1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:33,791 --> 00:02:34,791
<i>Hur mår ni?</i>

4
00:02:34,875 --> 00:02:36,750
Bra. Tack, sir. Och du?

5
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
Jag mår bra. Sätt er.

6
00:02:40,458 --> 00:02:41,875
Egennamn

7
00:02:41,958 --> 00:02:44,958
är ett allmänt namn som ges
till en person, plats,

8
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- eller?
- Saker!

9
00:02:47,625 --> 00:02:49,833
- Kollektivt?
- Substantiv!

10
00:02:49,916 --> 00:02:51,208
Substantiv.

11
00:02:51,750 --> 00:02:53,250
Och vad, abstrakt?

12
00:02:53,333 --> 00:02:54,375
Substantiv!

13
00:03:08,000 --> 00:03:09,041
Förlåt.

14
00:03:10,625 --> 00:03:12,250
Varför dansar han som en tjej?

15
00:03:15,708 --> 00:03:20,000
<i>Ibland blundar jag,
och föreställer mig själv på en stor scen.</i>

16
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
<i>Jag var 5 år gammal
när jag upptäckte balett.</i>

17
00:03:44,083 --> 00:03:46,458
<i>Balett är inte accepterat i Nigeria.</i>

18
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
<i>Folk tycker inte att det är för pojkar.</i>

19
00:03:50,416 --> 00:03:51,625
Ta det lugnt, sakta ner.

20
00:03:53,666 --> 00:03:57,333
<i>Men jag lyssnar inte på dem,
jag bara fortsätter att dansa.</i>

21
00:03:57,416 --> 00:04:00,750
...huvuden och ner!
Jobba allihop för att gå ner tillsammans.

22
00:04:01,375 --> 00:04:03,333
Om vi inte är lika konstanta,
har vi inte börjat.

23
00:04:03,416 --> 00:04:06,083
Sex, fem, och sex, och sju och kör.

24
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
<i>Det är min dröm, och jag måste följa den.</i>

25
00:04:09,416 --> 00:04:12,583
...och två, och tre, och fyra.

26
00:04:24,541 --> 00:04:26,500
<i>Hej, mrs Madu.</i>

27
00:04:26,583 --> 00:04:30,416
<i>Vi vill prata med dig om din son Anthony.</i>

28
00:04:31,166 --> 00:04:35,125
<i>Vi såg honom på Instagram och nyheterna.</i>

29
00:04:35,250 --> 00:04:38,875
<i>Det var otroligt att videon blev viral.</i>

30
00:04:38,958 --> 00:04:42,833
<i>Man kan se passionen.
Det är verkligen det som syns.</i>

31
00:04:42,916 --> 00:04:44,500
För mig är det beslutsamheten.

32
00:04:44,583 --> 00:04:47,125
Han har helt klart en hunger
för det, eller hur?

33
00:04:47,208 --> 00:04:52,291
<i>Han har så mycket rå talang
som vi är intresserade av på skolan.</i>

34
00:04:52,375 --> 00:04:55,333
<i>- Du måste vara mycket stolt.</i>
- Jag är mycket stolt över honom.

35
00:04:55,416 --> 00:04:58,250
<i>Det är lite spännande, men skrämmande,</i>

36
00:04:58,333 --> 00:05:01,750
<i>att tänka på din lilla pojke
så långt hemifrån.</i>

37
00:05:03,333 --> 00:05:06,041
- Hur länge kommer du stanna?
- Jag vet inte.

38
00:05:30,708 --> 00:05:33,000
Min älskling, lugna ner dig.

39
00:05:33,083 --> 00:05:34,916
Lugna ner dig, vi kommer klara det.

40
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Min hand skakar, öppna den snabbt.

41
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
- Ah!
- Är det där? Är det där?

42
00:05:42,208 --> 00:05:43,250
Ja.

43
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
Det är det!

44
00:05:46,791 --> 00:05:48,250
Tack gode gud!

45
00:05:50,583 --> 00:05:52,458
Är det mina ögonbryn?
De ser roliga ut.

46
00:05:52,541 --> 00:05:54,250
Titta här, se hur vackert ditt leende är.

47
00:05:54,333 --> 00:05:56,833
Tjock. Jag är tjock.

48
00:05:58,291 --> 00:05:59,625
Du har fulla kinder.

49
00:06:00,208 --> 00:06:02,916
- Och det gillar jag.
- Barnstudenten.

50
00:06:04,375 --> 00:06:08,208
Barnstudent Madu Mmesoma Anthony.

51
00:06:10,291 --> 00:06:12,166
Chisom kommer att sakna dig för mycket.

52
00:06:12,250 --> 00:06:14,458
Din bror kommer att sakna dig.

53
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Oj.

54
00:06:36,541 --> 00:06:39,708
Vi samlas i Faderns,
sonens och den Helige andens namn.

55
00:06:39,791 --> 00:06:40,791
Amen.

56
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Välsignade frälsare, vi tackar dig.
Vi tillber dig.

57
00:06:44,083 --> 00:06:45,208
Vi förhärligar ditt namn.

58
00:06:45,291 --> 00:06:47,916
Fader, vi är här för att tacka dig mer

59
00:06:48,000 --> 00:06:49,833
för det du har gjort för oss.

60
00:06:49,916 --> 00:06:53,000
- Du överraskade oss med goda nyheter.
- Ja, Herre.

61
00:06:53,083 --> 00:06:54,333
- Må ditt heliga namn äras.
- Amen.

62
00:06:54,416 --> 00:06:56,250
- Må ditt heliga namn förhärligas.
- Amen.

63
00:06:56,333 --> 00:06:58,041
- Må ditt heliga namn prisas.
- Amen.

64
00:06:58,125 --> 00:07:00,791
- I Jesu Kristus namn.
- Amen.

65
00:07:00,875 --> 00:07:04,041
Tack Gud för allt du har gjort.

66
00:07:12,666 --> 00:07:14,541
Om det är så här...

67
00:07:17,041 --> 00:07:20,208
...kan du dra åt den mer.
Du kan lossa den också.

68
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
<i>En dag började min son dansa.</i>

69
00:07:29,083 --> 00:07:33,958
<i>Jag trodde att det kanske var
ett slags hobby, till ingen nytta.</i>

70
00:07:37,125 --> 00:07:42,375
<i>Men allt eftersom tiden gick
började jag tänka att det här</i>

71
00:07:42,458 --> 00:07:47,166
är något som man måste omfamna,
acceptera, uppskatta.

72
00:07:50,333 --> 00:07:54,125
<i>Tyvärr var platsen där Anthony
tränade här inte säker.</i>

73
00:07:55,000 --> 00:07:56,291
<i>Det var en farlig plats.</i>

74
00:07:58,750 --> 00:08:00,333
<i>Vi bestämde oss för att ta ut honom.</i>

75
00:08:01,333 --> 00:08:06,458
<i>Jag är tacksam att Gud har gett honom
möjligheten att vara där.</i>

76
00:08:08,666 --> 00:08:11,333
Du sätter den här, tar bort muttern här.

77
00:08:12,041 --> 00:08:13,250
Du använder den här saken.

78
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Allvarligt?

79
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
Chisom.

80
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Vad har hänt?

81
00:08:48,416 --> 00:08:50,291
Du har inte pratat med mig.

82
00:09:20,416 --> 00:09:22,625
<i>Jag känner för den yngre,</i>

83
00:09:22,708 --> 00:09:24,916
för de är precis som tvillingar.

84
00:09:25,000 --> 00:09:26,416
De är alltid tillsammans.

85
00:09:26,500 --> 00:09:28,958
Nu när han åker
vet jag inte hur han kommer att må.

86
00:09:31,125 --> 00:09:32,666
Jag är glad att han reser,

87
00:09:32,750 --> 00:09:37,416
men jag känner också för den yngre.

88
00:10:48,416 --> 00:10:52,375
Jag kan inte fatta att jag kommer
att gå i skola i England

89
00:10:52,458 --> 00:10:54,083
i sju år.

90
00:10:55,541 --> 00:10:56,958
Det är en fantastisk möjlighet.

91
00:10:59,500 --> 00:11:03,083
Det här är mina vintermössor
som man säger.

92
00:11:04,416 --> 00:11:06,458
Och... ja.

93
00:11:07,083 --> 00:11:10,125
<i>Jag är faktiskt glad över att lämna skolan</i>

94
00:11:10,208 --> 00:11:13,875
<i>på grund av mobbningen och allt.</i>

95
00:11:13,958 --> 00:11:15,666
<i>Det kommer åtminstone att sluta.</i>

96
00:11:17,875 --> 00:11:19,875
<i>Min mamma kommer att sakna mig mest.</i>

97
00:11:19,958 --> 00:11:22,875
Jag står henne väldigt,
väldigt nära, och...

98
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
...ja.

99
00:11:25,208 --> 00:11:26,833
Vi pratar alltid tillsammans.

100
00:11:27,250 --> 00:11:29,166
Och även min bror.

101
00:11:29,666 --> 00:11:32,958
Alltid... ibland har vi problem,

102
00:11:33,041 --> 00:11:36,583
men ibland pratar vi med varandra, så...

103
00:11:42,833 --> 00:11:44,041
Däcket är sönder.

104
00:11:44,125 --> 00:11:45,791
Om du bara har lite pengar, byt däck.

105
00:11:46,958 --> 00:11:48,166
Ja. Har jag pengar så gör jag det.

106
00:11:50,375 --> 00:11:53,083
Om det finns pengar, ska jag
byta ut den här maskinen.

107
00:11:53,875 --> 00:11:54,958
Men det finns inga pengar.

108
00:11:56,083 --> 00:11:57,791
Hur mår dina barn?

109
00:11:57,875 --> 00:12:01,000
- Alla mår bra.
- Hoppas de mår bra.

110
00:12:01,083 --> 00:12:03,500
Min son fick ett stipendium.

111
00:12:03,583 --> 00:12:04,583
Där borta?

112
00:12:04,666 --> 00:12:07,125
- Han fick ett stipendium utomlands.
- Vem ska ta honom dit?

113
00:12:08,666 --> 00:12:11,000
- Hans Gud och <i>oyinbo</i>.
- <i>Oyinbo</i>?

114
00:12:11,791 --> 00:12:13,875
Så det är bara dans
som tar honom dit?

115
00:12:13,958 --> 00:12:14,958
Bara dans.

116
00:12:15,791 --> 00:12:17,041
Jag tackar Gud.

117
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
Okej. Tack så mycket, sir.

118
00:12:39,166 --> 00:12:42,000
Samma sak.

119
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
- Samma <i>afro</i> som du gjorde förra gången.
- Okej.

120
00:13:05,166 --> 00:13:06,708
<i>Jag drömde att jag dog.</i>

121
00:13:08,583 --> 00:13:13,833
<i>Jag började tänka,
om jag dör, vem ska begrava mig?</i>

122
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
<i>Vem tar mig hem?</i>

123
00:13:17,333 --> 00:13:19,875
<i>Men sedan jag fick de goda nyheterna
om min son,</i>

124
00:13:20,958 --> 00:13:24,583
<i>om jag dör imorgon,
kommer jag att dö i god tro.</i>

125
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
Ingen rädsla längre.

126
00:13:33,375 --> 00:13:38,666
<i>Löftet jag ger min mamma
och min familj är...</i>

127
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
<i>...att jag aldrig
kommer göra dem besvikna.</i>

128
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
<i>För han är en jättebra kompis</i>

129
00:13:53,583 --> 00:13:55,458
Kardan. Ge mig kardan.

130
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
<i>För han är en jättebra kompis</i>

131
00:13:57,291 --> 00:14:02,500
<i>För han är en jättebra kompis</i>

132
00:14:02,583 --> 00:14:06,041
<i>Och det tycker vi alla</i>

133
00:14:06,125 --> 00:14:10,541
Hipp, hipp, hipp, hurra!

134
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
Nej, nej, nej, du borde vänta!

135
00:14:13,208 --> 00:14:17,416
Jag såg detta för flera år sen
när jag förlorade min pappa.

136
00:14:17,500 --> 00:14:19,875
Jag profeterade att det skulle komma,
och det kom.

137
00:14:19,958 --> 00:14:21,541
Ja. Och den dagen dansade han där.

138
00:14:21,625 --> 00:14:26,250
Och han dansade för mig
en speciell dans vid min fars begravning.

139
00:14:26,333 --> 00:14:29,166
Så därför säger jag "J"!

140
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
J!

141
00:14:30,916 --> 00:14:32,833
- E!
- E!

142
00:14:32,916 --> 00:14:34,875
- S!
- S!

143
00:14:34,958 --> 00:14:36,750
- U!
- U!

