1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
<i>Señoras y señores, nos estamos acercando</i>
<i>a Marrakech, Marruecos,</i>

4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
<i>donde la hora local es 3:30 p. m.</i>

5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
<i>Estamos por aterrizar,</i>
<i>así que abróchense los cinturones…</i>

6
00:00:26,125 --> 00:00:32,500
UNA AVENTURA EN MARRUECOS

7
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Gracias.

8
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
CORREO DE VOZ
MONA

9
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
<i>Katherine, soy Mona.</i>

10
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
<i>Creo que hoy ibas a un retiro.</i>

11
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
<i>Genial.</i>

12
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
<i>Pero sé que suelen terminan siendo</i>
<i>más diversión que trabajo.</i>

13
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
<i>Simplemente quería recordarte</i>
<i>la fecha tope.</i>

14
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
<i>Si queremos publicarlo a tiempo,</i>
<i>y sería un desastre no hacerlo,</i>

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
<i>necesitamos el borrador para…</i>

16
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Gracias.

17
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- Madame, bienvenida a la alcazaba A'shab.
- Hola.

18
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Me llamo Hamid.

19
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
¿Y dónde está su equipaje?

20
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
En algún lugar
entre Nueva York y Marrakech.

21
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Ay, no, está perdido.

22
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Voy a ser optimista
y a decir que está extraviado.

23
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour lamenta
no poder recibirla personalmente.

24
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Está cenando con otros invitados.

25
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Esta es su habitación.

26
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Es antigua. Después de usted.

27
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Dios mío.

28
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Respondí muy tarde.

29
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Pensé que me iban a poner en un depósito.

30
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Madame Benzakour insistió en darle
su mejor habitación.

31
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
¿A quién sacaron?

32
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Es impresionante.

33
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
La espero afuera.

34
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Cuando esté lista,
la acompaño al restaurante.

35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
No voy a cenar.

36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
¿Está segura?
Madame Benzakour quería saludarla.

37
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Hamid, estoy muy cansada.

38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
¿Podría quedarme
en la habitación más pequeña

39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
para evitar
todas las actividades grupales?

40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Estoy muy… Solo vine para trabajar.

41
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
No se preocupe.

42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Buenas noches, madame.
- Buenas noches. Katherine.

43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- ¿Cómo?
- No me digas madame.

44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Solo Katherine.

45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Muy bien.

46
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
ALCAZABA A'SHAB
RETIRO INTERNACIONAL PARA ESCRITORES

47
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
No lo puedo creer, Owen.

48
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
¿Qué estamos haciendo acá?

49
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
No me preguntes a mí. Yo te seguí.

50
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Hola, Lily Kemp.

51
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Llegaste.

52
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Bienvenida. Soy Fatema Benzakour.

53
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Encantada de conocerte.

54
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Y Owen, ¿verdad?

55
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
El mismo.

56
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Voy a mostrarles el lugar.

57
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Aún no han llegado todos los invitados.

58
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
Los demás escritores van a llegar
antes de la cena.

59
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Esta es la alcazaba principal.

60
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Les reservé
una de las habitaciones del jardín.

61
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Por aquí, por favor.

62
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Si no encuentran algo en la cocina,

63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
pueden pedírselo a cualquier empleado.

64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Muy bien.
- Bueno.

65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, ¿ya llevaste el equipaje
a la habitación?

66
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Sí, madame.
- Gracias.

67
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Hola.
- Hola.

68
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Fatema, es increíble.

69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Gracias.

70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Es todo de la época de mi tatarabuelo.

71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Menos el colchón,
el cual, afortunadamente, es nuevo.

72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Bien.
- Los dejo para que se pongan cómodos.

73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cóctel en la terraza a las 6:00.

74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Muchas gracias por la invitación.
Es un honor.

75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Por favor, el honor es mío.
Nos vemos luego.

76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
¿Qué tal?

77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Dios santo.

78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Impresionante.

79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
¡Owen! ¡Mira esta vista!

80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Una vista infinita.

81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Somos muy afortunados de estar acá.

82
00:06:21,750 --> 00:06:22,958
A esta la conozco.

83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Aún no puedo creer lo que está pasando.

84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Yo sí.

85
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
TE PASO ALGUNAS PROPIEDADES.

86
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
¿Qué…?

87
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
Correo de voz
E

88
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
<i>¿Sí?</i>

89
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
¿Por qué me llegan mensajes
de un agente inmobiliario?

90
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
<i>Le pasé tu teléfono.</i>

91
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
¿Qué? No puedes dárselo a cualquiera.

92
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
<i>Dijiste que te ibas a mudar</i>
<i>antes de partir.</i>

93
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Estoy ocupada escribiendo.

94
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
<i>Kath, si esperamos</i>
<i>a que termines de escribir,</i>

95
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
<i>no vas a mudarte nunca.</i>

96
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
<i>Ninguno quiere eso.</i>

97
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Sabes cuánto me ha costado este libro.

98
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Por eso vine hasta acá,
para tener un poco de tranquilidad.

99
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
<i>- Kath.</i>
- Concentrarme.

100
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Estas estupideces del apartamento
no ayudan.

101
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
<i>Bueno, pero ayudarte</i>
<i>ya no es mi responsabilidad.</i>

102
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Sí, tú escribes novelas policiacas.
- Sí.

103
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Sobre crímenes.

104
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
¿Cuánto demoraste en escribir
tu novela gráfica?

105
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Leí uno de tus libros.

106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Quería decirte que puedes mejorar.

107
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Unos dos años y medio.
- ¿En serio?

108
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Hablamos luego.

109
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
Son gigantes de la literatura.
Yo escribí un libro de playa.

110
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Creo que van a mirarme,

111
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
van a ver que soy una farsante
y me van a echar.

112
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Oye.

113
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Escribiste un libro genial.

114
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- No te preocupes.
- Gracias.

115
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Bueno.
- Una historia policiaca aburrida.

116
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Lo lamento.

117
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Dios mío, es Ada Dohan.

118
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- No la conozco.
- Ganó un Premio Nobel.

119
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- Compórtate como si la conocieras.
- Bueno.

120
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
¿Lily Kemp?

121
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Sí.
- Soy Rafih Abdo.

122
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Sí.

123
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Tenías ganas de conocerte.

124
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
Me encantó tu libro.

125
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Dios mío, eso…

126
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Gracias.

127
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Él es Owen.

128
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Mucho gusto.
- Igualmente.

129
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih escribió una autobiografía hermosa
de cuando fue niño soldado en Libia.

130
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Cierto, te encantó.
- Sí.

131
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
¿Puedo hacerte una pregunta
sobre el libro?

132
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Los dejo solos.
- Bueno.

133
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
¿Cuándo lo escribiste?

134
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Empecé luego de la universidad…

135
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hola, amigo.

136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
¿Cómo estás?

137
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Muy bien.

138
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
¿Ficción o no ficción?

139
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
¿Cómo?

140
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
¿Qué escribes?

141
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Nada.

142
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
No soy escritor. Trabajo en finanzas.

143
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Vine con Lily, mi novia.

144
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Voy a adivinar.

145
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
¿Te dedicó el libro a ti?

146
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Sí.

147
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Sí, así es.

148
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
No podría haberlo hecho sin él.

