1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33,916 --> 00:02:34,916
<i>Como estão todos?</i>

4
00:02:35,000 --> 00:02:36,875
Bem. Obrigado, senhor. E o senhor?

5
00:02:36,958 --> 00:02:38,583
Estou bem. Sentem-se.

6
00:02:40,583 --> 00:02:42,000
Substantivo próprio

7
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
é o nome dado a uma pessoa, lugar,

8
00:02:45,166 --> 00:02:47,125
- ou...
- Coisas!

9
00:02:47,750 --> 00:02:49,958
- Coletivo?
- Substantivo!

10
00:02:50,041 --> 00:02:51,333
Substantivo.

11
00:02:51,875 --> 00:02:53,375
E o quê, abstrato?

12
00:02:53,458 --> 00:02:54,500
Substantivo!

13
00:03:08,125 --> 00:03:09,166
Desculpa.

14
00:03:10,750 --> 00:03:12,375
Porque dança ele como uma menina?

15
00:03:15,833 --> 00:03:20,125
<i>Às vezes fecho os olhos
e imagino-me num palco enorme.</i>

16
00:03:34,958 --> 00:03:38,416
<i>Tinha cinco anos quando descobri o ballet.</i>

17
00:03:44,208 --> 00:03:46,541
<i>O ballet não é aceite na Nigéria.</i>

18
00:03:48,083 --> 00:03:50,458
<i>As pessoas pensam
que não é para os rapazes.</i>

19
00:03:50,541 --> 00:03:51,666
Calma, mais devagar.

20
00:03:53,791 --> 00:03:57,458
<i>Mas não lhes dou ouvidos,
continuo a dançar.</i>

21
00:03:57,541 --> 00:04:00,875
... cabeça e em baixo! Continuem
a trabalhar todos para descerem juntos.

22
00:04:01,500 --> 00:04:03,458
Se não formos constantes, não começámos.

23
00:04:03,541 --> 00:04:06,208
Seis, cinco, e seis, e sete e vai.

24
00:04:06,291 --> 00:04:08,958
<i>É o meu sonho e tenho de persegui-lo.</i>

25
00:04:09,541 --> 00:04:12,708
... e dois, e três, e quatro.

26
00:04:24,666 --> 00:04:26,625
<i>Olá, Sra. Madi.</i>

27
00:04:26,708 --> 00:04:30,500
<i>Queríamos falar consigo
sobre o Anthony, o seu filho.</i>

28
00:04:31,291 --> 00:04:35,250
<i>Vimo-lo no Instagram e nas notícias.</i>

29
00:04:35,375 --> 00:04:39,000
<i>É espantoso que o vídeo
se tenha tornado viral.</i>

30
00:04:39,083 --> 00:04:42,958
<i>Dá para ver a paixão.
Foi o que transpareceu.</i>

31
00:04:43,041 --> 00:04:44,625
Para mim, é o fogo na barriga.

32
00:04:44,708 --> 00:04:47,250
Ele tem uma fome por isso, não tem?

33
00:04:47,333 --> 00:04:52,416
<i>Tem tanto talento natural
que estamos interessados nisso na escola.</i>

34
00:04:52,500 --> 00:04:55,458
<i>- Deve estar muito orgulhosa.</i>
- Sim, tenho orgulho nele.

35
00:04:55,541 --> 00:04:58,375
<i>É entusiasmante, mas assustador,</i>

36
00:04:58,458 --> 00:05:01,875
<i>pensar no nosso menino tão longe de casa.</i>

37
00:05:03,458 --> 00:05:06,166
- Quanto tempo vais ficar?
- Não sei.

38
00:05:30,833 --> 00:05:33,125
Meu menino, acalma-te.

39
00:05:33,208 --> 00:05:35,041
Acalma-te, vamos chegar a horas.

40
00:05:36,541 --> 00:05:38,666
A minha mão treme, abre depressa.

41
00:05:40,833 --> 00:05:42,250
- Ah!
- Está aí? Está aí?

42
00:05:42,333 --> 00:05:43,375
Sim.

43
00:05:44,250 --> 00:05:46,833
É isso!

44
00:05:46,916 --> 00:05:48,375
Graças a Deus!

45
00:05:50,708 --> 00:05:52,583
São as minhas sobrancelhas?
Parecem estranhas.

46
00:05:52,666 --> 00:05:54,375
Olha para aqui,
vê como é bonito o teu sorriso.

47
00:05:54,458 --> 00:05:56,958
Gordo. Estou gordo.

48
00:05:58,416 --> 00:05:59,750
Tens bochechas salientes.

49
00:06:00,333 --> 00:06:03,041
- E gosto disso.
- A Criança Estudante.

50
00:06:04,500 --> 00:06:08,333
Criança Estudante Madu Mmesoma Anthony.

51
00:06:10,416 --> 00:06:12,291
O Chisom vai ter muitas saudades tuas.

52
00:06:12,375 --> 00:06:14,583
O teu irmão vai ter saudades tuas.

53
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
Ena.

54
00:06:36,666 --> 00:06:39,833
Reunimo-nos em nome do Pai,
do Filho e do Espírito Santo.

55
00:06:39,916 --> 00:06:40,916
Ámen.

56
00:06:41,000 --> 00:06:44,125
Abençoado Redentor, agradecemos-Te.
Veneramos-Te.

57
00:06:44,208 --> 00:06:45,333
Glorificamos o Teu nome.

58
00:06:45,416 --> 00:06:48,041
Pai, estamos aqui para Te agradecer mais

59
00:06:48,125 --> 00:06:49,958
pelo que fizeste por nós.

60
00:06:50,041 --> 00:06:53,125
- Surpreendeste-nos com boas notícias.
- Sim, Senhor.

61
00:06:53,208 --> 00:06:54,458
- Que o Teu nome glorioso seja honrado.
- Ámen.

62
00:06:54,541 --> 00:06:56,375
- Que o Teu nome glorioso seja glorificado.
- Ámen.

63
00:06:56,458 --> 00:06:58,166
- Que o Teu nome glorioso seja bendito.
- Ámen.

64
00:06:58,250 --> 00:07:00,916
- Em nome de Jesus Cristo.
- Ámen.

65
00:07:01,000 --> 00:07:04,166
Graças a Deus por tudo o que Ele fez.

66
00:07:12,791 --> 00:07:14,666
Se é assim...

67
00:07:17,166 --> 00:07:20,333
podes apertar mais.
Também podes desapertar.

68
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
<i>Um dia, o meu filho começou a dançar.</i>

69
00:07:29,208 --> 00:07:34,083
<i>Pensei que era um passatempo,
sem benefícios.</i>

70
00:07:37,250 --> 00:07:42,500
<i>Mas com o passar do tempo,
comecei a pensar que esta coisa</i>

71
00:07:42,583 --> 00:07:47,291
é algo que temos de abraçar,
aceitar, apreciar.

72
00:07:50,458 --> 00:07:54,250
<i>Infelizmente, o sítio onde o Anthony
praticava aqui não era seguro.</i>

73
00:07:55,125 --> 00:07:56,416
<i>Era um sítio perigoso.</i>

74
00:07:58,875 --> 00:08:00,458
<i>Decidimos retirá-lo.</i>

75
00:08:01,458 --> 00:08:06,583
<i>Estou grato por Deus lhe ter dado
a oportunidade de estar aí.</i>

76
00:08:08,791 --> 00:08:11,458
Colocas isto, retiras esta porca.

77
00:08:12,166 --> 00:08:13,375
Usas esta coisa.

78
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
A sério?

79
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Chisom.

80
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
O que aconteceu?

81
00:08:48,541 --> 00:08:50,416
Não tens falado comigo.

82
00:09:20,541 --> 00:09:22,750
<i>Tenho pena pelo mais novo,</i>

83
00:09:22,833 --> 00:09:25,041
porque são como gémeos.

84
00:09:25,125 --> 00:09:26,541
Estão sempre juntos.

85
00:09:26,625 --> 00:09:29,083
Agora que ele se vai embora,
não sei como se sentirá.

86
00:09:31,250 --> 00:09:32,791
Estou feliz por ele ir viajar,

87
00:09:32,875 --> 00:09:37,541
mas também tenho pena do mais novo.

88
00:10:48,541 --> 00:10:52,500
Não acredito que vou estudar em Inglaterra

89
00:10:52,583 --> 00:10:54,208
durante sete anos.

90
00:10:55,666 --> 00:10:57,083
É uma grande oportunidade.

91
00:10:59,625 --> 00:11:03,208
Estes são os meus gorros de inverno,
como dizem lá.

92
00:11:04,541 --> 00:11:06,583
E... sim.

93
00:11:07,208 --> 00:11:10,250
<i>Estou feliz por deixar a escola</i>

94
00:11:10,333 --> 00:11:14,000
<i>por causa do</i> bullying <i>e tudo.</i>

95
00:11:14,083 --> 00:11:15,791
<i>Ao menos vai parar.</i>

96
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
<i>A minha mãe é que vai ter
mais saudades minhas.</i>

97
00:11:20,083 --> 00:11:23,000
Sou muito próximo dela, e...

98
00:11:23,708 --> 00:11:24,833
Sim.

99
00:11:25,333 --> 00:11:26,958
Falamos sempre juntos.

100
00:11:27,375 --> 00:11:29,291
E também o meu irmão.

101
00:11:29,791 --> 00:11:33,083
Às vezes... temos problemas,

102
00:11:33,166 --> 00:11:36,708
mas às vezes falamos um com o outro,
por isso...

103
00:11:42,958 --> 00:11:44,166
O pneu já foi.

104
00:11:44,250 --> 00:11:45,916
Se tiveres dinheiro, muda o pneu.

105
00:11:47,083 --> 00:11:48,291
Sim. Se chegar dinheiro, mudo.

106
00:11:50,500 --> 00:11:53,208
Se tiver dinheiro, troco esta máquina.

107
00:11:54,000 --> 00:11:55,083
Mas não há dinheiro.

108
00:11:56,208 --> 00:11:57,916
Como estão os teus filhos?

109
00:11:58,000 --> 00:12:01,125
- Estão todos bem.
- Espero que estejam bem.

110
00:12:01,208 --> 00:12:03,625
O meu filho ganhou uma bolsa.

111
00:12:03,708 --> 00:12:04,708
Lá para fora?

112
00:12:04,791 --> 00:12:07,250
- Ganhou uma bolsa para o estrangeiro.
- Quem o leva?

113
00:12:08,791 --> 00:12:11,125
- O seu Deus e <i>oyinbo.
- Oyinbo?</i>

114
00:12:11,916 --> 00:12:14,000
Só a dança é que o leva para lá?

115
00:12:14,083 --> 00:12:15,083
Só a dança.

116
00:12:15,916 --> 00:12:17,166
Agradeço a Deus.

117
00:12:18,791 --> 00:12:20,500
Pronto. Obrigado, senhor.

118
00:12:39,291 --> 00:12:42,125
É a mesma coisa.

119
00:12:42,208 --> 00:12:44,291
- A mesma <i>afro</i> que fez da última vez.
- Está bem.

120
00:13:04,833 --> 00:13:06,250
<i>Sonhei que tinha morrido.</i>

121
00:13:08,708 --> 00:13:13,958
<i>Comecei a pensar,
se morrer, quem me enterra?</i>

122
00:13:14,041 --> 00:13:16,041
<i>Quem me leva para casa?</i>

123
00:13:17,458 --> 00:13:20,000
<i>Mas já que tenho boas notícias
do meu filho,</i>

124
00:13:21,083 --> 00:13:24,291
<i>se morrer amanhã, morrerei de bom grado.</i>

125
00:13:26,916 --> 00:13:27,958
Acabou o medo.

126
00:13:33,500 --> 00:13:38,791
<i>A promessa que faço à minha mãe
e à minha família é...</i>

127
00:13:40,041 --> 00:13:41,791
<i>Nunca os desiludirei.</i>

128
00:13:51,125 --> 00:13:53,625
<i>Porque ele é bom companheiro</i>

129
00:13:53,708 --> 00:13:55,583
Dá cá cinco. Dá cá mais cinco!

130
00:13:55,666 --> 00:13:57,333
<i>Porque ele é bom companheiro</i>

131
00:13:57,416 --> 00:14:02,625
<i>Porque ele é bom companheiro</i>

132
00:14:02,708 --> 00:14:06,166
<i>E ninguém pode negar</i>

133
00:14:06,250 --> 00:14:10,666
Hip, hip, hurra!

134
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
Não, devias esperar!

135
00:14:13,333 --> 00:14:17,541
Previ isto há anos quando perdi o meu pai.

136
00:14:17,625 --> 00:14:20,000
Profetizei que viria, e veio.

137
00:14:20,083 --> 00:14:21,666
Sim. E naquele dia ele dançou aí.

138
00:14:21,750 --> 00:14:26,375
E dançou uma dança especial
no funeral do meu pai.