144
00:14:36,833 --> 00:14:38,791
- Säker resa.
- Ja.

145
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
S!

146
00:14:40,333 --> 00:14:42,333
Jesus!

147
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
- <i>Oja</i>, ta, ta, ta.
- Mmesoma, det är jag som...

148
00:14:47,041 --> 00:14:48,416
...kommer att sakna dig.

149
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
Jag kommer att sakna min bebis!

150
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Ät, ät, ät, ät.

151
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
Alla dessa <i>wahala</i> Mmesoma brukade...

152
00:15:01,583 --> 00:15:03,666
<i>Oya</i>, gnugga min mage,
gnugga min mage!

153
00:15:07,625 --> 00:15:10,583
- Mamma, tack, tack, tack.
- Vi ses.

154
00:15:10,666 --> 00:15:12,166
- Vi ses. Vi hörs.
- Hejdå.

155
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Se på mitt huvud.

156
00:15:18,041 --> 00:15:19,166
<i>Gå och lägg dig.</i>

157
00:15:19,250 --> 00:15:20,583
Imorgon åker vi tidigt.

158
00:15:21,333 --> 00:15:24,000
<i>Nna</i>, god natt.

159
00:15:25,125 --> 00:15:26,708
Din sista natt med oss här.

160
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
Ingen som säger god natt?

161
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
Mamma, god natt.

162
00:15:32,666 --> 00:15:34,791
Okej. God natt. Sov gott.

163
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
Okej.

164
00:15:58,625 --> 00:16:03,458
Du vet att idag är sista gången
som vi kommer sitta tillsammans så här?

165
00:16:03,541 --> 00:16:05,833
Efter detta börjar du åka
till flygplatsen.

166
00:16:07,166 --> 00:16:09,375
Jag kommer verkligen att sakna dig.

167
00:16:10,125 --> 00:16:11,750
Men jag är glad för din skull.

168
00:16:13,000 --> 00:16:14,541
Jag är glad för din skull, min son.

169
00:16:16,041 --> 00:16:17,875
Tack för att du gör mig stolt.

170
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
Det enda jag ber av dig är att du snälla

171
00:16:23,916 --> 00:16:25,541
ska veta vad du åker dit för att göra.

172
00:16:27,000 --> 00:16:29,833
Vet vad du åker dit för att göra.
Glöm inte var du kommer ifrån.

173
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Snälla, glöm inte var du kommer ifrån.

174
00:16:36,000 --> 00:16:37,916
- Jag kommer att sakna dig mycket.
- Och jag dig.

175
00:16:38,000 --> 00:16:39,416
Dina syskon kommer att sakna dig.

176
00:16:39,500 --> 00:16:41,166
- Och jag er.
- Din pappa kommer att sakna dig.

177
00:16:43,208 --> 00:16:44,750
<i>- Anthony!
- Mamma!</i>

178
00:16:44,833 --> 00:16:47,041
<i>Oya</i>, nu går vi. Det är dags.

179
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
Nu går vi.

180
00:16:55,458 --> 00:16:57,291
Någon borde släcka lamporna.

181
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Se till att låsa dörren mycket väl.

182
00:17:00,833 --> 00:17:02,583
Anthony ska till flygplatsen!

183
00:17:09,833 --> 00:17:12,875
Trevlig resa, okej? Var en bra pojke.

184
00:17:12,958 --> 00:17:14,083
- Ja.
- Hejdå.

185
00:17:14,166 --> 00:17:16,083
Hejdå.

186
00:17:16,166 --> 00:17:17,250
Kom ihåg din mamma.

187
00:17:22,500 --> 00:17:24,041
Min älskling...

188
00:17:26,708 --> 00:17:30,500
Jag kommer att sakna dig.
Jag kommer att sakna dig, min pojke.

189
00:17:45,125 --> 00:17:47,375
<i>Vi måste korrigera allt för hand.</i>

190
00:17:47,458 --> 00:17:51,250
<i>Ha tålamod med oss. Vi är lite långsamma,
men vi försöker vara så snabba vi kan.</i>

191
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
...han älskar dig. Det är inte...
Han är inte borta.

192
00:17:55,041 --> 00:17:57,750
Hör du? Han är inte försvunnen.

193
00:17:57,833 --> 00:18:00,083
- Han är bara på resa.
- Det är okej, det är okej.

194
00:18:00,166 --> 00:18:03,250
Oroa dig inte.
När han landar ringer han dig.

195
00:18:03,333 --> 00:18:04,416
Okej?

196
00:18:19,250 --> 00:18:21,708
<i>Mina damer och herrar,
den främre flygplansdörren är nu stängd</i>

197
00:18:21,791 --> 00:18:24,250
<i>som förberedelse för
vår avgång och dubbelkontroll.</i>

198
00:18:57,125 --> 00:18:58,250
Hej, <i>na</i>!

199
00:18:59,208 --> 00:19:00,375
Saknar du din bror?

200
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Oroa dig inte.

201
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
När de landar kommer de att ringa.

202
00:19:43,458 --> 00:19:46,750
<i>För er som är på besök,
välkommen till Storbritannien</i>

203
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
<i>och Londons Heathrow flygplats.</i>

204
00:20:12,916 --> 00:20:15,083
ELMHURST
BALETTSKOLA

205
00:20:17,583 --> 00:20:23,541
{\an8}<i>Vi hade 527 unga personer på audition
för en plats på Elmhurst.</i>

206
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
{\an8}LYCKAS - BLOMSTRA - GÅ UTÖVER - BRILJERA

207
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
Och för varje ung person
som sitter i rummet,

208
00:20:27,583 --> 00:20:31,458
finns det tio andra personer bakom dig
som skulle älska att sitta där du sitter.

209
00:20:31,541 --> 00:20:34,791
Så jag vill att ni bara kommer ihåg

210
00:20:34,875 --> 00:20:37,041
hur fantastiskt det är
att ni har nått hit.

211
00:20:37,125 --> 00:20:39,458
En applåd för våra nya elever.

212
00:21:14,541 --> 00:21:16,458
<i>Mmesoma!</i>

213
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
- Hej, mamma, god eftermiddag.
<i>- Nna!</i>

214
00:21:19,166 --> 00:21:20,541
<i>- Hur mår du?</i>
- Bra.

215
00:21:22,750 --> 00:21:25,000
<i>- Är du i skolan nu</i>?
- Ja.

216
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
<i>Åh! Min pojke!</i>

217
00:21:30,541 --> 00:21:31,875
<i>Är det här ditt rum?</i>

218
00:21:31,958 --> 00:21:35,791
- Mamma, se min säng.
<i>- London, pojke!</i>

219
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- Och mitt skrivbord.
<i>- Jag gillar ditt hus.</i>

220
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Tack.

221
00:21:39,666 --> 00:21:41,916
<i>- Har du ätit?</i>
- Ja, mamma.

222
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
<i>- Är du okej?</i>
- Ja.

223
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Jag ringer dig senare i kväll.

224
00:21:48,333 --> 00:21:50,416
<i>- Ring mig, låt oss prata, okej?</i>
- Okej.

225
00:21:50,500 --> 00:21:52,125
<i>- Hejdå, min kära.</i>
- Hejdå.

226
00:21:55,625 --> 00:22:00,416
Jag kommer att bo med många barn
som jag aldrig har träffat förut.

227
00:22:01,166 --> 00:22:03,333
Och... ja.

228
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
Jag är orolig
att jag inte kommer passa in.

229
00:22:20,375 --> 00:22:21,541
Och klara.

230
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Bara sakta ur cirkeln.

231
00:22:28,708 --> 00:22:30,458
Två... lite snabbare.

232
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
Tre. Fyra. Och visa den <i>allongéen</i>.

233
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Det är en fjärde.

234
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
Om det gör ont så slutar ni.

235
00:22:48,500 --> 00:22:51,791
Om ni känner en varm känsla i era muskler,

236
00:22:51,875 --> 00:22:53,583
är det en bra känsla.

237
00:22:53,666 --> 00:22:57,750
Om det brinner är det
inte en så bra känsla.

238
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Fortsätt pressa uppåt. Upp.

239
00:23:19,208 --> 00:23:21,750
Du kan sluta om du känner
att det gör för ont.

240
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
Vill du spela?

241
00:24:26,458 --> 00:24:27,458
Nej.

242
00:24:30,041 --> 00:24:31,583
- Är du säker?
- Ja.

243
00:25:30,333 --> 00:25:32,291
Femte. <i>Relevé.</i>

244
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Andra sidan.

245
00:25:40,750 --> 00:25:42,875
Jag kommer begränsa höfterna lite.

246
00:25:42,958 --> 00:25:47,541
Ja. Så du kan hålla dem
absolut där de behöver vara.

247
00:25:47,625 --> 00:25:49,291
Känner du att det här är lite svårare nu?

248
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
Ja? Så där ja.

249
00:25:51,916 --> 00:25:54,000
Så du måste använda
dina muskler för att kontrollera det.

250
00:25:54,875 --> 00:25:56,083
Oroa dig inte för mig. Jag är ur vägen.

251
00:25:57,500 --> 00:25:59,708
Starka i era center, pojkar!

252
00:25:59,791 --> 00:26:00,791
Så där ja.

253
00:26:02,250 --> 00:26:04,083
En till <i>a la seconde!</i>

254
00:26:12,500 --> 00:26:13,708
Okej, okej.

255
00:26:19,041 --> 00:26:20,208
Anthony.

256
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Jag bara lånar dig en sekund.

257
00:26:23,083 --> 00:26:25,500
Okej. Så lär dig manipulera detta.

258
00:26:25,583 --> 00:26:30,041
Det som händer är att du är bra
på att rätta till det,

259
00:26:30,125 --> 00:26:31,666
men sen så blir du liksom medtagen

260
00:26:31,750 --> 00:26:33,875
och går liksom så här tillbaka hit igen.

261
00:26:33,958 --> 00:26:35,458
Så det är att behålla det.

262
00:26:38,750 --> 00:26:39,833
Det är mycket styrka!

263
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
Ja?

264
00:26:42,833 --> 00:26:44,166
Inga misstag.

265
00:26:45,416 --> 00:26:47,708
Vänta tills sommarföreställningen
om ni tycker det här är svårt,

266
00:26:47,791 --> 00:26:49,750
vi kommer göra fler komplicerade saker.

267
00:26:49,833 --> 00:26:52,041
Det blir mycket mer intensivt.

268
00:27:41,541 --> 00:27:43,625
<i>Vissa människor säger
att jag aldrig kommer att klara det.</i>

269
00:27:45,500 --> 00:27:47,083
<i>Tänk om de säger sanningen?</i>

270
00:27:51,958 --> 00:27:55,708
Varje gång jag tänker på
hur jag har blivit mobbad i flera år

271
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
får det mig att må väldigt,
väldigt dåligt.

272
00:27:58,708 --> 00:28:02,791
Och det får mig att inte svara
på människor som jag borde.

273
00:28:02,875 --> 00:28:06,083
Ja, jag brukade vara som...
Jag vill bara vara ensam.

274
00:28:06,958 --> 00:28:07,958
Ja.

275
00:28:58,208 --> 00:29:02,791
Vad mitt sinne säger mig är att ibland...

276
00:29:02,875 --> 00:29:04,875
...kommer bara allt att bli bra.

277
00:29:15,125 --> 00:29:16,916
<i>Hej, mamma, god kväll.</i>

278
00:29:17,000 --> 00:29:18,916
God kväll min kära. Hur mår du?

279
00:29:19,916 --> 00:29:21,500
<i>Du mår bra nu, eller hur?</i>

280
00:29:21,583 --> 00:29:22,833
Ja.

281
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
<i>Bra.</i>

282
00:29:25,208 --> 00:29:28,791
Kom ihåg vårt avtal.
Var en bra pojke, okej?

283
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
Du vet att vi har ett avtal?

284
00:29:31,458 --> 00:29:33,541
<i>- Du gav ett löfte, eller hur?</i>
- Ja.

285
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
<i>Glöm aldrig var du kommer ifrån, hör du?</i>

286
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
Ja.

287
00:29:39,208 --> 00:29:42,166
<i>Morgonen innan du går ut, ber du, okej?</i>

288
00:29:42,250 --> 00:29:43,875
Ja. Ja.

289
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
<i>Vi ber också för dig här.</i>

290
00:29:45,916 --> 00:29:46,916
Ja.

291
00:29:47,000 --> 00:29:49,750
<i>- Glöm inte, okej?</i>
- Ja. Ja, mamma. Ja, mamma.

292
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
<i>Kom och hälsa på Anthony.</i>

293
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Hej.

294
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
Du ser ut som...

