1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,875 --> 00:00:42,416
<i>और अगर कल रात पीपल्स च्वाइस अवार्ड्स देखे,</i>

4
00:00:42,416 --> 00:00:44,583
<i>आपने इस बंदे का चेहरा बहुत देखा होगा।</i>

5
00:00:44,583 --> 00:00:47,416
<i>अभी देश में यह रायन किंग कर से</i>

6
00:00:47,416 --> 00:00:49,500
<i>पहले नंबर का कुँवारा है।</i>

7
00:00:54,583 --> 00:00:57,666
किंग कर

8
00:00:57,666 --> 00:01:00,291
{\an8}पीपल्स च्वाइस अवार्ड्स में कर का दबदबा

9
00:01:06,958 --> 00:01:08,208
क्या कर रहे हो?

10
00:01:08,583 --> 00:01:11,250
मैं अपनी दादी के लिए
एक नया गाना लिख रहा हूँ।

11
00:01:11,250 --> 00:01:13,291
कहा था कि पीपुल्स च्वाइस अवार्ड जीतकर

12
00:01:13,291 --> 00:01:14,625
उनका नया गाना लिखूँगा।

13
00:01:15,166 --> 00:01:16,833
शायद मुझे बहुत काम करना है।

14
00:01:16,833 --> 00:01:17,958
बहुत प्यारी बात है।

15
00:01:18,458 --> 00:01:19,875
हाँ, हाल की धमकियों के बाद

16
00:01:19,875 --> 00:01:21,375
उन्हें मेरी चिंता है।

17
00:01:21,375 --> 00:01:23,416
उनसे कहा जब तक जेजे मेरे बॉडीगार्ड हैं

18
00:01:23,416 --> 00:01:24,791
मुझे कुछ नहीं होगा।

19
00:01:24,791 --> 00:01:27,000
खुश हूँ कि सीआईए ने आपको छुट्टी दी।

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
सही कहा।

21
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
पेशाब करने जा रहा हूँ। कुछ चाहिए?

22
00:01:30,208 --> 00:01:32,125
खैर, लौटते वक्त पानी ले आओगे?

23
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
मेरी सुरक्षा करने वाले को सब दूँगा।

24
00:01:34,000 --> 00:01:36,583
सब कुछ? मुझे गिटार बजाना सिखाओगे?

25
00:01:36,583 --> 00:01:37,875
उन भरे-भरे हाथों से?

26
00:01:37,875 --> 00:01:39,375
टूबा बजाने की सोचिए।

27
00:01:39,375 --> 00:01:41,250
वाकई सोचते हो कि टूबा बजा लूँगा?

28
00:01:42,791 --> 00:01:44,291
आप तो हँसा देते हैं, जेजे!

29
00:01:48,458 --> 00:01:50,708
कितना प्यारा... गधा है।

30
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
पानी चाहिए?
मैंने आप दोनों की बातें सुन लीं।

31
00:01:53,500 --> 00:01:54,416
शुक्रिया।

32
00:02:28,833 --> 00:02:29,750
कमीनी...

33
00:02:37,000 --> 00:02:38,208
यह कैसा मज़ाक है?

34
00:02:57,125 --> 00:02:58,125
<i>जेजे, सोफ़ी हूँ।</i>

35
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
मैं निकालने आ रही हूँ।

36
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
झटके के लिए तैयार रहिए।

37
00:03:09,166 --> 00:03:10,333
ए, ट्रॉफ़ी न उठाइए।

38
00:03:33,708 --> 00:03:35,250
- सोफ़ी?
- मैंने संभाल लिया।

39
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
सब ठीक हो जाएगा!

40
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
कैसे जाना कि वे कुछ करने वाले थे?

41
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
वह अहम नहीं है।

42
00:03:48,916 --> 00:03:50,708
तो आखिरी बार,

43
00:03:50,708 --> 00:03:54,083
क्या इस शनिवार रायन के साथ
होमकमिंग डांस के लिए जा सकती हूँ?

44
00:03:54,083 --> 00:03:57,666
माफ़ करना!
तुम्हें पानी में प्रशिक्षण करना है!

45
00:04:00,333 --> 00:04:01,708
तुम यह क्या कर रही हो?

46
00:04:09,541 --> 00:04:12,791
ए, सोफ़ी।
तुम्हारे साथ डांस में नहीं चल सकता।

47
00:04:13,458 --> 00:04:14,791
ओलिविया रोड्रिगो से कहा।

48
00:04:16,958 --> 00:04:17,916
रुको!

49
00:04:18,166 --> 00:04:19,416
नहीं!

50
00:04:31,000 --> 00:04:32,375
यह अजीब था।

51
00:04:38,458 --> 00:04:39,541
यह लो, ऑज़।

52
00:04:39,541 --> 00:04:41,000
ठीक है। हाँ।

53
00:04:43,208 --> 00:04:44,416
हैलो, ब्लूबैरी।

54
00:04:45,125 --> 00:04:46,000
यह लो, दोस्त।

55
00:04:46,000 --> 00:04:47,333
बहुत खूबसूरत लग रही हो।

56
00:04:47,333 --> 00:04:48,250
ब्लूबैरी

57
00:04:48,250 --> 00:04:50,458
सोफ़ी, खाना ठंडा हो रहा है!

58
00:04:50,958 --> 00:04:52,500
तुम्हारे पसंदीदा स्कोन बनाए।

59
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
पर मफ़िन मेरे पसंदीदा हैं!

60
00:04:54,458 --> 00:04:56,791
मफ़िन बनाने की कोशिश की,
पर वे फूले ही नहीं।

61
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
तो अब, स्कोन बने हैं...

62
00:04:58,916 --> 00:05:00,625
तुम्हारे बालों को क्या हुआ?

63
00:05:01,375 --> 00:05:04,000
अब भी बिखरे हुए हैं। तुम्हें तो जाना था।

64
00:05:04,000 --> 00:05:04,916
कोई बात नहीं।

65
00:05:04,916 --> 00:05:07,458
आज सुबह मेरा पीरियड खाली है,
फिर सेमिनार सलाह,

66
00:05:07,458 --> 00:05:08,750
जिसे छोड़ सकती हूँ।

67
00:05:08,750 --> 00:05:10,333
नहीं। यह तो बुरी आदत है।

68
00:05:10,333 --> 00:05:12,125
तुम बुरी आदतें नहीं डाल सकती।

69
00:05:12,125 --> 00:05:13,958
तुम्हें वहाँ 0900 बजे पहुँचना होगा।

70
00:05:15,250 --> 00:05:16,708
तुमने कुछ सुना, मैडम?

71
00:05:17,625 --> 00:05:20,458
"म्म-हम्म" का मतलब सुन लिया
या चुप रहने के लिए कहा?

72
00:05:20,458 --> 00:05:22,791
हाँ, मैं वहाँ 0900 बजे पहुँच जाऊँगी!

73
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
मेरे पिता जैसा बर्ताव कर सकते हैं

74
00:05:25,375 --> 00:05:27,208
इसका मतलब यह नहीं कि मेरे पिता हैं।

75
00:05:27,625 --> 00:05:29,041
क्योंकि आप नहीं हैं।

76
00:05:39,041 --> 00:05:40,750
<i>- हैलो।</i>
- हैलो, जान। कैसी हो?

77
00:05:40,750 --> 00:05:42,708
<i>आखिरकार हम यहाँ आ गए और अब ठीक हैं।</i>

78
00:05:42,708 --> 00:05:46,208
लोग बहुत बढ़िया हैं
और उन्हें हमारी बहुत ज़रूरत है।

79
00:05:46,208 --> 00:05:48,500
नर्सेस फ़ॉर ग्लोबल हेल्थ बचाने गया!

80
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
रवांडा कैसा है?

81
00:05:50,208 --> 00:05:51,625
लाजवाब है।

82
00:05:52,416 --> 00:05:54,500
पर तुम कैसे हो? सब कैसा चल रहा है?

83
00:05:54,500 --> 00:05:56,375
- हैलो, माँ!
<i>- हैलो, जान।</i>

84
00:05:56,375 --> 00:05:58,083
ऑज़ी को अपने स्कोन न खिलाओ।

85
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
और आज प्रैक्टिस करनी है। 1600 बजे।

86
00:06:00,333 --> 00:06:03,333
हाँ, ड्रिल सार्जेंट।
और इसे 4:00 बजे कहा जाता है।

87
00:06:04,208 --> 00:06:05,500
तो सब कैसा चल रहा है?

88
00:06:06,125 --> 00:06:08,458
मतलब, मेरे सुझाव काम के माने जाते थे।

89
00:06:08,458 --> 00:06:09,916
मेरे चुटकुले मज़ेदार।

90
00:06:10,916 --> 00:06:14,291
आज, जब मैंने उसे बस समय की
पाबंदी की अहमियत के बारे में समझाया,

91
00:06:14,625 --> 00:06:17,583
तो उसने मुझे याद दिलाया
कि मैं उसका पिता नहीं हूँ।

92
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
<i>नहीं, ठीक है। उसका असली पिता नहीं हूँ।</i>

93
00:06:21,125 --> 00:06:23,708
बस... पता नहीं।

94
00:06:24,208 --> 00:06:25,875
उसकी रोज़ ट्रेनिंग कराते हो।

95
00:06:25,875 --> 00:06:28,291
उससे पूछो कि वह क्या करना चाहती है।

96
00:06:28,833 --> 00:06:31,041
सोफ़ी को डोजो पसंद है। हमें मज़ा आता है।

97
00:06:31,041 --> 00:06:32,208
<i>उसे या तुम्हें?</i>

98
00:06:32,208 --> 00:06:33,833
बस उससे पूछो तो।

99
00:06:33,833 --> 00:06:35,458
शायद उसे अच्छा लगे।

100
00:06:35,458 --> 00:06:38,166
<i>उसमें बदलाव हो रहे हैं, जेजे। धीरज रखो।</i>

101
00:06:41,541 --> 00:06:45,375
{\an8}केंद्रीय खुफ़िया एजेंसी
लैंग्ले, वर्जीनिया

102
00:06:48,041 --> 00:06:48,958
घेरा?

103
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
ठीक लग रहा है।

104
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
बॉबी, नज़दीकी कैमरा दिखा पाओगी?

105
00:06:52,333 --> 00:06:55,291
कोई ये स्कोन खा ले,
अपनी बेटी के लिए बनाए थे,

106
00:06:55,291 --> 00:06:56,791
जिसने कुत्ते को खिला दिए।

107
00:06:56,791 --> 00:06:58,916
प्लेट पर मेरे दिल के टुकड़े हैं।

108
00:06:58,916 --> 00:07:00,708
मैं एक लूँगा। हाँ, शुक्रिया।

109
00:07:00,708 --> 00:07:01,875
कोनेली?

110
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
क्या? लिपिटोर लेता हूँ। मुझे इजाज़त है।

111
00:07:06,750 --> 00:07:08,375
एक बंदा आ रहा है। पीछे।

112
00:07:11,666 --> 00:07:14,541
{\an8}रूसी इंटेलिजेंस ब्लैक साइट

113
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
शाबाश, क्रिस्टिना। आगे बढ़ सकती हो।

114
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
समझ गई। काश मेरे साथ होते, दोस्त।

115
00:07:48,916 --> 00:07:50,916
ठीक है। वह सुरक्षित सर्वर है।

116
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
<i>कुछ मदद चाहिए, बॉबी।</i>

117
00:07:54,583 --> 00:07:55,625
क्या लगता है?

118
00:07:55,625 --> 00:07:58,833
लगता है कि ताला जेट-08 है।
डेटा पैकेज अब भेज रही हूँ।

119
00:08:03,708 --> 00:08:06,500
क्रिस्टिना, एक और बंदा आ रहा है,
आगे और बाईं ओर।

120
00:08:19,416 --> 00:08:22,583
{\an8}अब देखते हैं कि किम का
मुखबिर सही है और डेटा वाकई है या नहीं।

121
00:08:22,583 --> 00:08:23,500
हे भगवान।

122
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
सात और बंदे आ रहे हैं। तीस सेकंड में बाहर!

123
00:08:26,000 --> 00:08:27,625
मुझे और समय चाहिए।

124
00:08:27,625 --> 00:08:29,375
क्रिस्टिना, निकलो। तुरंत!

125
00:08:29,375 --> 00:08:32,166
नहीं, जेजे, रुको! क्रिस्टिना, तुम कर लोगी।

126
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
मिल गया। दुनिया भर में फैले
हथियारों के ठिकाने मिल गए।

127
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
मैंने कहा निकलो, धत्!

128
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
लगभग हो गया।

129
00:08:42,291 --> 00:08:43,166
तीन...

130
00:08:43,875 --> 00:08:46,000
दो... एक।

131
00:08:56,416 --> 00:08:58,500
ए। बढ़िया था, जेजे।

132
00:08:58,500 --> 00:09:01,166
हाँ, शुक्रिया। बाल-बाल बचे, पर...

133
00:09:01,166 --> 00:09:02,666
नहीं, मेरा मतलब स्कोन से है।

134
00:09:02,666 --> 00:09:05,333
मैं निराश हो गया
कि रेज़िन चॉकलेट चिप्स नहीं थे।

135
00:09:05,333 --> 00:09:06,791
"चॉकलेट चिप्स कहाँ गए?"

136
00:09:06,791 --> 00:09:08,958
क्योंकि सब स्कोन में
चॉकलेट चिप्स होते थे,

137
00:09:08,958 --> 00:09:12,125
पर फिर, चौथी बार काटने पर मुझे लगा, "वाह!"

138
00:09:13,666 --> 00:09:15,958
वे करंट हैं। शुक्रिया।

139
00:09:17,333 --> 00:09:18,708
तुम ठीक तो हो?

140
00:09:19,958 --> 00:09:20,791
हाँ।

141
00:09:20,791 --> 00:09:22,666
हाँ? क्योंकि...

142
00:09:23,458 --> 00:09:25,708
ऐसे पसीना आ रहा है जैसे माहवारी चल रही हो।

143
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
क्रिस्टिना ने किया और तुम बर्बाद कर देते।

144
00:09:27,875 --> 00:09:29,541
पर मैंने नहीं किया, है न?

145
00:09:33,458 --> 00:09:37,208
{\an8}हॉलस्टैट, ऑस्ट्रिया
साल्ज़बर्ग के दक्षिण पूर्व में 71 किलोमीटर

146
00:09:49,416 --> 00:09:52,083
{\an8}एक नया मैसेज

147
00:09:52,083 --> 00:09:55,125
उसके पास ड्राइव है
तुम सक्रिय हो

148
00:10:13,791 --> 00:10:15,125
सर, मुझसे मिलना चाहते थे?

149
00:10:15,500 --> 00:10:17,750
सुना कि आप कामयाब रहे। बधाई हो।

150
00:10:17,750 --> 00:10:20,666
हाँ, शुक्रिया।
तो, इस डेटा से क्या पता चला?

151
00:10:20,666 --> 00:10:23,666
शीत युद्ध के अंत में जब सोवियत टूट रहे थे,

152
00:10:23,666 --> 00:10:26,875
केजीबी ने संभावित पहले हमले के लिए
पूरी दुनिया में हथियार

153
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
छिपाने की योजना बनाई।

154
00:10:28,791 --> 00:10:29,916
सूटकेस परमाणु हथियार।

155
00:10:29,916 --> 00:10:31,833
हरेक का वज़न 25 किलो से कम है।

156
00:10:31,833 --> 00:10:33,833
उन्हें कहीं भी ले जा सकते हैं,

157
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
पर एक किलोटन का धमाका कर सकते हैं।

158
00:10:36,041 --> 00:10:40,333
सन् 1973 में नाटो इंटेलिजेंस को
इन हथियारों को सक्रिय करने वाले

159
00:10:40,333 --> 00:10:42,958
कोड का एक बेहद गुप्त
सोवियत दस्तावेज़ मिला,

160
00:10:42,958 --> 00:10:45,000
पर ये हथियार नहीं मिल सके।

161
00:10:45,000 --> 00:10:47,583
सौ से ज़्यादा परमाणु हथियार गायब थे।

162
00:10:47,583 --> 00:10:49,750
तो उम्मीद है, इस हासिल किए डेटा से

163
00:10:49,750 --> 00:10:51,041
उनके ठिकाने पता लगेंगे।

164
00:10:51,041 --> 00:10:52,541
खुशी है कि खबर कारगर रही।

165
00:10:52,541 --> 00:10:54,833
हाँ। पहला कदम, उन्हें ढूँढ़ना।

166
00:10:54,833 --> 00:10:57,375
दूसरा कदम, उन्हें हासिल करके बेअसर करना।

167
00:10:57,375 --> 00:11:00,750
तीसरा कदम,
तुम्हें फ़ील्ड में वापस लाना, जेजे।

168
00:11:00,750 --> 00:11:02,916
तुम्हें यह अभियान पूरा करना है।

169
00:11:02,916 --> 00:11:04,541
जानते हैं कि ऐसा नहीं कर सकता!

170
00:11:04,541 --> 00:11:06,458
जब तीन साल पहले यहाँ आया, मैंने...

171
00:11:06,458 --> 00:11:08,291
हाँ, पता है। वादा किया था।

172
00:11:08,291 --> 00:11:12,708
अब फ़ील्ड पर काम नहीं करोगे। जानकारी और...
परिवार पर ज़्यादा ध्यान दोगे।

173
00:11:14,500 --> 00:11:17,375
मुझे कम से कम इतना जीना है
कि सोफ़ी की शादी कर सकूँ।

174
00:11:17,375 --> 00:11:19,166
फ़ील्ड नहीं देखूँगा। बदल गया हूँ।

175
00:11:19,166 --> 00:11:21,416
अरे, बकवास बंद करो, जेजे!

176
00:11:21,416 --> 00:11:25,333
मैं चाहता हूँ कि मेरा अव्वल बंदा
इस अभियान की अगुवाई करे!

177
00:11:25,333 --> 00:11:26,666
और कोनेली नहीं कर सकता।

178
00:11:26,666 --> 00:11:28,500
उसकी कोलोनोस्कोपी होनी है।

179
00:11:28,500 --> 00:11:30,666
उसने उसके लिए तैयारी शुरू भी कर दी

180
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
और अगले 48 घंटों के लिए
उसे शौचालय के पास रहना होगा।

181
00:11:34,583 --> 00:11:36,958
सर, मुझे देश की सेवा शांति से करनी है।

182
00:11:36,958 --> 00:11:38,500
और बेहतरीन बनूँ...

183
00:11:39,333 --> 00:11:40,958
मैं बेहतरीन अभिभावक बनूँ।

184
00:11:44,041 --> 00:11:45,083
स्कोन लेंगे?

