1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
<i>Hyvät matkustajat, lähestymme Marrakechiä.</i>

4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
<i>Kello on 15.30 paikallista aikaa.</i>

5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
<i>Valmistaudumme laskeutumaan,</i>
<i>joten varmistattehan…</i>

6
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Kiitos.

7
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
<i>Katherine, tässä Mona.</i>

8
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
<i>Olet kai matkalla retriittiin.</i>

9
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
<i>Se on hienoa.</i>

10
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
<i>Ne voivat olla joskus</i>
<i>enemmän huvia kuin työtä.</i>

11
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
<i>Muistutan vain aikarajasta.</i>

12
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
<i>Haluamme julkaista aikataulussa.</i>
<i>Viive olisi katastrofi.</i>

13
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
<i>Tarvitsemme luonnoksesi…</i>

14
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Kiitos.

15
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
<i>Madame,</i> tervetuloa Kasbah A'shabiin.

16
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Olen Hamid.

17
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
Ja matkatavaranne ovat missä?

18
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Jossain JFK:n ja tämän paikan välillä.

19
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Voi ei, kadonneet.

20
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Sanon optimistisesti,
että väärässä paikassa.

21
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
<i>Madame</i> Benzakour pahoittelee,
ettei tullut itse.

22
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Hän illastaa muiden vieraiden kanssa.

23
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Majoitutte täällä.

24
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Tämä on ikivanha. Olkaa hyvä.

25
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Voi taivas.

26
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Vahvistin tuloni myöhään.

27
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Luulin joutuvani siivouskomeroon.

28
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
<i>Madame</i> Benzakour halusi,
että saatte parhaan huoneen.

29
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Kuka joutui ulos?

30
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Tämä on upea.

31
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
No, odotan ulkona.

32
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Kun olette valmis,
saatan teidät illalliselle.

33
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
En halua illallista.

34
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
Ettekö? <i>Madame</i> Benzakour
haluaisi tervehtiä.

35
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Olen todella väsynyt.

36
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Jos ottaisin pienimmän huoneen,

37
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
saisinkohan jäädä pois ryhmätoiminnoista?

38
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Tulin tänne vain työskentelemään.

39
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
Se ei ole ongelma.

40
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Hyvää yötä, <i>madame.</i>
- Hyvää yötä. Katherine.

41
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Anteeksi?
- En ole <i>madame.</i>

42
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Katherine vain.

43
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Hyvä on.

44
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
KASBAH A'SHAB
KANSAINVÄLINEN KIRJOITUSRETRIITTI

45
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Hemmetti, Owen.

46
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
Mitä me täällä teemme?

47
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Älä minulta kysy. Seurasin sinua.

48
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Hei, Lily Kemp.

49
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Pääsit tulemaan.

50
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Tervetuloa. Fatema Benzakour.

51
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Mukava tavata.

52
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Ja Owen, eikö niin?

53
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
Minähän se.

54
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Näytän teille paikkoja.

55
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Odotamme vielä joitakin vieraita.

56
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
He saapuvat illalliseen mennessä.

57
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Tämä on päärakennus.

58
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Laitoin teidät puutarhahuoneeseen.

59
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Tätä tietä.

60
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Jos keittiöstä puuttuu jotain,

61
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
kysykää keneltä vain, niin saatte apua.

62
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Selvä.
- Okei.

63
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, veitkö laukut huoneeseen?

64
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Kyllä vein, rouva.
- Kiitos.

65
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Hei.
- Terve.

66
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Tämä on uskomaton.

67
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Kiitos.

68
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Kaikki on isoisoisäni ajalta.

69
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Paitsi patja. Se on onneksi uusi.

70
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Hyvä.
- Jätän teidät kotiutumaan.

71
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cocktailit terassilla kuudelta.

72
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Kiitos kovasti kutsusta. Tämä on kunnia.

73
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Kunnia on minun puolellani.
Nähdään myöhemmin.

74
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Siis…

75
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Voi hyvänen aika.

76
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Aika mahtavaa.

77
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, katso tätä näköalaa.

78
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Se jatkuu loputtomiin.

79
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Mikä onni päästä tänne.

80
00:06:21,750 --> 00:06:23,416
Hei, tunnen hänet.

81
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
En voi vieläkään uskoa sitä.

82
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Minä voin.

83
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
TÄSSÄ JOITAKIN ASUNTOJA

84
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
Mitä…

85
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
<i>Niin.</i>

86
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
Miksi saan asuntoilmoituksia
oudosta numerosta?

87
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
<i>Annoin numerosi.</i>

88
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
Mitä? Et voi jaella numeroani.

89
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
<i>Sanoit hankkivasi asunnon ennen lähtöäsi.</i>

90
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
En ehtinyt. Kirjoitan.

91
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
<i>Kath, jos odotamme,</i>
<i>että lopetat kirjoittamisen,</i>

92
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
<i>et muuta koskaan.</i>

93
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
<i>Sitä ei halua kumpikaan.</i>

94
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Tämä kirja on ollut vaikea.

95
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Lensin tänne asti
saadakseni kirjoitusrauhan.

96
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
Keskittyäkseni.

97
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Asuntoilmoituksista ei ole apua.

98
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
<i>Auttamisesi ei olekaan enää tehtäväni.</i>

99
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Olet se rikoskirjailija.
- Niin.

100
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Rikoskirjoja.

101
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Kauanko sarjakuvaromaanisi vei?

102
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Luin erään kirjasi.

103
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Haluan sanoa, että voisit kehittyä.

104
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Noin kaksi ja puoli vuotta yhteensä.
- Niinkö?

105
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Jatketaan myöhemmin.

106
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
He ovat tähtikirjailijoita.
Minä kirjoitin lomapokkarin.

107
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
He näkevät minusta heti,

108
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
että olen huijari, ja heittävät ulos.

109
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Hei.

110
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Kirjoitit huippukirjan.

111
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Pärjäät kyllä.
- Kiitos.

112
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
Pelkkä poliisitarina. Pitkästyin.

113
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Olen pahoillani.

114
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Voi luoja, Ada Dohan.

115
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- En tiedä, kuka hän on.
- Nobel-palkittu.

116
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- Esitä tietäväsi.
- Selvä.

117
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?

118
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Niin.
- Olen Rafih Abdo.

119
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Niin.

120
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
- Muistelmasi…
- Mahtavaa,

121
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
että tulit. Tykkäsin kirjastasi.

122
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Voi luoja. Minä…

123
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Kiitos.

124
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Tässä on Owen.

125
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Hauska tutustua.
- Samoin.

126
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih kirjoitti sen muistelmateoksen
ajastaan lapsisotilaana Libyassa.

127
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Aivan. Tykkäsit siitä.
- Niin.

128
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Saanko kysyä jotain kirjastasi?

129
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Ensinnäkin…
- Selvä.

130
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
Milloin kirjoitit sen?

131
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Aloitin valmistuttuani.

132
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hei, kamu.

133
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Miten menee?

134
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Selvä.

135
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Fiktiota vai ei-fiktiota?

136
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Anteeksi?

137
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Kumpaa kirjoitat?

138
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
En kumpaakaan.

139
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
En kirjoita mitään. Olen finanssialalla.

140
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Tulin tyttöystäväni Lilyn kanssa.

141
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Voin arvata.

142
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Hän omisti kirjansa sinulle.

143
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Kyllä vain.

144
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Niin. Kyllä.

145
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
En olisi onnistunut ilman häntä.

