1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,410 --> 00:00:06,609
(grand orchestral fanfare
playing)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,597 --> 00:00:27,597
(distant barking)

5
00:00:27,632 --> 00:00:30,138
- (electrical buzzing)
- (creaking)

6
00:00:32,241 --> 00:00:34,142
(whimpering)

7
00:00:43,648 --> 00:00:46,121
(monster roars)

8
00:00:54,725 --> 00:00:57,132
(burbling under water)

9
00:01:07,276 --> 00:01:09,309
(deep gasp)

10
00:01:10,906 --> 00:01:13,148
♪ ♪

11
00:01:15,746 --> 00:01:18,153
(water burbling)

12
00:01:25,360 --> 00:01:27,690
(pulsating thrumming)

13
00:01:33,302 --> 00:01:35,302
(motor puttering)

14
00:01:39,440 --> 00:01:41,506
(puttering continues)

15
00:01:57,359 --> 00:01:59,425
(puttering continues)

16
00:02:10,405 --> 00:02:12,471
(hinges creaking)

17
00:02:12,506 --> 00:02:14,836
(oxygen whooshing rhythmically)

18
00:02:14,871 --> 00:02:17,344
(whispering):
Tommy?

19
00:02:19,579 --> 00:02:22,316
Tommy, are you awake?

20
00:02:24,815 --> 00:02:27,684
I saw your missing boat outside.

21
00:02:27,719 --> 00:02:29,587
(medical monitor beeping)

22
00:02:29,622 --> 00:02:31,787
I'm gonna get it for you.

23
00:02:33,428 --> 00:02:35,923
- (knocking on door)
- WOMAN: Mrs. Summers.

24
00:02:35,958 --> 00:02:38,398
Are you sure I should go?

25
00:02:38,433 --> 00:02:39,861
I don't mind staying.

26
00:02:39,896 --> 00:02:42,501
MRS. SUMMERS: No, it's fine.
You should go home.

27
00:02:42,536 --> 00:02:44,272
I'll check on the kids later.

28
00:02:44,307 --> 00:02:45,999
WOMAN:
Okay, Mrs. Summers.

29
00:02:46,034 --> 00:02:48,243
I'll see you tomorrow.

30
00:02:48,806 --> 00:02:51,246
(crickets chirping)

31
00:03:08,331 --> 00:03:09,891
There you are.

32
00:03:10,696 --> 00:03:12,432
(pole rattling)

33
00:03:21,938 --> 00:03:23,839
(pole squeaking)

34
00:03:37,360 --> 00:03:39,525
(grunting)

35
00:03:47,535 --> 00:03:49,997
(grunting)

36
00:03:52,408 --> 00:03:53,869
(yelps)

37
00:04:00,713 --> 00:04:02,680
♪ ♪

38
00:04:02,715 --> 00:04:04,913
MRS. SUMMERS (muffled):
Rebecca?

39
00:04:04,948 --> 00:04:07,047
What are you doing?

40
00:04:16,498 --> 00:04:18,564
(gasping)

41
00:04:18,599 --> 00:04:19,895
Sorry, Mom.

42
00:04:19,930 --> 00:04:21,897
I didn't mean...

43
00:04:26,871 --> 00:04:28,937
Mom?

44
00:04:31,744 --> 00:04:33,942
(pulsating thrumming)

45
00:04:33,977 --> 00:04:36,010
(shuddered breathing)

46
00:04:42,524 --> 00:04:44,788
(grunting)

47
00:04:44,823 --> 00:04:46,922
(splashing)

48
00:05:03,072 --> 00:05:05,479
(motor puttering)

49
00:05:13,522 --> 00:05:15,049
(gasps)

50
00:05:19,660 --> 00:05:21,660
(metallic creaking)

51
00:05:23,532 --> 00:05:26,632
WHISPERING VOICES:
<i>Temagami. Temagami.</i>

52
00:05:26,667 --> 00:05:28,964
<i>Temagami. Temagami...</i>

53
00:05:28,999 --> 00:05:31,164
(gasping)

54
00:05:31,199 --> 00:05:32,539
(screams)

55
00:05:32,574 --> 00:05:34,904
(muffled):
Mom! Mom!

56
00:05:34,939 --> 00:05:37,005
Help!

57
00:05:41,044 --> 00:05:43,517
(dog barking in distance)

58
00:05:45,818 --> 00:05:47,719
(burbling)

59
00:05:47,754 --> 00:05:49,952
♪ ♪

60
00:06:00,228 --> 00:06:02,063
ANNOUNCER (over radio):
Brewers played extra innings

61
00:06:02,098 --> 00:06:03,801
with the Marlins yesterday.

62
00:06:03,836 --> 00:06:05,066
They fell in 12.

63
00:06:05,101 --> 00:06:06,804
One-one. Foul ball
up the first baseline,

64
00:06:06,839 --> 00:06:08,201
and it is two strikes.

65
00:06:08,236 --> 00:06:10,038
Brewers are eight and nine

66
00:06:10,073 --> 00:06:12,205
in extra-inning games
so far this season.

67
00:06:12,240 --> 00:06:14,449
Hoping to keep
that streak alive.

68
00:06:14,484 --> 00:06:16,781
(distantly):
Ray, they're ready for us.

69
00:06:16,816 --> 00:06:18,981
(high-pitched ringing)

70
00:06:24,494 --> 00:06:25,922
Dad.

71
00:06:25,957 --> 00:06:27,957
You okay?

72
00:06:27,992 --> 00:06:30,696
- (ringing stops)
- Yeah. Yeah, I'm good.

73
00:06:30,731 --> 00:06:32,698
I'll just give you a head start.

74
00:06:32,733 --> 00:06:34,601
I'll meet you inside.

75
00:06:39,135 --> 00:06:41,608
This has got every single thing
that you asked for.

76
00:06:41,643 --> 00:06:43,841
It has 24-hour emergency
call service.

77
00:06:43,876 --> 00:06:45,909
Right? Which is great.

78
00:06:45,944 --> 00:06:48,549
It's got, uh,
single-level bedrooms.

79
00:06:48,584 --> 00:06:51,178
It's got bath-- All
the bathrooms have handrails.

80
00:06:51,213 --> 00:06:52,916
And you're just minutes away

81
00:06:52,951 --> 00:06:55,853
from one of the best medical
facilities in the Twin Cities.

82
00:06:55,888 --> 00:06:57,118
Yeah.

83
00:06:57,153 --> 00:06:58,856
KAY: It's... I mean,
it's really kind of

84
00:06:58,891 --> 00:07:00,726
a perfect lease for when you
just need a little extra help.

85
00:07:00,761 --> 00:07:01,826
(whispering):
Hey.

86
00:07:01,861 --> 00:07:03,124
Do you not like it?

87
00:07:03,159 --> 00:07:05,093
- Well, it's nice.
- Are you... are you looking

88
00:07:05,128 --> 00:07:07,799
for a place to throw
the ball around?

89
00:07:07,834 --> 00:07:09,999
Is there any chance
that you're gonna bring

90
00:07:10,034 --> 00:07:12,870
that Waller swing here
once you get better?

91
00:07:12,905 --> 00:07:14,509
(Ray and Kay laughing)

92
00:07:14,544 --> 00:07:16,511
I'm sorry.
I google all my clients,

93
00:07:16,546 --> 00:07:18,843
and it's just not every day
that I get a...

94
00:07:18,878 --> 00:07:20,944
a big-league third baseman.

95
00:07:20,979 --> 00:07:22,209
Yeah, no. I, um...

96
00:07:22,244 --> 00:07:24,178
I'm just focused
on getting better now

97
00:07:24,213 --> 00:07:25,751
and spending some time at home

98
00:07:25,786 --> 00:07:27,588
- and being with family.
- Well, you know what?

99
00:07:27,623 --> 00:07:30,118
You can spend some of that
baseball money right here.

100
00:07:30,153 --> 00:07:32,791
You can't put a price
on peace of mind.

101
00:07:32,826 --> 00:07:34,023
Yeah.

102
00:07:34,058 --> 00:07:35,222
Yeah, well, apparently,
here you can.

103
00:07:35,257 --> 00:07:37,026
(laughing):
It's 4,200 bucks.

104
00:07:37,061 --> 00:07:38,258
Oh, just...

105
00:07:38,293 --> 00:07:39,765
You know what? In the kitchen.

106
00:07:39,800 --> 00:07:40,799
Come here. I want to show you.

107
00:07:40,834 --> 00:07:42,537
There's this accessible design.

108
00:07:42,572 --> 00:07:44,605
And I don't know who did it,
but I think I want one myself.

109
00:07:44,640 --> 00:07:46,200
- I'll tell you that much.
- RAY: You guys like it or...

110
00:07:46,235 --> 00:07:48,202
- EVE: Yeah.
- KAY: I might be your neighbor.

111
00:07:48,237 --> 00:07:50,776
(chatter fades)

112
00:07:50,811 --> 00:07:53,207
♪ ♪

113
00:08:04,055 --> 00:08:06,792
(kids chattering)

114
00:08:08,961 --> 00:08:11,159
(kids shouting playfully)

115
00:08:14,802 --> 00:08:17,033
♪ ♪

116
00:08:17,068 --> 00:08:19,266
(playful chatter, laughter)

117
00:08:24,075 --> 00:08:25,679
Uh, wait, wait. Honey, honey.

118
00:08:25,714 --> 00:08:27,043
Wait, stop, stop.
Stop, stop, stop. -What?

119
00:08:27,078 --> 00:08:29,012
Honey, stop, stop, stop. Look.

120
00:08:29,047 --> 00:08:31,212
- Look. Look.
- EVE: Oh.

121
00:08:32,853 --> 00:08:34,985
Huh.

122
00:08:35,020 --> 00:08:36,316
KAY:
I would've shown you this place,

123
00:08:36,351 --> 00:08:38,054
but it didn't really meet
your checklist.

124
00:08:38,089 --> 00:08:39,154
And this is not a rental, right?

125
00:08:39,189 --> 00:08:40,287
Oh, I know.

126
00:08:40,322 --> 00:08:41,992
- We were just curious.
- Okay.

127
00:08:42,027 --> 00:08:44,896
Right, well, it's only one owner
for the last couple decades.

128
00:08:44,931 --> 00:08:48,669
And, uh, you know, it needs
just a little work, I think.

129
00:08:48,704 --> 00:08:51,364
But it's not gonna be on the
market very long at this price.

130
00:08:51,399 --> 00:08:54,070
Oh, and you're in
a great school district

131
00:08:54,105 --> 00:08:55,236
with Harold Holt.

132
00:08:55,271 --> 00:08:56,710
That's where I start
in the fall.

133
00:08:56,745 --> 00:08:58,976
No, really?
Oh, I'm a proud alum myself.

134
00:08:59,011 --> 00:09:00,241
Go, Lake Trout.

135
00:09:00,276 --> 00:09:01,748
(both laughing)

136
00:09:01,783 --> 00:09:03,783
And, uh, what subject
do you teach there?

137
00:09:03,818 --> 00:09:05,653
Oh, no.
I'm just in the admin office

138
00:09:05,688 --> 00:09:08,755
while I finish my degree online
for special education.

139
00:09:09,417 --> 00:09:11,252
Oh, good for you. Good for you.

140
00:09:11,287 --> 00:09:14,728
Well, it's never too late
to follow your dream.

141
00:09:16,765 --> 00:09:18,391
- (kids talking in distance)
- Yeah.

142
00:09:18,426 --> 00:09:22,131
(gasps) Oh, my gosh.
This is amazing.

143
00:09:22,166 --> 00:09:24,298
What is that?
Oh, the fruit baskets.

144
00:09:24,333 --> 00:09:26,839
Where did Ray get off to?

145
00:09:26,874 --> 00:09:28,676
I didn't see him.

146
00:09:29,910 --> 00:09:31,338
EVE:
There you are.

147
00:09:31,373 --> 00:09:32,944
Hey.

148
00:09:32,979 --> 00:09:34,847
There's a pool.

149
00:09:34,882 --> 00:09:36,651
(chuckles)

150
00:09:37,280 --> 00:09:39,786
I used to be scared of pools.

151
00:09:40,723 --> 00:09:43,284
My dad pushed me into
one of the training tanks

152
00:09:43,319 --> 00:09:45,154
at Fort Benning
when I was three.

153
00:09:45,189 --> 00:09:46,287
RAY:
Mm-hmm.

154
00:09:46,322 --> 00:09:48,157
Sink or swim.

155
00:09:48,192 --> 00:09:50,390
I guess I swam.

156
00:09:52,328 --> 00:09:54,801
I always wanted a pool.

157
00:09:54,836 --> 00:09:57,133
When we were kids,
we used to go down the street,

158
00:09:57,168 --> 00:09:59,234
break into the KOA, go swimming.

159
00:09:59,269 --> 00:10:02,776
We used to pretend that we were
the rich kids from the suburbs.

160
00:10:02,811 --> 00:10:04,107
(chuckling)

161
00:10:04,142 --> 00:10:05,878
ELLIOT:
Hey, Mom, can we get lunch?

162
00:10:05,913 --> 00:10:08,177
IZZY: Yeah, I'm ready to go.
Can we get some food?

163
00:10:08,212 --> 00:10:10,179
Mm. Come on, old man.

164
00:10:10,214 --> 00:10:12,016
Before we get too nostalgic.

165
00:10:16,891 --> 00:10:18,924
♪ ♪

166
00:10:28,496 --> 00:10:29,968
(grunts)

167
00:10:30,971 --> 00:10:32,971
(straining)

168
00:10:33,974 --> 00:10:35,743
(grunts)

169
00:10:36,944 --> 00:10:38,812
(gasping)

170
00:10:40,508 --> 00:10:43,179
(creaking)

171
00:10:43,214 --> 00:10:44,719
♪ ♪

172
00:10:44,754 --> 00:10:46,149
ANNOUNCER:
<i>Familiar face makes his way</i>

173
00:10:46,184 --> 00:10:47,447
<i>down to the plate.</i>

174
00:10:47,482 --> 00:10:49,823
<i>What a story
this has been, folks.</i>

175
00:10:49,858 --> 00:10:51,726
<i>After a year battling illness,</i>

176
00:10:51,761 --> 00:10:54,091
<i>Ray Waller is trying
to do the impossible</i>

177
00:10:54,126 --> 00:10:56,357
<i>with a Major League comeback.</i>

178
00:10:58,163 --> 00:10:59,261
<i>Slider inside.</i>

179
00:10:59,296 --> 00:11:01,296
<i>Waller digs for it...</i>

180
00:11:01,331 --> 00:11:03,265
<i>and connects!</i>

181
00:11:03,300 --> 00:11:05,333
<i>It's a deep ball
into far center field,</i>

182
00:11:05,368 --> 00:11:07,841
<i>and it is gone!</i>

183
00:11:07,876 --> 00:11:10,272
♪ ♪

184
00:11:14,542 --> 00:11:17,378
(gasping)

185
00:11:22,121 --> 00:11:23,252
Dad!

186
00:11:23,287 --> 00:11:25,859
- Mom, hurry! Dad fell in!
- (coughing)

187
00:11:25,894 --> 00:11:26,926
(wheezing)

188
00:11:26,961 --> 00:11:29,126
Ray, what happened?
Are you okay?

189
00:11:29,161 --> 00:11:30,490
- Dad?
- RAY: Yeah.

190
00:11:30,525 --> 00:11:31,931
- IZZY: What happened?
- ELLIOT: Mom, is he okay?

191
00:11:31,966 --> 00:11:33,526
Just breathe.
It's okay. It's okay.

192
00:11:33,561 --> 00:11:35,462
- (quietly): Yeah, I'm fine.
- Mom, his cane. -Yep.

193
00:11:35,497 --> 00:11:37,871
- Izzy, give me... Help me here.
- Yep.

194
00:11:37,906 --> 00:11:39,301
- IZZY: Yeah.
- EVE: You got it?

195
00:11:39,336 --> 00:11:41,743
(Ray panting, sighs)

196
00:11:42,471 --> 00:11:44,141
- EVE: You got it?
- RAY: Okay.

197
00:11:44,176 --> 00:11:46,176
- Yeah?
- Yeah. Okay.

198
00:11:46,211 --> 00:11:49,245
(muffled chatter)

199
00:11:49,280 --> 00:11:51,478
♪ ♪

200
00:11:55,418 --> 00:11:57,891
How long has it been
since your last episode?

201
00:11:57,926 --> 00:12:00,256
RAY: Um, well,
it wasn't really an episode,

202
00:12:00,291 --> 00:12:01,554
I don't think. It's like...

203
00:12:01,589 --> 00:12:03,457
At spring training
about six months ago.

204
00:12:03,492 --> 00:12:08,165
My recommendation
is to escalate the diagnosis

205
00:12:08,200 --> 00:12:11,300
to secondary progressive MS.

206
00:12:11,335 --> 00:12:13,841
No, but the doctor said
he was stabilizing

207
00:12:13,876 --> 00:12:16,437
and that it's about
managing now.

