1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,875 --> 00:00:42,416
<i>Se avete visto i People's Choice Awards,</i>

4
00:00:42,416 --> 00:00:44,583
<i>conoscete molto bene il suo volto.</i>

5
00:00:44,583 --> 00:00:47,416
<i>Al numero uno con il suo singolo,</i>

6
00:00:47,416 --> 00:00:49,500
<i>ecco Ryan King Kerr.</i>

7
00:00:57,750 --> 00:01:00,291
{\an8}KERR DOMINA I PEOPLE'S CHOICE AWARDS

8
00:01:06,958 --> 00:01:08,208
A cosa lavori?

9
00:01:08,583 --> 00:01:11,250
Scrivo un nuovo pezzo per mia nonna.

10
00:01:11,250 --> 00:01:13,291
Le ho detto che, se avessi vinto,

11
00:01:13,291 --> 00:01:14,625
gliene avrei scritto uno.

12
00:01:15,166 --> 00:01:16,833
Mi aspetta un bel po' di lavoro.

13
00:01:16,833 --> 00:01:17,958
Che cosa carina.

14
00:01:18,458 --> 00:01:19,875
Beh, si preoccupa per me,

15
00:01:19,875 --> 00:01:21,375
dopo le recenti minacce.

16
00:01:21,375 --> 00:01:23,416
Le ho detto: "JJ è il mio bodyguard,

17
00:01:23,416 --> 00:01:24,791
"non mi accadrà nulla."

18
00:01:24,791 --> 00:01:27,000
Per fortuna la CIA ti ha dato un permesso.

19
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
Giusto.

20
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
Vado in bagno. Ti porto qualcosa?

21
00:01:30,208 --> 00:01:32,125
Magari dell'acqua, tornando.

22
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
Tutto, per chi mi protegge.

23
00:01:34,000 --> 00:01:36,583
Tutto? Mi insegni a suonare la chitarra?

24
00:01:36,583 --> 00:01:37,875
Con quelle manone?

25
00:01:37,875 --> 00:01:39,375
Magari la tuba.

26
00:01:39,375 --> 00:01:41,250
Pensi che potrei suonare la tuba?

27
00:01:42,791 --> 00:01:44,291
Mi fai morire, JJ!

28
00:01:48,458 --> 00:01:50,708
Che dolce, piccolo... stronzo.

29
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
Dell'acqua?
Non potevo fare a meno di sentire.

30
00:01:53,500 --> 00:01:54,416
Grazie.

31
00:02:28,833 --> 00:02:29,750
Porca...

32
00:02:37,000 --> 00:02:38,208
Ma scherziamo?

33
00:02:57,125 --> 00:02:58,125
JJ, sono Sophie.

34
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
Pronta all'estrazione.

35
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Prepararsi all'impatto.

36
00:03:09,166 --> 00:03:10,333
Ehi, il premio no!

37
00:03:33,708 --> 00:03:35,250
- Sophie?
- Ti ho preso.

38
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
Andrà tutto bene!

39
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
Come sapevi del loro piano?

40
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
Non è importante.

41
00:03:48,916 --> 00:03:50,708
Per l'ultima volta,

42
00:03:50,708 --> 00:03:54,083
posso andare al ballo di fine anno
con Ryan, sabato?

43
00:03:54,083 --> 00:03:57,666
Mi dispiace, ma hai il corso di sub!

44
00:04:00,333 --> 00:04:01,708
Cosa fai?

45
00:04:09,541 --> 00:04:12,791
Ehi, Sophie.
Non posso venire al ballo con te.

46
00:04:13,458 --> 00:04:14,791
Vado con Olivia Rodrigo.

47
00:04:16,958 --> 00:04:17,916
Aspetta!

48
00:04:18,166 --> 00:04:19,416
No!

49
00:04:31,000 --> 00:04:32,375
Che sogno strano.

50
00:04:38,458 --> 00:04:39,541
Ecco qua, Oz.

51
00:04:39,541 --> 00:04:41,000
Bene. Sì.

52
00:04:43,208 --> 00:04:44,416
Ciao, Mirtillo.

53
00:04:45,125 --> 00:04:46,000
Ecco, amico.

54
00:04:46,000 --> 00:04:47,791
Stai molto bene oggi.

55
00:04:48,333 --> 00:04:50,458
Sophie, la colazione si fredda!

56
00:04:50,958 --> 00:04:52,500
Ho fatto gli scones, li adori.

57
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
Preferisco i muffin!

58
00:04:54,458 --> 00:04:56,791
Volevo fare i muffin,
ma non sono lievitati.

59
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
Ora sono scones...

60
00:04:58,916 --> 00:05:00,625
Cos'è successo ai tuoi capelli?

61
00:05:01,375 --> 00:05:04,000
Devi pettinarti.
Dovresti già essere uscita.

62
00:05:04,000 --> 00:05:04,916
Va bene.

63
00:05:04,916 --> 00:05:07,458
Stamani ho l'ora libera
e il seminario consultivo,

64
00:05:07,458 --> 00:05:08,750
che posso saltare.

65
00:05:08,750 --> 00:05:10,333
No. È una cattiva abitudine.

66
00:05:10,333 --> 00:05:12,125
Non prendere cattive abitudini.

67
00:05:12,125 --> 00:05:13,958
Devi essere a scuola alle 09:00.

68
00:05:15,250 --> 00:05:16,708
Hai sentito, signorina?

69
00:05:17,625 --> 00:05:20,458
"Mm-hmm", hai sentito
o "mm-hmm", stai zitto?

70
00:05:20,458 --> 00:05:22,791
Sì, sarò lì per le 9:00!

71
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
Cerchi di fare il padre,

72
00:05:25,375 --> 00:05:27,208
ma non sei mio padre.

73
00:05:27,625 --> 00:05:29,041
Non lo sei.

74
00:05:39,041 --> 00:05:40,750
<i>- Ehi.</i>
- Ehi, tesoro. Come stai?

75
00:05:40,750 --> 00:05:42,708
<i>Ci siamo finalmente sistemati.</i>

76
00:05:42,708 --> 00:05:46,208
La gente è fantastica
e ha davvero bisogno di noi.

77
00:05:46,208 --> 00:05:48,500
Arrivano gli Infermieri nel Mondo!

78
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
Com'è il Ruanda?

79
00:05:50,208 --> 00:05:51,625
Incredibile.

80
00:05:52,416 --> 00:05:54,500
E tu? Come va?

81
00:05:54,500 --> 00:05:56,375
- Ciao, <i>mamma!
- Ciao, tesoro.</i>

82
00:05:56,375 --> 00:05:58,083
Non dare gli scones a Ozzie.

83
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
E oggi abbiamo l'allenamento. Ore 16:00.

84
00:06:00,333 --> 00:06:03,333
Sì, sergente. Si dice "le quattro".

85
00:06:04,208 --> 00:06:05,500
Allora, come va davvero?

86
00:06:06,125 --> 00:06:08,458
Un tempo considerava le mie idee utili

87
00:06:08,458 --> 00:06:09,916
e le mie battute buffe.

88
00:06:10,916 --> 00:06:14,291
Oggi le ho ricordato
l'importanza della puntualità

89
00:06:14,625 --> 00:06:17,583
e lei mi ha ricordato
che non sono suo padre.

90
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
<i>Va bene. Non sono il suo vero padre.</i>

91
00:06:21,125 --> 00:06:23,708
Solo... Non lo so.

92
00:06:24,208 --> 00:06:25,875
La fai allenare ogni giorno.

93
00:06:25,875 --> 00:06:28,291
Chiedile cosa vuole fare,
per una volta.

94
00:06:28,833 --> 00:06:31,041
Sophie adora il dojo. È la nostra cosa.

95
00:06:31,041 --> 00:06:32,208
<i>Sua o tua?</i>

96
00:06:32,208 --> 00:06:33,833
Chiediglielo e basta.

97
00:06:33,833 --> 00:06:35,458
Potrebbe apprezzarlo.

98
00:06:35,458 --> 00:06:38,166
<i>Sta cambiando, JJ. Sii paziente.</i>

99
00:06:48,041 --> 00:06:48,958
Il perimetro?

100
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Sembra libero.

101
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
Bobbi, dammi la visuale vicina.

102
00:06:52,333 --> 00:06:55,291
Finite gli scones
che ho preparato per la mia bambina,

103
00:06:55,291 --> 00:06:56,791
che li ha dati al cane.

104
00:06:56,791 --> 00:06:58,916
C'è un pezzo del mio cuore sul piatto.

105
00:06:58,916 --> 00:07:00,708
Ne prendo uno io. Sì, grazie.

106
00:07:00,708 --> 00:07:01,875
Connelly?

107
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Che c'è? Prendo il Lipitor. Posso.

108
00:07:06,750 --> 00:07:08,375
Individuo a ore sei.

109
00:07:11,666 --> 00:07:14,541
{\an8}SITO SEGRETO
DELL' INTELLIGENCE RUSSA

110
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
Brava, Christina. Puoi procedere.

111
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
Ricevuto. Ti vorrei qui, amico.

112
00:07:48,916 --> 00:07:50,916
Bene. È il server nell'air gap.

113
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
<i>Mi servirà aiuto, Bobbi.</i>

114
00:07:54,583 --> 00:07:55,625
Cosa c'è?

115
00:07:55,625 --> 00:07:58,833
Il blocco sembra un JET-08.
Invio pacchetto dati adesso.

116
00:08:03,708 --> 00:08:06,500
Christina, individuo in avvicinamento
a ore dieci.

117
00:08:19,416 --> 00:08:22,583
{\an8}Vediamo se i dati sono qui
come diceva l'informatore di Kim.

118
00:08:22,583 --> 00:08:23,500
Oh, Signore.

119
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
Altri sette in avvicinamento.
A trenta secondi!

120
00:08:26,000 --> 00:08:27,625
Mi serve più tempo.

121
00:08:27,625 --> 00:08:29,375
Christina, vattene. Ora!

122
00:08:29,375 --> 00:08:32,166
No, JJ, aspetta! Christina, puoi farcela.

123
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
Fatto. Ho la posizione
delle armi nel globo.

124
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
Ti ho detto di muoverti!

125
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
È quasi fatta.

126
00:08:42,291 --> 00:08:43,166
Tre...

127
00:08:43,875 --> 00:08:46,000
Due... Uno.

128
00:08:56,416 --> 00:08:58,500
Ehi. Ottimo lavoro, JJ.

129
00:08:58,500 --> 00:09:01,166
Sì, grazie. C'è mancato poco, ma...

130
00:09:01,166 --> 00:09:02,666
No, parlo degli scones.

131
00:09:02,666 --> 00:09:05,333
Peccato che ci hai messo l'uvetta.

132
00:09:05,333 --> 00:09:06,791
E le gocce di cioccolato?

133
00:09:06,791 --> 00:09:08,958
Un tempo erano sempre al cioccolato.

134
00:09:08,958 --> 00:09:12,125
Ma poi, al quarto morso,
ho pensato: "Accidenti!"

135
00:09:13,666 --> 00:09:15,958
Era uva sultanina. Grazie.

136
00:09:17,333 --> 00:09:18,708
Stai bene?

137
00:09:19,958 --> 00:09:20,791
Sì.

138
00:09:20,791 --> 00:09:22,666
Sì? Perché

139
00:09:23,458 --> 00:09:25,708
sudi come se fossi in menopausa.

140
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
Christina era lì e volevi fermarla.

141
00:09:27,875 --> 00:09:29,541
Ma non l'ho fatto, no?

142
00:09:33,458 --> 00:09:37,208
{\an8}HALLSTATT, AUSTRIA
71 KM A SE DI SALISBURGO

143
00:09:52,166 --> 00:09:55,125
LEI HA IL DRIVE
SEI OPERATIVO

144
00:10:13,791 --> 00:10:15,125
Capo, volevi vedermi?

145
00:10:15,500 --> 00:10:17,333
È stato un successo. Complimenti.

146
00:10:17,833 --> 00:10:20,666
Sì, grazie.
Allora, cosa hanno rivelato i dati?

147
00:10:20,666 --> 00:10:23,666
A fine della guerra fredda,
mentre i sovietici crollavano,

148
00:10:23,666 --> 00:10:26,875
il KGB decise di nascondere
in tutto il mondo armi utili

149
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
a un potenziale attacco.

150
00:10:28,791 --> 00:10:29,916
Valigette nucleari.

151
00:10:29,916 --> 00:10:31,833
Ognuna pesa meno di 25 chili.

152
00:10:31,833 --> 00:10:33,833
Piccole, per poterle spostare.

153
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
Con la potenza esplosiva di un chilotone.

154
00:10:36,041 --> 00:10:40,333
Nel 1973, l'intelligence della NATO
intercettò un documento sovietico segreto

155
00:10:40,333 --> 00:10:42,958
contenente i loro codici di attivazione,

156
00:10:42,958 --> 00:10:45,000
ma non trovò le armi.

157
00:10:45,000 --> 00:10:47,583
Oltre cento armi nucleari. Sparite.

158
00:10:47,583 --> 00:10:49,750
Speriamo che quei dati possano dirci

159
00:10:49,750 --> 00:10:51,041
dove si trovano.

160
00:10:51,041 --> 00:10:52,541
La soffiata era buona, bene.

161
00:10:52,541 --> 00:10:54,833
Sì. Fase uno: localizzarle.

162
00:10:54,833 --> 00:10:57,375
Fase due: acquisirle e neutralizzarle.

163
00:10:57,375 --> 00:11:00,750
Fase tre: riportarti sul campo, JJ.

164
00:11:00,750 --> 00:11:02,916
Mi serve che tu compia la missione.

165
00:11:02,916 --> 00:11:04,541
Sai che non posso, capo!

166
00:11:04,541 --> 00:11:06,458
Mi sono trasferito tre anni fa e...

167
00:11:06,458 --> 00:11:08,291
Lo so. Hai fatto una promessa.

168
00:11:08,291 --> 00:11:12,708
Niente più lavoro sul campo.
Solo lavoro di intelligence e... famiglia.

169
00:11:14,500 --> 00:11:17,375
Voglio sopravvivere
per accompagnare Sophie all'altare.

170
00:11:17,375 --> 00:11:19,166
Non lavoro sul campo. Ho chiuso.

171
00:11:19,166 --> 00:11:21,416
Piantala con le stronzate, JJ!

172
00:11:21,416 --> 00:11:25,333
Mi serve il mio elefante numero uno
a capo della missione!

173
00:11:25,333 --> 00:11:26,666
Connelly non può.

174
00:11:26,666 --> 00:11:28,500
Deve fare una colonscopia.

175
00:11:28,500 --> 00:11:30,666
Ha bevuto tre litri di roba arancione

176
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
e deve stare vicino al bagno,
nelle prossime 48 ore.

177
00:11:34,583 --> 00:11:36,958
Voglio servire il Paese in modo pacifico.

178
00:11:36,958 --> 00:11:38,500
Ed essere il miglior pa...

179
00:11:39,333 --> 00:11:40,958
Il miglior tutore possibile.

180
00:11:44,041 --> 00:11:45,083
Uno scone?

181
00:11:45,083 --> 00:11:49,125
Sono senza zucchero,
ma non si direbbe. Sono ottimi.

182
00:11:51,916 --> 00:11:53,000
Aspetta.

183
00:12:05,000 --> 00:12:06,041
Oddio.

184
00:12:06,041 --> 00:12:10,291
{\an8}<i>Oh, Shen-Oh, Shen-Oh, Shenandoah
Fiume impetuoso</i>

185
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
{\an8}<i>Vorrei rivederti</i>

186
00:12:13,458 --> 00:12:17,083
<i>Oh, Shenandoah, Shenandoah
Sento il tuo fiume impetuoso</i>

187
00:12:17,083 --> 00:12:19,708
<i>Oh, Shenandoah, Shenandoah
Fiume impetuoso</i>

188
00:12:19,708 --> 00:12:22,291
<i>Il grande Missouri</i>

189
00:12:22,291 --> 00:12:25,083
<i>Sono passati sette lunghi anni</i>

190
00:12:25,083 --> 00:12:28,750
<i>Dall'ultima volta che ti ho visto</i>

191
00:12:29,958 --> 00:12:35,958
<i>E sento il tuo fiume impetuoso</i>

192
00:12:38,416 --> 00:12:41,791
<i>Sono passati sette lunghi anni</i>

193
00:12:41,791 --> 00:12:44,875
<i>Dall'ultima volta che ti ho visto</i>

194
00:12:46,791 --> 00:12:52,708
<i>Lontano, siamo diretti lontano...</i>

195
00:12:53,541 --> 00:12:54,708
È così bravo.