139
00:14:26,458 --> 00:14:29,291
Por causa disso, eu digo: "J"!

140
00:14:29,375 --> 00:14:30,958
J!

141
00:14:31,041 --> 00:14:32,958
- E!
- E!

142
00:14:33,041 --> 00:14:35,000
- S!
- S!

143
00:14:35,083 --> 00:14:36,875
- U!
- U!

144
00:14:36,958 --> 00:14:38,916
- Faz boa viagem.
- Sim.

145
00:14:39,000 --> 00:14:40,375
S!

146
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
Jesus!

147
00:14:45,458 --> 00:14:47,083
- <i>Oya,</i> toma.
- Mmesoma, sou eu que...

148
00:14:47,166 --> 00:14:48,541
... vou ter saudades tuas, a tua mãe não.

149
00:14:48,625 --> 00:14:50,458
Vou ter saudades do meu menino!

150
00:14:50,541 --> 00:14:51,916
Come, come.

151
00:14:52,000 --> 00:14:53,416
Todas aquelas <i>wahala</i>
que o Mmesoma costumava...

152
00:15:01,708 --> 00:15:03,791
<i>Oya,</i> faz-me festas na barriga!

153
00:15:07,750 --> 00:15:10,708
- Mamã, obrigado.
- Adeus.

154
00:15:10,791 --> 00:15:12,291
- Adeus. Até logo.
- Adeus.

155
00:15:16,041 --> 00:15:17,250
Vê a minha cabeça.

156
00:15:18,166 --> 00:15:19,291
<i>Vai para a cama.</i>

157
00:15:19,375 --> 00:15:20,708
Amanhã partimos cedo.

158
00:15:21,458 --> 00:15:24,125
<i>Nna,</i> boa noite.

159
00:15:25,250 --> 00:15:26,833
A tua última noite connosco aqui.

160
00:15:30,375 --> 00:15:31,375
Não dizes boa noite?

161
00:15:31,458 --> 00:15:32,708
Mamã, boa noite.

162
00:15:32,791 --> 00:15:34,916
Muito bem. Boa noite. Tem bons sonhos.

163
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Está bem.

164
00:15:58,750 --> 00:16:03,583
Sabes que hoje é o último dia
que nos sentamos assim?

165
00:16:03,666 --> 00:16:05,958
A partir de agora, vais para o aeroporto.

166
00:16:07,291 --> 00:16:09,500
Vou ter saudades tuas.

167
00:16:10,250 --> 00:16:11,875
Mas estou feliz por ti.

168
00:16:13,125 --> 00:16:14,666
Estou feliz por ti, meu filho.

169
00:16:16,166 --> 00:16:18,000
Obrigada por me deixares orgulhosa.

170
00:16:20,291 --> 00:16:23,958
A única coisa que te peço
é que, por favor,

171
00:16:24,041 --> 00:16:25,666
sabe o que vais fazer para lá.

172
00:16:27,125 --> 00:16:29,958
Sabe o que vais fazer para lá.
Não te esqueças das tuas origens.

173
00:16:30,625 --> 00:16:33,458
Por favor,
não te esqueças das tuas origens.

174
00:16:36,125 --> 00:16:38,041
- Vou ter muitas saudades tuas.
- Também eu.

175
00:16:38,125 --> 00:16:39,541
Os teus irmãos vão ter saudades tuas.

176
00:16:39,625 --> 00:16:41,291
- Também eu.
- O teu papá vai ter saudades tuas.

177
00:16:43,333 --> 00:16:44,875
<i>- Anthony!
- Mãe!</i>

178
00:16:44,958 --> 00:16:47,166
<i>Oya,</i> vamos. Está na hora.

179
00:16:48,458 --> 00:16:49,458
Vamos.

180
00:16:55,583 --> 00:16:57,416
Alguém devia apagar as luzes.

181
00:16:58,875 --> 00:17:00,875
Certifica-te que fechas bem a porta.

182
00:17:00,958 --> 00:17:02,708
O Anthony vai para o aeroporto!

183
00:17:09,958 --> 00:17:13,000
Boa viagem, sim? Porta-te bem, sim?

184
00:17:13,083 --> 00:17:14,208
- Sim.
- Adeus.

185
00:17:14,291 --> 00:17:16,208
Adeus.

186
00:17:16,291 --> 00:17:17,375
Lembra-te da tua mãe.

187
00:17:22,625 --> 00:17:24,166
Meu menino...

188
00:17:26,833 --> 00:17:30,625
Vou ter saudades tuas.
Vou ter saudades tuas, meu menino.

189
00:17:45,250 --> 00:17:47,500
<i>Temos de corrigir tudo à mão.</i>

190
00:17:47,583 --> 00:17:51,375
<i>Tenha paciência connosco. Tentamos ser
o mais rápidos possíveis.</i>

191
00:17:52,750 --> 00:17:55,083
... ele adora-te. Não está perdido.

192
00:17:55,166 --> 00:17:57,875
Ouviste? Ele não se perdeu.

193
00:17:57,958 --> 00:18:00,208
- Vai só viajar.
- Está tudo bem.

194
00:18:00,291 --> 00:18:03,375
Não te preocupes.
Assim que aterrar, liga-te.

195
00:18:03,458 --> 00:18:04,541
Está bem?

196
00:18:19,375 --> 00:18:21,833
<i>Senhoras e senhores,
a porta do avião está fechada</i>

197
00:18:21,916 --> 00:18:24,375
<i>em preparação
para a nossa partida e verificações.</i>

198
00:18:57,250 --> 00:18:58,375
Olá, <i>na!</i>

199
00:18:59,333 --> 00:19:00,500
Tens saudades do teu irmão?

200
00:19:02,166 --> 00:19:03,583
Não te preocupes.

201
00:19:03,666 --> 00:19:05,708
Se chegarem lá, ligam.

202
00:19:43,583 --> 00:19:46,875
<i>Para os que visitam,
bem-vindos ao Reino Unido</i>

203
00:19:46,958 --> 00:19:48,625
<i>e ao Aeroporto de Heathrow.</i>

204
00:20:13,041 --> 00:20:15,208
ESCOLA DE BALLET
ELMHURST

205
00:20:17,708 --> 00:20:23,666
{\an8}<i>Fizemos uma audição a 527 jovens
para entrarem em Elmhurst.</i>

206
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
{\an8}ATINGE A GLÓRIA
VAI PARA ALÉM DA EXCELÊNCIA

207
00:20:24,833 --> 00:20:27,625
E, na verdade, para cada jovem
sentado nesta sala,

208
00:20:27,708 --> 00:20:31,583
há mais dez pessoas
que gostariam de estar no vosso lugar.

209
00:20:31,666 --> 00:20:34,916
Quero que se lembrem

210
00:20:35,000 --> 00:20:37,166
o quão fantástico é terem chegado aqui.

211
00:20:37,250 --> 00:20:39,583
Vamos dar uma salva de palmas
aos nossos novos alunos.

212
00:21:14,666 --> 00:21:16,583
<i>Mmesoma!</i>

213
00:21:16,666 --> 00:21:18,000
- Olá, mamã, boa tarde.
<i>- Nna!</i>

214
00:21:19,291 --> 00:21:20,666
<i>- Como estás?
- </i>  Bem.

215
00:21:22,875 --> 00:21:25,125
- <i>Estás na escola agora?</i>
- Sim.

216
00:21:26,625 --> 00:21:28,208
<i>Meu menino!</i>

217
00:21:30,666 --> 00:21:32,000
<i>É o teu quarto?</i>

218
00:21:32,083 --> 00:21:35,916
<i>- </i>  Mamã, vê a minha cama.
- <i>Rapaz de Londres!</i>

219
00:21:36,000 --> 00:21:37,833
- E a minha mesa.
- <i>Gosto da tua casa.</i>

220
00:21:37,916 --> 00:21:39,708
Obrigado.

221
00:21:39,791 --> 00:21:42,041
<i>- Comeste?</i>
- Sim, mãe.

222
00:21:43,750 --> 00:21:46,083
- <i>Estás bem?</i>
- Sim.

223
00:21:46,166 --> 00:21:48,375
Ligo-te logo à noite.

224
00:21:48,458 --> 00:21:50,541
<i>- Liga-me, vamos falar, sim?</i>
- Está bem.

225
00:21:50,625 --> 00:21:52,250
<i>- Adeus, meu querido.
- </i>  Adeus.

226
00:21:55,750 --> 00:22:00,541
Vou viver com montes de miúdos
que nunca vi.

227
00:22:01,291 --> 00:22:03,458
E... pois.

228
00:22:04,458 --> 00:22:08,833
Estou preocupado.
Se calhar não me encaixo.

229
00:22:20,500 --> 00:22:21,666
E pronto.

230
00:22:25,666 --> 00:22:27,541
Lentamente fora do círculo.

231
00:22:28,833 --> 00:22:30,583
Dois... um pouco mais rápido.

232
00:22:30,666 --> 00:22:34,666
Três. Quatro. E mostrem o <i>allongé.</i>

233
00:22:39,375 --> 00:22:40,375
E quatro.

234
00:22:46,333 --> 00:22:47,833
Se magoar, parem.

235
00:22:48,625 --> 00:22:51,916
Se sentirem um calor nos músculos,

236
00:22:52,000 --> 00:22:53,708
é uma boa sensação.

237
00:22:53,791 --> 00:22:57,875
Se começar a arder,
não é uma boa sensação.

238
00:23:14,333 --> 00:23:16,791
Continuem a empurrar. Para cima.

239
00:23:19,333 --> 00:23:21,875
Podes parar se te doer muito.

240
00:24:24,875 --> 00:24:25,875
Queres jogar?

241
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
Não.

242
00:24:30,166 --> 00:24:31,708
- De certeza?
- Sim.

243
00:25:30,458 --> 00:25:32,416
Quinto. <i>Relevé.</i>

244
00:25:36,708 --> 00:25:37,708
Outro lado.

245
00:25:40,875 --> 00:25:43,000
Vou restringir esta anca um pouco.

246
00:25:43,083 --> 00:25:47,666
Sim. Assim podes mantê-la onde deve estar.

247
00:25:47,750 --> 00:25:49,416
Sentes que isto é mais difícil agora?

248
00:25:49,500 --> 00:25:51,500
Sim? Isso mesmo.

249
00:25:52,041 --> 00:25:54,125
Tens de usar os teus músculos
para controlar isso.

250
00:25:55,000 --> 00:25:56,208
Não te preocupes comigo.
Eu saio do caminho.

251
00:25:57,625 --> 00:25:59,833
Força no centro, rapazes!

252
00:25:59,916 --> 00:26:00,916
Isso mesmo.

253
00:26:02,375 --> 00:26:04,208
Mais uma <i>a la se seconde!</i>

254
00:26:12,625 --> 00:26:13,833
Pronto.

255
00:26:19,166 --> 00:26:20,333
Anthony.

256
00:26:21,416 --> 00:26:22,416
Chega aqui um momento.

257
00:26:23,208 --> 00:26:25,625
Aprender a manipular isto.

258
00:26:25,708 --> 00:26:30,166
És muito bom a corrigi-lo,

259
00:26:30,250 --> 00:26:31,791
mas depois entusiasmas-te

260
00:26:31,875 --> 00:26:34,000
e parece que voltas aqui.

261
00:26:34,083 --> 00:26:35,583
Logo, é manter isso.

262
00:26:38,875 --> 00:26:39,958
É muita força!

263
00:26:41,833 --> 00:26:42,875
Sim?

264
00:26:42,958 --> 00:26:44,291
Não devia haver erros.

265
00:26:45,541 --> 00:26:47,833
Se achas isto difícil,
espera até ao espetáculo de verão,

266
00:26:47,916 --> 00:26:49,875
começamos a fazer coisas mais complicadas.

267
00:26:49,958 --> 00:26:52,166
Fica muito mais intenso.

268
00:27:41,666 --> 00:27:43,750
<i>Algumas pessoas,
dizem que nunca vou conseguir.</i>

269
00:27:45,625 --> 00:27:47,208
<i>E se estiverem a dizer a verdade?</i>

270
00:27:52,083 --> 00:27:55,833
Sempre que penso
como fui assediado durante anos,

271
00:27:55,916 --> 00:27:58,750
fico muito triste.

272
00:27:58,833 --> 00:28:02,916
E faz-me não responder às pessoas
da forma como devia.

273
00:28:03,000 --> 00:28:06,208
Sim, eu costumava...
Só queria estar sozinho.

274
00:28:07,083 --> 00:28:08,083
Sim.

275
00:28:58,333 --> 00:29:02,916
O que a minha mente me diz
é que às vezes...

276
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
tudo vai ficar bem.

277
00:29:15,250 --> 00:29:17,041
<i>Olá, mamã, boa noite.</i>

278
00:29:17,125 --> 00:29:19,041
Boa noite, querido. Como estás?

