1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33,791 --> 00:02:34,791
<i>Hvordan går det?</i>

4
00:02:34,875 --> 00:02:36,750
Fint. Takk, Sir. Og du?

5
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
Bare bra. Sitt ned.

6
00:02:40,458 --> 00:02:41,875
Egennavn

7
00:02:41,958 --> 00:02:44,958
er et navn gitt til en person, sted,

8
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- eller?
- Ting!

9
00:02:47,625 --> 00:02:49,833
- Felles?
- Betegnelse!

10
00:02:49,916 --> 00:02:51,250
Substantiv.

11
00:02:51,750 --> 00:02:53,250
Og hva, abstrakt?

12
00:02:53,333 --> 00:02:54,375
Substantiv!

13
00:03:08,041 --> 00:03:09,041
Beklager.

14
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
Hvorfor danser han som en jente?

15
00:03:15,708 --> 00:03:20,041
<i>Noen ganger lukker jeg øynene
og ser meg selv på en stor scene.</i>

16
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
<i>Jeg var 5 år gammel
da jeg oppdaget ballett.</i>

17
00:03:44,083 --> 00:03:46,458
<i>Ballett er ikke tillatt i Nigeria.</i>

18
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
<i>Folk tror at det ikke er for gutter.</i>

19
00:03:50,416 --> 00:03:51,625
Rolig, saktere.

20
00:03:53,666 --> 00:03:57,333
<i>Men jeg hører ikke på dem,
Jeg bare fortsetter å danse.</i>

21
00:03:57,416 --> 00:04:00,750
...hoder og ned! Alle må jobbe
for å komme seg ned sammen.

22
00:04:01,375 --> 00:04:03,333
Er vi ikke er like jevne,
har vi ikke begynt.

23
00:04:03,416 --> 00:04:06,083
Seks, fem og seks, og syv og gå.

24
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
<i>Det er drømmen min, og jeg må følge den.</i>

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,583
...og to, og tre, og fire.

26
00:04:24,541 --> 00:04:26,500
<i>Takk for at du tok deg tid i dag.</i>

27
00:04:26,583 --> 00:04:30,416
Vi ønsket å snakke med deg
om Anthony, sønnen din.

28
00:04:31,208 --> 00:04:35,166
<i>Vi så ham på Instagram og på nyhetene.</i>

29
00:04:35,291 --> 00:04:38,875
<i>Det var utrolig
at den videoen gikk viralt.</i>

30
00:04:38,958 --> 00:04:42,833
<i>Du kan se den lidenskapen.
Det kom virkelig godt frem.</i>

31
00:04:42,916 --> 00:04:44,500
For meg er det ilden i magen.

32
00:04:44,583 --> 00:04:47,125
Han brenner helt klart for dette, sant?

33
00:04:47,208 --> 00:04:52,291
<i>Han har så mye naturlig talent
som vi er interessert i på skolen.</i>

34
00:04:52,375 --> 00:04:55,333
<i>- Du må være veldig stolt.</i>
- Jeg er veldig stolt av ham.

35
00:04:55,416 --> 00:04:58,250
<i>Det er litt spennende, men skremmende</i>

36
00:04:58,333 --> 00:05:01,750
<i>å tenke på den lille gutten din
så langt hjemmefra.</i>

37
00:05:03,333 --> 00:05:06,083
- Hvor lenge blir du?
- Jeg vet ikke.

38
00:05:30,708 --> 00:05:33,041
Babyen min, ro deg ned.

39
00:05:33,125 --> 00:05:34,916
Rolig, vi skal klare det.

40
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Hånden min skjelver, åpne den raskt.

41
00:05:40,708 --> 00:05:42,166
- Ah!
- Er det der?

42
00:05:42,250 --> 00:05:43,291
Ja.

43
00:05:44,166 --> 00:05:46,708
Det er det! Det er det, det er det!

44
00:05:46,791 --> 00:05:48,291
Hei! Takk Gud!

45
00:05:50,583 --> 00:05:52,458
Er det øyenbrynene mine?
Ser rare ut.

46
00:05:52,541 --> 00:05:54,250
Se hvor pent smilet ditt er.

47
00:05:54,333 --> 00:05:56,833
Feit. jeg er feit.

48
00:05:58,291 --> 00:05:59,625
Du har runde kinn.

49
00:06:00,250 --> 00:06:02,916
- Og det liker jeg.
- Barnestudenten.

50
00:06:04,375 --> 00:06:08,291
Barnestudent Madu Mmesoma Anthony.

51
00:06:10,291 --> 00:06:12,166
Chisom vil savne deg masse.

52
00:06:12,250 --> 00:06:14,458
Broren din kommer til å savne deg.

53
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Wow.

54
00:06:36,541 --> 00:06:39,708
Vi samles i Faderens, Sønnens
og Den Hellige Ånds navn.

55
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Amen.

56
00:06:40,875 --> 00:06:44,041
Velsignede frelser,
vi takker deg. Vi tilber deg.

57
00:06:44,125 --> 00:06:45,208
Vi opphøyer ditt navn.

58
00:06:45,291 --> 00:06:47,916
Fader, vi er her for å takke deg mer

59
00:06:48,041 --> 00:06:49,833
for det du har gjort for oss.

60
00:06:49,916 --> 00:06:53,000
- Du overrasket oss med gode nyheter.
- Ja, Herre.

61
00:06:53,083 --> 00:06:54,333
- Måtte ditt navn æres.
- Amen.

62
00:06:54,416 --> 00:06:56,250
- Måtte ditt hellige navn bli opphøyed.
- Amen.

63
00:06:56,333 --> 00:06:58,083
- Måtte ditt hellige navn prises.
- Amen.

64
00:06:58,166 --> 00:07:00,791
- I Jesu Kristi navn.
- Amen.

65
00:07:00,875 --> 00:07:04,083
Takk Gud for alt han har gjort.

66
00:07:12,666 --> 00:07:14,541
Hvis den er slik...

67
00:07:17,083 --> 00:07:20,250
kan du stramme mer.
Du kan løsne den og.

68
00:07:24,708 --> 00:07:27,125
<i>En dag begynte sønnen min å danse.</i>

69
00:07:29,125 --> 00:07:33,958
<i>Jeg trodde det kanskje var en slags hobby,
uten noen fortjeneste.</i>

70
00:07:37,166 --> 00:07:42,375
<i>Men etter hvert som tiden går,
begynte jeg å tenke at denne greia</i>

71
00:07:42,458 --> 00:07:47,208
er noe man må omfavne,
akseptere, sette pris på.

72
00:07:50,333 --> 00:07:54,166
<i>Dessverre var stedet hvor
Anthony trente her utrygt.</i>

73
00:07:55,041 --> 00:07:56,291
<i>Det var et farlig sted.</i>

74
00:07:58,750 --> 00:08:00,333
<i>Vi valgte å trekke ham.</i>

75
00:08:01,333 --> 00:08:06,458
<i>Jeg er takknemlig for at Gud har gitt ham
muligheten til å være der.</i>

76
00:08:08,666 --> 00:08:11,333
Du tar denne, fjerner denne mutteren her.

77
00:08:12,083 --> 00:08:13,291
Du bruker denne.

78
00:08:33,166 --> 00:08:34,166
Seriøst?

79
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
Chisom.

80
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Hva skjedde?

81
00:08:48,416 --> 00:08:50,291
Du har ikke snakket med meg.

82
00:09:20,416 --> 00:09:22,625
<i>Jeg føler med den yngre,</i>

83
00:09:22,708 --> 00:09:24,916
fordi de er akkurat som tvillinger.

84
00:09:25,041 --> 00:09:26,416
De er alltid sammen.

85
00:09:26,500 --> 00:09:28,958
Når han drar,
vet jeg ikke hvordan han tar det.

86
00:09:31,166 --> 00:09:32,666
Jeg er glad at han reiser,

87
00:09:32,750 --> 00:09:37,416
men jeg har også sympati for den yngre.

88
00:10:48,416 --> 00:10:52,375
Jeg kan ikke tro at jeg skal
begynne på skole i England

89
00:10:52,458 --> 00:10:54,125
i sju år.

90
00:10:55,541 --> 00:10:56,958
Det er en flott mulighet.

91
00:10:59,500 --> 00:11:03,125
Dette er vinterluene mine, som man sier.

92
00:11:04,416 --> 00:11:06,458
Og... ja.

93
00:11:07,125 --> 00:11:10,166
<i>Jeg er faktisk glad for å forlate skolen</i>

94
00:11:10,250 --> 00:11:13,875
<i>på grunn av mobbing og alt.</i>

95
00:11:13,958 --> 00:11:15,666
<i>I det minste vil det stoppe.</i>

96
00:11:17,875 --> 00:11:19,875
<i>Mamma kommer til å savne meg mest.</i>

97
00:11:19,958 --> 00:11:22,875
Jeg er veldig, veldig nær henne, og...

98
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
ja.

99
00:11:25,250 --> 00:11:26,833
Vi snakker alltid sammen.

100
00:11:27,291 --> 00:11:29,208
Og også, min bror.

101
00:11:29,666 --> 00:11:32,958
Alltid... noen ganger har vi problemer,

102
00:11:33,083 --> 00:11:36,583
men vi snakker med hverandre, så...

103
00:11:42,833 --> 00:11:44,083
Dekket er borte.

104
00:11:44,166 --> 00:11:45,791
Har du kun småpenger, bytt dekk.

105
00:11:46,958 --> 00:11:48,208
Om det kommer penger så.

106
00:11:50,375 --> 00:11:53,125
Er det penger,
skal jeg bytte denne maskinen.

107
00:11:53,875 --> 00:11:54,958
Det er ingen penger.

108
00:11:56,125 --> 00:11:57,791
Hvordan er det med barna dine?

109
00:11:57,875 --> 00:12:01,041
- Alle har det bra.
- Håper de har det bra.

110
00:12:01,125 --> 00:12:03,500
Sønnen min, han fikk et stipend.

111
00:12:03,583 --> 00:12:04,583
Der borte?

112
00:12:04,666 --> 00:12:07,166
- Han fikk stipend i utlandet.
- Hvem tar ham dit?

113
00:12:08,666 --> 00:12:11,000
- Hans Gud og <i>oyinbo</i>.
- <i>Oyinbo</i>?

114
00:12:11,791 --> 00:12:13,875
Så det er bare dans som tar ham dit?

115
00:12:13,958 --> 00:12:14,958
Bare dans.

116
00:12:15,791 --> 00:12:17,041
Jeg takker Gud.

117
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
Greit. Takk, min Herre.

118
00:12:39,166 --> 00:12:42,041
Det er akkurat det samme.

119
00:12:42,125 --> 00:12:44,208
- Samme afroen som forrige gang.
- Ok.

120
00:13:04,708 --> 00:13:06,125
<i>Jeg drømte at jeg døde.</i>

121
00:13:08,583 --> 00:13:13,833
<i>Jeg begynte å tenke,
hvis jeg dør, hvem skal begrave meg?</i>

122
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
<i>Hvem tar meg med hjem?</i>

123
00:13:17,333 --> 00:13:19,875
<i>Men siden jeg har
de gode nyhetene om sønnen min,</i>

124
00:13:20,958 --> 00:13:24,208
<i>hvis jeg dør i morgen,
vil jeg dø i god tro.</i>

125
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
Ingen frykt mer.

126
00:13:33,375 --> 00:13:38,666
<i>Løftet jeg gir
til min mor og min familie er...</i>

127
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
<i>Jeg vil aldri svikte dem.</i>

128
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
<i>For han er en kjempegod fyr</i>

129
00:13:53,583 --> 00:13:55,458
High five. Gi meg en high five.

130
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
<i>For han er en kjempegod fyr</i>

131
00:13:57,291 --> 00:14:02,500
<i>For han er en kjempegod fyr</i>

132
00:14:02,583 --> 00:14:06,083
<i>Og det sier vi alle sammen</i>

133
00:14:06,166 --> 00:14:10,541
Hipp, hipp, hipp, hurra!

134
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
Nei, du bør vente!

135
00:14:13,250 --> 00:14:17,416
Jeg har sett dette komme i flere år
da jeg mistet faren min.

136
00:14:17,500 --> 00:14:19,875
Jeg spådde at det ville komme,
og det kom.

137
00:14:19,958 --> 00:14:21,541
Og den dagen danset han der.

138
00:14:21,625 --> 00:14:26,250
Og han danset en spesiell
dans i min fars begravelse.

139
00:14:26,333 --> 00:14:29,208
Så på grunn av det sier jeg "J"!

140
00:14:29,291 --> 00:14:30,833
J!

