1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,666 --> 00:01:26,625
MADU: EL SUEÑO DE UN BAILARÍN

4
00:02:33,791 --> 00:02:34,791
<i>¿Cómo estáis todos?</i>

5
00:02:34,875 --> 00:02:36,750
Bien. Gracias, señor. ¿Y usted?

6
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
Muy bien. Sentaos.

7
00:02:40,458 --> 00:02:41,875
Un nombre propio

8
00:02:41,958 --> 00:02:44,958
es un nombre general dado
a una persona, lugar,

9
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
-¿o?
-¡A cosas!

10
00:02:47,625 --> 00:02:49,833
-¿Todos juntos?
-¡Nombre!

11
00:02:49,916 --> 00:02:51,208
Nombre.

12
00:02:51,750 --> 00:02:53,250
¿Y si es indefinido?

13
00:02:53,333 --> 00:02:54,375
¡Un nombre!

14
00:03:08,000 --> 00:03:09,041
Lo siento.

15
00:03:10,625 --> 00:03:12,250
¿Por qué baila como una chica?

16
00:03:15,708 --> 00:03:20,000
<i>A veces, cierro los ojos e imagino
que estoy en un gran escenario.</i>

17
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
<i>Tenía cinco años cuando descubrí el balé.</i>

18
00:03:44,083 --> 00:03:46,416
<i>El balé no se acepta en Nigeria.</i>

19
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
<i>La gente cree que no es para los chicos.</i>

20
00:03:50,416 --> 00:03:51,541
Tranquilo, despacio.

21
00:03:53,666 --> 00:03:57,333
<i>Pero yo no les hago caso
y no paro de bailar.</i>

22
00:03:57,416 --> 00:04:00,750
¡...cabeza y abajo!
Tenéis que esforzaros para ir a la par.

23
00:04:01,375 --> 00:04:03,333
Sin constancia no llegaremos a nada.

24
00:04:03,416 --> 00:04:06,083
Seis, cinco y seis, y siete y adelante.

25
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
<i>Es mi sueño y quiero cumplirlo.</i>

26
00:04:09,416 --> 00:04:12,583
...y dos, y tres y cuatro.

27
00:04:24,541 --> 00:04:26,500
<i>Gracias por atendernos.</i>

28
00:04:26,583 --> 00:04:30,375
<i>Queríamos hablarle de Anthony, su hijo.</i>

29
00:04:31,166 --> 00:04:35,125
<i>Lo vimos en Instagram
y en las noticias de la BBC.</i>

30
00:04:35,250 --> 00:04:38,875
<i>Fue increíble
que ese vídeo se hiciera viral.</i>

31
00:04:38,958 --> 00:04:42,833
<i>Se le nota la pasión.
Es lo que más llama la atención.</i>

32
00:04:42,916 --> 00:04:44,500
Para mí, es como un fuego que tiene.

33
00:04:44,583 --> 00:04:47,125
Se nota que lo desea, ¿verdad?

34
00:04:47,208 --> 00:04:52,291
<i>Tiene tanto talento
que lo queremos en nuestra escuela.</i>

35
00:04:52,375 --> 00:04:55,333
<i>- Debe de estar muy orgullosa.</i>
- Estoy muy orgullosa de él.

36
00:04:55,416 --> 00:04:58,250
<i>Es emocionante, pero también abrumador,</i>

37
00:04:58,333 --> 00:05:01,750
<i>pensar que su hijo
estará tan lejos de casa.</i>

38
00:05:03,333 --> 00:05:06,041
-¿Cuánto estarás allí?
- No lo sé.

39
00:05:30,708 --> 00:05:33,000
Cariño, tranquilo.

40
00:05:33,083 --> 00:05:34,916
Tranquilo, llegaremos a tiempo.

41
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Me tiemblan las manos, ábrelo.

42
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
-¿Sí?
-¿Está todo?

43
00:05:42,208 --> 00:05:43,250
Sí.

44
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
¡Eso es!

45
00:05:46,791 --> 00:05:48,250
¡Gracias a Dios!

46
00:05:50,583 --> 00:05:52,458
¿Esas son mis cejas? Qué raras.

47
00:05:52,541 --> 00:05:54,250
Mira, tu sonrisa es preciosa.

48
00:05:54,333 --> 00:05:56,833
Estoy gordo.

49
00:05:58,291 --> 00:05:59,625
Tienes mofletes.

50
00:06:00,208 --> 00:06:02,916
- Y me gustan.
- Estudiante.

51
00:06:04,375 --> 00:06:08,208
Estudiante Madu Mmesoma Anthony.

52
00:06:10,291 --> 00:06:12,166
Chisom te echará mucho de menos.

53
00:06:12,250 --> 00:06:14,458
Tu hermano te echará de menos.

54
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Vaya.

55
00:06:36,625 --> 00:06:39,708
Nos reunimos en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.

56
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Amén.

57
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Salvador nuestro, te damos las gracias
y te adoramos.

58
00:06:44,083 --> 00:06:45,208
Glorificamos tu nombre.

59
00:06:45,291 --> 00:06:47,916
Padre, estamos aquí para darte las gracias

60
00:06:48,000 --> 00:06:49,833
por todo lo que nos has dado.

61
00:06:49,916 --> 00:06:53,000
- Nos has traído buenas noticias.
- Sí, señor.

62
00:06:53,083 --> 00:06:54,333
- Que tu nombre sea alabado.
- Amén.

63
00:06:54,416 --> 00:06:56,250
- Que tu nombre sea glorificado.
- Amén.

64
00:06:56,333 --> 00:06:58,041
- Que tu nombre sea alabado.
- Amén.

65
00:06:58,125 --> 00:07:00,791
- En el nombre de Cristo.
- Amén.

66
00:07:00,875 --> 00:07:04,041
Gracias por todo lo que has hecho.

67
00:07:12,666 --> 00:07:14,541
Si está así...

68
00:07:17,041 --> 00:07:20,208
puedes apretarlo más, o la perderás.

69
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
<i>Un día, mi hijo empezó a bailar.</i>

70
00:07:29,083 --> 00:07:33,958
<i>Creía que solo era
una afición que no llevaría a nada.</i>

71
00:07:37,125 --> 00:07:42,375
<i>Pero con el tiempo,
empecé a pensar que todo eso</i>

72
00:07:42,458 --> 00:07:47,166
era algo que debía abrazar,
aceptar y apreciar.

73
00:07:50,333 --> 00:07:54,125
<i>Por desgracia, el lugar donde Anthony
aprendía no era seguro.</i>

74
00:07:55,000 --> 00:07:56,291
<i>Era un lugar peligroso.</i>

75
00:07:58,750 --> 00:08:00,333
<i>Decidimos sacarlo de allí.</i>

76
00:08:01,333 --> 00:08:06,458
<i>Doy gracias a Dios
por darle la oportunidad de viajar allí.</i>

77
00:08:08,666 --> 00:08:11,333
Pones esto y quitas esta tuerca.

78
00:08:12,041 --> 00:08:13,250
Usa esto.

79
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
¿De verdad?

80
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
Chisom.

81
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
¿Qué pasa?

82
00:08:48,416 --> 00:08:50,291
Ya no me hablas.

83
00:09:20,416 --> 00:09:22,625
<i>Lo siento por el pequeño</i>

84
00:09:22,708 --> 00:09:24,916
porque son como gemelos.

85
00:09:25,000 --> 00:09:26,416
Siempre están juntos.

86
00:09:26,500 --> 00:09:28,958
Y ahora que se va, no sé cómo se sentirá.

87
00:09:31,125 --> 00:09:32,666
Me hace feliz que viaje,

88
00:09:32,750 --> 00:09:37,416
pero siento tristeza por el pequeño.

89
00:10:48,416 --> 00:10:52,375
No puedo creer
que vaya a una escuela en Inglaterra

90
00:10:52,458 --> 00:10:54,083
durante siete años.

91
00:10:55,541 --> 00:10:56,958
Es una gran oportunidad.

92
00:10:59,500 --> 00:11:03,083
Dicen que estas son
mis gorras para el invierno.

93
00:11:04,416 --> 00:11:06,458
Y... Vale.

94
00:11:07,083 --> 00:11:10,125
<i>Me alegra dejar esta escuela</i>

95
00:11:10,208 --> 00:11:13,875
<i>por todo el tema del acoso y eso.</i>

96
00:11:13,958 --> 00:11:15,666
<i>Al menos, eso va a parar.</i>

97
00:11:17,875 --> 00:11:19,875
<i>Echaré mucho de menos a mi madre.</i>

98
00:11:19,958 --> 00:11:22,875
Estoy muy unido a ella y...

99
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
Sí.

100
00:11:25,208 --> 00:11:26,833
Siempre estamos hablando.

101
00:11:27,250 --> 00:11:29,166
Y a mi hermano también.

102
00:11:29,666 --> 00:11:32,958
A veces tenemos problemas,

103
00:11:33,041 --> 00:11:36,583
pero hablamos el uno con el otro y...

104
00:11:42,833 --> 00:11:44,041
El neumático está gastado.

105
00:11:44,125 --> 00:11:45,791
Si consigues algo de dinero, cámbialo.

106
00:11:46,958 --> 00:11:48,166
Sí. Si gano dinero, lo haré.

107
00:11:50,375 --> 00:11:53,083
Si tuviera dinero, cambiaría la moto.

108
00:11:53,875 --> 00:11:54,958
Pero no tengo dinero.

109
00:11:56,083 --> 00:11:57,791
¿Cómo están tus hijos?

110
00:11:57,875 --> 00:12:01,000
- Están todos bien.
- Espero que estén bien.

111
00:12:01,083 --> 00:12:03,500
A mi hijo le han dado una beca.

112
00:12:03,583 --> 00:12:04,583
¿Fuera?

113
00:12:04,666 --> 00:12:07,125
- Le han dado una beca en el extranjero.
-¿Quién lo llevará?

114
00:12:08,666 --> 00:12:11,000
- Dios y un <i>oyinbo.</i>
-¿Un <i>Oyinbo?</i>

115
00:12:11,791 --> 00:12:13,875
¿Va allí por el tema del baile?

116
00:12:13,958 --> 00:12:14,958
Para bailar.

117
00:12:15,791 --> 00:12:17,041
Doy gracias a Dios.

118
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
Bien. Gracias, señor.

119
00:12:39,166 --> 00:12:42,000
Lo mismo de siempre.

120
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
- El mismo corte de la última vez.
- Vale.

121
00:13:04,708 --> 00:13:06,125
<i>Soñé que me moría.</i>

122
00:13:08,583 --> 00:13:13,833
<i>Empecé a pensar,
si me muero, ¿quién me enterrará?</i>

123
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
<i>¿Quién me llevará a casa?</i>

124
00:13:17,333 --> 00:13:19,875
<i>Pero como he recibido
buenas noticias para mi hijo,</i>

125
00:13:20,958 --> 00:13:24,166
<i>si muero mañana, moriré tranquilo.</i>

126
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
Sin miedos.

127
00:13:33,375 --> 00:13:38,666
<i>La promesa que hago
a mi madre y a mi familia es...</i>

128
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
<i>que no los decepcionaré.</i>

129
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
<i>Porque es un muchacho excelente</i>

130
00:13:53,583 --> 00:13:55,458
Chócala. Vamos, chócala.

131
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
<i>Porque es un muchacho excelente</i>

132
00:13:57,291 --> 00:14:02,500
<i>Porque es un muchacho excelente</i>

133
00:14:02,583 --> 00:14:06,041
<i>Y siempre lo será</i>

134
00:14:06,125 --> 00:14:10,541
¡Hip, hip, hurra!

135
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
¡No! ¡Espera!

136
00:14:13,208 --> 00:14:17,416
Vi todo esto cuando perdí a mi padre.

137
00:14:17,500 --> 00:14:19,875
Predije que pasaría y ha pasado.

138
00:14:19,958 --> 00:14:21,541
Sí. Y ese día, bailó aquí.

139
00:14:21,625 --> 00:14:26,250
Y bailó para mí un baile especial
en el entierro de mi padre.

140
00:14:26,333 --> 00:14:29,166
Por eso, yo digo ¡J!

141
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
¡J!

142
00:14:30,916 --> 00:14:32,833
-¡E!
-¡E!

