1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
<i>Atención, estamos llegando</i>
<i>a Marrakech, Marruecos.</i>

4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
<i>Son las 15:30, hora local.</i>

5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
<i>Estamos a punto de aterrizar.</i>
<i>Abróchense los cinturones…</i>

6
00:00:26,125 --> 00:00:32,500
UNA AVENTURA EN MARRUECOS

7
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Gracias.

8
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
CORREO DE VOZ
MONA

9
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
<i>Katherine, soy Mona.</i>

10
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
<i>Estarás llegando al retiro.</i>

11
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
<i>Me alegro,</i>

12
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
<i>pero en esos sitios a veces</i>
<i>la cosa se desmadra y uno no trabaja.</i>

13
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
<i>Por eso te recuerdo que tienes un plazo.</i>

14
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
<i>Hay que llegar a la fecha de publicación.</i>
<i>Si no, será un desastre.</i>

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
<i>Necesitamos el borrador para el…</i>

16
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Gracias.

17
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
<i>- Madame,</i> bienvenida a Kasbah A'shab.
- Hola.

18
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Me llamo Hamid.

19
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
¿Dónde está su equipaje?

20
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
En algún punto entre el JFK y este sitio.

21
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Vaya. Se ha perdido.

22
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
En un alarde de optimismo,
diré que se ha extraviado.

23
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
<i>Madame</i> Benzakour
lamenta no poder recibirla.

24
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Está cenando con otros invitados.

25
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Su alojamiento.

26
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Es un dormitorio viejo. Adelante.

27
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Madre mía.

28
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Respondí tan tarde

29
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
que pensé que me meterían en un escobero.

30
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
<i>Madame</i> Benzakour insistió
en aposentarla en la mejor estancia.

31
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Pobre del otro.

32
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Es increíble.

33
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
La espero fuera.

34
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Cuando esté lista, la acompañaré a cenar.

35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
No voy a cenar.

36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
¿Seguro? <i>Madame</i> Benzakour
está deseando saludarla.

37
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Hamid, estoy agotada.

38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
¿Cree que si acepto el cuarto más pequeño

39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
podré escaquearme
de las actividades de grupo?

40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
No tengo mucho ánimo para socializar.

41
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
No se preocupe.

42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Buenas noches, <i>madame.</i>
- Buenas noches. Katherine.

43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- ¿Cómo dice?
- Nada de <i>"madame".</i>

44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Llámeme Katherine.

45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
De acuerdo.

46
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
KASBAH A'SHAB
RETIRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES

47
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
La hostia, Owen.

48
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
¿Qué pintamos aquí?

49
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
A mí no me lo preguntes. Yo solo te sigo.

50
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
¡Lily Kemp!

51
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
¡Ha venido!

52
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Bienvenida. Soy Fatema Benzakour.

53
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Un placer conocerla.

54
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Y Owen. ¿No es así?

55
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
El mismo.

56
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Pasen. Les enseñaré el lugar.

57
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Algunos invitados todavía no han llegado,

58
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
pero el resto estará aquí para la cena.

59
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Esta es la casba principal.

60
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Les he asignado
una de las habitaciones del jardín.

61
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Por aquí.

62
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Si falta algo en la cocina,

63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
pídanselo a cualquiera,
que ya se encargará.

64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Muy bien.
- Vale.

65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, ¿has llevado
el equipaje a la habitación?

66
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Sí, <i>madame.</i>
- Gracias.

67
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Hola.
- ¿Qué hay?

68
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Fatema, estoy sin palabras.

69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Gracias.

70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Todo lo que ven
es de la época de mi bisabuelo.

71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Excepto el colchón.
Les alegrará saber que es nuevo.

72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Genial.
- Dejo que se pongan cómodos.

73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cócteles en la terraza a las 18:00.

74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Gracias por invitarme. Es un honor.

75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Mujer, el honor es mío. Hasta luego.

76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Es que…

77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Estoy flipando.

78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Es alucinante.

79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, ¡mira qué vistas!

80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Son infinitas.

81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
No me digas que no tenemos mucha suerte.

82
00:06:21,750 --> 00:06:23,541
A esta la conozco.

83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Ya. No acabo de creérmelo.

84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Yo sí.

85
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
HOLA. MIRA, ALGUNAS CASAS.

86
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
¿Qué coñ…?

87
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
CORREO DE VOZ
E

88
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
<i>¿Diga?</i>

89
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
¿Por qué me llegan anuncios inmobiliarios
de un móvil desconocido?

90
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
<i>Yo les di tu número.</i>

91
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
¿Qué? No puedes
ir por ahí dando mi número.

92
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
<i>Dijiste que buscarías una casa</i>
<i>antes de marcharte.</i>

93
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Estoy liada escribiendo.

94
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
<i>Si esperamos a que dejes de escribir,</i>

95
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
<i>no te mudarás nunca.</i>

96
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
<i>Y eso es malo para los dos.</i>

97
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Sabes lo que me está costando escribir.

98
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Por eso he venido aquí.
Para estar tranquila, ¿entiendes?

99
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
<i>- Kath.</i>
- Y centrarme.

100
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Y esa mierda de anuncios no me ayudan.

101
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
<i>Bueno, ayudarte es algo</i>
<i>que ya no me corresponde.</i>

102
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Eres el que escribe novela negra…
- Sí.

103
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Crímenes y eso.

104
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
¿Cuánto tardaste
en acabar la novela gráfica?

105
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Leí uno de tus libros.

106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Creo que puedes mejorar.

107
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- En total, unos dos años y medio.
- ¿Sí?

108
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Ya hablaremos.

109
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
Son todos estrellas.
Lo mío es una novelita de verano.

110
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Tengo la sensación

111
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
de que me echarán cuando se den cuenta
de que soy una farsante.

112
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Oye.

113
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Tu libro es genial.

114
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Puedes con todo.
- Gracias.

115
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Ya.
- Una historia policíaca aburrida.

116
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Lo siento.

117
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Qué fuerte. Es Ada Dohan.

118
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- No sé quién es.
- Ha ganado un Nobel,

119
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- así que finge que sí lo sabes.
- Vale.

120
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
¿Lily Kemp?

121
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Sí.
- Me llamo Rafih Abdo.

122
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Lo sé.

123
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
- Su biografía…
- Me hizo ilusión

124
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
saber que vendría. Adoro su libro.

125
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Ay, Dios. Eso… Pues…

126
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Gracias.

127
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Le presento a Owen.

128
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Encantado.
- Igualmente.

129
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih escribió unas memorias preciosas
sobre su etapa como niño soldado en Libia.

130
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Ah. Te encantó ese libro.
- Sí.

131
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
¿Puedo preguntarle algo sobre su libro?

132
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Creo que voy a…
- Vale.

133
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
¿Cuándo lo escribió?

134
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Lo empecé justo después de la uni…

135
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hola, chaval.

136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
¿Cómo lo llevas?

137
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Bien.

138
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
¿Ficción o no ficción?

139
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
¿Perdone?

140
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
¿Qué escribe?

141
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Nada de eso.

142
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
No soy escritor. Me dedico a las finanzas.

143
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
He venido con Lily, mi novia.

144
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
A ver si lo adivino…

145
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
¿Te dedicó el libro?

146
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Pues sí.