295
00:29:57,041 --> 00:29:58,125
<i>Var är du nu?</i>

296
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
- Hemma.
<i>- Vad gjorde du?</i>

297
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
<i>Du pratar nu som en gammal</i> oyinbo<i>.</i>

298
00:30:05,166 --> 00:30:09,083
- Jag bara...
<i>- Du pratar med din mamma.</i>

299
00:30:14,916 --> 00:30:18,875
SJU MINUTER ÖVER MIDNATT

300
00:30:30,791 --> 00:30:32,083
- Färglägger du fortfarande?
- Ja.

301
00:30:32,166 --> 00:30:33,708
Visa mig.

302
00:30:33,791 --> 00:30:35,458
Den här killen är <i>en pointe</i>.

303
00:30:35,541 --> 00:30:37,541
- Åh, ja.
- Svarta skor.

304
00:30:39,208 --> 00:30:40,916
Ja, bara första positionen.

305
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
Visar den dig alla positioner?

306
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Ja. Det här är <i>sissonne</i>.

307
00:30:44,416 --> 00:30:45,416
Var fick du den här ifrån?

308
00:30:47,083 --> 00:30:48,625
- Den var en gåva.
- Wow.

309
00:30:49,583 --> 00:30:51,416
- Det är faktiskt riktigt häftigt.
- Ja.

310
00:30:53,916 --> 00:30:54,916
God natt.

311
00:30:58,291 --> 00:31:00,333
Är Bob Marley nigerian?

312
00:31:00,958 --> 00:31:03,083
Bob Marley? Jag tror det.

313
00:31:03,166 --> 00:31:04,916
Ja, jag gillar Bob Marley.

314
00:31:05,000 --> 00:31:06,416
- Gör du?
- Ja.

315
00:31:07,250 --> 00:31:09,541
- God natt.
- God natt.

316
00:31:09,625 --> 00:31:10,875
God natt, Sam.

317
00:31:12,708 --> 00:31:14,916
Fem, sex, sju, gå.

318
00:31:21,833 --> 00:31:24,333
Det var så roligt!

319
00:31:25,958 --> 00:31:28,291
Kan du lära oss lite nigerianska?

320
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
- Hur?
- Säg några ord för oss.

321
00:31:32,708 --> 00:31:34,875
Vad heter "hej" på nigerianska?

322
00:31:34,958 --> 00:31:36,791
- Hej.
- Hej.

323
00:31:36,875 --> 00:31:38,958
- Ja. Det är samma sak.
- Exakt samma?

324
00:31:39,041 --> 00:31:40,041
Ja.

325
00:31:40,750 --> 00:31:43,541
Titta på Sam.
Jag skickade den till min mamma.

326
00:31:43,625 --> 00:31:45,625
Tog du bara en fräck bild på mig?

327
00:31:47,583 --> 00:31:49,416
Jag skickar den här till min mamma.

328
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
<i>I grund och botten, Anthony,</i>

329
00:31:50,833 --> 00:31:53,583
när jag passar till dig eller Bert,
ska du sparka den.

330
00:31:53,666 --> 00:31:54,750
Vet du hur man sparkar bollen?

331
00:31:54,833 --> 00:31:56,041
Så där ja.

332
00:31:56,958 --> 00:31:58,166
Bra, Anthony.

333
00:32:01,916 --> 00:32:02,916
Kom igen!

334
00:32:04,541 --> 00:32:05,625
Snyggt.

335
00:32:20,708 --> 00:32:22,083
<i>Liksom stora delar av Europa</i>

336
00:32:22,166 --> 00:32:26,583
<i>utvecklade de senare anglosaxarna
ett sätt för att fastställa bevis</i>

337
00:32:26,666 --> 00:32:29,125
<i>som använde kraften från elementen...</i>

338
00:32:29,208 --> 00:32:32,125
<i>...vatten och eld.</i>

339
00:32:32,208 --> 00:32:34,291
<i>Om du var misstänkt för brott,</i>

340
00:32:34,375 --> 00:32:36,708
<i>utsattes du för ett ritualiserat</i>

341
00:32:36,791 --> 00:32:39,458
<i>men smärtsamt och farligt test:</i>

342
00:32:39,541 --> 00:32:41,625
<i>gudsdom.</i>

343
00:32:46,166 --> 00:32:47,666
<i>- Hur länge...
- Nej!</i>

344
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
Nej!

345
00:32:51,000 --> 00:32:52,916
Vi ska sedan titta på brott och straff

346
00:32:53,000 --> 00:32:58,083
i en tid vi kallar renässansen
eller Återfödelse-era, för det är franskt,

347
00:32:58,166 --> 00:33:01,416
vilket är 200 år, 1500 till 1700.

348
00:33:01,500 --> 00:33:04,625
Sedan ska vi titta
på 1700- och 1800-talet.

349
00:33:04,708 --> 00:33:08,125
Och till sist ska vi titta på brott
och straff i det moderna Storbritannien.

350
00:33:08,208 --> 00:33:09,958
Kan ni bara anteckna?

351
00:33:10,041 --> 00:33:12,333
Jag kan faktiskt inte se
vad som står på tavlan.

352
00:33:12,416 --> 00:33:14,583
...de epoker i er bok.

353
00:33:14,666 --> 00:33:15,875
Nej, inte den.

354
00:33:15,958 --> 00:33:19,083
<i>Låg demi plie. Ett, en tvåa.</i>

355
00:33:19,208 --> 00:33:22,666
Sträck ut tre, och fyra.

356
00:33:22,750 --> 00:33:25,625
Och fem, sex.

357
00:33:25,708 --> 00:33:28,041
Sju och åtta.

358
00:33:28,125 --> 00:33:31,166
Res på er. Ett, två.

359
00:33:31,250 --> 00:33:33,791
Lägre. Tre, fyra.

360
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
<i>Dégagé a la seconde.</i> Sex.

361
00:33:36,458 --> 00:33:38,291
Lägre. Sju, åtta.

362
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Okej. <i>Tendus.</i>

363
00:33:44,458 --> 00:33:45,458
Tack.

364
00:34:00,541 --> 00:34:02,541
Öppna dina ögon, Anthony.

365
00:34:04,166 --> 00:34:06,833
Dina ögon är väldigt, väldigt viktiga.

366
00:34:06,916 --> 00:34:08,625
Det är en bättre idé att inte...

367
00:34:08,708 --> 00:34:11,125
Jag har ont i ögonen.

368
00:34:11,208 --> 00:34:13,458
- Ursäkta?
- Jag har ont i ögonen.

369
00:34:13,541 --> 00:34:15,041
- Har du lite ont i ögonen?
- Ja.

370
00:34:15,125 --> 00:34:16,791
Jaha, okej. Jag är ledsen att höra det.

371
00:34:17,416 --> 00:34:19,833
- Har det varit så hela morgonen?
- Ja.

372
00:34:19,916 --> 00:34:22,958
- Okej. Har du sovit bra inatt?
- Ja.

373
00:34:23,041 --> 00:34:27,500
När... hur länge sedan landade du
i detta land?

374
00:34:27,583 --> 00:34:29,083
- När, när var det...
- Två veckor sedan.

375
00:34:29,166 --> 00:34:31,083
- Två veckor sedan? Okej.
- Två veckor. Ja.

376
00:34:31,166 --> 00:34:34,125
Det är förmodligen så att du
kanske måste vänja dig vid

377
00:34:34,208 --> 00:34:36,208
ett annat land
och dess annorlunda klimat

378
00:34:36,291 --> 00:34:39,583
och den annorlunda luften
och mat och allt detta.

379
00:34:39,666 --> 00:34:41,416
Det kan påverka.

380
00:34:41,500 --> 00:34:45,416
Om du är orolig så går vi
till vårdcentralen senare,

381
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
okej?

382
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
Okej, chefen.

383
00:34:48,916 --> 00:34:50,916
Tack, tack, tack...

384
00:35:14,291 --> 00:35:16,416
- Är du okej? Slappna av.
- Ja.

385
00:35:20,333 --> 00:35:24,291
Kan du läsa den minsta raden
som är tydligt för dig där för mig?

386
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
K, R, N?

387
00:35:31,416 --> 00:35:34,583
Kan du försöka, liksom gissa
någon av dem på raden nedan?

388
00:35:35,958 --> 00:35:37,416
- Inte riktigt.
- Inte riktigt.

389
00:35:37,500 --> 00:35:39,166
Det är helt okej.

390
00:35:42,541 --> 00:35:44,708
Det kommer att komma in lite ljus.

391
00:35:46,500 --> 00:35:50,041
Okej, bara rakt fram
för en sekund. Det är det svåra.

392
00:35:50,125 --> 00:35:53,333
Att hålla huvudet stilla.
Du gör ett perfekt jobb. Det är bra.

393
00:35:54,458 --> 00:35:55,458
Bra gjort.

394
00:35:57,666 --> 00:36:00,958
Någon gång har du haft en...

395
00:36:01,041 --> 00:36:04,291
...en sorts bakterie
som kallas toxoplasmos,

396
00:36:04,375 --> 00:36:08,041
och det är det som har påverkat
näthinnan på baksidan av dina ögon.

397
00:36:08,125 --> 00:36:10,000
Svårt att veta exakt när.

398
00:36:10,083 --> 00:36:14,625
Det kan ha varit kort före
eller efter att du föddes.

399
00:36:14,708 --> 00:36:17,708
Och näthinnan är biten i ögat
som fungerar som en kamera,

400
00:36:17,791 --> 00:36:20,250
som filmen i en kamera
eller som chippet i en kamera.

401
00:36:20,333 --> 00:36:23,875
Så det är biten som vänder
ljuset till ett meddelande.

402
00:36:25,041 --> 00:36:26,791
Den rätta.

403
00:36:31,958 --> 00:36:34,166
<i>Dina ögon är väldigt, väldigt viktiga.</i>

404
00:36:55,875 --> 00:36:57,208
- Tack.
- Tack. Hejdå.

405
00:36:57,291 --> 00:36:58,833
Hej då. Hallå?

406
00:36:58,916 --> 00:37:02,375
<i>Han har undersökts av en lokal optiker,</i>

407
00:37:02,458 --> 00:37:05,875
<i>och hans tillstånd är ganska långvarigt.</i>

408
00:37:05,958 --> 00:37:09,916
<i>Han verkar inte ha så mycket syn
på sitt högra öga,</i>

409
00:37:10,000 --> 00:37:14,833
<i>så han har hänvisats till NHS,
till en specialistläkare.</i>

410
00:37:15,416 --> 00:37:19,583
<i>Under tiden har vi en lärare
som kommer in, Judith,</i>

411
00:37:19,666 --> 00:37:24,750
<i>och hon ska börja jobba
med Anthony individuellt.</i>

412
00:37:24,833 --> 00:37:28,083
<i>Och vi har en sjuksköterska
som han kan prata med</i>

413
00:37:28,166 --> 00:37:29,958
<i>om han behöver det.</i>

414
00:37:38,458 --> 00:37:41,416
<i>Vad är problemet?
Vad kan orsaka de där ärren?</i>

415
00:37:44,000 --> 00:37:47,250
Som när de tog... när de tog...

416
00:37:47,333 --> 00:37:49,333
När de tog en bild,

417
00:37:50,333 --> 00:37:53,208
de tog en bild bakom,

418
00:37:54,208 --> 00:37:56,875
typ längst bak i ögat.

419
00:37:56,958 --> 00:37:57,958
Ja.

420
00:38:02,958 --> 00:38:05,208
<i>- Oroa dig inte, du blir bra, hör du?
- Ja.</i>

421
00:38:08,166 --> 00:38:12,958
Det kommer verkligen att störa mig ibland.

422
00:38:13,041 --> 00:38:14,666
<i>Jag hoppas att du inte är rädd.</i>

423
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Det är jag.

424
00:38:17,833 --> 00:38:19,000
<i>Varför?</i>

425
00:38:19,083 --> 00:38:24,333
För det kan komma en tid
då jag inte kan dansa.

426
00:38:24,416 --> 00:38:25,833
<i>- Menar du allvar?</i>
- Ja.

427
00:38:25,916 --> 00:38:27,458
Det kan vara...

428
00:38:27,541 --> 00:38:29,833
Jag är rädd att det kommer...

429
00:38:29,916 --> 00:38:33,083
...det kommer att påverka min dans.

430
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
<i>Herregud.</i>

431
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
<i>- Oroa dig inte. Du kommer bli bra, okej?</i>
- Ja.

