1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,580 --> 00:00:39,085
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

4
00:00:39,085 --> 00:00:40,554
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)

5
00:00:42,689 --> 00:00:45,691
BOY: <i>First, it came to Momma
as a snake.</i>

6
00:00:47,127 --> 00:00:48,329
(FROG CROAKS)

7
00:00:48,329 --> 00:00:50,630
<i>Then it took other forms
to torment her.</i>

8
00:00:53,368 --> 00:00:56,407
<i>But Momma
was a good little girl.</i>

9
00:00:56,407 --> 00:00:59,474
<i>She listened to her parents
and always stayed on the rope.</i>

10
00:01:01,039 --> 00:01:02,972
<i>So, the Evil couldn't
touch her outside the house.</i>

11
00:01:06,414 --> 00:01:08,120
<i>Because if the Evil touches you...</i>

12
00:01:11,219 --> 00:01:13,524
<i>it makes you do bad things.</i>

13
00:01:13,524 --> 00:01:15,325
(DRAMATIC BOOM)

14
00:01:24,638 --> 00:01:26,061
- (SHRIEKS)
- (GASPS)

15
00:01:32,144 --> 00:01:35,439
WOMAN: <i>O blessed house
of ancient wood.</i>

16
00:01:35,439 --> 00:01:39,313
Shelter to the pure and good.

17
00:01:39,313 --> 00:01:42,721
We'll keep you bright
and never roam.

18
00:01:42,721 --> 00:01:45,685
Heaven is here, within our home.

19
00:01:48,322 --> 00:01:50,319
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)

20
00:01:50,319 --> 00:01:52,164
(FROG CROAKING)

21
00:01:56,800 --> 00:01:58,137
(OWL HOOTS)

22
00:02:01,441 --> 00:02:02,603
(RUSTLE)

23
00:02:04,536 --> 00:02:06,772
(FROG CONTINUES CROAKING)

24
00:02:17,216 --> 00:02:18,355
(OWL HOOTS)

25
00:02:25,524 --> 00:02:27,496
(FROG CONTINUES CROAKING)

26
00:02:43,675 --> 00:02:45,646
- (SILENCE FALLS)
- (SOFT RUSTLE)

27
00:02:48,347 --> 00:02:50,046
(CROAKING RESUMES)

28
00:02:52,925 --> 00:02:55,084
(CROAKING DEEPENS AND DISTORTS)

29
00:02:58,161 --> 00:02:59,959
(MALE VOICE GRUNTS SOFTLY)

30
00:02:59,959 --> 00:03:01,090
(GASPS)

31
00:03:03,198 --> 00:03:05,435
(LOW CROAKY GROWLING)

32
00:03:06,839 --> 00:03:08,768
(DISTORTED GROANING)

33
00:03:14,372 --> 00:03:16,347
(ROARING)

34
00:03:17,608 --> 00:03:19,581
(ROARING AND HISSING)

35
00:03:22,888 --> 00:03:24,184
(EVIL NOISES QUIETEN)

36
00:03:24,184 --> 00:03:25,851
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)

37
00:03:26,384 --> 00:03:27,358
(DOOR OPENS)

38
00:03:39,398 --> 00:03:40,800
(CLOCK TICKING)

39
00:04:00,992 --> 00:04:02,954
(SOFT MUSIC PLAYING)

40
00:04:28,682 --> 00:04:32,423
Samuel, Nolan,
10-minute warning, boys.

41
00:04:44,938 --> 00:04:46,503
Nine-minute warning, Nolan.

42
00:04:50,535 --> 00:04:53,168
(BELL JINGLING)

43
00:04:53,168 --> 00:04:56,676
<i>Momma says there's only love
inside of us.</i>

44
00:04:56,676 --> 00:04:59,109
<i>That's why the Evil
wants us so badly.</i>

45
00:05:01,614 --> 00:05:04,155
<i>He wants to destroy this love.</i>

46
00:05:04,155 --> 00:05:05,822
<i>Make us turn
against each other.</i>

47
00:05:05,822 --> 00:05:06,923
(DOG WHINES)

48
00:05:06,923 --> 00:05:07,887
<i>Kill each other.</i>

49
00:05:11,627 --> 00:05:13,695
<i>Like it made the people
in the world do.</i>

50
00:05:23,872 --> 00:05:27,840
<i>All it needs is one touch,
without the rope on.</i>

51
00:05:27,840 --> 00:05:31,542
<i>And then, not even the house
can save you.</i>

52
00:05:31,542 --> 00:05:33,748
(SPOOKY MUSIC PLAYING)

53
00:06:50,128 --> 00:06:52,431
(SPOOKY MUSIC CONTINUES)

54
00:06:58,972 --> 00:07:00,637
(FOOTSTEPS THUDDING)

55
00:07:07,979 --> 00:07:08,942
(DOG WHINES)

56
00:07:27,593 --> 00:07:28,533
MOMMA: Get it.

57
00:07:29,969 --> 00:07:31,195
There you go.

58
00:07:32,435 --> 00:07:34,132
Frogs sang loud last night.

59
00:07:35,469 --> 00:07:36,431
Spring is coming.

60
00:07:37,108 --> 00:07:38,604
We'll be ready.

61
00:07:38,604 --> 00:07:40,006
It's a good day for a good day.

62
00:07:45,282 --> 00:07:46,778
Don't feed the dog.

63
00:07:46,778 --> 00:07:48,685
We're not
the only ones starving.

64
00:07:53,051 --> 00:07:54,889
And I don't need to eat
as much as you.

65
00:08:00,492 --> 00:08:01,456
Momma?

66
00:08:02,632 --> 00:08:04,997
Momma, can we listen
to it tonight?

67
00:08:04,997 --> 00:08:07,003
- SAMUEL: It's not new moon.
- I'm asking Momma.

68
00:08:07,003 --> 00:08:08,601
We should wait.

69
00:08:08,601 --> 00:08:10,171
It won't be special if we don't.

70
00:08:10,171 --> 00:08:11,510
SAMUEL: Told ya.

71
00:08:14,508 --> 00:08:15,745
(NOLAN GRUNTING)

72
00:08:20,745 --> 00:08:21,850
(NOLAN SIGHS)

73
00:08:24,849 --> 00:08:26,382
You'll grow into 'em.

74
00:08:54,053 --> 00:08:55,686
(ROPES CREAK)

75
00:08:57,016 --> 00:08:59,421
ALL: The Evil
can't touch me here,

76
00:08:59,421 --> 00:09:01,523
dawn to night and year to year.

77
00:09:01,523 --> 00:09:04,153
The forest
with its dangers abound,

78
00:09:04,153 --> 00:09:06,862
wrapped up tight
and safe and sound.

79
00:09:27,954 --> 00:09:29,115
(DOG WHINES)

80
00:09:35,118 --> 00:09:37,420
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

81
00:09:43,729 --> 00:09:44,669
Do you see it?

82
00:09:59,080 --> 00:10:01,785
Go get 'em, Koda.
Bring us a big, fat rabbit.

83
00:10:05,653 --> 00:10:06,823
MOMMA: Y'all ready?

84
00:10:11,658 --> 00:10:12,994
Never let go.

85
00:10:14,496 --> 00:10:15,832
Never let go.

86
00:10:19,802 --> 00:10:22,168
(SLOW SUSPENSEFUL
MUSIC CONTINUES)

87
00:10:56,142 --> 00:10:58,336
(FROG CROAKING)

88
00:11:07,011 --> 00:11:08,984
(OMINOUS MUSIC PLAYS)

89
00:11:17,394 --> 00:11:20,198
(METAL SQUEAKING)

90
00:11:20,198 --> 00:11:21,557
SAMUEL: <i>Momma told us</i>

91
00:11:21,557 --> 00:11:23,631
<i>that even before the Evil
possessed everyone,</i>

92
00:11:23,631 --> 00:11:25,495
<i>the world was already bad.</i>

93
00:11:26,932 --> 00:11:28,132
<i>And that's why it came.</i>

94
00:11:28,132 --> 00:11:29,703
<i>The people opened
their door for it,</i>

95
00:11:29,703 --> 00:11:31,237
<i>whether they knew it or not.</i>

96
00:11:35,405 --> 00:11:36,847
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go.

97
00:11:40,177 --> 00:11:42,082
SAMUEL: <i>But Grandma knew it.</i>

98
00:11:42,082 --> 00:11:44,382
<i>And Grandpa was the only one
to believe her.</i>

99
00:11:49,356 --> 00:11:52,656
<i>He was a good man
and built this place for her.</i>

100
00:11:52,656 --> 00:11:55,591
<i>A blessed house where the Evil
wouldn't be able to come in.</i>

101
00:11:56,930 --> 00:11:58,229
<i>A place to raise a family,</i>

102
00:11:58,229 --> 00:12:00,431
<i>far away from the darkness
of the world.</i>

103
00:12:04,277 --> 00:12:06,042
<i>It was a good life.</i>

104
00:12:06,042 --> 00:12:08,675
<i>But after a while, Grandma
started to feel a presence</i>

105
00:12:08,675 --> 00:12:10,078
<i>lurking in the woods.</i>

106
00:12:10,942 --> 00:12:12,113
<i>Something evil,</i>

107
00:12:12,813 --> 00:12:14,443
<i>getting stronger.</i>

108
00:12:14,443 --> 00:12:17,083
<i>She refused to leave
the house anymore.</i>

109
00:12:17,083 --> 00:12:19,082
<i>So, Grandpa figured out
how to tie a rope</i>

110
00:12:19,082 --> 00:12:21,086
<i>to the foundation of the house,</i>

111
00:12:21,086 --> 00:12:23,058
<i>so she could finally
go outside.</i>

112
00:12:24,396 --> 00:12:26,622
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)

113
00:12:28,793 --> 00:12:30,098
(GRUNTS)

114
00:12:32,568 --> 00:12:34,069
(HEAVY BREATH)

115
00:12:34,768 --> 00:12:36,335
(LEAVES RUSTLING)

116
00:12:38,602 --> 00:12:41,406
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go, Junebug.

117
00:12:44,810 --> 00:12:46,480
(CROW CAWS)

118
00:12:46,480 --> 00:12:47,852
(SQUEAKING)

119
00:13:01,200 --> 00:13:02,295
(SOFT THUD)

120
00:13:04,636 --> 00:13:06,035
- (GRUNTS)
- (FLESH SQUELCHES)

121
00:13:09,702 --> 00:13:10,875
Whoo!

122
00:13:11,375 --> 00:13:13,675
Whoo-hoo!

123
00:13:13,675 --> 00:13:15,979
(LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYING)

124
00:13:46,410 --> 00:13:48,209
(CROAKING)

125
00:14:05,693 --> 00:14:06,724
(CRUNCHES)

126
00:14:06,724 --> 00:14:08,229
(GRUNTING)

127
00:14:30,585 --> 00:14:31,549
(GRUNTS)

128
00:14:47,606 --> 00:14:48,940
- (ROPE THUDS)
- (GRUNTS)

129
00:14:53,311 --> 00:14:55,045
(GRUNTS)

130
00:15:00,582 --> 00:15:01,645
(GRUNTS)

131
00:15:09,954 --> 00:15:10,929
Nolan.

132
00:15:12,498 --> 00:15:13,930
What are you doing?

133
00:15:13,930 --> 00:15:16,057
Making some slack
so I can grab this egg.

134
00:15:16,057 --> 00:15:17,232
Don't.

135
00:15:19,097 --> 00:15:20,396
Could be a trick.

136
00:15:20,396 --> 00:15:22,572
I could grab it.
It's right there.

137
00:15:22,572 --> 00:15:24,031
Give me your machete.

138
00:15:24,031 --> 00:15:25,009
No.

139
00:15:26,941 --> 00:15:28,304
We'll let Momma decide.

140
00:15:28,304 --> 00:15:30,245
She can tie the ropes together.

141
00:15:32,814 --> 00:15:34,084
(BLOWS SOFTLY)

142
00:15:44,464 --> 00:15:45,854
I wasn't gonna let go.

143
00:15:47,329 --> 00:15:49,800
We didn't get this far
just to die of hunger.

144
00:15:49,800 --> 00:15:51,769
How can you be so sure
of everything?

145
00:15:51,769 --> 00:15:53,263
SAMUEL: Because
I'm older than you.

146
00:15:53,263 --> 00:15:55,435
NOLAN: Yeah. By three minutes.

147
00:16:02,780 --> 00:16:03,872
SAMUEL: She loves me more.

148
00:16:04,448 --> 00:16:05,379
What?

149
00:16:07,143 --> 00:16:08,118
What?

150
00:16:08,685 --> 00:16:09,812
What did you say?

151
00:16:12,283 --> 00:16:13,524
I didn't say anything.

152
00:16:13,524 --> 00:16:15,356
(UNEASY MUSIC PLAYING)

153
00:16:25,162 --> 00:16:26,730
(GRUNTING)

154
00:16:28,505 --> 00:16:29,469
Sam!

155
00:16:30,907 --> 00:16:32,836
- (BONES CRACK)
- (GROANS)

156
00:16:32,836 --> 00:16:33,938
Sam!

157
00:16:33,938 --> 00:16:35,505
(BLOWS WHISTLE)

158
00:16:35,505 --> 00:16:37,906
- (WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
- (GASPS)

159
00:16:39,318 --> 00:16:40,348
Sam!