196
00:12:54,708 --> 00:12:55,916
Bravissimo.

197
00:12:56,125 --> 00:13:01,125
<i>- Oltre il grande Missouri
- Oltre</i>

198
00:13:01,125 --> 00:13:06,416
<i>Il grande Missouri</i>

199
00:13:13,166 --> 00:13:15,041
Così si fa, Ryan. Grazie.

200
00:13:15,041 --> 00:13:16,791
Grazie, dr. Brookey.

201
00:13:16,791 --> 00:13:20,125
Grazie a tutti.
Questa settimana vi siete concentrati.

202
00:13:20,708 --> 00:13:22,916
Stasera uscirà la classifica dei cori.

203
00:13:22,916 --> 00:13:25,500
I primi cinque andranno in tour in Italia

204
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
e si esibiranno in Vaticano.

205
00:13:27,375 --> 00:13:28,625
Incrociamo le dita.

206
00:13:31,000 --> 00:13:33,083
A domani. Grazie.

207
00:13:33,875 --> 00:13:35,041
E vai, Ryan.

208
00:13:37,375 --> 00:13:39,166
Hai spaccato.

209
00:13:43,208 --> 00:13:44,416
- Scusa.
- Grazie, Sophie.

210
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
Ti ringrazio. Sei stata brava anche tu.

211
00:13:51,916 --> 00:13:53,083
Sophie, aspetta.

212
00:13:53,083 --> 00:13:55,125
Giovedì ho il provino
per lo spettacolo.

213
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
Mi aiuti con le battute?

214
00:13:56,625 --> 00:13:58,875
Alcune sono in italiano.

215
00:14:04,333 --> 00:14:07,125
Sembri un po' Super Mario,
ma non sei male.

216
00:14:07,125 --> 00:14:09,875
Ma non posso.
JJ fa la pasta e mi vuole a casa.

217
00:14:09,875 --> 00:14:11,708
Gli piace tanto cucinare.

218
00:14:11,708 --> 00:14:13,416
Collin, da quanto siamo amici?

219
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
Dal tuo primo giorno qui.

220
00:14:15,083 --> 00:14:17,166
Solo tu mi hai fatto fare un giro qui.

221
00:14:17,166 --> 00:14:18,666
Perché mi sentivo in colpa.

222
00:14:18,666 --> 00:14:21,916
Insomma, con quel brutto sorriso
eri spacciata.

223
00:14:22,583 --> 00:14:25,541
Ok, sul serio.
Ho bisogno della tua opinione.

224
00:14:26,375 --> 00:14:29,916
Ryan mi direbbe di sì
se lo invitassi al ballo di fine anno?

225
00:14:29,916 --> 00:14:31,750
Tu e... Ryan?

226
00:14:32,458 --> 00:14:33,875
Non dovrebbe invitarti lui?

227
00:14:33,875 --> 00:14:35,875
Sa a malapena chi sono.

228
00:14:35,875 --> 00:14:39,083
Gliel'ho chiesto in sogno,
e non è andata bene.

229
00:14:39,666 --> 00:14:41,791
Senti, lui mi piace, ma è un atleta.

230
00:14:41,791 --> 00:14:44,833
È nel coro solo perché
la squadra di football fa schifo

231
00:14:44,833 --> 00:14:46,916
e voleva conoscere delle ragazze.

232
00:14:46,916 --> 00:14:49,666
Ha funzionato. Ha stile. È intelligente.

233
00:14:49,666 --> 00:14:52,666
Intelligente?
Abbassa i pantaloni fino a terra,

234
00:14:52,666 --> 00:14:55,208
all'orinatoio. Non è proprio necessario.

235
00:14:55,208 --> 00:14:57,333
Dai. Dico sul serio.

236
00:14:58,833 --> 00:15:01,375
Ti direbbe di sì.
Sarebbe un idiota a non farlo.

237
00:15:03,166 --> 00:15:05,083
Grazie. Ci vediamo.

238
00:15:31,625 --> 00:15:33,375
Mi serve quella chiavetta.

239
00:15:38,500 --> 00:15:39,583
La chiavetta.

240
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Quella vera.

241
00:15:59,333 --> 00:16:00,750
Ti saluterò JJ.

242
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
Ciao.

243
00:16:42,541 --> 00:16:44,500
Dai! Devi atterrare bene.

244
00:16:45,583 --> 00:16:49,166
Basta così, ok?
Sono le 17:30 e ho delle cose da fare.

245
00:16:49,166 --> 00:16:51,833
E cosa? Tenerti aggiornata su Snapchat?

246
00:16:51,833 --> 00:16:54,958
Magari. Il mio iPhone è così vecchio
che si surriscalda

247
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
dopo tre messaggi.

248
00:16:56,458 --> 00:16:58,625
Tu studia. Forse, per il compleanno...

249
00:16:58,625 --> 00:17:00,166
Dai. Un altro set.

250
00:17:00,166 --> 00:17:01,958
Non stiamo mai insieme.

251
00:17:01,958 --> 00:17:05,083
Non posso, ok?
Ho... troppi compiti da fare.

252
00:17:05,083 --> 00:17:07,750
Diventare un grande agente richiede tempo.

253
00:17:07,750 --> 00:17:11,250
Sì, ma ora ho altri interessi
che richiedono il mio tempo.

254
00:17:11,250 --> 00:17:13,666
Desideri da sempre diventare un'agente.

255
00:17:13,666 --> 00:17:16,541
Volevo anche diventare
Dora l'Esploratrice, no?

256
00:17:16,541 --> 00:17:19,333
Sono cambiata, ok? E anche tu.

257
00:17:19,333 --> 00:17:21,750
Prima parlavi solo del lavoro sul campo.

258
00:17:21,750 --> 00:17:24,041
Ora preferisci preparare pasta e scones.

259
00:17:26,541 --> 00:17:29,875
È una scusa per saltare gli allenamenti
e fare le cose semplici.

260
00:17:29,875 --> 00:17:31,500
Calci troppo in basso,

261
00:17:31,500 --> 00:17:32,833
sei lenta a colpire

262
00:17:32,833 --> 00:17:35,583
e non maneggi coltelli da tre settimane.

263
00:17:38,291 --> 00:17:40,125
Ritiro il commento sui coltelli.

264
00:17:40,500 --> 00:17:42,166
Ma non gli altri!

265
00:17:46,708 --> 00:17:48,500
Sophie! Aspetta!

266
00:17:49,875 --> 00:17:52,041
Ehi, ti dirò una cosa.

267
00:17:52,875 --> 00:17:54,791
Domani è sabato, niente allenamenti.

268
00:17:56,083 --> 00:17:57,416
Cosa ti piacerebbe fare?

269
00:17:57,416 --> 00:17:59,791
Andiamo al museo, guardiamo un film,

270
00:17:59,791 --> 00:18:00,958
quello che vuoi.

271
00:18:01,791 --> 00:18:04,125
Oddio, il mio coro è tra i primi cinque!

272
00:18:04,125 --> 00:18:05,791
Oddio, vado in Italia!

273
00:18:05,791 --> 00:18:08,666
Vado in Italia! Italia!

274
00:18:09,333 --> 00:18:11,500
Le farai da accompagnatore? Sul serio?

275
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
Sì. Kim approva.

276
00:18:13,000 --> 00:18:15,208
Di' che non puoi.

277
00:18:15,208 --> 00:18:18,458
Come un papà normale
che non ti porta al concerto

278
00:18:18,458 --> 00:18:21,291
perché troppo occupato
con la seconda famiglia

279
00:18:21,291 --> 00:18:22,875
ormai non più segreta.

280
00:18:24,541 --> 00:18:25,833
Un esempio specifico.

281
00:18:26,791 --> 00:18:29,541
Senti, sono diventata un'analista

282
00:18:29,541 --> 00:18:31,958
per poterti fare da occhi e orecchi.

283
00:18:31,958 --> 00:18:36,458
Negli ultimi anni, però, sei diventato
un analista anche tu, quello tosto.

284
00:18:37,000 --> 00:18:41,833
Ormai aiuto solo Connelly,
che non mi invita mai alle serate quiz.

285
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
Ti ha mai invitato?

286
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
Non ti riconosco neanche.

287
00:18:49,666 --> 00:18:53,125
Te ne stai lì come un avocado
a invecchiare e ammorbidirti.

288
00:18:53,625 --> 00:18:55,000
Perché li accompagno?

289
00:18:55,000 --> 00:18:55,916
Sì.

290
00:18:56,250 --> 00:18:57,708
È un po' sessista.

291
00:18:57,708 --> 00:19:00,750
Non ti sento,
la tua vagina fa troppo rumore!

292
00:19:01,708 --> 00:19:03,333
Scusa, troppo sessista?

293
00:19:03,333 --> 00:19:06,250
Perché non vai a piangere
alle risorse umane?

294
00:19:06,833 --> 00:19:08,291
Goditi il viaggio.

295
00:19:08,875 --> 00:19:09,750
Connelly!

296
00:19:14,875 --> 00:19:16,125
Parla tanto di vagine.

297
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Lo so.

298
00:19:17,416 --> 00:19:19,250
Allora... Accompagnatore?

299
00:19:19,250 --> 00:19:21,750
Ho campeggiato con mio figlio
e tre raduni scout.

300
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
- Uno scherzo.
- Davvero?

301
00:19:23,250 --> 00:19:25,833
Qualche consiglio?
È un viaggio importante per noi.

302
00:19:25,833 --> 00:19:28,125
Il trucco è farli sentire grandi,

303
00:19:28,125 --> 00:19:29,791
ma in sicurezza.

304
00:19:29,791 --> 00:19:30,708
Cosa intendi?

305
00:19:30,708 --> 00:19:32,250
- Andrete in Europa, vero?
- Sì.

306
00:19:32,250 --> 00:19:33,500
In gita!

307
00:19:33,500 --> 00:19:35,166
Lascia che si rilassi.

308
00:19:35,166 --> 00:19:37,333
Falla stare sveglia fino a tardi,

309
00:19:37,333 --> 00:19:39,458
correre nei campi, assaggiare del vino.

310
00:19:39,958 --> 00:19:41,750
Sorprendila. Sii meno rigido.

311
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Il trucco?

312
00:19:42,750 --> 00:19:45,750
Se piaci ai suoi amici, è fatta.

313
00:19:45,750 --> 00:19:47,208
Sarai il suo eroe!

314
00:19:47,625 --> 00:19:48,541
I suoi amici, eh?

315
00:19:48,541 --> 00:19:49,583
Sì!

316
00:19:50,541 --> 00:19:51,625
Sì, ok.

317
00:19:52,833 --> 00:19:54,500
Chi vuole andare in Italia?

318
00:19:58,000 --> 00:20:01,416
Raggiungete il vostro gruppo e partiamo.

319
00:20:03,375 --> 00:20:04,541
Qual è il tuo gruppo?

320
00:20:04,541 --> 00:20:05,833
Non hai letto le e-mail?

321
00:20:05,833 --> 00:20:06,916
Quali e-mail?

322
00:20:06,916 --> 00:20:07,833
Cavolo.

323
00:20:07,833 --> 00:20:10,166
Ti ho messaggiato le regole fondamentali.

324
00:20:10,166 --> 00:20:11,750
- Regole?
- Sì.

325
00:20:11,750 --> 00:20:13,416
Credo che un regolamento serva,

326
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
se entrambi vogliamo
che il viaggio vada bene.

327
00:20:17,166 --> 00:20:18,541
"Non siamo coinquilini"?

328
00:20:18,541 --> 00:20:21,250
Esatto. Starò in camera con i miei amici.

329
00:20:21,250 --> 00:20:25,333
"Numero due:
al massimo un'ora di visita al giorno."

330
00:20:25,333 --> 00:20:27,041
Questo ci porta alla numero tre.

331
00:20:27,708 --> 00:20:30,791
Per l'amor del cielo.
Ti metto sempre in imbarazzo?

332
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
Non sempre.

333
00:20:32,708 --> 00:20:34,291
Bel marsupio, comunque.

334
00:20:34,291 --> 00:20:36,416
- Grazie.
- Tu devi essere JJ.

335
00:20:37,000 --> 00:20:39,125
Nancy Buck, la nuova vicepreside.

336
00:20:39,125 --> 00:20:40,916
Verrò con voi per aiutarvi.

337
00:20:40,916 --> 00:20:42,916
Ti presento gli altri accompagnatori.

338
00:20:42,916 --> 00:20:46,166
JJ, ti presento Linda, Ted, Z, Sharonne,

339
00:20:46,166 --> 00:20:47,750
- Alex e Sam.
- Salve.

340
00:20:47,750 --> 00:20:49,791
Linda e Alex sono alla terza gita.

341
00:20:49,791 --> 00:20:52,166
Se ti serve aiuto, non esitare a chiedere.

342
00:20:52,166 --> 00:20:53,291
Ci siamo qua noi.

343
00:20:53,291 --> 00:20:56,250
- Ok. Penso di sapere cosa fare.
- Oh, sa cosa fare.

344
00:20:57,333 --> 00:21:00,416
JJ è un G-man, lavora per il governo.
Per la CIA.

345
00:21:00,958 --> 00:21:02,000
Sono un analista.

346
00:21:02,583 --> 00:21:04,500
Probabilmente hai visto di tutto, JJ.

347
00:21:04,500 --> 00:21:05,583
Sì, più o meno.

348
00:21:05,583 --> 00:21:08,833
Quindi sai cosa fare quando piangono
di notte per la nostalgia?

349
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
O quando qualcuno del gruppo di Linda
dorme con uno del gruppo di Alex?

350
00:21:12,958 --> 00:21:16,833
O quando una ragazza del tuo gruppo
finisce gli assorbenti?

351
00:21:16,833 --> 00:21:18,166
Domanda trabocchetto.

352
00:21:18,166 --> 00:21:21,375
Non si parla del ciclo
perché è imbarazzante e privato.

353
00:21:21,375 --> 00:21:23,458
Trovi imbarazzante il corpo femminile?

354
00:21:23,458 --> 00:21:24,541
Sì, sì.

355
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
Oddio.

356
00:21:25,958 --> 00:21:27,750
Insomma, no. Certo che no.

357
00:21:28,291 --> 00:21:30,083
Passo. Prossima domanda.

358
00:21:30,958 --> 00:21:33,208
- Sicuro di potercela fare?
- Sì, signora.

359
00:21:33,208 --> 00:21:35,500
Bene. Sono in un'età difficile.

360
00:21:35,500 --> 00:21:37,958
Ormoni in tempesta, poco autocontrollo.

361
00:21:37,958 --> 00:21:41,125
E i numeri giocano a loro favore,
15 contro uno.

362
00:21:41,125 --> 00:21:42,500
Allerta, soldato.

363
00:21:42,500 --> 00:21:43,958
Se non starai al passo,

364
00:21:43,958 --> 00:21:46,416
ti declasserò da accompagnatore a ombra,

365
00:21:46,416 --> 00:21:49,250
con i genitori sfigati
che vogliono hotel migliori

366
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
a bere Chardonnay, lontani,

367
00:21:50,958 --> 00:21:53,041
temendo di sporcarsi le mani

368
00:21:53,041 --> 00:21:54,958
nella merda
della gioventù americana.

369
00:21:56,958 --> 00:21:58,666
Non mi è piaciuto affatto.

370
00:22:04,500 --> 00:22:06,541
Sono JJ, il vostro accompagnatore.

371
00:22:07,125 --> 00:22:09,000
Bene. Avvicinatevi, forza.

372
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
Questa missione
si terrà in territorio straniero.

373
00:22:13,125 --> 00:22:15,541
Per avere successo,
la squadra dovrà restare

374
00:22:15,541 --> 00:22:17,833
sempre allerta in ogni situazione.

375
00:22:18,500 --> 00:22:21,333
Dovremo quindi prenderci cura
gli uni degli altri.

376
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
Puoi abbassarlo, prego?

377
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
Scusi.

378
00:22:25,791 --> 00:22:27,916
Voglio che partiamo col piede giusto,

379
00:22:27,916 --> 00:22:30,583
perciò vi ho portato
dei biscotti appena sfornati.

380
00:22:31,625 --> 00:22:33,083
E White Claw!