432
00:38:42,375 --> 00:38:43,958
<i>Det finns ingenting som Gud inte kan göra.</i>

433
00:38:44,041 --> 00:38:48,500
<i>Gud tillåter inte att detta öga kommer
att bli ett problem för din framtid.</i>

434
00:39:03,833 --> 00:39:05,166
<i>Det är faktiskt mitt fel.</i>

435
00:39:06,958 --> 00:39:11,125
<i>Jag är tyst när jag är ledsen.
Jag gillar inte att prata med någon.</i>

436
00:39:11,666 --> 00:39:15,583
Så när det började
sa jag inte till henne precis.

437
00:39:16,833 --> 00:39:19,416
Vad händer om man inte kan göra någonting?

438
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
Tänk om man inte kan dansa längre?

439
00:39:25,458 --> 00:39:29,458
<i>Jag oroar mig att de på grund av detta
kommer skicka mig tillbaka till Nigeria.</i>

440
00:39:33,500 --> 00:39:35,250
Ja. Upp.

441
00:39:37,333 --> 00:39:38,791
Okej, sätt fram benet.

442
00:39:38,875 --> 00:39:43,041
Och ja. Upp, upp, håll magmusklerna.

443
00:39:43,125 --> 00:39:44,125
Om jag...

444
00:39:46,083 --> 00:39:47,083
...riktigt snabbt...

445
00:39:47,166 --> 00:39:48,166
Ja.

446
00:39:48,250 --> 00:39:50,208
...det påverkar mina ögon, och som...

447
00:39:50,416 --> 00:39:53,291
Okej. Okej. Jag förstår.

448
00:39:53,375 --> 00:39:56,291
Men grejen är den att vi vill väl
inte snurra egentligen?

449
00:39:56,375 --> 00:39:58,875
- Ja.
- Vi vill slå på en balanspunkt.

450
00:39:59,500 --> 00:40:01,333
<i>Jag måste jobba riktigt hårt</i>

451
00:40:01,416 --> 00:40:05,083
<i>så att jag kommer att vara på samma ställe
som de är.</i>

452
00:40:33,041 --> 00:40:35,625
Jag har två systrar, båda äldre.

453
00:40:35,708 --> 00:40:37,541
Jaha. Trevligt.

454
00:40:37,625 --> 00:40:40,666
Jag kommer överens med dem,
men en av dem är riktigt irriterande.

455
00:40:42,666 --> 00:40:43,916
Hon är... ja.

456
00:40:44,000 --> 00:40:45,791
Hon är trevlig, men ja.

457
00:40:46,875 --> 00:40:48,750
Min bror är 11.

458
00:40:48,833 --> 00:40:51,458
- Så han är verkligen nära dig.
- Inte exakt.

459
00:40:51,541 --> 00:40:53,333
Vi kommer inte riktigt överens.

460
00:40:53,416 --> 00:40:55,041
Kommer du överens med din syster?

461
00:40:55,125 --> 00:40:56,708
Ja, för det mesta.

462
00:40:57,666 --> 00:40:58,958
Vem är din rumskamrat?

463
00:40:59,041 --> 00:41:00,625
- Samuel.
- Samuel.

464
00:41:00,708 --> 00:41:03,500
Ja, han är ganska rolig.

465
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
Ibland på natten, kan han vara lite som...

466
00:41:27,333 --> 00:41:29,041
- Titta på graffitin.
- Det är så coolt.

467
00:41:29,125 --> 00:41:31,458
Oj. Det är som Ninja Turtles.

468
00:41:31,833 --> 00:41:34,583
- Titta på det där!
- Åh nej.

469
00:41:34,666 --> 00:41:37,041
Jag är verkligen höjdrädd.

470
00:41:37,125 --> 00:41:39,125
- Titta på den där.
- Oj.

471
00:41:39,208 --> 00:41:40,458
Den där ser så konstig ut.

472
00:41:40,541 --> 00:41:44,750
Det här och det här och det här...

473
00:41:44,833 --> 00:41:46,916
Sam, vad är det här?

474
00:41:47,000 --> 00:41:49,416
"Allt som vi ser eller tror,

475
00:41:49,500 --> 00:41:52,000
är bara en dröm i en dröm."

476
00:41:53,250 --> 00:41:55,041
<i>Jag saknar verkligen min familj.</i>

477
00:41:55,125 --> 00:41:57,583
Vad ville din mamma att du skulle göra?

478
00:41:57,666 --> 00:41:59,291
Ja, hon vill verkligen att jag ska dansa.

479
00:41:59,375 --> 00:42:01,458
<i>Så, är hon din bästa supporter?</i>

480
00:42:01,541 --> 00:42:03,916
<i>Hon har stöttat mig riktigt, riktigt bra.</i>

481
00:42:04,000 --> 00:42:07,125
<i>Umoren, Omoami, Omaren.</i>

482
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
Snälla, kan du få huvudet...?

483
00:42:10,333 --> 00:42:12,041
Snälla, kan du få huvudet ur...

484
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
<i>Hur djup är din kärlek till din mamma?</i>

485
00:42:15,333 --> 00:42:18,083
Mellan ett till hundra? Hundra.

486
00:42:18,833 --> 00:42:21,083
Sen samma dag gjorde jag så här.

487
00:42:21,166 --> 00:42:23,958
Mr Grundy sa:
"Är du med i ett band eller något?"

488
00:42:24,041 --> 00:42:25,500
Jag sa: "Nej!"

489
00:42:26,250 --> 00:42:28,291
<i>Jag hade inga vänner i Nigeria,</i>

490
00:42:28,375 --> 00:42:31,166
så jag tänkte fokusera på att dansa.

491
00:42:31,250 --> 00:42:33,375
Men folk började göra narr av mig.

492
00:42:34,083 --> 00:42:36,125
<i>Hur kände du när de började reta dig?</i>

493
00:42:36,666 --> 00:42:39,000
<i>När jag minns den tiden,</i>

494
00:42:39,083 --> 00:42:40,375
<i>är jag liksom,</i>

495
00:42:40,458 --> 00:42:45,333
Anthony på den tiden, och Anthony nu...

496
00:42:45,416 --> 00:42:47,208
- Det är som grekiska, eller hur?
- Ja.

497
00:42:48,250 --> 00:42:49,416
- Forntida.
- Ja.

498
00:42:52,125 --> 00:42:54,125
Föreställ er att vara inne
i en bröllopstårta.

499
00:42:54,208 --> 00:42:57,208
<i>Det är som</i> Kalle och Chokladfabriken.

500
00:42:57,291 --> 00:42:58,750
Åh, ja.

501
00:43:01,833 --> 00:43:03,250
Sju, fem, nio, vad?

502
00:43:03,333 --> 00:43:05,208
Sju, nio, fem, två, åtta.

503
00:43:06,333 --> 00:43:07,958
<i>Svansjön.</i>

504
00:43:09,125 --> 00:43:10,583
<i>Nötknäpparen.</i>

505
00:43:12,166 --> 00:43:14,583
<i>Fem, fyra,</i>

506
00:43:14,666 --> 00:43:16,541
<i>tre, två...</i>

507
00:43:16,625 --> 00:43:18,166
Herregud!

508
00:43:19,375 --> 00:43:21,166
- Nej.
- Detta är coolt.

509
00:43:23,875 --> 00:43:26,291
Nej. Jag är verkligen rädd.

510
00:43:28,875 --> 00:43:30,625
Nej, nej, nej, nej.

511
00:43:32,041 --> 00:43:34,791
- Vi ska upp igen.
- Snurra inte den.

512
00:43:34,875 --> 00:43:37,708
Snurra inte den. Snurra inte den.

513
00:43:37,791 --> 00:43:40,041
Jag måste komma ner.
Nej, jag måste komma ner.

514
00:43:40,125 --> 00:43:42,791
Jag måste komma ner. Nej!

515
00:43:52,083 --> 00:43:53,458
Så du borstar inte håret?

516
00:44:02,333 --> 00:44:03,333
Är du okej?

517
00:44:03,416 --> 00:44:05,750
- Ja.
- Vad har hänt?

518
00:44:05,833 --> 00:44:08,000
Nej, det är bara i bakhuvudet.
Det är som...

519
00:44:08,083 --> 00:44:10,041
- Knotigt?
- Ja.

520
00:44:37,875 --> 00:44:40,000
- Oj.
- Kom hit. Låt oss gå mitt på scenen.

521
00:44:40,875 --> 00:44:42,791
Så när ni är i skolan och ni uppträder,

522
00:44:42,875 --> 00:44:46,333
och era lärare säger till er
att se ut och bortom,

523
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
föreställ er detta.

524
00:44:47,500 --> 00:44:49,166
- Okej? Föreställ er detta.
- Ja.

525
00:44:49,250 --> 00:44:53,083
Vad kommer det att krävas av mig
att bli som du?

526
00:44:53,166 --> 00:44:54,458
Vad det kommer att krävas? Ja...

527
00:44:54,541 --> 00:44:57,458
För jag vill bli huvuddansare.

528
00:44:57,541 --> 00:45:00,791
Jag tror att ni alla kommer att kunna
att göra det med mycket hårt arbete,

529
00:45:00,875 --> 00:45:03,250
beslutsamhet, passion.

530
00:45:03,333 --> 00:45:05,291
Men om jag måste ge några visdomsord,

531
00:45:05,375 --> 00:45:07,750
är att vara den man är. Ja?

532
00:45:07,833 --> 00:45:09,833
För det finns bara en av er.

533
00:45:09,916 --> 00:45:11,916
Så det handlar om att vara individuell,

534
00:45:12,000 --> 00:45:14,250
om att prestera och ge resonans

535
00:45:14,333 --> 00:45:16,875
och berätta ens historia för den publiken

536
00:45:16,958 --> 00:45:18,833
som kommer till teatern för att se en.

537
00:46:05,208 --> 00:46:07,250
Bra gjort. Väldigt fint.

538
00:46:07,333 --> 00:46:09,708
Det flödar liksom naturligt ur dig.

539
00:46:09,791 --> 00:46:11,583
Du behöver inte anstränga dig mycket

540
00:46:11,666 --> 00:46:13,333
- att koreografera, tror jag, eller hur?
- Ja.

541
00:46:13,416 --> 00:46:15,541
Hade du improvisation där?

542
00:46:15,625 --> 00:46:17,208
- Ja. Ja.
- Du hade improvisation.

543
00:46:17,291 --> 00:46:19,291
Och den där slutdelen var improvisation.

544
00:46:19,375 --> 00:46:21,666
- Det är verkligen svårt att göra.
- Ja.

545
00:46:21,750 --> 00:46:24,041
- Ja.
- Hade du en historia?

546
00:46:25,458 --> 00:46:27,791
Jag hade egentligen ingen historia,

547
00:46:27,875 --> 00:46:32,166
men min syster gillar att spela
till musik, så i grunden, ja.

548
00:46:32,250 --> 00:46:35,375
Även om du först inte är medveten om det,
det kan vara...

549
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
...för dig, till exempel...

550
00:46:36,958 --> 00:46:40,291
...kan det vara känslan
du har knutit till din syster.

551
00:46:40,375 --> 00:46:42,833
Och det är vad vi ser...

552
00:46:42,916 --> 00:46:45,208
...för jag kan se något i det du gör.

553
00:46:45,291 --> 00:46:48,458
Det är bilder, det sveper från,

554
00:46:48,541 --> 00:46:52,708
jag vet inte, en bild till en annan
i ditt sinne när du gör saker.

555
00:46:52,791 --> 00:46:54,583
En bra historia för dig
kan vara något hemifrån

556
00:46:54,666 --> 00:46:57,083
som fäster en känsla till det du gör.

557
00:46:57,166 --> 00:46:59,000
Överväg det kanske nästa gång.

558
00:46:59,083 --> 00:47:00,333
Hitta din historia,

559
00:47:00,416 --> 00:47:02,666
och det tillåter dig
att behålla din karaktär

560
00:47:02,750 --> 00:47:04,791
från början hela vägen till slutet.

561
00:47:04,875 --> 00:47:06,583
- Javisst.
- Ja?

562
00:47:13,666 --> 00:47:15,791
<i>Vet du vad du ska göra till jul?</i>

563
00:47:15,875 --> 00:47:18,250
Jag kommer såklart stanna
i Storbritannien.

564
00:47:18,791 --> 00:47:20,875
Jag önskar att jag åkte hem till Nigeria.

565
00:47:20,958 --> 00:47:23,625
Men vi hade inte tillräckligt
med pengar för visum

566
00:47:23,708 --> 00:47:25,750
och flygbiljetter och sånt.

567
00:47:25,833 --> 00:47:27,916
Du saknar säkert din mamma hela tiden.

568
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
Allvarligt talat, det är mer än svårt.

569
00:47:30,458 --> 00:47:33,125
- Det är svårare än man tror, faktiskt.
- Ja.