141
00:14:30,916 --> 00:14:32,833
- E!
- E!

142
00:14:32,916 --> 00:14:34,875
- S!
- S!

143
00:14:34,958 --> 00:14:36,750
- U!
- U!

144
00:14:36,833 --> 00:14:38,791
- Trygg reise.
- Ja.

145
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
S!

146
00:14:40,333 --> 00:14:42,333
Jesus!

147
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
- <i>Oya</i>, ta.
- Mmesoma, det er jeg som

148
00:14:47,083 --> 00:14:48,416
vil savne deg.

149
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
Jeg vil savne babyen min!

150
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Spis, spis.

151
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
Alle de <i>wahala</i> Mmesoma pleide å...

152
00:15:01,583 --> 00:15:03,666
<i>Oya</i>, gni meg på magen!

153
00:15:07,625 --> 00:15:10,583
- Mamma, takk, takk.
- Ser deg.

154
00:15:10,666 --> 00:15:12,208
- Ser deg. Fanger deg.
- Ha det.

155
00:15:15,916 --> 00:15:17,166
Se hodet mitt.

156
00:15:18,083 --> 00:15:19,166
<i>Gå til sengs.</i>

157
00:15:19,250 --> 00:15:20,583
I morgen drar vi tidlig.

158
00:15:21,333 --> 00:15:24,041
<i>Nna</i>, god natt.

159
00:15:25,166 --> 00:15:26,708
Din siste natt med oss her.

160
00:15:30,291 --> 00:15:31,250
Ingen god natt?

161
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
Mamma, god natt.

162
00:15:32,666 --> 00:15:34,791
Greit. God natt. Drøm søtt.

163
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
Greit.

164
00:15:58,625 --> 00:16:03,458
Vet du at i dag er
siste gang vi sitter sammen slik?

165
00:16:03,541 --> 00:16:05,833
Etter nå skal du til flyplassen.

166
00:16:07,208 --> 00:16:09,416
Jeg vil virkelig savne deg.

167
00:16:10,166 --> 00:16:11,750
Men er glad på dine vegne.

168
00:16:13,041 --> 00:16:14,541
Jeg er glad, min sønn.

169
00:16:16,083 --> 00:16:17,875
Takk for at du gjorde meg stolt.

170
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
Det eneste jeg ber deg om er

171
00:16:23,916 --> 00:16:25,541
å vite hva du drar dit for.

172
00:16:27,041 --> 00:16:29,833
Vite hva du drar dit for.
Ikke glem hvor du kommer fra.

173
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Vær så snill,
ikke glem hvor du kommer fra.

174
00:16:36,041 --> 00:16:37,916
- Jeg vil savne deg masse.
- Jeg og.

175
00:16:38,041 --> 00:16:39,416
Dine søsken vil savne deg.

176
00:16:39,500 --> 00:16:41,208
- Jeg og.
- Din far vil savne deg.

177
00:16:43,250 --> 00:16:44,750
<i>- Anthony!
- Mor!</i>

178
00:16:44,833 --> 00:16:47,083
<i>Oya</i>, la oss dra. Det er på tide.

179
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
La oss dra.

180
00:16:55,458 --> 00:16:57,291
Noen burde slå av lyset.

181
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Pass på at du låser døren godt.

182
00:17:00,833 --> 00:17:02,583
Anthony skal til flyplassen!

183
00:17:09,833 --> 00:17:12,875
God tur. Vær en god gutt, ikke sant?

184
00:17:12,958 --> 00:17:14,125
- Ja.
- Ha det.

185
00:17:14,208 --> 00:17:16,125
Ha det.

186
00:17:16,208 --> 00:17:17,291
Husk moren din.

187
00:17:22,500 --> 00:17:24,083
Babyen min...

188
00:17:26,708 --> 00:17:30,500
Jeg kommer til å savne deg.
Jeg kommer til å savne deg, gutten min.

189
00:17:45,125 --> 00:17:47,375
<i>Vi må rette alt for hånd.</i>

190
00:17:47,458 --> 00:17:51,250
<i>Vær tålmodige. Vi er litt trege,
men prøver å være så raske vi kan.</i>

191
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
Han elsker deg... Han er ikke tapt.

192
00:17:55,083 --> 00:17:57,750
Hører du? Han er ikke borte.

193
00:17:57,833 --> 00:18:00,125
- Han er bare på reise.
- Det er greit.

194
00:18:00,208 --> 00:18:03,250
Ikke bekymre deg.
Når han lander, vil han ringe.

195
00:18:03,333 --> 00:18:04,416
Greit?

196
00:18:19,250 --> 00:18:21,708
<i>Damer og herrer,
fremre flydør er nå lukket</i>

197
00:18:21,791 --> 00:18:24,250
<i>i forberedelse til avreise og krysssjekk.</i>

198
00:18:57,166 --> 00:18:58,291
Hei, <i>na</i>!

199
00:18:59,250 --> 00:19:00,375
Savner du broren din?

200
00:19:02,083 --> 00:19:03,458
Ikke bekymre deg.

201
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
Hvis de når nå, vil de ringe.

202
00:19:43,458 --> 00:19:46,750
<i>For de av dere som besøker,
Velkommen til Storbritannia</i>

203
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
<i>og Londons Heathrow flyplass.</i>

204
00:20:12,916 --> 00:20:15,083
ELMHURST
BALLETTSKOLE

205
00:20:17,583 --> 00:20:23,541
{\an8}<i>Vi hadde 527 unge mennesker til audition
for en plass på Elmhurst.</i>

206
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
{\an8}OPPNÅ, BLOMSTRE, GÅ FORBI

207
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
Og faktisk,
for hver unge person i rommet,

208
00:20:27,583 --> 00:20:31,458
er det ti mennesker bak deg
som gjerne vil sitte der du er.

209
00:20:31,541 --> 00:20:34,791
Så jeg vil at dere skal huske

210
00:20:34,875 --> 00:20:37,041
hvor utrolig
det er at dere har kommet hit.

211
00:20:37,125 --> 00:20:39,458
La oss applaudere våre nye studenter.

212
00:21:14,541 --> 00:21:16,458
<i>Mmesoma!</i>

213
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
- Hei, mamma.
- <i>Nna</i>!

214
00:21:19,208 --> 00:21:20,541
- <i>Hvordan har du det?</i>
- Fint.

215
00:21:22,750 --> 00:21:25,041
- <i>Er du på skolen din nå?</i>
- Ja.

216
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
<i>Å! Gutten min!</i>

217
00:21:30,541 --> 00:21:31,875
<i>Er dette rommet ditt?</i>

218
00:21:31,958 --> 00:21:35,791
- Mamma, se sengen min.
<i>- London-gutt! London-gutt!</i>

219
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- Og bordet.
<i>- Jeg liker huset ditt.</i>

220
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Takk skal du ha.

221
00:21:39,666 --> 00:21:41,916
<i>- Har du spist?</i>
- Ja, mamma.

222
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
<i>- Er du ok?</i>
- Ja.

223
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Ringer deg senere i kveld.

224
00:21:48,333 --> 00:21:50,416
<i>- Ring meg, la oss snakke, ok?</i>
- Ok.

225
00:21:50,500 --> 00:21:52,166
<i>- Ha det kjære.
- </i>  Ha det.

226
00:21:55,625 --> 00:22:00,416
Jeg kommer til å bo
med mange barn som jeg aldri har møtt før.

227
00:22:01,208 --> 00:22:03,333
Og... ja.

228
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
Jeg er bekymret
for om jeg kanskje ikke passer inn.

229
00:22:20,375 --> 00:22:21,541
Og sett.

230
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Bare sakte ut av sirkelen.

231
00:22:28,708 --> 00:22:30,458
To... litt raskere.

232
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
Tre. Fire. Og vis det <i>allongé</i>.

233
00:22:39,291 --> 00:22:40,291
Det er en fjerde.

234
00:22:46,250 --> 00:22:47,708
Stopp om det gjør vondt.

235
00:22:48,500 --> 00:22:51,791
Hvis du føler en varm følelse i musklene,

236
00:22:51,875 --> 00:22:53,583
er det en god følelse.

237
00:22:53,666 --> 00:22:57,750
Hvis det brenner,
er det en ikke så god følelse.

238
00:23:14,250 --> 00:23:16,666
Fortsett å presse opp. Opp.

239
00:23:19,250 --> 00:23:21,750
Du kan slutte hvis det gjør for vondt.

240
00:24:24,750 --> 00:24:25,916
Vil du spille?

241
00:24:26,458 --> 00:24:27,458
Nei.

242
00:24:30,083 --> 00:24:31,583
- Er du sikker?
- Ja.

243
00:25:30,333 --> 00:25:32,291
Femte. <i>Relevé.</i>

244
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Andre siden.

245
00:25:40,750 --> 00:25:42,875
Så jeg skal begrense hoftene litt.

246
00:25:42,958 --> 00:25:47,541
Ja. Så du kan holde dem der de skal være.

247
00:25:47,625 --> 00:25:49,291
Er dette litt vanskeligere nå?

248
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
Ja? Der ja.

249
00:25:51,916 --> 00:25:54,041
Du må kontrollere det med musklene.

250
00:25:54,875 --> 00:25:56,125
Jeg er ute av veien.

251
00:25:57,500 --> 00:25:59,708
Sterk i kjernen, gutter!

252
00:25:59,791 --> 00:26:00,791
Sånn ja.

253
00:26:02,291 --> 00:26:04,125
En til <i>a la seconde</i>!

254
00:26:12,500 --> 00:26:13,708
Greit, greit.

255
00:26:19,083 --> 00:26:20,250
Anthony.

256
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Skal låne deg litt.

257
00:26:23,125 --> 00:26:25,500
Greit. Lær å manipulere dette.

258
00:26:25,583 --> 00:26:30,041
Det som skjer er at
du er ganske god til å rette det opp,

259
00:26:30,125 --> 00:26:31,666
men så lar du deg rive med

260
00:26:31,750 --> 00:26:33,875
og går, å, tilbake hit igjen.

261
00:26:33,958 --> 00:26:35,458
Så det å opprettholde det.

262
00:26:38,750 --> 00:26:39,833
Det er mye styrke!

263
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
Ja?

264
00:26:42,833 --> 00:26:44,208
Bør ikke være noen feil.

265
00:26:45,416 --> 00:26:47,708
Er det vanskelig, vent til sommershowet,

266
00:26:47,791 --> 00:26:49,750
da begynner vi med vanskeligere ting.

267
00:26:49,833 --> 00:26:52,083
Det blir mye mer intenst.

268
00:27:41,541 --> 00:27:43,625
<i>Noen sier at jeg aldri vil klare det.</i>

269
00:27:45,500 --> 00:27:47,125
<i>Hva om de har rett?</i>

270
00:27:51,958 --> 00:27:55,708
Hver gang jeg tenker på
hvordan jeg har blitt mobbet i årevis,

271
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
gjør det meg veldig trist.

272
00:27:58,708 --> 00:28:02,791
Og det gjør at jeg ikke reagerer
på folk slik jeg skal.

273
00:28:02,875 --> 00:28:06,125
Ja, jeg pleide å være sånn...
Jeg vil bare være alene.

274
00:28:06,958 --> 00:28:07,958
Ja.

275
00:28:58,250 --> 00:29:02,791
Det tankene mine sier
meg er at noen ganger...

276
00:29:02,875 --> 00:29:04,875
alt kommer til å bli bra.

277
00:29:15,125 --> 00:29:16,916
<i>Hei, mamma, god kveld.</i>

278
00:29:17,041 --> 00:29:18,916
God kveld. Hvordan har du det?

279
00:29:19,916 --> 00:29:21,500
<i>Du har det bra nå, sant?</i>

280
00:29:21,583 --> 00:29:22,833
Ja.

281
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
<i>Bra.</i>

282
00:29:25,250 --> 00:29:28,791
Husk avtalen vår. Vær en god gutt, ok?

283
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
Du vet vi har en avtale?

284
00:29:31,458 --> 00:29:33,541
- <i>Du ga ditt ord, ikke sant?</i>
- Ja.

285
00:29:35,041 --> 00:29:37,375
<i>Husk alltid hvor du kommer fra, hører du?</i>

286
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
Ja.

287
00:29:39,250 --> 00:29:42,208
<i>Morgenen før du går ut, ber du, ok?</i>

288
00:29:42,291 --> 00:29:43,875
Ja. Ja.

289
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
<i>Vi ber for deg her.</i>

290
00:29:45,916 --> 00:29:46,916
Ja.

291
00:29:47,041 --> 00:29:49,750
- <i>Ikke glem, ok?</i>
- Ja. Ja, mamma. Ja, mamma.

