1
00:00:39,916 --> 00:00:44,583
ピープルズ・チョイス・
アワード受賞の“時の人”

2
00:00:44,708 --> 00:00:49,708
ライアン・キング・カーが歌う
全米1位のナンバーです

3
00:00:55,083 --> 00:00:57,666
“キング・カー”

4
00:00:57,833 --> 00:01:00,333
“カーが賞を席巻”

5
00:01:06,958 --> 00:01:08,083
何してるんだ?

6
00:01:08,500 --> 00:01:11,208
ばあちゃんに曲を書いてる

7
00:01:11,333 --> 00:01:14,750
賞を取ったら
1曲 贈る約束なんだ

8
00:01:15,041 --> 00:01:16,916
たくさん書かなきゃ

9
00:01:17,041 --> 00:01:18,208
優しいな

10
00:01:18,541 --> 00:01:21,375
最近 物騒だから
心配されてるよ

11
00:01:21,541 --> 00:01:24,583
JJが守ってくれるって
伝えた

12
00:01:24,833 --> 00:01:26,916
CIAが護衛で安心だ

13
00:01:26,916 --> 00:01:27,875
よかった

14
00:01:28,666 --> 00:01:30,208
トイレに行ってくる

15
00:01:30,375 --> 00:01:32,166
ついでに 水を頼む

16
00:01:32,166 --> 00:01:33,958
何でも言ってくれ

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,500
じゃあ ギターを教えてくれ

18
00:01:36,625 --> 00:01:39,333
指がぶっといから
チューバだな

19
00:01:39,500 --> 00:01:41,166
俺にも吹けるかな?

20
00:01:42,833 --> 00:01:44,958
JJって ほんと面白い

21
00:01:48,500 --> 00:01:50,833
まったく 若造のくせに

22
00:01:51,041 --> 00:01:53,458
お水です 聞こえたので

23
00:01:53,583 --> 00:01:54,541
ありがとう

24
00:02:28,833 --> 00:02:29,750
何これ!

25
00:02:36,875 --> 00:02:38,291
刺さってるけど

26
00:02:57,208 --> 00:02:58,500
こちらソフィ

27
00:02:59,000 --> 00:03:02,125
脱出させるから
衝撃に備えて

28
00:03:09,166 --> 00:03:10,708
トロフィーは使うな

29
00:03:33,875 --> 00:03:34,416
ソフィ?

30
00:03:34,416 --> 00:03:35,333
つかまえた

31
00:03:35,583 --> 00:03:36,583
もう大丈夫

32
00:03:45,458 --> 00:03:47,166
なぜワナと分かった?

33
00:03:47,166 --> 00:03:50,583
そんなことより
もう1回だけ聞くね

34
00:03:50,583 --> 00:03:54,083
ホームカミングのダンス
ライアンと行っていい?

35
00:03:54,375 --> 00:03:58,250
悪いが その日は
水中訓練の予定を入れた

36
00:04:00,500 --> 00:04:01,708
何する気だ?

37
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
ソフィ

38
00:04:11,541 --> 00:04:14,791
ダンスは
オリヴィア・ロドリゴと行く

39
00:04:17,125 --> 00:04:17,833
待って

40
00:04:30,875 --> 00:04:32,250
変な夢

41
00:04:38,333 --> 00:04:41,208
オジー いい子だな

42
00:04:43,125 --> 00:04:44,666
ブルーベリー

43
00:04:45,125 --> 00:04:48,083
ほら ごはんだ
今日もキマってる

44
00:04:48,500 --> 00:04:52,500
ソフィ 朝食が冷めるぞ
好物のスコーンだ

45
00:04:52,708 --> 00:04:54,458
好物はマフィンだよ

46
00:04:54,458 --> 00:04:58,708
マフィンを作ろうとしたが
膨らまなかった

47
00:04:58,875 --> 00:05:00,666
その髪 どうした?

48
00:05:01,375 --> 00:05:03,958
寝癖を直せ 間に合わないぞ

49
00:05:03,958 --> 00:05:04,833
平気だよ

50
00:05:04,833 --> 00:05:08,625
午前中は自習だし
セミナーはブッチする

51
00:05:08,625 --> 00:05:12,125
サボるのは良くない
癖になるぞ

52
00:05:12,250 --> 00:05:14,083
0900に行くんだ

53
00:05:15,208 --> 00:05:16,791
おい 聞いてるか?

54
00:05:17,833 --> 00:05:20,458
適当に返事して
流すつもりか?

55
00:05:20,458 --> 00:05:23,041
9時に行けばいいんでしょ?

56
00:05:23,250 --> 00:05:26,708
父親業してるからって
間違わないで

57
00:05:27,583 --> 00:05:29,000
父親じゃない

58
00:05:38,875 --> 00:05:39,500
JJ

59
00:05:39,500 --> 00:05:40,750
ケイト 元気か?

60
00:05:40,750 --> 00:05:42,708
やっと落ち着いたわ

61
00:05:43,000 --> 00:05:46,291
みんな いい人だし
歓迎してくれた

62
00:05:46,541 --> 00:05:48,875
看護師団は助けになる

63
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
ルワンダか

64
00:05:50,458 --> 00:05:51,625
ステキな所よ

65
00:05:52,291 --> 00:05:54,458
そっちはどう? 順調?

66
00:05:54,625 --> 00:05:55,541
ママ

67
00:05:55,666 --> 00:05:56,458
ソフィ

68
00:05:56,625 --> 00:05:58,041
スコーンをやるな

69
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
それと訓練は1600からだ

70
00:06:00,291 --> 00:06:03,625
了解です 軍曹
“4時”って言ってよね

71
00:06:04,333 --> 00:06:05,458
苦戦してる?

72
00:06:06,041 --> 00:06:10,333
前は俺の言うことを
聞いてくれたのに

73
00:06:10,958 --> 00:06:14,166
時間を守るように
注意したら―

74
00:06:14,541 --> 00:06:17,583
“父親じゃない”と
注意された

75
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
事実だから いいんだ

76
00:06:20,958 --> 00:06:22,250
ただ...

77
00:06:23,125 --> 00:06:24,125
戸惑ってる

78
00:06:24,250 --> 00:06:28,333
訓練を休んで
気分転換したいのかも

79
00:06:28,750 --> 00:06:31,083
訓練は2人の楽しみだ

80
00:06:31,208 --> 00:06:32,208
本当に“2人の”?

81
00:06:32,375 --> 00:06:35,458
本人に聞いてみるべきよ

82
00:06:35,625 --> 00:06:38,625
ソフィだって
変わっていくわ

83
00:06:40,750 --> 00:06:44,666
バージニア州
中央情報局CIA 本部

84
00:06:47,916 --> 00:06:48,958
周囲の様子は?

85
00:06:49,583 --> 00:06:50,333
異状なし

86
00:06:50,333 --> 00:06:52,166
ボビー 映像を頼む

87
00:06:52,375 --> 00:06:55,458
娘が残したスコーンは
どうだ?

88
00:06:55,458 --> 00:06:58,875
せっかく焼いたのに
犬に食わせてた

89
00:06:58,875 --> 00:07:00,916
もらうよ ありがとう

90
00:07:01,041 --> 00:07:02,041
コネリー?

91
00:07:02,583 --> 00:07:05,041
コレステロールの
薬は飲んでる

92
00:07:06,791 --> 00:07:08,416
6時の方向に敵だ

93
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
ロシア諜報機関
秘密基地

94
00:07:37,333 --> 00:07:39,291
さすがだ クリスティーナ

95
00:07:39,416 --> 00:07:41,500
JJも来ればいいのに

96
00:07:49,291 --> 00:07:50,875
それがサーバーだ

97
00:07:53,250 --> 00:07:54,666
ボビー 助けて

98
00:07:54,666 --> 00:07:55,708
どうした?

99
00:07:55,833 --> 00:07:58,833
アクセスコードが要る
今 送るわ

100
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
10時の方向から敵だ

101
00:08:19,416 --> 00:08:22,666
通報のとおり
データはあるかしら

102
00:08:22,833 --> 00:08:25,958
さらに7人 来やがった
30秒で着く

103
00:08:26,125 --> 00:08:27,625
時間が足りない

104
00:08:27,791 --> 00:08:29,416
今すぐ逃げろ!

105
00:08:29,541 --> 00:08:30,541
待ってよ

106
00:08:30,666 --> 00:08:32,541
クリスティーナ いける

107
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
あった
隠された兵器の位置情報

108
00:08:38,791 --> 00:08:40,000
そこを出ろ

109
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
あと少しよ

110
00:08:42,208 --> 00:08:43,166
3...

111
00:08:43,916 --> 00:08:44,458
2...

112
00:08:45,458 --> 00:08:46,000
1

113
00:08:56,416 --> 00:08:58,250
最高だったよ

114
00:08:58,375 --> 00:08:59,500
ありがとう

115
00:09:00,041 --> 00:09:01,083
危なかったが...

116
00:09:01,083 --> 00:09:02,750
スコーンの話だ

117
00:09:02,750 --> 00:09:06,708
正直 最初は
レーズンにガッカリした

118
00:09:06,708 --> 00:09:10,125
スコーンと言えば
チョコチップだろ?

119
00:09:10,125 --> 00:09:12,416
でも そのうちハマったよ

120
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
レーズンじゃない
カレンズだ

121
00:09:17,250 --> 00:09:18,833
ねえ 大丈夫?

122
00:09:19,958 --> 00:09:20,541
ああ

123
00:09:20,833 --> 00:09:21,666
ほんと?

124
00:09:22,125 --> 00:09:25,708
更年期みたいに
汗かきすぎじゃない?

125
00:09:25,875 --> 00:09:27,875
作戦も止めようとした

126
00:09:28,125 --> 00:09:29,750
止めなかったろ

127
00:09:33,791 --> 00:09:35,000
オーストリア

128
00:09:35,000 --> 00:09:37,250
ザルツブルクの
南東71キロ

129
00:09:49,500 --> 00:09:52,041
“新着メッセージ 1件”

130
00:09:52,291 --> 00:09:55,083
“彼女がデータを入手した
追え”

131
00:10:13,750 --> 00:10:15,375
お呼びですか?

132
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
見事にデータを入手したな

133
00:10:17,875 --> 00:10:20,916
ええ どうも
何か分かりました?

134
00:10:20,916 --> 00:10:24,875
ソ連崩壊の時
国家保安委員会KGBは

135
00:10:24,875 --> 00:10:28,250
先制攻撃用に
各地に兵器を隠した

136
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
小型核兵器だ

137
00:10:30,208 --> 00:10:33,791
重さは20キロほどで
持ち運び可能

138
00:10:33,916 --> 00:10:36,125
だが威力は1キロトン

139
00:10:36,416 --> 00:10:38,250
NATOは1973年―

140
00:10:38,250 --> 00:10:42,875
兵器の起動コードを含む
機密文書を入手した

141
00:10:43,083 --> 00:10:46,500
だが 兵器自体は
見つからなかった

142
00:10:46,625 --> 00:10:47,750
100以上ある

143
00:10:47,875 --> 00:10:51,041
今回のデータで
見つかるはずだ

144
00:10:51,291 --> 00:10:52,375
よかった

145
00:10:52,500 --> 00:10:57,333
核兵器を見つけたら
実際に手に入れて無力化する

146
00:10:57,333 --> 00:10:58,458
そこで―

147
00:10:58,916 --> 00:11:02,916
君を現場に戻す
任務をやり遂げてくれ

148
00:11:02,916 --> 00:11:05,750
現場には戻らない
3年前 異動し...

149
00:11:05,875 --> 00:11:08,125
君は決めたんだよな

150
00:11:08,250 --> 00:11:11,750
“二度と現場には出ず
裏方に徹する”と

151
00:11:11,875 --> 00:11:12,958
家族のために

152
00:11:14,583 --> 00:11:19,166
生きてソフィの結婚式に出る
俺は変わったんだ

153
00:11:19,333 --> 00:11:21,500
たわ言はやめてくれ

154
00:11:21,625 --> 00:11:25,291
この任務には
力のある君が欠かせない

155
00:11:25,458 --> 00:11:28,458
コネリーは
大腸の検査が入ってる

156
00:11:28,583 --> 00:11:34,000
このあと48時間 腸の訓練を
受けなきゃいけないらしい

157
00:11:34,458 --> 00:11:36,916
平和に国に尽くしたい

158
00:11:37,041 --> 00:11:38,416
そして いい父...

159
00:11:39,375 --> 00:11:40,958
いい後見人になる

160
00:11:44,041 --> 00:11:47,500
スコーンは?
砂糖を使ってないが甘い

161
00:11:47,708 --> 00:11:48,916
イケますよ

162
00:11:52,125 --> 00:11:53,125
待て

163
00:12:05,041 --> 00:12:05,750
まずい...