185
00:11:45,083 --> 00:11:49,125
इनमें चीनी नहीं है, पर अगर न बताता
तो जान नहीं पाते। वाकई अच्छे हैं।

186
00:11:51,916 --> 00:11:53,000
रुको।

187
00:12:05,000 --> 00:12:06,041
हे भगवान।

188
00:12:06,041 --> 00:12:08,583
{\an8}<i>ओह, शेन-ओह, शेन-ओह, शेनान्डोह
दूर, बहती हुई नदी</i>

189
00:12:08,583 --> 00:12:10,291
{\an8}उत्तरी वर्जीनिया

190
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
{\an8}<i>मैं तरसता हूँ, तुम्हें देखने को तरसता हूँ</i>

191
00:12:13,458 --> 00:12:17,083
<i>ओह, शेनान्डोह शेनान्डोह
अपनी बहती नदी, बहती नदी को सुनो</i>

192
00:12:17,083 --> 00:12:19,708
<i>ओह, शेनान्डोह शेनान्डोह
बहती नदी, बहती नदी</i>

193
00:12:19,708 --> 00:12:22,291
<i>चौड़ी मिसौरी</i>

194
00:12:22,291 --> 00:12:25,083
<i>सात साल का लंबा समय हो गया</i>

195
00:12:25,083 --> 00:12:28,750
<i>आखिरी बार तुम्हें देखे हुए</i>

196
00:12:29,958 --> 00:12:35,958
<i>और अपनी बहती नदी को सुनो</i>

197
00:12:38,416 --> 00:12:41,791
<i>सात साल का लंबा समय हो गया</i>

198
00:12:41,791 --> 00:12:44,875
<i>आखिरी बार तुम्हें देखे हुए</i>

199
00:12:46,791 --> 00:12:52,708
<i>दूर, हम दूर जा रहे हैं...</i>

200
00:12:53,541 --> 00:12:54,708
वह कितना अच्छा है।

201
00:12:54,708 --> 00:12:55,916
बहुत अच्छा है।

202
00:12:56,125 --> 00:13:01,125
<i>- चौड़ी मिसौरी के पार
- पार</i>

203
00:13:01,125 --> 00:13:06,416
<i>चौड़ी मिसौरी</i>

204
00:13:13,166 --> 00:13:15,041
बहुत बढ़िया, रायन। शुक्रिया।

205
00:13:15,041 --> 00:13:16,791
शुक्रिया, डॉ. ब्रूकी।

206
00:13:16,791 --> 00:13:20,125
आप सबका शुक्रिया। इस हफ़्ते
आपका ध्यान बहुत प्रभावशाली रहा है।

207
00:13:20,708 --> 00:13:22,916
राष्ट्रीय क्वायर रैंकिंग आज रात आएगी

208
00:13:22,916 --> 00:13:25,500
और चोटी के पाँच स्कूल
वेटिकन में अहम प्रदर्शन सहित

209
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
इटली दौरे के लिए बुलाए जाएँगे।

210
00:13:27,375 --> 00:13:28,625
हमें उम्मीद रहेगी।

211
00:13:31,000 --> 00:13:33,083
कल मिलते हैं। शुक्रिया।

212
00:13:33,875 --> 00:13:35,041
चलते हैं, रायन।

213
00:13:37,375 --> 00:13:39,166
तुमने कमाल कर दिया।

214
00:13:43,208 --> 00:13:44,416
- माफ़ करना।
- शुक्रिया।

215
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
सराहना करता हूँ। ए, तुमने अच्छा गाया।

216
00:14:04,333 --> 00:14:07,125
लहज़ा थोड़ा
<i>सुपर मारियो</i> जैसा है, पर ठीक है।

217
00:14:07,125 --> 00:14:09,875
पर नहीं। जेजे पास्ता बनाएँगे
और मुझे घर पर रहना है।

218
00:14:09,875 --> 00:14:11,708
उन्हें खाना बनाना पसंद है।

219
00:14:11,708 --> 00:14:13,416
कॉलिन, हम कब से दोस्त हैं?

220
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
तुम्हारे आने के पहले दिन से।

221
00:14:15,083 --> 00:14:17,166
केवल तुमने ही मुझे कैंपस दिखाया।

222
00:14:17,166 --> 00:14:18,666
क्योंकि मुझे बुरा लगा।

223
00:14:18,666 --> 00:14:21,916
मतलब, खुद को देखो।
वह भयानक मुस्कान? तुम बर्बाद थी।

224
00:14:22,583 --> 00:14:25,541
ठीक है, वाकई।
मुझे तुम्हारी राय की ज़रूरत है।

225
00:14:26,375 --> 00:14:29,916
अगर रायन से होमकमिंग डांस के लिए पूछूँ
तो क्या वह मान जाएगा?

226
00:14:29,916 --> 00:14:31,750
तुम और... रायन?

227
00:14:32,458 --> 00:14:33,875
पूछना तो उसे चाहिए न?

228
00:14:33,875 --> 00:14:35,875
वह तो मुझे बमुश्किल जानता है।

229
00:14:35,875 --> 00:14:39,083
मैंने सपने में उससे पूछा,
पर नतीजा अच्छा नहीं रहा था।

230
00:14:39,666 --> 00:14:41,791
देखो, मुझे वह पसंद है, पर वह खिलाड़ी है।

231
00:14:41,791 --> 00:14:44,833
क्वायर में इसीलिए शामिल हुआ
क्योंकि फ़ुटबॉल टीम बेकार है

232
00:14:44,833 --> 00:14:46,916
और इसी तरह लड़कियों से मिल सकेगा।

233
00:14:46,916 --> 00:14:49,666
खैर, यह कारगर रहा।
उसका एक अंदाज़ है। वह होशियार है।

234
00:14:49,666 --> 00:14:52,666
होशियार? तुम्हें बता दूँ,
पेशाब करते समय वह अपनी पैंट

235
00:14:52,666 --> 00:14:55,208
पूरी उतार देता है। इसकी ज़रूरत नहीं होती।

236
00:14:55,208 --> 00:14:57,333
चलो भी। सच बोलो।

237
00:14:58,833 --> 00:15:01,375
बेशक मान जाएगा। ऐसा न करके बेवकूफ़ी करेगा।

238
00:15:03,166 --> 00:15:05,083
शुक्रिया। फिर मिलते हैं।

239
00:15:12,250 --> 00:15:16,000
{\an8}इस्तांबुल, तुर्की

240
00:15:31,625 --> 00:15:33,375
मुझे वह थंब ड्राइव चाहिए।

241
00:15:38,500 --> 00:15:39,583
वह ड्राइव।

242
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
असली वाली।

243
00:15:59,333 --> 00:16:00,750
जेजे को शुभकामनाएँ दे दूँगा।

244
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
अलविदा।

245
00:16:42,541 --> 00:16:44,500
चलो! तुम्हें सही से उतरना होगा।

246
00:16:45,583 --> 00:16:49,166
देखिए, आज बस इतना ही। ठीक है?
अभी 5:30 बजे हैं और मुझे कुछ काम है।

247
00:16:49,166 --> 00:16:51,833
जैसे? अपने स्नैपचैट पर मैसेज देखने हैं?

248
00:16:51,833 --> 00:16:54,958
हाँ, काश ऐसा कर पाती,
पर मेरा आईफ़ोन बहुत पुराना है,

249
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
तीन मैसेज में गरम होता है।

250
00:16:56,458 --> 00:16:58,625
नंबर अच्छे आए
तो शायद जन्मदिन पर नया मिले।

251
00:16:58,625 --> 00:17:00,166
चलो। एक और सेट करो।

252
00:17:00,166 --> 00:17:01,958
हम केवल इसी समय साथ होते हैं।

253
00:17:01,958 --> 00:17:05,083
न, नहीं कर सकती, समझे?
बहुत ज़्यादा होमवर्क मिला है।

254
00:17:05,083 --> 00:17:07,750
अगर बढ़िया एजेंट बनना है,
तो समय देना होगा।

255
00:17:07,750 --> 00:17:11,250
हाँ, पर अब मेरी दिलचस्पी कहीं और है
और वहाँ भी समय देना है।

256
00:17:11,250 --> 00:17:13,666
तुम हमेशा से एजेंट बनने की बातें करती थी।

257
00:17:13,666 --> 00:17:16,541
हाँ, पर मुझे
दूसरी चीज़ों को भी आज़माना है?

258
00:17:16,541 --> 00:17:19,333
मैं बदल गई हूँ, ठीक है?
और आप भी बदल गए हैं।

259
00:17:19,333 --> 00:17:21,750
आप भी फ़ील्ड में होने की बातें करते थे।

260
00:17:21,750 --> 00:17:24,041
अब आप पास्ता और स्कोन बनाते हैं।

261
00:17:26,541 --> 00:17:29,875
शायद अभ्यास छोड़ने और आसानी से
निकलने का यह बस बहाना है।

262
00:17:29,875 --> 00:17:31,500
तुम ऊँची किक नहीं मार रही,

263
00:17:31,500 --> 00:17:32,833
मुक्के की रफ़्तार कम है

264
00:17:32,833 --> 00:17:35,583
और तुम्हें तीन हफ़्ते से
चाकू उठाए नहीं देखा।

265
00:17:38,291 --> 00:17:40,125
ठीक है, चाकू वाली बात वापस लेता हूँ।

266
00:17:40,500 --> 00:17:42,166
पर बाकी की बातें सही हैं!

267
00:17:46,708 --> 00:17:48,500
सोफ़ी! रुको!

268
00:17:49,875 --> 00:17:52,041
ए, तुम्हें एक बात बताता हूँ।

269
00:17:52,875 --> 00:17:54,791
कल शनिवार है। प्रैक्टिस मत करना।

270
00:17:56,083 --> 00:17:57,416
तुम क्या करना चाहोगी?

271
00:17:57,416 --> 00:17:59,791
जो करना चाहो। संग्रहालय चलो, फ़िल्म देखो।

272
00:17:59,791 --> 00:18:00,958
जो भी तुम चाहो।

273
00:18:01,791 --> 00:18:04,125
भगवान, मेरा क्वायर चोटी के पाँच में है!

274
00:18:04,125 --> 00:18:05,791
हे भगवान, मैं इटली जा रही हूँ!

275
00:18:05,791 --> 00:18:08,666
मैं इटली जा रही हूँ! इटली!

276
00:18:09,333 --> 00:18:11,500
संरक्षक बनना? वाकई?

277
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
हाँ। किम ने मंजूरी दे दी।

278
00:18:13,000 --> 00:18:15,208
बस कह दो कि तुम नहीं कर सकते।

279
00:18:15,208 --> 00:18:18,458
आम पिता की तरह जो तुम्हें
पहले कॉन्सर्ट में नहीं ले जा सकता,

280
00:18:18,458 --> 00:18:21,291
क्योंकि वह अचानक
अपने दूसरे परिवार के साथ व्यस्त है,

281
00:18:21,291 --> 00:18:22,875
जो अब कोई राज़ नहीं रहा।

282
00:18:24,541 --> 00:18:25,833
बहुत बारीकी से बताया।

283
00:18:26,791 --> 00:18:29,541
देखो, मैं ऐनालिस्ट बनी

284
00:18:29,541 --> 00:18:31,958
ताकि साथी के रूप में
तुम्हारी आँख और कान बनूँ।

285
00:18:31,958 --> 00:18:36,458
पर पिछले कुछ सालों में, तुम भी,
बदमाश, ऐनालिस्ट बन गए हो।

286
00:18:37,000 --> 00:18:41,833
और अब बस कोनेली की मदद करती हूँ, जो मुझे
कभी भी ट्रिविया रातों के लिए नहीं बुलाता।

287
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
तुम्हें बुलाया है?

288
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
लगता है तुम्हें पहचानती भी नहीं।

289
00:18:49,666 --> 00:18:53,125
तुम बस एवोकैडो की तरह
बैठे-बैठे बूढ़े और नरम हो रहे हो।

290
00:18:53,625 --> 00:18:55,000
ट्रिप का संरक्षक होने से?

291
00:18:55,000 --> 00:18:55,916
हाँ।

292
00:18:56,250 --> 00:18:57,708
लैंगिकवादी लग रही हो।

293
00:18:57,708 --> 00:19:00,750
मुझे तुम्हारी योनि से
निकली बात नहीं सुनाई दी!

294
00:19:01,708 --> 00:19:03,333
माफ़ करना, बहुत लैंगिकवादी था?

295
00:19:03,333 --> 00:19:06,250
इस बारे में एचआर से
अपना दुखड़ा क्यों नहीं रोते?

296
00:19:06,833 --> 00:19:08,291
अपनी ट्रिप के मज़े लेना।

297
00:19:08,875 --> 00:19:09,750
कोनेली!

298
00:19:14,875 --> 00:19:16,125
योनि की बहुत बात हुई।

299
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
पता है।

300
00:19:17,416 --> 00:19:19,250
तो... संरक्षक बनोगे?

301
00:19:19,250 --> 00:19:21,750
अपने बेटे संग
तीन रातें बॉय स्काउट संरक्षक बना।

302
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
- बहुत आसान है।
- वाकई?

303
00:19:23,250 --> 00:19:25,833
कोई सलाह?
हमारे लिए एक तरह से अहम ट्रिप है।

304
00:19:25,833 --> 00:19:28,125
तरकीब है, वे वयस्क होने का स्वाद चखें,

305
00:19:28,125 --> 00:19:29,791
पर सुरक्षित दूरी बनी रहे।

306
00:19:29,791 --> 00:19:30,708
क्या मतलब?

307
00:19:30,708 --> 00:19:32,250
- यूरोप जा रहे हो न?
- हाँ।

308
00:19:32,250 --> 00:19:33,500
फ़ील्ड ट्रिप पर!

309
00:19:33,500 --> 00:19:35,166
उसे मन की करने देना।

310
00:19:35,166 --> 00:19:37,333
उसे देर रात तक जागने देना,

311
00:19:37,333 --> 00:19:39,458
मैदान में दौड़ने, वाइन चखने देना।

312
00:19:39,958 --> 00:19:41,750
उसे हैरान करो। नियम लचीले करो।

313
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
और अनसुलझी बहस?

314
00:19:42,750 --> 00:19:45,750
अगर उसके दोस्त तुम्हें पसंद करें,
तो काम बन जाएगा।

315
00:19:45,750 --> 00:19:47,208
अपनी बच्ची के हीरो होगे!

316
00:19:47,625 --> 00:19:48,541
उसके दोस्त, हुँह?

317
00:19:48,541 --> 00:19:49,583
हाँ!

318
00:19:50,541 --> 00:19:51,625
हाँ, ठीक है।

319
00:19:52,833 --> 00:19:54,500
इटली कौन जाना चाहता है?

320
00:19:57,916 --> 00:20:01,416
अपने तय समूहों में इकट्ठा हो जाओ
और चलो इसे आगे बढ़ाएँ।

321
00:20:03,375 --> 00:20:04,541
अपना समूह कैसे पता?

322
00:20:04,541 --> 00:20:05,833
आप ई-मेल नहीं पढ़ते?

323
00:20:05,833 --> 00:20:06,916
कौन से ई-मेल?

324
00:20:06,916 --> 00:20:07,833
हे भगवान!

325
00:20:07,833 --> 00:20:10,166
कुछ बुनियादी नियमों की
आपको सूची भी भेजी है।

326
00:20:10,166 --> 00:20:11,750
- बुनियादी नियम?
- हाँ।

327
00:20:11,750 --> 00:20:13,416
अगर इस ट्रिप को कामयाब होना है

328
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
तो शायद कुछ दिशानिर्देश चाहिए होंगे।

329
00:20:17,166 --> 00:20:18,541
"हम रूममेट नहीं हैं"?

330
00:20:18,541 --> 00:20:21,250
हाँ। अपने दोस्तों के साथ कमरा साझा करूँगी।

331
00:20:21,250 --> 00:20:25,333
"दूसरा नियम : मुलाकात का समय
दिन में एक घंटे ही होगा।"

332
00:20:25,333 --> 00:20:27,041
इसके बाद अगले नियम पर आते हैं।

333
00:20:27,708 --> 00:20:30,791
भगवान के लिए।
तुम्हें लगातार शर्मिंदा करता रहता हूँ?

334
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
लगातार नहीं।

335
00:20:32,708 --> 00:20:34,291
वैसे, फ़ैनी पैक बढ़िया है।

336
00:20:34,291 --> 00:20:36,416
- शुक्रिया।
- आप जेजे होंगे।

337
00:20:37,000 --> 00:20:39,125
मैं नई वाइस प्रिंसिपल, नैंसी बक हूँ।

338
00:20:39,125 --> 00:20:40,916
आपकी मदद के लिए साथ चलूँगी।

339
00:20:40,916 --> 00:20:42,916
आपको दूसरे संरक्षकों से मिलवाती हूँ।

340
00:20:42,916 --> 00:20:46,166
जेजे, लिंडा, टेड, ज़ी, शेरोन, एलेक्स

341
00:20:46,166 --> 00:20:47,750
- और सैम से मिलिए।
- हैलो।

342
00:20:47,750 --> 00:20:49,791
लिंडा और एलेक्स ने दो टूर किए हैं,

343
00:20:49,791 --> 00:20:52,166
इसलिए जब मदद की
ज़रूरत हो, तो बेझिझक पूछिए।

344
00:20:52,166 --> 00:20:53,291
हम मदद करेंगे।

345
00:20:53,291 --> 00:20:56,250
- ठीक है। शायद मैं कर लूँगा।
- अरे, यह कर लेंगे।

346
00:20:57,333 --> 00:21:00,416
जेजे सरकारी आदमी हैं।
सरकार के लिए काम करते हैं। सीआईए।

347
00:21:00,958 --> 00:21:02,000
अब बस ऐनालिस्ट हूँ।

348
00:21:02,583 --> 00:21:04,500
शायद आपने सब देखा होगा, जेजे।

349
00:21:04,500 --> 00:21:05,583
हाँ, काफ़ी कुछ।

350
00:21:05,583 --> 00:21:08,833
तो पता होगा कि जब बच्चा
घर की याद आने पर रोए तो क्या करना है?

351
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
या जब लिंडा के समूह का कोई एलेक्स के
समूह के किसी के बिस्तर में घुसे?

352
00:21:12,958 --> 00:21:16,833
या जब आपके समूह की किसी लड़की को
माहवारी आए और उसका पैड खत्म हो गया हो?

353
00:21:16,833 --> 00:21:18,166
यह पेचीदा सवाल है।

354
00:21:18,166 --> 00:21:21,375
क्योंकि हम माहवारी की बात नहीं करते,
यह शर्मनाक और निजी है।

355
00:21:21,375 --> 00:21:23,458
आपको महिला का शरीर शर्मनाक लगता है?

356
00:21:23,458 --> 00:21:24,541
हाँ।

357
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
हे भगवान।

358
00:21:25,958 --> 00:21:27,750
मतलब, नहीं। बिल्कुल नहीं।

359
00:21:28,291 --> 00:21:30,083
इसे छोड़िए। अगला सवाल।

360
00:21:30,958 --> 00:21:33,208
- आपको यकीन है कि इसे संभाल पाएँगे?
- हाँ, मैडम।

361
00:21:33,208 --> 00:21:35,500
अच्छा। ये बच्चे पेचीदा उम्र में हैं।

362
00:21:35,500 --> 00:21:37,958
हावी हार्मोन, गुस्से पर काबू न होना।

363
00:21:37,958 --> 00:21:41,125
और उनकी संख्या भी ज़्यादा है,
15 के लिए हम एक हैं।

364
00:21:41,125 --> 00:21:42,500
तो सतर्क रहिए, सैनिक।

365
00:21:42,500 --> 00:21:43,958
क्योंकि अगर आप सह नहीं पाए,

366
00:21:43,958 --> 00:21:46,416
तो आपको संरक्षक से
हटाकर उस टूर में भेज दूँगी

367
00:21:46,416 --> 00:21:49,250
जिसमें दूसरे माता-पिता
अच्छे होटलों में रुककर

368
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
वाइन पीते हुए दूर से देखते हैं।

369
00:21:50,958 --> 00:21:53,041
वे लोग अमेरिकी युवाओं के झंझट में

370
00:21:53,041 --> 00:21:54,958
पड़ने से बहुत डरते हैं।

371
00:21:56,958 --> 00:21:58,666
मुझे यह बातचीत पसंद नहीं आई।

372
00:21:59,541 --> 00:22:01,333
नॉर्थ वर्जीनिया हाई स्कूल

373
00:22:04,500 --> 00:22:06,541
मेरा नाम जेजे है और आपका संरक्षक हूँ।

374
00:22:07,125 --> 00:22:09,000
ठीक है। झुंड बनाओ, दोस्तो। चलो।

375
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
अच्छा, इस अभियान के लिए
हम विदेशी इलाके में जा रहे हैं,

376
00:22:13,125 --> 00:22:15,541
तो सफल होने के लिए हमें हालात के मुताबिक

377
00:22:15,541 --> 00:22:17,833
जागरूक रहना होगा।

378
00:22:18,500 --> 00:22:21,333
जिसका मतलब, हमें
एक-दूसरे का खयाल रखना होगा।

379
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
ए, प्लीज़ उसे नीचे रख सकते हो?