147
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Sí.

148
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
No podría haberlo logrado sin él.

149
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Y un cojón.

150
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Y un cojón…

151
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
¿Cómo?

152
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Un libro en la mente de un escritor
es como un feto en un útero.

153
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Una vez concebido,

154
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
es imposible
adelantar o impedir su llegada.

155
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Eres, como mucho, un elemento de recreo.

156
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Como una toallita caliente
en clase <i>business.</i>

157
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
¿Te lo has pasado bien?

158
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Casi no has hablado.

159
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Sí.

160
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
No te tomes lo de la toallita
como algo personal.

161
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Es conocida por ser una lianta.

162
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Le gusta meter mierda.

163
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
No pasa nada.

164
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Genial.

165
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Me vendría bien un Ambien.

166
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
¿Te vas a tomar uno?

167
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
No. Tengo una llamada.

168
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Vale.

169
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Buenas noches.
- Descansa.

170
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}¿Qué?

171
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Mierda.

172
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Venga, hombre.

173
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Joder.

174
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Vamos.

175
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Mierda.

176
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Menos mal.

177
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Hola. ¿Ya están listos?

178
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
<i>- Sí. Están esperándote.</i>
- Joder. Pásame.

179
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
<i>Hola, Owen.</i>

180
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Perdón. Tengo problemas de cobertura,
pero estoy aquí.

181
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Vale, el trato es este.

182
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Hemos hablado con la familia de la venta.

183
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Están de acuerdo.
Esperan noticias nuestras.

184
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Pero él solo aceptará la venta
si puede ser el director.

185
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Hay que incluir eso en el acuerdo.

186
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
<i>Lo hemos visto en tu correo. Entendido.</i>

187
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
<i>- Te avisamos cuando haya una oferta.</i>
- Vale.

188
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Perfecto. Era por dejarlo claro.

189
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
¿Hola?

190
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Joder.

191
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hola.

192
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hola.

193
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Agua.

194
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Cobertura. Por los pelos.

195
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Ya.

196
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Bueno…

197
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Oye.

198
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
¿Has visto por qué puerta he salido?

199
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
No.

200
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Lo siento.
- Da igual.

201
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Espera.

202
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- Las escaleras están aquí.
- Vale.

203
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Ahora ya me ubico.

204
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- ¿Sí?
- Sí.

205
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Gracias. De no ser por ti,
me habría quedado en el tejado.

206
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
De nada.

207
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Buenas noches.
- Adiós.

208
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Casi siempre falla, ¿no?
La mitad de las veces.

209
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Hola.
- Buenos días.

210
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Buenas.
- Owen.

211
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Se ha pasado la noche con llamadas.

212
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Ya conoces a Rafih.
- Hola.

213
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Peng y Gunner.

214
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.

215
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Soy Gunnar.
- Gunnar. Perdón.

216
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Hay una periodista
haciendo un reportaje sobre el retiro.

217
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema nos ha pedido que hablemos
con ella, pero puedo librarme.

218
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Tranquila. Hazlo.

219
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
¿Sí? ¿No pensarás que te dejo tirado
después de traerte hasta aquí?

220
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Nah. Tranquila. Tú, a lo tuyo.

221
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
¿No hay agua?

222
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Cuánto lo siento.

223
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
No pasa nada.

224
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Haré lo posible por solucionarlo.

225
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Muy bien.

226
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Mientras tanto, agradecería…

227
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Agradecería tener
un sitio tranquilo para trabajar.

228
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Lamento decirle que hoy habrá
mucha actividad en la casba.

229
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Ya.

230
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Pero hay una excursión.

231
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- No.
- No irá nadie.

232
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Es un buen trecho, y el coche tiene aire.

233
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Lo mejor de todo es

234
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
que el conductor no habla su idioma.

235
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Buenos días.

236
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Dígame.
- ¿Este coche va a Chau no sé qué?

237
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Sí.
- ¿Sí? Vale.

238
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Hola.

239
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hola.

240
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Gracias.

241
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Vamos solos, ¿eh?

242
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Sí.

243
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Me llamo Owen, por cierto.

244
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.

245
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
¿Loewe?

246
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Ya sabía yo que me sonaba tu cara.

247
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Suelo verte en la cama.

248
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Mi novia devora tus libros.
Tu cara sale en la contra.

249
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Por eso…
- Ya.

250
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Me meto en la cama
y ahí estás, mirándome fijamente.

251
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.

252
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
¿Ves esto?

253
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Tengo que centrarme completamente en ello.

254
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
¿Cierro el pico?

255
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Por favor.

256
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Vale.

257
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Pues bueno.

258
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Nos vemos después.

259
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Sí.

260
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Un segundo.

261
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}OWEN, TÍO…

262
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}SIN NOTICIAS DE TUS SOCIOS.
¿ME ESTÁS OCULTANDO ALGO?

263
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}NO, VA TODO BIEN.
TENDRÁS UNA SUPEROFERTA EN NADA.

264
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- ¿Puedo?
- Sí.

265
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Muy bien.

266
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hola.
- Hola.

267
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
¿Seguro? No quiero molestarte.

268
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Haré una pausa.

269
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Vale.

270
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
¿Cómo va la cosa?

271
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Bueno… Va.

272
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
¿Sí?

273
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
¿Qué tal la mañana?

274
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Bien, supongo.

275
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Gracias.

276
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
- Tomaré lo mismo.
- Muy bien.

277
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
¿"Bien, supongo"?

278
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
¿Te has comido miles de kilómetros
por un "bien"?

279
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Es que…

280
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
¿Quieres saber la verdad?

281
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Siempre.

282
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Creo que viajar no es lo mío.

283
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- ¿En serio?
- Sí.

284
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Todo ese rollo de aeropuertos, vuelos…

285
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
La gente no para de soltar
lo de la experiencia transformativa y eso.

286
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Un lugar nuevo y exótico
para ser una persona nueva y exótica.

287
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Pero llegas y no eres nuevo ni exótico.

288
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Sigues siendo tú.

289
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Eso es cierto.

290
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert decía
que viajar nos hace humildes.

291
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
¿No?

292
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Nos recuerda que ocupamos
un lugar diminuto en el mundo.

293
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Tengo cuatro hermanas.

294
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Sé lo pequeño que soy.

295
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Vale.

296
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Gracias.
- De nada.

297
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
<i>- Bon appétit.</i>
- Gracias.

298
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
¿Y por qué has venido?

299
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Buena pregunta.

300
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Porque invitaron a Lily, mi novia.

301
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
No sé…

302
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Soy el asesor de compras, imagino.

303
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
¿Qué has comprado?

304
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- ¿Quieres verlo?
- Sí.

305
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Ahí hay estrellas para parar un tren.

306
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Sí.

307
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Nunca sobran, ¿no?

308
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- ¿Tú crees?
- No lo sé.

309
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
¿Y tú qué te cuentas?

310
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
¿Qué tal el día?

311
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Bien, supongo.

312
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
¿Y si resulta que vives aquí
y no te gusta el azul?

313
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
A todos les gusta.

314
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Yo podría encontrarle pegas.

315
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Ya son ganas
de malgastar energía y tiempo.

316
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- ¿Tú crees?
- Sí.

317
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
¿Adónde vamos?

318
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
A un sitio nuevo y exótico.

