1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:07,875 --> 00:03:09,041
Sorry.

4
00:03:10,666 --> 00:03:12,250
Why's he dancing like a girl?

5
00:03:15,708 --> 00:03:17,541
<i>Sometimes I close my eyes</i>

6
00:03:17,625 --> 00:03:20,125
<i>and imagine myself on a big stage.</i>

7
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
<i>I was 5 years old
when I discovered ballet.</i>

8
00:03:44,083 --> 00:03:46,458
<i>Ballet is not accepted in Nigeria.</i>

9
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
<i>People think that it's not for boys.</i>

10
00:03:50,416 --> 00:03:52,000
Take it easy, slow down.

11
00:03:53,666 --> 00:03:55,166
<i>But I don't listen to them.</i>

12
00:03:56,000 --> 00:03:57,333
<i>I just keep dancing.</i>

13
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
<i>It's my dream, and I have to follow it.</i>

14
00:05:03,333 --> 00:05:06,166
- How long will you stay?
- I don't know.

15
00:05:30,916 --> 00:05:33,208
My baby, calm down.

16
00:05:33,291 --> 00:05:36,375
Calm down, we will make it.

17
00:05:36,458 --> 00:05:38,958
My hand is shaking, open it fast.

18
00:05:40,666 --> 00:05:42,208
Is it there? Is it there?

19
00:05:44,083 --> 00:05:46,666
That's it! That's it, that's it!

20
00:05:46,750 --> 00:05:48,333
Hey! Thank God!

21
00:05:50,541 --> 00:05:52,458
Are those my eyebrows? They look funny.

22
00:05:52,541 --> 00:05:54,333
Look, see how beautiful your smile is.

23
00:05:54,416 --> 00:05:57,041
Fat. I'm fat oh.

24
00:05:58,333 --> 00:06:00,250
You have full cheeks.

25
00:06:00,333 --> 00:06:03,250
- And I like that.
- The Child Student.

26
00:06:04,291 --> 00:06:08,291
Child Student. Madu Mmesoma Anthony.

27
00:06:10,250 --> 00:06:12,166
Chisom will miss you too much.

28
00:06:12,250 --> 00:06:14,541
Your brother is going to miss you.

29
00:06:20,541 --> 00:06:21,666
Wow.

30
00:06:36,250 --> 00:06:39,500
We gather in the name of the Father,
Son, and of the Holy Spirit.

31
00:06:40,791 --> 00:06:42,458
Blessed Redeemer, we thank you.

32
00:06:42,541 --> 00:06:45,208
We worship you. We glorify your name.

33
00:06:45,291 --> 00:06:47,708
Father, we are here to thank you more

34
00:06:47,791 --> 00:06:49,833
for what you have done for us.

35
00:06:49,916 --> 00:06:52,375
You surprise us with good news.

36
00:06:53,083 --> 00:06:54,291
May your holy name be honored.

37
00:06:54,375 --> 00:06:56,541
May your holy name be glorified.

38
00:06:56,625 --> 00:06:59,833
May your holy name be praised...
in the name of Jesus Christ.

39
00:07:00,875 --> 00:07:04,250
Thank God
for everything He has done.

40
00:07:24,833 --> 00:07:27,166
<i>One day my son started dancing.</i>

41
00:07:29,041 --> 00:07:34,041
<i>I thought it was maybe
a kind of hobby, of no benefit.</i>

42
00:07:37,083 --> 00:07:39,666
<i>But as time goes on,</i>

43
00:07:39,750 --> 00:07:42,375
<i>I started thinking that in this thing</i>

44
00:07:42,458 --> 00:07:47,250
is something that one has
to embrace, accept, appreciate.