570
00:47:34,708 --> 00:47:37,250
- Hejdå.
- Hejdå. Jag kommer bara att sakna dig.

571
00:47:37,333 --> 00:47:39,250
- Jag kommer att sakna dig också.
- Ja.

572
00:48:00,500 --> 00:48:04,250
<i>Jag ser Anthony som ett ljus för familjen.</i>

573
00:48:06,916 --> 00:48:12,666
<i>Jag saknar honom så mycket att
jag ibland glömmer att han inte är här.</i>

574
00:48:57,583 --> 00:49:00,958
God morgon <i>nne</i>! Gott nytt år.

575
00:49:34,208 --> 00:49:38,208
Hur tillbringade du din jul där?
Var det roligt?

576
00:49:38,291 --> 00:49:41,958
- Det var tråkigt. Det var så här, men...
- Ja.

577
00:49:42,041 --> 00:49:43,333
<i>Håll käften!</i>

578
00:49:45,125 --> 00:49:47,708
- Har du hemlängtan?
<i>- Ja.</i>

579
00:49:48,625 --> 00:49:50,375
Har du träffat din ögonläkare?

580
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
<i>Jag tror att jag går
till den andra senare.</i>

581
00:49:52,500 --> 00:49:55,541
Hallå? Mmesoma?

582
00:49:55,625 --> 00:49:57,000
- Hur mår du?
<i>- Hej pappa.</i>

583
00:49:57,083 --> 00:50:01,583
Dina läppar är väldigt torra.
Har du blöta läppar?

584
00:50:01,666 --> 00:50:03,500
Använd läppstift, det röda.

585
00:50:05,583 --> 00:50:07,916
Vad är det för fel på honom?

586
00:50:10,708 --> 00:50:12,583
Vi måste få dig att se fräsch ut,
eller hur?

587
00:50:14,708 --> 00:50:16,166
Hur länge har du varit här nu?

588
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
Det blir ett halvår
den trettionde denna månad.

589
00:50:19,291 --> 00:50:21,666
Okej. Du njuter av din tid här, eller?

590
00:50:21,750 --> 00:50:22,750
Ja.

591
00:50:22,833 --> 00:50:24,708
Jag slår vad om att du saknar maten
hemifrån, eller hur?

592
00:50:24,791 --> 00:50:26,500
- Ja.
- Och din mammas matlagning?

593
00:50:26,583 --> 00:50:29,833
Ja. Ja, jag kan bara föreställa mig.

594
00:50:30,791 --> 00:50:32,916
Jag kan bara föreställa mig.

595
00:50:36,791 --> 00:50:39,625
Men din familj måste dock vara
otroligt stolt över dig.

596
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Ja.

597
00:50:41,708 --> 00:50:44,666
- Ursäkta att det tar tid, Anthony.
- Det är okej.

598
00:50:44,750 --> 00:50:48,000
Jag är lite av en perfektionist
som dig också.

599
00:50:48,083 --> 00:50:50,000
- Där du vill få allt korrekt.
- Ja.

600
00:50:50,083 --> 00:50:51,833
Jag är väldigt sån.

601
00:50:51,916 --> 00:50:55,125
Jag är stolt över mitt arbete,
som jag antar att du är stolt över ditt.

602
00:50:59,333 --> 00:51:01,708
Sista detaljerna på håret,

603
00:51:01,791 --> 00:51:04,166
och du kan fortsätta
med resten av ditt liv.

604
00:51:10,916 --> 00:51:13,083
Bättre att hålla axlarna.

605
00:51:13,166 --> 00:51:14,750
Och avsluta.

606
00:51:14,833 --> 00:51:16,166
Upp nu.

607
00:51:23,541 --> 00:51:24,750
Det håller på att bli bättre.

608
00:51:24,833 --> 00:51:28,000
Titta på den eleganta linjen.
Behåll den nu.

609
00:51:31,250 --> 00:51:33,125
Det spelar ingen roll. Okej?

610
00:51:36,625 --> 00:51:38,250
Vad ska du göra efter middag?

611
00:51:39,500 --> 00:51:40,958
Herregud, du vet.

612
00:51:44,750 --> 00:51:47,166
- Hur fick du juice?
- Han gav mig bara en.

613
00:51:50,125 --> 00:51:51,125
Vänta.

614
00:51:52,333 --> 00:51:53,458
Vänta...

615
00:51:53,541 --> 00:51:55,750
Vad ger du till... vem är det?

616
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
- Håll käften.
- Vad?

617
00:51:59,333 --> 00:52:03,208
Hon är faktiskt precis bakom dig,
så i princip...

618
00:52:06,041 --> 00:52:07,333
Jag menar, ja.

619
00:52:11,166 --> 00:52:14,375
- Så, vad hände innan?
- Vi vill veta.

620
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Nej.

621
00:52:16,000 --> 00:52:17,958
Så du tänker inte berätta?

622
00:52:18,041 --> 00:52:22,000
Du vill inte berätta för dina bästa vänner
hur det gick med din förälskelse?

623
00:52:22,083 --> 00:52:23,333
Nej!

624
00:52:25,208 --> 00:52:27,625
Du klarar det här. Du klarar det här.

625
00:52:30,833 --> 00:52:33,291
<i>- Var det pinsamt?
- Nej!</i>

626
00:52:33,375 --> 00:52:35,000
- Gick det dåligt?
- Madu håller en hemlighet.

627
00:52:35,083 --> 00:52:37,583
- Jag vill inte prata om det.
- Ja, jag tror att du håller...

628
00:52:37,666 --> 00:52:39,791
Håller du en hemlighet, Anthony?

629
00:52:39,875 --> 00:52:41,875
Bjöd du ut henne? Sa hon ja?

630
00:52:41,958 --> 00:52:43,791
Nej.

631
00:52:43,875 --> 00:52:45,666
Jag vet inte ens...

632
00:52:45,750 --> 00:52:47,166
Du vet hur man dansar.

633
00:52:47,250 --> 00:52:49,875
<i>Vilken sorts dans?
Det är bara balett jag dansar.</i>

634
00:52:49,958 --> 00:52:51,708
Nej, du vet, typ gata och sånt.

635
00:52:51,791 --> 00:52:53,500
Nej, jag kan inte streetdance.

636
00:53:06,125 --> 00:53:08,750
Jag gör inte det här. Nej.

637
00:53:10,208 --> 00:53:12,666
Du behöver inte vara nervös.

638
00:53:15,083 --> 00:53:16,458
Herregud.

639
00:53:21,333 --> 00:53:22,333
Hallå.

640
00:53:25,166 --> 00:53:27,416
Nerver. Jag är ledsen.

641
00:53:28,250 --> 00:53:29,750
Ja. Hallå.

642
00:53:31,333 --> 00:53:34,583
Så, ja, så i grunden,

643
00:53:34,666 --> 00:53:39,583
ville jag liksom säga tack för,

644
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
du vet, att du är en bra vän,
och liksom...

645
00:53:42,333 --> 00:53:44,208
I grund och botten, ja,

646
00:53:44,291 --> 00:53:47,708
är du liksom den enda riktiga vän
jag någonsin haft.

647
00:53:47,791 --> 00:53:51,666
Ja, så det är därför jag köpte
det här till dig på alla hjärtans dag.

648
00:53:51,750 --> 00:53:54,250
Tack. Vad gulligt.

649
00:53:54,333 --> 00:53:56,250
- Ja.
- Vad fina de är.

650
00:53:56,333 --> 00:53:57,791
- Tack. Ja.
- Tack.

651
00:53:57,875 --> 00:54:01,208
Jag såg dem i butiken och bara...

652
00:54:01,291 --> 00:54:03,166
- Tack.
- Ja.

653
00:54:05,166 --> 00:54:06,166
Jag...

654
00:54:09,375 --> 00:54:12,333
Herregud, jag är seriöst riktigt nervös.

655
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
Oroa dig inte.

656
00:54:13,500 --> 00:54:16,166
- Var det hemskt?
- Nej!

657
00:54:16,250 --> 00:54:17,958
Det såg ut som att det gick bra,
från mitt perspektiv.

658
00:54:18,041 --> 00:54:19,041
Det gick riktigt bra.

659
00:54:19,125 --> 00:54:20,583
- Allvarligt?
- Ja.

660
00:54:25,333 --> 00:54:26,500
Så kallt.

661
00:54:29,333 --> 00:54:32,166
Kom igen, Marshall kan bli din rotetvåa.
Han har massor av damer.

662
00:54:32,250 --> 00:54:34,166
Bli inte generad. Det är en bra sak.

663
00:54:34,250 --> 00:54:35,500
- Nej!
- Ja, det är riktigt bra.

664
00:54:36,541 --> 00:54:38,541
- Jag trodde att du och Lulu dejtade.
- Nej.

665
00:54:38,625 --> 00:54:40,166
Jag svär att du gav henne
en födelsedagspresent.

666
00:54:40,250 --> 00:54:41,833
Ja. Det är bara vänskap.

667
00:54:44,958 --> 00:54:46,916
Vänta. Vänta, vänta, vänta.

668
00:54:47,000 --> 00:54:49,708
- Vet du senast vi var på Aldi?
- Aldi, ja?

669
00:54:49,791 --> 00:54:52,333
Jag köpte en isglass,
och jag gav den till ms Leicester,

670
00:54:52,416 --> 00:54:54,166
och den ligger fortfarande i frysen.

671
00:54:54,250 --> 00:54:56,625
Jag vet inte hur jag ska be henne
att hämta tillbaka den.

672
00:54:56,708 --> 00:54:59,708
Bara: "Ms Leicester, snälla,
kan jag få min isglass, snälla?"

673
00:55:01,500 --> 00:55:03,416
Gör du dig redo
för sommarföreställningen, kompis?

674
00:55:03,500 --> 00:55:04,666
Gör du dig redan redo?

675
00:55:04,750 --> 00:55:08,083
Vi har en hel vecka med dans.
Liksom, två.

676
00:55:08,166 --> 00:55:10,541
- Två veckor.
- Två veckors dans.

677
00:55:10,625 --> 00:55:12,666
- Är du spänd över det?
- Mm-hmm.

678
00:55:14,500 --> 00:55:15,833
Alla är.

679
00:55:29,083 --> 00:55:34,041
Det kommer bli mycket hårt arbete och den
största föreställningen jag varit med i.

680
00:55:37,500 --> 00:55:40,291
Jag är bara lite nervös.

681
00:55:43,750 --> 00:55:46,250
Okej. Lugna ner er.

682
00:55:47,166 --> 00:55:48,708
- Lugna och vakna?
- Ja.

683
00:55:48,791 --> 00:55:51,208
- Ja? Mycket energi?
- Ja.

684
00:55:51,291 --> 00:55:53,375
Repetition på scenen på måndag.

685
00:55:53,458 --> 00:55:56,250
Ja? Börjar ni vänja er
vid lamporna och allt?

686
00:55:59,416 --> 00:56:01,041
Kom inte för nära varandra, tjejer.

687
00:56:03,750 --> 00:56:06,500
Se till att ni är precis bakom. Ja.

688
00:56:07,958 --> 00:56:09,458
Se upp, miss Lindsay!

689
00:56:16,125 --> 00:56:18,000
Lyssna på musiken, hörni.

690
00:56:18,708 --> 00:56:21,125
Okej. Avståndet var riktigt bra.

691
00:56:21,208 --> 00:56:22,375
Det är bättre.

692
00:56:22,458 --> 00:56:25,166
Ja, ni var bara lite för nära
när ni alla...

693
00:56:27,375 --> 00:56:30,416
<i>Bli inte rädd för att bli andfådd. Okej?</i>

694
00:56:31,208 --> 00:56:32,750
Du kommer att fortsätta andas,

695
00:56:32,833 --> 00:56:35,916
och din andning kommer att sakta ner
och du kommer att återhämta dig.

696
00:56:36,416 --> 00:56:40,125
Och om du gör det mer och mer, kommer
din uthållighet bli bättre, och bättre.

697
00:56:40,208 --> 00:56:42,958
och du återhämtar dig
snabbare och snabbare. Okej?

698
00:56:43,666 --> 00:56:45,833
Det är uthålligheten. Ja?

699
00:56:45,916 --> 00:56:48,916
Orken att hålla benet uppe.

700
00:56:50,875 --> 00:56:53,875
Jag har fortfarande
att du ska jobba med två.

701
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Finns det något som du
vill ta upp med mig?

702
00:56:58,958 --> 00:57:00,791
Några problem?

703
00:57:04,250 --> 00:57:05,875
- Nej.
- Nej?

704
00:57:06,291 --> 00:57:07,500
Tack.

705
00:57:15,875 --> 00:57:18,541
Fem, plié sex.