319
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
¿Y tú por qué has recorrido
miles de kilómetros?

320
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Estoy acabando un libro.

321
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Buscaba un sitio en el que escribir.

322
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
¿No puedes hacerlo en casa?

323
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
No.

324
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Pero ¿lo empezaste allí?

325
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Sí.

326
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
¿Y qué ha cambiado?

327
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Perdone.

328
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Disculpe. ¿Habla mi idioma?

329
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Sí.
- Gracias.

330
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Me han perdido el equipaje.
Necesito ropa interior.

331
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Ah. Venga.

332
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
¿Qué…?

333
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
¿Todo bien?

334
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
¿Has entendido algo?

335
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Apuesto por un problema con el motor.

336
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Qué bien.

337
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Esto no se ve todos los días.

338
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
¿A ti te parece normal?

339
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
No.

340
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Para nada.

341
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Dios.

342
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hola.
- Hola.

343
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hola, ¿qué tal?

344
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Mire, tenemos…

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Fantástico.

346
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Señor, <i>madame,</i>
soy Sisi, el hermano de Aziz.

347
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Han tenido una avería.
Es fácil de arreglar.

348
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Vengan conmigo. Los llevaré en mi coche.

349
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
¿Con usted?

350
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- ¿"Fácil"?
- Sí. En ese coche.

351
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
Será una paradita rápida, ¿no?

352
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Ha dicho que la avería
es fácil de arreglar.

353
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Sí. Haré lo posible por repararlo.

354
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Si no lo consigo,
iremos a casa de mi familia,

355
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
así mi madre estará contenta.

356
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Se pasará el día cocinando.
Es lo que hace cuando hay invitados.

357
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Cocina, cocina, cocina.
- ¿Todo el tiempo?

358
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hola.
- Hola.

359
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hola.
- ¿Qué tal?

360
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
¿Cuánto tardará?
Igual pueden venir a recogernos.

361
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
No hace falta.

362
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Mi hermano ha llamado a la casba.
Saben que llegarán tarde.

363
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Acompáñenme.

364
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Por favor.

365
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Vale.

366
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Gracias.

367
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
De nada.

368
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. ¿Shee… th?

369
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Mohammed.
- Mohammed.

370
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Me llamo Katherine. ¿Y tú?

371
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
¿Cómo te llamas?

372
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Tú. ¿Tú te llamas Katherine?

373
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Ay, fíjate. Un bebé maravilloso.

374
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Enhorabuena.

375
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Te quedan guay.

376
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfecto.

377
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfecto.

378
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Nuevo y exótico.

379
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Sí.

380
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Un pelín.

381
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
¿Puedo preguntarte algo?

382
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Claro.

383
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Esto de los retiros… ¿Es…?

384
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
¿Es algo normal cuando eres escritora?

385
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Supernormal.

386
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Es que no tienes ni que escribir.

387
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Viajas, vas a conferencias

388
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
y te codeas con personas tan borrachas
que solo hablan de sí mismas.

389
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Qué suerte
que puedes vivirlo desde dentro.

390
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Es que…

391
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Lily solo ha escrito una novela y…

392
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Y le ha salido muy bien.
- Sí. Estupendamente.

393
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Nunca había publicado nada

394
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
y, de la noche a la mañana,
es una autora superventas.

395
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Es una transición complicada.

396
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
¿Cómo lo lleva?

397
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Es extraordinaria.

398
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Pero, ya sabes… Es un cambio enorme.

399
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Las cosas son… distintas.

400
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Se la ve…

401
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Yo qué sé.

402
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Diferente.

403
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Bueno…

404
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
A ver, va todo bien.

405
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
No hay ningún ámbito
en el que todo vaya bien.

406
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Ya. Me imagino que no.

407
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
¿Qué vas a hacer con tanta estrella?

408
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Supongo que las pondremos en el piso.

409
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
¿Como adorno?

410
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Ni idea. Para decorar algo.

411
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Ya.

412
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Me lo he pasado bien.

413
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Gracias.

414
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Gracias a ti.

415
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Voy a ver qué se cuece.

416
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
¿Te apuntas?

417
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Paso. Buenas noches.
- Buenas noches.

418
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Eh, ya has llegado.

419
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Me estaba empezando a preocupar.

420
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Vaya.
- No estabas.

421
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- ¿Cómo estás?
- Bien.

422
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Ven a sentarte. Vamos.

423
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hola.

424
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- ¿Todo bien?
- Sí.

425
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Esta gente es majísima, Owen.
Me caen genial.

426
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
¿Qué pasa?

427
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Es por una cosita marroquí.

428
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Pruébala.

429
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
No, gracias.

430
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
¿De qué va todo esto?

431
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
La periodista sabía más cosas sobre mí
de las que debería.

432
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Resulta que lo estoy petando en Europa.

433
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Normal.

434
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
¿Y tú qué tal? ¿Qué tal el día?

435
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
¿Te has sentido solo?

436
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Bueno, un poquito…

437
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
No, la verdad.
Había alguien más en la excursión.

438
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
¿Quién?

439
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Una escritora que te gusta.
Katherine Loewe.

440
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
¿Katherine Loewe?

441
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
No está aquí.

442
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Claro que sí.

443
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
¿Has pasado el día con ella?

444
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Sí. En parte.

445
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
No todo el día.
También tuvimos una aventura.

446
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
¿Y no me lo cuentas?

447
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Te lo cuento ahora.

448
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Ya.

449
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
¿Y de qué habéis hablado?

450
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
No hemos hablado mucho.

451
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen, eso es como si…

452
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
¿Qué?

453
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Imagínate que paso el día
con Warren Buffett,

454
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
me preguntas de qué hablamos,

455
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
y te respondo:

456
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Apenas hemos hablado".

457
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Warren Buffett me la refanfinfla.

458
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Fabuloso.

459
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
He enviado la oferta. Estamos a la espera.

460
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
<i>¿Ese gilipollas</i>
<i>aún quiere quedar por encima?</i>

461
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Sí. Siempre lo ha dicho.

462
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Ser el director es algo innegociable.

463
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
<i>Le hemos ofrecido el 15 %</i>
<i>de los beneficios de la extracción.</i>

464
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
<i>- Su familia pasa. ¿Por qué insiste?</i>
- Ya.

465
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Ese va a ser el primer punto
de su contraoferta.

466
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
<i>No tiene experiencia en dirección.</i>

467
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
<i>Has encontrado un gran terreno.</i>

468
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
<i>A ver si consigues centrar al tipo, ¿vale?</i>

469
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Vale. Avísame cuando sepas algo.

470
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
<i>Será lo primero que haga.</i>

471
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Adiós.

472
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Es inaceptable. O sea…

473
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Necesito un rincón tranquilo.

474
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Ni siquiera tiene por qué ser bonito.

475
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
La sordidez hace que trabaje mejor.

476
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Un armario sería ideal.

477
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Cualquier cosa.

478
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Perfecto.

479
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
A <i>madame</i> Benzakour no le va a gustar
que trabaje en un almacén…

480
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Bueno, pues no se lo diga.

481
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
¿Qué le parece?

482
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Bien.

483
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Gracias, Hamid.

484
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
La dejo trabajar.

485
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Es precioso.

486
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Hala.