45
00:07:50,291 --> 00:07:54,875
<i>Unfortunately, the place
they were training was not safe.</i>

46
00:07:54,958 --> 00:07:56,375
<i>It's in a dangerous place.</i>

47
00:07:58,708 --> 00:08:01,291
<i>We decided to withdraw him.</i>

48
00:08:01,375 --> 00:08:03,958
<i>And I'm grateful God has given him</i>

49
00:08:04,041 --> 00:08:06,541
<i>the opportunity to be there.</i>

50
00:08:33,083 --> 00:08:34,208
Seriously?

51
00:08:45,333 --> 00:08:48,416
Chisom. What happened?

52
00:08:48,500 --> 00:08:50,375
You haven't been talking to me.

53
00:09:20,375 --> 00:09:22,583
<i>I feel for the younger one,</i>

54
00:09:22,666 --> 00:09:24,750
'cause they are just like twins.

55
00:09:24,833 --> 00:09:26,375
They are always together.

56
00:09:26,458 --> 00:09:29,041
Now that he's going,
I don't know how he will feel.

57
00:09:31,083 --> 00:09:32,625
I'm happy that he's traveling,

58
00:09:32,708 --> 00:09:37,500
but also, I'm having feelings
for the younger one.

59
00:10:48,375 --> 00:10:52,333
I can't believe that I'm going
to be schooling in England

60
00:10:52,416 --> 00:10:54,166
for seven years.

61
00:10:55,500 --> 00:10:57,041
It's a great opportunity.

62
00:10:59,708 --> 00:11:02,875
These are my winter caps, as they say.

63
00:11:06,541 --> 00:11:10,041
<i>I'm actually happy to leave this school</i>

64
00:11:10,125 --> 00:11:13,958
<i>because of the bullying and everything.</i>

65
00:11:14,041 --> 00:11:15,833
<i>At least it's going to stop.</i>

66
00:11:17,833 --> 00:11:19,875
My mom is going to miss me the most.

67
00:11:19,958 --> 00:11:22,250
I'm very, very close to her.

68
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
We always talk together.

69
00:11:27,375 --> 00:11:29,541
And also my brother.

70
00:11:29,625 --> 00:11:32,958
Always... sometimes we have issues,

71
00:11:33,041 --> 00:11:37,458
but sometimes, we do talk
to each other, so...

72
00:11:42,791 --> 00:11:44,166
The tire is gone.

73
00:11:44,250 --> 00:11:46,875
If you have just small money,
change the tire.

74
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
If money comes, I will do it.

75
00:11:50,375 --> 00:11:53,916
If there's money, I'm supposed
to change this machine.

76
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
But there's no money.

77
00:11:56,208 --> 00:11:57,875
How are your children?

78
00:11:57,958 --> 00:12:01,083
- All of them are fine.
- Hope they are fine.

79
00:12:01,166 --> 00:12:04,375
- My son, he got a scholarship.
- Over there?

80
00:12:04,458 --> 00:12:07,083
- He got a scholarship abroad.
- Who will take him there?

81
00:12:08,750 --> 00:12:11,833
- His God and the White man.
- The White man? Ah.

82
00:12:11,916 --> 00:12:13,875
So, it's only dance that takes him there?

83
00:12:13,958 --> 00:12:17,041
- Only dance.
- I thank God.

84
00:13:05,208 --> 00:13:06,666
<i>I dreamed that I died.</i>

85
00:13:08,541 --> 00:13:13,833
<i>I started thinking,
if I died, who will bury me?</i>

86
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
<i>Who will take me to home?</i>

87
00:13:17,333 --> 00:13:20,875
<i>But since I have the good news of my son,</i>

88
00:13:20,958 --> 00:13:24,333
<i>if I die tomorrow,
I will die in good faith.</i>

89
00:13:26,791 --> 00:13:28,000
No more fear.

90
00:13:33,375 --> 00:13:38,791
<i>The promise I'm making
to my mom and my family is...</i>

91
00:13:39,916 --> 00:13:41,958
<i>I will never let them down.</i>

92
00:14:13,208 --> 00:14:17,416
I've seen this coming years back
when I lost my dad.

