1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,166 --> 00:00:25,333
Rice cakes for sale.
Grilled potatoes for sale.

4
00:00:29,041 --> 00:00:30,875
Rice cakes for sale.

5
00:00:30,958 --> 00:00:33,166
Grilled potatoes for sale.

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,458
‎Rice cakes for sale.
‎Grilled potatoes for sale.

7
00:00:42,791 --> 00:00:44,500
Here is your luggage.

8
00:00:45,041 --> 00:00:47,833
-Okay. What's your name?
-Oh, thank you.

9
00:00:47,916 --> 00:00:49,916
Wouldn't even answer me.

10
00:00:52,750 --> 00:00:54,250
No manners at all.

11
00:00:57,333 --> 00:00:59,000
Black coffee, no sugar, please.

12
00:01:02,708 --> 00:01:04,625
-Thank you.
-Thank you.

13
00:01:07,583 --> 00:01:09,333
-Here you are.
-Thank you.

14
00:01:27,333 --> 00:01:28,875
Babe, where are you going?

15
00:02:42,833 --> 00:02:44,916
Hey, you dropped something.

16
00:02:45,000 --> 00:02:46,291
Here, let me help.

17
00:02:47,250 --> 00:02:48,333
Thank you.

18
00:02:48,416 --> 00:02:50,708
-Are you all right? I can help.
-I've got it.

19
00:02:59,541 --> 00:03:00,791
How nice of you!

20
00:03:00,875 --> 00:03:03,333
-I was just helping her.
-Help with the laundry in the house.

21
00:03:03,416 --> 00:03:05,833
I'm coming, stop nagging me.

22
00:03:05,916 --> 00:03:09,041
You never listen to me!
Why do you keep running around?

23
00:03:09,125 --> 00:03:11,208
-Shut up. Get out of the house.
-Hopping into a taxi. A minute!

24
00:03:11,291 --> 00:03:13,166
-Here we go again!
-Get out. Don't ever come back here.

25
00:03:13,250 --> 00:03:14,458
Be quiet!

26
00:03:14,541 --> 00:03:17,250
-Why are you crying?
-How can you play like that?

27
00:03:17,333 --> 00:03:19,458
-Stop crying.
-So stupid.

28
00:03:19,541 --> 00:03:22,208
-Why didn't you listen to me?
-So stupid. You always piss me off.

29
00:03:22,291 --> 00:03:23,291
Damn it!

30
00:03:23,375 --> 00:03:25,416
-Damn, that hurts.
-I'm sorry.

31
00:03:25,500 --> 00:03:27,208
That freaking hurt, bitch.

32
00:03:27,291 --> 00:03:29,458
-I didn't mean to.
-Look where you're going.

33
00:03:29,541 --> 00:03:30,791
My gosh!

34
00:03:30,875 --> 00:03:33,458
-How dare you look at me.
-Sorry.

35
00:03:33,541 --> 00:03:34,583
‎You bastard.

36
00:03:37,000 --> 00:03:38,500
-Oh, no, Puppy!
-What's up?

37
00:03:38,583 --> 00:03:39,791
-Where's the puppy?
-Puppy!

38
00:03:39,875 --> 00:03:41,166
-Oh, here it is.
-That fish?

39
00:03:41,250 --> 00:03:42,458
It's okay, it's okay.

40
00:03:42,541 --> 00:03:43,833
Oh, you're okay.

41
00:03:43,916 --> 00:03:45,083
Puppy!

42
00:03:48,791 --> 00:03:50,125
Is it okay?

43
00:03:51,875 --> 00:03:54,041
Thank God he's okay.

44
00:03:54,125 --> 00:03:55,583
Thanks.

45
00:03:55,666 --> 00:03:57,500
A fish named Puppy?

46
00:03:58,708 --> 00:04:00,625
What about the doggy's mommy?

47
00:04:00,708 --> 00:04:02,208
Just leave this here.

48
00:04:02,291 --> 00:04:04,458
-I'll go home first then I'll clean it.
-It's okay, I'll clean it.

49
00:04:04,541 --> 00:04:06,333
-You live up there?
-Ah, right.

50
00:04:06,416 --> 00:04:08,250
-Give them to me.
-I got it.

51
00:04:09,583 --> 00:04:10,500
Thank you.

52
00:04:11,625 --> 00:04:12,875
Right over here.

53
00:04:17,250 --> 00:04:18,416
You got it all?

54
00:04:22,208 --> 00:04:23,291
Thanks.

55
00:04:23,958 --> 00:04:25,708
-I'm here.
-Mai.

56
00:04:25,791 --> 00:04:27,166
-There you are.
-Yeah.

57
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
I've been tidying up for you.

58
00:04:29,083 --> 00:04:31,666
You just need to unpack
and everything is ready to live in.

59
00:04:31,750 --> 00:04:33,083
How's everything? Good?

60
00:04:34,708 --> 00:04:37,708
So close to work and in District 1 too,

61
00:04:37,791 --> 00:04:40,583
my price is unbeatable.

62
00:04:40,666 --> 00:04:42,208
I don't have much,

63
00:04:42,291 --> 00:04:44,291
just a few apartments in this building.

64
00:04:45,000 --> 00:04:46,916
The neighbors here are super nice.

65
00:04:47,000 --> 00:04:50,666
If you don't like this one, let me know.
I'll switch you to a different unit.

66
00:04:50,750 --> 00:04:52,750
I don't think you'll need
to switch though.

67
00:04:52,833 --> 00:04:54,666
This is the newest one.

68
00:04:55,333 --> 00:04:56,708
Oh my!

69
00:04:56,791 --> 00:04:58,875
What a terrible job they did!

70
00:04:58,958 --> 00:05:01,083
-Just leave it, it's okay.
-I'm so pissed!

71
00:05:01,166 --> 00:05:04,125
Just leave it, I'll have
my guys come fix it for you.

72
00:05:04,208 --> 00:05:06,416
Open the boxes. I'll help you unpack.

73
00:05:06,500 --> 00:05:07,916
-Okay.
-Come on, open them up.

74
00:05:08,000 --> 00:05:09,541
Here, give that to me.

75
00:05:09,625 --> 00:05:11,875
Give it to me. I'll put it up here.

76
00:05:12,458 --> 00:05:16,458
‎Damn, it was done
‎by the same guys. It's them.

77
00:05:16,541 --> 00:05:19,166
Don't worry, I'll have them
come fix it tomorrow.

78
00:05:19,750 --> 00:05:21,666
-Unpack by yourself. It will be better!
-Okay.

79
00:05:22,458 --> 00:05:24,166
Welcome to the building.

80
00:05:24,250 --> 00:05:26,416
Two months' rent, please.

81
00:05:26,500 --> 00:05:27,541
Okay.

82
00:05:32,833 --> 00:05:34,875
-Thank you.
-Thank you.

83
00:05:35,666 --> 00:05:36,875
Any tip?

84
00:05:40,958 --> 00:05:43,541
-Here, have a drink on me.
-Thank you.

85
00:05:44,583 --> 00:05:46,208
Single or married, Mai?

86
00:05:47,208 --> 00:05:48,583
I said are you married?

87
00:05:48,666 --> 00:05:51,333
-I need to unpack.
-Just unpack. I'm just asking.

88
00:05:51,416 --> 00:05:53,125
I can't, actually.

89
00:05:53,208 --> 00:05:55,500
Oh, okay, I'll head out then.

90
00:05:57,125 --> 00:05:59,958
Oh, how much do you make a month?

91
00:06:02,541 --> 00:06:04,750
Okay, okay. Have a good evening!

92
00:06:05,750 --> 00:06:06,958
Good night.

93
00:06:09,166 --> 00:06:10,291
She's a sugar baby for sure.

94
00:06:10,375 --> 00:06:11,583
How do you know?

95
00:06:11,666 --> 00:06:13,583
Cash! It's all cash!

96
00:06:13,666 --> 00:06:14,791
I don't think so.

97
00:06:14,875 --> 00:06:17,166
-She's a whore for sure.
-Really?

98
00:06:17,250 --> 00:06:19,291
Just look at her sleek eyebrows.

99
00:06:19,375 --> 00:06:20,875
That's my experience.

100
00:06:20,958 --> 00:06:22,458
Hey, sis, your eyebrows are the same!

101
00:06:22,541 --> 00:06:24,291
You know what you're saying, bitch?

102
00:06:24,375 --> 00:06:26,125
Such nosy neighbors!

103
00:06:26,208 --> 00:06:27,833
Actually, who is her sugar daddy?

104
00:06:27,916 --> 00:06:29,666
-Watch your child!
-Hurry up, kid.

105
00:06:29,750 --> 00:06:31,916
Tell me. I'm sure you know.
You've been talking to her for so long.

106
00:06:32,000 --> 00:06:34,375
-How would I know?
-Come on, you should've asked.

107
00:06:34,458 --> 00:06:36,291
-She's a new one.
-Of course, another of Duong's girls.

108
00:06:36,375 --> 00:06:38,708
How come he has so many girls?

109
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
‎He's too much.

110
00:06:39,916 --> 00:06:42,291
-He picks different girl each day.
-It's normal for him. He's handsome!

111
00:07:46,375 --> 00:07:48,625
BINH MINH
CALLING

112
00:07:51,666 --> 00:07:52,875
Hello, sweetie.

113
00:07:52,958 --> 00:07:53,958
I miss you.

114
00:07:54,041 --> 00:07:56,083
How's the new place? Done unpacking?

115
00:07:56,166 --> 00:07:58,458
Yeah, just finished cleaning too.

116
00:07:58,541 --> 00:08:01,166
-How are the neighbors?
-Can't tell yet.

117
00:08:01,250 --> 00:08:02,916
A little loud though.

118
00:08:03,000 --> 00:08:04,916
It'll take a while to know.

119
00:08:05,000 --> 00:08:06,875
Can I stay with you tonight?

120
00:08:06,958 --> 00:08:09,375
-Please!
-I have work tomorrow.

121
00:08:09,458 --> 00:08:11,125
Come on!

122
00:08:11,750 --> 00:08:13,125
Wrong house?

123
00:08:13,791 --> 00:08:15,208
Delicious body!

124
00:08:15,291 --> 00:08:16,541
Go home.

125
00:08:18,708 --> 00:08:19,666
It's pretty nice here.

126
00:08:20,541 --> 00:08:22,375
Show me around.

127
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
Okay, I'll reverse the camera.

128
00:08:29,750 --> 00:08:31,291
I'll call you later.

129
00:08:32,291 --> 00:08:33,875
What's your name?

130
00:08:33,958 --> 00:08:36,000
You haven't told me yet.

131
00:08:36,083 --> 00:08:37,541
Good night.

132
00:08:45,333 --> 00:08:46,416
Hey!

133
00:09:01,875 --> 00:09:03,541
Oh my gosh!

134
00:09:03,625 --> 00:09:08,583
You've only been here for two weeks,
but look at this… Mai, Mai, Mai.

135
00:09:08,666 --> 00:09:10,000
Beginner's luck!

136
00:09:10,083 --> 00:09:13,916
Can you pretend to be a little worse,
so the rest of us can make a living?

137
00:09:14,000 --> 00:09:15,083
You girl.

138
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
Where's Mai?

139
00:09:16,250 --> 00:09:17,833
My friend is getting cooked in the sauna.

140
00:09:17,916 --> 00:09:19,583
Oh, we can start on him now.

141
00:09:19,666 --> 00:09:22,875
This is his first time here.
Don't embarrass me.

142
00:09:22,958 --> 00:09:26,250
Don't worry. Trust me. I'm Tu.

143
00:09:26,333 --> 00:09:29,291
It's wet over here. Wipe it down, please.

144
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
-Mr. Binh!
-Is Mai available?

145
00:09:31,208 --> 00:09:33,333
She just got booked.

146
00:09:33,416 --> 00:09:36,000
Head to the sauna.
I'll get someone else for you.

147
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
You can count on Tu.

148
00:09:38,708 --> 00:09:42,375
Mr. Diep, Mr. Vinh, hello!

149
00:09:42,458 --> 00:09:45,416
Stop looking at your phone.
Take care of them or I'll kill you.

150
00:09:46,208 --> 00:09:49,333
It's good to have so many bookings
as a newcomer.

151
00:09:50,750 --> 00:09:51,958
You are…

152
00:09:53,541 --> 00:09:56,458
This is Trinh, the Golden Hand here.

153
00:09:56,541 --> 00:09:57,416
Hello.

154
00:09:57,500 --> 00:09:59,333
This is Mai. We're from the same hometown.

155
00:09:59,416 --> 00:10:01,125
She's so good,

156
00:10:01,208 --> 00:10:03,125
the Golden Hand at the other branch.

157
00:10:03,208 --> 00:10:07,291
That's why the boss moved her here
to attract more customers.

158
00:10:08,208 --> 00:10:10,583
Work hard so you can be
the Golden Hand here as well.

159
00:10:10,666 --> 00:10:12,166
That'd be so good.

160
00:10:16,208 --> 00:10:19,291
I was out for two weeks because of Covid,
so we're only meeting now.

161
00:10:19,375 --> 00:10:23,583
I see. I'm new. Please support me.
I gotta go now.

162
00:10:23,666 --> 00:10:25,375
-Mai!
-Yes?

163
00:10:26,041 --> 00:10:28,291
Let's trade techniques someday.

164
00:10:28,375 --> 00:10:30,375
Show me your amazing skills.

165
00:10:30,458 --> 00:10:33,875
You're more experienced for sure.
I'll see you around.

166
00:10:39,416 --> 00:10:40,500
Trinh.

167
00:10:41,583 --> 00:10:43,333
Have you recovered?

168
00:10:43,416 --> 00:10:45,333
Learn to think before you speak.

169
00:10:47,250 --> 00:10:48,750
Oh, I gotta go.

170
00:11:44,875 --> 00:11:46,791
-Why did you hit me?
-I didn't mean to.

171
00:11:46,875 --> 00:11:49,666
-The oil…
-It hurts.

172
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
Sorry, relax, relax.

173
00:11:52,083 --> 00:11:54,000
I'll continue.

174
00:12:00,833 --> 00:12:01,916
Sorry, baby.

175
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
My stomach is a little upset.

176
00:12:04,333 --> 00:12:05,625
Sorry, I didn't mean to.

177
00:12:07,166 --> 00:12:09,458
I'll tip you more.

178
00:12:14,375 --> 00:12:18,333
I think you should go to the restroom.
I can wait.

179
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
Give me five minutes then.

180
00:12:20,208 --> 00:12:21,041
Sure.

181
00:12:21,125 --> 00:12:22,416
What's wrong with me?

182
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
Turn over, please.

183
00:12:43,291 --> 00:12:44,875
Oh, so you work here.

184
00:12:46,500 --> 00:12:47,750
Why did you avoid me

185
00:12:47,833 --> 00:12:50,041
just to meet me here?

186
00:12:51,416 --> 00:12:53,500
Welcome then, neighbor.

187
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
Lay down, please, so I can continue.

188
00:12:55,250 --> 00:12:56,375
Give me your name then.

189
00:12:57,041 --> 00:13:00,041
You'll see my name on the tip paper.

190
00:13:01,791 --> 00:13:03,458
What do you think you're doing?

191
00:13:04,416 --> 00:13:06,416
I'm just pointing at your name tag.

192
00:13:10,041 --> 00:13:11,708
but my name's Duong.

193
00:13:12,708 --> 00:13:14,875
Lay down, Duong. The time's almost up.

194
00:13:17,333 --> 00:13:19,041
What do you mean?

195
00:13:19,125 --> 00:13:20,958
Leaving space for you.

196
00:13:21,875 --> 00:13:23,666
Do you talk to all girls like that?

197
00:13:23,750 --> 00:13:25,958
Not really. Only to pretty girls.

198
00:13:26,041 --> 00:13:28,041
I'll consider that a compliment.

199
00:13:29,541 --> 00:13:32,125
Just tell me where you feel pain
and I'll work on that.

200
00:13:32,208 --> 00:13:33,833
It kinda hurts here.

201
00:13:33,916 --> 00:13:35,416
A chest massage then?

202
00:13:35,500 --> 00:13:37,041
Who'd call it that?

203
00:13:37,125 --> 00:13:39,375
It's a heart massage.

204
00:13:39,458 --> 00:13:41,166
My heart is broken, ah!

205
00:13:41,250 --> 00:13:42,916
So cheeky.

206
00:13:43,000 --> 00:13:45,208
Relax, Bobby, relax.

207
00:13:48,375 --> 00:13:49,958
Are you massaging or fighting me?

208
00:13:50,458 --> 00:13:51,750
Get me someone else.

209
00:13:51,833 --> 00:13:54,000
I'll do something else.

210
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
-Something else.
-I've experienced enough.

211
00:13:55,541 --> 00:13:56,583
Get someone else.

212
00:13:57,666 --> 00:13:59,416
How can a massage feel like a fight?

213
00:14:00,791 --> 00:14:02,666
I'll work on your hand.

214
00:14:11,458 --> 00:14:12,625
What?

215
00:14:15,708 --> 00:14:16,833
You're beautiful.

216
00:14:16,916 --> 00:14:18,083
I know.

217
00:14:19,125 --> 00:14:21,541
This hand needs some special treatment.

218
00:14:21,625 --> 00:14:23,875
Ouch, ouch, that hurts.

219
00:14:23,958 --> 00:14:25,916
It's okay, it'll feel good later.

220
00:14:26,000 --> 00:14:28,250
Can we get to the good bit
and skip this pain bit?

221
00:14:31,416 --> 00:14:33,083
My upper body is a little sensitive.

222
00:14:33,166 --> 00:14:34,416
Can you move lower?

223
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
Oh, oh, I'm there, I'm there.

224
00:15:02,291 --> 00:15:03,500
What now?

225
00:15:03,583 --> 00:15:05,750
My feet got injured
from carrying the suitcases.

226
00:15:05,833 --> 00:15:08,291
-Why didn't you tell me?
-I can only tell when you press on them.

227
00:15:08,375 --> 00:15:09,875
I'll wrap up then.

228
00:15:10,916 --> 00:15:12,500
I didn't mean for you to go that low.

229
00:15:12,583 --> 00:15:14,541
Go a little higher.

230
00:15:15,333 --> 00:15:16,958
You know what I mean?

231
00:15:18,125 --> 00:15:19,000
Got it.

232
00:15:31,041 --> 00:15:32,125
What are you doing?

233
00:15:32,208 --> 00:15:33,458
You told me to move higher.

234
00:15:33,541 --> 00:15:35,083
Is this high enough?

235
00:15:35,166 --> 00:15:36,833
Are you trying to play dumb?

236
00:15:38,958 --> 00:15:40,083
Hey there,

237
00:15:40,166 --> 00:15:41,583
we give therapeutic massages here.

238
00:15:41,666 --> 00:15:44,083
If you're expecting something else,
go somewhere else.

239
00:15:44,166 --> 00:15:45,958
Show some respect.

240
00:15:49,000 --> 00:15:50,291
I'm sorry.

241
00:15:51,291 --> 00:15:53,208
-Let's call it for today.
-Okay.

242
00:15:55,125 --> 00:15:57,541
-Thank you.
-I'm really sorry.

243
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
You seem nice,

244
00:15:59,458 --> 00:16:01,666
so I took it a little too far.

245
00:16:01,750 --> 00:16:02,916
Please forgive me.

246
00:16:03,000 --> 00:16:05,083
-It's okay.
-Hey.

247
00:16:05,666 --> 00:16:07,875
We're neighbors after all,

248
00:16:07,958 --> 00:16:10,000
and somehow, I get injured
every time I see you.

249
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
Are you going to make it up to me?

250
00:16:12,333 --> 00:16:13,541
Sure.

251
00:16:14,041 --> 00:16:18,125
SERVICE EVALUATION FORM
TIP: 0

252
00:16:18,791 --> 00:16:19,666
No tip this time.

253
00:16:20,750 --> 00:16:24,625
But if you like my service, please give me
a five-star rating. Thank you very much.

254
00:16:24,708 --> 00:16:26,250
Hope to see you again.

255
00:16:39,458 --> 00:16:40,750
Satisfied?

256
00:16:41,791 --> 00:16:44,208
How was your first time here?

257
00:16:44,291 --> 00:16:45,333
Mai's not bad, huh?

258
00:16:45,416 --> 00:16:47,250
-What are you doing?
-Cooling you down.

259
00:16:47,333 --> 00:16:48,958
Actually, you're heating me up.

260
00:16:49,041 --> 00:16:51,708
Please don't. Let's cool down
with some hot ginger tea.

261
00:16:55,625 --> 00:16:57,041
Not bad.

262
00:16:57,791 --> 00:16:59,625
She's untouchable.

263
00:17:00,875 --> 00:17:02,791
No one can hit on her.

264
00:17:02,875 --> 00:17:05,125
She's just a massage girl.

265
00:17:05,708 --> 00:17:08,666
Well, you can try, but she'll
hit you back. I learned that the hard way.

266
00:17:08,750 --> 00:17:10,125
That's you.

267
00:17:12,958 --> 00:17:14,083
Duong.

268
00:17:14,166 --> 00:17:16,458
I know you're a lady killer,

269
00:17:16,541 --> 00:17:18,291
but if you can get with her,
I'll call you daddy.