143
00:14:32,916 --> 00:14:34,875
-¡S!
-¡S!

144
00:14:34,958 --> 00:14:36,750
-¡U!
-¡Ú!

145
00:14:36,833 --> 00:14:38,791
- Buen viaje.
- Sí.

146
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
¡S!

147
00:14:40,333 --> 00:14:42,333
¡Jesús!

148
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
<i>- Oya,</i> toma.
- Mmesoma, creo

149
00:14:47,041 --> 00:14:48,416
que yo te echaré de menos. Tu madre no.

150
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
¡Extrañaré a mi pequeño!

151
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Come.

152
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
Todos estos <i>wahala</i> que Mmesoma...

153
00:15:01,583 --> 00:15:03,666
<i>Oya,</i> ¡ráscame la barriga!

154
00:15:07,625 --> 00:15:10,583
- Mamá, gracias. Gracias.
- Hasta pronto.

155
00:15:10,666 --> 00:15:12,166
- Nos vemos. Ya hablaremos.
- Adiós.

156
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Cuidado con la cabeza.

157
00:15:18,041 --> 00:15:19,166
<i>Ve a dormir.</i>

158
00:15:19,250 --> 00:15:20,583
Mañana saldremos temprano.

159
00:15:21,333 --> 00:15:24,000
<i>Nna</i>, buenas noches.

160
00:15:25,125 --> 00:15:26,708
Tu última noche con nosotros.

161
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
¿No me das las buenas noches?

162
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
Buenas noches, mamá.

163
00:15:32,666 --> 00:15:34,791
Buenas noches. Dulces sueños.

164
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
Bien.

165
00:15:58,625 --> 00:16:03,458
¿Sabes que hoy es el último día
que nos sentaremos juntos así?

166
00:16:03,541 --> 00:16:05,833
Ahora, te irás al aeropuerto.

167
00:16:07,166 --> 00:16:09,375
Te echaré mucho de menos.

168
00:16:10,125 --> 00:16:11,750
Pero estoy feliz por ti.

169
00:16:13,000 --> 00:16:14,541
Estoy feliz por ti, hijo mío.

170
00:16:16,041 --> 00:16:17,875
Gracias por hacerme sentir orgullosa.

171
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
Lo único que te imploro es que, por favor,

172
00:16:23,916 --> 00:16:25,541
ten claro qué vas a hacer allí.

173
00:16:27,000 --> 00:16:29,833
Ten claro lo que haces.
Y no olvides tus raíces.

174
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Por favor, no olvides de dónde vienes.

175
00:16:36,000 --> 00:16:37,916
- Te echaré mucho de menos.
- Yo también.

176
00:16:38,000 --> 00:16:39,416
Tus hermanos te echarán de menos.

177
00:16:39,500 --> 00:16:41,166
- Y yo.
- Tu padre te echará de menos.

178
00:16:43,208 --> 00:16:44,750
<i>-¡Anthony!
-¡Mamá!</i>

179
00:16:44,833 --> 00:16:47,041
Vamos. Es la hora.

180
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
Vámonos.

181
00:16:55,458 --> 00:16:57,291
Que alguien apague las luces.

182
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Asegúrate de cerrar bien.

183
00:17:00,833 --> 00:17:02,583
¡Anthony va al aeropuerto!

184
00:17:09,833 --> 00:17:12,875
Buen viaje, ¿vale?
Pórtate bien, ¿de acuerdo?

185
00:17:12,958 --> 00:17:14,083
- Sí.
- Adiós.

186
00:17:14,166 --> 00:17:16,083
Adiós.

187
00:17:16,166 --> 00:17:17,250
Recuerda a tu madre.

188
00:17:22,500 --> 00:17:24,041
Mi pequeñín...

189
00:17:26,708 --> 00:17:30,500
Te echaré de menos, hijo mío.

190
00:17:45,125 --> 00:17:47,375
<i>Tenemos que corregirlo todo a mano.</i>

191
00:17:47,458 --> 00:17:51,250
<i>Tengan paciencia. Vamos despacio,
pero lo solucionaremos lo antes posible.</i>

192
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
...te quiere. No es... No se ha perdido.

193
00:17:55,041 --> 00:17:57,750
¿Me oyes? No se ha perdido.

194
00:17:57,833 --> 00:18:00,083
- Solo va de viaje.
- No pasa nada.

195
00:18:00,166 --> 00:18:03,250
Tranquila. Te llamará en cuanto aterrice.

196
00:18:03,333 --> 00:18:04,416
¿Vale?

197
00:18:19,250 --> 00:18:21,708
<i>Damas y caballeros,
hemos cerrados las puertas</i>

198
00:18:21,791 --> 00:18:24,250
<i>y nos preparamos para despegar.</i>

199
00:18:57,125 --> 00:18:58,250
¡Oye, <i>na!</i>

200
00:18:59,208 --> 00:19:00,375
¿Echas de menos a tu hermano?

201
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Tranquilo.

202
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
En cuanto llegue nos llamará.

203
00:19:43,458 --> 00:19:46,750
<i>Para los que vienen de visita,
bienvenidos al Reino Unido</i>

204
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
<i>y al aeropuerto de Heathrow en Londres.</i>

205
00:20:12,916 --> 00:20:15,083
ELMHURST, ESCUELA DE BALÉ

206
00:20:17,583 --> 00:20:23,541
{\an8}<i>Hicimos 527 audiciones a jóvenes
para una plaza en Elmhurst.</i>

207
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
{\an8}LOGRA - FLORECE - VE MÁS ALLÁ - DESTACA

208
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
Y por cada joven sentado en esta sala,

209
00:20:27,583 --> 00:20:31,458
hay diez personas detrás que les hubiera
encantado estar en vuestro sitio.

210
00:20:31,541 --> 00:20:34,791
Quiero que recordéis

211
00:20:34,875 --> 00:20:37,041
lo increíble que es
que hayáis llegado aquí.

212
00:20:37,125 --> 00:20:39,458
Un aplauso para a los nuevos estudiantes.

213
00:21:14,541 --> 00:21:16,458
<i>¡Mmesoma!</i>

214
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
- Hola, mamá, buenas tardes.
<i>-¡Nna!</i>

215
00:21:19,166 --> 00:21:20,541
<i>-¿Cómo estás?</i>
- Bien.

216
00:21:22,750 --> 00:21:25,000
<i>-¿Ya estás en la escuela?</i>
- Sí.

217
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
<i>¡Mi niño!</i>

218
00:21:30,541 --> 00:21:31,875
<i>¿Estás en tu habitación?</i>

219
00:21:31,958 --> 00:21:35,791
- Mamá, mira mi cama.
<i>-¡Un chico de Londres!</i>

220
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- Y mi mesa.
<i>- Me gusta tu casa.</i>

221
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Gracias.

222
00:21:39,666 --> 00:21:41,916
<i>-¿Ya has comido?</i>
- Sí, mamá.

223
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
<i>-¿Estás bien?</i>
- Sí.

224
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Te llamaré esta tarde.

225
00:21:48,333 --> 00:21:50,416
<i>- Llámame. Hablaremos, ¿vale?</i>
- Vale.

226
00:21:50,500 --> 00:21:52,125
<i>- Adiós, cariño.</i>
- Adiós.

227
00:21:55,625 --> 00:22:00,416
Voy a vivir con muchos chicos
a los que no conozco de nada.

228
00:22:01,166 --> 00:22:03,333
Y... Sí.

229
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
Me preocupa no encajar.

230
00:22:20,375 --> 00:22:21,541
Y preparados.

231
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Despacio fuera del círculo.

232
00:22:28,708 --> 00:22:30,458
Dos... un poco más deprisa.

233
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
Tres. Cuatro. A ver ese <i>allongé</i>.

234
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Y cuatro.

235
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
Si os duele, parad.

236
00:22:48,500 --> 00:22:51,791
Si sentís una sensación cálida
en los músculos,

237
00:22:51,875 --> 00:22:53,583
eso es bueno.

238
00:22:53,666 --> 00:22:57,750
Si empieza a quemar,
eso ya no es tan bueno.

239
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Sigue esforzándote. Arriba.

240
00:23:19,208 --> 00:23:21,750
Puedes parar si te duele mucho.

241
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
¿Quieres jugar?

242
00:24:26,458 --> 00:24:27,458
No.

243
00:24:30,041 --> 00:24:31,583
-¿Seguro?
- Sí.

244
00:25:30,333 --> 00:25:32,291
Quinta. <i>Relevé.</i>

245
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
El otro lado.

246
00:25:40,750 --> 00:25:42,875
Voy a sujetarte un poco la cadera.

247
00:25:42,958 --> 00:25:47,541
Sí. Así puedes mantenerlos
donde deben estar.

248
00:25:47,625 --> 00:25:49,291
¿Notas que ahora te cuesta más?

249
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
¿Sí? Muy bien.

250
00:25:51,916 --> 00:25:54,000
Tienes que usar tus músculos
para controlarlo.

251
00:25:54,875 --> 00:25:56,083
No te preocupes por mí. Ya me aparto.

252
00:25:57,500 --> 00:25:59,708
¡Manteneos firmes, chicos!

253
00:25:59,791 --> 00:26:00,791
Eso es.

254
00:26:02,250 --> 00:26:04,083
¡Otra vez <i>a la seconde!</i>

255
00:26:12,500 --> 00:26:13,708
Muy bien.

256
00:26:19,041 --> 00:26:20,208
Anthony.

257
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Ven un momento.

258
00:26:23,083 --> 00:26:25,500
Vale. Debes aprender a controlar esto.

259
00:26:25,583 --> 00:26:30,041
Lo que pasa es que lo corriges bien,

260
00:26:30,125 --> 00:26:31,666
pero luego te dejas llevar

261
00:26:31,750 --> 00:26:33,875
y, ¡vaya! Vuelve a suceder.

262
00:26:33,958 --> 00:26:35,458
Tienes que controlarlo.

263
00:26:38,750 --> 00:26:39,833
¡Hace falta mucha fuerza!

264
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
¿Vale?

265
00:26:42,833 --> 00:26:44,166
No deberíais cometer ningún error.

266
00:26:45,416 --> 00:26:47,708
Si creéis que esto es duro,
esperad al espectáculo de verano,

267
00:26:47,791 --> 00:26:49,750
cuando empezamos a complicar las cosas.

268
00:26:49,833 --> 00:26:52,041
Es todo mucho más intenso.

269
00:27:41,541 --> 00:27:43,625
<i>Hay gente que dice que no lo lograré.</i>

270
00:27:45,500 --> 00:27:47,083
<i>¿Y si es cierto?</i>

271
00:27:51,958 --> 00:27:55,708
Cada vez que pienso en los años de acoso,

272
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
me siento muy mal.

273
00:27:58,708 --> 00:28:02,791
Y hace que no responda
a la gente como debería.

274
00:28:02,875 --> 00:28:06,083
Sí, me gustaba... Me gusta estar solo.

275
00:28:06,958 --> 00:28:07,958
Sí.

276
00:28:58,208 --> 00:29:02,791
Lo que mi cabeza me dice es que...

277
00:29:02,875 --> 00:29:04,875
todo saldrá bien.

278
00:29:15,125 --> 00:29:16,916
<i>Hola, mamá. Buenas tardes.</i>

279
00:29:17,000 --> 00:29:18,916
Buenas tardes, cariño. ¿Cómo estás?

280
00:29:19,916 --> 00:29:21,500
<i>Estás bien, ¿verdad?</i>

281
00:29:21,583 --> 00:29:22,833
Sí.

282
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
<i>Bien.</i>

283
00:29:25,208 --> 00:29:28,791
Recuerda nuestro pacto.
Pórtate bien, ¿de acuerdo?

284
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
¿Recuerdas nuestro trato?

285
00:29:31,458 --> 00:29:33,541
<i>- Hiciste una promesa, ¿verdad?</i>
- Sí.

286
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
<i>Recuerda siempre
de dónde vienes, ¿me oyes?</i>

287
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
Sí.

288
00:29:39,208 --> 00:29:42,166
<i>Y reza por la mañana,
antes de salir, ¿vale?</i>

289
00:29:42,250 --> 00:29:43,875
Sí.

290
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
<i>También rezamos por ti aquí.</i>

291
00:29:45,916 --> 00:29:46,916
Vale.