146
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Paskat.

147
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Paskat.

148
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Anteeksi?

149
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Kirja on kirjailijassa
kuin sikiö kohdussa.

150
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Kun se on saanut alkunsa,

151
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
kukaan ei voi edistää
eikä estää sen tuloa.

152
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Olet korkeintaan mukavuustekijä.

153
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Kuin lämmin pyyhe businessluokassa.

154
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Oliko sinulla mukavaa?

155
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Et juuri puhunut koko iltana.

156
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Oli.

157
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
Älä ota pyyhejuttua henkilökohtaisesti.

158
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Hän on tunnettu häirikkö.

159
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Hän on aina sellainen.

160
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Ei se mitään.

161
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Kiva.

162
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Tarvitsen Ambienin.

163
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Otatko sinä?

164
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
En. Minulla on se puhelu.

165
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Ai niin. Selvä.

166
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Öitä.
- Öitä.

167
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}Mitä?

168
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Voi paska.

169
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Toimi nyt.

170
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Hitto.

171
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Toimi.

172
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Luojan kiitos.

173
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Hei. Ovatko he linjalla?

174
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
- <i>He ovat odottaneet.</i>
- Hitto. Yhdistä.

175
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
<i>Hei, Owen.</i>

176
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Hei, anteeksi.
Yhteysongelmia, mutta täällä ollaan.

177
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Selitän tilanteen.

178
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Hänen perheensä antoi luvan myydä maat.

179
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
He odottavat yhteydenottoamme.

180
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Kuten sanoin,
hän haluaa jatkaa toimitusjohtajana.

181
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Se on ehtona.

182
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
<i>Näimme viestisi. Kyllä se sopii.</i>

183
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
- <i>Ilmoitamme, kun tarjous lähtee.</i>
- Selvä.

184
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Halusin vain tähdentää sitä.

185
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Haloo?

186
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Voi helvetti.

187
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hei.

188
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hei.

189
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Vettä.

190
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Verkkoa. Toimii heikosti.

191
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Niin.

192
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Selvä.

193
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Hei.

194
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Näitkö, mistä ovesta tulin?

195
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
En.

196
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Valitan.
- Ei se mitään.

197
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Odota.

198
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
Portaat ovat täällä.

199
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Osaan tästä perille.

200
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Osaatko?
- Osaan.

201
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Kiitos. Olisin jumittanut yön katolla.

202
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Ei kestä.

203
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Hyvää yötä.
- Öitä.

204
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Hän epäonnistuu melkein aina.

205
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Sinä tulit.
- Huomenta.

206
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
Tämä on Owen.

207
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Hän soitteli puheluita yöllä.

208
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Tapasit jo Rafihin.

209
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Peng ja Gunner.

210
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.

211
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Olen Gunnar.
- Gunnar. Anteeksi.

212
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Joku toimittaja tuli
tekemään jutun retriitistä.

213
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema pyysi meitä haastateltaviksi,
mutta ei minun ole pakko.

214
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Mene vain.

215
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Eikö sinusta tuntuisi,
että raahasin sinut tänne ja jätän yksin?

216
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Pärjään kyllä. Tee juttujasi.

217
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
Eikö vettä tule?

218
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Olen todella pahoillani.

219
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Ei se mitään.

220
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Yritän korjata sen heti.

221
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Kiva.

222
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Sillä välin tarvitsisin…

223
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Haluaisin hiljaisen työtilan.

224
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Täällä on valitettavasti tänään vilkasta.

225
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Niin.

226
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Entäpä päiväretki?

227
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Ei.
- Olisit ainoa.

228
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Pitkä ajomatka ilmastoidussa autossa.

229
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Ja mikä parasta,

230
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
kuski ei puhu englantia.

231
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Huomenta.

232
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
Viekö tämä auto sinne Chef-johonkin?

233
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Kyllä.
- Selvä.

234
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Hei.

235
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hei.

236
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Kiitos.

237
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Mekö vain?

238
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Niin.

239
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Olen muuten Owen.

240
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.

241
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
Loewe?

242
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Näytitkin tutulta.

243
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Näen kasvosi sängyssä.

244
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Tyttöystäväni lukee kirjojasi.
Kuvasi on takakansissa.

245
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Joten…
- Niin.

246
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Useimpina iltoina
sänkyyn mennessäni tuijotat minua.

247
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.

248
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
Näetkö tämän?

249
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Tämä vaatii kaiken huomioni.

250
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Eli ollaan hiljaa?

251
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Jos sopii.

252
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Selvä.

253
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
No niin.

254
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Nähdään myöhemmin.

255
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Niin.

256
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Odota hetki.

257
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}OWEN, KAMU…

258
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}FIRMASTASI EI KUULU MITÄÄN.
ONKO JOTAIN, MITÄ EN TIEDÄ?

259
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}EI, KAIKKI HYVIN.
LOISTAVA TARJOUS TULOSSA.

260
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Niinkö?
- Niin.

261
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Selvä.

262
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hei.
- Hei.

263
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
Sopiiko? En halua häiritä.

264
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Pidän tauon.

265
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Selvä.

266
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Miten menee?

267
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Meneehän se.

268
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Niinkö?

269
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Miten aamu sujui?

270
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Ihan hyvin kai.

271
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Kiitos.

272
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
Otan saman kuin hän.

273
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Ihan hyvin kai."

274
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Matkustitko tänne asti sen takia?

275
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
No, minä…

276
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Haluatko kuulla totuuden?

277
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Aina.

278
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
En välitä matkustelusta.

279
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Etkö?
- En.

280
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Se koko homma. Lentokenttiä, lentämistä…

281
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Sen pitäisi olla muka mullistava kokemus.

282
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Uusi, eksoottinen paikka.
Uusi, eksoottinen minä.

283
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Perillä ei olekaan uusi eikä eksoottinen,

284
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
vaan sama minä.

285
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Se on totta.

286
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubertin mukaan
matkustelu tekee vaatimattomaksi.

287
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Eikö niin?

288
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Kun näkee oman pienuutensa maailmassa.

289
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Vartuin neljän siskon kanssa.

290
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Tiedän pienuuteni.

291
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Selvä.

292
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Kiitos.
- Olkaa hyvä.

293
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
Miksi sitten tulit?

294
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Hyvä kysymys.

295
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Tyttöystäväni Lily sai kutsun.

296
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
En tiedä.

297
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Hän tarvitsi henkilökohtaisen shoppaajan.

298
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
Mitä ostit?

299
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Näytänkö?
- Näytä.

300
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Helvetinmoinen läjä pikku tähtiä.

301
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Niin.

302
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Niitä ei koskaan ole liikaa.

303
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Eikö?
- En tiedä.

304
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
Entä sinä?

305
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Miten päivä on sujunut?

306
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Ihan hyvin kai.

307
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
Mitä jos asuu täällä eikä pidä sinisestä?

308
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Kuka siitä ei pidä?

309
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Voisin suuttua siniselle.

310
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Se olisi hyvää ajan ja energian käyttöä.

311
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Eikö vain?
- Kyllä.

312
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Minne olemme menossa?

313
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Uuteen ja eksoottiseen paikkaan.

314
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Miksi sinä lensit tänne saakka?

315
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Viimeistelen kirjaani.

316
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Tarvitsin kirjoituspaikan.

317
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
Eikö se suju kotona?

318
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
Ei.

319
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Aloititko kirjan kotona?

320
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Jep.

321
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
Mikä muuttui?