270
00:17:19,166 --> 00:17:20,916
Hello, dear son.

271
00:17:23,958 --> 00:17:25,208
I know you love coff--

272
00:17:26,250 --> 00:17:28,375
Mai, it's me.

273
00:17:29,041 --> 00:17:30,125
It's me.

274
00:17:32,083 --> 00:17:32,958
It's me again.

275
00:17:34,833 --> 00:17:37,541
Hey, miss neighbor, going for breakfast?

276
00:17:38,375 --> 00:17:39,833
I got this for you.

277
00:17:39,916 --> 00:17:42,291
-Breakfast?
-Thanks, I'm meeting someone.

278
00:17:46,916 --> 00:17:49,250
Don't worry.
It's my place. I'll take care of you.

279
00:17:51,166 --> 00:17:53,416
Ms. Lucy! Why didn't you call me first?

280
00:17:53,500 --> 00:17:54,875
Get her a table, idiots!

281
00:17:54,958 --> 00:17:56,083
‎Oh my God!

282
00:17:59,666 --> 00:18:01,708
Stop with the moaning
or they'll think I'm doing things to you.

283
00:18:02,833 --> 00:18:06,000
-I hate your moaning.
-I just can't help it!

284
00:18:06,083 --> 00:18:07,250
Up to you.

285
00:18:07,333 --> 00:18:08,500
My gosh, I'm sorry!

286
00:18:08,583 --> 00:18:10,208
-For you this week, bro.
-Okay.

287
00:18:10,291 --> 00:18:11,666
-Some extra tip for you.
-Thank you.

288
00:18:11,750 --> 00:18:14,000
-Thank you.
-See you!

289
00:18:14,083 --> 00:18:16,166
How can you sleep
after drinking coffee this late?

290
00:18:16,250 --> 00:18:17,791
Wanna have a chat?

291
00:18:17,875 --> 00:18:18,833
No, I need to rest.

292
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
It wasn't me.

293
00:18:35,000 --> 00:18:36,666
No, I just want to assure her.

294
00:18:36,750 --> 00:18:37,583
Who cares?

295
00:18:38,458 --> 00:18:40,708
Lemme know if the neighbors bully you.

296
00:18:40,791 --> 00:18:41,916
Ready to go down?

297
00:18:43,208 --> 00:18:45,250
Can you check my back?

298
00:18:45,333 --> 00:18:46,750
Need some special treatment again?

299
00:18:46,833 --> 00:18:48,166
Naughty hand!

300
00:18:48,250 --> 00:18:49,541
-Hands on your shoulders.
-Here?

301
00:18:49,625 --> 00:18:50,625
That's right.

302
00:18:50,708 --> 00:18:53,041
-Bend your legs.
-Legs are bent.

303
00:18:53,125 --> 00:18:54,958
-What are you doing?
-I'm doing what you tell me to.

304
00:18:55,041 --> 00:18:56,000
Come on!

305
00:18:57,291 --> 00:18:58,833
Stop leaving trash in front of my house.

306
00:19:01,666 --> 00:19:05,500
It wasn't me. Someone put it here.
I'm just tidying it up.

307
00:19:05,583 --> 00:19:08,333
-No, it was you, Mommy.
-Hey, don't say that.

308
00:19:08,416 --> 00:19:10,041
She doesn't know what she's saying.

309
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
It's only a few steps
from the designated area.

310
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
We're all adults here.

311
00:19:13,083 --> 00:19:15,041
What a big misunderstanding!

312
00:19:15,125 --> 00:19:17,750
It's not because I don't want to pay
for trash that I put them here. I just…

313
00:19:17,833 --> 00:19:19,000
What's going on?

314
00:19:19,083 --> 00:19:22,125
She thinks I leave trash in front
of her house to avoid paying for it.

315
00:19:22,208 --> 00:19:23,458
How could you?

316
00:19:23,541 --> 00:19:25,625
And stop letting your dog poop
in front of my house as well.

317
00:19:25,708 --> 00:19:28,166
Hey, did you see it?

318
00:19:28,250 --> 00:19:29,750
Don't accuse me if you didn't see it.

319
00:19:29,833 --> 00:19:31,875
You're the only one with a dog
on this floor.

320
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
That's right.

321
00:19:33,291 --> 00:19:35,833
Hey, bitch, I'm not
the only one with a dog.

322
00:19:35,916 --> 00:19:37,916
There are lots of dogs on lots of floors.

323
00:19:38,000 --> 00:19:39,583
You think they'd climb the stairs
just to poop?

324
00:19:39,666 --> 00:19:41,833
So what do you mean?

325
00:19:41,916 --> 00:19:43,791
You wanna cause trouble?

326
00:19:43,875 --> 00:19:45,416
It's her who has been trouble
from the start.

327
00:19:45,500 --> 00:19:46,333
You scared me.

328
00:19:46,416 --> 00:19:49,583
There's been trouble
ever since she moved here.

329
00:19:49,666 --> 00:19:50,958
Let me tell you.

330
00:19:51,041 --> 00:19:54,875
She said my dog poops in front
of her house even though she never saw it.

331
00:19:54,958 --> 00:19:57,333
It's not only about your dog.
She even seduces my husband.

332
00:19:57,416 --> 00:20:00,125
-Isn't that scary?
-Fine, fine.

333
00:20:00,208 --> 00:20:02,250
-It's my fault. I'm sorry.
-Obviously.

334
00:20:02,333 --> 00:20:03,958
I'll just clean it.

335
00:20:04,041 --> 00:20:05,625
She apologized. Let's go.

336
00:20:05,708 --> 00:20:08,041
-Ten year time is not that long.
-I could lose my husband in a year.

337
00:20:08,125 --> 00:20:09,833
-Did you hear what she said?
-We're all neighbors after all.

338
00:20:09,916 --> 00:20:10,958
These dogs…

339
00:20:11,041 --> 00:20:13,500
Hey, who's the dog?

340
00:20:13,583 --> 00:20:14,833
That's me.

341
00:20:15,458 --> 00:20:16,791
The dog is here.

342
00:20:16,875 --> 00:20:17,791
Calm down.

343
00:20:18,375 --> 00:20:20,166
Coming. Almost there.

344
00:20:20,250 --> 00:20:21,875
She called for me.

345
00:20:21,958 --> 00:20:23,625
I'm the dog.

346
00:20:24,333 --> 00:20:25,375
Ms. Nga.

347
00:20:25,458 --> 00:20:27,791
You're much prettier than a dog.

348
00:20:28,375 --> 00:20:30,125
Go on your way, sis Phung. You're so nosy.

349
00:20:30,208 --> 00:20:31,291
I'm not free. I have stuff to do.

350
00:20:31,375 --> 00:20:33,375
-It's a good thing you're handsome.
-Got it.

351
00:20:33,458 --> 00:20:34,458
Go on home.

352
00:20:34,541 --> 00:20:36,708
I'm not going home.
I've gotta go get food.

353
00:20:36,791 --> 00:20:38,166
Damn you.

354
00:20:38,250 --> 00:20:40,500
Home time. Let's go kid.

355
00:20:40,583 --> 00:20:42,041
-It wasn't me.
-She's starving.

356
00:20:42,125 --> 00:20:43,000
-Tell her.
-Okay.

357
00:20:43,083 --> 00:20:44,541
-It wasn't me.
-You're a good person.

358
00:20:44,625 --> 00:20:45,583
Tell her.

359
00:20:45,666 --> 00:20:47,791
Why do you need to tell her?
Just let her be.

360
00:20:50,458 --> 00:20:52,250
I'll clean it later.

361
00:20:52,333 --> 00:20:55,000
-It's okay.
-Just leave it. I'll clean it.

362
00:20:55,958 --> 00:20:57,166
Come on.

363
00:21:00,583 --> 00:21:03,583
The hunter just saved the sheep
from the wolves.

364
00:21:03,666 --> 00:21:04,958
He deserves a drink inside.

365
00:21:05,041 --> 00:21:07,958
Hey, I'm late for work.

366
00:21:08,041 --> 00:21:10,333
I'm grateful, but I don't have time
for any drink.

367
00:21:12,333 --> 00:21:14,125
-Hey, miss neighbor.
-What?

368
00:21:15,083 --> 00:21:16,416
A new fish tank.

369
00:21:18,125 --> 00:21:19,041
Kitty.

370
00:21:20,500 --> 00:21:22,250
Puppy needs a f…

371
00:21:22,333 --> 00:21:24,041
friend.

372
00:21:24,791 --> 00:21:26,000
Take them.

373
00:21:27,041 --> 00:21:28,291
Please.

374
00:21:30,083 --> 00:21:31,625
Pretty doggy mommy,

375
00:21:32,458 --> 00:21:34,458
Kitty really wants to meet Puppy.

376
00:21:34,541 --> 00:21:37,041
Kitty's lonely. Kitty is Puppy's ex…

377
00:21:37,125 --> 00:21:38,416
Fine, fine.

378
00:21:38,500 --> 00:21:40,375
Thank you.

379
00:21:40,458 --> 00:21:41,916
What a silly story!

380
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
You have to let me take you to work.

381
00:21:47,541 --> 00:21:49,041
I just helped you.

382
00:21:49,125 --> 00:21:50,416
You can't say no.

383
00:21:56,208 --> 00:21:58,250
Thank you.

384
00:21:58,333 --> 00:22:00,000
Please give me a five-star rating.

385
00:22:01,708 --> 00:22:03,166
Ut, here's your banh mi.

386
00:22:03,250 --> 00:22:05,083
Thank you. Oh, here you go.

387
00:22:05,166 --> 00:22:07,791
Civet coffee, I brewed it myself.

388
00:22:07,875 --> 00:22:10,541
Five bucks a kilo. I'm not sure it's
the real deal since it was that cheap.

389
00:22:10,625 --> 00:22:12,333
I don't think it is then.

390
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
Still tastes good though.

391
00:22:14,125 --> 00:22:15,458
I'll head in then.

392
00:22:15,541 --> 00:22:17,125
Hey, Mai!

393
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
Oh! Dao!

394
00:22:20,291 --> 00:22:23,041
How could you move here
without telling me?

395
00:22:23,125 --> 00:22:25,333
Not yet. I'm talking.

396
00:22:25,416 --> 00:22:27,750
Not yet. I'm fixing my make up.

397
00:22:27,833 --> 00:22:29,458
Hang on! Not yet!

398
00:22:31,833 --> 00:22:34,916
I've been swamped ever since I moved here.

399
00:22:35,000 --> 00:22:36,291
I'm sorry.

400
00:22:36,375 --> 00:22:37,875
I thought you forgot about me.

401
00:22:38,375 --> 00:22:40,500
You're the only one who can satisfy me.

402
00:22:40,583 --> 00:22:43,291
I can live without men,
but I can't live without you.

403
00:22:43,375 --> 00:22:44,958
How is it here?

404
00:22:46,083 --> 00:22:48,458
It's not bad. People like me here.

405
00:22:48,541 --> 00:22:49,541
Mai, you bitch!

406
00:22:55,250 --> 00:22:57,625
Now, I'm sure
you're trying to ruin my life.

407
00:23:00,583 --> 00:23:02,041
Hey, Diem,

408
00:23:02,125 --> 00:23:03,375
is it your turn?

409
00:23:03,458 --> 00:23:04,708
Still no.

410
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
I get bumped every time
it gets to my turn.

411
00:23:08,166 --> 00:23:09,458
Mai is taking all the slots.

412
00:23:10,166 --> 00:23:12,000
Mai, come work for me.

413
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
-For real?
-Of course.

414
00:23:14,833 --> 00:23:17,083
None of my relatives can help my business.

415
00:23:17,166 --> 00:23:18,750
I trust you.

416
00:23:18,833 --> 00:23:20,041
Okay?

417
00:23:20,125 --> 00:23:22,583
It's tempting but nah.

418
00:23:22,666 --> 00:23:23,541
Why?

419
00:23:24,458 --> 00:23:26,500
You're the only friend
I have here in Saigon.

420
00:23:26,583 --> 00:23:29,000
And when money's involved,
it gets complicated.

421
00:23:29,083 --> 00:23:30,416
Just let me be

422
00:23:30,500 --> 00:23:32,416
your little sister.

423
00:23:32,500 --> 00:23:33,958
Stop chatting.

424
00:23:34,041 --> 00:23:35,750
Remember to turn off the lights
when you leave.

425
00:23:35,833 --> 00:23:37,416
I got yelled at for three days straight.

426
00:23:37,500 --> 00:23:41,166
Hey, Tu, how can Mai cut
in front of everyone?

427
00:23:41,250 --> 00:23:43,125
She's not.
She's being requested by clients.

428
00:23:43,208 --> 00:23:44,583
Get requested… then I'll bump you up.

429
00:23:44,666 --> 00:23:48,416
Tu, I'm old. I can't compete with her.
She's sneaky.

430
00:23:48,500 --> 00:23:50,458
-That's the rule.
-Tu!

431
00:23:50,541 --> 00:23:51,958
I forgot to give you a gift
on your birthday.

432
00:23:52,041 --> 00:23:53,666
-Don't do that.
-Here.

433
00:23:53,750 --> 00:23:54,958
Don't do that.

434
00:23:55,041 --> 00:23:56,125
No.

435
00:23:59,333 --> 00:24:00,625
Don't do that.

436
00:24:11,250 --> 00:24:12,666
Step back, fatty!

437
00:24:12,750 --> 00:24:14,833
You're taking up too much space!

438
00:24:16,375 --> 00:24:19,750
Hey, find a rich shoulder to lean on.

439
00:24:21,208 --> 00:24:23,500
You know all about me,
and you still say that?

440
00:24:23,583 --> 00:24:26,125
I don't have any feelings for men.

441
00:24:27,041 --> 00:24:28,666
Okay, I see.

442
00:24:28,750 --> 00:24:30,041
A client is hitting on me.

443
00:24:30,125 --> 00:24:31,875
He thinks he's so fine.

444
00:24:31,958 --> 00:24:34,041
But is he?

445
00:24:34,125 --> 00:24:35,875
-Kinda.
-Get him then.

446
00:24:36,750 --> 00:24:39,208
You're fine, he's fine, a perfect match!

447
00:24:39,291 --> 00:24:40,208
Go ahead!

448
00:24:40,291 --> 00:24:41,958
-How am I fine?
-Right here.

449
00:24:43,791 --> 00:24:46,500
-Are they real?
-Real foam.

450
00:24:46,583 --> 00:24:47,625
Foam but real?

451
00:24:47,708 --> 00:24:49,708
-These are the real deal.
-Hey, there!

452
00:24:49,791 --> 00:24:50,708
So naughty!

453
00:24:50,791 --> 00:24:52,666
How's Binh Minh?

454
00:24:52,750 --> 00:24:55,750
She's been so needy lately,

455
00:24:55,833 --> 00:24:58,583
wanting to get a job,
so people don't call her a freeloader.

456
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
How sweet!

457
00:25:00,208 --> 00:25:01,833
Let her help.

458
00:25:01,916 --> 00:25:02,875
She's your man.

459
00:25:03,958 --> 00:25:07,333
-It's hard to do everything by yourself.
-I know, I know.

460
00:25:09,000 --> 00:25:10,125
Trinh!

461
00:25:10,958 --> 00:25:12,083
What's going on?

462
00:25:17,666 --> 00:25:18,708
Diem…

463
00:25:18,791 --> 00:25:20,208
Are you thinking what I'm thinking?

464
00:25:20,291 --> 00:25:21,583
What are we thinking?

465
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
I hate Mai so much.

466
00:25:26,625 --> 00:25:27,541
I…

467
00:25:54,875 --> 00:25:57,666
Why didn't you let me know
you've moved to Go Vap?

468
00:25:59,000 --> 00:25:59,916
Nam…

469
00:26:00,875 --> 00:26:02,291
Are you hiding from me?

470
00:26:02,375 --> 00:26:03,416
‎No, sir.

471
00:26:08,000 --> 00:26:09,500
It hurts.

472
00:26:09,583 --> 00:26:11,541
You're hurting me!

473
00:26:11,625 --> 00:26:13,833
Let's talk. It hurts so much.

474
00:26:13,916 --> 00:26:16,083
Damn…

475
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
I'm trying to make money.

476
00:26:20,208 --> 00:26:21,791
How?

477
00:26:23,291 --> 00:26:25,708
Mai will pay it.

478
00:26:25,791 --> 00:26:28,250
-Mai will pay?
-Yes, of course.

479
00:26:31,000 --> 00:26:32,500
You should have told me earlier.

480
00:26:32,583 --> 00:26:34,291
If not, I would have thought
you're on the run.

481
00:26:34,375 --> 00:26:35,458
Got it?

482
00:26:41,083 --> 00:26:43,208
-I'm heading out.
-Okay.

483
00:26:43,291 --> 00:26:44,541
Bye, Lanh.

484
00:26:47,416 --> 00:26:49,125
What did you look at me for
when I was working?

485
00:26:50,708 --> 00:26:52,083
I know you know.

486
00:26:54,250 --> 00:26:55,708
Know what?

487
00:26:56,666 --> 00:26:59,041
Don't do that here.

488
00:27:01,041 --> 00:27:02,333
Let me see you out.

489
00:27:13,000 --> 00:27:14,666
This job is scandalous enough.

490
00:27:14,750 --> 00:27:18,375
I don't want people to think
everyone is like you.

491
00:27:18,458 --> 00:27:20,958
Everyone needs this job to survive.

492
00:27:21,041 --> 00:27:22,958
So everyone needs this job to survive,

493
00:27:23,041 --> 00:27:24,333
but I don't?

494
00:27:27,250 --> 00:27:29,625
I hate bitches that preach moral lessons.

495
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
You take all the clients from me
and then talk down to me?

496
00:27:32,291 --> 00:27:33,833
You're amazing, Mai.

497
00:27:34,583 --> 00:27:36,750
I need the job, not the drama.

498
00:27:38,583 --> 00:27:40,250
Now, tell me…

499
00:27:41,166 --> 00:27:42,583
How much do they have to pay

500
00:27:42,666 --> 00:27:44,916
for you to open your mouth?

501
00:27:45,000 --> 00:27:46,500
What do you want?

502
00:27:58,333 --> 00:27:59,250
Trinh!

503
00:28:00,416 --> 00:28:02,666
Is that your bike downstairs?

504
00:28:02,750 --> 00:28:04,166
Yeah.

505
00:28:04,250 --> 00:28:05,833
Yeah, that would be mine.

506
00:28:05,916 --> 00:28:07,416
Why did you leave it there?

507
00:28:07,500 --> 00:28:09,541
I was late and in a rush.

508
00:28:09,625 --> 00:28:11,708
Move it then. It caught me off guard.

509
00:28:11,791 --> 00:28:13,041
-I'll head out soon.
-Okay.

510
00:28:16,541 --> 00:28:17,791
I really did want to hit you.

511
00:28:20,083 --> 00:28:21,958
-Bye.
-Okay.

512
00:28:23,375 --> 00:28:24,416
What was she doing to you?

513
00:28:25,750 --> 00:28:28,000
-It's okay.
-Let me know right away.

514
00:28:28,083 --> 00:28:30,166
-Sure.
-I've been watching her.

515
00:28:42,791 --> 00:28:46,000
ARE YOU HOME YET? WANT SOME FOOD?

516
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
I'M HOME BUT TIRED. G9.

517
00:28:59,250 --> 00:29:01,333
HEY! HANG ON! I WANNA…

518
00:29:01,416 --> 00:29:04,416
BINH MINH

519
00:29:17,291 --> 00:29:18,666
Be careful!

520
00:29:18,750 --> 00:29:20,208
What are you doing down there?

521
00:29:20,291 --> 00:29:22,583
I was holding the chair for you.

522
00:29:22,666 --> 00:29:26,583
It's dangerous for a girl
to climb that high up.

523
00:29:26,666 --> 00:29:29,458
The wire is just a little loose.

524
00:29:29,541 --> 00:29:30,500
Go get some tape.

525
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
I'll fix it for you.

526
00:29:33,000 --> 00:29:35,375
-Oh, okay.
-Yeah, go get it.

527
00:30:02,000 --> 00:30:03,708
Hey, what are you doing?

528
00:30:05,375 --> 00:30:06,791
I like you.

529
00:30:06,875 --> 00:30:08,666
I'll scream.

530
00:30:08,750 --> 00:30:10,250
Don't.

531
00:30:10,333 --> 00:30:11,583
I know what you do.

532
00:30:11,666 --> 00:30:12,791
How much? Tell me.

533
00:30:12,875 --> 00:30:14,916
You pervert!

534
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
Hey, stay away from me!

535
00:30:16,583 --> 00:30:18,125
Don't scream. Listen to me.

536
00:30:18,208 --> 00:30:19,708
Stay away!

537
00:30:19,791 --> 00:30:21,625
Don't run.

538
00:30:21,708 --> 00:30:23,083
-Calm down.
-What is it?

539
00:30:23,166 --> 00:30:25,000
-What's wrong?
-He's harassing me.

540
00:30:25,666 --> 00:30:27,291
Calm down. Let's talk this out.

541
00:30:27,375 --> 00:30:29,083
It's not what you're thinking. Hey!

542
00:30:29,166 --> 00:30:30,083
Ouch!