381
00:22:35,583 --> 00:22:37,375
Ci ubriacheremo di brutto!

382
00:22:37,375 --> 00:22:40,375
Cosa diavolo fai?
Vuoi farci cacciare dal viaggio?

383
00:22:40,375 --> 00:22:42,250
Non puoi dare loro alcool!

384
00:22:42,250 --> 00:22:46,083
Non sono vere. A Langley hanno preparato
delle lattine con acqua gassata.

385
00:22:46,083 --> 00:22:48,375
Bel modo di spendere i soldi delle tasse.

386
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
Ma cosa pensavi?

387
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
Primo, non paghi le tasse.

388
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
Secondo, voglio che ci divertiamo.

389
00:22:53,250 --> 00:22:54,791
Voglio piacere ai tuoi amici.

390
00:22:54,791 --> 00:22:56,500
Non devi accompagnarmi, papà.

391
00:22:56,500 --> 00:22:57,625
Ma certo che sì!

392
00:22:57,625 --> 00:23:00,166
Non ti vedrò per dieci giorni.
Dammi un bacio.

393
00:23:00,166 --> 00:23:01,791
- Dai.
- Papà...

394
00:23:01,791 --> 00:23:03,208
Non fare come Nemo.

395
00:23:03,208 --> 00:23:06,000
Un bacio sulla guancia
o, mentre il bus si allontana,

396
00:23:06,000 --> 00:23:07,958
correrò gridando: "Ehi, Collin,

397
00:23:07,958 --> 00:23:10,000
"i farmaci per la diarrea!"

398
00:23:10,000 --> 00:23:11,583
- Ok, ok.
- Va bene.

399
00:23:12,000 --> 00:23:13,333
Ecco. È stato difficile?

400
00:23:13,333 --> 00:23:15,916
- Per favore, papà, basta.
- Ok, ancora uno.

401
00:23:16,583 --> 00:23:18,041
- Ciao, papà.
- Ciao!

402
00:23:18,041 --> 00:23:19,625
Devo dirti una cosa.

403
00:23:19,625 --> 00:23:20,708
- Ciao, papà.
- Ok.

404
00:23:21,375 --> 00:23:24,041
È un problema
esprimere i propri sentimenti?

405
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
E tutta quella saliva
sulla guancia di Collin?

406
00:23:26,833 --> 00:23:30,333
È per mio figlio
che ti ho concesso un permesso.

407
00:23:30,333 --> 00:23:32,791
Tienilo d'occhio. È sensibile.

408
00:23:32,791 --> 00:23:35,500
Sarà la prima volta
che dorme da solo in tre anni,

409
00:23:35,500 --> 00:23:37,208
da quando sua madre è morta.

410
00:23:37,208 --> 00:23:38,833
Tranquillo. È in buone mani.

411
00:23:39,916 --> 00:23:41,916
Perché il camice con Peppa Pig?

412
00:23:41,916 --> 00:23:44,125
Collin mi crede un infermiere pediatrico.

413
00:23:44,125 --> 00:23:47,250
Quando gli dirai che dirigi
le operazioni segrete della CIA?

414
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
Tenerlo all'oscuro lo mantiene al sicuro.

415
00:23:50,708 --> 00:23:52,791
Hai detto a Sophie di non dirglielo?

416
00:23:52,791 --> 00:23:54,250
Sì. Molte volte.

417
00:23:54,250 --> 00:23:56,500
Devo andare. Divertiti col coro, JJ.

418
00:23:57,625 --> 00:23:58,583
Grazie, capo.

419
00:23:58,583 --> 00:24:00,083
Era brutto come sembrava?

420
00:24:00,750 --> 00:24:02,416
Un uomo che sbaciucchia
il figlio?

421
00:24:02,541 --> 00:24:03,708
Non è stato bello.

422
00:24:03,708 --> 00:24:06,958
Collin! Ti voglio bene!

423
00:24:07,583 --> 00:24:08,750
È davvero imbarazzante.

424
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
Collin!

425
00:24:11,083 --> 00:24:12,041
Torno subito.

426
00:24:12,041 --> 00:24:14,083
Corro a comprare gli assorbenti.

427
00:24:14,708 --> 00:24:16,708
Considerami!

428
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
Ragazzi, la vedete? È San Marco.

429
00:24:26,166 --> 00:24:29,458
È stata consacrata più di mille anni fa.

430
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
<i>E quello è il Palazzo Ducale.</i>

431
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
<i>Il più iconico di Venezia, pare.</i>

432
00:24:38,791 --> 00:24:41,458
E ho una relazione con Lady Gaga.

433
00:24:43,041 --> 00:24:45,625
Tanto a nessuno importa,
nessuno mi ascolta.

434
00:24:47,000 --> 00:24:49,083
Saranno ubriachi per la finta White Claw.

435
00:24:49,083 --> 00:24:51,250
Divertente. Ti ho preso una cosa.

436
00:24:51,250 --> 00:24:52,583
Non è il tuo compleanno,

437
00:24:52,583 --> 00:24:55,083
ma volevo darti questo, una volta qui.

438
00:24:55,083 --> 00:24:56,541
- Davvero?
- Aprilo.

439
00:25:00,250 --> 00:25:01,875
Questo è meglio di un iPhone!

440
00:25:01,875 --> 00:25:04,458
Tracciamento migliorato,
funzioni satellitari,

441
00:25:04,458 --> 00:25:06,333
luce stordente e taser incorporato.

442
00:25:06,333 --> 00:25:08,750
E il bello è che, una volta usato,

443
00:25:08,750 --> 00:25:09,833
puoi buttarlo via.

444
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
Un telefono prepagato usato?

445
00:25:11,625 --> 00:25:14,541
Potrei ordinarci la metanfetamina
o un sicario.

446
00:25:14,541 --> 00:25:15,791
Non essere assurda.

447
00:25:15,791 --> 00:25:18,208
Se ti serve un sicario, chiedi a me.

448
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
C'è un'altra batteria.

449
00:25:20,000 --> 00:25:22,958
A Langley mettono tracciatori
per non perdere i telefoni.

450
00:25:22,958 --> 00:25:25,833
Vedi di non perderlo perché è costoso.

451
00:25:27,583 --> 00:25:28,625
Prego.

452
00:25:48,958 --> 00:25:50,041
Ciao, JJ.

453
00:25:50,041 --> 00:25:52,333
Ti sei già pentito della decisione?

454
00:25:52,833 --> 00:25:53,666
No, per niente.

455
00:25:53,666 --> 00:25:56,375
Ma è un po' come
voler acchiappare dei gatti.

456
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Perché vuoi accoppare dei gatti?

457
00:25:59,583 --> 00:26:04,208
No, non accoppare. Acchiappare dei gatti.

458
00:26:05,833 --> 00:26:07,958
Ok. Comunque, ce l'abbiamo fatta.

459
00:26:07,958 --> 00:26:10,208
Basta che l'ispezione
sia andata bene

460
00:26:10,208 --> 00:26:12,333
e che i ragazzi siano tutti in branda.

461
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
Sì, tutto a posto.

462
00:26:14,083 --> 00:26:16,250
Ottimo. Ogni sera ricorda di inviarmi

463
00:26:16,250 --> 00:26:18,500
l'appello serale, per e-mail
alle 22:00.

464
00:26:18,500 --> 00:26:21,333
Devo far contenti molti genitori nervosi.

465
00:26:21,333 --> 00:26:22,708
Alle 22:00 in punto.

466
00:26:22,708 --> 00:26:24,666
- Buonanotte, allora.
- Buonanotte.

467
00:26:30,958 --> 00:26:32,125
Ispezione.

468
00:26:34,750 --> 00:26:35,708
Oddio.

469
00:26:37,541 --> 00:26:38,833
Ispezione!

470
00:26:41,375 --> 00:26:44,041
Oddio. Oh, no.

471
00:26:45,875 --> 00:26:48,750
Ispezione! Sophie?

472
00:26:49,083 --> 00:26:50,000
No.

473
00:26:53,041 --> 00:26:53,916
Ispezione!

474
00:27:05,791 --> 00:27:06,708
La bottiglia?

475
00:27:11,583 --> 00:27:13,500
Via le bottiglie. Ripulite!

476
00:27:15,875 --> 00:27:17,541
Fiona? Tutto bene?

477
00:27:17,541 --> 00:27:19,833
Non ci credo,
siete usciti a comprare birra.

478
00:27:21,333 --> 00:27:22,291
Sto entrando.

479
00:27:22,291 --> 00:27:24,333
Sarà meglio che siate tutti vestiti.

480
00:27:25,625 --> 00:27:29,375
<i>Oh, la terra del cielo limpido</i>

481
00:27:29,375 --> 00:27:33,833
<i>Oh, la terra del cielo senza nuvole</i>

482
00:27:33,833 --> 00:27:38,541
<i>Oh, mi dicono di un luogo
Senza nubi tempestose</i>

483
00:27:38,541 --> 00:27:42,958
<i>Oh, mi dicono
Di un giorno senza nubi</i>

484
00:27:42,958 --> 00:27:44,166
Che cosa succede qui?

485
00:27:44,583 --> 00:27:46,166
Stiamo solo provando.

486
00:27:46,166 --> 00:27:49,958
Sono le 22:05, JJ.
Dov'è l'appello serale?

487
00:27:50,541 --> 00:27:51,791
Questo è l'ultimo avviso,

488
00:27:51,791 --> 00:27:54,416
non accetterò che si violi il coprifuoco.

489
00:27:54,416 --> 00:27:55,791
Sì, è colpa mia.

490
00:27:55,791 --> 00:27:59,666
Se manchi di preparazione,
ti prepari a fallire. Non si ripeterà.

491
00:27:59,666 --> 00:28:03,000
Spero di no.
Non costringermi a fare il tuo lavoro.

492
00:28:03,875 --> 00:28:05,708
- Tutti nelle vostre stanze.
- Ok.

493
00:28:05,708 --> 00:28:07,125
Su, ragazzi. Forza.

494
00:28:16,791 --> 00:28:19,416
È colpa tua. Ci hai messo nei guai.

495
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
Ve ne ho tirato fuori.

496
00:28:20,791 --> 00:28:23,375
Tu dici?
Hai portato la vicepreside da noi,

497
00:28:23,375 --> 00:28:24,875
non facendo il tuo lavoro.

498
00:28:24,875 --> 00:28:27,916
Potevo consegnarvi a Crudelia De Nancy,
ma non l'ho fatto.

499
00:28:27,916 --> 00:28:30,750
Sgattaioli fuori e te la prendi con me?

500
00:28:30,750 --> 00:28:33,291
Sì. Perché stavo per dare il mio primo...

501
00:28:35,125 --> 00:28:36,000
Ok.

502
00:28:38,541 --> 00:28:39,708
Non ho fatto nulla.

503
00:28:40,333 --> 00:28:42,125
Devi darmi un po' di spazio.

504
00:28:42,125 --> 00:28:43,416
Beh, non posso.

505
00:28:43,416 --> 00:28:46,208
Mi hai chiesto di venire,
e ora ho un lavoro da fare.

506
00:28:47,958 --> 00:28:50,791
JJ, voglio divertirmi in questo viaggio.

507
00:28:50,791 --> 00:28:54,791
Se hai intenzione di intralciarmi,
considerati il nemico.

508
00:28:55,875 --> 00:28:58,125
Il nemico? Davvero? Io?

509
00:28:58,125 --> 00:29:00,208
Lo sai con chi parli?

510
00:29:00,208 --> 00:29:03,541
Sono un Army Ranger
sopravvissuto a cinque missioni.

511
00:29:04,083 --> 00:29:06,083
Posso sopravvivere a un tour del coro.

512
00:29:13,833 --> 00:29:15,708
Christina doveva portare la chiavetta

513
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
all'ambasciata di Berlino?

514
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
- Sì.
- Non è mai arrivata.

515
00:29:21,541 --> 00:29:23,291
Chiama il direttore a Berlino.

516
00:29:23,291 --> 00:29:29,333
<i>O Signore, ti prego
ascolta la mia preghiera</i>

517
00:29:30,333 --> 00:29:36,208
<i>Al mattino, quando mi alzo</i>

518
00:29:36,791 --> 00:29:39,708
<i>È il tuo servo</i>

519
00:29:39,708 --> 00:29:45,500
<i>Destinato alla gloria</i>

520
00:29:46,166 --> 00:29:52,166
<i>O Signore caro, ti prego
Ascolta la mia preghiera</i>

521
00:29:52,666 --> 00:29:58,250
<i>Quando il mio lavoro sulla terra
Sarà finito</i>

522
00:29:59,791 --> 00:30:05,458
<i>E verrai per portarmi a casa</i>

523
00:30:06,083 --> 00:30:10,166
<i>Saprò che sono destinato</i>

524
00:30:10,166 --> 00:30:14,208
{\an8}<i>Alla gloria</i>

525
00:30:16,125 --> 00:30:21,583
<i>E ti sentirò dire</i>

526
00:30:22,291 --> 00:30:27,333
<i>Ben fatto</i>

527
00:30:29,875 --> 00:30:35,625
<i>Basta col peccato e col dolore</i>

528
00:30:36,208 --> 00:30:40,166
<i>Abbi pietà</i>

529
00:30:40,833 --> 00:30:45,791
<i>Pietà</i>

530
00:30:56,958 --> 00:30:59,666
Bene. Tra un'ora partiranno
i bus per Firenze.

531
00:30:59,666 --> 00:31:01,041
Preparare e caricare.

532
00:31:01,041 --> 00:31:01,958
Sì, signora.

533
00:31:02,500 --> 00:31:06,250
Vi va di uscire di nascosto stasera,
arrivati a Firenze?

534
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
Non ti preoccupa finire di nuovo nei guai?

535
00:31:08,500 --> 00:31:10,083
Dai. Sarà divertente.

536
00:31:10,083 --> 00:31:12,708
Già, statisticamente siamo finiti nei guai

537
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
solo una volta su una, finora.

538
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
Smetti di guardarmi

539
00:31:34,291 --> 00:31:37,333
<i>Se guardate a sinistra,
vedrete Santa Maria Novella.</i>

540
00:31:37,333 --> 00:31:39,750
<i>Costruita nella prima metà
del XIII secolo.</i>

541
00:31:39,750 --> 00:31:40,666
Non posso farne a meno

542
00:31:40,666 --> 00:31:43,666
<i>È uno dei più importanti centri religiosi</i>

543
00:31:43,666 --> 00:31:45,583
<i>e di interesse artistico d'Italia.</i>

544
00:31:46,208 --> 00:31:49,375
<i>Alla vostra destra, ragazzi,
vedrete il Duomo.</i>

545
00:31:49,875 --> 00:31:54,583
Eccolo. Non credo ai miei occhi.
Lo vedete, ragazzi?

546
00:31:55,500 --> 00:31:59,208
{\an8}Lì, guardate, è sorprendente.
Non vi entusiasma? A me sì.

547
00:32:29,375 --> 00:32:30,250
Ehi, ragazzi.

548
00:32:30,250 --> 00:32:32,875
A letto presto,
così saremo belli freschi domani.

549
00:32:32,875 --> 00:32:33,875
Ok, JJ.

550
00:32:33,875 --> 00:32:35,625
Sei stato una brava guida.

551
00:32:35,625 --> 00:32:38,458
Non sapevo che avessero costruito
il Duomo per 142 anni.

552
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Grazie, Collin.

553
00:32:55,083 --> 00:32:56,583
Non fare il leccaculo.

554
00:32:56,583 --> 00:32:57,750
È stato pessimo.

555
00:32:57,750 --> 00:33:00,625
Ascoltarlo mi ha fatto perdere
142 anni di vita.

556
00:33:00,625 --> 00:33:04,208
Sì, ma per svignartela
devi farti amico il guardiano.

557
00:33:04,208 --> 00:33:06,166
Perché era tanto felice?

558
00:33:06,166 --> 00:33:08,875
Bella domanda.
Allora, fino a che ora è aperto?

559
00:33:08,875 --> 00:33:12,000
Non lo so,
ma so che è il miglior gelato d'Italia.

560
00:33:12,000 --> 00:33:14,250
Perfetto per invitare Ryan al ballo.

561
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
Oh, cavolo.

562
00:33:16,208 --> 00:33:19,083
Ti prego, Collin.
Ho bisogno del tuo aiuto.

563
00:33:19,083 --> 00:33:20,250
Sarò tua debitrice.