160
00:16:41,013 --> 00:16:42,482
(GRUNTING)

161
00:16:45,425 --> 00:16:46,519
MOMMA: Nolan!

162
00:16:47,018 --> 00:16:48,059
Samuel!

163
00:16:49,087 --> 00:16:51,062
(GROANING)

164
00:16:52,860 --> 00:16:53,894
NOLAN: Sam!

165
00:16:53,894 --> 00:16:55,891
(TENSE MUSIC PLAYING)

166
00:16:57,193 --> 00:16:58,432
My rope.

167
00:17:01,738 --> 00:17:03,298
(FOOTSTEPS RUSTLE)

168
00:17:03,298 --> 00:17:04,834
(SOFT SQUELCHING)

169
00:17:07,611 --> 00:17:09,003
(RATTLING)

170
00:17:09,942 --> 00:17:11,648
Samuel!

171
00:17:11,648 --> 00:17:13,612
(RATTLING GROWING LOUDER)

172
00:17:14,685 --> 00:17:16,385
(LOUD BREATH)

173
00:17:16,385 --> 00:17:17,616
Sam!

174
00:17:18,588 --> 00:17:20,058
Sam!

175
00:17:22,295 --> 00:17:23,560
Samuel!

176
00:17:23,560 --> 00:17:25,591
- Samuel!
- Sam! Sam.

177
00:17:28,525 --> 00:17:30,200
- Come on.
- (SAMUEL GROANS)

178
00:17:32,195 --> 00:17:33,137
Nolan!

179
00:17:33,867 --> 00:17:34,902
Run!

180
00:17:34,902 --> 00:17:36,635
Get back on the rope!

181
00:17:44,208 --> 00:17:45,545
(GROWLING)

182
00:17:46,717 --> 00:17:48,509
(SAMUEL GRUNTING)

183
00:17:48,509 --> 00:17:50,484
(SNARLING AND HISSING)

184
00:17:59,597 --> 00:18:02,092
No! No. No!

185
00:18:02,092 --> 00:18:04,135
No! No! No!

186
00:18:11,344 --> 00:18:12,308
Okay.

187
00:18:18,676 --> 00:18:21,410
- (MOMMA GASPING)
- (SAMUEL GROANING)

188
00:18:21,410 --> 00:18:23,253
Did it touch you? Huh?

189
00:18:24,352 --> 00:18:26,315
- Uh-uh.
- Did it touch you, Nolan?

190
00:18:26,315 --> 00:18:27,752
I don't think so.

191
00:18:28,592 --> 00:18:29,754
(GROWLS)

192
00:18:31,760 --> 00:18:32,691
(HISSES)

193
00:18:34,195 --> 00:18:35,463
MOMMA: Hold on to the rope.

194
00:18:39,929 --> 00:18:41,900
NOLAN: What do you see?
Momma, what is it?

195
00:18:41,900 --> 00:18:43,306
(HISSING)

196
00:18:45,545 --> 00:18:46,507
(HISSING STOPS)

197
00:18:47,438 --> 00:18:49,646
Breathe. Just breathe.

198
00:18:49,646 --> 00:18:51,149
(SAMUEL WHIMPERING)

199
00:18:52,546 --> 00:18:55,279
- (CHITTERING AND HISSING)
- (WHIMPERING)

200
00:18:55,279 --> 00:18:56,444
(EVIL NOISES QUIETEN)

201
00:18:56,444 --> 00:18:58,816
Breathe. Breathe.

202
00:18:58,816 --> 00:19:02,184
It's okay. It's okay.
Just breathe. Just breathe.

203
00:19:02,184 --> 00:19:03,692
(PANTING)

204
00:19:03,692 --> 00:19:04,690
Just breathe.

205
00:19:05,523 --> 00:19:07,363
(SAMUEL GRUNTING IN PAIN)

206
00:19:10,901 --> 00:19:12,262
MOMMA: On your knees.

207
00:19:12,262 --> 00:19:13,336
I need to be sure.

208
00:19:15,872 --> 00:19:17,035
Don't look at me.

209
00:19:17,035 --> 00:19:18,532
Touch the wood!

210
00:19:18,532 --> 00:19:19,837
Hands on the cellar.

211
00:19:20,369 --> 00:19:21,344
Say it.

212
00:19:28,080 --> 00:19:29,044
Say it!

213
00:19:30,319 --> 00:19:34,154
BOTH: O blessed house
of ancient wood.

214
00:19:34,154 --> 00:19:36,785
Shelter to the pure and good.

215
00:19:36,785 --> 00:19:39,728
We'll keep you bright
and never roam.

216
00:19:39,728 --> 00:19:41,488
Heaven is here,

217
00:19:41,488 --> 00:19:42,992
within our home.

218
00:19:50,434 --> 00:19:51,407
Okay, get up.

219
00:19:52,875 --> 00:19:54,168
(GRUNTING)

220
00:19:55,345 --> 00:19:57,539
- What happened?
- NOLAN: I didn't mean to.

221
00:19:57,539 --> 00:19:58,716
I stepped on his rope...

222
00:19:58,716 --> 00:20:01,051
Have you lost your mind?

223
00:20:01,051 --> 00:20:02,484
It's all right, Momma.
He didn't...

224
00:20:02,484 --> 00:20:06,480
Quiet! One more second
and it woulda all been over.

225
00:20:06,480 --> 00:20:08,089
For all of us!

226
00:20:08,089 --> 00:20:10,821
That rope is your lifeline.

227
00:20:10,821 --> 00:20:12,995
- NOLAN: I'm sorry.
- I don't need you to be sorry!

228
00:20:12,995 --> 00:20:14,628
I need you to use your head!

229
00:20:15,294 --> 00:20:17,092
(CRYING IN PAIN)

230
00:20:28,648 --> 00:20:29,610
Can you move it?

231
00:20:30,573 --> 00:20:31,748
(SAMUEL GRUNTS)

232
00:20:31,748 --> 00:20:32,976
I think it's broke.

233
00:20:43,626 --> 00:20:46,660
Don't just stand there.
Get me a splint for his ankle.

234
00:20:50,563 --> 00:20:53,227
- (CRIES)
- I know. I know, I know.

235
00:20:55,808 --> 00:20:57,099
Come on. It's okay.

236
00:21:02,475 --> 00:21:04,612
What'd it look like this time?

237
00:21:10,514 --> 00:21:11,487
Like my momma.

238
00:21:15,421 --> 00:21:16,756
It's trying to scare me.

239
00:21:18,791 --> 00:21:21,299
<i>Like it tried to scare
my momma before.</i>

240
00:21:32,009 --> 00:21:33,971
(OMINOUS MUSIC PLAYS)

241
00:21:49,552 --> 00:21:50,856
(SLITHERING)

242
00:21:51,697 --> 00:21:53,023
(SQUELCHING)

243
00:22:07,405 --> 00:22:08,808
(SIZZLING)

244
00:22:16,218 --> 00:22:17,751
That's all we got today.

245
00:22:20,024 --> 00:22:21,359
Don't eat too fast.

246
00:22:23,895 --> 00:22:25,055
Sure is good.

247
00:22:42,278 --> 00:22:44,809
MOMMA: I used to be thankful

248
00:22:44,809 --> 00:22:47,275
that the Evil
didn't show itself to you.

249
00:22:51,114 --> 00:22:54,458
And then, I figured out
what it was doing.

250
00:22:58,557 --> 00:23:00,189
I never told y'all this.

251
00:23:01,130 --> 00:23:02,191
But one time,

252
00:23:03,233 --> 00:23:05,293
it came to me as a little girl,

253
00:23:06,367 --> 00:23:07,735
crying out for help.

254
00:23:09,932 --> 00:23:13,037
She was just at my rope's limit.

255
00:23:15,281 --> 00:23:18,306
She got her foot stuck
in a gopher hole.

256
00:23:20,580 --> 00:23:23,347
She was howling, screaming.

257
00:23:23,347 --> 00:23:24,455
(SCREAMING)

258
00:23:25,748 --> 00:23:27,216
I saw the bone

259
00:23:28,157 --> 00:23:30,955
sticking out.

260
00:23:30,955 --> 00:23:34,263
I had to keep telling myself
that it wasn't real.

261
00:23:34,263 --> 00:23:36,995
But the screams
went on for days.

262
00:23:38,167 --> 00:23:39,602
So, every morning,

263
00:23:40,335 --> 00:23:41,901
I went out to check...

264
00:23:43,966 --> 00:23:45,509
to see if the Evil had given up.

265
00:23:48,475 --> 00:23:50,872
But she was still there.

266
00:23:50,872 --> 00:23:53,946
Her skin turned blue and gray.

267
00:23:57,317 --> 00:23:58,280
The smell...

268
00:24:01,019 --> 00:24:03,494
I wondered
why she was still out there.

269
00:24:04,356 --> 00:24:06,430
Why?

270
00:24:06,430 --> 00:24:09,027
Because it wanted me
to go see about that girl.

271
00:24:10,366 --> 00:24:12,470
It wanted me to doubt myself.

272
00:24:13,368 --> 00:24:15,506
To lure me off the rope.

273
00:24:16,437 --> 00:24:17,970
The Evil is clever...

274
00:24:19,636 --> 00:24:22,171
and patient.

275
00:24:22,171 --> 00:24:25,478
It's like the snake
you've seen in the woods.

276
00:24:25,478 --> 00:24:29,179
Evil can wear many, many skins.

277
00:24:31,618 --> 00:24:33,821
And the greatest trick of all,

278
00:24:34,621 --> 00:24:36,384
it's playing on you boys.

279
00:24:37,294 --> 00:24:39,692
And when enough time goes by,

280
00:24:39,692 --> 00:24:41,829
you're gonna forget
it's even there.

281
00:24:42,961 --> 00:24:44,865
You're gonna
let your guard down.

282
00:24:45,664 --> 00:24:46,968
And it's gonna get you!

283
00:24:46,968 --> 00:24:47,967
(GASPS)

284
00:24:50,810 --> 00:24:52,367
One touch

285
00:24:53,704 --> 00:24:55,370
without a rope on

286
00:24:56,982 --> 00:24:58,542
is all it takes

287
00:24:58,542 --> 00:25:00,875
to possess one of us

288
00:25:00,875 --> 00:25:02,751
and get inside the house.

289
00:25:03,679 --> 00:25:04,852
Never

290
00:25:06,055 --> 00:25:07,316
let go.

291
00:25:09,687 --> 00:25:11,023
Never let go.

292
00:25:13,999 --> 00:25:15,225
(DOOR CREAKS)

293
00:25:18,203 --> 00:25:20,362
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)

294
00:25:26,375 --> 00:25:28,337
(CREAKING CONTINUES)

295
00:25:36,548 --> 00:25:37,511
How long?

296
00:25:38,717 --> 00:25:39,887
MOMMA: About an hour.

297
00:25:40,851 --> 00:25:42,586
Felt longer tonight.

298
00:25:42,586 --> 00:25:43,924
Did you imagine it?

299
00:25:48,592 --> 00:25:49,567
Yes.

300
00:25:52,400 --> 00:25:54,671
Tell us about it.

301
00:25:54,671 --> 00:25:57,697
- I imagined it was all gone.
- (GENTLE MUSIC PLAYING)

302
00:25:57,697 --> 00:25:58,708
You.

303
00:26:00,439 --> 00:26:01,403
Sam.

304
00:26:02,771 --> 00:26:03,746
Koda.

305
00:26:05,247 --> 00:26:06,210
The house.

306
00:26:08,880 --> 00:26:10,984
All I had left was the darkness.

307
00:26:11,782 --> 00:26:12,953
And then what?

308
00:26:14,559 --> 00:26:17,020
I thought about our birth
in the house,

309
00:26:17,020 --> 00:26:19,956
and how safe
it keeps us every day.

310
00:26:19,956 --> 00:26:21,731
And I felt
the darkness float away.

311
00:26:22,935 --> 00:26:24,129
Look around.

312
00:26:25,896 --> 00:26:27,863
Look how lucky you are.

313
00:26:27,863 --> 00:26:30,801
All your dreams came true.

314
00:26:30,801 --> 00:26:32,676
The Evil can't touch you here.

315
00:26:34,343 --> 00:26:36,773
Samuel, your turn.

316
00:26:36,773 --> 00:26:38,440
Time to clean your soul.

317
00:26:43,953 --> 00:26:48,084
Remember, lose us completely
and then find us again.

318
00:26:48,084 --> 00:26:50,991
Fill the cellar up
with all your love.

319
00:26:50,991 --> 00:26:54,291
You remind the house
why we deserve its protection.

320
00:26:59,296 --> 00:27:01,631
- (CELLAR DOOR SLAMS)
- (THUNDER RUMBLING)

321
00:27:01,631 --> 00:27:03,300
(RAIN PATTERING)

322
00:27:05,969 --> 00:27:07,172
SAMUEL: Can I move yet?

323
00:27:07,771 --> 00:27:09,169
NOLAN: Nope.

324
00:27:09,169 --> 00:27:11,072
SAMUEL: Nolan, I got an itch.

325
00:27:11,072 --> 00:27:13,250
NOLAN: I said, "Don't move."