322
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Anteeksi.

323
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Puhutteko englantia?

324
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Puhun.
- Kiitos.

325
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Kadotin matkatavarani.
Tarvitsen alusvaatteita.

326
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Selvä. Tulkaa mukaani.

327
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
Mitä…

328
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Kaikki hyvin?

329
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
Ymmärsitkö sinä?

330
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Veikkaan moottorivikaa.

331
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Loistavaa.

332
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Tuota ei näe joka päivä.

333
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Onko tuo sinusta normaalia?

334
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
Ei.

335
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Ei todellakaan.

336
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Voi luoja.

337
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hei.
- Terve.

338
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hei. Miten menee?

339
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
No, me…

340
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Kiva.

341
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
<i>Sir, madame.</i> Olen Sisi, Azizin veli.

342
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Autoon tuli vika, helppo korjata.

343
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Tulkaa mukaan. Vien teidät autollani.

344
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Mukaasi?

345
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- Helppo korjata vai?
- Mennään tällä.

346
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
Poikkeammeko vain nopeasti?

347
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Sanoit, että se on nopea korjata.

348
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Niin. Yritän korjata sen.

349
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Jos se ei onnistu, mennään meille.

350
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- Äitini ilahtuu.
- Mukavaa.

351
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Hän kokkaa teille.
Hän laittaa aina vieraille ruokaa.

352
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Hän kokkaa ja kokkaa.
- Koko ajanko?

353
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hei.
- Hei.

354
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hei.
- Terve.

355
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
Kauankohan siinä menee?
Ehkä joku voi hakea meidät.

356
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Ei tarvitse.

357
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Veljeni ilmoitti kasbahiin,
että tulette myöhään.

358
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Tulkaa vain mukaani.

359
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Olkaa hyvä.

360
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Selvä.

361
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Kiitos.

362
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Selvä.

363
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. Shee-th?

364
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
Olen Mohammed.

365
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Katherine. Ja sinä?

366
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Mikä sinun nimesi on?

367
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Sinä. Oletko Katherine?

368
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Odotat vauvaa.

369
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Onnittelut.

370
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Näyttää hyvältä.

371
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Täydellistä.

372
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Täydellistä.

373
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Uutta ja eksoottista.

374
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Niin.

375
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Ehkä vähän.

376
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Saanko kysyä jotain?

377
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Saat.

378
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Nämä retriitit ja muu.

379
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
Ovatko ne iso osa kirjailijan työtä?

380
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Valtava.

381
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Ei tarvitse edes kirjoittaa.

382
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Sitä vain matkustaa
ja käy konferensseissa.

383
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
Hengailee humalaisten kanssa,
jotka puhuvat vain itsestään.

384
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Sinulla kävi tuuri. Pääset mukaan.

385
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Mietin vain.

386
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Tämä on Lilyn ensimmäinen romaani.

387
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Ja se menestyi hyvin.
- Todella hyvin.

388
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Hän ei ollut julkaissut mitään.

389
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Yhtäkkiä hänestä tuli menestyskirjailija.

390
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Se on huima muutos.

391
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Miten hän pärjää?

392
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Tosi hyvin.

393
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Onhan siinä totuttelemista.

394
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Asiat tuntuvat erilaisilta.

395
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Hän tuntuu…

396
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
En tiedä.

397
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Erilaiselta.

398
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Niin, minä…

399
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Se on pelkkää hyvää.

400
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
En tiedä mitään, mikä olisi pelkkää hyvää.

401
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Niin. Ei kai.

402
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
Mitä aiot tehdä tähdillä?

403
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Laitan ne jonnekin kotona.

404
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
Ehkä koristeeksi?

405
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
En tiedä. Jonnekin koristeeksi.

406
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Vai niin.

407
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Oli hauska päivä.

408
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Kiitos.

409
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Kiitos itsellesi.

410
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Menen katsomaan meininkiä.

411
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Tuletko sinä?

412
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Jätän väliin. Hyvää yötä.
- Öitä.

413
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Hei. Siinähän sinä olet.

414
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Aloin jo huolestua.

415
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Kappas.
- Olit poissa.

416
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- Miten täällä menee?
- Hyvin.

417
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Tule istumaan.

418
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hei.

419
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Kaikki hyvin?
- On.

420
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Kaikki ovat mahtavia. Ihania ihmisiä.

421
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
Mitä tuo on?

422
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Vähän jotain marokkolaista.

423
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Kokeile sinäkin.

424
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Jätän väliin.

425
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Mitä olette puuhanneet?

426
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
Toimittaja tiesi minusta
yllättävän paljon.

427
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Kirjani on myynyt Euroopassa hyvin.

428
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
On tietysti.

429
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Millainen päivä sinulla oli?

430
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Olitko yksinäinen?

431
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
No vähän.

432
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
En oikeastaan.
Retkellä oli eräs toinenkin.

433
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Kuka?

434
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Kirjailija, josta pidät. Katherine Loewe.

435
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
Katherine Loewe?

436
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Ei hän ole täällä.

437
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Onpas.

438
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
Ja vietitte päivän yhdessä?

439
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Osan siitä.

440
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Ei koko päivää. Teimme omia juttuja.

441
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Mikset kertonut?

442
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Nythän minä kerron.

443
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Niin.

444
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
Mistä te puhuitte?

445
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Ei kummempia.

446
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. Tuo on kuin…

447
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
Mitä?

448
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Jos viettäisin päivän
Warren Buffettin kanssa.

449
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
Kysyisit, mistä puhuimme,

450
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
ja sanoisin -

451
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"ei kummempia".

452
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
En välitä Warren Buffettista.

453
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Kiva.

454
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Tarjous lähti. Odotamme vastausta.

455
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
<i>Haluaako se heinähattu</i>
<i>tosiaan jäädä sinne?</i>

456
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Hän on tehnyt sen selväksi.

457
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Toimitusjohtajan paikka on tärkeä ehto.

458
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
<i>Lupasimme jo 15 prosenttia</i>
<i>kaivoksen tuotosta.</i>

459
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
- <i>Mitä hän enää jahkailee?</i>
- Tajuan kyllä.

460
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Se vain on hänen ykkösehtonsa.

461
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
<i>Hän ei ole johtanut yhtiötä.</i>

462
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
<i>Löysit meille loistavan kohteen.</i>

463
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
<i>Auta häntä tulemaan järkiinsä.</i>

464
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Selvä. Ilmoittakaa, kun hän vastaa.

465
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
<i>Kuulet ensimmäisenä.</i>

466
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Hei.

467
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Se on valitettavaa. Minä…

468
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Tarvitsen hiljaisen paikan.

469
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Sen ei tarvitse olla hieno.

470
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Työskentelen parhaiten kurjissa tiloissa.

471
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Komerokin olisi mainio.

472
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Mikä tahansa.

473
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Täydellistä.

474
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
<i>Madame</i> Benzakour ei haluaisi
nähdä sinua varastohuoneessa.

475
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
No, ei kerrota hänelle.

476
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Sopiiko?

477
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Sopii hyvin.

478
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Kiitos, Hamid.

479
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Lähden tästä.

480
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Tosi kaunista.

481
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Voi luoja.

482
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Mahtavaa.

483
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Kuinkahan vanha tämä paikka on?

484
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Pari kolme vuotta.

485
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Niin varmaan.

486
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Tosi siistiä.

487
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Tämän osan nimi oli Qubbat al-Khayzurān.

488
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Se nimettiin sulttaanin
lempijalkavaimon mukaan.

489
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Ikioma siipi.
- Ilmeisesti.

490
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Muita jalkavaimoja varmaan ärsytti.

491
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Onko Libyassa tällaisia raunioita?

492
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
On kyllä.

493
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Roomalaisia, bysanttilaisia.

494
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Lapsena leikin sitä, kun piiloudutaan…

495
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
Piilosta.

496
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Leikin sitä vanhoissa amfiteattereissa.

497
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Siistiä.

498
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Pitää hoitaa tämä.

499
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
Anteeksi.

500
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
Arvonlisäys on yhä 12 800 hehtaarilta.

501
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
<i>Lähtötarjouksemme on hyvin antelias.</i>

502
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Se on reilu. En tiedä, mistä kiikastaa.

503
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
<i>Jos hän vouhkaa ympäristöstä,</i>

504
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
<i>sano, ettei hän voi vaatia</i>
<i>enemmän kuin valtio.</i>

505
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
<i>Pelle saisi kiittää meitä.</i>

506
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
<i>Puhu sinä hänelle.</i>

507
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Kyllä se käy. Hän luottaa minuun.

508
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Sanon, että hänen pitää
tehdä vastatarjous.

509
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
<i>Ilmoita sitten.</i>

510
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hei.
- Anteeksi. Työjuttuja.

511
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, mitä teet työksesi?

512
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Olen pääomasijoitusalalla.

513
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
Mitä se on?

514
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Sijoitamme kohteisiin,
joiden arvon uskomme nousevan.

515
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Olen ostamassa maata,
jolla on hiiliesiintymiä.

516
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Hiilikaivosta vartenko?

517
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Periaatteessa.

518
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Emme kaiva sitä itse.

519
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Ostamme hiilikentän sijoituksena.

520
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Louhinta tapahtuu sitten puhtaasti.

521
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Olen lukenut tästä.

522
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Sitä sanotaan puhtaaksi,
mutta se on silti haitallista.

523
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Toki, ellei halua sytyttää valoja.

524
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
Sehän vaatii jonkinlaista energiaa.

525
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Ennen kuin tuuli-, aurinko- ja vesivoima
kattavat maailman energiantarpeen,

526
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
tuhannen hehtaarin hiilikenttä
on hyvä investointi.

527
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Niin.

528
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Anteeksi.

529
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
<i>Olisi ollut kiva saada sinut lounaalle.</i>

530
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Tiesit, että teen töitä.

531
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Pitääkö sinun vastata joka puheluun heti?

532
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Muut eivät käytä puhelimia.

533
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
En haluaisikaan,

534
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
mutta minulla on pomot,
deadline ja viiden tunnin aikaero.

535
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Tiedän. Tuntuu vain, ettet ole läsnä.

536
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Olen tässä.

537
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.

538
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Näen sinut viimein.

539
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Kiitos kovasti kutsusta.

540
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Anteeksi, etten liity seuraan.
Matkatavarat katosivat.

541
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Hamid kertoi.

542
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Harmi. Se on todella hankalaa.

543
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Huone on ihana.

544
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Otatko minulle juoman?
- Selvä.

545
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Anteeksi.
- Nähdään.

546
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Liitytkö seuraamme illallisella?

547
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Totta kai. Varmasti.

548
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Odotan sinua.
- Tulen ehdottomasti.

549
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Hyvä. Nähdään.

550
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Kiitos vielä.

551
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Anteeksi. En halua häiritä.

552
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Et häiritse.
- Halusin esittäytyä.

553
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hei.
- Olen Lily Kemp.

554
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hei. Katherine.

555
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Hauska tavata.
- Samoin.

556
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Olet varmasti kyllästynyt kuulemaan tämän.

557
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
<i>Ei täällä, ei missään</i>
oli nuoruuteni lukuelämys.

558
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Se sai minut haluamaan kirjailijaksi.

559
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Pahoittelut siitä.

560
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Ei.

561
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- En todellakaan tiedä…
- Kiitos.

562
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Saisinko oluen?

563
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Joten kiitos.

564
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Olisit varmasti löytänyt tiesi
ilman kirjaani.

565
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hei.

566
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hei.

567
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Te olettekin jo tavanneet.

568
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.

569
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Niin, tapasimme jo.

570
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Näin valokuvia jossain lehdessä.

571
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Pari vuotta sitten maalaistalosta,
jossa asuit.

572
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Sinä ja…

573
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Mikä miehen nimi oli?

574
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Et sinä muista.

575
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
No kuitenkin, se näytti -

576
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
täydelliseltä elämältä.

577
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
No, suokaa anteeksi.

578
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
Mitä?

579
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Siis…

580
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Kyse ei ole täydellisyydestä.

581
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Nietzsche itse asiassa puhui
totuudesta ja olemassaolon luonteesta.

582
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Ranskalainen eksistentialisti.
- Sartre.

583
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Ei, hänen naisystävänsä.

584
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Aivan.

585
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
Hyvä.

586
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Tuo oli hyvä.
- Kaikki.

587
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Näytetään näille.

588
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
No niin.

589
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Lolitan äiti.
- Charlotte Haze.

590
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Puolalainen, joka kirjoitti englanniksi.

591
00:37:04,750 --> 00:37:06,125
- Conrad.
- Joseph Conrad.

592
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Minun vuoroni.

593
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.

594
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Tiedän tämän.

595
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
George Sandin oikea nimi.

596
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
Amantine Lucile Aurore…

597
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- Oikein!

598
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Gogol. Esseekokoelma.

599
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Roskaa.

600
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
<i>Ilta Dikankan maatilalla.</i>

601
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Hyvä.
- Hienoa.

602
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Onnittelut.

603
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Flaubertin sankaritar.

604
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Kuoli oksentaessaan.

605
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
Rouva Bovary!

606
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
Hyvä.

607
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Siinä kaikki, tiimi.

608
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Hauskaa.

609
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- Sinun vuorosi.
- Selvä.

610
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
No niin.

611
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.

612
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Älä petä meitä.
- Näytä meille.

613
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
Katsotaan, mihin pystyt.

614
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Tänään.

615
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Epäreilua.

616
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Sano jotain.
- Epäreilua.

617
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
No niin.

618
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Heitä taisi olla muutama.

619
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Taustalaulajina…

620
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Ei.

621
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Nämä ovat kirjallisuudesta.

622
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Musiikkia, vanhaa R&B:tä.

623
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Ei voi olla.
- Aretha Franklin tai…

624
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Älä ajattele musiikkia.

625
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- Kirjan nimi?
- En tiedä.

626
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
Tai hahmo? Rimmaako se jonkin kanssa?

627
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Ei hajua.
- Tarkoittaako se jotain?

628
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Tuleeko siitä mieleen…

629
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Aika.

630
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Sori.

631
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Ei se mitään.

632
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Ei haittaa.
- Pieleen meni.

633
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Ei haittaa.

634
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
Hei.

635
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Annetaan anteeksi.
Hän lukee vain urheilulehteä.

636
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
No niin. Nyt me viemme voiton.

637
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Voi luoja. No niin.

638
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
No niin. Tiedän tämän.

639
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
Intialainen kirja, opas hyvään seksiin.

640
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- Hyvään seksiin?
<i>- Kamasutra.</i>

641
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
Hyvään seksiin?

642
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Kaikki tietävät.

643
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hei.

644
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hei.

645
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Onko ovesi lukossa?

646
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
On.

647
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Onko tuo tyhjä?

648
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Sait paremman huoneen.

649
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Totta kai.

650
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Olet laittanut tämän kivasti.

651
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Kiitos. Näin paljon vaivaa, kuten näet.

652
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Mitähän tämä lysti maksaisi,
jos pitäisi itse maksaa?

653
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
En tiedä. Paljon.

654
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Eikö tämä ole outoa?

655
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
On.

656
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Pipille, kuka hitto onkaan.

657
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Pip on Gladys Knightin taustalaulaja.

658
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.

659
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Kiitos. Häntä minä ajattelin.

660
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Kippis, Gladys.
- Kippis, Gladys.

661
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip on myös hahmo
Charles Dickensin romaanissa.

662
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
<i>Loistava tulevaisuus.</i>

663
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Aivan. Muut varmaan odottivat sitä.

664
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Komppaan sinua.

665
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
"If I Was Your Woman"
voittaa <i>Pikku Dorritin.</i>

666
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Saanko kysyä jotain?

667
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Kysy.

668
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Miten miehesi klaaraa nämä jutut?

669
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
Kuka sanoi, että on mies?

670
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipedia.

671
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Haitko tietoa minusta?

672
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Hain. Googletin sinut.

673
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Miksi?

674
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Uteliaisuudesta.

675
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Olisit voinut kysyä.

676
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Niin, mutta nyt minun ei tarvitse.

677
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Tiedän kaiken.
- Aivan. Totta kai.

678
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Kuten mitä?

679
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Tiedän, että julkaisit ensiteoksesi,
kun olit vielä opiskelija.

680
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Täytyy sanoa, että se on röyhkeää.

681
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Varohan.

682
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Vilkaisin julkaisuluettelon läpi.
Liian pitkä.

683
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Ja palkintoja loputtomiin.

684
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Sain käsityksen. Tuottelias, menestynyt.

685
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Elämä-osiosta selvisi,
että kumppanisi on kuvanveistäjä,

686
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
jonka valtavista metallimöykyistä
maksetaan jostain syystä -

687
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
satojatuhansia dollareita.

688
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Ja sitten oli läjä wikisitaatteja.

689
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Sinulla on niitä paljon.

690
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Kyllä.

691
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Se on elämäni suurin saavutus.

692
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Mutta jos toisen haluaa tuntea oikeasti,

693
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
pitää tietää asioita,
joita Wikipedia ei kerro.

694
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Kuten?

695
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
No, vaikkapa…

696
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Mikä lempinimesi oli koulussa?

697
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Se on oikea kysymys. Kysyn sinulta.

698
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Mikä lempinimesi oli?

699
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Kuka sanoo, että minulla oli?

700
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Oli varmasti. Olet sitä tyyppiä.

701
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- Et voi tietää sitä.
- Kyllä tiedän.

702
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Älä viitsi.

703
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Etkö ollut jalkapallojoukkueessa?

704
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Olit se takuumies.

705
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
En tiedä,
heititkö vai otitko palloa kiinni,

706
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
mutta olit varmasti
pallon kimpussa loppusekunneilla.

707
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Ja sillä tyypillä on aina lempinimi.

708
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
En kerro sitä.

709
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Kerrotpas.

710
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Pitääkö minun arvata?

711
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Siitä vain.

712
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Niinkö?

713
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Hyvä on.

714
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Luuletko, että arvaat oikein?

715
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Aivan varmasti.

716
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Nyt tiedän.

717
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Et tiedä.

718
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Tiedän.

719
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
Big O.

720
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Haista paska.

721
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Olit Big O. Olitko oikeasti?

722
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Miten ihmeessä arvasit?

723
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
Uskomatonta.

724
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Oikeasti.

725
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Jos se oli lempinimesi,

726
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
cheerleaderit huusivat sitä.

727
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
En suostu tähän keskusteluun.

728
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Kerro.
- En.

729
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Sano, mitä he huusivat.

730
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Puhutaan sinun lempinimestäsi.

731
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
Älä viitsi. Ei minulla ole lempinimeä.

732
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Sehän on selvää.

733
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Kerro, mitä he huusivat.

734
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
No, menköön.

735
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
<i>Antakaa O</i>
<i>Antakaa Big O, antakaa O</i>

736
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Kiitos, että kerroit.
- Voi luoja.

737
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
Arvaa, mikä oli pahinta.

738
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Tykkäsit siitä.

739
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
Niin tykkäsinkin.

740
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Tykkäsin kovasti.

741
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Totta kai.

742
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Mikset voi viimeistellä kirjaa kotona?

743
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Pitkä juttu.

744
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Niinkö?

745
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Minulla on aikaa.

746
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
Onko?

747
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Hitto.

748
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Ei olekaan.

749
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Anteeksi. Työasioita.

750
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Ensi kerralla?
- Ensi kerralla.

751
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Hyvää yötä.

752
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Hyvää yötä.

753
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Minä muuten heitin.

754
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
Palloa.

755
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Olin pelinrakentaja.

756
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Minä päätin, mitä kentällä tapahtui.

757
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
No niin. Dina soitti.

758
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Random House tarjoaa
kahden kirjan sopimusta.

759
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Onnittelut.

760
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Et tajua.
Saadakseen seuraavat kaksi kirjaani -

761
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
se tekee älyttömän tarjouksen.

762
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
Eikä mitään freelancerin pikkusummaa.

763
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Kunnon summa.

764
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Tämä on hyvä uutinen.

765
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Kuten sanoin, onnittelut.

766
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Anteeksi.

767
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Koetko tämän uhkana?

768
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Oletko tosissasi?

769
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Reagoit tuolla tavalla ajatukseen
taloudellisesta riippumattomuudestani.

770
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Jessus.

771
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
Mitä? En pitänyt sinua miehenä,

772
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
jolle menestykseni on uhka.

773
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
En pitänyt sinua ihmisenä,

774
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
joka mollaa minua muiden kuullen,

775
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
koska en ole lukenut
oikeaa Dickensin kirjaa.

776
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Kumpikin on oppinut jotain.

777
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Se oli vitsi.

778
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Oliko se sinusta hauskaa?
- Se oli pelkkä peli.

779
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Pelit ovat hauskoja. Se ei ollut.

780
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Selvä.

781
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Mistä tiesit, että se on Dickensiä?

782
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
En tunne sinua täällä.

783
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Sinulla on huono päivä.

784
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Se on sallittua. Ymmärrän kyllä.

785
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Mutta minulla ei ole huono päivä.

786
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Minulla on tosi hieno päivä.

787
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Haluan jatkaa sitä.

788
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Lähden ulos.

789
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Etsi minut, kun piristyt.

790
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Huomenta, namupoika.

791
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Haista paska.

792
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Olen pahoillani.

793
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Haluatko jotain?

794
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
En.

795
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hei.

796
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Millainen olo?

797
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Yhtään parempi?

798
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Vähän.

799
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Se helvetin lounasleipä.

800
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Mikä leipä?

801
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Söin kaupungilla.

802
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Koska kävit siellä?

803
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Eilen.

804
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Selvä. Kuljetus yöretkelle
aavikolle lähtee kohta.

805
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Ei onnistu.

806
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Mene vain ilman minua.

807
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Selvä.

808
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Etkö mennyt aavikolle?

809
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
En tällä kertaa.

810
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Entä sinä?

811
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Olen nähnyt sen.

812
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Se on tuskin muuttunut.

813
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hei, poika.

814
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Otatko oluen?

815
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Myönnä, että olet jumissa.

816
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
En ole jumissa.

817
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Hänestä näkee, kun hän on jumissa.

818
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
En ole jumissa.

819
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Mikä kirjan nimi on?

820
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Jos nimeä ei ole,
et tiedä, mitä kirjoitat.

821
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
Haluatko apua?

822
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Tiedät ratkaisuni.

823
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Mikä se on?

824
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Pane tai tapa.

825
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Kun on jumissa elämässä -

826
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
tai kirjallisuudessa,

827
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
pitää tehdä jotain peruuttamatonta.

828
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Kuolema ja seksi.

829
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Niitä kahta ei voi perua.

830
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Hänellä on muuten hyvä perse.

831
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Tyttöystävälläsi.

832
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Älä sano noin.

833
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- Se on kohteliaisuus.
- Ei, vaan härskiä.

834
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Katie ja minä melkein
menimme naimisiin teidän iässänne.

835
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Miksemme menneet?

836
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, avioliitto kanssasi
ei käynyt edes mielessäni.

837
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Ehkä sen takia.

838
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
Olitteko pitkään yhdessä?

839
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
Emme. Olimme nuoria. Se oli…

840
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Se hiipui nopeasti.

841
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Hän tykkää sinusta vieläkin.

842
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Hän on alkoholisoitunut seksiaddikti.

843
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
Hän tykkää kaikista.

844
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Niin.

845
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Seurasit minua eilen.

846
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
En.

847
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Kyllä.

848
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Näin sinut kaupungissa.

849
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Olin siellä mutta en seurannut sinua.

850
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
Mitä teit siellä?

851
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Kävin kaupoilla.

852
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Ostamassa…

853
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Olin sattumoisin etsimässä -

854
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
korkeaa kasaa oranssia maustetta.

855
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Kiva.

856
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Hän näytti olevan kännissä.

857
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
Halusin varmistaa, että olit turvassa.

858
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Olenko minä?

859
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Oikein nätti.

860
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
Mitä tekstailet?

861
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Työjuttuja.

862
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Alkaa tuntua, että pomoni ovat mulkkuja.

863
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Minkä takia?

864
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Tylsä juttu. Et halua kuulla sitä.

865
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Haluan. Kerro.

866
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Löysin Länsi-Virginiasta kohteen,
jossa on hiiliesiintymä.

867
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Pomoni innostuivat siitä.

868
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Järjestin kovan diilin.

869
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Kaikki sujui hyvin.

870
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Mutta?

871
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
Myyjä haluaa jäädä sinne.

872
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Sukunsa maille.

873
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
Hän ei halua, että öykkärit New Yorkista
louhivat vuoren laen pois.

874
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Lupasin hänelle.

875
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Pomot suostuivat ensin.

876
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
"Kyllä se sopii."

877
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Nyt viesteistä näkee,

878
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
että hänet aiotaan häätää.

879
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Paskamaista.

880
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Onhan se.

881
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
Onko niin vaikeaa tehdä oikein?

882
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Se on useimmille lähes mahdotonta.

883
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Kun olin pieni.

884
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
Etkö sinä ollut innoissasi?

885
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Mitä viestejä sinulle tulee?

886
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Asuntoilmoituksia. Inhoan niitä.

887
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Ilmauksen "en suite -kylpyhuone" keksijä
pitäisi suolistaa.

888
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Miksi katsot asuntoja?

889
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Olen muuttamassa.

890
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
Mitä maalaistalolle tapahtui?

891
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Erosimme.

892
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Sinä ja talo vai sinä ja kuvanveistäjä?

893
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
Sekä että.

894
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Kauanko olitte yhdessä?

895
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Neljätoista vuotta.

896
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Neljätoista vuotta.

897
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Se on pitkä aika. Mitä tapahtui?

898
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Hauska juttu.

899
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Hän sairastui syöpään.

900
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Ja…

901
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Syöpä on aina hauska.

902
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Hän toipui. Hän selviytyy.

903
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Selvä.

904
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Se huomattiin aikaisin.
Hyvin hoitoon reagoiva.

905
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Ensimmäinen kuukausi oli pelottava,

906
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
ja hän ehti kokea
sen aikana suuren oivalluksen.

907
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Mikä se oli?

908
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Hän oli ollut 14 vuotta ihmisen kanssa,

909
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
joka häntä lainaten -

910
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"on sydämeltään kyvytön rakkauteen".

911
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Et kai usko sitä?

912
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
En tiedä.

913
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Olen kuulemma siedettävä vain,
kun en kirjoita.

914
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Oletko koskaan kirjoittamatta?

915
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Se siinä onkin hauskaa.

916
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Vai mitä?

917
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
No, oletko jumissa?

918
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
En käyttäisi sitä sanaa.

919
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Vaan mitä?

920
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
Jumissa.

921
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Lempivalmentajani sanoi:

922
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Jos saavutus ei vaadi kovaa työtä,
se on tuskin minkään arvoinen."

923
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
Niinkö? Enpä tiedä.

924
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Joskus hieno asia putoaa syliin.

925
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Muut ovat kai palanneet.

926
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Hyvää yötä.

927
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Hei.
- Mitä?

928
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Jos lohduttaa,

929
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
olet minusta hyvin siedettävä.

930
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Hyvää yötä, Owen.

931
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, mikä sinua vaivaa? Et puhu minulle.

932
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Anteeksi. Nukuit krapulaasi pois.

933
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Suutut, kun minulla on hauskaa.

934
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Olet ollut täällä koko ajan niin…

935
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Minä en heittele teennäisiä sanoja,

936
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
vedä pilveä ja tule yöllä ilman vaatteita.

937
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
Sekö sinua vaivasi,

938
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
kun luovuit tilaisuudesta nähdä Saharan?

939
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Minulla oli ruokamyrkytys.

940
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Sinulla on aina jotain.

941
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Keksit tavan pilata asiat,
joista innostun.

942
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
Mitä olen pilannut?

943
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Tämän matkan esimerkiksi.

944
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Paskat.

945
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Nämä asiat,
joita et yhtäkkiä voi sietää minussa,

946
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
eivät ole uusia.

947
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Olen aina ollut tällainen.

948
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Ennen ei haitannut.

949
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Kyllä haittasi.

950
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Minua on aina vaivannut se,

951
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
että et lue fiktiota
etkä arvosta taidetta.

952
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
En vain sano mitään,
ettet tuntisi epävarmuutta.

953
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Kiitos, kun ajattelit tunteitani.

954
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Kuule, Owen.

955
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Kaikki nämä jutut…

956
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Ne ovat minulle tosi tärkeitä.

957
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Sinä pidät niitä ärsyttävinä.

958
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
En tiedä, mitä haluat minulta.

959
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Joskus tuntuu, ettet tiedä itsekään.

960
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Olet oikeassa.

961
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Pidä hauskaa. En ole tielläsi.

962
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Kiva.

963
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}TÄMÄ EI TUNNU HYVÄLTÄ. LUPASIN HÄNELLE.

964
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
KYSE ON LIIKETOIMINNASTA. EI TUNTEISTA.

965
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
HÄN SELVIÄÄ. HÄNESTÄ TULEE RIKAS.

966
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
JA SINUSTA MYÖS.

967
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}NAUTI LOMASTA.

968
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}ME JATKAMME TÄSTÄ.

969
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hei.

970
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Kaikki hyvin?

971
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Janottaako?

972
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
En voinut hoitaa asioita selvin päin,
joten vedin kännit.