292
00:29:47,000 --> 00:29:49,750
<i>- Recuérdalo, ¿vale?</i>
- Sí, mamá. Sí.

293
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
<i>Venid a saludar a Anthony.</i>

294
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Hola.

295
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
Pareces...

296
00:29:57,041 --> 00:29:58,125
<i>¿Dónde estás?</i>

297
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
- En casa.
<i>-¿Qué dices?</i>

298
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
<i>Hablas como un</i> oyinbo <i>viejo.</i>

299
00:30:05,166 --> 00:30:09,083
- Yo...
<i>- Hablas con tu madre, por favor.</i>

300
00:30:14,916 --> 00:30:18,875
UN MONSTRUO VIENE A VERME

301
00:30:30,791 --> 00:30:32,083
-¿Aún coloreas?
- Sí.

302
00:30:32,166 --> 00:30:33,708
A ver.

303
00:30:33,791 --> 00:30:35,458
Este chico está <i>en pointe.</i>

304
00:30:35,541 --> 00:30:37,541
<i>- Sí.</i>
- Con zapatos negros.

305
00:30:39,208 --> 00:30:40,916
Sí, es la primera posición.

306
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
¿Te muestra las posiciones?

307
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Sí. Esta es <i>sissonne.</i>

308
00:30:44,416 --> 00:30:45,416
¿De dónde lo has sacado?

309
00:30:47,083 --> 00:30:48,625
- Fue un regalo.
- Vaya.

310
00:30:49,583 --> 00:30:51,416
- Es una pasada.
- Sí.

311
00:30:53,916 --> 00:30:54,916
Buenas noches.

312
00:30:58,291 --> 00:31:00,333
¿Bob Marley era nigeriano?

313
00:31:00,958 --> 00:31:03,083
¿Bob Marley? Eso creo.

314
00:31:03,166 --> 00:31:04,916
Sí, me gusta Bob Marley.

315
00:31:05,000 --> 00:31:06,416
-¿Sí?
- Claro.

316
00:31:07,250 --> 00:31:09,541
- Buenas noches.
- Buenas noches.

317
00:31:09,625 --> 00:31:10,875
Buenas noches, Sam.

318
00:31:12,708 --> 00:31:14,916
Cinco, seis, siete y ya.

319
00:31:21,833 --> 00:31:24,333
¡Qué divertido!

320
00:31:25,958 --> 00:31:28,291
¿Puedes enseñarnos nigeriano?

321
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
-¿Cómo?
- Dinos algunas palabras.

322
00:31:32,708 --> 00:31:34,875
¿Cómo se dice "hola" en nigeriano?

323
00:31:34,958 --> 00:31:36,791
- Hola.
- Hola.

324
00:31:36,875 --> 00:31:38,958
- Sí. Es lo mismo.
-¿Es lo mismo?

325
00:31:39,041 --> 00:31:40,041
Sí.

326
00:31:40,708 --> 00:31:43,541
Fíjate en Sam.
Se lo he enviado a mi madre.

327
00:31:43,625 --> 00:31:45,625
¿Me has hecho una foto a traición?

328
00:31:47,583 --> 00:31:49,416
Se la enviaré a mi madre.

329
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
<i>Básicamente, Anthony,</i>

330
00:31:50,833 --> 00:31:53,583
cuando te la pase a ti o a Bert,
tenéis que chutar.

331
00:31:53,666 --> 00:31:54,750
¿Sabes chutar un balón?

332
00:31:54,833 --> 00:31:56,041
Muy bien.

333
00:31:56,958 --> 00:31:58,166
Bien, Anthony.

334
00:32:01,916 --> 00:32:02,916
¡Vamos!

335
00:32:04,541 --> 00:32:05,625
Bien.

336
00:32:20,708 --> 00:32:22,083
<i>Como en casi toda Europa,</i>

337
00:32:22,166 --> 00:32:26,583
<i>los anglosajones desarrollaron
una forma de encontrar pruebas</i>

338
00:32:26,666 --> 00:32:29,125
<i>a través de los elementos...</i>

339
00:32:29,208 --> 00:32:32,125
<i>Del agua y el fuego.</i>

340
00:32:32,208 --> 00:32:34,291
<i>Si alguien era sospechoso de un crimen,</i>

341
00:32:34,375 --> 00:32:36,708
<i>era sujeto a una prueba ritual</i>

342
00:32:36,791 --> 00:32:39,458
<i>muy dolorosa y peligrosa:</i>

343
00:32:39,541 --> 00:32:41,625
<i>el juicio por ordalía.</i>

344
00:32:46,166 --> 00:32:47,666
<i>-¿Cuánto...?
-¡No!</i>

345
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
¡No!

346
00:32:51,000 --> 00:32:52,916
Luego estudiaremos el crimen y el castigo

347
00:32:53,000 --> 00:32:58,083
en una época llamada Renacimiento,
que se originó en Francia,

348
00:32:58,166 --> 00:33:01,416
y que duró 200 años, del 1500 al 1700.

349
00:33:01,500 --> 00:33:04,625
Luego estudiaremos los siglos XVIII y XIX.

350
00:33:04,708 --> 00:33:08,125
Y para acabar, estudiaremos
la justicia en la Gran Bretaña moderna.

351
00:33:08,208 --> 00:33:09,958
¿Podéis apuntarlo, por favor?

352
00:33:10,041 --> 00:33:12,333
No puedo ver lo que pone.

353
00:33:12,416 --> 00:33:14,583
...de esas épocas en vuestro libro.

354
00:33:14,666 --> 00:33:15,875
No, eso no.

355
00:33:15,958 --> 00:33:19,083
<i>Abajo,</i> demi plié. <i>Uno y dos.</i>

356
00:33:19,208 --> 00:33:22,666
Arriba, tres y cuatro.

357
00:33:22,750 --> 00:33:25,625
Y cinco, seis.

358
00:33:25,708 --> 00:33:28,041
Siete y ocho.

359
00:33:28,125 --> 00:33:31,166
Arriba. Uno, dos.

360
00:33:31,250 --> 00:33:33,791
Abajo. Tres, cuatro.

361
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
<i>Dégagé a la seconde.</i> Seis.

362
00:33:36,458 --> 00:33:38,291
Más abajo. Siete, ocho.

363
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Muy bien. <i>Tendus</i>.

364
00:33:44,458 --> 00:33:45,458
Gracias.

365
00:34:00,541 --> 00:34:02,541
Abre los ojos, Anthony.

366
00:34:04,166 --> 00:34:06,833
Tus ojos son muy importantes.

367
00:34:06,916 --> 00:34:08,625
Es mejor que no...

368
00:34:08,708 --> 00:34:11,125
Me duelen los ojos.

369
00:34:11,208 --> 00:34:13,458
-¿Perdona?
- Me duelen los ojos.

370
00:34:13,541 --> 00:34:15,041
-¿Te duelen los ojos?
- Sí.

371
00:34:15,125 --> 00:34:16,791
Vale. Qué lástima.

372
00:34:17,416 --> 00:34:19,833
-¿Llevan doliéndote toda la mañana?
- Sí.

373
00:34:19,916 --> 00:34:22,958
- Vale. ¿Dormiste bien anoche?
- Sí.

374
00:34:23,041 --> 00:34:27,500
¿Cuándo llegaste al país?

375
00:34:27,583 --> 00:34:29,083
-¿Cuándo fue...?
- Hace dos semanas.

376
00:34:29,166 --> 00:34:31,083
-¿Hace dos semanas? Bien.
- Dos semanas. Sí.

377
00:34:31,166 --> 00:34:34,125
Te estarás acostumbrando

378
00:34:34,208 --> 00:34:36,208
a un país diferente,
con un clima diferente

379
00:34:36,291 --> 00:34:39,583
y un aire, comida y cosas diferentes.

380
00:34:39,666 --> 00:34:41,416
Quizá te haya afectado.

381
00:34:41,500 --> 00:34:45,416
Si te preocupa,
podemos ir a la enfermería luego,

382
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
¿de acuerdo?

383
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
Bien, jefe.

384
00:34:48,916 --> 00:34:50,916
Gracias...

385
00:35:14,291 --> 00:35:16,416
-¿Estás bien? Tranquilo.
- Sí.

386
00:35:20,333 --> 00:35:24,291
¿Puedes leer la última línea
que veas claramente?

387
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
¿K, R, N?

388
00:35:31,416 --> 00:35:34,583
¿Puedes intentar leer
una letra de las líneas inferiores?

389
00:35:35,958 --> 00:35:37,416
- No puedo.
- No puedes.

390
00:35:37,500 --> 00:35:39,166
No pasa nada.

391
00:35:42,541 --> 00:35:44,708
Ahora verás una luz.

392
00:35:46,500 --> 00:35:50,041
Mira al frente un momento.
Esta es la parte difícil.

393
00:35:50,125 --> 00:35:53,333
No muevas la cabeza.
Lo haces muy bien. Bien.

394
00:35:54,458 --> 00:35:55,458
Muy bien.

395
00:35:57,666 --> 00:36:00,958
En algún momento, has tenido

396
00:36:01,041 --> 00:36:04,291
una especie de virus llamado toxoplasmosis

397
00:36:04,375 --> 00:36:08,041
que ha afectado la retina
en la parte interna del ojo.

398
00:36:08,125 --> 00:36:10,000
Es difícil saber cuándo pasó.

399
00:36:10,083 --> 00:36:14,625
Pudo ser antes
o poco después de que nacieras.

400
00:36:14,708 --> 00:36:17,708
Y la retina es la parte de tu ojo
que funciona como una cámara,

401
00:36:17,791 --> 00:36:20,250
como la película de una cámara o el chip.

402
00:36:20,333 --> 00:36:23,875
Es la parte que convierte la luz
en un mensaje.

403
00:36:25,041 --> 00:36:26,791
Muy bien.

404
00:36:31,958 --> 00:36:34,166
<i>Tus ojos son muy importantes.</i>

405
00:36:55,875 --> 00:36:57,208
- Gracias, mamá.
- Gracias. Adiós.

406
00:36:57,291 --> 00:36:58,750
Adiós, mamá. ¿Diga?

407
00:36:58,916 --> 00:37:02,375
<i>Lo ha visitado un oftalmólogo</i>

408
00:37:02,458 --> 00:37:05,875
<i>y parece que lleva mucho tiempo así.</i>

409
00:37:05,958 --> 00:37:09,916
<i>Parece que apenas ve nada
con el ojo derecho,</i>

410
00:37:10,000 --> 00:37:14,833
<i>así que lo hemos llevado
a un especialista de la Seguridad Social.</i>

411
00:37:15,416 --> 00:37:19,583
<i>Mientras, vendrá una profesora, Judith,</i>

412
00:37:19,666 --> 00:37:24,750
<i>para trabajar con él personalmente.</i>

413
00:37:24,833 --> 00:37:28,083
<i>Y también tiene a una enfermera terapeuta</i>

414
00:37:28,166 --> 00:37:29,958
<i>si la necesitara.</i>

415
00:37:38,458 --> 00:37:41,416
<i>¿Cuál es el problema?
¿Qué ha causado esas heridas?</i>

416
00:37:44,000 --> 00:37:47,250
Cuando me hicieron...

417
00:37:47,333 --> 00:37:49,333
Me hicieron una foto

418
00:37:50,333 --> 00:37:53,208
de la parte de atrás...

419
00:37:54,208 --> 00:37:56,875
De la parte de atrás del ojo.

420
00:37:56,958 --> 00:37:57,958
Sí.

421
00:38:02,958 --> 00:38:05,208
<i>- Tranquilo. Te pondrás bien, ¿me oyes?</i>
- Sí.

422
00:38:08,166 --> 00:38:12,958
Es muy molesto a veces.

423
00:38:13,041 --> 00:38:14,666
<i>Espero que no tengas miedo.</i>

424
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Sí que lo tengo.

425
00:38:17,833 --> 00:38:19,000
<i>¿Por qué?</i>

426
00:38:19,083 --> 00:38:24,333
Porque quizá llegue un momento
en el que no pueda bailar.

427
00:38:24,416 --> 00:38:25,833
<i>-¿Hablas en serio?</i>
- Sí.

428
00:38:25,916 --> 00:38:27,458
Quizá...

429
00:38:27,541 --> 00:38:29,833
Tengo miedo de que...