564
00:33:27,333 --> 00:33:29,833
Telecamere nella presa
e nel condotto d'aria.

565
00:33:32,291 --> 00:33:33,583
Cosa sta facendo?

566
00:33:45,541 --> 00:33:46,791
Un localizzatore.

567
00:33:46,791 --> 00:33:49,416
Sei meno intelligente
di quel che credi, JJ.

568
00:33:49,958 --> 00:33:51,708
Chi ti ha insegnato tutto questo?

569
00:33:51,708 --> 00:33:53,041
Ironicamente, lui.

570
00:33:53,583 --> 00:33:55,416
- È davvero forte.
- Dici?

571
00:33:55,416 --> 00:33:57,333
Sì. Mio padre è noiosissimo.

572
00:33:57,791 --> 00:33:59,916
Ma cosa dici? Tuo padre è...

573
00:34:00,583 --> 00:34:02,458
Forse più tosto di quanto credi.

574
00:34:02,458 --> 00:34:03,375
È improbabile.

575
00:34:03,375 --> 00:34:06,458
È quasi ora dell'ispezione.
Ora o mai più. Mi preparo.

576
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
E JJ? Ha la porta aperta.
Come lo superiamo?

577
00:34:10,416 --> 00:34:12,750
Fidati. Conosco ogni sua mossa.

578
00:34:31,541 --> 00:34:33,333
INNESCO 001

579
00:34:46,541 --> 00:34:47,375
Seguitemi.

580
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
Forte.

581
00:34:52,583 --> 00:34:54,291
Ehi, andiamo. Puoi farcela.

582
00:34:56,000 --> 00:34:57,291
Oddio.

583
00:35:05,708 --> 00:35:06,541
Dai.

584
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Accidenti.

585
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
- Hai trovato i localizzatori.
- Videocamere.

586
00:35:28,583 --> 00:35:29,500
Brava.

587
00:35:29,500 --> 00:35:30,416
Come hai fatto?

588
00:35:30,416 --> 00:35:31,625
Porta allarmata.

589
00:35:31,625 --> 00:35:32,583
Non male.

590
00:35:32,583 --> 00:35:34,916
Ora tornate nelle vostre stanze.

591
00:35:34,916 --> 00:35:36,875
- JJ...
- No, dico sul serio. Subito.

592
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
Mi dispiace, ragazzi.

593
00:35:45,208 --> 00:35:46,541
Sapete cosa vi dico?

594
00:35:46,541 --> 00:35:48,875
Vi permetto di stare svegli ancora un po'.

595
00:35:48,875 --> 00:35:51,083
Mancano 40 minuti al coprifuoco.

596
00:35:51,083 --> 00:35:54,583
Se mi promettete
di essere in camera tra 35 minuti,

597
00:35:54,583 --> 00:35:56,166
fingerò di non avervi visto.

598
00:35:59,791 --> 00:36:02,125
Grazie, sig. Jones. Lei è davvero forte.

599
00:36:04,916 --> 00:36:06,708
Sì. Davvero forte.

600
00:36:13,666 --> 00:36:15,583
Quanto le devo?

601
00:36:23,916 --> 00:36:25,833
È lì. Poco più avanti.

602
00:36:27,750 --> 00:36:31,875
Cosa? Oh, no.
Ho dimenticato la medicina in hotel.

603
00:36:32,458 --> 00:36:35,250
È meglio che vada a prenderla.
È per i vermi.

604
00:36:35,250 --> 00:36:36,958
Li ho presi dal mio cane.

605
00:36:37,291 --> 00:36:39,041
Tranquilli, la medicina funziona.

606
00:36:39,041 --> 00:36:40,875
Mi sto già rimettendo.

607
00:36:40,875 --> 00:36:42,708
Non mi prude quasi più il sedere.

608
00:36:44,500 --> 00:36:46,041
A più tardi.

609
00:36:47,208 --> 00:36:48,250
Molto strano.

610
00:36:48,250 --> 00:36:49,166
Sì.

611
00:36:54,333 --> 00:36:57,750
Che vergogna incancellabile.
Ora ripeti questo alla gelataia.

612
00:37:01,458 --> 00:37:03,791
Che forte!
Non sapevo che parlassi italiano.

613
00:37:04,875 --> 00:37:07,333
Già. Neanch'io, fino a poco fa.

614
00:37:07,875 --> 00:37:09,791
Se mi aiutassi con lo spettacolo,

615
00:37:09,791 --> 00:37:12,458
sapresti che ho imparato
un po' di italiano. Di'...

616
00:37:15,416 --> 00:37:16,458
Che forza.

617
00:37:16,458 --> 00:37:18,333
Il prossimo lo offro io, ok?

618
00:37:18,958 --> 00:37:20,041
Il prossimo?

619
00:37:20,041 --> 00:37:22,916
Sì. Mi piace passare il tempo con te.

620
00:37:23,666 --> 00:37:25,166
Facciamo una foto. Dai.

621
00:37:37,083 --> 00:37:38,333
Ehi, qualcosa non va.

622
00:37:38,333 --> 00:37:40,375
- Scusa, torno subito.
- Che c'è?

623
00:37:40,375 --> 00:37:41,291
Ehi!

624
00:37:45,083 --> 00:37:46,583
Ehi! Ehi!

625
00:38:02,750 --> 00:38:03,708
Scusate.

626
00:38:21,583 --> 00:38:22,416
Accidenti!

627
00:38:22,416 --> 00:38:23,791
Quanto le devo?

628
00:38:52,000 --> 00:38:53,250
Stai bene?

629
00:38:54,041 --> 00:38:55,125
Hanno preso Collin.

630
00:38:55,625 --> 00:38:57,291
- Chi ha preso Collin?
- Non lo so.

631
00:39:02,875 --> 00:39:04,375
Come sta il mio cucciolo?

632
00:39:04,375 --> 00:39:06,208
<i>Abbiamo suo figlio, sig. Kim.</i>

633
00:39:06,208 --> 00:39:08,375
<i>Venga a Roma, da solo,</i>

634
00:39:08,375 --> 00:39:11,375
<i>alle seguenti coordinate
per ulteriori istruzioni.</i>

635
00:39:11,375 --> 00:39:16,833
<i>Se lo dice a qualcuno, incluso la CIA,
lo sapremo, e il ragazzo morirà.</i>

636
00:39:22,500 --> 00:39:23,458
CHIAMATA DA NUMERO PRIVATO

637
00:39:24,541 --> 00:39:25,625
È successa una cosa.

638
00:39:25,625 --> 00:39:27,375
Fermo. Non parlare al telefono.

639
00:39:27,375 --> 00:39:29,333
Copri la sua assenza e va' a Roma.

640
00:39:29,333 --> 00:39:32,083
Ti invio le coordinate.
Muto finché non arrivo.

641
00:39:32,083 --> 00:39:33,333
Non so chi è coinvolto.

642
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
Ecco.

643
00:39:41,416 --> 00:39:42,666
Lo riconosci.

644
00:39:43,416 --> 00:39:45,416
Sì. Bishop Crane.

645
00:39:45,416 --> 00:39:46,625
Cattivo come pochi.

646
00:39:46,625 --> 00:39:50,500
Omicidi, estorsioni,
traffico di esseri umani, tutto per soldi.

647
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
Perché dovrebbe rapire Collin?

648
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
JJ, cosa mi nascondi?

649
00:39:56,875 --> 00:39:58,500
Era con me nelle Forze Speciali.

650
00:39:58,500 --> 00:40:02,625
Crane era l'ultimo arrivato di una
unità d'élite antidroga in Colombia.

651
00:40:02,625 --> 00:40:04,916
Ci vendette al cartello. Per milioni.

652
00:40:05,416 --> 00:40:06,250
La tua unità?

653
00:40:06,833 --> 00:40:08,458
Sono l'unico sopravvissuto.

654
00:40:10,625 --> 00:40:11,500
Mi dispiace.

655
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
Crane lavora di certo
per qualcuno di molto potente.

656
00:40:14,750 --> 00:40:16,958
Mi sostituiranno gli altri accompagnatori.

657
00:40:16,958 --> 00:40:19,375
Non sei al sicuro qui. Verrai con me.

658
00:40:19,958 --> 00:40:21,041
Dove andiamo?

659
00:40:46,250 --> 00:40:47,250
Eccolo.

660
00:40:54,375 --> 00:40:55,333
Aspetta.

661
00:40:56,000 --> 00:40:57,416
Dobbiamo tenerci a distanza.

662
00:40:58,000 --> 00:40:59,166
Lo stanno osservando.

663
00:41:33,000 --> 00:41:34,291
Bene. Vieni.

664
00:41:47,666 --> 00:41:48,541
Entrate.

665
00:41:53,250 --> 00:41:54,916
Ti avevo chiesto una cosa.

666
00:41:54,916 --> 00:41:56,916
Una. Hai fallito.

667
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
Non sarebbe mai successo, col vecchio JJ.

668
00:41:59,916 --> 00:42:01,625
Bobbi? Cosa ci fai qui?

669
00:42:01,625 --> 00:42:02,958
Le ho chiesto di venire.

670
00:42:02,958 --> 00:42:06,375
Mi serviva un tecnico.
Lo sanno tutti che sono sacrificabili.

671
00:42:07,083 --> 00:42:08,166
Vero.

672
00:42:08,166 --> 00:42:09,291
La vera domanda è

673
00:42:09,291 --> 00:42:11,583
- cosa ci fai tu qui.
- Collin è mio amico.

674
00:42:11,583 --> 00:42:14,833
Sì. E il mandante di Crane sa chi sei,
quindi sa di me.

675
00:42:14,833 --> 00:42:16,625
Sophie è a rischio.

676
00:42:16,625 --> 00:42:17,958
Non posso abbandonarla.

677
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Capo, cos'è quello?

678
00:42:21,125 --> 00:42:22,250
Scopriamolo.

679
00:42:27,458 --> 00:42:29,458
<i>Entra nel caveau della NATO di Aviano.</i>

680
00:42:29,458 --> 00:42:32,291
<i>Recupera i codici di attivazione
se rivuoi tuo figlio.</i>

681
00:42:35,333 --> 00:42:36,416
Aviano?

682
00:42:36,416 --> 00:42:37,500
È una base aerea.

683
00:42:38,041 --> 00:42:39,166
Codici di attivazione?

684
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
Christina non ha portato
la chiavetta a Berlino.

685
00:42:41,666 --> 00:42:43,958
Se i rapitori hanno la chiavetta...

686
00:42:43,958 --> 00:42:45,833
Conoscono la posizione

687
00:42:45,833 --> 00:42:47,916
- di cento testate scomparse.
- Perché tu?

688
00:42:47,916 --> 00:42:49,416
Perché posso accedervi.

689
00:42:49,416 --> 00:42:52,083
Il mio grado mi garantisce accesso
alle basi NATO.

690
00:42:52,083 --> 00:42:54,208
Sì. Entrare in un caveau così protetto

691
00:42:54,208 --> 00:42:55,541
è quasi impossibile.

692
00:42:55,541 --> 00:42:57,500
Perciò ci fermeremo in un posto.

693
00:43:28,125 --> 00:43:30,541
Perché lo fai? Non abbiamo soldi.

694
00:43:32,916 --> 00:43:36,083
Sai, mi ricordi me alla tua età.

695
00:43:41,791 --> 00:43:43,666
Mi odiavo, alla tua età.

696
00:43:50,625 --> 00:43:52,291
Ok, ascoltate, gente.

697
00:43:52,291 --> 00:43:54,625
Girano un sacco di voci,

698
00:43:54,625 --> 00:43:57,083
perciò voglio parlarne un momento.

699
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Come prima cosa, va tutto bene.

700
00:44:00,041 --> 00:44:03,083
Collin è dovuto tornare a casa
per un'emergenza familiare

701
00:44:03,083 --> 00:44:05,333
e JJ e Sophie lo hanno accompagnato.

702
00:44:05,333 --> 00:44:06,916
Vi terrò aggiornati.

703
00:44:07,500 --> 00:44:11,875
Nel frattempo, siete contenti di andare
a Roma e di cantare in Vaticano?

704
00:44:12,958 --> 00:44:13,958
Sì!

705
00:44:18,083 --> 00:44:19,791
È una safe house dell'MI6.

706
00:44:19,791 --> 00:44:21,750
Ha ciò che ci serve per la missione.

707
00:44:21,750 --> 00:44:23,583
Armi, disco rigido per i codici,

708
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
un furgone di sorveglianza nel garage.

709
00:44:25,583 --> 00:44:27,541
Soprattutto, al momento è libera.

710
00:44:27,541 --> 00:44:30,250
La custode è vecchia,
torna a casa alle 19:00.

711
00:44:30,250 --> 00:44:33,458
Sicuro di non voler contattare la CIA
o le autorità locali?

712
00:44:33,458 --> 00:44:36,875
Non metterò a rischio mio figlio, JJ.
È l'unico modo.

713
00:44:37,625 --> 00:44:40,583
C'è un bel sistema di sicurezza
lungo il perimetro.

714
00:44:40,583 --> 00:44:42,125
Solo al piano terra.

715
00:44:42,125 --> 00:44:46,416
Entreremo dal secondo piano.
Metti questo finché non siamo dentro.

716
00:44:46,416 --> 00:44:48,708
Entriamo e usciamo
in cinque minuti. Forza.

717
00:45:12,333 --> 00:45:14,041
La vecchia ha un sacco di uccelli.

718
00:45:14,041 --> 00:45:15,666
Bene. Mettiamoci al lavoro.

719
00:45:15,666 --> 00:45:17,791
Facciamo attenzione. In questi rifugi

720
00:45:17,791 --> 00:45:19,416
ci sono trappole nascoste.

721
00:45:47,750 --> 00:45:48,791
Hai preso tutto?

722
00:45:48,791 --> 00:45:50,958
- Sì. Muoviamoci. C'è il furgone.
- Ok.

723
00:46:09,791 --> 00:46:12,541
Basta prendere il tempo e saltare.

724
00:46:14,750 --> 00:46:17,791
Prendere il tempo?
Ho bisogno di molto più tempo di te.

725
00:46:22,916 --> 00:46:24,458
Come sono usciti gli uccelli?

726
00:46:24,458 --> 00:46:25,625
Non lo so.

727
00:46:27,916 --> 00:46:29,125
Ehi, piccolini.

728
00:46:35,750 --> 00:46:36,875
Trappola nascosta!

729
00:46:42,833 --> 00:46:43,833
Togliteli di dosso!

730
00:46:44,458 --> 00:46:46,333
Ma cosa dà loro da mangiare?

731
00:46:47,541 --> 00:46:49,666
Secondo me, niente!

732
00:46:52,250 --> 00:46:53,416
Figlio di...

733
00:46:59,208 --> 00:47:00,041
Grazie a Dio.

734
00:47:05,916 --> 00:47:06,875
Merda!

735
00:47:08,375 --> 00:47:09,500
JJ, ora!

736
00:47:14,166 --> 00:47:16,000
Chi diavolo addestra i fringuelli?

737
00:47:16,000 --> 00:47:18,416
Lo humour britannico è strano.

738
00:47:18,416 --> 00:47:20,875
Dobbiamo sbrigarci.
Potremmo avere compagnia.

739
00:47:23,750 --> 00:47:25,875
Addio, malvagi uccellini.

740
00:47:30,083 --> 00:47:32,583
Ti sei fatto male al beccuccio? Coglione.

741
00:47:34,000 --> 00:47:35,583
Quindi, hai dieci anni ora?

742
00:47:35,583 --> 00:47:36,625
Quattordici.

743
00:47:36,625 --> 00:47:38,375
Come ho detto, 14.

744
00:47:39,416 --> 00:47:40,833
Hai già il fidanzato?

745
00:47:43,250 --> 00:47:44,375
Non lo so, forse.

746
00:47:46,166 --> 00:47:47,291
Ok.

747
00:47:47,291 --> 00:47:49,458
Lo sapevo. Per questo faccio l'analista.

748
00:47:50,000 --> 00:47:51,416
Ma hai sbagliato la mia età.

749
00:47:51,958 --> 00:47:53,375
Ecco un consiglio.

750
00:47:53,375 --> 00:47:55,375
Quando ti butti nel primo bacio,

751
00:47:56,666 --> 00:47:58,375
dacci dentro di lingua.

752
00:47:58,958 --> 00:47:59,833
E di saliva.