208
00:12:16,472 --> 00:12:19,374
It's better to have
a more accurate diagnosis.

209
00:12:19,409 --> 00:12:21,112
Are you in PT?

210
00:12:21,147 --> 00:12:23,378
No, um, well, I mean,
I'm throwing the ball around

211
00:12:23,413 --> 00:12:25,314
in the front yard with
the kids, and, like, that...

212
00:12:25,349 --> 00:12:28,185
We just got insurance through
the school where I'm working.

213
00:12:28,220 --> 00:12:29,450
- RAY: Yeah.
- Forget baseball.

214
00:12:29,485 --> 00:12:32,585
For now, we need to find
a low-impact activity

215
00:12:32,620 --> 00:12:34,323
that you can do every day.

216
00:12:34,358 --> 00:12:36,831
Walking, yoga.

217
00:12:36,866 --> 00:12:39,526
Most therapists
recommend swimming.

218
00:12:39,561 --> 00:12:41,594
Look, I know it feels like
your whole world

219
00:12:41,629 --> 00:12:44,102
is turning upside down.

220
00:12:44,137 --> 00:12:47,072
It's going to take sacrifice
from you both,

221
00:12:47,107 --> 00:12:49,338
but you can build a good life
together.

222
00:12:49,373 --> 00:12:52,176
First, you have to let go
of the old one.

223
00:12:53,509 --> 00:12:55,608
Use the wheelchair
for the next few days

224
00:12:55,643 --> 00:12:59,117
while you regulate, and I will
bring you back in next week.

225
00:13:03,651 --> 00:13:05,519
Honey, if we rent that townhome,

226
00:13:05,554 --> 00:13:07,928
it'd be like living
in a hospital.

227
00:13:10,394 --> 00:13:12,229
I don't want to be
the sick guy anymore.

228
00:13:12,264 --> 00:13:13,428
But you're sick, Ray.

229
00:13:13,463 --> 00:13:15,133
We need to deal with that
head-on.

230
00:13:15,168 --> 00:13:18,400
I know. I just don't want it
to define our whole life now.

231
00:13:19,436 --> 00:13:22,107
What about that other house?

232
00:13:22,142 --> 00:13:25,143
The kids will love it,
with all that room.

233
00:13:25,178 --> 00:13:26,408
And with a swimming pool,

234
00:13:26,443 --> 00:13:30,412
we'll have water therapy
in our own backyard.

235
00:13:31,217 --> 00:13:32,546
(chuckles)

236
00:13:37,058 --> 00:13:39,124
(Eve sighs)

237
00:13:40,589 --> 00:13:43,524
You know I want our own place.

238
00:13:43,559 --> 00:13:46,593
I'm tired of the kids
changing schools,

239
00:13:46,628 --> 00:13:49,871
making new friends
every time you get traded.

240
00:13:50,940 --> 00:13:54,909
I want us to put down roots,
you know?

241
00:13:54,944 --> 00:13:58,176
I just need to know
that you want that, too.

242
00:13:58,211 --> 00:13:59,573
I do.

243
00:14:00,444 --> 00:14:02,048
Eve.

244
00:14:04,481 --> 00:14:07,152
I want that, too.

245
00:14:07,187 --> 00:14:09,891
I promise.

246
00:14:11,455 --> 00:14:14,027
Also, you know what else
I was wondering about?

247
00:14:14,062 --> 00:14:18,295
Um, do you have that
black bikini still?

248
00:14:18,330 --> 00:14:19,692
You know which one
I'm talking about?

249
00:14:19,727 --> 00:14:21,265
- With the crisscross straps?
- Guy's in a hospital.

250
00:14:21,300 --> 00:14:23,036
This is what he's thinking?

251
00:14:23,071 --> 00:14:25,533
♪ This summer I went swimming ♪

252
00:14:25,568 --> 00:14:27,568
♪ This summer
I might have drowned ♪

253
00:14:27,603 --> 00:14:30,945
♪ But I held my breath
and I kicked my feet ♪

254
00:14:30,980 --> 00:14:33,541
♪ And I moved my arms around ♪

255
00:14:33,576 --> 00:14:35,081
♪ I moved my arms around... ♪

256
00:14:35,116 --> 00:14:37,347
ELLIOT:
Hey, there you are, Cider.

257
00:14:37,382 --> 00:14:39,316
Come here, buddy.

258
00:14:39,351 --> 00:14:40,955
How do you like our new home?

259
00:14:40,990 --> 00:14:43,056
Isn't it awesome?
It's so big, right?

260
00:14:43,091 --> 00:14:45,322
♪ Chlorine my eyes,
I'm a self-destructive fool... ♪

261
00:14:45,357 --> 00:14:46,620
EVE:
Izzy, I'll see you later.

262
00:14:46,655 --> 00:14:48,292
- IZZY: Okay.
- EVE: Good luck.

263
00:14:48,327 --> 00:14:49,458
- Thanks.
- You got it.

264
00:14:49,493 --> 00:14:51,064
- Yeah.
- Oh, wait, wait, wait.

265
00:14:51,099 --> 00:14:52,725
What? Oh, thanks.

266
00:14:52,760 --> 00:14:54,331
(quietly):
See you later, dipshit.

267
00:14:54,366 --> 00:14:55,365
ELLIOT:
See you, barf bag.

268
00:14:56,302 --> 00:14:57,301
EVE: Think you're gonna
go out this year?

269
00:14:57,337 --> 00:15:01,404
Yeah. Dad says I'm about
to hit my growth spurt.

270
00:15:01,439 --> 00:15:04,242
EVE:
Actually, wait.

271
00:15:04,277 --> 00:15:06,607
Yeah. I think you're hitting it
right now.

272
00:15:06,642 --> 00:15:08,180
(Elliot chuckling)

273
00:15:08,215 --> 00:15:10,413
ELLIOT: Here. Wait, wait.
I got it. I got it.

274
00:15:10,448 --> 00:15:12,382
(school bell ringing)

275
00:15:12,417 --> 00:15:14,714
♪ The old Australian crawl ♪

276
00:15:14,749 --> 00:15:17,486
♪ This summer I went swimming ♪

277
00:15:17,521 --> 00:15:19,125
♪ This summer
I might have drowned... ♪

278
00:15:19,160 --> 00:15:21,325
Hey, how tall are you?

279
00:15:21,360 --> 00:15:22,689
Like, um...

280
00:15:22,724 --> 00:15:24,625
Can you just put
your arm up real quick?

281
00:15:24,660 --> 00:15:27,100
Like, yeah. Just like that.

282
00:15:27,135 --> 00:15:29,069
Yeah, you have
a great wingspan. (laughs)

283
00:15:29,104 --> 00:15:29,762
Thanks.

284
00:15:29,797 --> 00:15:32,138
You should come on Friday.

285
00:15:32,800 --> 00:15:35,108
- Okay.
- My name's Ronin.

286
00:15:35,143 --> 00:15:37,539
Hey, you should come on Friday,
for real.

287
00:15:37,574 --> 00:15:40,113
It's gonna be dope.

288
00:15:40,148 --> 00:15:43,611
♪ Hey-ee! ♪

289
00:15:44,416 --> 00:15:46,680
(school bell ringing)

290
00:15:47,683 --> 00:15:50,684
("The Swimming Song" by
Loudon Wainwright III continues)

291
00:15:54,492 --> 00:15:56,195
(flies buzzing)

292
00:15:56,230 --> 00:15:58,131
ELLIOT: Does it smell weird
to you guys?

293
00:15:58,166 --> 00:16:00,133
IZZY: Nah, you're just
turning back into a dog.

294
00:16:00,168 --> 00:16:01,662
Have to take you back
to the shelter

295
00:16:01,697 --> 00:16:04,137
where Mom and Dad found you.
(blows raspberry)

296
00:16:04,172 --> 00:16:06,535
EVE: What is with
the PYX 106 playlist?

297
00:16:06,570 --> 00:16:08,636
RAY: I'm bringing back
the classics, babe.

298
00:16:08,671 --> 00:16:10,638
- IZZY: I like it, Dad.
- Hey, El, I, uh...

299
00:16:10,673 --> 00:16:13,113
I talked with your coach
at orientation.

300
00:16:13,148 --> 00:16:16,644
He thought it might be good if
I come and help with practice.

301
00:16:16,679 --> 00:16:18,745
I thought it might be
kinda fun, right?

302
00:16:18,780 --> 00:16:20,318
Yeah, Dad.
This is my year, right?

303
00:16:20,353 --> 00:16:22,188
Yeah.

304
00:16:22,223 --> 00:16:23,552
It is.

305
00:16:23,587 --> 00:16:25,422
I think I'm going out
for the swim team.

306
00:16:25,457 --> 00:16:27,061
- EVE: Ooh.
- RAY: Oh, really?

307
00:16:27,096 --> 00:16:28,821
- Yeah.
- That's great, Iz.

308
00:16:28,856 --> 00:16:30,691
Yeah, you're gonna be
a natural. -(chuckles)

309
00:16:30,726 --> 00:16:33,727
That trophy bat, that came alive
the day you were born.

310
00:16:33,762 --> 00:16:35,168
IZZY:
Mm-hmm.

311
00:16:35,203 --> 00:16:38,765
I absolutely launched one
into the Bay.

312
00:16:38,800 --> 00:16:40,140
Pop!

313
00:16:40,175 --> 00:16:41,174
Splash.

314
00:16:41,210 --> 00:16:43,836
It was the ninth inning,
and I was at the plate,

315
00:16:43,871 --> 00:16:46,212
and I don't know what it was.

316
00:16:46,247 --> 00:16:49,380
Just this sense of strength
came over me.

317
00:16:50,350 --> 00:16:51,679
I knew it.

318
00:16:51,714 --> 00:16:53,318
I knew it right then.

319
00:16:53,353 --> 00:16:54,517
My Izzy is...

320
00:16:54,552 --> 00:16:55,683
(cries out in pain)

321
00:16:55,718 --> 00:16:56,717
- IZZY: Dad? Oh, my gosh.
- (groaning)

322
00:16:56,752 --> 00:16:57,850
EVE:
What happened?

323
00:16:57,885 --> 00:16:59,258
- Ray?
- ELLIOT: Are you okay?

324
00:16:59,293 --> 00:17:00,457
RAY: Ah, God,
I sliced it pretty good.

325
00:17:00,492 --> 00:17:02,393
What happened? Oh, that looks...

326
00:17:02,428 --> 00:17:03,526
EVE:
Oh, God.

327
00:17:03,561 --> 00:17:05,198
Oh, my gosh.

328
00:17:05,233 --> 00:17:07,431
- ELLIOT: Ew. What is that?
- Oh, God.

329
00:17:07,466 --> 00:17:09,235
EVE:
Be careful.

330
00:17:10,370 --> 00:17:11,567
Is that supposed to happen?

331
00:17:11,602 --> 00:17:12,865
IZZY:
I don't think so.

332
00:17:12,900 --> 00:17:14,603
EVE:
<i>Is it safe?</i>

333
00:17:14,638 --> 00:17:16,473
- No pool is absolutely safe.
- (vacuum whirring)

334
00:17:16,508 --> 00:17:18,409
But you see that cap?

335
00:17:18,444 --> 00:17:20,147
That's a wellhead.

336
00:17:20,182 --> 00:17:23,348
I-I've never seen an actual
spring-fed pool before

337
00:17:23,383 --> 00:17:26,483
in person, but you're tapped
into groundwater.

338
00:17:26,518 --> 00:17:28,122
I'm talking aquiclude.

339
00:17:28,157 --> 00:17:30,223
That's some sublevel
aquifer shit.

340
00:17:30,258 --> 00:17:32,126
- EVE: What does that mean?
- Yeah, what does that mean?

341
00:17:32,161 --> 00:17:33,523
I'm about to tell you
what that means.

342
00:17:33,558 --> 00:17:35,723
That means natural filtration,

343
00:17:35,758 --> 00:17:38,759
geothermal heating,
the whole shebang.

344
00:17:38,794 --> 00:17:41,729
Yeah, we'll give it a shock,
but these spring pools

345
00:17:41,764 --> 00:17:43,698
are supposed to work miracles
on your skin.

346
00:17:43,733 --> 00:17:46,371
This whole area
had natural pools all around.

347
00:17:46,406 --> 00:17:48,142
Wellness centers, health spas.

348
00:17:48,177 --> 00:17:49,869
- That's great. Lucky us, huh?
- EVE: Mm.

349
00:17:49,904 --> 00:17:50,870
Yeah.

350
00:17:50,905 --> 00:17:53,246
- It's funny, isn't it, though?
- RAY: Uh-huh.

351
00:17:53,281 --> 00:17:54,412
I mean...

352
00:17:54,447 --> 00:17:57,250
we evolved out of the water

353
00:17:57,285 --> 00:17:59,846
and some part of our
reptilian brain knows

354
00:17:59,881 --> 00:18:01,782
we're not supposed
to be there anymore,

355
00:18:01,817 --> 00:18:03,388
but-- (clicks tongue)--

356
00:18:03,423 --> 00:18:07,161
I guess that's why we try
to tame it so hard.

357
00:18:08,296 --> 00:18:11,396
It's like trying
to conquer death--

358
00:18:11,431 --> 00:18:12,628
- Oh!
- Jesus. Be Careful.

359
00:18:12,663 --> 00:18:13,662
Are you okay?

360
00:18:13,697 --> 00:18:14,729
God, sorry.

361
00:18:14,764 --> 00:18:15,895
Butterfingers.

362
00:18:15,930 --> 00:18:17,666
- (chuckling)
- What an idiot.

363
00:18:17,701 --> 00:18:19,668
All right, well,
here's your invoice.

364
00:18:19,703 --> 00:18:21,340
I'll come back tomorrow.

365
00:18:21,375 --> 00:18:23,408
You should be set up
by next week.

366
00:18:23,443 --> 00:18:25,179
- Okay.
- Great. Thanks.

367
00:18:25,214 --> 00:18:26,642
Hey, Gecko, let's wrap it up.

368
00:18:26,677 --> 00:18:28,380
Come on. Let's boogie, baby.

369
00:18:28,415 --> 00:18:31,944
("You've Got Another Thing
Coming" by Judas Priest plays)

370
00:18:31,979 --> 00:18:34,287
All right, we're good to go!

371
00:18:34,322 --> 00:18:36,388
♪ ♪

372
00:18:40,328 --> 00:18:42,394
(burbling)

373
00:18:46,565 --> 00:18:48,499
EVE:
Ready?

374
00:18:48,534 --> 00:18:49,797
Yeah.

375
00:18:49,832 --> 00:18:52,701
♪ One life,
I'm gonna live it up... ♪

376
00:18:52,736 --> 00:18:55,473
(music continues muffled)

377
00:19:03,747 --> 00:19:05,747
ELLIOT:
Come on, Dad. Throw some more.

378
00:19:05,782 --> 00:19:09,388
Hold on. I just got to finish
these exercises.

379
00:19:09,423 --> 00:19:11,225
Are you watching this?

380
00:19:11,260 --> 00:19:14,360
The water takes all the strain
off my muscles. It's amazing.

381
00:19:14,395 --> 00:19:16,362
Give me those muscles.

382
00:19:16,397 --> 00:19:18,463
(grunting, laughing)

383
00:19:19,829 --> 00:19:21,235
ELLIOT:
They're all down there.

384
00:19:21,270 --> 00:19:23,567
I'll get 'em all in one breath.

385
00:19:23,602 --> 00:19:25,239
Yeah, sure. Why not?

386
00:19:25,274 --> 00:19:26,900
Go.

387
00:19:27,738 --> 00:19:28,803
IZZY:
Are you ready?

388
00:19:28,838 --> 00:19:30,574
RAY:
You know, this is, um...

389
00:19:30,609 --> 00:19:32,708
It's gonna sound crazy, but
I think that maybe getting sick

390
00:19:32,743 --> 00:19:34,545
happened for a reason, you know?

391
00:19:35,449 --> 00:19:37,581
I don't think I could've
walked away healthy.

392
00:19:37,616 --> 00:19:38,747
ELLIOT:
Look, right here.

393
00:19:38,782 --> 00:19:41,255
You'll always be
a baseball player.

394
00:19:41,290 --> 00:19:42,718
ELLIOT:
I got it fair and square.

395
00:19:42,753 --> 00:19:45,292
But it's not all you are.

396
00:19:45,327 --> 00:19:47,459
It's not why I fell in love
with you.

397
00:19:47,494 --> 00:19:49,692
- No?
- No.

398
00:19:49,727 --> 00:19:52,332
Don't look back.

399
00:19:52,367 --> 00:19:53,267
Remember?

400
00:19:53,302 --> 00:19:56,303
- This is all we need.
- Mm.

401
00:19:56,338 --> 00:19:57,766
Right?

402
00:19:57,801 --> 00:19:59,372
Yeah.

403
00:20:00,375 --> 00:20:02,243
Yeah.