706
00:57:18,625 --> 00:57:21,375
Öppet sju, åtta.

707
00:57:21,458 --> 00:57:23,041
Sträck... tre.

708
00:57:23,125 --> 00:57:25,625
Två ben, som ni skulle göra i ett hopp.

709
00:57:25,708 --> 00:57:27,250
Plié sex.

710
00:57:27,333 --> 00:57:30,000
Öppet sju, åtta.

711
00:57:30,083 --> 00:57:32,000
Och för att göra det enklare,
låt oss göra...

712
00:57:32,083 --> 00:57:35,375
<i>Jag har aldrig riktigt frågat dig,
var har du lärt dig att dansa?</i>

713
00:57:35,916 --> 00:57:38,041
Kämpade du verkligen
för att hitta en balettplats?

714
00:57:38,125 --> 00:57:39,125
Ja.

715
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
Jag slutade liksom gå, men

716
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
eftersom min danslärare
inte var så trevlig.

717
00:57:44,500 --> 00:57:45,708
Vad gjorde han?

718
00:57:47,166 --> 00:57:48,583
Detta är ett märke från honom.

719
00:57:48,666 --> 00:57:52,125
<i>Han piskade oss vanligtvis
när vi gjorde ett misstag.</i>

720
00:57:53,250 --> 00:57:55,250
<i>- Var han elak mot alla?
- Ja.</i>

721
00:57:55,875 --> 00:57:57,416
<i>Hur då?</i>

722
00:57:58,083 --> 00:58:02,125
<i>Jag vet egentligen ingenting om det,
men jag tror det var riktigt hemskt.</i>

723
00:58:02,833 --> 00:58:03,833
<i>Ja.</i>

724
00:58:48,416 --> 00:58:51,625
Ni får inte pudding på grund av
att ni inte äter era grönsaker.

725
00:58:51,708 --> 00:58:53,708
- Är det rättvist?
- Nej.

726
00:58:53,791 --> 00:58:56,916
Tja, det finns lite mer debatt om det.
Det händer i mitt hus.

727
00:58:57,791 --> 00:59:00,333
Ni måste gå upp
för att gå till skolan varje dag,

728
00:59:00,416 --> 00:59:02,041
oavsett om ni gillar det eller inte.

729
00:59:02,125 --> 00:59:04,375
- Nej, inte rättvist.
- Okej?

730
00:59:04,958 --> 00:59:07,166
Ni får inte gå i skolan
för att ni är en tjej.

731
00:59:07,250 --> 00:59:08,250
Inte rättvist.

732
00:59:08,333 --> 00:59:10,208
Händer i vissa delar av världen.

733
00:59:10,291 --> 00:59:13,041
Ni är 12 och måste ut och jobba
för att hjälpa er familj.

734
00:59:13,125 --> 00:59:15,125
- Inte rättvist.
- Okej. Så...

735
00:59:15,208 --> 00:59:17,583
Kan jag få en näsduk?
Det är bara mitt öga.

736
00:59:17,666 --> 00:59:19,708
- Okej.
- Ja. Tack.

737
00:59:23,458 --> 00:59:26,375
Så ni är alla överens om
att detta inte är rättvist.

738
00:59:26,458 --> 00:59:28,916
Men några av er sa
att det här inte heller var rättvist.

739
00:59:35,416 --> 00:59:38,375
- Och titta på mig nu.
- Ja.

740
00:59:38,625 --> 00:59:41,208
Titta på mitt ansikte.
Kan du se mitt ansikte?

741
00:59:41,291 --> 00:59:44,125
Jag kan se ditt ansikte,
men det är förmodligen

742
00:59:44,208 --> 00:59:47,416
bara hälften av ditt ansikte
som jag kan se med detta öga.

743
00:59:47,500 --> 00:59:48,750
Okej. Vilken halva kan du se?

744
00:59:48,833 --> 00:59:50,833
Kan du se den här sidan eller den
här sidan eller toppen eller botten?

745
00:59:50,916 --> 00:59:53,375
- Den här... Den sidan. Ja.
- Okej. Okej.

746
00:59:53,458 --> 00:59:57,666
Och om jag håller upp handen,
hur många fingrar kan du se nu?

747
00:59:57,750 --> 01:00:02,250
Jag skulle nog säga en. Ja.

748
01:00:02,333 --> 01:00:04,791
Okej. Okej, hur många nu?

749
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Jag vet inte.

750
01:00:08,083 --> 01:00:09,708
Okej. Kan du se min hand röra sig?

751
01:00:09,791 --> 01:00:10,916
- Ja.
- Okej.

752
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Öppna ögonen lite bredare.

753
01:00:14,708 --> 01:00:18,000
Titta rakt in i ljuset för mig. Underbart.

754
01:00:18,083 --> 01:00:20,458
Och titta till höger om dig
den här gången.

755
01:00:20,541 --> 01:00:21,750
Bra gjort.

756
01:00:23,958 --> 01:00:25,791
Kan jag ta en snabb titt
på ditt vänstra öga också?

757
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
- Ja.
- Så titta rakt fram för mig.

758
01:00:31,125 --> 01:00:33,500
Bra gjort. Du kan luta dig tillbaka.

759
01:00:38,958 --> 01:00:41,416
Det viktiga att komma ihåg
är att med det vänstra ögat

760
01:00:41,500 --> 01:00:44,833
har du en del av näthinnan
som faktiskt fungerar ganska bra.

761
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
Och det hjälper dig att se,
det hjälper dig att fortsätta din karriär.

762
01:00:49,375 --> 01:00:52,291
Dessa är inte progressiva förändringar.

763
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
Så du kommer inte att förlora mer syn.

764
01:00:55,500 --> 01:00:58,375
Men du är till stor del blind
på det högra ögat.

765
01:00:58,458 --> 01:01:01,708
Du har synfältet,
så att du kan se saker på båda sidor.

766
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
Men din centrala vision är borta.

767
01:02:13,666 --> 01:02:16,333
<i>Det finns ingenting som läkarna kan göra</i>

768
01:02:16,416 --> 01:02:18,666
för att förbättra Anthonys syn.

769
01:02:18,750 --> 01:02:20,958
Så, den syn han har nu

770
01:02:21,041 --> 01:02:24,875
är den syn som han kommer
att ha för alltid.

771
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
<i>Okej.</i>

772
01:02:29,833 --> 01:02:34,125
Okej? Alltså inte nyheterna
som jag tror att vi alla hade hoppats på.

773
01:02:34,208 --> 01:02:36,583
<i>Men det här kommer inte att bli värre.</i>

774
01:02:40,708 --> 01:02:45,250
<i>Vad sägs om att vi skickar dig till
Nigeria i påsk för att träffa din familj?</i>

775
01:02:45,333 --> 01:02:49,833
<i>Och förhoppningsvis hjälpa dig att komma
tillbaka med förnyad energi,</i>

776
01:02:49,916 --> 01:02:52,875
<i>för att ta dig igenom sommarterminen
för det är fullt upp med föreställningen.</i>

777
01:02:52,958 --> 01:02:53,958
<i>Ja.</i>

778
01:03:28,541 --> 01:03:31,458
Detta tyg håller på att byta färg.

779
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
Det håller på att slitas ut.

780
01:03:35,166 --> 01:03:37,166
Det är även omodernt.

781
01:03:39,791 --> 01:03:41,125
Jesus!

782
01:03:41,958 --> 01:03:44,583
Chibuzo! Mmesoma är här!

783
01:03:44,666 --> 01:03:47,083
Jesus!

784
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Jesus! Chibuzo?

785
01:03:50,208 --> 01:03:53,083
Herregud! Herregud! Herregud!

786
01:03:53,166 --> 01:03:54,916
Jesus! Jesus!

787
01:03:56,791 --> 01:03:59,958
Pappa, pappa! Pappa, Mmesoma är här!

788
01:04:00,041 --> 01:04:01,916
Hallå! Mmesoma är här!

789
01:04:02,000 --> 01:04:03,625
Kalla på din pappa, kalla på din pappa!

790
01:04:03,708 --> 01:04:04,833
Min älskling är här!

791
01:04:09,875 --> 01:04:11,708
Min älskling.

792
01:04:11,791 --> 01:04:13,791
Hallå! Jesus! <i>Nna</i> är det du?

793
01:04:13,875 --> 01:04:15,500
Är det här du?

794
01:04:16,458 --> 01:04:18,833
- Är det du? Är det verkligen du?
- Ja.

795
01:04:22,125 --> 01:04:24,666
Jesus! Jesus! Jesus!

796
01:04:24,750 --> 01:04:27,375
Jesus! Jesus, Jesus!

797
01:04:29,041 --> 01:04:30,708
Åh, min älskling är här sedan morgonen...

798
01:04:30,791 --> 01:04:32,208
Du dödade mig nästan!

799
01:04:33,208 --> 01:04:35,166
Vi kan inte döda dig!

800
01:04:35,916 --> 01:04:37,500
Åh, min älskling är här.

801
01:04:38,458 --> 01:04:39,958
Välkommen, välkommen.

802
01:04:40,041 --> 01:04:42,125
Herregud. Herregud. Herregud!

803
01:04:42,208 --> 01:04:44,208
Jesus, jag tackar dig!

804
01:04:47,541 --> 01:04:50,125
Herregud. <i>Nna</i> titta på mig.

805
01:04:50,833 --> 01:04:53,416
- Vänd dig om.
- Jesus.

806
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
- <i>Nnam</i>, åh!
- Han är större.

807
01:04:57,041 --> 01:05:00,166
Min älskling är hemma igen!
Min älskling är hemma igen!

808
01:05:00,250 --> 01:05:02,708
Min älskling är hemma igen! Hallå!

809
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Mmesoma är tillbaka. Kom och se Mmesoma.

810
01:05:06,083 --> 01:05:07,541
Hallå! Mmesoma är tillbaka.

811
01:05:07,625 --> 01:05:10,125
- Hej, titta på den här pojken.
- Alla, kom och träffa min son.

812
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
Min son är hemma igen!

813
01:05:15,083 --> 01:05:17,791
Min son är... Min son är...

814
01:05:19,958 --> 01:05:22,083
- Jesus!
- Mmeso, Mmeso!

815
01:05:25,041 --> 01:05:27,916
Min son är tillbaka! Min son är tillbaka!

816
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
Min son är tillbaka!

817
01:05:29,708 --> 01:05:31,916
Herregud, jag har ont i halsen.

818
01:05:32,000 --> 01:05:33,625
Min son är tillbaka.

819
01:05:34,916 --> 01:05:36,666
Min son är hemma igen.

820
01:05:36,750 --> 01:05:38,791
Min son är tillbaka. <i>Nna</i>!

821
01:05:38,875 --> 01:05:40,375
Är det här du?

822
01:05:42,541 --> 01:05:44,333
Låt mig mata min pojke.

823
01:05:52,000 --> 01:05:54,291
Jag ser inte någon annan person igen.

824
01:05:57,625 --> 01:06:00,125
Fader, då vi nu ska gå
och lägga oss, Herre,

825
01:06:00,208 --> 01:06:02,208
ber jag dig att skydda oss

826
01:06:02,291 --> 01:06:05,208
så att vi sover och vaknar
imorgon bitti välbehållna.

827
01:06:34,791 --> 01:06:36,291
Har du huvudvärk?

828
01:06:36,375 --> 01:06:38,708
Ingen huvudvärk, det är bara varmt.

829
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- Det är nigerianskt väder.
- Nej, det är hemskt.

830
01:06:43,500 --> 01:06:45,583
Det är värre än jag trodde
att det skulle vara.

831
01:06:46,875 --> 01:06:49,375
Det är värre än jag trodde
att det skulle bli.

832
01:06:52,250 --> 01:06:55,375
När klådan börjar
gör den dig obekväm, eller hur?

833
01:06:55,458 --> 01:06:56,625
Ungefär.

834
01:06:57,416 --> 01:06:58,500
Okej.

835
01:06:59,208 --> 01:07:03,166
- Hjälper ögondropparna?
- Ja.

836
01:07:07,875 --> 01:07:11,875
Jag är väldigt ledsen.
Den gången mådde jag verkligen dåligt.

837
01:07:11,958 --> 01:07:13,083
Det är okej.

838
01:07:14,166 --> 01:07:15,166
Det är okej.

839
01:07:16,041 --> 01:07:17,125
Okej.

840
01:07:20,875 --> 01:07:25,541
Snälla, när du åker tillbaka,
försök att alltid använda dem, okej?

841
01:07:26,166 --> 01:07:28,583
Jag kommer att fortsätta påminna dig.

842
01:07:28,666 --> 01:07:31,125
Jag ska fortsätta påminna dig om det, va?