292
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
<i>Si hei til Anthony.</i>

293
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Hei.

294
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
Du ser ut som...

295
00:29:57,041 --> 00:29:58,166
<i>Hvor er du nå?</i>

296
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
- Hjemme.
- <i>Hva gjorde du?</i>

297
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
<i>Du prater som en gammel</i> oyinbo<i>.</i>

298
00:30:05,208 --> 00:30:09,125
- Jeg bare...
- <i>Du snakker med moren din, vær så snill.</i>

299
00:30:14,916 --> 00:30:18,875
ET MONSTER ROPER

300
00:30:30,791 --> 00:30:32,125
- Farger du fortsatt?
- Ja.

301
00:30:32,208 --> 00:30:33,708
Vis meg.

302
00:30:33,791 --> 00:30:35,458
Denne fyren er <i>en pointe.</i>

303
00:30:35,541 --> 00:30:37,541
- Å, ja.
- Svarte sko.

304
00:30:39,250 --> 00:30:40,916
Ja, bare første posisjon.

305
00:30:41,041 --> 00:30:42,500
Viser den alle posisjoner?

306
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Ja. Dette er <i>sissonne</i>.

307
00:30:44,416 --> 00:30:45,416
Hvor fikk du den?

308
00:30:47,125 --> 00:30:48,625
- Det var en gave.
- Wow.

309
00:30:49,583 --> 00:30:51,416
- Det er faktisk veldig kult.
- Ja.

310
00:30:53,916 --> 00:30:54,916
God natt.

311
00:30:58,291 --> 00:31:00,333
Er Bob Marley nigerianer?

312
00:31:00,958 --> 00:31:03,125
Bob Marley? Jeg tror det.

313
00:31:03,208 --> 00:31:04,916
Ja, jeg liker Bob Marley.

314
00:31:05,041 --> 00:31:06,416
- Ja?
- Ja.

315
00:31:07,291 --> 00:31:09,541
- God natt.
- God natt.

316
00:31:09,625 --> 00:31:10,875
God natt, Sam.

317
00:31:12,708 --> 00:31:14,916
Fem, seks, syv, gå.

318
00:31:21,833 --> 00:31:24,333
Det var så gøy!

319
00:31:25,958 --> 00:31:28,291
Kan du lære oss litt nigeriansk?

320
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
- Hvordan?
- Fortell oss noen ord.

321
00:31:32,708 --> 00:31:34,875
Hva er "hei" på nigeriansk?

322
00:31:34,958 --> 00:31:36,791
- Hei.
- Hei.

323
00:31:36,875 --> 00:31:38,958
- Ja. Det er det samme.
- Helt det samme?

324
00:31:39,083 --> 00:31:40,041
Ja.

325
00:31:40,708 --> 00:31:43,541
Se på Sam. Jeg sendte det til min mor.

326
00:31:43,625 --> 00:31:45,625
Du bare tok et frekt bilde av meg?

327
00:31:47,583 --> 00:31:49,416
Jeg skal sende det til min mor.

328
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
<i>I grunnen, Anthony,</i>

329
00:31:50,833 --> 00:31:53,583
når jeg sentrer til deg eller Bert,
skal du skyte den.

330
00:31:53,666 --> 00:31:54,750
Vet du hvordan?

331
00:31:54,833 --> 00:31:56,041
Der, ja.

332
00:31:56,958 --> 00:31:58,208
Bra, Anthony.

333
00:32:01,916 --> 00:32:02,916
Gå gå!

334
00:32:04,541 --> 00:32:05,708
Fint.

335
00:32:20,708 --> 00:32:22,083
<i>Som mye av Europa,</i>

336
00:32:22,166 --> 00:32:26,583
<i>utviklet angelsakserne
en måte å fastslå bevis på</i>

337
00:32:26,666 --> 00:32:29,166
<i>som brukte kraften til elementene...</i>

338
00:32:29,250 --> 00:32:32,166
<i>vann og ild.</i>

339
00:32:32,250 --> 00:32:34,291
<i>Om du ble mistenkt for en forbrytelse,</i>

340
00:32:34,375 --> 00:32:36,708
<i>ble du utsatt for en ritualisert,</i>

341
00:32:36,791 --> 00:32:39,458
<i>men smertefull og farlig test:</i>

342
00:32:39,541 --> 00:32:41,625
<i>Prøvelse ved ordal.</i>

343
00:32:46,208 --> 00:32:47,666
- <i>Hvor lenge..</i>.
- Nei!

344
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
Nei!

345
00:32:51,041 --> 00:32:52,916
Vi skal se på kriminalitet og straff

346
00:32:53,041 --> 00:32:58,083
i en epoke vi kalte renessansen
eller gjenfødelsen, fordi det er fransk,

347
00:32:58,166 --> 00:33:01,416
som er 200 år, 1500 til 1700.

348
00:33:01,500 --> 00:33:04,625
Så skal vi se på 1700- og 1800-tallet.

349
00:33:04,708 --> 00:33:08,166
Og til sist, kriminalitet og straff
i det moderne Storbritannia.

350
00:33:08,250 --> 00:33:09,958
Kan du bare skrive et notat?

351
00:33:10,041 --> 00:33:12,333
Jeg kan ikke se hva som står på tavlen.

352
00:33:12,416 --> 00:33:14,583
...de epokene i boken din.

353
00:33:14,666 --> 00:33:15,875
Nei, ikke den.

354
00:33:15,958 --> 00:33:19,125
Lav <i>demi plie</i>. En, en to.

355
00:33:19,208 --> 00:33:22,666
Strekk tre, fire.

356
00:33:22,750 --> 00:33:25,625
Og fem, seks.

357
00:33:25,708 --> 00:33:28,083
Sju og åtte.

358
00:33:28,166 --> 00:33:31,208
Opp. En, to.

359
00:33:31,291 --> 00:33:33,791
Ned. Tre, fire.

360
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
<i>Dégagé a la seconde</i>. Seks.

361
00:33:36,458 --> 00:33:38,291
Ned. Syv, åtte.

362
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Greit. <i>Tendus</i>.

363
00:33:44,458 --> 00:33:45,458
Takk.

364
00:34:00,541 --> 00:34:02,541
Åpne øynene, Anthony.

365
00:34:04,208 --> 00:34:06,833
Øynene dine er veldig, veldig viktige.

366
00:34:06,916 --> 00:34:08,625
Det er en bedre idé å ikke...

367
00:34:08,708 --> 00:34:11,166
Øynene mine gjør vondt.

368
00:34:11,250 --> 00:34:13,458
- Beklager?
- Øynene mine gjør vondt.

369
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
- Har du vondt i øynene?
- Ja.

370
00:34:15,166 --> 00:34:16,791
Å, ok. Det var leit å høre.

371
00:34:17,416 --> 00:34:19,833
- Har det vart hele morgenen?
- Ja.

372
00:34:19,916 --> 00:34:22,958
- Greit. Har du sovet godt i natt?
- Ja.

373
00:34:23,041 --> 00:34:27,500
Når... hvor lenge siden er det du
landet i dette landet?

374
00:34:27,583 --> 00:34:29,125
- Når var det...
- To uker siden.

375
00:34:29,208 --> 00:34:31,125
- To uker siden? Greit.
- To uker. Ja.

376
00:34:31,208 --> 00:34:34,166
Så, du...
det er nok kanskje å venne seg til

377
00:34:34,250 --> 00:34:36,208
et annet land og annerledes klima

378
00:34:36,291 --> 00:34:39,583
og den forskjellige luften
og maten og alt dette.

379
00:34:39,666 --> 00:34:41,416
Det kan ha en effekt.

380
00:34:41,500 --> 00:34:45,416
Hvis du er bekymret, så drar vi til helse-
og velværesenteret senere,

381
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
greit?

382
00:34:46,916 --> 00:34:48,166
Greit, sjef.

383
00:34:48,791 --> 00:34:50,916
Takk, takk, takk...

384
00:35:14,291 --> 00:35:16,416
- Går det bra? Bare slapp av.
- Ja.

385
00:35:20,333 --> 00:35:24,291
Kan du lese den minste linjen som er
tydelig for deg der for meg?

386
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
K, R, N?

387
00:35:31,416 --> 00:35:34,583
Kan du prøve,
å gjette noen av de på linjen nedenfor?

388
00:35:35,958 --> 00:35:37,416
- Ikke egentlig.
- Ikke egentlig.

389
00:35:37,500 --> 00:35:39,166
Det er helt greit.

390
00:35:42,541 --> 00:35:44,708
Det kommer litt lys inn.

391
00:35:46,500 --> 00:35:50,083
Ok, bare rett frem et sekund.
Det er det vanskelige.

392
00:35:50,166 --> 00:35:53,416
Hold hodet i ro.
Du gjør en perfekt jobb. Det er bra.

393
00:35:54,458 --> 00:35:55,458
Bra gjort.

394
00:35:57,666 --> 00:36:00,958
På et tidspunkt har du hatt en...

395
00:36:01,083 --> 00:36:04,291
en slags bakterie,
hvis du vil, kalt toksoplasmose,

396
00:36:04,375 --> 00:36:08,083
og det har påvirket netthinnen
på baksiden av øynene dine.

397
00:36:08,166 --> 00:36:10,041
Vanskelig å vite nøyaktig når.

398
00:36:10,125 --> 00:36:14,625
Det kan ha vært kort tid før
eller etter at du ble født.

399
00:36:14,708 --> 00:36:17,708
Netthinnen er biten i øyet
som fungerer som et kamera,

400
00:36:17,791 --> 00:36:20,333
som filmen eller brikken i et kamera.

401
00:36:20,416 --> 00:36:23,958
Så, det er biten
som gjør lyset til en melding.

402
00:36:25,083 --> 00:36:26,875
Det høyre.

403
00:36:31,958 --> 00:36:34,208
<i>Øynene dine er veldig, veldig viktige.</i>

404
00:36:55,875 --> 00:36:57,208
- Takk.
- Takk. Ha det.

405
00:36:57,291 --> 00:36:58,833
Ha det, mor. Hallo?

406
00:36:58,916 --> 00:37:02,375
<i>Han ble undersøkt av en lokal optiker,</i>

407
00:37:02,458 --> 00:37:05,875
<i>og tilstanden hans er ganske langvarig.</i>

408
00:37:05,958 --> 00:37:09,916
<i>Han ser ikke ut til å ha så veldig mye
syn på høyre øye,</i>

409
00:37:10,041 --> 00:37:14,833
<i>så han er blitt henvist
til NHS til en spesialist.</i>

410
00:37:15,416 --> 00:37:19,583
<i>I mellomtiden har vi
en lærer som kommer inn, Judith,</i>

411
00:37:19,666 --> 00:37:24,750
<i>og hun kommer til å begynne å jobbe
med Anthony på en-til-en-basis.</i>

412
00:37:24,833 --> 00:37:28,125
<i>Og vi har en psykisk helsesøster
som han kan få tilgang til</i>

413
00:37:28,208 --> 00:37:29,958
<i>hvis han trenger det.</i>

414
00:37:38,458 --> 00:37:41,416
<i>Hva er problemet?
Hva kan forårsake disse arrene?</i>

415
00:37:44,041 --> 00:37:47,250
Som da de tok... da de tok...

416
00:37:47,333 --> 00:37:49,333
da de tok et bilde,

417
00:37:50,333 --> 00:37:53,250
som, de tok et bilde bak, som,

418
00:37:54,250 --> 00:37:56,875
litt som bakerst i øyet mitt.

419
00:37:56,958 --> 00:37:57,958
Ja.

420
00:38:02,958 --> 00:38:05,250
<i>- Ikke bekymre deg, det går bra, ok?</i>
- Ja.

421
00:38:08,208 --> 00:38:12,958
Jeg mener, det kommer til
å forstyrre meg noen ganger.

422
00:38:13,041 --> 00:38:14,666
<i>Jeg håper du ikke er redd.</i>

423
00:38:16,041 --> 00:38:17,041
Jeg er det.

424
00:38:17,833 --> 00:38:19,041
<i>Hvorfor?</i>

425
00:38:19,125 --> 00:38:24,333
Fordi det kan være et punkt hvor jeg ikke
kan være i stand til å for eksempel danse.

426
00:38:24,416 --> 00:38:25,833
<i>- Er du seriøs?</i>
- Ja.

427
00:38:25,916 --> 00:38:27,458
Det kan være...

428
00:38:27,541 --> 00:38:29,833
Jeg er redd det kommer til å bli...

429
00:38:29,916 --> 00:38:33,125
det kommer til å påvirke meg i dansen min.