380
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
माफ़ कीजिए।

381
00:22:25,791 --> 00:22:27,916
मैं चाहता था कि हमारी शुरुआत अच्छी हो,

382
00:22:27,916 --> 00:22:30,583
इसलिए तुम लोगों के लिए
ताज़ा बने कुकी लाया हूँ।

383
00:22:31,625 --> 00:22:33,083
और थोड़ी बीयर भी!

384
00:22:35,583 --> 00:22:37,375
हमें जमकर पीने को मिलेगा।

385
00:22:37,375 --> 00:22:40,375
यह आप क्या कर रहे हैं?
हमें ट्रिप से बाहर करना है?

386
00:22:40,375 --> 00:22:42,250
आप उन्हें शराब नहीं दे सकते!

387
00:22:42,250 --> 00:22:46,083
यह असली नहीं है। मैंने लैंग्ले से
कैन में कोल्ड ड्रिंक भरवा दी।

388
00:22:46,083 --> 00:22:48,375
तो कर का ऐसा इस्तेमाल कर रहे हैं।

389
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
आपने क्या सोचा था?

390
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
सबसे पहले, तुम कर नहीं देती।

391
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
दूसरे, मैं चाहता हूँ
कि हम अच्छा समय बिताएँ।

392
00:22:53,250 --> 00:22:54,791
तुम्हारे दोस्त पसंद करें।

393
00:22:54,791 --> 00:22:56,500
मेरे साथ अंदर तक मत चलिए, पापा।

394
00:22:56,500 --> 00:22:57,625
क्यों, बेशक चलूँगा!

395
00:22:57,625 --> 00:23:00,166
तुमसे दस दिन तक नहीं मिलूँगा। मुझे किस दो।

396
00:23:00,166 --> 00:23:01,791
- चलो।
- पापा...

397
00:23:01,791 --> 00:23:03,208
नीमो जैसी हरकत मत करो।

398
00:23:03,208 --> 00:23:06,000
मेरे गाल पर किस करो वरना जब यह बस चलेगी,

399
00:23:06,000 --> 00:23:07,958
पीछे दौड़कर चिल्लाऊँगा, "ए, कॉलिन,

400
00:23:07,958 --> 00:23:10,000
"तुम अपने दस्त की दवा भूल गए!"

401
00:23:10,000 --> 00:23:11,583
- अच्छा, ठीक है।
- ठीक है।

402
00:23:12,000 --> 00:23:13,333
अब ठीक है। इतना कठिन था?

403
00:23:13,333 --> 00:23:15,916
- प्लीज़, पापा, बस कीजिए।
- अच्छा, एक और।

404
00:23:16,583 --> 00:23:18,041
- बाय, पापा।
- बाय!

405
00:23:18,041 --> 00:23:19,625
तुम्हें कुछ बताना है।

406
00:23:19,625 --> 00:23:20,708
- बाय, पापा।
- ठीक है।

407
00:23:21,375 --> 00:23:24,041
क्या? अपनी भावनाएँ
ज़ाहिर करने में कोई बुराई नहीं है।

408
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
कॉलिन के गाल पर अपनी लार लगाना ठीक है?

409
00:23:26,833 --> 00:23:30,333
अपने बेटे के कारण ही
तुम्हें इस बार छुट्टी दी है।

410
00:23:30,333 --> 00:23:32,791
तुम उस पर नज़र रखना। वह संवेदनशील है।

411
00:23:32,791 --> 00:23:35,500
तीन साल पहले
उसकी माँ की मौत के बाद पहली बार

412
00:23:35,500 --> 00:23:37,208
कॉलिन अपने बिस्तर पर नहीं सोएगा।

413
00:23:37,208 --> 00:23:38,833
चिंता न कीजिए। खयाल रखूँगा।

414
00:23:39,916 --> 00:23:41,916
पेपा पिग वाला एप्रन क्यों पहना है?

415
00:23:41,916 --> 00:23:44,125
कॉलिन को अब भी लगता है कि नर्स हूँ।

416
00:23:44,125 --> 00:23:47,250
उसे कब बताएँगे
कि सीआईए के गुप्त अभियान के चीफ़ हैं?

417
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
उसे न बताने से वह सुरक्षित रहता है।

418
00:23:50,708 --> 00:23:52,791
और सोफ़ी को भी उसे बताने से रोका होगा।

419
00:23:52,791 --> 00:23:54,250
हाँ। कई बार।

420
00:23:54,250 --> 00:23:56,500
चलता हूँ। क्वायर के साथ मज़े करना, जेजे।

421
00:23:57,625 --> 00:23:58,583
शुक्रिया, चीफ़।

422
00:23:58,583 --> 00:24:00,083
उतना ही बुरा था जितना लगा?

423
00:24:00,750 --> 00:24:02,416
एक आदमी का अपने बेटे को चूमना?

424
00:24:02,541 --> 00:24:03,708
नहीं, अच्छा तो नहीं था।

425
00:24:03,708 --> 00:24:06,958
कॉलिन! मुझे तुमसे प्यार है!

426
00:24:07,583 --> 00:24:08,750
वह शर्मिंदा करते हैं।

427
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
कॉलिन!

428
00:24:11,083 --> 00:24:12,041
अभी आता हूँ।

429
00:24:12,041 --> 00:24:14,083
मुझे दुकान से कुछ पैड खरीदने हैं।

430
00:24:14,708 --> 00:24:16,708
मेरी बात का जवाब दो!

431
00:24:17,875 --> 00:24:20,416
{\an8}वेनिस, इटली

432
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
तुम लोग देख रहे हो? यह सेंट मार्क्स है।

433
00:24:26,166 --> 00:24:29,458
इसका अभिषेक
एक हज़ार साल से भी पहले किया गया था।

434
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
<i>और वह डोजे का महल है।</i>

435
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
<i>ज़ाहिर तौर पर, वेनिस की सबसे मशहूर जगह है।</i>

436
00:24:38,791 --> 00:24:41,458
और मेरा लेडी गागा के साथ चक्कर चल रहा है।

437
00:24:43,041 --> 00:24:45,625
यह कह सकता हूँ क्योंकि सब बेपरवाह हैं।

438
00:24:47,000 --> 00:24:49,083
शायद वे नकली बीयर से नशे में हैं।

439
00:24:49,083 --> 00:24:51,250
मज़ेदार। लो, तुम्हारे लिए कुछ लाया हूँ।

440
00:24:51,250 --> 00:24:52,583
तुम्हारा जन्मदिन नहीं है,

441
00:24:52,583 --> 00:24:55,083
पर इसे देने के लिए
यहाँ तक आने का इंतज़ार किया।

442
00:24:55,083 --> 00:24:56,541
- वाकई?
- खोलो तो।

443
00:25:00,250 --> 00:25:01,875
यह आईफ़ोन नहीं है, पर बेहतर है!

444
00:25:01,875 --> 00:25:04,458
बेहतर ट्रैकिंग, उपग्रह क्षमताएँ,

445
00:25:04,458 --> 00:25:06,333
चौंकाने की रोशनी और साथ में टेज़र।

446
00:25:06,333 --> 00:25:08,750
और इसकी सबसे अच्छी बात,
जब काम पूरा हो जाए,

447
00:25:08,750 --> 00:25:09,833
तो इसे फेंक दो।

448
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
इस्तेमाल किया हुआ बर्नर फ़ोन लाए?

449
00:25:11,625 --> 00:25:14,541
शायद इसका इस्तेमाल सुपारी किलर
या नशा खरीदने में करूँ।

450
00:25:14,541 --> 00:25:15,791
बेतुकी बात मत करो।

451
00:25:15,791 --> 00:25:18,208
अगर सुपारी किलर चाहिए तो मेरे पास आना।

452
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
एक और बैटरी लाया हूँ।

453
00:25:20,000 --> 00:25:22,958
लैंग्ले ई-टैग लगाता है,
ताकि इनके खोने पर ट्रैक कर सके।

454
00:25:22,958 --> 00:25:25,833
इसे कभी मत खोना,
क्योंकि ये महँगी होती हैं।

455
00:25:27,583 --> 00:25:28,625
तुम्हारा स्वागत है।

456
00:25:48,958 --> 00:25:50,041
हैलो, जेजे।

457
00:25:50,041 --> 00:25:52,333
ट्रिप पर आने को लेकर फिर से सोच रहे हो?

458
00:25:52,833 --> 00:25:53,666
न, कतई नहीं।

459
00:25:53,666 --> 00:25:56,375
हालाँकि, उनसे निपट पाना
थोड़ा मुश्किल तो है।

460
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
उन्हें निपटा पाने से क्या मतलब है?

461
00:25:59,583 --> 00:26:04,208
नहीं, निपट पाना। नि-पट पाना।

462
00:26:05,833 --> 00:26:07,958
अच्छा। वैसे भी, हम यहाँ आ गए।

463
00:26:07,958 --> 00:26:10,208
और जब तक बेड चेक ठीक रहे

464
00:26:10,208 --> 00:26:12,333
और बच्चे नियम मानें, सब बढ़िया है।

465
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
हाँ, सब बढ़िया है।

466
00:26:14,083 --> 00:26:16,250
बढ़िया। बस याद रहे, आपके बेड चेक की

467
00:26:16,250 --> 00:26:18,500
रिपोर्ट मुझे हर रात 10:00 बजे ईमेल हो जाए।

468
00:26:18,500 --> 00:26:21,333
मुझे कई घबराने वाले
माता-पिता को खुश करना है।

469
00:26:21,333 --> 00:26:22,708
समझा, ठीक 10:00 बजे।

470
00:26:22,708 --> 00:26:24,666
- तो फिर गुड नाइट।
- गुड नाइट।

471
00:26:30,958 --> 00:26:32,125
बेड चेक।

472
00:26:34,750 --> 00:26:35,708
हे भगवान।

473
00:26:37,541 --> 00:26:38,833
बेड चेक!

474
00:26:41,375 --> 00:26:44,041
हे भगवान। अरे, नहीं।

475
00:26:45,875 --> 00:26:48,750
बेड चेक! सोफ़ी?

476
00:26:49,083 --> 00:26:50,000
नहीं।

477
00:26:53,041 --> 00:26:53,916
बेड चेक!

478
00:27:05,791 --> 00:27:06,708
बोतल घुमा रहे हो?

479
00:27:11,583 --> 00:27:13,500
उन बोतलों को फेंको। सफ़ाई करो!

480
00:27:15,875 --> 00:27:17,541
फ़ियोना? तुम ठीक हो?

481
00:27:17,541 --> 00:27:19,833
यकीन नहीं होता कि सब बाहर जाकर बीयर ले आए।

482
00:27:21,333 --> 00:27:22,291
अंदर आ रही हूँ।

483
00:27:22,291 --> 00:27:24,333
जो अंदर है, बेहतर है कि कपड़े पहने हो।

484
00:27:25,625 --> 00:27:29,375
<i>ओह, बिना बादल वाली ज़मीन, बिना बादल का दिन</i>

485
00:27:29,375 --> 00:27:33,833
<i>ओह, बिना बादल वाले आसमान की ज़मीन</i>

486
00:27:33,833 --> 00:27:38,541
<i>ओह, लोग मुझे ऐसे घर के बारे में बताते हैं
जहाँ तूफ़ानी बादल नहीं उठते</i>

487
00:27:38,541 --> 00:27:42,958
<i>ओह, लोग मुझे बताते हैं
बिना बादल वाले दिन के बारे में</i>

488
00:27:42,958 --> 00:27:44,166
यह क्या हो रहा है?

489
00:27:44,583 --> 00:27:46,166
हम बस रिहर्सल कर रहे हैं।

490
00:27:46,166 --> 00:27:49,958
इस वक्त 10:05 बजे हैं, जेजे।
बेड चेक वाली मेरी रिपोर्ट कहाँ है?

491
00:27:50,541 --> 00:27:51,791
मैं अंतिम बार बता दूँ

492
00:27:51,791 --> 00:27:54,416
कि कर्फ़्यू में
गायब होना बर्दाश्त नहीं है।

493
00:27:54,416 --> 00:27:55,791
हाँ, न, मेरी गलती है।

494
00:27:55,791 --> 00:27:59,666
मतलब, तैयारी में असफलता ही असफलता की
तैयारी है। ऐसा दोबारा नहीं होगा।

495
00:27:59,666 --> 00:28:03,000
उम्मीद तो यही है। प्लीज़ मुझे
आपका काम फिर से न करना पड़े।

496
00:28:03,875 --> 00:28:05,708
- सब अपने कमरे में जाओ।
- ठीक है।

497
00:28:05,708 --> 00:28:07,125
चलो, दोस्तो। चलो।

498
00:28:16,791 --> 00:28:19,416
यह आपकी गलती है। हमें मुसीबत में डाल दिया।

499
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
मैंने मुसीबत से निकाला।

500
00:28:20,791 --> 00:28:23,375
वाकई? आपके कारण
वाइस प्रिंसिपल सीधे हमारे पास आईं

501
00:28:23,375 --> 00:28:24,875
क्योंकि आप अपना काम भूल गए।

502
00:28:24,875 --> 00:28:27,916
और क्रुएला डी नैंसी से
सब बता सकता था, पर नहीं बताया।

503
00:28:27,916 --> 00:28:30,750
बाहर तुम गई
और तुम ही मुझ पर नाराज़ हो रही हो?

504
00:28:30,750 --> 00:28:33,291
हाँ। क्योंकि इतने करीब थी अपने पहले...

505
00:28:35,125 --> 00:28:36,000
ठीक है।

506
00:28:38,541 --> 00:28:39,708
कुछ गलत नहीं किया।

507
00:28:40,333 --> 00:28:42,125
मुझे थोड़ी निजता चाहिए।

508
00:28:42,125 --> 00:28:43,416
ऐसा नहीं कर सकता।

509
00:28:43,416 --> 00:28:46,208
क्योंकि तुमने मुझे बुलाया
और अब काम मिल गया।

510
00:28:47,958 --> 00:28:50,791
जेजे, मैं इस ट्रिप पर मज़े करने वाली हूँ।

511
00:28:50,791 --> 00:28:54,791
और अगर आप मेरे रास्ते में आएँगे,
तो फिर खुद को मेरा विरोधी समझें।

512
00:28:55,875 --> 00:28:58,125
विरोधी? वाकई? मैं?

513
00:28:58,125 --> 00:29:00,208
तुम जानती हो किससे बात कर रही हो?

514
00:29:00,208 --> 00:29:03,541
मैं वह आर्मी रेंजर हूँ
जो पाँच अभियानों में बच निकला।

515
00:29:04,083 --> 00:29:06,083
एक क्वायर ट्रिप से बच ही सकता हूँ।

516
00:29:13,833 --> 00:29:15,708
पता है बर्लिन दूतावास के लिए कैसे

517
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
क्रिस्टिना को थंब ड्राइव लाना था?

518
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
- हाँ?
- वह पहुँची ही नहीं।

519
00:29:21,541 --> 00:29:23,291
बर्लिन स्टेशन चीफ़ से बात कराओ।

520
00:29:23,291 --> 00:29:29,333
<i>हे ईश्वर, प्लीज़ मेरी प्रार्थना सुनिए</i>

521
00:29:30,333 --> 00:29:36,208
<i>सुबह जब मैं उठता हूँ</i>

522
00:29:36,791 --> 00:29:39,708
<i>मैं हूँ आपका सेवक</i>

523
00:29:39,708 --> 00:29:45,500
<i>वैभव की राह पर</i>

524
00:29:46,166 --> 00:29:52,166
<i>हे प्यारे ईश्वर,
प्लीज़ मेरी प्रार्थना सुनिए</i>

525
00:29:52,666 --> 00:29:58,250
<i>जब धरती पर मेरा काम पूरा हो जाए</i>

526
00:29:59,791 --> 00:30:05,458
<i>और आप मुझे घर ले जाने के लिए आएँ</i>

527
00:30:06,083 --> 00:30:10,166
<i>बस यह पता हो कि मैं चल पड़ा हूँ</i>

528
00:30:10,166 --> 00:30:14,208
{\an8}<i>वैभव की राह पर</i>

529
00:30:16,125 --> 00:30:21,583
<i>और आपको यह कहते सुनने के लिए</i>

530
00:30:22,291 --> 00:30:27,333
<i>शाबाश</i>

531
00:30:29,875 --> 00:30:35,625
<i>पाप और दुख से परिपूर्ण</i>

532
00:30:36,208 --> 00:30:40,166
<i>दया कीजिए</i>

533
00:30:40,833 --> 00:30:45,791
<i>दया</i>

534
00:30:56,958 --> 00:30:59,666
ठीक है। बसों के फ़्लोरेंस
रवाना होने में एक घंटा है।

535
00:30:59,666 --> 00:31:01,041
उन्हें सही जगह बैठाएँ।

536
00:31:01,041 --> 00:31:01,958
हाँ, मैडम।

537
00:31:02,500 --> 00:31:06,250
ए, फ़्लोरेंस पहुँचकर तुम लोग
आज रात चुपचाप बाहर निकलना चाहोगे?

538
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
फिर से मुसीबत में पड़ने की चिंता नहीं है?

539
00:31:08,500 --> 00:31:10,083
चलो भी। मज़ा आएगा।

540
00:31:10,083 --> 00:31:12,708
हाँ, क्योंकि इस ट्रिप में हम आँकड़ों में

541
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
अब तक एक में से बस एक बार फँसे हैं।

542
00:31:23,333 --> 00:31:27,166
{\an8}फ़्लोरेंस

543
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
मेरी तरफ़ देखना बंद करो

544
00:31:34,291 --> 00:31:37,333
<i>दोस्तो, अगर बाईं ओर देखो
तो सैंटा मारिया नॉवेला दिखेगा।</i>

545
00:31:37,333 --> 00:31:39,750
<i>यह 13वीं सदी के पूर्वार्द्ध में बना था।</i>

546
00:31:39,750 --> 00:31:40,666
खुद को रोक नहीं पाता

547
00:31:40,666 --> 00:31:43,666
<i>और इसे इटली की धार्मिक और कलात्मक रुचि की</i>

548
00:31:43,666 --> 00:31:45,583
<i>सबसे अहम जगह मानी गई है।</i>

549
00:31:46,208 --> 00:31:49,375
<i>देखो, दोस्तो, अगर अपने दाहिनी ओर देखो
तो डोमो दिखेगा।</i>

550
00:31:49,875 --> 00:31:54,583
वह रहा। मुझे यकीन नहीं हो रहा
कि हम उसे देख रहे हैं। देखा, दोस्तो?

551
00:31:55,500 --> 00:31:59,208
{\an8}उस तरफ़, देखो कितना लाजवाब है।
उसे देखकर रोमांचित हो? मैं तो हूँ।

552
00:32:29,375 --> 00:32:30,250
हैलो, दोस्तो।

553
00:32:30,250 --> 00:32:32,875
चलो जल्दी सो जाएँ
ताकि कल तरोताज़ा रहें। ठीक है?

554
00:32:32,875 --> 00:32:33,875
ठीक है, जेजे।

555
00:32:33,875 --> 00:32:35,625
वैसे, आपके इस दौरे में मज़ा आया।

556
00:32:35,625 --> 00:32:38,458
मुझे नहीं पता था
कि डोमो को बनाने में 142 साल लगे।

557
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
शुक्रिया, कॉलिन।

558
00:32:55,083 --> 00:32:56,583
इतनी चापलूसी मत किया करो।

559
00:32:56,583 --> 00:32:57,750
बिल्कुल बेकार थे।

560
00:32:57,750 --> 00:33:00,625
उस दौरे ने मेरी जिंदगी के 142 साल छीन लिए।

561
00:33:00,625 --> 00:33:04,208
पता है। पर वार्डन का दोस्त बनकर ही
हम चुपके से निकल पाएँगे।

562
00:33:04,208 --> 00:33:06,166
वह किस बात से इतना खुश थे?