487
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Qué maravilla.

488
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Owen, ¿cuántos años crees que tiene?

489
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
¿Dos? ¿Tres?

490
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Ya.

491
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Es increíble.

492
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Por lo visto, esta parte es
la Qubbat al-Khayzurān.

493
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Se llamó así
por la concubina favorita del sultán.

494
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
¿Ah, sí?

495
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Un pabellón propio.
- Sí.

496
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Las otras concubinas
estarían cabreadísimas.

497
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
¿En Libia hay ruinas así?

498
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Sí, claro.

499
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Hay ruinas romanas y bizantinas.

500
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Cuando era pequeño, jugaba a…
¿Cómo se llama ese juego de ocultarse?

501
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Escondite.
- Escondite.

502
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Al escondite.
Jugaba en anfiteatros antiguos.

503
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Qué guay.

504
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Perdón. Tengo que contestar.

505
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Perdonad.
- Tranquilo.

506
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
AGVA sigue a 5200 por acre.

507
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
<i>Nuestra oferta es generosa. Muy generosa.</i>

508
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Yo lo veo bien.
No sé a qué viene la demora.

509
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
<i>Si es por movidas ambientales,</i>

510
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
<i>dile que no puede imponernos</i>
<i>más restricciones que el Gobierno.</i>

511
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
<i>Y va que chuta ese mamón.</i>

512
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
<i>Habla con él, Owen.</i>

513
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Tendré que hacerlo. Confía en mí.

514
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Tiene que decidirse para poder continuar.

515
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
<i>Tennos informados.</i>

516
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hola.
- Perdonad. Cosas del trabajo.

517
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
¿Qué?

518
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, ¿a qué te dedicas?

519
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Inversión en capital de riesgo.

520
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
¿Qué es eso?

521
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Invertimos en activos
que creemos que pueden revalorizarse.

522
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Ahora voy a comprar
un terreno con depósitos de carbón.

523
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
¿Depósitos de carbón para minería?

524
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Extracción, básicamente.

525
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
No nos encargamos de eso.

526
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Solo compramos el terreno como inversión.

527
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
La extracción se hará de forma limpia.

528
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
He leído sobre el tema.

529
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Lo llaman "carbón limpio",
pero sigue siendo nocivo, ¿no?

530
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Ya. A menos que quieras encender la luz,

531
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
en cuyo caso, necesitarás energía.

532
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Mientras la producción eólica, solar
e hidráulica no cubra la demanda global,

533
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
mil hectáreas de carbón sin explotar
parecen una buena inversión.

534
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Claro.

535
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Perdón. Disculpad.

536
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
<i>Podrías haber comido con nosotros.</i>

537
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Ya sabías que iba a currar.

538
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Sí, pero ¿tienes
que atender las llamadas al instante?

539
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
El resto va sin móvil.

540
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- A mí tampoco me gusta…
- Ya.

541
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
…pero tengo jefes y plazos,
con una diferencia horaria de cinco horas.

542
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Ya lo sé, es que…
Es como si no estuvieras conmigo.

543
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, estoy aquí.

544
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.

545
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Por fin te veo.

546
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Gracias por invitarme.

547
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Perdona que no me deje ver,
pero entre el desfase y el equipaje…

548
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Ya. Hamid me lo ha contado.

549
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Lo siento. Qué mal.

550
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Me encanta la habitación. Es divina.

551
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Es que…

552
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- ¿Me traes algo de beber? Gracias.
- Claro.

553
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Perdón.
- Nos vemos.

554
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
¿Cenarás con nosotros hoy?

555
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Por supuestísimo. Claro.

556
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Cuento contigo.
- Muy bien. Allí estaré.

557
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Hasta luego, pues.

558
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Gracias por todo.

559
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Perdone que la moleste.

560
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- No es molestia.
- Quería presentarme.

561
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hola.
- Me llamo Lily Kemp.

562
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hola. Katherine.

563
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Un placer.
- Encantada.

564
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Estará harta de escucharlo,

565
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
pero leer <i>Ni aquí ni en ningún sitio</i>
me marcó mucho de joven.

566
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Despertó en mí el deseo de ser escritora.

567
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Pues lo siento mucho.

568
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
No.

569
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- La verdad, no sé…
- Gracias.

570
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Una cerveza.

571
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Gracias.

572
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Seguro que habrías acabado igual,
con o sin mi libro.

573
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hola.

574
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hola.

575
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Ya os conocéis, ¿no?

576
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.

577
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Sí, nos conocemos.

578
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Recuerdo unas fotos que vi en una revista.

579
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Fue hace un par de años.
La casa de campo en la que vivía.

580
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Con…

581
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
¿Cómo se llamaba?

582
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
No lo recuerdo.

583
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Da igual. El caso es que…

584
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Parecía la vida perfecta.

585
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Bueno, si me disculpáis…

586
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Claro.

587
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
¿Qué?

588
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
A ver…

589
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
No se trata de ser genial.

590
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Nietszche hablaba de la verdad
y de qué significaba existir.

591
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Existencialista de Francia.
- Sartre.

592
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
No. La mujer, su amante.

593
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Simone de Beauvoir, eso.

594
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
¡Sí! Bien.

595
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Buena esa.
- Todos…

596
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Ahora veréis. Vamos allá.

597
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Venga.

598
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Madre de Lolita.
- Charlotte Haze.

599
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
¡Sí!

600
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Autor polaco que escribía en inglés.

601
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.

602
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Sí.

603
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Vale. Me toca.

604
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Sí.
- Venga.

605
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.

606
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Esta me la sé.

607
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
Nombre real de George Sand.

608
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…

609
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- ¡Sí! ¡Eso!

610
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Sí.

611
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Gógol. Recopilación de ensayos.

612
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Qué mierda.

613
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Vale. <i>Veladas en un caserío de Dikanka.</i>

614
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Ole. Muy bien.
- Increíble.

615
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Felicidades.

616
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Heroína de Flaubert.

617
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Murió vomitando bilis.

618
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
- <i>¡Madame</i> Bovary!
- ¡Sí!

619
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
- Sí.
- Muy bien.

620
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Se acabó, equipo.

621
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Me chifla este rollo.

622
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- Te toca.
- Vale.

623
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Vamos allá.

624
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.

625
00:37:51,583 --> 00:37:54,416
- No nos decepciones. Venga.
- Dale.

626
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
- A ver qué dice.
- Sí.

627
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Hoy.

628
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Venga, eso no es justo.

629
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Di algo.
- Es injusto.

630
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
- Vamos.
- Silencio.

631
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Eran unas cuantas.

632
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Le hacían los coros a…

633
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
No.

634
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Hablamos de literatura, Owen, no de…

635
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Es música. Comienzos del R&B.

636
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- No puede ser.
- Es como Aretha Franklin o…

637
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
No es música. No pienses en eso.

638
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- ¿Es un título?
- No lo sé.

639
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
¿Un personaje? ¿Rima con algo?

640
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Pues ni idea.
- ¿Significa algo?

641
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
¿Te recuerda a…?

642
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Tiempo.

643
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Lo siento.

644
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
No te preocupes.

645
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Tranquilo.
- Qué desastre.

646
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Da igual.

647
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Dadle cancha.
Solo lee la <i>Sports Illustrated.</i>

648
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Muy bien.
Y así nos alzamos con la victoria.