164
00:12:05,875 --> 00:12:08,708
ああ シェナンドー

165
00:12:08,000 --> 00:12:12,166
北バージニア

166
00:12:08,833 --> 00:12:13,458
あなたが恋しくて
たまらない

167
00:12:13,458 --> 00:12:16,916
遠くから思う

168
00:12:17,041 --> 00:12:22,041
うねりゆく川の流れ

169
00:12:22,166 --> 00:12:25,083
7年の月日が経った

170
00:12:25,208 --> 00:12:29,208
最後に あなたに会ってから

171
00:12:29,916 --> 00:12:37,166
流れゆく川の音に
思いをはせる

172
00:12:38,375 --> 00:12:45,041
あなたの元を去って
7年が過ぎ

173
00:12:46,750 --> 00:12:52,791
こんなにも遠く
離れてしまった

174
00:12:53,541 --> 00:12:54,666
超かっこいい

175
00:12:54,791 --> 00:12:56,125
だよね

176
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
ミズーリ川を越えて

177
00:13:01,416 --> 00:13:07,000
広大なミズーリ川を

178
00:13:13,125 --> 00:13:15,041
よかったよ ライアン

179
00:13:15,375 --> 00:13:16,416
ブルッキー先生

180
00:13:16,416 --> 00:13:20,125
みんな 今週は
ほんとによく頑張った

181
00:13:20,750 --> 00:13:23,000
全国順位の発表は今夜だ

182
00:13:23,125 --> 00:13:27,375
上位5校はイタリアに招かれ
教皇の前で歌う

183
00:13:27,583 --> 00:13:28,916
入賞を祈ろう

184
00:13:30,833 --> 00:13:32,791
では また明日

185
00:13:33,791 --> 00:13:34,833
ライアン

186
00:13:34,958 --> 00:13:35,666
やるね

187
00:13:35,666 --> 00:13:36,500
最高

188
00:13:37,375 --> 00:13:39,250
ほんと キマってた

189
00:13:43,041 --> 00:13:43,791
ありがとう

190
00:13:43,958 --> 00:13:46,500
うれしいよ 君もよかった

191
00:13:49,791 --> 00:13:50,875
最悪

192
00:13:52,250 --> 00:13:53,333
ソフィ

193
00:13:53,500 --> 00:13:56,500
劇の練習するから
付き合ってよ

194
00:13:56,750 --> 00:13:58,708
イタリア語なんだ

195
00:13:59,250 --> 00:14:00,291
〈ママ お願い〉

196
00:14:00,291 --> 00:14:03,541
〈行かないで
いい子にするから〉

197
00:14:04,250 --> 00:14:07,125
スーパーマリオっぽいけど
悪くない

198
00:14:07,250 --> 00:14:09,875
JJがパスタ作って待ってる

199
00:14:10,166 --> 00:14:11,666
彼 料理好きだね

200
00:14:11,791 --> 00:14:13,500
私たち いつから友達?

201
00:14:13,625 --> 00:14:15,000
君の初日からだ

202
00:14:15,125 --> 00:14:17,041
校内を案内してくれた

203
00:14:17,166 --> 00:14:21,958
声かけずにいられなかった
あまりに笑顔が醜くて

204
00:14:22,625 --> 00:14:25,833
コリン
ちょっと聞いてもいい?

205
00:14:26,583 --> 00:14:29,916
ライアンをダンスに誘ったら
どう言うかな?

206
00:14:30,291 --> 00:14:33,875
君がライアンを?
向こうから誘うべきだ

207
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
誘われる仲じゃない

208
00:14:36,000 --> 00:14:39,458
夢の中で誘った時は
ダメだったの

209
00:14:39,666 --> 00:14:42,166
僕も好きだけど チャラ男だ

210
00:14:42,333 --> 00:14:46,375
合唱団に入ったのも
女子と出会うためだけ

211
00:14:46,500 --> 00:14:49,750
成功だね かっこいいし賢い

212
00:14:49,875 --> 00:14:53,541
小便するのに
ズボン下ろすヤツだぞ

213
00:14:53,541 --> 00:14:55,208
無意味すぎる

214
00:14:55,458 --> 00:14:57,333
真面目に答えてよ

215
00:14:58,708 --> 00:15:01,750
君の誘いを断るほど
バカじゃない

216
00:15:03,291 --> 00:15:05,333
ありがとう またね

217
00:15:12,291 --> 00:15:15,875
トルコ イスタンブール

218
00:15:31,583 --> 00:15:33,625
USBの回収に来た

219
00:15:38,541 --> 00:15:39,833
USBメモリーだ

220
00:15:46,541 --> 00:15:47,666
本物を出せ

221
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
JJに挨拶あいさつしとくよ

222
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
じゃあな

223
00:16:42,583 --> 00:16:44,500
ほら 届くまで頑張れ

224
00:16:45,583 --> 00:16:47,208
もう やめる

225
00:16:47,333 --> 00:16:49,250
5時半だし 用事がある

226
00:16:49,250 --> 00:16:51,958
何だ?
SNSのチェックか?

227
00:16:52,083 --> 00:16:56,458
それもしたいけど
携帯が古くて すぐ熱くなる

228
00:16:56,458 --> 00:17:01,708
頑張れば誕生日に買ってやる
もう1セットやるぞ

229
00:17:01,875 --> 00:17:05,083
今日は もう無理
宿題が多いから

230
00:17:05,291 --> 00:17:07,250
捜査官になるんだろ?

231
00:17:07,833 --> 00:17:11,250
今は他にも
やりたいことがある

232
00:17:11,416 --> 00:17:13,750
あんなに憧れてたのに

233
00:17:13,750 --> 00:17:16,458
子供番組に夢中だった頃にね

234
00:17:16,583 --> 00:17:19,625
私は変わったの
JJも そうでしょ?

235
00:17:19,750 --> 00:17:24,041
現場が命だったのに
今は料理の話ばっかり

236
00:17:26,625 --> 00:17:29,875
訓練が嫌だから
楽な道を選ぶのか?

237
00:17:30,208 --> 00:17:32,833
キックは低いし
パンチは遅い

238
00:17:32,833 --> 00:17:34,958
ナイフも全然 使ってない

239
00:17:38,458 --> 00:17:40,125
ナイフの件は撤回だ

240
00:17:40,541 --> 00:17:42,166
だが他は事実だぞ

241
00:17:46,875 --> 00:17:48,958
ソフィ 待て

242
00:17:49,958 --> 00:17:50,708
おい

243
00:17:51,291 --> 00:17:55,083
明日は土曜だし
訓練は休みにしよう

244
00:17:56,083 --> 00:17:57,250
何がしたい?

245
00:17:57,708 --> 00:18:00,500
美術館でも
映画でも何でもいい

246
00:18:01,750 --> 00:18:04,125
うちの合唱団が入賞した

247
00:18:04,250 --> 00:18:05,833
イタリア行き決定だ

248
00:18:05,958 --> 00:18:09,166
すごい!
イタリアに行くんだ

249
00:18:09,458 --> 00:18:11,500
引率するの? 本気?

250
00:18:11,500 --> 00:18:12,916
キムも いいと

251
00:18:12,916 --> 00:18:15,208
“行けない”って言えばいい

252
00:18:15,208 --> 00:18:19,000
“初のライブに行きたい”と
娘に頼まれても―

253
00:18:19,000 --> 00:18:23,208
第2の家族を優先して
断る父親みたいに

254
00:18:23,666 --> 00:18:25,833
ずいぶん具体的だな

255
00:18:26,708 --> 00:18:27,833
ねえ

256
00:18:28,250 --> 00:18:31,958
相棒を補佐するために
分析官になった

257
00:18:32,125 --> 00:18:36,500
でも 現場で暴れるはずの
あなたは ここにいる

258
00:18:36,791 --> 00:18:38,708
私はコネリーの手伝い

259
00:18:38,708 --> 00:18:42,541
トリビアナイトにも
誘ってくれない男よ

260
00:18:42,958 --> 00:18:44,000
まさか 誘われた?

261
00:18:44,875 --> 00:18:45,708
その...

262
00:18:47,333 --> 00:18:49,333
あなたは変わり果てた

263
00:18:49,583 --> 00:18:53,125
アボカドみたいに
グニャグニャになってく

264
00:18:53,541 --> 00:18:55,000
引率のせいか?

265
00:18:55,333 --> 00:18:55,916
そうよ

266
00:18:56,500 --> 00:18:57,708
性差別だ

267
00:18:57,708 --> 00:19:01,000
声が女々しくて
全然 聞こえない

268
00:19:01,833 --> 00:19:06,333
これも性差別だった?
人事部に泣きつけばいい

269
00:19:06,666 --> 00:19:08,291
ご旅行 楽しんで

270
00:19:08,458 --> 00:19:10,125
何よ コネリー

271
00:19:14,916 --> 00:19:16,125
荒れてるな

272
00:19:16,458 --> 00:19:17,333
ああ

273
00:19:17,458 --> 00:19:19,250
引率するんだって?

274
00:19:19,250 --> 00:19:22,666
息子のボーイスカウトで
経験がある

275
00:19:22,666 --> 00:19:25,833
助言をくれ
失敗できないんだ

276
00:19:26,000 --> 00:19:29,791
安全に大人の気分を
味わわせるのがいい

277
00:19:29,791 --> 00:19:30,541
つまり?

278
00:19:30,750 --> 00:19:33,541
行き先はヨーロッパだろ?

279
00:19:33,541 --> 00:19:37,416
普段と違う髪形を許し
夜更かしさせ―

280
00:19:37,583 --> 00:19:39,708
ワインの味見もさせる

281
00:19:39,833 --> 00:19:41,666
手を緩めるんだ

282
00:19:41,833 --> 00:19:47,208
何より娘の友達に好かれれば
娘のヒーローになれるぞ

283
00:19:47,666 --> 00:19:48,541
友達か

284
00:19:48,708 --> 00:19:49,541
そうさ

285
00:19:50,458 --> 00:19:51,625
よし 分かった

286
00:19:52,750 --> 00:19:54,916
イタリアに行きたい人は?

287
00:19:57,833 --> 00:20:01,500
班ごとに集まったら
旅の始まりよ

288
00:20:03,500 --> 00:20:04,583
班って何だ?

289
00:20:04,583 --> 00:20:05,916
メールは見た?

290
00:20:05,916 --> 00:20:06,916
どのメール?

291
00:20:06,916 --> 00:20:10,208
基本ルールも
送っておいたのに

292
00:20:10,333 --> 00:20:11,000
ルール?

293
00:20:11,000 --> 00:20:15,708
お互い円満な旅にするには
ガイドラインが要る

294
00:20:17,250 --> 00:20:18,541
“部屋は別”?

295
00:20:18,541 --> 00:20:21,208
私は友達と同じ部屋に泊まる

296
00:20:21,541 --> 00:20:25,333
“面会時間は
1日1時間までとする”

297
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
次のルールに続く

298
00:20:27,791 --> 00:20:30,791
まさか いつも
俺を恥じてたのか?

299
00:20:31,166 --> 00:20:32,625
いつもではない

300
00:20:32,750 --> 00:20:34,166
かわいいポーチ

301
00:20:34,291 --> 00:20:34,875
そうだろ?

302
00:20:35,000 --> 00:20:36,458
あなたがJJね?

303
00:20:37,416 --> 00:20:43,000
副校長のナンシー・バックよ
他の引率者を紹介するわ

304
00:20:43,166 --> 00:20:45,458
リンダに テッドに Z

305
00:20:45,458 --> 00:20:47,625
シャロンに アレックスに
サムよ

306
00:20:47,833 --> 00:20:53,041
3回目の人たちもいるから
困ったら頼ってね

307
00:20:53,041 --> 00:20:55,125
ああ たぶん大丈夫だ

308
00:20:55,375 --> 00:20:56,583
大丈夫だって

309
00:20:57,291 --> 00:21:00,416
JJはCIAの職員なのよ

310
00:21:00,875 --> 00:21:02,125
今は分析官だ

311
00:21:02,625 --> 00:21:04,666
いろいろ見てきた?

312
00:21:04,833 --> 00:21:05,958
まあ そうだね

313
00:21:06,166 --> 00:21:09,208
夜 泣いてる子がいたら
どうする?

314
00:21:09,208 --> 00:21:12,958
違う班のベッドに
潜ってる子がいたら?

315
00:21:12,958 --> 00:21:16,916
生理の子が
タンポンを切らしたら?

316
00:21:17,166 --> 00:21:18,416
最後のはない

317
00:21:18,541 --> 00:21:21,375
生理は
恥ずかしがって言わない

318
00:21:21,541 --> 00:21:23,541
女性の体が恥ずかしい?

319
00:21:23,666 --> 00:21:24,541
ああ

320
00:21:24,541 --> 00:21:25,583
ヤバくない?

321
00:21:25,583 --> 00:21:27,708
いや そうじゃない

322
00:21:28,291 --> 00:21:29,916
パスだ 次の質問

323
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
ほんとに大丈夫?

324
00:21:32,583 --> 00:21:33,208
ええ

325
00:21:33,208 --> 00:21:35,583
生徒たちは厄介な年頃よ

326
00:21:35,791 --> 00:21:38,416
ホルモン分泌が盛んで
衝動的

327
00:21:38,416 --> 00:21:41,125
しかも
15人を1人で引率する

328
00:21:41,250 --> 00:21:42,833
しっかりやってね

329
00:21:42,833 --> 00:21:45,708
頑張れないなら
引率から外して―

330
00:21:45,708 --> 00:21:50,625
高みの見物しかしない
ダメな親と一緒にする

331
00:21:50,750 --> 00:21:55,125
思春期の若者の
ゴタゴタから逃げた負け組よ

332
00:21:56,916 --> 00:21:59,000
楽しくない会話だ

333
00:22:04,416 --> 00:22:06,541
この班を引率するJJだ

334
00:22:07,041 --> 00:22:09,125
みんな 集まってくれ

335
00:22:10,375 --> 00:22:13,208
今回 部隊は
外国の領土に入る

336
00:22:13,208 --> 00:22:18,208
任務成功のためには
高度な状況把握力が必要だ

337
00:22:18,666 --> 00:22:21,333
お互いに気を配り合おう

338
00:22:23,458 --> 00:22:24,750
やめてくれ

339
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
すみません

340
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
友好の証しに
クッキーを持ってきた

341
00:22:31,500 --> 00:22:33,083
若者向けの酒も

342
00:22:35,625 --> 00:22:37,250
ハイになろうぜ

343
00:22:37,833 --> 00:22:42,250
お酒なんか飲ませたら
全員 つまみ出される

344
00:22:42,250 --> 00:22:43,416
中身は違う

345
00:22:43,541 --> 00:22:46,166
CIAに頼んで
炭酸水を詰めた

346
00:22:46,291 --> 00:22:49,458
私たちの血税の
無駄遣いじゃない?