149
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Mentira.

150
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Mentira.

151
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
¿Cómo dijo?

152
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Un libro dentro de un escritor
es como un feto dentro del útero.

153
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Una vez concebido,

154
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
no se puede hacer nada para acelerarlo
o evitar su llegada.

155
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Eres, en el mejor de los casos,
una comodidad.

156
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Como la toalla caliente
de la clase ejecutiva.

157
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
¿La pasaste bien?

158
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
No hablaste en toda la noche.

159
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Sí.

160
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
No te tomes lo de la toalla caliente
como algo personal.

161
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Es muy provocadora.

162
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
¿Sí? Siempre hace eso.

163
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
No pasa nada.

164
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Genial.

165
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Necesito un somnífero.

166
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
¿Vas a tomar uno?

167
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
No, tengo que hacer una llamada.

168
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Claro.

169
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
Buenas noches.

170
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}¿Qué?

171
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Mierda.

172
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Por favor.

173
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Mierda.

174
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Por favor.

175
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Mierda.

176
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Gracias a Dios.

177
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Hola, soy yo. ¿Ya llegaron?

178
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
<i>- Estaban esperando.</i>
- Mierda. Pásame con ellos.

179
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
<i>Hola, Owen.</i>

180
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Hola, disculpen.
Un problemita de señal, pero ya estoy.

181
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Bueno, la cosa es así.

182
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Autorizamos la venta de la propiedad
con la familia.

183
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Ya aceptaron.
Están esperando nuestra llamada.

184
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Tiene que seguir como director ejecutivo
para venderla.

185
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Así que debe figurar eso.

186
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
<i>Ya vimos tu correo.</i>
<i>Lo sabemos. Está todo bien.</i>

187
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
<i>- Vamos a avisarte cuando salga.</i>
- Bueno.

188
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Genial. Solo quería aclarar eso.

189
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
¿Hola?

190
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Mierda.

191
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hola.

192
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hola.

193
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Agua.

194
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Hay poca señal.

195
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Claro.

196
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Bueno.

197
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Oye.

198
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
¿Viste por qué puerta salí?

199
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
No.

200
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Disculpa.
- No pasa nada.

201
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Espera.

202
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- La escalera está acá.
- Bueno.

203
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Ahora sé dónde estoy.

204
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- ¿Sí?
- Sí.

205
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Gracias. Me habría quedado en el techo
toda la noche.

206
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
De nada.

207
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
Buenas noches.

208
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Casi siempre fracasa, ¿no?
Cincuenta por ciento.

209
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Ahí estás.
- Buenos días.

210
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Hola.
- Él es Owen.

211
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Estuvo toda la noche haciendo llamadas.

212
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Ya conoces a Rafih.
- Hola.

213
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Ellos son Peng y Gunner.

214
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.

215
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Me llamo Gunnar.
- Gunnar, perdón.

216
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Hay una periodista que está escribiendo
una nota sobre el retiro.

217
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema nos pidió que habláramos con ella,
pero no es obligatorio.

218
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Deberías quedarte.

219
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
¿No vas a pensar que te arrastré hasta acá
para luego abandonarte?

220
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Estoy bien. Sigue con lo tuyo.

221
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
¿No hay agua?

222
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Lo lamento mucho.

223
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
No pasa nada.

224
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Voy a solucionarlo cuanto antes.

225
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Genial.

226
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Mientras tanto, me gustaría…

227
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Me gustaría tener
un lugar tranquilo para trabajar.

228
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Me temo que hoy habrá
mucha actividad en la alcazaba.

229
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Sí.

230
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Pero hay una expedición.

231
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- No.
- No va nadie.

232
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Un viaje largo con aire acondicionado.

233
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Y la cereza de pastel.

234
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
El chofer no habla inglés.

235
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Buenos días.

236
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- ¿Sí?
- ¿Este auto va a Chef-algo?

237
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Sí.
- ¿Sí? Bien.

238
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Hola.

239
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hola.

240
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Gracias.

241
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
¿Estamos solos?

242
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Sí.

243
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Me llamo Owen, por cierto.

244
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.

245
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
¿Loewe?

246
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Sí, te conocía de algún lado.

247
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Veo tu cara en la cama.

248
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Mi novia lee tus libros.
Tienen tu foto en la contraportada.

249
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Por eso.
- Claro.

250
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Termino viendo tu cara en la cama
casi todas las noches.

251
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.

252
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
¿Ves esto?

253
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Requiere del cien por ciento
de mi atención.

254
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
¿Tengo que callarme?

255
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Por favor.

256
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Bueno.

257
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Muy bien.

258
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Hasta luego.

259
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Sí.

260
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Deme un segundo.

261
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}ESTIMADO OWEN…

262
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}SILENCIO TOTAL DE TUS COMPAÑEROS.
¿ME ESTÁN OCULTANDO ALGO?

263
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}ESTÁ TODO BIEN.
HAY UNA OFERTA EXCELENTE EN CAMINO.

264
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- ¿Sí?
- Sí.

265
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Muy bien.

266
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hola.
- Hola.

267
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
¿Segura? No quiero molestarte.

268
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Necesito una pausa.

269
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Bueno.

270
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
¿Cómo marcha todo?

271
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Está marchando.

272
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
¿Sí?

273
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
¿Qué tal la mañana?

274
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Tuve una mañana aceptable.

275
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Gracias.

276
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
- Deme lo mismo.
- Bueno.

277
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
¿"Aceptable"?

278
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
¿Hiciste miles de kilómetros
por un "aceptable"?

279
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Es que…

280
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
¿Quieres saber la verdad?

281
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Siempre.

282
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Creo que no me gusta viajar.

283
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- ¿En serio?
- Sí.

284
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Por todo el tema
de los aeropuertos y los vuelos.

285
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Todos dicen que es
una experiencia transformadora.

286
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Vas a un lugar nuevo y exótico
para ver a tu nuevo y exótico tú.

287
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Pero llegas y no eres ni nuevo ni exótico.

288
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Sigues igual.

289
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Es cierto.

290
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert decía que viajar
nos hace sentir modestos.

291
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
¿Verdad?

292
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Nos muestra el lugarcito
que ocupamos en el mundo.

293
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Crecí con cuatro hermanas.

294
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Así que sé lo pequeño que soy.

295
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Bueno.

296
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Gracias.
- De nada.

297
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
- Buen provecho.
- Gracias.

298
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
¿Y por qué viniste?

299
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Es una buena pregunta.

300
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Invitaron a mi novia, Lily.

301
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
No lo sé.

302
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Necesitaba un asistente de compras.

303
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
¿Qué compraste?

304
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- ¿Quieres ver?
- Claro.

305
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Un montón de estrellitas.

306
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Sí.

307
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Nunca son suficientes.

308
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- ¿En serio?
- No lo sé.

309
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
¿Y tú?

310
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
¿Cómo ha estado tu día?

311
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Aceptable.

312
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
¿Qué pasaría si vivieras acá
y no te gustara el azul?

313
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
¿A quién no le gusta?

314
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
No me cae bien el azul.

315
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Tendrías algo para entretenerte.

316
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- ¿Verdad?
- Sí.

317
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
¿Adónde estamos yendo?

318
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
A un lugar nuevo y exótico.