753
00:48:01,166 --> 00:48:03,000
- Davvero?
- Sì, cavolo.

754
00:48:03,708 --> 00:48:07,000
Come il gamberetto pulitore
nella bocca dello squalo.

755
00:48:07,000 --> 00:48:09,833
Esplora quel buco bagnato
come il bastone di un cieco.

756
00:48:13,208 --> 00:48:15,958
Mi sorprende che nessuno
ti abbia ancora agguantata.

757
00:48:17,583 --> 00:48:20,375
Sono io quella che agguanta.

758
00:48:29,541 --> 00:48:31,083
Ehi. Hai spento la ventola?

759
00:48:31,083 --> 00:48:32,250
No, perché?

760
00:48:35,541 --> 00:48:36,875
Oh, no!

761
00:48:40,250 --> 00:48:41,583
Ci stanno mettendo troppo.

762
00:48:41,583 --> 00:48:43,958
Sono professionisti.
Se la caveranno.

763
00:48:47,708 --> 00:48:49,666
Mi stanno mangiando i capezzoli!

764
00:48:50,791 --> 00:48:52,333
O forse no.

765
00:48:54,750 --> 00:48:58,291
{\an8}BASE AEREA DI AVIANO
PROVINCIA DI PORDENONE

766
00:49:07,000 --> 00:49:07,833
Posso aiutarla?

767
00:49:07,833 --> 00:49:10,083
Sì. Kim, CIA, per il col. Minelli.

768
00:49:14,250 --> 00:49:17,166
Bene. Il caveau con i codici
è in quell'edificio.

769
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
Bobbi, puoi superare la sicurezza
ed entrare?

770
00:49:19,666 --> 00:49:21,208
Sono forse nuova?

771
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
Allora?

772
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
Allora, tutto qui?

773
00:49:23,875 --> 00:49:25,916
Certo che no. Aspetta, estraggo

774
00:49:25,916 --> 00:49:27,541
il piano dettagliato dal culo.

775
00:49:27,541 --> 00:49:28,541
Sì, tutto qui!

776
00:49:40,125 --> 00:49:41,916
Kim! Figlio di puttana.

777
00:49:41,916 --> 00:49:43,416
Siete in buoni rapporti?

778
00:49:43,416 --> 00:49:44,500
È come un fratello.

779
00:49:44,500 --> 00:49:45,666
Bene.

780
00:49:45,666 --> 00:49:48,000
Perché mi odia, amavamo la stessa donna

781
00:49:48,000 --> 00:49:49,333
e gli devo 8.000 dollari.

782
00:49:49,333 --> 00:49:51,500
Colonnello, è bello vederti.

783
00:49:55,458 --> 00:49:57,125
Il mio caro amico Minelli,

784
00:49:57,125 --> 00:49:59,875
che ha problemi
a esprimere il suo affetto.

785
00:49:59,875 --> 00:50:04,041
Colonnello, lui è il mio fratellastro JJ,

786
00:50:04,041 --> 00:50:05,416
il furgone è suo.

787
00:50:06,333 --> 00:50:08,000
La mia figliastra, Sophie,

788
00:50:08,500 --> 00:50:09,458
e mia...

789
00:50:12,833 --> 00:50:14,833
Moglie, Bobbi.

790
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
Sei in ritardo di dieci anni.

791
00:50:17,083 --> 00:50:18,208
Hai i miei soldi?

792
00:50:18,791 --> 00:50:19,625
Certo.

793
00:50:22,333 --> 00:50:24,500
Benvenuto, mio vecchio amico!

794
00:50:33,416 --> 00:50:34,250
Sì.

795
00:50:35,500 --> 00:50:38,250
Perché hai deciso di venire qui,
dopo tanti anni?

796
00:50:38,250 --> 00:50:39,583
Una vacanza in famiglia.

797
00:50:40,083 --> 00:50:41,333
A nord, sul lago di Como.

798
00:50:41,333 --> 00:50:45,000
Ho pensato di fermarmi
e sistemare dei vecchi affari.

799
00:50:45,000 --> 00:50:47,791
Non ha senso. Il lago di Como è a ovest.

800
00:50:47,791 --> 00:50:49,625
Gliel'ho detto anch'io.

801
00:50:49,625 --> 00:50:52,791
Ma mamma e papà litigano sempre
e non ascoltano,

802
00:50:52,791 --> 00:50:56,375
e lo zio JJ non sente niente
per via delle orecchie a cavolfiore.

803
00:50:56,833 --> 00:50:59,333
Dua Lipa? Oh, è brava. Sì.

804
00:50:59,958 --> 00:51:03,791
Ok. Tesoro,
voi ragazzi salutatevi in fretta,

805
00:51:03,791 --> 00:51:06,208
perché io e Sophie dobbiamo usare il bagno

806
00:51:06,208 --> 00:51:10,125
e abbiamo prenotato per cena.
Non vedo l'ora.

807
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
Il tuo fratellastro è grosso.

808
00:51:22,583 --> 00:51:25,583
Sì. Faceva MMA. Per questo ci sente male.

809
00:51:25,583 --> 00:51:27,916
Hai scelto un bel giorno per venire.

810
00:51:27,916 --> 00:51:29,625
Perché?

811
00:51:41,166 --> 00:51:42,000
Oh, cavolo.

812
00:51:42,000 --> 00:51:44,250
ACCESSO AUTORIZZATO

813
00:51:51,500 --> 00:51:54,541
In fondo al corridoio, a destra.
Vi aspetto qui.

814
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Ok.

815
00:52:08,166 --> 00:52:10,166
Lettore di campi elettromagnetici.

816
00:52:10,166 --> 00:52:11,916
Deve essere la sala server.

817
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
Vieni.

818
00:52:26,166 --> 00:52:28,958
- È un modo per far sfogare gli uomini.
- Lo vedo.

819
00:52:28,958 --> 00:52:30,125
È bello vederti, Kim.

820
00:52:30,125 --> 00:52:32,333
Sono felice che salderai il debito.

821
00:52:32,333 --> 00:52:33,458
A proposito...

822
00:52:33,458 --> 00:52:36,708
Novemila euro copriranno quanto mi devi
e gli interessi.

823
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Mi sembrava meno. Accetti la Discovery?

824
00:52:38,791 --> 00:52:40,333
Solo contanti.

825
00:52:40,333 --> 00:52:43,166
Ma forse lui può aiutarti a ripagarmi.

826
00:52:43,666 --> 00:52:45,125
Il doppio o niente.

827
00:52:47,000 --> 00:52:49,791
Dobbiamo perdere tempo
mentre Bobbi cerca i codici.

828
00:52:49,791 --> 00:52:51,916
Gran parte degli uomini è qui.

829
00:52:51,916 --> 00:52:53,291
È il diversivo perfetto.

830
00:52:53,291 --> 00:52:55,541
- Lo butto giù in dieci secondi.
- Negativo!

831
00:52:55,541 --> 00:52:58,125
Tienilo impegnato finché
non ti do il via libera.

832
00:52:58,125 --> 00:52:59,625
Se chiudi prima l'incontro,

833
00:52:59,625 --> 00:53:02,250
finirai la carriera alla scrivania.

834
00:53:02,250 --> 00:53:03,375
È quello che voglio.

835
00:53:03,375 --> 00:53:06,750
Voglio dire che non finirai
la carriera alla scrivania.

836
00:53:07,166 --> 00:53:09,291
- La password funziona?
- Dammi un minuto.

837
00:53:10,041 --> 00:53:11,750
Spero che Kim abbia ragione.

838
00:53:18,500 --> 00:53:21,208
Il tuo amico è una femminuccia.
Ha paura di colpire.

839
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
Andiamo, Bobbi.

840
00:53:47,083 --> 00:53:48,041
Sono dentro.

841
00:53:48,666 --> 00:53:50,541
Sbrigati, dobbiamo fare in fretta.

842
00:53:50,541 --> 00:53:54,375
Tu dici? Pensavo di fare un TikTok
e uno spuntino.

843
00:54:11,583 --> 00:54:12,916
Ora, JJ. Ora.

844
00:54:20,166 --> 00:54:22,291
Ma accetto i traveler's cheque.

845
00:54:25,291 --> 00:54:27,708
Cos'è successo? Ti ho dato il segnale.

846
00:54:27,708 --> 00:54:28,916
Non respiro.

847
00:54:28,916 --> 00:54:30,375
È stata una maratona.

848
00:54:30,375 --> 00:54:32,291
È durato più di quanto pensassi.

849
00:54:32,291 --> 00:54:33,833
Tre minuti e mezzo?

850
00:54:33,833 --> 00:54:35,208
Vieni, ti aiuto.

851
00:54:36,708 --> 00:54:37,625
Aiutami tu.

852
00:54:38,875 --> 00:54:41,875
Signore. Questo deve vederlo.

853
00:54:41,875 --> 00:54:42,791
Che succede.

854
00:54:42,791 --> 00:54:45,708
Riguarda il capo.
Sospettiamo un tradimento.

855
00:54:49,583 --> 00:54:50,583
Rimettilo, prego.

856
00:54:51,375 --> 00:54:54,250
La base NATO di Aviano ci comunica
che Kim, Jones e Ulf

857
00:54:54,250 --> 00:54:56,583
- sono entrati da loro quattro ore fa.
- Allora?

858
00:54:56,583 --> 00:55:00,125
I codici di attivazione
delle cento testate perdute

859
00:55:00,125 --> 00:55:02,375
sono stati scaricati dal loro server.

860
00:55:02,375 --> 00:55:04,666
I satelliti seguono il furgone. Va a Roma.

861
00:55:04,666 --> 00:55:07,958
Chiama il Dipartimento della Difesa.
Allerta DEFCON 1.

862
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
Non è un po' estremo?

863
00:55:09,291 --> 00:55:12,708
Abbiamo appena trovato le testate.
Kim e JJ gestivano la missione.

864
00:55:20,333 --> 00:55:22,000
La CIA penserà a un tradimento.

865
00:55:22,708 --> 00:55:24,125
Siamo praticamente morti.

866
00:55:24,125 --> 00:55:26,666
Era necessario. Non ci vorrà molto.

867
00:55:27,333 --> 00:55:28,750
Lo hai detto un'ora fa.

868
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
Lo so che è dura,
ma sai come vanno le cose.

869
00:55:31,083 --> 00:55:34,583
Ci contattano, ci provano che è vivo
e ci indicano il luogo.

870
00:55:35,125 --> 00:55:36,041
Riavremo Connor.

871
00:55:36,833 --> 00:55:37,666
Collin.

872
00:55:38,416 --> 00:55:39,250
Giusto.

873
00:55:40,583 --> 00:55:41,583
Oddio.

874
00:55:41,583 --> 00:55:44,083
Non dovevo lasciarvi senza sorveglianza.

875
00:55:44,625 --> 00:55:46,208
Eravamo sorvegliati.

876
00:55:46,791 --> 00:55:48,708
Ci stavi spiando, ricordi?

877
00:55:48,708 --> 00:55:50,291
Non abbastanza bene.

878
00:55:53,708 --> 00:55:56,583
Forse Bobbi ha ragione.
Sto perdendo il mio tocco.

879
00:55:58,250 --> 00:55:59,541
Cos'è successo?

880
00:56:04,625 --> 00:56:07,583
Non mi accontentavo più di ciò che ero.

881
00:56:09,208 --> 00:56:11,416
Voglio essere qualcosa di più.

882
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
Ci siamo.

883
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
{\an8}TRA UN'ORA.
A VIA DEI MITILI 396

884
00:56:21,250 --> 00:56:22,833
{\an8}Oddio. Sembra tanto impaurito.

885
00:56:22,833 --> 00:56:25,291
È in una zona industriale in periferia.

886
00:56:25,291 --> 00:56:27,083
Possiamo arrivarci in 30 minuti.

887
00:56:27,083 --> 00:56:28,041
Partiamo.

888
00:56:38,916 --> 00:56:41,375
- È quella.
<i>- Bene, noi siamo fuori vista</i>

889
00:56:41,708 --> 00:56:45,083
a pochi isolati da voi.
E il satellite è attivo.

890
00:56:45,083 --> 00:56:47,166
<i>- Qualche attività visibile?</i>
- Negativo.

891
00:56:49,416 --> 00:56:50,250
Che strano.

892
00:56:51,583 --> 00:56:54,416
{\an8}Nessuno è entrato o uscito,
nelle ultime 24 ore.

893
00:56:57,333 --> 00:56:58,166
È una trappola.

894
00:57:10,708 --> 00:57:11,541
Oddio.

895
00:57:28,958 --> 00:57:32,250
Kim! Svegliati! Kim!

896
00:57:34,416 --> 00:57:35,458
Dove siamo?

897
00:57:38,083 --> 00:57:39,291
Non ne ho idea.

898
00:57:41,250 --> 00:57:43,666
Ho fatto un gran casino, JJ.

899
00:57:43,666 --> 00:57:45,458
Ho messo mio figlio in pericolo.

900
00:57:47,708 --> 00:57:49,333
Non ho fatto molto meglio.

901
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
Sophie si sarebbe dovuta divertire
come non mai,

902
00:57:53,291 --> 00:57:56,958
e invece cerca di rintracciarci
prima che ci uccidano brutalmente,

903
00:57:57,666 --> 00:58:00,416
causandole una vita di debilitanti...

904
00:58:01,041 --> 00:58:04,625
sensi di colpa e complessi paterni
che sfogherà facendo pole dance.

905
00:58:04,625 --> 00:58:05,958
Oddio.

906
00:58:06,666 --> 00:58:08,458
Hai ragione, va peggio a te.

907
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Jason Jones. Ne è passato di tempo.

908
00:58:12,708 --> 00:58:15,500
Crane. Figlio di puttana.

909
00:58:16,000 --> 00:58:17,583
Cos'hai fatto a mio figlio?

910
00:58:17,583 --> 00:58:18,541
Sta bene.

911
00:58:18,541 --> 00:58:23,375
Se fossi in te,
sarei molto più preoccupato per... te.

912
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Accidenti.

913
00:58:31,458 --> 00:58:32,375
Non ci sono.

914
00:58:32,375 --> 00:58:33,625
Oddio, JJ.

915
00:58:34,958 --> 00:58:37,583
Ecco i localizzatori.
Non sappiamo dove andare.

916
00:58:39,625 --> 00:58:40,833
Non è detto.

917
00:58:41,500 --> 00:58:43,166
Gli avevo hackerato il telefono.

918
00:58:43,166 --> 00:58:45,333
Questo ha il monitoraggio satellitare.

919
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ok.

920
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
Di cosa si tratta?

921
00:58:49,166 --> 00:58:50,458
Per chi lavori?

922
00:58:50,458 --> 00:58:51,791
Pazienza.

923
00:58:54,166 --> 00:58:56,958
Ti sei creato una bella vita, JJ.

924
00:58:59,375 --> 00:59:01,750
Forse andrò a trovarle quando sarai morto.

925
00:59:02,625 --> 00:59:04,250
A Sophie servirà un nuovo papà.

926
00:59:10,666 --> 00:59:12,958
Basta. È ora di mettersi al lavoro.

927
00:59:24,666 --> 00:59:25,500
Nancy?

928
00:59:26,625 --> 00:59:28,041
Esatto, Jason Jones.

929
00:59:28,041 --> 00:59:29,666
Dio, adoro questa cosa.

930
00:59:29,666 --> 00:59:31,875
Trovate Solo. Sono Kylo Ren.

931
00:59:32,791 --> 00:59:34,166
Non capisco...

932
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
Quando ti sei fatta bionda?

933
00:59:37,083 --> 00:59:40,125
<i>Ho creato un personaggio
infiltrandomi nel tuo mondo mesi fa.</i>

934
00:59:40,125 --> 00:59:43,083
La soffiata anonima
su come trovare il deposito di armi?

935
00:59:43,083 --> 00:59:44,083
Ero io.

936
00:59:44,083 --> 00:59:48,083
Ti ho fatto usare la tua agente
per trovare la posizione delle testate.

937
00:59:48,083 --> 00:59:52,125
E ho pagato il consiglio del coro
per portare tuo figlio in Europa.

938
00:59:52,125 --> 00:59:54,291
È bastato questo a farti abbandonare

939
00:59:54,291 --> 00:59:57,916
gli agenti della CIA per venire qui
ed entrare ad Aviano.

940
00:59:59,458 --> 01:00:02,625
Mi sono addentrata
in ogni aspetto delle vostre vite.