843
01:07:47,708 --> 01:07:50,666
Kan du följa med
och träna med mig på planen?

844
01:07:51,791 --> 01:07:55,375
- Du måste följa med. Du måste följa med.
- Nej, inte idag.

845
01:07:55,875 --> 01:07:57,666
Idag måste du följa med.

846
01:07:57,750 --> 01:07:58,791
Nej.

847
01:08:00,333 --> 01:08:01,333
Varför?

848
01:08:03,583 --> 01:08:05,583
Vad menar du?

849
01:08:19,250 --> 01:08:22,083
Vi kör. Gången.

850
01:08:35,875 --> 01:08:37,125
Nu passar du.

851
01:08:38,083 --> 01:08:39,416
Passa bollen <i>na</i>.

852
01:08:39,500 --> 01:08:41,375
Du backar.

853
01:08:41,458 --> 01:08:43,416
Stoppa inte bollen.

854
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Innan du åker tillbaka
till Storbritannien

855
01:09:37,541 --> 01:09:39,791
vill jag att du sluter fred med din bror.

856
01:09:39,875 --> 01:09:42,875
Han är bara en liten pojke,
du måste hantera honom.

857
01:09:42,958 --> 01:09:46,291
En liten pojke?
Han är 12, för guds skull.

858
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
Börja prata med honom nu,
för jag går in.

859
01:09:49,041 --> 01:09:52,166
Jag har något att göra där inne.
Jag går in.

860
01:10:24,458 --> 01:10:27,541
Detta stadium du är i nu, det är stadiet.

861
01:10:28,708 --> 01:10:32,000
- Det är det, du kommer att växa ur det.
- Du kommer att kontrollera det.

862
01:10:32,083 --> 01:10:34,208
Tonåringar, det händer dem.

863
01:10:34,291 --> 01:10:35,833
När man går in i tonåren

864
01:10:35,916 --> 01:10:39,333
blir man ibland irriterad utan anledning.

865
01:10:39,416 --> 01:10:43,416
Nej, jag behöver en terapeut,
och jag kan inte hitta någon här.

866
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
- Vad behöver du?
- En terapeut.

867
01:10:45,375 --> 01:10:48,750
- Vad är en terapeut?
- Folk som hjälper en med ens problem.

868
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
- Kan jag inte hjälpa dig?
- Nej.

869
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Tony...

870
01:10:52,333 --> 01:10:54,041
Oroa dig inte,
jag tar dig till min profet.

871
01:10:54,125 --> 01:10:55,291
Jag behöver inte din profet.

872
01:10:55,375 --> 01:10:57,208
- Du behöver honom.
- Jag behöver en terapeut, inte en profet.

873
01:10:57,291 --> 01:10:59,083
- Du behöver honom.
- Nej, det gör jag inte!

874
01:10:59,166 --> 01:11:00,375
Det finns ingenting som Gud inte kan göra.

875
01:11:00,458 --> 01:11:03,916
Jag behöver en terapeut,
inte en profet, tack.

876
01:11:04,000 --> 01:11:08,291
- Titta på mig och rör dig inte. Tony!
- Jag skakar när jag blir irriterad.

877
01:11:08,375 --> 01:11:12,500
- Lyssna, alla ögon är på dig nu.
- Ja.

878
01:11:12,583 --> 01:11:14,500
Du vet att det här oroar mig mycket.

879
01:11:14,583 --> 01:11:16,333
Det oroar mig också.

880
01:11:16,416 --> 01:11:18,500
- Tony, ta det lugnt.
- Varför hjälper du mig inte?

881
01:11:18,583 --> 01:11:21,958
- Jag försöker... Nej!
- Ursäkta, ta det lugnt.

882
01:11:22,041 --> 01:11:26,083
Att hitta den här typen av ilska
i dig är dåligt. Det är riktigt dåligt.

883
01:11:26,166 --> 01:11:29,541
Det är dåligt
om jag inte kan kontrollera det själv.

884
01:11:29,625 --> 01:11:32,250
Vi försöker få ordning på dig.
Du försöker berätta att...

885
01:11:32,333 --> 01:11:34,791
Jag försöker också få ordning
på mig själv.

886
01:11:34,875 --> 01:11:37,625
Om du inte fortsätter att upprepa
allt om och om igen

887
01:11:37,708 --> 01:11:39,541
när jag redan har sagt det.

888
01:11:42,125 --> 01:11:43,541
Nej, Tony...

889
01:11:44,500 --> 01:11:48,250
- Nej, nej.
- Kom. Det är din mamma.

890
01:11:48,833 --> 01:11:51,083
Det är jag, det är bra.

891
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
Nu får du mig att gråta, det är bra.

892
01:11:58,791 --> 01:12:00,541
Det är bra, det är okej.

893
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
Det är okej.

894
01:12:05,083 --> 01:12:06,375
Det är okej.

895
01:12:06,458 --> 01:12:08,000
Det är okej, det är okej.

896
01:12:11,083 --> 01:12:13,333
Det är okej. Det är okej.

897
01:12:47,291 --> 01:12:48,958
- Anthony.
- Ja, ms McCamish.

898
01:12:49,041 --> 01:12:50,291
- Cian.
- Ja, ms McCamish.

899
01:12:50,375 --> 01:12:52,333
Marshall. Molly.

900
01:12:54,333 --> 01:12:55,958
<i>Hur ska vi lösa det här?</i>

901
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
<i>Jag är medveten om att för vissa av er</i>

902
01:12:58,666 --> 01:13:00,916
<i>kommer det här att vara första gången
ni uppträder för Elmhurst.</i>

903
01:13:01,000 --> 01:13:04,625
<i>Vi kör det här kontinuerligt
tills vi får rätt på det.</i>

904
01:13:04,708 --> 01:13:06,458
<i>Det här är en viktig föreställning.</i>

905
01:13:06,541 --> 01:13:08,000
<i>Det är därför ni är här.</i>

906
01:13:10,791 --> 01:13:13,375
<i>Var beredda, åttorna! Är vi redo?</i>

907
01:13:16,291 --> 01:13:18,791
<i>Hela projektet till baksidan av teatern.</i>

908
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
<i>Håll synfältet upphöjt.</i>

909
01:13:20,916 --> 01:13:22,875
<i>Bra, bra. Bra gjort.</i>

910
01:13:26,166 --> 01:13:29,750
<i>Mitt öga kommer kanske
att avsluta min karriär.</i>

911
01:14:21,541 --> 01:14:24,916
Ni har lärt er en ny färdighet för det här
årets slutföreställning, eller hur?

912
01:14:25,000 --> 01:14:27,500
Det handlar om partnerarbete
och lagarbete.

913
01:14:27,583 --> 01:14:29,875
Vad skulle ni säga är det viktigaste

914
01:14:29,958 --> 01:14:31,291
när ni jobbar med partnerarbete?

915
01:14:31,375 --> 01:14:34,208
Att lyssna på ens partner
och anpassa sig efter vad hon vill.

916
01:14:34,291 --> 01:14:36,541
Jag älskar det. Så, kommunikation.

917
01:14:36,625 --> 01:14:39,000
Se till att vi båda är, typ,
nöjda med det vi gör.

918
01:14:39,083 --> 01:14:41,125
Jag älskar det, ja. Nöjda med det ni gör.

919
01:14:43,458 --> 01:14:47,833
Ja, du måste jobba med de där benen,
verkligen jobba med tårna. Hårt arbete.

920
01:14:49,541 --> 01:14:51,916
Ner på ett, armarna framåt. Härligt.

921
01:14:52,000 --> 01:14:55,083
Så där ja. Du säger:
"Titta på mitt fina arbete."

922
01:14:55,166 --> 01:14:58,833
Er årsavslutning är en hyllning
av allt briljant arbete ni har gjort.

923
01:14:58,916 --> 01:15:01,041
Ni borde vara riktigt stolta
över vad ni har gjort i år.

924
01:15:01,541 --> 01:15:03,833
Fem, sex, sju, åtta, visa!

925
01:15:04,291 --> 01:15:06,750
Mer betoning på att visa! Ja!

926
01:15:09,875 --> 01:15:12,916
Inte dåligt. Inte briljant,
men inte dåligt!

927
01:15:13,958 --> 01:15:15,541
Förbered er!

928
01:15:16,333 --> 01:15:17,416
Upp!

929
01:15:25,291 --> 01:15:28,083
Åh, ja. Och ett, två...

930
01:15:28,166 --> 01:15:30,291
<i>Relevé</i>. Och...

931
01:15:30,916 --> 01:15:34,625
Jag brukade cykla här nere
och där uppe till skolan.

932
01:15:34,708 --> 01:15:36,625
Det här stället är ganska lugnt.

933
01:15:36,708 --> 01:15:38,875
- Ja, det är ganska fint, eller hur?
- Ja.

934
01:15:38,958 --> 01:15:40,833
Jag älskar lugna platser.

935
01:15:52,125 --> 01:15:54,083
Åh, nej. Picasso!

936
01:15:54,166 --> 01:15:58,541
<i>Har den äran, kära Anthony!</i>

937
01:15:58,625 --> 01:16:01,708
<i>Har den äran idag!</i>

938
01:16:01,791 --> 01:16:03,666
Hipp, hipp, hurra!

939
01:16:03,750 --> 01:16:06,041
Hipp, hipp, hurra!

940
01:16:06,125 --> 01:16:08,083
Kom igen, blås ditt ljus.

941
01:16:08,166 --> 01:16:09,625
Önska något.

942
01:16:21,250 --> 01:16:22,791
Vad gör du?

943
01:16:23,416 --> 01:16:25,750
Fluffiga öron, flygande.

944
01:16:26,541 --> 01:16:28,458
- Det är som vingar.
- Ja.

945
01:16:28,583 --> 01:16:30,166
- Du måste lägga dina ögondroppar på.
- Ja.

946
01:16:30,250 --> 01:16:32,375
- Vill du göra det nu?
- Ja.

947
01:16:32,458 --> 01:16:33,458
Okej.

948
01:16:45,708 --> 01:16:47,500
<i>Så det här är första gången
du har gjort</i>

949
01:16:47,583 --> 01:16:49,291
<i>- en större produktion?
- Ja.</i>

950
01:16:49,375 --> 01:16:52,916
Det är mycket folk som springer omkring,
men du måste hålla dig lugn,

951
01:16:53,000 --> 01:16:54,166
för du måste uppträda.

952
01:16:54,250 --> 01:16:55,250
- Ja?
- Ja.

953
01:17:03,250 --> 01:17:06,958
Så när du tar din position,
känner du dig lite yr ibland?

954
01:17:07,833 --> 01:17:08,916
- Ja.
- Ja.

955
01:17:09,000 --> 01:17:13,833
Vad gör du för att försöka att göra det
inte så svårt för dig?

956
01:17:13,916 --> 01:17:17,458
Har du någon teknik som du använder?

957
01:17:17,541 --> 01:17:19,625
- Nej, inte direkt.
- Okej.

958
01:17:19,708 --> 01:17:22,791
Fem, sex, sju och åtta.

959
01:17:22,875 --> 01:17:24,708
- Men det måste vara starkt, eller hur?
- Ja.

960
01:17:26,041 --> 01:17:28,000
Ja, okej.

961
01:17:29,208 --> 01:17:31,750
Och så kommer tjejerna in och vi lyfter.

962
01:17:31,833 --> 01:17:34,083
Är du verkligen säker på vad som händer...

963
01:17:34,166 --> 01:17:35,958
Kan du se hennes midja väldigt tydligt?

964
01:17:36,041 --> 01:17:37,041
- Ja.
- Okej.

965
01:17:37,125 --> 01:17:38,958
Stark mitt. Starka lår.

966
01:17:39,041 --> 01:17:40,458
Kör på och låtsas.

967
01:17:40,541 --> 01:17:42,208
Och upp.

968
01:17:42,291 --> 01:17:44,958
- Kan du verkligen se den sista personen?
- Ja.

969
01:17:45,041 --> 01:17:46,125
- Kan du?
- Ja.

970
01:17:46,208 --> 01:17:50,250
Så du är medveten om det och du använder
ditt... vänstra öga för att se.

971
01:17:50,333 --> 01:17:54,833
Vi kliver åt sidan, bugar, sedan håller vi
varandra i handen och går vidare.

972
01:17:54,916 --> 01:17:57,333
- Ja. Men du har stöd där.
- Ja. Ja.

973
01:17:57,416 --> 01:17:58,708
Så det är inget problem.

974
01:17:58,791 --> 01:17:59,875
- Nej.
- Nej.

975
01:18:00,125 --> 01:18:03,166
Så du har faktiskt hittat sätt
runt allt, eller hur?