326
00:27:13,250 --> 00:27:14,476
SAMUEL: It's just one itch.

327
00:27:16,845 --> 00:27:17,820
Okay.

328
00:27:19,883 --> 00:27:20,889
That should do it.

329
00:27:25,624 --> 00:27:26,554
SAMUEL: Wow.

330
00:27:27,496 --> 00:27:29,031
Are those owl wings?

331
00:27:29,031 --> 00:27:30,030
Uh-huh.

332
00:27:31,567 --> 00:27:33,126
I can fly anywhere I want.

333
00:27:33,126 --> 00:27:34,837
And eat whatever you want.

334
00:27:36,207 --> 00:27:37,769
Once upon a time,

335
00:27:37,769 --> 00:27:39,840
there was a boy who could fly

336
00:27:39,840 --> 00:27:42,075
and catch all the squirrels
in the trees.

337
00:27:45,512 --> 00:27:47,542
(HOOTING)

338
00:27:50,582 --> 00:27:52,019
(LAUGHS)

339
00:28:01,033 --> 00:28:01,996
Hey, Sam.

340
00:28:03,367 --> 00:28:04,768
After your rope broke,

341
00:28:05,600 --> 00:28:06,836
did you notice anything?

342
00:28:08,502 --> 00:28:09,667
Like what?

343
00:28:09,667 --> 00:28:11,398
Anything strange.

344
00:28:11,398 --> 00:28:13,568
That was the first time
we ever let go.

345
00:28:15,709 --> 00:28:17,379
And nothing changed.

346
00:28:17,379 --> 00:28:18,672
'Cause it didn't get us.

347
00:28:20,216 --> 00:28:21,180
Yeah.

348
00:28:28,116 --> 00:28:30,153
NOLAN: If it did,

349
00:28:30,153 --> 00:28:32,389
do you think
Momma woulda killed us?

350
00:28:34,629 --> 00:28:35,898
Like she killed Poppa?

351
00:28:39,065 --> 00:28:41,370
Like she killed
Grandma and Grandpa?

352
00:28:41,370 --> 00:28:42,905
The Evil touched them.

353
00:28:43,968 --> 00:28:45,402
She was protecting us.

354
00:28:46,034 --> 00:28:46,975
I know that.

355
00:28:53,711 --> 00:28:54,908
What?

356
00:28:54,908 --> 00:28:55,918
Nothing.

357
00:29:00,957 --> 00:29:02,851
You ever wish
you could run free like Koda?

358
00:29:02,851 --> 00:29:03,922
(KODA WHINES)

359
00:29:03,922 --> 00:29:05,228
Without a rope
around your chest?

360
00:29:05,228 --> 00:29:07,091
But Koda's a dog.

361
00:29:07,091 --> 00:29:09,228
The Evil doesn't care
about animals.

362
00:29:26,751 --> 00:29:28,918
You ever wish you could see
what she sees?

363
00:29:29,583 --> 00:29:30,854
Just once?

364
00:29:33,658 --> 00:29:36,354
I felt something
getting closer today.

365
00:29:37,186 --> 00:29:38,521
You were just scared.

366
00:29:41,524 --> 00:29:43,262
Why are you asking
all these questions?

367
00:29:44,501 --> 00:29:46,298
Momma never lied to us.

368
00:29:53,005 --> 00:29:55,043
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)

369
00:29:56,711 --> 00:29:58,112
"She loves me more."

370
00:30:00,711 --> 00:30:03,649
That's what I heard you say
before I stepped on your rope.

371
00:30:03,649 --> 00:30:04,778
I didn't say that.

372
00:30:10,957 --> 00:30:12,390
I didn't mean for what happened.

373
00:30:14,561 --> 00:30:15,723
I know.

374
00:30:23,968 --> 00:30:26,074
(SOFT SCRAPING)

375
00:30:28,577 --> 00:30:30,941
(CHAIR CREAKING)

376
00:30:30,941 --> 00:30:32,707
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)

377
00:30:48,224 --> 00:30:49,592
(CHAIR STOPS CREAKING)

378
00:31:05,075 --> 00:31:06,746
(SOFT FOOTSTEPS)

379
00:31:06,746 --> 00:31:08,215
MAN: O blessed house...

380
00:31:11,752 --> 00:31:13,055
of ancient wood.

381
00:31:14,687 --> 00:31:15,618
Home...

382
00:31:16,956 --> 00:31:18,423
to my runaway wife.

383
00:31:27,966 --> 00:31:29,302
Hey, Junebug.

384
00:31:33,444 --> 00:31:34,406
What's wrong?

385
00:31:37,215 --> 00:31:38,146
June!

386
00:31:39,580 --> 00:31:40,544
June!

387
00:31:43,553 --> 00:31:44,614
June, it's me.

388
00:31:50,395 --> 00:31:51,456
It's been a while.

389
00:31:53,630 --> 00:31:55,064
God, have I missed you.

390
00:31:57,161 --> 00:31:58,430
You think I can see 'em?

391
00:32:03,734 --> 00:32:06,009
Oh, you ain't told 'em
the truth about their father.

392
00:32:07,675 --> 00:32:08,638
I get it.

393
00:32:10,279 --> 00:32:12,411
'Cause then you got to
tell 'em who you really are.

394
00:32:13,675 --> 00:32:15,946
Ain't that right,
my little Junebug?

395
00:32:15,946 --> 00:32:17,350
I'm not her no more.

396
00:32:18,248 --> 00:32:19,484
You know you loved it.

397
00:32:21,921 --> 00:32:22,960
What's your plan?

398
00:32:23,823 --> 00:32:25,462
I know ya.

399
00:32:25,462 --> 00:32:26,689
You ain't got no plan.

400
00:32:27,766 --> 00:32:29,799
You might as well
give 'em to me.

401
00:32:29,799 --> 00:32:31,661
Or would you rather
watch them starve?

402
00:32:38,301 --> 00:32:40,175
I came so close today.

403
00:32:46,649 --> 00:32:47,611
Sooner or later,

404
00:32:49,048 --> 00:32:50,218
you're gonna let go.

405
00:32:51,555 --> 00:32:52,715
And when you do...

406
00:32:58,129 --> 00:33:00,525
(DISTORTED) I'm gonna
make you eat your babies.

407
00:33:02,465 --> 00:33:03,396
June!

408
00:33:04,192 --> 00:33:05,167
June!

409
00:33:13,339 --> 00:33:15,408
Careful now.
Don't break those roots.

410
00:33:20,916 --> 00:33:22,250
You think it'll get better?

411
00:33:23,082 --> 00:33:24,885
MOMMA: Hard to say.

412
00:33:24,885 --> 00:33:27,117
The winter did a number on us.

413
00:33:27,117 --> 00:33:29,092
All we can do now is hope.

414
00:33:32,220 --> 00:33:33,228
What?

415
00:33:33,661 --> 00:33:34,592
Nothing.

416
00:33:40,704 --> 00:33:43,171
The snake on your back.

417
00:33:43,171 --> 00:33:46,537
You said you got it
when you were in the city.

418
00:33:46,537 --> 00:33:49,237
But you also said
the Evil was already there,

419
00:33:49,237 --> 00:33:50,542
killing everybody.

420
00:33:51,506 --> 00:33:52,539
I don't understand...

421
00:33:52,539 --> 00:33:54,051
I got it before it all started.

422
00:33:55,851 --> 00:33:57,186
When I met your Poppa.

423
00:33:58,384 --> 00:34:00,420
I was a different person
back then.

424
00:34:01,285 --> 00:34:02,257
Does it still scare you?

425
00:34:03,593 --> 00:34:05,252
Not anymore.

426
00:34:05,252 --> 00:34:06,261
I like it now.

427
00:34:07,959 --> 00:34:09,526
Why?

428
00:34:09,526 --> 00:34:11,398
NOLAN: Because
it's from your life before.

429
00:34:12,603 --> 00:34:14,729
In the old world.

430
00:34:14,729 --> 00:34:16,964
MOMMA: A world
full of pain and suffering?

431
00:34:17,907 --> 00:34:19,406
What's to like about that?

432
00:34:22,710 --> 00:34:23,641
Huh?

433
00:34:24,482 --> 00:34:25,445
Don't know.

434
00:34:26,211 --> 00:34:27,645
When I was your age,

435
00:34:29,050 --> 00:34:30,978
asking questions like you do,

436
00:34:32,452 --> 00:34:34,223
I didn't really believe
my momma, either.

437
00:34:35,255 --> 00:34:37,751
- That's why you left?
- Mm-hmm.

438
00:34:37,751 --> 00:34:39,558
Never thought
I'd come back here.

439
00:34:41,099 --> 00:34:44,426
But it's the only place
I could keep y'all safe.

440
00:34:44,426 --> 00:34:46,397
But what if the Evil did...

441
00:34:46,397 --> 00:34:47,896
touch one of us
and come in the house?

442
00:34:48,804 --> 00:34:49,997
What would happen?

443
00:34:51,942 --> 00:34:54,535
It would make us
kill each other.

444
00:34:54,535 --> 00:34:56,069
That's how the world ended.

445
00:35:02,248 --> 00:35:04,583
But how do you know we're alone?

446
00:35:04,583 --> 00:35:07,482
Maybe our house isn't
the only one that's protected.

447
00:35:07,482 --> 00:35:09,752
Would that make you feel better?

448
00:35:09,752 --> 00:35:11,628
We wouldn't be alone
for the rest of our lives.

449
00:35:11,628 --> 00:35:13,728
We're not alone, Nolan.

450
00:35:13,728 --> 00:35:15,132
We have each other.

451
00:35:15,832 --> 00:35:17,134
And that's everything.

452
00:35:19,036 --> 00:35:21,303
There's nobody else
out there, baby.

453
00:35:23,433 --> 00:35:24,834
We're the world now.

454
00:35:25,534 --> 00:35:27,507
(DREAMY MUSIC PLAYING)

455
00:35:41,693 --> 00:35:43,188
<i>"Once upon a time,</i>

456
00:35:43,188 --> 00:35:45,122
"there dwelt near a large wood

457
00:35:45,122 --> 00:35:46,930
"a poor woodcutter,

458
00:35:46,930 --> 00:35:48,957
<i>"with his wife
and two children...</i>

459
00:35:51,363 --> 00:35:53,429
<i>"a little boy called Hansel</i>

460
00:35:53,429 --> 00:35:55,304
<i>"and a girl called Gretel.</i>

461
00:35:55,304 --> 00:35:58,768
<i>"Once, when there was
a great famine in the land,</i>

462
00:35:58,768 --> 00:36:01,202
<i>"he could not procure
even his daily bread."</i>

463
00:36:01,202 --> 00:36:02,541
(WINCES)

464
00:36:02,541 --> 00:36:05,705
"As he lay there thinking
in the bed one evening,

465
00:36:05,705 --> 00:36:07,382
"rolling about for trouble,

466
00:36:09,251 --> 00:36:11,012
<i>"he sighed
and said to his wife,</i>

467
00:36:12,186 --> 00:36:14,356
<i>"'What will become of us?</i>

468
00:36:15,992 --> 00:36:18,987
"'How will I feed my children

469
00:36:18,987 --> 00:36:23,726
<i>"'when we have no more
that we can eat ourselves?'</i>

470
00:36:23,726 --> 00:36:26,561
<i>"'Know, then, my husband,'
answered she,</i>

471
00:36:26,561 --> 00:36:27,831
<i>"'we will lead them away,</i>

472
00:36:29,765 --> 00:36:32,174
<i>"'quite early in the morning,</i>

473
00:36:32,174 --> 00:36:34,101
<i>"'into the thickest part
of the woods.</i>

474
00:36:35,539 --> 00:36:37,840
<i>"'And there make them a fire</i>

475
00:36:37,840 --> 00:36:40,582
"'and give them each
a little piece of bread.'"

476
00:36:40,582 --> 00:36:41,779
(GRUNTING)

477
00:36:44,055 --> 00:36:46,221
<i>"'And then
we will go to our work</i>

478
00:36:46,221 --> 00:36:48,322
<i>-"'and leave them alone.'"</i>
- (KODA WHINES)

479
00:36:48,322 --> 00:36:50,755
<i>"'They will not find
a way home again.</i>

480
00:36:52,196 --> 00:36:54,858
<i>"'And we shall be freed
from them.'"</i>

481
00:37:11,474 --> 00:37:12,605
NOLAN: It's new.

482
00:37:12,605 --> 00:37:14,113
SAMUEL: You sure?

483
00:37:14,113 --> 00:37:15,483
You got eyes, don't you?

484
00:37:16,248 --> 00:37:17,686
It's a new moon.

485
00:37:17,686 --> 00:37:18,651
Right, Momma?

486
00:37:19,748 --> 00:37:21,214
Can we listen to it tonight?