543
00:30:30,166 --> 00:30:32,666
I got hit. You need
to protect me, Officer.

544
00:30:33,833 --> 00:30:36,583
-Did you break in to her house?
-Answer.

545
00:30:36,666 --> 00:30:39,458
Hey, you punched me in the face.
Don't talk to me like that.

546
00:30:39,541 --> 00:30:41,166
Officer, look at him.

547
00:30:41,250 --> 00:30:43,500
I ask again, did you break into her house?

548
00:30:43,583 --> 00:30:45,708
I know it, but I was hit, Officer.

549
00:30:45,791 --> 00:30:47,666
The two of them planned to harm me…

550
00:30:47,750 --> 00:30:49,833
They asked if you broke in to her house!

551
00:30:49,916 --> 00:30:53,083
I know it, but I was hit.
Why don't you ask him instead of me?

552
00:30:53,166 --> 00:30:55,583
Last time, did you break in to her house?

553
00:30:55,666 --> 00:30:58,958
I know, but it hurts so bad.
So no one cares about me?

554
00:30:59,041 --> 00:31:00,125
So you wanna fight again?

555
00:31:00,208 --> 00:31:02,583
‎Stop it!

556
00:31:04,416 --> 00:31:06,500
-He's attacking my husband!
-Calm down! Stop!

557
00:31:06,583 --> 00:31:08,375
Stop! Calm down! Calm down!

558
00:31:08,458 --> 00:31:10,458
-He hit me!
-I got it! Got it!

559
00:31:10,541 --> 00:31:11,666
My gosh!

560
00:31:12,458 --> 00:31:14,000
GIAI KY NOODLES

561
00:31:14,083 --> 00:31:16,333
If you hadn't stopped me, that would
have been the last time he could talk.

562
00:31:16,416 --> 00:31:17,708
Okay, okay, my hero!

563
00:31:17,791 --> 00:31:18,916
Have a seat.

564
00:31:19,500 --> 00:31:21,583
How could you find a place this late?

565
00:31:21,666 --> 00:31:23,166
You like it?

566
00:31:23,250 --> 00:31:25,333
I'm better than Google Maps.

567
00:31:25,416 --> 00:31:27,458
Obviously, you've taken enough girls out
to know places.

568
00:31:27,541 --> 00:31:30,000
It's a miracle I go out with you
at this hour.

569
00:31:30,083 --> 00:31:33,083
No one talks
to their benefactor like that.

570
00:31:33,166 --> 00:31:35,458
Fine, okay, thank you so much.

571
00:31:35,541 --> 00:31:37,083
Isn't that sweet?

572
00:31:37,666 --> 00:31:39,083
You can call me "Sau" (worm) from now on.

573
00:31:39,166 --> 00:31:40,958
What? Sau?

574
00:31:41,041 --> 00:31:43,125
That's right, my nickname at home.

575
00:31:44,166 --> 00:31:45,416
That's a weird name.

576
00:31:45,500 --> 00:31:47,916
Let's order.
They have amazing rice noodles.

577
00:31:48,000 --> 00:31:49,333
-Hey.
-Yes?

578
00:31:49,416 --> 00:31:51,375
-Two special dry noodles.
-Okay.

579
00:31:51,458 --> 00:31:53,041
-Serve her well. She's my boss.
-Got it.

580
00:31:53,708 --> 00:31:55,708
How can you talk like that?

581
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
He's just a worker, same like us.

582
00:31:57,291 --> 00:31:59,791
Can you add "please"
at the end of the sentence, please?

583
00:31:59,875 --> 00:32:01,375
-Hey.
-Yes?

584
00:32:01,458 --> 00:32:03,166
Two bowls of dry noodles… please!

585
00:32:03,250 --> 00:32:04,708
-Got it.
-Thank you.

586
00:32:04,791 --> 00:32:05,833
How's that?

587
00:32:06,583 --> 00:32:07,916
How old are you to be so serious?

588
00:32:08,000 --> 00:32:11,125
How old are you to ask me such a question?

589
00:32:11,208 --> 00:32:12,666
I know I look young,

590
00:32:12,750 --> 00:32:14,708
but I'm turning 30 this year.

591
00:32:14,791 --> 00:32:17,291
You have no idea
what a "young" person looks like.

592
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
What about you?

593
00:32:19,083 --> 00:32:21,666
Oh, I'm only seven years… older than you.

594
00:32:21,750 --> 00:32:23,208
37.

595
00:32:24,750 --> 00:32:26,083
With that face?

596
00:32:27,416 --> 00:32:28,916
I'll take that as another compliment.

597
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
I know you're kidding.

598
00:32:31,166 --> 00:32:33,500
Do I look like I am?

599
00:32:34,041 --> 00:32:35,791
Show some respect for your elders.

600
00:32:35,875 --> 00:32:38,333
How can I call you an elder
when I'm having a crush on you?

601
00:32:38,416 --> 00:32:40,333
That's gonna lead us nowhere.

602
00:32:40,416 --> 00:32:42,041
We'd better keep things the same.

603
00:32:44,000 --> 00:32:44,958
-Thank you.
-Thank you.

604
00:32:45,750 --> 00:32:47,291
-Do you have coffee?
-We do.

605
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
One black coffee, no sugar, please.

606
00:32:48,833 --> 00:32:49,958
Sure, just a moment.

607
00:32:50,041 --> 00:32:51,458
Why would you drink that?

608
00:32:51,541 --> 00:32:53,125
How can you sleep?

609
00:32:53,208 --> 00:32:55,416
It's just my habit. I can sleep just fine.

610
00:32:55,500 --> 00:32:58,000
That's how the miserables look like.

611
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
Your life would be better with me in it.

612
00:33:02,125 --> 00:33:03,166
Sure, let's eat.

613
00:33:13,125 --> 00:33:14,416
Thank you.

614
00:33:18,708 --> 00:33:20,333
Do I look like a hooker?

615
00:33:21,500 --> 00:33:22,666
What now?

616
00:33:22,750 --> 00:33:25,958
Why does everyone think I'm a dirty girl?

617
00:33:26,041 --> 00:33:27,583
I wouldn't hit on a dirty girl.

618
00:33:28,166 --> 00:33:29,375
I'm not kidding.

619
00:33:29,458 --> 00:33:31,000
Neither am I.

620
00:33:31,083 --> 00:33:33,458
Why did you get handsy
when you first met me?

621
00:33:33,541 --> 00:33:37,333
I was handsy because you're pretty,
not because you're dirty.

622
00:33:38,541 --> 00:33:39,958
Fine,

623
00:33:40,041 --> 00:33:42,416
I admit that I was a bad person.

624
00:33:42,500 --> 00:33:44,833
I wasn't polite enough. I'm sorry.

625
00:33:44,916 --> 00:33:47,291
You can see I stopped being handsy.

626
00:33:47,375 --> 00:33:49,208
You'd better stay that way.

627
00:33:49,291 --> 00:33:50,375
I will.

628
00:33:52,791 --> 00:33:55,166
-Why don't you pick up your mom's call?
-How do you know?

629
00:33:55,250 --> 00:33:57,583
It's a privilege to have a family
who cares about you.

630
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
-What if it's something urgent?
-Okay, okay.

631
00:34:01,000 --> 00:34:04,291
-Yes, MaMi?
-Are you ever gonna come home?

632
00:34:05,041 --> 00:34:06,041
What do you mean?

633
00:34:06,125 --> 00:34:09,958
Ever since you moved out,
you've forgotten all about us.

634
00:34:10,041 --> 00:34:11,541
-I know, I know.
-Come on, stop.

635
00:34:11,625 --> 00:34:14,416
-I'll make some time to come home.
-Nah, do what you want.

636
00:34:14,500 --> 00:34:15,666
I'm angry now.

637
00:34:16,625 --> 00:34:18,041
‎Oh God!

638
00:34:18,125 --> 00:34:20,000
MaMi said she misses me

639
00:34:20,083 --> 00:34:22,500
and told me to bring my girlfriend around.

640
00:34:23,083 --> 00:34:24,833
You don't look like
the love-your-mom type.

641
00:34:24,916 --> 00:34:26,375
You're judging me.

642
00:34:27,541 --> 00:34:29,458
What does a love-your-mom face look like?

643
00:34:29,541 --> 00:34:32,083
Don't expect people not to judge you
when you're judging people.

644
00:34:33,791 --> 00:34:35,458
Don't give me that smile.

645
00:34:35,541 --> 00:34:36,875
Go on another ride with me instead.

646
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
Learn how to pay your benefactor back.

647
00:34:38,666 --> 00:34:41,166
Nah, it's late.

648
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
I'm tired.

649
00:34:42,333 --> 00:34:44,458
-Tomorrow.
-Tomorrow again?

650
00:34:44,541 --> 00:34:46,083
I know the name "Mai" means tomorrow,

651
00:34:46,166 --> 00:34:48,416
but I'll have your mom
change it to "okay" if I meet her.

652
00:34:49,208 --> 00:34:50,416
Don't freaking lie!

653
00:34:50,500 --> 00:34:52,708
Did she lure you in,
or did you go in by yourself?

654
00:34:52,791 --> 00:34:55,083
Of course, she lured me in.
I'm a married man.

655
00:34:55,166 --> 00:34:56,333
Cuong, you tell her, please.

656
00:34:56,416 --> 00:34:57,458
I think she's right.

657
00:34:57,541 --> 00:35:00,208
-What can we do now?
-Wanna do me?

658
00:35:00,291 --> 00:35:02,583
Watch your mouth. Lose that tone.

659
00:35:02,666 --> 00:35:04,583
-You hit me, asshole! Remember my face!
-What?

660
00:35:04,666 --> 00:35:06,833
-What do you want?
-Let go of me!

661
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
-You think I'm scared?
-Stop!

662
00:35:08,833 --> 00:35:09,958
Let him go.

663
00:35:10,041 --> 00:35:11,583
I wanna see what he's gonna do.

664
00:35:11,666 --> 00:35:14,833
You talk a big talk for your size.

665
00:35:16,916 --> 00:35:18,333
Another one.

666
00:35:21,333 --> 00:35:22,208
Are you okay?

667
00:35:22,291 --> 00:35:24,833
Don't underestimate me.

668
00:35:24,916 --> 00:35:26,458
I'm a good drinker.

669
00:35:26,541 --> 00:35:28,208
It's just that I quit drinking
a long time ago.

670
00:35:28,291 --> 00:35:29,791
So open your eyes wide if you can.

671
00:35:31,791 --> 00:35:33,250
Keep them there.

672
00:35:35,041 --> 00:35:36,458
It's really cute here.

673
00:35:37,041 --> 00:35:39,041
I'm starting to like the bartender,

674
00:35:39,125 --> 00:35:42,208
so try to be more professional.

675
00:35:42,291 --> 00:35:44,250
Who told you I'm a bartender?

676
00:35:49,708 --> 00:35:51,333
It's nice!

677
00:35:52,625 --> 00:35:55,041
I work here, not over there.

678
00:35:55,125 --> 00:35:56,041
Here?

679
00:36:47,125 --> 00:36:48,458
That was great.

680
00:36:49,083 --> 00:36:50,458
"The Autumn Clouds," right?

681
00:36:50,958 --> 00:36:51,791
How did you know?

682
00:36:53,416 --> 00:36:56,666
My mom used to listen
to Tu Cong Phung's songs.

683
00:36:56,750 --> 00:36:59,458
Nice, I didn't think you'd know this song.

684
00:36:59,541 --> 00:37:01,041
You're judging me now.

685
00:37:01,541 --> 00:37:03,458
A masseuse can't listen to music?

686
00:37:03,541 --> 00:37:05,291
I meant only older people
like these songs.

687
00:37:05,375 --> 00:37:06,875
You're judging me again.

688
00:37:06,958 --> 00:37:08,375
You're calling me old?

689
00:37:08,458 --> 00:37:12,208
Come on! I mean why would
someone your age listen to these songs,

690
00:37:12,291 --> 00:37:14,875
meaning you have good taste, young lady.

691
00:37:15,625 --> 00:37:16,916
Fine.

692
00:37:17,000 --> 00:37:18,500
Keep playing, brother.

693
00:37:24,791 --> 00:37:26,750
-Cheers!
-Cheers! Damn, you drink a lot!

694
00:37:26,833 --> 00:37:28,166
I told you I'm a good drinker.

695
00:37:28,250 --> 00:37:29,375
What an alcoholic!

696
00:37:31,416 --> 00:37:33,375
-Play more songs.
-I'm out of songs.

697
00:37:33,458 --> 00:37:36,500
Of course, you have more.
Do something interesting!

698
00:37:38,041 --> 00:37:39,291
Hang on!

699
00:37:51,208 --> 00:37:52,500
Milady!

700
00:37:56,000 --> 00:37:57,750
Are you crazy?

701
00:38:00,375 --> 00:38:01,500
Milady.

702
00:38:01,583 --> 00:38:03,250
Would you care for a dance?

703
00:38:03,333 --> 00:38:05,500
Nah, I don't dance.

704
00:38:05,583 --> 00:38:07,000
Are you lying?

705
00:38:07,083 --> 00:38:09,333
You're crazy! I can't dance.

706
00:38:09,416 --> 00:38:12,791
You're old now. You'll get a belly
if you don't exercise.

707
00:38:13,416 --> 00:38:15,458
How dare you say that to a pretty woman!

708
00:38:15,541 --> 00:38:17,625
-So can I dance with you as an apology?
-I told you I can't dance.

709
00:38:17,708 --> 00:38:19,458
If you don't dance,
I'll take you to see the noodle man.

710
00:38:19,541 --> 00:38:21,083
You're insane!

711
00:38:23,875 --> 00:38:24,958
What?

712
00:39:26,541 --> 00:39:28,250
‎Perfect couple!

713
00:39:38,291 --> 00:39:39,541
What a nice couple you are!

714
00:39:39,625 --> 00:39:41,291
You're so pretty, Mai!

715
00:39:41,375 --> 00:39:43,250
Kiss! Kiss!

716
00:39:52,000 --> 00:39:53,458
‎Lady!

717
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Ew!

718
00:39:57,500 --> 00:39:59,375
I'm done, so tired.

719
00:39:59,458 --> 00:40:02,916
-Get up! It's not over yet!
-I'm old. Leave me alone.

720
00:40:16,375 --> 00:40:17,416
Are you okay?

721
00:40:18,166 --> 00:40:19,916
Can you still work?

722
00:40:20,000 --> 00:40:21,583
Here comes the yawn.

723
00:40:22,541 --> 00:40:23,666
I'm fine.

724
00:40:25,541 --> 00:40:27,208
Hey!

725
00:40:27,291 --> 00:40:28,541
Binh Minh!

726
00:40:42,708 --> 00:40:44,375
What's wrong?

727
00:40:44,458 --> 00:40:46,166
Why didn't you call me?

728
00:40:46,250 --> 00:40:47,541
I did. You didn't pick up.

729
00:40:48,125 --> 00:40:50,666
-Were you drinking?
-Just a little bit.

730
00:40:50,750 --> 00:40:51,916
Who's this?

731
00:40:54,041 --> 00:40:55,708
Binh Minh, my daughter…

732
00:40:55,791 --> 00:40:56,791
my biological daughter.

733
00:40:58,500 --> 00:41:00,000
Sorry.

734
00:41:00,083 --> 00:41:02,625
Mai, I need to talk to you.

735
00:41:04,083 --> 00:41:06,083
-Good morning, sir.
-All right.

736
00:41:06,166 --> 00:41:08,208
Too much information for one day, right?

737
00:41:08,291 --> 00:41:10,083
Go home if you want to have
a family meeting.

738
00:41:10,166 --> 00:41:11,875
Clear the way!

739
00:41:11,958 --> 00:41:13,333
No need to be that aggressive.

740
00:41:13,416 --> 00:41:16,041
You're ruining my morning. Move. Go away.

741
00:41:16,125 --> 00:41:18,750
Do you want me to call the Officer?

742
00:41:19,333 --> 00:41:20,208
‎Come on, let's go!

743
00:41:20,291 --> 00:41:21,500
I will. I will.

744
00:41:23,500 --> 00:41:25,083
Again?

745
00:41:28,666 --> 00:41:30,500
How many times have you promised to stop?

746
00:41:31,541 --> 00:41:33,625
Stop driving me insane.

747
00:41:34,208 --> 00:41:35,750
How dare she treat her dad like that!

748
00:41:35,833 --> 00:41:37,291
She looks ungrateful.

749
00:41:37,375 --> 00:41:38,708
Shut up and listen.

750
00:41:38,791 --> 00:41:39,958
Look at this.

751
00:41:40,041 --> 00:41:42,125
How much in total already?

752
00:41:43,541 --> 00:41:45,500
You were working so hard.

753
00:41:45,583 --> 00:41:49,958
My friends said Barcelona was doing well.
I didn't think I'd lose that much.

754
00:41:50,541 --> 00:41:53,250
I wouldn't be reaching out
if it wasn't dangerous.

755
00:41:53,333 --> 00:41:54,291
They're…

756
00:41:54,375 --> 00:41:56,166
They're threatening Binh Minh.

757
00:42:04,958 --> 00:42:08,208
Why can't you quit gambling?

758
00:42:12,250 --> 00:42:14,916
-You're not in it. You wouldn't know.
-Who can actually know?

759
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Why do you keep…

760
00:42:16,583 --> 00:42:19,291
Why do you keep doing this to me?

761
00:42:23,375 --> 00:42:25,208
I know I'm wrong.

762
00:42:25,750 --> 00:42:28,666
Please help me this time.

763
00:42:29,833 --> 00:42:31,500
-Please.
-How much?

764
00:42:31,583 --> 00:42:33,916
Around $2,500 dollars.

765
00:42:34,000 --> 00:42:35,458
Otherwise, they're…

766
00:42:36,500 --> 00:42:38,041
It's fine if you don't want to.

767
00:42:51,291 --> 00:42:52,625
Drink some water.

768
00:42:52,708 --> 00:42:54,250
Stop acting.

769
00:42:54,750 --> 00:42:56,666
Take the money.

770
00:43:03,708 --> 00:43:04,916
I'm sorry.

771
00:43:06,583 --> 00:43:07,833
Some water?

772
00:43:13,041 --> 00:43:15,208
-I swear…
-Don't "I swear" to me.

773
00:43:15,291 --> 00:43:17,416
One more time and you're dead to me.

774
00:43:17,500 --> 00:43:19,583
Aunties, please make way.

775
00:43:19,666 --> 00:43:22,708
Why are you crowding
outside her house? Let's move.

776
00:43:22,791 --> 00:43:24,083
I'm moving, can't you see?

777
00:43:24,166 --> 00:43:25,458
Dismissed.

778
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Give me the keys. I'll head out first.

779
00:43:31,208 --> 00:43:33,875
Talk to your mom. She's mad at me.

780
00:43:38,291 --> 00:43:40,125
Drink this for the hangover.

781
00:43:40,208 --> 00:43:41,708
I know you're tired.

782
00:43:42,583 --> 00:43:44,166
I called you so many times yesterday.

783
00:43:44,250 --> 00:43:45,958
They were aggressive.

784
00:43:46,041 --> 00:43:47,416
Did they do anything to you?

785
00:43:47,500 --> 00:43:49,750
Not yet, but I'm not sure about later.

786
00:43:49,833 --> 00:43:51,500
But I think he'll quit for real this time.

787
00:43:51,583 --> 00:43:52,958
It was intense.

788
00:43:53,916 --> 00:43:56,416
Come live with me. Leave him.

789
00:43:56,500 --> 00:43:58,708
Get a boyfriend then I'll come.

790
00:43:58,791 --> 00:44:00,458
Again with this boyfriend thing…

791
00:44:01,333 --> 00:44:03,375
Why did I stay with him
and let you move out then?

792
00:44:03,458 --> 00:44:06,041
No one would hit on you
if I kept tagging along.

793
00:44:06,708 --> 00:44:08,833
You like the tall dude?

794
00:44:10,250 --> 00:44:12,083
Nah, he's just a neighbor.

795
00:44:12,166 --> 00:44:14,000
You pulled an all-nighter with a neighbor?

796
00:44:14,083 --> 00:44:15,625
I didn't.

797
00:44:15,708 --> 00:44:17,750
You don't have to deny it.

798
00:44:19,416 --> 00:44:20,750
I like you.

799
00:44:20,833 --> 00:44:21,791
I love you.

800
00:44:21,875 --> 00:44:23,916
We only need one lesbian in the house.

801
00:44:27,750 --> 00:44:29,208
Get a boyfriend.

802
00:44:36,125 --> 00:44:38,083
Why did you grow up so fast?

803
00:44:40,625 --> 00:44:42,625
Because you don't want to be happy.

804
00:44:43,875 --> 00:44:45,875
Stop abusing yourself.

805
00:44:53,458 --> 00:44:55,208
Thank you, honey.

806
00:45:15,791 --> 00:45:18,500
‎Robber!

807
00:45:26,166 --> 00:45:27,750
‎Take a deep breath.

808
00:45:28,708 --> 00:45:29,875
‎Come on! Keep trying.

809
00:45:42,541 --> 00:45:46,041
Ouch, I'm bleeding, Mai.
What are you doing?