941
01:00:02,625 --> 01:00:04,583
Hai cambiato tu le mie password?

942
01:00:04,583 --> 01:00:07,500
Non ho potuto guardare
DirectTV per un mese.

943
01:00:07,500 --> 01:00:10,416
Cosa? No. No, idiota.

944
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Sarà stato un aggiornamento.

945
01:00:12,083 --> 01:00:14,458
Devi usare la verifica in due passaggi.

946
01:00:14,458 --> 01:00:17,208
Vero. Ho dovuto farlo
per tutte le password di Google.

947
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
Hai finito?

948
01:00:18,458 --> 01:00:20,333
Se per caso sbagli la password,

949
01:00:20,333 --> 01:00:22,166
rischi di bloccare il cellulare.

950
01:00:22,166 --> 01:00:24,625
Col riconoscimento facciale.
Non sono cambiato!

951
01:00:24,625 --> 01:00:26,208
Insomma... Ok, ho finito. Sì.

952
01:00:27,625 --> 01:00:29,250
Ora mi servono quei codici.

953
01:00:29,250 --> 01:00:30,375
Dov'è mio figlio?

954
01:00:30,375 --> 01:00:32,458
Prima le cose importanti.

955
01:00:32,458 --> 01:00:33,666
Fallo scendere.

956
01:00:33,666 --> 01:00:36,708
Mai! Io... Sì. Sì, fatemi scendere.

957
01:00:40,750 --> 01:00:42,458
Non puoi darle quei codici.

958
01:00:42,458 --> 01:00:44,166
Morirà tanta gente, Kim.

959
01:00:44,166 --> 01:00:46,208
Sono di parola. Abbiamo un accordo.

960
01:00:48,708 --> 01:00:49,791
È mio figlio.

961
01:00:55,333 --> 01:00:56,166
{\an8}Grazie.

962
01:00:57,416 --> 01:00:59,291
Mettilo in auto. Elimina il ragazzo.

963
01:00:59,291 --> 01:01:01,708
No! Mi hai dato la tua parola.

964
01:01:01,708 --> 01:01:03,958
Non lo ucciderò io. Lo farà Crane.

965
01:01:03,958 --> 01:01:06,250
Lui era un'esca. Tu, la mia assicurazione.

966
01:01:08,041 --> 01:01:09,750
Non farlo! Ti prego!

967
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Cosa trami davvero?

968
01:01:15,458 --> 01:01:19,583
Diciamo che questa gita del coro
si è rivelata molto utile.

969
01:01:20,166 --> 01:01:21,000
Che cos'è?

970
01:01:22,125 --> 01:01:24,208
Una potente neurotossina.

971
01:01:24,208 --> 01:01:27,375
Ogni muscolo del tuo corpo
inizierà pian piano a bloccarsi,

972
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
compreso il tuo diaframma,
alla fine. Dopodiché...

973
01:01:34,916 --> 01:01:36,583
Soffocherai e morirai.

974
01:01:38,125 --> 01:01:39,875
Goditi il viaggio, Jason Jones.

975
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Eccolo.

976
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
Respira appena.

977
01:02:24,500 --> 01:02:26,208
- Massaggio cardiaco.
- Ok.

978
01:02:26,416 --> 01:02:29,333
Uno, due, tre, quattro,

979
01:02:29,916 --> 01:02:33,041
cinque, sei, sette, otto.

980
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Cosa fai?

981
01:02:35,583 --> 01:02:37,791
Atropina e adrenalina

982
01:02:37,791 --> 01:02:40,791
per far battere il cuore
finché non metabolizza la tossina.

983
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
Bene, sbrigati!

984
01:02:50,708 --> 01:02:52,000
JJ!

985
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
Non mi sento molto bene.

986
01:02:56,416 --> 01:02:57,666
Bobbi sta bene?

987
01:02:58,166 --> 01:03:00,041
È un sacco di vomito.

988
01:03:00,041 --> 01:03:01,833
- Si riprenderà.
- Ok. Bene...

989
01:03:01,833 --> 01:03:03,083
Dov'è Kim?

990
01:03:03,750 --> 01:03:04,833
Oh, no.

991
01:03:05,541 --> 01:03:07,666
Troviamo Collin, o Crane lo uccide.

992
01:03:07,666 --> 01:03:09,791
- Cosa? Oh, no.
- Dobbiamo andare.

993
01:03:09,791 --> 01:03:11,291
Ehi, sveglia!

994
01:03:12,250 --> 01:03:14,041
Ehi! Ferma.

995
01:03:14,041 --> 01:03:17,000
Non si sveglia così qualcuno.
Devi dire il suo nome.

996
01:03:17,000 --> 01:03:20,208
Bobbi, sveglia. Bobbi, svegliati!

997
01:03:20,833 --> 01:03:22,458
- Bobbi.
- Dai, svegliati.

998
01:03:22,458 --> 01:03:23,916
- Bobbi.
- Sì, sì.

999
01:03:23,916 --> 01:03:24,916
- Ok.
- Andiamo!

1000
01:03:27,416 --> 01:03:29,333
Gli arti non mi funzionano bene.

1001
01:03:29,333 --> 01:03:30,875
E la faccia mi fa malissimo.

1002
01:03:30,875 --> 01:03:33,125
Hai visto o sentito nulla
mentre eri morto?

1003
01:03:33,125 --> 01:03:34,916
Solo il suono dei tuoi conati.

1004
01:03:34,916 --> 01:03:36,375
Dovrai guidare tu.

1005
01:03:36,375 --> 01:03:39,458
No, devo hackerare le telecamere stradali
per trovare Crane.

1006
01:03:39,458 --> 01:03:40,541
Non posso guidare.

1007
01:03:40,541 --> 01:03:42,375
- Posso guidare io.
- Negativo.

1008
01:03:42,375 --> 01:03:44,500
Non c'è tempo per discuterne, JJ.

1009
01:03:44,500 --> 01:03:45,958
Mi manca poco alla patente.

1010
01:03:45,958 --> 01:03:47,083
Sì, due anni.

1011
01:03:47,083 --> 01:03:48,083
Fammi guidare.

1012
01:03:48,625 --> 01:03:49,958
Sai che posso farcela.

1013
01:03:52,625 --> 01:03:53,625
Ok.

1014
01:03:53,625 --> 01:03:54,625
Ok, guida tu.

1015
01:03:55,458 --> 01:03:56,375
Ti rimetterai.

1016
01:03:58,416 --> 01:03:59,333
Corri, Chewie.

1017
01:04:03,958 --> 01:04:06,708
Alla tua sinistra! Alla tua destra!

1018
01:04:08,000 --> 01:04:10,041
Toglietevi di mezzo!

1019
01:04:14,791 --> 01:04:16,041
Auguri per la patente.

1020
01:04:16,041 --> 01:04:17,291
Così non mi aiuti.

1021
01:04:17,291 --> 01:04:19,583
- Pagherà la mia assicurazione?
- Indietro.

1022
01:04:20,583 --> 01:04:21,416
Via! Via! Via!

1023
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Non fiatare.

1024
01:04:34,791 --> 01:04:36,041
L'hai fatto apposta.

1025
01:04:36,041 --> 01:04:37,666
- No.
- Potete piantarla?

1026
01:04:37,666 --> 01:04:39,750
Ho trovato la targa con le telecamere.

1027
01:04:39,750 --> 01:04:41,958
Il satellite lo segue a nord, nel Chianti.

1028
01:06:54,583 --> 01:06:55,416
No.

1029
01:06:57,708 --> 01:06:58,583
Scusa, ragazzo.

1030
01:07:04,083 --> 01:07:05,000
Scappa!

1031
01:07:09,583 --> 01:07:11,041
Dimmi il piano di Nancy.

1032
01:07:17,833 --> 01:07:19,125
Qualcosa non va, JJ?

1033
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
Stanco per la neurotossina?

1034
01:07:30,791 --> 01:07:33,083
Guarda. Dimenticavo che ho questo.

1035
01:07:38,291 --> 01:07:39,791
Dai! Lascia fare a me.

1036
01:07:39,791 --> 01:07:41,541
No! Ti ho vista guidare.

1037
01:07:42,041 --> 01:07:43,541
Perché cerca di ucciderti?

1038
01:07:43,875 --> 01:07:44,708
Merda.

1039
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
Ecco, tocca a te.

1040
01:07:46,750 --> 01:07:48,416
Cerca di uccidere te!

1041
01:07:48,416 --> 01:07:50,958
Ma ha una mira terribile!

1042
01:07:53,041 --> 01:07:53,875
Che c'è?

1043
01:08:14,041 --> 01:08:15,250
Quello è di Crane.

1044
01:08:15,250 --> 01:08:17,708
JJ! Stai bene?

1045
01:08:17,708 --> 01:08:18,916
- Sì.
- Oh, merda.

1046
01:08:18,916 --> 01:08:20,958
Bobbi mi ha sparato, ma sto bene.

1047
01:08:20,958 --> 01:08:22,083
Lo puoi sbloccare?

1048
01:08:22,083 --> 01:08:23,458
A occhi chiusi.

1049
01:08:23,458 --> 01:08:24,875
È così che spari?

1050
01:08:24,875 --> 01:08:27,333
Sì, perché il rumore mi spaventa.

1051
01:08:31,500 --> 01:08:32,916
Vuoi che lo faccia io?

1052
01:08:32,916 --> 01:08:35,333
Non ci riesci, ti verrà la cicatrice.

1053
01:08:35,333 --> 01:08:37,333
- Non mi interessa.
- Lo so.

1054
01:08:40,625 --> 01:08:41,541
Come fa a...

1055
01:08:41,541 --> 01:08:43,208
- Ok, non guardiamo.
- Ok.

1056
01:08:47,541 --> 01:08:48,916
Non riesco a crederci.

1057
01:08:48,916 --> 01:08:50,000
A tutto questo.

1058
01:08:50,000 --> 01:08:52,875
Perché hanno preso papà?
È solo un infermiere.

1059
01:08:54,541 --> 01:08:57,250
JJ lo troverà. Te lo assicuro.

1060
01:08:59,833 --> 01:09:03,041
Dalla morte di mamma,
papà è diventato iperprotettivo.

1061
01:09:03,041 --> 01:09:05,375
Devo chiamarlo sempre su FaceTime.

1062
01:09:05,375 --> 01:09:07,666
Se non rispondo, chiama i miei amici.

1063
01:09:07,666 --> 01:09:09,583
Ti capisco.

1064
01:09:10,125 --> 01:09:12,291
JJ mi tratta come se avessi nove anni.

1065
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
Mi accompagna ancora a scuola ogni giorno

1066
01:09:15,333 --> 01:09:17,333
e cerca di portarmi in spalla.

1067
01:09:17,708 --> 01:09:19,375
È una cosa carina, in realtà.

1068
01:09:19,958 --> 01:09:21,375
Sì, beh, è alto 195 cm,

1069
01:09:21,375 --> 01:09:24,166
il ventilatore a soffitto
per poco non mi decapitava.

1070
01:09:27,041 --> 01:09:28,833
La verità è che tuo padre...

1071
01:09:30,000 --> 01:09:31,458
Vuole essere un buon padre.

1072
01:09:32,625 --> 01:09:33,833
Forse anche JJ.

1073
01:09:34,583 --> 01:09:36,875
Devono solo capire
che non siamo più bambini.

1074
01:09:38,541 --> 01:09:41,166
Sì. È vero.

1075
01:09:43,333 --> 01:09:45,875
Collin, devo essere sincera con te. Ok?

1076
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
Tuo padre è il capo
delle operazioni segrete della CIA.

1077
01:09:50,708 --> 01:09:51,541
Cosa?

1078
01:09:52,041 --> 01:09:54,500
E, non ci crederai, ma la sig.ra Buck

1079
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
è una terrorista.

1080
01:09:56,625 --> 01:09:58,875
Tuo padre si è offerto per salvarti.

1081
01:10:00,958 --> 01:10:03,416
Sì. È vero.

1082
01:10:05,166 --> 01:10:06,333
Perché sei così calma?

1083
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
Non lo sono.

1084
01:10:12,125 --> 01:10:13,916
Grazie per avermi salvato.

1085
01:10:15,583 --> 01:10:17,458
Tu lo avresti fatto per me.

1086
01:10:42,625 --> 01:10:45,916
{\an8}SIENA
236 KM A NORD-OVEST DI ROMA

1087
01:10:48,833 --> 01:10:49,875
Portalo dentro.

1088
01:11:14,333 --> 01:11:15,708
È qui da qualche parte.

1089
01:11:28,916 --> 01:11:30,291
Rompila, aprila.

1090
01:11:35,000 --> 01:11:36,208
Per chi lavori?

1091
01:11:36,708 --> 01:11:40,625
Diciamo che rappresento
un gruppo di persone molto potenti

1092
01:11:40,625 --> 01:11:43,083
i cui averi sono stati congelati
dal tuo governo

1093
01:11:43,083 --> 01:11:44,791
e dai suoi alleati corrotti.

1094
01:11:44,791 --> 01:11:45,791
Oligarchi.

1095
01:11:48,291 --> 01:11:50,166
Amici. Patrioti.

1096
01:11:50,916 --> 01:11:52,500
Mio marito era uno di loro.

1097
01:11:52,500 --> 01:11:55,083
Andare in rovina lo ha portato alla morte.

1098
01:11:55,083 --> 01:11:58,041
Era sposato con te,
questo avrà contribuito.

1099
01:11:58,833 --> 01:12:01,208
Farò in modo di riottenere

1100
01:12:01,208 --> 01:12:02,708
tutto ciò che è nostro,

1101
01:12:02,708 --> 01:12:06,250
e la farò pagare con gli interessi
a quei Paesi virtuosi.

1102
01:12:19,375 --> 01:12:20,625
Valigetta nucleare.

1103
01:12:20,625 --> 01:12:23,791
È stata nascosta in quel muro
per più di 60 anni.

1104
01:12:23,791 --> 01:12:26,625
Grazie a te,
ci farà avere un risarcimento.

1105
01:12:26,625 --> 01:12:29,208
- Perché in una chiesa?
- Chi la cercherebbe qui?

1106
01:12:29,208 --> 01:12:31,958
Non volevano necessariamente
farla esplodere qui.

1107
01:12:31,958 --> 01:12:34,666
Volevano solo conservarla
fino al momento giusto.

1108
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
Non riuscirai mai a farla franca.

1109
01:12:38,166 --> 01:12:39,375
Ho cercato dappertutto.

1110
01:12:39,958 --> 01:12:43,125
Non ho idea di dove siano diretti
o cosa colpiranno.

1111
01:12:43,125 --> 01:12:44,041
Sono entrata.

1112
01:12:46,333 --> 01:12:48,083
È un sito di appuntamenti.

1113
01:12:48,083 --> 01:12:49,208
Non ci aiuta.

1114
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
È veramente triste.

1115
01:12:51,250 --> 01:12:53,375
Vado un po' a dormire su un letto vero.

1116
01:12:53,375 --> 01:12:55,083
- Buonanotte.
- Buonanotte.

1117
01:12:55,083 --> 01:12:56,333
Buonanotte, Collin.

1118
01:12:56,458 --> 01:12:57,791
- Ehi.
- Ehi.

1119
01:12:58,583 --> 01:13:00,125
Dovresti riposare anche tu.

1120
01:13:00,125 --> 01:13:01,791
Non ci riesco, non sono stanca.

1121
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
Collin è un bravo ragazzo.

1122
01:13:05,666 --> 01:13:06,791
Sì, è fantastico.

1123
01:13:06,791 --> 01:13:08,541
Sai che lo stai torturando?

1124
01:13:08,541 --> 01:13:10,208
- Cosa?
- Non l'hai capito?

1125
01:13:11,041 --> 01:13:12,166
Gli piaci.

1126
01:13:12,166 --> 01:13:14,208
Gli piaci sul serio.

1127
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
Sei pazzo? È uno dei miei migliori amici.

1128
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
Quelle carine lo dicono di chi torturano.

1129
01:13:20,666 --> 01:13:21,833
Lui ti piace?

1130
01:13:21,833 --> 01:13:23,625
Certo che mi piace.

1131
01:13:23,625 --> 01:13:25,958
Ma non come mi piace Ryan.

1132
01:13:25,958 --> 01:13:27,250
L'atleta?

1133
01:13:27,500 --> 01:13:28,333
Sì.