347
00:22:49,458 --> 00:22:51,083
君は払ってない

348
00:22:51,333 --> 00:22:54,750
いい旅にしたいんだ
あと好かれたい

349
00:22:55,000 --> 00:22:56,208
もういいよ

350
00:22:56,208 --> 00:22:59,333
何を言う
10日間 会えないんだぞ

351
00:22:59,458 --> 00:23:00,583
キスは?

352
00:23:00,708 --> 00:23:01,500
父さん

353
00:23:01,833 --> 00:23:04,250
キスしてくれないなら―

354
00:23:04,375 --> 00:23:09,708
バスを追いかけて叫ぶぞ
“下痢止めを忘れてる”って

355
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
分かったよ

356
00:23:11,916 --> 00:23:13,583
ほら できただろ?

357
00:23:13,916 --> 00:23:14,750
やめてよ

358
00:23:14,875 --> 00:23:16,041
もう1回だけ

359
00:23:16,875 --> 00:23:17,458
じゃあね

360
00:23:17,458 --> 00:23:19,125
そうだ 言い忘れてた

361
00:23:19,333 --> 00:23:19,875
行くね

362
00:23:19,875 --> 00:23:20,708
ああ

363
00:23:21,833 --> 00:23:24,041
息子への愛情表現だ

364
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
ツバをつけてるように見えた

365
00:23:27,000 --> 00:23:30,416
休暇を許したのは
息子が理由だ

366
00:23:30,625 --> 00:23:32,791
あの子を頼む 繊細なんだ

367
00:23:32,958 --> 00:23:36,708
3年前に母親が死んでから
初の外泊だ

368
00:23:37,083 --> 00:23:38,875
ええ 任せてください

369
00:23:40,000 --> 00:23:41,791
なぜ そんな格好を?

370
00:23:41,916 --> 00:23:44,208
小児科の看護師を装ってる

371
00:23:44,208 --> 00:23:47,250
いつ本当のことを
言うんですか?

372
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
言わない
あの子を守るためだ

373
00:23:50,791 --> 00:23:52,791
ソフィも口止めしたか?

374
00:23:52,791 --> 00:23:54,333
しつこく言った

375
00:23:54,333 --> 00:23:56,833
じゃあ行くよ 楽しめ

376
00:23:57,583 --> 00:23:58,583
どうも

377
00:23:58,708 --> 00:24:00,166
はたから見て どうだった?

378
00:24:00,666 --> 00:24:03,708
息子にキスする おじさん?
良くない

379
00:24:04,000 --> 00:24:05,333
コリン!

380
00:24:05,750 --> 00:24:07,000
愛してるぞ!

381
00:24:07,541 --> 00:24:08,750
恥ずかしすぎる

382
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
コリン!

383
00:24:11,291 --> 00:24:13,875
急いでタンポンを買ってくる

384
00:24:14,708 --> 00:24:16,625
無視しないでくれ!

385
00:24:17,958 --> 00:24:20,291
イタリア ベネチア

386
00:24:23,750 --> 00:24:26,166
見えるか?
サンマルコ寺院だ

387
00:24:26,500 --> 00:24:29,458
1000年以上の歴史を持つ

388
00:24:29,958 --> 00:24:34,375
それから... あっちに
見えるのはドゥカーレ宮殿

389
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
ベネチアのランドマークだ

390
00:24:38,833 --> 00:24:41,458
レディー・ガガと浮気してる

391
00:24:43,000 --> 00:24:45,625
誰も聞いてないから暴露する

392
00:24:46,916 --> 00:24:49,291
JJのお酒で酔ったんだよ

393
00:24:49,291 --> 00:24:50,041
笑える

394
00:24:50,208 --> 00:24:51,250
いい物をやる

395
00:24:51,583 --> 00:24:54,416
誕生日じゃないが
今 渡したい

396
00:24:55,041 --> 00:24:55,666
いいの?

397
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
開けて

398
00:25:00,166 --> 00:25:01,875
みんなのより すごい

399
00:25:02,041 --> 00:25:06,458
追跡機能 衛星通信 ライト
スタンガン機能付き

400
00:25:06,583 --> 00:25:09,791
しかも不要になったら
捨てられる

401
00:25:10,083 --> 00:25:14,541
使い捨てなら
殺し屋を頼む時 便利だね

402
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
バカ言うな
殺し屋じゃなく俺に言え

403
00:25:18,791 --> 00:25:20,166
予備のバッテリーだ

404
00:25:20,166 --> 00:25:25,333
CIAが電子タグで
追跡できるが なくすなよ

405
00:25:27,708 --> 00:25:28,791
礼はいい

406
00:25:48,958 --> 00:25:52,416
そろそろ 来て後悔してる?

407
00:25:52,750 --> 00:25:56,416
いや 子供と
やり取りするのは難しいが

408
00:25:57,333 --> 00:25:59,666
やり込める気分はどう?

409
00:25:59,916 --> 00:26:04,291
“やり込める”じゃない
“やり取り”と言ったんだ

410
00:26:04,750 --> 00:26:06,625
あら そう

411
00:26:06,750 --> 00:26:08,541
とにかく着いたわ

412
00:26:08,666 --> 00:26:12,583
あとは点呼して 全員
ベッドにいればいい

413
00:26:12,708 --> 00:26:14,083
順調だ

414
00:26:14,291 --> 00:26:18,458
毎晩10時きっかりに
点呼の結果をメールして

415
00:26:18,583 --> 00:26:21,083
神経質な親が多いから

416
00:26:21,375 --> 00:26:22,625
10時ですね

417
00:26:22,750 --> 00:26:23,916
じゃ おやすみ

418
00:26:23,916 --> 00:26:24,791
ええ

419
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
点呼だと?

420
00:26:34,791 --> 00:26:35,916
急げ

421
00:26:37,666 --> 00:26:38,666
点呼する

422
00:26:41,291 --> 00:26:42,583
ウソだろ

423
00:26:43,125 --> 00:26:44,291
マズい

424
00:26:45,875 --> 00:26:46,583
点呼だ

425
00:26:48,000 --> 00:26:48,916
ソフィ?

426
00:26:49,083 --> 00:26:49,958
おい

427
00:26:53,166 --> 00:26:53,916
点呼だ

428
00:27:05,791 --> 00:27:06,791
キスゲームか?

429
00:27:11,708 --> 00:27:13,583
今すぐビンを片づけろ

430
00:27:15,958 --> 00:27:17,208
大丈夫か?

431
00:27:17,750 --> 00:27:19,541
ビールを飲むとはな

432
00:27:21,333 --> 00:27:24,625
入るわよ
裸なら今すぐ服を着て

433
00:27:25,916 --> 00:27:29,375
雲ひとつない その土地

434
00:27:29,375 --> 00:27:33,833
見上げれば 曇りなき空

435
00:27:33,958 --> 00:27:38,416
嵐雲の来ない
故郷の話を聞く

436
00:27:38,541 --> 00:27:42,750
曇りなき日のことを

437
00:27:42,958 --> 00:27:44,166
何してるの?

438
00:27:44,458 --> 00:27:46,083
リハーサルです

439
00:27:46,208 --> 00:27:50,041
もう10時5分よ
点呼の連絡は?

440
00:27:50,500 --> 00:27:54,416
次はないわよ
消灯時間は必ず守って

441
00:27:54,583 --> 00:27:55,791
俺の責任です

442
00:27:55,791 --> 00:27:59,541
“準備の失敗は失敗の準備”
気をつける

443
00:27:59,541 --> 00:28:03,083
二度と私の仕事を
増やさないで

444
00:28:04,000 --> 00:28:05,625
部屋に戻りなさい

445
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
さあ 行って

446
00:28:16,833 --> 00:28:19,500
ひどい みんなを巻き込んだ

447
00:28:19,625 --> 00:28:20,708
助けたんだ

448
00:28:20,708 --> 00:28:24,958
先生が来たのは
連絡を忘れたせいでしょ?

449
00:28:24,958 --> 00:28:30,166
規則を破ったのはそっちだろ
なぜ俺を責める?

450
00:28:30,291 --> 00:28:33,333
当然でしょ?
あと少しで初めての...

451
00:28:35,041 --> 00:28:36,041
もう

452
00:28:38,541 --> 00:28:42,125
私は何も悪くない
もっと自由にさせて

453
00:28:42,375 --> 00:28:46,000
引率者の責任がある
君に頼まれて 来た

454
00:28:47,916 --> 00:28:50,916
私は この旅を
満喫するからね

455
00:28:51,083 --> 00:28:54,875
もし邪魔したら
あなたを敵と見なす

456
00:28:55,791 --> 00:28:57,291
敵だと? 本気か?

457
00:28:57,541 --> 00:29:00,208
誰に向かって言ってる?

458
00:29:00,375 --> 00:29:03,916
特殊部隊で
5回の従軍から生還した

459
00:29:04,041 --> 00:29:06,166
こんな任務はチョロい

460
00:29:14,333 --> 00:29:17,416
クリスティーナは
ベルリンに行くはずでした?

461
00:29:17,416 --> 00:29:18,041
ああ

462
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
着いてない

463
00:29:21,541 --> 00:29:23,166
ベルリン支局長を

464
00:29:23,458 --> 00:29:29,750
主よ 我が祈りを聞きたまえ

465
00:29:29,750 --> 00:29:36,458
朝の光の中で 目を覚ます

466
00:29:36,708 --> 00:29:39,708
我は あなたのしもべ

467
00:29:39,708 --> 00:29:45,625
栄光へと向かう

468
00:29:46,000 --> 00:29:52,291
主よ どうか
我が祈りを聞きたまえ

469
00:29:52,750 --> 00:29:58,750
地上での務めを終えた時

470
00:29:59,500 --> 00:30:05,541
住まいへと導かれる

471
00:30:05,958 --> 00:30:08,666
私は今―

472
00:30:09,041 --> 00:30:14,125
栄光へと向かう

473
00:30:16,125 --> 00:30:21,958
聞こえるのは あなたの声

474
00:30:22,333 --> 00:30:27,333
“よくやった”と

475
00:30:29,958 --> 00:30:35,750
罪と悲しみが終わる

476
00:30:36,166 --> 00:30:40,291
慈悲を与えたまえ

477
00:30:41,000 --> 00:30:48,083
どうか ご慈悲を

478
00:30:57,291 --> 00:31:00,875
フィレンツェ行きのバスは
1時間後に出る

479
00:31:00,875 --> 00:31:01,708
はい

480
00:31:02,791 --> 00:31:03,625
ねえ

481
00:31:04,041 --> 00:31:06,500
フィレンツェの夜を楽しむ?

482
00:31:06,625 --> 00:31:08,333
また怒られるぞ

483
00:31:08,458 --> 00:31:10,166
そう言うなって

484
00:31:10,416 --> 00:31:14,458
まあ 怒られたのは
1回中 1回だけだしね

485
00:31:23,291 --> 00:31:27,041
フィレンツェ

486
00:31:33,041 --> 00:31:35,958
“見つめないでよ”

487
00:31:34,041 --> 00:31:37,583
左にあるのが サンタ・
マリア・ノヴェッラ教会だ

488
00:31:37,708 --> 00:31:40,666
13世紀前半に建てられた

489
00:31:38,166 --> 00:31:40,666
“抑えられない”

490
00:31:40,666 --> 00:31:40,750
13世紀前半に建てられた

491
00:31:41,041 --> 00:31:45,958
宗教的かつ芸術的な観点で
重要な意味を持つ

492
00:31:46,291 --> 00:31:49,666
右手には
ドゥオーモが見えるはずだ

493
00:31:49,875 --> 00:31:53,500
ほら これだ
実物が目の前にあるぞ

494
00:31:53,625 --> 00:31:54,583
見えるか?

495
00:31:55,416 --> 00:31:58,583
実際に見ると
すばらしいよな

496
00:32:29,708 --> 00:32:32,833
明日に備えて
早めに寝るんだぞ

497
00:32:32,958 --> 00:32:33,833
そうする

498
00:32:33,958 --> 00:32:35,416
ガイド 面白かった

499
00:32:35,416 --> 00:32:38,541
ドゥオーモの完成に
142年かかった話とか

500
00:32:38,541 --> 00:32:39,625
うれしいよ

501
00:32:55,041 --> 00:32:56,541
褒めなくていい

502
00:32:56,541 --> 00:33:00,666
ガイドが退屈すぎて
142年 無駄にした気分

503
00:33:00,666 --> 00:33:03,958
番人の懐に
入っといたほうがいい

504
00:33:04,250 --> 00:33:06,083
やけに上機嫌だった

505
00:33:06,208 --> 00:33:07,000
確かに

506
00:33:07,250 --> 00:33:08,916
店は何時まで?

507
00:33:09,041 --> 00:33:12,250
さあ でも最高の
ジェラート店だよ

508
00:33:12,375 --> 00:33:14,250
そこでダンスに誘う

509
00:33:15,125 --> 00:33:16,208
マジかよ

510
00:33:16,333 --> 00:33:20,375
お願い 手を貸してくれたら
一生 感謝する

511
00:33:26,500 --> 00:33:27,250
すごい

512
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
カメラをつけておいた

513
00:33:32,208 --> 00:33:33,583
何してる?

514
00:33:45,416 --> 00:33:46,791
発信器だ

515
00:33:46,916 --> 00:33:49,250
バレちゃったね JJ

516
00:33:49,916 --> 00:33:51,708
誰に教わったんだよ

517
00:33:51,708 --> 00:33:53,458
皮肉にもJJだよ

518
00:33:53,458 --> 00:33:54,708
かっこいい

519
00:33:54,708 --> 00:33:55,375
そう?

520
00:33:55,375 --> 00:33:57,625
僕の父さんとは大違い

521
00:33:57,750 --> 00:33:59,666
何 言ってるの?
お父さんは...