810
00:45:46,125 --> 00:45:47,583
My baby is crying. I'm sorry.

811
00:45:47,666 --> 00:45:49,500
I'll just go somewhere else.

812
00:45:50,500 --> 00:45:52,083
Miss…

813
00:45:52,166 --> 00:45:54,208
Just take care of your child.

814
00:45:54,291 --> 00:45:56,083
I can get right back to it.

815
00:45:59,666 --> 00:46:02,125
Hang on, stop crying. I'm trying.

816
00:46:02,791 --> 00:46:05,541
I said I know. Why are you still crying?

817
00:46:06,291 --> 00:46:07,958
What else do you want?

818
00:46:09,708 --> 00:46:12,000
Sis! Sis!

819
00:46:12,083 --> 00:46:13,958
-What's wrong?
-My baby has a fever.

820
00:46:14,041 --> 00:46:16,375
-Please take us to the hospital.
-Go get the keys.

821
00:46:29,375 --> 00:46:31,208
What happened? Are you okay?

822
00:46:31,291 --> 00:46:32,500
Why do you keep hitting my child?

823
00:46:32,583 --> 00:46:35,291
Mai, tell her to stay away from my kid.

824
00:46:35,375 --> 00:46:38,458
-Go home, sweetie!
-It's just kids playing around. I'm sorry.

825
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
It's okay, baby, it's okay.

826
00:46:39,875 --> 00:46:41,458
Let me see, baby.

827
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
Mai!

828
00:46:47,166 --> 00:46:50,625
They seized my house. Can I live with you?

829
00:46:50,708 --> 00:46:52,333
Don't be mad.

830
00:46:53,541 --> 00:46:54,916
That's your daughter?

831
00:46:56,250 --> 00:46:58,791
Just a moment. She should be here soon.

832
00:47:00,583 --> 00:47:02,041
Why did you bring her?

833
00:47:03,958 --> 00:47:06,750
I'm in the wrong room. Excuse me.
Let's go.

834
00:47:06,833 --> 00:47:09,000
Please wait here. Mai! Mai!

835
00:47:09,083 --> 00:47:10,375
Binh Minh!

836
00:47:10,458 --> 00:47:12,833
Here, come dust this blanket for me.

837
00:47:12,916 --> 00:47:14,166
Mom?

838
00:47:14,250 --> 00:47:16,000
Why do we need to dust a clean blanket?

839
00:47:17,125 --> 00:47:18,958
Even the cleanest blanket is dusty.

840
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Help me, please.

841
00:47:22,875 --> 00:47:25,708
Even the cleanest blanket is dusty.

842
00:47:25,791 --> 00:47:27,458
Help me, please.

843
00:47:30,500 --> 00:47:32,166
I think I look like her more than you do.

844
00:47:32,250 --> 00:47:35,333
You get to work now, happy?

845
00:47:35,416 --> 00:47:37,791
I don't even know what to say.

846
00:47:37,875 --> 00:47:40,125
-Stop with the thanking.
-I…

847
00:47:40,208 --> 00:47:42,125
I'm helping my niece, not you.

848
00:47:42,208 --> 00:47:43,791
Just let her get some experience
working part-time here,

849
00:47:43,875 --> 00:47:45,875
then she can go wherever
when she gets a full-time job.

850
00:47:45,958 --> 00:47:48,083
I'd have to hire someone either way.

851
00:47:48,166 --> 00:47:49,875
-Here's your bill.
-What is this?

852
00:47:49,958 --> 00:47:53,000
-I have to pay for my coffee.
-Okay, pay away.

853
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
-Thank you.
-Thank you.

854
00:47:55,625 --> 00:47:56,625
Where's the tip?

855
00:47:56,708 --> 00:47:59,041
Nope, only one of us can get tips.

856
00:47:59,125 --> 00:48:00,625
Pulling rank here?

857
00:48:01,125 --> 00:48:02,458
Here, this is for you.

858
00:48:02,958 --> 00:48:05,583
-What is this?
-Girls need a little bling to get a boy.

859
00:48:05,666 --> 00:48:07,208
You dress like my mom.

860
00:48:07,291 --> 00:48:10,041
-It's expensive. I don't want it.
-It's silver. It doesn't cost much.

861
00:48:10,125 --> 00:48:12,541
Silver? Can I get a ring too then?

862
00:48:12,625 --> 00:48:16,291
-It's white gold!
-See, such a simple test.

863
00:48:16,375 --> 00:48:18,708
It's not much at all. Just wear it--

864
00:48:18,791 --> 00:48:21,708
Thank you, Boss, for giving me
this nice job. I'll do my best.

865
00:48:22,291 --> 00:48:24,125
Oh, hey, leave the bike there.

866
00:48:24,208 --> 00:48:26,500
Go ahead. Head inside.

867
00:48:27,625 --> 00:48:28,833
Give me your bike.

868
00:48:28,916 --> 00:48:30,375
Go inside.

869
00:48:31,041 --> 00:48:32,416
-Hey, hey!
-What?

870
00:48:32,500 --> 00:48:33,791
Let me get the door for you.

871
00:48:33,875 --> 00:48:36,125
-It's automatic.
-Oh, is that so?

872
00:48:36,208 --> 00:48:37,916
So modern!

873
00:48:38,000 --> 00:48:40,375
-Work hard, okay?
-This way!

874
00:48:41,291 --> 00:48:42,750
Safe travels!

875
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
-Let me close the door.
-It's automatic.

876
00:48:44,708 --> 00:48:45,958
Oh, yeah, I forgot.

877
00:48:46,041 --> 00:48:47,208
That's nice.

878
00:48:47,875 --> 00:48:49,250
How's your boyfriend?

879
00:48:49,333 --> 00:48:50,541
He saw my kid and disappeared.

880
00:48:50,625 --> 00:48:52,125
Asshole. Is he ghosting you?

881
00:48:52,208 --> 00:48:54,458
-No, I'm ghosting him.
-What the heck?

882
00:48:54,541 --> 00:48:58,458
-Why are you ghosting him?
-I saw the pause. I know what that means.

883
00:48:58,541 --> 00:49:02,500
Hey, Mai, don't take it too seriously.

884
00:49:02,583 --> 00:49:06,000
He's young and free.
A child came out of nowhere.

885
00:49:06,083 --> 00:49:07,583
Of course, he's gonna pause.

886
00:49:07,666 --> 00:49:10,291
Give him time to process that.

887
00:49:10,375 --> 00:49:13,291
You have a child. You have the underhand.
Try to understand.

888
00:49:13,375 --> 00:49:14,666
I tried to understand.

889
00:49:15,333 --> 00:49:16,333
She's just eight years older than me.

890
00:49:16,416 --> 00:49:18,791
I think that's normal nowadays.

891
00:49:18,875 --> 00:49:20,625
As long as she's still hot.

892
00:49:20,708 --> 00:49:23,541
But she has an add-on.

893
00:49:23,625 --> 00:49:25,125
You're insane.

894
00:49:25,208 --> 00:49:26,833
Nope! You're in love.

895
00:49:26,916 --> 00:49:28,750
-Who said?
-Your eyes.

896
00:49:28,833 --> 00:49:31,708
-Don't hide things from me.
-I'm not.

897
00:49:31,791 --> 00:49:33,333
Yes, I am!

898
00:49:33,416 --> 00:49:35,416
-I'm serious this time.
-This is chaos!

899
00:49:35,500 --> 00:49:38,833
Lady killer, young, 6-pack owner

900
00:49:38,916 --> 00:49:41,708
versus a babysitter,
used, and eight years older.

901
00:49:41,791 --> 00:49:43,833
-So what?
-So fall in love.

902
00:49:45,125 --> 00:49:47,791
But he's too young, not the mature kind.

903
00:49:47,875 --> 00:49:50,416
Don't find a mature guy to love.
Just love him and he'll mature.

904
00:49:50,500 --> 00:49:51,916
She's mature,

905
00:49:53,000 --> 00:49:54,791
and you're definitely hooked.

906
00:49:54,875 --> 00:49:56,166
She's just fishing.

907
00:49:56,250 --> 00:49:58,916
-You just got hooked.
-She's not like that.

908
00:49:59,583 --> 00:50:01,875
-What is she like then?
-Then he'll find you.

909
00:50:01,958 --> 00:50:03,375
Trust me.

910
00:50:03,958 --> 00:50:05,125
Of course, I trust you.

911
00:50:05,208 --> 00:50:06,250
Jerk!

912
00:50:06,333 --> 00:50:07,458
I haven't seen you in a while.

913
00:50:07,541 --> 00:50:09,458
You look handsome today.

914
00:50:09,541 --> 00:50:11,083
Have you booked anyone?

915
00:50:11,166 --> 00:50:12,458
Can I work on you?

916
00:50:15,208 --> 00:50:17,541
He'll look for you, believe me.
Just give him a chance.

917
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
Drop your ego.

918
00:50:19,208 --> 00:50:20,708
Not yet, I'm coming.

919
00:50:20,791 --> 00:50:21,750
I'll head out then.

920
00:50:22,500 --> 00:50:24,125
Bye!

921
00:50:27,333 --> 00:50:28,333
Remember…

922
00:50:28,416 --> 00:50:29,458
Hurry up!

923
00:50:29,541 --> 00:50:31,041
I'm coming.

924
00:50:32,416 --> 00:50:35,166
I got it. I guarantee you'll be satisfied.

925
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Book Mai for me.

926
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
She's busy today.

927
00:50:41,291 --> 00:50:44,125
-I can wait.
-Can you wait three or four rounds?

928
00:50:45,000 --> 00:50:46,833
"Diem" is here for you.

929
00:50:46,916 --> 00:50:48,375
Let me serve you.

930
00:50:48,916 --> 00:50:50,041
Thank you.

931
00:50:50,125 --> 00:50:51,625
-I'll head out then.
-Okay.

932
00:50:52,333 --> 00:50:53,458
You wanna break the rules?

933
00:50:53,541 --> 00:50:55,416
Watch out!

934
00:50:55,500 --> 00:50:57,208
Okay, fine.

935
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
-All the clients are Mai's.
-Thank you, sir. Come back soon.

936
00:51:00,041 --> 00:51:02,708
You think you can out-slut her
to take on her clients?

937
00:51:02,791 --> 00:51:04,083
Really?

938
00:51:04,166 --> 00:51:07,458
I don't think so. I think she's clean.

939
00:51:07,541 --> 00:51:08,875
She's not like that.

940
00:51:10,250 --> 00:51:11,666
You're from the same hometown?

941
00:51:13,500 --> 00:51:15,791
Do you know why she's busy and you're not?

942
00:51:18,125 --> 00:51:19,958
It's because you don't have any tricks.

943
00:51:23,791 --> 00:51:25,958
-Have a good night.
-Thank you, Mai. This is for you.

944
00:51:26,041 --> 00:51:28,416
-You already tipped me.
-It's so late. Just take it.

945
00:51:28,500 --> 00:51:30,375
Thank you so much.

946
00:51:32,625 --> 00:51:34,708
-Take care of this for me, please.
-Sure.

947
00:51:35,416 --> 00:51:37,250
-Thank you.
-I'm heading out.

948
00:51:37,333 --> 00:51:38,875
Me too. You were my last client.

949
00:51:48,208 --> 00:51:49,041
‎Huh?

950
00:51:50,250 --> 00:51:52,166
Who locked the door?

951
00:51:52,250 --> 00:51:54,000
Hey!

952
00:51:55,166 --> 00:51:56,958
Anyone there?

953
00:51:58,958 --> 00:51:59,958
Who locked it?

954
00:52:00,041 --> 00:52:02,416
-Trinh, is this okay?
-Open up!

955
00:52:02,500 --> 00:52:05,208
Have you ever seen anyone die
from being locked in a bathroom?

956
00:52:05,291 --> 00:52:07,958
She took late clients
because she likes the dark.

957
00:52:08,041 --> 00:52:09,458
-Let's help her.
-Anyone?

958
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
Tu!

959
00:52:10,541 --> 00:52:11,958
Tu said to turn off the lights.

960
00:52:12,041 --> 00:52:12,958
Uncle Ut!

961
00:52:13,041 --> 00:52:16,541
Hey, who's that? Open up!

962
00:52:16,625 --> 00:52:20,083
Uncle Ut!

963
00:52:23,416 --> 00:52:24,708
Is anyone out there?

964
00:52:24,791 --> 00:52:27,416
Anyone?

965
00:52:35,958 --> 00:52:37,791
SAU DAM
CALLING

966
00:52:39,416 --> 00:52:41,333
SAU DAM - 1 MISSED CALL
BINH MINH - 3 MISSED CALLS

967
00:52:53,666 --> 00:52:55,166
Mai?

968
00:52:55,250 --> 00:52:57,208
-Mai?
-Uncle Ut!

969
00:52:57,291 --> 00:52:58,791
-I'm in here.
-Where?

970
00:53:03,166 --> 00:53:05,541
Those two are unbelievable.

971
00:53:06,166 --> 00:53:07,875
Do you want me to tell the management?

972
00:53:07,958 --> 00:53:09,583
No…

973
00:53:09,666 --> 00:53:11,458
I don't want this to blow up.

974
00:53:11,541 --> 00:53:13,083
I'm okay.

975
00:53:14,041 --> 00:53:16,458
How did you know I was still here?

976
00:53:16,541 --> 00:53:19,875
You didn't say goodbye,
so I came looking for you.

977
00:53:41,500 --> 00:53:42,875
Thank you.

978
00:53:44,375 --> 00:53:46,791
Try to avoid them.

979
00:53:46,875 --> 00:53:49,833
They're mean.
Tell me if you need anything.

980
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
It would be good to have
a father like you.

981
00:53:56,625 --> 00:53:58,458
Is it not good now?

982
00:53:58,541 --> 00:54:00,083
Sleep well, daughter.

983
00:54:05,291 --> 00:54:06,875
Good night.

984
00:54:11,541 --> 00:54:13,333
You still up?

985
00:54:13,416 --> 00:54:14,875
Yeah.

986
00:54:15,875 --> 00:54:17,041
Hey, it's your girl!

987
00:54:18,125 --> 00:54:19,875
Is she turning you on?

988
00:54:21,541 --> 00:54:23,583
-I heard she's a hooker.
-Really?

989
00:54:24,250 --> 00:54:26,708
What? You're not answering.

990
00:54:28,125 --> 00:54:30,250
Why are people so mean to me?

991
00:54:30,333 --> 00:54:31,791
I didn't do anything.

992
00:54:31,875 --> 00:54:33,625
Why do they want to cause trouble?

993
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
Of course, you didn't do anything.

994
00:54:35,416 --> 00:54:36,500
That's enough.

995
00:54:37,916 --> 00:54:40,083
Now, you're trying to cause trouble?

996
00:54:40,166 --> 00:54:41,666
This is hard liquor.

997
00:54:41,750 --> 00:54:43,833
-That's why I'm drin--
-Stop.

998
00:54:45,916 --> 00:54:47,541
Why do you like me?

999
00:54:50,250 --> 00:54:51,958
Why are you avoiding me?

1000
00:54:52,541 --> 00:54:53,458
I'm not.

1001
00:54:53,541 --> 00:54:56,083
I'm asking you to be my drinking buddy.

1002
00:54:56,166 --> 00:54:57,625
Cheers!

1003
00:55:00,250 --> 00:55:01,375
You look funny when you're drunk.

1004
00:55:02,541 --> 00:55:04,125
Remember that night at the bar?

1005
00:55:05,041 --> 00:55:06,833
I haven't had that much fun in a while.

1006
00:55:08,291 --> 00:55:10,125
Why can't we still enjoy and have fun?

1007
00:55:11,041 --> 00:55:12,791
Because of your eyes.

1008
00:55:12,875 --> 00:55:14,125
My eyes?

1009
00:55:14,208 --> 00:55:16,666
They can't hide your emotions.

1010
00:55:16,750 --> 00:55:17,833
What emotions?

1011
00:55:17,916 --> 00:55:21,000
When you saw my daughter,

1012
00:55:21,083 --> 00:55:22,291
my dad,

1013
00:55:22,375 --> 00:55:23,416
if I could,

1014
00:55:23,500 --> 00:55:26,750
I wish I could have turned into a mirror,

1015
00:55:26,833 --> 00:55:29,333
so you could have seen
how your face looked like then.

1016
00:55:39,416 --> 00:55:40,583
Okay, to be honest,

1017
00:55:41,458 --> 00:55:42,625
I paused

1018
00:55:42,708 --> 00:55:44,583
because I didn't think she'd be that big.

1019
00:55:45,708 --> 00:55:47,333
I meant your daughter.

1020
00:55:47,916 --> 00:55:50,916
I didn't think you'd have
that old of a child.

1021
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
I thought about it a lot that night.

1022
00:55:53,125 --> 00:55:55,208
"It's just her child.

1023
00:55:55,291 --> 00:55:56,708
So what?

1024
00:55:57,291 --> 00:55:59,250
I've been with many girls,

1025
00:55:59,333 --> 00:56:01,833
so it's normal for her to have a child."

1026
00:56:01,916 --> 00:56:05,125
If your child was a toddler,

1027
00:56:05,208 --> 00:56:07,666
I admit I can't imagine

1028
00:56:07,750 --> 00:56:09,750
how I'd raise her with you.

1029
00:56:09,833 --> 00:56:11,750
Luckily, she's all grown up.

1030
00:56:12,333 --> 00:56:14,708
Let's just say I have a new friend.

1031
00:56:14,791 --> 00:56:17,708
It's easy to take care of a friend.

1032
00:56:17,791 --> 00:56:19,208
I love friends.

1033
00:56:19,291 --> 00:56:21,083
Every age has its difficulties.

1034
00:56:21,166 --> 00:56:22,750
It's not as simple as you think.

1035
00:56:22,833 --> 00:56:24,666
Can you please let me be responsible
for taking care of you two?

1036
00:56:24,750 --> 00:56:25,875
And stop shutting it down.

1037
00:56:27,416 --> 00:56:30,916
You're okay with me,
but your family won't be.

1038
00:56:31,000 --> 00:56:34,583
Right? I've experienced it before.

1039
00:56:34,666 --> 00:56:36,625
There's your excuse.

1040
00:56:40,791 --> 00:56:42,666
So what do you want from me?

1041
00:56:44,416 --> 00:56:45,958
To be your boyfriend.

1042
00:56:53,708 --> 00:56:55,375
I know I'm a stubborn kid.

1043
00:56:56,875 --> 00:56:59,125
I always think about myself.

1044
00:57:00,333 --> 00:57:01,875
My mom always took care of me.

1045
00:57:01,958 --> 00:57:03,041
Since we're rich,

1046
00:57:03,125 --> 00:57:06,958
she wants me to do things her way.

1047
00:57:07,041 --> 00:57:09,583
But I hate that.

1048
00:57:09,666 --> 00:57:11,958
I want my own life.

1049
00:57:12,041 --> 00:57:13,750
I like to nurture my emotions.

1050
00:57:13,833 --> 00:57:15,083
Girls follow me.

1051
00:57:15,166 --> 00:57:16,833
Everything seems so easy.

1052
00:57:16,916 --> 00:57:18,875
That's why I took them for granted.

1053
00:57:19,750 --> 00:57:22,208
Stop that! Bad guy!

1054
00:57:23,125 --> 00:57:24,458
I'm not denying it.

1055
00:57:24,541 --> 00:57:25,791
I know I'm bad.

1056
00:57:26,458 --> 00:57:28,375
But that was before I met you.

1057
00:57:30,291 --> 00:57:32,083
You've changed me.

1058
00:57:33,708 --> 00:57:35,625
Since meeting you,

1059
00:57:35,708 --> 00:57:37,708
I want to have a serious relationship,

1060
00:57:37,791 --> 00:57:40,291
and I really want to care for someone.

1061
00:57:50,250 --> 00:57:51,708
Don't love me.

1062
00:57:53,333 --> 00:57:54,791
My past is bad.

1063
00:57:59,083 --> 00:58:00,666
Don't give me hope.

1064
00:58:20,541 --> 00:58:22,166
‎Oh my Mai!

1065
00:58:27,708 --> 00:58:28,916
‎Let's go!

1066
00:58:30,541 --> 00:58:31,583
‎Watch out!

1067
00:58:35,541 --> 00:58:36,708
‎Come on, Sau!

1068
00:58:37,333 --> 00:58:39,208
‎Just get upstairs first.

1069
00:58:40,791 --> 00:58:41,625
‎Just go.

1070
00:58:42,750 --> 00:58:43,958
‎I'm drunk.

1071
00:59:12,125 --> 00:59:13,625
You okay?

1072
00:59:15,708 --> 00:59:17,833
Want someone to sleep with?

1073
00:59:25,333 --> 00:59:26,458
Mai!

1074
00:59:29,458 --> 00:59:31,083
Will we meet again?

1075
01:00:21,333 --> 01:00:22,708
It's okay.

1076
01:00:23,375 --> 01:00:25,125
It's fine.

1077
01:00:31,041 --> 01:00:33,083
You're a good guy.

1078
01:00:38,250 --> 01:00:40,791
-I appreciate it.
-This is dirty now.

1079
01:00:47,291 --> 01:00:48,416
Bye!