319
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
¿Y tú por qué hiciste miles de kilómetros?

320
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Estoy terminando un libro.

321
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Necesitaba un lugar para escribir.

322
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
¿No te servía tu casa?

323
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
No.

324
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
¿Lo empezaste en tu casa?

325
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Sí.

326
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
¿Y qué cambió?

327
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Disculpe.

328
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
¿Habla inglés?

329
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Sí.
- Gracias.

330
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Perdí el equipaje,
así que necesito ropa interior.

331
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Claro. Acompáñeme.

332
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
¿Qué…?

333
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
¿Todo bien?

334
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
¿Qué dijo?

335
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Creo que le pasó algo al motor.

336
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Estupendo.

337
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
No se ve todos los días.

338
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
¿Te parece normal?

339
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
No.

340
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Para nada.

341
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Dios mío.

342
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hola.
- Hola.

343
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hola. ¿Cómo están?

344
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Estamos…

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Genial.

346
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Señor y madame, soy Sisi, hermano de Aziz.

347
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
El auto tiene un problemita
fácil de arreglar.

348
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Acompáñenme, por favor.
Voy a llevarlos en mi auto.

349
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
¿Acompañarte?

350
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- ¿"Fácil de arreglar"?
- Sí, en ese auto.

351
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
¿Vamos a quedarnos mucho tiempo?

352
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Porque dijiste que lo del auto
se arreglaba rápido.

353
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Voy a hacer todo lo posible
por arreglarlo.

354
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Si no puedo,
espero que al ir a la casa de mi familia

355
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
hasta mi mamá esté feliz.

356
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Les va a cocinar siempre.
Es lo que hace cuando tenemos invitados.

357
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Se la pasa cocinando y cocinando.
- ¿Siempre?

358
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hola.
- Hola.

359
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hola.
- Hola.

360
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
¿Sabes cuánto va a demorar?
Podrían venir a buscarnos.

361
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
No es necesario.

362
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Mi hermano llamó a la alcazaba.
Saben que van a llegar tarde.

363
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Así que acompáñenme, por favor.

364
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Por favor.

365
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Sí, bueno.

366
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Gracias.

367
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Claro.

368
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. ¿Sheeth?

369
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Soy Mohammed.
- Mohammed.

370
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Yo, Katherine. ¿Tú?

371
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
¿Cómo te llamas?

372
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Tú. ¿Tú? ¿Eres Katherine?

373
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Tienes un bebé hermoso.

374
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Felicitaciones.

375
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Me gusta.

376
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfecto.

377
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfecto.

378
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Nuevo y exótico.

379
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Sí.

380
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Un poquito.

381
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
¿Puedo preguntarte algo?

382
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Sí.

383
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
En cuanto a los retiros y esas cosas,
¿son…?

384
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
¿Son importantes para los escritores?

385
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Importantísimos.

386
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
No los necesitas para escribir.

387
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Solo viajas y vas a conferencias.

388
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
Pasas un rato con borrachos
que solo hablan sobre sí mismos.

389
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Tienes la suerte de ser parte de uno.

390
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
No, es que…

391
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Es la primera novela de Lily.

392
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Sí, le fue bien.
- Sí, muy bien.

393
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Nunca había publicado nada.

394
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Tuvo un éxito de la noche a la mañana.

395
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Es una transición complicada.

396
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
¿Cómo la está llevando?

397
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Está muy bien.

398
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Cambiaron muchas cosas.

399
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Está todo muy distinto.

400
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
La noto…

401
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
No lo sé.

402
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Distinta.

403
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Sí.

404
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Está todo bien.

405
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Sé que las cosas nunca están
del todo bien.

406
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Supongo que no.

407
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
¿Qué vas a hacer con tantas estrellas?

408
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Creo que son para el apartamento.

409
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
¿Para decorar?

410
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
No tengo idea. Para decorar algo.

411
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Sí, claro.

412
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Fue un día divertido.

413
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Gracias.

414
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Gracias a ti.

415
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Voy a ver qué está pasando.

416
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
¿Quieres acompañarme?

417
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Paso. Buenas noches.
- Buenas noches.

418
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
¡Hola! Por fin llegaste.

419
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Ya me estaba preocupando.

420
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Mírate.
- Te fuiste.

421
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- ¿Cómo estamos?
- Bien.

422
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Toma asiento.

423
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hola.

424
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- ¿Todo bien?
- Sí.

425
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Todos son muy agradables.
Me caen muy bien.

426
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
¿Qué están haciendo?

427
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Una cosita marroquí.

428
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Deberías probarla.

429
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Paso.

430
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
¿Qué ha pasado por acá?

431
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
La periodista sabía mucho más sobre mí
de lo que esperaba.

432
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Resulta que mis ventas en Europa
vienen muy bien.

433
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Por supuesto.

434
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
¿Cómo estás? ¿Cómo te fue hoy?

435
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
¿Te sentiste solo?

436
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Sí, un poco.

437
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
No estuve solo.
Había alguien más en el viaje.

438
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
¿Quién?

439
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
La escritora que te gusta.
Katherine Loewe.

440
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
¿Katherine Loewe?

441
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Pero no vino.

442
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Sí, vino.

443
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
¿Pasaste el día con ella?

444
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
En parte.

445
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
No fue todo el día.
También estuve contigo.

446
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
¿Por qué no me contaste?

447
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Te lo estoy contando.

448
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Claro.

449
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
¿Y de qué hablaron?

450
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Hablamos poco.

451
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen, eso es como…

452
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
¿Qué?

453
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Es como si yo pasara el día
con Warren Buffett,

454
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
me preguntaras de qué hablamos

455
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
y te dijera:

456
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Hablamos poco".

457
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
No me importa mucho Warren Buffett.

458
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Genial.

459
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Estamos esperando
que responda a la oferta.

460
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
<i>¿En serio quiere quedarse</i>
<i>después de la venta?</i>

461
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Sí, es lo que ha dicho siempre.

462
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Seguir como director ejecutivo
es clave para él.

463
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
<i>Ya le estamos dando</i>
<i>el 15 por ciento de la extracción.</i>

464
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
<i>- ¿Por qué le importa?</i>
- Entiendo.

465
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Pero sé que es lo principal para él.

466
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
<i>Nunca ha tenido un negocio de verdad.</i>

467
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
<i>Owen, nos trajiste una propiedad genial.</i>

468
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
<i>Hazlo entrar en razón, por favor.</i>

469
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Bueno. Avisen si hay novedades.

470
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
<i>Serás el primero en saber.</i>

471
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Adiós.

472
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Me parece inaceptable.

473
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Necesito un lugar tranquilo.

474
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Ni siquiera tiene que ser lindo.

475
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Trabajo mejor en lugares sucios.

476
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Un armario sería ideal.

477
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Cualquier cosa.

478
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Perfecto.

479
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
A madame Benzakour no le gustaría
verla trabajar en un depósito.

480
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
No se lo vamos a contar.

481
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
¿Qué te parece?

482
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Me parece bien.

483
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Gracias, Hamid.

484
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
La dejo sola.

485
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Es una belleza.

486
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Dios mío.

487
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Es impresionante.

488
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Owen, ¿qué tan viejo crees que sea?

489
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
¿Dos o tres años?