522
00:34:00,541 --> 00:34:02,375
意外と すごいかもよ

523
00:34:02,500 --> 00:34:03,458
あり得ない

524
00:34:03,458 --> 00:34:06,458
もうすぐ点呼だから
今しかない

525
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
JJの部屋の前を通らなきゃ

526
00:34:10,291 --> 00:34:13,125
任せて
向こうの動きは読めてる

527
00:34:31,625 --> 00:34:33,375
“仕掛け線001”

528
00:34:46,458 --> 00:34:47,500
ついてきて

529
00:34:48,708 --> 00:34:49,333
よし

530
00:34:52,791 --> 00:34:54,625
来い コリン 大丈夫

531
00:34:56,083 --> 00:34:57,166
マジ?

532
00:35:25,208 --> 00:35:26,166
ウソ

533
00:35:26,625 --> 00:35:27,583
発信器は?

534
00:35:27,583 --> 00:35:28,791
カメラで見つけた

535
00:35:28,958 --> 00:35:29,500
やるな

536
00:35:29,750 --> 00:35:30,500
何でバレたの?

537
00:35:30,500 --> 00:35:31,875
部屋の仕掛け線だ

538
00:35:31,875 --> 00:35:32,750
やるじゃん

539
00:35:32,750 --> 00:35:34,708
さあ 部屋に戻れ

540
00:35:34,708 --> 00:35:35,333
JJ

541
00:35:35,333 --> 00:35:37,166
ダメだ 早く行け

542
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
2人とも ごめん

543
00:35:45,125 --> 00:35:46,250
仕方ない

544
00:35:46,666 --> 00:35:48,541
少しだけなら許す

545
00:35:49,083 --> 00:35:51,125
消灯まで あと40分だ

546
00:35:51,291 --> 00:35:56,125
35分後に部屋に戻ってれば
見逃してやる

547
00:35:59,833 --> 00:36:01,875
ジョーンズさん イケてる

548
00:36:04,916 --> 00:36:07,041
ああ 俺はイケてる

549
00:36:14,000 --> 00:36:15,125
弁償する

550
00:36:24,083 --> 00:36:25,708
あった そこだよ

551
00:36:27,791 --> 00:36:28,375
何?

552
00:36:28,541 --> 00:36:29,250
そっか...

553
00:36:29,458 --> 00:36:33,541
しまった ホテルに
薬を忘れてきちゃった

554
00:36:33,875 --> 00:36:37,041
犬の ぎょう虫が
うつったんだ

555
00:36:37,541 --> 00:36:42,708
でも ほぼ治ってるから平気
お尻も かゆくない

556
00:36:44,458 --> 00:36:45,708
先に行ってて

557
00:36:47,291 --> 00:36:48,416
変なの

558
00:36:48,416 --> 00:36:49,416
だね

559
00:36:54,041 --> 00:36:55,250
一生の恥だ

560
00:36:55,458 --> 00:36:57,416
言うとおり繰り返して

561
00:37:01,458 --> 00:37:04,041
すごい
イタリア語 話せるの?

562
00:37:04,791 --> 00:37:07,333
まあね 私もびっくり

563
00:37:07,791 --> 00:37:10,958
イタリア語の劇の話
したはずだけど

564
00:37:11,083 --> 00:37:11,958
次はこう

565
00:37:15,291 --> 00:37:16,625
マジすごいよ

566
00:37:16,791 --> 00:37:18,416
次回は俺がおごる

567
00:37:19,000 --> 00:37:19,875
次回?

568
00:37:20,125 --> 00:37:20,791
そうだよ

569
00:37:21,708 --> 00:37:23,291
君といると楽しい

570
00:37:23,708 --> 00:37:25,166
写真 撮ろうぜ

571
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
なんかマズい

572
00:37:38,375 --> 00:37:39,875
ごめん すぐ戻る

573
00:37:40,458 --> 00:37:41,166
ちょっと!

574
00:37:45,041 --> 00:37:46,666
待って 止まって

575
00:38:02,791 --> 00:38:03,625
ごめん

576
00:38:20,916 --> 00:38:22,291
またかよ!

577
00:38:22,708 --> 00:38:24,083
いくら払えばいい?

578
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
大丈夫か?

579
00:38:53,958 --> 00:38:55,541
コリンがさらわれた

580
00:38:55,541 --> 00:38:56,208
誰に?

581
00:38:56,208 --> 00:38:57,208
分からない

582
00:39:02,833 --> 00:39:04,291
私の坊やは元気か?

583
00:39:04,291 --> 00:39:08,250
息子に会いたければ
1人でローマに来い

584
00:39:08,375 --> 00:39:11,416
座標を送る
そこで指示を受け取れ

585
00:39:11,541 --> 00:39:14,458
CIAにも誰にも漏らすな

586
00:39:14,625 --> 00:39:17,208
口外すれば 息子の命はない

587
00:39:22,583 --> 00:39:23,458
“非通知設定”

588
00:39:24,541 --> 00:39:25,708
問題発生です

589
00:39:25,708 --> 00:39:27,333
電話では言うな

590
00:39:27,333 --> 00:39:31,875
コリン不在の理由を作り
すぐにローマへ行け

591
00:39:32,000 --> 00:39:33,375
共犯がいるかも

592
00:39:34,583 --> 00:39:35,333
この人

593
00:39:41,416 --> 00:39:42,791
知ってる?

594
00:39:43,375 --> 00:39:46,625
ビショップ・クレイン
究極の悪党だ

595
00:39:46,791 --> 00:39:50,500
暗殺 恐喝 人身売買
何でもやる

596
00:39:50,500 --> 00:39:52,416
何でコリンをさらうの?

597
00:39:53,708 --> 00:39:55,750
JJ 何か隠してない?

598
00:39:56,750 --> 00:39:58,500
特殊部隊で一緒だった

599
00:39:58,500 --> 00:40:02,458
クレインはコロンビアで
薬物捜査をしてたが

600
00:40:02,458 --> 00:40:05,041
金のために俺たちを売った

601
00:40:05,291 --> 00:40:06,500
どうなったの?

602
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
俺以外は全滅した

603
00:40:09,125 --> 00:40:11,833
そんな 残念だね

604
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
ヤツは力のある者につく

605
00:40:14,750 --> 00:40:19,583
引率は誰かに頼んで
ここを出る 君も一緒だ

606
00:40:19,875 --> 00:40:21,041
どこ行くの?

607
00:40:21,916 --> 00:40:24,666
ローマ

608
00:40:46,208 --> 00:40:47,291
あそこだ

609
00:40:54,458 --> 00:40:55,166
待て

610
00:40:56,000 --> 00:40:59,416
距離を保つんだ
キムは見張られてる

611
00:41:33,250 --> 00:41:34,208
よし 行こう

612
00:41:47,833 --> 00:41:48,541
乗れ

613
00:41:53,291 --> 00:41:56,916
たった1つの頼み事も
果たせないのか

614
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
昔のJJなら
あり得なかった

615
00:42:00,166 --> 00:42:01,708
ボビー 何でいるの?

616
00:42:01,708 --> 00:42:04,208
私が呼んだ
技術者が必要だ

617
00:42:04,208 --> 00:42:07,291
技術者は
犠牲になっても仕方ない

618
00:42:07,583 --> 00:42:08,166
まあね

619
00:42:08,333 --> 00:42:10,291
君こそ なぜここに?

620
00:42:10,458 --> 00:42:11,583
友達だから

621
00:42:11,583 --> 00:42:14,916
クレインの雇い主は
我々を知ってる

622
00:42:15,166 --> 00:42:18,166
ソフィも危険だ
置いてけない

623
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
あれは何です?

624
00:42:21,083 --> 00:42:22,333
今 確かめる

625
00:42:27,541 --> 00:42:29,416
アビアノの保管庫に入れ

626
00:42:29,416 --> 00:42:32,708
起動コードを入手すれば
息子を返す

627
00:42:35,458 --> 00:42:36,375
アビアノって?

628
00:42:36,708 --> 00:42:37,708
空軍基地だ

629
00:42:38,083 --> 00:42:39,166
何のコード?

630
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
クリスティーナの
USBは消えた

631
00:42:41,666 --> 00:42:43,750
誘拐犯が持ってるなら...

632
00:42:43,750 --> 00:42:46,541
核兵器の場所を知ってる

633
00:42:46,833 --> 00:42:47,916
何であなたを?

634
00:42:47,916 --> 00:42:51,916
私は立場上
NATOの基地に入れる

635
00:42:51,916 --> 00:42:55,125
だが保管庫の警備は厳重だ

636
00:42:55,291 --> 00:42:57,458
先に寄る所ができたな

637
00:42:59,083 --> 00:43:04,375
トスカーナ

638
00:43:28,000 --> 00:43:30,875
何で こんなこと?
うちに金はない

639
00:43:32,833 --> 00:43:36,250
お前を見てると
昔の自分を思い出す

640
00:43:41,750 --> 00:43:43,916
昔の自分は嫌いだ

641
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
みんな 聞いてくれ

642
00:43:52,625 --> 00:43:56,583
ウワサが飛び交ってるので
説明しておく

643
00:43:57,000 --> 00:43:59,708
何はともあれ 心配ない

644
00:43:59,958 --> 00:44:05,333
コリンは家庭の事情で帰った
JJとソフィは付き添いだ

645
00:44:05,541 --> 00:44:07,291
続報が入れば伝える

646
00:44:07,500 --> 00:44:12,166
ローマへ行き 教皇の前で
歌う準備は できてるか?

647
00:44:12,916 --> 00:44:13,833
いいね

648
00:44:17,916 --> 00:44:21,791
MI6の隠れ家だ
必要な物は全てある

649
00:44:21,791 --> 00:44:25,541
武器にハードディスク
監視用の車

650
00:44:25,541 --> 00:44:30,166
管理人は老婦人で
7時に帰るから もういない

651
00:44:30,375 --> 00:44:33,250
CIAか地元当局の協力は?

652
00:44:33,250 --> 00:44:36,833
頼まない
息子を危険にさらせない

653
00:44:37,583 --> 00:44:40,500
カメラで厳重に監視してる

654
00:44:40,500 --> 00:44:44,250
だが1階だけだ
2階から侵入する

655
00:44:44,500 --> 00:44:46,000
入るまで これを

656
00:44:46,125 --> 00:44:48,458
5分で済ますぞ 行こう

657
00:45:12,250 --> 00:45:14,041
鳥を大量に飼ってる

658
00:45:14,375 --> 00:45:15,833
仕事に掛かろう

659
00:45:16,125 --> 00:45:19,375
トラップが仕掛けられてる
用心しろ

660
00:45:47,833 --> 00:45:48,666
そろったか?

661
00:45:48,791 --> 00:45:51,125
ええ そこにバンがある

662
00:46:09,750 --> 00:46:12,708
羽根の間を通り抜けるぞ

663
00:46:14,750 --> 00:46:17,750
羽根の間?
俺には小さすぎる

664
00:46:22,875 --> 00:46:24,208
どうやって出た?

665
00:46:24,625 --> 00:46:25,583
さあ

666
00:46:27,833 --> 00:46:29,250
小鳥さんたち

667
00:46:35,583 --> 00:46:36,791
トラップだ!

668
00:46:42,916 --> 00:46:43,791
離れろ!

669
00:46:44,375 --> 00:46:46,416
普段 何食べてる?

670
00:46:47,583 --> 00:46:48,666
恐らく...

671
00:46:48,875 --> 00:46:49,750
食べてない

672
00:46:51,250 --> 00:46:52,125
“回転速度”

673
00:46:58,958 --> 00:47:00,166
助かった

674
00:47:06,083 --> 00:47:07,291
勘弁してくれ

675
00:47:08,375 --> 00:47:09,708
JJ 今だ

676
00:47:14,041 --> 00:47:16,041
小鳥を訓練したのか?

677
00:47:16,041 --> 00:47:18,000
英国人のセンスは謎だ

678
00:47:18,500 --> 00:47:20,916
誰か来る前に出ましょう

679
00:47:23,875 --> 00:47:25,916
バイバイ 小鳥ちゃん

680
00:47:30,083 --> 00:47:31,833
痛かったか?

681
00:47:32,000 --> 00:47:32,958
くたばれ

682
00:47:33,958 --> 00:47:35,666
今 いくつ? 10歳?

683
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
14だよ

684
00:47:36,708 --> 00:47:38,375
やっぱりね

685
00:47:39,333 --> 00:47:41,125
彼氏はいるの?

686
00:47:43,166 --> 00:47:44,708
どうかな いるかも

687
00:47:44,875 --> 00:47:45,791
あら

688
00:47:46,250 --> 00:47:49,625
当たった
分析官の私には分かる

689
00:47:49,875 --> 00:47:51,416
年齢は違ったけど

690
00:47:51,875 --> 00:47:53,125
助言しとくわ

691
00:47:53,458 --> 00:47:55,500
初めてのキスは大事よ

692
00:47:56,500 --> 00:47:59,708
舌を思い切り
使ったほうがいい

693
00:48:01,041 --> 00:48:01,666
ほんと?

694
00:48:01,916 --> 00:48:03,333
間違いない

695
00:48:03,666 --> 00:48:07,083
サメの口に入った
“掃除屋のエビ”みたいに

696
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
濡れた洞穴をなめ回すの

697
00:48:13,166 --> 00:48:16,125
あなたが
まだ独り身なんて驚き

698
00:48:17,625 --> 00:48:20,666
でしょ?
一度 味わえばハマるのに

699
00:48:29,541 --> 00:48:31,083
ファンを止めたか?

700
00:48:31,333 --> 00:48:32,333
いえ なぜです?

701
00:48:40,250 --> 00:48:41,750
遅すぎじゃない?

702
00:48:41,875 --> 00:48:43,916
鍛え抜かれた人たちよ

703
00:48:47,833 --> 00:48:49,875
乳首を食われてる!

704
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
小鳥にやられてる

705
00:48:54,833 --> 00:48:58,208
ポルデノーネ県
アビアノ空軍基地

706
00:49:07,250 --> 00:49:07,958
用件は?

707
00:49:08,083 --> 00:49:10,708
CIAのキムだ
ミネリ大佐に会う

708
00:49:14,083 --> 00:49:17,166
コードの保管庫は
あの建物の中だ

709
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
ハッキングして
アクセス可能か?