649
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- ¿De acuerdo?
- Sí.

650
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Madre mía. Muy bien.

651
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Vale. Esta está chupada.

652
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
Un libro indio
con consejos sexuales alucinantes.

653
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- ¿Alucinantes?
- <i>Kamasutra.</i>

654
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
¿Consejos sexuales?

655
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Lo saben todos.

656
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hola.

657
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hola.

658
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
¿Te has quedado fuera?

659
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Sí.

660
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
¿Está vacío?

661
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Sí.

662
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
El cuarto más chulo.

663
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Normal.

664
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Me gusta cómo lo has decorado.

665
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Ya, gracias. Le he puesto ganas, como ves.

666
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
¿Por cuánto crees que nos saldría esto?

667
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Ni idea. Sería carísimo.

668
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Es raro, ¿no crees?

669
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Es raro.

670
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Por Pip, sea lo que sea.

671
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Las Pips le hacían
los coros a Gladys Knight.

672
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.

673
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Gracias. Es en quien pensaba.

674
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Por Gladys.
- Salud, Gladys.

675
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip también es el personaje
de una novela de Dickens.

676
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
<i>Grandes esperanzas.</i>

677
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Ya. Me da que era
la respuesta que esperaban.

678
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Yo estoy contigo.

679
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Dame "If I was your woman"
y no <i>La pequeña Dorrit.</i>

680
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
¿Puedo hacerte una pregunta?

681
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Claro.

682
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
¿Cómo lidia con esto tu pareja?

683
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
¿Cómo sabes que tengo una?

684
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Por la Wikipedia.

685
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
¿Me has buscado?

686
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Sí. Te he buscado en Google.

687
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
¿Por qué?

688
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Por curiosidad.

689
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Podrías haberme preguntado.

690
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Bueno, ahora ya no hay necesidad.

691
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Porque ya lo sé todo.
- Por supuesto. Claro.

692
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
¿Como qué?

693
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Que publicaste tu primer libro
cuando ibas a la universidad.

694
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Algo, por cierto, bastante odioso.

695
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Para el carro.

696
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Me salté la sección de publicaciones.
Demasiado larga.

697
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Y la de premios. Interminable.

698
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Pillo la idea.
Autora prolífica y de éxito.

699
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
En la sección de vida personal
ponía que estás con un escultor

700
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
que hace masas gigantes de metal
que, por algún motivo,

701
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
se venden por cientos de miles de dólares.

702
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
También había un huevo de citas.

703
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Te citan muchísimo.

704
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Sí.

705
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Es mi mayor logro en la vida.

706
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Pero, claro,
si quieres conocer bien a alguien,

707
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
tienes que ir
más allá de la Wikipedia, ¿no?

708
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
¿Por ejemplo?

709
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
A ver. Pues…

710
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
¿Mote del instituto?

711
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Es una pregunta. Te lo pregunto en serio.

712
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
¿Cuál era tu apodo?

713
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
¿Cómo sabes que tenía uno?

714
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Seguro. Tienes toda la pinta.

715
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- No lo sabes.
- Creo que sí.

716
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Venga, hombre.

717
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
¿No estabas en el equipo de fútbol?

718
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Yo qué sé. El Aguililla.

719
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
No sé si eras lanzador o receptor,

720
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
pero seguro que estabas aferrado al balón
cuando se acababa el partido.

721
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Y ese tipo de personas
siempre tienen un mote.

722
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
No te lo voy a decir.

723
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Claro que sí.

724
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Sí.

725
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
¿Prefieres que lo adivine?

726
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Dale.

727
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
¿Seguro?

728
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
De acuerdo.

729
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
¿De verdad crees que lo vas a adivinar?

730
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
No lo creo. Lo sé.

731
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Ya está.

732
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Qué va.

733
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Sí.

734
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
¿El Gran O?

735
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Vete a la mierda.

736
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Era el Gran O, ¿a que sí? ¿De verdad?

737
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
¿Cómo lo has sabido?

738
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
De no creer.

739
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Vamos a ver…

740
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Si te llamaban así, las animadoras

741
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
tenían una canción para ti, fijo.

742
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Mira, no voy a ir por ahí.

743
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Venga.
- Que no.

744
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Hazme el bailecito.

745
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Hablemos de tu mote.

746
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- ¿Qué me dices?
- Venga. No tengo ninguno.

747
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Está clarísimo.

748
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
A ver ese grito de ánimo.

749
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Vale. Al carajo.

750
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
<i>¡Corre, corre! ¡Dale, dale!</i>
<i>¡Que llega el Gran O!</i>

751
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Gracias la cancioncita.
- Madre mía.

752
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
¿Sabes lo peor?

753
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Te encantaba.

754
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Me encantaba.
- Ya.

755
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Me flipaba.

756
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Cómo no.

757
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
¿Por qué no puedes escribir en casa?

758
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Es largo de contar.

759
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
¿Sí?

760
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Me sobra el tiempo.

761
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
¿Sí?

762
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Joder.

763
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Pues va a ser que no.

764
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Perdona. Es del trabajo.

765
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- ¿Lo dejamos para otra vez?
- Vale.

766
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Buenas noches.

767
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Que descanses.

768
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Lanzaba, por cierto.

769
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
El balón.

770
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Era <i>quarterback.</i>

771
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Era el dueño del campo
y decidía las jugadas.

772
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Acabo de hablar con Dina.

773
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Por lo visto, Random House
me ofrece un contrato por dos libros.

774
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Enhorabuena.

775
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
No lo entiendes.
Si quieren mis próximos dos libros,

776
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
seguro que me pagan una locura.

777
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
No hablo de calderilla
como <i>freelancer,</i> Owen.

778
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Hablo de un dineral.

779
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Es una buena noticia.

780
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Pues eso. Felicidades.

781
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Perdona.

782
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
¿Te sientes amenazado?

783
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
¿Estás de coña?

784
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Viendo tu reacción ante la idea
de que sea autosuficiente económicamente…

785
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Por Dios.

786
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
¿Qué? No te tenía por un tío

787
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
intimidado por mi éxito.

788
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
No te tenía por una tía

789
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
que me humillaría públicamente

790
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
por no haber leído
un puto libro de Dickens.

791
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
En esta vida de todo se aprende.

792
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Era cachondeo.

793
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- ¿Te pareció gracioso?
- Estaba de broma. Era un juego.

794
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Con los juegos te diviertes.

795
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Vale.

796
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
¿Cómo supiste que era de Dickens?

797
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
No te reconozco en este sitio.

798
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Mira, tienes el día cruzado.

799
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Muy bien. No pasa nada. Lo entiendo.

800
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Pero no es mi caso.

801
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Estoy teniendo un día fantástico.

802
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Y quiero que siga así.

803
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Mejor me voy, ¿vale?

804
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Ven a verme cuando estés de mejor humor.

805
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Buenos días, novio florero.

806
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Váyase a cagar.

807
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Lo siento.

808
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
¿Te traigo algo?

809
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
No.

810
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hola.

811
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
¿Cómo te encuentras?

812
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
¿Mejor?

813
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Un poco.

814
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Puto sándwich.

815
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
¿De qué hablas?

816
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Comí algo en el pueblo.

817
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
¿Fuiste al pueblo?