279
00:29:20,041 --> 00:29:21,625
<i>Sentes-te bem agora, certo?</i>

280
00:29:21,708 --> 00:29:22,958
Sim.

281
00:29:23,041 --> 00:29:24,083
<i>Ótimo.</i>

282
00:29:25,333 --> 00:29:28,916
Lembra-te do nosso acordo.
Porta-te bem, está bem?

283
00:29:29,583 --> 00:29:30,875
Sabes que temos um acordo?

284
00:29:31,583 --> 00:29:33,666
- <i>Fizeste-me uma promessa, certo?</i>
- Sim.

285
00:29:35,125 --> 00:29:37,500
<i>Lembra-te sempre das tuas origens,
estás a ouvir?</i>

286
00:29:37,583 --> 00:29:38,583
Sim.

287
00:29:39,333 --> 00:29:42,291
<i>De manhã, antes de saíres, reza, está bem?</i>

288
00:29:42,375 --> 00:29:44,000
Sim.

289
00:29:44,500 --> 00:29:45,958
<i>Também rezamos por ti aqui.</i>

290
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
Sim.

291
00:29:47,125 --> 00:29:49,875
<i>- Não te esqueças, está bem?
- </i>  Sim, mãe. Sim, mãe.

292
00:29:49,958 --> 00:29:51,333
<i>Vem dizer olá ao Anthony.</i>

293
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Olá.

294
00:29:55,333 --> 00:29:56,333
Pareces...

295
00:29:57,166 --> 00:29:58,250
<i>Onde estás agora?</i>

296
00:30:00,416 --> 00:30:02,166
- Em casa.
- <i>Fizeste o quê?</i>

297
00:30:02,250 --> 00:30:03,916
<i>Agora falas como um</i> oyinbo <i>velho.</i>

298
00:30:05,291 --> 00:30:09,208
- Eu apenas...
<i>- Estás a falar com a tua mãe, por favor.</i>

299
00:30:15,041 --> 00:30:19,000
<i>SETE MINUTOS DEPOIS DA MEIA-NOITE</i>

300
00:30:30,916 --> 00:30:32,208
- Ainda estás a colorir?
- Sim.

301
00:30:32,291 --> 00:30:33,833
Mostra-me.

302
00:30:33,916 --> 00:30:35,583
Este tipo está <i>en pointe.</i>

303
00:30:35,666 --> 00:30:37,666
- Sim.
- Os sapatos pretos do tipo.

304
00:30:39,333 --> 00:30:41,041
Apenas primeira posição.

305
00:30:41,125 --> 00:30:42,625
Está a mostrar-te as posições todas?

306
00:30:42,708 --> 00:30:44,458
Sim. Isto é tipo <i>sissone.</i>

307
00:30:44,541 --> 00:30:45,541
Onde arranjaste isto?

308
00:30:47,208 --> 00:30:48,750
- Foi um presente.
- Ena.

309
00:30:49,708 --> 00:30:51,541
- Isso é muito fixe.
- Sim.

310
00:30:54,041 --> 00:30:55,041
Boa noite.

311
00:30:58,416 --> 00:31:00,458
O Bob Marley é nigeriano?

312
00:31:01,083 --> 00:31:03,208
O Bob Marley? Acho que sim.

313
00:31:03,291 --> 00:31:05,041
Sim. Gosto do Bob Marley.

314
00:31:05,125 --> 00:31:06,541
- Sim?
- Sim.

315
00:31:07,375 --> 00:31:09,666
- Boa noite.
- Boa noite.

316
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
Boa noite, Sam.

317
00:31:12,833 --> 00:31:15,041
Cinco, seis, sete, vai.

318
00:31:21,958 --> 00:31:24,458
Isto foi divertido!

319
00:31:26,083 --> 00:31:28,416
Ensinas-nos nigeriano?

320
00:31:28,500 --> 00:31:31,750
- Como?
- Diz-nos algumas palavras.

321
00:31:32,833 --> 00:31:35,000
Como é "olá" em nigeriano?

322
00:31:35,083 --> 00:31:36,916
- Olá.
- Olá.

323
00:31:37,000 --> 00:31:39,083
- Sim, é a mesma coisa.
- Exatamente o mesmo?

324
00:31:39,166 --> 00:31:40,166
Sim.

325
00:31:40,833 --> 00:31:43,666
Olha para o Sam.
Enviei-o para a minha mãe.

326
00:31:43,750 --> 00:31:45,750
Tiraste-te uma fotografia parva de mim?

327
00:31:47,708 --> 00:31:49,541
Vou mandar isto para a minha mãe.

328
00:31:49,625 --> 00:31:50,875
<i>Basicamente, Anthony,</i>

329
00:31:50,958 --> 00:31:53,708
quando passo para ti
ou para o Bert, rematam.

330
00:31:53,791 --> 00:31:54,875
Sabes rematar a bola?

331
00:31:54,958 --> 00:31:56,166
Isso mesmo.

332
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Boa, Anthony.

333
00:32:02,041 --> 00:32:03,041
Vai!

334
00:32:04,666 --> 00:32:05,750
Boa.

335
00:32:20,833 --> 00:32:22,208
<i>Tal como maioria da Europa,</i>

336
00:32:22,291 --> 00:32:26,708
<i>os anglo-saxões desenvolveram
uma forma de determinar a prova</i>

337
00:32:26,791 --> 00:32:29,250
<i>que usava o poder dos elementos...</i>

338
00:32:29,333 --> 00:32:32,250
<i>da água e do fogo.</i>

339
00:32:32,333 --> 00:32:34,416
<i>Se fossem suspeitos de terem
cometido um crime,</i>

340
00:32:34,500 --> 00:32:36,833
<i>eram sujeitos a teste ritualizado</i>

341
00:32:36,916 --> 00:32:39,583
<i>perigoso e doloroso:</i>

342
00:32:39,666 --> 00:32:41,750
<i>o julgamento pelo sofrimento.</i>

343
00:32:46,291 --> 00:32:47,791
<i>- Quanto tempo...
- Não!</i>

344
00:32:49,958 --> 00:32:51,041
Não!

345
00:32:51,125 --> 00:32:53,041
Vamos depois ver o crime e castigo

346
00:32:53,125 --> 00:32:58,208
numa era a que chamámos Renaissance
ou Renascimento, porque é francês,

347
00:32:58,291 --> 00:33:01,541
que foram 200 anos, de 1500 a 1700.

348
00:33:01,625 --> 00:33:04,750
E depois vamos ver os séculos XVIII e XIX.

349
00:33:04,833 --> 00:33:08,250
E por fim, vamos ver o crime e castigo
na Grã Bretanha moderna.

350
00:33:08,333 --> 00:33:10,083
Podes tomar apontamentos?

351
00:33:10,166 --> 00:33:12,458
Não consigo ver
o que está escrito no quadro.

352
00:33:12,541 --> 00:33:14,708
... essas eras no vosso livro.

353
00:33:14,791 --> 00:33:16,000
Não, não é esse.

354
00:33:16,083 --> 00:33:19,208
Demi plie <i>baixo. Um e dois.</i>

355
00:33:19,333 --> 00:33:22,791
Esticar três, e quatro.

356
00:33:22,875 --> 00:33:25,750
E cinco, seis.

357
00:33:25,833 --> 00:33:28,166
Sete e oito.

358
00:33:28,250 --> 00:33:31,291
Levanta. Um, dois.

359
00:33:31,375 --> 00:33:33,916
Baixa. Três, quatro.

360
00:33:34,000 --> 00:33:36,500
<i>Dégagé a la seconde.</i> Seis.

361
00:33:36,583 --> 00:33:38,416
Baixa. Sete, oito.

362
00:33:39,875 --> 00:33:41,875
Muito bem. <i>Tendus.</i>

363
00:33:44,583 --> 00:33:45,583
Obrigado.

364
00:34:00,666 --> 00:34:02,666
Abre os olhos, Anthony.

365
00:34:04,291 --> 00:34:06,958
Os teus olhos são muito importantes.

366
00:34:07,041 --> 00:34:08,750
É uma ideia melhor não...

367
00:34:08,833 --> 00:34:11,250
Os olhos estão a arder.

368
00:34:11,333 --> 00:34:13,583
- Desculpa?
- Os meus olhos estão a arder.

369
00:34:13,666 --> 00:34:15,166
- Os teus olhos ardem um pouco?
- Sim.

370
00:34:15,250 --> 00:34:16,916
Está bem. Lamento saber isso.

371
00:34:17,541 --> 00:34:19,958
- Tem sido a manhã toda?
- Sim.

372
00:34:20,041 --> 00:34:23,083
- Dormiste bem esta noite?
- Sim.

373
00:34:23,166 --> 00:34:27,625
Há quanto tempo chegaste a este país?

374
00:34:27,708 --> 00:34:29,208
- Sabes, quando é que...
- Há duas semanas.

375
00:34:29,291 --> 00:34:31,208
- Duas semanas? Muito bem.
- Duas semanas. Sim.

376
00:34:31,291 --> 00:34:34,250
Então, tu... se calhar estás a habituar-te

377
00:34:34,333 --> 00:34:36,333
um país e clima diferentes

378
00:34:36,416 --> 00:34:39,708
e ao ar diferente e à comida e isso tudo.

379
00:34:39,791 --> 00:34:41,541
Podem afetar-te.

380
00:34:41,625 --> 00:34:45,541
Se estás preocupado, vamos ao centro
de saúde e bem-estar depois,

381
00:34:45,625 --> 00:34:46,625
está bem?

382
00:34:47,041 --> 00:34:48,250
Está bem, chefe.

383
00:34:49,041 --> 00:34:51,041
Obrigado, obrigado...

384
00:35:14,416 --> 00:35:16,541
- Estás bem? Descontrai.
- Sim.

385
00:35:20,458 --> 00:35:24,416
Consegues ler para mim a linha
nítida mais pequena?

386
00:35:28,625 --> 00:35:30,958
K, R, N?

387
00:35:31,541 --> 00:35:34,708
Podes tentar adivinhar
algumas da linha abaixo?

388
00:35:36,083 --> 00:35:37,541
- Nem por isso.
- Nem por isso.

389
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
Não faz mal.

390
00:35:42,666 --> 00:35:44,833
Vai entrar alguma luz.

391
00:35:46,625 --> 00:35:50,166
Olha em frente um segundo.
É a parte difícil.

392
00:35:50,250 --> 00:35:53,458
Mantém a cabeça quieta.
Estás a ser perfeito. Muito bem.

393
00:35:54,583 --> 00:35:55,583
Boa.

394
00:35:57,791 --> 00:36:01,083
A dada altura, tiveste...

395
00:36:01,166 --> 00:36:04,416
uma espécie de parasita, digamos,
chamado toxoplasmose,

396
00:36:04,500 --> 00:36:08,166
e foi o que afetou a retina
dos teus olhos.

397
00:36:08,250 --> 00:36:10,125
Não se consegue dizer quando foi.

398
00:36:10,208 --> 00:36:14,750
Pode ter sido pouco antes
ou pouco depois de teres nascido.

399
00:36:14,833 --> 00:36:17,833
E a retina é o pedaço nos teus olhos
que funciona como uma câmara,

400
00:36:17,916 --> 00:36:20,375
como o filme numa câmara
ou como o <i>chip</i> numa câmara.

401
00:36:20,458 --> 00:36:24,000
É o pedaço que transforma a luz
em mensagem.

402
00:36:25,166 --> 00:36:26,916
Direito.

403
00:36:32,083 --> 00:36:34,291
<i>Os teus olhos são muito importantes.</i>

404
00:36:56,000 --> 00:36:57,333
- Obrigada, <i>ma.</i>
- Obrigada, adeus.

405
00:36:57,416 --> 00:36:58,875
Adeus, mãe. Está?

406
00:36:59,041 --> 00:37:02,500
<i>Ele foi observado por um optometrista,</i>

407
00:37:02,583 --> 00:37:06,000
<i>e já está assim há muito.</i>

408
00:37:06,083 --> 00:37:10,041
<i>Não parece ter grande visão
no olho direito,</i>

409
00:37:10,125 --> 00:37:14,958
<i>por isso foi referenciado
para um especialista no NHS.</i>

410
00:37:15,541 --> 00:37:19,708
<i>Entretanto, temos uma professora
que vem aí, a Judith,</i>

411
00:37:19,791 --> 00:37:24,875
<i>e ela vai começar a trabalhar
com o Anthony em particular.</i>

412
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
<i>E temos uma enfermeira de saúde mental
com quem ele pode falar,</i>

413
00:37:28,291 --> 00:37:30,083
<i>se precisar disso.</i>

414
00:37:38,583 --> 00:37:41,541
<i>Qual é o problema?
O que pode causar aquelas cicatrizes?</i>

415
00:37:44,125 --> 00:37:47,375
Como quando tiraram... quando tiraram...