404
00:20:04,841 --> 00:20:06,808
You know my kiss is magic?

405
00:20:06,843 --> 00:20:08,007
Oh, really?

406
00:20:08,042 --> 00:20:09,646
Yep. If we kiss,
you'll be healed.

407
00:20:09,681 --> 00:20:11,318
Wow.

408
00:20:12,783 --> 00:20:14,046
IZZY:
Ew, guys.

409
00:20:14,081 --> 00:20:16,389
You know we're here, right?

410
00:20:16,424 --> 00:20:17,457
Okay.

411
00:20:17,492 --> 00:20:18,754
ELLIOT: "Oh, I love you
so much." -RAY: All right.

412
00:20:18,789 --> 00:20:20,294
- Ruined it.
- Done.

413
00:20:20,329 --> 00:20:21,427
- ELLIOT: Mwah. Mwah.
- You ruined the moment.

414
00:20:21,462 --> 00:20:22,228
Now you're gonna pay.

415
00:20:22,263 --> 00:20:23,528
- IZZY: So cringe.
- ELLIOT: No, Dad.

416
00:20:23,563 --> 00:20:25,057
Don't do it, don't do it.

417
00:20:25,092 --> 00:20:26,795
Please, no. -IZZY: Could you
at least wait until we're gone?

418
00:20:26,830 --> 00:20:27,961
ELLIOT (laughs):
No.

419
00:20:27,996 --> 00:20:30,799
♪ It's comin' now, oh... ♪

420
00:20:30,834 --> 00:20:31,899
- Dad?
- (yells)

421
00:20:31,934 --> 00:20:33,670
(screams)
Dad, no! Please, no!

422
00:20:33,705 --> 00:20:35,936
(crickets chirping)

423
00:20:38,578 --> 00:20:40,413
(cutting open box)

424
00:20:45,585 --> 00:20:47,651
♪ ♪

425
00:21:05,539 --> 00:21:06,835
(beeping)

426
00:21:06,870 --> 00:21:09,970
(indistinct chatter
and laughter on video)

427
00:21:10,005 --> 00:21:11,576
RAY (on video):
You can't catch us.

428
00:21:11,611 --> 00:21:13,974
You can't catch us!
You can't catch us!

429
00:21:14,009 --> 00:21:15,580
Elliot's mine!

430
00:21:15,615 --> 00:21:17,043
(yelling playfully)

431
00:21:17,078 --> 00:21:18,649
- EVE: Don't let him go.
- Come on! You can't catch us!

432
00:21:18,684 --> 00:21:21,014
WOMAN (over laptop):
Teachers need to implement

433
00:21:21,049 --> 00:21:22,653
backdoor strategies

434
00:21:22,688 --> 00:21:26,118
because students with ADHD
and deeply feeling kids

435
00:21:26,153 --> 00:21:29,495
can be easily overwhelmed
by sensory stimulation,

436
00:21:29,530 --> 00:21:33,631
and they may shut down
when emotionally dysregulated.

437
00:21:34,766 --> 00:21:36,865
Kids who are struggling
with anxiety

438
00:21:36,900 --> 00:21:38,900
- and in-class performance...
- (sighs)

439
00:21:38,935 --> 00:21:40,770
...they're inclined to...

440
00:21:40,805 --> 00:21:42,640
(water splashing)

441
00:21:56,887 --> 00:21:58,986
(exhales)

442
00:22:00,187 --> 00:22:03,760
- (Cider meows, hisses)
- (collar bell jingling)

443
00:22:03,795 --> 00:22:06,092
- Hey, what's the matter?
- (growling)

444
00:22:07,799 --> 00:22:09,667
- Huh?
- (meowing)

445
00:22:09,702 --> 00:22:12,637
You don't want to swim?

446
00:22:12,672 --> 00:22:13,737
Hmm?

447
00:22:13,772 --> 00:22:15,640
(growling, meows shrilly)

448
00:22:15,675 --> 00:22:17,840
(clicks tongue) Pussy.

449
00:22:17,875 --> 00:22:19,677
(laughs quietly)

450
00:22:39,765 --> 00:22:41,699
(burbling)

451
00:22:57,750 --> 00:23:00,080
(laughs):
Ray, you scared me.

452
00:23:11,995 --> 00:23:14,193
- (pulsating thrumming)
- (gasps softly)

453
00:23:23,743 --> 00:23:25,776
(thrumming stops)

454
00:23:42,696 --> 00:23:44,058
(water burbling quietly)

455
00:23:44,093 --> 00:23:45,730
(door opens)

456
00:24:05,114 --> 00:24:07,147
ANNOUNCER (over TV):
His 27th home run this season,

457
00:24:07,182 --> 00:24:09,281
and the crowd is fully
back in the game.

458
00:24:09,316 --> 00:24:11,151
So many times,
we talk about how momentum

459
00:24:11,186 --> 00:24:13,120
can change
with one swing of the bat.

460
00:24:13,155 --> 00:24:15,529
- One pitch, one play...
- (turns off TV)

461
00:24:21,328 --> 00:24:22,866
RAY:
You're all wet.

462
00:24:24,331 --> 00:24:27,068
Were you outside a minute ago?

463
00:24:27,906 --> 00:24:29,169
No.

464
00:24:29,204 --> 00:24:32,238
(stammers):
I think I just fell asleep.

465
00:24:34,748 --> 00:24:38,618
I think we should put in
a pool cover just to be safe.

466
00:24:39,621 --> 00:24:42,754
And we need to check out
the lights.

467
00:24:42,789 --> 00:24:44,525
Yeah, s... Yeah, for sure.

468
00:24:45,627 --> 00:24:46,923
Everything okay?

469
00:24:46,958 --> 00:24:48,155
EVE:
Yeah.

470
00:24:48,190 --> 00:24:50,696
Yeah. Go back to sleep.

471
00:24:52,865 --> 00:24:56,229
- (crickets chirping)
- (pulsating thrumming)

472
00:25:03,040 --> 00:25:05,546
(burbling)

473
00:25:06,912 --> 00:25:09,110
(motor puttering)

474
00:25:13,721 --> 00:25:15,149
(Cider meows)

475
00:25:17,153 --> 00:25:19,593
(growling)

476
00:25:22,862 --> 00:25:24,356
ELLIOT:
Mom! Dad!

477
00:25:24,391 --> 00:25:26,259
Come look!

478
00:25:27,328 --> 00:25:29,801
He probably fell in
and got scared.

479
00:25:30,903 --> 00:25:34,201
Well, he, he'll come back
when he's hungry, huh?

480
00:25:34,236 --> 00:25:36,203
We have to find him.

481
00:25:36,238 --> 00:25:38,139
Yeah, that's...
We'll go look for him.

482
00:25:38,174 --> 00:25:40,108
RAY:
We'll find him.

483
00:25:40,143 --> 00:25:41,747
EVE: It's okay, Ellie.
He'll come back.

484
00:25:41,782 --> 00:25:44,112
IZZY: Pshh-pshh-pshh-pshh-
pshh-pshh-pshh!

485
00:25:44,147 --> 00:25:45,245
Cider.

486
00:25:45,280 --> 00:25:46,950
ELLIOT:
Come here, Cider.

487
00:25:46,985 --> 00:25:48,919
EVE:
Come on, puss.

488
00:25:48,954 --> 00:25:50,855
IZZY:
Cider, where'd you go?

489
00:25:50,890 --> 00:25:52,923
ELLIOT:
Cider?

490
00:25:52,958 --> 00:25:55,123
(grunting) -EVE: Izzy,
did you look down there?

491
00:25:55,158 --> 00:25:57,158
IZZY:
No, I didn't check there.

492
00:25:57,193 --> 00:25:58,390
EVE:
Here, puss.

493
00:25:58,425 --> 00:26:00,359
IZZY:
Maybe he's up in this tree?

494
00:26:01,296 --> 00:26:03,197
ELLIOT:
Come here, Cider.

495
00:26:03,232 --> 00:26:04,968
EVE:
Cider.

496
00:26:05,003 --> 00:26:06,706
ELLIOT:
Cider!

497
00:26:07,434 --> 00:26:09,643
EVE:
You guys look inside the house?

498
00:26:09,678 --> 00:26:11,777
- IZZY: Uh, yeah.
- ELLIOT: Come here, buddy!

499
00:26:11,812 --> 00:26:13,845
IZZY: Not upstairs, though.
Did you look upstairs?

500
00:26:13,880 --> 00:26:17,178
ELLIOT: Again? I promise you,
I already checked upstairs.

501
00:26:18,445 --> 00:26:20,280
♪ ♪

502
00:26:20,315 --> 00:26:22,282
ELLIOT:
Cider!

503
00:26:23,318 --> 00:26:24,922
Here, Cider.

504
00:26:25,892 --> 00:26:27,694
Come on, Cider.

505
00:26:28,829 --> 00:26:30,697
Cider!

506
00:26:34,461 --> 00:26:36,329
Cider.

507
00:26:40,808 --> 00:26:42,269
ELLIOT:
Cider.

508
00:26:43,107 --> 00:26:44,942
(sighs)
Want some food?

509
00:26:48,343 --> 00:26:50,981
Come on, Cider.

510
00:26:51,016 --> 00:26:53,214
♪ ♪

511
00:26:56,021 --> 00:26:58,153
RAY: Come on, put your back
into it. -(clicking)

512
00:26:58,188 --> 00:26:59,759
We gotta roll it up,
make it tight,

513
00:26:59,794 --> 00:27:01,321
so when we roll it back out,
it's all clean and nice.

514
00:27:01,356 --> 00:27:03,059
Keep cranking.
One turn at a time.

515
00:27:03,094 --> 00:27:04,896
- (straining): I'm trying.
- Come on.

516
00:27:04,931 --> 00:27:06,293
Keep going. You strike out,
you keep going.

517
00:27:06,328 --> 00:27:07,701
Isn't that right?

518
00:27:07,736 --> 00:27:09,461
Yeah. Don't give up.
That's the key.

519
00:27:09,496 --> 00:27:12,200
That's the only thing that
matters. Let's go, come on.

520
00:27:12,235 --> 00:27:14,070
- Good job. Little wins.
- (clicking continues)

521
00:27:14,105 --> 00:27:15,368
Here we go. Come on.

522
00:27:15,403 --> 00:27:17,843
Be nice to your brother
right now.

523
00:27:18,813 --> 00:27:20,780
None of this has been
easy on him.

524
00:27:20,815 --> 00:27:24,080
RAY: Keep going, keep going.
Good job.

525
00:27:24,115 --> 00:27:25,785
There you go. See?

526
00:27:25,820 --> 00:27:28,722
I know it hasn't been easy
on you, either.

527
00:27:30,121 --> 00:27:31,483
Oh, no. Baby, I'm fine.

528
00:27:31,518 --> 00:27:34,255
I don't want you worrying
about me.

529
00:27:36,259 --> 00:27:38,226
(clicking, metallic squeaking)

530
00:27:38,261 --> 00:27:40,459
♪ ♪

531
00:27:45,433 --> 00:27:47,840
(voices whispering indistinctly)

532
00:28:01,185 --> 00:28:02,987
(gasping)

533
00:28:03,022 --> 00:28:04,890
(clicking, metallic squeaking)

534
00:28:04,925 --> 00:28:06,452
What is that?

535
00:28:19,907 --> 00:28:21,907
(splashing)

536
00:28:24,043 --> 00:28:27,110
♪ ♪

537
00:28:37,320 --> 00:28:39,518
♪ ♪

538
00:28:42,193 --> 00:28:44,391
(high-pitched tone rings)

539
00:28:52,071 --> 00:28:54,467
- (air whooshing)
- (machine beeping steadily)

540
00:28:57,472 --> 00:28:59,879
(machine beeping rhythmically)

541
00:29:01,443 --> 00:29:03,443
- (treadmill whirring)
- (buttons beeping)

542
00:29:03,478 --> 00:29:05,852
(whirring increases)

543
00:29:08,219 --> 00:29:09,449
Um, s...

544
00:29:09,484 --> 00:29:12,056
Uh, what-what is it?

545
00:29:15,457 --> 00:29:18,425
I've never seen such
a dramatic improvement

546
00:29:18,460 --> 00:29:20,966
in such a short time.

547
00:29:21,001 --> 00:29:24,002
We need to do more tests,
but... (inhales)

548
00:29:24,037 --> 00:29:26,466
...it appears there are
no new lesions

549
00:29:26,501 --> 00:29:30,437
and the white tissue
is actually improving.

550
00:29:30,472 --> 00:29:33,847
We started the new diet
like you said,

551
00:29:33,882 --> 00:29:36,146
and the water therapy and...

552
00:29:36,181 --> 00:29:37,851
Twice a day.

553
00:29:37,886 --> 00:29:39,149
♪ ♪

554
00:29:39,184 --> 00:29:41,547
We have a pool.

555
00:29:43,386 --> 00:29:45,551
♪ ♪

556
00:29:55,937 --> 00:29:58,366
ELLIOT: Hey, Mom, I finished
all my work in study hall.

557
00:29:58,401 --> 00:29:59,598
Can I go swimming?

558
00:29:59,633 --> 00:30:01,237
EVE:
Okay, but don't go alone.

559
00:30:01,272 --> 00:30:03,107
Ask your dad.

560
00:30:08,048 --> 00:30:10,345
RAY (over speakers):
A progress report.

561
00:30:10,380 --> 00:30:11,951
I, uh, you all know

562
00:30:11,986 --> 00:30:14,316
I was diagnosed with MS
not too long ago,

563
00:30:14,351 --> 00:30:16,021
um, a little while back.

564
00:30:16,056 --> 00:30:18,023
Dad -I've been able
to work out in rehab

565
00:30:18,058 --> 00:30:21,125
and been getting back at it
for the last little while

566
00:30:21,160 --> 00:30:24,128
and I've made a lot of strides
that I'm proud of.

567
00:30:24,163 --> 00:30:25,998
I think that I can show you,

568
00:30:26,033 --> 00:30:29,067
demonstrate my ability
is still at a level that

569
00:30:29,102 --> 00:30:32,136
I'd be able to make an impact
on a team rather quickly.

570
00:30:32,171 --> 00:30:33,973
Hey, pal. (panting)

571
00:30:34,976 --> 00:30:37,042
Can you help me out
with something?

572
00:30:38,012 --> 00:30:39,242
Yeah.

573
00:30:39,277 --> 00:30:41,145
Can you throw on a 25?

574
00:30:41,180 --> 00:30:43,576
(grunting)

575
00:30:50,453 --> 00:30:52,453
What are you doing
with the camera?

576
00:30:52,488 --> 00:30:55,060
Helps me with my training.

577
00:30:56,426 --> 00:30:58,525
(Ray grunting)

578
00:31:00,331 --> 00:31:01,693
(exhales)

579
00:31:01,728 --> 00:31:03,200
(grunts)

580
00:31:04,137 --> 00:31:06,038
(exhales)

581
00:31:09,571 --> 00:31:11,945
Can you dive for coins with me?

582
00:31:11,980 --> 00:31:14,079
Mom says I can't swim alone.

583
00:31:14,114 --> 00:31:16,510
(Ray exhales, grunts)

584
00:31:18,514 --> 00:31:21,053
Yeah, um...

585
00:31:22,056 --> 00:31:23,924
Uh...

586
00:31:24,487 --> 00:31:25,618
Yeah.

587
00:31:25,653 --> 00:31:27,686
Hand me one of those coins.

588
00:31:31,098 --> 00:31:32,262
Here.

589
00:31:34,233 --> 00:31:36,101
You gotta promise me

590
00:31:36,136 --> 00:31:37,564
you're gonna stay
in the shallow end.

591
00:31:37,599 --> 00:31:38,972
- Okay?
- Okay.

592
00:31:39,007 --> 00:31:41,172
Throw this one in the pool
for me.

593
00:31:42,439 --> 00:31:45,176
And I'll come find it. Okay?

594
00:31:45,211 --> 00:31:47,178
All right.

595
00:32:11,105 --> 00:32:13,138
♪ ♪

596
00:32:31,092 --> 00:32:33,026
Hey, Dad.

597
00:33:02,717 --> 00:33:05,157
(coin clinks)

598
00:33:13,596 --> 00:33:15,299
(clinks)

599
00:33:30,448 --> 00:33:32,250
GIRL (muffled):
Hello?

600
00:33:33,220 --> 00:33:35,253
♪ ♪

601
00:33:41,690 --> 00:33:43,723
I got 'em all in one breath.

602
00:33:53,207 --> 00:33:54,503
Izzy?

603
00:33:54,538 --> 00:33:56,175
It's not funny.

604
00:33:58,278 --> 00:33:59,574
(grunts)

605
00:33:59,609 --> 00:34:01,378
Izzy?

606
00:34:04,350 --> 00:34:06,284
I know that's you.

607
00:34:09,388 --> 00:34:11,454
I'm keeping the money.

608
00:34:15,526 --> 00:34:18,230
Okay, I'm going under.