490
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Sí, claro.

491
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Está buenísimo.

492
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Parece que esta parte
era la <i>qubba</i> de Al-Khayzuran.

493
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Nombrada en honor
de la concubina favorita del sultán.

494
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
¿Sí?

495
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Solo para ella.
- Eso parece.

496
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
No creo que les haya gustado
a las otras concubinas.

497
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
¿Tienen ruinas como estas en Libia?

498
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Sí, tenemos.

499
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Romanas y bizantinas.

500
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Cuando era chico, jugábamos a…
¿Cómo es el juego de ocultarse?

501
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
Las escondidas.

502
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Las escondidas.
Jugaba a eso en anfiteatros antiguos.

503
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Genial.

504
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Tengo que contestar.

505
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Disculpa.
- Está bien.

506
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
AGVA sigue en 5200 por acre.

507
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
<i>La primera oferta fue más que generosa.</i>

508
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Me parece bien.
No sé por qué demora tanto.

509
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
<i>Si es por lo ambiental,</i>

510
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
<i>dile que no puede ponernos</i>
<i>más restricciones que el gobierno.</i>

511
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
<i>Este payaso debería agradecernos.</i>

512
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
<i>Habla con él, Owen.</i>

513
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Sí, creo que tienes razón.
Él confía en mí.

514
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Voy a decirle que tiene que responder
para lograr un avance.

515
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
<i>Mantennos al tanto.</i>

516
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hola.
- Disculpen. Temas laborales.

517
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
¿Qué?

518
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, ¿en qué trabajas?

519
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
En capital privado.

520
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
¿Y qué es eso?

521
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Invertimos en bienes
que creemos que van a revalorizarse.

522
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Estoy comprando una propiedad
con depósitos de carbón.

523
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
¿Depósitos de carbón para minería?

524
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Es para extracción.

525
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
No lo sacamos nosotros.

526
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Compramos el terreno como una inversión.

527
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Pueden sacarlo sin contaminar.

528
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
He leído sobre esto.

529
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Dicen que es carbón limpio,
pero es muy dañino, ¿verdad?

530
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Hasta que quieres tener luz.

531
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
En cuyo caso,
se necesita alguna forma de energía.

532
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Mientras el viento, el sol y el agua
no cubran la demanda energética global,

533
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2500 acres de carbón sin explotar
son una buena inversión.

534
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Sí.

535
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Con permiso.

536
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
<i>Lástima que no almorzaste con nosotros.</i>

537
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Sabías que tenía trabajo.

538
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
¿Tienes que contestar todo de inmediato?

539
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Nadie más usa el teléfono.

540
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- No quiero usarlo.
- Sí.

541
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Pero tengo jefes, una fecha tope
y cinco horas de diferencia.

542
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Ya lo sé,
pero siento como si no estuvieras conmigo.

543
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, me tienes acá.

544
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
¡Katherine!

545
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Por fin te veo.

546
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Muchas gracias por la invitación.

547
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
No he podido socializar mucho
por el <i>jet lag</i> y el equipaje.

548
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Sí, Hamid me contó.

549
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Lamento mucho ese inconveniente.

550
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Me encanta la habitación.

551
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
He estado muy…

552
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- ¿Me pides algo para tomar? Gracias.
- Claro.

553
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Permiso.
- Adiós.

554
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
¿Quieres cenar con nosotros hoy?

555
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Por supuesto.

556
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Te espero.
- No voy a faltar.

557
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Hasta luego.

558
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Gracias por invitarme.

559
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Disculpa que te moleste.

560
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Dime.
- Quería presentarme.

561
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hola.
- Soy Lily Kemp.

562
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hola. Soy Katherine.

563
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Mucho gusto.
- Igualmente.

564
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Debes estar harta de escucharlo
a esta altura,

565
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
pero leer <i>Ni aquí ni en ningún lado</i>
es el recuerdo formativo de mi juventud.

566
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Fue el libro que me motivó
a ser escritora.

567
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Lo lamento mucho.

568
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
No, no, no.

569
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- La verdad es que no sé…
- Gracias.

570
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Una cerveza, por favor.

571
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Así que gracias.

572
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Seguramente habrías encontrado tu rumbo,
con o sin el libro.

573
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hola.

574
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hola.

575
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Ya se conocieron, ¿verdad?

576
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.

577
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Sí, ya nos conocimos.

578
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Recuerdo haber visto fotos en una revista.

579
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Creo que fue hace un par de años.
Eran de la casa rural donde vivías.

580
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Con…

581
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
¿Cómo se llamaba?

582
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
No lo recuerdas.

583
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Pero era…

584
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Parecía ser una vida perfecta.

585
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Bueno, con permiso.

586
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Bueno.

587
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
¿Qué?

588
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
O sea…

589
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
No hay que ser perfecto.

590
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Fue Nietzsche el que habló sobre la verdad
y el significado de la existencia.

591
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Existencialista.
- Jean-Paul Sartre.

592
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
No, la mujer, la amante.

593
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Esa misma.

594
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
¡Sí! ¡Bien!

595
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Estuvo bien.
- ¡Atentos!

596
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Vamos a darles una paliza.

597
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
¡Vamos!

598
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Madre de Lolita.
- Charlotte Haze.

599
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
¡Sí!

600
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Escritor polaco.
También escribía en inglés.

601
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.

602
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Sí.

603
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Bueno, me toca.

604
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Sí, sí, sí.
- Sí, sí, sí.

605
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.

606
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Esta me la sé.

607
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
El nombre verdadero de George Sand.

608
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine Lucile Auro…
- Amantine Lucile…

609
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- ¡Dupin!
- ¡Sí!

610
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Sí.

611
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
De Gógol. Una colección de ensayos.

612
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Basura.

613
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
<i>Veladas en un caserío de Dikanka.</i>

614
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- ¡Sí! Muy bien.
- Genial.

615
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Felicidades.

616
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Heroína de Flaubert.

617
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Murió vomitando bilis.

618
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
¡Madame Bovary!

619
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
- Sí.
- Bien.

620
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Eso es todo, equipo.

621
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Me encanta esto.

622
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- Te toca.
- Bueno.

623
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Veamos.

624
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.

625
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- No nos defraudes.
- Muéstranos.

626
00:37:54,916 --> 00:37:56,458
- A ver qué te tocó.
- Sí.

627
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Hoy.

628
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Pero no es justo.

629
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Di algo.
- No es justo.

630
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
- Ahora.
- Muy bien.

631
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Creo que eran unos cuantos.

632
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Eran el coro de…

633
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
No, no, no.

634
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Es de literatura, Owen, no de…

635
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Es música. Principios del R&B.

636
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- No puede ser.
- Como Aretha Franklin o…

637
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
No es música. Deja de pensar en música.

638
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- ¿Es un título?
- No sé.

639
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
¿Es un personaje? ¿Rima con algo?

640
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- No tengo idea.
- ¿Significa algo?

641
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
¿Te recuerda a…?

642
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
¡Tiempo!

643
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Lo siento.

644
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
No te preocupes.

645
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- No pasa nada.
- Un desastre.

646
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Está bien.

647
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
¡Oye!

648
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Sepan disculparlo.
Solo lee <i>Sports Illustrated.</i>

649
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Muy bien.
Ahora podemos hacernos con la victoria.