487
00:37:29,599 --> 00:37:32,401
<i>(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN</i>
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)

488
00:37:35,273 --> 00:37:38,405
<i>♪ One evening
as the sun went down ♪</i>

489
00:37:38,405 --> 00:37:41,101
<i>♪ And the jungle fire
was burning ♪</i>

490
00:37:41,101 --> 00:37:43,542
<i>♪ Down the track
came a hobo hikin'♪</i>

491
00:37:43,542 --> 00:37:46,477
<i>♪ He said,
"Boys, I'm not turning ♪</i>

492
00:37:46,477 --> 00:37:47,909
<i>♪ "I'm headed for a land ♪</i>

493
00:37:47,909 --> 00:37:49,250
<i>- ♪ That's far away ♪</i>
- (KODA WHINES)

494
00:37:49,250 --> 00:37:51,745
<i>♪ "Beside
the crystal fountains ♪</i>

495
00:37:51,745 --> 00:37:52,980
<i>♪ "So come with me ♪</i>

496
00:37:52,980 --> 00:37:54,883
<i>- ♪ "We'll go and see" ♪</i>
- Come on, Momma.

497
00:37:54,883 --> 00:37:57,325
<i>♪ "The Big Rock
Candy Mountains"♪</i>

498
00:37:57,325 --> 00:37:59,956
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

499
00:37:59,956 --> 00:38:02,595
<i>♪ There's a land
that's fair and bright ♪</i>

500
00:38:02,595 --> 00:38:05,168
<i>♪ Where the handouts
grow on bushes ♪</i>

501
00:38:05,168 --> 00:38:07,764
<i>♪ And you sleep out
every night ♪</i>

502
00:38:07,764 --> 00:38:10,503
<i>♪ Where the boxcars
all are empty ♪</i>

503
00:38:10,503 --> 00:38:12,938
<i>♪ And the sun shines
every day ♪</i>

504
00:38:12,938 --> 00:38:15,743
<i>♪ On the birds and the bees
And the cigarette trees ♪</i>

505
00:38:15,743 --> 00:38:18,346
<i>♪ And the lemonade springs
Where the bluebird sings ♪</i>

506
00:38:18,346 --> 00:38:20,713
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

507
00:38:21,978 --> 00:38:24,682
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

508
00:38:24,682 --> 00:38:27,148
<i>♪ All the cops
have wooden legs ♪</i>

509
00:38:27,148 --> 00:38:29,786
<i>♪ And the bulldogs
all have rubber teeth ♪</i>

510
00:38:29,786 --> 00:38:32,285
<i>♪ And the hens
lay soft-boiled eggs ♪</i>

511
00:38:32,285 --> 00:38:34,956
<i>♪ And the farmers' trees
are full of fruit ♪</i>

512
00:38:34,956 --> 00:38:37,324
<i>♪ And the barns
are full of hay ♪</i>

513
00:38:37,324 --> 00:38:39,932
<i>♪ Oh I'm bound to go
where there ain't no snow ♪</i>

514
00:38:39,932 --> 00:38:42,667
<i>♪ Where the rain don't fall
And the wind don't blow ♪</i>

515
00:38:42,667 --> 00:38:45,169
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

516
00:38:45,169 --> 00:38:46,271
(SONG FADES OUT)

517
00:38:46,271 --> 00:38:48,235
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

518
00:38:48,879 --> 00:38:50,743
(RAIN PATTERING)

519
00:38:52,711 --> 00:38:54,142
- (THUNDER RUMBLES)
- (MUSIC FADES)

520
00:39:30,353 --> 00:39:32,919
- (FLOOR CREAKS)
- (OMINOUS MUSIC PLAYING)

521
00:39:32,919 --> 00:39:33,918
(GASPS)

522
00:39:36,586 --> 00:39:37,724
MOMMA: Nolan?

523
00:39:38,630 --> 00:39:39,792
Nolan.

524
00:39:49,105 --> 00:39:50,473
Are you still asleep?

525
00:39:52,138 --> 00:39:53,435
Nolan.

526
00:39:53,435 --> 00:39:54,741
There you go.

527
00:39:56,544 --> 00:39:58,580
(SIGHS) You forgot
your bell again.

528
00:39:59,609 --> 00:40:00,912
(BELL JINGLING)

529
00:40:33,347 --> 00:40:35,309
(STREAM BUBBLING SOFTLY)

530
00:41:19,555 --> 00:41:20,530
(SIGHS)

531
00:41:21,524 --> 00:41:22,499
(GRUNTS)

532
00:41:27,696 --> 00:41:28,901
(CROW CAWS)

533
00:41:31,339 --> 00:41:33,301
(UNEASY MUSIC PLAYING)

534
00:41:34,043 --> 00:41:35,171
(CROW CAWS)

535
00:41:39,478 --> 00:41:41,012
(CROW CAWING)

536
00:41:44,515 --> 00:41:45,888
(SQUELCHING)

537
00:41:45,888 --> 00:41:47,216
(CROW CAWS)

538
00:41:53,998 --> 00:41:54,993
(MUSIC SOARS)

539
00:41:56,163 --> 00:41:57,259
(GASPS)

540
00:41:59,894 --> 00:42:01,395
(MUSIC DECREASES)

541
00:42:06,844 --> 00:42:07,775
(GASPS)

542
00:42:09,342 --> 00:42:10,404
(CROW CAWS)

543
00:42:23,251 --> 00:42:25,254
- (CROSSBOW FIRES)
- (MUSIC SOARS)

544
00:42:27,363 --> 00:42:29,225
- (MUSIC FADES)
- (GASPING)

545
00:42:30,792 --> 00:42:32,063
(SCREAMS)

546
00:42:32,563 --> 00:42:33,900
(PANTING)

547
00:42:42,979 --> 00:42:44,411
(GRUNTS)

548
00:42:44,411 --> 00:42:46,583
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)

549
00:43:11,933 --> 00:43:13,401
(BARK SNAPPING)

550
00:43:29,293 --> 00:43:31,089
SAMUEL: It's better with sap.

551
00:43:33,293 --> 00:43:34,387
Yeah.

552
00:43:34,387 --> 00:43:36,490
That'll make it taste
less like a tree.

553
00:43:44,102 --> 00:43:46,269
MOMMA: <i>We're doing
the best we can.</i>

554
00:43:47,175 --> 00:43:48,139
Eat.

555
00:44:08,957 --> 00:44:10,293
(MOVEMENT RUSTLES)

556
00:44:26,841 --> 00:44:28,147
Momma?

557
00:44:28,147 --> 00:44:29,147
Sam?

558
00:44:30,011 --> 00:44:31,215
(BELL JINGLES)

559
00:44:35,851 --> 00:44:37,386
(RUSTLING)

560
00:44:39,062 --> 00:44:40,155
(YELPS)

561
00:44:40,155 --> 00:44:42,458
- (SCREAMING)
- (TENSE MUSIC PLAYING)

562
00:44:42,458 --> 00:44:46,165
No! (GRUNTING)

563
00:44:46,165 --> 00:44:47,165
No!

564
00:44:48,599 --> 00:44:49,596
No! No!

565
00:44:52,539 --> 00:44:53,501
(MUSIC STOPS)

566
00:44:55,080 --> 00:44:56,108
(BELL JINGLES)

567
00:44:57,741 --> 00:44:59,408
(GASPING)

568
00:45:06,557 --> 00:45:09,121
- (FROG CROAKS)
- (FOOTSTEPS RUSTLE)

569
00:45:23,898 --> 00:45:24,906
Koda.

570
00:45:29,113 --> 00:45:30,439
(DOOR BANGS)

571
00:45:34,648 --> 00:45:36,018
MOMMA: Touch the wood.

572
00:45:36,018 --> 00:45:37,276
Say it!

573
00:45:37,276 --> 00:45:39,380
O blessed house of ancient wood.

574
00:45:39,380 --> 00:45:42,184
(TEARFULLY) Shelter
to the pure and good.

575
00:45:42,184 --> 00:45:44,756
We'll keep you bright
and never roam.

576
00:45:44,756 --> 00:45:47,020
Heaven is here, within our home.

577
00:45:47,020 --> 00:45:48,089
MOMMA: Say it again.

578
00:45:48,089 --> 00:45:50,231
O blessed house of ancient wood.

579
00:45:50,231 --> 00:45:51,465
MOMMA: Again!

580
00:45:51,465 --> 00:45:52,568
NOLAN: O blessed house

581
00:45:52,568 --> 00:45:53,767
- of ancient wood...
- MOMMA: Louder!

582
00:45:53,767 --> 00:45:55,805
NOLAN: Shelter to the pure
and good!

583
00:45:56,503 --> 00:45:57,466
(DOOR SLAMS)

584
00:45:59,934 --> 00:46:01,107
Momma.

585
00:46:07,249 --> 00:46:08,477
Momma!

586
00:46:11,289 --> 00:46:13,317
I have to pee, Momma!

587
00:46:13,948 --> 00:46:15,121
Momma!

588
00:46:31,433 --> 00:46:33,700
Did you feel
the darkness go away?

589
00:46:36,538 --> 00:46:39,475
- (METAL SQUEAKING)
- (CRYPTIC MUSIC PLAYING)

590
00:46:50,558 --> 00:46:51,894
(KODA WHINES)

591
00:46:57,530 --> 00:46:58,494
Sam.

592
00:47:00,161 --> 00:47:01,167
You're awake?

593
00:47:02,800 --> 00:47:04,138
SAMUEL: No.

594
00:47:04,138 --> 00:47:05,402
Sam.

595
00:47:06,704 --> 00:47:07,800
Sam!

596
00:47:09,003 --> 00:47:10,011
Yes.

597
00:47:11,482 --> 00:47:12,882
We need to leave the house.

598
00:47:13,515 --> 00:47:14,675
Goodnight, Nolan.

599
00:47:15,516 --> 00:47:17,352
I'm serious.

600
00:47:17,352 --> 00:47:18,921
- Sam!
- Shh.

601
00:47:24,527 --> 00:47:27,028
How do you wanna leave?

602
00:47:27,028 --> 00:47:29,859
The Evil will catch us as soon
as we take off the rope.

603
00:47:29,859 --> 00:47:30,961
We know the forest.

604
00:47:30,961 --> 00:47:32,492
If we look after each other,

605
00:47:32,492 --> 00:47:34,068
we might have
a chance to outrun it.

606
00:47:34,833 --> 00:47:36,499
What about Momma?

607
00:47:36,499 --> 00:47:38,732
We'll come back for her
once we find something to eat.

608
00:47:40,038 --> 00:47:41,741
Momma knows what's right for us.

609
00:47:41,741 --> 00:47:43,605
I don't think she does anymore.

610
00:47:44,942 --> 00:47:46,315
Did you see her?

611
00:47:46,315 --> 00:47:47,917
She's starving, too.

612
00:47:49,380 --> 00:47:50,920
SAMUEL: She always
figures something out.

613
00:47:52,216 --> 00:47:53,956
NOLAN: For once,
we have to help.

614
00:47:55,416 --> 00:47:57,583
SAMUEL: By disobeying her?

615
00:47:57,583 --> 00:47:59,522
Will you really
let go of the rope?

616
00:48:06,900 --> 00:48:08,102
I can let go of the rope,

617
00:48:09,399 --> 00:48:11,468
but I can't let go
of my brother.

618
00:48:23,817 --> 00:48:25,218
It's too dangerous.

619
00:48:27,148 --> 00:48:28,551
I'm sorry.

620
00:48:32,297 --> 00:48:34,260
(LOUD MUNCHING)

621
00:48:38,730 --> 00:48:39,661
(SNARLS)

622
00:48:43,406 --> 00:48:44,468
(KODA BARKS)

623
00:48:47,510 --> 00:48:48,769
(KODA PANTING)

624
00:49:01,349 --> 00:49:03,322
(GRIM MUSIC PLAYING)

625
00:49:52,742 --> 00:49:54,868
This is a very special tool.

626
00:49:56,547 --> 00:49:57,574
It's called a camera.

627
00:50:00,979 --> 00:50:02,650
What does it do?

628
00:50:02,650 --> 00:50:03,844
MOMMA: Takes pictures.

629
00:50:06,717 --> 00:50:10,488
It captures what it sees,
with this little eye.

630
00:50:13,155 --> 00:50:15,128
You aim it,

631
00:50:15,128 --> 00:50:18,223
then you push this button
right here and...

632
00:50:18,223 --> 00:50:19,233
(WHOOSHES)

633
00:50:20,561 --> 00:50:22,566
A real-life picture comes out.

634
00:50:28,270 --> 00:50:29,408
Like this one.

635
00:50:30,580 --> 00:50:31,608
This was me...

636
00:50:33,078 --> 00:50:34,380
from the old world.

637
00:50:36,280 --> 00:50:38,014
NOLAN: Is that really you?

638
00:50:38,014 --> 00:50:39,418
Hey, hey, careful.

639
00:50:43,388 --> 00:50:45,523
I was a different person
back then.

640
00:50:53,063 --> 00:50:54,070
Or this one.

641
00:50:59,468 --> 00:51:01,308
I took it outside on the porch.

642
00:51:03,413 --> 00:51:04,740
Sam.

643
00:51:08,884 --> 00:51:11,080
- This is us?
- MOMMA: Mm-hmm.

644
00:51:11,080 --> 00:51:12,578
And this is Koda.

645
00:51:12,578 --> 00:51:14,585
- (KODA WHINES)
- MOMMA: Yep.

646
00:51:15,917 --> 00:51:18,527
You can take a picture
of anything you want.

647
00:51:18,527 --> 00:51:20,292
But a good picture

648
00:51:20,292 --> 00:51:22,725
shows more than
what the camera's looking at.