973
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
Mikä painaa?

974
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
No, vain se…

975
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
Mikä on oikea tapa elää.

976
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Niin.

977
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- Se helppo pulma.
- Jep.

978
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Minun nähdäkseni on kaksi vaihtoehtoa.

979
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Se tavallinen tapani.

980
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Eli mikä?

981
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Kun on kovaa, pitää olla kova.

982
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Niin.

983
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Kaikki arvokas vaatii kovaa vaivaa.

984
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Selvä.

985
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Ja toinen vaihtoehto?

986
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Varo.

987
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Saatan ihastua tuollaiseen poikaan.

988
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Miksi sanoit minua?

989
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Pojaksi.

990
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Selvä.

991
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. En sanonut sitä pahalla.

992
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Hyvä tietää.

993
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Kiitos.

994
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.

995
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Hitto.

996
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hei.

997
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Olen etsinyt sinua.

998
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Kun heräsin aamulla -

999
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
etkä ollut siellä,

1000
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
luulin, että olit lähtenyt.

1001
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Että olit -

1002
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
luovuttanut suhteemme.

1003
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Tiedän, että meillä on ollut vaikeaa.

1004
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Tai jotain. Minä olen ollut vaikea.

1005
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Mutta tiedän myös,

1006
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
että kumpikin on ollut onneton.

1007
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Sinä olet ollut onneton.

1008
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Pidätkö minusta edes?

1009
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
En pidä sinusta aina.

1010
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Et sinäkään pidä aina minusta.

1011
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
En ole täydellinen, etkä sinäkään ole.

1012
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Ehkä tämä…

1013
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Ehkä nämä jutut ovat vain…

1014
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Ehkä ne ovat vain ongelmia,
jotka kuuluvat yhdessäoloon.

1015
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Ehkä meidän pitäisi
palata kotiin ja yrittää vielä.

1016
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH - HALUAN NÄHDÄ SINUT TAAS NÄIN

1017
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Voi helvetti.

1018
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Haluan pyytää anteeksi eilistä.

1019
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Olin humalassa ja typerä.

1020
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- Kuule.
- Totuus on,

1021
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
että sinun tapaamisesi on ollut
parasta tässä matkassa.

1022
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Ja lisäksi -

1023
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
olen lähdössä.

1024
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Lähden kiertelemään.

1025
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Minne suuntaat?

1026
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
En tiedä.

1027
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Voisit tulla mukaan.

1028
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Kiitos.

1029
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Kiitos.

1030
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
Ole hyvä.

1031
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
No,

1032
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
mitä me oikein teemme?

1033
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
En ole varma, mitä teemme.

1034
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Mutta on kiva tehdä se kanssasi.

1035
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Samoin.

1036
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Hei.

1037
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Katso. Täällä on sänky.

1038
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Kiva.

1039
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
En uskonut, että lähtisit mukaani.

1040
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Etkö?

1041
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Melkein jätin kysymättä.

1042
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Miksi sitten kysyit?

1043
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Koska pidän sinusta.

1044
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Kanssasi on hyvä olla.

1045
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Tunnen olevani oma itseni.

1046
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
En ole tuntenut niin aikoihin.

1047
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Sama täällä.

1048
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Huomenta.

1049
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Huomenta.

1050
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Teetkö töitä?

1051
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Vähän.

1052
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Keksin ratkaisun.

1053
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Niinkö?

1054
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Yön aikana.

1055
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Miten kaikki palaset
loksahtavat paikoilleen.

1056
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Yön aikanako?

1057
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Niin.

1058
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Joskus käy niin.

1059
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Kun keskittyy johonkin muuhun.

1060
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
Pulma selviää itsestään.

1061
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Ehkä se, mitä tekee ennen nukkumista,

1062
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
auttaa asiaa.

1063
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Vai mitä?

1064
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Eilen olit jumissa ja nyt…

1065
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Et varmaan ole ratkaissut kaikkea.

1066
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- Enkö?
- Et.

1067
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Tule tänne, niin avataan sitä jumia vielä.

1068
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
Oliivi.

1069
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Rakastan oliiveja.

1070
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Hyvää.

1071
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Haluatko omaa aikaa tänään?

1072
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
En.

1073
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Voisin mennä kävelylle.

1074
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Saisit tehdä töitä.

1075
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Ei.

1076
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Oletko varma?

1077
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Olen.

1078
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
Ei sitten.

1079
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
KAMU, MILTÄ NÄYTTÄÄ?

1080
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
OLEN TOSI PAHOILLANI, DAVE.

1081
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
HE EIVÄT ANNA SINUN JOHTAA YHTIÖTÄ.

1082
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
JOS HALUAT, PERU KAUPAT.

1083
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Haluatko kuulla, mitä tein tänään?

1084
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Kai samaa kuin minä.

1085
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Niin. Ja…

1086
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Otin lopputilin.

1087
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
Mitä?

1088
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Tai en virallisesti,
mutta laitoin sen alulle.

1089
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Se on valtava juttu.

1090
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Niin.

1091
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Niin on.

1092
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Sain kimmokkeen,
kun katsoin työskentelyäsi.

1093
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Näin, miten innostut siitä.

1094
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Sinähän rakastat työtäsi.

1095
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Aina.

1096
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Silloinkin, kun en edisty yhtään.

1097
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
Rakastan sitä.

1098
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Niin.

1099
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
Ja minä en.

1100
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
En ainakaan nykyistä työtapaani.

1101
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Voitto hinnalla millä hyvänsä,
vaikka tuhoaisi muita.

1102
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
En halua tehdä työtäni sillä tavalla.

1103
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
En halua olla sellainen.

1104
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
En voi tinkiä siitä.

1105
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
Äläkä tingi.

1106
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Et ole sellainen.

1107
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Hieno juttu.
- Kiitos.

1108
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Miltä tuntuu?

1109
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Pelottaa.
- Niinkö?

1110
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Minkä kirjoistasi lukisin ensin?

1111
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Ei sinun tarvitse lukea niitä.

1112
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Kyllä minun pitää.

1113
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Ihmiset ympäri maailmaa
tietävät sinusta asioita, joita en tiedä.

1114
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Inhoan sitä.

1115
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Tiedät minusta asioita,
joita kukaan ei saa tietää.

1116
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Mitä esimerkiksi?

1117
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Lempinimeni.

1118
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
Mikä se olikaan?

1119
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
En kerro.

1120
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
En tiedä.

1121
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Ehkä jään tänne asumaan.

1122
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Tiedätkö?

1123
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Hankin pikku asunnon.

1124
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
Ryhdyn kalastajaksi.

1125
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Mahtavaa.

1126
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
Eikö?

1127
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
Saanko minä jäädä?

1128
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Jää vain.

1129
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Oletko messissä?

1130
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Se olisi mahtavaa.
- Kiva.

1131
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Tehdään niin.

1132
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Tehdään niin.

1133
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Tiedätkö, mitä ajattelin tänään?

1134
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Kiertojuoksua.

1135
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
Mikä se on?

1136
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Syöttökuvio jalkapallossa.

1137
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Sitä käytetään,
kun peli ei suju toivotusti.

1138
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Siinä pitää vain
luottaa vaistoonsa ja tehdä päätös.

1139
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Löytää toivoa kaaoksen keskellä.

1140
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Tämä on sitä.

1141
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Niin.

1142
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Hitto. Laukkusi.

1143
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
Kirjani!

1144
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
Kirjani!