1080
01:01:13,125 --> 01:01:15,250
QUYNH FABRIC MARKET
BLOCK CONTACT

1081
01:01:15,833 --> 01:01:17,708
TRAN DISTRICT 3
BLOCK CONTACT

1082
01:01:17,791 --> 01:01:20,583
CANDY
BLOCK CONTACT

1083
01:01:21,583 --> 01:01:23,666
UNINSTALL APP

1084
01:01:35,250 --> 01:01:36,750
Are you okay?

1085
01:01:38,458 --> 01:01:40,791
Were you disgusted by the vomit?

1086
01:01:43,041 --> 01:01:44,250
No.

1087
01:01:46,666 --> 01:01:47,791
Good.

1088
01:01:58,916 --> 01:02:00,041
Mai…

1089
01:02:01,000 --> 01:02:02,458
Forget the past.

1090
01:02:04,250 --> 01:02:05,250
Wanna make a bet?

1091
01:02:07,208 --> 01:02:08,500
If I fail,

1092
01:02:09,083 --> 01:02:10,791
I'll be your recent past.

1093
01:02:12,333 --> 01:02:13,750
If I succeed,

1094
01:02:14,875 --> 01:02:16,750
we will be each others' new tomorrows.

1095
01:02:20,583 --> 01:02:21,916
Would you dare…

1096
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
to fall in love?

1097
01:02:31,791 --> 01:02:32,958
Don't…

1098
01:02:33,916 --> 01:02:35,166
Don't…

1099
01:02:40,250 --> 01:02:41,791
I'm ugly.

1100
01:02:47,333 --> 01:02:48,875
We don't have to.

1101
01:02:49,375 --> 01:02:51,041
It's okay, it's okay.

1102
01:02:51,125 --> 01:02:53,583
You're okay.

1103
01:02:53,666 --> 01:02:55,708
-You're okay.
-No, I want this.

1104
01:03:04,791 --> 01:03:05,916
Here.

1105
01:03:07,708 --> 01:03:09,250
From a fight when I was young.

1106
01:03:10,500 --> 01:03:11,666
This one,

1107
01:03:11,750 --> 01:03:13,208
got attacked while hitting
on a girl at the bar.

1108
01:03:15,125 --> 01:03:17,333
Everyone has a scar from the past.

1109
01:03:18,416 --> 01:03:20,541
In my eyes right now,

1110
01:03:20,625 --> 01:03:22,000
you're beautiful.

1111
01:05:45,916 --> 01:05:46,916
Hey!

1112
01:05:50,541 --> 01:05:51,625
Where are you going?

1113
01:05:55,958 --> 01:05:57,291
What are you doing?

1114
01:06:10,666 --> 01:06:12,083
Listen, bro.

1115
01:06:12,583 --> 01:06:15,125
I was so drunk last night,
so I was… a bit much.

1116
01:06:15,208 --> 01:06:17,750
But I have to admit that…

1117
01:06:17,833 --> 01:06:19,833
I like you just a little bit.

1118
01:06:19,916 --> 01:06:21,958
However, I clearly am aware
of my background…

1119
01:06:22,041 --> 01:06:24,291
No time for jokes.

1120
01:06:24,375 --> 01:06:26,458
So you don't have to take
any responsibility for that.

1121
01:06:26,541 --> 01:06:30,083
Just consider it letting me
be naughty for one night.

1122
01:06:30,166 --> 01:06:31,708
Are you dumping me?

1123
01:06:32,625 --> 01:06:34,208
You can't do this to me.

1124
01:06:34,708 --> 01:06:37,375
Do you know the impact last night is gonna
have on me for the rest of my life?

1125
01:06:37,458 --> 01:06:39,291
-What impact?
-Huge.

1126
01:06:39,375 --> 01:06:41,875
You're my girlfriend now.

1127
01:06:41,958 --> 01:06:43,833
Be responsible for my life, please.

1128
01:06:43,916 --> 01:06:45,583
Don't treat me like a one-night stand.

1129
01:06:45,666 --> 01:06:47,458
We're both adults.

1130
01:06:47,541 --> 01:06:48,791
Be mature.

1131
01:06:48,875 --> 01:06:51,041
-I mean…
-Stop shutting it down.

1132
01:06:51,125 --> 01:06:52,208
Let's have breakfast.

1133
01:06:53,666 --> 01:06:56,041
-What breakfast…
-Breakfast or me?

1134
01:06:56,125 --> 01:06:58,625
Stop saying things like that.

1135
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
There, she said hi to us. I heard it.

1136
01:07:15,833 --> 01:07:17,416
-They're dating.
-I knew it.

1137
01:07:17,500 --> 01:07:19,000
-Are they?
-Of course, they are.

1138
01:07:19,083 --> 01:07:20,666
Trust me.

1139
01:07:27,000 --> 01:07:28,250
Can't you see? They're leaving together.

1140
01:07:28,333 --> 01:07:29,541
See?

1141
01:07:29,625 --> 01:07:32,250
You guys are too damn nosy.

1142
01:07:33,166 --> 01:07:34,333
Mind your own business.

1143
01:07:34,416 --> 01:07:36,708
Just let them be a freaking couple!

1144
01:07:44,875 --> 01:07:47,000
We'll talk again later.

1145
01:07:47,083 --> 01:07:49,791
-He's trying to be her hero.
-What a show-off!

1146
01:07:49,875 --> 01:07:51,666
Good job, buddy.

1147
01:07:51,750 --> 01:07:53,583
You guys look fucking great together!

1148
01:07:55,833 --> 01:07:57,125
How do you feel?

1149
01:07:57,208 --> 01:07:58,125
Not bad.

1150
01:08:00,708 --> 01:08:02,000
Is this enough force for you?

1151
01:08:09,375 --> 01:08:10,375
Go home.

1152
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-Stop that, Sau!
-Hey--

1153
01:08:17,458 --> 01:08:18,708
Everything's sorted. Let's get in.

1154
01:08:18,791 --> 01:08:20,500
No way, get out!

1155
01:08:22,916 --> 01:08:24,875
All clear! Go!

1156
01:08:27,166 --> 01:08:28,875
Morning, Ms. Nga.

1157
01:08:28,958 --> 01:08:31,125
Nga, can you see
Duong just left from Mai's home?

1158
01:08:31,208 --> 01:08:33,833
I'm not blind.
Go downstairs and get my dress!

1159
01:08:33,916 --> 01:08:36,375
-You're so scary!
-No, you're so nosy!

1160
01:08:37,291 --> 01:08:38,625
Someone sent you this keyboard.

1161
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
FOR BINH MINH. FROM DUONG.
HAVE FUN…

1162
01:08:54,541 --> 01:08:55,708
Braised fish by Duong!

1163
01:08:55,791 --> 01:08:57,041
Try it!

1164
01:08:58,208 --> 01:09:00,291
-It stinks.
-Here's a shrimp.

1165
01:09:00,833 --> 01:09:02,958
It's good, it's good.
Braised fish naturally stinks.

1166
01:09:04,875 --> 01:09:06,375
-You're cheating.
-You're too good.

1167
01:09:06,458 --> 01:09:08,375
How can anyone beat you, bro?

1168
01:09:48,250 --> 01:09:54,333
IT'S HARD TO MEET IN THIS CROWDED WORLD.
ONCE YOU'VE COME, PLEASE STAY.

1169
01:09:59,750 --> 01:10:01,916
I'm not ready yet.

1170
01:10:02,000 --> 01:10:04,291
Everything is moving so fast.

1171
01:10:04,375 --> 01:10:06,375
It's like you're introducing me.

1172
01:10:06,458 --> 01:10:08,875
Who said she can't see the future
when dating me?

1173
01:10:08,958 --> 01:10:10,833
Now, I'm taking you into the future,

1174
01:10:10,916 --> 01:10:12,041
and you're starting to shut it down again?

1175
01:10:12,875 --> 01:10:15,000
-Are you serious?
-Guess.

1176
01:10:16,375 --> 01:10:18,875
-Really?
-Absolutely.

1177
01:10:19,666 --> 01:10:21,708
Is this your house or a rental?
How can it be that big?

1178
01:10:21,791 --> 01:10:23,666
How can I go in dressed like this?

1179
01:10:24,375 --> 01:10:26,083
Your makeup is a bit all over the place.

1180
01:10:26,166 --> 01:10:28,125
Really?

1181
01:10:28,208 --> 01:10:29,500
I thought so too.

1182
01:10:29,583 --> 01:10:31,875
I paid 20 bucks for this shit.

1183
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
I told her to fix it, but she didn't
have time. Now, I have to fix it for sure.

1184
01:10:34,208 --> 01:10:35,333
There's no time, babe.

1185
01:10:35,416 --> 01:10:38,208
Should I take the falsies off then?

1186
01:10:38,291 --> 01:10:40,041
That would make it worse.

1187
01:10:40,750 --> 01:10:43,041
Are you mocking me?

1188
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
You're cute.

1189
01:10:44,750 --> 01:10:47,458
That attitude says it's not cute!

1190
01:10:47,541 --> 01:10:49,708
-Tell the truth.
-Trust me.

1191
01:10:49,791 --> 01:10:50,708
Tell me!

1192
01:10:50,791 --> 01:10:52,083
You are cute.

1193
01:10:52,166 --> 01:10:53,791
Now, this bouquet is ugly too.

1194
01:10:53,875 --> 01:10:55,500
-Where did you get it from?
-The makeup lady again--

1195
01:10:55,583 --> 01:10:57,291
Sir, she's mad at you.

1196
01:10:57,375 --> 01:10:58,958
Choose your words carefully.

1197
01:11:01,291 --> 01:11:03,000
Good evening.

1198
01:11:04,916 --> 01:11:06,583
Nah, don't even kiss me.

1199
01:11:06,666 --> 01:11:11,750
How can a son leave for that long
without visiting his parents?

1200
01:11:11,833 --> 01:11:13,666
-No, no, thank you.
-Love you.

1201
01:11:13,750 --> 01:11:15,208
-Who is this?
-Good evening.

1202
01:11:15,291 --> 01:11:16,333
-My girl.
-Oh.

1203
01:11:16,416 --> 01:11:20,875
I brought these flowers for you.
Happy birthday.

1204
01:11:20,958 --> 01:11:22,458
You didn't have to.

1205
01:11:22,541 --> 01:11:23,375
Anyone?

1206
01:11:23,458 --> 01:11:26,041
-Here I am.
-Take these flowers away for me.

1207
01:11:26,125 --> 01:11:28,250
Have a seat.

1208
01:11:28,333 --> 01:11:29,708
These are all my friends.

1209
01:11:29,791 --> 01:11:32,333
-Good evening, everyone.
-Hi.

1210
01:11:33,083 --> 01:11:35,666
-What's your name?
-My name's Mai.

1211
01:11:36,291 --> 01:11:37,875
You're the one and only.

1212
01:11:37,958 --> 01:11:39,083
There's never been another one.

1213
01:11:39,166 --> 01:11:42,708
He has never brought anyone home before.

1214
01:11:43,458 --> 01:11:45,625
What's your job?

1215
01:11:45,708 --> 01:11:48,500
-I am…
-She provides physiotherapy.

1216
01:11:49,541 --> 01:11:50,708
I'm a masseuse.

1217
01:11:51,291 --> 01:11:52,208
What?

1218
01:11:52,291 --> 01:11:54,083
I give massages.

1219
01:11:54,166 --> 01:11:55,416
A masseuse?

1220
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
How old are you?

1221
01:11:58,333 --> 01:11:59,458
I'm 37.

1222
01:11:59,541 --> 01:12:00,791
What?

1223
01:12:00,875 --> 01:12:02,041
A masseuse…

1224
01:12:02,125 --> 01:12:06,041
and it's late to not have a family at 37.

1225
01:12:06,125 --> 01:12:07,541
I have a daughter.

1226
01:12:07,625 --> 01:12:09,083
What?

1227
01:12:09,166 --> 01:12:10,708
A masseuse,

1228
01:12:10,791 --> 01:12:12,625
37,

1229
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
one child.

1230
01:12:14,750 --> 01:12:16,583
Anything else?

1231
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Let's stop with the questions and eat.

1232
01:12:18,375 --> 01:12:20,375
-Let me talk to her.
-Let's eat.

1233
01:12:20,458 --> 01:12:23,125
Where do you work?

1234
01:12:23,208 --> 01:12:25,208
Ima Koko in District 3.

1235
01:12:26,666 --> 01:12:29,041
-The one I keep wanting to take you to.
-Oh?

1236
01:12:33,125 --> 01:12:34,000
-Really?
-Of course.

1237
01:12:34,083 --> 01:12:35,291
I thought you forgot all about me.

1238
01:12:35,375 --> 01:12:37,500
-How could I?
-Why are you so skinny?

1239
01:12:37,583 --> 01:12:38,625
I've been on a diet.

1240
01:12:39,833 --> 01:12:41,916
-Taking the day off today?
-Yeah.

1241
01:12:42,750 --> 01:12:43,958
Huh?

1242
01:12:44,041 --> 01:12:45,125
You know each other?

1243
01:12:45,208 --> 01:12:47,958
I'm a VIP client.
She has worked on me for a while.

1244
01:12:48,041 --> 01:12:50,125
Huh? You two got the same masseuse?

1245
01:12:50,208 --> 01:12:51,541
-That's great!
-Hey!

1246
01:12:51,625 --> 01:12:53,375
Stop teasing me!

1247
01:12:53,458 --> 01:12:55,916
Why do I never see you there?

1248
01:12:56,000 --> 01:12:57,333
We're probably in different areas.

1249
01:12:57,416 --> 01:13:01,750
Plus, you probably have tunnel vision
when you go in there.

1250
01:13:01,833 --> 01:13:03,666
Sorry for coming down late.

1251
01:13:03,750 --> 01:13:04,916
-Let's cheers!
-Huh?

1252
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
What day is it today that
no one is congratulating me?

1253
01:13:08,833 --> 01:13:11,250
She's my aunt, Mom's sister.

1254
01:13:11,333 --> 01:13:14,291
She raised me, and her name is Mi,
so I call her MaMi.

1255
01:13:14,375 --> 01:13:15,625
Oh, and--

1256
01:13:15,708 --> 01:13:17,666
I'm Sau's mom.

1257
01:13:21,583 --> 01:13:23,083
Cheers, everyone!

1258
01:13:23,166 --> 01:13:24,000
Sister!

1259
01:13:25,666 --> 01:13:27,958
-Let's get drunk.
-Oh, okay.

1260
01:13:28,041 --> 01:13:31,625
-Drink with me.
-One, two, three, cheers!

1261
01:13:31,708 --> 01:13:34,041
Happy birthday, sis!

1262
01:13:35,416 --> 01:13:38,375
Let's sing! 2,3, go!

1263
01:14:03,666 --> 01:14:05,375
Cheers!

1264
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Come on girl, cheers!

1265
01:15:58,916 --> 01:16:03,375
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.

1266
01:16:24,416 --> 01:16:25,875
Did you wait for long?

1267
01:16:29,208 --> 01:16:30,416
Gosh.

1268
01:16:30,500 --> 01:16:32,291
I don't know how to treat you now.

1269
01:16:32,958 --> 01:16:35,083
Are you my sister or my son's girl?

1270
01:16:36,875 --> 01:16:38,416
Let's go with sisters.

1271
01:16:41,791 --> 01:16:44,791
You wanted to meet me here because
you don't believe what I'm gonna say?

1272
01:16:44,875 --> 01:16:48,750
No, I'm afraid you won't believe
what I'm gonna say.

1273
01:16:51,708 --> 01:16:55,458
You guys started dating
since you confided in me?

1274
01:16:55,541 --> 01:16:57,250
Does he love you?

1275
01:16:59,458 --> 01:17:01,125
Do you love him?

1276
01:17:01,208 --> 01:17:02,625
Oops!

1277
01:17:02,708 --> 01:17:04,166
So impolite.

1278
01:17:05,666 --> 01:17:08,708
We had the same masseuse for months,

1279
01:17:08,791 --> 01:17:10,666
and neither of us knew.

1280
01:17:19,041 --> 01:17:20,583
Let's talk.

1281
01:17:21,125 --> 01:17:23,791
Don't think I'm meeting you to stop you.

1282
01:17:23,875 --> 01:17:25,125
I'm open.

1283
01:17:25,208 --> 01:17:26,500
Keep falling in love.

1284
01:17:26,583 --> 01:17:27,625
It's love…

1285
01:17:27,708 --> 01:17:29,166
No one can stop it.

1286
01:17:31,208 --> 01:17:32,916
But let's think it over.

1287
01:17:33,000 --> 01:17:36,375
I'm talking to you as your sister,

1288
01:17:36,458 --> 01:17:38,083
not Duong's mother.

1289
01:17:39,625 --> 01:17:41,250
I'm a single mom.

1290
01:17:41,958 --> 01:17:44,958
I understand everything that
a single mom goes through.

1291
01:17:45,833 --> 01:17:47,791
In front of God here, I'll be honest.

1292
01:17:47,875 --> 01:17:50,083
I always wanted you to have

1293
01:17:50,166 --> 01:17:53,666
a nice, decent, and wealthy man
who could take care of you.

1294
01:17:54,250 --> 01:17:57,250
I just never thought it would be my son.

1295
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Do you know why I call him Sau (worm)?

1296
01:18:00,291 --> 01:18:01,625
Because to me,

1297
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
he always lives in his cocoon.

1298
01:18:04,333 --> 01:18:08,583
He's 29 and is still spending
his mommy's money.

1299
01:18:09,416 --> 01:18:11,041
He's a worm at home,

1300
01:18:11,125 --> 01:18:14,333
but outside, he's a free butterfly
with his love life,

1301
01:18:14,416 --> 01:18:17,000
moving from one flower to another.

1302
01:18:18,083 --> 01:18:20,708
You don't think you're suffering enough?

1303
01:18:20,791 --> 01:18:22,500
Your shoulders…

1304
01:18:22,583 --> 01:18:24,125
carrying your father,

1305
01:18:24,208 --> 01:18:25,458
Binh Minh,

1306
01:18:25,541 --> 01:18:26,875
all the clients at work…

1307
01:18:26,958 --> 01:18:30,291
Now, you want to carry
my irresponsible son?

1308
01:18:30,375 --> 01:18:32,375
Are you a weightlifter?

1309
01:18:37,875 --> 01:18:41,541
I've learned through my years
that life is unfair.

1310
01:18:42,125 --> 01:18:44,250
Men can mess up dozens of times.

1311
01:18:44,333 --> 01:18:46,958
They can still restart
their lives at 60, 70 years old.

1312
01:18:47,958 --> 01:18:48,916
As for you,

1313
01:18:49,000 --> 01:18:52,708
if you mess up again at this age,
that will be the end of it.

1314
01:18:52,791 --> 01:18:56,083
Do you remember the reason
you didn't want to work for me?

1315
01:18:56,166 --> 01:19:00,416
You said friendships suffer
when money is involved.

1316
01:19:00,500 --> 01:19:01,375
Then let me ask you,

1317
01:19:02,958 --> 01:19:04,666
if one day,

1318
01:19:05,500 --> 01:19:08,375
my son breaks your heart,

1319
01:19:09,375 --> 01:19:11,750
how could I ever look at you again?

1320
01:19:12,458 --> 01:19:13,291
‎Huh?

1321
01:19:23,916 --> 01:19:25,166
Do you…

1322
01:19:25,250 --> 01:19:28,291
Do you understand what I'm saying?

1323
01:19:28,375 --> 01:19:30,541
-I mean…
-Sis…

1324
01:19:31,083 --> 01:19:32,583
I got it.

1325
01:19:38,250 --> 01:19:39,750
-Here, let me…
-Hey, hey!

1326
01:19:39,833 --> 01:19:41,625
-Mai!
-Let me return this necklace to you.

1327
01:19:41,708 --> 01:19:43,333
This was my gift for you.

1328
01:19:43,416 --> 01:19:45,500
-No, I'm not taking it back. I'm sad, Mai.
-No, no.

1329
01:19:45,583 --> 01:19:47,875
-Mai!
-Please take it back.

1330
01:19:48,958 --> 01:19:50,708
Just like you said,

1331
01:19:51,458 --> 01:19:53,416
I'm a mother as well.

1332
01:19:53,500 --> 01:19:54,875
I understand.

1333
01:19:55,458 --> 01:19:57,000
Don't worry.

1334
01:19:57,541 --> 01:19:59,708
I know what I have to do.

1335
01:20:01,250 --> 01:20:03,583
Don't say what you "have to" do.

1336
01:20:04,166 --> 01:20:06,083
I hope you can realize

1337
01:20:06,166 --> 01:20:08,458
what you "should" do.

1338
01:20:09,291 --> 01:20:11,958
You're doing this for yourself,
not for me.

1339
01:20:15,750 --> 01:20:16,833
I see.

1340
01:20:16,916 --> 01:20:20,500
-Please take this back though.
-Mai!

1341
01:20:20,583 --> 01:20:21,708
It's mine.

1342
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
What?

1343
01:20:27,333 --> 01:20:28,750
Hello?

1344
01:20:28,833 --> 01:20:30,750
-You'll scare the customers away.
-Don't worry.

1345
01:20:30,833 --> 01:20:32,833
-What is it?
-Calm down, we'll just talk.