649
00:51:24,592 --> 00:51:26,930
It shows a special moment,

650
00:51:26,930 --> 00:51:28,737
frozen in time.

651
00:51:28,737 --> 00:51:30,667
They can even show a feeling.

652
00:51:31,838 --> 00:51:33,175
Like love.

653
00:51:39,748 --> 00:51:40,743
Where's Poppa?

654
00:51:42,577 --> 00:51:44,643
He was holding the camera.

655
00:51:44,643 --> 00:51:46,287
Do you have a picture of him?

656
00:51:47,149 --> 00:51:49,056
Mm-mm.

657
00:51:49,056 --> 00:51:51,017
These are the only two
I chose to keep.

658
00:51:53,656 --> 00:51:55,894
And there's one more
in there, too.

659
00:51:55,894 --> 00:51:56,858
I've been saving it.

660
00:51:57,534 --> 00:51:58,497
For when?

661
00:52:01,431 --> 00:52:02,699
Look for the right moment.

662
00:52:03,531 --> 00:52:05,468
Maybe you'll find one

663
00:52:05,468 --> 00:52:07,776
that reminds us
what we're living for.

664
00:52:07,776 --> 00:52:09,772
Even if it's something small.

665
00:52:10,982 --> 00:52:13,149
'Cause some moments in life
are hard.

666
00:52:14,645 --> 00:52:18,011
But when we remember
why we're holding on,

667
00:52:18,821 --> 00:52:20,288
we get strong again.

668
00:52:28,962 --> 00:52:30,166
This right here

669
00:52:31,464 --> 00:52:33,796
is about to be
one of those hard moments.

670
00:52:40,305 --> 00:52:42,338
We've been through some brutal,

671
00:52:42,338 --> 00:52:44,438
brutal winters, haven't we?

672
00:52:44,438 --> 00:52:45,874
But nothing like this one.

673
00:52:46,817 --> 00:52:48,010
Everything in the garden,

674
00:52:48,010 --> 00:52:49,141
gone.

675
00:52:50,579 --> 00:52:52,353
The roots are waterlogged.

676
00:52:55,092 --> 00:52:57,083
The animals,
they ain't come back yet.

677
00:52:58,563 --> 00:52:59,657
We got water.

678
00:53:00,424 --> 00:53:02,198
But that'll last us maybe

679
00:53:02,897 --> 00:53:04,291
a couple weeks.

680
00:53:04,291 --> 00:53:05,498
Maybe a month.

681
00:53:10,068 --> 00:53:11,163
But soon...

682
00:53:14,875 --> 00:53:15,937
our bodies

683
00:53:17,210 --> 00:53:18,874
are gonna start shutting down.

684
00:53:23,281 --> 00:53:24,583
And we're gonna die.

685
00:53:33,930 --> 00:53:35,726
So, we only got one option.

686
00:53:40,297 --> 00:53:41,369
And that's Koda.

687
00:53:42,363 --> 00:53:43,498
What?

688
00:53:43,498 --> 00:53:45,370
MOMMA: We can salt the meat.

689
00:53:45,370 --> 00:53:47,040
Maybe it'll last us
a month or so

690
00:53:47,040 --> 00:53:49,036
- before it's spoiled.
- No!

691
00:53:51,474 --> 00:53:52,613
I know you love him.

692
00:53:52,613 --> 00:53:53,774
We all do.

693
00:53:53,774 --> 00:53:55,712
But he nearing
the end of his life,

694
00:53:55,712 --> 00:53:58,347
and he... he ain't caught us
nothing in months.

695
00:53:58,347 --> 00:53:59,679
We can eat more frogs.

696
00:53:59,679 --> 00:54:01,450
That's not gonna be enough.

697
00:54:01,450 --> 00:54:02,550
I'll eat the bark, the bugs.

698
00:54:02,550 --> 00:54:03,750
I don't mind it, Momma. I swear.

699
00:54:03,750 --> 00:54:05,059
- Nolan.
- Maybe it's safe to leave.

700
00:54:05,059 --> 00:54:06,689
I was out there
without a rope on.

701
00:54:06,689 --> 00:54:08,259
The Evil coulda touched me,
but it didn't.

702
00:54:08,259 --> 00:54:09,922
MOMMA: 'Cause it chose not to.

703
00:54:09,922 --> 00:54:11,927
It wants you to doubt me.
And look...

704
00:54:13,136 --> 00:54:14,700
that's exactly
what you're doing.

705
00:54:14,700 --> 00:54:16,903
What if you're wrong? What if
the world is still out there?

706
00:54:16,903 --> 00:54:18,532
This is the world!

707
00:54:18,532 --> 00:54:20,307
There's nothing out there!

708
00:54:20,307 --> 00:54:23,041
It's either the house
or the Evil. That's it!

709
00:54:23,041 --> 00:54:24,571
No. This is evil.

710
00:54:24,571 --> 00:54:26,811
Eating family is evil!

711
00:54:26,811 --> 00:54:29,574
If we can't feed ourselves,
how are we gonna feed the dog?

712
00:54:29,574 --> 00:54:30,979
You wanna die?

713
00:54:30,979 --> 00:54:33,921
I don't wanna die, but I don't
wanna see my friend die!

714
00:54:33,921 --> 00:54:35,583
But this is not fair!

715
00:54:35,583 --> 00:54:37,821
All he's done is protect us!

716
00:54:40,797 --> 00:54:41,825
Let's ask Samuel.

717
00:54:43,758 --> 00:54:44,998
Of course he'll do what you say.

718
00:54:44,998 --> 00:54:47,028
He can talk for hisself.

719
00:54:49,540 --> 00:54:50,504
Samuel?

720
00:54:56,339 --> 00:54:57,770
We have to.

721
00:54:57,770 --> 00:54:59,741
I hate you! I hate both of you.

722
00:54:59,741 --> 00:55:02,109
I hate this house!
I hate this house!

723
00:55:03,449 --> 00:55:04,881
- Come on, Koda.
- (KODA WHINES)

724
00:55:09,891 --> 00:55:10,986
(DOOR SHUTS)

725
00:55:12,556 --> 00:55:15,287
Momma, I can do it if you want.

726
00:55:19,460 --> 00:55:21,032
No.

727
00:55:21,032 --> 00:55:22,404
(DOOR OPENS)

728
00:55:24,468 --> 00:55:26,034
(FOOTSTEPS APPROACHING)

729
00:55:27,140 --> 00:55:28,509
(KODA WHINES)

730
00:55:33,717 --> 00:55:34,680
NOLAN: No.

731
00:55:37,019 --> 00:55:38,444
- No!
- (KODA WHINING)

732
00:55:38,444 --> 00:55:40,150
No. No!

733
00:55:40,150 --> 00:55:43,048
No! No! No!

734
00:55:43,048 --> 00:55:45,627
- (WOEFUL MUSIC PLAYING)
- Koda! Koda!

735
00:55:45,627 --> 00:55:46,824
No! (SOBS)

736
00:55:47,589 --> 00:55:49,797
No! Momma, please!

737
00:55:49,797 --> 00:55:51,325
Please, no!

738
00:55:51,325 --> 00:55:52,566
Koda!

739
00:55:54,528 --> 00:55:55,668
Koda!

740
00:55:56,365 --> 00:55:57,373
Please!

741
00:55:58,874 --> 00:55:59,837
(WHIMPERS)

742
00:56:03,505 --> 00:56:04,776
(PANTING)

743
00:56:14,123 --> 00:56:15,457
MOMMA: You're a good dog.

744
00:56:16,221 --> 00:56:17,589
I thank you

745
00:56:17,589 --> 00:56:20,220
- for taking good care of us.
- (KODA WHIMPERS)

746
00:56:25,636 --> 00:56:27,029
(CRYING)

747
00:56:28,729 --> 00:56:29,933
(KODA WHIMPERS)

748
00:56:35,036 --> 00:56:37,446
(VOICE BREAKS)
You're a good dog.

749
00:56:41,918 --> 00:56:42,880
(CROSSBOW CREAKS)

750
00:56:55,997 --> 00:56:57,323
(PANTING)

751
00:57:12,006 --> 00:57:13,581
- (KODA WHINING)
- (STIFLES SOB)

752
00:57:18,019 --> 00:57:18,982
(EXHALES)

753
00:57:20,858 --> 00:57:22,249
(KODA WHINES)

754
00:57:23,092 --> 00:57:25,021
(TENSE MUSIC BUILDING)

755
00:57:27,296 --> 00:57:28,860
- NOLAN: Momma.
- (MUSIC FADES)

756
00:57:31,495 --> 00:57:32,625
MOMMA: Nolan.

757
00:57:32,625 --> 00:57:33,634
It's not real.

758
00:57:34,300 --> 00:57:35,636
(BREATHES HEAVILY)

759
00:57:36,302 --> 00:57:37,264
Listen to me.

760
00:57:40,944 --> 00:57:42,740
You need to see.

761
00:57:42,740 --> 00:57:45,613
You need to see there's
nothing to be scared of!

762
00:57:45,613 --> 00:57:47,739
That's what it wants you
to think, baby. Don't do it!

763
00:57:47,739 --> 00:57:49,311
No! Don't do it.

764
00:57:49,311 --> 00:57:51,118
No. No.

765
00:57:51,118 --> 00:57:53,318
Nolan! Open this door.

766
00:57:53,318 --> 00:57:54,314
- (DOOR BANGS)
- Nolan!

767
00:57:56,322 --> 00:57:57,586
Open the door.

768
00:57:57,586 --> 00:57:59,187
- Nolan!
- (DOOR BANGING)

769
00:58:01,361 --> 00:58:04,291
Nolan, I... I lied.

770
00:58:04,291 --> 00:58:07,430
I didn't tell you everything.
I brought the Evil here.

771
00:58:07,430 --> 00:58:09,196
The Evil is real!

772
00:58:09,196 --> 00:58:11,931
And if it touches me
and gets inside the house,

773
00:58:11,931 --> 00:58:14,098
it's gonna make me kill you!

774
00:58:14,098 --> 00:58:15,467
- Open the door.
- (DOOR BANGS)

775
00:58:16,241 --> 00:58:17,304
Please!

776
00:58:18,147 --> 00:58:19,977
Open the fucking door!

777
00:58:24,417 --> 00:58:25,686
- Nolan!
- (SAMUEL YELLS)

778
00:58:26,385 --> 00:58:27,347
NOLAN: Momma!

779
00:58:30,092 --> 00:58:31,824
(BOTH GRUNTING)

780
00:58:38,533 --> 00:58:40,327
GRANDMA: (DISTORTED)
Bad little goat.

781
00:58:42,399 --> 00:58:43,498
(GASPS)

782
00:58:43,498 --> 00:58:45,638
Bad little goat.

783
00:58:45,638 --> 00:58:49,473
Bad little goat,
caught sitting in my chair.

784
00:58:49,473 --> 00:58:51,541
(CLAPPING RHYTHMICALLY)

785
00:58:51,541 --> 00:58:53,173
Let's see that tushy,

786
00:58:53,173 --> 00:58:56,081
and I'll make it
so you can't sit anywhere.

787
00:58:56,081 --> 00:58:57,383
It's here!

788
00:58:57,383 --> 00:58:58,884
- (BOTH GRUNT)
- It's here!

789
00:58:59,616 --> 00:59:01,222
SAMUEL: Momma!

790
00:59:01,222 --> 00:59:03,323
- (GRUNTS)
- (SAMUEL GROANS)

791
00:59:03,323 --> 00:59:04,651
SAMUEL: Damn it. What the hell?

792
00:59:04,651 --> 00:59:06,023
(WHIMPERING)

793
00:59:06,722 --> 00:59:08,025
(BLEATING) Bad!

794
00:59:08,458 --> 00:59:11,730
Bad!

795
00:59:11,730 --> 00:59:16,572
Bad little goat,
putting poison in my food.

796
00:59:17,205 --> 00:59:19,201
Bad little goat.

797
00:59:19,810 --> 00:59:21,533
Bad!

798
00:59:22,869 --> 00:59:24,202
I told you,

799
00:59:24,202 --> 00:59:27,374
I'm gonna make you
eat your babies.

800
00:59:29,977 --> 00:59:31,719
You'll never get in.

801
00:59:33,483 --> 00:59:34,656
No!

802
00:59:42,130 --> 00:59:43,426
(CHOKING)

803
00:59:43,426 --> 00:59:45,023
(BOTH GRUNTING)

804
00:59:45,023 --> 00:59:46,998
(TENSE MUSIC PLAYING)

805
00:59:53,505 --> 00:59:54,467
SAMUEL: Momma!

806
00:59:56,136 --> 00:59:58,075
- (MUSIC STOPS)
- (GASPING)

807
00:59:59,916 --> 01:00:00,847
Momma?

808
01:00:02,316 --> 01:00:03,809
Wake up, Momma.

809
01:00:03,809 --> 01:00:05,115
Momma, wake up!

810
01:00:11,794 --> 01:00:13,926
It's okay, Momma.
I'm tying the ropes together.

811
01:00:16,794 --> 01:00:18,029
It's okay, Momma. It's okay.

812
01:00:18,695 --> 01:00:19,866
Momma, please.