710
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
ナメないで

711
00:49:21,458 --> 00:49:22,250
それで?

712
00:49:23,333 --> 00:49:24,541
それだけ?

713
00:49:24,541 --> 00:49:27,500
詳細を言うから よく聞け

714
00:49:27,500 --> 00:49:28,583
“それだけ”だ

715
00:49:40,083 --> 00:49:41,916
キム このクソ野郎

716
00:49:42,291 --> 00:49:43,375
怒ってないか?

717
00:49:43,375 --> 00:49:44,458
兄弟同然だ

718
00:49:44,625 --> 00:49:45,625
よかった

719
00:49:45,791 --> 00:49:49,333
同じ女性を好きになって
8000賭けた

720
00:49:49,666 --> 00:49:51,333
大佐 久しぶりだ

721
00:49:55,416 --> 00:49:57,541
友人のミネリ大佐だ

722
00:49:57,666 --> 00:49:59,875
愛情表現が苦手なんだ

723
00:49:59,875 --> 00:50:01,875
大佐 こっちが私の...

724
00:50:03,000 --> 00:50:05,500
義弟だ 車を出してくれた

725
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
隣が義理の娘のソフィ

726
00:50:08,791 --> 00:50:10,125
それから...

727
00:50:12,708 --> 00:50:14,833
妻のボビーだ

728
00:50:15,208 --> 00:50:16,583
10年 遅いぞ

729
00:50:17,083 --> 00:50:18,166
俺の金は?

730
00:50:18,875 --> 00:50:19,833
持ってきた

731
00:50:22,500 --> 00:50:24,791
よく来たな 友よ

732
00:50:33,666 --> 00:50:34,208
やあ

733
00:50:35,750 --> 00:50:38,250
なぜ今になって現れた?

734
00:50:38,500 --> 00:50:39,708
家族旅行だ

735
00:50:40,083 --> 00:50:44,625
コモ湖を目指して北上中に
借りを返しに来た

736
00:50:44,791 --> 00:50:47,791
それはおかしい
コモ湖は西だ

737
00:50:47,958 --> 00:50:52,708
西って言ったのに
親はずっと口ゲンカしてるし

738
00:50:52,708 --> 00:50:56,375
叔父さんはカリフラワー耳で
聞こえない

739
00:50:56,708 --> 00:50:59,375
デュア・リパ?
俺も大好きだ

740
00:50:59,958 --> 00:51:05,625
あなた 2人で話してきて
女性陣はトイレに行きたいの

741
00:51:05,625 --> 00:51:10,500
大事なディナーを
予約してること忘れないでね

742
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
弟はデカいな

743
00:51:22,625 --> 00:51:25,708
総合格闘技をやってて
耳をケガした

744
00:51:25,708 --> 00:51:27,916
いい時に来たよ

745
00:51:28,041 --> 00:51:29,750
そうか? 何でだ?

746
00:51:41,041 --> 00:51:42,000
ウソだろ

747
00:51:42,333 --> 00:51:43,583
“入室許可”

748
00:51:51,458 --> 00:51:54,625
そこを右だ
俺はここで待ってる

749
00:52:05,791 --> 00:52:06,541
よし

750
00:52:08,250 --> 00:52:11,875
電磁波が出てる
ここがサーバー室ね

751
00:52:20,416 --> 00:52:21,166
ここだ

752
00:52:25,916 --> 00:52:28,000
男たちの憂さ晴らしだ

753
00:52:28,000 --> 00:52:29,125
分かるよ

754
00:52:29,250 --> 00:52:32,333
金を返しに来てくれて
うれしいよ

755
00:52:32,333 --> 00:52:33,375
その件だが...

756
00:52:33,375 --> 00:52:36,666
利子も含めて9000ユーロだ

757
00:52:36,666 --> 00:52:38,791
大金だ カードでもいいか?

758
00:52:39,000 --> 00:52:40,291
現金のみだ

759
00:52:40,416 --> 00:52:43,291
弟に増やしてもらえばいい

760
00:52:43,416 --> 00:52:44,833
倍かチャラで

761
00:52:46,875 --> 00:52:49,875
コードを入手するまで
戦い続けろ

762
00:52:49,875 --> 00:52:53,333
基地のほとんどの男を
足止めできる

763
00:52:53,500 --> 00:52:54,708
10秒で倒せる

764
00:52:54,708 --> 00:52:57,958
ダメだ!
合図するまで引き延ばせ

765
00:52:57,958 --> 00:53:02,125
逆らえば この先ずっと
裏方をやらせる

766
00:53:02,125 --> 00:53:03,166
それが希望だ

767
00:53:03,166 --> 00:53:06,750
違う この先ずっと
裏方をやらせない

768
00:53:07,166 --> 00:53:08,166
パスワードは?

769
00:53:08,166 --> 00:53:09,416
今やってる

770
00:53:09,708 --> 00:53:11,666
キムが正しいといいけど

771
00:53:18,333 --> 00:53:21,458
逃げ回ってるな 手も出ない

772
00:53:23,666 --> 00:53:25,000
ボビー 急げ

773
00:53:45,833 --> 00:53:46,958
“暗号化ダウンロード”

774
00:53:47,166 --> 00:53:48,083
入った

775
00:53:48,750 --> 00:53:50,458
急がないとマズい

776
00:53:50,583 --> 00:53:54,750
お菓子食べて
SNSやろうと思ってたのに

777
00:54:11,583 --> 00:54:12,916
今だ いけ!

778
00:54:20,166 --> 00:54:22,458
トラベラーズチェックでも
いいぞ

779
00:54:25,375 --> 00:54:27,625
何してる 合図しただろ

780
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
息ができない

781
00:54:29,250 --> 00:54:32,041
マラソン並みに長かった

782
00:54:32,375 --> 00:54:34,041
3分半だぞ?

783
00:54:34,166 --> 00:54:35,125
立たせてやる

784
00:54:36,750 --> 00:54:37,666
立たせてくれ

785
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
すみません

786
00:54:40,833 --> 00:54:42,000
見せたいものが

787
00:54:42,125 --> 00:54:42,708
何だ?

788
00:54:42,708 --> 00:54:45,916
どうやらキムが
寝返ったようです

789
00:54:49,583 --> 00:54:50,666
再生して

790
00:54:51,291 --> 00:54:55,708
キムとジョーンズらが
アビアノ基地に入った

791
00:54:55,833 --> 00:54:56,583
それで?

792
00:54:56,750 --> 00:55:01,791
小型核兵器の起動コードが
ダウンロードされました

793
00:55:01,916 --> 00:55:04,208
その後 ローマに向かってる

794
00:55:04,208 --> 00:55:07,833
国防総省に連絡だ
厳重警戒態勢を敷く

795
00:55:07,833 --> 00:55:09,083
大げさでは?

796
00:55:09,083 --> 00:55:13,041
2人は任務で
その核兵器を見つけてる

797
00:55:20,208 --> 00:55:21,958
CIAにも疑われる

798
00:55:22,666 --> 00:55:24,125
死んだも同然だ

799
00:55:24,125 --> 00:55:26,958
やるしかなかった
すぐ終わる

800
00:55:27,208 --> 00:55:29,000
1時間前も そう言った

801
00:55:29,000 --> 00:55:31,041
やることは1つでしょ?

802
00:55:31,041 --> 00:55:34,750
人質の生存を確認して
条件に応える

803
00:55:35,041 --> 00:55:36,000
コナーは助かる

804
00:55:36,916 --> 00:55:37,625
コリンだ

805
00:55:38,291 --> 00:55:39,291
そうでした

806
00:55:40,625 --> 00:55:41,583
ダメだ こりゃ

807
00:55:41,791 --> 00:55:44,375
君たちを放任したせいだ

808
00:55:44,583 --> 00:55:48,708
放任されてないよ
つけてたんでしょ?

809
00:55:49,000 --> 00:55:50,583
十分じゃなかった

810
00:55:53,666 --> 00:55:57,000
ボビーの言うとおりだ
腕が落ちてる

811
00:55:58,250 --> 00:55:59,625
何かあったの?

812
00:56:04,583 --> 00:56:08,125
ただの捜査官は
もう嫌なんだ

813
00:56:09,125 --> 00:56:11,875
意味のある人間になりたい

814
00:56:17,166 --> 00:56:18,125
来たぞ

815
00:56:20,208 --> 00:56:22,125
“1時間後
ミティリ通り396番”

816
00:56:20,583 --> 00:56:22,125
おびえてる

817
00:56:22,125 --> 00:56:22,833
“1時間後
ミティリ通り396番”

818
00:56:22,250 --> 00:56:26,958
街の外れの工業地帯です
30分あれば着く

819
00:56:27,291 --> 00:56:28,041
行こう

820
00:56:39,291 --> 00:56:40,083
あそこだ

821
00:56:40,083 --> 00:56:41,458
こっちは潜伏中

822
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
数ブロック先から
衛星で追ってる

823
00:56:45,208 --> 00:56:46,333
動きはあるか?

824
00:56:46,500 --> 00:56:47,458
ない

825
00:56:49,416 --> 00:56:50,250
変だわ

826
00:56:51,833 --> 00:56:54,500
この24時間
人の出入りがない

827
00:56:57,375 --> 00:56:58,166
ワナだ

828
00:57:10,666 --> 00:57:11,541
どうしよう

829
00:57:28,958 --> 00:57:31,083
キム 起きろ!

830
00:57:31,291 --> 00:57:32,291
キム!

831
00:57:34,291 --> 00:57:35,333
ここはどこだ?

832
00:57:38,041 --> 00:57:39,416
分からない

833
00:57:41,333 --> 00:57:45,875
完全に しくじったよ
息子の命を危険にさらした

834
00:57:47,666 --> 00:57:49,416
俺のほうがひどい

835
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
ソフィは青春を楽しむはずが

836
00:57:53,458 --> 00:57:57,041
父親救出に奔走した末
死体を発見する

837
00:57:57,458 --> 00:58:00,666
この先 一生
苦しんで生きるんだ

838
00:58:00,875 --> 00:58:04,625
罪悪感と父親問題に悩む
ストリッパーとして

839
00:58:04,958 --> 00:58:06,250
なんてことだ

840
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
確かに君のほうが悲惨だ

841
00:58:09,083 --> 00:58:11,000
ジェイソン・ジョーンズ

842
00:58:11,250 --> 00:58:12,583
久しぶりだな

843
00:58:12,791 --> 00:58:15,833
クレイン
この ろくでなしが

844
00:58:16,166 --> 00:58:17,458
息子はどこだ

845
00:58:17,583 --> 00:58:18,541
無事だ

846
00:58:18,833 --> 00:58:21,916
それより 俺がお前なら
心配なのは―

847
00:58:22,750 --> 00:58:23,666
自分の身だ

848
00:58:26,375 --> 00:58:27,500
しまった

849
00:58:31,416 --> 00:58:32,291
いない

850
00:58:32,291 --> 00:58:33,833
そんな JJ

851
00:58:35,125 --> 00:58:38,041
発信器も死んでる 見失った

852
00:58:39,583 --> 00:58:40,708
分かるかも

853
00:58:41,375 --> 00:58:45,458
JJの携帯をハッキングした
衛星で追える

854
00:58:45,583 --> 00:58:46,250
よかった

855
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
何がしたい?

856
00:58:48,958 --> 00:58:50,250
雇い主は誰だ

857
00:58:50,375 --> 00:58:51,875
そう焦るな

858
00:58:54,291 --> 00:58:57,333
お前なりに
人生を築いたようだな

859
00:58:59,541 --> 00:59:04,250
お前を殺したら訪ねる
新しい父親が要るからな

860
00:59:10,541 --> 00:59:13,041
遊びの時間は終わりだ

861
00:59:24,791 --> 00:59:25,583
先生?

862
00:59:26,583 --> 00:59:28,000
正解だ

863
00:59:28,125 --> 00:59:29,458
最高じゃない?

864
00:59:29,583 --> 00:59:32,625
ハン・ソロを捜せ
俺はカイロ・レンだ

865
00:59:32,791 --> 00:59:34,166
理解不能だ

866
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
いつ髪の色を変えた?

867
00:59:37,083 --> 00:59:40,125
何ヵ月も前に潜入して
準備した

868
00:59:40,291 --> 00:59:44,083
兵器の隠し場所について
通報したのも私

869
00:59:44,375 --> 00:59:48,041
おたくの捜査官を使って
データを入手し

870
00:59:48,291 --> 00:59:52,125
関係者を買収して
合唱団を入賞させた

871
00:59:52,458 --> 00:59:54,291
あんたをおびき寄せて―

872
00:59:54,291 --> 00:59:58,000
アビアノ基地に
侵入させるためにね

873
00:59:59,625 --> 01:00:02,625
生活に入り込んでやったの

874
01:00:02,791 --> 01:00:07,500
パスワードも変えたな?
ずっとBSが見られなかった

875
01:00:07,916 --> 01:00:09,416
それは私じゃない

876
01:00:09,541 --> 01:00:14,208
二段階認証が
必要になったの知らないの?

877
01:00:14,500 --> 01:00:17,833
ああ そうだ
俺も全部 設定し直した

878
01:00:18,083 --> 01:00:18,708
もういい?

879
01:00:18,708 --> 01:00:22,041
携帯がロックされると厄介だ

880
01:00:22,041 --> 01:00:25,166
顔は同じなのに
顔認証も効かない

881
01:00:25,166 --> 01:00:26,166
失礼

882
01:00:27,708 --> 01:00:29,250
コードを渡して

883
01:00:29,416 --> 01:00:30,458
息子はどこだ

884
01:00:30,833 --> 01:00:32,875
こっちが先でしょ?