609
00:34:25,338 --> 00:34:27,866
(bird cawing in distance)

610
00:34:35,447 --> 00:34:38,184
(banging, creaking)

611
00:34:44,258 --> 00:34:46,291
(muffled humming)

612
00:34:51,859 --> 00:34:54,167
(humming stops)

613
00:35:05,840 --> 00:35:08,181
GIRL:
Hello?

614
00:35:12,616 --> 00:35:14,814
Can you hear me?

615
00:35:18,523 --> 00:35:20,721
I need help.

616
00:35:24,991 --> 00:35:27,365
I'm looking for my mom.

617
00:35:28,566 --> 00:35:30,830
ELLIOT:
Who are you?

618
00:35:30,865 --> 00:35:33,536
GIRL:
My name is Rebecca Summers.

619
00:35:36,838 --> 00:35:39,311
REBECCA:
I found your toy.

620
00:35:44,978 --> 00:35:46,747
(grunts)

621
00:35:52,590 --> 00:35:54,788
(grunting)

622
00:36:06,769 --> 00:36:08,373
(screams)

623
00:36:08,408 --> 00:36:10,408
Let go of me!

624
00:36:10,443 --> 00:36:11,838
(screams)

625
00:36:13,545 --> 00:36:15,974
(screams) Help!

626
00:36:16,779 --> 00:36:18,977
♪ ♪

627
00:36:24,523 --> 00:36:26,589
Mom.

628
00:36:27,625 --> 00:36:29,493
Is someone out here?

629
00:36:35,633 --> 00:36:36,896
Ellie, are you sure?

630
00:36:36,931 --> 00:36:38,766
Her name is Rebecca.

631
00:36:38,801 --> 00:36:41,472
She said she was looking
for her mom.

632
00:36:41,507 --> 00:36:43,540
♪ ♪

633
00:36:53,519 --> 00:36:55,552
♪ ♪

634
00:37:04,431 --> 00:37:05,958
(whirring loudly)

635
00:37:06,928 --> 00:37:09,599
It was probably just a kid
who snuck over the gate.

636
00:37:09,634 --> 00:37:10,831
That's all.

637
00:37:10,866 --> 00:37:12,866
Anyway, we have a lock
on it now, so...

638
00:37:12,901 --> 00:37:14,967
I didn't see anyone out there.

639
00:37:15,805 --> 00:37:17,805
Maybe he's pretending.

640
00:37:17,840 --> 00:37:20,005
'Cause he doesn't have
any real friends yet.

641
00:37:20,040 --> 00:37:22,843
Remember he talked to that pet
gecko or lizard, or whatever?

642
00:37:22,878 --> 00:37:24,449
He was five.

643
00:37:24,484 --> 00:37:26,451
Yeah, but he talked to him
for months after he died.

644
00:37:26,486 --> 00:37:28,750
He's gonna make friends.
He just...

645
00:37:28,785 --> 00:37:31,082
(whispering):
It just takes him time.

646
00:37:31,117 --> 00:37:31,949
Yeah.

647
00:37:31,985 --> 00:37:34,822
I'm going to his practice
later today.

648
00:37:34,857 --> 00:37:38,595
So, maybe that'll help, like,
break the ice with the kids.

649
00:37:38,630 --> 00:37:40,531
Yeah.

650
00:37:40,566 --> 00:37:42,698
You should come,
'cause he always plays better

651
00:37:42,733 --> 00:37:44,865
when you're there.
He's more himself.

652
00:37:46,440 --> 00:37:48,000
Hmm.

653
00:37:49,036 --> 00:37:51,344
Maybe we should have
the team over.

654
00:37:51,379 --> 00:37:53,874
You know, for a cookout
or something? -Yes.

655
00:37:53,909 --> 00:37:55,007
That's a great idea.

656
00:37:55,042 --> 00:37:57,009
- Yeah?
- Yeah, like a pool party.

657
00:37:57,044 --> 00:37:59,044
That's why I married you,
because you're a genius.

658
00:37:59,079 --> 00:38:00,848
Invite your coworkers,
friends, whoever.

659
00:38:00,883 --> 00:38:02,487
- Just "Meet the Wallers," right?
- Mm-hmm.

660
00:38:02,522 --> 00:38:04,456
- Sounds great.
- Can I invite some friends?

661
00:38:04,491 --> 00:38:06,117
Yes, invite whoever you want.
It's a great idea.

662
00:38:06,152 --> 00:38:07,723
We should invite
everybody you know.

663
00:38:07,758 --> 00:38:09,593
- We're a welcoming family.
- IZZY (laughing): Stop.

664
00:38:09,628 --> 00:38:10,924
RAY: How many people you think
we can fit in the pool?

665
00:38:10,959 --> 00:38:11,991
IZZY:
We're the pool family now.

666
00:38:13,159 --> 00:38:14,730
All right. Get in front of it.

667
00:38:14,765 --> 00:38:16,864
Good. Move it around.

668
00:38:16,899 --> 00:38:18,635
There you go, in front of it,
in front of it.

669
00:38:19,671 --> 00:38:20,901
It's all right. It's all right.

670
00:38:20,936 --> 00:38:22,606
Get in front of it.
In front of it.

671
00:38:22,641 --> 00:38:23,838
(hip-hop music playing nearby)

672
00:38:23,873 --> 00:38:25,840
COACH:
Come on, wake up, man.

673
00:38:25,875 --> 00:38:27,138
Let's hustle.
Let's hustle, boys.

674
00:38:27,173 --> 00:38:29,514
You know what baseball is, right?

675
00:38:30,781 --> 00:38:33,386
It's a stick and a ball

676
00:38:33,421 --> 00:38:36,114
and a bunch of guys
wearing long socks.

677
00:38:37,854 --> 00:38:39,986
It's play.

678
00:38:40,021 --> 00:38:43,154
How come it's so easy
for Dad and Izzy?

679
00:38:43,189 --> 00:38:45,497
It's not.

680
00:38:45,532 --> 00:38:47,895
Everyone's scared of something.

681
00:38:47,930 --> 00:38:51,536
Izzy used to hate
drop-off in kindergarten.

682
00:38:51,571 --> 00:38:53,769
Every day, I'd wait outside
until I saw her

683
00:38:53,804 --> 00:38:56,970
in the classroom window,
and she'd give me the signal.

684
00:38:57,005 --> 00:38:58,510
Show him, Iz.

685
00:38:58,545 --> 00:39:01,645
COACH: There we go!
Good job, good job.

686
00:39:01,680 --> 00:39:03,416
Green light to swing.

687
00:39:03,451 --> 00:39:04,780
COACH:
Wait for the ball, boys!

688
00:39:04,815 --> 00:39:05,946
- Come on, come on!
- (clicks tongue)

689
00:39:05,981 --> 00:39:07,585
- Hey, there he is.
- RAY: Hey, Coach.

690
00:39:07,620 --> 00:39:08,784
Sorry I'm late.

691
00:39:08,819 --> 00:39:10,522
- Hey, guys.
- EVE: Hey.

692
00:39:10,557 --> 00:39:11,523
RAY:
All right.

693
00:39:11,558 --> 00:39:13,789
(whispering):
You got this.

694
00:39:13,824 --> 00:39:15,923
Hey, boys, this is Elliot's dad.

695
00:39:15,958 --> 00:39:17,958
He's a former Brewers
third baseman,

696
00:39:17,993 --> 00:39:20,730
and he's here to turn you
into all-star hitters.

697
00:39:20,765 --> 00:39:22,061
Uh, you got this.

698
00:39:22,096 --> 00:39:24,030
You got this. Nice and easy.

699
00:39:25,968 --> 00:39:27,803
You gotta follow through
the ball.

700
00:39:27,838 --> 00:39:29,200
Don't just, like, check swing.

701
00:39:29,235 --> 00:39:31,070
- There you go.
- Yes! Nice!

702
00:39:31,105 --> 00:39:32,940
All right. Line drive
up the middle. There you go.

703
00:39:32,975 --> 00:39:34,480
All right, move it around,
move it around.

704
00:39:34,515 --> 00:39:36,042
RAY: You're bent way over
at the waist, right?

705
00:39:36,077 --> 00:39:37,780
And you turn out with your body.

706
00:39:37,815 --> 00:39:39,683
Don't hit it with your hands.
You turn out with your body.

707
00:39:39,718 --> 00:39:41,080
- All right. Good job.
- BOY: There you go!

708
00:39:41,115 --> 00:39:42,686
Way to get on top of it.
Good job.

709
00:39:42,721 --> 00:39:44,457
Oh, hey, Ray, that's my son, Ty.

710
00:39:44,492 --> 00:39:46,525
Yeah, keep an eye.
He's got good mechanics.

711
00:39:46,560 --> 00:39:48,527
RAY: All right, Ty.
Let's see what you got.

712
00:39:49,860 --> 00:39:51,090
RAY:
There you go.

713
00:39:51,125 --> 00:39:52,828
Yes, Ty. Yes.

714
00:39:52,863 --> 00:39:54,599
- Good swing. Good hit.
- TY: Yeah, I got you, Dad.

715
00:39:54,634 --> 00:39:56,062
- Good job.
- TY: Thanks, Mr. Waller.

716
00:39:56,097 --> 00:39:58,471
All right, El, you ready?

717
00:39:58,506 --> 00:39:59,835
Go, Ellie!

718
00:39:59,870 --> 00:40:01,100
- RAY: All right, let's go.
- TY: Hey.

719
00:40:01,135 --> 00:40:03,036
Good luck out there, man.
You got this.

720
00:40:03,071 --> 00:40:05,038
Way to go. Whoo. Good job, Ty.

721
00:40:05,073 --> 00:40:06,710
(whispering):
Hey, Ellie.

722
00:40:12,619 --> 00:40:14,520
All right, Elliot.

723
00:40:14,555 --> 00:40:16,852
All right, come on.
You got this.

724
00:40:16,887 --> 00:40:18,458
TY:
You got it, Elliot.

725
00:40:18,988 --> 00:40:20,251
- RAY: There you go. Nice!
- TY: Nice going.

726
00:40:20,286 --> 00:40:22,858
There you go. All right.
Good job.

727
00:40:22,893 --> 00:40:24,123
- Yes, Elliot.
- RAY: All right.

728
00:40:24,158 --> 00:40:25,597
That's what stepping
into the ball does.

729
00:40:25,632 --> 00:40:26,994
You go after it and you get it.

730
00:40:27,029 --> 00:40:28,501
Good job. Way to go.

731
00:40:28,536 --> 00:40:29,898
Try for the other side
of the field. Way to go.

732
00:40:29,933 --> 00:40:31,130
We'll work on it.
Don't worry about it.

733
00:40:31,165 --> 00:40:32,637
COACH: Hey, Ray,
you want to take some?

734
00:40:32,672 --> 00:40:33,304
Um...

735
00:40:33,340 --> 00:40:35,904
I mean, if you're up for it.

736
00:40:35,939 --> 00:40:37,840
Um...

737
00:40:37,875 --> 00:40:39,743
- COACH: Yeah?
- RAY: Sure, right?

738
00:40:39,778 --> 00:40:41,239
Take a couple. I'll be fine.

739
00:40:41,274 --> 00:40:43,813
All right. All right,
get ready, boys! Get ready!

740
00:40:43,848 --> 00:40:45,078
RAY:
All right.

741
00:40:45,113 --> 00:40:46,684
COACH:
Okay, you ready?

742
00:40:46,719 --> 00:40:48,015
You guys ready out there?

743
00:40:48,050 --> 00:40:49,280
Bend your knees.
Bend your knees.

744
00:40:49,315 --> 00:40:51,282
RAY:
Take it easy on me.

745
00:40:51,317 --> 00:40:54,054
I haven't swung in a while.

746
00:40:56,960 --> 00:41:00,126
(grunts) All right, hold on.
Let me loosen up real quick.

747
00:41:00,161 --> 00:41:03,536
- Okay, okay. Next one.
- Just let me... Yeah.

748
00:41:04,165 --> 00:41:06,506
♪ ♪

749
00:41:10,710 --> 00:41:11,940
(grunts)

750
00:41:11,975 --> 00:41:13,645
- (groaning)
- IZZY: Dad?

751
00:41:13,680 --> 00:41:15,713
Ooh. You okay, boss?

752
00:41:15,748 --> 00:41:17,308
Ooh.

753
00:41:17,343 --> 00:41:18,683
Ray?

754
00:41:18,718 --> 00:41:19,849
(quietly):
You okay?

755
00:41:19,884 --> 00:41:22,313
Uh, I'm okay.

756
00:41:22,348 --> 00:41:24,315
(coughs)

757
00:41:24,350 --> 00:41:25,822
I'm good. Let's keep going.

758
00:41:25,857 --> 00:41:27,659
- Okay.
- I'm good. I'm good.

759
00:41:27,694 --> 00:41:29,056
(sighs):
Shit.

760
00:41:29,091 --> 00:41:30,728
RAY:
Why don't you throw that again?

761
00:41:30,763 --> 00:41:31,861
COACH:
All right.

762
00:41:32,831 --> 00:41:34,897
♪ ♪

763
00:41:39,970 --> 00:41:42,135
(heart beating)

764
00:41:45,811 --> 00:41:48,548
(crowd cheering)

765
00:41:57,218 --> 00:41:59,625
(high-pitched ringing)

766
00:42:01,354 --> 00:42:04,124
- (sharp crack)
- (ball whistling)

767
00:42:08,999 --> 00:42:11,197
♪ ♪

768
00:42:13,740 --> 00:42:16,906
- (laughter, cheering)
- BOY: Oh! Oh, my God!

769
00:42:16,941 --> 00:42:18,105
Oh, my God!

770
00:42:18,140 --> 00:42:20,140
(coach chuckles)

771
00:42:20,912 --> 00:42:22,373
COACH:
Whoo!

772
00:42:22,408 --> 00:42:25,849
- (Ray laughing)
- (excited chatter)

773
00:42:29,888 --> 00:42:32,152
COACH: See, boys,
that's how you hit a ball.

774
00:42:32,187 --> 00:42:34,187
That's how you hit it, man.

775
00:42:49,138 --> 00:42:50,203
You know the deal.

776
00:42:50,238 --> 00:42:51,776
Stay in the house, bed by 10:00.

777
00:42:51,811 --> 00:42:53,305
- We'll be back after dinner.
- Mm-hmm.

778
00:42:53,340 --> 00:42:55,340
Don't make me regret
not getting a sitter.

779
00:42:55,375 --> 00:42:57,408
- IZZY: Yeah, okay, I know.
- Yeah?

780
00:42:57,443 --> 00:42:59,751
- EVE: Ray, you ready?
- (baseball broadcast playing)

781
00:42:59,786 --> 00:43:01,280
We gotta go.

782
00:43:01,315 --> 00:43:03,722
(vehicle departing)

783
00:43:05,990 --> 00:43:07,792
(footsteps nearby)

784
00:43:09,928 --> 00:43:11,895
Hey, someone's coming over
in a minute.

785
00:43:11,930 --> 00:43:13,699
It's not a big deal.

786
00:43:13,734 --> 00:43:15,195
Okay.

787
00:43:16,462 --> 00:43:19,199
It's for the swim team.

788
00:43:20,004 --> 00:43:22,301
Okay.

789
00:43:32,082 --> 00:43:33,378
(whispering):
If you tell Mom,

790
00:43:33,413 --> 00:43:36,821
I'm gonna put a Tide POD
in your fish tank.

791
00:43:37,483 --> 00:43:39,186
(whispering):
Okay.

792
00:43:39,221 --> 00:43:41,155
("Break" by No Devotion
playing over speakers)

793
00:43:41,190 --> 00:43:42,992
RONIN:
Marco.

794
00:43:43,027 --> 00:43:44,455
IZZY:
Polo.

795
00:43:44,490 --> 00:43:45,863
Marco.

796
00:43:45,898 --> 00:43:47,062
Polo.

797
00:43:47,097 --> 00:43:49,900
(Izzy squeals, laughs)

798
00:43:50,870 --> 00:43:53,332
Marco. Marco.

799
00:43:53,367 --> 00:43:55,400
(whispers):
Polo.

800
00:43:56,238 --> 00:43:58,238
(Izzy laughing)

801
00:43:58,273 --> 00:43:59,943
You're cheating.
You opened your eyes.

802
00:43:59,978 --> 00:44:01,274
- Uh-uh.
- Uh-huh.

803
00:44:01,309 --> 00:44:02,814
I mean, you look great
with your hair wet.

804
00:44:02,849 --> 00:44:04,178
(Ronin laughs)

805
00:44:04,213 --> 00:44:05,817
You're supposed to say "Polo."

806
00:44:05,852 --> 00:44:06,950
(raspy):
Polo.

807
00:44:06,985 --> 00:44:09,183
- Stop.
- (both laughing)

808
00:44:09,218 --> 00:44:10,217
Okay.

809
00:44:10,252 --> 00:44:11,416
Marco.

810
00:44:11,451 --> 00:44:13,726
RONIN (muffled):
Polo.