416
00:37:47,458 --> 00:37:49,458
quando tiraram uma fotografia,

417
00:37:50,458 --> 00:37:53,333
tipo, tiraram uma foto por trás, tipo,

418
00:37:54,333 --> 00:37:57,000
no fundo do meu olho.

419
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
Sim.

420
00:38:03,083 --> 00:38:05,333
<i>- Não te preocupes, vais ficar bem, certo?</i>
- Sim.

421
00:38:08,291 --> 00:38:13,083
Quer dizer,
vai perturbar-me algumas vezes.

422
00:38:13,166 --> 00:38:14,791
<i>Espero que não tenhas medo.</i>

423
00:38:16,125 --> 00:38:17,125
Tenho.

424
00:38:17,958 --> 00:38:19,125
<i>Porquê?</i>

425
00:38:19,208 --> 00:38:24,458
Porque pode haver uma altura
em que poderei não conseguir dançar.

426
00:38:24,541 --> 00:38:25,958
<i>- Falas a sério?</i>
- Sim.

427
00:38:26,041 --> 00:38:27,583
Pode ser...

428
00:38:27,666 --> 00:38:29,958
Tenho medo que vá ser...

429
00:38:30,041 --> 00:38:33,208
Que vá afetar a minha dança.

430
00:38:34,875 --> 00:38:35,875
<i>Meu Deus!</i>

431
00:38:38,791 --> 00:38:41,666
<i>- Não te preocupes. Vais ficar bem, sim?
- </i>  Sim.

432
00:38:42,500 --> 00:38:44,083
<i>Não há nada que Deus não consiga fazer.</i>

433
00:38:44,166 --> 00:38:48,625
<i>Deus não permitirá que este olho
seja um problema para o teu futuro.</i>

434
00:39:03,958 --> 00:39:05,291
<i>Na verdade, a culpa é minha.</i>

435
00:39:07,083 --> 00:39:11,250
<i>Fico calado quando estou triste.
Não gosto de falar com ninguém.</i>

436
00:39:11,791 --> 00:39:15,708
<i>Quando começou, não lhe disse.</i>

437
00:39:16,958 --> 00:39:19,541
E se não conseguires fazer nada?

438
00:39:19,625 --> 00:39:22,250
E se não conseguires dançar mais?

439
00:39:25,583 --> 00:39:29,583
<i>Preocupa-me que me mandem
para a Nigéria por causa disto.</i>

440
00:39:33,625 --> 00:39:35,375
Sim. Cima.

441
00:39:37,458 --> 00:39:38,916
Certo, põe a perna para a frente.

442
00:39:39,000 --> 00:39:43,166
E, sim. Para cima, aguenta a posição.

443
00:39:43,250 --> 00:39:44,250
Se eu...

444
00:39:46,208 --> 00:39:47,208
muito rapidamente...

445
00:39:47,291 --> 00:39:48,291
Sim.

446
00:39:48,375 --> 00:39:50,333
... afeta os meus olhos, e tipo...

447
00:39:50,541 --> 00:39:53,416
Pronto. Certo. Entendo.

448
00:39:53,500 --> 00:39:56,416
Mas a questão é que não queremos girar,
pois não?

449
00:39:56,500 --> 00:39:59,000
- Sim.
- Queremos virar num ponto de equilíbrio.

450
00:39:59,625 --> 00:40:01,458
<i>Tenho de trabalhar no duro</i>

451
00:40:01,541 --> 00:40:05,208
<i>para estar no mesmo nível que eles.</i>

452
00:40:33,166 --> 00:40:35,750
Tenho duas irmãs, ambas mais velhas.

453
00:40:35,833 --> 00:40:37,666
Boa.

454
00:40:37,750 --> 00:40:40,791
Dou-me bem com elas,
mas uma delas é irritante.

455
00:40:42,791 --> 00:40:44,041
Ela... pois.

456
00:40:44,125 --> 00:40:45,916
Ela é simpática, mas, sim.

457
00:40:47,000 --> 00:40:48,875
O meu irmão tem 11 anos.

458
00:40:48,958 --> 00:40:51,583
- Ele é próximo de ti.
- Nem por isso.

459
00:40:51,666 --> 00:40:53,458
Não nos damos bem.

460
00:40:53,541 --> 00:40:55,166
Dás-te com as tuas irmãs?

461
00:40:55,250 --> 00:40:56,833
Sim, dou.

462
00:40:57,791 --> 00:40:59,083
Quem é o teu colega de quarto?

463
00:40:59,166 --> 00:41:00,750
- O Samuel.
- O Samuel.

464
00:41:00,833 --> 00:41:03,625
Sim, é muito divertido.

465
00:41:03,708 --> 00:41:07,333
Às vezes, à noite,
ele consegue ser um pouco tipo...

466
00:41:27,458 --> 00:41:29,166
- Olha para o graffiti.
- Tão fixe.

467
00:41:29,250 --> 00:41:31,583
Ena. São as Tartarugas Ninja.

468
00:41:31,958 --> 00:41:34,708
- Olhem para aquilo!
- Não.

469
00:41:34,791 --> 00:41:37,166
Tenho medo de alturas.

470
00:41:37,250 --> 00:41:39,250
- Olhem para aquela.
- Onde?

471
00:41:39,333 --> 00:41:40,583
Aquela parece tão estranha.

472
00:41:40,666 --> 00:41:44,875
Esta, e esta, e esta...

473
00:41:44,958 --> 00:41:47,041
Sam, o que é isto?

474
00:41:47,125 --> 00:41:49,541
"Tudo o que vemos ou parecemos,

475
00:41:49,625 --> 00:41:52,125
"é um sonho dentro de um sonho."

476
00:41:53,375 --> 00:41:55,166
<i>Tenho saudades da minha família.</i>

477
00:41:55,250 --> 00:41:57,708
O que queria a tua mãe que fizesses?

478
00:41:57,791 --> 00:41:59,416
Ela quer que eu dance.

479
00:41:59,500 --> 00:42:01,583
<i>Ela é a tua maior apoiante?</i>

480
00:42:01,666 --> 00:42:04,041
<i>Ela apoiou-me muito.</i>

481
00:42:04,125 --> 00:42:07,250
<i>Umoren, Omoami, Omaren.</i>

482
00:42:07,333 --> 00:42:08,875
Por favor, tiras a cabeça...

483
00:42:10,458 --> 00:42:12,166
Por favor, tiras a cabeça de...

484
00:42:13,291 --> 00:42:14,833
<i>Quão grande é o teu amor pela tua mãe?</i>

485
00:42:15,458 --> 00:42:18,208
De um a cem? Cem.

486
00:42:18,958 --> 00:42:21,208
Depois, no mesmo dia, estava a fazer isto.

487
00:42:21,291 --> 00:42:24,083
O Sr. Grundy disse:
"Estás numa banda ou assim?"

488
00:42:24,166 --> 00:42:25,625
E eu: "Não."

489
00:42:26,375 --> 00:42:28,416
<i>Não tinha amigos na Nigéria,</i>

490
00:42:28,500 --> 00:42:31,291
<i>por isso concentrava-me em dançar.</i>

491
00:42:31,375 --> 00:42:33,500
Mas, tipo, as pessoas
começaram a gozar-me.

492
00:42:34,208 --> 00:42:36,250
<i>Como te sentiste
quando começaram a picar-te?</i>

493
00:42:36,791 --> 00:42:39,125
<i>Quando me lembro desses dias,</i>

494
00:42:39,208 --> 00:42:40,500
<i>fico tipo:</i>

495
00:42:40,583 --> 00:42:45,458
o Anthony nesses dias,
e o Anthony agora...

496
00:42:45,541 --> 00:42:47,333
- É como grego, não é?
- Sim.

497
00:42:48,375 --> 00:42:49,541
- Antigo.
- Sim.

498
00:42:52,250 --> 00:42:54,250
Imagina estares dentro
de um bolo de casamento.

499
00:42:54,333 --> 00:42:57,333
<i>É como o</i> Charlie e a Fábrica de Chocolate.

500
00:42:57,416 --> 00:42:58,875
Sim.

501
00:43:01,958 --> 00:43:03,375
Sete, cinco, novo, o quê?

502
00:43:03,458 --> 00:43:05,333
79528.

503
00:43:06,458 --> 00:43:08,083
<i>O Lago dos Cisnes.</i>

504
00:43:09,250 --> 00:43:10,708
<i>O Quebra-Nozes.</i>

505
00:43:12,291 --> 00:43:14,708
<i>Cinco, quatro,</i>

506
00:43:14,791 --> 00:43:16,666
<i>três, dois...</i>

507
00:43:16,750 --> 00:43:18,291
Meu Deus!

508
00:43:19,500 --> 00:43:21,291
- Não.
- Isto é fixe.

509
00:43:24,000 --> 00:43:26,416
Não. Tenho muito medo.

510
00:43:29,000 --> 00:43:30,750
Não, não.

511
00:43:32,166 --> 00:43:34,916
- Vamos voltar a subir.
- Não gires.

512
00:43:35,000 --> 00:43:37,833
Não gires. Não gires.

513
00:43:37,916 --> 00:43:40,166
Tenho de descer. Não, tenho de descer.

514
00:43:40,250 --> 00:43:42,916
Tenho de descer. Não!

515
00:43:52,208 --> 00:43:53,583
Não vais escovar o cabelo?

516
00:44:02,458 --> 00:44:03,458
Estás bem?

517
00:44:03,541 --> 00:44:05,875
- Sim.
- O que aconteceu?

518
00:44:05,958 --> 00:44:08,125
Não, é na minha nuca. Está tipo...

519
00:44:08,208 --> 00:44:10,166
- Emaranhado?
- Sim.

520
00:44:38,000 --> 00:44:40,125
- Ena.
- Venham. Vamos para o centro do palco.

521
00:44:41,000 --> 00:44:42,916
Quando estão na escola e estão a atuar,

522
00:44:43,000 --> 00:44:46,458
e os vossos professores
vos dizem para olharem para o infinito,

523
00:44:46,541 --> 00:44:47,541
imaginem isto.

524
00:44:47,625 --> 00:44:49,291
- Sim? Imaginem isto.
- Sim.

525
00:44:49,375 --> 00:44:53,208
O que preciso para ser como o senhor?

526
00:44:53,291 --> 00:44:54,583
O que precisas? Bem...

527
00:44:54,666 --> 00:44:57,583
Porque quero ser bailarino principal.

528
00:44:57,666 --> 00:45:00,916
Creio que todos vão conseguir
com trabalho árduo,

529
00:45:01,000 --> 00:45:03,375
determinação e paixão.

530
00:45:03,458 --> 00:45:05,416
Mas se tiver de vos dar conselhos sábios,

531
00:45:05,500 --> 00:45:07,875
é serem quem são. Sim?

532
00:45:07,958 --> 00:45:09,958
Porque são únicos.

533
00:45:10,041 --> 00:45:12,041
Por isso é ser único,

534
00:45:12,125 --> 00:45:14,375
é atuar e ressoar

535
00:45:14,458 --> 00:45:17,000
e contar a vossa história ao público

536
00:45:17,083 --> 00:45:18,958
<i>que vem ao teatro para vos ver.</i>

537
00:46:05,333 --> 00:46:07,375
Bem feito. Muito bom.

538
00:46:07,458 --> 00:46:09,833
Flui naturalmente de ti.

539
00:46:09,916 --> 00:46:11,708
Não tens de fazer grande esforço

540
00:46:11,791 --> 00:46:13,458
- para coreografar, acho eu, não é?
- Sim.

541
00:46:13,541 --> 00:46:15,666
Tens improviso aí?

542
00:46:15,750 --> 00:46:17,333
- Sim.
- Tiveste improviso.

543
00:46:17,416 --> 00:46:19,416
E a parte final foi improviso.

544
00:46:19,500 --> 00:46:21,791
- Isso é muito difícil de fazer.
- Sim.

545
00:46:21,875 --> 00:46:24,166
- Sim.
- Gostaria de saber, tinhas uma história?

546
00:46:25,583 --> 00:46:27,916
Não tinha uma história,

547
00:46:28,000 --> 00:46:32,291
mas, como a minha irmã, ela gosta de tocar
música, basicamente, sim.

548
00:46:32,375 --> 00:46:35,500
Mesmo que no início não desses conta,
podia ser...

549
00:46:35,583 --> 00:46:37,000
para ti, por exemplo...

550
00:46:37,083 --> 00:46:40,416
Podia ser a emoção que ligaste à tua irmã.

551
00:46:40,500 --> 00:46:42,958
E é isso que vemos...

552
00:46:43,041 --> 00:46:45,333
Porque vejo algo no que tu fazes.