93
00:14:17,500 --> 00:14:19,666
I prophesied that
it would come, and it came.

94
00:14:21,625 --> 00:14:26,333
And he gave me
a special dance at my father's burial.

95
00:14:26,416 --> 00:14:29,166
So, because of that, I say, "J"!

96
00:14:30,916 --> 00:14:31,916
E!

97
00:14:32,916 --> 00:14:33,916
S!

98
00:14:34,958 --> 00:14:35,958
U!

99
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
Safe journey!

100
00:14:38,875 --> 00:14:42,458
- S!
- Jesus!

101
00:15:58,583 --> 00:16:01,333
You know that today is the last time

102
00:16:01,416 --> 00:16:03,458
we'll sit together like this?

103
00:16:03,541 --> 00:16:05,958
After now,
you start going to the airport.

104
00:16:07,166 --> 00:16:09,416
I will really miss you.

105
00:16:09,500 --> 00:16:11,750
But I'm happy for you, hmm?

106
00:16:13,000 --> 00:16:14,666
I'm happy for you, my son.

107
00:16:16,041 --> 00:16:18,000
Thank you for making me proud.

108
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
The only thing
I'm begging you is to please

109
00:16:23,916 --> 00:16:26,833
know what you go there to do. Hmm?

110
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Know what you go there to do.
Don't forget where you're coming from.

111
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Please, don't forget
where you're coming from.

112
00:16:36,000 --> 00:16:38,041
- I will miss you a lot.
- Me, too.

113
00:16:38,125 --> 00:16:41,458
Your siblings will miss you.
Your daddy will miss you.

114
00:16:43,166 --> 00:16:44,750
<i>- Anthony!</i>
- Ma!

115
00:16:44,833 --> 00:16:47,125
All right, let's go. It's time.

116
00:16:55,583 --> 00:16:57,541
Someone should turn off the lights.

117
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Make sure you lock the door very well.

118
00:17:00,833 --> 00:17:02,708
Anthony's going to the airport!

119
00:17:09,833 --> 00:17:13,125
Safe journey, yeah?
Be a good boy, yeah?

120
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Remember your mother, please.

121
00:17:22,500 --> 00:17:25,291
My baby.

122
00:17:26,875 --> 00:17:30,625
I will miss you. I'll miss you, my boy.

123
00:17:54,000 --> 00:17:55,333
You've not lost him.

124
00:17:56,958 --> 00:18:00,083
He's not missing, he's just traveling.

125
00:18:00,166 --> 00:18:03,250
Don't worry.
Once he lands, he will call you.

126
00:18:59,208 --> 00:19:01,958
Are you missing your brother?

127
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Don't worry, yeah?

128
00:19:03,541 --> 00:19:05,708
He'll be reaching soon. They will call.

129
00:21:14,708 --> 00:21:15,833
<i>Mmesoma!</i>

130
00:21:16,500 --> 00:21:17,958
Hello, Mommy, good afternoon.

131
00:21:19,125 --> 00:21:20,625
<i>- How are you?</i>
- Fine.

132
00:21:22,708 --> 00:21:25,083
<i>- You're in your school now?</i>
- Yes.

133
00:21:26,458 --> 00:21:28,083
<i>Oh, my boy!</i>

134
00:21:30,541 --> 00:21:32,000
<i>Is this your room?</i>

135
00:21:32,083 --> 00:21:35,791
- This is my bed.
- London boy! London boy!

136
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- And my table.
- I like your house.

137
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Thank you.

138
00:21:39,666 --> 00:21:42,333
<i>- Have you eaten?</i>
- Yes, Ma.

139
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
<i>- You're okay?</i>
- Yes.

140
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
<i>Call you later this evening.</i>

141
00:21:48,333 --> 00:21:49,750
<i>Call me, let's talk, yeah?</i>

142
00:21:50,500 --> 00:21:52,250
<i>- Bye-bye, my dear.</i>
- Bye-bye.