1134
01:13:30,125 --> 01:13:32,625
Malgrado l'addestramento sei molto cieca.

1135
01:13:33,250 --> 01:13:35,666
Stavolta sono entrata davvero.

1136
01:13:36,208 --> 01:13:38,958
Ho tutto. E-mail, messaggi.

1137
01:13:38,958 --> 01:13:41,791
Ho trovato anche questo
sulla morte del marito di Nancy.

1138
01:13:41,791 --> 01:13:43,208
OLIGARCA SI UCCIDE
DOPO COLLASSO FINANZIARIO

1139
01:13:43,791 --> 01:13:44,708
Questa è nuova.

1140
01:13:44,708 --> 01:13:46,041
CRANE, PROGETTI ALLEGATI.

1141
01:13:46,041 --> 01:13:47,208
Da Nancy.

1142
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
NON ROVINARE TUTTO.

1143
01:13:48,666 --> 01:13:50,583
- L'ha inviato due ore fa.
- Cosa?

1144
01:13:51,208 --> 01:13:52,708
Nancy farà esplodere la bomba

1145
01:13:52,708 --> 01:13:54,541
sotto al polo finanziario di Roma.

1146
01:13:57,583 --> 01:14:01,000
Nelle fogne hanno trovato un segnale
dietro a un caveau chiuso.

1147
01:14:01,000 --> 01:14:03,625
Sembra proteggere un hub,
come avete suggerito.

1148
01:14:03,625 --> 01:14:04,625
Siete entrati?

1149
01:14:04,625 --> 01:14:06,375
La squadra si sta preparando.

1150
01:14:41,291 --> 01:14:42,375
<i>Libero.</i>

1151
01:14:42,375 --> 01:14:43,291
Entriamo.

1152
01:14:52,708 --> 01:14:57,333
Nessuna arma di distruzione di massa.
L'ordigno è falso.

1153
01:14:58,541 --> 01:14:59,958
CIAO JJ

1154
01:14:59,958 --> 01:15:01,375
Non capisco.

1155
01:15:02,166 --> 01:15:03,500
L'hanno presa in giro.

1156
01:15:03,500 --> 01:15:08,583
Le saremmo grati se chiudesse la faccenda
sprecando il suo tempo, non il nostro.

1157
01:15:35,500 --> 01:15:38,791
Jones ha segnalato un falso allarme bomba
al polo finanziario.

1158
01:15:38,791 --> 01:15:40,916
- Non ha senso.
- No.

1159
01:15:40,916 --> 01:15:42,666
Mappa, documenti... Non capisco.

1160
01:15:43,208 --> 01:15:45,875
Avrà inviato quell'e-mail per ingannarci?

1161
01:15:46,375 --> 01:15:47,750
Voleva distrarci.

1162
01:15:47,750 --> 01:15:50,833
Ma perché? Dove si trova davvero?

1163
01:15:55,375 --> 01:15:56,625
Penso di saperlo.

1164
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
Dobbiamo scaricare
l'attrezzatura del coro.

1165
01:16:17,333 --> 01:16:18,833
Non ci arriverai mai

1166
01:16:18,833 --> 01:16:20,500
con la sicurezza per il G7.

1167
01:16:20,500 --> 01:16:24,666
Solitamente direi che hai ragione,
ma io non sono la solita.

1168
01:16:51,916 --> 01:16:54,125
Non dovremo avvertire di liberare la zona?

1169
01:16:54,125 --> 01:16:56,125
Gli agenti non mi credono più.

1170
01:16:56,125 --> 01:16:57,958
Di certo Nancy lo aveva previsto.

1171
01:16:57,958 --> 01:17:00,083
Qui è enorme. Chissà dov'è papà.

1172
01:17:00,083 --> 01:17:01,291
Il suo telefono.

1173
01:17:01,291 --> 01:17:02,541
Crane l'ha distrutto.

1174
01:17:02,541 --> 01:17:04,666
Aveva una batteria di riserva?

1175
01:17:04,666 --> 01:17:06,666
Sempre. Per quando è "di turno".

1176
01:17:06,666 --> 01:17:08,291
Tutte le batterie di Langley

1177
01:17:08,291 --> 01:17:10,791
- hanno e-tag per poter essere...
- Tracciati.

1178
01:17:10,791 --> 01:17:14,500
Bobbi, controlla i tabulati di Kim
e trova il segnale della batteria.

1179
01:17:14,500 --> 01:17:17,791
Sì. Ma prima mi servirà
la password Wi-Fi del Vaticano.

1180
01:17:19,208 --> 01:17:20,583
No. Posso farcela.

1181
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
Pensate che sia "Papa"?

1182
01:17:22,416 --> 01:17:24,500
Probabile. È così autoreferenziale.

1183
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Abbiamo liberato la stanza. Auguri.

1184
01:17:46,416 --> 01:17:48,458
- È appena passato di qui.
- Grazie.

1185
01:17:49,833 --> 01:17:52,208
Langley ha localizzato la batteria di Kim.

1186
01:17:55,458 --> 01:17:57,541
Stimolante, vero?

1187
01:17:58,791 --> 01:18:02,208
Meravigliose opere d'arte
che il mondo non vedrà mai

1188
01:18:02,208 --> 01:18:03,750
ferme in un deposito.

1189
01:18:04,500 --> 01:18:08,291
Il tuo viaggio finisce qui.
Il mio è appena iniziato.

1190
01:18:12,166 --> 01:18:14,333
<i>Un messaggio per i leader
del mondo libero.</i>

1191
01:18:14,333 --> 01:18:17,083
<i>C'è una bomba sotto al Vaticano.</i>

1192
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
La faremo esplodere,
se non soddisferete le nostre richieste.

1193
01:18:20,333 --> 01:18:21,750
Se provate a evacuarlo...

1194
01:18:21,750 --> 01:18:24,041
{\an8}<i>Bum! Abbiamo recuperato la posizione</i>

1195
01:18:24,041 --> 01:18:26,875
{\an8}<i>di cento armi nucleari
nascoste in tutto il mondo.</i>

1196
01:18:26,875 --> 01:18:30,750
{\an8}<i>Vogliamo 50 miliardi di dollari
da ogni Paese del G7,</i>

1197
01:18:30,750 --> 01:18:33,500
{\an8}<i>o tali Paesi cesseranno di esistere.</i>

1198
01:18:33,500 --> 01:18:36,875
<i>Riceverete i dettagli per il pagamento
dopo questo messaggio.</i>

1199
01:18:36,875 --> 01:18:38,791
<i>Avete 30 minuti per procedere.</i>

1200
01:18:39,416 --> 01:18:40,833
Spostiamo il Presidente.

1201
01:18:47,250 --> 01:18:49,791
Il segnale sta diventando più forte.

1202
01:18:49,791 --> 01:18:53,750
Ok. Voi due vi fermate qui.

1203
01:18:53,750 --> 01:18:56,125
- Ma cosa dici?
- È troppo pericoloso.

1204
01:18:56,125 --> 01:18:57,083
Posso aiutare.

1205
01:18:57,083 --> 01:18:59,125
Andate ad avvisare il coro.

1206
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
Non me ne vado senza di te.

1207
01:19:01,291 --> 01:19:03,958
È stato fantastico
essere di nuovo una squadra,

1208
01:19:03,958 --> 01:19:05,875
in questi due giorni.

1209
01:19:06,958 --> 01:19:10,333
Ma ho bisogno
che tu mi faccia andare da solo. Ok?

1210
01:19:12,416 --> 01:19:13,333
Ok.

1211
01:19:14,291 --> 01:19:15,208
Ok.

1212
01:19:16,791 --> 01:19:17,833
Se sopravviviamo,

1213
01:19:17,833 --> 01:19:20,416
la CIA dovrà aiutarci
con le domande al college.

1214
01:19:20,416 --> 01:19:21,500
Andiamo.

1215
01:19:34,000 --> 01:19:37,750
Non devi farlo, Nancy.
Pensa ai nostri figli, di sopra.

1216
01:19:37,750 --> 01:19:39,375
Il coro mi è già servito.

1217
01:19:41,625 --> 01:19:43,375
<i>Era il mio cavallo di Troia.</i>

1218
01:19:43,375 --> 01:19:45,666
<i>L'unico modo per avvicinarmi al G7.</i>

1219
01:19:45,666 --> 01:19:46,916
Mio Dio.

1220
01:19:47,708 --> 01:19:51,041
La scorsa primavera
hanno annunciato che i leader corrotti

1221
01:19:51,041 --> 01:19:55,166
del G7, che hanno distrutto la mia vita,
si sarebbero riuniti

1222
01:19:55,833 --> 01:19:59,833
nel più sacro dei luoghi,
e non potevo perdere quest'occasione.

1223
01:20:00,416 --> 01:20:04,333
Se questi ipocriti
saranno razionali e pagheranno,

1224
01:20:04,333 --> 01:20:06,916
non dovrà morire nessuno. A parte te.

1225
01:20:06,916 --> 01:20:11,375
Ok. Tu occupati dei duri, io di Nancy.

1226
01:20:11,375 --> 01:20:12,750
- Sicura?
- Sì.

1227
01:20:12,750 --> 01:20:14,791
È la mente, non è una combattente.

1228
01:20:14,791 --> 01:20:18,416
Lo vedi da come si muove,
dal suo portamento.

1229
01:20:18,416 --> 01:20:22,250
Si circonda di grossi uomini attraenti
che fanno il suo volere.

1230
01:20:24,833 --> 01:20:28,250
Hai sentito che ho detto:
"Grossi uomini attraenti?"

1231
01:20:28,250 --> 01:20:29,500
Mi riferivo a te.

1232
01:20:30,833 --> 01:20:31,875
Muovetevi.

1233
01:20:34,666 --> 01:20:35,875
Guarda cos'ho trovato.

1234
01:20:36,458 --> 01:20:38,125
Guarda chi è tornato.

1235
01:20:38,625 --> 01:20:40,166
Non vuoi proprio morire, JJ.

1236
01:20:40,750 --> 01:20:42,958
La tua storia mi affascina, Nancy.

1237
01:20:42,958 --> 01:20:45,875
- Voglio vedere come finirà.
- Potrebbe finire così.

1238
01:20:53,458 --> 01:20:55,750
Forza, vecchio. Alzati.

1239
01:21:02,500 --> 01:21:05,166
Ti batti come i tuoi amici
delle forze speciali.

1240
01:21:05,166 --> 01:21:06,541
Tutti codardi.

1241
01:21:07,583 --> 01:21:09,458
Mi hanno implorato di non ucciderli.

1242
01:21:09,458 --> 01:21:12,833
Callahan, Bridges. Anche Christina.

1243
01:21:13,500 --> 01:21:14,708
Christina?

1244
01:21:14,708 --> 01:21:16,000
Sì.

1245
01:21:16,000 --> 01:21:19,708
<i>Ho lasciato a casa tua
una copia della pennetta che ha rubato</i>

1246
01:21:19,708 --> 01:21:21,791
<i>e la pistola con cui l'ho uccisa.</i>

1247
01:21:22,791 --> 01:21:24,458
Per te si mette male, JJ.

1248
01:21:25,041 --> 01:21:26,541
Sei stato a casa mia?

1249
01:21:26,541 --> 01:21:29,375
Amo i cani,
quindi ho risparmiato il tuo.

1250
01:21:30,291 --> 01:21:33,041
E amo le piante,
quindi te le ho annaffiate.

1251
01:21:34,541 --> 01:21:35,791
<i>Ma Mirtillo...</i>

1252
01:21:37,791 --> 01:21:39,375
dorme coi pesci.

1253
01:21:50,166 --> 01:21:53,416
Cazzo, quello non doveva farlo.

1254
01:21:53,416 --> 01:21:56,208
Perdonami, Signore,
per ciò che sto per fare.

1255
01:22:07,166 --> 01:22:08,666
Liberate il Kraken.

1256
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
Crane, se stai fermo,
vorrei sparare a JJ...

1257
01:22:24,750 --> 01:22:26,375
Visto? Ce l'ho fatta.

1258
01:22:31,000 --> 01:22:32,416
Perché? Sono già legato!

1259
01:22:41,125 --> 01:22:42,291
Presto. Liberami.

1260
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
- Prenderò Nancy.
- Ok.

1261
01:22:58,083 --> 01:22:59,041
Ehi.

1262
01:22:59,041 --> 01:23:00,166
Ehi, dov'eravate?

1263
01:23:00,166 --> 01:23:02,125
È una storia lunga. Dov'è Brookey?

1264
01:23:02,875 --> 01:23:05,791
Ehi. Mi sei mancata tanto.

1265
01:23:07,666 --> 01:23:09,583
Ryan, ascoltami.

1266
01:23:09,583 --> 01:23:11,583
Devo dirti una cosa importante.

1267
01:23:11,583 --> 01:23:13,708
Dobbiamo andarcene da qui. C'è...

1268
01:23:16,458 --> 01:23:17,791
Oddio.

1269
01:23:26,208 --> 01:23:28,291
Avete dei taser contro la schiena.

1270
01:23:28,291 --> 01:23:30,250
Voltatevi piano o li userò.

1271
01:23:33,958 --> 01:23:37,125
Sophie! La mia piccola muffin!

1272
01:23:37,125 --> 01:23:38,791
Sei cresciuta!

1273
01:23:38,791 --> 01:23:41,458
Tre parole: sei una bellezza!

1274
01:23:41,458 --> 01:23:43,666
Ma voi siete morti.

1275
01:23:43,666 --> 01:23:45,541
<i>Quando Bobbi lanciò le granate,</i>

1276
01:23:45,541 --> 01:23:49,208
<i>corremmo nella vasca di ghisa
nel nostro appartamento.</i>

1277
01:23:49,208 --> 01:23:53,250
Se l'avessimo presa in porcellana
come voleva Tod, saremmo morti.

1278
01:23:54,541 --> 01:23:55,541
Zitto.

1279
01:23:55,541 --> 01:23:58,000
Muovetevi.
O vi denuncerò alle vere guardie.

1280
01:24:17,166 --> 01:24:18,041
Negli occhi no!

1281
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
Non è divertente, vero?

1282
01:24:37,291 --> 01:24:38,625
Il comando di emergenza.

1283
01:24:38,625 --> 01:24:41,625
Possiamo impedire l'esplosione
in due modi.

1284
01:24:41,625 --> 01:24:43,791
Possiamo capire come disattivarla

1285
01:24:43,791 --> 01:24:46,000
o prendere quel telecomando a Crane.

1286
01:24:46,000 --> 01:24:47,208
Ci penso io!

1287
01:25:29,750 --> 01:25:30,916
Oh, andiamo.

1288
01:25:45,458 --> 01:25:46,958
Come siete coinvolti?

1289
01:25:46,958 --> 01:25:48,833
Lavoravamo per il cartello.

1290
01:25:48,833 --> 01:25:50,250
Abbiamo conosciuto Crane.

1291
01:25:50,250 --> 01:25:52,583
Ci ha invitati a questa festicciola.

1292
01:25:52,583 --> 01:25:53,791
Avevamo rifiutato,

1293
01:25:53,791 --> 01:25:57,000
ma il nostro viaggio a Cabo
è stato rinviato per l'uragano

1294
01:25:57,000 --> 01:26:00,416
e dobbiamo ristrutturare casa,
perciò eccoci qui.

1295
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
Dovete fermare Nancy, o moriremo tutti.

1296
01:26:03,583 --> 01:26:05,625
Non accadrà.

1297
01:26:05,625 --> 01:26:07,666
- Perché no?
- È pazza.

1298
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
Ma è anche intelligente.

1299
01:26:09,916 --> 01:26:11,916
Nancy non farà finire tutto col botto.

1300
01:26:12,500 --> 01:26:16,250
Non finché è qui, almeno.
Sapete dove si trova, esattamente?

1301
01:26:20,541 --> 01:26:23,166
È stato bello rivederti, Sophie,

1302
01:26:23,166 --> 01:26:27,291
ma dobbiamo concludere questo ritrovo
e tornare ai nostri posti.

1303
01:26:27,291 --> 01:26:32,333
Dobbiamo assicurarci che nessuno
se ne vada prima della fine dello show.

1304
01:26:33,166 --> 01:26:34,416
Neanche tu.

1305
01:26:36,291 --> 01:26:37,458
Allontanatevi da lei!

1306
01:26:38,791 --> 01:26:40,458
Ma che carini!

