1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33,791 --> 00:02:34,791
<i>Jak się macie?</i>

4
00:02:34,875 --> 00:02:36,750
Dobrze, dziękujemy. A pan?

5
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
Też dobrze. Siadajcie.

6
00:02:40,458 --> 00:02:41,875
Rzeczownik własny

7
00:02:41,958 --> 00:02:44,958
to nazwa nadawana osobie, miejscu

8
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- lub...?
- Przedmiotom!

9
00:02:47,625 --> 00:02:49,833
- Zbiorowy?
- Rzeczownik.

10
00:02:49,916 --> 00:02:51,208
Rzeczownik.

11
00:02:51,750 --> 00:02:53,250
A abstrakcyjny?

12
00:02:53,333 --> 00:02:54,375
Rzeczownik!

13
00:03:08,000 --> 00:03:09,041
Przepraszam.

14
00:03:10,625 --> 00:03:12,250
Dlaczego tańczy jak dziewczyna?

15
00:03:15,708 --> 00:03:20,000
<i>Czasem zamykam oczy i wyobrażam sobie,
że jestem na dużej scenie.</i>

16
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
<i>Gdy miałem pięć lat, odkryłem balet.</i>

17
00:03:44,083 --> 00:03:46,416
<i>W Nigerii nie jest akceptowany.</i>

18
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
<i>Ludzie myślą, że nie jest dla chłopców.</i>

19
00:03:50,416 --> 00:03:51,541
Spokojnie, zwolnij.

20
00:03:53,666 --> 00:03:57,333
<i>Ale nie słucham ich, tylko dalej tańczę.</i>

21
00:03:57,416 --> 00:04:00,750
...głowy i w dół!
Wszyscy schodzimy równocześnie.

22
00:04:01,375 --> 00:04:03,333
Jeśli nie robimy tego równo,
nie zaczęliśmy.

23
00:04:03,416 --> 00:04:06,083
Sześć, pięć, i sześć, i siedem, i start.

24
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
<i>To moje marzenie, muszę za nim podążać.</i>

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,583
...i dwa, i trzy, i cztery.

26
00:04:24,541 --> 00:04:26,500
<i>Dzień dobry, pani Madu.</i>

27
00:04:26,583 --> 00:04:30,375
<i>Chcemy porozmawiać o pani synu, Anthonym.</i>

28
00:04:31,166 --> 00:04:35,125
<i>Widzieliśmy go na Instagramie
i w wiadomościach.</i>

29
00:04:35,250 --> 00:04:38,875
<i>To niesamowite,
że jego nagranie stało się tak popularne.</i>

30
00:04:38,958 --> 00:04:42,833
<i>Jest pełen pasji.
To się naprawdę rzuca w oczy.</i>

31
00:04:42,916 --> 00:04:44,500
Widać, że aż pali się do tańca.

32
00:04:44,583 --> 00:04:47,125
Odczuwa niezaspokojony głód tańca.

33
00:04:47,208 --> 00:04:52,291
<i>Ma wrodzony talent,
którego poszukujemy w naszej szkole.</i>

34
00:04:52,375 --> 00:04:55,333
<i>- Musi być pani bardzo dumna.</i>
- To prawda, jestem.

35
00:04:55,416 --> 00:04:58,250
<i>To ekscytujące, ale też niezwykle trudne</i>

36
00:04:58,333 --> 00:05:01,750
<i>dla pani,
bo synek będzie tak daleko od domu.</i>

37
00:05:03,333 --> 00:05:06,041
- Jak długo tam będziesz?
- Nie wiem.

38
00:05:30,708 --> 00:05:33,000
Kochanie, spokojnie.

39
00:05:33,083 --> 00:05:36,333
Spokojnie, damy radę.

40
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Ręka mi się trzęsie. Otwieraj szybko.

41
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
Jest?

42
00:05:42,208 --> 00:05:43,250
Tak.

43
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
To jest to!

44
00:05:46,791 --> 00:05:48,250
Dzięki Bogu!

45
00:05:50,583 --> 00:05:52,458
To moje brwi? Wyglądają śmiesznie.

46
00:05:52,541 --> 00:05:54,250
Zobacz, jaki masz ładny uśmiech.

47
00:05:54,333 --> 00:05:56,833
Jestem gruby.

48
00:05:58,291 --> 00:05:59,625
Masz wydatne policzki.

49
00:06:00,208 --> 00:06:02,916
- To mi się podoba.
- Nieletni uczeń.

50
00:06:04,375 --> 00:06:08,208
Nieletni uczeń Madu Mmesoma Anthony.

51
00:06:10,291 --> 00:06:12,166
Chisom będzie bardzo tęsknił.

52
00:06:12,250 --> 00:06:14,458
Twój brat będzie za tobą tęsknił.

53
00:06:36,541 --> 00:06:39,708
Zbieramy się tu w imię Ojca i Syna,
i Ducha Świętego.

54
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Amen.

55
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Błogosławiony Zbawco, dziękujemy Ci
i oddajemy Ci cześć.

56
00:06:44,083 --> 00:06:45,208
Wysławiamy Twoje imię.

57
00:06:45,291 --> 00:06:47,916
Ojcze, jesteśmy tu, by Ci podziękować

58
00:06:48,000 --> 00:06:49,833
za to, co dla nas zrobiłeś.

59
00:06:49,916 --> 00:06:53,000
- Zaskoczyłeś nas dobrą nowiną.
- Tak, Panie.

60
00:06:53,083 --> 00:06:56,250
- Święć się imię Twoje.
- Amen.

61
00:06:56,333 --> 00:06:58,041
- Chwalmy Pana.
- Amen.

62
00:06:58,125 --> 00:07:00,791
- W imię Jezusa Chrystusa.
- Amen.

63
00:07:00,875 --> 00:07:04,041
Dzięki Bogu za wszystko, co uczynił.

64
00:07:12,666 --> 00:07:14,541
Ten jest do...

65
00:07:17,041 --> 00:07:20,208
można to dokręcić. Można też poluzować.

66
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
<i>Pewnego dnia mój syn zaczął tańczyć.</i>

67
00:07:29,083 --> 00:07:33,958
<i>Pomyślałem, że to tylko hobby
i nie będzie z tego pożytku.</i>

68
00:07:37,125 --> 00:07:42,375
<i>Ale z biegiem czasu zacząłem myśleć,</i>

69
00:07:42,458 --> 00:07:47,166
że trzeba to zrozumieć,
zaakceptować i docenić.

70
00:07:50,333 --> 00:07:54,125
<i>Niestety miejsce, gdzie ćwiczył Anthony,
nie było bezpieczne.</i>

71
00:07:55,000 --> 00:07:56,291
<i>To niebezpieczne miejsce.</i>

72
00:07:58,750 --> 00:08:00,333
<i>Postanowiliśmy go odesłać.</i>

73
00:08:01,333 --> 00:08:06,458
<i>Jestem wdzięczny,
że Bóg dał mu szansę tam pojechać.</i>

74
00:08:08,666 --> 00:08:11,333
Nakładasz i usuwasz tę nakrętkę.

75
00:08:12,041 --> 00:08:13,250
Używasz tego.

76
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Serio?

77
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
Chisom.

78
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Co się stało?

79
00:08:48,416 --> 00:08:50,291
Nie odzywasz się do mnie.

80
00:09:20,416 --> 00:09:22,625
<i>Szkoda mi młodszego,</i>

81
00:09:22,708 --> 00:09:24,916
bo są jak bliźnięta.

82
00:09:25,000 --> 00:09:26,416
Zawsze razem.

83
00:09:26,500 --> 00:09:28,958
Gdy brat wyjeżdża,
nie wiem, jak będzie się czuł.

84
00:09:31,125 --> 00:09:32,666
Cieszę się, że podróżuje,

85
00:09:32,750 --> 00:09:37,416
ale też żal mi młodszego.

86
00:10:48,416 --> 00:10:52,375
Nie mogę uwierzyć,
że będę się uczył w Anglii

87
00:10:52,458 --> 00:10:54,083
przez siedem lat.

88
00:10:55,541 --> 00:10:56,958
To wspaniała szansa.

89
00:10:59,500 --> 00:11:03,083
To moje czapki na zimę.

90
00:11:04,416 --> 00:11:06,458
Tak.

91
00:11:07,083 --> 00:11:10,125
<i>Cieszę się, że opuszczam tę szkołę,</i>

92
00:11:10,208 --> 00:11:13,875
<i>bo mnie gnębili i w ogóle.</i>

93
00:11:13,958 --> 00:11:15,666
<i>Przynajmniej to się skończy.</i>

94
00:11:17,875 --> 00:11:19,875
<i>Mama będzie najbardziej tęskniła.</i>

95
00:11:19,958 --> 00:11:22,875
Jestem z nią bardzo związany...

96
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
Tak.

97
00:11:25,208 --> 00:11:26,833
Ciągle rozmawiamy.

98
00:11:27,250 --> 00:11:29,166
Mój brat też.

99
00:11:29,666 --> 00:11:32,958
Czasami się sprzeczamy,

100
00:11:33,041 --> 00:11:36,583
ale też rozmawiamy, więc...

101
00:11:42,833 --> 00:11:44,041
Opona jest przebita.

102
00:11:44,125 --> 00:11:45,791
Gdy będziesz miał pieniądze, zmień oponę.

103
00:11:46,958 --> 00:11:48,166
Jak pojawi się forsa.

104
00:11:50,375 --> 00:11:53,083
Jak będę miał pieniądze,
kupię inny motocykl.

105
00:11:53,875 --> 00:11:54,958
Ale nie mam forsy.

106
00:11:56,083 --> 00:11:57,791
Jak twoje dzieci?

107
00:11:57,875 --> 00:12:01,000
- Wszystko dobrze.
- Mam nadzieję.

108
00:12:01,083 --> 00:12:03,500
Mój syn dostał stypendium.

109
00:12:03,583 --> 00:12:04,583
Tam?

110
00:12:04,666 --> 00:12:07,125
- Dostał stypendium zagranicę.
- Od kogo?

111
00:12:08,666 --> 00:12:11,000
- Od Boga i <i>oyinbo.</i>
- <i>Oyinbo?</i>

112
00:12:11,791 --> 00:12:13,875
Tylko dzięki tańcowi tam jedzie?

113
00:12:13,958 --> 00:12:14,958
Tylko dzięki niemu.

114
00:12:15,791 --> 00:12:17,041
Dziękuję Bogu.

115
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
Dziękuję.

116
00:12:39,166 --> 00:12:42,000
Tak samo.

117
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
To sama fryzura jak ostatnio.

118
00:13:05,250 --> 00:13:06,791
<i>Śniło mi się, że umarłem.</i>

119
00:13:08,583 --> 00:13:13,833
<i>Zastanawiałem się,
gdy umrę, to kto mnie pochowa?</i>

120
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
<i>Kto mnie zabierze do domu?</i>

121
00:13:17,333 --> 00:13:19,875
<i>Ale skoro mam dobre wieści o synu,</i>

122
00:13:20,958 --> 00:13:24,166
<i>jeśli jutro umrę, umrę pełen wiary.</i>

123
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
Bez strachu.

124
00:13:33,375 --> 00:13:38,666
<i>Obietnica, jaką składam
mamie i rodzinie to...</i>

125
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
<i>że nigdy ich nie zawiodę.</i>

126
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
<i>Bo z niego jest taki wesołek</i>

127
00:13:53,583 --> 00:13:55,458
Przybij piątkę.

128
00:13:55,541 --> 00:14:02,500
<i>Bo z niego jest taki wesołek.</i>

129
00:14:02,583 --> 00:14:06,041
<i>I każdy z nas to wie.</i>

130
00:14:06,125 --> 00:14:10,541
Hip hip, hura!

131
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
Powinieneś zaczekać!

132
00:14:13,208 --> 00:14:17,416
Przewidziałam to lata temu,
gdy straciłam mojego tatę.

133
00:14:17,500 --> 00:14:19,875
Przewidziałam, że tak będzie.
I tak się stało.

134
00:14:19,958 --> 00:14:21,541
Tak. Wtedy tam zatańczył.

135
00:14:21,625 --> 00:14:26,250
Zatańczył specjalny taniec
na pogrzebie mojego taty.

136
00:14:26,333 --> 00:14:29,166
Dlatego mówię: J!

137
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
J!

138
00:14:30,916 --> 00:14:32,833
E!

139
00:14:32,916 --> 00:14:34,875
Z!

140
00:14:34,958 --> 00:14:36,750
U!

141
00:14:36,833 --> 00:14:38,791
Bezpiecznej podróży.

142
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
S!

143
00:14:40,333 --> 00:14:42,333
Jezus!

144
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
- Jedz.
- Mmesoma, to ja...

145
00:14:47,041 --> 00:14:48,416
...będę tęsknić, a nie twoja mama.

146
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
Będę tęsknić, skarbie!

147
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Jedz.

148
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
Te wszystkie <i>wahala</i> Mmesoma zwykle...

149
00:15:01,583 --> 00:15:03,666
Potrzyj mój brzuch.

150
00:15:07,625 --> 00:15:10,583
- Dziękuję, mamo.
- Do zobaczenia.

151
00:15:10,666 --> 00:15:12,166
- Do zobaczenia.
- Na razie.

152
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Spójrz na moją głowę.

153
00:15:18,041 --> 00:15:19,166
<i>Idź do łóżka.</i>

154
00:15:19,250 --> 00:15:20,583
Jutro wcześnie wyjeżdżamy.

155
00:15:21,333 --> 00:15:24,000
Dobranoc.

156
00:15:25,125 --> 00:15:26,708
To twoja ostatnia noc z nami.

157
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
Nie odpowiecie mi?

158
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
Dobranoc, mamo.

159
00:15:32,666 --> 00:15:34,791
Dobranoc. Słodkich snów.

160
00:15:58,625 --> 00:16:03,458
Wiesz, że dzisiaj
ostatni raz tak siedzimy?

161
00:16:03,541 --> 00:16:05,833
Za chwilę jedziesz na lotnisko.

162
00:16:07,166 --> 00:16:09,375
Będzie mi ciebie brakować.

163
00:16:10,125 --> 00:16:11,750
Ale cieszę się twoim szczęściem.

164
00:16:13,000 --> 00:16:14,541
Cieszę się, mój synku.

165
00:16:16,041 --> 00:16:17,875
Dziękuję, że dajesz mi powód do dumy.

166
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
Proszę cię tylko o to,

167
00:16:23,916 --> 00:16:25,541
żebyś pamiętał, po co tam jedziesz.

168
00:16:27,000 --> 00:16:29,833
Pamiętaj, po co tam jedziesz
i skąd pochodzisz.

169
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Nie zapomnij, skąd pochodzisz.

170
00:16:36,000 --> 00:16:37,916
- Będę za tobą tęsknić.
- Ja też.

171
00:16:38,000 --> 00:16:39,416
Rodzeństwo będzie tęsknić.

172
00:16:39,500 --> 00:16:41,166
- Ja też.
- Tata będzie tęsknić.

173
00:16:43,208 --> 00:16:44,750
<i>- Anthony!
- Mamo!</i>

174
00:16:44,833 --> 00:16:47,041
Chodźmy. Już czas.

175
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
Chodźmy.

176
00:16:55,458 --> 00:16:57,291
Niech ktoś wyłączy światła.

177
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Tylko dobrze zamknij drzwi.

178
00:17:00,833 --> 00:17:02,583
Anthony jedzie na lotnisko!

179
00:17:09,833 --> 00:17:12,875
Bezpiecznej podróży Bądź grzeczny, dobrze?

180
00:17:12,958 --> 00:17:14,083
- Tak.
- Na razie.

181
00:17:14,166 --> 00:17:16,083
Pa.

182
00:17:16,166 --> 00:17:17,250
Pamiętaj o mamie.

183
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
Moje kochanie...

184
00:17:26,708 --> 00:17:30,500
Będę za tobą tęsknić, synku.

185
00:17:45,125 --> 00:17:47,375
<i>Musimy wszystko poprawiać ręcznie.</i>

186
00:17:47,458 --> 00:17:51,250
<i>Proszę o cierpliwość.
Idzie wolno, ale staramy się spieszyć.</i>

187
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
On cię kocha. Nie zaginął.

188
00:17:55,041 --> 00:17:57,750
Słyszysz? Nie zaginął.

189
00:17:57,833 --> 00:18:00,083
Po prostu wyjeżdża.

190
00:18:00,166 --> 00:18:03,208
Nie martw się. Gdy wyląduje, zadzwoni.

191
00:18:03,333 --> 00:18:04,416
Jasne?

192
00:18:19,250 --> 00:18:21,708
<i>Panie i panowie,
przednie drzwi są zamknięte</i>

193
00:18:21,791 --> 00:18:24,250
<i>i szykujemy się do odlotu i kontroli.</i>

194
00:18:57,125 --> 00:18:58,250
Co słychać?

195
00:18:59,208 --> 00:19:00,375
Tęsknisz za bratem?

196
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Nie martw się.

197
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
Gdy doleci, zadzwoni.

198
00:19:43,458 --> 00:19:46,750
<i>Witamy państwa w Wielkiej Brytanii,</i>

199
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
<i>na lotnisku Heathrow w Londynie.</i>

200
00:20:12,916 --> 00:20:15,083
SZKOŁA BALETOWA ELMHURST

201
00:20:17,583 --> 00:20:23,541
{\an8}<i>Obejrzeliśmy na przesłuchaniach
527 młodych osób aplikujących do Elmhurst.</i>

202
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
{\an8}OSIĄGNIJ - ROZWIŃ SIĘ
WYBIJ SIĘ - BĄDŹ DOSKONAŁY

203
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
Na każdą osobę,
która siedzi w tym pomieszczeniu,

204
00:20:27,583 --> 00:20:31,458
przypada dziesięć osób,
które chciałyby tu siedzieć.

205
00:20:31,541 --> 00:20:34,791
Zatem pamiętajcie,

206
00:20:34,875 --> 00:20:37,041
jakie to cudowne, że tu trafiliście.

207
00:20:37,125 --> 00:20:39,458
Wielkie brawa
dla naszych nowych studentów.

208
00:21:14,541 --> 00:21:16,458
<i>Mmesoma!</i>

209
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
- Dzień dobry, mamusiu.
<i>- Synku!</i>

210
00:21:19,166 --> 00:21:20,541
<i>- Jak się masz?</i>
- Dobrze.

211
00:21:22,750 --> 00:21:25,000
<i>- Jesteś w szkole?</i>
- Tak.

212
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
<i>Zuch chłopak!</i>

213
00:21:30,541 --> 00:21:31,875
<i>To twój pokój?</i>

214
00:21:31,958 --> 00:21:35,791
- Mamusiu, zobacz, jakie mam łóżko.
<i>- Londyńczyk!</i>

215
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- A to stół.
<i>- Masz ładny dom.</i>

216
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Dziękuję.

217
00:21:39,666 --> 00:21:41,916
<i>- Jadłeś coś?</i>
- Tak.

218
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
<i>- Dobrze się czujesz?</i>
- Tak.

219
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Zadzwonię do ciebie wieczorem.

220
00:21:48,333 --> 00:21:50,416
<i>- Zadzwoń, pogadamy?</i>
- Dobrze.

221
00:21:50,500 --> 00:21:52,125
<i>- Pa, kochanie.</i>
- Pa.

222
00:21:55,625 --> 00:22:00,416
Będę mieszkał z dzieciakami,
których wcześniej nie znałem.

223
00:22:01,166 --> 00:22:03,333
Tak.

224
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
Martwię się, że nie będę pasował.

225
00:22:20,375 --> 00:22:21,541
Zaczynamy.

226
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Powoli, zaokrąglone łokcie.

227
00:22:28,708 --> 00:22:30,458
Dwa... trochę szybciej.

228
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
Trzy, cztery. Pokażcie <i>allongé</i>.

229
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Teraz cztery.

230
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
Jeśli boli, przestańcie.

231
00:22:48,500 --> 00:22:51,791
Jeśli macie poczucie ciepła w mięśniach,

232
00:22:51,875 --> 00:22:53,583
to dobrze.

233
00:22:53,666 --> 00:22:57,750
Jeśli zacznie palić, to nie za dobrze.

234
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Unoś się. W górę.

235
00:23:19,208 --> 00:23:21,750
Możesz przestać, jeśli za bardzo cię boli.

236
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
Chcesz się pobawić?

237
00:24:26,458 --> 00:24:27,458
Nie.

238
00:24:30,041 --> 00:24:31,583
- Na pewno?
- Tak.

239
00:25:30,333 --> 00:25:32,291
Pięć. <i>Relevé.</i>

240
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Druga strona.

241
00:25:40,750 --> 00:25:42,875
Będę ci trzymał biodra.

242
00:25:42,958 --> 00:25:47,541
Tak. Żebyś trzymał je
we właściwej pozycji.

243
00:25:47,625 --> 00:25:49,291
Teraz jest trochę trudniej?

244
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
Tak? Dobrze ci idzie.

245
00:25:51,916 --> 00:25:54,000
Musisz kontrolować to mięśniami.

246
00:25:54,875 --> 00:25:56,083
Nie przejmuj się. Już puszczam.

247
00:25:57,500 --> 00:25:59,666
Plecy proste, chłopcy!

248
00:25:59,791 --> 00:26:00,791
Właśnie tak.

249
00:26:02,250 --> 00:26:04,083
Jeszcze raz <i>a la seconde!</i>

250
00:26:12,500 --> 00:26:13,708
Dobrze.

251
00:26:19,041 --> 00:26:20,208
Anthony.

252
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Pozwól na chwilę.

253
00:26:23,083 --> 00:26:25,500
Naucz się to kontrolować.

254
00:26:25,583 --> 00:26:30,041
Nieźle ci idzie korygowanie,

255
00:26:30,125 --> 00:26:31,666
ale potem się dekoncentrujesz

256
00:26:31,750 --> 00:26:33,875
i odpuszczasz.

257
00:26:33,958 --> 00:26:35,458
Chodzi o to, by to utrzymać.

258
00:26:38,750 --> 00:26:39,833
To wymaga sporo siły!

259
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
Tak?

260
00:26:42,833 --> 00:26:44,166
Nie może być żadnych błędów.

261
00:26:45,416 --> 00:26:47,708
Jeśli myślicie, że to trudne,
poczekajcie na letni pokaz,

262
00:26:47,791 --> 00:26:49,750
gdy będziemy robić trudniejsze rzeczy.

263
00:26:49,833 --> 00:26:52,041
Będzie o wiele bardziej intensywnie.

264
00:27:41,541 --> 00:27:43,625
<i>Niektórzy mówią, że nigdy mi się nie uda.</i>

265
00:27:45,500 --> 00:27:47,083
<i>A jeśli mają rację?</i>

266
00:27:51,958 --> 00:27:55,708
Gdy myślę o tym, jak latami mi dokuczano,

267
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
czuję się bardzo źle.

268
00:27:58,708 --> 00:28:02,791
Przez to nie reaguję na ludzi,
jak powinienem.

269
00:28:02,875 --> 00:28:06,083
Zwykle chciałem być sam.

270
00:28:06,958 --> 00:28:07,958
Tak.

271
00:28:58,208 --> 00:29:02,791
Czasami myślę,

272
00:29:02,875 --> 00:29:04,875
że wszystko będzie w porządku.

273
00:29:15,125 --> 00:29:16,916
<i>Cześć, mamo. Dobry wieczór.</i>

274
00:29:17,000 --> 00:29:18,916
Dobry wieczór, skarbie. Jak się masz?

275
00:29:19,916 --> 00:29:21,500
<i>Dobrze się czujesz?</i>

276
00:29:21,583 --> 00:29:22,833
Tak.

277
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
<i>To dobrze.</i>

278
00:29:25,208 --> 00:29:28,791
Pamiętaj o naszej umowie.
Bądź grzeczny, dobrze?

279
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
Pamiętasz naszą umowę?

280
00:29:31,458 --> 00:29:33,541
<i>- Obiecałeś mi to, prawda?</i>
- Tak.

281
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
<i>Pamiętaj, gdzie są
twoje korzenie, słyszysz?</i>

282
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
Tak.

283
00:29:39,208 --> 00:29:42,166
<i>Rano, zanim wyjdziesz z domu,
pomódl się, dobrze?</i>

284
00:29:42,250 --> 00:29:43,875
Tak.

285
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
<i>Też się za ciebie modlimy.</i>

286
00:29:45,916 --> 00:29:46,916
Tak.

287
00:29:47,000 --> 00:29:49,750
<i>- Nie zapominaj, dobrze?</i>
- Tak, mamo.

288
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
<i>Przywitaj się z Anthonym.</i>

289
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Cześć.

290
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
Wyglądasz jak...

291
00:29:57,041 --> 00:29:58,125
<i>Gdzie teraz jesteś?</i>

292
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
- W domu.
<i>- Wiesz, co zrobiłeś?</i>

293
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
<i>Mówisz jak stary</i> oyinbo.

294
00:30:05,166 --> 00:30:09,083
- Ja tylko...
<i>- Porozmawiaj z mamą.</i>

295
00:30:14,916 --> 00:30:18,875
ZEW POTWORA

296
00:30:30,791 --> 00:30:32,083
- Nadal kolorujesz?
- Tak.

297
00:30:32,166 --> 00:30:33,708
Pokaż.

298
00:30:33,791 --> 00:30:35,458
Ten człowiek jest <i>en pointe.</i>

299
00:30:35,541 --> 00:30:37,541
- Tak.
- Czarne buty.

300
00:30:39,208 --> 00:30:40,916
Tak, to pierwsza pozycja.

301
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
Tutaj są wszystkie pozycje?

302
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Tak, to <i>sissonne.</i>

303
00:30:44,416 --> 00:30:45,416
Skąd to masz?

304
00:30:47,083 --> 00:30:48,625
Dostałem w prezencie.

305
00:30:49,583 --> 00:30:51,416
- To wygląda świetnie.
- Tak.

306
00:30:53,916 --> 00:30:54,916
Dobranoc.

307
00:30:58,291 --> 00:31:00,333
Bob Marley jest Nigeryjczykiem?

308
00:31:00,958 --> 00:31:03,083
Bob Marley? Chyba tak.

309
00:31:03,166 --> 00:31:04,916
Lubię Boba Marleya.

310
00:31:05,000 --> 00:31:06,416
Tak.

311
00:31:07,250 --> 00:31:09,541
Dobranoc.

312
00:31:09,625 --> 00:31:10,875
Dobranoc, Sam.

313
00:31:12,708 --> 00:31:14,916
Pięć, sześć, siedem, start.

314
00:31:21,833 --> 00:31:24,333
Niezła zabawa!

315
00:31:25,958 --> 00:31:28,291
Możesz nas nauczyć nigeryjskiego?

316
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
- Jak?
- Naucz nas kilku słów.

317
00:31:32,708 --> 00:31:34,875
Jak mówicie „cześć” po nigeryjsku?

318
00:31:34,958 --> 00:31:36,791
Cześć.

319
00:31:36,875 --> 00:31:38,958
- Tak samo.
- Dokładnie tak samo?

320
00:31:39,041 --> 00:31:40,041
Tak.

321
00:31:40,708 --> 00:31:43,541
Spójrz na Sama. Wysłałem to mamie.

322
00:31:43,625 --> 00:31:45,625
Zrobiłeś mi zawadiackie zdjęcie?

323
00:31:47,583 --> 00:31:49,416
Wyślę je mamie.

324
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
<i>Słuchaj, Anthony,</i>

325
00:31:50,833 --> 00:31:53,583
gdy podam do ciebie lub Berta, strzelacie.

326
00:31:53,666 --> 00:31:54,750
Umiesz kopać piłkę?

327
00:31:54,833 --> 00:31:56,041
Właśnie tak.

328
00:31:56,958 --> 00:31:58,166
Nieźle, Anthony.

329
00:32:01,916 --> 00:32:02,916
Dalej!

330
00:32:04,541 --> 00:32:05,625
Nieźle.

331
00:32:20,708 --> 00:32:22,083
<i>Jak w większości Europy,</i>

332
00:32:22,166 --> 00:32:26,583
<i>w anglosaskiej Brytanii stosowano metodę,
rozstrzygającą o czyjejś winie,</i>

333
00:32:26,666 --> 00:32:29,125
<i>która wykorzystywała moc żywiołów:</i>

334
00:32:29,208 --> 00:32:32,125
<i>wody i ognia.</i>

335
00:32:32,208 --> 00:32:34,291
<i>Jeśli podejrzewano by cię o przestępstwo,</i>

336
00:32:34,375 --> 00:32:36,708
<i>zostałbyś poddany rytualnej,</i>

337
00:32:36,791 --> 00:32:39,458
<i>ale bolesnej i niebezpiecznej próbie:</i>

338
00:32:39,541 --> 00:32:41,625
<i>ordaliom.</i>

339
00:32:46,166 --> 00:32:47,666
<i>- Jak długo...
- Nie!</i>

340
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>Nie!</i>

341
00:32:51,000 --> 00:32:52,916
Potem przyjrzymy się zbrodni i karze

342
00:32:53,000 --> 00:32:58,083
w epoce zwanej Odrodzeniem
lub z francuskiego Renesansem,

343
00:32:58,166 --> 00:33:01,416
która trwała 200 lat,
od 1500 do 1700 roku.

344
00:33:01,500 --> 00:33:04,625
Później omówimy XVIII i XIX wiek.

345
00:33:04,708 --> 00:33:08,125
Na końcu omówimy zbrodnię i karę
we współczesnej Wielkiej Brytanii.

346
00:33:08,208 --> 00:33:09,958
Możecie zanotować?

347
00:33:10,041 --> 00:33:12,333
Nie widzę, co jest na tablicy.

348
00:33:12,416 --> 00:33:14,583
...te epoki w waszej książce.

349
00:33:14,666 --> 00:33:15,875
Nie ta.

350
00:33:15,958 --> 00:33:19,083
<i>Niskie</i> demi-plié. <i>Raz i dwa.</i>

351
00:33:19,208 --> 00:33:22,666
Rozciągamy, trzy i cztery.

352
00:33:22,750 --> 00:33:25,625
I pięć, sześć.

353
00:33:25,708 --> 00:33:28,041
Siedem i osiem.

354
00:33:28,125 --> 00:33:31,166
W górę. Raz, dwa.

355
00:33:31,250 --> 00:33:33,791
W dół. Trzy, cztery.

356
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
<i>Dégagé a la seconde.</i> Sześć.

357
00:33:36,458 --> 00:33:38,291
Niżej. Siedem, osiem.

358
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Dobrze. <i>Tendus</i>.

359
00:33:44,458 --> 00:33:45,458
Dzięki.

360
00:34:00,541 --> 00:34:02,541
Otwórz oczy, Anthony.

361
00:34:04,166 --> 00:34:06,833
Twoje oczy są bardzo ważne.

362
00:34:06,916 --> 00:34:08,625
Lepiej nie...

363
00:34:08,708 --> 00:34:11,125
Bolą mnie oczy.

364
00:34:11,208 --> 00:34:13,458
- Słucham?
- Oczy mnie bolą.

365
00:34:13,541 --> 00:34:15,041
- Bolą cię oczy?
- Tak.

366
00:34:15,125 --> 00:34:16,791
Przykro mi to słyszeć.

367
00:34:17,416 --> 00:34:19,833
- Bolą cię od rana?
- Tak.

368
00:34:19,916 --> 00:34:22,958
- Dobrze spałeś w nocy?
- Tak.

369
00:34:23,041 --> 00:34:27,500
Kiedy przyleciałeś do tego kraju?

370
00:34:27,583 --> 00:34:29,083
- Kiedy to było?
- Dwa tygodnie temu.

371
00:34:29,166 --> 00:34:31,083
- Dwa tygodnie? Jasne.
- Tak, dwa.

372
00:34:31,166 --> 00:34:34,125
Pewnie musisz się przyzwyczaić

373
00:34:34,208 --> 00:34:36,208
do innego kraju i klimatu,

374
00:34:36,291 --> 00:34:39,583
a także innego powietrza,
jedzenia i całej reszty.

375
00:34:39,666 --> 00:34:41,416
To może mieć wpływ.

376
00:34:41,500 --> 00:34:45,416
Jeśli się martwisz,
udamy się później do kliniki,

377
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
dobrze?

378
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
Dobrze, szefie.

379
00:34:48,916 --> 00:34:50,916
Dziękuję...

380
00:35:14,291 --> 00:35:16,416
- Wszystko dobrze? Spokojnie.
- Tak.

381
00:35:20,333 --> 00:35:24,291
Możesz przeczytać najmniejszy szereg,
który widzisz wyraźnie?

382
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
K, R, N?

383
00:35:31,416 --> 00:35:34,583
A spróbujesz odczytać linijkę niżej?

384
00:35:35,958 --> 00:35:37,416
Raczej nie.

385
00:35:37,500 --> 00:35:39,166
To całkowicie normalne.

386
00:35:42,541 --> 00:35:44,708
Za chwilę zapali się światło.

387
00:35:46,500 --> 00:35:50,041
Patrz prosto przez chwilę.
To może być trudne.

388
00:35:50,125 --> 00:35:53,333
Nie ruszaj głową.
Świetnie ci idzie. Dobrze.

389
00:35:54,458 --> 00:35:55,458
Świetnie.

390
00:35:57,666 --> 00:36:00,958
Kiedyś musiałeś być...

391
00:36:01,041 --> 00:36:04,291
zarażony pasożytem,
który wywołał toksoplazmozę,

392
00:36:04,375 --> 00:36:08,041
co uszkodziło siatkówkę w twoim oku.

393
00:36:08,125 --> 00:36:10,000
Trudno powiedzieć, kiedy to było.

394
00:36:10,083 --> 00:36:14,625
Być może krótko przed
lub po twoim narodzeniu.

395
00:36:14,708 --> 00:36:17,708
Siatkówka w oku działa
podobnie jak kamera,

396
00:36:17,791 --> 00:36:20,250
jak film w kamerze lub jak chip.

397
00:36:20,333 --> 00:36:23,875
To element,
który zamienia światło w informację.

398
00:36:25,041 --> 00:36:26,791
Prawa.

399
00:36:31,958 --> 00:36:34,166
<i>Twoje oczy są bardzo ważne.</i>

400
00:36:55,875 --> 00:36:57,208
- Dziękuję.
- Dzięki. Na razie.

401
00:36:57,291 --> 00:36:58,750
Na razie. Halo?

402
00:36:58,916 --> 00:37:02,375
<i>Był u miejscowego okulisty</i>

403
00:37:02,458 --> 00:37:05,875
<i>i jego problem jest przewlekły.</i>

404
00:37:05,958 --> 00:37:09,916
<i>Wszystko wskazuje na to,
że prawym okiem niewiele widzi,</i>

405
00:37:10,000 --> 00:37:14,833
<i>więc został skierowany
do lekarza specjalisty.</i>

406
00:37:15,416 --> 00:37:19,583
<i>Tymczasem zgłosi się
do niego nauczycielka, Judith,</i>

407
00:37:19,666 --> 00:37:24,750
<i>i zacznie pracować
z Anthonym indywidualnie.</i>

408
00:37:24,833 --> 00:37:28,083
<i>Może się też zgłosić
do pielęgniarki zdrowia psychicznego,</i>

409
00:37:28,166 --> 00:37:29,958
<i>jeśli będzie tego potrzebował.</i>

410
00:37:38,458 --> 00:37:41,416
<i>Na czym polega problem?
Co może powodować takie blizny?</i>

411
00:37:44,000 --> 00:37:47,250
Zrobili takie jakby zdjęcie...

412
00:37:47,333 --> 00:37:49,333
zrobili zdjęcie,

413
00:37:50,333 --> 00:37:53,208
zrobili zdjęcie dna,

414
00:37:54,208 --> 00:37:56,875
dna mojego oka.

415
00:37:56,958 --> 00:37:57,958
Tak.

416
00:38:02,958 --> 00:38:05,208
<i>- Nie martw się, będzie dobrze, słyszysz?</i>
- Tak.

417
00:38:08,166 --> 00:38:12,958
Czasami to będzie naprawdę przeszkadzać.

418
00:38:13,041 --> 00:38:14,666
<i>Mam nadzieję, że się nie boisz.</i>

419
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Boję się.

420
00:38:17,833 --> 00:38:19,000
<i>Dlaczego?</i>

421
00:38:19,083 --> 00:38:23,958
Bo może dojdzie do tego,
że nie będę mógł tańczyć.

422
00:38:24,041 --> 00:38:25,833
<i>- Mówisz poważnie?</i>
- Tak.

423
00:38:25,916 --> 00:38:27,458
Może być...

424
00:38:27,541 --> 00:38:29,833
Boję się, że to...

425
00:38:29,916 --> 00:38:33,083
wpłynie na mój taniec.

426
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
<i>Mój Boże.</i>

427
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
<i>- Nie martw się. Będzie dobrze, jasne?</i>
- Tak.

428
00:38:42,375 --> 00:38:43,958
<i>Bóg jest wszechmogący.</i>

429
00:38:44,041 --> 00:38:48,500
<i>Bóg nie pozwoli,
by to oko było dla ciebie problemem.</i>

430
00:39:03,833 --> 00:39:05,166
<i>Właściwie to moja wina.</i>

431
00:39:06,958 --> 00:39:11,125
<i>Siedzę cicho, gdy jest mi smutno.
Nie lubię z nikim rozmawiać.</i>

432
00:39:11,666 --> 00:39:15,583
<i>Gdy to się zaczęło,
nie powiedziałem jej o tym.</i>

433
00:39:16,833 --> 00:39:19,416
A jeśli nie da się nic zrobić?

434
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
Co, jeśli nie będę mógł już tańczyć?

435
00:39:25,458 --> 00:39:29,458
<i>Martwię się,
że przez to odeślą mnie do Nigerii.</i>

436
00:39:33,500 --> 00:39:35,250
Tak. Góra.

437
00:39:37,333 --> 00:39:38,791
Dobrze, noga do przodu.

438
00:39:38,875 --> 00:39:43,041
Tak. W górę, proste plecy.

439
00:39:43,125 --> 00:39:44,125
Jeśli ja...

440
00:39:46,083 --> 00:39:47,083
naprawdę szybko...

441
00:39:47,166 --> 00:39:48,166
Tak.

442
00:39:48,250 --> 00:39:50,208
...wpłynie na mój wzrok i...

443
00:39:50,416 --> 00:39:53,291
Dobrze. Rozumiem.

444
00:39:53,375 --> 00:39:56,291
Chodzi o to,
żeby nie będziemy robili obrotów.

445
00:39:56,375 --> 00:39:58,875
Chcemy wypracować poczucie równowagi.

446
00:39:59,500 --> 00:40:01,333
<i>Muszę ciężko pracować,</i>

447
00:40:01,416 --> 00:40:05,083
<i>by być w tym samym miejscu, co oni.</i>

448
00:40:33,041 --> 00:40:35,625
Mam dwie siostry, obie starsze.

449
00:40:35,708 --> 00:40:37,541
Fajnie.

450
00:40:37,625 --> 00:40:40,666
Dogaduję się z nimi,
ale jedna jest naprawdę wkurzająca.

451
00:40:42,666 --> 00:40:43,916
Ona jest... tak.

452
00:40:44,000 --> 00:40:45,791
Jest miła, ale...

453
00:40:46,875 --> 00:40:48,750
Mój brat ma 11 lat.

454
00:40:48,833 --> 00:40:51,458
- Czyli prawie jak ty.
- Niezupełnie.

455
00:40:51,541 --> 00:40:53,333
Między nami się nie układa.

456
00:40:53,416 --> 00:40:55,041
A ty dogadujesz się z siostrą?

457
00:40:55,125 --> 00:40:56,708
Raczej tak.

458
00:40:57,666 --> 00:40:58,958
Z kim mieszkasz?

459
00:40:59,041 --> 00:41:00,625
Z Samuelem.

460
00:41:00,708 --> 00:41:03,500
Tak, jest całkiem zabawny.

461
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
Czasami wieczorem potrafi być...

462
00:41:27,333 --> 00:41:29,041
- Zobacz, jakie graffiti.
- Ale ekstra.

463
00:41:29,125 --> 00:41:31,458
Jak żółwie ninja.

464
00:41:31,833 --> 00:41:34,583
- Spójrz na to!
- O nie.

465
00:41:34,666 --> 00:41:37,041
Boję się wysokości.

466
00:41:37,125 --> 00:41:39,125
- Popatrz na tamto.
- Gdzie?

467
00:41:39,208 --> 00:41:40,458
To wygląda dziwnie.

468
00:41:40,541 --> 00:41:44,750
Raz i dwa, i trzy...

469
00:41:44,833 --> 00:41:46,916
Sam, co to znaczy?

470
00:41:47,000 --> 00:41:49,416
„To, co widzisz, co się zda –

471
00:41:49,500 --> 00:41:52,000
Jak sen we śnie jeno trwa”.

472
00:41:53,250 --> 00:41:55,041
<i>Bardzo tęsknię za rodziną.</i>

473
00:41:55,125 --> 00:41:57,583
Co twoja mama chciała, żebyś robił?

474
00:41:57,666 --> 00:41:59,291
Bardzo chce, żebym tańczył.

475
00:41:59,375 --> 00:42:01,458
<i>Najbardziej ci kibicuje?</i>

476
00:42:01,541 --> 00:42:03,916
<i>Wspiera mnie z całych sił.</i>

477
00:42:04,000 --> 00:42:07,125
<i>Umoren, Omoami, Omaren.</i>

478
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
Możesz nie zasłaniać?

479
00:42:10,333 --> 00:42:12,041
Możesz przechylić głowę...

480
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
<i>Jak bardzo kochasz mamę?</i>

481
00:42:15,333 --> 00:42:18,083
W skali od jednego do stu? Sto.

482
00:42:18,833 --> 00:42:21,083
Tego samego dnia robiłem to.

483
00:42:21,166 --> 00:42:23,958
Pan Grundy pytał, czy jestem w zespole.

484
00:42:24,041 --> 00:42:25,500
Odpowiedziałem, że nie.

485
00:42:26,250 --> 00:42:28,291
<i>W Nigerii nie miałem przyjaciół,</i>

486
00:42:28,375 --> 00:42:31,166
<i>więc koncentrowałem się na tańcu.</i>

487
00:42:31,250 --> 00:42:33,375
Ale ludzie zaczęli mnie wyśmiewać.

488
00:42:34,083 --> 00:42:36,125
<i>Jak się czułeś, gdy zaczęli ci dokuczać?</i>

489
00:42:36,666 --> 00:42:39,000
<i>Gdy przypominam sobie tamte czasy,</i>

490
00:42:39,083 --> 00:42:40,375
<i>myślę, że</i>

491
00:42:40,458 --> 00:42:45,333
Anthony wtedy i Anthony teraz...

492
00:42:45,416 --> 00:42:47,208
- Wygląda jak z Grecji, co?
- Tak.

493
00:42:48,250 --> 00:42:49,416
Starożytnej.

494
00:42:52,125 --> 00:42:54,125
Wyobraź sobie,
że jesteś w torcie weselnym.

495
00:42:54,208 --> 00:42:57,208
<i>Jak w tym filmie,</i>
Charlie i fabryka czekolady.

496
00:42:57,291 --> 00:42:58,750
Tak.

497
00:43:01,833 --> 00:43:03,250
Siedem, pięć, dziewięć, i co?

498
00:43:03,333 --> 00:43:05,208
79528.

499
00:43:06,333 --> 00:43:07,958
<i>Jezioro łabędzie.</i>

500
00:43:09,125 --> 00:43:10,583
<i>Dziadek do orzechów.</i>

501
00:43:12,166 --> 00:43:14,583
<i>Pięć, cztery,</i>

502
00:43:14,666 --> 00:43:16,541
<i>trzy, dwa...</i>

503
00:43:16,625 --> 00:43:18,166
Boże!

504
00:43:19,375 --> 00:43:21,166
- Nie.
- Ale ekstra.

505
00:43:23,875 --> 00:43:26,291
Nie, bardzo się boję.

506
00:43:28,875 --> 00:43:30,625
Nie...

507
00:43:32,041 --> 00:43:34,791
- Znów jedziemy do góry.
- Nie bujaj nią.

508
00:43:34,875 --> 00:43:37,708
Nie bujaj.

509
00:43:37,791 --> 00:43:40,041
Muszę zejść. Natychmiast.

510
00:43:40,125 --> 00:43:42,791
Muszę zejść. Nie!

511
00:43:52,083 --> 00:43:53,458
Nie czeszesz się?

512
00:44:02,333 --> 00:44:03,333
Wszystko w porządku?

513
00:44:03,416 --> 00:44:05,750
- Tak.
- Co się stało?

514
00:44:05,833 --> 00:44:08,000
Chodzi o włosy z tyłu. Są...

515
00:44:08,083 --> 00:44:10,041
- Splątane?
- Tak.

516
00:44:37,875 --> 00:44:40,000
Podejdźcie. Wejdźmy na scenę.

517
00:44:40,875 --> 00:44:42,791
Gdy jesteście w szkole i tańczycie,

518
00:44:42,875 --> 00:44:46,333
a nauczyciele mówią,
żebyście patrzyli w dal,

519
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
wyobraźcie sobie to.

520
00:44:47,500 --> 00:44:49,166
- Jasne? Właśnie to.
- Dobrze.

521
00:44:49,250 --> 00:44:53,083
Co muszę robić, żeby być jak pan?

522
00:44:53,166 --> 00:44:54,458
Co musisz zrobić? Cóż...

523
00:44:54,541 --> 00:44:57,458
Chcę być głównym solistą.

524
00:44:57,541 --> 00:45:00,791
Na pewno wszystkim wam się uda
dzięki ciężkiej pracy,

525
00:45:00,875 --> 00:45:03,250
determinacji i pasji.

526
00:45:03,333 --> 00:45:05,291
Ale jeśli mam wam coś poradzić,

527
00:45:05,375 --> 00:45:07,750
to musicie być sobą.

528
00:45:07,833 --> 00:45:09,833
Bo każdy z was jest wyjątkowy.

529
00:45:09,916 --> 00:45:11,916
Zachowajcie własną tożsamość,

530
00:45:12,000 --> 00:45:14,250
którą będziecie wyrażać w tańcu.

531
00:45:14,333 --> 00:45:16,875
Opowiadajcie swoją historię publiczności,

532
00:45:16,958 --> 00:45:18,833
<i>która przyszła do teatru was oglądać.</i>

533
00:46:05,208 --> 00:46:07,250
Świetnie. Naprawdę dobrze.

534
00:46:07,333 --> 00:46:09,708
To naturalnie z ciebie wypływa.

535
00:46:09,791 --> 00:46:11,583
Właściwie bez wysiłku

536
00:46:11,666 --> 00:46:13,333
- odtwarzasz choreografię.
- Tak.

537
00:46:13,416 --> 00:46:15,541
Miałeś zajęcia z improwizacji?

538
00:46:15,625 --> 00:46:17,208
- Tak.
- Miałeś improwizację.

539
00:46:17,291 --> 00:46:19,291
Zakończenie było improwizowane.

540
00:46:19,375 --> 00:46:21,666
- To naprawdę trudne.
- Tak.

541
00:46:21,750 --> 00:46:24,041
Towarzyszyła temu jakaś historia?

542
00:46:25,458 --> 00:46:27,791
Właściwie nie,

543
00:46:27,875 --> 00:46:32,166
moja siostra lubi bawić się
przy muzyce, więc... no tak.

544
00:46:32,250 --> 00:46:35,375
Nawet jeśli na początku
nie jesteś tego świadomy,

545
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
to mogą być na przykład

546
00:46:36,958 --> 00:46:40,291
uczucia, którymi darzysz siostrę.

547
00:46:40,375 --> 00:46:42,833
To właśnie widzimy...

548
00:46:42,916 --> 00:46:45,208
Bo widzę coś w tym, co robisz.

549
00:46:45,291 --> 00:46:48,458
Ta wizja, w której pojawiają się

550
00:46:48,541 --> 00:46:52,708
kolejne obrazy w twoim umyśle,
kiedy tańczysz.

551
00:46:52,791 --> 00:46:54,583
Możesz mieć wspomnienia z domu,

552
00:46:54,666 --> 00:46:57,083
które wywołują uczucia w tym, co robisz.

553
00:46:57,166 --> 00:46:59,000
Pomyśl o tym następnym razem.

554
00:46:59,083 --> 00:47:00,333
Doprecyzuj tę historię.

555
00:47:00,416 --> 00:47:02,666
Dzięki temu zachowasz swój charakter

556
00:47:02,750 --> 00:47:04,791
od samego początku do końca.

557
00:47:04,875 --> 00:47:06,583
- Dobrze.
- Tak?

558
00:47:13,666 --> 00:47:15,791
<i>Wiesz, co będziesz robić w Święta?</i>

559
00:47:15,875 --> 00:47:18,250
Na pewno zostanę w Anglii.

560
00:47:18,791 --> 00:47:20,875
Chciałbym wrócić do Nigerii.

561
00:47:20,958 --> 00:47:23,625
Ale nie mieliśmy pieniędzy na wizę,

562
00:47:23,708 --> 00:47:25,750
bilety lotnicze i tak dalej.

563
00:47:25,833 --> 00:47:27,916
Pewnie cały czas tęsknisz za mamą.

564
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
To naprawdę bardzo trudne.

565
00:47:30,458 --> 00:47:33,125
- Trudniejsze niż myślisz.
- Tak.

566
00:47:34,708 --> 00:47:37,250
- Na razie.
- Cześć. Będę tęsknić za tobą.

567
00:47:37,333 --> 00:47:39,250
Ja za tobą też.

568
00:48:00,500 --> 00:48:04,250
<i>Uważam, że Anthony
jest światłem dla całej rodziny.</i>

569
00:48:06,916 --> 00:48:12,666
<i>Tak bardzo za nim tęsknię,
że czasem zapominam, że go tu nie ma.</i>

570
00:48:57,583 --> 00:49:00,958
Dzień dobry! Szczęśliwego Nowego Roku.

571
00:49:34,208 --> 00:49:38,208
Jak spędziłeś Święta? Fajnie było?

572
00:49:38,291 --> 00:49:41,958
- Raczej nudno. Było tak, ale...
- Tak.

573
00:49:42,041 --> 00:49:43,333
<i>Zamknij się!</i>

574
00:49:45,125 --> 00:49:47,708
- Tęsknisz za domem?
<i>- Tak.</i>

575
00:49:48,625 --> 00:49:50,375
Byłeś u okulisty?

576
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
<i>Muszę jeszcze iść do innego.</i>

577
00:49:52,500 --> 00:49:55,541
Halo? Mmesoma?

578
00:49:55,625 --> 00:49:57,000
- Jak się masz?
<i>- Cześć, tato.</i>

579
00:49:57,083 --> 00:50:01,583
Masz bardzo suche usta. Masz jakiś balsam?

580
00:50:01,666 --> 00:50:03,500
Nałóż czerwoną szminkę.

581
00:50:05,583 --> 00:50:07,916
Co za głupoty on opowiada?

582
00:50:10,708 --> 00:50:12,583
Musimy cię odświeżyć.

583
00:50:14,708 --> 00:50:16,166
Jak długo już tu jesteś?

584
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
Pod koniec miesiąca będzie pół roku.

585
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
A podoba ci się tu?

586
00:50:21,708 --> 00:50:22,750
Tak.

587
00:50:22,833 --> 00:50:24,708
Pewnie brakuje ci lokalnej kuchni?

588
00:50:24,791 --> 00:50:26,500
- Tak.
- A twoja mama gotuje?

589
00:50:26,583 --> 00:50:29,833
Jasne, że tak. Mogę sobie wyobrazić.

590
00:50:30,791 --> 00:50:32,916
Wyobrażam sobie.

591
00:50:36,791 --> 00:50:39,625
Twoja rodzina musi być z ciebie dumna.

592
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Tak.

593
00:50:41,708 --> 00:50:44,666
- Przepraszam, że to tyle trwa.
- Nie szkodzi.

594
00:50:44,750 --> 00:50:48,000
Jestem perfekcjonistką,
pewnie tak samo jak ty.

595
00:50:48,083 --> 00:50:50,000
Chcesz, by było idealnie.

596
00:50:50,083 --> 00:50:51,833
Ja właśnie taka jestem.

597
00:50:51,916 --> 00:50:55,125
Jestem dumna z mojej pracy,
pewnie jak ty ze swojej.

598
00:50:59,333 --> 00:51:01,708
Ostatnie szlify fryzury

599
00:51:01,791 --> 00:51:04,166
i możesz lecieć do swoich spraw.

600
00:51:10,916 --> 00:51:13,083
Uważaj na ramiona.

601
00:51:13,166 --> 00:51:14,750
I zakończenie.

602
00:51:14,833 --> 00:51:16,166
A teraz w górę.

603
00:51:23,541 --> 00:51:24,750
Coraz lepiej.

604
00:51:24,833 --> 00:51:28,000
Spójrz na tę elegancką linię.
Teraz utrzymaj ją.

605
00:51:31,250 --> 00:51:33,125
Nieważne. Tak?

606
00:51:36,625 --> 00:51:38,250
Co robisz po kolacji?

607
00:51:39,500 --> 00:51:40,958
Boże, wiesz.

608
00:51:44,750 --> 00:51:47,166
- Skąd masz sok?
- Dostałem od niego.

609
00:51:50,125 --> 00:51:51,125
Zaczekaj.

610
00:51:52,333 --> 00:51:53,458
Czekaj...

611
00:51:53,541 --> 00:51:55,750
Co dajesz... kto to jest?

612
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
- Zamknij się.
- Co?

613
00:51:59,333 --> 00:52:03,208
Ona jest tuż za tobą, więc...

614
00:52:06,041 --> 00:52:07,333
No tak.

615
00:52:11,166 --> 00:52:14,375
- Co się działo?
- Chcemy wiedzieć.

616
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Nie.

617
00:52:16,000 --> 00:52:17,958
Nie powiesz?

618
00:52:18,041 --> 00:52:22,000
Nie powiesz przyjaciołom,
jak ci poszła randka?

619
00:52:22,083 --> 00:52:23,333
Nie!

620
00:52:25,208 --> 00:52:27,625
Dałeś radę.

621
00:52:30,833 --> 00:52:33,291
<i>- Było dziwnie?
- Nie!</i>

622
00:52:33,375 --> 00:52:35,000
- Coś poszło nie tak?
- Madu ma tajemnicę.

623
00:52:35,083 --> 00:52:37,583
- Nie chcę o tym mówić.
- Myślę, że chcesz...

624
00:52:37,666 --> 00:52:39,791
Chcesz coś ukryć, Anthony?

625
00:52:39,875 --> 00:52:41,875
Zaprosiłeś ją na randkę? Zgodziła się?

626
00:52:41,958 --> 00:52:43,791
Nie.

627
00:52:43,875 --> 00:52:45,666
Nawet nie wiem...

628
00:52:45,750 --> 00:52:47,166
Nie umiesz tańczyć?

629
00:52:47,250 --> 00:52:49,875
<i>Jaki taniec? Ja tańczę tylko balet.</i>

630
00:52:49,958 --> 00:52:51,708
Na przykład taniec uliczny.

631
00:52:51,791 --> 00:52:53,500
Nie znam się na tym.

632
00:53:06,125 --> 00:53:08,750
Nie umiem tak tańczyć.

633
00:53:10,208 --> 00:53:12,666
Nie ma powodu, by się stresować.

634
00:53:15,083 --> 00:53:16,458
Boże.

635
00:53:21,333 --> 00:53:22,333
Hej.

636
00:53:25,166 --> 00:53:27,416
To z nerwów. Przepraszam.

637
00:53:28,250 --> 00:53:29,750
Cześć.

638
00:53:31,333 --> 00:53:34,583
Właściwie

639
00:53:34,666 --> 00:53:39,583
chciałem ci podziękować,

640
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
że jesteś dobrą przyjaciółką...

641
00:53:42,333 --> 00:53:44,208
Tak naprawdę...

642
00:53:44,291 --> 00:53:47,708
jesteś jedyną prawdziwą przyjaciółką,
jaką mam.

643
00:53:47,791 --> 00:53:51,666
Dlatego chciałem ci to dać na walentynki.

644
00:53:51,750 --> 00:53:54,250
Dziękuję. To bardzo miłe.

645
00:53:54,333 --> 00:53:56,250
Jakie piękne.

646
00:53:56,333 --> 00:53:57,791
Dziękuję.

647
00:53:57,875 --> 00:54:01,208
Zobaczyłem je w sklepie i od razu...

648
00:54:01,291 --> 00:54:03,166
- Dziękuję.
- Spoko.

649
00:54:05,166 --> 00:54:06,166
Ja...

650
00:54:09,375 --> 00:54:12,333
Rety, naprawdę się stresuję.

651
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
Nie przejmuj się.

652
00:54:13,500 --> 00:54:16,166
- Coś poszło nie tak?
- Nie!

653
00:54:16,250 --> 00:54:17,958
Wydaje mi się, że było dobrze.

654
00:54:18,041 --> 00:54:19,041
Naprawdę dobrze.

655
00:54:19,125 --> 00:54:20,583
- Serio?
- Tak.

656
00:54:25,333 --> 00:54:26,500
Ale zimno.

657
00:54:29,333 --> 00:54:32,166
Marshall może ci pomóc.
Miał mnóstwo dziewczyn.

658
00:54:32,250 --> 00:54:34,166
Nie wstydź się. To nic takiego.

659
00:54:34,250 --> 00:54:35,500
- Nie!
- Jest naprawdę spoko.

660
00:54:36,541 --> 00:54:38,541
- Myślałem, że chodzisz z Lulu.
- Nie.

661
00:54:38,625 --> 00:54:40,166
Kupiłeś jej prezent na urodziny.

662
00:54:40,250 --> 00:54:41,833
Tak, ale to tylko przyjaźń.

663
00:54:44,958 --> 00:54:46,916
Czekaj.

664
00:54:47,000 --> 00:54:49,708
- Pamiętasz, jak poszliśmy do Aldi?
- Aldi, tak?

665
00:54:49,791 --> 00:54:52,333
Kupiłem loda na patyku
i dałem go pani Leicester,

666
00:54:52,416 --> 00:54:54,166
a ona nadal ma go w zamrażarce.

667
00:54:54,250 --> 00:54:56,625
Nie wiem, jak ją poprosić,
żeby mi go oddała.

668
00:54:56,708 --> 00:54:59,708
Powiedz: „Pani Leicester,
może mi pani oddać loda?”.

669
00:55:01,500 --> 00:55:03,416
Szykujesz się na letni występ?

670
00:55:03,500 --> 00:55:04,666
Już się przygotowujesz?

671
00:55:04,750 --> 00:55:08,083
Mamy cały tydzień tańca. Albo dwa.

672
00:55:08,166 --> 00:55:10,541
- Dwa tygodnie.
- Dwa tygodnie tańca.

673
00:55:10,625 --> 00:55:12,666
Jesteś podekscytowany?

674
00:55:14,500 --> 00:55:15,833
Wszyscy się ekscytują.

675
00:55:29,083 --> 00:55:34,041
Czeka mnie ciężka praca
i mój największy występ w życiu.

676
00:55:37,500 --> 00:55:40,291
Trochę się stresuję.

677
00:55:43,750 --> 00:55:46,250
Przygotujcie się.

678
00:55:47,166 --> 00:55:48,708
- Jesteście wypoczęci?
- Tak.

679
00:55:48,791 --> 00:55:51,208
- Tak? Macie sporo energii?
- Tak.

680
00:55:51,291 --> 00:55:53,375
Próby na scenie w poniedziałek.

681
00:55:53,458 --> 00:55:56,250
Przyzwyczajacie się
do świateł i całej reszty?

682
00:55:59,416 --> 00:56:01,041
Nie za blisko, dziewczyny.

683
00:56:03,750 --> 00:56:06,500
Jedna za drugą. Tak.

684
00:56:07,958 --> 00:56:09,458
Uwaga, panno Lindsay!

685
00:56:16,125 --> 00:56:18,000
Słuchajcie muzyki, panowie.

686
00:56:18,708 --> 00:56:21,125
Bardzo dobre odstępy.

687
00:56:21,208 --> 00:56:22,375
Tak lepiej.

688
00:56:22,458 --> 00:56:25,166
Byliście trochę za blisko...

689
00:56:27,375 --> 00:56:30,416
Nie bójcie się,
że zabraknie wam tchu, dobrze?

690
00:56:31,208 --> 00:56:32,750
W miarę upływu czasu

691
00:56:32,833 --> 00:56:35,916
wasz oddech w końcu się uspokoi
i odzyskacie równowagę.

692
00:56:36,416 --> 00:56:40,125
Gdy będziecie wytrwale ćwiczyć,
poprawi wam się kondycja

693
00:56:40,208 --> 00:56:42,958
i szybciej będziecie się regenerować.

694
00:56:43,666 --> 00:56:45,833
Chodzi o wytrzymałość.

695
00:56:45,916 --> 00:56:48,916
Wydolność, by trzymać nogę w górze.

696
00:56:50,875 --> 00:56:53,875
Nadal będziesz ćwiczył drugi układ.

697
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Chciałbyś ze mną o czymś porozmawiać?

698
00:56:58,958 --> 00:57:00,791
Jakieś problemy?

699
00:57:04,250 --> 00:57:05,875
Nie.

700
00:57:06,291 --> 00:57:07,500
Dziękuję.

701
00:57:15,875 --> 00:57:18,541
Pięć, <i>plié,</i> sześć.

702
00:57:18,625 --> 00:57:21,375
Otwórz, siedem, osiem.

703
00:57:21,458 --> 00:57:23,041
Na palce... trzy.

704
00:57:23,125 --> 00:57:25,625
Dwie nogi, jak przy podskoku.

705
00:57:25,708 --> 00:57:27,250
<i>Plié</i>, sześć.

706
00:57:27,333 --> 00:57:30,000
Otwórz, siedem, osiem.

707
00:57:30,083 --> 00:57:32,000
Aby to uprościć, zróbmy...

708
00:57:32,083 --> 00:57:35,375
<i>Nigdy cię nie pytałem,
gdzie nauczyłeś się tańczyć?</i>

709
00:57:35,916 --> 00:57:38,041
Trudno było ci znaleźć szkołę baletową?

710
00:57:38,125 --> 00:57:39,125
Tak.

711
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
Ale przestałem tam chodzić,

712
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
bo nauczyciel tańca był niemiły.

713
00:57:44,500 --> 00:57:45,708
Co robił?

714
00:57:47,166 --> 00:57:48,583
To pamiątka po nim.

715
00:57:48,666 --> 00:57:52,125
<i>Bił mnie, gdy popełniłem błąd.</i>

716
00:57:53,250 --> 00:57:55,250
<i>- Wyżywał się na wszystkich?
- Tak.</i>

717
00:57:55,875 --> 00:57:57,416
<i>A jak?</i>

718
00:57:58,083 --> 00:58:02,125
<i>Nie bardzo się na tym znam,
ale to było bardzo złe.</i>

719
00:58:02,833 --> 00:58:03,833
<i>Tak.</i>

720
00:58:48,416 --> 00:58:51,625
Nie dostaniesz puddingu,
bo nie zjadłeś warzyw.

721
00:58:51,708 --> 00:58:53,708
- To sprawiedliwe?
- Nie.

722
00:58:53,791 --> 00:58:56,916
Opinie są różne.
W moim domu to się zdarza.

723
00:58:57,791 --> 00:59:00,333
Codziennie musisz
wyszykować się do szkoły,

724
00:59:00,416 --> 00:59:02,041
czy ci się to podoba, czy nie.

725
00:59:02,125 --> 00:59:04,375
To niesprawiedliwe.

726
00:59:04,958 --> 00:59:07,166
Nie możesz iść do szkoły,
bo jesteś dziewczynką.

727
00:59:07,250 --> 00:59:08,250
Niesprawiedliwe.

728
00:59:08,333 --> 00:59:10,208
Tak się dzieje w niektórych krajach.

729
00:59:10,291 --> 00:59:13,041
Masz 12 lat i musisz iść do pracy,
by pomóc rodzinie.

730
00:59:13,125 --> 00:59:15,125
- To niesprawiedliwe.
- Dobrze, a zatem...

731
00:59:15,208 --> 00:59:17,583
Mogę poprosić chusteczkę?
Mam problem z okiem.

732
00:59:17,666 --> 00:59:19,708
- Dobrze.
- Dziękuję.

733
00:59:23,458 --> 00:59:26,375
Wszyscy się zgadzacie,
że to niesprawiedliwe.

734
00:59:26,458 --> 00:59:28,916
Ale niektórzy twierdzą,
że to też nie było sprawiedliwe.

735
00:59:35,416 --> 00:59:38,375
- Spójrz na mnie.
- Dobrze.

736
00:59:38,625 --> 00:59:41,208
Spójrz na moją twarz. Widzisz ją?

737
00:59:41,291 --> 00:59:44,125
Widzę pana twarz,

738
00:59:44,208 --> 00:59:47,416
ale tym okiem widzę tylko połowę.

739
00:59:47,500 --> 00:59:48,750
Którą połówkę widzisz?

740
00:59:48,833 --> 00:59:50,833
Tę stronę czy tę, górę czy dół?

741
00:59:50,916 --> 00:59:53,375
- Tę stronę.
- Dobrze.

742
00:59:53,458 --> 00:59:57,666
Podniosę rękę. Ile widzisz palców?

743
00:59:57,750 --> 01:00:02,250
Chyba jeden. Tak.

744
01:00:02,333 --> 01:00:04,791
Dobrze, a teraz ile?

745
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Nie wiem.

746
01:00:08,083 --> 01:00:09,708
Widzisz, jak ruszam ręką?

747
01:00:09,791 --> 01:00:10,916
- Tak.
- Dobrze.

748
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Otwórz szerzej oczy.

749
01:00:14,708 --> 01:00:18,000
Spójrz prosto w światło. Świetnie.

750
01:00:18,083 --> 01:00:20,458
Teraz spójrz w prawo.

751
01:00:20,541 --> 01:00:21,750
Bardzo dobrze.

752
01:00:23,958 --> 01:00:25,791
Mogę też sprawdzić lewe oko?

753
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Tak.
- Spójrz prosto przed siebie.

754
01:00:31,125 --> 01:00:33,500
Dobrze. Możesz usiąść.

755
01:00:38,958 --> 01:00:41,416
Ważne, by pamiętać, że w lewym oku

756
01:00:41,500 --> 01:00:44,833
część siatkówki funkcjonuje poprawnie.

757
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
To pomaga ci widzieć
i pozwoli kontynuować karierę.

758
01:00:49,375 --> 01:00:52,291
To nie postępujące zmiany.

759
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
Utrata wzroku nie będzie postępować.

760
01:00:55,500 --> 01:00:58,375
Ale w prawym oku masz bardzo duży ubytek.

761
01:00:58,458 --> 01:01:01,708
Masz jakieś pole widzenia,
widzisz to, co po bokach.

762
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
Ale nie widzisz tego, co jest w środku.

763
01:02:13,666 --> 01:02:16,333
Lekarze nie mogą nic zrobić,

764
01:02:16,416 --> 01:02:18,666
by poprawić wzrok Anthony'ego.

765
01:02:18,750 --> 01:02:20,958
Czyli taki wzrok, jak ma teraz,

766
01:02:21,041 --> 01:02:24,875
będzie miał zawsze.

767
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
<i>Jasne.</i>

768
01:02:29,833 --> 01:02:34,125
To nie są wieści, na które czekaliśmy.

769
01:02:34,208 --> 01:02:36,583
<i>Ale też nie będzie gorzej.</i>

770
01:02:40,708 --> 01:02:45,125
<i>Może wyślemy cię do Nigerii na Wielkanoc,
żebyś mógł się spotkać z rodziną?</i>

771
01:02:45,333 --> 01:02:49,833
<i>Być może wrócisz ze świeżą energią,</i>

772
01:02:49,916 --> 01:02:52,875
<i>by przepracować letni semestr
i przygotowania do występu.</i>

773
01:02:52,958 --> 01:02:53,958
<i>Tak.</i>

774
01:03:28,541 --> 01:03:31,458
Ta tkanina farbuje.

775
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
Spiera się.

776
01:03:35,166 --> 01:03:37,166
Poza tym wyszło już z mody.

777
01:03:39,791 --> 01:03:41,125
Jezus!

778
01:03:41,958 --> 01:03:44,583
Chibuzo! Mmesoma przyjechał!

779
01:03:44,666 --> 01:03:47,083
Co się dzieje?

780
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Jezus! Chibuzo?

781
01:03:50,208 --> 01:03:53,083
Boże!

782
01:03:56,791 --> 01:03:59,958
Tatusiu! Mmesoma przyjechał!

783
01:04:00,041 --> 01:04:01,916
Mmesoma przyjechał!

784
01:04:02,000 --> 01:04:03,625
Dzwoń po tatusia!

785
01:04:03,708 --> 01:04:04,833
Moje dziecko tu jest!

786
01:04:09,875 --> 01:04:11,708
Moje kochanie.

787
01:04:11,791 --> 01:04:13,791
Synku, to ty?

788
01:04:13,875 --> 01:04:15,500
To ty?

789
01:04:16,458 --> 01:04:18,833
- To naprawdę ty?
- Tak.

790
01:04:22,125 --> 01:04:24,666
Jezus!

791
01:04:29,041 --> 01:04:30,708
Moje dziecko tu jest, od rana...

792
01:04:30,791 --> 01:04:32,208
Prawie mnie udusiłaś!

793
01:04:33,208 --> 01:04:35,166
Nigdy w życiu!

794
01:04:35,916 --> 01:04:37,500
Moje dziecko tu jest.

795
01:04:38,458 --> 01:04:39,958
Witaj.

796
01:04:40,041 --> 01:04:42,125
Boże!

797
01:04:42,208 --> 01:04:44,208
Dziękuję!

798
01:04:47,541 --> 01:04:50,125
Boże. Synku, spójrz na mnie.

799
01:04:50,833 --> 01:04:53,416
Odwróć się.

800
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
Ale urósł.

801
01:04:57,041 --> 01:05:00,166
Moje dziecko wróciło!

802
01:05:00,250 --> 01:05:02,708
Moje dziecko wróciło do domu!

803
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Mmesoma wrócił. Chodźcie go zobaczyć.

804
01:05:06,083 --> 01:05:07,541
Mmesoma wrócił.

805
01:05:07,625 --> 01:05:10,125
- Spójrzcie na niego.
- Zobaczcie mojego syna.

806
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
Mój syn wrócił do domu!

807
01:05:15,083 --> 01:05:17,791
Mój syn... Mój syn jest...

808
01:05:19,958 --> 01:05:22,083
Mmeso!

809
01:05:25,041 --> 01:05:27,916
Mój syn wrócił!

810
01:05:29,708 --> 01:05:31,916
Boże, boli mnie gardło.

811
01:05:32,000 --> 01:05:33,625
Mój syn wrócił.

812
01:05:34,916 --> 01:05:36,666
Mój syn wrócił do domu.

813
01:05:36,750 --> 01:05:38,791
Mój syn wrócił!

814
01:05:38,875 --> 01:05:40,375
To ty?

815
01:05:42,541 --> 01:05:44,333
Nakarmię cię.

816
01:05:52,000 --> 01:05:54,291
Nie chcę nikogo więcej widzieć.

817
01:05:57,625 --> 01:06:00,125
Boże, za chwilę położymy się spać,

818
01:06:00,208 --> 01:06:02,208
więc miej nas w Swej opiece,

819
01:06:02,291 --> 01:06:05,208
byśmy obudzili się jutro rano
bezpieczni i wypoczęci.

820
01:06:34,791 --> 01:06:36,291
Boli cię głowa?

821
01:06:36,375 --> 01:06:38,708
Nie, tylko jest mi gorąco.

822
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- To ta nigeryjska pogoda.
- Nie, to okropne.

823
01:06:43,500 --> 01:06:45,583
Myślałem, że będzie lepiej.

824
01:06:46,875 --> 01:06:49,375
Jest gorzej niż myślałem.

825
01:06:52,250 --> 01:06:55,375
Jest gorzej, gdy zaczyna swędzić?

826
01:06:55,458 --> 01:06:56,625
Tak jakby.

827
01:06:57,416 --> 01:06:58,500
Dobrze.

828
01:06:59,208 --> 01:07:03,166
- Krople do oczu pomagają?
- Tak.

829
01:07:07,875 --> 01:07:11,875
Bardzo mi przykro.
Tym razem czułam się bardzo źle.

830
01:07:11,958 --> 01:07:13,083
W porządku.

831
01:07:14,166 --> 01:07:15,166
W porządku.

832
01:07:16,041 --> 01:07:17,125
Dobrze.

833
01:07:20,875 --> 01:07:25,541
Gdy wrócisz,
pamiętaj o zakraplaniu, dobrze?

834
01:07:26,166 --> 01:07:28,583
Będę ci przypominać.

835
01:07:28,666 --> 01:07:31,125
Będę ci przypominać, żebyś to robił.

836
01:07:47,708 --> 01:07:50,666
Potrenujesz ze mną na boisku?

837
01:07:51,791 --> 01:07:55,375
- Musisz ze mną pójść.
- Nie dzisiaj.

838
01:07:55,875 --> 01:07:57,666
Musisz iść dzisiaj.

839
01:07:57,750 --> 01:07:58,791
Nie.

840
01:08:00,333 --> 01:08:01,333
Dlaczego?

841
01:08:03,583 --> 01:08:05,583
Jak to, dlaczego?

842
01:08:19,250 --> 01:08:22,083
Chodźmy. Przejdźmy się.

843
01:08:35,875 --> 01:08:37,125
Ty podajesz.

844
01:08:38,083 --> 01:08:39,416
Podaj piłkę.

845
01:08:39,500 --> 01:08:41,375
Wycofujesz.

846
01:08:41,458 --> 01:08:43,416
Nie zatrzymuj piłki.

847
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Zanim wrócisz do Anglii,

848
01:09:37,541 --> 01:09:39,791
masz pogodzić się z bratem.

849
01:09:39,875 --> 01:09:42,875
To jeszcze maluch,
musisz sobie z nim radzić.

850
01:09:42,958 --> 01:09:46,291
Maluch? Ma 12 lat, na litość boską.

851
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
Odezwij się do niego, ja idę do środka.

852
01:09:49,041 --> 01:09:52,166
Czekają mnie obowiązki. Idę.

853
01:10:24,458 --> 01:10:27,541
Teraz też jesteś na scenie.

854
01:10:28,708 --> 01:10:32,000
- Właśnie, wyrośniesz z tego.
- Zapanujesz nad tym.

855
01:10:32,083 --> 01:10:34,208
Nastolatki tak mają.

856
01:10:34,291 --> 01:10:35,833
Gdy stajesz się nastolatkiem,

857
01:10:35,916 --> 01:10:39,333
czasami wkurzasz się bez powodu.

858
01:10:39,416 --> 01:10:43,416
Potrzebuję terapeuty,
ale żadnego nie mogę tu znaleźć.

859
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
- Czego potrzebujesz?
- Terapeuty.

860
01:10:45,375 --> 01:10:48,750
- Kto to taki?
- Pomaga ci w problemach.

861
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
- A ja nie mogę ci pomóc?
- Nie.

862
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Tony...

863
01:10:52,333 --> 01:10:54,041
Zabiorę cię do uzdrowiciela.

864
01:10:54,125 --> 01:10:55,291
Nie potrzebuję uzdrowiciela.

865
01:10:55,375 --> 01:10:57,208
Potrzebuję terapeuty, nie uzdrowiciela.

866
01:10:57,291 --> 01:10:59,083
- Potrzebujesz go.
- Wcale nie!

867
01:10:59,166 --> 01:11:00,375
Bóg jest wszechmogący.

868
01:11:00,458 --> 01:11:03,916
Potrzebuję terapeuty,
nie uzdrowiciela. Dziękuję.

869
01:11:04,000 --> 01:11:08,291
- Spójrz na mnie i nie ruszaj się, Tony!
- Trzęsę się, gdy się denerwuję.

870
01:11:08,375 --> 01:11:12,500
- Wszyscy na ciebie patrzą.
- Tak.

871
01:11:12,583 --> 01:11:14,500
Wiesz, że to mnie bardzo martwi.

872
01:11:14,583 --> 01:11:16,333
Mnie też.

873
01:11:16,416 --> 01:11:18,500
- Tony, spokojnie.
- Może mi pomożesz?

874
01:11:18,583 --> 01:11:21,958
- Próbuję... Nie!
- Wybacz, spokojnie.

875
01:11:22,041 --> 01:11:26,083
To źle, że masz w sobie tyle gniewu.
Bardzo źle.

876
01:11:26,166 --> 01:11:29,541
Złe jest to,
że sam nie mogę nad nim zapanować.

877
01:11:29,625 --> 01:11:32,250
Próbujemy ci pomóc.
Chcesz nam powiedzieć, że...

878
01:11:32,333 --> 01:11:34,791
Też staram się jakoś to ogarnąć.

879
01:11:34,875 --> 01:11:37,625
Nie powtarzajcie w kółko tego samego,

880
01:11:37,708 --> 01:11:39,541
gdy ja już to powiedziałem.

881
01:11:42,125 --> 01:11:43,541
Nie, Tony...

882
01:11:44,500 --> 01:11:48,250
Chodź do mnie. Jestem twoją mamą.

883
01:11:48,833 --> 01:11:51,083
To ja, już dobrze.

884
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
Doprowadzasz mnie do łez. Już dobrze.

885
01:11:58,791 --> 01:12:00,541
Już dobrze.

886
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
No już.

887
01:12:05,083 --> 01:12:06,375
Już dobrze.

888
01:12:06,458 --> 01:12:08,000
Dobrze.

889
01:12:11,083 --> 01:12:13,333
Już dobrze.

890
01:12:47,291 --> 01:12:48,958
- Anthony.
- Jestem.

891
01:12:49,041 --> 01:12:50,291
- Cian?
- Jestem.

892
01:12:50,375 --> 01:12:52,333
Marshall. Molly.

893
01:12:54,333 --> 01:12:55,958
<i>Jak to rozwiążemy?</i>

894
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
<i>Zdaję sobie sprawę, że niektórzy z was</i>

895
01:12:58,666 --> 01:13:00,916
<i>będą występować
dla Elmhurst po raz pierwszy.</i>

896
01:13:01,000 --> 01:13:04,625
<i>Będziemy próbować tak długo,
aż wszystko będzie jak należy.</i>

897
01:13:04,708 --> 01:13:06,458
<i>To ważny występ.</i>

898
01:13:06,541 --> 01:13:08,000
<i>Dlatego tu jesteście.</i>

899
01:13:10,791 --> 01:13:13,375
<i>Przygotujcie się, ósmoklasiści! Gotowi?</i>

900
01:13:16,291 --> 01:13:18,791
<i>Wszyscy w głąb sceny.</i>

901
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
<i>Patrzcie przed siebie.</i>

902
01:13:20,916 --> 01:13:22,875
<i>Świetnie. Dobra robota.</i>

903
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
<i>Być może to oko zakończy moją karierę.</i>

904
01:14:21,541 --> 01:14:24,916
Nauczyliście się nowej umiejętności
na pokaz na zakończenie roku.

905
01:14:25,125 --> 01:14:27,500
Pracy z partnerem i w zespole.

906
01:14:27,583 --> 01:14:29,875
Waszym zdaniem, co jest najważniejsze,

907
01:14:29,958 --> 01:14:31,291
gdy pracujecie z partnerem?

908
01:14:31,375 --> 01:14:34,208
Słuchanie partnerki
i dostosowywanie się.

909
01:14:34,291 --> 01:14:36,541
Cudownie. Czyli komunikacja.

910
01:14:36,625 --> 01:14:39,000
Dbanie, by obie strony
były zadowolone z występu.

911
01:14:39,083 --> 01:14:41,125
Świetnie. Radość z tego, co się robi.

912
01:14:43,458 --> 01:14:47,833
Musicie angażować nogi i palce u stóp.
To ciężka praca.

913
01:14:49,541 --> 01:14:51,916
W dół i na raz,
ramiona do przodu. Cudownie.

914
01:14:52,000 --> 01:14:55,083
Świetnie, jakbyś mówił:
„Patrzcie, jak pięknie tańczę”.

915
01:14:55,166 --> 01:14:58,833
Pokaz na zakończenie roku
to ukoronowanie waszej wspaniałej pracy.

916
01:14:58,916 --> 01:15:01,041
Bądźcie dumni z tego, co osiągnęliście.

917
01:15:01,541 --> 01:15:03,833
Pięć, sześć, siedem, osiem, prezentacja!

918
01:15:04,291 --> 01:15:06,750
Większy nacisk na prezentację! Tak!

919
01:15:09,875 --> 01:15:12,916
Nieźle. Nie genialnie, ale nieźle!

920
01:15:13,958 --> 01:15:15,541
Przygotować się!

921
01:15:16,333 --> 01:15:17,416
W górę!

922
01:15:25,291 --> 01:15:28,083
Tak, i raz, dwa...

923
01:15:28,166 --> 01:15:30,291
<i>Relevé...</i>

924
01:15:30,916 --> 01:15:34,625
Jeździłem tędy rowerem
do szkoły i z powrotem.

925
01:15:34,708 --> 01:15:36,625
Tu jest dość spokojnie.

926
01:15:36,708 --> 01:15:38,875
- Całkiem ładnie, prawda?
- Tak.

927
01:15:38,958 --> 01:15:40,833
Uwielbiam spokojne miejsca.

928
01:15:52,125 --> 01:15:54,083
O nie. Picasso!

929
01:15:54,166 --> 01:15:58,541
<i>Niech nam żyje Anthony!</i>

930
01:15:58,625 --> 01:16:01,708
<i>Niech nam żyje sto lat!</i>

931
01:16:01,791 --> 01:16:06,041
Hip hip, hurra!

932
01:16:06,125 --> 01:16:08,083
Dalej, zdmuchnij świeczki.

933
01:16:08,166 --> 01:16:09,625
Pomyśl życzenie.

934
01:16:21,250 --> 01:16:22,791
Co robisz?

935
01:16:23,416 --> 01:16:25,750
Latają pluszowe uszy.

936
01:16:26,541 --> 01:16:28,458
Jak skrzydła.

937
01:16:28,583 --> 01:16:30,166
Musisz zakroplić oczy.

938
01:16:30,250 --> 01:16:32,375
- Chcesz to zrobić teraz?
- Tak.

939
01:16:32,458 --> 01:16:33,458
<i>Dobrze.</i>

940
01:16:45,708 --> 01:16:47,500
<i>Czyli pierwszy raz bierzesz udział</i>

941
01:16:47,583 --> 01:16:49,291
<i>- w większej produkcji?
- Tak.</i>

942
01:16:49,375 --> 01:16:52,916
Sporo ludzi biega nerwowo,
więc trzeba zachować spokój,

943
01:16:53,000 --> 01:16:54,166
bo czeka cię występ.

944
01:16:54,250 --> 01:16:55,250
Tak.

945
01:17:03,250 --> 01:17:06,958
Gdy przyjmujesz pozę,
czasem kręci ci się w głowie?

946
01:17:07,833 --> 01:17:08,916
Tak.

947
01:17:09,000 --> 01:17:13,833
Co robisz,
by nie było to dla ciebie trudne?

948
01:17:13,916 --> 01:17:17,458
Masz jakieś własne sposoby?

949
01:17:17,541 --> 01:17:19,625
- Właściwie nie.
- Rozumiem.

950
01:17:19,708 --> 01:17:22,791
Pięć, sześć, siedem i osiem.

951
01:17:22,875 --> 01:17:24,708
Musisz to podkreślić.

952
01:17:26,041 --> 01:17:28,000
Dobrze.

953
01:17:29,208 --> 01:17:31,750
Potem pojawiają się dziewczyny
i podnosimy je.

954
01:17:31,833 --> 01:17:34,083
Widzisz dokładnie, co się dzieje...

955
01:17:34,166 --> 01:17:35,958
Widzisz dobrze jej talię?

956
01:17:36,041 --> 01:17:37,041
- Tak.
- Dobrze.

957
01:17:37,125 --> 01:17:38,958
Plecy proste. Uda napięte.

958
01:17:39,041 --> 01:17:40,458
Pokaż, jak to robisz.

959
01:17:40,541 --> 01:17:42,208
I w górę.

960
01:17:42,291 --> 01:17:44,958
- Widzisz ostatnią osobę?
- Tak.

961
01:17:45,041 --> 01:17:46,125
- Widzisz?
- Tak.

962
01:17:46,208 --> 01:17:50,250
Jesteś tego świadomy
i używasz lewego oka do patrzenia.

963
01:17:50,333 --> 01:17:54,833
Robimy krok w bok, kłaniamy się,
a potem chwytamy za ręce i kontynuujemy.

964
01:17:54,916 --> 01:17:57,333
Tak, ale tu masz wsparcie.

965
01:17:57,416 --> 01:17:58,708
Czyli to żaden problem.

966
01:17:58,791 --> 01:17:59,875
Żaden.

967
01:18:00,125 --> 01:18:03,166
Czyli znalazłeś sposób,
by sobie ze wszystkim poradzić?

968
01:18:03,458 --> 01:18:05,166
Bo jesteś całkiem bystry.

969
01:18:06,458 --> 01:18:11,125
Czyli poradzisz sobie
i będziesz trzymał linię.

970
01:18:13,750 --> 01:18:16,000
Świetnie. Nawet trzy.

971
01:18:16,083 --> 01:18:19,333
I jak to zrobiłeś?
Byłeś bardzo skoncentrowany, prawda?

972
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Tak. Ramiona.

973
01:18:21,666 --> 01:18:22,666
Wykończenie.

974
01:18:26,458 --> 01:18:28,458
- Zobaczmy.
- Nie chcesz tego widzieć.

975
01:18:28,541 --> 01:18:30,125
Chcę zobaczyć.

976
01:18:33,416 --> 01:18:35,708
- Lepiej nie.
- Do twarzy ci w nich.

977
01:18:35,791 --> 01:18:37,791
- Wcale nie.
- Ależ tak.

978
01:18:37,875 --> 01:18:40,708
Może być, bo i tak siebie nie widzę.

979
01:18:40,791 --> 01:18:42,458
Ale masz duże oko.

980
01:18:42,541 --> 01:18:44,958
- Tak, powiększa mi oko.
- Otwórz je.

981
01:18:45,916 --> 01:18:48,208
Tylko to oko.

982
01:18:52,958 --> 01:18:54,708
Mnie się podoba.

983
01:18:55,333 --> 01:18:59,041
Myślisz, że to może wpłynąć
na twoją karierę tancerza?

984
01:18:59,125 --> 01:19:01,083
Martwi cię to?

985
01:19:01,625 --> 01:19:03,375
Tak.

986
01:19:06,125 --> 01:19:09,875
Chyba powinieneś dużo pracować.

987
01:19:09,958 --> 01:19:11,958
Pewnie ci nie przejdzie,

988
01:19:12,041 --> 01:19:13,833
ale pomoże przy robieniu piruetów.

989
01:19:13,916 --> 01:19:16,583
Ćwiczyłem obroty z zamkniętymi oczami.

990
01:19:16,666 --> 01:19:17,666
To było dobre,

991
01:19:17,750 --> 01:19:18,750
więc możesz próbować.

992
01:19:19,291 --> 01:19:22,333
Nawet jeśli nie będę widzieć,

993
01:19:22,416 --> 01:19:24,541
wiem, co jest z przodu,
z tyłu i po bokach.

994
01:19:24,625 --> 01:19:26,416
Tak, będzie dobrze.

995
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
Tak.

996
01:19:59,416 --> 01:20:03,833
<i>Zastanawiam się,
czy będę świetnym tancerzem.</i>

997
01:20:07,333 --> 01:20:11,250
<i>Czasem myślę, że się nie nadaję.</i>

998
01:20:11,625 --> 01:20:14,125
<i>Tyle czasu mnie gnębiono...</i>

999
01:20:22,458 --> 01:20:24,583
<i>Ale wtedy się nie poddałem,</i>

1000
01:20:24,666 --> 01:20:27,291
<i>więc nie widzę powodu, by teraz to robić.</i>

1001
01:21:25,916 --> 01:21:27,416
Stresujesz się?

1002
01:21:28,416 --> 01:21:31,250
Bardzo się cieszę z powodu występu.

1003
01:21:32,541 --> 01:21:34,083
Wiesz, kiedy przyjadą rodzice?

1004
01:21:34,166 --> 01:21:36,166
Chyba nieco później.

1005
01:22:26,625 --> 01:22:31,333
<i>Czasem zamykam oczy i wyobrażam sobie,
że stoję na wielkiej scenie...</i>

1006
01:25:05,291 --> 01:25:08,041
<i>Według mnie świetnie się spisałeś
w letnim występie.</i>

1007
01:25:08,541 --> 01:25:10,708
Czułeś uderzenie adrenaliny?

1008
01:25:10,791 --> 01:25:12,458
Pamiętaj, to tylko chwila.

1009
01:25:12,541 --> 01:25:16,583
Musisz pokazać,
co osiągnąłeś przez ten rok.

1010
01:25:16,666 --> 01:25:21,166
Poprawiłaś swoją postawę,

1011
01:25:21,250 --> 01:25:24,083
a poza tym uwielbiasz się ruszać.

1012
01:25:25,458 --> 01:25:27,750
Od początku, gdy do nas dołączyłeś,

1013
01:25:27,833 --> 01:25:30,666
było widać,
że uwielbiasz się ruszać i tańczyć.

1014
01:25:30,750 --> 01:25:34,416
Między klasą ósmą a dziewiąta
jest duża różnica.

1015
01:25:34,500 --> 01:25:37,875
Są trudniejsze układy,
ale też większa intensywność.

1016
01:25:37,958 --> 01:25:42,708
Rosną też oczekiwania i wymagania.

1017
01:25:43,375 --> 01:25:48,041
Myślę, że mógłbyś
trochę bardziej się sprężyć.

1018
01:25:48,125 --> 01:25:50,625
Ale ważne, żeby zachować spokój,

1019
01:25:50,708 --> 01:25:53,625
bo przez wydarzenia z twojej przeszłości

1020
01:25:53,708 --> 01:25:58,583
może się pojawiać jakiś lęk.

1021
01:25:58,666 --> 01:26:01,833
Ale pamiętaj,
że jesteś w bezpiecznym miejscu.

1022
01:26:01,916 --> 01:26:04,125
Mówiłam ci o tym, prawda?

1023
01:26:04,208 --> 01:26:07,541
Jest bezpiecznie,
nie stanie ci się żadna krzywda.

1024
01:26:12,291 --> 01:26:14,375
Widzimy się w następnej klasie.

1025
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Dobrze się czujesz?

1026
01:26:19,958 --> 01:26:21,125
Wszystko gra?

1027
01:26:23,041 --> 01:26:24,416
Napiszesz do mnie?

1028
01:26:26,041 --> 01:26:27,625
Tylko nie o północy.

1029
01:26:27,708 --> 01:26:29,041
- Nie.
- To u ciebie norma.

1030
01:26:29,125 --> 01:26:31,916
To dlatego, że nigdy nie śpię o północy.

1031
01:26:33,041 --> 01:26:34,333
Tak.

1032
01:26:35,875 --> 01:26:38,500
- Kółko.
- To trochę dziwne.

1033
01:26:41,083 --> 01:26:42,416
Nie chce jechać...

1034
01:26:42,500 --> 01:26:44,458
Dziękuję.

1035
01:26:44,541 --> 01:26:45,541
Tak.

1036
01:26:47,833 --> 01:26:49,083
Będę za tobą tęsknić.

1037
01:26:49,166 --> 01:26:50,750
Ja za tobą też, Sam.

1038
01:26:50,833 --> 01:26:52,875
Osiem tygodni, świetnie.

1039
01:26:52,958 --> 01:26:54,458
Osiem tygodni.

1040
01:27:01,666 --> 01:27:04,041
Do zobaczenia za osiem tygodni.

1041
01:27:04,125 --> 01:27:05,250
Za osiem tygodni!

1042
01:27:07,166 --> 01:27:08,833
Ściskam cię.

1043
01:27:08,916 --> 01:27:10,875
- Na razie.
- Na razie, Anthony.

1044
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Cześć.

1045
01:27:12,916 --> 01:27:14,458
Szerokiej drogi.

1046
01:27:14,541 --> 01:27:16,166
Pozdrów ode mnie Picassa.

1047
01:27:16,250 --> 01:27:17,375
- Kogo?
- Picassa.

1048
01:27:17,458 --> 01:27:18,708
Pewnie!

1049
01:27:38,458 --> 01:27:40,708
Jeśli możesz się poruszać jak...

1050
01:28:39,375 --> 01:28:44,875
<i>Tańcem można opowiedzieć swoją historię,
mówić o uczuciach.</i>

1051
01:28:51,708 --> 01:28:53,708
<i>Czasami wyrażam radość.</i>

1052
01:28:55,750 --> 01:28:57,875
<i>Czasami ból.</i>

1053
01:29:00,125 --> 01:29:04,625
<i>Uwalniam w ten sposób skumulowany gniew,</i>

1054
01:29:04,708 --> 01:29:07,958
<i>a także smutek.</i>

1055
01:29:19,500 --> 01:29:21,583
- To cię boli?
- Trochę tak.

1056
01:29:21,666 --> 01:29:24,041
Tak? Wybacz.

1057
01:29:26,750 --> 01:29:30,000
Przepraszam. Mażesz się?

1058
01:29:30,083 --> 01:29:32,166
Nie, teraz tu mnie ciągnie.

1059
01:29:32,250 --> 01:29:35,708
- Za mocno?
- Trochę.

1060
01:29:36,208 --> 01:29:42,333
Jak nauczyłeś się
brytyjskiego angielskiego?

1061
01:29:42,583 --> 01:29:46,500
Po prostu umiem. Wiem, jak się mówi.

1062
01:29:46,583 --> 01:29:48,333
Normalnie.

1063
01:29:48,416 --> 01:29:50,250
Nadal potrafisz mówić w języku <i>igbo</i>?

1064
01:29:50,958 --> 01:29:52,791
Nigdy go nie znałem.

1065
01:29:52,875 --> 01:29:54,666
Nie wstyd ci?

1066
01:29:54,750 --> 01:29:57,750
- Wybacz, nigdy go nie umiałem.
- Nie jesteś z Igbolandii?

1067
01:29:58,916 --> 01:30:00,166
- Nauczę cię.
- Nie.

1068
01:30:00,250 --> 01:30:02,083
Będę mówiła do ciebie tylko w <i>igbo</i>.

1069
01:30:02,166 --> 01:30:04,666
- Ale rozumiesz ten język, prawda?
- Tak.

1070
01:31:04,791 --> 01:31:07,958
<i>Teraz już nie wiem, gdzie jest mój dom.</i>

1071
01:31:36,750 --> 01:31:39,000
- Byłeś tu kiedyś?
- Nie.

1072
01:31:40,208 --> 01:31:43,250
Czasem przychodzę tu pograć w piłkę.

1073
01:31:44,166 --> 01:31:46,833
Głównie w sobotę rano.

1074
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
<i>Dom to miejsce, do którego przynależysz</i>

1075
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
<i>i gdzie masz poczucie spokoju.</i>

1076
01:32:06,916 --> 01:32:11,458
<i>Dla mnie to miejsce,
w którym jest moja rodzina.</i>

1077
01:32:22,416 --> 01:32:24,708
Kiedy wracacie do szkoły?

1078
01:32:24,791 --> 01:32:26,833
W przyszły poniedziałek.

1079
01:32:27,375 --> 01:32:30,416
- Jesteś dobry z matematyki?
- Tak.

1080
01:32:30,500 --> 01:32:33,666
- Nie jesteś dobry z matmy.
- Jestem, ale nie aż tak.

1081
01:32:34,458 --> 01:32:38,333
- Jakie masz oceny?
- Bardzo dobre.

1082
01:32:39,375 --> 01:32:40,375
Tak.

1083
01:32:40,458 --> 01:32:43,541
Słyszałem, że oblałeś egzamin.

1084
01:32:46,875 --> 01:32:48,666
Umiesz stąd zeskoczyć?

1085
01:32:48,750 --> 01:32:51,291
Zabiję cię,
jeśli będziesz mnie o to pytał.

1086
01:33:26,166 --> 01:33:29,250
Panie, spraw,
by został zawodowym tancerzem,

1087
01:33:29,333 --> 01:33:31,000
o czym zawsze marzył.

1088
01:33:31,083 --> 01:33:35,500
Proszę, pomóż mu zrealizować marzenia
w imię Jezusa Chrystusa.

1089
01:36:44,625 --> 01:36:48,041
ANTHONY KONTYNUUJE NAUKĘ
W SZKOLE BALETOWEJ ELMHURST.

1090
01:36:48,125 --> 01:36:51,625
MARZY, BY ZOSTAĆ GŁÓWNYM SOLISTĄ.

1091
01:40:31,958 --> 01:40:34,000
{\an8}Napisy: Marcin Łakomy