143
00:21:55,625 --> 00:21:58,500
I'm going to be living with a lot of kids

144
00:21:58,583 --> 00:22:01,166
that I've never met before.

145
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
I'm concerned if, maybe, I may not fit in.

146
00:27:41,458 --> 00:27:44,166
<i>Some people,
they say that I'll never make it.</i>

147
00:27:45,583 --> 00:27:47,291
<i>What if they're saying the truth?</i>

148
00:27:52,000 --> 00:27:56,041
Every time I think about the way
I've been bullied for years,

149
00:27:56,125 --> 00:27:58,708
it makes me feel very, very bad.

150
00:27:58,791 --> 00:28:02,875
And it makes me not respond to people
the way I'm supposed to.

151
00:28:04,458 --> 00:28:06,250
I just want to be alone.

152
00:28:58,208 --> 00:29:02,666
What my mind tells me
is that sometimes

153
00:29:02,750 --> 00:29:04,916
just everything is going to be fine.

154
00:29:15,125 --> 00:29:16,958
<i>Hello, Mommy, good evening.</i>

155
00:29:17,041 --> 00:29:19,083
Good evening, dear. How are you?

156
00:29:19,791 --> 00:29:21,500
<i>You're feeling all right now, right?</i>

157
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
<i>Good.</i>

158
00:29:25,208 --> 00:29:28,750
Remember our deal.
Be a good boy, okay?

159
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
You know we have a deal?

160
00:29:31,458 --> 00:29:33,875
<i>You made a promise, right?</i>

161
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
<i>Always remember
where you're coming from, yeah?</i>

162
00:29:39,208 --> 00:29:42,166
<i>In the morning before stepping out,
you pray, okay?</i>

163
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
<i>We are also praying for you here.</i>

164
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
<i>Come and say hello to Anthony.</i>

165
00:29:57,041 --> 00:29:58,208
<i>Where are you now?</i>

166
00:30:00,291 --> 00:30:01,500
At home.

167
00:30:02,125 --> 00:30:05,083
<i>You're now speaking like a White person.</i>

168
00:30:06,416 --> 00:30:08,708
<i>You're talking with your mom, please.</i>

169
00:36:58,916 --> 00:37:02,125
<i>He was seen by a local optician,</i>

170
00:37:02,208 --> 00:37:05,916
<i>and his condition is quite longstanding.</i>

171
00:37:06,000 --> 00:37:08,583
<i>He doesn't seem to have
very much sight at all</i>

172
00:37:08,666 --> 00:37:09,875
<i>in his right eye,</i>

173
00:37:09,958 --> 00:37:13,000
<i>so he's been referred to the NHS,</i>

174
00:37:13,083 --> 00:37:14,833
<i>to a specialist doctor.</i>

175
00:37:14,916 --> 00:37:16,958
<i>In the meantime,</i>

176
00:37:17,041 --> 00:37:19,541
<i>we have a teacher coming in, Judith,</i>

177
00:37:19,625 --> 00:37:22,875
<i>and, um, she's going to start
working with Anthony</i>

178
00:37:22,958 --> 00:37:24,791
<i>on a one-to-one basis.</i>

179
00:37:24,875 --> 00:37:28,375
<i>And we've got a mental health
nurse that he can access</i>

180
00:37:28,458 --> 00:37:30,166
<i>if he needs that.</i>

181
00:37:38,291 --> 00:37:41,500
<i>What is the problem?
What can cause those scars there?</i>

182
00:38:02,541 --> 00:38:04,750
<i>Don't worry, you'll be fine, yeah?</i>

183
00:38:13,041 --> 00:38:14,750
<i>I hope you are not afraid.</i>

184
00:38:17,666 --> 00:38:18,958
<i>Why?</i>

185
00:38:24,083 --> 00:38:25,791
<i>Are you serious?</i>

186
00:38:34,708 --> 00:38:35,833
<i>Oh, my God.</i>

187
00:38:38,125 --> 00:38:40,750
<i>Don't worry. You'll be fine, okay?</i>

188
00:38:42,333 --> 00:38:43,916
<i>There's nothing God cannot do.</i>

189
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
<i>God will not allow this eye</i>