1307
01:26:40,458 --> 01:26:42,333
I nerd di <i>Stranger Things!</i>

1308
01:26:43,666 --> 01:26:45,208
Ho dimenticato la medicina!

1309
01:26:46,166 --> 01:26:48,750
Non mi sento in colpa
per averlo ucciso in sogno.

1310
01:26:48,750 --> 01:26:51,583
Perché non segui il tuo amico e te ne vai

1311
01:26:51,583 --> 01:26:53,041
prima che ti pestiamo?

1312
01:26:53,041 --> 01:26:54,416
Ehi!

1313
01:26:57,791 --> 01:26:58,625
Sophie!

1314
01:27:50,083 --> 01:27:51,750
Non penso che... È già...

1315
01:27:51,750 --> 01:27:53,500
Già, non ce n'era bisogno.

1316
01:27:53,625 --> 01:27:55,500
- Grazie.
- Figurati. Sei stata grande!

1317
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
Ricordami di ringraziare Ryan.

1318
01:27:59,958 --> 01:28:02,625
EMERGENZA. JJ IN AZIONE. EVACUARE SUBITO!

1319
01:28:03,166 --> 01:28:05,083
Dai. Dobbiamo trovare JJ.

1320
01:28:12,416 --> 01:28:13,375
Cosa fai?

1321
01:28:13,375 --> 01:28:14,625
Quello che posso.

1322
01:28:18,250 --> 01:28:19,791
E ora, dall'America,

1323
01:28:19,791 --> 01:28:22,250
la scuola della Virginia Settentrionale.

1324
01:28:50,291 --> 01:28:51,666
Bobbi, dove sta andando JJ?

1325
01:28:51,666 --> 01:28:54,500
Insegue il tizio col comando d'emergenza.

1326
01:28:54,500 --> 01:28:55,791
Prega che lo trovi

1327
01:28:55,791 --> 01:28:58,416
perché non so come disattivare
questa cosa.

1328
01:29:03,583 --> 01:29:06,291
Comunica che hanno 23 minuti
per cambiare idea

1329
01:29:06,291 --> 01:29:09,666
o impareranno a loro spese.
Sarò all'eliporto tra 10 minuti.

1330
01:29:30,625 --> 01:29:31,708
Fermo!

1331
01:29:33,000 --> 01:29:35,166
Connelly, non capisci.

1332
01:29:35,666 --> 01:29:37,041
Cos'hai fatto, capo?

1333
01:29:37,041 --> 01:29:38,666
Non sono uno di loro.

1334
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
Se lo fossi, saresti già morto,

1335
01:29:41,000 --> 01:29:43,583
e hai lasciato scappare il vero cattivo.

1336
01:29:43,583 --> 01:29:45,041
Che diavolo succede?

1337
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
Come sappiamo che dici la verità?

1338
01:29:47,625 --> 01:29:49,916
Connelly, chi ti ha fatto usare
le credenziali

1339
01:29:49,916 --> 01:29:52,000
per spiare la tua ex moglie?

1340
01:29:52,708 --> 01:29:53,541
Tu.

1341
01:29:54,125 --> 01:29:57,208
E, Hargear, chi ha taciuto
quando ai checkpoint di Langley

1342
01:29:57,208 --> 01:29:59,500
la tua borsa ha iniziato a vibrare?

1343
01:29:59,500 --> 01:30:01,000
Va bene, mi fido di lui.

1344
01:30:02,125 --> 01:30:03,666
Un giocattolo per mio figlio.

1345
01:30:03,666 --> 01:30:04,916
Non hai figli.

1346
01:30:04,916 --> 01:30:08,208
Ragazzi, dobbiamo evacuare tutti subito.

1347
01:30:08,208 --> 01:30:09,166
Impossibile.

1348
01:30:09,166 --> 01:30:10,958
Non credono alla minaccia.

1349
01:30:10,958 --> 01:30:12,708
Non se ne andrà nessuno.

1350
01:30:12,708 --> 01:30:13,916
Mio Dio.

1351
01:30:14,541 --> 01:30:16,208
Quindi, ora cosa facciamo?

1352
01:30:18,083 --> 01:30:19,750
Puntiamo tutto su JJ.

1353
01:30:35,833 --> 01:30:37,333
Bobbi, dimmi dov'è JJ!

1354
01:30:37,333 --> 01:30:40,541
A nord, oltre Castel Sant'Angelo.

1355
01:31:38,208 --> 01:31:39,500
L'ultimo della tua unità.

1356
01:31:39,500 --> 01:31:41,041
Puoi esserne orgoglioso, JJ.

1357
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Dov'è?

1358
01:32:26,250 --> 01:32:27,083
JJ!

1359
01:32:27,083 --> 01:32:32,708
<i>Saprò che sono
Destinato alla gloria</i>

1360
01:32:36,250 --> 01:32:37,958
Forza, JJ.

1361
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
<i>Quando il mio lavoro sulla terra
Sarà finito</i>

1362
01:33:57,833 --> 01:34:03,416
<i>E verrai per portarmi a casa</i>

1363
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
<i>Saprò che sono</i>

1364
01:34:07,416 --> 01:34:12,250
<i>Destinato alla gloria</i>

1365
01:34:13,583 --> 01:34:19,583
<i>E ti sentirò dire</i>

1366
01:34:19,583 --> 01:34:23,541
<i>Ben fatto!</i>

1367
01:34:27,166 --> 01:34:32,458
<i>Basta col peccato e col dolore</i>

1368
01:34:33,958 --> 01:34:37,916
<i>Abbi pietà</i>

1369
01:34:39,083 --> 01:34:44,583
<i>Pietà</i>

1370
01:34:49,875 --> 01:34:51,000
JJ!

1371
01:34:52,208 --> 01:34:56,625
Se questo è il paradiso,
non me lo aspettavo così.

1372
01:34:58,250 --> 01:34:59,958
No. No.

1373
01:35:01,750 --> 01:35:04,250
{\an8}Ce l'hai fatta. Ce l'hai fatta.

1374
01:35:18,708 --> 01:35:21,791
Porca troia! Sì!

1375
01:35:22,958 --> 01:35:26,458
Dai! Saranno al massimo tre Ave Maria.

1376
01:35:35,625 --> 01:35:36,791
Nancy Buck!

1377
01:35:37,583 --> 01:35:38,958
Non te ne andrai via.

1378
01:35:39,791 --> 01:35:40,791
Davvero?

1379
01:35:41,625 --> 01:35:44,375
Potrei farti fuori qui.

1380
01:35:53,833 --> 01:35:55,125
Va bene, va bene.

1381
01:36:01,541 --> 01:36:02,750
Non è mio figlio!

1382
01:36:05,458 --> 01:36:06,708
Toglimi le mani di dosso!

1383
01:36:11,416 --> 01:36:12,583
Ferma!

1384
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
A terra, a gambe larghe!

1385
01:36:16,750 --> 01:36:19,291
C'è mancato poco.
Sono felice che tu sia tornato.

1386
01:36:20,208 --> 01:36:21,125
- Papà!
- Collin!

1387
01:36:21,125 --> 01:36:22,291
Oddio!

1388
01:36:23,291 --> 01:36:24,666
Ti credevo morto.

1389
01:36:24,666 --> 01:36:26,375
E io ti credevo un infermiere.

1390
01:36:26,375 --> 01:36:28,083
Abbiamo tanto da dirci.

1391
01:36:32,083 --> 01:36:34,041
Ho avuto tanta paura di perderti.

1392
01:36:35,041 --> 01:36:36,666
Grazie per essere venuta da me.

1393
01:36:38,083 --> 01:36:40,541
Sei stato davvero bravo, lo sai?

1394
01:36:40,541 --> 01:36:41,875
Non sei uno da scrivania.

1395
01:36:42,916 --> 01:36:44,833
Dovresti tornare a essere te stesso.

1396
01:36:45,416 --> 01:36:46,541
Io me la caverò.

1397
01:36:48,458 --> 01:36:49,541
Te lo prometto.

1398
01:36:54,125 --> 01:36:57,125
Scusa per come mi sono comportata
ultimamente.

1399
01:36:57,875 --> 01:36:59,333
Non devi scusarti.

1400
01:37:00,875 --> 01:37:02,916
Per me è stata dura, a livello emotivo,

1401
01:37:03,708 --> 01:37:05,375
vederti crescere.

1402
01:37:06,416 --> 01:37:08,583
Non ero presente fino ai nove anni,

1403
01:37:08,583 --> 01:37:12,583
e questa parte
sta passando troppo in fretta.

1404
01:37:14,291 --> 01:37:16,166
So che sai prenderti cura di te.

1405
01:37:17,416 --> 01:37:19,166
E mi rende un po' triste.

1406
01:37:20,375 --> 01:37:22,125
Adoro prendermi cura di te.

1407
01:37:22,791 --> 01:37:25,000
Ho paura di quando
non ne avrai più bisogno.

1408
01:37:26,583 --> 01:37:28,250
Beh, hai almeno una settimana.

1409
01:37:30,166 --> 01:37:31,875
Hai ragione su Collin.

1410
01:37:32,666 --> 01:37:34,166
Non me ne rendevo conto.

1411
01:37:34,833 --> 01:37:35,791
Ma grazie.

1412
01:37:37,791 --> 01:37:39,583
Quindi mi stai dicendo,

1413
01:37:40,333 --> 01:37:42,416
in pratica, che avevo ragione.

1414
01:37:43,041 --> 01:37:44,041
Due volte.

1415
01:37:45,041 --> 01:37:46,250
Non fare l'arrogante.

1416
01:37:47,583 --> 01:37:48,583
Sig. Jones,

1417
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
dobbiamo portarla in ospedale
per accertamenti.

1418
01:37:51,083 --> 01:37:52,333
Ok.

1419
01:37:53,291 --> 01:37:54,541
Posso accompagnarlo?

1420
01:37:54,541 --> 01:37:56,541
Mi scusi, signorina. È di famiglia?

1421
01:38:01,166 --> 01:38:02,250
È mio padre.

1422
01:38:06,291 --> 01:38:07,291
Certo.

1423
01:38:22,000 --> 01:38:23,250
È davvero strano.

1424
01:38:24,250 --> 01:38:26,125
Ho sognato un panorama simile.

1425
01:38:26,125 --> 01:38:28,541
Di stare qui accanto a Ryan.

1426
01:38:29,250 --> 01:38:30,833
Magari dare il mio primo bacio.

1427
01:38:31,750 --> 01:38:33,625
Mi dispiace che sia andata così.

1428
01:38:35,083 --> 01:38:35,916
A me no.

1429
01:38:37,125 --> 01:38:38,291
Il panorama è giusto.

1430
01:38:39,208 --> 01:38:40,625
Ma lui era quello sbagliato.

1431
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
Ti andrebbe di andare
al ballo di fine anno con me?

1432
01:38:50,583 --> 01:38:52,541
Sì. Sarebbe bello.

1433
01:39:01,666 --> 01:39:03,291
Pensi che JJ ci stia guardando?

1434
01:39:03,833 --> 01:39:04,875
Probabilmente.

1435
01:39:22,708 --> 01:39:25,083
Per l'amor del cielo, stai piangendo?

1436
01:39:25,833 --> 01:39:27,625
No. Stai piangendo tu.

1437
01:39:27,625 --> 01:39:28,750
Hai iniziato tu.

1438
01:39:29,500 --> 01:39:31,750
Quanto costa questo satellite alla CIA?

1439
01:39:31,750 --> 01:39:33,291
Meglio che tu non lo sappia.

1440
01:39:36,625 --> 01:39:37,916
Ehi, ma cosa fai?

1441
01:39:38,583 --> 01:39:40,083
Do loro un po' di spazio.

1442
01:39:41,541 --> 01:39:43,208
Va bene. Ok.

1443
01:39:43,208 --> 01:39:46,000
Tu e io potremmo diventare parenti,
un giorno.

1444
01:39:46,000 --> 01:39:48,625
Ehi, è un bel momento.
Non roviniamolo, ok?

1445
01:39:49,625 --> 01:39:51,833
A proposito di famiglia, al nostro ritorno

1446
01:39:52,791 --> 01:39:55,041
cambierò tante cose nella mia vita.

1447
01:39:58,250 --> 01:40:01,916
Sì. Tante cose.

1448
01:40:01,916 --> 01:40:04,125
Giusto, mio piccolo gamberetto pulitore?

1449
01:40:07,375 --> 01:40:09,041
Porca vacca.

1450
01:40:10,583 --> 01:40:14,416
MY SPY LA CITTÀ ETERNA

1451
01:40:26,625 --> 01:40:28,250
È veramente imbarazzante.

1452
01:40:28,250 --> 01:40:30,083
Dici? Io lo trovo carino.

1453
01:40:37,875 --> 01:40:42,416
Capo... Non ti muovere.

1454
01:40:43,125 --> 01:40:45,000
Dai, non ci credo.

1455
01:40:45,000 --> 01:40:46,375
Cosa devo fare?

1456
01:40:46,375 --> 01:40:48,291
C'è solo una cosa da fare.

1457
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
Scappiamo!

1458
01:40:51,458 --> 01:40:52,708
Toglietevi di dosso!

1459
01:43:02,291 --> 01:43:05,208
MY SPY LA CITTÀ ETERNA

1460
01:43:05,625 --> 01:43:08,583
{\an8}- Connelly, che ci fai qui?
- Capo, è un lieto fine.

1461
01:43:09,041 --> 01:43:12,333
{\an8}<i>Abbiamo salvato il mondo
Hai avuto la ragazza</i>

1462
01:43:12,875 --> 01:43:17,291
<i>Ci stiamo divertendo
Ci stiamo divertendo</i>

1463
01:43:17,291 --> 01:43:20,208
Tu hai un volo da prendere.
Non dovresti darti una mossa?

1464
01:43:20,333 --> 01:43:21,916
Ho un mucchio di tempo.

1465
01:43:21,916 --> 01:43:23,708
Dai, bevi qualcosa. Festeggiamo.

1466
01:43:23,708 --> 01:43:27,208
Sai che non bevo in servizio.
Non è professionale.

1467
01:43:27,458 --> 01:43:31,500
<i>Dovresti lasciarti andare
Togliti quel broncio</i>

1468
01:43:31,500 --> 01:43:35,958
<i>Se fai lo smidollato
Non ecciterai quel gamberetto pulitore</i>

1469
01:43:35,958 --> 01:43:37,583
Un solo drink.

1470
01:43:37,583 --> 01:43:42,125
<i>Ehi, belle donne di tutto il mondo</i>

1471
01:43:42,125 --> 01:43:45,916
<i>Ho una cosa strana da mostrarvi
Ditelo a tutti i ragazzi e le ragazze</i>

1472
01:43:45,916 --> 01:43:49,875
<i>Agitate le mani in aria
Come se non vi importasse di niente</i>

1473
01:43:49,875 --> 01:43:53,625
<i>Scivolate tra la gente
Che vi fissa</i>

1474
01:43:53,625 --> 01:43:58,416
<i>Balla, fai le tue mosse
Il tuo ballo, bella</i>

1475
01:43:58,416 --> 01:44:01,291
<i>Dai, tesoro, dimmi come si dice</i>

1476
01:44:01,291 --> 01:44:06,916
<i>- Il gamberetto pulitore
- Sono io</i>

1477
01:44:06,916 --> 01:44:10,250
<i>Un amore come il tuo è raro</i>

1478
01:44:10,708 --> 01:44:14,000
<i>Deve averlo mandato il cielo</i>

1479
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
<i>E so che resterai così</i>

1480
01:44:18,000 --> 01:44:21,041
Per sempre. Dico sul serio.

1481
01:44:21,041 --> 01:44:26,791
<i>E sappiamo entrambi</i>

1482
01:44:27,583 --> 01:44:33,208
<i>Che il nostro amore crescerà</i>

1483
01:44:33,666 --> 01:44:39,583
<i>E che saremo per sempre</i>

1484
01:44:40,375 --> 01:44:45,833
<i>Tu e io</i>

1485
01:44:48,583 --> 01:44:51,625
<i>Oh, sei come il sole</i>

1486
01:45:01,875 --> 01:45:04,416
<i>Che scaccia via la pioggia</i>

1487
01:50:38,333 --> 01:50:40,041
IN MEMORIA DI LIBBY BROGMUS

1488
01:50:40,041 --> 01:50:41,125
Sarah Marcucci

1489
01:50:41,125 --> 01:50:42,208
Supervisore creativo
Laura Lanzoni