563
00:33:06,166 --> 00:33:08,875
अच्छा सवाल है।
तो यह जगह कितनी देर तक खुली रहती है?

564
00:33:08,875 --> 00:33:12,000
पता नहीं, पर यह पता है
कि वहाँ इटली की बेहतरीन जेलाटो है।

565
00:33:12,000 --> 00:33:14,250
रायन से होमकमिंग के लिए
पूछने की सही जगह है।

566
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
हे भगवान।

567
00:33:16,208 --> 00:33:19,083
प्लीज़, कॉलिन।
तुम्हें मेरे लिए यह करना ही होगा।

568
00:33:19,083 --> 00:33:20,250
मैं एहसानमंद रहूँगी।

569
00:33:27,333 --> 00:33:29,833
मैंने एक-एक कैमरा
प्लग और वेंट में लगाया है।

570
00:33:32,291 --> 00:33:33,583
वह क्या कर रहे हैं?

571
00:33:45,541 --> 00:33:46,791
यह ट्रैकर है।

572
00:33:46,791 --> 00:33:49,416
आप जितना सोचते हैं,
उतने होशियार नहीं हैं, जेजे।

573
00:33:49,958 --> 00:33:51,708
तुमने यह सब कहाँ से सीखा?

574
00:33:51,708 --> 00:33:53,041
अजीब है, पर उनसे ही सीखा।

575
00:33:53,583 --> 00:33:55,416
- बहुत अच्छा है।
- वाकई?

576
00:33:55,416 --> 00:33:57,333
हाँ। मेरे पापा तो उबाऊ हैं।

577
00:33:57,791 --> 00:33:59,916
तुम क्या कह रहे हो? तुम्हारे पापा...

578
00:34:00,583 --> 00:34:02,458
तुम्हारी सोच से ज़्यादा मस्त हैं।

579
00:34:02,458 --> 00:34:03,375
नामुमकिन।

580
00:34:03,375 --> 00:34:06,458
बेड चेक का समय है।
अभी नहीं तो कभी नहीं। तैयार होना है।

581
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
जेजे का क्या? वह दरवाज़ा
खुला रखेंगे। हम कैसे जाएँ?

582
00:34:10,416 --> 00:34:12,750
भरोसा रखो। उनकी सब चालें जानती हूँ।

583
00:34:31,541 --> 00:34:33,333
ट्रिपवायर 001

584
00:34:46,541 --> 00:34:47,375
मेरे पीछे आओ।

585
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
मस्त है।

586
00:34:52,583 --> 00:34:54,291
ए, चलो, यार। तुम कर लोगे।

587
00:34:56,000 --> 00:34:57,291
हे भगवान।

588
00:35:05,708 --> 00:35:06,541
चलो।

589
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
हद है।

590
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
- ट्रैकर कैसे मिले?
- मैंने कैमरा लगाया।

591
00:35:28,583 --> 00:35:29,500
अच्छा।

592
00:35:29,500 --> 00:35:30,416
हमें कैसे पकड़ा?

593
00:35:30,416 --> 00:35:31,625
दरवाज़े के अलार्म से।

594
00:35:31,625 --> 00:35:32,583
बढ़िया है।

595
00:35:32,583 --> 00:35:34,916
क्यों न तुम लोग मुड़ो और कमरे में जाओ।

596
00:35:34,916 --> 00:35:36,875
- जेजे...
- नहीं, वाकई। तुरंत।

597
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
माफ़ करना, दोस्तो।

598
00:35:45,208 --> 00:35:46,541
अच्छा, एक बात कहूँ?

599
00:35:46,541 --> 00:35:48,875
तुम लोगों को
सोने के समय के बाद जागने दूँगा।

600
00:35:48,875 --> 00:35:51,083
कर्फ़्यू लगने में 40 मिनट का समय है।

601
00:35:51,083 --> 00:35:54,583
अगर तुम लोग 35 मिनट में
कमरे में वापस आने का वादा करो,

602
00:35:54,583 --> 00:35:56,166
तो न देखने का दिखावा करूँगा।

603
00:35:59,791 --> 00:36:02,125
शुक्रिया, मिस्टर जोन्स।
ए, आप बहुत अच्छे हैं।

604
00:36:04,916 --> 00:36:06,708
हाँ। बहुत अच्छा हूँ।

605
00:36:13,666 --> 00:36:15,583
मुझे कितना देना होगा?

606
00:36:23,916 --> 00:36:25,833
वहाँ है। बस यहाँ से आगे।

607
00:36:27,750 --> 00:36:31,875
क्या? नहीं, मैं अपनी दवा
होटल में छोड़ आया।

608
00:36:32,458 --> 00:36:35,250
बेहतर होगा कि ले आऊँ। यह कीड़ों के लिए है।

609
00:36:35,250 --> 00:36:36,958
कुत्ते से पिनवर्म लग गया।

610
00:36:37,291 --> 00:36:39,041
पर चिंता न करो, दवा कारगर है।

611
00:36:39,041 --> 00:36:40,875
और कीड़ों को लेकर अब बेहतर हूँ।

612
00:36:40,875 --> 00:36:42,708
पिछवाड़े में खुजली न के बराबर है।

613
00:36:44,500 --> 00:36:46,041
मैं बाद में मिलता हूँ।

614
00:36:47,208 --> 00:36:48,250
यह अजीब था।

615
00:36:48,250 --> 00:36:49,166
हाँ।

616
00:36:54,333 --> 00:36:57,750
मैं इसे कभी नहीं भूलूँगा।
अब जो कहूँ ठीक वही सर्वर से कहना।

617
00:37:01,458 --> 00:37:03,791
कमाल है।
मुझे नहीं पता था कि इतालवी जानती हो।

618
00:37:04,875 --> 00:37:07,333
खैर, हाँ। मुझे भी नहीं पता था। अभी तक।

619
00:37:07,875 --> 00:37:09,791
अगर नाटक के रिहर्सल में मदद करो,

620
00:37:09,791 --> 00:37:12,458
तो पता होता कि इतालवी आती है।
अब सर्वर से कहो...

621
00:37:15,416 --> 00:37:16,458
बहुत मस्त है।

622
00:37:16,458 --> 00:37:18,333
ए, सुनो, अगला मैं खरीदूँगा। ठीक है?

623
00:37:18,958 --> 00:37:20,041
अगला?

624
00:37:20,041 --> 00:37:22,916
हाँ। मुझे तुम्हारे साथ घूमना पसंद है।

625
00:37:23,666 --> 00:37:25,166
आओ एक तस्वीर लें। चलो।

626
00:37:37,083 --> 00:37:38,333
ए, कुछ तो गड़बड़ है।

627
00:37:38,333 --> 00:37:40,375
- माफ़ करना, पर अभी आती हूँ।
- क्या?

628
00:37:40,375 --> 00:37:41,291
ए!

629
00:37:45,083 --> 00:37:46,583
ए! ए!

630
00:38:02,750 --> 00:38:03,708
माफ़ कीजिए।

631
00:38:21,583 --> 00:38:22,416
धत् तेरे की!

632
00:38:22,416 --> 00:38:23,791
मुझे कितना चुकाना है?

633
00:38:52,000 --> 00:38:53,250
तुम ठीक तो हो?

634
00:38:54,041 --> 00:38:55,125
वे कॉलिन को ले गए।

635
00:38:55,625 --> 00:38:57,291
- कॉलिन को कौन ले गया?
- पता नहीं।

636
00:39:02,875 --> 00:39:04,375
प्यारा कोको का बीज कैसा है?

637
00:39:04,375 --> 00:39:06,208
<i>हमारे पास आपका बेटा है, मिस्टर किम।</i>

638
00:39:06,208 --> 00:39:08,375
<i>रोम आइए, अकेले,</i>

639
00:39:08,375 --> 00:39:11,375
<i>आगे के निर्देशों के लिए इन निर्देशांक पर।</i>

640
00:39:11,375 --> 00:39:16,833
<i>अगर सीआईए सहित किसी को भी बताया,
तो हमें पता चल जाएगा और लड़का मर जाएगा।</i>

641
00:39:22,500 --> 00:39:23,458
निजी नंबर से
कॉल

642
00:39:24,541 --> 00:39:25,625
अभी-अभी कुछ हो गया।

643
00:39:25,625 --> 00:39:27,375
रुको। फ़ोन पर कुछ मत बोलो।

644
00:39:27,375 --> 00:39:29,333
कॉलिन की बात छुपाओ, तुरंत रोम पहुँचो।

645
00:39:29,333 --> 00:39:32,083
निर्देशांक भेजता हूँ।
मेरे वहाँ पहुँचने तक शांत रहना।

646
00:39:32,083 --> 00:39:33,333
पता नहीं कौन शामिल है।

647
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
यह देखिए।

648
00:39:41,416 --> 00:39:42,666
आप उसे पहचानते हैं।

649
00:39:43,416 --> 00:39:45,416
हाँ। यह बिशप क्रेन है।

650
00:39:45,416 --> 00:39:46,625
बहुत बुरे काम करता है।

651
00:39:46,625 --> 00:39:50,500
हत्या, जबरन वसूली, तस्करी,
पैसे के लिए कुछ भी करेगा।

652
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
उसने कॉलिन को अगवा क्यों किया?

653
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
जेजे, आप क्या छुपा रहे हैं?

654
00:39:56,875 --> 00:39:58,500
हम स्पेशल फ़ोर्स में साथ थे।

655
00:39:58,500 --> 00:40:02,625
क्रेन खास इकाई में नया बंदा था
और कोलम्बिया तक ड्रग पहुँचने से रोकता था।

656
00:40:02,625 --> 00:40:04,916
कार्टेल को
हमारे बारे में बताकर लाखों कमाए।

657
00:40:05,416 --> 00:40:06,250
आपकी इकाई?

658
00:40:06,833 --> 00:40:08,458
केवल मैं ही बच पाया था।

659
00:40:10,625 --> 00:40:11,500
सुनकर अफ़सोस हुआ।

660
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
अगर क्रेन शामिल है,
तो उसके पीछे बेहद ताकतवर लोग हैं।

661
00:40:14,750 --> 00:40:16,958
दूसरे संरक्षक मेरी जगह काम करेंगे।

662
00:40:16,958 --> 00:40:19,375
यहाँ सुरक्षित नहीं हो। मेरे साथ चलोगी।

663
00:40:19,958 --> 00:40:21,041
हम जा कहाँ रहे हैं?

664
00:40:21,833 --> 00:40:24,750
{\an8}रोम

665
00:40:46,250 --> 00:40:47,250
वह रहे।

666
00:40:54,375 --> 00:40:55,333
रुको।

667
00:40:56,000 --> 00:40:57,416
हमें दूर ही रहना होगा।

668
00:40:58,000 --> 00:40:59,166
उनकी निगरानी हो रही है।

669
00:41:33,000 --> 00:41:34,291
ठीक है। चलो।

670
00:41:47,666 --> 00:41:48,541
अंदर आ जाओ।

671
00:41:53,250 --> 00:41:54,916
तुमसे एक काम करने को कहा था।

672
00:41:54,916 --> 00:41:56,916
बस एक। तुम नाकाम रहे।

673
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
पुराने जेजे की निगरानी में
ऐसा कभी नहीं हुआ होता।

674
00:41:59,916 --> 00:42:01,625
बॉबी? आप यहाँ क्या कर रही हैं?

675
00:42:01,625 --> 00:42:02,958
मैंने साथ आने को कहा।

676
00:42:02,958 --> 00:42:06,375
मुझे तकनीकी मदद चाहिए थी
और सब जानते हैं, तकनीक कहीं भी लगेगी।

677
00:42:07,083 --> 00:42:08,166
हाँ।

678
00:42:08,166 --> 00:42:09,291
बेहतर सवाल यह है,

679
00:42:09,291 --> 00:42:11,583
- तुम यहाँ क्यों हो?
- कॉलिन मेरा दोस्त है।

680
00:42:11,583 --> 00:42:14,833
हाँ। और क्रेन का बॉस
आपको जानता है, तो मुझे भी जानता है।

681
00:42:14,833 --> 00:42:16,625
जिसका मतलब सोफ़ी भी खतरे में है।

682
00:42:16,625 --> 00:42:17,958
उसे अकेला नहीं छोड़ सकता।

683
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
चीफ़, वह क्या है?

684
00:42:21,125 --> 00:42:22,250
अभी पता लगाता हूँ।

685
00:42:27,458 --> 00:42:29,458
<i>एविएनो के नाटो की तिजोरी में घुसो।</i>

686
00:42:29,458 --> 00:42:32,291
<i>ऐक्टिवेशन कोड ले आओ, अपने बेटे को ले जाओ।</i>

687
00:42:35,333 --> 00:42:36,416
एविएनो?

688
00:42:36,416 --> 00:42:37,500
यह एक एयरबेस है।

689
00:42:38,041 --> 00:42:39,166
ऐक्टिवेशन कोड?

690
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
क्रिस्टिना थंब ड्राइव के साथ
बर्लिन नहीं पहुँची।

691
00:42:41,666 --> 00:42:43,958
अगर अगवा करने वालों के पास वह ड्राइव है...

692
00:42:43,958 --> 00:42:45,833
मतलब वे सौ लापता परमाणु हथियारों के

693
00:42:45,833 --> 00:42:47,916
- ठिकाने जानते हैं।
- तो आप क्यों?

694
00:42:47,916 --> 00:42:49,416
उन्हें अंदर जाने वाला चाहिए।

695
00:42:49,416 --> 00:42:52,083
सीआईए के ओहदे से
किसी भी नाटो बेस में जा सकता हूँ।

696
00:42:52,083 --> 00:42:54,208
हाँ। भारी सुरक्षा में तिजोरी में घुसना

697
00:42:54,208 --> 00:42:55,541
लगभग नामुमकिन होगा।

698
00:42:55,541 --> 00:42:57,500
इसीलिए पहले एक जगह रुकना होगा।

699
00:42:59,041 --> 00:43:04,416
{\an8}टस्कनी

700
00:43:28,125 --> 00:43:30,541
ऐसा क्यों कर रहे हो?
हमारे पास पैसे नहीं हैं।

701
00:43:32,916 --> 00:43:36,083
पता है, तुम्हें देखकर
मुझे अपना दौर याद आता है।

702
00:43:41,791 --> 00:43:43,666
इस उम्र में खुद से नफ़रत थी।

703
00:43:50,625 --> 00:43:52,291
ठीक है, सब लोग सुनो।

704
00:43:52,291 --> 00:43:54,625
कई अफ़वाहें उड़ रही हैं,

705
00:43:54,625 --> 00:43:57,083
इसलिए मुझे उनके बारे में कुछ बताना है।

706
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
सबसे पहले, सब कुछ ठीक है।

707
00:44:00,041 --> 00:44:03,083
पारिवारिक हालात के कारण
कॉलिन को घर लौटना पड़ा

708
00:44:03,083 --> 00:44:05,333
और जेजे और सोफ़ी उसके साथ हैं।

709
00:44:05,333 --> 00:44:06,916
आगे की जानकारी देता रहूँगा।

710
00:44:07,500 --> 00:44:11,875
पर इस दौरान, रोम जाकर
वेटिकन में गाने को लेकर कौन रोमांचित है?

711
00:44:12,958 --> 00:44:13,958
हाँ!

712
00:44:18,083 --> 00:44:19,791
यह एमआई6 का गुप्त ठिकाना है।

713
00:44:19,791 --> 00:44:21,750
यहाँ अभियान में ज़रूरत का सब कुछ है।

714
00:44:21,750 --> 00:44:23,583
हथियार, कोड के लिए हार्ड ड्राइव।

715
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
गराज में एक निगरानी वैन भी है।

716
00:44:25,583 --> 00:44:27,541
सबसे अच्छी बात, अभी यहाँ कोई नहीं है।

717
00:44:27,541 --> 00:44:30,250
दिन की मैनेजर बूढ़ी महिला है
जो 7:00 बजे घर चली गई।

718
00:44:30,250 --> 00:44:33,458
सीआईए को नहीं बताना चाहिए?
स्थानीय अधिकारियों से मदद लें?

719
00:44:33,458 --> 00:44:36,875
जेजे, अपने बेटे को
खतरे में नहीं डालूँगा। बस यही रास्ता है।

720
00:44:37,625 --> 00:44:40,583
घेरे पर काफ़ी
ज़बरदस्त सिक्योरिटी कैमरे हैं।

721
00:44:40,583 --> 00:44:42,125
हाँ, पर केवल भूतल पर।

722
00:44:42,125 --> 00:44:46,416
हम दूसरी मंज़िल से घुसेंगे।
जब तक हम अंदर रहें इसे पहने रखो, ठीक है?

723
00:44:46,416 --> 00:44:48,708
हम पाँच मिनट में जाकर लौट आएँगे। चलो।

724
00:45:12,333 --> 00:45:14,041
बुढ़िया ने कई पंछी पाले हैं।

725
00:45:14,041 --> 00:45:15,666
ठीक है। चलो काम पर लगें।

726
00:45:15,666 --> 00:45:17,791
पर सावधान रहो। ऐसी गुप्त जगहों में

727
00:45:17,791 --> 00:45:19,416
सुरक्षा जाल होते हैं।

728
00:45:38,083 --> 00:45:41,708
एट्रोपीन

729
00:45:47,750 --> 00:45:48,791
सब ले लिया?

730
00:45:48,791 --> 00:45:50,958
- हाँ। चलिए। वैन वहाँ है।
- ठीक है।

731
00:46:09,791 --> 00:46:12,541
बस फ़ासले का अंदाज़ा लगाओ। बीच से कूद जाओ।

732
00:46:14,750 --> 00:46:17,791
फ़ासले का अंदाज़ा?
मुझे आपसे ज़्यादा फ़ासला चाहिए।

733
00:46:22,916 --> 00:46:24,458
पंछी कैसे बाहर निकले?

734
00:46:24,458 --> 00:46:25,625
पता नहीं।

735
00:46:27,916 --> 00:46:29,125
हैलो, प्यारे दोस्तो।

736
00:46:35,750 --> 00:46:36,875
यह सुरक्षा जाल है!

737
00:46:42,833 --> 00:46:43,833
इन्हें हटाओ!

738
00:46:44,458 --> 00:46:46,333
वह महिला इन्हें क्या खिलाती है?

739
00:46:47,541 --> 00:46:49,666
मेरा अंदाज़ा? कुछ नहीं खिलाती!

740
00:46:51,166 --> 00:46:52,166
पंखे की रफ़्तार

741
00:46:52,166 --> 00:46:53,416
कमीने...

742
00:46:59,208 --> 00:47:00,041
शुक्र है भगवान।

743
00:47:05,916 --> 00:47:06,875
धत्!

744
00:47:08,375 --> 00:47:09,500
जेजे, अब!

745
00:47:14,166 --> 00:47:16,000
पंछियों को प्रशिक्षित कौन करता है?

746
00:47:16,000 --> 00:47:18,416
अंग्रेज़ों का मज़ाकिया अंदाज़ अजीब है।

747
00:47:18,416 --> 00:47:20,875
बेहतर होगा कि चलें। फिर कोई आ सकता है।

748
00:47:23,750 --> 00:47:25,875
बाय, शरारती पंछियो।

749
00:47:30,083 --> 00:47:32,583
क्या तुम्हारी चोंच में चोट लगी? कमीनी।

750
00:47:34,000 --> 00:47:35,583
तो अभी तुम्हारी उम्र दस साल है?

751
00:47:35,583 --> 00:47:36,625
चौदह।

752
00:47:36,625 --> 00:47:38,375
जैसा कि मैंने कहा, 14।

753
00:47:39,416 --> 00:47:40,833
अभी तक कोई प्रेमी मिला?