885
01:00:33,083 --> 01:00:33,875
下ろして

886
01:00:33,875 --> 01:00:36,958
ふざけるな!
あ... いや 下ろしてくれ

887
01:00:40,833 --> 01:00:44,166
コードは渡すな
大勢が犠牲になる

888
01:00:44,333 --> 01:00:46,208
私だって約束は守る

889
01:00:48,750 --> 01:00:49,875
息子を救いたい

890
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
ありがとう

891
01:00:57,416 --> 01:00:59,291
車に乗せて 息子は殺せ

892
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
約束したじゃないか

893
01:01:01,833 --> 01:01:04,000
私は殺さない
クレインがやる

894
01:01:04,000 --> 01:01:06,250
息子は もう用済みだ

895
01:01:08,083 --> 01:01:09,958
頼む 息子を返してくれ

896
01:01:13,125 --> 01:01:14,750
何をたくらんでる?

897
01:01:15,416 --> 01:01:19,916
とにかく合唱団のツアーには
感謝してる

898
01:01:20,125 --> 01:01:21,000
それは何だ?

899
01:01:22,083 --> 01:01:24,125
強力な神経毒

900
01:01:24,250 --> 01:01:28,000
全身の筋肉が
だんだん動かなくなる

901
01:01:28,125 --> 01:01:29,583
横隔膜もね

902
01:01:29,708 --> 01:01:30,666
そして...

903
01:01:35,000 --> 01:01:36,541
息ができなくなる

904
01:01:38,250 --> 01:01:40,083
楽しんで
ジェイソン・ジョーンズ

905
01:02:18,416 --> 01:02:19,333
いた!

906
01:02:23,291 --> 01:02:24,375
息が弱い

907
01:02:24,375 --> 01:02:25,875
心臓マッサージして

908
01:02:26,583 --> 01:02:29,375
1 2 3 4...

909
01:02:29,833 --> 01:02:33,041
5 6 7 8...

910
01:02:34,500 --> 01:02:35,500
何か打つの?

911
01:02:35,625 --> 01:02:37,666
アトロピンとアドレナリンよ

912
01:02:37,875 --> 01:02:40,791
毒が抜けるまで
心臓を動かす

913
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
打って

914
01:02:50,875 --> 01:02:51,875
JJ

915
01:02:53,000 --> 01:02:54,625
気分が悪い

916
01:02:56,500 --> 01:03:00,000
ボビーは大丈夫か?
ずいぶん吐いたな

917
01:03:00,000 --> 01:03:01,166
たぶん平気

918
01:03:01,291 --> 01:03:01,833
そうか

919
01:03:02,000 --> 01:03:03,208
キムさんは?

920
01:03:03,708 --> 01:03:04,791
そうだった

921
01:03:05,791 --> 01:03:07,708
コリンが殺される

922
01:03:07,833 --> 01:03:08,500
ウソ!

923
01:03:09,083 --> 01:03:09,875
行かないと

924
01:03:10,000 --> 01:03:11,375
ボビー 起きて

925
01:03:12,250 --> 01:03:13,916
やめなさい

926
01:03:14,041 --> 01:03:16,833
平手打ちするな 名前を呼べ

927
01:03:17,041 --> 01:03:18,250
ボビー 起きて

928
01:03:19,125 --> 01:03:20,208
起きてってば

929
01:03:20,833 --> 01:03:21,625
ボビー

930
01:03:22,458 --> 01:03:23,750
呼んだ? 何?

931
01:03:23,750 --> 01:03:24,375
ボビー...

932
01:03:24,375 --> 01:03:25,333
行くよ

933
01:03:27,708 --> 01:03:29,291
腕と脚が動かない

934
01:03:29,416 --> 01:03:33,208
なぜか ほっぺが痛い
何があったか分かる?

935
01:03:33,333 --> 01:03:34,875
たぶん吐いただけだ

936
01:03:35,208 --> 01:03:36,416
運転を頼む

937
01:03:36,541 --> 01:03:39,583
私は交通カメラを
ハッキングしなきゃ

938
01:03:39,708 --> 01:03:40,708
俺も無理だ

939
01:03:40,708 --> 01:03:41,500
私が

940
01:03:41,500 --> 01:03:42,375
ダメだ

941
01:03:42,375 --> 01:03:45,916
もうすぐ免許 取る年だし
大丈夫

942
01:03:46,041 --> 01:03:47,083
2年後だろ

943
01:03:47,250 --> 01:03:50,125
操作は知ってる
できるってば

944
01:03:52,750 --> 01:03:53,625
分かった

945
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
じゃあ 行こう

946
01:03:55,708 --> 01:03:56,375
任せて

947
01:03:58,541 --> 01:03:59,333
いけ チューイ!

948
01:04:01,041 --> 01:04:01,833
おい!

949
01:04:04,250 --> 01:04:05,125
左 見ろ!

950
01:04:05,916 --> 01:04:06,833
右 見ろ!

951
01:04:08,166 --> 01:04:09,750
みんな どいて!

952
01:04:14,791 --> 01:04:16,125
教習 頑張るんだな

953
01:04:16,125 --> 01:04:17,291
うるさい

954
01:04:17,291 --> 01:04:18,958
これって保険 利く?

955
01:04:18,958 --> 01:04:19,583
バックだ

956
01:04:20,583 --> 01:04:21,416
出せ!

957
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
黙ってて

958
01:04:35,375 --> 01:04:36,333
わざとだろ

959
01:04:36,333 --> 01:04:37,125
まさか

960
01:04:37,125 --> 01:04:39,833
ヤツらのナンバーを見つけた

961
01:04:39,833 --> 01:04:41,958
キャンティを北上してる

962
01:06:54,625 --> 01:06:55,416
やだ!

963
01:06:57,666 --> 01:06:58,583
悪いな

964
01:07:04,166 --> 01:07:05,000
逃げろ!

965
01:07:09,666 --> 01:07:11,041
ナンシーの計画を言え

966
01:07:17,875 --> 01:07:20,875
どうした JJ
薬にやられたか?

967
01:07:30,708 --> 01:07:33,083
持ってたこと 忘れてたぜ

968
01:07:38,500 --> 01:07:39,791
私にやらせてよ

969
01:07:39,791 --> 01:07:41,666
危険ドライバーはダメ

970
01:07:42,125 --> 01:07:43,583
なぜ狙われてる?

971
01:07:44,166 --> 01:07:44,708
マジか

972
01:07:45,083 --> 01:07:46,750
マズい あなたの番

973
01:07:46,750 --> 01:07:48,458
狙いはお前だ

974
01:07:48,708 --> 01:07:50,916
でも下手すぎるんだよ!

975
01:07:53,708 --> 01:07:54,333
何?

976
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
クレインのだ

977
01:08:15,291 --> 01:08:16,250
JJ

978
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
大丈夫?

979
01:08:17,791 --> 01:08:20,041
ああ 撃たれたけどな

980
01:08:20,041 --> 01:08:20,666
ごめん

981
01:08:20,666 --> 01:08:22,166
ハッキングできるか?

982
01:08:22,166 --> 01:08:23,583
見ないでもできる

983
01:08:23,583 --> 01:08:24,958
見ないで撃ったか?

984
01:08:25,166 --> 01:08:27,833
ええ 音が大きくて驚いたの

985
01:08:31,375 --> 01:08:32,750
やろうか?

986
01:08:32,875 --> 01:08:35,333
下手すぎて痕が残りそう

987
01:08:35,333 --> 01:08:36,416
気にしない

988
01:08:36,541 --> 01:08:37,416
だろうね

989
01:08:40,583 --> 01:08:41,500
何で自分で...

990
01:08:41,500 --> 01:08:43,083
見ないほうがいい

991
01:08:47,625 --> 01:08:50,958
何で父さんを
連れ去ったんだろう

992
01:08:50,958 --> 01:08:52,583
ただの看護師なのに

993
01:08:54,541 --> 01:08:57,250
JJが絶対に連れ戻す

994
01:08:59,791 --> 01:09:03,041
母さんが死んでから
過保護だった

995
01:09:03,250 --> 01:09:07,666
電話に出ないと
友達にまでかけてくるんだ

996
01:09:07,958 --> 01:09:12,291
ウンザリするよね
JJも9歳扱いしてくる

997
01:09:12,666 --> 01:09:17,500
毎日 学校までついてくるし
すぐ肩車しようとする

998
01:09:18,291 --> 01:09:19,458
かわいいじゃん

999
01:09:19,791 --> 01:09:24,166
でもシーリングファンで
首が飛びかけた

1000
01:09:27,041 --> 01:09:29,083
コリンのお父さんは...

1001
01:09:29,916 --> 01:09:31,875
いい父親でいたいだけ

1002
01:09:32,500 --> 01:09:36,875
JJもね ただ
僕らはもう子供じゃない

1003
01:09:38,583 --> 01:09:39,458
そうだね

1004
01:09:40,541 --> 01:09:41,541
子供じゃない

1005
01:09:43,333 --> 01:09:46,125
コリン 本当のことを言うね

1006
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
お父さんは
CIAの指揮官だよ

1007
01:09:50,750 --> 01:09:51,791
何?

1008
01:09:52,166 --> 01:09:56,375
ナンシー先生が 実は
テロリストだと分かって―

1009
01:09:56,708 --> 01:09:58,875
身代わりになったの

1010
01:10:00,916 --> 01:10:03,708
あなたを守るためにね

1011
01:10:05,250 --> 01:10:06,958
何で動揺しないの?

1012
01:10:07,583 --> 01:10:08,666
してるよ

1013
01:10:12,125 --> 01:10:13,916
助けてくれて ありがとう

1014
01:10:15,625 --> 01:10:17,458
コリンもそうする

1015
01:10:42,875 --> 01:10:45,791
シエナ
ローマの北西236キロ

1016
01:10:48,916 --> 01:10:49,708
連れてきて

1017
01:11:14,291 --> 01:11:15,916
この中のどこかよ

1018
01:11:28,958 --> 01:11:30,291
そこの壁を壊して

1019
01:11:35,083 --> 01:11:36,458
黒幕は誰なんだ

1020
01:11:36,666 --> 01:11:40,666
強大な力を持つ
グループとだけ言っておく

1021
01:11:40,791 --> 01:11:44,875
あんたたち政府に
資産を凍結されてる

1022
01:11:45,000 --> 01:11:45,791
オリガルヒか

1023
01:11:48,208 --> 01:11:50,625
愛国者の集まりよ

1024
01:11:50,875 --> 01:11:52,416
私の夫も その1人

1025
01:11:52,541 --> 01:11:55,083
破産して死に追いやられた

1026
01:11:55,083 --> 01:11:57,625
君との結婚が原因かも

1027
01:11:59,458 --> 01:12:04,750
国が 私たちの物を
きっちり返すまで諦めない

1028
01:12:04,916 --> 01:12:06,250
利子付きでね

1029
01:12:19,208 --> 01:12:20,583
小型核兵器だ

1030
01:12:20,708 --> 01:12:23,750
60年以上 壁の中に
隠されてたのか

1031
01:12:23,875 --> 01:12:26,375
これで国に償わせる

1032
01:12:26,500 --> 01:12:27,666
なぜ教会に?

1033
01:12:27,666 --> 01:12:29,500
教会を捜すヤツはいない

1034
01:12:29,625 --> 01:12:34,666
それに 時機が来るまで
保管されてただけだ

1035
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
持ち出せると思うな

1036
01:12:38,375 --> 01:12:39,916
調べてみたが―

1037
01:12:40,500 --> 01:12:43,000
ヤツらの動きが分からない

1038
01:12:43,125 --> 01:12:43,958
入れた

1039
01:12:45,666 --> 01:12:49,208
出会い系のプロフィールだ
無意味ね

1040
01:12:50,041 --> 01:12:51,250
なんか切ない

1041
01:12:51,541 --> 01:12:54,333
久しぶりに
ちゃんと寝てみる

1042
01:12:54,333 --> 01:12:55,375
おやすみ

1043
01:12:56,416 --> 01:12:56,958
どう?

1044
01:12:57,125 --> 01:12:57,875
ああ

1045
01:12:58,500 --> 01:13:00,083
君も休んでおけ

1046
01:13:00,208 --> 01:13:01,750
無理 疲れてないし

1047
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
コリンは いい子だな

1048
01:13:05,666 --> 01:13:06,750
最高だよ

1049
01:13:06,916 --> 01:13:08,208
苦しめるな

1050
01:13:08,458 --> 01:13:09,125
何?

1051
01:13:09,291 --> 01:13:10,250
自覚なしか?

1052
01:13:11,000 --> 01:13:14,208
コリンは
君に恋してるみたいだ

1053
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
そんなじゃない 親友だから

1054
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
男を苦しめる女のセリフだ

1055
01:13:20,750 --> 01:13:21,833
コリンを好きか?

1056
01:13:21,958 --> 01:13:23,416
好きに決まってる

1057
01:13:23,750 --> 01:13:25,958
でもライアンに恋してる

1058
01:13:26,333 --> 01:13:27,208
あのチャラ男?

1059
01:13:27,541 --> 01:13:28,333
そうだよ

1060
01:13:30,291 --> 01:13:32,708
訓練した割に見る目がない

1061
01:13:33,208 --> 01:13:38,833
今度こそ 本当に入れた
メールも全部 見られるよ

1062
01:13:39,041 --> 01:13:42,083
ナンシーの死んだ夫の
記事もある

1063
01:13:39,125 --> 01:13:43,208
“オリガルヒ
財政破たん後 自殺”

1064
01:13:43,750 --> 01:13:44,708
新着メールだ

1065
01:13:45,500 --> 01:13:48,666
“計画を添付する
ヘマしないで”

1066
01:13:45,958 --> 01:13:49,083
ナンシーから
2時間前に来てる

1067
01:13:49,416 --> 01:13:50,166
何これ?

1068
01:13:50,958 --> 01:13:54,750
金融街で大量破壊兵器を
爆発させる気だ

1069
01:13:57,625 --> 01:14:01,750
あなたの指示どおり
下水道を調べたところ

1070
01:14:01,750 --> 01:14:03,416
信号を検知した

1071
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
爆弾は?