650
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- ¿Sí?
- Sí.

651
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
¡Dios mío! ¡Bueno!

652
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Bien. Esta me la sé.

653
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
El libro indio
que cuenta cómo tener buen sexo.

654
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- ¿Buen sexo?
<i>- Kamasutra.</i>

655
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
¿Buen sexo?

656
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Todos lo conocen.

657
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hola.

658
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hola.

659
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
¿Te quedaste afuera?

660
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Sí.

661
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
¿Está vacía?

662
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Sí.

663
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Te dieron una mejor.

664
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Sí, claro.

665
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Y me gusta lo que le hiciste.

666
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Ah, sí, gracias.
Me esforcé mucho, como puedes ver.

667
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
¿Cuánto crees que costaría todo esto
si tuviéramos que pagarlo?

668
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Supongo que mucho.

669
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Pero es raro, ¿verdad?

670
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Es raro.

671
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Por "pip", sea lo que sea.

672
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Un pip es un corista de Gladys Knight.

673
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.

674
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Gracias. Estaba pensando en ella.

675
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Salud, Gladys.
- Salud, Gladys.

676
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip también es un personaje
de una novela de Charles Dickens.

677
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
<i>Grandes esperanzas.</i>

678
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Claro, sí.
Seguramente estaban pensando en él.

679
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Pero coincido contigo.

680
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Prefiero "If I Was Your Woman"
antes que <i>La pequeña Dorrit.</i>

681
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
¿Puedo preguntarte algo?

682
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Claro.

683
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
¿Qué opina tu novio de todo esto?

684
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
¿Tengo novio?

685
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Eso dice Wikipedia.

686
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
¿Me buscaste?

687
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Sí, te googleé.

688
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
¿Por qué?

689
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Curiosidad.

690
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Podrías haberme preguntado.

691
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Sí, pero ya no es necesario.

692
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Porque sé todo.
- Sí, claro.

693
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
¿Por ejemplo?

694
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Sé que publicaste tu primer libro
cuando aún estabas en la universidad.

695
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Un libro espantoso, por cierto.

696
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Oye, tranquilo.

697
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Leí por arriba las publicaciones.
Era una lista enorme.

698
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Igual los premios. Interminable.

699
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Capté lo esencial. Prolífica y exitosa.

700
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Luego pasé a la parte personal
y me enteré de que estás con un escultor

701
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
que hace unas bolas gigantes de metal que,
por alguna razón,

702
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
se venden por cientos de miles de dólares.

703
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
También tenías un montón de wikifrases.

704
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Te wikicitan mucho.

705
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Sí.

706
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
El mayor logro de mi vida.

707
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Pero, si lo que buscas
es conocer a alguien en serio,

708
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
debes averiguar cosas
que Wikipedia no te cuenta, ¿verdad?

709
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
¿Por ejemplo?

710
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
Por ejemplo…

711
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
¿Cómo te apodaban en la secundaria?

712
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Es una pregunta. Te lo estoy preguntando.

713
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
¿Cómo te apodaban?

714
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
¿Tenía un apodo?

715
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Eres de los que tienen un apodo.

716
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- No lo sabes.
- Creo que sí.

717
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Vamos.

718
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
¿No jugabas al fútbol americano?

719
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Eras el de los puntos importantes.

720
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
No sé si lanzabas o atrapabas la pelota,

721
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
pero seguro que la tenías
en los últimos minutos del partido.

722
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Ese tipo siempre tiene un apodo.

723
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
No voy a decírtelo.

724
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Sí, vas a decírmelo.

725
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Sí.

726
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
¿Tengo que adivinar?

727
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Adelante.

728
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
¿Sí?

729
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Bueno.

730
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
¿En serio crees que vas a adivinarlo?

731
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Estoy segura.

732
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Ya lo sé.

733
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
No es cierto.

734
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Sí.

735
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
¿El gran O?

736
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Hija de puta.

737
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
¿El gran O? ¿En serio eres el gran O?

738
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
¿Cómo lo supiste?

739
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
No lo puedo creer.

740
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Dime la verdad.

741
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Si así te decían las porristas,

742
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
seguro que te querían mucho.

743
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Prefiero no tocar ese tema.

744
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Por favor.
- No.

745
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Dime la letra de la canción.

746
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Hablemos sobre tu apodo.

747
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- ¿Qué tal?
- No tengo ningún apodo.

748
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Es muy obvio.

749
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Dime la letra.

750
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Bueno, está bien.

751
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
<i>¡Dame la O! ¡Dame la gran O! ¡Dame la O!</i>

752
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Muchas gracias por la demostración.
- Dios mío.

753
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
¿Sabes qué es lo peor?

754
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Te gustaba.

755
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Me gustaba.
- Sí.

756
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Me gustaba mucho.

757
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Por supuesto.

758
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
¿Por qué no puedes terminar el libro
en tu casa?

759
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Es complicado.

760
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
¿Sí?

761
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Tengo tiempo.

762
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
¿Sí?

763
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Mierda.

764
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Retiro lo dicho.

765
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Disculpa. Llamadas laborales.

766
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- ¿Para la próxima?
- Para la próxima.

767
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Buenas noches.

768
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Buenas noches.

769
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
La lanzaba.

770
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
La pelota.

771
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Era mariscal de campo.

772
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Era mi cancha.
Yo decidía lo que pasaba ahí.

773
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Estaba hablando con Dina por teléfono.

774
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Parece que Random House quiere firmar
un acuerdo por dos libros conmigo.

775
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Felicitaciones.

776
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
No lo entiendes.
Si quieren mis próximos dos libros,

777
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
tienen que hacerme una oferta gigante.

778
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
No es la miseria
que les pagan a los autónomos, Owen.

779
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Es mucha plata.

780
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, son buenas noticias.

781
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Como ya dije, felicitaciones.

782
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Disculpa.

783
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
¿Te sientes amenazado?

784
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
¿Es broma?

785
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Mira cómo reaccionas a la posibilidad
de que tenga autosuficiencia económica.

786
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Dios santo.

787
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
¿Qué? Me sorprende que te sientas

788
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
amenazado por mi éxito.

789
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
Me sorprende que te sientas

790
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
con derecho a avergonzarme frente a todos

791
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
por no haber leído un librito de Dickens.

792
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Parece que ambos estamos aprendiendo.

793
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, fue una broma.

794
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- ¿Te parece gracioso?
- Fue una broma por un juego.

795
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Los juegos suelen ser divertidos.

796
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Bueno.

797
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
¿Cómo supiste que era Dickens?

798
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Pareces otra persona acá.

799
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Creo que estás teniendo un mal día.

800
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Le puede pasar a cualquiera.
Es entendible.

801
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
No estoy teniendo un mal día, Owen.

802
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Estoy teniendo un día muy bueno.

803
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Me gustaría que siga así.

804
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Así que voy a salir un rato, ¿sí?

805
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Búscame cuando estés de buen humor.

806
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Buenos días, novio de adorno.

807
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
No molestes.

808
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Lo siento.

809
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
¿Quieres algo?

810
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
No.

811
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hola.

812
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
¿Cómo te sientes?

813
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
¿Mejor?

814
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Un poco.

815
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Ese sándwich de mierda.