754
00:47:43,250 --> 00:47:44,375
पता नहीं, शायद।

755
00:47:46,166 --> 00:47:47,291
ठीक है।

756
00:47:47,291 --> 00:47:49,458
मुझे पता था। तभी मैं ऐनालिस्ट हूँ।

757
00:47:50,000 --> 00:47:51,416
हालाँकि, मेरी उम्र गलत समझी।

758
00:47:51,958 --> 00:47:53,375
मेरी थोड़ी सी सलाह है।

759
00:47:53,375 --> 00:47:55,375
जब पहली बार किस करना,

760
00:47:56,666 --> 00:47:58,375
तो जीभ का खूब इस्तेमाल करना।

761
00:47:58,958 --> 00:47:59,833
बस टूट पड़ना।

762
00:48:01,166 --> 00:48:03,000
- वाकई?
- अरे, बिल्कुल।

763
00:48:03,708 --> 00:48:07,000
उसके मुँह में जीभ को
जुनूनी अंदाज़ से चलाना।

764
00:48:07,000 --> 00:48:09,833
उस गीली गुफ़ा में अंदर तक घुस जाना।

765
00:48:13,208 --> 00:48:15,958
पता है, हैरानी की बात है
कि किसी ने आपसे शादी नहीं की।

766
00:48:17,583 --> 00:48:20,375
हाँ, दरअसल, शुरुआत तो मैं करती हूँ।

767
00:48:29,541 --> 00:48:31,083
ए। पंखा तुमने बंद किया?

768
00:48:31,083 --> 00:48:32,250
नहीं, क्यों?

769
00:48:35,541 --> 00:48:36,875
अरे, नहीं!

770
00:48:40,250 --> 00:48:41,583
समय ज़्यादा लग रहा है।

771
00:48:41,583 --> 00:48:43,958
वे बेहद प्रशिक्षित पेशेवर हैं।
वे ठीक रहेंगे।

772
00:48:47,708 --> 00:48:49,666
वे मेरे निपल काट रहे हैं!

773
00:48:50,791 --> 00:48:52,333
या शायद नहीं।

774
00:48:54,750 --> 00:48:58,291
{\an8}एविएनो एयर बेस
पोरडेनोन प्रांत

775
00:49:07,000 --> 00:49:07,833
क्या मदद करूँ?

776
00:49:07,833 --> 00:49:10,083
हाँ। किम, सीआईए। कर्नल मिनेली से मिलने आए।

777
00:49:14,250 --> 00:49:17,166
ठीक है। कोड वाली तिजोरी उस इमारत में है।

778
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
बॉबी, तुम सुरक्षा सेंध लगाकर
और पहुँच बनाओगी?

779
00:49:19,666 --> 00:49:21,208
क्या मैं नई हूँ?

780
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
और?

781
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
तो क्या, बस इतना ही?

782
00:49:23,875 --> 00:49:25,916
कतई नहीं। अभी अपने पिछवाड़े से

783
00:49:25,916 --> 00:49:27,541
सोची-समझी योजना निकालूँगा।

784
00:49:27,541 --> 00:49:28,541
हाँ, बस!

785
00:49:40,125 --> 00:49:41,916
किम! कमीने कहीं के।

786
00:49:41,916 --> 00:49:43,416
तुम लोगों की बनती है?

787
00:49:43,416 --> 00:49:44,500
वह भाई जैसा है।

788
00:49:44,500 --> 00:49:45,666
यह बढ़िया है।

789
00:49:45,666 --> 00:49:48,000
मुझसे नफ़रत है, हमें एक ही औरत से प्यार है

790
00:49:48,000 --> 00:49:49,333
और मुझे आठ हज़ार देना है।

791
00:49:49,333 --> 00:49:51,500
कर्नल, मिलकर अच्छा लगा।

792
00:49:55,458 --> 00:49:57,125
यह मेरा दोस्त कर्नल मिनेली है,

793
00:49:57,125 --> 00:49:59,875
जिसे प्यार जताने में दिक्कत होती है।

794
00:49:59,875 --> 00:50:04,041
और कर्नल, यह मेरा सौतेला भाई, जेजे है,

795
00:50:04,041 --> 00:50:05,416
जिसने अपनी वैन दी है।

796
00:50:06,333 --> 00:50:08,000
मेरी सौतेली बेटी, सोफ़ी,

797
00:50:08,500 --> 00:50:09,458
और यह मेरी...

798
00:50:12,833 --> 00:50:14,833
बीवी, बॉबी है।

799
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
तुम करीब दस साल देर से आए।

800
00:50:17,083 --> 00:50:18,208
मेरे पैसे लाए हो?

801
00:50:18,791 --> 00:50:19,625
बिल्कुल।

802
00:50:33,416 --> 00:50:34,250
हाँ।

803
00:50:38,333 --> 00:50:39,583
पारिवारिक छुट्टी पर।

804
00:50:40,083 --> 00:50:41,333
उत्तर में कोमो झील तक।

805
00:50:41,333 --> 00:50:45,000
मैंने सोचा कि हम रुककर
हैलो कहें और कुछ पुराने काम निपटा दें।

806
00:50:45,000 --> 00:50:47,791
पर इसका तुक नहीं बना।
क्योंकि कोमो झील पश्चिम में है।

807
00:50:47,791 --> 00:50:49,625
मैं इनसे यही तो कह रही थी,

808
00:50:49,625 --> 00:50:52,791
पर नहीं, माँ और पापा
इतनी बहस करते हैं कि सुनते ही नहीं

809
00:50:52,791 --> 00:50:56,375
और अंकल जेजे कुछ सुन नहीं पाते
क्योंकि उनके कान चोट से बंद है।

810
00:50:56,833 --> 00:50:59,333
डुआ लीपा? अरे, वह अच्छी है। हाँ।

811
00:50:59,958 --> 00:51:03,791
ठीक है। जान, क्या तुम दोनों
हालचाल जानना जल्दी निपटाओगे?

812
00:51:03,791 --> 00:51:06,208
क्योंकि सोफ़ी को और मुझे टॉयलेट जाना है

813
00:51:06,208 --> 00:51:10,125
और शाम को डिनर पर भी चलना है
जिसका मुझे बेसब्री से इंतज़ार है।

814
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
सौतेला भाई तो काफ़ी विशाल है।

815
00:51:22,583 --> 00:51:25,583
हाँ। वह मार्शल आर्ट करता था।
तभी कान पर चोट लगी।

816
00:51:25,583 --> 00:51:27,916
खैर, तुमने आने के लिए अच्छा दिन चुना।

817
00:51:27,916 --> 00:51:29,625
वह कैसे?

818
00:51:41,166 --> 00:51:42,000
अरे, बाप रे।

819
00:51:42,000 --> 00:51:44,250
पहुँच मंज़ूर की गई

820
00:51:51,500 --> 00:51:54,541
हॉल में आगे और दाहिनी ओर है।
मैं यहीं रुकता हूँ।

821
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
ठीक है।

822
00:52:08,166 --> 00:52:10,166
विद्युत चुम्बकीय विकिरण रीडिंग।

823
00:52:10,166 --> 00:52:11,916
सर्वर रूम यही होना चाहिए।

824
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
इसे पकड़ो।

825
00:52:26,166 --> 00:52:28,958
- मर्दों का गर्मी निकालने का तरीका।
- दिख रहा है।

826
00:52:28,958 --> 00:52:30,125
मिलकर अच्छा लगा, किम।

827
00:52:30,125 --> 00:52:32,333
खुशी है कि तुम अपना कर्ज़ चुकाने यहाँ आए।

828
00:52:32,333 --> 00:52:33,458
हाँ, उसके बारे...

829
00:52:33,458 --> 00:52:36,708
पूरा कर्ज़ चुकाने के लिए
ब्याज सहित 9000 यूरो काफ़ी होंगे।

830
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
भूल गया कि इतना था। कार्ड से लोगे?

831
00:52:38,791 --> 00:52:40,333
केवल नकद लेता हूँ।

832
00:52:40,333 --> 00:52:43,166
पर शायद यह कर्ज़ चुकाने में मदद कर सके।

833
00:52:43,666 --> 00:52:45,125
दोगुना या कुछ नहीं दूँगा।

834
00:52:47,000 --> 00:52:49,791
जब तक बॉबी को कोड मिले
हम व्यस्त रह सकते हैं।

835
00:52:49,791 --> 00:52:51,916
बेस के ज़्यादातर मर्द यहीं होंगे,

836
00:52:51,916 --> 00:52:53,291
तो सबका ध्यान भटका रहेगा।

837
00:52:53,291 --> 00:52:55,541
- उसे दस सेकंड में गिरा दूँगा।
- नहीं!

838
00:52:55,541 --> 00:52:58,125
उसे तब तक फँसाए रखो
जब तक मैं इशारा न करूँ।

839
00:52:58,125 --> 00:52:59,625
इस लड़ाई को जल्दी खत्म किया

840
00:52:59,625 --> 00:53:02,250
तो बाकी करियर भर डेस्क ड्यूटी करोगे।

841
00:53:02,250 --> 00:53:03,375
डेस्क ड्यूटी चाहिए।

842
00:53:03,375 --> 00:53:06,750
मेरा मतलब था
कि बाकी करियर भर डेस्क ड्यूटी नहीं करोगे।

843
00:53:07,166 --> 00:53:09,291
- पासवर्ड कारगर है?
- थोड़ा समय दो।

844
00:53:10,041 --> 00:53:11,750
बेहतर है किम इस बारे में सही हो।

845
00:53:18,500 --> 00:53:21,208
तुम्हारा दोस्त नामर्द जैसे लड़ता है।
मारने से डरता है।

846
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
जल्दी करो, बॉबी।

847
00:53:45,250 --> 00:53:47,000
एन्क्रिप्ट और डाउनलोड
हाँ - नहीं

848
00:53:47,000 --> 00:53:48,041
मैं घुस गई।

849
00:53:48,666 --> 00:53:50,541
जल्दी, इसे जल्दी निपटाना है।

850
00:53:50,541 --> 00:53:54,375
अच्छा? क्योंकि मुझे लगा
कि हम टिकटॉक बनाते हुए नाश्ता करेंगे।

851
00:54:11,583 --> 00:54:12,916
अब, जेजे अब।

852
00:54:20,166 --> 00:54:22,291
पर मैं ट्रैवलर्स चेक लेता हूँ।

853
00:54:25,291 --> 00:54:27,708
क्या हुआ? मैंने तुम्हें इशारा तो किया था।

854
00:54:27,708 --> 00:54:28,916
साँस नहीं ले पा रहा।

855
00:54:28,916 --> 00:54:30,375
यह मैराथन की तरह है।

856
00:54:30,375 --> 00:54:32,291
मेरी सोच से कहीं ज़्यादा समय तक चला।

857
00:54:32,291 --> 00:54:33,833
साढ़े तीन मिनट?

858
00:54:33,833 --> 00:54:35,208
आओ, मैं उठाता हूँ।

859
00:54:36,708 --> 00:54:37,625
मुझे उठाओ।

860
00:54:38,875 --> 00:54:41,875
सर। आपको आकर इसे देखना चाहिए।

861
00:54:41,875 --> 00:54:42,791
क्या बात है?

862
00:54:42,791 --> 00:54:45,708
चीफ़ के बारे में है, सर।
शायद वह भ्रष्ट हो गए।

863
00:54:49,583 --> 00:54:50,583
प्लीज़, दोबारा चलाओ।

864
00:54:51,375 --> 00:54:54,250
एविएनो के नाटो बेस ने
बताया है कि किम, जोन्स और उल्फ़

865
00:54:54,250 --> 00:54:56,583
- लगभग चार घंटे पहले बेस में दाखिल हुए।
- तो?

866
00:54:56,583 --> 00:55:00,125
तो पता चला कि 100 खोए हुए
सूटकेस परमाणु हथियारों के ऐक्टिवेशन कोड

867
00:55:00,125 --> 00:55:02,375
अभी-अभी उनके सर्वर से डाउनलोड हुए।

868
00:55:02,375 --> 00:55:04,666
रोम जाती एक वैन को
सैटेलाइट ट्रैक कर रहा है।

869
00:55:04,666 --> 00:55:07,958
सब जानकारी लाओ। डीओडी को फ़ोन लगाओ।
डेफ़कॉन वन को बताना होगा।

870
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
यह थोड़ा ज़्यादा नहीं है?

871
00:55:09,291 --> 00:55:12,708
परमाणु हथियार अभी मिले थे।
किम और जेजे ने अभियान संभाला था।

872
00:55:20,333 --> 00:55:22,000
सीआईए को लगेगा हम भ्रष्ट हो गए।

873
00:55:22,708 --> 00:55:24,125
हम तो बुरी तरह फँस गए।

874
00:55:24,125 --> 00:55:26,666
करना ही था। अब ज़्यादा देर नहीं लगेगी।

875
00:55:27,333 --> 00:55:28,750
एक घंटे पहले भी यही कहा।

876
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
हाँ, पता है कठिन है,
पर आप तरीका जानते हैं।

877
00:55:31,083 --> 00:55:34,583
वे संपर्क करके उसके ज़िंदा होने का
सबूत देंगे, फिर ठिकाना बताएँगे।

878
00:55:35,125 --> 00:55:36,041
कॉनर मिल जाएगा।

879
00:55:36,833 --> 00:55:37,666
नाम कॉलिन है।

880
00:55:38,416 --> 00:55:39,250
हाँ।

881
00:55:40,583 --> 00:55:41,583
हे भगवान।

882
00:55:41,583 --> 00:55:44,083
तुम लोगों को अकेले नहीं भेजना चाहिए था।

883
00:55:44,625 --> 00:55:46,208
हम निगरानी में थे।

884
00:55:46,791 --> 00:55:48,708
आप हम पर नज़र रखे हुए थे, याद है?

885
00:55:48,708 --> 00:55:50,291
निगरानी अच्छी तो नहीं थी।

886
00:55:53,708 --> 00:55:56,583
शायद बॉबी सही कहती है।
मैं अपनी धार खो रहा हूँ।

887
00:55:58,250 --> 00:55:59,541
तो हुआ क्या है?

888
00:56:04,625 --> 00:56:07,583
अब मैं बस वही बंदा नहीं रहना चाहता था।

889
00:56:09,208 --> 00:56:11,416
मैं कुछ और भी बनना चाहता हूँ।

890
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
लो आ गया।

891
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
{\an8}एक घंटा। 396 वाया देई मिटिली पर मिलो

892
00:56:21,250 --> 00:56:22,833
{\an8}हे भगवान। बहुत डरा हुआ है।

893
00:56:22,833 --> 00:56:25,291
ठीक है, वह शहर के किनारे
एक औद्योगिक इलाका है।

894
00:56:25,291 --> 00:56:27,083
वहाँ 30 मिनट में पहुँच सकते हैं।

895
00:56:27,083 --> 00:56:28,041
आओ चलें।

896
00:56:38,916 --> 00:56:41,375
- जगह यही है।
<i>- ठीक है, लड़को, हम दूर हैं,</i>

897
00:56:41,708 --> 00:56:45,083
तुमसे कुछ ब्लॉक दूर हैं।
और सैटेलाइट काम कर रहा है।

898
00:56:45,083 --> 00:56:47,166
<i>- कोई गतिविधि दिख रही है?</i>
- नहीं।

899
00:56:49,416 --> 00:56:50,250
यह अजीब है।

900
00:56:51,583 --> 00:56:54,416
{\an8}पिछले 24 घंटों में कोई आया या गया नहीं है।

901
00:56:57,333 --> 00:56:58,166
यह एक जाल है।

902
00:57:10,708 --> 00:57:11,541
हे भगवान।

903
00:57:28,958 --> 00:57:32,250
किम! जागो! किम!

904
00:57:34,416 --> 00:57:35,458
हम कहाँ हैं?

905
00:57:38,083 --> 00:57:39,291
मुझे नहीं पता।

906
00:57:41,250 --> 00:57:43,666
मैंने पूरी तरह से गड़बड़ कर दी, जेजे।

907
00:57:43,666 --> 00:57:45,458
अपने बेटे को खतरे में डाला।

908
00:57:47,708 --> 00:57:49,333
मैंने खास बेहतर नहीं किया।

909
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
सोफ़ी को ज़िंदगी के मज़े करने चाहिए थे,

910
00:57:53,291 --> 00:57:56,958
पर इसके बजाय हमारा पता लगा रही है,
इससे पहले कि हम बेरहमी से मारे जाएँ,

911
00:57:57,666 --> 00:58:00,416
ज़िंदगी के बेहतरीन दौर में
उस पर बोझ बन गया...

912
00:58:01,041 --> 00:58:04,625
अपराधबोध और पिता के उलझे मुद्दे
उसकी ज़िंदगी बर्बाद कर देंगे।

913
00:58:04,625 --> 00:58:05,958
हे भगवान।

914
00:58:06,666 --> 00:58:08,458
सही है, तुम ज़्यादा बदहाल हो।

915
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
जेसन जोन्स। काफ़ी अरसा हो गया।

916
00:58:12,708 --> 00:58:15,500
क्रेन। कमीने कहीं के।

917
00:58:16,000 --> 00:58:17,583
मेरे बेटे का क्या किया?

918
00:58:17,583 --> 00:58:18,541
वह ठीक है।

919
00:58:18,541 --> 00:58:23,375
पर अगर तुम्हारी जगह होता,
तो मुझे... तुम्हारी चिंता ज़्यादा होती।

920
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
धत् तेरे की।

921
00:58:31,458 --> 00:58:32,375
वे जा चुके हैं।

922
00:58:32,375 --> 00:58:33,625
हे भगवान, जेजे।

923
00:58:34,958 --> 00:58:37,583
हमारे ट्रैकर फेंक दिए गए।
अब कुछ पता नहीं चलेगा।

924
00:58:39,625 --> 00:58:40,833
शायद नहीं।

925
00:58:41,500 --> 00:58:43,166
वेनिस में जेजे का फ़ोन हैक किया।

926
00:58:43,166 --> 00:58:45,333
और इस पर सैटेलाइट ट्रैकिंग है।

927
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
ठीक है।

928
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
यह किस बारे में है?

929
00:58:49,166 --> 00:58:50,458
किसके लिए काम कर रहे हो?

930
00:58:50,458 --> 00:58:51,791
धीरज रखो।

931
00:58:54,166 --> 00:58:56,958
शायद तुम्हारी ज़िंदगी
काफ़ी बेहतर हो गई, जेजे।

932
00:58:59,375 --> 00:59:01,750
शायद तुम्हारी मौत के बाद उनसे मिलने जाऊँ।

933
00:59:02,625 --> 00:59:04,250
सोफ़ी को नए बाप की ज़रूरत होगी।

934
00:59:10,666 --> 00:59:12,958
बहुत। काम करने का वक्त हो गया।

935
00:59:24,666 --> 00:59:25,500
नैंसी?

936
00:59:26,625 --> 00:59:28,041
सही पहचाना, जेसन जोन्स।

937
00:59:28,041 --> 00:59:29,666
भगवान, यह चीज़ पसंद है।

938
00:59:29,666 --> 00:59:31,875
सोलो को खोजो। मैं काइलो रेन हूँ।

939
00:59:32,791 --> 00:59:34,166
समझ में नहीं आया...

940
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
बालों को रंगने का समय कब मिला?

941
00:59:37,083 --> 00:59:40,125
<i>एक किरदार बनकर
महीनों पहले तुम्हारी दुनिया में घुस गई।</i>

942
00:59:40,125 --> 00:59:43,083
हथियारों का ज़खीरा पाने की
जो गुमनाम टिप मिली?

943
00:59:43,083 --> 00:59:44,083
वह मैंने दी थी।

944
00:59:44,083 --> 00:59:48,083
तुम्हारे ज़रिए एजेंट से परमाणु
हथियारों के ठिकाने चुराने का काम कराया।

945
00:59:48,083 --> 00:59:52,125
और फिर मैं क्वायर बोर्ड को
पैसे देकर तुम्हारे बेटे को यूरोप ले आई।

946
00:59:52,125 --> 00:59:54,291
और बस इतना करने से तुम सीआईए दल को

947
00:59:54,291 --> 00:59:57,916
चकमा देकर यहाँ आए
और तुमने एविएनो में घुसपैठ की।

948
00:59:59,458 --> 01:00:02,625
मैं तुम्हारी ज़िंदगी के
हर पहलू में घुस गई हूँ।

949
01:00:02,625 --> 01:00:04,583
तो मेरे पासवर्ड तुमने बदले थे?