430
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
<i>Herregud.</i>

431
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
<i>- Ikke bekymre deg. Du blir bra, ok?</i>
- Ja.

432
00:38:42,375 --> 00:38:43,958
<i>Gud kan gjøre alt.</i>

433
00:38:44,083 --> 00:38:48,500
<i>Gud vil ikke tillate at øyet blir
et problem for fremtiden din.</i>

434
00:39:03,833 --> 00:39:05,208
<i>Det er faktisk min feil.</i>

435
00:39:06,958 --> 00:39:11,166
<i>Jeg er stille når jeg er trist.
Jeg liker ikke å snakke med noen.</i>

436
00:39:11,666 --> 00:39:15,583
<i>Så da det begynte,
sa jeg det ikke akkurat til henne.</i>

437
00:39:16,833 --> 00:39:19,416
Hva om du ikke kan gjøre noe?

438
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
Hva om du ikke kan danse lenger?

439
00:39:25,458 --> 00:39:29,458
<i>Jeg bekymrer meg på grunn av det,
de vil sende meg tilbake til Nigeria.</i>

440
00:39:33,500 --> 00:39:35,291
Ja. Opp.

441
00:39:37,333 --> 00:39:38,791
Høyre, sett beinet frem.

442
00:39:38,875 --> 00:39:43,041
Og ja. Opp, opp, hold den kjernen.

443
00:39:43,125 --> 00:39:44,166
Hvis jeg...

444
00:39:46,125 --> 00:39:47,125
veldig raskt...

445
00:39:47,208 --> 00:39:48,208
Ja.

446
00:39:48,291 --> 00:39:50,250
...det påvirker øynene mine, og...

447
00:39:50,416 --> 00:39:53,291
Ah, greit. Greit. Jeg forstår.

448
00:39:53,375 --> 00:39:56,291
Men saken er at
vi egentlig ikke vil spinne, vil vi?

449
00:39:56,375 --> 00:39:58,875
- Ja.
- Vi ønsker å snu på et balansepunkt.

450
00:39:59,500 --> 00:40:01,333
<i>Jeg må jobbe hardt</i>

451
00:40:01,416 --> 00:40:05,125
<i>slik at jeg skal være
på samme sted som de er.</i>

452
00:40:33,083 --> 00:40:35,625
Jeg har to søstre, begge eldre.

453
00:40:35,708 --> 00:40:37,541
Åh. Hyggelig.

454
00:40:37,625 --> 00:40:40,666
Jeg kommer overens med dem,
men en er irriterende.

455
00:40:42,666 --> 00:40:43,916
Hun er... ja.

456
00:40:44,041 --> 00:40:45,791
Hun er hyggelig, men ja.

457
00:40:46,875 --> 00:40:48,750
Broren min er 11.

458
00:40:49,083 --> 00:40:51,458
- Så han er veldig nær deg.
- Ikke akkurat.

459
00:40:51,541 --> 00:40:53,333
Vi kommer egentlig ikke overens.

460
00:40:53,416 --> 00:40:55,083
Hva med søsteren din?

461
00:40:55,166 --> 00:40:56,708
Stort sett.

462
00:40:57,666 --> 00:40:58,958
Hvem er romkameraten?

463
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
- Samuel.
- Samuel.

464
00:41:00,708 --> 00:41:03,500
Ja, han er ganske morsom.

465
00:41:03,583 --> 00:41:07,250
Noen ganger om natten
kan han være litt sånn...

466
00:41:27,333 --> 00:41:29,083
- Se på graffitien.
- Så kult.

467
00:41:29,166 --> 00:41:31,458
Wow. Det er som Ninja Turtles.

468
00:41:31,541 --> 00:41:34,583
- Se på det!
- Å nei.

469
00:41:34,666 --> 00:41:37,041
Jeg er veldig redd høyder.

470
00:41:37,125 --> 00:41:39,166
- Se på den.
- Hvor?

471
00:41:39,250 --> 00:41:40,458
Den der ser så rar ut.

472
00:41:40,541 --> 00:41:44,750
Den, og den, og den...

473
00:41:44,833 --> 00:41:46,916
Sam, hva er dette?

474
00:41:47,000 --> 00:41:49,416
"Alt vi ser eller aner,

475
00:41:49,500 --> 00:41:52,041
er bare en drøm i en drøm."

476
00:41:53,291 --> 00:41:55,083
<i>Jeg savner familien min mye.</i>

477
00:41:55,166 --> 00:41:57,583
Hva ville moren din at du skulle gjøre?

478
00:41:57,666 --> 00:41:59,291
Hun vil at jeg skal danse.

479
00:41:59,375 --> 00:42:01,458
<i>Så, er hun din beste støttespiller?</i>

480
00:42:01,541 --> 00:42:03,916
<i>Hun har støttet meg veldig, veldig bra.</i>

481
00:42:04,000 --> 00:42:07,166
<i>Umoren, Omoami, Omaren.</i>

482
00:42:07,250 --> 00:42:08,750
Kan du få hodet...?

483
00:42:10,333 --> 00:42:12,083
Kan du få hodet ut av...

484
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
<i>Hvor dyp er kjærligheten til din mor?</i>

485
00:42:15,333 --> 00:42:18,125
Fra én til hundre? Hundre.

486
00:42:18,833 --> 00:42:21,125
Så samme dag gjorde jeg slik.

487
00:42:21,208 --> 00:42:23,958
Mr. Grundy sa:
"Er du med i et band eller noe?"

488
00:42:24,083 --> 00:42:25,500
Jeg sa: "Nei!"

489
00:42:26,291 --> 00:42:28,291
<i>Jeg hadde ikke venner i Nigeria,</i>

490
00:42:28,375 --> 00:42:31,208
<i>Så jeg skulle fokusere på dans.</i>

491
00:42:31,291 --> 00:42:33,375
Men folk begynte å gjøre narr av meg.

492
00:42:34,083 --> 00:42:36,166
<i>Hva følte du
da de begynte å erte deg?</i>

493
00:42:36,666 --> 00:42:39,041
<i>Når jeg husker de dagene,</i>

494
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
<i>Så er det sånn,</i>

495
00:42:40,458 --> 00:42:45,333
Anthony i de dager, og Anthony nå...

496
00:42:45,416 --> 00:42:47,250
- Det er som gresk, ikke sant?
- Ja.

497
00:42:48,250 --> 00:42:49,416
- Gammel.
- Ja.

498
00:42:52,125 --> 00:42:54,166
Tenk deg å være i en bryllupskake.

499
00:42:54,250 --> 00:42:57,208
<i>Det er som</i> Charlie og sjokoladefabrikken.

500
00:42:57,291 --> 00:42:58,750
Å, ja.

501
00:43:01,833 --> 00:43:03,250
Sju, fem, ni, hva?

502
00:43:03,333 --> 00:43:05,208
79528.

503
00:43:06,333 --> 00:43:07,958
<i>Svanesjøen.</i>

504
00:43:09,166 --> 00:43:10,583
<i>Nøtteknekkeren.</i>

505
00:43:12,166 --> 00:43:14,583
<i>Fem, fire,</i>

506
00:43:14,666 --> 00:43:16,541
<i>tre, to...</i>

507
00:43:16,625 --> 00:43:18,208
Herregud!

508
00:43:19,375 --> 00:43:21,208
- Nei.
- Dette er kult.

509
00:43:23,875 --> 00:43:26,291
Nei. Jeg er veldig redd.

510
00:43:28,875 --> 00:43:30,625
Nei, nei, nei.

511
00:43:32,041 --> 00:43:34,791
- Vi går opp igjen.
- Ikke snurr den.

512
00:43:34,875 --> 00:43:37,708
Ikke snurr den. Ikke snurr den.

513
00:43:37,791 --> 00:43:40,083
Jeg må ned. Nei, jeg må ned.

514
00:43:40,166 --> 00:43:42,791
Jeg må ned. Nei!

515
00:43:52,125 --> 00:43:53,458
Du børster ikke håret?

516
00:44:02,333 --> 00:44:03,333
Går det bra?

517
00:44:03,416 --> 00:44:05,750
- Ja.
- Hva har skjedd?

518
00:44:05,833 --> 00:44:08,041
Det er bare bakhodet mitt. Det er...

519
00:44:08,125 --> 00:44:10,083
- Flokete?
- Ja.

520
00:44:37,875 --> 00:44:40,041
- Wow.
- Kom over. La oss gå på scenen.

521
00:44:40,875 --> 00:44:42,791
Så når du er på skolen og opptrer,

522
00:44:42,875 --> 00:44:46,333
og lærerne deres ber dere se ut og forbi,

523
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
forestill dere dette.

524
00:44:47,500 --> 00:44:49,208
- Ja? Se dette.
- Ja.

525
00:44:49,291 --> 00:44:53,125
Hva skal til for at jeg blir som deg?

526
00:44:53,208 --> 00:44:54,458
Hva skal til? Vel...

527
00:44:54,541 --> 00:44:57,458
Fordi jeg vil bli hoveddanser.

528
00:44:57,541 --> 00:45:00,791
Jeg tror dere alle vil klare det
med mye hardt arbeid,

529
00:45:00,875 --> 00:45:03,250
besluttsomhet, lidenskap.

530
00:45:03,333 --> 00:45:05,291
Men må jeg gi noen visdomsord,

531
00:45:05,375 --> 00:45:07,750
er det å være den du er. Ja?

532
00:45:07,833 --> 00:45:09,833
For det er bare én av deg.

533
00:45:09,916 --> 00:45:11,916
Så det er individuelt,

534
00:45:12,041 --> 00:45:14,250
å presterere og skinne

535
00:45:14,333 --> 00:45:16,875
og fortelle historien din
til det publikummet

536
00:45:16,958 --> 00:45:18,833
<i>som kommer for å se deg.</i>

537
00:46:05,250 --> 00:46:07,250
Bra gjort. Veldig fint.

538
00:46:07,333 --> 00:46:09,708
Det strømmer
på en måte naturlig ut av deg.

539
00:46:09,791 --> 00:46:11,583
Du trenger ikke bruke mye krefter

540
00:46:11,666 --> 00:46:13,333
- for å koreografere, ja?
- Ja.

541
00:46:13,416 --> 00:46:15,541
Hadde du improvisasjon der?

542
00:46:15,625 --> 00:46:17,208
- Ja.
- Du hadde improvisasjon.

543
00:46:17,291 --> 00:46:19,291
Og sluttdelen var improvisasjon.

544
00:46:19,375 --> 00:46:21,666
- Igjen, det er vanskelig å gjøre.
- Ja.

545
00:46:21,750 --> 00:46:24,083
- Ja.
- Hadde du en historie?

546
00:46:25,458 --> 00:46:27,791
Jeg hadde egentlig ingen historie,

547
00:46:27,875 --> 00:46:32,166
men, søsteren min,
hun liker å spille til musikk, så ja.

548
00:46:32,250 --> 00:46:35,375
Selv om du først ikke er klar over det,
kan det være...

549
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
for deg, for eksempel...

550
00:46:36,958 --> 00:46:40,291
det kan være følelsen
du har knyttet til søsteren din.

551
00:46:40,375 --> 00:46:42,833
Og det er det vi ser...

552
00:46:42,916 --> 00:46:45,208
For jeg kan se noe i det du gjør.

553
00:46:45,291 --> 00:46:48,458
Det er bilder, det flikker fra,

554
00:46:48,541 --> 00:46:52,708
Jeg vet ikke, ett bilde til
et annet i tankene dine mens du gjør ting.

555
00:46:52,791 --> 00:46:54,583
En god historie kan være noe hjemmefra

556
00:46:54,666 --> 00:46:56,833
som knytter en følelse til det du gjør.

557
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
Kanskje vurdere det neste gang.

558
00:46:59,125 --> 00:47:00,333
Finn historien din,

559
00:47:00,416 --> 00:47:02,666
og det vil la deg holde karakteren din

560
00:47:02,750 --> 00:47:04,791
fra begynnelse til slutt.

561
00:47:04,875 --> 00:47:06,583
- Okey.
- Ja?

562
00:47:13,666 --> 00:47:15,791
<i>Vet du hva du skal gjøre til jul?</i>

563
00:47:15,875 --> 00:47:18,291
Kommer visst til å bli i Storbritannia.

564
00:47:18,791 --> 00:47:20,875
Skulle ønske jeg skulle til Nigeria.

565
00:47:20,958 --> 00:47:23,625
Men vi hadde liksom
ikke nok penger til visum

566
00:47:23,708 --> 00:47:25,750
og flybillett og sånne ting.

567
00:47:25,833 --> 00:47:27,916
Tipper du savner moren din.

568
00:47:28,041 --> 00:47:30,375
Seriøst, det er mer enn vanskelig.

569
00:47:30,458 --> 00:47:33,166
- Det er vanskeligere enn du tror, faktisk.
- Ja.

570
00:47:34,708 --> 00:47:37,250
- Ha det.
- Ha det. Jeg kommer til å savne deg.

571
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
- Kommer til å savne deg også.
- Ja.

572
00:48:00,500 --> 00:48:04,291
<i>Slik jeg ser Anthony,
ser jeg på ham som et lys for familien.</i>

573
00:48:06,916 --> 00:48:12,666
<i>Jeg savner ham så mye at
til tider glemmer jeg at han ikke er her.</i>

574
00:48:57,583 --> 00:49:00,958
God morgen <i>nne</i>! Godt nytt år.

575
00:49:34,250 --> 00:49:38,208
Hvordan tilbrakte du jula der?
Var det gøy?

576
00:49:38,291 --> 00:49:41,958
- Det var kjedelig. Det var...
- Ja.

577
00:49:42,083 --> 00:49:43,333
<i>Hold kjeft!</i>

578
00:49:45,166 --> 00:49:47,708
- Savner du hjemmet ditt?
<i>- Ja</i>.

579
00:49:48,625 --> 00:49:50,375
Har du vært hos øyelegen din?

580
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
<i>Jeg tror jeg skal senere.</i>

581
00:49:52,500 --> 00:49:55,541
Hallo? Mmesoma?

582
00:49:55,625 --> 00:49:57,000
- Går det bra?
- <i>Hei, pappa.</i>

583
00:49:57,083 --> 00:50:01,583
Leppene dine er veldig tørre.
Har du våte lepper?

584
00:50:01,666 --> 00:50:03,500
Bruk leppestift, den røde.

585
00:50:05,583 --> 00:50:07,916
Hva er galt med han?

586
00:50:10,708 --> 00:50:12,583
Vi må få deg til å se frisk ut.

587
00:50:14,708 --> 00:50:16,166
Hvor lenge har du vært her?

588
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
Trettiende i denne måneden
blir det et halvt år.

589
00:50:19,291 --> 00:50:21,708
Greit. Så du nyter tiden din her?

590
00:50:21,791 --> 00:50:22,750
Ja.

591
00:50:22,833 --> 00:50:24,708
Tenker du savner maten hjemme.

592
00:50:24,791 --> 00:50:26,500
- Ja.
- Og moren din lager mat?

593
00:50:26,583 --> 00:50:29,833
Ja. Ja, jeg kan bare forestille meg.

594
00:50:30,791 --> 00:50:32,916
Jeg kan bare forestille meg.

595
00:50:36,791 --> 00:50:39,625
Men familien din må være
usedvanlig stolt av deg.

596
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Ja.

597
00:50:41,708 --> 00:50:44,666
- Unnskyld for at jeg tok meg tid, Anthony.
- Det er ok.

598
00:50:44,750 --> 00:50:48,041
Jeg er litt av en perfeksjonist,
du og sikkert.

599
00:50:48,125 --> 00:50:50,041
- Hvor du vil ha alt riktig.
- Ja.

600
00:50:50,125 --> 00:50:51,833
Jeg er veldig sånn.

601
00:50:51,916 --> 00:50:55,125
Jeg er stolt av arbeidet mitt,
som jeg antar du også er.

602
00:50:59,333 --> 00:51:01,708
Siste hånd på håret vårt,

603
00:51:01,791 --> 00:51:04,208
og du kan fortsette med resten av livet.

604
00:51:10,916 --> 00:51:13,125
Bedre å holde skuldrene.

605
00:51:13,208 --> 00:51:14,750
Og ferdig.

606
00:51:14,833 --> 00:51:16,208
Nå opp.

607
00:51:23,541 --> 00:51:24,750
Det blir bedre.

608
00:51:24,833 --> 00:51:28,041
Se på den elegante linjen. Behold den nå.

609
00:51:31,291 --> 00:51:33,166
spiller ingen rolle. Ja?

610
00:51:36,625 --> 00:51:38,291
Hva skal du etter middag?

611
00:51:39,500 --> 00:51:40,958
Å. Herregud, du vet.

612
00:51:44,750 --> 00:51:47,208
- Hvordan fikk du juice?
- Han ga meg bare en.

613
00:51:50,166 --> 00:51:51,166
Vent.

614
00:51:52,333 --> 00:51:53,458
Vent...

615
00:51:53,541 --> 00:51:55,750
Hva gir du til... hvem er det?

616
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
- Hold kjeft.
- Hva?

617
00:51:59,333 --> 00:52:03,250
Jeg mener, hun er faktisk
rett bak deg, så egentlig...

618
00:52:06,083 --> 00:52:07,333
Jeg mener, ja.

619
00:52:11,208 --> 00:52:14,375
- Så, hva skjedde?
- Vi vil vite det.

620
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Nei.

621
00:52:16,041 --> 00:52:17,958
Så du vil ikke fortelle det?

622
00:52:18,083 --> 00:52:22,000
Du vil ikke fortelle dine beste venner
hvordan det gikk med forelskelsen?

623
00:52:22,083 --> 00:52:23,333
Nei!

624
00:52:25,250 --> 00:52:27,625
Du klarer dette. Du har det.

625
00:52:30,833 --> 00:52:33,291
<i>- Var det kleint?
- Nei!</i>

626
00:52:33,375 --> 00:52:35,041
- Gikk det dårlig?
- Madu har en hemmelighet.

627
00:52:35,125 --> 00:52:37,583
- Vil ikke snakke om det.
- Ja, jeg tror du har...

628
00:52:37,666 --> 00:52:39,791
Har du en hemmelighet, Anthony?

629
00:52:39,875 --> 00:52:41,875
Ba du henne ut? Sa hun ja?

630
00:52:41,958 --> 00:52:43,791
Nei.

631
00:52:43,875 --> 00:52:45,666
Jeg vet ikke engang...

632
00:52:45,750 --> 00:52:47,166
Du kan jo danse.

633
00:52:47,250 --> 00:52:49,875
<i>Hva slags dans?
Jeg driver bare med ballett.</i>

634
00:52:49,958 --> 00:52:51,708
Nei, du vet, street og sånt.

635
00:52:51,791 --> 00:52:53,500
Nei, jeg kan ikke streetdance.

636
00:53:06,166 --> 00:53:08,750
Gjør ikke dette. Nei.

637
00:53:10,250 --> 00:53:12,666
Det er ingen grunn til å være nervøs.

638
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
Å, Herre.

639
00:53:21,333 --> 00:53:22,333
Hei.

640
00:53:25,208 --> 00:53:27,416
Nerver. Beklager.

641
00:53:28,291 --> 00:53:29,750
Ja. Hallo.

642
00:53:31,333 --> 00:53:34,583
Så, ja, så i bunn og grunn,

643
00:53:34,666 --> 00:53:39,583
Jeg vil gjerne si takk for,

644
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
du vet, å være en god venn, og liksom...

645
00:53:42,333 --> 00:53:44,208
Bare, ja,

646
00:53:44,291 --> 00:53:47,708
du er på en måte den eneste ekte
vennen jeg har hatt.

647
00:53:47,791 --> 00:53:51,666
Ja, liksom, så det er derfor
jeg kjøpte denne til valentinsdagen.

648
00:53:51,750 --> 00:53:54,250
Takk skal du ha. Det er så søtt.

649
00:53:54,333 --> 00:53:56,250
- Ja.
- De er så pene.

650
00:53:56,333 --> 00:53:57,791
- Takk, ja.
- Takk skal du ha.

651
00:53:57,875 --> 00:54:01,208
Jeg så dem i butikken, og egentlig...

652
00:54:01,291 --> 00:54:03,208
- Takk skal du ha.
- Ja.

653
00:54:05,208 --> 00:54:06,208
Jeg...

654
00:54:09,375 --> 00:54:12,333
Herregud, jeg er seriøst veldig nervøs.

655
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
Ikke bekymre deg.

656
00:54:13,500 --> 00:54:16,208
- Var det ille?
- Nei!

657
00:54:16,291 --> 00:54:17,958
Det så ut som det gikk bra.

658
00:54:18,083 --> 00:54:19,083
Det var så bra.

659
00:54:19,166 --> 00:54:20,583
- Seriøst?
- Ja.

660
00:54:25,333 --> 00:54:26,500
Så kaldt.

661
00:54:29,333 --> 00:54:32,208
Marshall kan være støtten din.
Han har mange damer.

662
00:54:32,291 --> 00:54:34,208
Ikke bli flau. Det er en bra ting.

663
00:54:34,291 --> 00:54:35,500
- Nei!
- Ja, er veldig bra.

664
00:54:36,541 --> 00:54:38,541
- Trodde du og Lulu var sammen.
- Nei.

665
00:54:38,625 --> 00:54:40,208
Du ga henne bursdagsgave.

666
00:54:40,291 --> 00:54:41,833
Ja. Det er bare vennskap.

667
00:54:44,958 --> 00:54:46,916
Vente. Vent, vent, vent.

668
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
- Du vet sist vi dro til Aldi?
- Aldi, ja?

669
00:54:49,791 --> 00:54:52,333
Jeg kjøpte en is
og ga den til fru Leicester.

670
00:54:52,416 --> 00:54:54,166
Den ligger ennå i fryseren hennes.

671
00:54:54,250 --> 00:54:56,625
Vet ikke hvordan
jeg skal få den tilbake.

672
00:54:56,708 --> 00:54:59,708
Bare, "Ms. Leicester,
kan jeg få isen min, takk?"

673
00:55:01,500 --> 00:55:03,416
Gjør du deg klar for sommershowet?

674
00:55:03,500 --> 00:55:04,666
Gjør du deg klar nå?

675
00:55:04,750 --> 00:55:08,125
Vi har en hel uke med dans. To.

676
00:55:08,208 --> 00:55:10,541
- To uker.
- To uker med dans.

677
00:55:10,625 --> 00:55:12,666
- Er du spent på det?
- Mm-hmm.

678
00:55:14,500 --> 00:55:15,833
Alle er det.

679
00:55:29,125 --> 00:55:34,083
Det kommer til å bli hardt arbeid
og det største showet jeg har vært med på.

680
00:55:37,500 --> 00:55:40,291
Bare litt nervøs.

681
00:55:43,750 --> 00:55:46,375
Greit. Slå seg til ro.

682
00:55:47,208 --> 00:55:48,708
- Våkne?
- Ja.

683
00:55:48,791 --> 00:55:51,333
- Ja? Mye energi?
- Ja.

684
00:55:51,416 --> 00:55:53,375
Prøver på scenen mandag.

685
00:55:53,458 --> 00:55:56,291
Ja? Blir du vant til lysene og alt?

686
00:55:59,416 --> 00:56:01,041
Ikke for nær hverandre, jenter.

687
00:56:03,750 --> 00:56:06,500
Sørg for at du er rett bak. Ja.

688
00:56:07,958 --> 00:56:09,458
Pass på, frøken Lindsay!

689
00:56:16,166 --> 00:56:18,041
Hør på musikken, folkens.

690
00:56:18,708 --> 00:56:21,166
Greit. Avstanden var veldig bra.

691
00:56:21,250 --> 00:56:22,375
Det er bedre.

692
00:56:22,458 --> 00:56:25,166
Ja, dere var litt for
nærme når dere alle...

693
00:56:27,375 --> 00:56:30,416
Ikke vær redd for å bli andpusten. Greit?

694
00:56:31,250 --> 00:56:32,750
Du vil fortsette å puste,

695
00:56:32,833 --> 00:56:35,916
og du vil komme deg.

696
00:56:36,416 --> 00:56:40,166
Gjør du det mer og mer,
blir utholdenheten din bedre og bedre,

697
00:56:40,250 --> 00:56:42,958
og du kommer deg raskere og raskere. Ok?

698
00:56:43,666 --> 00:56:45,833
Det er utholdenheten. Ja?

699
00:56:45,916 --> 00:56:48,916
Utholdenhet til å holde benet oppe.

700
00:56:50,875 --> 00:56:53,916
Jeg har deg fortsatt på jobb mot to.

701
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Er det noe du vil ta opp med meg?

702
00:56:58,958 --> 00:57:00,791
Noen problemer?

703
00:57:04,291 --> 00:57:05,916
- Nei.
- Nei?

704
00:57:06,291 --> 00:57:07,500
Takk skal du ha.

705
00:57:15,875 --> 00:57:18,541
Fem, <i>plié</i> seks.

706
00:57:18,625 --> 00:57:21,375
Åpne syv, åtte.

707
00:57:21,458 --> 00:57:22,750
Strekk... tre.

708
00:57:23,166 --> 00:57:25,625
To bein, som man ville gjort i et hopp.

709
00:57:25,708 --> 00:57:27,250
<i>Plié</i> seks.

710
00:57:27,333 --> 00:57:30,041
Åpne syv, åtte.

711
00:57:30,125 --> 00:57:32,041
For å gjøre det enklere, la oss...

712
00:57:32,125 --> 00:57:35,375
<i>Jeg har egentlig aldri spurt deg,
hvor du lærte å danse?</i>

713
00:57:36,166 --> 00:57:38,083
<i>Slet du med å finne et ballettsted?</i>

714
00:57:38,166 --> 00:57:39,166
Ja.

715
00:57:39,250 --> 00:57:41,125
Jeg sluttet på en måte å gå,

716
00:57:41,208 --> 00:57:44,416
fordi danselæreren min
egentlig ikke var hyggelig.

717
00:57:44,500 --> 00:57:45,708
Hva gjorde han?

718
00:57:47,208 --> 00:57:48,583
Dette er et merke fra ham.

719
00:57:48,666 --> 00:57:52,166
<i>Han pisket oss vanligvis
hver gang jeg gjorde en feil.</i>

720
00:57:53,291 --> 00:57:55,291
<i>- Var han slem mot alle?
- Ja.</i>

721
00:57:55,875 --> 00:57:57,416
<i>Hvordan?</i>

722
00:57:58,125 --> 00:58:02,166
<i>Jeg vet egentlig ingenting om det,
men det var veldig ille.</i>

723
00:58:02,833 --> 00:58:03,833
<i>Ja.</i>

724
00:58:48,416 --> 00:58:51,625
Du får ikke pudding
fordi du ikke spiser grønnsakene.

725
00:58:51,708 --> 00:58:53,708
- Er det rettferdig?
- Nei.

726
00:58:53,791 --> 00:58:56,916
Det er litt mer debatt om det.
Det skjer i mitt hus.

727
00:58:57,791 --> 00:59:00,333
Du må stå opp for å gå på skolen hver dag,

728
00:59:00,416 --> 00:59:02,083
om du liker det eller ikke.

729
00:59:02,166 --> 00:59:04,375
- Nei, ikke rettferdig.
- Greit?

730
00:59:04,958 --> 00:59:07,208
Du kan ikke gå på skolen,
for du er jente.

731
00:59:07,291 --> 00:59:08,250
Urettferdig.

732
00:59:08,333 --> 00:59:10,208
Skjer i enkelte deler av verden.

733
00:59:10,291 --> 00:59:13,083
Du er 12 og må ut i jobb
for å hjelpe familien.

734
00:59:13,166 --> 00:59:15,166
- Urettferdig.
- Greit. Så...

735
00:59:15,250 --> 00:59:17,583
Kan jeg få et lommetørkle? Det er øyet.

736
00:59:17,666 --> 00:59:19,750
- Greit.
- Ja. Takk skal du ha.

737
00:59:23,458 --> 00:59:26,375
Så alle er enige
om at dette ikke er rettferdig.

738
00:59:26,458 --> 00:59:28,916
Men noen sa
at dette heller ikke var rettferdig.

739
00:59:35,416 --> 00:59:38,375
- Og se på meg nå.
- Ja.

740
00:59:38,625 --> 00:59:41,208
Se på ansiktet mitt.
Kan du se ansiktet mitt?

741
00:59:41,291 --> 00:59:44,166
Jeg kan se ansiktet ditt,
men det er sannsynligvis

742
00:59:44,250 --> 00:59:47,416
bare halve ansiktet ditt
som jeg kan se med dette øyet.

743
00:59:47,500 --> 00:59:48,750
Ok. Hvilken halvdel?

744
00:59:48,833 --> 00:59:50,833
Ser du denne siden, den, topp, bunn?

745
00:59:50,916 --> 00:59:53,375
- Denne... Den siden. Ja.
- Greit. Greit.

746
00:59:53,458 --> 00:59:57,666
Og hvis jeg holder hånden opp,
hvor mange fingre kan du se nå?

747
00:59:57,750 --> 01:00:02,250
Jeg vil nok si én. Ja.

748
01:00:02,333 --> 01:00:04,791
Greit. Greit, hvor mange nå?

749
01:00:07,041 --> 01:00:08,041
Jeg vet ikke.

750
01:00:08,125 --> 01:00:09,708
Ser du hånden min bevege seg?

751
01:00:09,791 --> 01:00:10,958
- Ja.
- Greit.

752
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Åpne øynene litt mer.

753
01:00:14,708 --> 01:00:18,041
Se rett inn i lyset for meg. Herlig.

754
01:00:18,125 --> 01:00:20,458
Og se over til høyre denne gangen.

755
01:00:20,541 --> 01:00:21,750
Bra gjort.

756
01:00:23,958 --> 01:00:25,791
Kan jeg se på venstre også?

757
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Ja.
- Så se rett frem for meg.

758
01:00:31,166 --> 01:00:33,500
Bra gjort. Du kan lene deg tilbake.

759
01:00:38,958 --> 01:00:41,416
Det er viktig å huske at på venstre øye

760
01:00:41,500 --> 01:00:44,833
har du litt av netthinnen
som faktisk fungerer ganske bra.

761
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
Og det hjelper deg å se,
det vil hjelpe deg å fortsette med dans.

762
01:00:49,375 --> 01:00:52,291
Dette er ikke progressive endringer.

763
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
Så du kommer ikke til å miste mer syn.

764
01:00:55,500 --> 01:00:58,375
Men du er stort sett blind
med det høyre øyet.

765
01:00:58,458 --> 01:01:01,708
Du har synsfeltet,
slik at du kan se ting på begge sider.

766
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
Men ditt sentrale syn er borte.

767
01:02:13,666 --> 01:02:16,333
Det er ikke noe legene kan gjøre

768
01:02:16,416 --> 01:02:18,666
for å forbedre Anthonys syn.

769
01:02:18,750 --> 01:02:20,958
Så, det synet han har nå

770
01:02:21,083 --> 01:02:24,875
er synet han vil ha for alltid.

771
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
<i>Ok.</i>

772
01:02:29,833 --> 01:02:34,166
Greit? Så, ikke nyhetene som
jeg tror vi alle hadde håpet på.

773
01:02:34,250 --> 01:02:36,583
<i>Men dette kommer ikke til å bli verre.</i>

774
01:02:40,708 --> 01:02:45,166
<i>Så, hva med å sende deg til Nigeria
i påsken for å se familien din?</i>

775
01:02:45,333 --> 01:02:49,833
<i>Og forhåpentligvis hjelpe deg
med å komme tilbake med fornyet energi,</i>

776
01:02:49,916 --> 01:02:52,583
<i>for å komme gjennom sommersemestret,
for det blir travelt.</i>

777
01:02:52,666 --> 01:02:53,958
<i>Ja.</i>

778
01:03:28,541 --> 01:03:31,458
Denne her kluten skifter farge.

779
01:03:33,041 --> 01:03:35,125
Den slites ut.

780
01:03:35,208 --> 01:03:37,208
Ute av mote til og med.

781
01:03:39,791 --> 01:03:41,166
Jesus!

782
01:03:41,958 --> 01:03:44,583
Chibuzo! Mmesoma er her!

783
01:03:44,666 --> 01:03:47,125
Jesus! Hvem er jeg?

784
01:03:47,208 --> 01:03:48,541
Jesus! Chibuzo?

785
01:03:50,250 --> 01:03:53,125
Herregud! Herregud!

786
01:03:53,208 --> 01:03:54,916
Jesus! Jesus!

787
01:03:56,791 --> 01:03:59,958
Pappa! Pappa, Mmesoma er her!

788
01:04:00,083 --> 01:04:01,916
Hei! Mmesoma er her!

789
01:04:02,041 --> 01:04:03,625
Ring faren din!

790
01:04:03,708 --> 01:04:04,833
Babyen min er her!

791
01:04:09,875 --> 01:04:11,708
Babyen min.

792
01:04:11,791 --> 01:04:13,791
Hei! Jesus! <i>Nna</i> er det deg?

793
01:04:13,875 --> 01:04:15,500
Er dette deg?

794
01:04:16,458 --> 01:04:18,833
- Er det deg? Er det virkelig deg?
- Ja.

795
01:04:22,166 --> 01:04:24,666
Jesus! Jesus! Jesus!

796
01:04:24,750 --> 01:04:27,375
Jesus! Jesus, Jesus!

797
01:04:29,083 --> 01:04:30,708
Babyen min har vært her siden morgen...

798
01:04:30,791 --> 01:04:32,250
Du drepte meg nesten!

799
01:04:33,250 --> 01:04:35,208
Vi kan ikke drepe deg!

800
01:04:35,916 --> 01:04:37,500
Å, babyen min er her.

801
01:04:38,458 --> 01:04:39,958
Velkommen, velkommen.

802
01:04:40,083 --> 01:04:42,166
Herregud. Herregud!

803
01:04:42,250 --> 01:04:44,250
Jesus, jeg takker deg!

804
01:04:47,541 --> 01:04:50,166
Herregud. <i>Nna</i> se på meg.

805
01:04:50,833 --> 01:04:53,416
- Snu ryggen til.
- Jesus.

806
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
- <i>Nnam</i>, å!
- Han er større.

807
01:04:57,083 --> 01:05:00,208
Babyen min er hjemme igjen!
Babyen min er hjemme igjen!

808
01:05:00,291 --> 01:05:02,708
Babyen min er hjemme igjen! Hei!

809
01:05:03,041 --> 01:05:06,041
Mmesoma er tilbake. Kom og se Mmesoma.

810
01:05:06,125 --> 01:05:07,541
Hei! Mmesoma er tilbake.

811
01:05:07,625 --> 01:05:10,166
- Se på denne gutten.
- Alle se på sønnen min.

812
01:05:11,500 --> 01:05:13,250
Sønnen min er hjemme igjen!

813
01:05:15,125 --> 01:05:17,791
Min sønn er... Min sønn er...

814
01:05:19,958 --> 01:05:22,125
- Jesus!
- Mmeso, Mmeso!

815
01:05:25,083 --> 01:05:27,916
Sønnen min er tilbake!
Sønnen min er tilbake!

816
01:05:28,041 --> 01:05:29,625
Sønnen min er tilbake!

817
01:05:29,708 --> 01:05:31,916
Herregud, jeg har sår hals.

818
01:05:32,041 --> 01:05:33,625
Sønnen min er tilbake.

819
01:05:34,916 --> 01:05:36,666
Sønnen min er hjemme igjen.

820
01:05:36,750 --> 01:05:38,791
Sønnen min er tilbake. <i>Nna</i>!

821
01:05:38,875 --> 01:05:40,375
Er dette deg?

822
01:05:42,541 --> 01:05:44,333
La meg mate gutten min.

823
01:05:52,041 --> 01:05:54,291
Jeg ser ikke noen annen person igjen.

824
01:05:57,625 --> 01:06:00,166
Far, når vi nå skal legge oss, Herre,

825
01:06:00,250 --> 01:06:02,208
Jeg ber deg om å beskytte oss

826
01:06:02,291 --> 01:06:05,250
slik at vi sover og våkner
i morgen i god behold.

827
01:06:34,791 --> 01:06:36,291
Har du hodepine?

828
01:06:36,375 --> 01:06:38,708
Ingen hodepine, det er bare varmt.

829
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- Det er nigeriansk vær det.
- Nei, det er forferdelig.

830
01:06:43,500 --> 01:06:45,583
Det er verre enn jeg trodde.

831
01:06:46,875 --> 01:06:49,375
Det er verre
enn jeg trodde det skulle bli.

832
01:06:52,291 --> 01:06:55,375
Når kløen starter,
gjør det deg ukomfortabel, sant?

833
01:06:55,458 --> 01:06:56,625
På en måte.

834
01:06:57,416 --> 01:06:58,500
Greit.

835
01:06:59,250 --> 01:07:03,208
- Hjelper øyedråpene?
- Ja.

836
01:07:07,875 --> 01:07:11,875
Jeg er veldig lei meg.
Den gangen følte jeg meg virkelig dårlig.

837
01:07:11,958 --> 01:07:13,125
Det er greit.

838
01:07:14,208 --> 01:07:15,208
Det er greit.

839
01:07:16,041 --> 01:07:17,166
Greit.

840
01:07:20,875 --> 01:07:25,541
Vær så snill, når du drar tilbake,
prøv å alltid bruke det, ok?

841
01:07:26,208 --> 01:07:28,583
Jeg vil fortsette å minne deg på det.

842
01:07:28,666 --> 01:07:31,166
Jeg vil fortsette å minne deg på det, ok?

843
01:07:47,708 --> 01:07:50,666
Kan du komme og trene med meg på banen?

844
01:07:51,791 --> 01:07:55,375
- Du må komme.
- Nei ikke i dag.

845
01:07:55,875 --> 01:07:57,666
I dag må du komme.

846
01:07:57,750 --> 01:07:58,791
Nei.

847
01:08:00,333 --> 01:08:01,333
Hvorfor?

848
01:08:03,583 --> 01:08:05,583
Hva mener du hvorfor?

849
01:08:19,250 --> 01:08:22,125
Så la oss gå. Gangen.

850
01:08:35,875 --> 01:08:37,166
Nå sentrer du.

851
01:08:38,125 --> 01:08:39,416
Sentre <i>na</i>.

852
01:08:39,500 --> 01:08:41,375
Du rygger.

853
01:08:41,458 --> 01:08:43,416
Ikke stopp ballen.

854
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Før du drar til Storbritannia,

855
01:09:37,541 --> 01:09:39,791
må du skal slutte fred med broren din.

856
01:09:39,875 --> 01:09:42,875
Han er bare en liten gutt,
du må passe ham.

857
01:09:42,958 --> 01:09:46,291
En liten gutt? Han er 12, for guds skyld.

858
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
Begynn å snakke med ham nå,
for jeg går inn.

859
01:09:49,083 --> 01:09:52,208
Jeg har noe å gjøre inne. Jeg går inn.

860
01:10:24,458 --> 01:10:27,541
Dette stadiet du er nå, det er stadiet.

861
01:10:28,708 --> 01:10:32,041
- Det er det, du vil vokse fra det.
- Du vil kontrollere det.

862
01:10:32,125 --> 01:10:34,208
Tenåringer, det skjer med dem.

863
01:10:34,291 --> 01:10:35,833
Når du går inn i tenårene,

864
01:10:35,916 --> 01:10:39,333
blir du en gang i blant
bare irritert uten grunn.

865
01:10:39,416 --> 01:10:43,416
Nei, jeg trenger en terapeut,
og jeg finner ingen her.

866
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
- Du trenger?
- En terapeut.

867
01:10:45,375 --> 01:10:48,750
- Hva er en terapeut?
- Folk som hjelper deg med problemene dine.

868
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
- Kan jeg ikke hjelpe deg?
- Nei.

869
01:10:51,291 --> 01:10:52,250
Tony...

870
01:10:52,333 --> 01:10:54,083
Jeg tar deg til min profet.

871
01:10:54,166 --> 01:10:55,291
Trenger ikke din profet.

872
01:10:55,375 --> 01:10:57,208
- Jo.
- Jeg trenger en terapeut.

873
01:10:57,291 --> 01:10:59,125
- Du trenger ham.
- Nei!

874
01:10:59,208 --> 01:11:00,375
Gud leger alle sår.

875
01:11:00,458 --> 01:11:03,916
Jeg trenger en terapeut,
ikke en profet, takk.

876
01:11:04,041 --> 01:11:08,291
- Se på meg, og ikke rør på den. Tony!
- Jeg rister når jeg blir irritert.

877
01:11:08,375 --> 01:11:12,625
- Hør, alle øyne er rettet mot deg nå.
- Ja.

878
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Dette gir meg mye bekymring.

879
01:11:14,583 --> 01:11:16,333
Det gir meg bekymringer og.

880
01:11:16,416 --> 01:11:18,500
- Ta det med ro.
- Hvorfor vil du ikke hjelpe meg?

881
01:11:18,583 --> 01:11:21,958
- Jeg prøver... Nei!
- Unnskyld, ta det med ro.

882
01:11:22,083 --> 01:11:26,125
Å se denne typen sinne i deg er dårlig.
Det er virkelig ille.

883
01:11:26,208 --> 01:11:29,541
Vel, det er ille hvis
jeg ikke kan kontrollere det selv.

884
01:11:29,625 --> 01:11:32,250
Vi prøver å roe deg.
Du prøver å fortelle oss...

885
01:11:32,333 --> 01:11:34,791
Jeg prøver også å få orden på meg selv.

886
01:11:34,875 --> 01:11:37,625
Hvis du ikke fortsetter
å gjenta alt om igjen

887
01:11:37,708 --> 01:11:39,541
når jeg allerede har sagt det.

888
01:11:42,166 --> 01:11:43,541
Nei, Tony...

889
01:11:44,500 --> 01:11:48,291
- Nei, nei.
- Kom. Det er din mor.

890
01:11:48,833 --> 01:11:51,125
Det er meg, det er greit.

891
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
Nå får du meg til å gråte, det er greit.

892
01:11:58,791 --> 01:12:00,541
Det er greit, det er greit.

893
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
Det er greit.

894
01:12:05,125 --> 01:12:06,375
Det er greit.

895
01:12:06,458 --> 01:12:08,041
Det er greit, det er greit.

896
01:12:11,125 --> 01:12:13,333
Det er greit. Det er greit.

897
01:12:47,291 --> 01:12:48,958
- Anthony.
- Ja, ms. McCamish.

898
01:12:49,083 --> 01:12:50,291
- Cian.
- Ja, Ms. McCamish.

899
01:12:50,375 --> 01:12:52,333
Marshall. Molly.

900
01:12:54,333 --> 01:12:55,958
<i>Hvordan skal vi løse dette?</i>

901
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
<i>Jeg vet at for noen av dere</i>

902
01:12:58,666 --> 01:13:00,916
<i>vil det være
første opptreden for Elmhurst.</i>

903
01:13:01,041 --> 01:13:04,625
<i>Så, vi skal bare kjøre
denne til vi får det riktig.</i>

904
01:13:04,708 --> 01:13:06,458
<i>Det er en viktig forestilling.</i>

905
01:13:06,541 --> 01:13:08,041
<i>Det er derfor dere er her.</i>

906
01:13:10,791 --> 01:13:13,375
<i>Stående klare,
Åttendeklassinger! Er vi klare?</i>

907
01:13:16,291 --> 01:13:18,791
<i>Full prosjeksjon mot baksiden av teatret.</i>

908
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
<i>Hold øyelinjen hevet.</i>

909
01:13:20,916 --> 01:13:22,875
<i>Bra, bra. Godt gjort.</i>

910
01:13:26,208 --> 01:13:29,750
<i>Øyet mitt kommer kanskje til
å avslutte karrieren min.</i>

911
01:14:21,541 --> 01:14:24,916
Dere har lært en ny ferdighet
for avslutningsshowet, sant?

912
01:14:25,000 --> 01:14:27,500
Det handler om partner- og teamarbeid.

913
01:14:27,583 --> 01:14:29,875
Så hva vil dere si er det viktigste

914
01:14:29,958 --> 01:14:31,291
når dere jobber med partner?

915
01:14:31,375 --> 01:14:34,208
Lytt til partneren din
og tilpass deg det hun vil.

916
01:14:34,291 --> 01:14:36,541
Jeg elsker det. Så, kommunikasjon.

917
01:14:36,625 --> 01:14:39,041
Sørge for at vi begge er fornøyde.

918
01:14:39,125 --> 01:14:41,125
Flott. Fornøyd med det dere gjør.

919
01:14:43,458 --> 01:14:47,833
Ja, du må engasjere de bena,
virkelig engasjere de tærne. Hardt arbeid.

920
01:14:49,541 --> 01:14:51,958
Ned og en teller, armene fremover. Flott.

921
01:14:52,041 --> 01:14:55,125
Der ja. Du sier:
"Se på det flotte arbeidet mitt."

922
01:14:55,208 --> 01:14:58,833
Showet er en feiring av alt
det strålende arbeidet dere har gjort.

923
01:14:58,916 --> 01:15:01,083
Vær stolte av det dere har gjort i år.

924
01:15:01,541 --> 01:15:03,833
Fem, seks, syv, åtte, presenter!

925
01:15:04,291 --> 01:15:06,750
Mer aksent på presentasjon! Ja!

926
01:15:09,875 --> 01:15:12,916
Ikke verst.
Ikke strålende, men ikke dårlig!

927
01:15:13,958 --> 01:15:15,541
Forbered!

928
01:15:16,333 --> 01:15:17,416
Opp!

929
01:15:25,291 --> 01:15:28,125
Å, ja. Og en, to...

930
01:15:28,208 --> 01:15:30,375
<i>Relevé</i>. Og...

931
01:15:30,916 --> 01:15:34,625
Jeg pleide å sykle ned hit
og opp dit til skolen.

932
01:15:34,708 --> 01:15:36,625
Dette stedet er ganske stille.

933
01:15:36,708 --> 01:15:38,875
- Ja, det er ganske fint, ikke sant?
- Ja.

934
01:15:38,958 --> 01:15:40,916
Jeg elsker rolige steder.

935
01:15:52,166 --> 01:15:54,125
Å nei. Picasso!

936
01:15:54,208 --> 01:15:58,541
<i>Gratulerer med dagen, kjære Anthony!</i>

937
01:15:58,625 --> 01:16:01,708
<i>Gratulerer med dagen!</i>

938
01:16:01,791 --> 01:16:03,666
Hipp, hipp, hurra!

939
01:16:03,750 --> 01:16:06,083
Hipp, hipp, hurra!

940
01:16:06,166 --> 01:16:08,125
Kom igjen, blås ut lyset ditt.

941
01:16:08,208 --> 01:16:09,666
Ønsk deg noe.

942
01:16:21,291 --> 01:16:22,791
Hva gjør du?

943
01:16:23,416 --> 01:16:25,750
Luftige ører, flyr.

944
01:16:26,541 --> 01:16:28,458
- Det er som vinger.
- Ja.

945
01:16:28,583 --> 01:16:30,208
- Du må ta øyedråpene på.
- Ja.

946
01:16:30,291 --> 01:16:32,375
<i>- Vil du gjøre det nå?
- Ja.</i>

947
01:16:32,458 --> 01:16:33,500
<i>Ok.</i>

948
01:16:45,708 --> 01:16:47,500
<i>Er det første gang du har gjort</i>

949
01:16:47,583 --> 01:16:49,291
<i>- en større produksjon?
- Ja.</i>

950
01:16:49,375 --> 01:16:52,916
Det er mange som løper rundt,
og du må holde deg rolig,

951
01:16:53,041 --> 01:16:54,208
for du må prestere.

952
01:16:54,291 --> 01:16:55,291
- Ja?
- Ja.

953
01:17:03,291 --> 01:17:06,958
Så når du tar stilling,
føler du deg litt svimmel noen ganger?

954
01:17:07,833 --> 01:17:09,083
- Ja.
- Ja.

955
01:17:09,166 --> 01:17:13,833
Så hva gjør du for å lindre det?

956
01:17:13,916 --> 01:17:17,458
Har du en liten teknikk du bruker?

957
01:17:17,541 --> 01:17:19,625
- Nei egentlig ikke.
- Greit.

958
01:17:19,708 --> 01:17:22,791
Fem, seks, sju og åtte.

959
01:17:22,875 --> 01:17:24,708
- Men det må være sterkt.
- Ja.

960
01:17:26,083 --> 01:17:28,041
Vel, ja, greit.

961
01:17:29,250 --> 01:17:31,750
Og så kommer jentene inn og vi løfter.

962
01:17:31,833 --> 01:17:34,125
Er du klar over hva som skjer...

963
01:17:34,208 --> 01:17:35,958
Ser du midjen hennes tydelig?

964
01:17:36,083 --> 01:17:37,041
- Ja.
- Greit.

965
01:17:37,125 --> 01:17:38,958
Sterk kjerne. Sterke lår.

966
01:17:39,083 --> 01:17:40,458
Kom igjen, innta stilling.

967
01:17:40,541 --> 01:17:42,208
Og opp.

968
01:17:42,583 --> 01:17:44,958
- Kan du faktisk se den siste personen?
- Ja.

969
01:17:45,083 --> 01:17:46,166
- Du kan det?
- Ja.

970
01:17:46,250 --> 01:17:50,291
Så du er klar over det,
og du bruker venstre øye for å se.

971
01:17:50,375 --> 01:17:54,833
Vi går til siden, bukker,
så holder vi hender og fortsetter.

972
01:17:54,916 --> 01:17:57,333
- Ja. Men du har støtte der.
- Ja. Ja.

973
01:17:57,416 --> 01:17:58,708
Det er ikke et problem.

974
01:17:58,791 --> 01:17:59,875
- Nei.
- Nei.

975
01:18:00,166 --> 01:18:03,208
Så du har faktisk funnet løsninger på alt?

976
01:18:03,458 --> 01:18:05,208
Det er fordi du er smart.