976
01:18:03,458 --> 01:18:05,166
Det är för att du är ganska smart.

977
01:18:06,458 --> 01:18:11,125
Och du kommer att hålla i ett stycke
och känna den anpassningen.

978
01:18:13,750 --> 01:18:16,000
Så där ja. Tre.

979
01:18:16,083 --> 01:18:19,333
Och vad var det? För att du
verkligen var fokuserad, eller hur?

980
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Ja. Axlar.

981
01:18:21,666 --> 01:18:22,666
Avsluta.

982
01:18:26,458 --> 01:18:28,458
- Låt mig se.
- Du vill inte se.

983
01:18:28,541 --> 01:18:30,125
Jag vill se det här.

984
01:18:33,416 --> 01:18:35,708
- Nej, gör inte det, nej.
- Nej, du ser fin ut.

985
01:18:35,791 --> 01:18:37,791
- Nej, det gör jag inte. Nej, jag menar...
- Jo, det gör du.

986
01:18:37,875 --> 01:18:40,708
Jag tror att jag i princip
inte ens kan se mig själv...

987
01:18:40,791 --> 01:18:42,458
Åh, oj, det är verkligen stort,
eller hur?

988
01:18:42,541 --> 01:18:44,958
- Det gör mitt öga stort.
- Vänta, öppna ögat.

989
01:18:45,916 --> 01:18:48,208
- Nej, bara ögat.
- Oj.

990
01:18:52,958 --> 01:18:54,708
- Jag älskar det.
- Nä.

991
01:18:55,333 --> 01:18:59,041
Tror du att det kommer att kanske
påverka din danskarriär?

992
01:18:59,125 --> 01:19:01,083
Eller oroar det dig liksom inte?

993
01:19:01,625 --> 01:19:03,375
Jo, det gör det.

994
01:19:06,125 --> 01:19:09,875
Men kanske om du fortsätter att jobba
och jobba och jobba.

995
01:19:09,958 --> 01:19:11,958
Det kommer förmodligen inte få bort det,
men det kanske

996
01:19:12,041 --> 01:19:13,833
hjälper dig att göra piruetter lite mer.

997
01:19:13,916 --> 01:19:16,583
Jag har faktiskt tränat på
att göra gör piruetter med slutna ögon.

998
01:19:16,666 --> 01:19:17,666
Det var bra,

999
01:19:17,750 --> 01:19:18,750
- så du kan ge det ett försök.
- Det var faktiskt riktigt bra, ja.

1000
01:19:19,291 --> 01:19:22,333
Även om jag inte kommer att kunna se,

1001
01:19:22,416 --> 01:19:24,541
känner jag min framsida, min rygg och
mina sidor.

1002
01:19:24,625 --> 01:19:26,416
- Ja, det blir inte hemskt.
- Ja.

1003
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
Ja.

1004
01:19:59,416 --> 01:20:03,833
<i>Jag frågar mig själv om jag kommer bli
riktigt bra på att dansa.</i>

1005
01:20:07,333 --> 01:20:11,250
<i>Och ibland tror jag inte
att jag har vad som krävs.</i>

1006
01:20:11,625 --> 01:20:14,125
<i>Alla gånger jag har blivit mobbad...</i>

1007
01:20:22,458 --> 01:20:24,583
Men jag gav inte upp då,

1008
01:20:24,666 --> 01:20:27,291
så jag förstår inte varför
jag ska ge upp nu.

1009
01:21:25,916 --> 01:21:27,416
Är du nervös nu?

1010
01:21:28,416 --> 01:21:31,250
- Jag är mest spänd inför föreställningen.
- Ja?

1011
01:21:32,541 --> 01:21:34,083
Vet du när dina föräldrar kommer?

1012
01:21:34,166 --> 01:21:36,166
Jag tror att de kommer senare.

1013
01:22:26,625 --> 01:22:31,333
<i>Ibland blundar jag,
föreställer mig själv på en stor scen...</i>

1014
01:25:05,291 --> 01:25:08,041
<i>Jag tyckte att du var jätteduktig
i sommarföreställningen.</i>

1015
01:25:08,541 --> 01:25:10,708
Fick du den där adrenalinkicken?

1016
01:25:10,833 --> 01:25:12,458
Kom ihåg att det är en ögonblicksbild.

1017
01:25:12,541 --> 01:25:16,583
Du får visa allt du har uppnått
under året.

1018
01:25:16,666 --> 01:25:21,166
Jag tycker att du har förbättrats
på din posturala justering,

1019
01:25:21,250 --> 01:25:24,083
och det andra är
att du älskar att röra på dig.

1020
01:25:25,458 --> 01:25:27,750
Jag har sett det
från första gången du gick med

1021
01:25:27,833 --> 01:25:30,666
att du verkligen älskar att röra på dig
och dansa, ja.

1022
01:25:30,750 --> 01:25:34,416
Nu är det ett ganska stort hopp
från årskurs 8 till 9.

1023
01:25:34,500 --> 01:25:37,875
Det är inte bara stegen som blir svårare,
men det är intensiteten.

1024
01:25:37,958 --> 01:25:42,708
Och det är också förväntningarna
och kraven. Okej?

1025
01:25:43,375 --> 01:25:48,041
Jag tror att du kanske kan prova
att bara pressa dig lite mer, okej?

1026
01:25:48,125 --> 01:25:50,625
Men jag tror att man försöker
hålla sig lugn,

1027
01:25:50,708 --> 01:25:53,625
kanske på grund av
vad som har hänt dig tidigare,

1028
01:25:53,708 --> 01:25:58,583
finns det där elementet av panik,
det där lilla... okej?

1029
01:25:58,666 --> 01:26:01,833
Men kom ihåg att du är
i en mycket säker miljö här.

1030
01:26:01,916 --> 01:26:04,125
Det var vad jag sa till dig, eller hur?

1031
01:26:04,208 --> 01:26:07,541
Det är väldigt säkert här,
ingenting kommer att skada.

1032
01:26:12,291 --> 01:26:14,375
- Vi ses i årskurs 9.
- Vi ses.

1033
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Är du okej?

1034
01:26:19,958 --> 01:26:21,125
Är du okej?

1035
01:26:23,041 --> 01:26:24,416
Kommer du sms:a mig?

1036
01:26:26,041 --> 01:26:27,625
Men inte vid midnatt.

1037
01:26:27,708 --> 01:26:29,041
- Nej.
- Det är vad du brukar göra.

1038
01:26:29,125 --> 01:26:31,916
Det är för att jag alltid
är vaken vid midnatt.

1039
01:26:33,041 --> 01:26:34,333
Ja.

1040
01:26:35,875 --> 01:26:38,500
- Cirkeln.
- Åh, det här är genant.

1041
01:26:41,083 --> 01:26:42,416
- Det går inte...
- Titta.

1042
01:26:42,500 --> 01:26:44,458
- Okej. Så...
- Tack.

1043
01:26:44,541 --> 01:26:45,541
Ja.

1044
01:26:47,833 --> 01:26:49,083
Jag kommer att sakna dig, Anthony.

1045
01:26:49,166 --> 01:26:50,750
Jag kommer att sakna dig, Sam.

1046
01:26:50,833 --> 01:26:52,875
Åtta veckor, bra.

1047
01:26:52,958 --> 01:26:54,458
- Åtta veckor.
- Ja.

1048
01:27:01,666 --> 01:27:04,041
Vi ses, Sam. Vi ses om åtta veckor.

1049
01:27:04,125 --> 01:27:05,250
Åtta veckor!

1050
01:27:07,166 --> 01:27:08,833
Det är vad du får.

1051
01:27:08,916 --> 01:27:10,875
- Hejdå.
- Hejdå, Anthony.

1052
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Hejdå.

1053
01:27:12,916 --> 01:27:14,458
Trevlig hemresa.

1054
01:27:14,541 --> 01:27:16,166
Hälsa Picasso från mig.

1055
01:27:16,250 --> 01:27:17,375
- Hälsa vem?
- Picasso.

1056
01:27:17,458 --> 01:27:18,708
Ah! Gör jag!

1057
01:27:19,208 --> 01:27:20,208
Ja.

1058
01:27:38,458 --> 01:27:40,708
Om du kan röra dig som...

1059
01:28:39,375 --> 01:28:44,875
<i>Att dansa är som ett sätt att berätta
ens historia, hur man känner.</i>

1060
01:28:51,708 --> 01:28:53,708
<i>Ibland uttrycker jag glädje.</i>

1061
01:28:55,750 --> 01:28:57,875
<i>Ibland uttrycker jag smärta.</i>

1062
01:29:00,125 --> 01:29:04,625
<i>Det är som att släppa taget
om ilskan i mig</i>

1063
01:29:04,708 --> 01:29:07,958
<i>och sorgen i mig.</i>

1064
01:29:19,500 --> 01:29:21,583
- Gör det ont i dig?
- Det gör det, typ.

1065
01:29:21,666 --> 01:29:24,041
- Gör det? Förlåt.
- Ja.

1066
01:29:26,750 --> 01:29:30,000
Förlåt nu. Är du en bebis?

1067
01:29:30,083 --> 01:29:32,166
Nej, det är de här som gör ont nu.

1068
01:29:32,250 --> 01:29:34,166
- Är det stramt?
- Lite.

1069
01:29:34,708 --> 01:29:35,708
Lite.

1070
01:29:36,208 --> 01:29:42,333
Hur lärde du dig att tala
denna typ av brittisk engelska?

1071
01:29:42,583 --> 01:29:46,500
Jag vet bara hur man gör det,
jag vet bara hur man säger det...

1072
01:29:46,583 --> 01:29:48,333
...typ normalt.

1073
01:29:48,416 --> 01:29:50,291
Kan du... Kan du fortfarande tala igbo?

1074
01:29:50,958 --> 01:29:52,791
Jag kunde aldrig prata igbo.

1075
01:29:52,875 --> 01:29:54,666
Skäms du inte över dig själv?

1076
01:29:54,750 --> 01:29:57,750
- Nej, jag kunde aldrig prata det.
- Är du inte från Igboland?

1077
01:29:58,916 --> 01:30:00,166
- Jag ska lära dig.
- Nej.

1078
01:30:00,250 --> 01:30:02,083
Från och med nu ska jag prata igbo
med dig.

1079
01:30:02,166 --> 01:30:04,666
- Men du kan förstå det, eller hur?
- Ja.

1080
01:31:04,791 --> 01:31:07,958
<i>Jag vet inte riktigt
var mitt hem är just nu.</i>

1081
01:31:36,750 --> 01:31:39,000
- Har du varit här förut?
- Nej.

1082
01:31:40,208 --> 01:31:43,250
Jag har kommit hit
för att spela fotboll ibland.

1083
01:31:44,166 --> 01:31:46,833
Mest på lördagsmorgnar.

1084
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
<i>Jag skulle säga att hemma är en plats
där man känner att man hör hemma</i>

1085
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
<i>och där man känner sig fridfull.</i>

1086
01:32:06,916 --> 01:32:11,458
<i>Men jag skulle inte säga det
utan att min familj är där.</i>

1087
01:32:22,416 --> 01:32:24,708
När börjar ni skolan igen?

1088
01:32:24,791 --> 01:32:26,833
På måndag, nästa vecka.

1089
01:32:27,375 --> 01:32:30,416
- Är du bra på matte?
- Mmm, ja.

1090
01:32:30,500 --> 01:32:33,666
- Du är inte bra på matte.
- Jag är bra på matte, men inte så.

1091
01:32:34,458 --> 01:32:38,333
- Hur klarar du dig i dina betyg?
- Mycket bra.

1092
01:32:39,375 --> 01:32:40,375
Ja.

1093
01:32:40,458 --> 01:32:43,541
Jag hörde att du fick noll på ditt prov.

1094
01:32:46,875 --> 01:32:48,666
Kan du hoppa härifrån?

1095
01:32:48,750 --> 01:32:51,291
Om du ställer den frågan till mig
kommer jag att döda dig.

1096
01:33:26,166 --> 01:33:29,250
Fader, gör honom
till den professionella balettdansaren

1097
01:33:29,333 --> 01:33:31,000
som han alltid drömt om att bli.

1098
01:33:31,083 --> 01:33:35,500
Snälla, hjälp honom att uppnå sina drömmar
i Jesu mäktiga namn.

1099
01:36:44,625 --> 01:36:48,041
ANTHONY FORTSÄTTER ATT STUDERA
PÅ ELMHURST BALETTSKOLA

1100
01:36:48,125 --> 01:36:51,625
MED DRÖMMEN OM ATT BLI
EN HUVUDBALETTDANSARE.

1101
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
{\an8}Undertexter: Z.J.