813
01:00:24,365 --> 01:00:26,769
(QUIVERING) O blessed house
of ancient wood.

814
01:00:26,769 --> 01:00:29,510
Shelter to the pure and good.

815
01:00:29,510 --> 01:00:33,105
We'll keep you bright
and never roam.

816
01:00:33,105 --> 01:00:35,508
Heaven is here, within our home.

817
01:00:36,945 --> 01:00:38,118
(BREATHING HEAVILY)

818
01:00:38,118 --> 01:00:40,486
Momma, please.

819
01:00:40,486 --> 01:00:42,457
The house has us now, Momma.

820
01:00:42,457 --> 01:00:45,320
You can wake up.
Please, Momma, wake up.

821
01:00:46,361 --> 01:00:47,589
(TEARFULLY) I need you.

822
01:00:47,589 --> 01:00:49,293
Please, Momma.

823
01:00:49,293 --> 01:00:50,792
(CRYING)

824
01:00:50,792 --> 01:00:53,268
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)

825
01:00:53,268 --> 01:00:55,765
O blessed house of ancient wood.

826
01:00:55,765 --> 01:00:58,539
Shelter to the pure and good.

827
01:00:58,539 --> 01:01:01,441
We'll keep you bright
and never roam.

828
01:01:01,441 --> 01:01:03,371
Heaven is here, within our home.

829
01:01:04,741 --> 01:01:06,715
Momma, please.

830
01:01:09,185 --> 01:01:10,543
Please, Momma.

831
01:01:12,520 --> 01:01:14,481
(SAMUEL CONTINUES CRYING)

832
01:01:42,212 --> 01:01:44,753
<i>(OUR LOVE</i>
BY STARR SISTERS PLAYING)

833
01:01:49,391 --> 01:01:52,920
<i>♪ Our love ♪</i>

834
01:01:52,920 --> 01:01:56,991
<i>♪ Is like a song ♪</i>

835
01:01:56,991 --> 01:02:00,734
<i>♪ That lingers on ♪</i>

836
01:02:00,734 --> 01:02:05,033
<i>♪ With it
light-hearted laughter ♪</i>

837
01:02:05,033 --> 01:02:09,871
<i>♪ Leaving tears ever after ♪</i>

838
01:02:09,871 --> 01:02:14,539
<i>♪ Fading away ♪</i>

839
01:02:14,539 --> 01:02:21,588
<i>♪ The night
is like a symphony ♪</i>

840
01:02:21,588 --> 01:02:25,723
<i>♪ But there's no melody ♪</i>

841
01:02:25,723 --> 01:02:29,224
<i>♪ Without your love ♪</i>

842
01:02:29,224 --> 01:02:31,096
- (SONG FADES OUT)
- (CLOCK STOPS TICKING)

843
01:02:40,340 --> 01:02:41,733
Koda!

844
01:02:45,972 --> 01:02:47,574
Koda!

845
01:02:48,008 --> 01:02:49,411
(PANTING)

846
01:02:52,179 --> 01:02:53,580
(IN DISTANCE) Koda!

847
01:02:54,354 --> 01:02:55,654
Koda!

848
01:02:55,654 --> 01:02:57,452
- Come back!
- (KODA WHINES)

849
01:02:57,984 --> 01:02:59,558
Koda!

850
01:02:59,558 --> 01:03:01,687
(FORLORN MUSIC PLAYING)

851
01:03:09,129 --> 01:03:10,102
(FIRE STARTS)

852
01:03:10,668 --> 01:03:11,939
(BLOWING)

853
01:03:42,800 --> 01:03:44,070
(DOOR CREAKS)

854
01:03:45,706 --> 01:03:48,267
I made some pine needle tea.

855
01:03:48,267 --> 01:03:49,801
It'll help with your hunger.

856
01:03:52,646 --> 01:03:54,179
Was that you out there?

857
01:03:57,386 --> 01:03:58,513
NOLAN: Out where?

858
01:04:00,982 --> 01:04:02,220
I saw you,

859
01:04:03,425 --> 01:04:05,683
in the woods,

860
01:04:05,683 --> 01:04:08,721
laughing at me for not
being able to save her.

861
01:04:12,097 --> 01:04:13,759
NOLAN: I think
you were dreaming.

862
01:04:17,571 --> 01:04:18,874
Touch the wood.

863
01:04:22,707 --> 01:04:23,670
Touch it.

864
01:04:30,718 --> 01:04:34,016
O blessed house of ancient wood.

865
01:04:34,016 --> 01:04:36,922
Shelter to the pure and good.

866
01:04:36,922 --> 01:04:40,253
We'll keep you bright
and never roam.

867
01:04:40,253 --> 01:04:42,854
Heaven is here, within our home.

868
01:04:51,207 --> 01:04:52,138
Okay.

869
01:04:52,737 --> 01:04:53,700
Now drink.

870
01:04:56,940 --> 01:04:58,144
You need some air.

871
01:05:01,647 --> 01:05:03,050
(GROANING)

872
01:05:06,621 --> 01:05:08,385
I won't let you die.

873
01:05:26,641 --> 01:05:28,603
(DREAMY MUSIC PLAYING)

874
01:05:44,988 --> 01:05:46,357
(CROW CAWING)

875
01:05:55,296 --> 01:05:57,533
(DREAMY MUSIC CONTINUES)

876
01:06:21,990 --> 01:06:23,064
(GRUNTS)

877
01:06:37,403 --> 01:06:38,673
(MUSIC FADES OUT)

878
01:06:41,009 --> 01:06:41,973
(GRUNTS)

879
01:06:55,993 --> 01:06:57,395
(WIND BLOWING)

880
01:07:01,700 --> 01:07:03,104
Help!

881
01:07:04,505 --> 01:07:05,931
Help!

882
01:07:08,707 --> 01:07:10,045
Hello!

883
01:07:14,010 --> 01:07:15,512
(GRUNTING)

884
01:07:22,215 --> 01:07:23,784
Help!

885
01:07:31,261 --> 01:07:33,464
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

886
01:07:40,476 --> 01:07:41,703
Excuse me!

887
01:07:43,105 --> 01:07:44,277
Hi, there.

888
01:07:45,275 --> 01:07:47,247
Sorry to intrude. I just, uh...

889
01:07:48,046 --> 01:07:50,282
I was hiking, and I...

890
01:07:50,282 --> 01:07:52,546
I thought I heard someone
screaming for help.

891
01:07:52,546 --> 01:07:54,551
That wasn't you,
by any chance, was it?

892
01:07:55,987 --> 01:07:57,222
I... (CHUCKLES)

893
01:07:57,222 --> 01:07:59,591
I thought my ears
were playing tricks on me.

894
01:07:59,591 --> 01:08:00,788
(CHUCKLES)

895
01:08:02,493 --> 01:08:04,355
Wow, I didn't think
anyone was out here.

896
01:08:04,355 --> 01:08:05,595
This is, uh...

897
01:08:07,832 --> 01:08:08,796
Ah.

898
01:08:15,138 --> 01:08:16,111
Are you okay?

899
01:08:20,947 --> 01:08:22,480
What's your name, son?

900
01:08:24,180 --> 01:08:25,450
(SOFTLY) Nolan.

901
01:08:26,953 --> 01:08:28,085
(UNEASY MUSIC PLAYING)

902
01:08:28,085 --> 01:08:29,355
I'm sorry, I didn't catch that.

903
01:08:30,186 --> 01:08:31,654
- Nolan.
- Nolan.

904
01:08:33,025 --> 01:08:34,492
Hi, Nolan. I'm Cole.

905
01:08:35,929 --> 01:08:37,088
It's nice to meet you.

906
01:08:38,127 --> 01:08:39,090
So, uh...

907
01:08:41,102 --> 01:08:43,303
Where your folks at?
They around?

908
01:08:45,432 --> 01:08:47,137
My momma's dead.

909
01:08:47,137 --> 01:08:49,034
Oh, I'm very sorry to hear that.

910
01:08:51,372 --> 01:08:52,708
How did she pass?

911
01:08:54,016 --> 01:08:56,341
My brother's sick.
He needs food.

912
01:08:56,341 --> 01:08:57,446
COLE: Okay.

913
01:08:57,446 --> 01:08:59,715
Well, I've got some food
in my pack.

914
01:09:01,623 --> 01:09:03,290
You know,

915
01:09:03,290 --> 01:09:05,987
Nolan, I've got a truck
about five miles from here,

916
01:09:05,987 --> 01:09:07,854
- and I could take you
and your brother...
- SAMUEL: Get back!

917
01:09:07,854 --> 01:09:10,662
COLE: Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay. Okay, okay.

918
01:09:10,662 --> 01:09:11,661
Whoa.

919
01:09:12,028 --> 01:09:12,992
Okay.

920
01:09:13,403 --> 01:09:14,463
Uh...

921
01:09:14,463 --> 01:09:17,101
Look, I don't mean
you boys any harm.

922
01:09:17,101 --> 01:09:18,866
Nolan here says you're sick.

923
01:09:19,842 --> 01:09:22,009
- We're not stupid.
- Sam.

924
01:09:22,009 --> 01:09:24,970
I didn't say
you were stupid. I just...

925
01:09:24,970 --> 01:09:27,681
I just thought someone
was in trouble. That's it.

926
01:09:27,681 --> 01:09:28,946
You killed my momma.

927
01:09:28,946 --> 01:09:30,180
COLE: No, son. I...

928
01:09:30,180 --> 01:09:32,449
I don't know your momma. Okay?

929
01:09:32,449 --> 01:09:34,484
Look, this was just...
this was a mistake.

930
01:09:34,484 --> 01:09:36,153
I'm sorry. I'm gonna go.
I'm gonna leave now,

931
01:09:36,153 --> 01:09:37,286
- all right?
- Don't move.

932
01:09:37,286 --> 01:09:40,652
I ju... Okay. Just calm down.

933
01:09:40,652 --> 01:09:42,057
What if he's a real person?

934
01:09:42,057 --> 01:09:43,264
We were happy.

935
01:09:45,768 --> 01:09:48,025
Listen to me, okay?

936
01:09:48,025 --> 01:09:50,337
I'm just gonna turn,
I'm just gonna go back.

937
01:09:50,337 --> 01:09:52,466
I'm gonna go back from where
I came from, all right?

938
01:09:52,466 --> 01:09:54,741
- Just...
- I said, "Don't move!"

939
01:09:54,741 --> 01:09:56,277
(BREATHES ANXIOUSLY)

940
01:09:57,505 --> 01:09:59,740
Look, everything's fine.

941
01:09:59,740 --> 01:10:01,172
- NOLAN: Just let him go.
- Everything's okay.

942
01:10:02,179 --> 01:10:03,383
Let him go, Sam.

943
01:10:06,214 --> 01:10:07,178
Please.

944
01:10:08,382 --> 01:10:09,356
It's over.

945
01:10:10,692 --> 01:10:11,622
She's gone.

946
01:10:15,630 --> 01:10:16,792
No!

947
01:10:19,228 --> 01:10:20,393
(GROANING)

948
01:10:20,393 --> 01:10:21,566
- (PANTING)
- Sam...

949
01:10:23,905 --> 01:10:25,966
(CONTINUES GROANING)

950
01:10:30,911 --> 01:10:32,379
COLE: Help me!

951
01:10:32,978 --> 01:10:34,273
(COLE YELLS)

952
01:10:34,273 --> 01:10:35,943
Help me!

953
01:10:39,282 --> 01:10:40,417
Nolan, don't.

954
01:10:40,417 --> 01:10:42,590
- He said he has food.
- It's a trick.

955
01:10:42,590 --> 01:10:44,125
COLE: Help me!

956
01:10:44,125 --> 01:10:46,756
- (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
- (NOLAN PANTING)

957
01:11:16,123 --> 01:11:17,820
(COLE GRUNTING STRAINFULLY)

958
01:11:21,797 --> 01:11:23,661
(COUGHS, GURGLES)

959
01:11:24,426 --> 01:11:26,092
(COUGHS, GROANING)

960
01:11:33,301 --> 01:11:34,265
(GASPS)

961
01:11:35,372 --> 01:11:37,568
(CHOKING AND STRAINING)

962
01:11:37,568 --> 01:11:39,171
(LINE RINGING)

963
01:11:44,682 --> 01:11:45,848
DISPATCHER: <i>911.
What's your emergency?</i>

964
01:11:48,218 --> 01:11:49,447
(GROANING)

965
01:11:49,447 --> 01:11:50,457
<i>Sir?</i>

966
01:11:51,322 --> 01:11:52,789
<i>Sir, can you hear me?</i>

967
01:11:53,863 --> 01:11:55,090
<i>Can you tell me...</i>

968
01:11:55,090 --> 01:11:56,620
(GASPS)

969
01:11:56,620 --> 01:11:58,058
(BOTH GRUNTING)

970
01:11:59,132 --> 01:12:00,962
<i>Sir...</i> (INDISTINCT)

971
01:12:02,838 --> 01:12:04,471
(BOTH STRAINING)

972
01:12:08,838 --> 01:12:10,741
<i>- Sir, tell me where you are.</i>
- (GURGLES)

973
01:12:30,930 --> 01:12:31,894
Huh.

974
01:12:37,597 --> 01:12:38,835
(GRUNTING)

975
01:12:42,602 --> 01:12:43,741
(EXHALES)

976
01:12:50,917 --> 01:12:51,984
Mm.

977
01:12:51,984 --> 01:12:53,586
(BREATHES HEAVILY)

978
01:12:56,716 --> 01:12:58,283
(DOOR CREAKS)

979
01:13:07,364 --> 01:13:08,535
It's from the man.

980
01:13:10,872 --> 01:13:12,033
He's dead.

981
01:13:14,910 --> 01:13:16,807
That wasn't a man.

982
01:13:18,142 --> 01:13:19,106
Try it.

983
01:13:20,146 --> 01:13:21,273
Did you let go?

984
01:13:22,146 --> 01:13:23,110
No.

985
01:13:24,218 --> 01:13:25,749
I touched him with the rope on.

986
01:13:25,749 --> 01:13:28,148
He wouldn't have let me
if he was the Evil, right?

987
01:13:29,387 --> 01:13:31,390
You still won't learn.

988
01:13:31,390 --> 01:13:33,791
You're falling for it
all over again!

989
01:13:34,555 --> 01:13:35,826
Just try it.

990
01:13:40,329 --> 01:13:41,936
No.

991
01:13:41,936 --> 01:13:44,531
Maybe there's no Evil.

992
01:13:44,531 --> 01:13:45,935
Momma lied to us.

993
01:13:47,772 --> 01:13:50,642
We're not the only ones left
in the world.

994
01:13:50,642 --> 01:13:52,376
If we thought there was
nothing out there for us,

995
01:13:52,376 --> 01:13:53,807
then we wouldn't
wanna leave her.

996
01:13:53,807 --> 01:13:55,445
She killed herself
to keep us safe,

997
01:13:55,445 --> 01:13:57,114
and you still won't believe it!

998
01:13:57,114 --> 01:13:58,486
Just try it!

999
01:14:00,617 --> 01:14:02,248
You'll see that it's real!

1000
01:14:03,323 --> 01:14:05,526
It'll make you feel better!

1001
01:14:08,490 --> 01:14:09,662
I promise.

1002
01:14:12,462 --> 01:14:13,796
Once upon a time,

1003
01:14:13,796 --> 01:14:15,836
there were two brothers
who trusted each other.

1004
01:14:15,836 --> 01:14:17,428
She loved you!

1005
01:14:18,798 --> 01:14:20,332
She loved you.

1006
01:14:21,836 --> 01:14:23,940
And I'm so sorry for what I did.

1007
01:14:28,611 --> 01:14:29,979
But we're not safe.

1008
01:14:33,119 --> 01:14:35,422
We're dying.

1009
01:14:35,422 --> 01:14:37,448
At least then we'll be
with Momma again.

1010
01:14:38,889 --> 01:14:41,122
Maybe that'll be enough
for you this time.

1011
01:14:47,631 --> 01:14:49,801
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)

1012
01:14:54,405 --> 01:14:55,906
(WIND WHISTLING)

1013
01:15:55,401 --> 01:15:57,396
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

1014
01:16:21,129 --> 01:16:22,993
(CHAIR CREAKING)

1015
01:16:40,249 --> 01:16:42,078
- (OBJECT RATTLES)
- (GASPS)

1016
01:17:03,798 --> 01:17:04,771
SAMUEL: Hello?

1017
01:17:08,440 --> 01:17:09,644
Who's in there?

1018
01:17:10,946 --> 01:17:11,877
Koda?

1019
01:17:18,052 --> 01:17:19,016
Hello?

1020
01:17:19,680 --> 01:17:20,655
(WHOOSH)

1021
01:17:34,635 --> 01:17:36,869
- (DRAMATIC NOTE PLAYS)
- (SAMUEL SHOUTS)

1022
01:17:37,368 --> 01:17:38,332
Momma?

1023
01:17:41,075 --> 01:17:42,039
(GROANS)

1024
01:17:48,216 --> 01:17:49,508
(FLIES BUZZING)

1025
01:17:53,651 --> 01:17:55,316
- Hello?
- (SAMUEL GASPS)

1026
01:17:58,854 --> 01:18:00,827
I'm looking for my dad.

1027
01:18:02,430 --> 01:18:03,989
He asked me to wait by the car,

1028
01:18:03,989 --> 01:18:05,161
but he never came back.

1029
01:18:09,503 --> 01:18:11,101
Do you mind lowering that?

1030
01:18:16,176 --> 01:18:17,107
Thanks.

1031
01:18:18,511 --> 01:18:20,044
How did you get here?

1032
01:18:22,078 --> 01:18:24,213
I followed his footsteps
in the mud.

1033
01:18:25,788 --> 01:18:29,185
He's tall, black hair,
a bit of gray on the sides?

1034
01:18:30,885 --> 01:18:32,089
Have you seen him?

1035
01:18:39,766 --> 01:18:41,802
Why is that rope
around your waist?

1036
01:18:44,701 --> 01:18:46,136
To keep me safe.

1037
01:18:46,966 --> 01:18:48,072
From what?

1038
01:18:54,440 --> 01:18:56,278
Where did you get
that flashlight?

1039
01:18:59,650 --> 01:19:00,887
That's my dad's.

1040
01:19:02,257 --> 01:19:03,791
It was a mistake.

1041
01:19:05,117 --> 01:19:06,756
I didn't mean to.

1042
01:19:06,756 --> 01:19:07,927
What are you talking about?

1043
01:19:08,658 --> 01:19:09,797
Where is he?

1044
01:19:14,500 --> 01:19:15,731
What did you do?

1045
01:19:15,731 --> 01:19:17,464
What did you do to him?

1046
01:19:18,904 --> 01:19:20,500
SAMUEL: I thought
he was the Evil.

1047
01:19:22,144 --> 01:19:23,239
No, wait!

1048
01:19:27,108 --> 01:19:29,179
I thought he was the Evil!

1049
01:19:30,317 --> 01:19:31,978
Come back!

1050
01:19:31,978 --> 01:19:33,986
(TENSE MUSIC PLAYING)

1051
01:19:44,858 --> 01:19:45,833
(GRUNTS)

1052
01:19:46,927 --> 01:19:47,868
Come back!

1053
01:19:54,101 --> 01:19:56,140
The rope... Oh, no.

1054
01:20:03,648 --> 01:20:05,251
Please! Come back!

1055
01:20:05,251 --> 01:20:06,645
(STRAINING)

1056
01:20:11,721 --> 01:20:13,058
(PANTING)

1057
01:20:14,395 --> 01:20:15,357
I know she's real.

1058
01:20:23,229 --> 01:20:24,531
- (TWIGS SNAP)
- (GASPS)

1059
01:20:34,514 --> 01:20:35,575
(SILENCE FALLS)

1060
01:20:38,320 --> 01:20:39,810
(ANIMALS CHIRRING)

1061
01:20:47,493 --> 01:20:48,588
(FOOTSTEPS)

1062
01:21:02,245 --> 01:21:03,207
(SAMUEL GASPS)

1063
01:21:05,414 --> 01:21:07,376
(SINISTER MUSIC PLAYING)

1064
01:21:15,852 --> 01:21:16,924
(BRANCH RUSTLES)

1065
01:21:19,218 --> 01:21:20,356
(SOFT CHITTER)

1066
01:21:27,699 --> 01:21:28,694
(MUSIC FADES)

1067
01:21:32,804 --> 01:21:34,942
(OMINOUS MUSIC BUILDING)

1068
01:21:51,217 --> 01:21:52,250
(MUSIC FADES)

1069
01:21:52,250 --> 01:21:54,258
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)

1070
01:22:02,469 --> 01:22:03,894
(SNARLING)

1071
01:22:04,569 --> 01:22:05,931
(GASPS)

1072
01:22:05,931 --> 01:22:07,107
(CHITTERS)

1073
01:22:07,107 --> 01:22:08,107
Aah!

1074
01:22:10,908 --> 01:22:12,837
(CHOKING AND GASPING)

1075
01:22:31,191 --> 01:22:32,256
(EXHALES HEAVILY)

1076
01:22:32,256 --> 01:22:33,792
(CLINKING SOFTLY)

1077
01:22:36,835 --> 01:22:38,830
(DOOR OPENS, CREAKS)

1078
01:22:47,613 --> 01:22:48,543
NOLAN: Sam!

1079
01:23:00,724 --> 01:23:01,820
Sam!

1080
01:23:07,635 --> 01:23:08,827
(ROPE RETRACTS LOOSELY)

1081
01:23:22,879 --> 01:23:24,249
(GASPING)

1082
01:23:27,553 --> 01:23:28,748
Sam!

1083
01:23:37,391 --> 01:23:38,758
SAMUEL: (IN DISTANCE) Nolan!

1084
01:23:40,368 --> 01:23:41,332
Sam?

1085
01:23:42,601 --> 01:23:43,565
Sam!

1086
01:23:45,232 --> 01:23:46,271
SAMUEL: Nolan!

1087
01:23:53,711 --> 01:23:54,675
Sam!

1088
01:23:59,750 --> 01:24:00,714
Sam!

1089
01:24:02,381 --> 01:24:03,453
Where are you?

1090
01:24:12,964 --> 01:24:14,596
- (FOOTSTEPS)
- (GASPS)

1091
01:24:15,535 --> 01:24:16,532
No!

1092
01:24:18,134 --> 01:24:20,437
(CHILLING MUSIC PLAYING)

1093
01:24:22,378 --> 01:24:23,902
(GASPING)

1094
01:24:41,596 --> 01:24:42,558
(MUSIC FADES)

1095
01:24:45,095 --> 01:24:46,661
(CONTINUES GASPING)

1096
01:24:49,264 --> 01:24:50,830
(DOOR CREAKS SOFTLY)

1097
01:24:51,573 --> 01:24:52,502
(DOOR CLOSES)

1098
01:24:56,004 --> 01:24:56,968
Sam?

1099
01:25:07,085 --> 01:25:09,013
- (MUFFLED FOOTSTEPS)
- (GASPS)

1100
01:25:11,583 --> 01:25:13,358
(STAIRS CREAKING SOFTLY)

1101
01:25:30,008 --> 01:25:31,970
- (SOFT CREAK)
- Huh?

1102
01:25:34,683 --> 01:25:35,809
(SOFTLY) It's not real.

1103
01:25:38,015 --> 01:25:38,977
It's not real.

1104
01:25:44,122 --> 01:25:46,391
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1105
01:25:56,001 --> 01:25:57,501
(DOOR CREAKS SOFTLY)

1106
01:26:06,382 --> 01:26:07,346
Sam.

1107
01:26:18,485 --> 01:26:19,754
Why did you cut my rope?

1108
01:26:24,930 --> 01:26:26,530
(SOFT SQUELCHING)

1109
01:26:36,910 --> 01:26:38,872
(EERIE MUSIC PLAYING)

1110
01:26:46,851 --> 01:26:47,782
Sam.

1111
01:26:50,085 --> 01:26:51,049
Sam.

1112
01:27:07,799 --> 01:27:10,101
O blessed house of ancient wood.

1113
01:27:11,440 --> 01:27:14,043
Shelter to the pure and good.

1114
01:27:14,043 --> 01:27:15,906
(DISTORTED GROWLING)

1115
01:27:15,906 --> 01:27:18,709
We'll keep you bright
and never roam.

1116
01:27:18,709 --> 01:27:20,947
Heaven is here, within our home!

1117
01:27:22,824 --> 01:27:24,786
(TENSE MUSIC PLAYING)

1118
01:27:28,488 --> 01:27:29,461
(SAMUEL YELLS)

1119
01:27:31,128 --> 01:27:32,797
(DOOR BANGING)

1120
01:27:32,797 --> 01:27:33,960
Stop it, Sam!

1121
01:27:37,639 --> 01:27:40,131
Sam! Sam!

1122
01:27:41,576 --> 01:27:42,507
Sam!

1123
01:27:43,240 --> 01:27:45,675
(MUFFLED) Sam! Sam!

1124
01:27:47,747 --> 01:27:48,678
Sam!

1125
01:27:51,015 --> 01:27:52,517
(PANTING)

1126
01:27:56,954 --> 01:27:58,250
(GRUNTS)

1127
01:27:58,250 --> 01:27:59,623
(PANTING)

1128
01:28:01,761 --> 01:28:03,958
Sam!

1129
01:28:03,958 --> 01:28:06,795
<i>(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN</i>
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)

1130
01:28:09,667 --> 01:28:12,799
<i>♪ One evening
as the sun went down ♪</i>

1131
01:28:12,799 --> 01:28:15,473
<i>♪ And the jungle fire
was burning ♪</i>

1132
01:28:15,473 --> 01:28:17,937
<i>♪ Down the track
came a hobo hikin' ♪</i>

1133
01:28:17,937 --> 01:28:20,743
<i>♪ He said,
"Boys, I'm not turning ♪</i>

1134
01:28:20,743 --> 01:28:23,582
<i>♪ "I'm headed for a land
that's far away ♪</i>

1135
01:28:23,582 --> 01:28:26,451
(MUFFLED)
<i>♪ "Beside the crystal
fountains ♪</i>

1136
01:28:26,451 --> 01:28:29,013
<i>♪ "So come with me,
we'll go and see ♪</i>

1137
01:28:29,013 --> 01:28:31,686
<i>♪ "The Big Rock
Candy Mountains" ♪</i>

1138
01:28:31,686 --> 01:28:34,284
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

1139
01:28:34,284 --> 01:28:36,629
<i>♪ There's a land
that's fair and bright ♪</i>

1140
01:28:36,629 --> 01:28:37,957
(COUGHING)

1141
01:28:37,957 --> 01:28:39,430
<i>♪ Where the handouts
grow on bushes ♪</i>

1142
01:28:39,430 --> 01:28:41,291
<i>♪ And you sleep out
every night ♪</i>

1143
01:28:44,401 --> 01:28:46,873
Sam! You don't wanna do this!

1144
01:28:46,873 --> 01:28:48,738
(UNEASY MUSIC PLAYING)

1145
01:28:53,505 --> 01:28:54,480
(GRUNTS)

1146
01:28:56,508 --> 01:28:57,714
(COUGHS)

1147
01:29:01,052 --> 01:29:03,046
(COUGHING)

1148
01:29:03,046 --> 01:29:05,215
<i>♪ You can walk
right out again ♪</i>

1149
01:29:05,215 --> 01:29:07,856
<i>♪ As soon as you are in
There ain't... ♪</i>

1150
01:29:09,093 --> 01:29:10,397
(COUGHING)

1151
01:29:15,662 --> 01:29:17,602
(GRIM MUSIC PLAYING)

1152
01:29:30,784 --> 01:29:31,748
(GASPS)

1153
01:29:44,793 --> 01:29:47,027
The house won't protect you
anymore.

1154
01:29:52,774 --> 01:29:54,474
(COUGHING)

1155
01:29:58,638 --> 01:29:59,743
MOMMA: Nolan?

1156
01:30:05,711 --> 01:30:06,816
Come here, baby.

1157
01:30:09,252 --> 01:30:10,715
Come here.

1158
01:30:10,715 --> 01:30:13,260
I'm not mad at you, Nolan.

1159
01:30:13,260 --> 01:30:16,430
I was just like you
when I was your age.

1160
01:30:19,067 --> 01:30:20,929
I wanna hold you again, baby.

1161
01:30:21,626 --> 01:30:22,601
Come on.

1162
01:30:24,103 --> 01:30:25,131
(FIRE RUMBLES)

1163
01:30:31,506 --> 01:30:32,776
My sweet boy.

1164
01:30:34,348 --> 01:30:35,911
(DISTORTED)
I missed you so much.

1165
01:30:37,776 --> 01:30:38,782
You're not her.

1166
01:30:40,418 --> 01:30:42,278
I saw what you did to Sam.

1167
01:30:42,278 --> 01:30:44,122
(NORMAL VOICE)
You saw what he really was.

1168
01:30:44,122 --> 01:30:45,690
I just helped him see it.

1169
01:30:51,132 --> 01:30:53,291
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1170
01:31:08,950 --> 01:31:09,879
(CAMERA CLICKS)

1171
01:31:12,887 --> 01:31:14,746
(FIRE ROARS)

1172
01:31:14,746 --> 01:31:16,490
Look at what you did.

1173
01:31:18,621 --> 01:31:21,525
You destroyed your whole family.

1174
01:31:21,525 --> 01:31:23,354
And I didn't even
have to touch you.

1175
01:31:26,330 --> 01:31:27,657
I didn't mean to.

1176
01:31:27,657 --> 01:31:29,293
It's okay.

1177
01:31:29,293 --> 01:31:31,296
(DISTORTED) You don't have
to be scared anymore.

1178
01:31:35,472 --> 01:31:36,934
You're not my momma!

1179
01:31:36,934 --> 01:31:38,336
(NORMAL VOICE) I'm more her

1180
01:31:39,046 --> 01:31:40,646
than she ever was.

1181
01:31:42,082 --> 01:31:43,077
I'm the darkness

1182
01:31:44,019 --> 01:31:45,519
that was inside her.

1183
01:31:47,487 --> 01:31:50,150
I'm the darkness
that's inside you now.

1184
01:31:50,150 --> 01:31:53,289
(DISTORTED) I'm the darkness
that's in your blood.

1185
01:31:53,289 --> 01:31:54,594
All you got to do...

1186
01:31:56,491 --> 01:31:57,762
is let go.

1187
01:32:01,396 --> 01:32:02,426
I can't!

1188
01:32:06,266 --> 01:32:08,571
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

1189
01:32:08,571 --> 01:32:10,840
<i>♪ You never change your socks ♪</i>

1190
01:32:10,840 --> 01:32:13,579
<i>♪ And the little streams
of alcohol ♪</i>

1191
01:32:13,579 --> 01:32:15,542
<i>♪ Come a-trickling
down the rocks ♪</i>

1192
01:32:15,542 --> 01:32:16,879
(OBJECTS CRASHING)

1193
01:32:16,879 --> 01:32:18,551
<i>♪ The brakemen
have to tip their hats ♪</i>

1194
01:32:18,551 --> 01:32:20,848
<i>♪ And the railroad bulls
are blind ♪</i>

1195
01:32:20,848 --> 01:32:21,885
<i>♪ There's a lake of stew... ♪</i>

1196
01:32:24,218 --> 01:32:26,018
<i>♪ You can paddle
all around 'em ♪</i>

1197
01:32:26,018 --> 01:32:27,383
(DISTORTED)
<i>♪ In a big canoe ♪</i>

1198
01:32:27,383 --> 01:32:30,597
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

1199
01:32:32,259 --> 01:32:35,665
<i>♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪</i>

1200
01:32:35,665 --> 01:32:39,164
<i>♪ The jails are made of tin ♪</i>

1201
01:32:39,164 --> 01:32:42,737
<i>♪ And you can walk
right out again ♪</i>

1202
01:32:42,737 --> 01:32:45,411
<i>♪ As soon as you are in ♪</i>

1203
01:32:45,411 --> 01:32:48,307
There's nothing for you
in that cellar.

1204
01:32:51,151 --> 01:32:52,278
(NOLAN GRUNTS)

1205
01:32:55,056 --> 01:32:57,521
(BOTH GRUNTING)

1206
01:32:57,521 --> 01:32:59,959
- (DOOR THUDS)
- (SOUNDS QUIETEN)

1207
01:32:59,959 --> 01:33:01,221
(CHAIN CLANKS)

1208
01:33:03,890 --> 01:33:05,923
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1209
01:33:05,923 --> 01:33:07,195
MOMMA: Did you imagine it?

1210
01:33:07,195 --> 01:33:08,162
Yes.

1211
01:33:09,730 --> 01:33:11,867
Tell us about it.

1212
01:33:11,867 --> 01:33:14,374
NOLAN: I thought about
our birth in the house,

1213
01:33:14,374 --> 01:33:17,134
and how safe
it keeps us every day.

1214
01:33:17,134 --> 01:33:19,539
And I felt
the darkness float away.

1215
01:33:19,539 --> 01:33:21,439
(BOTH GRUNTING)

1216
01:33:23,011 --> 01:33:25,647
When we remember
why we're holding on,

1217
01:33:25,647 --> 01:33:27,445
and who we holding on for...

1218
01:33:29,081 --> 01:33:30,415
- (NOLAN STRAINS)
- (SCREAMS)

1219
01:33:33,953 --> 01:33:35,456
...we get strong again.

1220
01:33:35,456 --> 01:33:36,594
(MOMMA SCREAMS)

1221
01:33:36,594 --> 01:33:38,792
ALL: The Evil
can't touch me here,

1222
01:33:38,792 --> 01:33:40,958
dawn to night and year to year.

1223
01:33:40,958 --> 01:33:43,131
(GRUNTING AND SCREAMING)

1224
01:33:45,669 --> 01:33:48,970
O blessed house of ancient wood.

1225
01:33:48,970 --> 01:33:51,175
- (MUFFLED SCREAM)
<i>- Shelter to the pure and good.</i>

1226
01:33:51,175 --> 01:33:53,443
Never let go.

1227
01:33:53,443 --> 01:33:54,512
We'll keep you bright

1228
01:33:54,512 --> 01:33:56,447
- and never roam.
- (MOMMA SCREAMING)

1229
01:33:56,447 --> 01:33:58,443
Heaven is here, within our home.

1230
01:34:04,156 --> 01:34:05,318
(HISSES)

1231
01:34:07,889 --> 01:34:10,261
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)

1232
01:34:10,261 --> 01:34:11,995
I love you, Momma!

1233
01:34:18,339 --> 01:34:20,498
(EMOTIONAL MUSIC CONTINUES)

1234
01:34:39,985 --> 01:34:41,020
(MUSIC FADES)

1235
01:34:41,020 --> 01:34:43,257
- (SOUNDS MUFFLING)
- (RAPID PULSING)

1236
01:34:48,236 --> 01:34:50,561
(SOMBER MUSIC FADING IN)

1237
01:35:01,105 --> 01:35:02,914
(BREATHING DEEPLY)

1238
01:35:27,638 --> 01:35:29,908
(SOMBER MUSIC CONTINUES)

1239
01:35:42,047 --> 01:35:43,614
(ENGINE ROARING)

1240
01:35:52,331 --> 01:35:53,591
(KODA BARKS)

1241
01:35:54,267 --> 01:35:55,560
(PANTING)

1242
01:36:10,817 --> 01:36:13,552
My brother.
I need to find my brother.

1243
01:36:13,552 --> 01:36:14,819
- You're safe now.
- My brother.

1244
01:36:14,819 --> 01:36:16,412
- But we can't leave him.
- You're safe now.

1245
01:36:16,412 --> 01:36:17,985
- Just breathe.
- No! Where is he?

1246
01:36:17,985 --> 01:36:19,086
- Just breathe now.
- Where is he?

1247
01:36:19,086 --> 01:36:21,258
Just breathe. It's okay.
He's right here.

1248
01:36:21,258 --> 01:36:22,488
(GASPING)

1249
01:36:25,958 --> 01:36:27,834
Sam. Sam.

1250
01:36:30,129 --> 01:36:31,929
I'm here. Hey, Sam.

1251
01:36:31,929 --> 01:36:33,202
I'm here, Sam.

1252
01:36:33,834 --> 01:36:34,808
I'm here.

1253
01:36:37,673 --> 01:36:38,636
We're free.

1254
01:36:41,778 --> 01:36:44,015
(SOMBER MUSIC CONTINUES)

1255
01:37:07,131 --> 01:37:08,204
We're free.

1256
01:37:17,813 --> 01:37:19,182
She loves me more.

1257
01:37:21,652 --> 01:37:23,484
(MUSIC FADES)

1258
01:37:23,484 --> 01:37:25,282
<i>(GOODNIGHT, MOTHER</i>
BY DICK TODD
WITH ORCHESTRA PLAYS)

1259
01:37:25,282 --> 01:37:28,660
<i>♪ Good night, Mother ♪</i>

1260
01:37:28,660 --> 01:37:32,993
<i>♪ Here's for bigger dreams ♪</i>

1261
01:37:32,993 --> 01:37:37,570
<i>♪ Sleep tight, Mother ♪</i>

1262
01:37:37,570 --> 01:37:41,903
<i>♪ Tell the morning days ♪</i>

1263
01:37:41,903 --> 01:37:46,238
<i>♪ America has answered ♪</i>

1264
01:37:46,238 --> 01:37:51,179
<i>♪ Every mother's prayer ♪</i>

1265
01:37:51,179 --> 01:37:55,048
<i>♪ You won't have
the heartaches ♪</i>

1266
01:37:55,048 --> 01:37:59,855
<i>♪ They have over there ♪</i>

1267
01:37:59,855 --> 01:38:04,728
<i>♪ Don't worry, Mother ♪</i>

1268
01:38:04,728 --> 01:38:08,996
<i>♪ You will not be blue ♪</i>

1269
01:38:08,996 --> 01:38:13,539
<i>♪ Your boy always ♪</i>

1270
01:38:13,539 --> 01:38:17,434
<i>♪ Will belong to you ♪</i>

1271
01:38:17,434 --> 01:38:21,838
<i>♪ He'll never be so far away ♪</i>

1272
01:38:21,838 --> 01:38:27,050
<i>♪ That he can't call
each night and say ♪</i>

1273
01:38:27,050 --> 01:38:33,454
<i>♪ Good night, Mother,
good night ♪</i>

1274
01:39:10,191 --> 01:39:14,490
<i>♪ Don't worry, Mother ♪</i>

1275
01:39:14,490 --> 01:39:18,967
<i>♪ You will not be blue ♪</i>

1276
01:39:18,967 --> 01:39:23,400
<i>♪ Your boy always ♪</i>

1277
01:39:23,400 --> 01:39:27,141
<i>♪ Will belong to you ♪</i>

1278
01:39:27,141 --> 01:39:31,809
<i>♪ He'll never be so far away ♪</i>

1279
01:39:31,809 --> 01:39:36,812
<i>♪ That he can't call
each night and say ♪</i>

1280
01:39:36,812 --> 01:39:43,788
<i>♪ Good night, Mother,
good night ♪</i>

1281
01:39:49,733 --> 01:39:50,795
(SONG ENDS)

1282
01:39:55,335 --> 01:39:57,670
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)