1346
01:20:32,916 --> 01:20:33,958
Mom.

1347
01:20:34,041 --> 01:20:36,541
He's done it again. They're fussing now.

1348
01:20:36,625 --> 01:20:37,833
I'm not fussing.

1349
01:20:38,625 --> 01:20:39,458
Again?

1350
01:20:40,500 --> 01:20:41,833
And this is Mai?

1351
01:20:42,958 --> 01:20:44,166
Is she?

1352
01:20:44,958 --> 01:20:46,000
Let's go outside--

1353
01:20:46,083 --> 01:20:48,416
How much does he owe you?
I'll settle it outside.

1354
01:20:48,500 --> 01:20:50,541
This is my friend's place. Don't do this.

1355
01:20:51,208 --> 01:20:53,458
She asked how much. Answer.

1356
01:20:55,541 --> 01:20:57,041
Don't be so silent.

1357
01:20:58,708 --> 01:21:00,500
-Talk.
-How much?

1358
01:21:00,583 --> 01:21:02,541
-Twenty-one.
-What?

1359
01:21:02,625 --> 01:21:03,708
21,000?

1360
01:21:03,791 --> 01:21:05,625
Well, it's certainly not 20 bucks.

1361
01:21:05,708 --> 01:21:07,250
Are you kidding me?

1362
01:21:09,208 --> 01:21:10,500
What now?

1363
01:21:10,583 --> 01:21:12,208
What a quiet place!

1364
01:21:12,291 --> 01:21:15,416
-Can we please solve this outside?
-Fine.

1365
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
Here.

1366
01:21:16,958 --> 01:21:18,333
Take $2,100 as a deposit.

1367
01:21:18,416 --> 01:21:20,375
Call me and I'll settle the rest.

1368
01:21:21,166 --> 01:21:23,000
Why didn't you tell me you have a sponsor?

1369
01:21:23,083 --> 01:21:24,416
Boss!

1370
01:21:24,500 --> 01:21:26,500
-Please help me settle this.
-I'm not new to this.

1371
01:21:26,583 --> 01:21:27,833
-Leave.
-Got it.

1372
01:21:27,916 --> 01:21:29,125
Nice coffee!

1373
01:21:29,833 --> 01:21:30,875
Make way for me.

1374
01:21:30,958 --> 01:21:33,750
I thought you were the shit.
Turns out your boss is much better.

1375
01:21:33,833 --> 01:21:35,958
Stop running away from me.

1376
01:21:36,041 --> 01:21:37,250
What?

1377
01:21:37,333 --> 01:21:38,875
Why are you so late?

1378
01:21:42,333 --> 01:21:45,083
I'll take care of your father's situation.

1379
01:21:45,625 --> 01:21:47,625
Go home.

1380
01:21:47,708 --> 01:21:50,333
How can you fall in love
with such a troublesome family?

1381
01:21:51,083 --> 01:21:52,625
No, no, this money…

1382
01:21:53,583 --> 01:21:55,041
I'll pay you back.

1383
01:21:56,333 --> 01:21:59,000
Dad, let's go home and talk this out.

1384
01:21:59,083 --> 01:22:02,458
Minh, help me clean this up.

1385
01:22:02,541 --> 01:22:04,208
Dad! Let's go.

1386
01:22:07,708 --> 01:22:08,708
-Mai.
-Thank you.

1387
01:22:08,791 --> 01:22:10,250
Clean this up for me.

1388
01:22:10,333 --> 01:22:11,833
I'm sorry.

1389
01:22:11,916 --> 01:22:13,333
Two taels of gold

1390
01:22:13,416 --> 01:22:15,166
and $10,000,

1391
01:22:16,166 --> 01:22:17,583
that's all that I have.

1392
01:22:17,666 --> 01:22:19,041
Take them all.

1393
01:22:20,583 --> 01:22:22,083
-Listen to…
-Take them.

1394
01:22:22,166 --> 01:22:23,875
Take them all and keep on gambling.

1395
01:22:23,958 --> 01:22:25,333
It's not that. Listen to me.

1396
01:22:25,416 --> 01:22:27,666
Don't ever come back into my life again.

1397
01:22:32,666 --> 01:22:33,958
That was harsh.

1398
01:22:34,041 --> 01:22:35,791
And all the things you've done
to my life are not?

1399
01:22:35,875 --> 01:22:38,666
You don't use your head to think.

1400
01:22:39,166 --> 01:22:41,208
How can you be this cruel to me?

1401
01:22:41,291 --> 01:22:45,708
I thought every time I paid your debt,
you'd stop out of love for me.

1402
01:22:45,791 --> 01:22:47,500
But there's no limit to you.

1403
01:22:48,625 --> 01:22:50,916
I just really want to help you.

1404
01:22:51,000 --> 01:22:52,250
Take this.

1405
01:22:52,333 --> 01:22:53,541
-Take all of this.
-Listen…

1406
01:22:53,625 --> 01:22:58,583
I'm begging you, leave me alone.
I can't take this anymore.

1407
01:22:59,125 --> 01:23:01,416
I cannot take this anymore.

1408
01:23:07,958 --> 01:23:09,291
Mai.

1409
01:23:09,375 --> 01:23:10,875
Why are you crying?

1410
01:23:10,958 --> 01:23:12,791
What's happening?

1411
01:23:12,875 --> 01:23:14,500
You've been avoiding me
ever since we met Mom.

1412
01:23:14,583 --> 01:23:17,625
-Go home. I'm in the midd--
-How can I go home?

1413
01:23:17,708 --> 01:23:19,625
You didn't pick up my calls.

1414
01:23:19,708 --> 01:23:21,000
I'm your boyfriend.

1415
01:23:21,083 --> 01:23:23,500
I have the right to know
what's going on with you.

1416
01:23:25,041 --> 01:23:27,500
-What was that at the shop?
-Done with the questions?

1417
01:23:27,583 --> 01:23:29,083
I want to know what Mom said to you.

1418
01:23:29,166 --> 01:23:31,666
I said I don't want to talk right now.
Just leave.

1419
01:23:31,750 --> 01:23:33,583
At least let me know what you want.

1420
01:23:36,625 --> 01:23:37,666
I want to break up.

1421
01:23:39,333 --> 01:23:40,916
What are you talking about?

1422
01:23:47,750 --> 01:23:49,500
Talk to me.

1423
01:23:49,583 --> 01:23:52,833
Tell me. Tell me what's wrong,
so I can find a solution.

1424
01:23:52,916 --> 01:23:54,208
Don't shut me out.

1425
01:23:56,375 --> 01:23:58,125
Okay. Come here.

1426
01:24:00,375 --> 01:24:02,458
Here. My father.

1427
01:24:02,541 --> 01:24:04,083
A man who loves money.

1428
01:24:05,000 --> 01:24:07,208
He owes the gangster
more than $20,000 in gambling debts.

1429
01:24:07,291 --> 01:24:09,333
-Mai.
-Take care of that.

1430
01:24:09,416 --> 01:24:10,708
And my daughter,

1431
01:24:10,791 --> 01:24:12,250
who dropped out of school months ago,

1432
01:24:12,333 --> 01:24:15,833
trying to make a living where your mom
is paying her, solve that too.

1433
01:24:16,500 --> 01:24:18,500
And then there's me, this old hag.

1434
01:24:18,583 --> 01:24:21,958
I have to work as a masseuse
to make a living every day.

1435
01:24:22,041 --> 01:24:24,208
Take care of that for me too.

1436
01:24:25,500 --> 01:24:26,583
And so?

1437
01:24:27,333 --> 01:24:29,000
You wanted to know.

1438
01:24:29,083 --> 01:24:30,958
Well, there you go.

1439
01:24:31,708 --> 01:24:34,708
You knew fuck all about me.

1440
01:24:34,791 --> 01:24:36,208
Enough, Mai.

1441
01:24:38,166 --> 01:24:39,500
That's enough.

1442
01:24:40,250 --> 01:24:41,875
What? Not used to this?

1443
01:24:43,291 --> 01:24:44,916
It's me.

1444
01:24:45,791 --> 01:24:50,208
I should've told you, showed you
my true self from the start.

1445
01:24:50,291 --> 01:24:52,041
Because I'm uneducated.

1446
01:24:52,125 --> 01:24:54,208
There was no one to teach me.

1447
01:25:01,833 --> 01:25:03,291
Your mom was right.

1448
01:25:04,583 --> 01:25:07,083
You can't do anything without money.

1449
01:25:10,958 --> 01:25:12,375
You said you will take care of me,

1450
01:25:13,125 --> 01:25:15,000
so how?

1451
01:25:15,083 --> 01:25:17,458
How can you when I make
more money than you?

1452
01:25:33,208 --> 01:25:34,250
What did you say to Mai?

1453
01:25:35,666 --> 01:25:36,833
Who are you raising your voice at?

1454
01:25:37,958 --> 01:25:39,125
I'm sorry.

1455
01:25:39,208 --> 01:25:40,791
But I want to know what you said to her!

1456
01:25:40,875 --> 01:25:42,791
I said what I needed to say.

1457
01:25:45,541 --> 01:25:46,791
I know you look down on her.

1458
01:25:46,875 --> 01:25:48,666
-I don't.
-It's okay.

1459
01:25:48,750 --> 01:25:50,166
But I want to know that,
deep down in your heart,

1460
01:25:50,250 --> 01:25:51,958
you know she's a good person, right?

1461
01:25:52,041 --> 01:25:53,375
I don't deny that.

1462
01:25:53,458 --> 01:25:54,958
She is a very good person

1463
01:25:55,041 --> 01:25:57,250
for any man but you.

1464
01:26:02,375 --> 01:26:03,791
What are you gonna do for her?

1465
01:26:04,375 --> 01:26:06,000
Have you seen her family?

1466
01:26:06,083 --> 01:26:07,541
Her dad's neck-deep in debt.

1467
01:26:07,625 --> 01:26:09,375
Her daughter's barely educated

1468
01:26:09,458 --> 01:26:10,416
and has an undefined gender.

1469
01:26:10,500 --> 01:26:13,000
-Don't say that.
-I mean it.

1470
01:26:14,375 --> 01:26:17,000
Are you trying to be
the knight in shining armor?

1471
01:26:17,083 --> 01:26:18,166
Have a look at yourself!

1472
01:26:18,250 --> 01:26:19,833
Do you have a job?

1473
01:26:19,916 --> 01:26:22,125
Name your career.

1474
01:26:22,208 --> 01:26:23,958
A composer?

1475
01:26:24,041 --> 01:26:25,750
A street performer?

1476
01:26:25,833 --> 01:26:27,500
You refused to live in a house like this

1477
01:26:27,583 --> 01:26:29,583
to live in an apartment
for "life experience."

1478
01:26:29,666 --> 01:26:31,250
Have you composed any song?

1479
01:26:31,333 --> 01:26:33,791
Have you ever contributed financially?

1480
01:26:33,875 --> 01:26:38,083
You can only play the piano,
and in my own restaurant, might I add.

1481
01:26:38,166 --> 01:26:40,958
Not a cent to your name
and you want to be Hercules?

1482
01:26:44,916 --> 01:26:46,500
All of this is about money?

1483
01:26:46,583 --> 01:26:48,375
Maybe money is not important to you.

1484
01:26:48,458 --> 01:26:50,041
But without money,

1485
01:26:50,125 --> 01:26:52,000
you can't do any damn thing.

1486
01:26:54,041 --> 01:26:55,333
To be more specific,

1487
01:26:55,416 --> 01:26:56,708
without my money,

1488
01:26:56,791 --> 01:26:58,208
you can't do shit.

1489
01:26:58,791 --> 01:27:01,166
I've done all of this for you.

1490
01:27:01,250 --> 01:27:03,708
No, you did this for you.

1491
01:27:18,333 --> 01:27:20,375
If I did it for me,

1492
01:27:20,458 --> 01:27:21,958
I would've gotten married long ago,

1493
01:27:22,041 --> 01:27:24,666
and I'd only care about my own happiness.

1494
01:27:26,666 --> 01:27:30,000
I've spent all these years alone,
and for whom?

1495
01:27:31,083 --> 01:27:33,250
I've driven so many people away

1496
01:27:33,333 --> 01:27:36,416
out of fear that they wouldn't love
my son, and for whom?

1497
01:27:36,500 --> 01:27:39,791
I sacrificed my youth
and worked like a slave,

1498
01:27:39,875 --> 01:27:42,125
so my son could live like a prince,
and for whom?

1499
01:27:42,208 --> 01:27:44,083
Give me back my youth.

1500
01:27:51,708 --> 01:27:52,916
I wish you could.

1501
01:27:53,000 --> 01:27:54,833
How? It's too late!

1502
01:27:56,500 --> 01:27:58,958
I've never asked you
to give me your youth.

1503
01:27:59,541 --> 01:28:01,708
I always wanted you to have
a special someone.

1504
01:28:01,791 --> 01:28:04,000
-I've always wanted you to live your…
-You just don't understand.

1505
01:28:04,875 --> 01:28:07,625
I never wanted you to live alone,

1506
01:28:07,708 --> 01:28:10,375
to suffer everything then turn around
and say that it was all for me.

1507
01:28:31,458 --> 01:28:32,583
Oh my God.

1508
01:28:43,958 --> 01:28:46,083
You'll always be a worm.

1509
01:28:46,875 --> 01:28:48,500
Always.

1510
01:28:59,541 --> 01:29:01,333
Do you know why I don't want
to work for you

1511
01:29:01,416 --> 01:29:02,750
and move out?

1512
01:29:04,500 --> 01:29:06,333
Because in the end, a worm

1513
01:29:07,666 --> 01:29:09,416
will turn into a butterfly.

1514
01:29:13,916 --> 01:29:17,208
Leave all your bank cards,
then go be a butterfly as you want.

1515
01:30:08,291 --> 01:30:09,750
This is your last week's pay.

1516
01:30:09,833 --> 01:30:11,000
What?

1517
01:30:13,333 --> 01:30:14,583
She called me.

1518
01:30:16,583 --> 01:30:18,000
Take this.

1519
01:30:21,500 --> 01:30:23,000
Hey!

1520
01:30:23,083 --> 01:30:25,083
I know you're upset, but you gotta know

1521
01:30:25,166 --> 01:30:27,291
you're my friend, she's my boss.

1522
01:30:27,875 --> 01:30:30,208
-If I don't fire you, she'll fire me.
-I know.

1523
01:30:30,291 --> 01:30:31,833
-Duong!
-It's okay.

1524
01:30:31,916 --> 01:30:33,875
You don't seem to understand me, bro.

1525
01:30:33,958 --> 01:30:35,250
Duong!

1526
01:30:39,000 --> 01:30:40,708
JOB APPLICATION

1527
01:30:40,791 --> 01:30:42,583
You've gotta move next month.

1528
01:30:43,666 --> 01:30:44,750
I paid in full.

1529
01:30:44,833 --> 01:30:47,041
Yeah, you paid.

1530
01:30:47,125 --> 01:30:49,000
But someone else paid fuller.

1531
01:30:49,083 --> 01:30:51,208
This unit is paid for for a whole year.

1532
01:31:00,375 --> 01:31:01,458
Where are you?

1533
01:31:03,083 --> 01:31:04,916
-Goddammit.
-No.

1534
01:31:05,000 --> 01:31:06,958
Slow down.

1535
01:31:07,666 --> 01:31:08,708
Relax your hand!

1536
01:31:10,083 --> 01:31:12,500
-Mom, it hurts!
-Come here, baby!

1537
01:31:18,666 --> 01:31:20,750
You'd better do something.

1538
01:31:20,833 --> 01:31:23,458
Are you just gonna leave him like that?

1539
01:31:23,541 --> 01:31:25,500
Let him be. He chose this.

1540
01:31:25,583 --> 01:31:27,208
I'll just think he's a nobody.

1541
01:31:27,291 --> 01:31:28,958
-How can you say that?
-Who's next?

1542
01:31:29,041 --> 01:31:30,583
I'm in no mood. I quit.

1543
01:31:30,666 --> 01:31:32,708
The family is in distress.

1544
01:31:33,208 --> 01:31:35,041
Tham, take me outside.

1545
01:31:35,791 --> 01:31:38,208
I'll take my leave.

1546
01:31:59,750 --> 01:32:00,916
Get some sleep!

1547
01:32:01,708 --> 01:32:03,250
Stop texting her.

1548
01:32:03,333 --> 01:32:05,333
You're in too deep.

1549
01:32:08,083 --> 01:32:10,333
How can you sleep
after drinking coffee at this hour?

1550
01:32:10,416 --> 01:32:12,375
Drink some ginger tea.

1551
01:32:13,541 --> 01:32:14,875
Give me your leg.

1552
01:32:14,958 --> 01:32:17,000
-Stop…
-Come on.

1553
01:32:17,583 --> 01:32:19,500
Let me give a masseuse a massage.

1554
01:32:22,458 --> 01:32:24,291
I'll move in here tomorrow.

1555
01:32:24,375 --> 01:32:26,708
Just let Grandpa be. He won't change.

1556
01:32:26,791 --> 01:32:28,375
Don't be sad.

1557
01:32:44,833 --> 01:32:46,250
Sorry, sorry.

1558
01:32:47,083 --> 01:32:48,416
See the accountant
to get your last paycheck.

1559
01:32:48,500 --> 01:32:50,541
What's wrong? is my playing not good?

1560
01:32:50,625 --> 01:32:53,000
You're so good
that my customers can't eat.

1561
01:32:53,083 --> 01:32:56,333
My restaurant needs some relaxing music,

1562
01:32:56,416 --> 01:32:58,208
not a masterpiece meant for an orchestra.

1563
01:32:58,291 --> 01:32:59,916
People need to eat!

1564
01:33:00,666 --> 01:33:02,416
Now, you're copping an attitude?

1565
01:33:02,500 --> 01:33:06,041
It was hard for anyone to maintain
a business after Covid.

1566
01:33:06,125 --> 01:33:08,000
Give me a chance to do it longer.

1567
01:33:08,583 --> 01:33:09,791
Come in.

1568
01:33:10,833 --> 01:33:13,125
You don't have to pay me today. Thanks.

1569
01:33:13,208 --> 01:33:15,041
Such a big ego!

1570
01:33:17,708 --> 01:33:19,000
Come in.

1571
01:33:19,083 --> 01:33:20,625
Hurry up, I have things to do.

1572
01:33:20,708 --> 01:33:22,208
Remember, soft and tenderly.

1573
01:33:22,291 --> 01:33:23,833
People need to eat.

1574
01:33:23,916 --> 01:33:25,958
-Don't play any masterpiece, okay?
-Okay.

1575
01:33:32,083 --> 01:33:33,291
Duong!

1576
01:33:38,708 --> 01:33:40,833
Don't think too much
about what my mom said.

1577
01:33:42,041 --> 01:33:45,000
She wanted to be mean,
so you'd break up with her.

1578
01:33:45,500 --> 01:33:48,458
I've been her daughter and her husband
long enough to know this.

1579
01:33:49,333 --> 01:33:51,375
She just looks tough on the outside,

1580
01:33:51,458 --> 01:33:53,333
while what she really yearns for is love.

1581
01:33:54,708 --> 01:33:57,083
I haven't seen her smile for a long time.

1582
01:33:58,541 --> 01:34:00,541
The last time she was happy

1583
01:34:02,083 --> 01:34:03,541
was when you were around.

1584
01:34:07,166 --> 01:34:08,291
Be patient!

1585
01:34:09,458 --> 01:34:10,500
Don't give up.

1586
01:34:11,666 --> 01:34:13,500
Be her boyfriend.

1587
01:34:15,208 --> 01:34:16,375
Back to work now.

1588
01:34:19,958 --> 01:34:21,000
Minh!

1589
01:34:23,666 --> 01:34:25,041
Do your best!

1590
01:34:29,875 --> 01:34:30,708
Mai!

1591
01:34:31,458 --> 01:34:33,041
Why do you keep seducing my husband?

1592
01:34:33,125 --> 01:34:35,625
There are so many men here,
and you just had to pick my husband?

1593
01:34:35,708 --> 01:34:37,750
Tell me what you want, you damn whore!

1594
01:34:37,833 --> 01:34:40,041
Have you had a look at your husband
before asking?

1595
01:34:40,125 --> 01:34:41,833
How dare you!
I'll slap the shit out of you!

1596
01:34:41,916 --> 01:34:43,000
-I'm talking to you, bitch.
-Come on, stop!

1597
01:34:43,083 --> 01:34:46,625
-Stop, don't fight here.
-Why are you walking away from me?

1598
01:34:46,708 --> 01:34:49,250
Go be a hooker somewhere else.

1599
01:34:49,333 --> 01:34:52,666
Ever since you rented the place to her,
the whole place has been in chaos.

1600
01:34:52,750 --> 01:34:53,875
Come on, shut up!

1601
01:34:53,958 --> 01:34:56,500
It sounds like I have to kick her out.
Is that what you're saying?

1602
01:34:56,583 --> 01:34:58,958
If it was me, I'd slap them for sure.

1603
01:34:59,041 --> 01:35:00,375
-I wouldn't let it slide.
-Stop!

1604
01:35:00,458 --> 01:35:01,916
You've gotta live your life, babe.