977
01:18:06,458 --> 01:18:11,166
Og du kommer til å holde deg i ett stykke
og føle den justeringen.

978
01:18:13,750 --> 01:18:16,041
Å, der ja. Tre.

979
01:18:16,125 --> 01:18:19,333
Og hva var det?
For du var virkelig fokusert, ikke sant?

980
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Ja. Skuldre.

981
01:18:21,666 --> 01:18:22,666
Bli ferdig.

982
01:18:26,458 --> 01:18:28,458
- La meg se.
- Du vil ikke se.

983
01:18:28,541 --> 01:18:30,166
Jeg vil se dette.

984
01:18:33,416 --> 01:18:35,708
- Nei, ikke, nei.
- Nei, du ser fin ut.

985
01:18:35,791 --> 01:18:37,791
- Nei, det gjør jeg ikke.
- Jo.

986
01:18:37,875 --> 01:18:40,708
Jeg tror det er sånn
at jeg ikke kan se meg selv...

987
01:18:40,791 --> 01:18:42,458
Å, det er veldig stort, sant?

988
01:18:42,541 --> 01:18:44,958
- Det gjør øyet mitt stort.
- Vent, åpne øyet.

989
01:18:45,916 --> 01:18:48,291
- Nei, bare øyet.
- Wow.

990
01:18:52,958 --> 01:18:54,708
- Jeg elsker det.
- Nei.

991
01:18:55,333 --> 01:18:59,083
Tror du det kommer til
å påvirke dansekarrieren din?

992
01:18:59,166 --> 01:19:01,125
Eller plager det deg ikke?

993
01:19:01,625 --> 01:19:03,458
Ja, det gjør det.

994
01:19:06,125 --> 01:19:09,875
Men kanskje hvis du fortsetter
å jobbe, jobbe, jobbe.

995
01:19:09,958 --> 01:19:11,958
Det vil ikke få det til å forsvinne,
men kan

996
01:19:12,083 --> 01:19:13,833
hjelpe deg litt med piruetter.

997
01:19:13,916 --> 01:19:16,583
Jeg har faktisk øvd med lukkede øyne.

998
01:19:16,666 --> 01:19:17,666
Det var bra,

999
01:19:17,750 --> 01:19:18,750
- Du kan prøve.
- Bra.

1000
01:19:19,291 --> 01:19:22,208
Selv om jeg ikke kan se,

1001
01:19:22,291 --> 01:19:24,541
kjenner jeg forsiden, ryggen og sidene.

1002
01:19:24,625 --> 01:19:26,416
- Ja, det blir bra.
- Ja.

1003
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
Ja.

1004
01:19:59,416 --> 01:20:03,833
<i>Jeg spør meg selv om jeg kommer til å bli
veldig god til å danse.</i>

1005
01:20:07,333 --> 01:20:11,291
<i>Og noen ganger tror jeg ikke
jeg har det som skal til.</i>

1006
01:20:11,625 --> 01:20:14,166
<i>Alle gangene jeg ble mobbet...</i>

1007
01:20:22,458 --> 01:20:24,583
Men jeg ga ikke opp da

1008
01:20:24,666 --> 01:20:27,291
så jeg ser ikke hvorfor
jeg skal gi opp nå.

1009
01:21:25,916 --> 01:21:27,416
Er du nervøs nå?

1010
01:21:28,416 --> 01:21:31,291
- Jeg er mest spent på forestillingen.
- Ja?

1011
01:21:32,541 --> 01:21:34,125
Vet du når dine foreldre dine kommer?

1012
01:21:34,208 --> 01:21:36,208
Jeg tror de kommer senere.

1013
01:22:26,625 --> 01:22:31,333
Noen ganger lukker jeg øyet,
ser meg selv på en stor scene...

1014
01:25:05,291 --> 01:25:08,083
<i>Jeg syntes du gjorde det så bra
i sommershowet.</i>

1015
01:25:08,541 --> 01:25:10,708
Fikk du det adrenalinkicket?

1016
01:25:10,791 --> 01:25:12,458
Husk det er et øyeblikksbilde.

1017
01:25:12,541 --> 01:25:16,583
Du får vise alt
du har oppnådd i løpet av året.

1018
01:25:16,666 --> 01:25:21,166
Jeg tror du har forbedret
din posturale justering,

1019
01:25:21,250 --> 01:25:24,125
og den andre tingen er
at du elsker å bevege deg.

1020
01:25:25,458 --> 01:25:27,750
Jeg har sett det fra du ble med

1021
01:25:27,833 --> 01:25:30,666
at du virkelig elsker
å bevege deg og danse, ja.

1022
01:25:30,750 --> 01:25:34,416
Nå er det et ganske stort hopp
fra 8. til 9.

1023
01:25:34,500 --> 01:25:37,875
Ikke bare trinnene blir vanskeligere,
også intensiteten.

1024
01:25:37,958 --> 01:25:42,708
Og det er også forventningene
og kravene. Ja?

1025
01:25:43,375 --> 01:25:48,041
Jeg tror du kanskje kan prøve
å bare presse litt mer, ok?

1026
01:25:48,125 --> 01:25:50,625
Men jeg tror du prøver å holde deg rolig,

1027
01:25:50,708 --> 01:25:53,333
kanskje på grunn av det
som har skjedd med deg før,

1028
01:25:53,708 --> 01:25:58,583
det er det elementet av panikk,
veldig små... ok?

1029
01:25:58,666 --> 01:26:01,833
Men husk at du er
i et veldig trygt miljø her.

1030
01:26:01,916 --> 01:26:04,166
Det var det jeg sa til deg, ikke sant?

1031
01:26:04,250 --> 01:26:07,541
Det er veldig trygt her,
ingenting kommer til å skade.

1032
01:26:12,291 --> 01:26:14,375
- Vi ses i 9. klasse.
- Vi ses.

1033
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Går det bra?

1034
01:26:19,958 --> 01:26:21,125
Går det bra med deg?

1035
01:26:23,083 --> 01:26:24,416
Sender du meg melding?

1036
01:26:26,083 --> 01:26:27,625
Men ikke ved midnatt.

1037
01:26:27,708 --> 01:26:29,083
- Nei.
- Det er det du pleier.

1038
01:26:29,166 --> 01:26:31,916
Jeg mener,
det er fordi jeg alltid er våken da.

1039
01:26:33,083 --> 01:26:34,333
Ja.

1040
01:26:35,875 --> 01:26:38,500
- Sirkelen.
- Ah, dette er vanskelig.

1041
01:26:41,125 --> 01:26:42,416
- Det går ikke...
- Se.

1042
01:26:42,500 --> 01:26:44,458
- Greit. Så...
- Takk.

1043
01:26:44,541 --> 01:26:45,541
Ja.

1044
01:26:47,833 --> 01:26:49,125
Jeg vil savne deg.

1045
01:26:49,208 --> 01:26:50,750
Jeg vil savne deg, Sam.

1046
01:26:50,833 --> 01:26:52,875
Åtte uker, flott.

1047
01:26:52,958 --> 01:26:54,458
- Åtte uker.
- Ja.

1048
01:27:01,666 --> 01:27:04,083
Vi sees, Sam. Vi sees om åtte uker.

1049
01:27:04,166 --> 01:27:05,291
Åtte uker!

1050
01:27:07,208 --> 01:27:08,833
Det er hva du får.

1051
01:27:08,916 --> 01:27:10,875
- Ha det.
- Ha det, Anthony.

1052
01:27:10,958 --> 01:27:12,208
Ha det.

1053
01:27:12,916 --> 01:27:14,458
Ha en trygg hjemreise.

1054
01:27:14,541 --> 01:27:16,208
Fortell Picasso at jeg sa hei.

1055
01:27:16,291 --> 01:27:17,375
- Hvem?
- Picasso.

1056
01:27:17,458 --> 01:27:18,708
Ah! Det skal jeg!

1057
01:27:19,250 --> 01:27:20,250
Ja.

1058
01:27:38,458 --> 01:27:40,708
Hvis du kan bevege deg som...

1059
01:28:39,375 --> 01:28:44,875
<i>Dansing er på en måte å fortelle historien
din på, om hvordan du har det.</i>

1060
01:28:51,708 --> 01:28:53,708
<i>Noen ganger uttrykker jeg glede.</i>

1061
01:28:55,750 --> 01:28:57,875
<i>Noen ganger uttrykker jeg smerte.</i>

1062
01:29:00,166 --> 01:29:04,625
<i>Det er på en måte som
å gi slipp på sinnet i meg</i>

1063
01:29:04,708 --> 01:29:07,958
<i>og, liksom, tristheten i meg.</i>

1064
01:29:19,500 --> 01:29:21,583
- Gjør det vondt?
- Ja, litt vondt.

1065
01:29:21,666 --> 01:29:24,291
- Ja? Beklager.
- Ja.

1066
01:29:26,750 --> 01:29:30,041
Beklager, nå. Er du en baby?

1067
01:29:30,125 --> 01:29:32,166
Nei, det er disse som er vonde nå.

1068
01:29:32,250 --> 01:29:34,208
- Er det stramt?
- Litt.

1069
01:29:34,708 --> 01:29:35,708
Litt.

1070
01:29:36,333 --> 01:29:42,333
Hvordan lærte du å snakke
denne typen britisk-engelsk?

1071
01:29:42,416 --> 01:29:46,500
Jeg vet bare hvordan jeg gjør det,
hvordan jeg skal si det...

1072
01:29:46,583 --> 01:29:48,333
som, normalt.

1073
01:29:48,416 --> 01:29:50,291
Vet du ennå hvordan du snakker igbo?

1074
01:29:50,958 --> 01:29:52,791
Jeg har aldri kunnet det.

1075
01:29:52,875 --> 01:29:54,666
Skammer du deg ikke?

1076
01:29:54,750 --> 01:29:57,750
- Nei, jeg kunne det ikke.
- Er du ikke fra Igboland?

1077
01:29:58,916 --> 01:30:00,208
- Jeg skal lære deg.
- Nei.

1078
01:30:00,291 --> 01:30:02,125
Fra nå snakker jeg igbo til deg.

1079
01:30:02,208 --> 01:30:04,666
- Men du kan forstå det, ikke sant?
- Ja.

1080
01:31:04,791 --> 01:31:07,958
<i>Jeg vet ikke hvor hjemmet mitt er
akkurat nå.</i>

1081
01:31:36,750 --> 01:31:39,041
- Har du vært her før?
- Nei.

1082
01:31:40,208 --> 01:31:43,250
Jeg har kommet hit
for å spille fotball noen ganger.

1083
01:31:44,208 --> 01:31:46,833
Mest på lørdag morgen.

1084
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
<i>Jeg vil si at hjemmet er et sted
hvor du føler at du hører til,</i>

1085
01:31:57,958 --> 01:32:01,208
<i>og hvor du føler deg fred.</i>

1086
01:32:06,916 --> 01:32:11,458
<i>Men jeg ville ikke si det
uten at familien min var der.</i>

1087
01:32:22,416 --> 01:32:24,708
Når skal dere tilbake på skolen?

1088
01:32:24,791 --> 01:32:26,833
På mandag, neste uke.

1089
01:32:27,375 --> 01:32:30,416
- Er du god i matte?
- Mmm, ja.

1090
01:32:30,500 --> 01:32:33,666
- Du er ikke god i matte.
- Jeg er god, men ikke sånn.

1091
01:32:34,458 --> 01:32:38,333
- Hvordan er karakterene dine?
- Veldig gode.

1092
01:32:39,375 --> 01:32:40,375
Ja.

1093
01:32:40,458 --> 01:32:43,541
Jeg hørte at du fikk null på eksamen.

1094
01:32:46,875 --> 01:32:48,666
Kan du hoppe herfra?

1095
01:32:48,750 --> 01:32:51,291
Stiller du meg det spørsmålet,
dreper jeg deg.

1096
01:33:26,208 --> 01:33:29,250
Fader, gjør ham til den
profesjonelle ballettdanseren

1097
01:33:29,333 --> 01:33:31,041
som han alltid har drømt om.

1098
01:33:31,125 --> 01:33:35,500
Vær så snill, hjelp ham
å oppnå drømmene sine i Jesu mektige navn.

1099
01:36:44,625 --> 01:36:48,083
ANTHONY FORTSETTER Å STUDERE
VED ELMHURST BALLETTSKOLE

1100
01:36:48,166 --> 01:36:51,625
MED DRØMMEN OM Å BLI
EN HOVED-BALETTDANSER.

1101
01:40:32,041 --> 01:40:34,000
{\an8}Oversettelse av undertekst: Stian Holm