811
00:44:14,861 --> 00:44:16,487
Fish out of water.

812
00:44:16,522 --> 00:44:17,862
Nope.

813
00:44:17,897 --> 00:44:19,226
(Izzy laughs)

814
00:44:19,261 --> 00:44:21,360
♪ They want to see you
break... ♪

815
00:44:21,395 --> 00:44:23,362
IZZY:
Marco.

816
00:44:24,299 --> 00:44:27,234
Come on. You have to say
something back.

817
00:44:27,269 --> 00:44:29,269
(whispers):
Polo.

818
00:44:31,273 --> 00:44:33,339
Marco.

819
00:44:33,374 --> 00:44:36,815
♪ They want to see you
break... ♪

820
00:44:38,786 --> 00:44:40,984
(song stops)

821
00:44:42,889 --> 00:44:44,515
(rattling)

822
00:44:44,550 --> 00:44:46,957
VOICE (whispering):
Polo.

823
00:44:46,992 --> 00:44:48,486
Marco.

824
00:44:50,028 --> 00:44:52,061
(pulsating thrumming)

825
00:44:54,395 --> 00:44:57,968
Ronin, stop, please. Marco.

826
00:45:02,370 --> 00:45:04,909
VOICE (whispering):
Polo.

827
00:45:04,944 --> 00:45:06,845
I hear you.

828
00:45:15,185 --> 00:45:16,855
You're right there.

829
00:45:16,890 --> 00:45:18,483
(voice breathing)

830
00:45:20,223 --> 00:45:22,025
Marco. Come on.

831
00:45:24,997 --> 00:45:26,865
Come on.

832
00:45:28,495 --> 00:45:31,133
Got you. No! Oh, oh!

833
00:45:34,567 --> 00:45:37,810
- (pulsating thrumming)
- (trembling breaths)

834
00:45:44,280 --> 00:45:46,478
(burbling)

835
00:45:53,124 --> 00:45:54,827
- (raspy voice): Polo.
- (gasps)

836
00:45:58,162 --> 00:46:00,393
(sighs)
Ronin, you're dead.

837
00:46:02,969 --> 00:46:04,837
♪ ♪

838
00:46:27,125 --> 00:46:29,422
♪ ♪

839
00:46:36,266 --> 00:46:38,530
(Izzy screaming)

840
00:46:45,407 --> 00:46:47,847
♪ ♪

841
00:46:58,156 --> 00:47:00,420
- RONIN: I got you. (laughs)
- (song resumes playing)

842
00:47:00,455 --> 00:47:03,225
Wait, why didn't you call
"fish out of water"?

843
00:47:03,260 --> 00:47:05,260
- Izzy?
- Oh, my God.

844
00:47:05,295 --> 00:47:07,196
- Hey.
- (breathing heavily)

845
00:47:07,231 --> 00:47:09,000
Izzy?

846
00:47:09,035 --> 00:47:10,496
Izzy, you okay?

847
00:47:10,531 --> 00:47:13,037
Hey, hey, hey, hey. Talk to me.

848
00:47:13,072 --> 00:47:14,566
Something was down there.
Something grabbed me.

849
00:47:14,601 --> 00:47:16,634
- Something grabbed you?
- Were you not down there?

850
00:47:16,669 --> 00:47:18,273
No. Look, look, it's okay.

851
00:47:18,308 --> 00:47:19,472
Look, I'm right here.

852
00:47:19,507 --> 00:47:21,012
I didn't see anything.

853
00:47:21,047 --> 00:47:22,948
You were only down there
for a couple seconds.

854
00:47:22,983 --> 00:47:25,115
Maybe your foot got stuck
in the pool cleaner.

855
00:47:28,285 --> 00:47:30,087
- Did it?
- I-I...

856
00:47:30,122 --> 00:47:32,188
I don't know. Maybe.

857
00:47:33,191 --> 00:47:34,487
It's okay. It's okay.

858
00:47:34,522 --> 00:47:36,159
There's nothing there.

859
00:47:36,194 --> 00:47:37,424
ELLIOT:
Izzy!

860
00:47:37,459 --> 00:47:38,689
- Mom and Dad are home!
- Shit. Oh, shit.

861
00:47:38,724 --> 00:47:40,460
I didn't tell my parents
you were coming over.

862
00:47:40,495 --> 00:47:41,967
Oh, uh, wow. -I'm sorry.
You gotta grab your stuff

863
00:47:42,002 --> 00:47:43,628
- and get out the back gate.
- All right. Um...

864
00:47:43,663 --> 00:47:45,465
Thanks for inviting me over.

865
00:47:47,469 --> 00:47:49,502
Okay, great.
I'll catch you on Saturday?

866
00:47:49,537 --> 00:47:51,471
Uh, Saturday?

867
00:47:51,506 --> 00:47:53,308
Uh, the pool party.

868
00:47:53,343 --> 00:47:55,673
Oh. Yeah.

869
00:47:59,118 --> 00:48:03,318
(song fading): ♪ They want
to see you break... ♪

870
00:48:03,353 --> 00:48:05,584
♪ ♪

871
00:48:06,719 --> 00:48:09,126
- (gate rattling)
- RONIN: The gate won't open.

872
00:48:14,232 --> 00:48:15,594
(balloon pops)

873
00:48:16,366 --> 00:48:18,036
Izzy.

874
00:48:18,071 --> 00:48:20,731
I know something scared you
last night.

875
00:48:20,766 --> 00:48:23,305
I saw the way you got
out of the water.

876
00:48:23,340 --> 00:48:25,505
IZZY:
Go away.

877
00:48:27,542 --> 00:48:29,410
Tell me.

878
00:48:30,380 --> 00:48:33,645
Or I'm gonna tell Mom and Dad
your boyfriend was here.

879
00:48:39,257 --> 00:48:41,620
You saw something, didn't you?

880
00:48:43,525 --> 00:48:44,755
No.

881
00:48:44,790 --> 00:48:46,999
My leg just got caught
in the pool cleaner.

882
00:48:47,034 --> 00:48:49,166
- You're lying. I can tell.
- Shh, shh, shh.

883
00:48:49,201 --> 00:48:51,003
Shh, shh. Stop.

884
00:48:54,701 --> 00:48:57,603
Things have been better
since we moved here.

885
00:48:58,672 --> 00:49:01,541
I mean, Dad's healthier.

886
00:49:01,576 --> 00:49:03,411
Mom's happy.

887
00:49:03,446 --> 00:49:06,513
Do you want to freak them out
just so we have to move again?

888
00:49:06,548 --> 00:49:08,218
What makes more sense,

889
00:49:08,253 --> 00:49:11,287
that the pool's helping us
or that it's haunted?

890
00:49:12,257 --> 00:49:14,125
What if it's both?

891
00:49:14,160 --> 00:49:15,357
(door opening)

892
00:49:15,392 --> 00:49:16,325
EVE:
Hey, I'm back!

893
00:49:16,360 --> 00:49:18,690
(door closing)

894
00:49:19,594 --> 00:49:21,132
(whispering):
Keep your mouth shut.

895
00:49:21,167 --> 00:49:23,068
EVE:
Hey. Where are you two?

896
00:49:23,103 --> 00:49:25,367
No one's gonna believe us
anyway.

897
00:49:25,402 --> 00:49:27,138
Coming, Mom.

898
00:49:27,173 --> 00:49:28,601
I can help.

899
00:49:29,439 --> 00:49:31,637
Everything okay?

900
00:49:32,739 --> 00:49:35,674
Yeah, Mom. Everything's fine.

901
00:49:36,479 --> 00:49:38,182
(doorbell ringing)

902
00:49:38,217 --> 00:49:39,579
Oh, shit.

903
00:49:39,614 --> 00:49:41,614
(playing over speakers):
♪ Are you ready now ♪

904
00:49:41,649 --> 00:49:43,352
♪ To get on down? ♪

905
00:49:45,389 --> 00:49:46,619
(door opening)

906
00:49:46,654 --> 00:49:49,094
♪ Get on down, baby ♪

907
00:49:50,592 --> 00:49:52,625
♪ Get on down... ♪

908
00:49:55,861 --> 00:49:57,795
It's so nice to meet you guys.

909
00:49:57,830 --> 00:49:59,467
I mean, you really didn't
have to bring that.

910
00:49:59,502 --> 00:50:00,666
Are you kidding?

911
00:50:00,701 --> 00:50:02,371
You're hosting
the entire neighborhood.

912
00:50:02,406 --> 00:50:03,669
- Thank you.
- Of course.

913
00:50:03,704 --> 00:50:05,770
Uh, is Mr. Waller here?

914
00:50:05,805 --> 00:50:07,409
Oh, yeah. He's out back.

915
00:50:07,444 --> 00:50:10,082
You-you guys can go say hi.

916
00:50:10,117 --> 00:50:11,149
KAY:
Hey.

917
00:50:11,184 --> 00:50:12,843
Oh, my God,
the house looks great.

918
00:50:12,878 --> 00:50:13,544
Oh, wow.

919
00:50:13,579 --> 00:50:16,352
Oh, I made my jiggly rum cake.

920
00:50:16,387 --> 00:50:17,584
Wow.

921
00:50:17,619 --> 00:50:19,256
But this is not
for the kids. Okay?

922
00:50:19,291 --> 00:50:20,719
There's enough Captain Morgan
in here

923
00:50:20,754 --> 00:50:23,359
to get Phil into his famous
Bermuda G-string.

924
00:50:23,394 --> 00:50:25,130
(purring)

925
00:50:25,165 --> 00:50:27,825
("Backwards Hat"
by Team Callahan playing)

926
00:50:33,503 --> 00:50:35,371
COACH: You seem to be doing
a lot better, man. -Thank you.

927
00:50:35,406 --> 00:50:37,340
I don't think I've ever seen
anybody hit a ball that hard.

928
00:50:37,375 --> 00:50:39,804
RAY (laughing): Tell my agent
that when you see him.

929
00:50:39,839 --> 00:50:42,741
Yeah, he used to rep, uh,
Evan Longoria, Mark Teixeira.

930
00:50:42,776 --> 00:50:44,281
He repped a lot
of good people. -No shit.

931
00:50:44,316 --> 00:50:46,217
Yeah. -You know, I'd love
for Ty to meet him.

932
00:50:46,252 --> 00:50:47,713
RAY: Yeah, sure. Maybe I can
get him to come to practice.

933
00:50:47,748 --> 00:50:49,352
MAN:
Sun's out, guns out.

934
00:50:49,387 --> 00:50:51,156
You ready? Let's go.

935
00:50:51,191 --> 00:50:53,092
Coming in.

936
00:51:00,893 --> 00:51:03,498
Yeah, so he, he came over
for a swim last night.

937
00:51:03,533 --> 00:51:05,797
Um, it was cool.

938
00:51:06,932 --> 00:51:10,637
But, uh, he... he kissed me.

939
00:51:10,672 --> 00:51:12,771
- Shut up. No, he didn't.
- (laughing)

940
00:51:12,806 --> 00:51:15,378
But I, I actually think it's
hotter that he's Christian.

941
00:51:15,413 --> 00:51:16,676
- (laughs): Really?
- Really?

942
00:51:16,711 --> 00:51:18,150
Yeah. Yeah, yeah.
It's, like, forbidden.

943
00:51:18,185 --> 00:51:20,185
RONIN:
Hey, Izzy, I got this for you.

944
00:51:20,220 --> 00:51:21,681
- You all right?
- IZZY: Yeah.

945
00:51:21,716 --> 00:51:24,453
- (girls laughing)
- What?

946
00:51:24,488 --> 00:51:26,257
Nothing. We were just... We're
saying we should go for a swim.

947
00:51:26,292 --> 00:51:27,555
- We're gonna go for a swim.
- Yeah.

948
00:51:27,590 --> 00:51:29,326
We're gonna head
out to the water.

949
00:51:29,361 --> 00:51:30,492
Come on. Come on.

950
00:51:30,527 --> 00:51:31,691
I'm good, thanks.

951
00:51:31,726 --> 00:51:33,264
- You sure?
- Yeah.

952
00:51:33,299 --> 00:51:34,793
All right.

953
00:51:34,828 --> 00:51:37,862
♪ In this land
of mirrors and weed ♪

954
00:51:37,897 --> 00:51:39,831
♪ Walk the line... ♪

955
00:51:40,702 --> 00:51:43,505
(rock music playing outside)

956
00:51:43,540 --> 00:51:45,375
(beeps)

957
00:51:47,907 --> 00:51:50,512
ANGEL:
The kids must love the pool.

958
00:51:50,547 --> 00:51:51,612
- Mmm.
- Do you swim?

959
00:51:51,647 --> 00:51:52,943
Oh, my dad was Navy.

960
00:51:52,978 --> 00:51:55,847
I was doing dive drills
before I could walk.

961
00:51:55,882 --> 00:51:58,421
Oh, you should have
seen her eyes light up

962
00:51:58,456 --> 00:51:59,851
when she saw this place.

963
00:52:00,821 --> 00:52:02,953
I can tell that
you're used to hosting.

964
00:52:02,988 --> 00:52:04,493
- (laughing)
- ANGEL: Mm-hmm.

965
00:52:04,528 --> 00:52:06,759
Well, we moved so much
when Ray was playing.

966
00:52:06,794 --> 00:52:08,728
It's just nice to meet people

967
00:52:08,763 --> 00:52:10,697
you might actually know
next year.

968
00:52:10,732 --> 00:52:12,600
Aw, you're gonna know us.

969
00:52:12,635 --> 00:52:14,734
This is an annual event,
like it or not.

970
00:52:14,769 --> 00:52:16,340
(laughing)

971
00:52:16,375 --> 00:52:17,174
(boy screams outside)

972
00:52:17,209 --> 00:52:18,870
- (boy coughing)
- (water splashing)

973
00:52:18,905 --> 00:52:21,411
(laughing, shouting playfully)

974
00:52:21,446 --> 00:52:22,709
(laughing)

975
00:52:22,744 --> 00:52:23,974
KAY: And did you bring
your suit today?

976
00:52:24,009 --> 00:52:25,448
ANGEL: Oh, I did.
I'm wearing it already.

977
00:52:25,483 --> 00:52:26,614
KAY:
Okay, good.

978
00:52:26,649 --> 00:52:29,353
I haven't had a suit
in 25 years.

979
00:52:29,388 --> 00:52:31,454
(both women chuckling)

980
00:52:32,754 --> 00:52:34,589
♪ Throw a little color
on it... ♪

981
00:52:34,624 --> 00:52:36,987
(music continues muffled)

982
00:52:37,022 --> 00:52:40,892
- ♪ On the canvas, bottoms up ♪
- ♪ Bottoms up... ♪

983
00:52:42,797 --> 00:52:45,237
Hey, El!

984
00:52:45,272 --> 00:52:46,634
El!

985
00:52:46,669 --> 00:52:48,735
Where are you?
Let's get in the pool.

986
00:52:48,770 --> 00:52:50,473
- TY: Mr. Waller?
- Hey.

987
00:52:50,508 --> 00:52:51,573
Hey, El!

988
00:52:51,608 --> 00:52:53,872
Will you sign this for me?

989
00:52:53,907 --> 00:52:56,875
It took me like an hour
to find it last night.

990
00:53:06,755 --> 00:53:08,458
Yeah, of course.

991
00:53:09,923 --> 00:53:11,560
TY:
Thank you so much.

992
00:53:11,595 --> 00:53:12,792
RAY:
Yeah.

993
00:53:14,796 --> 00:53:15,960
There you go.

994
00:53:15,995 --> 00:53:17,863
- Now hold on to that.
- Oh, I will.

995
00:53:17,898 --> 00:53:19,568
It's gonna be worth something
someday.

996
00:53:19,603 --> 00:53:21,603
- Yeah.
- Yeah.

997
00:53:21,638 --> 00:53:22,637
Hey.

998
00:53:22,672 --> 00:53:23,704
Yeah?

999
00:53:24,940 --> 00:53:27,939
RAY: Steroid Shrek over here
thinks he owns the damn pool.

1000
00:53:27,974 --> 00:53:30,007
Think we can take him?

1001
00:53:32,880 --> 00:53:35,584
(laughs)
Yeah, I got you, man!

1002
00:53:37,555 --> 00:53:39,522
- All right, we got this, okay?
- Yeah. All right.

1003
00:53:39,557 --> 00:53:41,260
- Let's go. Come on.
- Okay.

1004
00:53:42,087 --> 00:53:44,923
♪ ♪

1005
00:53:45,893 --> 00:53:47,860
(man clucking like a chicken)

1006
00:53:47,895 --> 00:53:50,269
MAN:
You ready, Big League?

1007
00:53:51,701 --> 00:53:53,899
(laughter outside)

1008
00:53:54,704 --> 00:53:56,407
MAN:
Nice, buddy.

1009
00:53:56,442 --> 00:53:57,375
Get 'em, Mikey!