1605
01:35:02,000 --> 01:35:04,291
The whole building said I'm a hooker,

1606
01:35:04,375 --> 01:35:07,291
but I'm not, even though
I absolutely look like one.

1607
01:35:09,208 --> 01:35:11,416
Being a woman is already a misfortune.

1608
01:35:11,500 --> 01:35:13,583
Try and live this life happily.

1609
01:35:13,666 --> 01:35:15,875
You never know
what you'll be in the next life.

1610
01:35:30,166 --> 01:35:32,500
I'M GETTING PAID TODAY.
I'M TRYING MY BEST.

1611
01:35:32,583 --> 01:35:36,000
I WON'T LET YOU DOWN.
GIVE ME MORE TIME. MISS YOU.

1612
01:35:38,708 --> 01:35:39,833
Mai!

1613
01:35:42,166 --> 01:35:44,208
Fuck you. You snitched,
so Tu would fire me?

1614
01:35:44,291 --> 01:35:45,875
I don't know what you're saying. I didn't.

1615
01:35:45,958 --> 01:35:47,375
It must have been her.

1616
01:35:47,458 --> 01:35:49,500
-What's wrong, Trinh?
-Shut up. Fuck off!

1617
01:35:50,416 --> 01:35:52,208
Who else could it be?

1618
01:35:52,291 --> 01:35:54,083
I don't want to talk to you in this state.

1619
01:35:54,166 --> 01:35:55,458
‎Damn you!

1620
01:35:55,541 --> 01:35:57,291
How dare you deny it?

1621
01:35:57,375 --> 01:35:58,833
You're pretending you didn't do it?

1622
01:35:58,916 --> 01:36:01,875
I told you I wanted to beat you up
from the start.

1623
01:36:01,958 --> 01:36:04,083
I haven't even touched you,
and you messed with me.

1624
01:36:04,166 --> 01:36:07,708
Well, you messed with the wrong person.

1625
01:36:11,875 --> 01:36:13,583
How much do they have to pay
for you to open your mouth?

1626
01:36:13,666 --> 01:36:15,875
-I know what you do. How much?
-She's a whore for sure.

1627
01:36:15,958 --> 01:36:18,000
-She's a sugar baby for sure.
-Just look at her sleek eyebrows.

1628
01:36:18,083 --> 01:36:21,833
Can you pretend to be a little worse,
so the rest of us can make a living?

1629
01:36:56,000 --> 01:36:56,958
You're only prettier than me.

1630
01:36:57,041 --> 01:36:58,208
Do you have a boyfriend?

1631
01:36:58,291 --> 01:36:59,125
How dare you seduce my husband!

1632
01:36:59,208 --> 01:37:01,041
-I like you.
-Such a whore!

1633
01:37:01,125 --> 01:37:02,708
How much do they have to pay
for you to open your mouth?

1634
01:37:10,833 --> 01:37:12,000
Fight.

1635
01:37:21,958 --> 01:37:23,208
I said I didn't do it.

1636
01:37:23,291 --> 01:37:26,208
Why do you keep fighting me?

1637
01:37:26,291 --> 01:37:28,250
How dare you hit her!

1638
01:37:31,083 --> 01:37:32,833
I've let you live for too long.

1639
01:37:34,958 --> 01:37:36,375
Tu!

1640
01:37:36,458 --> 01:37:37,791
Tu!

1641
01:37:39,375 --> 01:37:40,958
Mai! What the heck?

1642
01:37:52,041 --> 01:37:53,583
Mai! Mai!

1643
01:37:53,666 --> 01:37:55,291
Mai! Stop!

1644
01:38:10,250 --> 01:38:11,625
I said

1645
01:38:11,708 --> 01:38:13,416
I didn't do it.

1646
01:38:23,208 --> 01:38:25,500
Why do I have to hurt you?
Who do you think you are?

1647
01:38:25,583 --> 01:38:28,000
It's you. You're the one hurting me,
you hear me?

1648
01:38:28,083 --> 01:38:30,041
-Mai!
-You hear me?

1649
01:38:30,125 --> 01:38:33,208
Why didn't you guys stop them?
What happened to her?

1650
01:38:33,291 --> 01:38:34,541
Mai!

1651
01:38:35,500 --> 01:38:36,541
Mai!

1652
01:38:37,708 --> 01:38:39,375
This is a business,
not a place where you can fight.

1653
01:38:39,458 --> 01:38:41,208
-She's gone insane.
-Shut up.

1654
01:38:41,291 --> 01:38:43,000
-She started--
-Shut it.

1655
01:38:43,083 --> 01:38:45,375
Explain it in the management office.

1656
01:38:45,458 --> 01:38:47,083
I'm sorry.

1657
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
It's all okay.

1658
01:38:48,333 --> 01:38:50,708
It's just a misunderstanding!
Please go ahead!

1659
01:38:50,791 --> 01:38:52,041
Tu!

1660
01:38:53,208 --> 01:38:54,416
I quit.

1661
01:38:55,666 --> 01:38:57,250
-Mai!
-Mai!

1662
01:38:57,333 --> 01:38:58,833
It's okay everyone.

1663
01:38:58,916 --> 01:39:00,208
Please continue.

1664
01:39:00,916 --> 01:39:02,625
Someone, stop Mai!

1665
01:39:02,708 --> 01:39:03,875
Mai!

1666
01:39:03,958 --> 01:39:05,291
Mai!

1667
01:39:11,208 --> 01:39:12,750
Did you get in a fight?

1668
01:39:17,666 --> 01:39:18,958
Are you okay?

1669
01:39:24,375 --> 01:39:26,000
What did you

1670
01:39:26,083 --> 01:39:27,541
call me here for?

1671
01:39:31,000 --> 01:39:32,875
If you don't want to talk,

1672
01:39:32,958 --> 01:39:34,625
then let me do the talking first.

1673
01:39:41,041 --> 01:39:42,166
A gift.

1674
01:39:43,666 --> 01:39:44,791
Why?

1675
01:39:45,750 --> 01:39:46,750
Because I want to.

1676
01:39:47,708 --> 01:39:50,625
I bought this with my own money,

1677
01:39:50,708 --> 01:39:52,500
not my mom's.

1678
01:39:53,666 --> 01:39:54,958
Can I put it on for you?

1679
01:40:01,375 --> 01:40:02,250
So pretty.

1680
01:40:06,041 --> 01:40:07,500
This is for savings.

1681
01:40:07,583 --> 01:40:08,791
It's only an ounce.

1682
01:40:08,875 --> 01:40:10,291
It's not much.

1683
01:40:10,375 --> 01:40:12,166
When I make more money,

1684
01:40:12,250 --> 01:40:14,041
I'll give you a tael.

1685
01:40:16,208 --> 01:40:17,833
Give me some time.

1686
01:40:20,916 --> 01:40:22,833
So because of these things…

1687
01:40:25,000 --> 01:40:26,750
you became like that?

1688
01:40:38,416 --> 01:40:40,416
You were so happy.

1689
01:40:42,291 --> 01:40:45,250
Why do you have to suffer
for a girl like me?

1690
01:40:46,416 --> 01:40:48,041
You're stupid, Sau.

1691
01:40:49,666 --> 01:40:51,458
No one is wise when in love.

1692
01:40:59,458 --> 01:41:00,708
Go.

1693
01:41:06,375 --> 01:41:07,666
I'll head out.

1694
01:41:09,125 --> 01:41:10,500
Sau!

1695
01:41:10,583 --> 01:41:12,500
I don't think you're that stupid.

1696
01:41:13,166 --> 01:41:15,000
I meant let's go.

1697
01:41:15,083 --> 01:41:16,083
Where?

1698
01:41:16,166 --> 01:41:17,750
Anywhere.

1699
01:41:17,833 --> 01:41:20,125
To a place where no one knows us.

1700
01:41:20,208 --> 01:41:23,375
It doesn't matter
if we're poor and life is hard.

1701
01:41:23,958 --> 01:41:26,166
I just want to be in love.

1702
01:41:26,250 --> 01:41:28,958
I'm almost 40.

1703
01:41:35,083 --> 01:41:36,250
Le Trung Duong!

1704
01:41:37,625 --> 01:41:38,958
Do you love me?

1705
01:41:40,000 --> 01:41:41,625
Do I need to answer that?

1706
01:41:41,708 --> 01:41:43,083
Then promise me.

1707
01:41:44,166 --> 01:41:46,125
Don't ever leave me!

1708
01:41:47,083 --> 01:41:48,500
I'll try my best!

1709
01:41:54,333 --> 01:41:56,375
You scared me!

1710
01:41:56,458 --> 01:41:58,375
So what? Hate me!

1711
01:41:59,291 --> 01:42:00,541
Where's the ring?

1712
01:42:02,458 --> 01:42:04,208
I'll take this. Take me out.

1713
01:42:04,291 --> 01:42:05,875
As you wish!

1714
01:42:12,333 --> 01:42:13,875
It wasn't me.

1715
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
It was you.

1716
01:42:15,041 --> 01:42:16,833
It was definitely you.

1717
01:42:17,500 --> 01:42:19,125
Just admit it.

1718
01:42:19,208 --> 01:42:21,625
Just say what you think
and how you feel out loud.

1719
01:42:21,708 --> 01:42:23,000
Be brave!

1720
01:42:23,833 --> 01:42:25,000
Isn't that too mean, bitch?

1721
01:42:25,083 --> 01:42:26,458
How can I ever be as mean as you?

1722
01:42:26,541 --> 01:42:29,791
Everyone is evil in your eyes
when you're the true devil yourself.

1723
01:42:29,875 --> 01:42:33,541
You let your dog poop in front of people's
houses but get annoyed by everything.

1724
01:42:33,625 --> 01:42:35,166
How dare you talk to me like that!

1725
01:42:35,250 --> 01:42:37,500
-Do you want me to slap you?
-Do it.

1726
01:42:37,583 --> 01:42:38,625
Do it!

1727
01:42:44,041 --> 01:42:46,583
-She's so freaking mean.
-Enough!

1728
01:42:46,666 --> 01:42:48,416
Boy, are you moving back in?

1729
01:42:48,500 --> 01:42:50,916
No one is renting from you.
I'll move out next month.

1730
01:42:51,000 --> 01:42:52,625
Don't pretend to be a nice person.

1731
01:42:52,708 --> 01:42:54,291
What the heck?

1732
01:42:54,375 --> 01:42:55,375
What did I do?

1733
01:42:55,458 --> 01:42:57,750
What's with all the noise?

1734
01:42:57,833 --> 01:42:59,458
Why are you taking up all the space?

1735
01:42:59,541 --> 01:43:02,000
-Move.
-No, you move! Out of my life!

1736
01:43:02,083 --> 01:43:03,625
Pervert!

1737
01:43:03,708 --> 01:43:05,500
How dare you yell at me!

1738
01:43:07,125 --> 01:43:08,583
You wanna fight again?

1739
01:43:08,666 --> 01:43:09,875
Why did you yell at my husband?

1740
01:43:09,958 --> 01:43:12,750
You're no better than him.
Take a look at yourself.

1741
01:43:12,833 --> 01:43:14,000
Stop it.

1742
01:43:14,083 --> 01:43:15,583
No one wants your husband.

1743
01:43:15,666 --> 01:43:17,750
Why do you have to protect such a man?

1744
01:43:17,833 --> 01:43:20,625
Spend that time
on making yourself beautiful instead!

1745
01:43:24,458 --> 01:43:27,125
Fantastic speech, girl!

1746
01:43:27,208 --> 01:43:28,750
Kill them with your words!

1747
01:43:29,708 --> 01:43:31,416
Just be happy!

1748
01:43:55,833 --> 01:43:57,250
Mai Thi Ngoc Mai,

1749
01:43:57,333 --> 01:43:59,041
I love you!

1750
01:43:59,958 --> 01:44:01,583
Le Trung Duong,

1751
01:44:01,666 --> 01:44:03,583
allowed!

1752
01:44:22,291 --> 01:44:23,625
-Sau…
-Yes?

1753
01:44:23,708 --> 01:44:25,458
I wonder what your mom called us here for.

1754
01:44:26,791 --> 01:44:28,500
Whatever she says,

1755
01:44:28,583 --> 01:44:30,666
we've already made our own decisions.

1756
01:44:30,750 --> 01:44:31,833
Right?

1757
01:44:32,458 --> 01:44:33,625
You've got me.

1758
01:44:39,916 --> 01:44:41,333
How's the food?

1759
01:44:47,166 --> 01:44:48,250
There you are.

1760
01:44:48,333 --> 01:44:50,041
Come on in.

1761
01:44:50,125 --> 01:44:51,041
Have a seat.

1762
01:44:54,750 --> 01:44:57,375
-Why are you here?
-Wait and you'll see.

1763
01:44:57,958 --> 01:44:58,875
Tham.

1764
01:44:58,958 --> 01:45:00,166
-Yes, ma'am?
-Serve the food.

1765
01:45:00,250 --> 01:45:01,750
Yes, ma'am.

1766
01:45:02,291 --> 01:45:04,250
Wow, a family meeting?

1767
01:45:04,333 --> 01:45:05,500
How have you been recently?

1768
01:45:05,583 --> 01:45:06,958
Good.

1769
01:45:07,041 --> 01:45:07,875
It's steak,

1770
01:45:07,958 --> 01:45:10,000
your favorite food. Eat up.

1771
01:45:11,791 --> 01:45:13,458
Have some food, Mom.

1772
01:45:13,541 --> 01:45:15,416
You probably didn't call me home

1773
01:45:15,500 --> 01:45:18,000
just for the steak, right?

1774
01:45:19,583 --> 01:45:22,416
Can't I just invite you guys home
for dinner?

1775
01:45:22,500 --> 01:45:23,875
So many questions.

1776
01:45:30,708 --> 01:45:33,833
We were so close.
I was having so much fun,

1777
01:45:34,416 --> 01:45:35,916
then this happened.

1778
01:45:36,000 --> 01:45:36,958
We can't even look at each other.

1779
01:45:38,000 --> 01:45:39,500
This is nonsense.

1780
01:45:42,166 --> 01:45:43,375
It's all my fault.

1781
01:45:43,458 --> 01:45:45,125
I've given you so much hope,

1782
01:45:45,208 --> 01:45:47,375
and I was the one to take it all away.

1783
01:45:48,416 --> 01:45:49,791
It seems like

1784
01:45:49,875 --> 01:45:51,416
I'm so selfish.

1785
01:45:52,625 --> 01:45:55,750
That's why I want
to give something back to you.

1786
01:45:56,458 --> 01:45:58,416
Binh Minh loves to study abroad.

1787
01:46:00,833 --> 01:46:02,083
Four years in Switzerland.

1788
01:46:02,166 --> 01:46:04,333
That's all I can do.

1789
01:46:04,416 --> 01:46:06,458
Take it to ease my mind.

1790
01:46:07,166 --> 01:46:08,333
Okay?

1791
01:46:13,083 --> 01:46:15,833
You blew my mind.

1792
01:46:15,916 --> 01:46:17,166
You should've said it from the beginning.

1793
01:46:18,041 --> 01:46:19,208
You know I love you, Mom?

1794
01:46:19,291 --> 01:46:20,625
You want this?

1795
01:46:20,708 --> 01:46:23,125
I love Mai too. If you separate us…

1796
01:46:23,208 --> 01:46:24,833
-She asked me earlier.
-I don't know what to do.

1797
01:46:24,916 --> 01:46:27,583
I love you so much. I know you know.

1798
01:46:27,666 --> 01:46:29,500
I do too.

1799
01:46:30,208 --> 01:46:31,583
I…

1800
01:46:31,666 --> 01:46:33,708
Thank you for being so thoughtful.

1801
01:46:35,541 --> 01:46:37,208
Thank you for loving me…

1802
01:46:41,208 --> 01:46:42,708
and for loving my daughter.

1803
01:46:45,166 --> 01:46:47,416
I know you love your child,

1804
01:46:49,583 --> 01:46:51,333
I do too.

1805
01:46:55,791 --> 01:46:58,458
So may I take care of your child's future…

1806
01:47:00,416 --> 01:47:02,791
in exchange for my child's future?

1807
01:47:04,875 --> 01:47:06,041
Is that okay?

1808
01:47:11,875 --> 01:47:13,833
Please break up.

1809
01:47:13,916 --> 01:47:15,000
Okay?

1810
01:47:15,833 --> 01:47:17,166
You tricked me?

1811
01:47:17,250 --> 01:47:18,625
You didn't say that earlier.

1812
01:47:20,041 --> 01:47:21,291
I'm sorry, Mom.

1813
01:47:23,541 --> 01:47:24,875
Let's go home.

1814
01:47:24,958 --> 01:47:26,333
Let's go, Mom.

1815
01:47:26,416 --> 01:47:27,541
Stop right there.

1816
01:47:27,625 --> 01:47:29,541
You can't leave like that.

1817
01:47:30,750 --> 01:47:32,750
Dao, say something.

1818
01:47:32,833 --> 01:47:34,958
We planned this.

1819
01:47:35,041 --> 01:47:36,541
I thought when you called me home,

1820
01:47:36,625 --> 01:47:39,041
you'd say something more reasonable.

1821
01:47:39,125 --> 01:47:41,500
If you called me home to break us up,

1822
01:47:41,583 --> 01:47:43,416
I've already told you the answer is no.

1823
01:47:43,500 --> 01:47:45,791
It will still be a "no," no matter what.

1824
01:47:45,875 --> 01:47:47,916
I tried my best to be nice to you.

1825
01:47:49,291 --> 01:47:51,833
Don't force me
to show all the ugly things.

1826
01:47:51,916 --> 01:47:53,750
-Go ahead.
-Do you know who Binh Minh's dad is?

1827
01:47:55,458 --> 01:47:56,666
You went too far.

1828
01:47:57,250 --> 01:47:58,375
Sau!

1829
01:48:00,500 --> 01:48:02,416
You think you know her that well?

1830
01:48:05,250 --> 01:48:06,583
Bobby!

1831
01:48:06,666 --> 01:48:08,208
Investigate her for me,

1832
01:48:08,291 --> 01:48:09,833
whatever the cost.

1833
01:48:09,916 --> 01:48:12,791
I heard you're
from the same hometown as Mai.

1834
01:48:13,958 --> 01:48:16,541
I'll tell you. Don't tell anyone.

1835
01:48:16,625 --> 01:48:17,958
When we were younger,

1836
01:48:18,041 --> 01:48:19,291
Mai was…

1837
01:48:22,000 --> 01:48:23,375
She was a prostitute.

1838
01:48:25,833 --> 01:48:28,625
She sold her virginity
and got pregnant with Binh Minh.

1839
01:48:31,458 --> 01:48:33,000
Let's go home, Mom.

1840
01:48:33,708 --> 01:48:35,875
-Dao!
-Why are you so cruel?

1841
01:48:36,416 --> 01:48:40,791
You made this up to insult her just
because you don't want us to be together?

1842
01:48:40,875 --> 01:48:43,250
Do you need to stoop this low?

1843
01:48:43,333 --> 01:48:45,041
Why did you need to make this up?

1844
01:48:45,125 --> 01:48:46,208
Who made it up?

1845
01:48:46,291 --> 01:48:48,791
How dare you call your ma a liar?

1846
01:48:48,875 --> 01:48:51,291
Bobby, tell him.

1847
01:48:51,375 --> 01:48:52,458
What the hell do you know!

1848
01:48:52,541 --> 01:48:54,625
He hasn't even said a word.

1849
01:48:54,708 --> 01:48:56,041
Watch your damn mouth.

1850
01:48:56,125 --> 01:48:58,875
-Tell him to come out.
-Let's go, Mom.

1851
01:48:58,958 --> 01:49:00,166
Mai!

1852
01:49:14,750 --> 01:49:16,041
Dad!

1853
01:49:16,916 --> 01:49:18,000
Dad!

1854
01:49:20,541 --> 01:49:21,708
Sit down.

1855
01:49:26,875 --> 01:49:28,875
Tell them. Tell them everything.

1856
01:49:36,583 --> 01:49:40,250
I've told them about your past.

1857
01:49:41,708 --> 01:49:44,125
I thought Duong should know too.

1858
01:49:44,208 --> 01:49:46,958
I think…

1859
01:49:47,041 --> 01:49:49,333
this will be good for you two.

1860
01:49:49,416 --> 01:49:51,375
She's right.

1861
01:49:51,458 --> 01:49:53,750
You two don't have a future together.

1862
01:49:53,833 --> 01:49:56,833
Just return him to his family,

1863
01:49:56,916 --> 01:49:59,666
so he can have a future as they want.

1864
01:50:00,250 --> 01:50:01,791
She promised us a sum of money.

1865
01:50:02,458 --> 01:50:05,833
I get some, you get some,
so does Binh Minh.

1866
01:50:05,916 --> 01:50:07,708
Then we can do whatever we want.

1867
01:50:07,791 --> 01:50:11,791
You can't do anything for him,

1868
01:50:11,875 --> 01:50:14,125
other than disrupt his future.

1869
01:50:14,208 --> 01:50:15,958
Is my daughter gonna be okay
if we drug her?

1870
01:50:16,958 --> 01:50:19,583
What are you worried about?
Might as well make some money.

1871
01:50:19,666 --> 01:50:21,416
Then you can take care of your sick wife.