818
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Sí. Ayer.

819
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Bueno, la excursión al desierto
saldrá dentro de nada.

820
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
No puedo con el alma.

821
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Tranquila. Ve sin mí.

822
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Vale.

823
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
¿No vas al desierto?

824
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Esta vez no.

825
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
¿Y tú?

826
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Ya lo he visto.

827
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Dudo que haya cambiado.

828
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hola, chaval.

829
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
¿Una birra?

830
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Reconoce que estás bloqueada.

831
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
No.

832
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Se ve a la legua cuando está bloqueada.

833
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
No estoy bloqueada.

834
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
¿Cómo se titula?

835
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
No. Si no tienes título,
no sabes qué escribes.

836
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
¿Necesitas ayuda?

837
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Ya sabes cuál es mi solución.

838
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
¿Cuál es?

839
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Follar o matar.

840
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Los <i>impasses,</i> tanto en la vida

841
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
como en la literatura,

842
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
requieren medidas irrevocables.

843
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Muerte y sexo.

844
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Ninguna se puede deshacer.

845
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
La tía tiene un culazo.

846
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Tu novia.

847
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Tío, no digas eso.

848
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- Es un halago.
- No. Da mucha grima.

849
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Katie y yo estuvimos a punto de casarnos
cuando teníamos tu edad.

850
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
¿Y qué pasó?

851
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nunca jamás
se me pasó por la cabeza casarme contigo.

852
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Ahí tienes el motivo.

853
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
¿Salisteis durante mucho tiempo?

854
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
Nah, éramos muy jóvenes. La cosa…

855
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Se enfrió pronto.

856
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Pues sigue colado por ti.

857
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Es un alcohólico adicto al sexo, así que…

858
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Se tiraría a una escoba.
- Ya.

859
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Bueno.

860
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Ayer me seguiste.

861
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
No.

862
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Sí.

863
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Te vi en el pueblo.

864
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Sí que fui al pueblo, pero no te seguía.

865
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
¿Y qué hacías?

866
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Estaba comprando.

867
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
¿El qué?

868
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Me pasé por el mercado para comprar

869
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
un montonazo de especias de color naranja.

870
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Qué bien.

871
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
No. Se lo veía perjudicado.

872
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
Quería asegurarme de que estabas a salvo.

873
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
¿Y lo estoy?

874
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Qué bonito.

875
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Muy bien. Adiós.
- Adiós.

876
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
¿A qué viene tanto mensajito?

877
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Cosas de trabajo.

878
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Creo que mis jefes
son una panda de capullos.

879
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
¿Y eso?

880
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Es un tostón. No creo que te interese.

881
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Claro que sí. Cuéntame.

882
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Encontré un terreno en Virginia Occidental
con depósitos de carbón.

883
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Mis jefes se entusiasmaron.

884
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Un pelotazo jugosísimo.

885
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Hasta ahí, todo bien.

886
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
¿Pero?

887
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
El vendedor no quiere soltarlo.

888
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Es un terreno familiar,

889
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
y no quiere que unos pijales de Nueva York
se carguen la montaña.

890
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Le prometí algo.

891
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Al principio, a mis jefes

892
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- les pareció fetén.
- Vale.

893
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Estoy revisando los correos.

894
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
Van a pasar de su culo, seguro.

895
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Menuda puñalada.

896
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Y tanto, la verdad.

897
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
¿Tanto cuesta hacer las cosas bien?

898
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
A la mayoría de la gente le cuesta mucho.

899
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Bueno, de pequeña me pasaba. ¿A ti no?

900
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Sí.
- ¿Te hacía ilusión?

901
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
¿A qué viene tanto mensajito?

902
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Anuncios inmobiliarios. Los odio.

903
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Quien haya acuñado la expresión
"baño en suite" merece que lo destripen.

904
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
¿Por qué miras agencias inmobiliarias?

905
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Busco vivienda.

906
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
¿Y tu casa?

907
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Nos hemos separado.

908
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
¿La casa y tú, o el escultor y tú?

909
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
Ambas opciones.

910
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
¿Llevabais mucho tiempo?

911
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Catorce años.

912
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Catorce años.

913
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Eso es mucho. ¿Qué ha pasado?

914
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Es gracioso.

915
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Le diagnosticaron cáncer.

916
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Y…

917
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
El cáncer es graciosísimo, sí.

918
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Está bien. Se recuperará.

919
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Vale.

920
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Lo detectaron pronto
y es tratable. Ya sabes.

921
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Fue terrorífico durante un mes.

922
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
Ese tiempo le bastó
para tener una epifanía.

923
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
¿Que fue…?

924
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Que había pasado 14 años con alguien,

925
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
y cito,

926
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"que era incapaz de amar".

927
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
No te tragarás eso, ¿no?

928
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
No lo sé.

929
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Ah, y además, solo soy soportable
cuando no estoy escribiendo.

930
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
¿Y eso pasa alguna vez?

931
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Ahí está la gracia.

932
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
¿La ves?

933
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
¿Tienes un bloqueo?

934
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Yo no usaría ese término.

935
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
¿Y cuál usarías?

936
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Bloqueo".

937
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Mi entrenador favorito decía:

938
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Si no cuesta conseguirlo,
es que no merece la pena".

939
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
¿Sí? No sé yo.

940
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
A veces las cosas buenas
te caen del cielo, simplemente.

941
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Ya han vuelto del desierto.

942
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Buenas noches.

943
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Oye.
- ¿Sí?

944
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Para que conste…

945
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
Eres supersoportable.

946
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Buenas noches, Owen.

947
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, ¿qué te pasa?
Apenas me has dirigido la palabra.

948
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Perdona. Como estabas durmiendo la mona…

949
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Te molesta que me divierta.

950
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Desde que llegamos, has estado distante y…

951
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
No soy yo
el que se dedica a soltar palabros,

952
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
a colocarse cada noche
y a estar en pelotas.

953
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
¿Eso es en lo que piensas

954
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
mientras pasas de ir a visitar el Sáhara?

955
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Me sentó mal la comida.

956
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Si no fuese eso, sería otra cosa.

957
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Siempre encuentras
cómo chafarme las ilusiones.

958
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
¿Qué te he chafado?

959
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Este viaje, por ejemplo.

960
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
No me vengas con mierdas.

961
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Todos esos defectos míos
que ahora te parecen inaguantables

962
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
no son algo nuevo.

963
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Soy así. Siempre he sido así.

964
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Antes te daba igual.

965
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
No es verdad.

966
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
¿Entiendes? Siempre me ha molestado

967
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
que no leas libros
o que no aprecies el arte,

968
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
pero no digo nada
porque no quiero que te sientas inseguro.

969
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Gracias. Qué considerada.

970
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Mira…

971
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Todo esto…

972
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Para mí, es esencial en una pareja.

973
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Para ti, es un engorro.

974
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
No sé qué quieres de mí.

975
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
En realidad, a veces
no sé lo que quieres. Sin más.

976
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tienes razón.

977
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Pásatelo en grande. No seré un estorbo.

978
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Estupendo.

979
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}NO ME PARECE BIEN. LE DI MI PALABRA.

980
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
HABLAMOS DE NEGOCIOS, NO DE SENTIMIENTOS.

981
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
SE LE PASARÁ. SERÁ RICO.