1010
00:53:57,410 --> 00:53:59,410
You know, when we were
fixing up the pool,

1011
00:53:59,445 --> 00:54:02,776
they said it hadn't been used
in probably 15 years.

1012
00:54:02,811 --> 00:54:03,942
Maybe longer.

1013
00:54:03,977 --> 00:54:06,043
It's weird, right?

1014
00:54:06,947 --> 00:54:08,419
No. No, I don't know.

1015
00:54:08,454 --> 00:54:10,850
Maybe they weren't pool people.

1016
00:54:12,722 --> 00:54:13,754
(sets down plate)

1017
00:54:13,789 --> 00:54:14,755
Kay?

1018
00:54:14,790 --> 00:54:16,460
Hmm?

1019
00:54:17,991 --> 00:54:19,595
Okay, you know what?

1020
00:54:21,566 --> 00:54:22,829
(chuckles)

1021
00:54:22,864 --> 00:54:24,435
You know, this is your new home,

1022
00:54:24,470 --> 00:54:26,063
and I-I didn't want to
say anything

1023
00:54:26,098 --> 00:54:29,539
that would taint your...
your feelings about this house.

1024
00:54:29,574 --> 00:54:32,102
Come on, we closed months ago.
What is it?

1025
00:54:32,137 --> 00:54:33,741
- MAN: Get it, buddy. Yeah.
- RAY: Ty, use your core.

1026
00:54:33,776 --> 00:54:35,072
- MAN: Let's go!
- RAY: Use your core, Ty.

1027
00:54:35,107 --> 00:54:36,447
- There you go.
- Lean forward a little bit.

1028
00:54:36,482 --> 00:54:37,976
- Yeah. That's it.
- Lean forward.

1029
00:54:38,011 --> 00:54:39,714
- Use your arms. Your arms.
- Going down, Mikey.

1030
00:54:39,749 --> 00:54:43,586
I swear, I had no idea
that this was the same house

1031
00:54:43,621 --> 00:54:45,720
until my friend told me
after you'd already moved in.

1032
00:54:45,755 --> 00:54:49,119
And I was gonna tell you,
but you seemed so happy here.

1033
00:54:49,154 --> 00:54:52,925
And I... I didn't want to put
any poo in the pudding.

1034
00:54:52,960 --> 00:54:54,894
(laughing)

1035
00:54:56,161 --> 00:54:58,029
Um...

1036
00:54:58,064 --> 00:54:59,635
it-it's very possible

1037
00:54:59,670 --> 00:55:02,407
that the people who lived here
before, that they...

1038
00:55:02,442 --> 00:55:03,969
You know,
they liked the neighborhood,

1039
00:55:04,004 --> 00:55:05,509
and they wanted
the good school district,

1040
00:55:05,544 --> 00:55:08,809
but they didn't feel comfortable
using the pool

1041
00:55:08,844 --> 00:55:11,009
because of certain
alleged events.

1042
00:55:11,044 --> 00:55:12,879
Alleged events?

1043
00:55:12,914 --> 00:55:14,716
(sighs)

1044
00:55:14,751 --> 00:55:16,014
Yeah, I...

1045
00:55:16,049 --> 00:55:17,620
You know, I don't remember
much about it.

1046
00:55:17,655 --> 00:55:19,050
Just, there were these stories

1047
00:55:19,085 --> 00:55:22,856
about this little girl who--
uh, from Harold Holt--

1048
00:55:22,891 --> 00:55:26,024
and she drowned here.

1049
00:55:27,027 --> 00:55:31,029
I know, it's just...
Oh, it is a tragedy.

1050
00:55:31,064 --> 00:55:32,734
You know, I-I mean, I don't
know why that would make

1051
00:55:32,769 --> 00:55:34,802
someone not want to use
a perfectly good swimming pool,

1052
00:55:34,837 --> 00:55:36,034
but you know what?

1053
00:55:36,069 --> 00:55:38,036
People are...
They're superstitious.

1054
00:55:38,071 --> 00:55:39,675
Aren't they, really?

1055
00:55:40,942 --> 00:55:43,415
Was the little girl's name
Rebecca?

1056
00:55:43,450 --> 00:55:44,911
(Kay gasps)

1057
00:55:44,946 --> 00:55:46,814
Wait. How did you know that?

1058
00:55:46,849 --> 00:55:48,882
- (grunting)
- RAY: Okay, keep pushing.

1059
00:55:48,917 --> 00:55:50,752
Let's go. Let's take 'em down.

1060
00:55:50,787 --> 00:55:52,083
Come on, Ty.

1061
00:55:52,118 --> 00:55:54,151
- Don't give up. Use your legs.
- MAN: Let's go.

1062
00:55:54,186 --> 00:55:55,790
- Come on, Ty.
- Keep going.

1063
00:55:55,825 --> 00:55:56,923
- Use your legs, Ty.
- You got him. Keep pushing.

1064
00:55:56,958 --> 00:55:58,463
(muffled grunting)

1065
00:55:58,498 --> 00:56:00,124
- RAY: Don't give up.
- MAN: Get him, Mikey.

1066
00:56:00,159 --> 00:56:02,665
- That's it, buddy.
- You're going down!

1067
00:56:02,700 --> 00:56:05,437
♪ ♪

1068
00:56:06,231 --> 00:56:08,099
(grunting)

1069
00:56:09,707 --> 00:56:10,904
Let's go! We won!

1070
00:56:10,939 --> 00:56:12,543
Whoo!

1071
00:56:12,578 --> 00:56:13,808
Let's go!

1072
00:56:13,843 --> 00:56:16,679
We did it, Mr. Waller! Whoo!

1073
00:56:16,714 --> 00:56:18,945
All right, you can let go now.

1074
00:56:18,980 --> 00:56:21,453
Mr. Waller. Mr. Waller.

1075
00:56:22,115 --> 00:56:24,181
Hey, let go. Hey!

1076
00:56:24,216 --> 00:56:26,953
Mr. Waller, please let go.

1077
00:56:26,988 --> 00:56:29,725
You've got my legs, Mr. Waller.

1078
00:56:29,760 --> 00:56:32,695
- Let go! Let go!
- (gurgling)

1079
00:56:34,094 --> 00:56:36,501
(raspy voice growling)

1080
00:56:40,265 --> 00:56:41,869
TY (muffled):
Mr. Waller.

1081
00:56:41,904 --> 00:56:43,838
You're grabbing on my legs.
Stop.

1082
00:56:43,873 --> 00:56:45,840
Let go. Mr. Waller!

1083
00:56:45,875 --> 00:56:48,172
(voice whispering indistinctly)

1084
00:56:51,914 --> 00:56:53,111
Mr. Waller...

1085
00:56:53,146 --> 00:56:55,817
(voice whispering indistinctly,
hissing)

1086
00:56:55,852 --> 00:56:56,983
Let go!

1087
00:56:57,018 --> 00:56:59,986
(muffled yelling)

1088
00:57:00,021 --> 00:57:02,153
(motor puttering)

1089
00:57:02,188 --> 00:57:05,024
(muffled grunting)

1090
00:57:11,868 --> 00:57:13,472
Mom!

1091
00:57:14,266 --> 00:57:16,167
Hey, Ty.

1092
00:57:16,972 --> 00:57:19,104
Ty.

1093
00:57:19,139 --> 00:57:20,743
Baby, you seen Ty?

1094
00:57:20,778 --> 00:57:22,613
ELLIOT:
Mom! Mom!

1095
00:57:23,242 --> 00:57:25,583
Mom. Outside in the pool.

1096
00:57:28,984 --> 00:57:30,588
Oh, my God. Ty!

1097
00:57:30,623 --> 00:57:31,756
Oh, my...

1098
00:57:31,791 --> 00:57:35,285
Ty? -Out of the way!
Out of the way! Out of the way!

1099
00:57:35,320 --> 00:57:37,793
♪ ♪

1100
00:57:37,828 --> 00:57:39,531
ANGEL:
Ty! What happened?

1101
00:57:39,566 --> 00:57:40,895
COACH:
Help me! Someone help!

1102
00:57:40,930 --> 00:57:41,962
- Give him to me.
- ANGEL: Get him out.

1103
00:57:41,997 --> 00:57:43,766
Pull him over the edge.

1104
00:57:43,801 --> 00:57:45,130
Someone call for help!

1105
00:57:45,165 --> 00:57:46,769
- ELLIOT: Mom, look! It's Dad!
- COACH: Move!

1106
00:57:46,804 --> 00:57:48,639
- Ty, breathe. Breathe.
- ANGEL: It's okay. It's okay.

1107
00:57:48,674 --> 00:57:50,102
I got him. -Come on, breathe,
breathe. Wh-What happened?

1108
00:57:50,137 --> 00:57:52,071
What happened?

1109
00:57:52,106 --> 00:57:53,237
What the hell happened?

1110
00:57:53,272 --> 00:57:55,008
Someone call for help.

1111
00:57:55,043 --> 00:57:56,647
Call 911! Someone call for help.

1112
00:57:56,682 --> 00:57:58,242
EVE (breathing shakily):
Ray. Ray.

1113
00:57:58,277 --> 00:58:00,244
COACH:
What happened, Ty?

1114
00:58:05,053 --> 00:58:06,987
(inhales)

1115
00:58:07,022 --> 00:58:08,791
(gasping, coughing)

1116
00:58:08,826 --> 00:58:11,926
IZZY:
Dad? Dad?

1117
00:58:11,961 --> 00:58:13,565
- You're okay.
- Okay.

1118
00:58:13,600 --> 00:58:15,732
- Yeah, just hold on to my arm.
- It's okay. It's okay.

1119
00:58:15,767 --> 00:58:17,327
- IZZY: Okay.
- EVE: Let's get him inside.

1120
00:58:17,362 --> 00:58:19,802
- IZZY: Okay, one, two...
- EVE: It's okay. You're okay.

1121
00:58:19,837 --> 00:58:21,837
♪ ♪

1122
00:58:21,872 --> 00:58:23,905
(indistinct police radio
chatter)

1123
00:58:29,946 --> 00:58:31,649
Ty said he wouldn't let go.

1124
00:58:31,684 --> 00:58:34,080
No, Coach, you know the disease
attacks his nervous system.

1125
00:58:34,115 --> 00:58:36,280
I mean...
No. He nearly drowned, too.

1126
00:58:36,315 --> 00:58:38,887
We're not gonna press charges,
Officer.

1127
00:58:38,922 --> 00:58:40,119
We're fine.

1128
00:58:40,154 --> 00:58:41,956
Uh, hey, Eve, I just...

1129
00:58:41,991 --> 00:58:45,696
I don't think Ray should come
to practice anymore.

1130
00:58:47,293 --> 00:58:48,996
Look, I'm so sorry.

1131
00:58:49,031 --> 00:58:51,064
Do you hear what he's saying?

1132
00:58:51,099 --> 00:58:54,265
Don't come near
our family again.

1133
00:59:01,879 --> 00:59:04,110
(thunder rumbling)

1134
00:59:04,145 --> 00:59:06,343
♪ ♪

1135
00:59:12,725 --> 00:59:14,725
EVE: Come on, let's go.
Let's go. -RAY: Wait. Wait.

1136
00:59:14,760 --> 00:59:16,122
- Stop, stop. Stop.
- Here, just put the...

1137
00:59:16,157 --> 00:59:17,255
- Stop. God, wait.
- Get in the car.

1138
00:59:17,290 --> 00:59:19,257
Wait. Where are we going?

1139
00:59:19,292 --> 00:59:21,633
EVE:
I don't know. Just not here.

1140
00:59:21,668 --> 00:59:23,866
There's something wrong
with that pool.

1141
00:59:23,901 --> 00:59:25,901
Eve, there's nothing wrong
with the pool.

1142
00:59:25,936 --> 00:59:27,672
(laughing):
The pool's fine.

1143
00:59:27,707 --> 00:59:30,004
The pool's the greatest thing
to ever happen to me.

1144
00:59:30,039 --> 00:59:31,401
Look.

1145
00:59:31,436 --> 00:59:33,106
Listen. I mean, honey,
it would be different this time.

1146
00:59:33,141 --> 00:59:34,272
It would be so different.

1147
00:59:34,307 --> 00:59:35,680
We wouldn't have to make
the same sacri...

1148
00:59:35,715 --> 00:59:37,814
What are you talking about?

1149
00:59:37,849 --> 00:59:40,179
You almost drowned today.

1150
00:59:43,151 --> 00:59:45,151
That little boy almost drowned.

1151
00:59:45,186 --> 00:59:47,626
♪ ♪

1152
00:59:50,125 --> 00:59:52,257
(engine starts)

1153
00:59:54,228 --> 00:59:56,195
(Ray coughing)

1154
01:00:00,168 --> 01:00:02,432
- (coughing continues)
- Dad?

1155
01:00:02,467 --> 01:00:05,039
- Dad, stop.
- ELLIOT: Mom, what's going on?

1156
01:00:05,074 --> 01:00:07,305
- Stop the car.
- (gasping)

1157
01:00:07,340 --> 01:00:09,439
- Mom, do something.
- I don't know what to do.

1158
01:00:09,474 --> 01:00:11,309
IZZY:
Is he breathing?

1159
01:00:11,344 --> 01:00:12,717
What is happening?

1160
01:00:12,752 --> 01:00:14,246
ELLIOT:
Please! He can't breathe!

1161
01:00:14,281 --> 01:00:15,412
(gasping)

1162
01:00:15,447 --> 01:00:17,183
- IZZY: Cough it out.
- Oh, my God.

1163
01:00:17,218 --> 01:00:19,251
- IZZY: Dad.
- Get him out of the car!

1164
01:00:19,286 --> 01:00:21,055
EVE:
<i>No, no, no, he's stable now,</i>

1165
01:00:21,090 --> 01:00:24,894
<i>but I... I've never seen him
like this before.</i>

1166
01:00:25,963 --> 01:00:28,458
It was like something was
attacking him from the inside.

1167
01:00:28,493 --> 01:00:30,196
DOCTOR (over phone):
Look, I know these episodes

1168
01:00:30,231 --> 01:00:31,703
<i>are frightening.</i>

1169
01:00:31,738 --> 01:00:33,397
<i>I can have him come in
on Tuesday</i>

1170
01:00:33,432 --> 01:00:35,740
<i>for another round of tests,
but in the meantime,</i>

1171
01:00:35,775 --> 01:00:38,974
<i>- just let him rest and recover.</i>
- (wheezing)

1172
01:00:43,816 --> 01:00:44,947
Eve.

1173
01:00:44,982 --> 01:00:46,476
I'm sorry.
I don't know what's happening.

1174
01:00:46,511 --> 01:00:47,210
It's okay.

1175
01:00:47,245 --> 01:00:48,984
I didn't mean to hurt that boy.

1176
01:00:49,019 --> 01:00:50,755
You don't have to talk.

1177
01:00:54,354 --> 01:00:56,156
We'll just get you stable
and just...

1178
01:00:56,191 --> 01:00:58,323
We'll figure out what to do.

1179
01:01:01,262 --> 01:01:03,361
It's just one more time.
It's just one more.

1180
01:01:03,396 --> 01:01:05,132
I just need one more time.

1181
01:01:05,167 --> 01:01:06,496
You can carry me into the pool.

1182
01:01:06,531 --> 01:01:08,905
I just need to get in
one more time.

1183
01:01:12,504 --> 01:01:14,746
♪ ♪

1184
01:01:18,884 --> 01:01:21,346
It's so cool in the deep water.

1185
01:01:24,384 --> 01:01:27,418
It's so cool in the deep.

1186
01:01:40,202 --> 01:01:42,433
(water whooshing)

1187
01:02:00,057 --> 01:02:02,420
I told him he could
sleep here tonight.

1188
01:02:07,966 --> 01:02:09,801
(Izzy sighs)

1189
01:02:19,604 --> 01:02:23,540
You know your dad talks about
being at bat and...

1190
01:02:23,575 --> 01:02:28,347
feeling this rush of strength
when you were born?

1191
01:02:29,614 --> 01:02:36,322
I was 22 in a hospital
surrounded by strangers, and...

1192
01:02:36,357 --> 01:02:39,523
and I felt totally alone.

1193
01:02:42,165 --> 01:02:43,461
And I didn't...

1194
01:02:43,496 --> 01:02:45,001
And I didn't think
I could keep pushing.

1195
01:02:45,036 --> 01:02:48,433
I didn't think I would...
I didn't...

1196
01:02:48,468 --> 01:02:51,502
I didn't think I would be
a good mom.

1197
01:02:52,538 --> 01:02:55,473
And I just wanted to give up.

1198
01:02:57,048 --> 01:03:01,512
And you must have felt
how scared I was.

1199
01:03:01,547 --> 01:03:07,452
Because suddenly,
there you were.

1200
01:03:08,653 --> 01:03:11,863
And I wasn't alone anymore.

1201
01:03:13,031 --> 01:03:15,097
♪ ♪

1202
01:03:19,334 --> 01:03:22,500
We're never alone
if we have each other.