1072
01:14:04,458 --> 01:14:05,791
今 取り出す

1073
01:14:41,458 --> 01:14:42,250
クリア

1074
01:14:42,458 --> 01:14:43,375
中に入る

1075
01:14:52,583 --> 01:14:54,500
大量破壊兵器はない

1076
01:14:54,625 --> 01:14:57,416
ただの簡易爆弾で
しかも偽物だ

1077
01:14:58,625 --> 01:15:00,458
“ごきげんよう JJ”

1078
01:15:00,041 --> 01:15:01,375
どういうことだ

1079
01:15:02,125 --> 01:15:03,500
遊ばれてるんだ

1080
01:15:03,666 --> 01:15:08,875
個人的なゲームに
我々を巻き込まないでくれ

1081
01:15:35,583 --> 01:15:38,708
ジョーンズが
偽の爆弾を回収した

1082
01:15:38,708 --> 01:15:39,750
どうなってる?

1083
01:15:39,750 --> 01:15:40,625
分からない

1084
01:15:40,625 --> 01:15:42,666
地図まで付いてたのに

1085
01:15:43,166 --> 01:15:46,041
あのメールが
おとりだったとか?

1086
01:15:46,458 --> 01:15:47,750
全て 目くらましか

1087
01:15:47,750 --> 01:15:50,708
何のために?
今どこにいるのよ?

1088
01:15:55,375 --> 01:15:56,458
分かったぞ

1089
01:15:57,208 --> 01:15:59,750
バチカン市国

1090
01:16:14,291 --> 01:16:16,708
合唱団の機材を積んでる

1091
01:16:17,583 --> 01:16:20,500
入れるわけない
G7の警備だぞ

1092
01:16:20,833 --> 01:16:24,666
普通はそうよね
でも私は普通じゃない

1093
01:16:24,833 --> 01:16:26,458
“パスポート審査”

1094
01:16:26,583 --> 01:16:27,125
“承認”

1095
01:16:52,333 --> 01:16:54,625
避難させなくていいの?

1096
01:16:54,625 --> 01:16:58,000
警察は もう信じない
ナンシーにハメられた

1097
01:16:58,000 --> 01:17:00,125
父さんはどこ? 広すぎる

1098
01:17:00,125 --> 01:17:01,375
携帯は?

1099
01:17:01,375 --> 01:17:02,541
クレインが壊した

1100
01:17:02,833 --> 01:17:04,625
予備のバッテリーは?

1101
01:17:04,750 --> 01:17:06,791
呼び出しに備えて
いつも持ってる

1102
01:17:06,791 --> 01:17:09,625
CIAのバッテリーは
電子タグで...

1103
01:17:09,625 --> 01:17:10,791
追跡できる

1104
01:17:11,083 --> 01:17:14,416
携帯の記録から
バッテリーを捜せるか?

1105
01:17:14,416 --> 01:17:17,791
できるけど
ここのWi-Fiに接続できない

1106
01:17:19,208 --> 01:17:20,041
冗談よ

1107
01:17:20,041 --> 01:17:22,958
パスワードは
たぶん教皇の名前ね

1108
01:17:22,958 --> 01:17:24,458
うぬぼれてる

1109
01:17:33,875 --> 01:17:36,041
安全は確認済みです

1110
01:17:45,708 --> 01:17:47,541
さっき中に入ってった

1111
01:17:47,708 --> 01:17:48,416
どうも

1112
01:17:49,791 --> 01:17:52,166
キムのバッテリーを検知した

1113
01:17:55,416 --> 01:17:57,875
ほんと刺激的よね

1114
01:17:58,916 --> 01:18:04,083
世界の すばらしい美術品が
ここに眠ってる

1115
01:18:04,333 --> 01:18:08,291
あんたの旅は終わり
私は ここから始まる

1116
01:18:08,791 --> 01:18:10,708
バージニア州
CIA本部

1117
01:18:12,083 --> 01:18:14,958
自由世界のリーダー諸君に
警告だ

1118
01:18:14,958 --> 01:18:17,083
バチカンに爆弾を設置した

1119
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
要求が通らなければ爆破する

1120
01:18:20,625 --> 01:18:21,750
無視すれば―

1121
01:18:21,916 --> 01:18:22,625
ドカーン

1122
01:18:22,333 --> 01:18:24,041
フランス
対外治安総局

1123
01:18:22,750 --> 01:18:26,875
世界中に隠された
核兵器の位置を知ってる

1124
01:18:24,666 --> 01:18:26,875
ドイツ
連邦情報局

1125
01:18:26,875 --> 01:18:30,541
G7の各国に
500億ドル要求する

1126
01:18:27,333 --> 01:18:33,500
イギリス
MI6

1127
01:18:30,666 --> 01:18:33,500
応えなければ
G7は消し飛ぶ

1128
01:18:33,666 --> 01:18:36,875
送金先は
メッセージのあと送信する

1129
01:18:37,041 --> 01:18:38,791
猶予は30分だ

1130
01:18:39,375 --> 01:18:41,000
大統領を動かそう

1131
01:18:47,291 --> 01:18:49,375
信号が強くなってる

1132
01:18:49,875 --> 01:18:50,666
よし

1133
01:18:51,666 --> 01:18:53,833
2人は ここまでだ

1134
01:18:54,083 --> 01:18:54,833
何でよ

1135
01:18:54,833 --> 01:18:56,375
危険すぎる

1136
01:18:56,375 --> 01:18:57,166
手伝う

1137
01:18:57,291 --> 01:18:59,125
合唱団のみんなに
知らせろ

1138
01:18:59,375 --> 01:19:01,291
JJを置いていかない

1139
01:19:02,708 --> 01:19:05,875
またチームを
組めて最高だった

1140
01:19:06,958 --> 01:19:10,625
あとは1人で行かせてくれ
いいな?

1141
01:19:12,541 --> 01:19:13,333
分かった

1142
01:19:14,250 --> 01:19:15,083
じゃあな

1143
01:19:16,916 --> 01:19:20,416
生き残ったら
このこと願書に書く

1144
01:19:20,541 --> 01:19:21,416
行くよ

1145
01:19:34,000 --> 01:19:35,666
やめるんだ ナンシー

1146
01:19:36,000 --> 01:19:37,625
子供たちはどうなる?

1147
01:19:37,958 --> 01:19:39,958
合唱団は もう用なしよ

1148
01:19:41,666 --> 01:19:45,666
G7に近づくための
トロイの木馬だった

1149
01:19:45,833 --> 01:19:47,583
なんてヤツだ

1150
01:19:47,916 --> 01:19:53,833
私の人生を破壊した者たちが
この聖なる場所に集まってる

1151
01:19:53,958 --> 01:19:56,666
腐りきった指導者たちがね

1152
01:19:56,791 --> 01:20:00,250
こんな完璧な機会を
逃す手はない

1153
01:20:00,458 --> 01:20:05,791
独善者たちが道理に従い
金を払えば 誰も死なない

1154
01:20:05,791 --> 01:20:07,083
あんた以外はね

1155
01:20:07,083 --> 01:20:11,458
あなたは男たちをお願い
ナンシーは任せて

1156
01:20:11,458 --> 01:20:12,208
大丈夫か?

1157
01:20:12,208 --> 01:20:12,833
ええ

1158
01:20:13,000 --> 01:20:14,958
彼女は頭脳派よ

1159
01:20:14,958 --> 01:20:18,375
身のこなしで
戦えないのは分かる

1160
01:20:18,500 --> 01:20:22,208
ステキな大男に囲まれて
指示するだけ

1161
01:20:24,875 --> 01:20:28,125
“ステキな”って言ったのは
聞いてた?

1162
01:20:28,375 --> 01:20:29,500
あなたのこと

1163
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
行け

1164
01:20:34,875 --> 01:20:36,416
見てください

1165
01:20:36,416 --> 01:20:38,125
誰かと思えば

1166
01:20:38,583 --> 01:20:40,250
死に損なったの?

1167
01:20:40,750 --> 01:20:44,541
あんたの目的は分かった
結末が楽しみだ

1168
01:20:44,791 --> 01:20:45,958
結末はこうだ

1169
01:20:53,416 --> 01:20:55,708
おじいちゃん 頑張ってよ

1170
01:21:02,333 --> 01:21:05,000
お仲間と同じで弱いな

1171
01:21:05,458 --> 01:21:06,541
腰抜けどもだ

1172
01:21:07,541 --> 01:21:11,041
みんな 命乞いした
キャラハン ブリッジス

1173
01:21:11,625 --> 01:21:12,833
クリスティーナもな

1174
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
クリスティーナ?

1175
01:21:14,875 --> 01:21:15,625
そうさ

1176
01:21:16,416 --> 01:21:19,541
データのコピーを
お前の家に置いた

1177
01:21:19,708 --> 01:21:21,791
凶器の銃と一緒にな

1178
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
分が悪いな JJ

1179
01:21:25,125 --> 01:21:26,541
家に入ったのか?

1180
01:21:26,750 --> 01:21:29,666
犬は好きだから
生かしてやった

1181
01:21:30,250 --> 01:21:33,041
花に水をあげといてやったぞ

1182
01:21:34,541 --> 01:21:36,041
ただ ブルーベリーは...

1183
01:21:37,958 --> 01:21:39,375
海に還かえした

1184
01:21:49,875 --> 01:21:53,416
おっと JJを怒らせたね

1185
01:21:53,833 --> 01:21:56,208
主よ 私をお許しください

1186
01:22:07,125 --> 01:22:08,666
クラーケンを放て!

1187
01:22:20,500 --> 01:22:23,125
撃てないから
動き回らないで

1188
01:22:24,833 --> 01:22:26,416
やっぱりね 弱い

1189
01:22:31,125 --> 01:22:32,500
とばっちりだ

1190
01:22:41,291 --> 01:22:43,125
縄を解いてくれ

1191
01:22:43,125 --> 01:22:43,791
任せて

1192
01:22:58,125 --> 01:22:59,041
ライアン

1193
01:22:59,291 --> 01:23:00,000
どこにいた?

1194
01:23:00,000 --> 01:23:02,375
ちょっとね
ブルッキー先生は?

1195
01:23:02,875 --> 01:23:03,708
ソフィ

1196
01:23:04,708 --> 01:23:05,750
会いたかった

1197
01:23:07,958 --> 01:23:11,333
真面目に聞いて
先生に話があるの

1198
01:23:11,500 --> 01:23:13,583
今すぐ
ここから逃げなきゃ...

1199
01:23:16,416 --> 01:23:18,083
ウソでしょ

1200
01:23:26,291 --> 01:23:30,250
スタンガンがある
静かにこっちを向いて

1201
01:23:34,041 --> 01:23:35,291
ソフィ!

1202
01:23:35,291 --> 01:23:37,000
子供だったのに

1203
01:23:37,458 --> 01:23:41,541
成長したじゃん
3語で言って“き・れ・い”

1204
01:23:41,750 --> 01:23:43,666
爆発で死んだはず

1205
01:23:43,666 --> 01:23:49,208
手りゅう弾を投げられて
鋳物いもののバスタブに飛び込んだ

1206
01:23:49,208 --> 01:23:53,666
トッドが買おうとした
磁器のバスタブなら死んでた

1207
01:23:54,541 --> 01:23:55,500
事実だよ

1208
01:23:55,708 --> 01:23:58,041
行って 警備に突き出すよ

1209
01:24:17,083 --> 01:24:18,125
目に入った!

1210
01:24:18,625 --> 01:24:19,708
今のはイタい

1211
01:24:37,291 --> 01:24:41,583
起動された
止める方法は2つしかない

1212
01:24:41,708 --> 01:24:46,083
爆弾を解除するか
キルスイッチを奪うかよ

1213
01:24:46,375 --> 01:24:47,250
クレインを追う

1214
01:25:45,416 --> 01:25:46,875
何で加わったの?

1215
01:25:46,875 --> 01:25:50,541
カルテルつながりで
クレインと知り合って

1216
01:25:50,541 --> 01:25:52,583
フリーランスで誘われた

1217
01:25:52,708 --> 01:25:57,000
断ったけど ハリケーンで
旅行が中止になって

1218
01:25:57,000 --> 01:26:00,416
リノベーションもするし
資金稼ぎだよ

1219
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
ナンシーを止めないと
みんな死ぬ

1220
01:26:04,166 --> 01:26:05,458
それはない

1221
01:26:05,458 --> 01:26:06,166
何で?

1222
01:26:06,333 --> 01:26:09,708
確かに ナンシーは
ぶっ飛んでるけど

1223
01:26:09,833 --> 01:26:12,291
爆発で吹っ飛んだりしない

1224
01:26:12,416 --> 01:26:16,166
ここにいるならね
居場所は分かってる?

1225
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
とにかく再会できてよかった

1226
01:26:23,291 --> 01:26:27,333
でも 僕たちはそろそろ
持ち場に戻らないと

1227
01:26:27,458 --> 01:26:32,916
任務は ショーが終わるまで
1人も外に出さないこと

1228
01:26:33,250 --> 01:26:34,458
例外はない

1229
01:26:36,500 --> 01:26:37,625
やめろ!

1230
01:26:38,750 --> 01:26:42,875
「ストレンジャー・
シングス」のオタクみたい

1231
01:26:43,666 --> 01:26:45,125
薬 忘れた

1232
01:26:46,041 --> 01:26:48,791
夢の中で殺してよかった

1233
01:26:49,000 --> 01:26:52,875
君もお友達と逃げないと
痛い目に遭うよ

1234
01:26:53,708 --> 01:26:54,375
こら!

1235
01:26:57,500 --> 01:26:58,208
ソフィ!

1236
01:27:50,125 --> 01:27:51,708
その人は もう...