190
00:38:46,583 --> 00:38:48,708
<i>to be a problem for your future.</i>

191
00:39:03,875 --> 00:39:05,416
<i>It's actually my fault.</i>

192
00:39:06,916 --> 00:39:10,875
<i>I'm really quiet when I'm sad.
I do not like talking to anyone.</i>

193
00:39:11,625 --> 00:39:15,250
<i>So, when it started,
I didn't exactly tell her.</i>

194
00:39:25,208 --> 00:39:29,458
<i>I worry because of this,
they'll send me back to Nigeria.</i>

195
00:39:59,625 --> 00:40:01,500
<i>I have to work really hard</i>

196
00:40:01,583 --> 00:40:04,791
<i>so that I'm going to be
at the same place that they are.</i>

197
00:44:49,041 --> 00:44:52,833
What is it gonna take
for me to be like you?

198
00:44:54,333 --> 00:44:57,250
Because I want to be
a principal dancer.

199
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
<i>The way I see Anthony,</i>

200
00:48:02,083 --> 00:48:04,291
<i>I see him as a light for the family.</i>

201
00:48:06,833 --> 00:48:09,041
<i>I miss him so much that</i>

202
00:48:09,125 --> 00:48:12,250
<i>at times I'll forget that he's not here.</i>

203
00:48:57,500 --> 00:48:59,666
Good morning!

204
00:48:59,750 --> 00:49:00,958
Happy New Year.

205
00:49:34,041 --> 00:49:36,333
How did you spend your Christmas there?

206
00:49:36,416 --> 00:49:38,083
Was it fun?

207
00:49:38,166 --> 00:49:41,416
It was boring. Felt like this, but...

208
00:49:41,875 --> 00:49:43,708
<i>Shut up!</i>

209
00:49:45,041 --> 00:49:48,541
- Are you missing home?
- Yeah.

210
00:49:48,625 --> 00:49:50,541
Have you seen your eye doctor?

211
00:49:50,625 --> 00:49:52,666
<i>I think I'm going
for the second one later.</i>

212
00:49:57,083 --> 00:50:00,875
Your lips are very dry.
Do you have wet lips?

213
00:50:01,666 --> 00:50:03,791
Wear lipstick, a red one.

214
00:50:05,541 --> 00:50:07,291
What is wrong with him?

215
00:53:21,416 --> 00:53:22,416
Hey.

216
00:53:26,875 --> 00:53:29,833
Sorry, um, yeah. Hello.

217
00:53:33,416 --> 00:53:37,333
Basically, I kind of like,
wanted to say

218
00:53:37,416 --> 00:53:41,833
thank you for, you know,
being a good friend.

219
00:53:44,250 --> 00:53:47,666
You are kind of like the only real friend
I've ever had, basically.

220
00:53:49,416 --> 00:53:51,625
So, that's why
I got you these for Valentine's.

221
00:53:51,708 --> 00:53:54,208
Thank you. That's so sweet!

222
00:53:55,000 --> 00:53:57,750
They're so pretty, thank you.

223
00:53:57,833 --> 00:54:00,750
I just saw them on the shelf,
and, like, basically, I remembered.

224
00:54:00,833 --> 00:54:02,458
Aw, thank you.

225
00:54:09,500 --> 00:54:11,083
Oh, my gosh, seriously.

226
00:54:11,166 --> 00:54:13,416
- Really nervous.
- Don't worry.

227
00:54:25,291 --> 00:54:26,291
So cold.

228
01:05:42,458 --> 01:05:44,541
Let me feed my boy.

229
01:05:51,916 --> 01:05:54,333
I don't see anyone else but you.

230
01:06:34,750 --> 01:06:36,250
You have a headache?