553
00:46:45,416 --> 00:46:48,583
São as imagens, é a oscilação,

554
00:46:48,666 --> 00:46:52,833
não sei, de uma imagem para outra
na tua cabeça enquanto fazes coisas.

555
00:46:52,916 --> 00:46:54,708
Uma boa história para ti
podia ser algo de casa

556
00:46:54,791 --> 00:46:57,208
que liga um sentimento
ao que tu estás a fazer.

557
00:46:57,291 --> 00:46:59,125
Considera isso na próxima vez.

558
00:46:59,208 --> 00:47:00,458
Marca a tua história,

559
00:47:00,541 --> 00:47:02,791
e isso permite-te manter a tua personagem

560
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
do início ao fim.

561
00:47:05,000 --> 00:47:06,708
- Claro.
- Sim?

562
00:47:13,791 --> 00:47:15,916
<i>Sabes o que vais fazer no Natal?</i>

563
00:47:16,000 --> 00:47:18,375
Obviamente que fico no Reino Unido.

564
00:47:18,916 --> 00:47:21,000
Gostaria de voltar a casa, à Nigéria.

565
00:47:21,083 --> 00:47:23,750
Mas, tipo, não tínhamos
dinheiro para o visto

566
00:47:23,833 --> 00:47:25,875
e para o bilhete de avião e essas coisas.

567
00:47:25,958 --> 00:47:28,041
Aposto que tens saudades da tua mãe.

568
00:47:28,125 --> 00:47:30,500
A sério, é mais que difícil.

569
00:47:30,583 --> 00:47:33,250
- É mais difícil do que achas.
- Sim.

570
00:47:34,833 --> 00:47:37,375
- Adeus.
- Adeus, vou ter saudades tuas.

571
00:47:37,458 --> 00:47:39,375
- Também vou ter saudades tuas.
- Sim.

572
00:48:00,625 --> 00:48:04,375
<i>A forma como vejo o Anthony,
vejo-o como uma luz para a família.</i>

573
00:48:07,041 --> 00:48:12,791
<i>Tenho tantas saudades dele
que às vezes esqueço-me que não está.</i>

574
00:48:57,708 --> 00:49:01,083
Bom dia, <i>nne</i>! Feliz Ano Novo.

575
00:49:34,333 --> 00:49:38,333
Como passaste o teu Natal aí?
Foi divertido?

576
00:49:38,416 --> 00:49:42,083
- Foi aborrecido. Foi assim, mas...
- Sim.

577
00:49:42,166 --> 00:49:43,458
<i>Cala-te!</i>

578
00:49:45,250 --> 00:49:47,833
- Tens saudades de casa?
<i>- Sim.</i>

579
00:49:48,750 --> 00:49:50,500
Foste ao médico dos olhos?

580
00:49:50,875 --> 00:49:52,541
<i>Acho que vou mais tarde ao segundo.</i>

581
00:49:52,625 --> 00:49:55,666
Olá? Mmesoma?

582
00:49:55,750 --> 00:49:57,125
- Como estás?
<i>- Olá, pai.</i>

583
00:49:57,208 --> 00:50:01,708
Os teus lábios estão muito secos.
Tens lábios molhados?

584
00:50:01,791 --> 00:50:03,625
Usa batom, o vermelho.

585
00:50:05,708 --> 00:50:08,041
O que tem ele?

586
00:50:10,833 --> 00:50:12,708
Temos de te aperaltar, não é?

587
00:50:14,833 --> 00:50:16,291
Há quanto tempo estás aqui?

588
00:50:16,375 --> 00:50:19,333
A 13 deste mês faço seis meses.

589
00:50:19,416 --> 00:50:21,833
Estás a gostar de estar aqui?

590
00:50:21,916 --> 00:50:22,916
Sim.

591
00:50:23,000 --> 00:50:24,833
Aposto em como tens saudades
da comida do teu país, não?

592
00:50:24,916 --> 00:50:26,625
- Sim.
- E dos cozinhados da tua mãe?

593
00:50:26,708 --> 00:50:29,958
Sim. Dá para imaginar.

594
00:50:30,916 --> 00:50:33,041
Consigo imaginar.

595
00:50:36,916 --> 00:50:39,750
Mas a tua família deve estar
excecionalmente orgulhosa de ti.

596
00:50:39,833 --> 00:50:40,833
Sim.

597
00:50:41,833 --> 00:50:44,791
- Desculpa estar a demorar, Anthony.
- Não faz mal.

598
00:50:44,875 --> 00:50:48,125
Sou uma perfeccionista, se calhar como tu.

599
00:50:48,208 --> 00:50:50,125
- Queres fazer tudo bem.
- Sim.

600
00:50:50,208 --> 00:50:51,958
Também sou assim.

601
00:50:52,041 --> 00:50:55,250
Tenho orgulho no meu trabalho,
mas suponho que te orgulhes do teu.

602
00:50:59,458 --> 00:51:01,833
Últimos retoques no teu cabelo,

603
00:51:01,916 --> 00:51:04,291
e podes ir à tua vida.

604
00:51:11,041 --> 00:51:13,208
Mantém os ombros.

605
00:51:13,291 --> 00:51:14,875
E termina.

606
00:51:14,958 --> 00:51:16,291
Agora para cima.

607
00:51:23,666 --> 00:51:24,875
Está a melhorar.

608
00:51:24,958 --> 00:51:28,125
Vê essa linha elegante. Agora mantém-na.

609
00:51:31,375 --> 00:51:33,250
Não interessa. Sim?

610
00:51:36,750 --> 00:51:38,375
O que fazes depois do jantar?

611
00:51:39,625 --> 00:51:41,083
Céus, sabes.

612
00:51:44,875 --> 00:51:47,291
- Como arranjaste sumo?
- Ele deu-me um.

613
00:51:50,250 --> 00:51:51,250
Espera.

614
00:51:52,458 --> 00:51:53,583
Espera...

615
00:51:53,666 --> 00:51:55,875
O que estás a dar... Quem é?

616
00:51:55,958 --> 00:51:57,833
- Cala-te.
- O que foi?

617
00:51:59,458 --> 00:52:03,333
Ela está atrás de ti,
por isso, basicamente...

618
00:52:06,166 --> 00:52:07,458
Quer dizer, sim.

619
00:52:11,291 --> 00:52:14,500
- O que aconteceu antes?
- Queremos saber.

620
00:52:14,583 --> 00:52:16,041
Não.

621
00:52:16,125 --> 00:52:18,083
Não vais contar?

622
00:52:18,166 --> 00:52:22,125
Não vais contar aos teus melhores amigos
como correu com a tua paixoneta?

623
00:52:22,208 --> 00:52:23,458
Não!

624
00:52:25,333 --> 00:52:27,750
Tu consegues.

625
00:52:30,958 --> 00:52:33,416
<i>- Foi constrangedor?
- Não!</i>

626
00:52:33,500 --> 00:52:35,125
- Correu mal?
- O Madu guarda segredo.

627
00:52:35,208 --> 00:52:37,708
- Não quero falar disso.
- Sim, acho que estás a guardar...

628
00:52:37,791 --> 00:52:39,916
Estás a guardar segredo, Anthony?

629
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Convidaste-a para sair? Ela aceitou?

630
00:52:42,083 --> 00:52:43,916
Não.

631
00:52:44,000 --> 00:52:45,791
Nem sei...

632
00:52:45,875 --> 00:52:47,291
Sabes dançar.

633
00:52:47,375 --> 00:52:50,000
<i>Que tipo de dança? Só danço ballet.</i>

634
00:52:50,083 --> 00:52:51,833
Não, sabes, dança de rua e afins.

635
00:52:51,916 --> 00:52:53,625
Não, não sei danças de rua.

636
00:53:06,250 --> 00:53:08,875
Não faço isto. Não.

637
00:53:10,333 --> 00:53:12,791
Não precisas de estar nervoso.

638
00:53:15,208 --> 00:53:16,583
Céus!

639
00:53:21,458 --> 00:53:22,458
Olá.

640
00:53:25,291 --> 00:53:27,541
Nervos. Desculpa.

641
00:53:28,375 --> 00:53:29,875
Sim. Olá.

642
00:53:31,458 --> 00:53:34,708
Então, sim, basicamente,

643
00:53:34,791 --> 00:53:39,708
queria agradecer-te por,

644
00:53:39,791 --> 00:53:42,375
sabes, seres boa amiga, e tipo...

645
00:53:42,458 --> 00:53:44,333
Basicamente, sim,

646
00:53:44,416 --> 00:53:47,833
tu és a única amiga a sério que já tive.

647
00:53:47,916 --> 00:53:51,791
Sim, tipo, por isso trouxe-te isto
para o dia dos namorados.

648
00:53:51,875 --> 00:53:54,375
Obrigada. Que querido.

649
00:53:54,458 --> 00:53:56,375
- Sim.
- São tão bonitas.

650
00:53:56,458 --> 00:53:57,916
- Obrigada.
- Obrigado.

651
00:53:58,000 --> 00:54:01,333
Vi-as na loja e basicamente...

652
00:54:01,416 --> 00:54:03,291
- Obrigada.
- Sim.

653
00:54:05,291 --> 00:54:06,291
Eu...

654
00:54:09,500 --> 00:54:12,458
Meu Deus, estou muito nervoso.

655
00:54:12,541 --> 00:54:13,541
Não te preocupes.

656
00:54:13,625 --> 00:54:16,291
- Foi mau?
- Não!

657
00:54:16,375 --> 00:54:18,083
Pareceu-me correr bem,
na minha perspetiva.

658
00:54:18,166 --> 00:54:19,166
Foi muito bom.

659
00:54:19,250 --> 00:54:20,708
- A sério?
- Sim.

660
00:54:25,458 --> 00:54:26,625
Está tão frio.

661
00:54:29,458 --> 00:54:32,291
Vá lá, o Marshall pode ser o meu apoio.
Ele tem montes de miúdas.

662
00:54:32,375 --> 00:54:34,291
Não fiques envergonhado. É uma coisa boa.

663
00:54:34,375 --> 00:54:35,625
- Não!
- Sim, é muito bom.

664
00:54:36,666 --> 00:54:38,666
- Pensei que namoravas com a Lulu.
- Não.

665
00:54:38,750 --> 00:54:40,291
Juro que lhe compraste
um presente de aniversário.

666
00:54:40,375 --> 00:54:41,958
Sim. É apenas amizade.

667
00:54:45,083 --> 00:54:47,041
Espera, espera.

668
00:54:47,125 --> 00:54:49,833
- Lembras-te quando fomos ao Aldi?
- Ao Aldi, sim?

669
00:54:49,916 --> 00:54:52,458
Comprei um gelado
e dei-o à Mna. Leicester,

670
00:54:52,541 --> 00:54:54,291
e ainda está no frigorífico dela.

671
00:54:54,375 --> 00:54:56,750
Não sei como lhe pedir para devolver.

672
00:54:56,833 --> 00:54:59,833
Apenas: "Mna. Leicester, por favor,
devolve-me o meu gelado?"

673
00:55:01,625 --> 00:55:03,541
Estás a preparar-te para o espetáculo
de verão, camarada?

674
00:55:03,625 --> 00:55:04,791
Já a preparar-te?

675
00:55:04,875 --> 00:55:08,208
Temos uma semana inteira de dança.
Tipo, duas.

676
00:55:08,291 --> 00:55:10,666
- Duas semanas.
- Duas semanas de dança.

677
00:55:10,750 --> 00:55:12,791
Estás entusiasmado?

678
00:55:14,625 --> 00:55:15,958
Estão todos.

679
00:55:29,208 --> 00:55:34,166
Vai ser muito trabalhoso
e o maior espetáculo em que participei.

680
00:55:37,625 --> 00:55:40,416
Estou apenas um pouco nervoso.

681
00:55:43,875 --> 00:55:46,375
Muito bem. Sosseguem.

682
00:55:47,291 --> 00:55:48,833
- Bem e acordados?
- Sim.

683
00:55:48,916 --> 00:55:51,333
- Sim? Muita energia?
- Sim.

684
00:55:51,416 --> 00:55:53,500
Ensaio em palco na segunda-feira.

685
00:55:53,583 --> 00:55:56,375
Sim? Estás a habituar-te às luzes
e a tudo?

686
00:55:59,541 --> 00:56:01,166
Não se aproximem muito, meninas.

687
00:56:03,875 --> 00:56:06,625
Certifica-te que estás atrás. Sim.

688
00:56:08,083 --> 00:56:09,583
Cuidado, Mna. Lindsay!

689
00:56:16,250 --> 00:56:18,125
Ouçam a música, rapazes.

690
00:56:18,833 --> 00:56:21,250
Muito bem. O espaçamento estava ótimo.

691
00:56:21,333 --> 00:56:22,500
Está melhor.

692
00:56:22,583 --> 00:56:25,291
Estavas um pouco demasiado perto
quando todos...

693
00:56:27,500 --> 00:56:30,541
Não te assustes
por ficares sem fôlego. Está bem?

694
00:56:31,333 --> 00:56:32,875
Continua a respirar,

695
00:56:32,958 --> 00:56:36,041
e a tua respiração abranda e recuperas.

696
00:56:36,541 --> 00:56:40,250
E se o fizeres mais e mais,
a tua energia melhora cada vez mais,

697
00:56:40,333 --> 00:56:43,083
e recuperas mais rapidamente. Está bem?

698
00:56:43,791 --> 00:56:45,958
É a resistência. Sim?

699
00:56:46,041 --> 00:56:49,041
A energia para manter essa perna no ar.

700
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
Ainda te tenho a trabalhar até ao dois.

701
00:56:55,958 --> 00:56:59,000
Há alguma coisa que me queiras dizer?

702
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
Algum problema?

703
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
- Não.
- Não?

704
00:57:06,416 --> 00:57:07,625
Obrigado.

705
00:57:16,000 --> 00:57:18,666
Cinco, <i>plié</i> seis.

706
00:57:18,750 --> 00:57:21,500
Abre sete, oito.

707
00:57:21,583 --> 00:57:23,166
Estica... três.

708
00:57:23,250 --> 00:57:25,750
Duas pernas, como se fosse num salto.

709
00:57:25,833 --> 00:57:27,375
<i>Plié</i> seis.

710
00:57:27,458 --> 00:57:30,125
Abre sete, oito.

711
00:57:30,208 --> 00:57:32,125
E para simplificar, vamos fazer...

712
00:57:32,208 --> 00:57:35,500
<i>Nunca te perguntei
onde aprendeste a dançar.</i>

713
00:57:36,041 --> 00:57:38,166
Tiveste dificuldade em encontrar
um lugar de ballet?

714
00:57:38,250 --> 00:57:39,250
Sim.

715
00:57:39,375 --> 00:57:41,208
Mas acabei por deixar de ir,

716
00:57:41,291 --> 00:57:44,541
porque o meu professor de dança
não estava a ser simpático.

717
00:57:44,625 --> 00:57:45,833
O que fez ele?

718
00:57:47,291 --> 00:57:48,708
Isto é uma marca dele.

719
00:57:48,791 --> 00:57:52,250
<i>Normalmente chicoteava-nos
sempre que cometíamos um erro.</i>

720
00:57:53,375 --> 00:57:55,375
<i>- Ele era mau para todos?
- Sim.</i>

721
00:57:56,000 --> 00:57:57,541
<i>Como?</i>

722
00:57:58,208 --> 00:58:02,250
<i>Não sei muito sobre isso,
mas acho que era muito mau.</i>

723
00:58:02,958 --> 00:58:03,958
<i>Sim.</i>

724
00:58:48,541 --> 00:58:51,750
Não comes pudim
porque não comes os legumes.

725
00:58:51,833 --> 00:58:53,833
- Isso é justo?
- Não.

726
00:58:53,916 --> 00:58:57,041
Há um pouco mais de discussão sobre isso.
Isso acontece na minha casa.

727
00:58:57,916 --> 00:59:00,458
Tens de te levantar todos os dias
para ir para a escola,

728
00:59:00,541 --> 00:59:02,166
gostes ou não.

729
00:59:02,250 --> 00:59:04,500
- Não, não é justo.
- Está bem?

730
00:59:05,083 --> 00:59:07,291
Não podes ir à escola porque és rapariga.

731
00:59:07,375 --> 00:59:08,375
Não é justo.

732
00:59:08,458 --> 00:59:10,333
Acontece em algumas partes do mundo.

733
00:59:10,416 --> 00:59:13,166
Tens 12 anos e tens de ir trabalhar
para ajudar a tua família.

734
00:59:13,250 --> 00:59:15,250
- Não é justo.
- Certo. Então...

735
00:59:15,333 --> 00:59:17,708
Por favor, dá-me um lenço de papel?
É o meu olho.

736
00:59:17,791 --> 00:59:19,833
- Está bem.
- Sim. Obrigado.

737
00:59:23,583 --> 00:59:26,500
Concordam todos que não é justo.

738
00:59:26,583 --> 00:59:29,041
Mas alguns de vós também disseram
que esta também não era justa.

739
00:59:35,541 --> 00:59:38,500
- E olhando para mim agora.
- Sim.

740
00:59:38,750 --> 00:59:41,333
Olha para a minha cara. Estás a vê-la?

741
00:59:41,416 --> 00:59:44,250
Vejo a sua cara, mas provavelmente

742
00:59:44,333 --> 00:59:47,541
é apenas metade dela
que consigo ver com este olho.

743
00:59:47,625 --> 00:59:48,875
Muito bem. Que metade vês?

744
00:59:48,958 --> 00:59:50,958
Vês este lado ou este lado,
ou a parte superior ou inferior?

745
00:59:51,041 --> 00:59:53,500
- Isto... Esse lado. Sim.
- Muito bem.

746
00:59:53,583 --> 00:59:57,791
E se levantar a minha mão,
quantos dedos consegues ver agora?

747
00:59:57,875 --> 01:00:02,375
Diria que um, provavelmente. Sim.

748
01:00:02,458 --> 01:00:04,916
E agora, quantos?

749
01:00:07,125 --> 01:00:08,125
Não sei.

750
01:00:08,208 --> 01:00:09,833
Consegues ver a minha mão a mexer?

751
01:00:09,916 --> 01:00:11,041
- Sim.
- Muito bem.

752
01:00:12,625 --> 01:00:14,750
Abre um pouco mais os olhos.

753
01:00:14,833 --> 01:00:18,125
Olha diretamente para a luz. Maravilhoso.

754
01:00:18,208 --> 01:00:20,583
E olha para a tua direita desta vez.

755
01:00:20,666 --> 01:00:21,875
Muito bem.

756
01:00:24,083 --> 01:00:25,916
Posso observar rapidamente
o teu olho esquerdo?

757
01:00:26,000 --> 01:00:28,416
- Sim.
- Olha em frente.

758
01:00:31,250 --> 01:00:33,625
Muito bem. Podes encostar-te.

759
01:00:39,083 --> 01:00:41,541
O importante a recordar
é que com o olho esquerdo,

760
01:00:41,625 --> 01:00:44,958
tens parte da retina
que funciona muito bem.

761
01:00:45,041 --> 01:00:48,791
E isso ajuda-te a ver, isso vai ajudar-te
a seguir a tua carreira.

762
01:00:49,500 --> 01:00:52,416
Não são mudanças progressivas.

763
01:00:52,500 --> 01:00:54,875
Não vais perder mais visão.

764
01:00:55,625 --> 01:00:58,500
Mas estás largamente cego do olho direito.

765
01:00:58,583 --> 01:01:01,833
Tens campo de visão,
por isso vês coisas do outro lado.

766
01:01:01,916 --> 01:01:03,916
Mas a tua visão central desapareceu.

767
01:02:13,791 --> 01:02:16,458
Os médicos não podem fazer nada

768
01:02:16,541 --> 01:02:18,791
para melhorar a visão do Anthony.

769
01:02:18,875 --> 01:02:21,083
A visão que ele tem agora

770
01:02:21,166 --> 01:02:25,250
é a visão que terá para sempre.

771
01:02:28,875 --> 01:02:29,875
<i>Muito bem.</i>

772
01:02:29,958 --> 01:02:34,250
Está bem? Não é a notícia
que esperávamos ter.

773
01:02:34,333 --> 01:02:36,708
<i>Mas isto não vai piorar.</i>

774
01:02:40,833 --> 01:02:45,250
<i>Que tal enviarmos-te para a Nigéria
na Páscoa para veres a família?</i>

775
01:02:45,458 --> 01:02:49,958
<i>E se calhar ajuda-te a regressar
com energias renovadas,</i>

776
01:02:50,041 --> 01:02:53,000
<i>para ultrapassares o período do verão
porque é muito agitado com o espetáculo.</i>

777
01:02:53,083 --> 01:02:54,083
<i>Sim.</i>

778
01:03:28,666 --> 01:03:31,583
Este tecido muda de cor.

779
01:03:33,125 --> 01:03:35,208
Está a ficar gasto.

780
01:03:35,291 --> 01:03:37,291
Até sai de moda.

781
01:03:39,916 --> 01:03:41,250
Jesus!

782
01:03:42,083 --> 01:03:44,708
Chibuzo! O Mmesoma chegou!

783
01:03:44,791 --> 01:03:47,208
Jesus! Quem sou eu?

784
01:03:47,291 --> 01:03:48,666
Jesus! Chibuzo?

785
01:03:50,333 --> 01:03:53,208
Meu Deus!

786
01:03:53,291 --> 01:03:55,041
Jesus!

787
01:03:56,916 --> 01:04:00,083
Papá! Papá, o Mmesoma chegou!

788
01:04:00,166 --> 01:04:02,041
O Mmesoma chegou!

789
01:04:02,125 --> 01:04:03,750
Vai chamar o teu papá!

790
01:04:03,833 --> 01:04:04,958
O meu menino está aqui!

791
01:04:10,000 --> 01:04:11,833
Meu menino.

792
01:04:11,916 --> 01:04:13,916
Jesus! <i>Nna,</i> és tu?

793
01:04:14,000 --> 01:04:15,625
És tu?

794
01:04:16,583 --> 01:04:18,958
- És tu? És mesmo tu?
- Sim.

795
01:04:22,250 --> 01:04:24,791
Jesus!

796
01:04:24,875 --> 01:04:27,500
Jesus!

797
01:04:29,166 --> 01:04:30,833
O meu menino está aqui, desde manhã...

798
01:04:30,916 --> 01:04:32,333
Quase me mataste!

799
01:04:33,333 --> 01:04:35,291
Não te podemos matar!

800
01:04:36,041 --> 01:04:37,625
O meu menino está aqui.

801
01:04:38,583 --> 01:04:40,083
Bem-vindo.

802
01:04:40,166 --> 01:04:42,250
Meu Deus!

803
01:04:42,333 --> 01:04:44,333
Jesus, agradeço-Te!

804
01:04:47,666 --> 01:04:50,250
Meu Deus! <i>Nna,</i> olha para mim.

805
01:04:50,958 --> 01:04:53,541
- Volta-te.
- Jesus.

806
01:04:53,625 --> 01:04:55,625
- <i>Nnam</i>!
- Está maior!

807
01:04:57,166 --> 01:05:00,291
O meu menino regressou a casa!

808
01:05:00,375 --> 01:05:02,833
O meu menino regressou a casa!

809
01:05:03,125 --> 01:05:06,125
O Mmesoma regressou. Venham ver o Mmesoma.

810
01:05:06,208 --> 01:05:07,666
O Mmesoma voltou.

811
01:05:07,750 --> 01:05:10,250
- Vejam este rapaz.
- Venham todos ver o meu filho.

812
01:05:11,625 --> 01:05:13,333
O meu filho regressou a casa!

813
01:05:15,208 --> 01:05:17,916
O meu filho...

814
01:05:20,083 --> 01:05:22,208
- Jesus!
- Mmeso!

815
01:05:25,166 --> 01:05:28,041
O meu filho regressou!
O meu filho regressou!

816
01:05:28,125 --> 01:05:29,750
O meu filho regressou!

817
01:05:29,833 --> 01:05:32,041
Meu Deus! Tenho a garganta dorida.

818
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
O meu filho regressou.

819
01:05:35,041 --> 01:05:36,791
O meu filho regressou a casa.

820
01:05:36,875 --> 01:05:38,916
O meu filho regressou. <i>Nna!</i>

821
01:05:39,000 --> 01:05:40,500
És tu?

822
01:05:42,666 --> 01:05:44,458
Deixem-me alimentar o meu rapaz.

823
01:05:52,125 --> 01:05:54,416
Não volto a ver outra pessoa.

824
01:05:57,750 --> 01:06:00,250
Pai, agora que estamos prestes
a ir dormir, nosso Senhor,

825
01:06:00,333 --> 01:06:02,333
imploro-Te que nos protejas

826
01:06:02,416 --> 01:06:05,333
para que possamos dormir e acordar
amanhã de manhã a salvo.

827
01:06:34,916 --> 01:06:36,416
Dói-te a cabeça?

828
01:06:36,500 --> 01:06:38,833
Não me dói a cabeça, está apenas calor.

829
01:06:40,333 --> 01:06:43,541
- É o tempo nigeriano para ti.
- Não, é terrível.

830
01:06:43,625 --> 01:06:45,708
É pior do que pensei que seria.

831
01:06:47,000 --> 01:06:49,500
É pior do que pensei que fosse ser.

832
01:06:52,375 --> 01:06:55,500
Quando começa a comichão,
dá-te desconforto, não é?

833
01:06:55,583 --> 01:06:56,750
Mais ou menos.

834
01:06:57,541 --> 01:06:58,625
Muito bem.

835
01:06:59,333 --> 01:07:03,291
- As gotas ajudam?
- Sim.

836
01:07:08,000 --> 01:07:12,000
Lamento imenso.
Naquela vez, senti-me muito mal.

837
01:07:12,083 --> 01:07:13,208
Não faz mal.

838
01:07:14,291 --> 01:07:15,291
Não faz mal.

839
01:07:16,166 --> 01:07:17,250
Muito bem.

840
01:07:21,000 --> 01:07:25,666
Quando regressares, tenta pôr sempre,
está bem?

841
01:07:26,291 --> 01:07:28,708
Eu vou-te lembrando.

842
01:07:28,791 --> 01:07:31,250
Eu vou-te lembrando disso, sim?

843
01:07:47,833 --> 01:07:50,791
Podes vir treinar comigo no campo?

844
01:07:51,916 --> 01:07:55,500
- Tens de vir, não. Tens de vir.
- Hoje, não.

845
01:07:56,000 --> 01:07:57,791
Hoje, tens de vir.

846
01:07:57,875 --> 01:07:58,916
Não.

847
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
Porquê?

848
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
Como assim, porquê?

849
01:08:19,375 --> 01:08:22,208
Então, anda. O passeio.

850
01:08:36,000 --> 01:08:37,250
Agora tu passas.

851
01:08:38,208 --> 01:08:39,541
Passa a bola, <i>na.</i>

852
01:08:39,625 --> 01:08:41,500
Recua.

853
01:08:41,583 --> 01:08:43,541
Não pares a bola.

854
01:09:35,708 --> 01:09:37,583
Antes de regressares ao Reino Unido,

855
01:09:37,666 --> 01:09:39,916
tens de fazer as pazes com o teu irmão.

856
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
Ele é apenas um menino,
tens de saber lidar com ele.

857
01:09:43,083 --> 01:09:46,416
Um menino? Ele tem 12 anos,
pelo amor de Deus!

858
01:09:46,500 --> 01:09:49,083
Começa a falar com ele agora,
porque eu vou para dentro.

859
01:09:49,166 --> 01:09:52,291
Tenho algo para fazer lá dentro.
Vou para dentro.

860
01:10:24,583 --> 01:10:27,666
O palco onde estás agora,
esse é que interessa.

861
01:10:28,833 --> 01:10:32,125
- É isso, vais superá-lo.
- Vais controlá-lo.

862
01:10:32,208 --> 01:10:34,333
Adolescentes, aconteces-lhes.

863
01:10:34,416 --> 01:10:35,958
Quando se entra na adolescência,

864
01:10:36,041 --> 01:10:39,458
de vez em quando,
fica-se aborrecido sem razão.

865
01:10:39,541 --> 01:10:43,541
Não, preciso de um psicólogo,
e não arranjo um aqui.

866
01:10:43,625 --> 01:10:45,416
- Precisas?
- De um psicólogo.

867
01:10:45,500 --> 01:10:48,875
- O que é um psicólogo?
- É a pessoa que te ajuda com os problemas.

868
01:10:48,958 --> 01:10:50,916
- Eu não te posso ajudar?
- Não.

869
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
Tony...

870
01:10:52,458 --> 01:10:54,166
Não te preocupes,
eu levo-te ao meu profeta.

871
01:10:54,250 --> 01:10:55,416
Não preciso do teu profeta.

872
01:10:55,500 --> 01:10:57,333
- Precisas dele.
- Preciso de um psicólogo.

873
01:10:57,416 --> 01:10:59,208
- Precisas dele.
- Não preciso!

874
01:10:59,291 --> 01:11:00,500
Não há nada que Deus não consiga fazer.

875
01:11:00,583 --> 01:11:04,041
Preciso de um psicólogo,
não de um profeta, obrigado.

876
01:11:04,125 --> 01:11:08,416
- Olha para mim, não te mexas. Tony!
- Tremo quando estou irritado.

877
01:11:08,500 --> 01:11:12,625
- Ouve, toda a gente está a observar-te.
- Sim.

878
01:11:12,708 --> 01:11:14,625
Sabes que esta coisa
me causa muita preocupação.

879
01:11:14,708 --> 01:11:16,458
Também a mim.

880
01:11:16,541 --> 01:11:18,625
- Tony, tem calma.
- Porque não me ajudam?

881
01:11:18,708 --> 01:11:22,083
- Estou a tentar... Não!
- Com licença, tem calma.

882
01:11:22,166 --> 01:11:26,208
Encontrar este tipo de raiva
em ti é mau. Muito mau.

883
01:11:26,291 --> 01:11:29,666
É mau se não conseguir controlar.

884
01:11:29,750 --> 01:11:32,375
Estamos a tentar endireitar-te.
Estás a tentar dizer-nos que...

885
01:11:32,458 --> 01:11:34,916
Estou também a tentar endireitar-me.

886
01:11:35,000 --> 01:11:37,750
Se não repetires vezes sem conta

887
01:11:37,833 --> 01:11:39,666
quando eu já o disse.

888
01:11:42,250 --> 01:11:43,666
Não, Tony...

889
01:11:44,625 --> 01:11:48,375
- Não, não.
- Anda. É a tua mãe.

890
01:11:48,958 --> 01:11:51,208
Sou eu, está tudo bem.

891
01:11:54,458 --> 01:11:57,458
Agora estás a fazer-me chorar,
está tudo bem.

892
01:11:58,916 --> 01:12:00,666
Está tudo bem.

893
01:12:03,458 --> 01:12:04,833
Está tudo bem.

894
01:12:05,208 --> 01:12:06,500
Está tudo bem.

895
01:12:06,583 --> 01:12:08,125
Está tudo bem.

896
01:12:11,208 --> 01:12:13,458
Está tudo bem.

897
01:12:47,416 --> 01:12:49,083
- Anthony.
- Sim, Mna. McCamish.

898
01:12:49,166 --> 01:12:50,416
- Cian.
- Sim, Mna. McCamish.

899
01:12:50,500 --> 01:12:52,458
Marshall. Molly.

900
01:12:54,458 --> 01:12:56,083
<i>Como vamos resolver isto?</i>

901
01:12:56,791 --> 01:12:58,708
<i>Estou ciente que, para alguns de vós,</i>

902
01:12:58,791 --> 01:13:01,041
<i>será a vossa primeira vez
a atuar em Elmhurst.</i>

903
01:13:01,125 --> 01:13:04,750
<i>Por isso, vamos ensaiar isto sem parar
até acertarmos.</i>

904
01:13:04,833 --> 01:13:06,583
<i>Esta é uma atuação importante.</i>

905
01:13:06,666 --> 01:13:08,125
<i>É para isto que estão aqui.</i>

906
01:13:10,916 --> 01:13:13,500
<i>Preparados, oitavos anos!
Estamos preparados?</i>

907
01:13:16,416 --> 01:13:18,916
<i>Projeto completo para a parte de trás
do teatro.</i>

908
01:13:19,000 --> 01:13:20,958
<i>Mantenham a linha de visão levantada.</i>

909
01:13:21,041 --> 01:13:23,000
<i>Boa, boa. Bem feito.</i>

910
01:13:26,291 --> 01:13:29,875
<i>O meu olho, se calhar,
vai acabar com a minha carreira.</i>

911
01:14:21,666 --> 01:14:25,041
Vocês aprenderam uma nova aptidão
para o espetáculo de fim de ano, não?

912
01:14:25,250 --> 01:14:27,625
É sobre trabalho com parceira
e trabalho em equipa.

913
01:14:27,708 --> 01:14:30,000
Então, meninos, o que diriam
que é a coisa mais importante

914
01:14:30,083 --> 01:14:31,416
quando trabalham com uma parceira?

915
01:14:31,500 --> 01:14:34,333
Ouvir a nossa parceira
e adaptar-nos ao que ela quer.

916
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
Adoro isso. Então, comunicação.

917
01:14:36,750 --> 01:14:39,125
Certificar que ambos estamos felizes
com o que fazemos.

918
01:14:39,208 --> 01:14:41,250
Adoro isso, sim. Felizes com o que fazem.

919
01:14:43,583 --> 01:14:47,958
Tens de trabalhar essas pernas,
esses dedos dos pés. Trabalho árduo.

920
01:14:49,666 --> 01:14:52,041
Para baixo e à contagem de um,
braços para a frente. Ótimo.

921
01:14:52,125 --> 01:14:55,208
Isso mesmo. Estás a dizer:
"Vejam o meu belo trabalho."

922
01:14:55,291 --> 01:14:58,958
O vosso espetáculo de fim de ano letivo
é uma celebração do trabalho feito.

923
01:14:59,041 --> 01:15:01,166
Deviam estar orgulhosos
do que fizeram este ano.

924
01:15:01,666 --> 01:15:03,958
Cinco, seis, sete, oito, apresentar!

925
01:15:04,416 --> 01:15:06,875
Mais realce na apresentação! Sim!

926
01:15:10,000 --> 01:15:13,041
Nada mau. Não é brilhante, mas nada mau!

927
01:15:14,083 --> 01:15:15,666
Preparem-se!

928
01:15:16,458 --> 01:15:17,541
para cima!

929
01:15:25,416 --> 01:15:28,208
Sim. E um, dois...

930
01:15:28,291 --> 01:15:30,416
<i>Relevé.</i> E...

931
01:15:31,041 --> 01:15:34,750
Costumava vir de bicicleta por aqui
para a escola.

932
01:15:34,833 --> 01:15:36,750
Este lugar é muito sossegado.

933
01:15:36,833 --> 01:15:39,000
- Sim, é muito fixe, não é?
- Sim.

934
01:15:39,083 --> 01:15:40,958
Adoro sítios sossegados.

935
01:15:52,250 --> 01:15:54,208
Não! Picasso!

936
01:15:54,291 --> 01:15:58,666
<i>Parabéns, querido Anthony!</i>

937
01:15:58,750 --> 01:16:01,833
<i>Uma salva de palmas!</i>

938
01:16:01,916 --> 01:16:03,791
Hip, hip, hurra!

939
01:16:03,875 --> 01:16:06,166
Hip, hip, hurra!

940
01:16:06,250 --> 01:16:08,208
Vamos, apaga as velas.

941
01:16:08,291 --> 01:16:09,750
Pede um desejo.

942
01:16:21,375 --> 01:16:22,916
O que estás a fazer?

943
01:16:23,541 --> 01:16:25,875
Orelhas felpudas a voar.

944
01:16:26,666 --> 01:16:28,583
- São como asas.
- Sim.

945
01:16:28,708 --> 01:16:30,291
- Tens de pôr as gotas dos olhos.
- Sim.

946
01:16:30,375 --> 01:16:32,500
<i>- Queres fazer isso agora?
- Sim.</i>

947
01:16:32,583 --> 01:16:33,583
<i>Está bem.</i>

948
01:16:45,833 --> 01:16:47,625
<i>É a primeira vez que entras</i>

949
01:16:47,708 --> 01:16:49,416
<i>- numa grande produção?
- Sim.</i>

950
01:16:49,500 --> 01:16:53,041
Há muita gente a correr
que tens de acalmar,

951
01:16:53,125 --> 01:16:54,291
porque tens de atuar.

952
01:16:54,375 --> 01:16:55,375
- Sim?
- Sim.

953
01:17:03,375 --> 01:17:07,083
Quando entras na tua posição,
ficas um pouco tonto às vezes?

954
01:17:07,958 --> 01:17:09,041
- Sim.
- Sim.

955
01:17:09,125 --> 01:17:13,958
O que fazes para tentar que não seja
tão difícil para ti?

956
01:17:14,041 --> 01:17:17,583
Tens alguma técnica que usas?

957
01:17:17,666 --> 01:17:19,750
- Nem por isso.
- Está bem.

958
01:17:19,833 --> 01:17:22,916
Cinco, seis, sete e oito.

959
01:17:23,000 --> 01:17:24,833
- Mas isso tem de ser forte, não é?
- Sim.

960
01:17:26,166 --> 01:17:28,125
Bem, sim, muito bem.

961
01:17:29,333 --> 01:17:31,875
E depois entram as raparigas e levantamos.

962
01:17:31,958 --> 01:17:34,208
Tens a certeza do que acontece...

963
01:17:34,291 --> 01:17:36,083
Consegues ver a cintura dela com clareza?

964
01:17:36,166 --> 01:17:37,166
- Sim.
- Muito bem.

965
01:17:37,250 --> 01:17:39,083
Centro forte. Coxas fortes.

966
01:17:39,166 --> 01:17:40,583
Começa, e finge.

967
01:17:40,666 --> 01:17:42,333
E para cima.

968
01:17:42,416 --> 01:17:45,083
- Consegues ver a última pessoa?
- Sim.

969
01:17:45,166 --> 01:17:46,250
- Consegues?
- Sim.