1237
01:27:51,708 --> 01:27:52,875
余計だったね

1238
01:27:53,541 --> 01:27:54,375
ありがとう

1239
01:27:54,375 --> 01:27:55,500
君すごいよ

1240
01:27:55,916 --> 01:27:58,208
ライアンに超感謝してる

1241
01:28:00,708 --> 01:28:02,583
“JJが移動 避難して”

1242
01:28:03,083 --> 01:28:05,166
JJに合流しないと

1243
01:28:12,500 --> 01:28:13,333
どうする気?

1244
01:28:13,333 --> 01:28:14,625
何でもする

1245
01:28:18,333 --> 01:28:22,375
次は 米国から参加の
北バージニア高校です

1246
01:28:50,291 --> 01:28:51,666
ボビー JJは?

1247
01:28:51,916 --> 01:28:55,708
キルスイッチを持った
クレインを追ってる

1248
01:28:55,833 --> 01:28:58,416
こっちの爆弾解除は無理そう

1249
01:29:03,666 --> 01:29:08,416
23分で決心しないと
大変なことになると伝えな

1250
01:29:08,416 --> 01:29:10,166
ヘリポートに向かう

1251
01:29:30,666 --> 01:29:31,750
止まれ!

1252
01:29:32,958 --> 01:29:35,458
コネリー 君は勘違いしてる

1253
01:29:35,583 --> 01:29:36,958
何をしたんです?

1254
01:29:37,083 --> 01:29:41,000
私は敵じゃない
そうなら君を殺してる

1255
01:29:41,250 --> 01:29:43,375
ちなみに今 悪人が逃げた

1256
01:29:43,375 --> 01:29:46,708
どうやって
あなたを信じろと?

1257
01:29:47,583 --> 01:29:52,000
CIAのシステムで
元妻の調査を許したのは?

1258
01:29:52,708 --> 01:29:53,833
あなたです

1259
01:29:54,000 --> 01:29:54,875
ハージャー

1260
01:29:54,875 --> 01:29:59,583
荷物検査でバイブしてた物を
見逃してやったのは?

1261
01:29:59,583 --> 01:30:01,125
あなたを信じます

1262
01:30:01,958 --> 01:30:03,750
子供のオモチャだった

1263
01:30:03,875 --> 01:30:04,958
子供いたか?

1264
01:30:04,958 --> 01:30:08,208
今すぐ全員 避難させるんだ

1265
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
地元当局が信じてくれず
誰一人 動きません

1266
01:30:12,916 --> 01:30:13,916
ウソだろ

1267
01:30:14,041 --> 01:30:16,000
どうします?

1268
01:30:18,083 --> 01:30:19,750
JJの成功を祈ろう

1269
01:30:35,583 --> 01:30:37,333
JJの位置を教えて

1270
01:30:37,625 --> 01:30:40,541
サンタンジェロ城を過ぎて
北上中

1271
01:31:38,375 --> 01:31:41,291
最後の1人だな 誇りに思え

1272
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
どこにある?

1273
01:32:26,291 --> 01:32:27,041
JJ

1274
01:32:27,500 --> 01:32:33,083
私は今 栄光へと向かう

1275
01:32:36,333 --> 01:32:38,083
JJ お願い

1276
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
地上での務めを終えた時

1277
01:33:57,958 --> 01:34:03,500
住まいへと導かれる

1278
01:34:04,500 --> 01:34:07,375
私は今―

1279
01:34:07,375 --> 01:34:12,208
栄光へと向かう

1280
01:34:13,625 --> 01:34:18,458
聞こえるのは あなたの声

1281
01:34:19,666 --> 01:34:24,625
“よくやった”と

1282
01:34:27,125 --> 01:34:33,041
罪と悲しみが終わる

1283
01:34:33,791 --> 01:34:37,791
慈悲を与えたまえ

1284
01:34:38,333 --> 01:34:44,583
どうか ご慈悲を

1285
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
お願い

1286
01:34:49,958 --> 01:34:51,291
JJ

1287
01:34:52,291 --> 01:34:53,166
ソフィ

1288
01:34:54,166 --> 01:34:57,125
天国ってこんな所なのか?

1289
01:34:58,208 --> 01:34:59,958
違うよ

1290
01:35:01,666 --> 01:35:04,208
JJが止めたんだよ

1291
01:35:18,625 --> 01:35:22,333
マジで? クソうれしい!

1292
01:35:22,875 --> 01:35:26,791
いいでしょ?
マリア様の祈りは唱えるから

1293
01:35:35,708 --> 01:35:36,958
ナンシー・バック!

1294
01:35:37,791 --> 01:35:38,958
行かせないぞ

1295
01:35:39,708 --> 01:35:40,625
あら そう?

1296
01:35:41,541 --> 01:35:44,375
ここで絞め殺してあげようか

1297
01:35:48,958 --> 01:35:50,083
〈ママ お願い〉

1298
01:35:50,333 --> 01:35:51,666
〈行かないで〉

1299
01:35:51,916 --> 01:35:53,333
〈いい子にするから〉

1300
01:35:53,708 --> 01:35:55,291
分かった 黙って

1301
01:35:55,541 --> 01:35:59,208
〈ママに ぶたれたって
誰にも言わない〉

1302
01:35:59,458 --> 01:36:00,916
〈だから お願い〉

1303
01:36:01,458 --> 01:36:02,750
私の子じゃない

1304
01:36:03,083 --> 01:36:05,166
〈ママ お願いだよ!〉

1305
01:36:05,458 --> 01:36:06,500
どきな!

1306
01:36:11,666 --> 01:36:12,458
動くな!

1307
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
その場で地面に伏せろ

1308
01:36:16,416 --> 01:36:17,833
お見事でした

1309
01:36:18,333 --> 01:36:19,625
おかえりなさい

1310
01:36:20,041 --> 01:36:20,583
父さん

1311
01:36:20,583 --> 01:36:22,500
コリン よかった

1312
01:36:23,750 --> 01:36:24,708
死んだかと

1313
01:36:24,708 --> 01:36:26,333
看護師だと思ってた

1314
01:36:26,458 --> 01:36:27,958
話が山積みだな

1315
01:36:32,000 --> 01:36:34,250
死んじゃうかと思った

1316
01:36:35,041 --> 01:36:36,708
来てくれて助かった

1317
01:36:38,083 --> 01:36:42,166
JJだって まだまだやれる
裏方なんてダメ

1318
01:36:42,916 --> 01:36:44,708
自分らしく生きてよ

1319
01:36:45,416 --> 01:36:46,666
私なら大丈夫

1320
01:36:48,541 --> 01:36:49,791
約束する

1321
01:36:54,166 --> 01:36:57,083
ひどい態度を取って ごめん

1322
01:36:57,875 --> 01:36:59,625
謝る必要はない

1323
01:37:00,750 --> 01:37:05,250
君が成長していくのを
見てるのが つらかった

1324
01:37:06,791 --> 01:37:10,375
生まれて9年は
君の人生にいなかった

1325
01:37:11,250 --> 01:37:13,041
だから早すぎて

1326
01:37:14,250 --> 01:37:16,125
もう子供じゃない

1327
01:37:17,375 --> 01:37:19,166
寂しいけど分かってる

1328
01:37:20,333 --> 01:37:25,000
君に必要とされなくなるのが
怖いだけだ

1329
01:37:26,500 --> 01:37:28,250
まだ1週間はある

1330
01:37:30,250 --> 01:37:34,333
コリンのことも
JJが正しかった

1331
01:37:34,791 --> 01:37:35,791
ありがとう

1332
01:37:37,875 --> 01:37:40,000
つまり基本的には―

1333
01:37:40,333 --> 01:37:42,875
俺が正しかったってことだな

1334
01:37:43,333 --> 01:37:44,458
両方とも

1335
01:37:45,083 --> 01:37:46,250
調子 乗りすぎ

1336
01:37:47,583 --> 01:37:51,083
ジョーンズさん
念のため病院へ送ります

1337
01:37:51,625 --> 01:37:52,333
分かった

1338
01:37:53,166 --> 01:37:54,416
付き添える?

1339
01:37:54,958 --> 01:37:56,541
ご家族ですか?

1340
01:38:01,125 --> 01:38:02,250
父親です

1341
01:38:06,375 --> 01:38:07,375
では一緒に

1342
01:38:22,041 --> 01:38:23,500
不思議だよね

1343
01:38:24,708 --> 01:38:28,541
ライアンと一緒に
ここに立つのを夢見てた

1344
01:38:29,250 --> 01:38:31,041
初めてのキスもね

1345
01:38:32,000 --> 01:38:33,625
残念だったね

1346
01:38:35,083 --> 01:38:35,958
ううん

1347
01:38:37,166 --> 01:38:38,583
このほうがいい

1348
01:38:39,291 --> 01:38:41,083
相手を間違ってた

1349
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
ホームカミングのダンス
一緒に行かない?

1350
01:38:50,458 --> 01:38:52,541
うん 最高だよ

1351
01:39:01,666 --> 01:39:03,250
JJが見てるかな

1352
01:39:03,916 --> 01:39:05,041
たぶんね

1353
01:39:22,625 --> 01:39:25,541
頼むよ 泣いてるのか?

1354
01:39:25,791 --> 01:39:27,583
泣いてない そっちだ

1355
01:39:27,708 --> 01:39:28,791
そっちが先

1356
01:39:29,500 --> 01:39:31,666
CIAはこれに
いくらかけてる?

1357
01:39:31,666 --> 01:39:32,916
それは聞くな

1358
01:39:36,708 --> 01:39:37,916
閉じるなよ

1359
01:39:38,541 --> 01:39:40,333
2人にしてあげたい

1360
01:39:41,666 --> 01:39:43,416
ああ そうだな

1361
01:39:43,625 --> 01:39:46,000
俺たち家族になるかも

1362
01:39:46,166 --> 01:39:48,625
せっかくの気分が台なしだ

1363
01:39:49,541 --> 01:39:51,958
新しい家族と言えば...

1364
01:39:52,791 --> 01:39:54,958
人生が一変しそうだ

1365
01:39:58,250 --> 01:40:01,875
新たな人生をスタートする

1366
01:40:02,000 --> 01:40:04,041
“掃除屋のエビちゃん”とな

1367
01:40:07,375 --> 01:40:09,166
マジかよ

1368
01:40:10,625 --> 01:40:14,375
マイ・スパイ2
永遠の都へ行く

1369
01:40:26,625 --> 01:40:28,208
恥ずかしいわね

1370
01:40:28,333 --> 01:40:30,416
そう? かわいいと思う

1371
01:40:37,791 --> 01:40:38,583
キム

1372
01:40:40,583 --> 01:40:42,375
動かないで

1373
01:40:42,958 --> 01:40:44,500
動くもんか

1374
01:40:45,166 --> 01:40:46,125
どうしよう...

1375
01:40:46,250 --> 01:40:47,958
できることは1つだ

1376
01:40:49,833 --> 01:40:50,875
逃げろ!

1377
01:40:51,500 --> 01:40:52,750
あっち行け!

1378
01:43:02,333 --> 01:43:05,250
マイ・スパイ2
永遠の都へ行く

1379
01:43:05,583 --> 01:43:06,708
何してる?

1380
01:43:06,708 --> 01:43:08,541
ハッピーエンドですね

1381
01:43:08,875 --> 01:43:12,291
世界を救い
彼女もできた

1382
01:43:12,833 --> 01:43:17,291
今が最高に楽しい時間

1383
01:43:17,291 --> 01:43:20,166
飛行機の時間だろ?
もう行け

1384
01:43:20,333 --> 01:43:21,791
時間はある

1385
01:43:21,916 --> 01:43:23,666
乾杯しましょう

1386
01:43:23,666 --> 01:43:27,166
勤務中は飲まない
我々はプロだ

1387
01:43:27,458 --> 01:43:31,500
髪を振りほどき
しかめ面をやめよう

1388
01:43:31,666 --> 01:43:35,875
怖がってたら
エビちゃんは来ない

1389
01:43:36,000 --> 01:43:37,166
1杯だけだ

1390
01:43:38,666 --> 01:43:42,000
世界中の
かわいい女たちよ

1391
01:43:42,125 --> 01:43:45,916
見せたいものがある
みんなに言いな

1392
01:43:45,916 --> 01:43:48,333
手を上げて振ろう

1393
01:43:48,333 --> 01:43:49,958
なりふり構わず

1394
01:43:50,166 --> 01:43:53,583
人に見られたって
気にしない

1395
01:43:53,583 --> 01:43:57,291
自分の踊りを
見せればいい

1396
01:43:57,291 --> 01:44:01,041
ほら 聞かせてよ
合言葉は何?

1397
01:44:01,291 --> 01:44:02,291
エビちゃん

1398
01:44:02,291 --> 01:44:03,208
私!

1399
01:44:03,208 --> 01:44:04,000
エビちゃん

1400
01:44:04,000 --> 01:44:04,916
私!

1401
01:44:05,041 --> 01:44:05,875
エビちゃん

1402
01:44:05,875 --> 01:44:06,708
私!

1403
01:44:07,083 --> 01:44:10,250
君の愛は特別だから

1404
01:44:10,500 --> 01:44:13,875
きっと天からの贈り物

1405
01:44:14,000 --> 01:44:17,541
君はずっと変わらない

1406
01:44:18,208 --> 01:44:19,791
いつだってな

1407
01:44:19,916 --> 01:44:20,958
本当だ

1408
01:44:21,083 --> 01:44:27,041
僕らには分かる

1409
01:44:27,500 --> 01:44:33,416
2人の愛は
大きくなっていくと

1410
01:44:33,666 --> 01:44:38,166
そう いつまでも

1411
01:44:38,291 --> 01:44:40,125
永遠に

1412
01:44:40,291 --> 01:44:46,125
君と僕でいよう

1413
01:44:48,500 --> 01:44:52,083
あなたは まるで太陽

1414
01:45:01,708 --> 01:45:04,458
どんな雨も追い払う

1415
01:50:38,750 --> 01:50:41,916
リビー・ブログマスに捧ぐ

1416
01:50:42,291 --> 01:50:44,291
日本語字幕 畑山 奈澄