1872
01:50:21,500 --> 01:50:24,083
Every girl loses it at some point.

1873
01:50:26,083 --> 01:50:27,625
I have no choice.

1874
01:50:29,583 --> 01:50:31,291
We were so poor.

1875
01:50:31,375 --> 01:50:33,458
I was neck-deep in debt.

1876
01:50:33,541 --> 01:50:35,375
Your mom was dying.

1877
01:50:35,458 --> 01:50:36,916
You're my daughter.

1878
01:50:37,958 --> 01:50:39,583
You ought to sacrifice for our family.

1879
01:50:40,208 --> 01:50:42,291
Mai! What's wrong with you?

1880
01:50:42,375 --> 01:50:44,166
You're fucking crazy!

1881
01:50:46,000 --> 01:50:47,125
I'm sorry.

1882
01:51:02,625 --> 01:51:04,625
We can do whatever we want.

1883
01:51:04,708 --> 01:51:08,125
Give him back to his family,
so he can have a future.

1884
01:51:08,208 --> 01:51:10,208
You're holding him down.

1885
01:51:13,291 --> 01:51:16,500
We're not on the same level with him.

1886
01:51:16,583 --> 01:51:18,666
He can't do anything for you either.

1887
01:51:18,750 --> 01:51:20,333
How can you…

1888
01:51:22,250 --> 01:51:24,583
How can you be that bad to me?

1889
01:51:24,666 --> 01:51:26,833
I just want what's best for you.

1890
01:51:26,916 --> 01:51:28,291
What are you doing?

1891
01:51:28,375 --> 01:51:30,250
-How can you sell me twice like that?
-Mom!

1892
01:51:30,333 --> 01:51:32,208
-How far is enough?
-Mom!

1893
01:51:32,291 --> 01:51:33,750
-Let me go.
-Mom!

1894
01:51:33,833 --> 01:51:35,916
-It's what good for you.
-And you…

1895
01:51:36,000 --> 01:51:37,916
How can treat me this way?

1896
01:51:38,000 --> 01:51:40,375
-How can you hurt my child that much?
-Mom.

1897
01:51:40,458 --> 01:51:41,833
I didn't want to.

1898
01:51:41,916 --> 01:51:44,333
I tried my best to convince you guys.

1899
01:51:44,416 --> 01:51:45,666
Calm down. Look at me. Calm down.

1900
01:51:45,750 --> 01:51:47,875
I'm okay. I'm okay.

1901
01:51:47,958 --> 01:51:49,500
He told me a long time ago.

1902
01:51:49,583 --> 01:51:51,666
It's okay, Mom.

1903
01:51:52,333 --> 01:51:54,166
She's old enough. She needs to know.

1904
01:51:54,750 --> 01:51:56,708
I've buried it for so long,

1905
01:51:57,375 --> 01:51:59,708
and you did what?

1906
01:51:59,791 --> 01:52:01,250
You're a father,

1907
01:52:01,333 --> 01:52:02,250
and you're a mother.

1908
01:52:02,333 --> 01:52:04,625
How can you be so cruel to me?

1909
01:52:04,708 --> 01:52:07,583
How can you ask people to love you
when your family is so messy?

1910
01:52:07,666 --> 01:52:09,208
And you have the guts to yell at us?

1911
01:52:09,291 --> 01:52:10,375
Sau!

1912
01:52:10,458 --> 01:52:11,875
Can you see this?

1913
01:52:11,958 --> 01:52:13,791
This is all your fault.

1914
01:52:13,875 --> 01:52:16,000
-I'm so sorry.
-You don't need to say sorry.

1915
01:52:16,083 --> 01:52:18,041
Let's go home, Mom. Let's go.

1916
01:52:18,125 --> 01:52:20,000
Let me go.

1917
01:52:20,083 --> 01:52:21,958
It's okay, it's okay.

1918
01:52:22,041 --> 01:52:23,041
I'm right here.

1919
01:52:23,958 --> 01:52:26,166
I'm right here. It's okay.

1920
01:52:26,250 --> 01:52:27,166
Mom,

1921
01:52:27,791 --> 01:52:28,875
MaMi,

1922
01:52:29,416 --> 01:52:30,541
sir,

1923
01:52:32,000 --> 01:52:34,208
I don't care what her past is like.

1924
01:52:38,250 --> 01:52:39,291
I just want to marry her.

1925
01:52:40,416 --> 01:52:41,333
What the heck?

1926
01:52:41,416 --> 01:52:44,041
Duong, you're in too deep! You're insane!

1927
01:52:44,125 --> 01:52:45,416
Just go home to your family.

1928
01:52:45,500 --> 01:52:46,583
I don't need you to.

1929
01:52:46,666 --> 01:52:48,250
Are you even thinking straight?

1930
01:52:48,833 --> 01:52:49,875
You pick that trash

1931
01:52:49,958 --> 01:52:51,708
over your mom?

1932
01:52:51,791 --> 01:52:53,166
What is she to you?

1933
01:52:53,250 --> 01:52:56,333
Do you really want me to remind you that
she's just a fucking masseuse?

1934
01:52:56,416 --> 01:52:58,041
-Enough.
-What's enough?

1935
01:52:58,125 --> 01:53:01,083
She dates you, she can date anyone.
She meets hundreds of dudes every day.

1936
01:53:01,166 --> 01:53:02,708
Are you out of your mind?

1937
01:53:02,791 --> 01:53:04,541
You're treating your mom like that
because of her?

1938
01:53:04,625 --> 01:53:05,750
Is she worth it?

1939
01:53:05,833 --> 01:53:07,125
What did you tell me?

1940
01:53:07,208 --> 01:53:09,125
You said she was hot, that she was easy.

1941
01:53:09,208 --> 01:53:10,375
-I said enough.
-You said she was different,

1942
01:53:10,458 --> 01:53:12,041
so you approached her
just to have a fuck for fun.

1943
01:53:12,125 --> 01:53:14,625
‎-Watch your mouth!
‎-What the hell!

1944
01:53:14,708 --> 01:53:16,750
Duong, I'm begging you.

1945
01:53:16,833 --> 01:53:18,208
What's happening?

1946
01:53:18,875 --> 01:53:20,083
Is that true?

1947
01:53:20,166 --> 01:53:22,291
-Bobby!
-I'm your friend.

1948
01:53:23,000 --> 01:53:24,625
Asshole!

1949
01:53:25,250 --> 01:53:26,458
‎Sau!

1950
01:53:27,791 --> 01:53:30,250
-Sau!
-Stop fighting!

1951
01:53:30,333 --> 01:53:31,875
Dao, do something.

1952
01:53:31,958 --> 01:53:35,125
Oh my gosh! Duong!

1953
01:53:35,208 --> 01:53:36,875
Oh my God! Look!

1954
01:53:36,958 --> 01:53:38,500
Duong! Look at your mom!

1955
01:53:38,583 --> 01:53:41,375
Dao! Wake up!

1956
01:53:41,458 --> 01:53:43,958
-Dao!
-Call an ambulance!

1957
01:53:59,125 --> 01:54:01,375
You're acting like I'm fucking you over.

1958
01:54:01,458 --> 01:54:03,000
How can you refuse your future?

1959
01:54:03,083 --> 01:54:04,458
Are you insane?

1960
01:54:08,458 --> 01:54:09,583
I told you I have no choice.

1961
01:54:09,666 --> 01:54:11,125
I really don't.

1962
01:54:11,208 --> 01:54:13,458
I have no way to make money.

1963
01:54:13,541 --> 01:54:15,666
I really, really don't.

1964
01:54:16,250 --> 01:54:18,416
What can he do for you?

1965
01:54:18,500 --> 01:54:20,875
You're making me
the bad guy of this family!

1966
01:54:20,958 --> 01:54:22,666
I'm doing what's best for you.

1967
01:54:22,750 --> 01:54:24,500
Everyone gets some money.

1968
01:54:24,583 --> 01:54:26,125
What are you doing?

1969
01:54:26,208 --> 01:54:27,791
What are you doing?

1970
01:54:27,875 --> 01:54:28,916
Let go of me.

1971
01:54:29,000 --> 01:54:30,500
Mai!

1972
01:54:31,833 --> 01:54:32,958
Mai!

1973
01:54:34,291 --> 01:54:36,041
Mai!

1974
01:54:36,708 --> 01:54:38,916
Are you fucking crazy?

1975
01:55:14,500 --> 01:55:15,791
Mister!

1976
01:55:15,875 --> 01:55:17,375
Hey!

1977
01:55:17,458 --> 01:55:18,375
Everyone!

1978
01:55:18,458 --> 01:55:20,041
Call an ambulance!

1979
01:56:36,791 --> 01:56:38,166
Mai.

1980
01:56:38,250 --> 01:56:39,166
Can we--

1981
01:56:39,250 --> 01:56:41,291
Stop trying to persuade me.

1982
01:56:41,375 --> 01:56:43,000
We've talked this over.

1983
01:56:44,833 --> 01:56:46,791
I'm done being in love.

1984
01:56:48,791 --> 01:56:50,208
I'm tired.

1985
01:56:51,916 --> 01:56:56,791
It'd be really selfish of us to keep being
together when your mom is in that state.

1986
01:56:58,208 --> 01:57:00,375
You're only 30.

1987
01:57:00,458 --> 01:57:01,791
Your life just started.

1988
01:57:02,375 --> 01:57:03,958
Don't treat your mother even worse

1989
01:57:04,041 --> 01:57:06,083
just because of me.

1990
01:57:08,125 --> 01:57:09,666
I've been thinking…

1991
01:57:10,625 --> 01:57:12,458
where did we go wrong?

1992
01:57:14,916 --> 01:57:16,541
We met at the wrong time.

1993
01:57:19,250 --> 01:57:20,583
Mai…

1994
01:57:21,208 --> 01:57:22,833
Give me two years.

1995
01:57:22,916 --> 01:57:25,291
I promise I'll try my best
in those two years.

1996
01:57:25,375 --> 01:57:27,750
When Mom gets better, I'll figure us out.

1997
01:57:27,833 --> 01:57:30,291
In those two years,

1998
01:57:30,375 --> 01:57:33,083
if you meet someone, then I'll be happy.

1999
01:57:33,166 --> 01:57:34,416
But if you don't,

2000
01:57:34,500 --> 01:57:35,708
please wait for me.

2001
01:57:35,791 --> 01:57:37,166
Please, I'm begging you.

2002
01:57:37,250 --> 01:57:38,750
Please!

2003
01:57:38,833 --> 01:57:41,000
Okay? Please.

2004
01:57:42,500 --> 01:57:43,416
Sau…

2005
01:57:43,500 --> 01:57:45,166
Don't be like that.

2006
01:57:46,833 --> 01:57:48,625
Just do one thing for me.

2007
01:57:50,375 --> 01:57:51,958
Don't wait for me.

2008
01:57:53,583 --> 01:57:54,958
Don't wait for me.

2009
01:57:55,541 --> 01:57:56,791
Promise me.

2010
01:57:59,541 --> 01:58:02,208
If you do, I won't see you again.

2011
01:58:05,250 --> 01:58:06,375
It's okay.

2012
01:58:06,458 --> 01:58:07,833
Don't cry.

2013
01:58:08,791 --> 01:58:12,041
Why am I the one consoling you now?

2014
01:58:12,125 --> 01:58:13,958
Come on, don't cry.

2015
01:58:22,750 --> 01:58:24,125
Sau…

2016
01:58:24,208 --> 01:58:27,125
Do you know what will come
but will never come?

2017
01:58:27,750 --> 01:58:29,416
It's tomorrow.

2018
01:58:30,250 --> 01:58:32,250
So is my happiness, I think.

2019
01:58:34,750 --> 01:58:36,208
I'm leaving now.

2020
01:58:36,875 --> 01:58:38,708
Please be at peace.

2021
01:58:41,250 --> 01:58:42,625
Thank you…

2022
01:58:44,833 --> 01:58:46,166
for loving me.

2023
01:59:09,916 --> 01:59:12,541
Please get off here for the spa.

2024
01:59:14,333 --> 01:59:15,708
Thank you.

2025
01:59:20,041 --> 01:59:24,000
4 YEARS LATER

2026
01:59:35,750 --> 01:59:37,125
Good morning!

2027
01:59:37,708 --> 01:59:40,500
You're by yourself today?
Has anyone greeted you?

2028
01:59:40,583 --> 01:59:42,375
-All is good.
-Please wait a little bit.

2029
01:59:42,458 --> 01:59:43,375
Thank you.

2030
01:59:43,458 --> 01:59:46,666
Mai, remember you have
a meeting with Mr. The at his homestay.

2031
01:59:46,750 --> 01:59:48,625
I know, I changed, see?

2032
01:59:48,708 --> 01:59:52,291
-You're so pretty.
-You are too!

2033
02:00:00,750 --> 02:00:05,083
-That's a nice new sweater you have on.
-I just got it.

2034
02:00:05,625 --> 02:00:06,791
From the market.

2035
02:00:06,875 --> 02:00:09,000
Here's your coffee

2036
02:00:09,083 --> 02:00:12,041
and some freshly picked flowers,
so pretty, just like you.

2037
02:00:12,125 --> 02:00:13,125
Is that so?

2038
02:00:20,375 --> 02:00:22,708
This is not working. Let's switch to Bb.

2039
02:00:25,083 --> 02:00:26,625
Go ahead.

2040
02:00:28,625 --> 02:00:31,166
Hello, how have you been?

2041
02:00:31,250 --> 02:00:33,458
I haven't heard anything
about your new job.

2042
02:00:33,541 --> 02:00:35,833
It's not bad. The space is cute and cozy,

2043
02:00:35,916 --> 02:00:37,458
the pay is good,

2044
02:00:37,541 --> 02:00:39,208
and I get to work with my girlfriend.

2045
02:00:39,291 --> 02:00:40,458
Hello, Ms. Mom!

2046
02:00:40,541 --> 02:00:42,958
-Hello, Jenny.
-How are you?

2047
02:00:43,041 --> 02:00:45,000
Why are you always so pretty?

2048
02:00:45,083 --> 02:00:46,208
You're pretty too.

2049
02:00:46,291 --> 02:00:47,916
Did you get skinnier?

2050
02:00:48,000 --> 02:00:50,875
Minh called me fat,
doesn't let me eat much.

2051
02:00:50,958 --> 02:00:52,583
Are you crazy, Minh?

2052
02:00:52,666 --> 02:00:56,291
Let her eat.
Healthy girls are pretty girls.

2053
02:00:56,375 --> 02:00:59,166
You're coming to visit me
on my birthday, right?

2054
02:00:59,250 --> 02:01:00,583
We'll visit you for sure.

2055
02:01:00,666 --> 02:01:02,416
-I'm off now.
-Bye, Mom.

2056
02:01:12,625 --> 02:01:13,833
I'm heading out.

2057
02:01:20,041 --> 02:01:22,583
-Thank you, Boss.
-You're very good at your job.

2058
02:01:22,666 --> 02:01:24,375
I have many more homestays in Dalat.

2059
02:01:24,458 --> 02:01:26,208
Excel on this three-year contract

2060
02:01:26,291 --> 02:01:28,333
and I'll give you the rest.

2061
02:01:29,083 --> 02:01:30,375
That's a deal!

2062
02:01:30,458 --> 02:01:32,291
Here's the contract. Please excuse me.

2063
02:01:32,375 --> 02:01:33,833
-Thank you.
-Sure.

2064
02:01:36,041 --> 02:01:37,041
See you later.

2065
02:01:43,875 --> 02:01:44,958
Mai!

2066
02:02:27,333 --> 02:02:29,708
Come on, stop crying.

2067
02:02:32,083 --> 02:02:34,000
People are gonna see you.

2068
02:02:35,166 --> 02:02:37,416
Still a crybaby?

2069
02:02:38,291 --> 02:02:40,250
Come on…

2070
02:02:40,333 --> 02:02:41,833
How have you been?

2071
02:02:42,791 --> 02:02:44,041
I'm good.

2072
02:02:44,125 --> 02:02:45,583
I have a great job.

2073
02:02:46,125 --> 02:02:48,291
I… I live here now.

2074
02:02:49,083 --> 02:02:50,791
What are you doing here?

2075
02:02:50,875 --> 02:02:52,500
Honey!

2076
02:02:52,583 --> 02:02:55,541
You don't even wait for me and Mom?

2077
02:02:56,333 --> 02:02:57,833
Crying?

2078
02:02:57,916 --> 02:02:59,291
Nope.

2079
02:02:59,375 --> 02:03:00,875
-Hello.
-Hi.

2080
02:03:00,958 --> 02:03:02,666
You are…

2081
02:03:02,750 --> 02:03:05,625
I'm Duong's friend, from piano class.

2082
02:03:06,291 --> 02:03:07,666
Why are you crying?

2083
02:03:07,750 --> 02:03:08,666
Runny nose?

2084
02:03:08,750 --> 02:03:11,000
It's not that. It's because…

2085
02:03:11,083 --> 02:03:12,583
when I was in class, I was so sick that

2086
02:03:12,666 --> 02:03:17,125
he thought I was dead. Turns out
I'm still here, so those are happy tears.

2087
02:03:17,208 --> 02:03:18,291
Bravo!

2088
02:03:18,375 --> 02:03:19,666
-Vy!
-Yes, Mom.

2089
02:03:19,750 --> 02:03:23,416
So many flowers for us to put in the room.

2090
02:03:23,500 --> 02:03:24,541
-Yeah.
-Okay.

2091
02:03:28,250 --> 02:03:30,416
Take it slow, Mom.

2092
02:03:40,750 --> 02:03:42,083
How have you been?

2093
02:03:45,875 --> 02:03:47,291
And you?

2094
02:03:47,375 --> 02:03:49,875
-I'm good.
-You know each other?

2095
02:03:50,708 --> 02:03:51,791
You guys are staying here?

2096
02:03:51,875 --> 02:03:55,333
We're on vacation
to celebrate our little baby boy.

2097
02:03:56,333 --> 02:03:57,791
Congratulations!

2098
02:03:57,875 --> 02:04:01,208
You guys talk. I'll take Mom to check in.

2099
02:04:01,291 --> 02:04:02,291
Walk slowly.

2100
02:04:02,375 --> 02:04:05,000
Take your time to catch up.
Let me take care of Mom.

2101
02:04:05,500 --> 02:04:07,791
Enjoy! No need to rush!

2102
02:04:07,875 --> 02:04:09,166
Let's go, Mom.

2103
02:04:09,958 --> 02:04:12,250
Oh my gosh, she's so pretty

2104
02:04:12,333 --> 02:04:13,875
and elegant.

2105
02:04:13,958 --> 02:04:16,875
I'll copy her makeup style.

2106
02:04:17,625 --> 02:04:19,583
Your wife is so cute!

2107
02:04:19,666 --> 02:04:21,791
Yes, she is.

2108
02:04:22,500 --> 02:04:24,041
Very carefree.

2109
02:04:24,666 --> 02:04:26,333
How are you though?

2110
02:04:26,416 --> 02:04:27,750
Are you dating someone?

2111
02:04:27,833 --> 02:04:29,541
Of course.

2112
02:04:29,625 --> 02:04:31,291
I'm still hot.

2113
02:04:38,125 --> 02:04:39,916
Speak of the devil.

2114
02:04:40,000 --> 02:04:41,708
Just a moment, please.

2115
02:04:42,750 --> 02:04:43,833
What do you think?

2116
02:04:43,916 --> 02:04:45,000
Hotter than you?

2117
02:04:45,750 --> 02:04:47,166
Nice guy.

2118
02:04:47,250 --> 02:04:48,375
-Mai.
-Yes?

2119
02:04:49,875 --> 02:04:52,166
-Can we…
-No, no, no.

2120
02:04:52,250 --> 02:04:55,000
Being friends? Don't think about it.

2121
02:04:55,083 --> 02:04:56,625
You are…

2122
02:04:57,333 --> 02:04:59,250
a husband and a father now.

2123
02:04:59,333 --> 02:05:00,916
Grow up.

2124
02:05:01,000 --> 02:05:02,958
You're too childish sometimes.

2125
02:05:04,958 --> 02:05:07,041
I'm so happy for you.

2126
02:05:08,458 --> 02:05:11,583
See? No one dies from missing someone.

2127
02:05:12,291 --> 02:05:13,458
Be your best.

2128
02:05:14,125 --> 02:05:15,416
Join them. I'll head out.

2129
02:05:19,000 --> 02:05:20,125
Sau!

2130
02:05:21,166 --> 02:05:22,375
Thank you.

2131
02:05:22,458 --> 02:05:23,375
For what?

2132
02:05:24,833 --> 02:05:26,416
For not waiting for me.

2133
02:05:27,958 --> 02:05:29,416
Piano classmate!

2134
02:05:33,500 --> 02:05:34,875
Be happy!

2135
02:05:42,041 --> 02:05:44,583
-You're not sitting in the back, Boss?
-I'm fine sitting here.

2136
02:05:44,666 --> 02:05:45,791
Hold on.

2137
02:05:50,125 --> 02:05:51,291
Head inside.

2138
02:05:52,875 --> 02:05:54,500
Honey, our room is ready.

2139
02:06:08,125 --> 02:06:09,708
Is that Mai's boyfriend?