950
01:00:04,583 --> 01:00:07,500
मैं एक महीने से
डायरेक्ट टीवी नहीं देख पाया।

951
01:00:07,500 --> 01:00:10,416
क्या? नहीं। नहीं, बेवकूफ़।

952
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
शायद कोई अपडेट हुआ होगा।

953
01:00:12,083 --> 01:00:14,458
अब दो चरण का सत्यापन करना होता है।

954
01:00:14,458 --> 01:00:17,208
हाँ, सच है।
मुझे गूगल के लिए भी ऐसा करना पड़ा।

955
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
तुम्हारा हो गया?

956
01:00:18,458 --> 01:00:20,333
भगवान न करे पासवर्ड गलत डाल दो,

957
01:00:20,333 --> 01:00:22,166
अपने ही फ़ोन से लॉक हो सकते हैं।

958
01:00:22,166 --> 01:00:24,625
चेहरा तो पहचान है।
हैलो! मेरा चेहरा नहीं बदला!

959
01:00:24,625 --> 01:00:26,208
मतलब... ठीक, बस। हाँ।

960
01:00:27,625 --> 01:00:29,250
अब मुझे वे कोड चाहिए।

961
01:00:29,250 --> 01:00:30,375
मेरा बेटा कहाँ है?

962
01:00:30,375 --> 01:00:32,458
पहले मेरी बात का जवाब दो।

963
01:00:32,458 --> 01:00:33,666
इसे नीचे उतारो।

964
01:00:33,666 --> 01:00:36,708
कभी नहीं। मैं... हाँ।
हाँ, मुझे नीचे उतारो।

965
01:00:40,750 --> 01:00:42,458
तुम उसे वे कोड नहीं दे सकते।

966
01:00:42,458 --> 01:00:44,166
लोग मर जाएँगे, किम।

967
01:00:44,166 --> 01:00:46,208
मैं वादे की पक्की हूँ। सौदा तो सौदा है।

968
01:00:48,708 --> 01:00:49,791
बात मेरे बेटे की है।

969
01:00:55,333 --> 01:00:56,166
{\an8}शुक्रिया।

970
01:00:57,416 --> 01:00:59,291
इसे कार में डालो। लड़के को निपटा दो।

971
01:00:59,291 --> 01:01:01,708
नहीं! तुमने मुझसे वादा किया था।

972
01:01:01,708 --> 01:01:03,958
मैं उसे नहीं मारूँगी। क्रेन मारेगा।

973
01:01:03,958 --> 01:01:06,250
लड़का तो बस चारा था।
और अब तुम मेरा बीमा हो।

974
01:01:08,041 --> 01:01:09,750
ऐसा मत करो! प्लीज़!

975
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
आखिर करना क्या चाहती हो?

976
01:01:15,458 --> 01:01:19,583
बस इतना समझ लो,
यह क्वायर ट्रिप बहुत मददगार रही है।

977
01:01:20,166 --> 01:01:21,000
वह क्या है?

978
01:01:22,125 --> 01:01:24,208
यह एक ताकतवर न्यूरोटॉक्सिन है।

979
01:01:24,208 --> 01:01:27,375
तुम्हारे शरीर की हर माँसपेशी
धीरे-धीरे अकड़ जाएगी,

980
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
साथ ही, आखिरकार
तुम्हारा डायाफ़्राम भी, जिसके बाद...

981
01:01:34,916 --> 01:01:36,583
तुम्हारा दम घुटेगा और मर जाओगे।

982
01:01:38,125 --> 01:01:39,875
सफ़र का मज़ा लो, जेसन जोन्स।

983
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
वह रहे।

984
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
साँस कम चल रही है।

985
01:02:24,500 --> 01:02:26,208
- हथेली से दबाओ।
- ठीक है।

986
01:02:26,416 --> 01:02:29,333
एक, दो, तीन, चार,

987
01:02:29,916 --> 01:02:33,041
पाँच, छह, सात, आठ।

988
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
आप क्या कर रही हैं?

989
01:02:35,583 --> 01:02:37,791
यह एट्रोपिन और एड्रेनालिन है,

990
01:02:37,791 --> 01:02:40,791
दिल की धड़कन बनी रहेगी,
जब तक शरीर ज़हर खत्म नहीं करता।

991
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
तो जल्दी कीजिए!

992
01:02:50,708 --> 01:02:52,000
जेजे!

993
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
मुझे कुछ अच्छा नहीं लग रहा।

994
01:02:56,416 --> 01:02:57,666
क्या बॉबी ठीक है?

995
01:02:58,166 --> 01:03:00,041
बहुत उल्टी की है।

996
01:03:00,041 --> 01:03:01,833
- वह ठीक हो जाएँगी।
- ठीक है। खैर...

997
01:03:01,833 --> 01:03:03,083
मिस्टर किम कहाँ गए?

998
01:03:03,750 --> 01:03:04,833
अरे, नहीं।

999
01:03:05,541 --> 01:03:07,666
क्रेन कॉलिन को मारे
उससे पहले पहुँचना होगा।

1000
01:03:07,666 --> 01:03:09,791
- क्या? अरे, नहीं।
- हमें जाना है।

1001
01:03:09,791 --> 01:03:11,291
अरे, उठ जाइए!

1002
01:03:12,250 --> 01:03:14,041
ए! रुको।

1003
01:03:14,041 --> 01:03:17,000
यह किसी को
जगाने का तरीका नहीं है। नाम पुकारो।

1004
01:03:17,000 --> 01:03:20,208
बॉबी, उठिए। बॉबी, उठिए!

1005
01:03:20,833 --> 01:03:22,458
- बॉबी।
- चलिए, जाग जाइए।

1006
01:03:22,458 --> 01:03:23,916
- बॉबी।
- हाँ, हाँ।

1007
01:03:23,916 --> 01:03:24,916
- ठीक है।
- चलिए!

1008
01:03:27,416 --> 01:03:29,333
मेरे हाथ-पैर ठीक से काम नहीं कर रहे।

1009
01:03:29,333 --> 01:03:30,875
और मेरा चेहरा दर्द कर रहा है।

1010
01:03:30,875 --> 01:03:33,125
जब तुम होश में नहीं थे
तब कुछ देखा या सुना?

1011
01:03:33,125 --> 01:03:34,916
तुम्हारे उल्टी करने की आवाज़ आई।

1012
01:03:34,916 --> 01:03:36,375
गाड़ी तुम्हें चलानी है।

1013
01:03:36,375 --> 01:03:39,458
क्रेन को खोजने के लिए
कैमरे हैक करने पर नहीं चला सकती।

1014
01:03:39,458 --> 01:03:40,541
मैं नहीं चला सकता।

1015
01:03:40,541 --> 01:03:42,375
- मैं चला सकती हूँ।
- नहीं।

1016
01:03:42,375 --> 01:03:44,500
इस पर बहस का समय नहीं है, जेजे।

1017
01:03:44,500 --> 01:03:45,958
जल्द लर्निंग लाइसेंस लूँगी।

1018
01:03:45,958 --> 01:03:47,083
हाँ, दो साल में।

1019
01:03:47,083 --> 01:03:48,083
पहले चलाया है।

1020
01:03:48,625 --> 01:03:49,958
आपको पता है चला सकती हूँ।

1021
01:03:52,625 --> 01:03:53,625
ठीक है।

1022
01:03:53,625 --> 01:03:54,625
ठीक है, चलाओ।

1023
01:03:55,458 --> 01:03:56,375
आप ठीक रहेंगे।

1024
01:03:58,416 --> 01:03:59,333
बढ़ाओ, चुई।

1025
01:04:03,958 --> 01:04:06,708
तुम्हारी बाईं ओर! तुम्हारी दाईं तरफ़!

1026
01:04:08,000 --> 01:04:10,041
रास्ते से हट जाइए!

1027
01:04:14,791 --> 01:04:16,041
लाइसेंस की शुभकामनाएँ।

1028
01:04:16,041 --> 01:04:17,291
यह मददगार नहीं है।

1029
01:04:17,291 --> 01:04:19,583
- मेरा बीमा इस्तेमाल होगा?
- पीछे करो।

1030
01:04:20,583 --> 01:04:21,416
चलो, चलो!

1031
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
अब कुछ मत कहिए।

1032
01:04:34,791 --> 01:04:36,041
तुमने जानबूझकर किया।

1033
01:04:36,041 --> 01:04:37,666
- नहीं।
- तुम लोग बस करोगे?

1034
01:04:37,666 --> 01:04:39,750
ट्रैफ़िक कैमरे में उनकी गाड़ी दिखी।

1035
01:04:39,750 --> 01:04:41,958
सैटेलाइट ने उसे
कियांटी के उत्तर जाते पाया।

1036
01:06:54,583 --> 01:06:55,416
नहीं।

1037
01:06:57,708 --> 01:06:58,583
माफ़ करना, बच्चे।

1038
01:07:04,083 --> 01:07:05,000
भागो!

1039
01:07:09,583 --> 01:07:11,041
नैंसी की योजना बताओ।

1040
01:07:17,833 --> 01:07:19,125
क्या हुआ, जेजे?

1041
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
न्यूरोटॉक्सिन से कमज़ोरी आ गई?

1042
01:07:30,791 --> 01:07:33,083
देखो। मैं भूल गया कि मेरे पास यह है।

1043
01:07:38,291 --> 01:07:39,791
लाइए! मुझे करने दीजिए।

1044
01:07:39,791 --> 01:07:41,541
न! तुम्हें गाड़ी चलाते देखा था।

1045
01:07:42,041 --> 01:07:43,541
तुम्हें क्यों मारना चाहती है?

1046
01:07:43,875 --> 01:07:44,708
धत्।

1047
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
लो, तुम्हारी बारी।

1048
01:07:46,750 --> 01:07:48,416
तुम्हें मारने की कोशिश है!

1049
01:07:48,416 --> 01:07:50,958
पर उसका निशाना बेकार है!

1050
01:07:53,041 --> 01:07:53,875
क्या?

1051
01:08:14,041 --> 01:08:15,250
यह क्रेन का है।

1052
01:08:15,250 --> 01:08:17,708
जेजे! आप ठीक हैं?

1053
01:08:17,708 --> 01:08:18,916
- हाँ।
- अरे, नहीं।

1054
01:08:18,916 --> 01:08:20,958
बॉबी ने मुझ पर गोली चलाई, बाकी ठीक हूँ।

1055
01:08:20,958 --> 01:08:22,083
इसे खोल सकती हो?

1056
01:08:22,083 --> 01:08:23,458
आँखें बंद करके भी।

1057
01:08:23,458 --> 01:08:24,875
ऐसे ही गोली चलाती हो?

1058
01:08:24,875 --> 01:08:27,333
हाँ, बहुत शोर और डरावना होता है।

1059
01:08:31,500 --> 01:08:32,916
मैं कर दूँ?

1060
01:08:32,916 --> 01:08:35,333
बहुत गलत तरीके से कर रहे हैं,
दाग रह जाएगा।

1061
01:08:35,333 --> 01:08:37,333
- अच्छा दिखने की परवाह नहीं है।
- पता है।

1062
01:08:40,625 --> 01:08:41,541
वह ऐसे कैसे...

1063
01:08:41,541 --> 01:08:43,208
- ठीक है, मत देखो।
- ठीक है।

1064
01:08:47,541 --> 01:08:48,916
मुझे यकीन नहीं होता।

1065
01:08:48,916 --> 01:08:50,000
किसी भी चीज़ पर।

1066
01:08:50,000 --> 01:08:52,875
मतलब, वे पापा को क्यों ले गए?
वह बस एक नर्स हैं।

1067
01:08:54,541 --> 01:08:57,250
जेजे उन्हें ढूँढ़ लेंगे। मैं वादा करती हूँ।

1068
01:08:59,833 --> 01:09:03,041
माँ की मौत के बाद से
पापा मेरी सुरक्षा का बहुत ध्यान रखते हैं।

1069
01:09:03,041 --> 01:09:05,375
जब भी कहीं जाता हूँ
मुझसे फ़ेसटाइम कराते हैं

1070
01:09:05,375 --> 01:09:07,666
और जवाब न दूँ तो दोस्तों को करते हैं।

1071
01:09:07,666 --> 01:09:09,583
तुम्हारा मतलब समझ गई।

1072
01:09:10,125 --> 01:09:12,291
जेजे मुझसे नौ साल की
बच्ची जैसे पेश आते हैं।

1073
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
मतलब, वह अब भी मुझे
हर दिन स्कूल छोड़ते हैं

1074
01:09:15,333 --> 01:09:17,333
और कंधों पर बिठाने की कोशिश करते हैं।

1075
01:09:17,708 --> 01:09:19,375
यह वाकई बहुत प्यारी बात है।

1076
01:09:19,958 --> 01:09:21,375
हाँ, पर वह 6'5'' हैं,

1077
01:09:21,375 --> 01:09:24,166
तो एक बार छत के पंखे से
मेरा सिर धड़ से अलग होते बचा।

1078
01:09:27,041 --> 01:09:28,833
सच यह है कि तुम्हारे पापा...

1079
01:09:30,000 --> 01:09:31,458
बस अच्छे पापा बनना चाहते हैं।

1080
01:09:32,625 --> 01:09:33,833
शायद जेजे भी।

1081
01:09:34,583 --> 01:09:36,875
वे बस यह समझ सकें कि अब हम बच्चे नहीं रहे।

1082
01:09:38,541 --> 01:09:41,166
हाँ। हम बच्चे नहीं रहे।

1083
01:09:43,333 --> 01:09:45,875
कॉलिन, मुझे तुमसे सच बोलना होगा। ठीक है?

1084
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
तुम्हारे पापा सीआईए के
गुप्त अभियानों के चीफ़ हैं।

1085
01:09:50,708 --> 01:09:51,541
क्या?

1086
01:09:52,041 --> 01:09:54,500
और तुम्हें यकीन नहीं होगा, पर मिसेज़ बक

1087
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
दरअसल आतंकवादी हैं।

1088
01:09:56,625 --> 01:09:58,875
तुम्हें बचाने के लिए वह उनके साथ गए।

1089
01:10:00,958 --> 01:10:03,416
हाँ। यह सच है।

1090
01:10:05,166 --> 01:10:06,333
तुम इतनी शांत कैसे हो?

1091
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
शांत नहीं हूँ।

1092
01:10:12,125 --> 01:10:13,916
आकर मुझे बचाने का शुक्रिया।

1093
01:10:15,583 --> 01:10:17,458
तुम भी मेरे लिए यही करते।

1094
01:10:42,625 --> 01:10:45,916
{\an8}सिएना
रोम के उत्तरपश्चिम में 236 किलोमीटर दूर

1095
01:10:48,833 --> 01:10:49,875
ले आओ उसे।

1096
01:11:14,333 --> 01:11:15,708
वह यहीं कहीं होगा।

1097
01:11:28,916 --> 01:11:30,291
इसे तोड़कर खोलो।

1098
01:11:35,000 --> 01:11:36,208
किसके लिए काम कर रही हो?

1099
01:11:36,708 --> 01:11:40,625
मान लो कि मैं उन बेहद ताकतवर लोगों के
एक समूह की प्रतिनिधि हूँ

1100
01:11:40,625 --> 01:11:43,083
जिनकी धन-दौलत पर तुम्हारी सरकार और उनके

1101
01:11:43,083 --> 01:11:44,791
भ्रष्ट सहयोगियों ने रोक लगाई थी।

1102
01:11:44,791 --> 01:11:45,791
अमीर कारोबारी।

1103
01:11:48,291 --> 01:11:50,166
दोस्त। देशभक्त।

1104
01:11:50,916 --> 01:11:52,500
मेरे पति उनमें से एक थे।

1105
01:11:52,500 --> 01:11:55,083
आर्थिक रूप से बर्बाद करने से उनकी मौत हुई।

1106
01:11:55,083 --> 01:11:58,041
खैर, तुमसे शादी हुई थी,
तो इसका भी असर पड़ा होगा।

1107
01:11:58,833 --> 01:12:01,208
मैं पक्का करूँगी कि हमें वह सब वापस मिले

1108
01:12:01,208 --> 01:12:02,708
जो असल में हमारा है,

1109
01:12:02,708 --> 01:12:06,250
और उन नेक देशों को सूद समेत भुगतना होगा।

1110
01:12:19,375 --> 01:12:20,625
सूटकेस परमाणु हथियार।

1111
01:12:20,625 --> 01:12:23,791
इस दीवार के पीछे
60 से ज़्यादा सालों से छुपा होगा।

1112
01:12:23,791 --> 01:12:26,625
और तुम्हारी बदौलत यह हमें मुआवज़ा दिलाएगा।

1113
01:12:26,625 --> 01:12:29,208
- चर्च में क्यों छिपाया?
- चर्च की तलाशी कौन लेगा?

1114
01:12:29,208 --> 01:12:31,958
साथ ही, इसका धमाका यहाँ नहीं होना था।

1115
01:12:31,958 --> 01:12:34,666
सही वक्त आने तक बस सुरक्षित रखना था।

1116
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
तुम इससे कभी बच नहीं पाओगी।

1117
01:12:38,166 --> 01:12:39,375
मैंने सब तलाश लिया।

1118
01:12:39,958 --> 01:12:43,125
कहाँ जा रहे हैं
या कहाँ हमला करेंगे, कुछ नहीं पता।

1119
01:12:43,125 --> 01:12:44,041
मैं दाखिल हो गई।

1120
01:12:46,333 --> 01:12:48,083
यह उसकी डेटिंग प्रोफ़ाइल है।

1121
01:12:48,083 --> 01:12:49,208
यह मददगार नहीं है।

1122
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
दरअसल यह बहुत बेकार है।

1123
01:12:51,250 --> 01:12:53,375
असली बिस्तर पर थोड़ा सो लेता हूँ।

1124
01:12:53,375 --> 01:12:55,083
- गुड नाइट।
- गुड नाइट, कॉलिन।

1125
01:12:55,083 --> 01:12:56,333
गुड नाइट, कॉलिन।

1126
01:12:56,458 --> 01:12:57,791
- ए।
- ए।

1127
01:12:58,583 --> 01:13:00,125
तुम भी थोड़ा आराम कर लो।

1128
01:13:00,125 --> 01:13:01,791
नहीं कर सकती। थकी नहीं हूँ।

1129
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
कॉलिन अच्छा लड़का है।

1130
01:13:05,666 --> 01:13:06,791
हाँ, वह बढ़िया है।

1131
01:13:06,791 --> 01:13:08,541
तुम जानती हो कि उसे सता रही हो?

1132
01:13:08,541 --> 01:13:10,208
- क्या?
- पता नहीं लगा?

1133
01:13:11,041 --> 01:13:12,166
तुम उसे पसंद हो।

1134
01:13:12,166 --> 01:13:14,208
मतलब, उस तरह से पसंद करता है।

1135
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
आप भी अजीब हैं। वह मेरा अच्छा दोस्त है।

1136
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
सुंदर लड़कियाँ
ऐसे लड़कों के लिए यही कहती हैं।

1137
01:13:20,666 --> 01:13:21,833
वह पसंद है?

1138
01:13:21,833 --> 01:13:23,625
बेशक मुझे वह पसंद है।

1139
01:13:23,625 --> 01:13:25,958
पर मुझे उस तरह से तो रायन ही पसंद है।

1140
01:13:25,958 --> 01:13:27,250
वह खिलाड़ी?