816
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
¿Qué sándwich?

817
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Comí un sándwich en la ciudad.

818
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
¿Cuándo fuiste?

819
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Ayer.

820
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Muy bien.
La expedición al desierto está por partir.

821
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
De ninguna manera.

822
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Igual puedes ir sin mí.

823
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Bueno.

824
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
¿No fuiste al desierto?

825
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Esta vez no.

826
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
¿Y tú?

827
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Lo conozco.

828
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Dudo que haya cambiado.

829
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hola, chico.

830
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
¿Una cerveza?

831
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Admite que estás estancada.

832
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
No estoy estancada.

833
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Se nota cuando está estancada.

834
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
No estoy estancada.

835
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
¿Cuál es el título?

836
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Si no tienes un título,
no sabes lo que estás escribiendo.

837
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
¿Quieres ayuda?

838
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Ya conoces mi solución.

839
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
¿Cuál es tu solución?

840
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Cogerlo o matarlo.

841
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Cuando estás estancado en la vida

842
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
o en la literatura…

843
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
tienes que hacer algo irrevocable.

844
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Muerte y sexo.

845
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Cosas que no se pueden deshacer.

846
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Tiene lindo culo.

847
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Tu novia.

848
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
No digas eso.

849
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- Es un cumplido.
- No, es asqueroso.

850
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Estuve a punto de casarme con Katie
cuando teníamos tu edad.

851
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
¿Por qué no sucedió?

852
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nunca se me pasó por la cabeza
casarme contigo.

853
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
A lo mejor fue por eso.

854
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
¿Estuvieron juntos mucho tiempo?

855
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
No, éramos jóvenes.

856
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Se acabó rápido.

857
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Aún siente algo por ti.

858
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Es alcohólico y adicto al sexo.

859
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Siente algo por todos.
- Sí.

860
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Claro.

861
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Ayer me seguiste.

862
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
No.

863
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Sí.

864
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Te vi en la ciudad.

865
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Estuve ahí, pero no te estaba siguiendo.

866
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
¿Qué estabas haciendo?

867
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Fui a comprar algo.

868
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
¿Qué cosa?

869
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Resulta que estaba buscando

870
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
un montón de especias naranjas.

871
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Genial.

872
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Parecía estar borracho.

873
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
Quería asegurarme
de que estuvieras a salvo.

874
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
¿Lo estoy?

875
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Es muy lindo.

876
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Claro. Adiós.
- Adiós.

877
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
¿Por qué escribes tanto?

878
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Trabajo.

879
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Creo que mis jefes son todos unos idiotas.

880
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
¿Por qué?

881
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Es aburrido. No creo que te interese.

882
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
No, me interesa. Cuéntame.

883
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Encontré una propiedad llena de carbón
en Virginia Occidental.

884
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Mis jefes estaban muy entusiasmados.

885
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Era una transacción importante.

886
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Todo marchaba bien.

887
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Pero…

888
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
El vendedor quiere quedarse.

889
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Es una propiedad familiar.

890
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
No quiere que unos locos de Nueva York
vengan a cortarle la montaña.

891
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Le di mi palabra.

892
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Lo conversé con mis jefes.

893
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- No había ningún problema.
- Bien.

894
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Estuve leyendo unos correos.

895
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
Está claro que no van a aceptar.

896
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Parece horrible.

897
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Sí, es horrible.

898
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
¿Es tan difícil hacer lo correcto?

899
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Es casi imposible para la mayoría.

900
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Me gustaba de pequeña. ¿A ti no?

901
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Sí.
- ¿No te gustaba?

902
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
¿Por qué escribes tanto?

903
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Anuncios inmobiliarios.
Detesto los anuncios inmobiliarios.

904
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
El que inventó la frase "baño en <i>suite"</i>
debería ser destripado.

905
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
¿Por qué estás viendo esos anuncios?

906
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Tengo que mudarme.

907
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
¿Qué le pasó a la casa rural?

908
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Nos separamos.

909
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
¿Te separaste de la casa o del escultor?

910
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
De ambos.

911
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
¿Cuánto llevaban juntos?

912
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Catorce años.

913
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Catorce años.

914
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Mucho tiempo. ¿Qué pasó?

915
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Algo gracioso.

916
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Le dio cáncer.

917
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Y…

918
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Sí, el cáncer es muy gracioso.

919
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Está bien. Se va a recuperar.

920
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Bueno.

921
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Lo detectaron a tiempo.
Es muy tratable y todo eso.

922
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Estuvo muy mal durante un mes.

923
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
Tiempo suficiente para tener un epifanía.

924
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
¿Qué descubrió?

925
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Que había pasado 14 años con alguien que…

926
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
y cito sus palabras…

927
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"tiene un corazón incapaz de amar".

928
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
¿Y te lo creíste?

929
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
No estoy segura.

930
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Es evidente que me pongo insoportable
cuando estoy escribiendo.

931
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Siempre estás escribiendo.

932
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Por eso es gracioso.

933
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
¿Verdad?

934
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
¿Estás estancada?

935
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Yo no usaría esa palabra.

936
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
¿Cuál usarías?

937
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Estancada".

938
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Mi entrenador favorito decía:

939
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Si no se necesita esfuerzo para lograrlo,
probablemente no valga la pena".

940
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
¿Sí? Tengo mis dudas.

941
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Hay cosas que son como caídas del cielo.

942
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Volvieron del desierto.

943
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Buenas noches.

944
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Espera.
- ¿Sí?

945
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Si sirve de algo…

946
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
Creo que eres muy soportable.

947
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Buenas noches, Owen.

948
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
¿Qué te pasa, Owen?
No me has dicho una sola palabra.

949
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Disculpa.
Te estás recuperando de la resaca.

950
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Te molesta que me esté divirtiendo.

951
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Has estado huraño desde que llegamos.

952
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Yo no soy el que usa palabras raras,

953
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
se droga todas las noches
y coquetea con todo el mundo.

954
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
¿En eso pensabas cada vez

955
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
que evitabas ir al desierto del Sahara?

956
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
La comida me intoxicó.

957
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Si no fuera eso, sería otra cosa.

958
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Siempre arruinas
las cosas que me entusiasman.

959
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
¿Qué te he arruinado?

960
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Este viaje, por ejemplo.

961
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Mentira.

962
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Ahora resulta que no soportas
las cosas que hago.

963
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
No hay nada nuevo.

964
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Así soy. Siempre he sido así.

965
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Antes estaba bien.

966
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
No estaba bien.

967
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
¿Sí? Siempre me ha molestado

968
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
que no leas ficción ni aprecies el arte.

969
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Pero no decía nada
para que no te sintieras inseguro.

970
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Gracias por ser tan considerada.

971
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
A ver, Owen…

972
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Todas estas cosas…

973
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Son cosas que considero esenciales.

974
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Actúas como si fuera algo molesto.

975
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
No sé qué quieres de mí.

976
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Ni siquiera sabes
lo que quieres para ti mismo.

977
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tienes razón.

978
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Disfruta las vacaciones.
No voy a molestarte.

979
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Genial.

980
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}NO ME PARECE BIEN.
LE DI MI PALABRA.

981
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
ES UN NEGOCIO.
NO TE PONGAS SENTIMENTAL.

982
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
VA A ESTAR BIEN.
VA A SER RICO.

983
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
Y TÚ TAMBIÉN.

984
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}DISFRUTA LAS VACACIONES.

985
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}NOSOTROS NOS ENCARGAMOS.

986
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hola.

987
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hola.

988
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
¿Estás bien?

989
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
¿Tienes sed?

990
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Como no pude arreglarlo sobrio,
ahora estoy borracho.

991
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
¿Qué pasa?

992
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Es que…

993
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
¿Cómo se debe vivir la vida?

994
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Claro.

995
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- Una pregunta fácil.
- Sí.

996
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Creo que hay dos opciones.

997
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Suelo abordarlo así.

998
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
¿Cómo?

999
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Esforzarse más ante un problema.

1000
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Claro.

1001
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Si no requiere esfuerzo, no vale la pena.

1002
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Claro.

1003
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
¿Cuál es la otra?

1004
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Ten cuidado.

1005
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Podría enamorarme de un chico como tú.

1006
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
¿Cómo me llamaste?

1007
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Chico.

1008
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Bueno.

1009
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen, no fue una crítica.

1010
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Me alegra saberlo.

1011
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Gracias.

1012
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.

1013
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Mierda.

1014
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hola.

1015
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Te estaba buscando.

1016
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Cuando me desperté

1017
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
y vi que no estabas…

1018
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
pensé que te habías ido.

1019
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Pensé…

1020
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
que lo nuestro se había acabado.

1021
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Sé que hemos estado raros.

1022
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
O lo que sea. Yo he estado rara.

1023
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Pero también sé

1024
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
que los dos hemos estado tristes.

1025
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Tú has estado triste.

1026
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
¿Acaso te gusto?

1027
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
No me gustas siempre.

1028
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
A ti tampoco te gusto siempre.

1029
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
No soy perfecta. Y tú tampoco lo eres.

1030
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Quizás sea…

1031
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Quizás esta sea…

1032
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Quizás sea la parte fea de estar juntos.

1033
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Quizás debamos volver a casa
y retomar desde ahí.

1034
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH
QUIERO VERTE DE NUEVO ASÍ

1035
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Mierda.

1036
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Quería disculparme por lo de anoche.

1037
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Estaba borracho
y me porté como un estúpido.

1038
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- Debo admitir…
- Owen…

1039
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…que conocerte fue lo mejor del viaje.

1040
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Además…

1041
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Me voy.

1042
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Voy a dar una vuelta.

1043
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
¿Adónde vas?

1044
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
No lo sé.

1045
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Pero creo que deberías venir.

1046
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Gracias.

1047
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Gracias.

1048
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
De nada.

1049
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Entonces…

1050
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
¿Qué estamos haciendo?

1051
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
No sé qué estamos haciendo.

1052
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Pero me alegra hacerlo contigo.

1053
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
A mí también.

1054
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Oye.

1055
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Mira. Viene con una cama.

1056
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Genial.

1057
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
No pensé que fueras a acompañarme.

1058
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
¿No?

1059
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Dudé en preguntártelo.

1060
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
¿Por qué lo hiciste?

1061
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Porque me gustas.

1062
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Me siento bien contigo.

1063
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Me siento completo de nuevo.

1064
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Hacía mucho que no me sentía así.

1065
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Me siento igual.

1066
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Buenos días.

1067
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Buenos días.

1068
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
¿Estás trabajando?

1069
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Un poco.

1070
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Creo que lo resolví.

1071
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
¿Sí?

1072
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Durante la noche.

1073
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Até todos los cabos sueltos.

1074
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
¿Durante la noche?

1075
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Sí.

1076
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Son cosas que pasan.

1077
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
¿Sí? Te quedas pensando en otra cosa.

1078
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
Todo se resuelve solo.

1079
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Probablemente sea
lo que haces antes de dormir

1080
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
lo que marca la diferencia.

1081
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
¿Verdad?

1082
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Ayer estabas estancada, pero ahora…

1083
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Creo que no lo tienes del todo resuelto.

1084
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- ¿No?
- No.

1085
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Creo que deberías venir para acá
para desestancarte un poco más.

1086
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Sí, una aceituna.
- Una aceituna.

1087
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Sabes que me encantan las aceitunas.

1088
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Está rico.

1089
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
¿Quieres estar sola hoy?

1090
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
No.

1091
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
No me molesta. Puedo salir a caminar.

1092
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Para dejarte trabajar.

1093
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
No.

1094
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
¿Segura?

1095
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Segura.

1096
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- Muy bien.
- Sí.

1097
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
ESTIMADO OWEN, ¿CÓMO MARCHA TODO?

1098
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
LO SIENTO MUCHO, DAVE.

1099
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
NUNCA VAN A DEJARTE DIRIGIR LA EMPRESA.

1100
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
PUEDES RECHAZAR LA OFERTA SI QUIERES.

1101
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
¿Quieres saber qué hice hoy?

1102
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Creo que hicimos lo mismo.

1103
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Así es.

1104
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Renuncié al trabajo.

1105
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
¿Qué?

1106
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
No es oficial, pero ya di el primer paso.

1107
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Es un cambio importante.

1108
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Sí.

1109
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Sí.

1110
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Verte trabajando me motivó a hacerlo.

1111
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Ver lo feliz que te hacía.

1112
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Te encanta tu trabajo, ¿verdad?

1113
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Siempre.

1114
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Incluso cuando estoy trancada.

1115
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Sí.
- Me encanta.

1116
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Sí.

1117
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
A mí no.

1118
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
No de la forma en que lo hago ahora.

1119
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Es ganar a toda costa
sin importar a quién destruyes.

1120
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
No quiero seguir haciendo eso.

1121
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
No quiero ser así.

1122
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
No estoy dispuesto a hacerlo.

1123
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
No lo harás.

1124
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Porque no eres así.

1125
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Me alegro.
- Gracias.

1126
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
¿Cómo te sientes?

1127
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Me siento aterrado.
- ¿Qué?

1128
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
¿Cuál de tus libros debería leer primero?

1129
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
No es necesario que leas mis libros.

1130
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Pero quiero hacerlo.

1131
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Todo el mundo sabe cosas sobre ti
que yo desconozco.

1132
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Detesto eso.

1133
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Sabes cosas que ellos nunca sabrán.

1134
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
¿Sí? ¿Por ejemplo?

1135
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Mi apodo.

1136
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
¿Tienes un apodo?

1137
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
No voy a contártelo.

1138
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
No lo sé.

1139
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Podría quedarme a vivir acá.

1140
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
¿Verdad?

1141
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Buscar un apartamentito.

1142
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
Convertirme en pescadora.

1143
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Me encanta.

1144
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
¿Sí?

1145
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
¿Puedo quedarme?

1146
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Por favor.

1147
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
¡Sí! ¿Quieres?

1148
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Me encantaría.
- Genial.

1149
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Está decidido.

1150
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Está decidido.

1151
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
¿Sabes en qué estuve pensando hoy?

1152
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Cambio de ruta.

1153
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
¿Qué es eso?

1154
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Un patrón de pase de fútbol americano.

1155
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Se usa cuando las cosas no van
según lo planeado.

1156
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Tienes que confiar en tus instintos
para tomar la decisión.