1145
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Seis!

1146
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Helvetti.

1147
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Voi helvetti.

1148
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Olen pahoillani.

1149
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Hyvä jumala.

1150
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Onko varmuuskopiota?

1151
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
Ei ole.

1152
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Olen pahoillani.

1153
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Älä. Anna minun…

1154
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Älä.

1155
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hei. Olet täällä.

1156
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Löysitkö…

1157
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Ei onnistanut.

1158
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Etsin kaikkialta.

1159
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Miten voit?

1160
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Minäkin kävelin ympäriinsä.

1161
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Katsoin roskiksista.

1162
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
Toivoin, että he ottivat rahat
ja jättivät muun.

1163
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Anteeksi, että kivahdin sinulle.

1164
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
En olisi saanut.

1165
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Ei haittaa. Olit tolaltasi.

1166
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Kyllä se haittaa. Pyydän anteeksi.

1167
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Hyvä on.

1168
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Minun pitää kai -

1169
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
lähteä kotiin.

1170
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Minulla ei ole kotia,

1171
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
mutta hankin asunnon, ja sitten…

1172
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Ehkä aloitan siitä.
Niin minun pitää kai tehdä.

1173
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Selvä. Tehdään niin.

1174
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Lennetään illalla.
- Minun pitää mennä yksin.

1175
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Lähden yksin.

1176
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Olen pahoillani.

1177
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
En päästä sinua yksin
tuossa mielentilassa.

1178
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Rauhoitu vähän. Vedä henkeä.

1179
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Katso minua. Olen hajalla.

1180
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Minun pitää selvittää tämä itse.

1181
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
Et tiedä, mitä tarvitsen,
jos en itsekään tiedä.

1182
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Lopeta.
- Yritän saada…

1183
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Minun pitää lähteä.

1184
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Tiedän, että tämä on vaikeaa.

1185
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Tiedän sen. Olen pahoillani.

1186
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Olen tässä. Anna minun auttaa.

1187
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Miten voisit auttaa?

1188
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Menetin kaksi vuotta elämästäni.

1189
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Miten voit auttaa?

1190
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Minulla ei ole muuta.

1191
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Harrastuksia tai lempinimiä.

1192
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Vain kirjoittaminen. Ei muuta.

1193
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Olen pahoillani.

1194
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Syy on minussa, ei sinussa.

1195
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Voi luoja.

1196
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
Matkailijan tärkein sääntö on,
että laukkua pitää vahtia.

1197
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Mitä minä oikein ajattelin?

1198
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Istuin ja katselin merta
laukku selkäni takana.

1199
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Se on tyhmää.

1200
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Tiedän, että olet tolaltasi -

1201
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
ja haluat pois täältä,

1202
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
mutta älä lähde näin.

1203
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Mitä minun pitää tehdä? Jäädä?

1204
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Katsoa, mitä muuta voin hukata?

1205
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
En minä sitä tarkoita.

1206
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Tulin viimeistelemään kirjan.

1207
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Olisi pitänyt tehdä se.

1208
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Mokasin.

1209
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Annoin itseni häiriintyä.

1210
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Häiriintyä.

1211
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Häiriintyä.

1212
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Olenko minä häiriötekijä?

1213
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Olen pahoillani kirjastasi.

1214
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
<i>Viimeinen kysymys.</i>

1215
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
<i>Tämä on kahdeksas teoksesi.</i>

1216
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
<i>Miten kirjoitusprosessisi</i>
<i>on muuttunut vuosien mittaan?</i>

1217
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
<i>Prosessi ei ole tainnut muuttua juurikaan.</i>

1218
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Se muuttuu, mitä opin sen aikana.

1219
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Jokainen kirja antaa minulle jotain,

1220
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
opettaa jotain.

1221
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
Mitä tämä kirja opetti?

1222
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Totta puhuen
en tiennyt mitään aloittaessani.

1223
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Kirjani syntyvät usein hämmennyksestä,

1224
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
jostakin avoimesta kysymyksestä
mieleni perukoilla.

1225
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Tällä kertaa ajattelin paljon
pakenemisvaistoa.

1226
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
Vaikean tilanteen pakoilua.

1227
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Silloin ihminen ajattelee
pakenevansa vaaraa,

1228
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
mutta se voi olla hevonpaskaa.

1229
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
Joskus ihminen ei pakene vaaraa,

1230
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
vaan turvallisuutta.

1231
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Se voi olla todella pelottavaa.

1232
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Kun tulee nähdyksi.

1233
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Ymmärretyksi.

1234
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Rakastetuksi.

1235
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Mutta ehkä olen ainoa.

1236
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Tähän onkin hyvä lopettaa.

1237
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe, kiitos kovasti ajastasi.

1238
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Kiitos.

1239
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Kiitos.

1240
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Kiitos.
- Ei kestä.

1241
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hei.

1242
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hei.

1243
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Mitä kuuluu?

1244
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Ihan hyvää. Entä sinulle?

1245
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Ihan hyvää.

1246
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Asutko täällä päin vai…

1247
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
En. Patricia…

1248
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
Raahasin hänet tänne.

1249
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Juhlimme hänen uusinta kirjaansa.

1250
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Vai niin.
- Se on loistava.

1251
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Aioin sanoa…

1252
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Päästätkö…

1253
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Minun pitää mennä.
Tulin vain tervehtimään.

1254
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Oli kiva nähdä.

1255
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
No niin. Tämän tarinan haluan kuulla.

1256
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
Me kaikki.

1257
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
No niin.

1258
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Kaikki hyvin?
- On.

1259
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Mennään, ettei myöhästytä.

1260
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?

1261
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.

1262
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Pikku hetki.

1263
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Ymmärrän, jos et halua puhua.

1264
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Kyllä se käy.

1265
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Olen yrittänyt keksiä,

1266
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
miten ottaa yhteyttä.

1267
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Pyytääkseni anteeksi.

1268
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Lähdin sillä tavalla.

1269
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Tartuin puhelimeen sata kertaa.
En saanut soitettua.

1270
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Minua hävetti niin paljon.

1271
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Olin sekaisin. Se ei ole mikään selitys.

1272
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Se on vain totuus ja… En tiedä.

1273
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Kun palasin,
olin hädin tuskin toimintakykyinen.

1274
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Kuljin zombina.

1275
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
Etsin asuntoa välittäjän kanssa.

1276
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
En etsinyt yhteistä asuntoa
välittäjän kanssa.

1277
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Vaan…

1278
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Niin.

1279
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
Yritän sanoa,

1280
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
että kaipasin sinua.

1281
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Joka hetki.

1282
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Kirjoitustyö sallii sen.

1283
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Voi pitää kiinni menettämästään.

1284
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Niin minä tein.

1285
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Kirjoitin kirjan -

1286
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
nimeltä<i> Kiertojuoksu.</i>

1287
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- <i>Kiertojuoksu?</i>
- Niin.

1288
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
<i>Kiertojuoksu.</i>

1289
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Se kertoo toivosta kaaoksessa.

1290
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Sinä puhuit siitä.

1291
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Niin. Muistan sen.

1292
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Muistatko?

1293
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Kyllä.

1294
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Kaiken.

1295
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, tuletko vai et?
- Odottakaa hetki.

1296
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Eli…

1297
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Sinun pitää mennä.

1298
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Halusin myös sanoa,

1299
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
että et ollut häiriötekijä.
Olit kaiken ydin.

1300
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Tekstitys: Suvi Niemelä