1203
01:03:24,273 --> 01:03:27,945
I'm not gonna let anything
bad happen to us, okay?

1204
01:03:28,673 --> 01:03:31,146
- Okay.
- (phone ringing)

1205
01:03:36,681 --> 01:03:38,582
KAY: <i>Hi, Eve.
I'm sorry your party ended</i>

1206
01:03:38,617 --> 01:03:40,485
<i>on a sour note,
but you give people time</i>

1207
01:03:40,520 --> 01:03:42,520
<i>and they're gonna
forget all about it.</i>

1208
01:03:42,555 --> 01:03:45,061
EVE:
<i>Kay, it's not that. It's...</i>

1209
01:03:45,096 --> 01:03:48,394
<i>Would you consider yourself
an open-minded person?</i>

1210
01:03:48,429 --> 01:03:50,165
KAY:
<i>Yeah, I like to think so.</i>

1211
01:03:50,200 --> 01:03:51,397
<i>Why are you asking?</i>

1212
01:03:51,432 --> 01:03:52,937
It wasn't just Rebecca.

1213
01:03:52,972 --> 01:03:54,631
If you go back,
there's more people

1214
01:03:54,666 --> 01:03:56,666
<i>who lived at the house
who just went missing.</i>

1215
01:03:56,701 --> 01:03:58,503
<i>I need to know what's going on.</i>

1216
01:03:58,538 --> 01:04:00,373
KAY:
<i>Eve, I swear I told you</i>

1217
01:04:00,408 --> 01:04:01,638
<i>everything I knew at the house.</i>

1218
01:04:01,673 --> 01:04:04,278
<i>I don't know anything
about this.</i>

1219
01:04:04,313 --> 01:04:05,983
<i>Just tell me what I can do
to help.</i>

1220
01:04:06,018 --> 01:04:07,886
EVE: <i>Does the Summers family
live nearby?</i>

1221
01:04:11,089 --> 01:04:14,057
♪ ♪

1222
01:04:23,464 --> 01:04:25,904
♪ ♪

1223
01:04:44,221 --> 01:04:46,287
(doorbell rings)

1224
01:04:52,361 --> 01:04:54,460
Hi.

1225
01:04:54,495 --> 01:04:57,430
My name is Eve Waller.

1226
01:04:57,465 --> 01:04:59,201
I tried to call you yesterday.

1227
01:04:59,236 --> 01:05:02,270
I think my family lives
in your old house.

1228
01:05:02,305 --> 01:05:04,338
With the pool?

1229
01:05:04,373 --> 01:05:06,208
Oh.

1230
01:05:06,243 --> 01:05:07,473
Yes.

1231
01:05:07,508 --> 01:05:09,046
Come in.

1232
01:05:10,049 --> 01:05:12,247
That's Thomas.

1233
01:05:12,282 --> 01:05:15,679
USAID ambassador in Washington.

1234
01:05:15,714 --> 01:05:19,188
His work in Sudan
saved thousands

1235
01:05:19,223 --> 01:05:22,059
during the refugee crisis.

1236
01:05:22,094 --> 01:05:22,752
Your son?

1237
01:05:22,787 --> 01:05:25,326
Yeah. My pride and joy.

1238
01:05:26,626 --> 01:05:30,100
He's responsible
for this beautiful home.

1239
01:05:30,135 --> 01:05:32,432
Though he doesn't visit
as much as I'd like.

1240
01:05:32,467 --> 01:05:34,434
This is about as far

1241
01:05:34,469 --> 01:05:37,206
as I can make it,
if you don't mind.

1242
01:05:37,241 --> 01:05:38,702
Please.

1243
01:05:40,508 --> 01:05:42,277
(air hissing)

1244
01:05:42,312 --> 01:05:45,775
I know this is strange,
but I wanted to ask you about

1245
01:05:45,810 --> 01:05:47,579
when you lived at the house.

1246
01:05:47,614 --> 01:05:49,581
(chuckles):
Oh.

1247
01:05:49,616 --> 01:05:52,782
What a special place. (sighs)

1248
01:05:52,817 --> 01:05:54,256
Tommy loved that pool.

1249
01:05:54,291 --> 01:05:57,556
I could hardly
get him out of the water.

1250
01:05:59,362 --> 01:06:02,165
Did you have a daughter, too?

1251
01:06:04,796 --> 01:06:07,632
No, it's-it's just Thomas and I.

1252
01:06:07,667 --> 01:06:11,537
Oh, he writes
the most wonderful letters.

1253
01:06:11,572 --> 01:06:13,671
He's in Washington,

1254
01:06:13,706 --> 01:06:16,080
doing so much good.

1255
01:06:19,580 --> 01:06:22,449
Mrs. Summers,
I'm not here to upset you.

1256
01:06:22,484 --> 01:06:25,749
But I don't know
who else to talk to.

1257
01:06:27,324 --> 01:06:29,423
My husband was sick,

1258
01:06:29,458 --> 01:06:33,295
and we moved into the house,

1259
01:06:33,330 --> 01:06:35,396
and he started getting better.

1260
01:06:37,136 --> 01:06:39,565
And I think...

1261
01:06:39,600 --> 01:06:42,271
the pool made him better.

1262
01:06:44,473 --> 01:06:48,211
But my kids have seen things.

1263
01:06:49,544 --> 01:06:51,742
And so have I.

1264
01:06:55,352 --> 01:06:59,816
There's something bad
in the water, isn't there?

1265
01:07:03,228 --> 01:07:05,294
(coughing)

1266
01:07:09,498 --> 01:07:11,729
What happened to your daughter?

1267
01:07:12,600 --> 01:07:14,237
To Rebecca?

1268
01:07:14,272 --> 01:07:16,635
(air hissing)

1269
01:07:17,836 --> 01:07:20,111
Please. I'm worried
that the same thing

1270
01:07:20,146 --> 01:07:21,640
is going to happen
to my husband.

1271
01:07:21,675 --> 01:07:23,840
(coughing)

1272
01:07:43,169 --> 01:07:46,731
Did you ever use
a wishing well as a child?

1273
01:07:48,537 --> 01:07:50,636
Throw a coin in the water

1274
01:07:50,671 --> 01:07:55,146
and pray with all your heart.

1275
01:07:57,777 --> 01:08:01,152
Some water is magic.

1276
01:08:11,560 --> 01:08:15,364
Before there was a house

1277
01:08:15,399 --> 01:08:17,762
or a pool...

1278
01:08:17,797 --> 01:08:21,139
<i>there was a spring
in the ground.</i>

1279
01:08:21,966 --> 01:08:23,834
<i>I don't know
what's beneath the surface.</i>

1280
01:08:23,869 --> 01:08:26,309
<i>Maybe no one does.</i>

1281
01:08:26,344 --> 01:08:31,281
<i>But I know it gives us
our deepest desires.</i>

1282
01:08:31,316 --> 01:08:35,681
<i>The people then
must have worshipped it</i>

1283
01:08:35,716 --> 01:08:39,355
when they found out
what it could do.

1284
01:08:41,524 --> 01:08:43,359
<i>Temagami.</i>

1285
01:08:44,494 --> 01:08:46,857
The deep water.

1286
01:08:47,827 --> 01:08:51,400
WHISPERING VOICES:
<i>Temagami. Temagami.</i>

1287
01:08:51,435 --> 01:08:54,238
MRS. SUMMERS:
The well has a wish of its own.

1288
01:08:54,273 --> 01:08:58,242
<i>Once the water is woken,
it will take a life.</i>

1289
01:08:58,277 --> 01:09:02,477
<i>Someone has to pay
so the water can keep giving.</i>

1290
01:09:02,512 --> 01:09:04,743
<i>The way it gave to me.</i>

1291
01:09:06,549 --> 01:09:08,945
Tommy was so sick.

1292
01:09:11,422 --> 01:09:13,356
(short chuckle)

1293
01:09:13,391 --> 01:09:15,226
And look at him now.

1294
01:09:19,727 --> 01:09:22,464
But what happened
to your daughter?

1295
01:09:22,499 --> 01:09:24,466
It was...

1296
01:09:24,501 --> 01:09:27,403
better with Rebecca,

1297
01:09:27,438 --> 01:09:30,373
more humane for a child

1298
01:09:30,408 --> 01:09:32,573
not to know

1299
01:09:32,608 --> 01:09:34,773
what was coming.

1300
01:09:35,578 --> 01:09:36,874
Mom! Help!

1301
01:09:36,909 --> 01:09:40,350
(in distance):
Mom! Mom!

1302
01:09:40,385 --> 01:09:43,716
- (Rebecca screaming)
- (coughing)

1303
01:09:43,751 --> 01:09:45,355
REBECCA:
Mom!

1304
01:09:45,390 --> 01:09:47,489
Becky? Becky!

1305
01:09:47,524 --> 01:09:49,722
(screams) Mom! Mom!

1306
01:09:49,757 --> 01:09:51,757
- Help! (screams)
- (Tommy coughing)

1307
01:09:51,792 --> 01:09:53,495
TOMMY:
Mom, Becky's outside!

1308
01:09:53,530 --> 01:09:55,794
(crying):
Mom! Mom!

1309
01:09:56,665 --> 01:09:58,632
REBECCA (screams):
Mom!

1310
01:09:58,667 --> 01:10:01,305
TOMMY:
Mom, Becky's outside!

1311
01:10:01,340 --> 01:10:04,704
MRS. SUMMERS:
<i>The water used me as a vessel</i>

1312
01:10:04,739 --> 01:10:07,608
<i>to do what must be done.</i>

1313
01:10:08,908 --> 01:10:11,513
<i>Don't worry about your husband.</i>

1314
01:10:12,351 --> 01:10:15,616
He's the one who gets the wish.

1315
01:10:15,651 --> 01:10:16,782
He gets his health.

1316
01:10:16,817 --> 01:10:18,652
I got my son back.

1317
01:10:18,687 --> 01:10:20,687
It'll be worth it.

1318
01:10:20,722 --> 01:10:22,524
You'll see.

1319
01:10:22,559 --> 01:10:25,692
Love requires sacrifice.

1320
01:10:25,727 --> 01:10:27,892
That's not love.

1321
01:10:28,961 --> 01:10:33,062
It's not a sacrifice
if you get something back.

1322
01:10:33,097 --> 01:10:35,966
Rebecca asked where you were.

1323
01:10:37,101 --> 01:10:39,574
She's still looking for you.

1324
01:10:39,609 --> 01:10:41,543
You can still help us.

1325
01:10:41,578 --> 01:10:45,349
There has to be
some way to stop this.

1326
01:10:47,012 --> 01:10:49,848
(ragged coughing)

1327
01:10:57,990 --> 01:11:00,463
(gasping, coughing)

1328
01:11:00,498 --> 01:11:02,564
(water burbling)

1329
01:11:06,471 --> 01:11:08,471
♪ ♪

1330
01:11:17,878 --> 01:11:19,977
(wheezing)

1331
01:11:21,783 --> 01:11:24,322
(wheezy chuckling)

1332
01:11:26,524 --> 01:11:29,360
It'll be over soon.

1333
01:11:30,726 --> 01:11:34,365
The water will sleep again.

1334
01:11:36,897 --> 01:11:38,963
And...

1335
01:11:38,998 --> 01:11:42,373
someone else
will find the house.

1336
01:11:43,167 --> 01:11:48,346
Someone else who needs its help.

1337
01:12:04,628 --> 01:12:06,661
(gasping, gagging)

1338
01:12:25,781 --> 01:12:27,979
♪ ♪

1339
01:12:36,990 --> 01:12:39,397
(crickets chirping)

1340
01:12:40,961 --> 01:12:43,566
IZZY: Thanks, Ronin.
See you tomorrow.

1341
01:12:44,668 --> 01:12:45,964
(door opens)

1342
01:12:45,999 --> 01:12:48,065
ELLIOT:
Hey, Mom, Dad, we're home.

1343
01:12:48,100 --> 01:12:49,968
(keys jingling)

1344
01:12:50,839 --> 01:12:52,443
Mom?

1345
01:12:54,513 --> 01:12:56,106
Dad, we're home.

1346
01:12:59,716 --> 01:13:02,079
She's not answering.

1347
01:13:02,114 --> 01:13:04,917
Think Dad might be with her.

1348
01:13:04,952 --> 01:13:07,018
I'm gonna go check the garage.

1349
01:13:17,899 --> 01:13:20,097
(cat meows)

1350
01:13:21,265 --> 01:13:23,672
- (sets glass down)
- Cider?

1351
01:13:35,686 --> 01:13:37,488
Cider?

1352
01:13:41,824 --> 01:13:43,725
Come here, Cider.

1353
01:13:54,639 --> 01:13:56,166
(smacking lips)

1354
01:13:57,741 --> 01:13:59,642
Come here, Cider.

1355
01:14:12,591 --> 01:14:14,118
What?

1356
01:14:16,661 --> 01:14:18,661
- (cat meows)
- (collar bell jingling)

1357
01:14:21,061 --> 01:14:23,061
- (cat meows)
- (collar bell jingling)

1358
01:14:23,932 --> 01:14:25,635
Cider?

1359
01:14:26,902 --> 01:14:28,539
(collar bell jingling)

1360
01:14:28,574 --> 01:14:29,705
(cat meows)

1361
01:14:33,073 --> 01:14:35,744
♪ ♪

1362
01:14:35,779 --> 01:14:37,812
(creaking)

1363
01:14:38,914 --> 01:14:40,749
(cat meows)

1364
01:14:40,784 --> 01:14:42,179
It's okay, buddy.

1365
01:14:42,214 --> 01:14:44,654
I'm right here.

1366
01:14:46,988 --> 01:14:48,757
(cat whimpers)

1367
01:14:51,696 --> 01:14:53,322
(clicking, creaking)

1368
01:14:53,357 --> 01:14:55,764
(pulsating thrumming)

1369
01:15:06,909 --> 01:15:09,239
(grunting)

1370
01:15:15,852 --> 01:15:17,720
(grunting)

1371
01:15:20,626 --> 01:15:22,021
Cider?

1372
01:15:22,056 --> 01:15:23,660
(snarls)

1373
01:15:23,695 --> 01:15:25,189
(screams)

1374
01:15:28,700 --> 01:15:30,700
♪ ♪

1375
01:15:30,735 --> 01:15:33,736
(muffled yelling)

1376
01:15:36,334 --> 01:15:38,675
IZZY:
Elliot!

1377
01:15:42,043 --> 01:15:45,275
Elliot! Elliot!

1378
01:15:47,884 --> 01:15:49,950
(grunting)

1379
01:15:57,960 --> 01:15:59,388
- (Eve yells)
- IZZY: Mom.

1380
01:15:59,423 --> 01:16:01,390
- Come on. Okay, okay.
- Izzy, help me. Come on.

1381
01:16:01,425 --> 01:16:04,635
(both grunting, straining)

1382
01:16:08,773 --> 01:16:11,070
(grunting)

1383
01:16:11,105 --> 01:16:12,335
I don't know what happened.

1384
01:16:12,370 --> 01:16:13,743
I don't know...
Elliot's down there.

1385
01:16:13,778 --> 01:16:15,140
- All I know is that he...
- Go in the house.

1386
01:16:15,175 --> 01:16:16,845
- Call for help. Go!
- Okay.

1387
01:16:16,880 --> 01:16:18,847
Okay, I'm going.

1388
01:16:29,728 --> 01:16:31,354
Dad! (grunts)

1389
01:16:33,325 --> 01:16:35,699
(coughing, panting)

1390
01:16:43,775 --> 01:16:45,808
♪ ♪

1391
01:17:01,485 --> 01:17:02,990
(grunts)

1392
01:17:05,390 --> 01:17:07,830
(hyperventilating)

1393
01:17:14,234 --> 01:17:16,003
(whimpers)

1394
01:17:17,105 --> 01:17:18,973
(glass clinks on floor)

1395
01:17:24,343 --> 01:17:26,750
- (creaking)
- (gasps)

1396
01:17:37,994 --> 01:17:40,027
Dad?

1397
01:17:45,133 --> 01:17:47,298
(floorboards creaking)

1398
01:17:54,274 --> 01:17:56,747
- (thump)
- (gasps)

1399
01:17:56,782 --> 01:17:58,111
Dad!

1400
01:17:58,146 --> 01:17:59,981
RAY:
There you are.

1401
01:18:00,786 --> 01:18:02,412
I've been looking for you, Iz.

1402
01:18:02,447 --> 01:18:04,183
(water trickling)

1403
01:18:04,218 --> 01:18:05,448
What's the matter?

1404
01:18:05,483 --> 01:18:07,890
(Izzy whimpering,
breath trembling)

1405
01:18:12,292 --> 01:18:14,292
- (wet footsteps)
- (whimpering)

1406
01:18:14,327 --> 01:18:16,030
(footsteps stop)

1407
01:18:18,166 --> 01:18:21,299
Okay, I'm...
I-I'm calling for help.

1408
01:18:26,042 --> 01:18:27,404
- Don't do that!
- (screams)

1409
01:18:27,439 --> 01:18:29,241
(Izzy gasps, screams)

1410
01:18:29,276 --> 01:18:31,815
♪ ♪

1411
01:18:48,229 --> 01:18:50,031
- (yelps)
- RAY: I know you want me

1412
01:18:50,066 --> 01:18:51,527
to get better.

1413
01:18:52,563 --> 01:18:54,464
You understand, don't you?

1414
01:18:56,270 --> 01:18:58,237
We have to get help.

1415
01:18:58,272 --> 01:19:01,141
Baby, we already got help.

1416
01:19:03,277 --> 01:19:05,376
Life is too hard for Elliot.

1417
01:19:05,411 --> 01:19:07,543
It's better this way.

1418
01:19:10,086 --> 01:19:11,855
Aah! (grunts)

1419
01:19:11,890 --> 01:19:13,483
(screams)

1420
01:19:15,223 --> 01:19:16,552
(shrieks)

1421
01:19:18,897 --> 01:19:20,523
(screams)

1422
01:19:22,461 --> 01:19:25,561
Help! Help! Help!

1423
01:19:25,596 --> 01:19:27,233
Marco.

1424
01:19:27,268 --> 01:19:29,499
♪ ♪

1425
01:19:44,120 --> 01:19:46,153
♪ ♪

1426
01:19:53,657 --> 01:19:56,097
(distorted voices howling)

1427
01:19:58,134 --> 01:19:59,837
(snarls)

1428
01:20:01,335 --> 01:20:03,401
(shrieking)

1429
01:20:16,020 --> 01:20:17,954
(panting)

1430
01:20:20,420 --> 01:20:21,991
Help!

1431
01:20:22,026 --> 01:20:24,455
- (pounding continues)
- Please! Help!

1432
01:20:24,490 --> 01:20:27,161
Is anyone out there?
Call for help!

1433
01:20:27,196 --> 01:20:29,229
(panting)

1434
01:20:36,040 --> 01:20:37,633
RAY:
Marco.

1435
01:20:43,311 --> 01:20:44,508
- (static burst)
- (screams)

1436
01:20:44,543 --> 01:20:48,644
♪ Take me out to the ball game ♪

1437
01:20:48,679 --> 01:20:52,549
♪ Take me out with the crowd ♪

1438
01:20:52,584 --> 01:20:56,256
♪ Buy me some peanuts
and Cracker Jack ♪

1439
01:20:56,291 --> 01:20:58,159
♪ I don't care... ♪

1440
01:20:58,194 --> 01:21:00,227
(static droning)

1441
01:21:03,133 --> 01:21:06,629
- You're supposed to say "Polo."
- (screams)

1442
01:21:20,150 --> 01:21:22,447
♪ ♪

1443
01:21:22,482 --> 01:21:24,284
(muffled whimpering)

1444
01:21:41,270 --> 01:21:43,303
♪ ♪

1445
01:22:01,125 --> 01:22:03,191
♪ ♪

1446
01:22:17,207 --> 01:22:19,603
(gasping)

1447
01:22:25,809 --> 01:22:29,613
Why don't you stay here,
and it'll all be over soon.

1448
01:22:30,418 --> 01:22:32,385
(lock clicks)

1449
01:22:32,420 --> 01:22:34,618
(trembling breaths)

1450
01:22:38,558 --> 01:22:40,756
(footsteps approaching)

1451
01:22:42,496 --> 01:22:45,233
(Eve gasps, pants)

1452
01:22:45,268 --> 01:22:47,070
Ellie.

1453
01:22:48,568 --> 01:22:50,271
Oh, God. Come on.

1454
01:22:50,306 --> 01:22:51,470
Come on, Ellie. Come on.

1455
01:22:51,505 --> 01:22:54,539
One, two, three, four, five.

1456
01:22:54,574 --> 01:22:56,409
Come on. Come on.

1457
01:22:56,444 --> 01:22:59,115
(panting)

1458
01:22:59,150 --> 01:23:00,710
(sobbing)

1459
01:23:00,745 --> 01:23:02,184
RAY:
It's too late.

1460
01:23:02,219 --> 01:23:04,318
(panting)

1461
01:23:05,321 --> 01:23:07,156
Love requires sacrifice.

1462
01:23:07,191 --> 01:23:08,619
Ray.

1463
01:23:09,457 --> 01:23:10,786
Oh, Ray, please.

1464
01:23:10,821 --> 01:23:13,426
Please, we need
to get him to a hospital, Ray.

1465
01:23:13,461 --> 01:23:15,758
He needs your help. Look at him.

1466
01:23:15,793 --> 01:23:18,266
- (Ray grunts)
- (gasps)

1467
01:23:19,434 --> 01:23:21,500
(Ray breathing heavily)

1468
01:23:21,535 --> 01:23:22,765
(Eve grunts)

1469
01:23:22,800 --> 01:23:25,735
The water chose him.

1470
01:23:27,211 --> 01:23:29,442
He loves the pool.

1471
01:23:29,477 --> 01:23:31,444
Elliot will always be here.

1472
01:23:31,479 --> 01:23:33,644
He'll always be here.

1473
01:23:34,482 --> 01:23:37,186
- (yelling)
- (grunting)

1474
01:23:37,221 --> 01:23:38,286
(coughs)

1475
01:23:38,321 --> 01:23:40,750
- (yells)
- (groans, coughs)

1476
01:23:46,890 --> 01:23:48,428
(groans)

1477
01:23:48,463 --> 01:23:50,430
(water burbling)

1478
01:23:50,465 --> 01:23:52,399
(high-pitched ringing)

1479
01:23:52,434 --> 01:23:53,664
IZZY:
<i>Dad.</i>

1480
01:23:53,699 --> 01:23:55,798
(gurgling)

1481
01:23:55,833 --> 01:23:57,404
<i>Something has you.</i>

1482
01:23:58,671 --> 01:24:00,209
<i>You have to fight it.</i>

1483
01:24:00,244 --> 01:24:01,639
(groans)

1484
01:24:01,674 --> 01:24:03,245
DOCTOR:
<i>It's going to take sacrifice,</i>

1485
01:24:03,280 --> 01:24:05,346
<i>but you can have
a good life together.</i>

1486
01:24:05,381 --> 01:24:08,481
EVE: <i>I just need to know
that you want that, too.</i>

1487
01:24:08,516 --> 01:24:09,746
IZZY:
<i>Please come back.</i>

1488
01:24:09,781 --> 01:24:10,879
RAY:
<i>I want that, too.</i>

1489
01:24:10,914 --> 01:24:12,485
IZZY:
<i>Elliot needs you.</i>

1490
01:24:12,520 --> 01:24:15,224
(high-pitched ringing continues)

1491
01:24:15,259 --> 01:24:16,654
Ray?

1492
01:24:16,689 --> 01:24:18,491
Come back.

1493
01:24:18,526 --> 01:24:20,658
- Come back. Come back.
- (retching)

1494
01:24:20,693 --> 01:24:22,429
- (gasps)
- (Ray groans)

1495
01:24:23,399 --> 01:24:25,267
(grunts, coughs)

1496
01:24:25,302 --> 01:24:27,236
(panting)

1497
01:24:27,271 --> 01:24:29,634
♪ ♪

1498
01:24:29,669 --> 01:24:31,438
RAY:
Izzy, no...

1499
01:24:32,705 --> 01:24:34,672
(grunts softly)

1500
01:24:38,249 --> 01:24:39,578
It's me.

1501
01:24:39,613 --> 01:24:40,909
I'm so sorry. I'm so sorry.

1502
01:24:40,944 --> 01:24:42,779
ELLIOT:
Mom. (coughs)

1503
01:24:42,814 --> 01:24:44,715
- EVE: Ellie!
- Is he okay?

1504
01:24:44,750 --> 01:24:48,257
EVE: He's breathing.
We gotta get him out of here.

1505
01:24:48,952 --> 01:24:52,228
- Come on. Come on, baby.
- (groaning)

1506
01:24:53,198 --> 01:24:54,725
IZZY:
Dad, come on. Let's go.

1507
01:24:54,760 --> 01:24:56,166
(groaning)

1508
01:24:56,201 --> 01:24:58,399
WHISPERING VOICES:
<i>Temagami.</i>

1509
01:24:58,434 --> 01:25:00,929
(whooshing)

1510
01:25:00,964 --> 01:25:03,371
♪ ♪

1511
01:25:07,938 --> 01:25:10,675
- (Elliot groaning)
- IZZY: Dad?

1512
01:25:10,710 --> 01:25:12,479
Oh, my God. Mom?

1513
01:25:12,514 --> 01:25:14,613
(groaning)

1514
01:25:14,648 --> 01:25:16,549
(coughing, choking)

1515
01:25:16,584 --> 01:25:18,386
EVE:
Baby, what's wrong?

1516
01:25:19,719 --> 01:25:21,455
- RAY: Elliot.
- Mom, it's the water.

1517
01:25:21,490 --> 01:25:23,754
- It's not gonna let him leave.
- (Eve gasping, whimpering)

1518
01:25:23,789 --> 01:25:25,690
EVE:
Ray, it's-it's getting worse.

1519
01:25:25,725 --> 01:25:27,758
(Elliot coughing)

1520
01:25:27,793 --> 01:25:30,497
EVE:
Get him up, Izzy. Help me.

1521
01:25:31,797 --> 01:25:34,435
Someone has to pay.

1522
01:25:34,470 --> 01:25:36,635
♪ ♪

1523
01:25:36,670 --> 01:25:39,737
(deep gasp)

1524
01:25:42,973 --> 01:25:46,480
- (indistinct, frantic chatter)
- (voice wheezing)

1525
01:25:50,387 --> 01:25:53,223
- (water splashing)
- (Elliot coughing, gasping)

1526
01:25:53,885 --> 01:25:55,324
IZZY:
Dad?

1527
01:25:57,625 --> 01:25:59,592
Dad, where are you going?

1528
01:25:59,627 --> 01:26:01,693
Don't look back.

1529
01:26:01,728 --> 01:26:04,465
(water burbling)

1530
01:26:04,500 --> 01:26:05,598
EVE:
Ray?

1531
01:26:05,633 --> 01:26:07,765
Dad!

1532
01:26:08,603 --> 01:26:10,405
Dad!

1533
01:26:12,442 --> 01:26:14,508
♪ ♪

1534
01:26:25,785 --> 01:26:27,983
(voices whispering)

1535
01:26:34,695 --> 01:26:36,662
(coughing)

1536
01:26:36,697 --> 01:26:39,533
(retching)

1537
01:26:39,568 --> 01:26:41,271
Ellie!

1538
01:26:42,538 --> 01:26:43,735
Are you okay?

1539
01:26:43,770 --> 01:26:46,309
- Are you okay?
- I'm okay.

1540
01:26:46,344 --> 01:26:47,541
I'm good.

1541
01:26:47,576 --> 01:26:48,740
I'm okay.

1542
01:26:48,775 --> 01:26:49,873
IZZY:
Where's Dad?

1543
01:26:49,908 --> 01:26:52,315
(all breathing heavily)

1544
01:27:00,523 --> 01:27:02,721
♪ ♪

1545
01:27:02,756 --> 01:27:04,052
IZZY:
I got you.

1546
01:27:04,087 --> 01:27:05,592
Okay.

1547
01:27:05,627 --> 01:27:07,495
(sighs) Okay.

1548
01:27:15,703 --> 01:27:17,406
(birds chirping)

1549
01:27:17,441 --> 01:27:19,474
♪ ♪

1550
01:27:27,451 --> 01:27:29,484
(static crackles)

1551
01:27:33,787 --> 01:27:35,952
Hey, Eve, kids.

1552
01:27:35,987 --> 01:27:38,394
(chuckles) Um...

1553
01:27:38,429 --> 01:27:42,024
I-I don't know
what's gonna come of all this,

1554
01:27:42,059 --> 01:27:46,633
but I just feel like
I still got something to prove.

1555
01:27:47,603 --> 01:27:49,702
You know, and...

1556
01:27:49,737 --> 01:27:51,968
I want to make you proud.

1557
01:27:54,874 --> 01:27:57,578
Baseball's always
just come easy to me.

1558
01:27:57,613 --> 01:27:59,349
And...

1559
01:27:59,384 --> 01:28:01,912
the other stuff, not so much.

1560
01:28:03,751 --> 01:28:05,454
So...

1561
01:28:07,018 --> 01:28:09,084
I guess I just...

1562
01:28:10,021 --> 01:28:12,428
...wish I knew a better way

1563
01:28:12,463 --> 01:28:15,497
to let you know
how much you mean to me.

1564
01:28:17,160 --> 01:28:18,863
(sighs)

1565
01:28:18,898 --> 01:28:20,502
Love you.

1566
01:28:29,106 --> 01:28:31,106
EVE:
This yours?

1567
01:28:35,651 --> 01:28:38,652
You know,
we could still sell the house.

1568
01:28:39,655 --> 01:28:41,688
I mean, we could go anywhere.

1569
01:28:44,055 --> 01:28:48,090
But then it's going to happen
to someone else, isn't it?

1570
01:28:49,797 --> 01:28:51,929
Dad wouldn't want that.

1571
01:28:52,866 --> 01:28:55,405
- (vehicle engine whirring)
- (Eve sighs)

1572
01:29:12,523 --> 01:29:14,985
♪ ♪

1573
01:29:24,799 --> 01:29:26,964
(water burbling)

1574
01:29:29,573 --> 01:29:31,606
♪ ♪

1575
01:29:35,546 --> 01:29:37,942
(screaming over
heavy electronic beat)

1576
01:29:37,977 --> 01:29:41,176
("Deeper" by
Even Beyond Even Beyond playing)

1577
01:29:47,591 --> 01:29:52,088
♪ Can you speak,
can you call my name? ♪

1578
01:29:52,123 --> 01:29:53,628
♪ Take my hand ♪

1579
01:29:53,663 --> 01:29:57,093
♪ Maybe we could be
together somehow ♪

1580
01:29:57,128 --> 01:30:01,229
♪ Jumping in,
but I'm so afraid ♪

1581
01:30:01,264 --> 01:30:06,036
♪ I feel the rush, but I'm
rising to the surface now ♪

1582
01:30:06,071 --> 01:30:09,776
♪ But you say go deeper ♪

1583
01:30:09,811 --> 01:30:11,976
♪ Go deeper ♪

1584
01:30:12,011 --> 01:30:15,848
♪ Take me deeper
into your love ♪

1585
01:30:15,883 --> 01:30:18,917
♪ You say go deeper ♪

1586
01:30:18,952 --> 01:30:21,117
♪ Go deeper ♪

1587
01:30:21,152 --> 01:30:24,989
♪ Fall deeper into me ♪

1588
01:30:25,024 --> 01:30:28,630
♪ Take me deeper ♪

1589
01:30:29,633 --> 01:30:34,768
♪ Drag me down
to the other side ♪

1590
01:30:34,803 --> 01:30:37,771
♪ Pull me under ♪

1591
01:30:38,939 --> 01:30:43,777
♪ Fill my lungs
with your memories ♪

1592
01:30:43,812 --> 01:30:46,747
♪ How is it real? ♪

1593
01:30:46,782 --> 01:30:50,245
♪ I can hear your heart
through the screams ♪

1594
01:30:50,280 --> 01:30:52,621
♪ And it's calling me ♪

1595
01:30:52,656 --> 01:30:54,689
(screaming)

1596
01:30:57,089 --> 01:30:59,529
(screaming)

1597
01:31:02,666 --> 01:31:06,063
♪ Take me deeper ♪

1598
01:31:07,099 --> 01:31:11,772
♪ Drag me down
to the other side ♪

1599
01:31:11,807 --> 01:31:15,039
♪ How is it real? ♪

1600
01:31:15,074 --> 01:31:18,581
♪ I can hear your heart
through the screams ♪

1601
01:31:18,616 --> 01:31:22,013
- ♪ And it's calling me deep. ♪
- (song ends)

1602
01:31:22,048 --> 01:31:24,246
♪ ♪

1603
01:31:54,113 --> 01:31:56,278
♪ ♪

1604
01:32:26,145 --> 01:32:28,310
♪ ♪

1605
01:32:58,177 --> 01:33:00,342
♪ ♪

1606
01:33:30,209 --> 01:33:32,374
♪ ♪

1607
01:34:02,241 --> 01:34:04,406
♪ ♪

1608
01:34:34,273 --> 01:34:36,438
♪ ♪

1609
01:35:06,305 --> 01:35:08,470
♪ ♪

1610
01:35:38,337 --> 01:35:40,502
♪ ♪

1611
01:36:10,369 --> 01:36:12,534
♪ ♪

1612
01:36:42,401 --> 01:36:44,566
♪ ♪

1613
01:37:14,433 --> 01:37:16,598
♪ ♪

1614
01:37:46,465 --> 01:37:48,630
♪ ♪

1615
01:38:16,363 --> 01:38:18,528
(music fades)