970
01:17:46,333 --> 01:17:50,375
Tens noção que usas o teu...
olho esquerdo para ver.

971
01:17:50,458 --> 01:17:54,958
Damos um passo ao lado, fazemos vénia,
damos as mãos e continuamos.

972
01:17:55,041 --> 01:17:57,458
- Sim. Mas tens apoio ali.
- Sim.

973
01:17:57,541 --> 01:17:58,833
Isso não é problema.

974
01:17:58,916 --> 01:18:00,000
- Não.
- Não.

975
01:18:00,250 --> 01:18:03,291
Arranjaste forma de contornar tudo,
não foi?

976
01:18:03,583 --> 01:18:05,291
É porque és muito inteligente.

977
01:18:06,583 --> 01:18:11,250
E vais manter-te concentrado
e sentir o alinhamento.

978
01:18:13,875 --> 01:18:16,125
Ora aí está. Três.

979
01:18:16,208 --> 01:18:19,458
E o que foi isso? Porque estavas
muito concentrado, não estavas?

980
01:18:19,541 --> 01:18:21,000
Sim. Ombros.

981
01:18:21,791 --> 01:18:22,791
Termina.

982
01:18:26,583 --> 01:18:28,583
- Deixa-me ver.
- Não queres ver.

983
01:18:28,666 --> 01:18:30,250
Quero ver isto.

984
01:18:33,541 --> 01:18:35,833
- Não, não vejas.
- Não, fica-te bem.

985
01:18:35,916 --> 01:18:37,916
- Não, não fica. Quer dizer...
- Sim, fica.

986
01:18:38,000 --> 01:18:40,833
Acho que pode ser tipo,
basicamente nem me consigo ver...

987
01:18:40,916 --> 01:18:42,583
São muito grandes, não são?

988
01:18:42,666 --> 01:18:45,083
- Torna o meu olho grande.
- Espera, abre o olho.

989
01:18:46,041 --> 01:18:48,333
- Não, apenas o olho.
- Ena.

990
01:18:53,083 --> 01:18:54,833
- Adoro.
- Não.

991
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
Achas que vai afetar
a tua carreira de bailarino?

992
01:18:59,250 --> 01:19:01,208
Ou isso não te preocupa?

993
01:19:01,750 --> 01:19:03,500
Sim, preocupa.

994
01:19:06,250 --> 01:19:10,000
Mas se continuares a trabalhar.

995
01:19:10,083 --> 01:19:12,083
Se calhar não faz com que desapareça,
mas talvez

996
01:19:12,166 --> 01:19:13,958
te ajude a fazer melhores piruetas.

997
01:19:14,041 --> 01:19:16,708
Tenho estado a praticar os <i>pivots</i>
de olhos fechados.

998
01:19:16,791 --> 01:19:17,791
isso foi bom,

999
01:19:17,875 --> 01:19:18,875
- por isso podes tentar isso.
- Na verdade foi muito bom.

1000
01:19:19,416 --> 01:19:22,458
Mesmo que não consiga ver,

1001
01:19:22,541 --> 01:19:24,666
sei onde está a minha frente,
retaguarda e os lados.

1002
01:19:24,750 --> 01:19:26,541
- Sim, não será mau.
- Sim.

1003
01:19:26,625 --> 01:19:27,625
Sim.

1004
01:19:59,541 --> 01:20:03,958
<i>Pergunto-me se vou ser muito bom a dançar.</i>

1005
01:20:07,458 --> 01:20:11,375
<i>E, às vezes,
não creio que tenha o que é preciso.</i>

1006
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
<i>Todas as vezes que fui assediado...</i>

1007
01:20:22,583 --> 01:20:24,708
Mas não desisti na altura,

1008
01:20:24,791 --> 01:20:27,416
por isso não vejo
razão para desistir agora.

1009
01:21:26,041 --> 01:21:27,541
Estás nervoso agora?

1010
01:21:28,541 --> 01:21:31,375
- Estou entusiasmado com o espetáculo.
- Ai sim?

1011
01:21:32,666 --> 01:21:34,208
Sabes quando vêm os teus pais?

1012
01:21:34,291 --> 01:21:36,291
Acho que chegam mais tarde.

1013
01:22:26,750 --> 01:22:31,458
<i>Às vezes, fecho o olho,
imagino-me num palco enorme...</i>

1014
01:25:05,416 --> 01:25:08,166
<i>Acho que te portaste muito bem
no espetáculo de verão.</i>

1015
01:25:08,666 --> 01:25:10,833
Tiveste o pico de adrenalina?

1016
01:25:10,958 --> 01:25:12,583
Lembra-te, é um instante.

1017
01:25:12,666 --> 01:25:16,708
Podes mostrar tudo o que conseguiste
alcançar durante o ano.

1018
01:25:16,791 --> 01:25:21,291
Acho que melhoras
na postura do alinhamento,

1019
01:25:21,375 --> 01:25:24,208
e a outra coisa é que adoras mexer-te.

1020
01:25:25,583 --> 01:25:27,875
Vi-o na primeira vez que entraste

1021
01:25:27,958 --> 01:25:30,791
que adoras mexer-te e dançar.

1022
01:25:30,875 --> 01:25:34,541
Há um salto grande do ano oito
para o nove.

1023
01:25:34,625 --> 01:25:38,000
Não são só os passos que ficam
mais difíceis, mas é a intensidade.

1024
01:25:38,083 --> 01:25:42,833
E é também a expectativa
e a exigência. Sim?

1025
01:25:43,500 --> 01:25:48,166
Acho que podias insistir
um pouco mais, sim?

1026
01:25:48,250 --> 01:25:50,750
Mas acho que estás a tentar
manter-te calmo,

1027
01:25:50,833 --> 01:25:53,750
por causa do que te aconteceu no passado,

1028
01:25:53,833 --> 01:25:58,708
há o elemento do pânico,
aquele ligeiro... está bem?

1029
01:25:58,791 --> 01:26:01,958
Mas lembra-te que estás
num ambiente seguro aqui.

1030
01:26:02,041 --> 01:26:04,250
Foi o que te disse, não foi?

1031
01:26:04,333 --> 01:26:07,666
É muito seguro aqui,
nada te irá fazer mal.

1032
01:26:12,416 --> 01:26:14,500
- Vemo-nos no ano nove.
- Adeus.

1033
01:26:18,833 --> 01:26:20,000
Estás bem?

1034
01:26:20,083 --> 01:26:21,250
Estás bem?

1035
01:26:23,166 --> 01:26:24,541
Vais mandar-me mensagens?

1036
01:26:26,166 --> 01:26:27,750
Não à meia-noite.

1037
01:26:27,833 --> 01:26:29,166
- Não.
- É o que costumas fazer.

1038
01:26:29,250 --> 01:26:32,041
É porque estava acordado à meia-noite.

1039
01:26:33,166 --> 01:26:34,458
Sim.

1040
01:26:36,000 --> 01:26:38,625
- O círculo.
- Isto é constrangedor.

1041
01:26:41,208 --> 01:26:42,541
- Não vai...
- Olha.

1042
01:26:42,625 --> 01:26:44,583
- Está bem. Então...
- Obrigado.

1043
01:26:44,666 --> 01:26:45,666
Sim.

1044
01:26:47,958 --> 01:26:49,208
Vou ter saudades tuas, Anthony.

1045
01:26:49,291 --> 01:26:50,875
Vou ter saudades tuas, Sam.

1046
01:26:50,958 --> 01:26:53,000
Oito semanas, ótimo.

1047
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
- Oito semanas.
- Sim.

1048
01:27:01,791 --> 01:27:04,166
Adeus, Sam. Vemo-nos daqui a oito semanas.

1049
01:27:04,250 --> 01:27:05,375
Oito semanas!

1050
01:27:07,291 --> 01:27:08,958
É o que se tem.

1051
01:27:09,041 --> 01:27:11,000
- Adeus.
- Adeus, Anthony.

1052
01:27:11,083 --> 01:27:12,291
Adeus.

1053
01:27:13,041 --> 01:27:14,583
Faz boa viagem para casa.

1054
01:27:14,666 --> 01:27:16,291
Dá cumprimentos meus ao Picasso.

1055
01:27:16,375 --> 01:27:17,500
- A quem?
- Ao Picasso.

1056
01:27:17,583 --> 01:27:18,833
Assim farei!

1057
01:27:19,333 --> 01:27:20,333
Sim.

1058
01:27:38,583 --> 01:27:40,833
Se te consegues mexer como...

1059
01:28:39,500 --> 01:28:45,000
<i>A dança é uma espécie de forma de contar
a tua história, sobre como te sentes.</i>

1060
01:28:51,833 --> 01:28:53,833
<i>Às vezes exprimo alegria.</i>

1061
01:28:55,875 --> 01:28:58,000
<i>Às vezes exprimo dor.</i>

1062
01:29:00,250 --> 01:29:04,750
<i>É como desapegar-me da raiva
que tenho dentro de mim</i>

1063
01:29:04,833 --> 01:29:08,083
<i>e tipo, da tristeza dentro de mim.</i>

1064
01:29:19,625 --> 01:29:21,708
- Está a doer-te?
- Sim, mais ou menos.

1065
01:29:21,791 --> 01:29:24,166
- Está? Desculpa.
- Sim.

1066
01:29:26,875 --> 01:29:30,125
Desculpa. És um algum bebé?

1067
01:29:30,208 --> 01:29:32,291
Não, são estes que doem agora.

1068
01:29:32,375 --> 01:29:34,291
- Está apertado?
- Um pouco.

1069
01:29:34,833 --> 01:29:35,833
Um pouco.

1070
01:29:36,333 --> 01:29:42,458
Como é que aprendeste
a falar este inglês britânico?

1071
01:29:42,708 --> 01:29:46,625
Tipo... sei simplesmente fazê-lo,
sei como falá-lo...

1072
01:29:46,708 --> 01:29:48,458
tipo, é normal.

1073
01:29:48,541 --> 01:29:50,416
Ainda sabes falar igbo?

1074
01:29:51,083 --> 01:29:52,916
Nunca soube falar igbo.

1075
01:29:53,000 --> 01:29:54,791
Não tens vergonha de ti?

1076
01:29:54,875 --> 01:29:57,875
- Não, desculpa, nunca souber falar.
- Não és de Igboland?

1077
01:29:59,041 --> 01:30:00,291
- Eu ensino-te.
- Não.

1078
01:30:00,375 --> 01:30:02,208
A partir de agora falo igbo contigo.

1079
01:30:02,291 --> 01:30:04,791
- Mas entendes, certo?
- Sim.

1080
01:31:04,916 --> 01:31:08,083
<i>Não sei onde é a minha casa agora.</i>

1081
01:31:36,875 --> 01:31:39,125
- Já estiveste aqui?
- Não.

1082
01:31:40,333 --> 01:31:43,375
Venho aqui jogar futebol às vezes.

1083
01:31:44,291 --> 01:31:46,958
Sobretudo aos sábados de manhã.

1084
01:31:53,875 --> 01:31:58,000
<i>Diria que casa é um lugar
onde sentimos que pertencemos</i>

1085
01:31:58,083 --> 01:32:01,291
<i>e onde nos sentimos em paz.</i>

1086
01:32:07,041 --> 01:32:11,583
<i>Mas não diria isso sem a minha família
lá estar.</i>

1087
01:32:22,541 --> 01:32:24,833
Quando regressam à escola?

1088
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
Na segunda da semana que vem.

1089
01:32:27,500 --> 01:32:30,541
- És bom a matemática?
- Sim.

1090
01:32:30,625 --> 01:32:33,791
- Não és bom a matemática.
- Sou, mas não a esse ponto.

1091
01:32:34,583 --> 01:32:38,458
- Como estás a lidar com as notas?
- Muito bem.

1092
01:32:39,500 --> 01:32:40,500
Sim.

1093
01:32:40,583 --> 01:32:43,666
Ouvi dizer que tiveste zero no teu exame.

1094
01:32:47,000 --> 01:32:48,791
Dá para saltar daqui?

1095
01:32:48,875 --> 01:32:51,416
Se me fizestes essa pergunta, mato-te.

1096
01:33:26,291 --> 01:33:29,375
Pai, fá-lo tornar-se o bailarino
profissional de ballet

1097
01:33:29,458 --> 01:33:31,125
que ele sempre sonhou ser.

1098
01:33:31,208 --> 01:33:35,625
Por favor, ajuda-o a alcançar os seus
sonhos em nome poderoso de Jesus.

1099
01:36:44,750 --> 01:36:48,166
ANTHONY CONTINUA A ESTUDAR
NA ESCOLA DE BALLET ELMHURST

1100
01:36:48,250 --> 01:36:51,750
COM O SONHO DE SE TORNAR
BAILARINO PRINCIPAL.

1101
01:40:32,125 --> 01:40:34,125
{\an8}Tradução: João Paulo Possantes