231
01:06:36,333 --> 01:06:38,458
No headache, it's just hot.

232
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- That's Nigerian weather for you.
- No, it's terrible.

233
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
It's worse than I thought it would be.

234
01:06:52,083 --> 01:06:55,208
When the itching starts,
it keeps you uncomfortable, right?

235
01:06:55,291 --> 01:06:56,625
Kind of.

236
01:06:59,041 --> 01:07:00,541
Do the eyedrops help?

237
01:07:07,708 --> 01:07:11,708
I'm very sorry.
That time, I really felt bad.

238
01:07:11,791 --> 01:07:12,833
It's fine.

239
01:07:13,416 --> 01:07:15,958
- Hmm?
- It's fine.

240
01:07:21,041 --> 01:07:22,875
Please, when you go back,

241
01:07:22,958 --> 01:07:25,541
try to be applying it always, okay?

242
01:07:25,625 --> 01:07:28,416
I'll keep reminding you.

243
01:07:28,500 --> 01:07:31,083
I'll keep reminding you of that, yeah?

244
01:07:47,625 --> 01:07:50,583
Can you come
and train with me on the field?

245
01:07:51,875 --> 01:07:55,833
- You must come.
- No, not today.

246
01:07:55,916 --> 01:07:57,666
Today, you must come.

247
01:07:57,750 --> 01:07:58,750
No.

248
01:08:00,375 --> 01:08:01,375
Why?

249
01:08:03,666 --> 01:08:05,041
What do you mean why?

250
01:09:35,791 --> 01:09:37,666
Before you go back to the UK,

251
01:09:37,750 --> 01:09:39,958
I want you to make peace
with your brother.

252
01:09:40,041 --> 01:09:42,958
He's just a little boy,
that you have to manage him.

253
01:09:43,041 --> 01:09:46,500
A little boy?
He's 12, for goodness' sake.

254
01:09:46,583 --> 01:09:49,166
Start talking with him now,
because I'm going inside.

255
01:09:49,250 --> 01:09:52,500
I have something to do inside.
I'm entering inside.

256
01:10:24,416 --> 01:10:27,583
This stage you are now, that's the stage.

257
01:10:28,791 --> 01:10:31,916
- That is it, you will outgrow it.
- You will control it.

258
01:10:32,000 --> 01:10:34,125
Teenagers, it happens to them.

259
01:10:34,208 --> 01:10:36,666
Whenever you enter teenage,
once in a while,

260
01:10:36,750 --> 01:10:39,333
you just get annoyed for no reason.

261
01:10:39,416 --> 01:10:43,208
No, I need a therapist,
and I can't find anyone here.

262
01:10:43,291 --> 01:10:45,208
- You need?
- A therapist.

263
01:10:45,291 --> 01:10:48,666
- What is a therapist?
- People that help you with your problems.

264
01:10:48,750 --> 01:10:50,791
- Can't I help you?
- No.

265
01:10:52,375 --> 01:10:54,125
Don't worry, I'll take you to my prophet.

266
01:10:54,208 --> 01:10:55,625
- I do not need your prophet.
- You need him.

267
01:10:55,708 --> 01:10:57,250
I need a therapist,
not a prophet.

268
01:10:57,333 --> 01:10:59,083
- You need him.
- No, I don't!

269
01:10:59,166 --> 01:11:00,625
There's nothing God cannot do.

270
01:11:00,708 --> 01:11:03,458
I need a therapist,
not a prophet, thank you.

271
01:11:06,208 --> 01:11:08,333
I shake when I get annoyed.

272
01:11:08,416 --> 01:11:12,000
Listen, all eyes are on you now.

273
01:11:12,708 --> 01:11:14,791
Listen, do you know that this thing
is giving me much concern?

274
01:11:14,875 --> 01:11:16,416
It's also giving me concern.

275
01:11:16,500 --> 01:11:18,541
- Tony, take it easy.
- Why won't you help me?

276
01:11:18,625 --> 01:11:22,000
- I'm trying... No!
- Excuse me, take it easy.

277
01:11:22,083 --> 01:11:24,791
Finding this type of anger in you is bad.

278
01:11:24,875 --> 01:11:26,416
It's really bad.

279
01:11:26,500 --> 01:11:29,583
Well, it's bad
if I can't control it myself.

280
01:11:29,666 --> 01:11:31,083
We're trying to put you in order.

281
01:11:31,166 --> 01:11:32,458
You're trying to tell us that--

282
01:11:32,541 --> 01:11:34,833
I'm also trying to put myself in order.

283
01:11:34,916 --> 01:11:37,791
If you don't keep repeating everything
over and over again

284
01:11:37,875 --> 01:11:39,375
when I've already said it.

285
01:11:45,625 --> 01:11:48,208
- No, no.
- Come. It's your mom.

286
01:11:48,833 --> 01:11:51,041
It's me, it's fine.

287
01:11:54,875 --> 01:11:57,333
Now you're making me cry, it's fine.

288
01:13:26,125 --> 01:13:29,791
<i>My eye's going to maybe end my career.</i>

289
01:29:19,416 --> 01:29:21,541
- Is it paining you?
- It is kind of.

290
01:29:21,625 --> 01:29:24,291
It is? Sorry.

291
01:29:26,666 --> 01:29:30,000
Sorry, now. Are you a baby?

292
01:29:30,083 --> 01:29:32,166
No, it's these ones that are hurting now.

293
01:29:32,250 --> 01:29:33,916
- Is it tight?
- A bit.

294
01:29:35,791 --> 01:29:38,916
How did you learn to speak

295
01:29:39,000 --> 01:29:42,333
this type of British English?

296
01:29:42,416 --> 01:29:46,416
How... I just know how to do it,
I just know how to speak it.

297
01:29:46,500 --> 01:29:48,708
Like, normal.

298
01:29:48,791 --> 01:29:50,958
Do you still know how to speak Igbo?

299
01:29:51,041 --> 01:29:53,083
I never knew how to speak Igbo.

300
01:29:53,166 --> 01:29:54,916
You're not ashamed of yourself?

301
01:29:55,000 --> 01:29:58,208
- Sorry, I never knew how to speak it.
- Are you not from Igboland?

302
01:29:59,000 --> 01:30:02,291
I will teach you. Right from now,
I'll be speaking Igbo to you.

303
01:30:02,375 --> 01:30:04,666
- But you can understand it, right?
- Yeah.

304
01:31:36,750 --> 01:31:38,791
- Have you been here before?
- No.

305
01:31:40,250 --> 01:31:42,500
I come here
to play football sometimes.

306
01:31:44,208 --> 01:31:46,458
Mostly on Saturday morning.

307
01:32:22,208 --> 01:32:24,708
<i>When are you guys going back to school?</i>

308
01:32:24,791 --> 01:32:27,291
On Monday, next week.

309
01:32:27,375 --> 01:32:30,375
- Are you good at maths?
- Mmm, yeah.

310
01:32:30,458 --> 01:32:34,375
- You're not good at maths.
- I'm good at maths, but not like that.

311
01:32:34,458 --> 01:32:38,541
- How are you coping in your grades?
- Very well.

312
01:32:40,375 --> 01:32:43,333
I heard that you got zero on your exam.

313
01:32:46,291 --> 01:32:48,583
Can you jump from here?

314
01:32:48,666 --> 01:32:51,291
If you ask me that question,
I'm going to kill you.

315
01:33:25,958 --> 01:33:29,250
Father, make him
the professional ballet dancer

316
01:33:29,333 --> 01:33:30,958
that he always dreamed of.

317
01:33:31,041 --> 01:33:33,625
Please, help him to achieve his dreams

318
01:33:33,708 --> 01:33:35,500
in the mighty name of Jesus.