982
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
COMO TÚ.

983
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}DISFRUTA DE LAS VACACIONES.

984
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}A PARTIR DE AQUÍ, NOS ENCARGAMOS NOSOTROS.

985
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hola.

986
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hola.

987
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
¿Estás bien?

988
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
¿Tienes sed?

989
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Sobrio me cuesta gestionar las cosas,
así que me he emborrachado.

990
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
¿Qué pasa?

991
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Es que…

992
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
¿Cuál es el mejor modo de vivir?

993
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Ah, ya.

994
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- Preguntas facilitas.
- Sí.

995
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
En mi opinión, tienes dos opciones.

996
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Lo que suelo hacer yo.

997
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
¿Que es…?

998
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Si la vida se complica, te curtes.

999
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Ya.

1000
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Si no hay que esforzarse por ello,
es que no merece la pena.

1001
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Eso mismo.

1002
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
¿Cuál es la otra?

1003
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Cuidado.

1004
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Podría enamorarme de un chaval como tú.

1005
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
¿Qué me has llamado?

1006
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Chaval.

1007
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Vale.

1008
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen, no lo he dicho a malas.

1009
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Me alegro de saberlo.

1010
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Gracias.

1011
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen…

1012
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Mierda.

1013
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hola.

1014
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Te estaba buscando.

1015
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Al despertarme,

1016
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
no te he visto y…

1017
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
He pensado que te habías ido.

1018
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Que habías…

1019
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
dado por perdido lo nuestro.

1020
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Sé que llevamos una temporada rara.

1021
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Bueno, tal vez sea solo yo.

1022
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Pero también soy consciente

1023
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
de que ambos somos infelices.

1024
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
No eres feliz.

1025
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
¿Te caigo bien siquiera?

1026
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
No siempre.

1027
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Vamos, hombre.
Yo tampoco te caigo bien siempre.

1028
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
No… No soy perfecta. Tú tampoco.

1029
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Puede que…

1030
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Puede que todo esto sea solo…

1031
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
La parte desagradable de la relación.

1032
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Podríamos volver a casa
e intentarlo de nuevo.

1033
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH:
QUIERO VERTE ASÍ DE NUEVO.

1034
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Joder.

1035
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Vengo a disculparme por lo de anoche.

1036
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Estaba borracho y actué como un imbécil.

1037
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- La verdad…
- Mira…

1038
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
Conocerte ha sido lo mejor de este viaje.

1039
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Y…

1040
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Me voy.

1041
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Iré por ahí a explorar.

1042
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
¿Adónde vas?

1043
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
No lo sé.

1044
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Pero deberías acompañarme.

1045
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Gracias.

1046
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Gracias.

1047
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
De nada.

1048
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
A ver…

1049
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
¿Qué estamos haciendo?

1050
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
No lo tengo muy claro.

1051
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Pero me alegro de hacerlo contigo.

1052
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Lo mismo digo.

1053
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Oye.

1054
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Mira, hay una cama.

1055
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Genial.

1056
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Creía que no aceptarías venir conmigo.

1057
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
¿No?

1058
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Por poco no te lo pido.

1059
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
¿Por qué lo hiciste?

1060
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Porque me gustas.

1061
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Me siento bien a tu lado.

1062
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Me siento yo mismo.

1063
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Llevo mucho sin sentirme así.

1064
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Me pasa lo mismo.

1065
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Buenos días.

1066
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Buenos días.

1067
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
¿Vas a trabajar?

1068
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Un poquito.

1069
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
He dado en la tecla, creo.

1070
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
¿Ah, sí?

1071
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Por la noche…

1072
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
He visto el modo de encajarlo todo.

1073
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
¿Por la noche?

1074
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Sí.

1075
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
En ocasiones funciona así.

1076
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
¿Sabes? Te descuidas un poco y…

1077
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
la cosa se ajusta sola.

1078
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Aun así, seguro
que lo que haces antes de acostarte

1079
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
marca la diferencia.

1080
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
¿Verdad?

1081
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Ayer estabas bloqueada y ahora…

1082
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Me parece que aún no lo tienes muy claro.

1083
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- ¿No?
- No.

1084
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Deberías venir a la cama
para desbloquearte un pelín más.

1085
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Una aceituna. Vale.
- Aceituna.

1086
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Me encantan las aceitunas.

1087
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Está bueno.

1088
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
¿Necesitas algo de tiempo sola?

1089
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
No.

1090
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
No me importa. Saldré a pasear.

1091
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Así te dejo trabajar.

1092
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
No.

1093
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
¿Seguro?

1094
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Seguro.

1095
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- Vale.
- Muy bien.

1096
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
OWEN, TÍO. ¿CÓMO VA EL TEMA?

1097
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
LO SIENTO, DAVE.

1098
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
NO VAN A PERMITIR QUE DIRIJAS LA EMPRESA.

1099
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
RECHAZA LA OFERTA SI QUIERES.

1100
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
¿Quieres saber qué he hecho hoy?

1101
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Lo mismo que yo, imagino.

1102
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Sí. Y…

1103
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
He dejado el trabajo.

1104
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
¿Qué?

1105
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Aún no es oficial,
pero he dado los primeros pasos.

1106
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Eso es importantísimo.

1107
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Sí.

1108
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Sí.

1109
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Y todo ha sido
porque… te he visto trabajar.

1110
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Estabas tan entusiasmada…

1111
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Te encanta tu trabajo, ¿no?

1112
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Me chifla.

1113
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Incluso cuando no va a ningún sitio.

1114
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Ya.
- Lo adoro.

1115
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Ya.

1116
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
Odio mi trabajo.

1117
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Al menos, la forma en la que trabajo.

1118
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Hay que ganar a toda costa,
sin importar a quién pises.

1119
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
No… No quiero seguir así.

1120
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
No quiero ser así.

1121
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
Es un sacrificio que no voy a hacer.

1122
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
Pues no lo hagas.

1123
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
No eres así.

1124
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Me alegro por ti.
- Gracias.

1125
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
¿Cómo te sientes?

1126
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Bueno, muerto de miedo.
- ¿Qué?

1127
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Esto… ¿Por qué libro tuyo empiezo?

1128
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Eres bueno. No necesitas leer.

1129
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
No. Sí que lo necesito.

1130
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Que haya gente por ahí
que sepa cosas de ti que yo ignoro…

1131
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Me repatea.

1132
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Ya sabes cosas sobre mí que otros ignoran.

1133
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
¿Como qué?

1134
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Como mi apodo.

1135
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
¿Cómo era?

1136
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
No te lo diré.

1137
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
No sé…

1138
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Puede que me quede a vivir.

1139
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
¿Sabes?

1140
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Buscaré un pisito

1141
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
y viviré de la pesca.

1142
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Qué gran idea.

1143
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
¿Tú crees?

1144
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
¿Puedo quedarme?

1145
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Por favor.

1146
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Sí. ¿Te apuntas?

1147
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Me encantaría.
- Muy bien.

1148
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Tenemos plan.

1149
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Tenemos plan.

1150
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
¿Sabes en qué he estado pensando?

1151
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
El pase adelante.

1152
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
¿El qué?

1153
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Es una ruta de pase de fútbol.

1154
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Recurres a esa técnica
cuando el partido no va como esperas.

1155
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Debes confiar en la intuición
a la hora de tomar decisiones.

1156
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Encontrar un rayo de esperanza
cuando vienen mal dadas.

1157
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Es lo que estamos haciendo.

1158
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Sí.

1159
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Mierda. Tu bolso.

1160
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
¡El libro!

1161
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
¡El libro!

1162
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
¡Para!

1163
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Joder.

1164
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Mierda.

1165
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Lo siento.

1166
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Mierda.

1167
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
¿Tienes una copia?

1168
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
No.

1169
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Lo siento.

1170
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Por favor…

1171
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
No me toques.

1172
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hola. Estás aquí.

1173
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
¿Has…?

1174
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
No ha habido suerte.

1175
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
He buscado por todas partes.

1176
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
¿Estás bien?

1177
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Yo también. He revisado la zona.

1178
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
He visto en los cubos de basura

1179
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
por si les dio por quedarse con el dinero
y tirar lo demás.

1180
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Perdona por gritarte.

1181
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
Me pasé.

1182
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
No pasa nada. Estabas enfadada.

1183
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Sí que pasa. Me estoy disculpando.

1184
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Vale.

1185
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Creo que necesito…

1186
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
volver a casa.

1187
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Bueno, no tengo casa,

1188
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
pero buscaré una. Y después…

1189
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Quizá empiece allí.
Tal vez sea lo que tengo que hacer.

1190
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Vale. Hagámoslo.

1191
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Cogeremos un vuelo esta noche.
- Debo hacerlo sola.

1192
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Tengo que hacerlo sola.

1193
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Lo siento.

1194
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
No permitiré
que te vayas sola en ese estado.

1195
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Para un momento y respira hondo.

1196
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Por Dios, si soy un desastre.

1197
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Debo solucionar esto sola y…

1198
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
No puedes saber qué necesito
si ni yo misma lo sé.

1199
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Vale. Para.
- Intento…

1200
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Tengo que marcharme.

1201
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Ya sé que es difícil.

1202
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
¿Vale? Lo sé y lo siento,

1203
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
pero estoy aquí. Deja que te ayude.

1204
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
¿Cómo vas a ayudarme?

1205
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Acabo de perder dos años de mi vida.

1206
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
¿Cómo me vas a ayudar?

1207
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
No tengo nada más.

1208
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Ni aficiones ni apodos.

1209
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Solo tengo la escritura. Nada más.

1210
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Lo siento.

1211
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Es culpa mía. No tuya.

1212
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Es que ya me vale.

1213
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
No perder de vista el bolso
es una regla de oro cuando viajas.

1214
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
¿En qué estaba pensando?

1215
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Me puse a contemplar el mar
y dejé el bolso detrás de mí.

1216
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Menuda tontería.

1217
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, estás enfadada

1218
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
y quieres marcharte,

1219
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
pero no creo que sea lo mejor.

1220
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
¿No? ¿Y qué hago? ¿Me quedo?

1221
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
¿Me quedo a ver qué más pierdo?

1222
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
No quería decir eso.

1223
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Vine para acabar un libro.

1224
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Eso tendría que haber hecho.

1225
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
La cagué.

1226
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Me distraje.

1227
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Te distrajiste.

1228
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Ya.

1229
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
¿Eso es esta relación? ¿Una distracción?

1230
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Siento lo del libro.

1231
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
<i>Una última pregunta.</i>

1232
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
<i>Es tu octava novela.</i>

1233
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
<i>¿Cómo ha cambiado</i>
<i>tu proceso de escritura con los años?</i>

1234
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
<i>No ha cambiado mucho, la verdad.</i>

1235
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Lo que ha cambiado
es lo que he aprendido como resultado.

1236
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Todos los libros me dejan un poso,

1237
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
me enseñan algo.

1238
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
¿Y qué te ha enseñado este?

1239
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Lo cierto es
que estaba perdida cuando empecé.

1240
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Mis libros suelen evolucionar
a partir de una especie de caos,

1241
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
de un interrogante no resuelto subyacente.

1242
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
En este, jugué mucho
con la idea del instinto de huida,

1243
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
de escapar al menor indicio de problemas.

1244
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Cuando actuamos así, nos convencemos
de que nos alejamos de un peligro,

1245
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
pero a veces no es más que una trola.

1246
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
No huimos de ningún peligro,

1247
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
sino de la seguridad.

1248
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Quizá eso sea lo que tanto nos aterra.

1249
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Que nos vean.

1250
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Que nos conozcan.

1251
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Que nos quieran.

1252
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Igual solo me pasa a mí.

1253
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Es un buen punto para acabar.

1254
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe,
muchas gracias por acompañarnos.

1255
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Gracias.

1256
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Gracias.

1257
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Gracias.
- De nada.

1258
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hola.

1259
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hola.

1260
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
¿Cómo estás?

1261
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Bueno, bien. ¿Y tú?

1262
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Bien.

1263
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
¿Vives por aquí?

1264
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
No. Patricia…

1265
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
La he arrastrado aquí.

1266
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Estamos celebrando lo del libro.

1267
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Ya.
- Es genial.

1268
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Quería decirte que…

1269
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
¿Me dejas…?

1270
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Tranquila. Me voy ya.
Solo quería saludarte.

1271
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Un placer verte.

1272
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Estás tardando en contarme
todo con pelos y señales.

1273
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
En contarnos.

1274
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Ya has salido.

1275
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- ¿Estás bien?
- Sí.

1276
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Venga, o nos perderemos el principio.

1277
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
¿Owen?

1278
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.

1279
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Un segundo.

1280
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Si no quieres hablar conmigo, lo entiendo.

1281
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Da igual.

1282
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Intenté reunir fuerzas para…

1283
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
hablar contigo.

1284
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Para pedirte perdón.

1285
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Dios. El modo en el que me fui…

1286
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Cogí el móvil 100 veces,
pero no era capaz de llamarte…

1287
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Me moría de vergüenza.

1288
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
No estaba en mis cabales.
No es excusa, lo sé.

1289
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Pero es la verdad… Yo qué sé.

1290
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Cuando regresé, apenas…
apenas sabía qué hacer.

1291
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Iba por ahí cual zombi,

1292
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
buscando casa con el agente inmobiliario.

1293
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
A ver, no para vivir con él, claro.

1294
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Es que…

1295
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Ya.

1296
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
A lo que voy es…

1297
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
Te he extrañado.

1298
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Cada minuto.

1299
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Es lo que tiene escribir.

1300
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Te deja aferrarte a lo que has perdido.

1301
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Y es lo que hice.

1302
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Acabé el libro…

1303
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
<i>Pase hacia adelante.</i>

1304
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
<i>- ¿Pase hacia delante?</i>
- Sí.

1305
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
<i>Pase hacia delante.</i>

1306
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Va de encontrar esperanza en el caos.

1307
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Aquello que dijiste.

1308
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Sí, lo recuerdo.

1309
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
¿En serio?

1310
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Sí.

1311
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Recuerdo todo.

1312
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, ¿vienes o qué?
- Un momento.

1313
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Pues…

1314
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Debes irte.

1315
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Solo quería decirte que…

1316
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
Nunca fuiste una distracción.
Fuiste la esencia.

1317
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Subtítulos: Vanesa López