1157
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Encontrar esperanza en el desorden.

1158
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Esto es lo mismo.

1159
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Sí.

1160
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
¡Tu cartera!

1161
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
¡Mi libro!

1162
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
¡Mi libro!

1163
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
¡Alto!

1164
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Mierda.

1165
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Mierda.

1166
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Lo lamento.

1167
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Dios mío.

1168
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
¿Tienes un respaldo?

1169
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
No tengo un respaldo.

1170
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Lo lamento.

1171
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
¡Por favor!

1172
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
No me…

1173
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Por fin te encuentro.

1174
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
¿Lo…?

1175
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
No tuve suerte.

1176
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Busqué en todos lados.

1177
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
¿Estás bien?

1178
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Yo también. Caminé por todos lados.

1179
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Hasta busqué en la basura

1180
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
en caso de que hubieran tomado el dinero
y tirado el resto.

1181
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Perdón por haberte gritado.

1182
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
No debí hacerlo.

1183
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Está bien. Estabas enojada.

1184
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
No está bien. Te pido disculpas.

1185
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Bueno.

1186
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Creo que debería

1187
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
volver a casa.

1188
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Bueno, no tengo casa.

1189
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
Tengo que encontrar un lugar para vivir.

1190
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Tendría que empezar por ahí.
Debería hacer eso.

1191
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Bueno, hagamos eso.

1192
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Podemos viajar esta noche.
- Tengo que hacerlo sola.

1193
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Debería hacerlo sola.

1194
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Lo siento.

1195
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
No puedo dejar que viajes en este estado.

1196
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Deberías descansar un poco.

1197
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Mírame, por favor.
Estoy hecha un desastre.

1198
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Tengo que resolverlo sola.

1199
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
No puedes saber lo que necesito
si yo no lo sé.

1200
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Basta.
- Estoy tratando de…

1201
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Tengo que irme de acá.

1202
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Sé que es difícil.

1203
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
¿Sí? En serio. Y lo lamento.

1204
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Pero estoy acá. Deja que te ayude.

1205
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
¿Cómo vas a ayudarme?

1206
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Acabo de perder dos años de mi vida.

1207
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
¿Cómo vas a ayudarme?

1208
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
No tengo todo lo demás.

1209
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Pasatiempos y apodos.

1210
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Solo tengo la escritura.

1211
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Lo lamento.

1212
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Es todo culpa mía. No fuiste tú.

1213
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Dios santo.

1214
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
Regla número uno de los viajes:
no perder de vista la cartera.

1215
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
¿Verdad? ¿En qué estaba pensando?

1216
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Estaba sentada mirando el océano
con la cartera detrás de mí.

1217
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Fue una estupidez.

1218
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, sé que estás enojada

1219
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
y que quieres volver a casa,

1220
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
pero no deberías irte así.

1221
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
¿No? ¿Qué debería hacer? ¿Quedarme?

1222
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
¿Quedarme y ver qué más puedo perder?

1223
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
No quise decir eso.

1224
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Vine para terminar un libro.

1225
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Debí haberlo terminado antes.

1226
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Lo arruiné.

1227
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Dejé que me distrajeran.

1228
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
¿Una distracción?

1229
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Una distracción.

1230
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
¿Fue eso? ¿Una distracción?

1231
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Lamento mucho lo de tu libro.

1232
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
<i>Bien. Última pregunta.</i>

1233
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
<i>Es tu octava novela.</i>

1234
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
<i>¿Cómo ha cambiado tu proceso de escritura</i>
<i>con el paso de los años?</i>

1235
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
<i>Creo que el proceso no ha cambiado tanto.</i>

1236
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Lo que sí ha cambiado
es lo que he aprendido de él.

1237
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Cada libro me da algo,

1238
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
me enseña algo.

1239
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
¿Y qué te enseñó este?

1240
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Sinceramente, no tenía idea cuando empecé.

1241
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Mis libros suelen tener sus orígenes
en alguna confusión.

1242
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Alguna cuestión sin resolver
que estaba por ahí.

1243
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Esta vez estuve pensando mucho
en el instinto de escaparse,

1244
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
de salir corriendo
ante cualquier problema.

1245
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Cuando lo hacemos,
pensamos que estamos huyendo del peligro,

1246
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
pero podría ser una estupidez.

1247
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
A lo mejor no estamos huyendo del peligro,

1248
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
sino de la seguridad.

1249
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Eso podría ser
lo verdaderamente aterrador.

1250
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Ser vistos.

1251
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Conocidos.

1252
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Amados.

1253
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
O quizás sea algo personal.

1254
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Creo que podemos dejarlo por acá.

1255
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe,
muchas gracias por acompañarnos.

1256
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Gracias.

1257
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Gracias.

1258
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Gracias.
- Muy bien.

1259
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hola.

1260
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hola.

1261
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
¿Cómo estás?

1262
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Estoy bien. ¿Y tú?

1263
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Estoy bien.

1264
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
¿Vives por acá?

1265
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
No, Patricia…

1266
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
La obligué a venir.

1267
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Estamos festejando su último libro.

1268
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Bien.
- Es brillante.

1269
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Iba a decirte…

1270
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
¿Puedo…?

1271
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Igual tengo que irme.
Solo quería pasar a saludar.

1272
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Me alegra verte.

1273
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Bueno, me gustaría escuchar esa historia
en su totalidad.

1274
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
A nosotros también.

1275
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Ahí están.

1276
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.

1277
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Vamos a llegar tarde.

1278
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
¿Owen?

1279
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.

1280
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Denme un segundo.

1281
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Entiendo si no quieres hablarme.

1282
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Está bien.

1283
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
He estado buscando alguna forma de…

1284
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
ponerme en contacto.

1285
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Para pedirte disculpas.

1286
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Dios mío. La forma en que me fui…

1287
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Tomé el teléfono cien veces,
pero no podía llamarte.

1288
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Me daba mucha vergüenza.

1289
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Solo puedo decir que perdí el juicio.
No es excusa.

1290
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Esa es la verdad, pero no lo sé.

1291
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Cuando volví, estaba hecha un desastre.

1292
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Caminaba como un zombi.

1293
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
Busqué una casa
con un agente inmobiliario.

1294
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
No era para vivir
con el agente inmobiliario.

1295
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Era para…

1296
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Claro.

1297
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
La cuestión es que…

1298
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
te extrañé.

1299
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Cada minuto.

1300
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Así es la escritura.

1301
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Sirve para esperar algo que perdiste.

1302
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Fue lo que hice.

1303
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Luego escribí un libro…

1304
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
titulado <i>Cambio de ruta.</i>

1305
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
<i>- ¿Cambio de ruta?</i>
- Sí.

1306
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
<i>Cambio de ruta.</i>

1307
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Encontrar esperanza en el desorden.

1308
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Algo que dijiste.

1309
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Sí, lo recuerdo.

1310
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
¿En serio?

1311
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Sí.

1312
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Todo.

1313
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- ¡Owen! ¿Vienes o no?
- Denme un segundo.

1314
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Así que…

1315
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Tienes que irte.

1316
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Solo quería decirte

1317
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
que nunca fuiste una distracción.
Fuiste lo más importante.

1318
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Subtítulos: Federico Fuidio Álvarez