1141
01:13:27,500 --> 01:13:28,333
हाँ।

1142
01:13:30,125 --> 01:13:32,625
बेहद प्रशिक्षित इंसान के तौर पर
अनजान हो सकती हो।

1143
01:13:33,250 --> 01:13:35,666
इस बार मैं वाकई दाखिल हो गई।

1144
01:13:36,208 --> 01:13:38,958
मुझे सब कुछ मिल गया। ईमेल, मैसेज।

1145
01:13:38,958 --> 01:13:41,791
मुझे यह भी मिला।
यह नैंसी के पति की मौत पर है।

1146
01:13:41,791 --> 01:13:43,208
वित्तीय बर्बादी के बाद
अमीर कारोबारी ने अपनी जान ली

1147
01:13:43,791 --> 01:13:44,708
ए, यह नया है।

1148
01:13:44,708 --> 01:13:46,041
क्रेन, योजनाएँ संलग्न।

1149
01:13:46,041 --> 01:13:47,208
नैंसी की ओर से।

1150
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
इसे गड़बड़ मत करना।

1151
01:13:48,666 --> 01:13:50,583
- उसने यह दो घंटे पहले भेजा।
- क्या?

1152
01:13:51,208 --> 01:13:52,708
रोम के वित्तीय ज़िले में

1153
01:13:52,708 --> 01:13:54,541
वह परमाणु धमाका करने वाली है।

1154
01:13:57,583 --> 01:14:01,000
हमने सीवर में खोजा
और एक बंद तिजोरी में से सिग्नल मिला।

1155
01:14:01,000 --> 01:14:03,625
जैसा आपने कहा था,
वे सेंट्रल हब बचा रहे हैं।

1156
01:14:03,625 --> 01:14:04,625
उसे बेकार किया?

1157
01:14:04,625 --> 01:14:06,375
टैक्टिकल दल काम पर लगा है।

1158
01:14:41,291 --> 01:14:42,375
<i>सब ठीक है।</i>

1159
01:14:42,375 --> 01:14:43,291
अंदर जा रहे हैं।

1160
01:14:52,708 --> 01:14:57,333
यहाँ कुछ नहीं है। कोई परमाणु बम नहीं है।
और इस आईईडी को देखिए। यह नकली है।

1161
01:14:58,541 --> 01:14:59,958
हैलो जेजे

1162
01:14:59,958 --> 01:15:01,375
मुझे समझ में नहीं आया।

1163
01:15:02,166 --> 01:15:03,500
लगता है आपको धोखा हुआ।

1164
01:15:03,500 --> 01:15:08,583
हमारा समय बर्बाद करने की बजाय
अगर आप यह खेल खुद खेलते, तो बेहतर होता।

1165
01:15:35,500 --> 01:15:38,791
एजेंट जोन्स ने वित्तीय ज़िले में
अभी बम की झूठी सूचना दी।

1166
01:15:38,791 --> 01:15:40,916
- इसका कोई तुक नहीं है।
- हाँ।

1167
01:15:40,916 --> 01:15:42,666
मैप, फ़र्ज़ी आईडी, समझ से परे है।

1168
01:15:43,208 --> 01:15:45,875
वह ईमेल हमें
गुमराह करने के लिए भेजा गया होगा?

1169
01:15:46,375 --> 01:15:47,750
सब ध्यान भटकाने के लिए था।

1170
01:15:47,750 --> 01:15:50,833
पर उसने हमारा ध्यान क्यों भटकाया?
आखिर वह है कहाँ?

1171
01:15:55,375 --> 01:15:56,625
शायद मैं जानता हूँ।

1172
01:15:57,166 --> 01:15:59,916
{\an8}वेटिकन सिटी

1173
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
हमें क्वायर के प्रदर्शन का सामान देना है।

1174
01:16:17,333 --> 01:16:18,833
अंदर तक नहीं पहुँच पाओगी।

1175
01:16:18,833 --> 01:16:20,500
जी7 सुरक्षा के होते तो नहीं।

1176
01:16:20,500 --> 01:16:24,666
आमतौर पर, मैं कहती
कि तुम सही हो, पर मैं आम नहीं हूँ।

1177
01:16:51,916 --> 01:16:54,125
सुरक्षाकर्मियों से इलाका खाली न करा लें?

1178
01:16:54,125 --> 01:16:56,125
पुलिस अब मुझ पर यकीन नहीं करेगी।

1179
01:16:56,125 --> 01:16:57,958
नैंसी की यही योजना थी।

1180
01:16:57,958 --> 01:17:00,083
जगह विशाल है। पापा कहीं भी हो सकते हैं।

1181
01:17:00,083 --> 01:17:01,291
तुम्हारे पापा का फ़ोन।

1182
01:17:01,291 --> 01:17:02,541
क्रेन ने बर्बाद किया।

1183
01:17:02,541 --> 01:17:04,666
क्या उनके पास फ़ालतू बैटरी थी?

1184
01:17:04,666 --> 01:17:06,666
हमेशा। जब भी वह "कॉल पर" होते।

1185
01:17:06,666 --> 01:17:08,291
और लैंग्ले के सभी फ़ोन की

1186
01:17:08,291 --> 01:17:10,791
- बैटरी पर ई-टैग है ताकि...
- ट्रैक हो सकें।

1187
01:17:10,791 --> 01:17:14,500
बॉबी, किम के फ़ोन रिकॉर्ड देखकर
उसकी बैटरी का ट्रैकिंग सिग्नल खोजोगी?

1188
01:17:14,500 --> 01:17:17,791
हाँ। पर पहले मुझे वेटिकन के
वाई-फ़ाई का पासवर्ड चाहिए।

1189
01:17:19,208 --> 01:17:20,583
नहीं चाहिए। पता लगा लूँगी।

1190
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
हालाँकि क्या रखा होगा? "पोप?"

1191
01:17:22,416 --> 01:17:24,500
शायद। उन्हें खुद पर घमंड है।

1192
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
कमरे में कोई नहीं है। शुभकामनाएँ।

1193
01:17:46,416 --> 01:17:48,458
- वह अभी यहीं से गए हैं।
- शुक्रिया।

1194
01:17:49,833 --> 01:17:52,208
लैंग्ले ने अभी किम का
बैटरी सिग्नल पता लगाया।

1195
01:17:55,458 --> 01:17:57,541
काफ़ी प्रेरणा मिल रही है, है न?

1196
01:17:58,791 --> 01:18:02,208
कला की कुछ बेहतरीन कृतियाँ
जो दुनिया कभी नहीं देख पाएगी,

1197
01:18:02,208 --> 01:18:03,750
यहाँ गोदाम में अटकी हुई हैं।

1198
01:18:04,500 --> 01:18:08,291
खैर, यहीं पर तुम्हारा सफ़र खत्म हुआ
और मेरी तो अभी शुरुआत है।

1199
01:18:08,625 --> 01:18:10,916
{\an8}केंद्रीय खुफ़िया एजेंसी
लैंग्ले, वर्जीनिया

1200
01:18:12,166 --> 01:18:14,333
<i>आज़ाद दुनिया के नेताओं के लिए एक संदेश है।</i>

1201
01:18:14,333 --> 01:18:17,083
<i>वेटिकन के नीचे एक बम है...</i>

1202
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
और अगर हमारी माँगें
पूरी नहीं हुईं तो धमाका कर देंगे।

1203
01:18:20,333 --> 01:18:21,750
और अगर जाने की कोशिश की...

1204
01:18:21,750 --> 01:18:24,041
{\an8}<i>बूम! हमें हाल ही में दुनिया भर में</i>

1205
01:18:24,041 --> 01:18:26,875
{\an8}<i>छुपे 100 परमाणु हथियारों के
ठिकाने मिले हैं।</i>

1206
01:18:26,875 --> 01:18:29,625
{\an8}<i>हमें हर जी7 देश से 50 बिलियन डॉलर चाहिए</i>

1207
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
{\an8}एमआई6
लंदन, इंग्लैंड

1208
01:18:30,750 --> 01:18:33,500
{\an8}<i>वरना जी7 देश ही नहीं बचेंगे।</i>

1209
01:18:33,500 --> 01:18:36,875
<i>वायर ट्रांसफ़र की जानकारी
इस संदेश के बाद भेजी जाएगी।</i>

1210
01:18:36,875 --> 01:18:38,791
<i>माँग पूरी करने के लिए 30 मिनट हैं।</i>

1211
01:18:39,416 --> 01:18:40,833
अब राष्ट्रपति को बताना होगा।

1212
01:18:47,250 --> 01:18:49,791
ठीक है, सिग्नल बेहतर होता जा रहा है।

1213
01:18:49,791 --> 01:18:53,750
अच्छा। ठीक है।
तुम दोनों इससे आगे नहीं जाओगे।

1214
01:18:53,750 --> 01:18:56,125
- आप क्या कह रहे हैं?
- यह बहुत खतरनाक है।

1215
01:18:56,125 --> 01:18:57,083
पर मदद कर सकती...

1216
01:18:57,083 --> 01:18:59,125
तुम क्वायर के पास जाकर उन्हें आगाह करो।

1217
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
न, आपके बिना यहाँ से नहीं जाऊँगी।

1218
01:19:01,291 --> 01:19:03,958
ए। पिछले कुछ दिनों से हमारा एक साथ रहना

1219
01:19:03,958 --> 01:19:05,875
और काम करना काफ़ी अच्छा रहा।

1220
01:19:06,958 --> 01:19:10,333
पर अब मुझे यहाँ से
अकेले काम निपटाना होगा। ठीक है?

1221
01:19:12,416 --> 01:19:13,333
ठीक है।

1222
01:19:14,291 --> 01:19:15,208
ठीक है।

1223
01:19:16,791 --> 01:19:17,833
अगर हम इससे बचे,

1224
01:19:17,833 --> 01:19:20,416
तो सीआईए हमें
इस बारे में कॉलेज ऐप पर लिखने दे।

1225
01:19:20,416 --> 01:19:21,500
चलो।

1226
01:19:34,000 --> 01:19:37,750
यह करने की ज़रूरत नहीं है, नैंसी।
ऊपर बच्चों का क्या होगा?

1227
01:19:37,750 --> 01:19:39,375
क्वायर का काम पूरा हो गया।

1228
01:19:41,625 --> 01:19:43,375
<i>वे बस एक ज़रिया थे।</i>

1229
01:19:43,375 --> 01:19:45,666
<i>वरना मैं जी7 के इतने करीब कैसे पहुँचती?</i>

1230
01:19:45,666 --> 01:19:46,916
हे भगवान।

1231
01:19:47,708 --> 01:19:51,041
जब उन्होंने पिछले वसंत में
घोषणा की कि जी7 सत्र में

1232
01:19:51,041 --> 01:19:55,166
वे सभी भ्रष्ट नेता इस जगह इकट्ठा होंगे
जिन्होंने मेरी ज़िंदगी बर्बाद की थी,

1233
01:19:55,833 --> 01:19:59,833
तो इस सबसे पवित्र जगह को
छोड़ पाना मेरे लिए नामुमकिन था।

1234
01:20:00,416 --> 01:20:04,333
पर अगर खुद को नेक मानने वाले मर्द
कारण सुनेंगे और पैसे देंगे,

1235
01:20:04,333 --> 01:20:06,916
तो कोई नहीं मरेगा। सिवाय तुम्हारे।

1236
01:20:06,916 --> 01:20:11,375
ठीक है। तुम मर्दों से निपटो।
मैं नैंसी को संभाल लूँगी।

1237
01:20:11,375 --> 01:20:12,750
- पक्का?
- हाँ।

1238
01:20:12,750 --> 01:20:14,791
वह दिमाग चलाती है, हाथ-पैर नहीं।

1239
01:20:14,791 --> 01:20:18,416
जैसे वह चलती है और जैसे उसका
अंदाज़ है, उसी से पता चलता है।

1240
01:20:18,416 --> 01:20:22,250
जिस तरह से वह गठीले, आकर्षक मर्दों को
आदेश देकर काम कराती है।

1241
01:20:24,833 --> 01:20:28,250
तुमने यह सुना, "गठीले, आकर्षक मर्दों को
आदेश देकर काम कराती है?"

1242
01:20:28,250 --> 01:20:29,500
वह तुम्हारे लिए था।

1243
01:20:30,833 --> 01:20:31,875
चलो।

1244
01:20:34,666 --> 01:20:35,875
देखो मैं किसे लाया।

1245
01:20:36,458 --> 01:20:38,125
अरे, देखो कौन लौट आया है।

1246
01:20:38,625 --> 01:20:40,166
तुम नहीं मरोगे, है न जेजे?

1247
01:20:40,750 --> 01:20:42,958
तुम्हारी कहानी दिलचस्प लगी, नैंसी।

1248
01:20:42,958 --> 01:20:45,875
- बस देखना है कि अंत कैसे होगा।
- ऐसे अंत हो सकता है।

1249
01:20:53,458 --> 01:20:55,750
चलो, तुम तजुर्बे वाले हो। उठो।

1250
01:21:02,500 --> 01:21:05,166
तुम अपनी पलटन के लोगों की तरह लड़ते हो।

1251
01:21:05,166 --> 01:21:06,541
सब कायर भरे हैं।

1252
01:21:07,583 --> 01:21:09,458
मुझसे विनती की कि उन्हें न मारूँ।

1253
01:21:09,458 --> 01:21:12,833
कैलाहैन, ब्रिजेस।
यहाँ तक कि क्रिस्टिना भी।

1254
01:21:13,500 --> 01:21:14,708
क्रिस्टिना भी?

1255
01:21:14,708 --> 01:21:16,000
हाँ।

1256
01:21:16,000 --> 01:21:19,708
<i>उसकी चुराई थंब ड्राइव की
एक कॉपी और उसे मारने में इस्तेमाल हुई</i>

1257
01:21:19,708 --> 01:21:21,791
<i>बंदूक को तुम्हारे घर में रख दिया।</i>

1258
01:21:22,791 --> 01:21:24,458
तुम्हारे लिए अच्छा नहीं है, जेजे।

1259
01:21:25,041 --> 01:21:26,541
तुम मेरे घर में थे?

1260
01:21:26,541 --> 01:21:29,375
कुत्ते को बख्श दिया
क्योंकि मुझे कुत्ते पसंद हैं।

1261
01:21:30,291 --> 01:21:33,041
और पौधों को पानी दिया
क्योंकि पौधे पसंद हैं।

1262
01:21:34,541 --> 01:21:35,791
<i>पर ब्लूबैरी...</i>

1263
01:21:37,791 --> 01:21:39,375
मछलियों की तरह मारी गई।

1264
01:21:50,166 --> 01:21:53,416
धत्। यार, उसे ऐसा नहीं करना चाहिए था।

1265
01:21:53,416 --> 01:21:56,208
भगवान, जो करने वाला हूँ
उसके लिए माफ़ कीजिए।

1266
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
क्रेन, प्लीज़ अगर हिलना बंद करो,
तो जेजे को गोली मारूँ...

1267
01:22:24,750 --> 01:22:26,375
देखा? पूरी तरह संभाल लिया।

1268
01:22:31,000 --> 01:22:32,416
क्यों? पहले ही बँधा हुआ हूँ!

1269
01:22:41,125 --> 01:22:42,291
जल्दी। मुझे खोलो।

1270
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
- नैंसी का पीछा करूँगा।
- समझी।

1271
01:22:58,083 --> 01:22:59,041
ए।

1272
01:22:59,041 --> 01:23:00,166
ए, तुम लोग कहाँ थे?

1273
01:23:00,166 --> 01:23:02,125
लंबी कहानी है। डॉ. ब्रूकी कहाँ हैं?

1274
01:23:02,875 --> 01:23:05,791
ए। मुझे तुम्हारी याद आ रही थी।

1275
01:23:07,666 --> 01:23:09,583
रायन, वाकई। ठीक है?

1276
01:23:09,583 --> 01:23:11,583
मुझे उन्हें वाकई कुछ बताना है। ठीक है?

1277
01:23:11,583 --> 01:23:13,708
हमें यहाँ से निकलना होगा। यहाँ...

1278
01:23:16,458 --> 01:23:17,791
अरे बाप रे।

1279
01:23:26,208 --> 01:23:28,291
तुम दोनों की पीठ पर टेज़र लगाया है।

1280
01:23:28,291 --> 01:23:30,250
चुपचाप घूमो वरना मैं इस्तेमाल करूँगी।

1281
01:23:33,958 --> 01:23:37,125
सोफ़ी! मेरी रसमलाई!

1282
01:23:37,125 --> 01:23:38,791
तुम तो बड़ी हो गई हो!

1283
01:23:38,791 --> 01:23:41,458
तीन शब्द, खूब-सू-रत!

1284
01:23:41,458 --> 01:23:43,666
पर तुम तो मर चुके थे।

1285
01:23:43,666 --> 01:23:45,541
<i>जब बॉबी ने ग्रेनेड फेंके,</i>

1286
01:23:45,541 --> 01:23:49,208
<i>हम अपने अपार्टमेंट की ओर भागे
और हमारे लोहे के टब में कूद गए।</i>

1287
01:23:49,208 --> 01:23:53,250
अगर टॉड के मुताबिक सफ़ेद चीनी मिट्टी का
टब लगाते, तो हम मारे जाते।

1288
01:23:54,541 --> 01:23:55,541
चुप रहो।

1289
01:23:55,541 --> 01:23:58,000
चलो। वरना असली गार्डों को
बताऊँगी कि नकली हो।

1290
01:24:17,166 --> 01:24:18,041
आँखों में गई!

1291
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
मज़ा नहीं आ रहा, है न?

1292
01:24:37,291 --> 01:24:38,625
वह किल स्विच चालू कर गया।

1293
01:24:38,625 --> 01:24:41,625
बम को फटने से रोकने के लिए
हमारे पास दो तरीके हैं।

1294
01:24:41,625 --> 01:24:43,791
या तो पता लगाऊँ
कि इसे निष्क्रिय कैसे करूँ

1295
01:24:43,791 --> 01:24:46,000
या क्रेन से वह किल स्विच लाना होगा।

1296
01:24:46,000 --> 01:24:47,208
लेकर आता हूँ!

1297
01:25:29,750 --> 01:25:30,916
अरे, यार।

1298
01:25:45,458 --> 01:25:46,958
तुम इसमें कैसे शामिल हो?

1299
01:25:46,958 --> 01:25:48,833
हम कार्टेल के लिए काम करते थे।

1300
01:25:48,833 --> 01:25:50,250
वहीं बिशप क्रेन मिले।

1301
01:25:50,250 --> 01:25:52,583
उसने पूछा कि क्या हम
इस जश्न में काम करेंगे।

1302
01:25:52,583 --> 01:25:53,791
हमने पहले मना किया,

1303
01:25:53,791 --> 01:25:57,000
पर तूफ़ान के कारण
काबो का हमारा सफ़र टल गया

1304
01:25:57,000 --> 01:26:00,416
और हम बड़े स्तर पर
मरम्मत कराने वाले हैं, तो हम यहाँ हैं।

1305
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
नैंसी को ऐसा करने से
रोकना होगा, वरना सब मर जाएँगे।

1306
01:26:03,583 --> 01:26:05,625
ऐसा नहीं होगा।

1307
01:26:05,625 --> 01:26:07,666
- क्यों नहीं?
- वह सनकी है।

1308
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
पर वह होशियार भी है।

1309
01:26:09,916 --> 01:26:11,916
नैंसी इसे धमाके के साथ खत्म नहीं करेगी।

1310
01:26:12,500 --> 01:26:16,250
कम से कम तब तक नहीं जब तक वह यहीं है।
तुम्हें उसका सटीक ठिकाना पता है?

1311
01:26:20,541 --> 01:26:23,166
तुमसे बातें करके अच्छा लगा, सोफ़ी,

1312
01:26:23,166 --> 01:26:27,291
पर इस पुनर्मिलन को खत्म करना होगा,
ताकि हम हमारी पोस्ट पर वापस जाएँ।

1313
01:26:27,291 --> 01:26:32,333
यह पक्का करना हमारा काम है
कि तमाशा खत्म होने से पहले कोई न जाए।

1314
01:26:33,166 --> 01:26:34,416
जैसे तुम्हारे लिए खत्म।

1315
01:26:36,291 --> 01:26:37,458
उससे दूर हटो!