430
00:38:29,916 --> 00:38:33,083
De que no me permita bailar.

431
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
<i>Dios.</i>

432
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
<i>- Tranquilo. Te pondrás bien, ¿oyes?</i>
- Sí.

433
00:38:42,375 --> 00:38:43,958
<i>No hay nada que Dios no pueda arreglar.</i>

434
00:38:44,041 --> 00:38:48,500
<i>Y Dios no dejará que ese ojo
sea un problema para tu futuro.</i>

435
00:39:03,833 --> 00:39:05,166
<i>Es culpa mía.</i>

436
00:39:06,958 --> 00:39:11,125
<i>Guardo silencio cuando estoy triste.
No quiero hablar con nadie.</i>

437
00:39:11,666 --> 00:39:15,583
<i>Y cuando empezó, no dije nada.</i>

438
00:39:16,833 --> 00:39:19,416
¿Y si no pueden solucionarlo?

439
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
¿Y si ya no puedo bailar más?

440
00:39:25,458 --> 00:39:29,458
<i>Me preocupa porque me enviarán
de vuelta a Nigeria.</i>

441
00:39:33,500 --> 00:39:35,250
Sí. Arriba.

442
00:39:37,333 --> 00:39:38,791
Bien, adelanta la pierna.

443
00:39:38,875 --> 00:39:43,041
Y sí. Arriba, mantén el control.

444
00:39:43,125 --> 00:39:44,125
Y si...

445
00:39:46,083 --> 00:39:47,083
...muy deprisa...

446
00:39:47,166 --> 00:39:48,166
Sí.

447
00:39:48,250 --> 00:39:50,208
...me afecta a la vista y...

448
00:39:50,416 --> 00:39:53,291
Vale. Sí, comprendo.

449
00:39:53,375 --> 00:39:56,291
Pero el tema es que no queremos
dar vueltas, ¿verdad que no?

450
00:39:56,375 --> 00:39:58,875
- No.
- Queremos girar en un punto de equilibrio.

451
00:39:59,500 --> 00:40:01,333
<i>Debo esforzarme mucho</i>

452
00:40:01,416 --> 00:40:05,083
<i>para poder llegar
al mismo nivel que los demás.</i>

453
00:40:33,041 --> 00:40:35,625
Tengo dos hermanas, las dos mayores.

454
00:40:35,708 --> 00:40:37,541
Qué bien.

455
00:40:37,625 --> 00:40:40,666
Me llevo bien con ellas,
pero una es una pesada.

456
00:40:42,666 --> 00:40:43,916
Es... Sí.

457
00:40:44,000 --> 00:40:45,791
Es simpática, pero... Sí.

458
00:40:46,875 --> 00:40:48,750
Mi hermano tiene 11 años.

459
00:40:48,833 --> 00:40:51,458
- Sois íntimos.
- No exactamente.

460
00:40:51,541 --> 00:40:53,333
No nos llevamos bien.

461
00:40:53,416 --> 00:40:55,041
¿Tú te llevas bien con tu hermana?

462
00:40:55,125 --> 00:40:56,708
Sí, mucho.

463
00:40:57,666 --> 00:40:58,958
¿Quién es tu compañero de cuarto?

464
00:40:59,041 --> 00:41:00,625
- Samuel.
- Samuel.

465
00:41:00,708 --> 00:41:03,500
Sí, es muy divertido.

466
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
A veces, por la noche,
puede ser un poco...

467
00:41:27,333 --> 00:41:29,041
- Mirad el grafiti.
- Qué pasada.

468
00:41:29,125 --> 00:41:31,458
Vaya. Son las tortugas ninja.

469
00:41:31,833 --> 00:41:34,583
-¡Fijaos en ese!
- No.

470
00:41:34,666 --> 00:41:37,041
Me dan miedo las alturas.

471
00:41:37,125 --> 00:41:39,125
- Mirad ese.
-¿Dónde?

472
00:41:39,208 --> 00:41:40,458
Qué raro es ese.

473
00:41:40,541 --> 00:41:44,750
Y ese, y ese, y ese...

474
00:41:44,833 --> 00:41:46,916
Sam, ¿qué significa esto?

475
00:41:47,000 --> 00:41:49,416
"Todo lo que vemos o parecemos

476
00:41:49,500 --> 00:41:52,000
es un sueño dentro de un sueño".

477
00:41:53,250 --> 00:41:55,041
<i>Echo mucho de menos a mi familia.</i>

478
00:41:55,125 --> 00:41:57,583
¿Tu madre quería que vinieras?

479
00:41:57,666 --> 00:41:59,291
Sí, ella quiere que baile.

480
00:41:59,375 --> 00:42:01,458
<i>¿Es tu mayor admiradora?</i>

481
00:42:01,541 --> 00:42:03,916
<i>Me ha apoyado mucho.</i>

482
00:42:04,000 --> 00:42:07,125
<i>Umoren, Omoami, Omaren.</i>

483
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
<i>Por favor, ¿puedes sacar...?</i>

484
00:42:10,333 --> 00:42:12,041
<i>Por favor, ¿puedes sacar la cabeza...?</i>

485
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
<i>¿Cuánto quieres a tu madre?</i>

486
00:42:15,333 --> 00:42:18,083
¿De uno a cien? Cien.

487
00:42:18,833 --> 00:42:21,083
Entonces, ese mismo día lo hice así.

488
00:42:21,166 --> 00:42:23,958
Y el señor Grundy dijo:
"¿Estás en un grupo o qué?".

489
00:42:24,041 --> 00:42:25,500
Y contesté: "¡No!".

490
00:42:26,250 --> 00:42:28,291
<i>No tenía amigos en Nigeria,</i>

491
00:42:28,375 --> 00:42:31,166
<i>así que me centraba en bailar.</i>

492
00:42:31,250 --> 00:42:33,375
<i>Pero la gente empezó a burlarse de mí.</i>

493
00:42:34,083 --> 00:42:36,125
<i>¿Cómo te sentiste
cuando empezaron a acosarte?</i>

494
00:42:36,666 --> 00:42:39,000
<i>Cuando recuerdo esa época,</i>

495
00:42:39,083 --> 00:42:40,375
<i>pienso</i>

496
00:42:40,458 --> 00:42:45,333
en el Anthony de entonces
y en el de ahora...

497
00:42:45,416 --> 00:42:47,208
- Parece griego, ¿verdad?
- Sí.

498
00:42:48,250 --> 00:42:49,416
- Antiguo.
- Sí.

499
00:42:52,125 --> 00:42:54,125
Es como estar dentro de un pastel de boda.

500
00:42:54,208 --> 00:42:57,208
Es como <i>Charlie y la fábrica de chocolate.</i>

501
00:42:57,291 --> 00:42:58,750
Sí.

502
00:43:01,833 --> 00:43:03,250
Siete, cinco, nueve, ¿qué?

503
00:43:03,333 --> 00:43:05,208
Siete, nueve, cinco, dos, ocho.

504
00:43:06,333 --> 00:43:07,958
<i>El lago de los cisnes.</i>

505
00:43:09,125 --> 00:43:10,583
<i>El cascanueces.</i>

506
00:43:12,166 --> 00:43:14,583
<i>Cinco, cuatro,</i>

507
00:43:14,666 --> 00:43:16,541
<i>tres, dos...</i>

508
00:43:16,625 --> 00:43:18,166
¡Dios!

509
00:43:19,375 --> 00:43:21,166
- No.
- Esto mola.

510
00:43:23,875 --> 00:43:26,291
No. Tengo mucho miedo.

511
00:43:28,875 --> 00:43:30,625
No.

512
00:43:32,041 --> 00:43:34,791
- Estamos subiendo.
- No lo hagas girar.

513
00:43:34,875 --> 00:43:37,708
No lo hagas girar.

514
00:43:37,791 --> 00:43:40,041
Quiero bajar. No, necesito bajarme.

515
00:43:40,125 --> 00:43:42,791
Quiero bajar. ¡No!

516
00:43:52,083 --> 00:43:53,458
¿No te peinas?

517
00:44:02,333 --> 00:44:03,333
¿Estás bien?

518
00:44:03,416 --> 00:44:05,750
- Sí.
-¿Qué pasa?

519
00:44:05,833 --> 00:44:08,000
No, solo por atrás. Parece...

520
00:44:08,083 --> 00:44:10,041
-¿Un nudo?
- Sí.

521
00:44:37,875 --> 00:44:40,000
- Vaya.
- Venga. Vamos al escenario.

522
00:44:40,875 --> 00:44:42,791
Cuando estáis interpretando en la escuela

523
00:44:42,875 --> 00:44:46,333
y vuestros profesores os dicen
que miréis más allá,

524
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
imaginad esto.

525
00:44:47,500 --> 00:44:49,166
-¿Vale? Imaginadlo.
- Sí.

526
00:44:49,250 --> 00:44:53,083
¿Qué tengo que hacer para ser como tú?

527
00:44:53,166 --> 00:44:54,458
¿Qué debes hacer? Bueno...

528
00:44:54,541 --> 00:44:57,458
Quiero ser bailarín principal.

529
00:44:57,541 --> 00:45:00,791
Creo que todos podéis lograrlo
si os esforzáis mucho

530
00:45:00,875 --> 00:45:03,250
y ponéis decisión y pasión.

531
00:45:03,333 --> 00:45:05,291
Pero si queréis un consejo,

532
00:45:05,375 --> 00:45:07,750
sed vosotros mismo. ¿Vale?

533
00:45:07,833 --> 00:45:09,833
Porque sois únicos.

534
00:45:09,916 --> 00:45:11,916
Se trata de ser vosotros mismos,

535
00:45:12,000 --> 00:45:14,250
interpretaros, mostrarlo

536
00:45:14,333 --> 00:45:16,875
y contar vuestra historia al público

537
00:45:16,958 --> 00:45:18,833
<i>que viene al teatro a veros.</i>

538
00:46:05,208 --> 00:46:07,250
Bien hecho. Muy bien.

539
00:46:07,333 --> 00:46:09,708
Se nota que fluye de ti.

540
00:46:09,791 --> 00:46:11,583
Ya no te cuesta tanto

541
00:46:11,666 --> 00:46:13,333
- coreografiarlo, creo.
- Sí.

542
00:46:13,416 --> 00:46:15,541
¿Has hecho algo de improvisación?

543
00:46:15,625 --> 00:46:17,208
- Sí.
- Has improvisado.

544
00:46:17,291 --> 00:46:19,291
La parte final era improvisada.

545
00:46:19,375 --> 00:46:21,666
- Y repito, eso es algo muy difícil.
- Sí.

546
00:46:21,750 --> 00:46:24,041
- Sí.
- Una pregunta, ¿tenías una historia?

547
00:46:25,458 --> 00:46:27,791
Bueno, no tenía una historia,

548
00:46:27,875 --> 00:46:32,166
pero a mi hermana
le gusta jugar con música, así que sí.

549
00:46:32,250 --> 00:46:35,375
Aunque al principio no lo veas,
podría ser...

550
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
En tu caso, por ejemplo...

551
00:46:36,958 --> 00:46:40,291
Podría ser la emoción
que relacionas con tu hermana.

552
00:46:40,375 --> 00:46:42,833
Y es lo que vemos...

553
00:46:42,916 --> 00:46:45,208
Porque puedo ver algo en lo que haces.

554
00:46:45,291 --> 00:46:48,458
Son imágenes, algo que destella,

555
00:46:48,541 --> 00:46:52,708
no lo sé, de una imagen a otra
en tu mente mientras haces las cosas.

556
00:46:52,791 --> 00:46:54,583
Una buena historia para ti
sería algo de tu hogar

557
00:46:54,666 --> 00:46:57,083
que relacionas
con un sentimiento de lo que haces.

558
00:46:57,166 --> 00:46:59,000
Piénsalo para la próxima vez.

559
00:46:59,083 --> 00:47:00,333
Define tu historia

560
00:47:00,416 --> 00:47:02,666
y eso te permitirá mantener tu personaje

561
00:47:02,750 --> 00:47:04,791
desde el principio hasta el final.

562
00:47:04,875 --> 00:47:06,583
- Claro.
-¿Sí?

563
00:47:13,666 --> 00:47:15,791
<i>¿Ya sabes qué harás en Navidad?</i>

564
00:47:15,875 --> 00:47:18,250
Está claro que me quedaré aquí.

565
00:47:18,791 --> 00:47:20,875
Ojalá pudiera volver a Nigeria.

566
00:47:20,958 --> 00:47:23,625
Pero no tenemos dinero para un visado

567
00:47:23,708 --> 00:47:25,750
y un billete y todo eso.

568
00:47:25,833 --> 00:47:27,916
Seguro que echas de menos a tu madre.

569
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
Es algo más complicado.

570
00:47:30,458 --> 00:47:33,125
- Es más duro de lo que crees.
- Ya.

571
00:47:34,708 --> 00:47:37,250
- Adiós.
- Adiós. Te echaré de menos.

572
00:47:37,333 --> 00:47:39,250
- Yo también te echaré de menos.
- Ya.

573
00:48:00,500 --> 00:48:04,250
<i>Yo veo a Anthony
como un faro para la familia.</i>

574
00:48:06,916 --> 00:48:12,666
<i>Lo echo tanto de menos que,
a veces, olvido que no está aquí.</i>

575
00:48:57,583 --> 00:49:00,958
Buenos días, <i>nne.</i> Feliz Año Nuevo.

576
00:49:34,208 --> 00:49:38,208
¿Qué has hecho en Navidad?
¿Te has divertido?

577
00:49:38,291 --> 00:49:41,958
- Ha sido aburrido. Ha sido...
- Sí.

578
00:49:42,041 --> 00:49:43,333
<i>¡Calla!</i>

579
00:49:45,125 --> 00:49:47,708
-¿Echas de menos tu casa?
<i>- Sí.</i>

580
00:49:48,625 --> 00:49:50,375
¿Has visto a un oculista?

581
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
<i>Creo que luego iré a ver al segundo.</i>

582
00:49:52,500 --> 00:49:55,541
¿Hola? ¿Mmesoma?

583
00:49:55,625 --> 00:49:57,000
-¿Cómo estás?
<i>- Hola, papá.</i>

584
00:49:57,083 --> 00:50:01,583
Tienes los labios secos.
¿Ya te los humedeces?

585
00:50:01,666 --> 00:50:03,500
Que se ponga pintalabios rojo.

586
00:50:05,583 --> 00:50:07,916
Pero ¿qué dices?

587
00:50:10,708 --> 00:50:12,583
Tienes que estar guapo, ¿verdad?

588
00:50:14,708 --> 00:50:16,166
¿Cuánto tiempo llevas aquí?

589
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
El 30 de este mes hará medio año.

590
00:50:19,291 --> 00:50:21,708
Bien. ¿Y lo estás pasando bien?

591
00:50:21,791 --> 00:50:22,791
Sí.

592
00:50:22,875 --> 00:50:24,708
Seguro que echas de menos
la comida de casa.

593
00:50:24,791 --> 00:50:26,500
- Sí.
-¿La comida de tu madre?

594
00:50:26,583 --> 00:50:29,833
Sí. Puedo imaginarlo.

595
00:50:30,791 --> 00:50:32,916
Me lo imagino.

596
00:50:36,791 --> 00:50:39,625
Pero tu familia estará
muy orgullosa de ti.

597
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Sí.

598
00:50:41,708 --> 00:50:44,666
- Perdona que tarde tanto, Anthony.
- No pasa nada.

599
00:50:44,750 --> 00:50:48,000
Pero soy una perfeccionista,
seguramente como tú.

600
00:50:48,083 --> 00:50:50,000
- Quieres hacerlo todo bien, ¿no?
- Sí.

601
00:50:50,083 --> 00:50:51,833
También soy así.

602
00:50:51,916 --> 00:50:55,125
Me enorgullezco de mi trabajo
igual que tú del tuyo.

603
00:50:59,333 --> 00:51:01,708
Los detalles finales

604
00:51:01,791 --> 00:51:04,166
y podrás seguir con tu vida.

605
00:51:10,916 --> 00:51:13,083
Mantén los hombros arriba.

606
00:51:13,166 --> 00:51:14,750
Y acaba.

607
00:51:14,833 --> 00:51:16,166
Ahora, arriba.

608
00:51:23,541 --> 00:51:24,750
Lo haces mejor.

609
00:51:24,833 --> 00:51:28,000
Mira qué línea más elegante. Mantenla.

610
00:51:31,250 --> 00:51:33,125
Da igual. ¿Vale?

611
00:51:36,625 --> 00:51:38,250
¿Qué harás después de cenar?

612
00:51:39,500 --> 00:51:40,958
Dios, ya lo sabes.

613
00:51:44,750 --> 00:51:47,166
-¿De dónde has sacado el zumo?
- Me lo ha dado.

614
00:51:50,125 --> 00:51:51,125
Espera.

615
00:51:52,333 --> 00:51:53,458
Espera...

616
00:51:53,541 --> 00:51:55,750
¿Y qué le darás a...? ¿Cómo se llama?

617
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
- Cierra el pico.
-¿Qué?

618
00:51:59,333 --> 00:52:03,208
La tienes justo detrás y...

619
00:52:06,041 --> 00:52:07,333
Sí, claro.

620
00:52:11,166 --> 00:52:14,375
-¿Cómo fue?
- Queremos saberlo.

621
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
No.

622
00:52:16,000 --> 00:52:17,958
¿No nos lo dirás?

623
00:52:18,041 --> 00:52:22,000
¿No contarás a tus mejores amigos
cómo te fue con tu flechazo?

624
00:52:22,083 --> 00:52:23,333
¡No!

625
00:52:25,208 --> 00:52:27,625
Tú puedes.

626
00:52:30,833 --> 00:52:33,291
<i>-¿Fue raro?
-¡No!</i>

627
00:52:33,375 --> 00:52:35,000
-¿Fue mal?
- Madu tiene secretos.

628
00:52:35,083 --> 00:52:37,583
- No quiero hablarlo.
- Sí, creo que nos ocultas...

629
00:52:37,666 --> 00:52:39,791
¿Tienes secretos, Anthony?

630
00:52:39,875 --> 00:52:41,875
¿Le pediste salir? ¿Te dijo que sí?

631
00:52:41,958 --> 00:52:43,791
No.

632
00:52:43,875 --> 00:52:45,666
Ni siquiera sé...

633
00:52:45,750 --> 00:52:47,166
Sabes bailar.

634
00:52:47,250 --> 00:52:49,875
<i>¿Que sé bailar? Solo sé balé.</i>

635
00:52:49,958 --> 00:52:51,708
No, de la calle y eso.

636
00:52:51,791 --> 00:52:53,500
No, no conozco bailes de la calle.

637
00:53:06,125 --> 00:53:08,750
No pienso hacerlo. No.

638
00:53:10,208 --> 00:53:12,666
No te pongas nervioso.

639
00:53:15,083 --> 00:53:16,458
Dios.

640
00:53:21,333 --> 00:53:22,333
Hola.

641
00:53:25,166 --> 00:53:27,416
Los nervios. Lo siento.

642
00:53:28,250 --> 00:53:29,750
Sí. Hola.

643
00:53:31,333 --> 00:53:34,583
Vale, pues...

644
00:53:34,666 --> 00:53:39,583
Me gustaría darte las gracias

645
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
por ser tan buena amiga y...

646
00:53:42,333 --> 00:53:44,208
Eso,

647
00:53:44,291 --> 00:53:47,708
eres la única amiga de verdad que tengo.

648
00:53:47,791 --> 00:53:51,666
Por eso te he comprado
este regalo de San Valentín.

649
00:53:51,750 --> 00:53:54,250
Gracias. Eres un encanto.

650
00:53:54,333 --> 00:53:56,250
- Sí.
- Son preciosas.

651
00:53:56,333 --> 00:53:57,791
- Gracias.
- Gracias.

652
00:53:57,875 --> 00:54:01,208
Las vi en la tienda y...

653
00:54:01,291 --> 00:54:03,166
- Gracias.
- Ya.

654
00:54:05,166 --> 00:54:06,166
Y...

655
00:54:09,375 --> 00:54:12,333
Dios, estoy muy nervioso.

656
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
Tranquilo.

657
00:54:13,500 --> 00:54:16,166
-¿Fue mal?
-¡No!

658
00:54:16,250 --> 00:54:17,958
Desde mi punto de vista, pareció ir bien.

659
00:54:18,041 --> 00:54:19,041
Estuvo muy bien.

660
00:54:19,125 --> 00:54:20,583
-¿De verdad?
- Sí.

661
00:54:25,333 --> 00:54:26,500
Hace frío.

662
00:54:29,333 --> 00:54:32,166
Vamos, Marshall puede ayudarte.
Tiene muchas novias.

663
00:54:32,250 --> 00:54:34,166
No te avergüences. Eso primero.

664
00:54:34,250 --> 00:54:35,500
-¡No!
- Es lo mejor.

665
00:54:36,541 --> 00:54:38,541
- Creía que salías con Lulu.
- No.

666
00:54:38,625 --> 00:54:40,166
Pero si le compraste
un regalo de cumpleaños.

667
00:54:40,250 --> 00:54:41,833
Sí. Solo somos amigos.

668
00:54:44,958 --> 00:54:46,916
Espera. Un momento.

669
00:54:47,000 --> 00:54:49,708
-¿Sabes cuando fuimos al Aldi?
-¿Al Aldi? Sí.

670
00:54:49,791 --> 00:54:52,333
Compré un helado
y se lo di a la señorita Leicester,

671
00:54:52,416 --> 00:54:54,166
y aún sigue en la nevera.

672
00:54:54,250 --> 00:54:56,625
No sé cómo pedirle que me lo dé.

673
00:54:56,708 --> 00:54:59,708
Dile: "Señorita Leicester, por favor,
¿me devuelve mi helado?".

674
00:55:01,500 --> 00:55:03,416
¿Te estás preparando
para el espectáculo de verano?

675
00:55:03,500 --> 00:55:04,666
¿Ya estás practicando?

676
00:55:04,750 --> 00:55:08,083
Es una semana entera de bailes.
Más bien dos.

677
00:55:08,166 --> 00:55:10,541
- Dos semanas.
- Dos semanas de bailes.

678
00:55:10,625 --> 00:55:12,666
-¿Estás emocionado?
- Sí.

679
00:55:14,500 --> 00:55:15,833
Todos lo están.

680
00:55:29,083 --> 00:55:34,041
Tendré que trabajar duro y será el mayor
espectáculo en el que haya participado.

681
00:55:37,500 --> 00:55:40,291
Estoy un poco nervioso.

682
00:55:43,750 --> 00:55:46,250
Vale. Parad.

683
00:55:47,166 --> 00:55:48,708
-¿Estáis preparados?
- Sí.

684
00:55:48,791 --> 00:55:51,208
-¿Sí? ¿Con mucha energía?
- Sí.

685
00:55:51,291 --> 00:55:53,375
Ensayos en el escenario el lunes.

686
00:55:53,458 --> 00:55:56,250
¿Vale? Para acostumbraros
a las luces y todo eso.

687
00:55:59,416 --> 00:56:01,041
No os juntéis tanto, chicas.

688
00:56:03,750 --> 00:56:06,500
Aseguraos de estar detrás. Así.

689
00:56:07,958 --> 00:56:09,458
¡Cuidado, señorita Lindsay!

690
00:56:16,125 --> 00:56:18,000
Escuchad la música, chicos.

691
00:56:18,708 --> 00:56:21,125
Bien. La distancia ha estado muy bien.

692
00:56:21,208 --> 00:56:22,375
Mucho mejor.

693
00:56:22,458 --> 00:56:25,166
Sí, estáis demasiado cerca cuando...

694
00:56:27,375 --> 00:56:30,416
No debe daros miedo
quedaros son aliento. ¿Vale?

695
00:56:31,208 --> 00:56:32,750
Seguiréis respirando,

696
00:56:32,833 --> 00:56:35,916
vuestra respiración se ralentizará
y os recuperaréis.

697
00:56:36,416 --> 00:56:40,125
Y si lo hacéis una y otra vez,
cada vez aguantaréis más

698
00:56:40,208 --> 00:56:42,958
y os recuperaréis
más y más deprisa. ¿De acuerdo?

699
00:56:43,666 --> 00:56:45,833
Se llama resistencia. ¿Sí?

700
00:56:45,916 --> 00:56:48,916
El vigor para mantener la pierna arriba.

701
00:56:50,875 --> 00:56:53,875
Aún estás trabajando para llegar al dos.

702
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
¿Hay algo que quieras decirme?

703
00:56:58,958 --> 00:57:00,791
¿Algún problema?

704
00:57:04,250 --> 00:57:05,875
- No.
-¿No?

705
00:57:06,291 --> 00:57:07,500
Gracias.

706
00:57:15,875 --> 00:57:18,541
Cinco, <i>plié,</i> seis.

707
00:57:18,625 --> 00:57:21,375
Abrid, siete, ocho.

708
00:57:21,458 --> 00:57:23,041
Estirad... tres.

709
00:57:23,125 --> 00:57:25,625
Con las dos piernas, como en un salto.

710
00:57:25,708 --> 00:57:27,250
<i>Plié</i> seis.

711
00:57:27,333 --> 00:57:30,000
Abierto en siete, ocho.

712
00:57:30,083 --> 00:57:32,000
Y para hacerlo fácil, vamos...

713
00:57:32,083 --> 00:57:35,375
<i>Nunca te lo he preguntado,
pero ¿dónde aprendiste a bailar?</i>

714
00:57:35,916 --> 00:57:38,041
¿Te costó encontrar una escuela de balé?

715
00:57:38,125 --> 00:57:39,125
Sí.

716
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
Aunque dejé de ir

717
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
porque mi profesor de baile no era bueno.

718
00:57:44,500 --> 00:57:45,708
¿Qué hizo?

719
00:57:47,166 --> 00:57:48,583
Esta cicatriz me la hizo él.

720
00:57:48,666 --> 00:57:52,125
<i>Nos azotaba cuando cometíamos un error.</i>

721
00:57:53,250 --> 00:57:55,250
<i>-¿Era malo con todos?
- Sí.</i>

722
00:57:55,875 --> 00:57:57,416
<i>¿Cómo?</i>

723
00:57:58,083 --> 00:58:02,125
<i>No lo tengo claro,
pero creo que era muy malo.</i>

724
00:58:02,833 --> 00:58:03,833
<i>Ya.</i>

725
00:58:48,416 --> 00:58:51,625
No tendréis pastel
porque no os habéis comido las verduras.

726
00:58:51,708 --> 00:58:53,708
-¿Es eso justo?
- No.

727
00:58:53,791 --> 00:58:56,916
Es debatible. Eso pasa en mi casa.

728
00:58:57,791 --> 00:59:00,333
Tienes que levantarte
cada día para ir a la escuela

729
00:59:00,416 --> 00:59:02,041
te guste o no.

730
00:59:02,125 --> 00:59:04,375
- No, no es justo.
-¿De acuerdo?

731
00:59:04,958 --> 00:59:07,166
No puedes ir a la escuela
porque eres una chica.

732
00:59:07,250 --> 00:59:08,250
No es justo.

733
00:59:08,333 --> 00:59:10,208
Sucede en algunas partes del mundo.

734
00:59:10,291 --> 00:59:13,041
Tenéis 12 años y trabajáis
para ayudar a vuestras familias.

735
00:59:13,125 --> 00:59:15,125
- No es justo.
- Bien. Y...

736
00:59:15,208 --> 00:59:17,583
Por favor, ¿me da un pañuelo?
Me duele el ojo.

737
00:59:17,666 --> 00:59:19,708
- Claro.
- Gracias.

738
00:59:23,458 --> 00:59:26,375
Estáis de acuerdo con que no es justo.

739
00:59:26,458 --> 00:59:28,916
Pero algunos habéis dicho
que esto tampoco era justo.

740
00:59:35,416 --> 00:59:38,375
- Y ahora mírame.
- Sí.

741
00:59:38,625 --> 00:59:41,208
Mírame a la cara. ¿La ves?

742
00:59:41,291 --> 00:59:44,125
Veo su cara, pero me parece

743
00:59:44,208 --> 00:59:47,416
que solo le veo media cara con este ojo.

744
00:59:47,500 --> 00:59:48,750
Vale. ¿Qué mitad ves?

745
00:59:48,833 --> 00:59:50,833
¿Puedes ver este lado o este?
¿O arriba o abajo?

746
00:59:50,916 --> 00:59:53,375
- Este lado. Sí.
- Bien.

747
00:59:53,458 --> 00:59:57,666
Si levanto la mano,
¿cuántos dedos puedes ver?

748
00:59:57,750 --> 01:00:02,250
Diría que uno. Sí.

749
01:00:02,333 --> 01:00:04,791
Bien. ¿Y ahora?

750
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
No lo sé.

751
01:00:08,083 --> 01:00:09,708
Vale. ¿Ves cómo muevo la mano?

752
01:00:09,791 --> 01:00:10,916
- Sí.
- Bien.

753
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Abre los ojos un poco más.

754
01:00:14,708 --> 01:00:18,000
Mira directamente a la luz. Genial.

755
01:00:18,083 --> 01:00:20,458
Y ahora mira a la derecha.

756
01:00:20,541 --> 01:00:21,750
Muy bien.

757
01:00:23,958 --> 01:00:25,791
¿Puedo mirarte el ojo izquierdo?

758
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Sí.
- Mira al frente.

759
01:00:31,125 --> 01:00:33,500
Muy bien. Ya puedes descansar.

760
01:00:38,958 --> 01:00:41,416
Lo que debes recordar
es que en el ojo izquierdo

761
01:00:41,500 --> 01:00:44,833
tienes partes de la retina
que funcionan muy bien.

762
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
Y eso te ayuda a ver
y te ayudará con el balé.

763
01:00:49,375 --> 01:00:52,291
No son cambios progresivos.

764
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
No perderás más visión.

765
01:00:55,500 --> 01:00:58,375
Pero estás casi ciego del ojo derecho.

766
01:00:58,458 --> 01:01:01,708
Tienes campo de visión
y puedes ver cosas a los lados.

767
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
Pero no tienes visión central.

768
01:02:13,666 --> 01:02:16,333
No hay nada que los médicos puedan hacer

769
01:02:16,416 --> 01:02:18,666
para mejorar la visión de Anthony.

770
01:02:18,750 --> 01:02:20,958
La vista que tiene ahora

771
01:02:21,041 --> 01:02:25,125
es la que tendrá para siempre.

772
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
<i>Bien.</i>

773
01:02:29,833 --> 01:02:34,125
¿De acuerdo? No eran las noticias
que esperábamos.

774
01:02:34,208 --> 01:02:36,583
<i>Pero no irá a peor.</i>

775
01:02:40,708 --> 01:02:45,125
<i>¿Te gustaría ir a Nigeria
en Pascua para ver a tu familia?</i>

776
01:02:45,333 --> 01:02:49,833
<i>Y con suerte,
volverás con energías renovadas</i>

777
01:02:49,916 --> 01:02:52,875
<i>para superar el trimestre de verano,
que es el más duro por el espectáculo.</i>

778
01:02:52,958 --> 01:02:53,958
<i>Sí.</i>

779
01:03:28,541 --> 01:03:31,458
Esta ropa se ha desteñido.

780
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
Está muy usada.

781
01:03:35,166 --> 01:03:37,166
Está pasada de moda.

782
01:03:39,791 --> 01:03:41,125
¡Dios!

783
01:03:41,958 --> 01:03:44,583
¡Chibuzo! ¡Mmesoma ha llegado!

784
01:03:44,666 --> 01:03:47,083
¡Dios! ¿Quién soy?

785
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
¡Dios! ¿Chibuzo?

786
01:03:50,208 --> 01:03:53,083
¡Dios! ¡Dios mío!

787
01:03:53,166 --> 01:03:54,916
¡Dios!

788
01:03:56,791 --> 01:03:59,958
¡Papá! ¡Mmesoma ha vuelto!

789
01:04:00,041 --> 01:04:01,916
¡Mmesoma está aquí!

790
01:04:02,000 --> 01:04:03,625
¡Llama a tu padre!

791
01:04:03,708 --> 01:04:04,833
¡Mi pequeño está aquí!

792
01:04:09,875 --> 01:04:11,708
Mi pequeño.

793
01:04:11,791 --> 01:04:13,791
¡Dios! <i>Nna,</i> ¿eres tú?

794
01:04:13,875 --> 01:04:15,500
¿Eres tú?

795
01:04:16,458 --> 01:04:18,833
-¿Eres tú de verdad?
- Sí.

796
01:04:22,125 --> 01:04:24,666
¡Dios!

797
01:04:24,750 --> 01:04:27,375
¡Dios!

798
01:04:29,041 --> 01:04:30,708
Mi pequeño ya está aquí. Esta mañana...

799
01:04:30,791 --> 01:04:32,208
¡Casi me matas!

800
01:04:33,208 --> 01:04:35,166
¡Es imposible matarte!

801
01:04:35,916 --> 01:04:37,500
Mi pequeño ya está aquí.

802
01:04:38,458 --> 01:04:39,958
Bienvenido.

803
01:04:40,041 --> 01:04:42,125
Dios. ¡Dios!

804
01:04:42,208 --> 01:04:44,208
¡Dios, gracias!

805
01:04:47,541 --> 01:04:50,125
Dios. <i>Nna,</i> mírame.

806
01:04:50,833 --> 01:04:53,416
- Date la vuelta.
- Dios.

807
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
<i>-¡Nnam!</i>
- Está más grande.

808
01:04:57,041 --> 01:05:00,166
¡Mi pequeño ha vuelto a casa!

809
01:05:00,250 --> 01:05:02,708
¡Mi pequeño ha vuelto a casa! ¡Escuchad!

810
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Mmesoma ha vuelto. Venid a verlo.

811
01:05:06,083 --> 01:05:07,541
¡Oíd! Mmesoma ha vuelto.

812
01:05:07,625 --> 01:05:10,125
- Míralo.
- Venid a ver a mi hijo.

813
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
¡Mi hijo ha vuelto a casa!

814
01:05:15,083 --> 01:05:17,791
Mi hijo...

815
01:05:19,958 --> 01:05:22,083
-¡Dios!
-¡Mmeso!

816
01:05:25,041 --> 01:05:27,916
¡Mi hijo ha vuelto!

817
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
¡Mi hijo ha vuelto!

818
01:05:29,708 --> 01:05:31,916
¡Dios! No puedo hablar.

819
01:05:32,000 --> 01:05:33,625
Mi hijo ha vuelto.

820
01:05:34,916 --> 01:05:36,666
Mi hijo ha vuelto a casa.

821
01:05:36,750 --> 01:05:38,791
Mi hijo ha vuelto. <i>¡Nna!</i>

822
01:05:38,875 --> 01:05:40,375
¿Eres tú?

823
01:05:42,541 --> 01:05:44,333
Deja que dé de comer a mi hijo.

824
01:05:52,000 --> 01:05:54,291
No pienso ver a nadie más.

825
01:05:57,625 --> 01:06:00,125
Padre, ahora que vamos a la cama,

826
01:06:00,208 --> 01:06:02,208
te imploro que nos protejas

827
01:06:02,291 --> 01:06:05,208
para que podamos dormir
y despertemos mañana sanos y salvos.

828
01:06:34,791 --> 01:06:36,291
¿Te duele la cabeza?

829
01:06:36,375 --> 01:06:38,708
No es eso, hace mucho calor.

830
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- Es el clima nigeriano.
- Es horrible.

831
01:06:43,500 --> 01:06:45,583
Es peor de lo que me esperaba.

832
01:06:46,875 --> 01:06:49,375
Es peor de lo que me esperaba.

833
01:06:52,250 --> 01:06:55,375
Cuando te empieza a picar,
es insoportable, ¿no?

834
01:06:55,458 --> 01:06:56,625
Más o menos.

835
01:06:57,416 --> 01:06:58,500
Vale.

836
01:06:59,208 --> 01:07:03,166
-¿El colirio ayuda?
- Sí.

837
01:07:07,875 --> 01:07:11,875
Lo siento mucho. Me sentí muy mal.

838
01:07:11,958 --> 01:07:13,083
No pasa nada.

839
01:07:14,166 --> 01:07:15,166
No pasa nada.

840
01:07:16,041 --> 01:07:17,125
Bien.

841
01:07:20,875 --> 01:07:25,541
Por favor, cuando regreses,
póntelas siempre, ¿vale?

842
01:07:26,166 --> 01:07:28,583
Te lo recordaré.

843
01:07:28,666 --> 01:07:31,125
Te lo recordaré, ¿vale?

844
01:07:47,708 --> 01:07:50,666
¿Quieres venir
a entrenar conmigo en el campo?

845
01:07:51,791 --> 01:07:55,375
- Tienes que venir. Ven.
- Hoy no.

846
01:07:55,875 --> 01:07:57,666
Tienes que venir hoy.

847
01:07:57,750 --> 01:07:58,791
No.

848
01:08:00,333 --> 01:08:01,333
¿Por qué?

849
01:08:03,583 --> 01:08:05,583
¿Cómo que por qué?

850
01:08:19,250 --> 01:08:22,083
Vamos. Andando.

851
01:08:35,875 --> 01:08:37,125
Ahora, pásala.

852
01:08:38,083 --> 01:08:39,416
Pasa el balón, <i>na.</i>

853
01:08:39,500 --> 01:08:41,375
Vas hacia atrás.

854
01:08:41,458 --> 01:08:43,416
No pares el balón.

855
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Antes de volver al Reino Unido,

856
01:09:37,541 --> 01:09:39,791
quiero que hagas las paces con tu hermano.

857
01:09:39,875 --> 01:09:42,875
Es pequeño y tienes que entenderlo.

858
01:09:42,958 --> 01:09:46,291
¿Pequeño? Tiene 12 años, por Dios.

859
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
Habla con él ahora, yo vuelvo adentro.

860
01:09:49,041 --> 01:09:52,166
Tengo cosas que hacer y debo entrar.

861
01:10:24,458 --> 01:10:27,541
Estás en una edad extraña.

862
01:10:28,708 --> 01:10:32,000
- Pero ya se te pasará.
- Lo controlarás.

863
01:10:32,083 --> 01:10:34,208
Son cosas de adolescentes.

864
01:10:34,291 --> 01:10:35,833
Cuando entras en la adolescencia,

865
01:10:35,916 --> 01:10:39,333
de vez en cuando te enfadas sin motivo.

866
01:10:39,416 --> 01:10:43,416
No, necesito un terapeuta,
pero aquí no hay.

867
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
-¿Qué necesitas?
- Un terapeuta.

868
01:10:45,375 --> 01:10:48,750
-¿Qué es un terapeuta?
- Gente que te ayuda con los problemas.

869
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
-¿Y yo no puedo ayudarte?
- No.

870
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Tony...

871
01:10:52,333 --> 01:10:54,041
Tranquilo, te llevaré ante mi profeta.

872
01:10:54,125 --> 01:10:55,291
No necesito a tu profeta.

873
01:10:55,375 --> 01:10:57,208
- Lo necesitas.
- Necesito un terapeuta, no un profeta.

874
01:10:57,291 --> 01:10:59,083
- Lo necesitas.
-¡Que no!

875
01:10:59,166 --> 01:11:00,375
No hay nada que Dios no pueda hacer.

876
01:11:00,458 --> 01:11:03,916
Necesito un terapeuta, no un profeta,
muchas gracias.

877
01:11:04,000 --> 01:11:08,291
- Mírame y no te muevas. ¡Tony!
- Tiemblo cuando estoy molesto.

878
01:11:08,375 --> 01:11:12,500
- Escucha, todo el mundo te observa.
- Sí.

879
01:11:12,583 --> 01:11:14,500
Eso es lo que más me preocupa.

880
01:11:14,583 --> 01:11:16,333
También me preocupa a mí.

881
01:11:16,416 --> 01:11:18,500
- Tony, tranquilo.
-¿Por qué no quieres ayudarme?

882
01:11:18,583 --> 01:11:21,958
- Lo intento... ¡No!
- Perdona, tranquilo.

883
01:11:22,041 --> 01:11:26,083
Tener esta rabia dentro de ti es malo.
Es muy malo.

884
01:11:26,166 --> 01:11:29,541
Es malo si no puedo controlarla.

885
01:11:29,625 --> 01:11:32,250
Intentamos solucionarlo.
Lo que intentas decirnos es...

886
01:11:32,333 --> 01:11:34,791
Yo también intento solucionarlo.

887
01:11:34,875 --> 01:11:37,625
Si no repitierais todo una y otra vez,

888
01:11:37,708 --> 01:11:39,541
ya habríamos acabado.

889
01:11:42,125 --> 01:11:43,541
No, Tony...

890
01:11:44,500 --> 01:11:48,250
- No.
- Ven. Soy tu madre.

891
01:11:48,833 --> 01:11:51,083
Soy yo, tranquilo.

892
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
Ahora me haces llorar. Tranquilo.

893
01:11:58,791 --> 01:12:00,541
No pasa nada.

894
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
Tranquilo.

895
01:12:05,083 --> 01:12:06,375
No pasa nada.

896
01:12:06,458 --> 01:12:08,000
Todo saldrá bien.

897
01:12:11,083 --> 01:12:13,333
Todo irá bien.

898
01:12:47,291 --> 01:12:48,958
- Anthony.
- Sí, señorita McCamish.

899
01:12:49,041 --> 01:12:50,291
- Cian.
- Sí, señorita McCamish.

900
01:12:50,375 --> 01:12:52,333
Marshall. Molly.

901
01:12:54,333 --> 01:12:55,958
<i>¿Cómo lo haremos?</i>

902
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
<i>Sé que para algunos de vosotros</i>

903
01:12:58,666 --> 01:13:00,916
<i>esta será la primera vez
que actuaréis para Elmhurst.</i>

904
01:13:01,000 --> 01:13:04,625
<i>Así que ensayaremos
hasta que lo hagamos bien.</i>

905
01:13:04,708 --> 01:13:06,458
<i>Es una actuación importante.</i>

906
01:13:06,541 --> 01:13:08,000
<i>Por eso habéis venido aquí.</i>

907
01:13:10,791 --> 01:13:13,375
<i>¡Atentos, octavo curso! ¿Listos?</i>

908
01:13:16,291 --> 01:13:18,791
<i>Debéis proyectar
hasta el fondo de la sala.</i>

909
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
<i>Mantened la vista arriba.</i>

910
01:13:20,916 --> 01:13:22,875
<i>Bien. Buen trabajo.</i>

911
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
<i>Mi ojo quizá acabe con mi carrera.</i>

912
01:14:21,541 --> 01:14:24,916
Habéis aprendido una nueva habilidad
para el número de fin de año, ¿verdad?

913
01:14:25,125 --> 01:14:27,500
Se trata de trabajar en equipo
con el compañero.

914
01:14:27,583 --> 01:14:29,875
¿Qué creéis que es lo más importante

915
01:14:29,958 --> 01:14:31,291
cuando trabajáis con un compañero?

916
01:14:31,375 --> 01:14:34,208
Escuchar al compañero
y adaptarse a lo que quiere.

917
01:14:34,291 --> 01:14:36,541
Me gusta. La comunicación.

918
01:14:36,625 --> 01:14:39,000
Asegurarse de que los dos
estamos contentos con lo que hacemos.

919
01:14:39,083 --> 01:14:41,125
Me gusta. Que os guste lo que hacéis.

920
01:14:43,458 --> 01:14:47,833
Debéis usar las piernas y los dedos.
Debéis trabajar duro.

921
01:14:49,541 --> 01:14:51,916
Abajo y uno, brazos adelante. Muy bien.

922
01:14:52,000 --> 01:14:55,083
Muy bien. Con eso dices:
"Mirad qué belleza".

923
01:14:55,166 --> 01:14:58,833
El espectáculo de fin de curso
es una celebración de vuestro trabajo.

924
01:14:58,916 --> 01:15:01,041
Tenéis que sentiros orgullosos
de lo que habéis hecho este año.

925
01:15:01,541 --> 01:15:03,833
Cinco, seis, siete, ocho, ¡adelante!

926
01:15:04,291 --> 01:15:06,750
¡Marcando el presente! ¡Sí!

927
01:15:09,875 --> 01:15:12,916
No está mal.
No es brillante, pero no está mal.

928
01:15:13,958 --> 01:15:15,541
¡Preparaos!

929
01:15:16,333 --> 01:15:17,416
¡Arriba!

930
01:15:25,291 --> 01:15:28,083
Sí. Y uno, dos...

931
01:15:28,166 --> 01:15:30,291
<i>Relevé.</i> Y...

932
01:15:30,916 --> 01:15:34,625
Antes venía por aquí con mi bici
y hasta la escuela, allí.

933
01:15:34,708 --> 01:15:36,625
Esto es muy tranquilo.

934
01:15:36,708 --> 01:15:38,875
- Sí, es bonito, ¿verdad?
- Sí.

935
01:15:38,958 --> 01:15:40,833
Me gustan los lugares tranquilos.

936
01:15:52,125 --> 01:15:54,083
No. ¡Picasso!

937
01:15:54,166 --> 01:15:58,541
<i>¡Cumpleaños feliz, querido Anthony!</i>

938
01:15:58,625 --> 01:16:01,708
<i>¡Cumpleaños feliz!</i>

939
01:16:01,791 --> 01:16:03,666
¡Hip, hip, hurra!

940
01:16:03,750 --> 01:16:06,041
¡Hip, hip, hurra!

941
01:16:06,125 --> 01:16:08,083
Vamos, sopla la vela.

942
01:16:08,166 --> 01:16:09,625
Pide un deseo.

943
01:16:21,250 --> 01:16:22,791
¿Qué haces?

944
01:16:23,416 --> 01:16:25,750
Tiene las orejas sueltas y vuela.

945
01:16:26,541 --> 01:16:28,458
- Son como alas.
- Sí.

946
01:16:28,583 --> 01:16:30,166
- Tienes que ponerte el colirio.
- Sí.

947
01:16:30,250 --> 01:16:32,375
<i>-¿Quieres hacerlo ahora?
- Sí.</i>

948
01:16:32,458 --> 01:16:33,458
<i>Vale.</i>

949
01:16:45,708 --> 01:16:47,500
<i>¿Es la primera vez que haces</i>

950
01:16:47,583 --> 01:16:49,291
<i>- una gran producción?
- Sí.</i>

951
01:16:49,375 --> 01:16:52,916
Habrá mucha gente corriendo,
así que debes mantener la calma

952
01:16:53,000 --> 01:16:54,166
porque debes actuar.

953
01:16:54,250 --> 01:16:55,250
-¿Vale?
- Sí.

954
01:17:03,250 --> 01:17:06,958
Cuando te pones en posición,
¿a veces te sientes mareado?

955
01:17:07,833 --> 01:17:08,916
- Sí.
- Sí.

956
01:17:09,000 --> 01:17:13,833
¿Y qué haces
para que no te resulte tan difícil?

957
01:17:13,916 --> 01:17:17,458
¿Has aprendido alguna técnica?

958
01:17:17,541 --> 01:17:19,625
- Pues no.
- Bien.

959
01:17:19,708 --> 01:17:22,791
Cinco, seis, siete y ocho.

960
01:17:22,875 --> 01:17:24,708
- Debes hacerlo con fuerza, ¿verdad?
- Sí.

961
01:17:26,041 --> 01:17:28,000
Bien, de acuerdo.

962
01:17:29,208 --> 01:17:31,750
Luego, entran las chicas y las levantamos.

963
01:17:31,833 --> 01:17:34,083
¿Tienes claro lo que pasa...?

964
01:17:34,166 --> 01:17:35,958
¿Le ves la cintura con claridad?

965
01:17:36,041 --> 01:17:37,041
- Sí.
- Bien.

966
01:17:37,125 --> 01:17:38,958
Abdomen y caderas fuertes.

967
01:17:39,041 --> 01:17:40,458
Adelante, finge el movimiento.

968
01:17:40,541 --> 01:17:42,208
Y arriba.

969
01:17:42,291 --> 01:17:44,958
-¿Puedes ver a la última persona?
- Sí.

970
01:17:45,041 --> 01:17:46,125
-¿Puedes?
- Sí.

971
01:17:46,208 --> 01:17:50,250
¿Te das cuenta de todo
y usas... el ojo izquierdo?

972
01:17:50,333 --> 01:17:54,833
Nos apartamos, hacemos una reverencia,
nos cogemos de la mano y seguimos.

973
01:17:54,916 --> 01:17:57,333
- Sí. Pero entonces tienes una ayuda.
- Sí.

974
01:17:57,416 --> 01:17:58,708
Así que no es problema.

975
01:17:58,791 --> 01:17:59,875
- No.
- No.

976
01:18:00,125 --> 01:18:03,166
Has encontrado modos
para solucionarlo todo, ¿no?

977
01:18:03,458 --> 01:18:05,166
Eso es porque eres muy listo.

978
01:18:06,458 --> 01:18:11,125
Te mantendrás erguido
y sentirás la alineación.

979
01:18:13,750 --> 01:18:16,000
Muy bien. Tres.

980
01:18:16,083 --> 01:18:19,333
¿Qué ha sido eso?
Estabas muy concentrado, ¿verdad?

981
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Sí. Los hombros.

982
01:18:21,666 --> 01:18:22,666
Y acaba.

983
01:18:26,458 --> 01:18:28,458
- A ver.
- No querrás verlo.

984
01:18:28,541 --> 01:18:30,125
Quiero verlo.

985
01:18:33,416 --> 01:18:35,708
- Para nada.
- Te quedan bien.

986
01:18:35,791 --> 01:18:37,791
- No. No es...
- Que sí.

987
01:18:37,875 --> 01:18:40,708
Creo que, aunque no pueda verme...

988
01:18:40,791 --> 01:18:42,458
Vaya, es muy grande, ¿verdad?

989
01:18:42,541 --> 01:18:44,958
- Me hace el ojo muy grande.
- Espera, abre el ojo.

990
01:18:45,916 --> 01:18:48,208
- No, solo el ojo.
- Vaya.

991
01:18:52,958 --> 01:18:54,708
- Me gusta.
- No.

992
01:18:55,333 --> 01:18:59,041
¿Crees que puede afectar
tu carrera en el balé?

993
01:18:59,125 --> 01:19:01,083
¿No te preocupa?

994
01:19:01,625 --> 01:19:03,375
Claro que sí.

995
01:19:06,125 --> 01:19:09,875
Pero debes seguir
trabajando y esforzándote.

996
01:19:09,958 --> 01:19:11,958
Puede que no lo resuelva del todo,

997
01:19:12,041 --> 01:19:13,833
pero te ayudará con las piruetas.

998
01:19:13,916 --> 01:19:16,583
He practicado los giros
con los ojos cerrados.

999
01:19:16,666 --> 01:19:17,666
Muy bien,

1000
01:19:17,750 --> 01:19:18,750
- para seguir.
- Buena idea.

1001
01:19:19,291 --> 01:19:22,333
Aunque no pueda ver

1002
01:19:22,416 --> 01:19:24,541
delante, al lado y detrás.

1003
01:19:24,625 --> 01:19:26,416
- Sí, todo saldrá bien.
- Sí.

1004
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
Sí.

1005
01:19:59,416 --> 01:20:03,833
<i>Me pregunto si seré un buen bailarín.</i>

1006
01:20:07,333 --> 01:20:11,250
<i>A veces, no creo tener lo necesario.</i>

1007
01:20:11,625 --> 01:20:14,125
<i>Todas las veces que me acosaron...</i>

1008
01:20:22,458 --> 01:20:24,583
<i>Pero no me rendí entonces</i>

1009
01:20:24,666 --> 01:20:27,291
<i>y no veo por qué debería rendirme ahora.</i>

1010
01:21:25,916 --> 01:21:27,416
¿Estás nerviosa?

1011
01:21:28,416 --> 01:21:31,250
- Estoy emocionada por el espectáculo.
-¿Sí?

1012
01:21:32,541 --> 01:21:34,083
¿Sabes cuándo vendrán tus padres?

1013
01:21:34,166 --> 01:21:36,166
Creo que vendrán más tarde.

1014
01:22:26,625 --> 01:22:31,333
<i>A veces cierro los ojos
y me imagino en un gran escenario...</i>

1015
01:25:05,291 --> 01:25:08,041
<i>Creo que lo hiciste muy bien
en el espectáculo de verano.</i>

1016
01:25:08,541 --> 01:25:10,708
¿Sentiste la adrenalina?

1017
01:25:10,833 --> 01:25:12,458
Recuérdalo, es como un aparador.

1018
01:25:12,541 --> 01:25:16,583
Puedes demostrar
todo lo que has aprendido este año.

1019
01:25:16,666 --> 01:25:21,166
Creo que has mejorado
tu postura y alineación,

1020
01:25:21,250 --> 01:25:24,083
y se nota que te gusta moverte.

1021
01:25:25,458 --> 01:25:27,750
Tuve claro desde el día que llegaste

1022
01:25:27,833 --> 01:25:30,666
que adoras moverte y bailar.

1023
01:25:30,750 --> 01:25:34,416
El cambio de octavo a noveno
es un gran paso.

1024
01:25:34,500 --> 01:25:37,875
No solo los pasos son más difíciles,
todo es más intenso.

1025
01:25:37,958 --> 01:25:42,708
Y también aumentan
las expectativas y los requisitos.

1026
01:25:43,375 --> 01:25:48,041
Creo que deberás intentar
esforzarte un poco más, ¿de acuerdo?

1027
01:25:48,125 --> 01:25:50,625
Pero debes mantener la calma

1028
01:25:50,708 --> 01:25:53,625
porque debido a lo que te ha pasado

1029
01:25:53,708 --> 01:25:58,583
sientes algo de pánico,
ese momento de... ¿Vale?

1030
01:25:58,666 --> 01:26:01,833
Pero recuerda que estás a salvo aquí.

1031
01:26:01,916 --> 01:26:04,125
Eso ya te lo he dicho antes, ¿verdad?

1032
01:26:04,208 --> 01:26:07,541
Estás en un sitio seguro
y nada te hará daño.

1033
01:26:12,291 --> 01:26:14,375
- Nos vemos en noveno.
- Hasta pronto.

1034
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
¿Estás bien?

1035
01:26:19,958 --> 01:26:21,125
¿Va todo bien?

1036
01:26:23,041 --> 01:26:24,416
¿Me escribirás?

1037
01:26:26,041 --> 01:26:27,625
Aunque no a medianoche.

1038
01:26:27,708 --> 01:26:29,041
- No.
- Que es lo que haces siempre.

1039
01:26:29,125 --> 01:26:31,916
Es porque estoy despierto a medianoche.

1040
01:26:33,041 --> 01:26:34,333
Sí.

1041
01:26:35,875 --> 01:26:38,500
- El círculo.
- Qué raro se me hace.

1042
01:26:41,083 --> 01:26:42,416
- No hace...
- Mira.

1043
01:26:42,500 --> 01:26:44,458
- Vale. Pues...
- Gracias.

1044
01:26:44,541 --> 01:26:45,541
Sí.

1045
01:26:47,833 --> 01:26:49,083
Te echaré de menos, Anthony.

1046
01:26:49,166 --> 01:26:50,750
Te echaré de menos, Sam.

1047
01:26:50,833 --> 01:26:52,875
Ocho semanas, genial.

1048
01:26:52,958 --> 01:26:54,458
- Ocho semanas.
- Sí.

1049
01:27:01,666 --> 01:27:04,041
Adiós, Sam. Nos vemos en ocho semanas.

1050
01:27:04,125 --> 01:27:05,250
¡Ocho semanas!

1051
01:27:07,166 --> 01:27:08,833
Es lo que hay.

1052
01:27:08,916 --> 01:27:10,875
- Adiós.
- Adiós, Anthony.

1053
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Adiós.

1054
01:27:12,916 --> 01:27:14,458
Buen viaje de vuelta a casa.

1055
01:27:14,541 --> 01:27:16,166
Saludad a Picasso de mi parte.

1056
01:27:16,250 --> 01:27:17,375
-¿A quién?
- A Picasso.

1057
01:27:17,458 --> 01:27:18,708
¡Lo haré!

1058
01:27:19,208 --> 01:27:20,208
Sí.

1059
01:27:38,458 --> 01:27:40,708
Si puedes moverte como...

1060
01:28:39,375 --> 01:28:44,875
<i>Bailar es como contar una historia
de cómo te sientes.</i>

1061
01:28:51,708 --> 01:28:53,708
<i>A veces, expreso alegría.</i>

1062
01:28:55,750 --> 01:28:57,875
<i>A veces, expreso dolor.</i>

1063
01:29:00,125 --> 01:29:04,625
<i>Es cuestión de liberar mi rabia</i>

1064
01:29:04,708 --> 01:29:07,958
<i>y toda mi tristeza.</i>

1065
01:29:19,500 --> 01:29:21,583
-¿Te hago daño?
- Un poco.

1066
01:29:21,666 --> 01:29:24,041
-¿De verdad? Lo siento.
- Sí.

1067
01:29:26,750 --> 01:29:30,000
Lo siento. No seas crío.

1068
01:29:30,083 --> 01:29:32,166
No, estos son los que me duelen.

1069
01:29:32,250 --> 01:29:34,166
-¿Te aprietan?
- Un poco.

1070
01:29:34,708 --> 01:29:35,708
Un poco.

1071
01:29:36,208 --> 01:29:42,333
¿Cómo has aprendido
a hablar con acento británico?

1072
01:29:42,583 --> 01:29:46,500
Es que... No sé cómo hacerlo,
solo sé hablarlo...

1073
01:29:46,583 --> 01:29:48,333
como algo normal.

1074
01:29:48,416 --> 01:29:50,291
¿Aún...? ¿Aún sabes hablar igbo?

1075
01:29:50,958 --> 01:29:52,791
Nunca aprendí a hablar igbo.

1076
01:29:52,875 --> 01:29:54,666
¿No te da vergüenza?

1077
01:29:54,750 --> 01:29:57,750
- Lo siento, nunca lo aprendí.
-¿No eres de igbolandia?

1078
01:29:58,916 --> 01:30:00,166
- Te enseñaré.
- No.

1079
01:30:00,250 --> 01:30:02,083
Desde ahora solo te hablaré en igbo.

1080
01:30:02,166 --> 01:30:04,666
- Pero lo entiendes, ¿no?
- Sí.

1081
01:31:04,791 --> 01:31:07,958
<i>Ya no sé dónde está mi hogar.</i>

1082
01:31:36,750 --> 01:31:39,000
-¿Ya habías estado aquí?
- No.

1083
01:31:40,208 --> 01:31:43,250
Vengo aquí a jugar a fútbol a veces.

1084
01:31:44,166 --> 01:31:46,833
Sobre todo los sábados por la mañana.

1085
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
<i>Diría que el hogar es
un lugar donde sientes que perteneces</i>

1086
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
<i>y donde te sientes en paz.</i>

1087
01:32:06,916 --> 01:32:11,458
<i>Pero no lo sería
si no estuviera mi familia.</i>

1088
01:32:22,416 --> 01:32:24,708
¿Cuándo volvéis a la escuela?

1089
01:32:24,791 --> 01:32:26,833
El lunes de la semana que viene.

1090
01:32:27,375 --> 01:32:30,416
-¿Se te dan bien las mates?
- Sí.

1091
01:32:30,500 --> 01:32:33,666
- No es verdad.
- Se me dan bien, pero no tanto.

1092
01:32:34,458 --> 01:32:38,333
-¿Y qué tal las notas?
- Muy bien.

1093
01:32:39,375 --> 01:32:40,375
Sí.

1094
01:32:40,458 --> 01:32:43,541
Dicen que sacaste un cero en un examen.

1095
01:32:46,875 --> 01:32:48,666
¿Puedes saltar desde aquí?

1096
01:32:48,750 --> 01:32:51,291
Si me lo preguntas, te mato.

1097
01:33:26,166 --> 01:33:29,250
Señor, haz que consiga
ser bailarín de balé

1098
01:33:29,333 --> 01:33:31,000
como siempre ha soñado.

1099
01:33:31,083 --> 01:33:35,500
Ayúdalo a cumplir sus sueños
en el nombre de Jesús.

1100
01:36:44,625 --> 01:36:48,041
ANTHONY SIGUE ESTUDIANDO
EN LA ESCUELA DE BALÉ ELMHURST

1101
01:36:48,125 --> 01:36:51,625
Y SUEÑA CON CONVERTIRSE
EN BAILARÍN PRINCIPAL DE BALÉ.

1102
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
{\an8}Subtítulos: Marc Ribatallada Martí