1316
01:26:38,791 --> 01:26:40,458
यह प्यारा है न?

1317
01:26:40,458 --> 01:26:42,333
ये <i>स्ट्रेंजर थिंग्स</i> के पढ़ाकू हैं!

1318
01:26:43,666 --> 01:26:45,208
मैं अपनी दवा भूल गया!

1319
01:26:46,166 --> 01:26:48,750
सपने में उसे मारने का अपराधबोध कम हो गया।

1320
01:26:48,750 --> 01:26:51,583
इससे पहले कि पिछवाड़े पर लात मारूँ क्यों न

1321
01:26:51,583 --> 01:26:53,041
अपने दोस्त के पास जाओ?

1322
01:26:53,041 --> 01:26:54,416
अरे!

1323
01:26:57,791 --> 01:26:58,625
सोफ़ी!

1324
01:27:50,083 --> 01:27:51,750
मुझे नहीं लगता... वह पहले ही...

1325
01:27:51,750 --> 01:27:53,500
हाँ, यह करने की ज़रूरत नहीं थी।

1326
01:27:53,625 --> 01:27:55,500
- पर शुक्रिया।
- ज़रूर। तुम कमाल थी!

1327
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
याद दिलाना कि रायन को शुक्रिया कहूँ।

1328
01:27:59,958 --> 01:28:02,625
911। जेजे उसके पीछे गया। तुरंत निकलो!

1329
01:28:03,166 --> 01:28:05,083
चलो। हमें जेजे को ढूँढ़ना है।

1330
01:28:12,416 --> 01:28:13,375
क्या कर रही हो?

1331
01:28:13,375 --> 01:28:14,625
जो भी कर सकती हूँ।

1332
01:28:18,250 --> 01:28:19,791
और अब, अमरीका से,

1333
01:28:19,791 --> 01:28:22,250
नॉर्थ वर्जीनिया हाई स्कूल के बच्चे।

1334
01:28:50,291 --> 01:28:51,666
बॉबी, जेजे कहाँ जा रहे हैं?

1335
01:28:51,666 --> 01:28:54,500
सोफ़ी, किल स्विच लिए
बंदे का पीछा कर रहा है।

1336
01:28:54,500 --> 01:28:55,791
दुआ करो कि वह मिल जाए

1337
01:28:55,791 --> 01:28:58,416
क्योंकि इस चीज़ को बंद नहीं कर पा रही हूँ।

1338
01:29:03,583 --> 01:29:06,291
उन्हें कहो कि इरादा बदलने के लिए
उनके पास 23 मिनट हैं

1339
01:29:06,291 --> 01:29:09,666
वरना कठिन तरीके से सीखेंगे।
मैं दस मिनट में हेलीपोर्ट पहुँचूँगी।

1340
01:29:30,625 --> 01:29:31,708
हिलना मत!

1341
01:29:33,000 --> 01:29:35,166
कोनेली, तुम समझ नहीं रहे हो।

1342
01:29:35,666 --> 01:29:37,041
आपने क्या किया, चीफ़?

1343
01:29:37,041 --> 01:29:38,666
मैं उनमें से नहीं हूँ।

1344
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
अगर ऐसा होता तो तुम मर चुके होते

1345
01:29:41,000 --> 01:29:43,583
और तुमने असली बुरे इंसान को जाने दिया।

1346
01:29:43,583 --> 01:29:45,041
आखिर यह सब क्या है?

1347
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
हमें कैसे पता कि आप सच कह रहे हैं?

1348
01:29:47,625 --> 01:29:49,916
कोनेली, तुम्हारी पूर्व-बीवी की जासूसी में

1349
01:29:49,916 --> 01:29:52,000
सीआईए का इस्तेमाल किसने कराया?

1350
01:29:52,708 --> 01:29:53,541
आपने।

1351
01:29:54,125 --> 01:29:57,208
हार्गियर, लैंग्ले की
चौकी पर सुरक्षा दल को तुम्हारे बैग में

1352
01:29:57,208 --> 01:29:59,500
कुछ वाइब्रेट करता मिला, तो कौन चुप रहा?

1353
01:29:59,500 --> 01:30:01,000
ठीक है, उन पर भरोसा है।

1354
01:30:02,125 --> 01:30:03,666
मेरे बच्चे का खिलौना था।

1355
01:30:03,666 --> 01:30:04,916
बच्चे तो नहीं हैं।

1356
01:30:04,916 --> 01:30:08,208
दोस्तो, अब हमें सबको बाहर निकालना होगा।

1357
01:30:08,208 --> 01:30:09,166
हमने कोशिश की।

1358
01:30:09,166 --> 01:30:10,958
पर कहते हैं कि खास खतरा नहीं है।

1359
01:30:10,958 --> 01:30:12,708
कुल मिलाकर, कोई नहीं जाएगा।

1360
01:30:12,708 --> 01:30:13,916
हे भगवान।

1361
01:30:14,541 --> 01:30:16,208
तो अब हमें क्या करना चाहिए?

1362
01:30:18,083 --> 01:30:19,750
अभी तो जेजे के भरोसे हैं।

1363
01:30:35,833 --> 01:30:37,333
बॉबी, जेजे अभी कहाँ हैं?

1364
01:30:37,333 --> 01:30:40,541
उत्तर की ओर जा रहा है,
कैस्टेल सेंट एंजेलो से आगे।

1365
01:31:38,208 --> 01:31:39,500
अपनी इकाई के आखिरी हो।

1366
01:31:39,500 --> 01:31:41,041
तुम्हें गर्व होना चाहिए।

1367
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
वह कहाँ है?

1368
01:32:26,250 --> 01:32:27,083
जेजे!

1369
01:32:27,083 --> 01:32:32,708
<i>बस यह पता हो कि मैं हूँ वैभव की राह पर</i>

1370
01:32:36,250 --> 01:32:37,958
जल्दी करो, जेजे।

1371
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
<i>जब धरती पर मेरा काम पूरा हो जाए</i>

1372
01:33:57,833 --> 01:34:03,416
<i>और आप मुझे घर ले जाने के लिए आएँ</i>

1373
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
<i>बस यह पता हो कि मैं चल पड़ा हूँ</i>

1374
01:34:07,416 --> 01:34:12,250
<i>वैभव की राह पर</i>

1375
01:34:13,583 --> 01:34:19,583
<i>और आपको यह कहते सुनने के लिए</i>

1376
01:34:19,583 --> 01:34:23,541
<i>शाबाश!</i>

1377
01:34:27,166 --> 01:34:32,458
<i>पाप और दुख से परिपूर्ण</i>

1378
01:34:33,958 --> 01:34:37,916
<i>दया कीजिए</i>

1379
01:34:39,083 --> 01:34:44,583
<i>दया</i>

1380
01:34:49,875 --> 01:34:51,000
जेजे!

1381
01:34:52,208 --> 01:34:56,625
रुको, अगर यह स्वर्ग है,
तो मुझे इसकी उम्मीद नहीं थी।

1382
01:34:58,250 --> 01:34:59,958
नहीं।

1383
01:35:01,750 --> 01:35:04,250
{\an8}आपने कर दिखाया।

1384
01:35:18,708 --> 01:35:21,791
अरे बाप रे! हाँ!

1385
01:35:22,958 --> 01:35:26,458
चलो भी! यह ज़्यादा से ज़्यादा
तीन बार दुआ करने जैसा है।

1386
01:35:35,625 --> 01:35:36,791
नैंसी बक!

1387
01:35:37,583 --> 01:35:38,958
आप कहीं नहीं जा सकतीं।

1388
01:35:39,791 --> 01:35:40,791
वाकई?

1389
01:35:41,625 --> 01:35:44,375
मैं अभी यहीं पर तुम्हारी जान ले सकती हूँ।

1390
01:35:50,458 --> 01:35:53,291
दोबारा मत छोड़िए!
वादा है कि मैं अच्छे से पेश आऊँगा!

1391
01:35:53,833 --> 01:35:55,125
ठीक है।

1392
01:35:56,833 --> 01:36:00,958
मैं अब किसी को नहीं बताऊँगा
कि आपने मुझे मारा! प्लीज़!

1393
01:36:01,541 --> 01:36:02,750
यह मेरा बेटा नहीं है!

1394
01:36:05,458 --> 01:36:06,708
मुझसे दूर हटो!

1395
01:36:11,416 --> 01:36:12,583
हिलना मत!

1396
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
ज़मीन पर बैठो और पैर फैलाओ!

1397
01:36:16,750 --> 01:36:19,291
करीबी मामला था, चीफ़।
खुशी है कि आप लौट आए।

1398
01:36:20,208 --> 01:36:21,125
- पापा!
- कॉलिन!

1399
01:36:21,125 --> 01:36:22,291
हे भगवान!

1400
01:36:23,291 --> 01:36:24,666
मुझे लगा कि तुम मर गए।

1401
01:36:24,666 --> 01:36:26,375
और मुझे लगा कि आप नर्स हैं।

1402
01:36:26,375 --> 01:36:28,083
हमें बहुत बातें करनी हैं।

1403
01:36:32,083 --> 01:36:34,041
मैं बहुत डर गई कि आपको खो दूँगी।

1404
01:36:35,041 --> 01:36:36,666
मेरे लिए लौटने का शुक्रिया।

1405
01:36:38,083 --> 01:36:40,541
पता है आप माहिर हैं, है न?

1406
01:36:40,541 --> 01:36:41,875
डेस्क वाले नहीं हैं।

1407
01:36:42,916 --> 01:36:44,833
आपको पहले जैसे काम करना चाहिए।

1408
01:36:45,416 --> 01:36:46,541
मुझे कुछ नहीं होगा।

1409
01:36:48,458 --> 01:36:49,541
मैं वादा करता हूँ।

1410
01:36:54,125 --> 01:36:57,125
और मैं अपने हाल के
बर्ताव के लिए माफ़ी चाहती हूँ।

1411
01:36:57,875 --> 01:36:59,333
माफ़ी की ज़रूरत नहीं है।

1412
01:37:00,875 --> 01:37:02,916
तुम्हें बड़े होते हुए देखना मेरे लिए

1413
01:37:03,708 --> 01:37:05,375
भावनात्मक रूप से कठिन था।

1414
01:37:06,416 --> 01:37:08,583
मैं तुम्हारे पहले नौ सालों का

1415
01:37:08,583 --> 01:37:12,583
हिस्सा नहीं था और यह हिस्सा
बहुत तेज़ी से बीत रहा है।

1416
01:37:14,291 --> 01:37:16,166
जानता हूँ तुम अपना ख्याल रख सकती हो।

1417
01:37:17,416 --> 01:37:19,166
यही बात मुझे दुखी करती है।

1418
01:37:20,375 --> 01:37:22,125
तुम्हारी देखभाल करना पसंद है।

1419
01:37:22,791 --> 01:37:25,000
उस दिन का डर है जब मेरी ज़रूरत नहीं रहेगी।

1420
01:37:26,583 --> 01:37:28,250
आपके पास कम से कम एक हफ़्ता है।

1421
01:37:30,166 --> 01:37:31,875
शायद आप कॉलिन के बारे में सही हैं।

1422
01:37:32,666 --> 01:37:34,166
मुझे पहले नहीं नज़र आया।

1423
01:37:34,833 --> 01:37:35,791
पर शुक्रिया।

1424
01:37:37,791 --> 01:37:39,583
तो मुझे महसूस हो रहा है,

1425
01:37:40,333 --> 01:37:42,416
तुमने कहा कि मैं सही हूँ।

1426
01:37:43,041 --> 01:37:44,041
दो बार।

1427
01:37:45,041 --> 01:37:46,250
घमंड मत कीजिए।

1428
01:37:47,583 --> 01:37:48,583
मिस्टर जोन्स,

1429
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
कुछ जाँचों के लिए आपको अस्पताल ले चलेंगे।

1430
01:37:51,083 --> 01:37:52,333
ठीक है।

1431
01:37:53,291 --> 01:37:54,541
इनके साथ आ सकती हूँ?

1432
01:37:54,541 --> 01:37:56,541
माफ़ कीजिए। आप परिवार से हैं?

1433
01:38:01,166 --> 01:38:02,250
यह मेरे पापा हैं।

1434
01:38:06,291 --> 01:38:07,291
बिल्कुल।

1435
01:38:22,000 --> 01:38:23,250
यह बहुत अजीब है।

1436
01:38:24,250 --> 01:38:26,125
मैंने सपना देखा कि ऐसा नज़ारा होगा।

1437
01:38:26,125 --> 01:38:28,541
इस ट्रिप पर यहाँ रायन के साथ होऊँगी।

1438
01:38:29,250 --> 01:38:30,833
शायद पहला किस भी करूँगी।

1439
01:38:31,750 --> 01:38:33,625
अफ़सोस है तुम्हारे मन का नहीं हुआ।

1440
01:38:35,083 --> 01:38:35,916
मुझे नहीं है।

1441
01:38:37,125 --> 01:38:38,291
नज़ारा तो सही है।

1442
01:38:39,208 --> 01:38:40,625
पर गलत इंसान साथ था।

1443
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
क्या तुम होमकमिंग डांस के लिए
मेरे साथ चलोगे?

1444
01:38:50,583 --> 01:38:52,541
हाँ। मुझे अच्छा लगेगा।

1445
01:39:01,666 --> 01:39:03,291
क्या जेजे हमें देख रहे हैं?

1446
01:39:03,833 --> 01:39:04,875
शायद।

1447
01:39:22,708 --> 01:39:25,083
भगवान के लिए, क्या तुम रो रहे हो?

1448
01:39:25,833 --> 01:39:27,625
मैं नहीं। आप रो रहे हैं।

1449
01:39:27,625 --> 01:39:28,750
तुम पहले रोए।

1450
01:39:29,500 --> 01:39:31,750
सीआईए को यह सैटेलाइट
कितना महँगा पड़ रहा है?

1451
01:39:31,750 --> 01:39:33,291
तुम जानना नहीं चाहोगे।

1452
01:39:36,625 --> 01:39:37,916
ए, क्या कर रहे हो?

1453
01:39:38,583 --> 01:39:40,083
उन्हें निजता दे रहा हूँ।

1454
01:39:41,541 --> 01:39:43,208
ठीक है। बढ़िया।

1455
01:39:43,208 --> 01:39:46,000
ए, आप और मैं
किसी दिन एक ही परिवार में होंगे।

1456
01:39:46,000 --> 01:39:48,625
ए, यह अच्छा पल था। इसे बर्बाद न करो, समझे?

1457
01:39:49,625 --> 01:39:51,833
नए परिवार की बात से
याद आया, जब वापस जाएँगे,

1458
01:39:52,791 --> 01:39:55,041
मैं अपनी ज़िंदगी में कई बदलाव करूँगा।

1459
01:39:58,250 --> 01:40:01,916
हाँ। कई बदलाव करूँगा।

1460
01:40:01,916 --> 01:40:04,125
है न, मुँह में जीभ चलाने वाली?

1461
01:40:07,375 --> 01:40:09,041
हे भगवान।

1462
01:40:10,583 --> 01:40:14,416
माय स्पाय
द एटर्नल सिटी

1463
01:40:26,625 --> 01:40:28,250
यह कितना शर्मनाक है।

1464
01:40:28,250 --> 01:40:30,083
वाकई? मुझे तो प्यारा लगता है।

1465
01:40:32,125 --> 01:40:33,916
{\an8}सीआईए
डेविड किम

1466
01:40:37,875 --> 01:40:42,416
चीफ़... हिलिए मत।

1467
01:40:43,125 --> 01:40:45,000
हाँ, बिल्कुल।

1468
01:40:45,000 --> 01:40:46,375
मैं क्या करूँ?

1469
01:40:46,375 --> 01:40:48,291
केवल एक ही काम कर सकते हैं।

1470
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
भागिए!

1471
01:40:51,458 --> 01:40:52,708
मुझसे दूर हटो!

1472
01:43:02,291 --> 01:43:05,208
माय स्पाय
द एटर्नल सिटी

1473
01:43:05,625 --> 01:43:08,583
{\an8}- कोनेली, यहाँ क्या कर रहे हो?
- चीफ़, सुखद अंत हुआ है।

1474
01:43:09,041 --> 01:43:12,333
{\an8}<i>हमने दुनिया बचा ली
आपको लड़की मिल गई</i>

1475
01:43:12,875 --> 01:43:17,291
<i>हमारा समय अच्छा गुज़र रहा है
हमारा समय अच्छा गुज़र रहा है</i>

1476
01:43:17,291 --> 01:43:20,208
कोनेली, तुम्हें उड़ान पकड़नी है।
तुम्हें चलना चाहिए।

1477
01:43:20,333 --> 01:43:21,916
मेरे पास बहुत समय है।

1478
01:43:21,916 --> 01:43:23,708
चलिए, जाम पीते हैं। जश्न मनाएँ।

1479
01:43:23,708 --> 01:43:27,208
तुम जानते हो मैं काम पर नहीं पीता।
यह पेशेवर नहीं होता है।

1480
01:43:27,458 --> 01:43:31,500
<i>आप थोड़ी मस्ती के मूड में आइए
उस डर को छोड़िए</i>

1481
01:43:31,500 --> 01:43:35,958
<i>अगर आप डरपोक बने रहेंगे
तो उसे लुभा नहीं पाएँगे</i>

1482
01:43:35,958 --> 01:43:37,583
एक जाम।

1483
01:43:37,583 --> 01:43:42,125
<i>सुनो, सारी दुनिया की हसीनाओं</i>

1484
01:43:42,125 --> 01:43:45,916
<i>तुम्हें एक अजीब चीज़ दिखानी है
सभी लड़के और लड़कियों से कहना है</i>

1485
01:43:45,916 --> 01:43:49,875
<i>हवा में अपने हाथ लहराओ
जैसे कोई परवाह ही नहीं है</i>

1486
01:43:49,875 --> 01:43:53,625
<i>लोगों के पास से गुज़रो
तो वे तुम्हें देखकर घूरेंगे</i>

1487
01:43:53,625 --> 01:43:58,416
<i>अपने तरीके से नाचो, अपने तरीके से नाचो
जल्दी से अपने तरीके से नाचो, यार</i>

1488
01:43:58,416 --> 01:44:01,291
<i>चलो, जान, बताओ दुनिया क्या है</i>

1489
01:44:01,291 --> 01:44:06,916
<i>- मुँह में जीभ चलाने वाली
- मैं हूँ</i>

1490
01:44:06,916 --> 01:44:10,250
<i>तुम्हारे जैसा प्यार अनोखा होता है</i>

1491
01:44:10,708 --> 01:44:14,000
<i>ऊपरवाले की ही कृपा होगी</i>

1492
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
<i>और मुझे पता है तुम ऐसी ही रहोगी</i>

1493
01:44:18,000 --> 01:44:21,041
हमेशा। दिल से कहता हूँ।

1494
01:44:21,041 --> 01:44:26,791
<i>और हम दोनों जानते हैं</i>

1495
01:44:27,583 --> 01:44:33,208
<i>कि हमारा प्यार बढ़ता जाएगा</i>

1496
01:44:33,666 --> 01:44:39,583
<i>और हमेशा के लिए</i>

1497
01:44:40,375 --> 01:44:45,833
<i>तुम और मैं साथ होंगे</i>

1498
01:44:48,583 --> 01:44:51,625
<i>अरे तुम सूरज की तरह हो</i>

1499
01:45:01,875 --> 01:45:04,416
<i>सारी बारिश की दूर भगाते हुए</i>

1500
01:50:38,333 --> 01:50:40,041
लिबी ब्रोगमस की
प्यार भरी याद में

1501
01:50:40,041 --> 01:50:41,125
संवाद अनुवादक रश्मि शर्मा

1502
01:50:41,125 --> 01:50:42,208
रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी



