1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,133 --> 00:00:38,969
♪

4
00:00:39,073 --> 00:00:47,944
♪

5
00:00:48,048 --> 00:00:56,953
♪

6
00:00:57,057 --> 00:01:05,927
♪

7
00:01:06,031 --> 00:01:14,902
♪

8
00:01:15,005 --> 00:01:23,876
♪

9
00:01:23,980 --> 00:01:32,954
♪

10
00:01:33,058 --> 00:01:41,929
♪

11
00:01:42,032 --> 00:01:50,938
♪

12
00:01:51,041 --> 00:01:54,700
♪ I'm just so tired

13
00:01:54,804 --> 00:01:58,566
♪ Baby, I can't even
run for cover ♪

14
00:01:58,670 --> 00:02:02,087
♪ But there's a river,
there's a river ♪

15
00:02:02,191 --> 00:02:06,471
♪ I'm gonna jump in

16
00:02:06,574 --> 00:02:10,923
♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪

17
00:02:12,822 --> 00:02:15,652
♪ And there's a river,
there's a river ♪

18
00:02:15,756 --> 00:02:18,793
♪ Oh, found me out

19
00:02:20,278 --> 00:02:22,521
♪ Sweet love, sweet love

20
00:02:22,625 --> 00:02:27,181
♪ Won't you show me
what you're all about? ♪

21
00:02:27,285 --> 00:02:29,252
[Beeping]

22
00:02:29,356 --> 00:02:31,116
♪ Step up to the bank
and strip ♪

23
00:02:31,220 --> 00:02:33,049
[Camera shutter clicks]

24
00:02:33,153 --> 00:02:36,156
♪ Swallow your stone
and dive into the heart of it ♪

25
00:02:36,259 --> 00:02:38,088
[Beeping]

26
00:02:38,192 --> 00:02:40,263
♪ Let your body go

27
00:02:40,367 --> 00:02:41,851
[Camera shutter clicks]

28
00:02:41,954 --> 00:02:43,542
♪ Sink on down

29
00:02:43,646 --> 00:02:44,957
[Bird squawking]

30
00:02:45,061 --> 00:02:48,098
♪ Out of time and space

31
00:02:48,202 --> 00:02:49,479
♪ Feel the mana all around

32
00:02:57,660 --> 00:02:59,972
♪

33
00:03:00,076 --> 00:03:06,358
♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪

34
00:03:06,462 --> 00:03:07,911
♪ And there's a river,
there's a river ♪

35
00:03:08,015 --> 00:03:09,292
[Cellphone chimes, vibrates]

36
00:03:09,396 --> 00:03:13,952
♪ Oh, found me out

37
00:03:14,055 --> 00:03:16,368
♪ Sweet love, sweet love

38
00:03:16,472 --> 00:03:18,336
♪ Won't you show me
what you're all... ♪

39
00:03:27,103 --> 00:03:28,415
[Door clangs]

40
00:03:33,247 --> 00:03:35,525
What do you think
you're doing?

41
00:03:39,840 --> 00:03:41,428
Get back inside.

42
00:03:56,891 --> 00:03:58,617
[Mask creaking]

43
00:04:00,792 --> 00:04:03,829
[Muttering]

44
00:04:05,314 --> 00:04:07,868
[Door closes]
- [Gasps]

45
00:04:14,461 --> 00:04:17,429
[Cellphone rings]

46
00:04:17,533 --> 00:04:20,052
Dr. Timmis.
<i>- Well, hello, Dr. Timmis.</i>

47
00:04:20,156 --> 00:04:21,951
It's Mrs. Timmis here.

48
00:04:22,054 --> 00:04:23,711
<i>I thought you were staying
at the house tonight.</i>

49
00:04:23,815 --> 00:04:25,920
I am. That's where
I'm calling you from.

50
00:04:26,024 --> 00:04:29,199
I found a signal.
<i>- Where?</i>

51
00:04:29,303 --> 00:04:31,788
Upstairs at the, uh,
end of the walkway.

52
00:04:31,892 --> 00:04:32,996
<i>Are you still staying
out there tonight?</i>

53
00:04:33,100 --> 00:04:35,033
Yeah.

54
00:04:35,136 --> 00:04:36,621
<i>I'm going to drive into the
village in a little while</i>

55
00:04:36,724 --> 00:04:38,450
<i>for some dinner,
and then I'm just going to</i>

56
00:04:38,554 --> 00:04:40,245
<i>keep at it until
I get tired, really.</i>

57
00:04:40,349 --> 00:04:41,971
Okay.

58
00:04:42,074 --> 00:04:44,249
<i>Well, don't work too late.</i>

59
00:04:44,353 --> 00:04:46,458
Oh, um, maybe we can
invite my sister

60
00:04:46,562 --> 00:04:48,702
for dinner tomorrow evening?

61
00:04:48,805 --> 00:04:51,291
I'm kind of worried about her.

62
00:04:51,394 --> 00:04:54,604
<i>Uh, Darcy can take
care of herself.</i>

63
00:04:54,708 --> 00:04:56,192
She's meant to have
regular check-ups

64
00:04:56,296 --> 00:04:58,712
and she just gets mad
when I ask her.

65
00:04:58,815 --> 00:05:01,162
Well, do you want me to ask?

66
00:05:01,266 --> 00:05:03,579
I am a doctor.
<i>- Would you?</i>

67
00:05:03,682 --> 00:05:06,375
Yeah, of course.
I can be the villain.

68
00:05:06,478 --> 00:05:08,342
Well, you're my hero.

69
00:05:08,446 --> 00:05:11,518
<i>I'd better get
back to it here.</i>

70
00:05:11,621 --> 00:05:13,278
<i>I'll see you in the morning.</i>

71
00:05:13,382 --> 00:05:15,349
Okay. I love you.

72
00:05:15,453 --> 00:05:17,558
Love you.

73
00:05:20,181 --> 00:05:21,873
[Clacking]

74
00:05:27,257 --> 00:05:28,569
Come on.

75
00:05:30,744 --> 00:05:32,711
Let's stretch our legs,
shall we?

76
00:05:42,514 --> 00:05:44,378
[Birds squawking in distance]

77
00:05:49,797 --> 00:05:51,903
<i>[Ringing]</i>

78
00:05:52,006 --> 00:05:54,388
<i>Hello.
You've reached Darcy Odello.</i>

79
00:05:54,492 --> 00:05:56,563
<i>Please leave a message
after the beep.</i>

80
00:05:56,666 --> 00:05:59,807
<i>[Beep]</i>
- Hey, guess what.

81
00:05:59,911 --> 00:06:03,570
We are connected.

82
00:06:03,673 --> 00:06:09,645
♪

83
00:06:09,748 --> 00:06:15,858
♪

84
00:06:15,961 --> 00:06:21,933
♪

85
00:06:22,036 --> 00:06:28,111
♪

86
00:06:28,215 --> 00:06:34,290
♪

87
00:06:34,394 --> 00:06:40,365
♪

88
00:06:40,469 --> 00:06:46,613
♪

89
00:06:46,716 --> 00:06:52,619
♪

90
00:06:52,722 --> 00:06:58,763
♪

91
00:07:42,945 --> 00:07:44,084
[Creak]

92
00:08:24,814 --> 00:08:27,368
Could you open the door?

93
00:08:27,472 --> 00:08:29,509
What do you want?

94
00:08:33,858 --> 00:08:35,135
You're in trouble.

95
00:08:37,275 --> 00:08:38,759
I saw you come out of the house
just now.

96
00:08:38,863 --> 00:08:40,002
You went to the car
to get something.

97
00:08:40,105 --> 00:08:43,764
You left this door
open behind you.

98
00:08:43,868 --> 00:08:45,317
Somebody went inside.

99
00:08:45,421 --> 00:08:47,734
What?

100
00:08:47,837 --> 00:08:50,046
I saw you go to your car,
and you left the door open.

101
00:08:50,150 --> 00:08:52,877
Somebody slipped inside.
They're in there now.

102
00:08:56,950 --> 00:09:00,091
- Well, I didn't see anyone.
- I know that.

103
00:09:00,194 --> 00:09:02,093
Your back was turned.

104
00:09:04,336 --> 00:09:06,994
What are you doing
standing outside my house?

105
00:09:07,098 --> 00:09:08,893
My husband's going
to be back any minute.

106
00:09:11,205 --> 00:09:13,587
Dr. Timmis works nights.

107
00:09:15,382 --> 00:09:17,039
Oh, um...

108
00:09:21,491 --> 00:09:24,115
Are you a-a patient
of-- of Ted's?

109
00:09:24,218 --> 00:09:28,119
I heard them in the wall

110
00:09:28,222 --> 00:09:30,915
and I came here
and I saw someone.

111
00:09:32,330 --> 00:09:34,953
[Pounds on door]
Would you just open the door?

112
00:09:35,057 --> 00:09:37,749
- Okay.
- I'm trying to help you.

113
00:09:42,236 --> 00:09:44,791
Is there someone here?

114
00:09:44,894 --> 00:09:48,139
They're not gonna answer you.

115
00:09:48,242 --> 00:09:50,382
Is there someone in here?

116
00:09:52,522 --> 00:09:54,870
There's nobody in here
except me,

117
00:09:54,973 --> 00:09:56,457
and-- and
you've made a mistake.

118
00:09:56,561 --> 00:10:02,291
And I'd, uh-- I'd really
like you to leave now, please.

119
00:10:02,394 --> 00:10:04,396
If you don't,
I'm going to call the police.

120
00:10:04,500 --> 00:10:07,917
Yeah. Okay. Yeah, call them.

121
00:10:11,093 --> 00:10:13,233
Call them!

122
00:10:13,336 --> 00:10:17,202
Well, I-I can't find my phone.
It was in my car.

123
00:10:19,619 --> 00:10:21,690
Do you have a phone?
- No.

124
00:10:24,589 --> 00:10:26,660
[Creaking]

125
00:10:32,424 --> 00:10:35,255
Do you-- do you
really think you saw someone?

126
00:10:35,358 --> 00:10:38,638
I am telling you that there
is someone in there with you.

127
00:10:39,984 --> 00:10:44,436
If I open the door,
what are you going to do?

128
00:10:46,853 --> 00:10:50,373
I'll-- I'll-- I'll
look around.

129
00:10:50,477 --> 00:10:52,893
And if you don't see anyone?

130
00:10:55,827 --> 00:10:58,036
I'll leave.
[Knock]

131
00:10:58,140 --> 00:11:06,666
♪

132
00:11:06,769 --> 00:11:15,640
♪

133
00:11:15,744 --> 00:11:24,580
♪

134
00:11:24,684 --> 00:11:27,894
Yeah. Good.

135
00:11:27,997 --> 00:11:34,970
♪

136
00:11:35,073 --> 00:11:42,632
♪

137
00:11:42,736 --> 00:11:45,946
♪ You never knew

138
00:11:46,050 --> 00:11:48,811
♪ How it would feel

139
00:11:48,915 --> 00:11:53,643
<i>♪ To be left all alone</i>

140
00:11:53,747 --> 00:11:55,991
<i>♪ Now you know</i>

141
00:11:56,094 --> 00:12:00,236
<i>♪ Now you know,
now you know, oh ♪</i>

142
00:12:02,135 --> 00:12:07,588
<i>♪ Now that you're
on your own, oh ♪</i>

143
00:12:07,692 --> 00:12:09,659
<i>♪ You broke my heart</i>

144
00:12:09,763 --> 00:12:10,833
[Crashing, shouting]

145
00:12:10,937 --> 00:12:14,872
<i>♪ Now someone else</i>

146
00:12:14,975 --> 00:12:19,669
<i>♪ Has thrown
your love in the sea ♪</i>

147
00:12:19,773 --> 00:12:21,775
<i>♪ Now you know</i>

148
00:12:21,879 --> 00:12:23,501
<i>♪ Now you know,
now you know, oh ♪</i>

149
00:12:23,604 --> 00:12:27,919
[Crashing, shouting]

150
00:12:28,023 --> 00:12:29,507
<i>♪ What you did to me</i>

151
00:12:29,610 --> 00:12:31,509
[Scream, thud]

152
00:12:34,270 --> 00:12:38,654
<i>♪ While you're drying
those teardrops ♪</i>

153
00:12:38,758 --> 00:12:41,070
<i>[Music stops]</i>

154
00:12:41,174 --> 00:12:43,659
[Creaking]

155
00:12:43,763 --> 00:12:52,599
♪

156
00:12:52,702 --> 00:13:01,781
♪

157
00:13:01,884 --> 00:13:03,506
[Groans, gasping]

158
00:13:03,610 --> 00:13:11,273
♪

159
00:13:11,376 --> 00:13:14,414
[Grunting]

160
00:13:14,517 --> 00:13:16,278
[Screams]

161
00:13:16,381 --> 00:13:18,107
[Grunting]

162
00:13:25,943 --> 00:13:27,461
[Footsteps thudding]

163
00:13:27,565 --> 00:13:29,325
[Grunting]

164
00:13:33,813 --> 00:13:36,401
[Screeches]

165
00:13:36,505 --> 00:13:39,784
[Grunting]

166
00:13:39,888 --> 00:13:42,752
[Footsteps thudding]

167
00:13:42,856 --> 00:13:44,582
[Footsteps departing]

168
00:13:44,685 --> 00:13:52,521
♪

169
00:13:52,624 --> 00:14:00,287
♪

170
00:14:00,391 --> 00:14:08,192
♪

171
00:14:08,295 --> 00:14:15,820
♪

172
00:14:15,924 --> 00:14:23,621
♪

173
00:14:23,724 --> 00:14:31,491
♪

174
00:14:31,594 --> 00:14:39,464
♪

175
00:14:39,568 --> 00:14:47,058
♪

176
00:14:51,269 --> 00:14:53,409
[Bells jingle, door opens]

177
00:14:57,793 --> 00:15:03,109
You can look around,
but please don't touch anything.

178
00:15:03,212 --> 00:15:05,905
If you see something you like,
just let me know.

179
00:15:08,183 --> 00:15:10,530
And if you're thinking
of stealing something,

180
00:15:10,633 --> 00:15:14,914
you should know that
every item in here is cursed.

181
00:15:15,017 --> 00:15:18,296
Curses are lifted
at the time of purchase.

182
00:15:18,400 --> 00:15:20,712
Cursed.

183
00:15:20,816 --> 00:15:22,956
That's right.

184
00:15:23,060 --> 00:15:26,270
Does that really deter anyone
from shoplifting?

185
00:15:26,373 --> 00:15:28,203
Apart from the superstitious.

186
00:15:31,516 --> 00:15:34,761
You'd be surprised how many
stolen items are returned to me.

187
00:15:34,864 --> 00:15:37,108
For those lucky enough
to figure out

188
00:15:37,212 --> 00:15:41,388
where their sudden bad luck
is coming from.

189
00:15:41,492 --> 00:15:44,184
Your mother would have
been proud of you, Darcy.

190
00:15:44,288 --> 00:15:46,290
Ted.

191
00:15:53,607 --> 00:15:54,954
Oh.

192
00:15:56,817 --> 00:15:58,612
[Laughs]

193
00:16:01,270 --> 00:16:03,203
It's been a while, Ted.

194
00:16:03,307 --> 00:16:05,412
I know. I'm sorry.

195
00:16:05,516 --> 00:16:08,726
I've been trying to settle
back into things.

196
00:16:11,142 --> 00:16:14,318
How's business?

197
00:16:14,421 --> 00:16:16,458
It's good.

198
00:16:16,561 --> 00:16:18,943
What were you doing there?
You seemed very focused on that.

199
00:16:19,047 --> 00:16:24,431
Oh. This is, uh...

200
00:16:24,535 --> 00:16:27,089
one of the more
interesting items that has been

201
00:16:27,193 --> 00:16:29,057
brought to the store
in quite a while.

202
00:16:29,160 --> 00:16:32,681
Oh, yeah? Interesting how?

203
00:16:32,784 --> 00:16:33,785
Well, it's haunted.

204
00:16:38,928 --> 00:16:42,001
Really? What do you mean?

205
00:16:42,104 --> 00:16:43,726
There was a man,

206
00:16:43,830 --> 00:16:48,938
not a very pleasant one,
who spent most of his life

207
00:16:49,042 --> 00:16:52,183
working as a bellboy in a hotel.

208
00:16:52,287 --> 00:16:58,914
And one night, he was showing
a drunk guest to his room,

209
00:16:59,018 --> 00:17:01,227
and the guest
shoved him down the stairs

210
00:17:01,330 --> 00:17:04,609
and-- and he broke his neck
and he died in the fall.

211
00:17:04,713 --> 00:17:07,336
And a few days later,
the receptionist rang the bell

212
00:17:07,440 --> 00:17:09,959
to summon the new bellboy.

213
00:17:10,063 --> 00:17:12,272
Only, who did she see
running towards her

214
00:17:12,376 --> 00:17:13,791
not looking very happy?

215
00:17:18,761 --> 00:17:22,524
Are you telling me that
if you ring that bell,

216
00:17:22,627 --> 00:17:24,629
a dead bellboy
will come running?

217
00:17:26,666 --> 00:17:29,048
[Chuckles]

218
00:17:29,151 --> 00:17:31,843
Well, ring it.
Let's see what happens.

219
00:17:34,639 --> 00:17:37,366
It's not something
to be played with, Ted.

220
00:17:37,470 --> 00:17:40,576
Seeing as the last two people
who rang this bell

221
00:17:40,680 --> 00:17:41,715
were found dead.

222
00:17:41,819 --> 00:17:43,062
[Chuckles]

223
00:17:43,165 --> 00:17:45,098
Okay.

224
00:17:49,068 --> 00:17:51,346
Dani used to say
that one of her goals

225
00:17:51,449 --> 00:17:55,004
was to open
that closed mind of yours.

226
00:17:55,108 --> 00:17:59,457
She tried. I'm a doctor.
Science and logic.

227
00:17:59,561 --> 00:18:01,252
Okay.

228
00:18:05,567 --> 00:18:09,018
I have something
for you, Darcy.

229
00:18:09,122 --> 00:18:11,607
Declan Barrett died last week.

230
00:18:11,711 --> 00:18:13,057
Heart attack.

231
00:18:13,161 --> 00:18:15,197
How do I know that name?

232
00:18:15,301 --> 00:18:17,303
He was in the halfway house
with Olin Boole

233
00:18:17,406 --> 00:18:18,890
the night he was killed.

234
00:18:18,994 --> 00:18:22,170
They found it...

235
00:18:22,273 --> 00:18:24,689
clearing out his belongings.

236
00:18:32,007 --> 00:18:33,974
You found it.

237
00:18:34,078 --> 00:18:37,806
It's here.
I have it here in my hand.

238
00:18:46,228 --> 00:18:51,026
That's it. That's all
that's left of him.

239
00:18:51,130 --> 00:18:53,235
My impulse was to crush it
under my shoe,

240
00:18:53,339 --> 00:18:55,824
but then I remembered
you wanted it.

241
00:18:57,274 --> 00:18:59,276
He should never have
been discharged.

242
00:18:59,379 --> 00:19:03,901
He was dangerous.
I should have seen it.

243
00:19:04,004 --> 00:19:07,215
It wasn't your fault, Ted.

244
00:19:07,318 --> 00:19:10,218
Why do you want it?

245
00:19:10,321 --> 00:19:13,186
He took my sister's life.

246
00:19:13,290 --> 00:19:15,084
I want to see
what was going through his mind

247
00:19:15,188 --> 00:19:18,364
when he was dying.

248
00:19:18,467 --> 00:19:21,643
Was there any regret or...

249
00:19:21,746 --> 00:19:23,886
was there only fear?

250
00:19:29,478 --> 00:19:31,377
Thank you.
- You're welcome.

251
00:19:31,480 --> 00:19:34,932
I should get going.

252
00:19:35,035 --> 00:19:36,554
Okay.

253
00:19:40,040 --> 00:19:44,459
Maybe you could visit
some night for a bite to eat?

254
00:19:44,562 --> 00:19:48,842
It will be a year
next week, and...

255
00:19:48,946 --> 00:19:51,051
I feel like talking about her.

256
00:19:51,155 --> 00:19:53,433
Yeah. Yeah, I'd like that.

257
00:19:53,537 --> 00:19:56,540
Um, maybe in
a week or two, though.

258
00:19:56,643 --> 00:19:58,852
We're still trying to get
settled in at the house,

259
00:19:58,956 --> 00:20:01,510
make it a bit more habitable.

260
00:20:01,614 --> 00:20:02,856
We?

261
00:20:02,960 --> 00:20:06,205
Yana, my girlfriend.

262
00:20:06,308 --> 00:20:09,208
You've met someone already?

263
00:20:09,311 --> 00:20:11,486
Well, I knew Yana
from the hospital.

264
00:20:11,589 --> 00:20:14,799
She's a pharmaceutical
rep there.

265
00:20:14,903 --> 00:20:20,288
When Dani died...
she was there for me.

266
00:20:23,912 --> 00:20:27,985
Um, maybe you could come
and visit us...

267
00:20:28,088 --> 00:20:30,850
if you think you're ready
to go back out there.

268
00:20:35,026 --> 00:20:36,925
M-Maybe.

269
00:20:37,028 --> 00:20:40,031
It was good to see you, Darcy.

270
00:20:40,135 --> 00:20:41,619
Goodbye.

271
00:20:41,723 --> 00:20:44,622
[Bells jingle]

272
00:20:44,726 --> 00:20:46,693
[Door closes]

273
00:20:46,797 --> 00:20:52,181
♪

274
00:20:52,285 --> 00:20:53,942
[Bells jingle]

275
00:20:58,981 --> 00:21:00,880
<i>[Beep]</i>

276
00:21:00,983 --> 00:21:07,887
<i>Message received
11 months, 3 weeks, 1 day ago.</i>

277
00:21:07,990 --> 00:21:11,097
<i>Hey, guess what.</i>

278
00:21:11,200 --> 00:21:14,342
<i>We are connected.</i>

279
00:21:15,170 --> 00:21:16,758
[Door closes]

280
00:21:16,861 --> 00:21:19,692
<i>I found a signal.
Now, it's not ideal.</i>

281
00:21:19,795 --> 00:21:21,452
<i>It's only in one exact spot,</i>

282
00:21:21,556 --> 00:21:23,834
<i>but, uh, maybe we can
boost the signal?</i>

283
00:21:23,937 --> 00:21:25,767
<i>[Laughs]</i>

284
00:21:25,870 --> 00:21:28,148
<i>I don't know. I don't know
how those things work.</i>

285
00:21:28,252 --> 00:21:30,910
<i>I put the camera on a time
lapse, like you suggested,</i>

286
00:21:31,013 --> 00:21:34,465
<i>but so far,
all I've captured are orbs.</i>

287
00:21:34,569 --> 00:21:36,467
<i>I'd have thought
an old house like this</i>

288
00:21:36,571 --> 00:21:38,020
<i>would have at least one ghost
roaming around,</i>

289
00:21:38,124 --> 00:21:41,817
<i>but maybe the renovation work
scared them off.</i>

290
00:21:41,921 --> 00:21:44,372
<i>[Laughs]</i>

291
00:21:47,306 --> 00:21:50,550
<i>Ted's working hard
all the time.</i>

292
00:21:50,654 --> 00:21:52,483
<i>He's off tomorrow night,</i>

293
00:21:52,587 --> 00:21:55,659
<i>so the three of us
could have dinner, if you like.</i>

294
00:21:55,762 --> 00:21:56,867
<i>And, uh...</i>

295
00:21:59,110 --> 00:22:01,596
<i>that's about it here.</i>

296
00:22:01,699 --> 00:22:03,701
<i>I'm looking forward
to seeing you.</i>

297
00:22:03,805 --> 00:22:05,013
<i>I miss you.</i>

298
00:22:05,116 --> 00:22:07,878
<i>Okay. See you then.</i>

299
00:22:07,981 --> 00:22:09,914
[Click]

300
00:22:10,018 --> 00:22:18,026
♪

301
00:22:18,129 --> 00:22:26,137
♪

302
00:22:26,241 --> 00:22:34,249
♪

303
00:22:34,353 --> 00:22:42,361
♪

304
00:22:42,464 --> 00:22:50,610
♪

305
00:22:50,714 --> 00:22:58,756
♪

306
00:22:58,860 --> 00:23:01,172
[Gasps, cries]

307
00:23:01,276 --> 00:23:10,112
♪

308
00:23:10,216 --> 00:23:19,121
♪

309
00:23:19,225 --> 00:23:27,923
♪

310
00:23:28,027 --> 00:23:30,167
[Bells jingle]

311
00:23:30,270 --> 00:23:37,968
♪

312
00:23:38,071 --> 00:23:45,872
♪

313
00:23:45,976 --> 00:23:53,811
♪

314
00:23:53,915 --> 00:24:01,440
♪

315
00:24:01,543 --> 00:24:09,344
♪

316
00:24:09,448 --> 00:24:17,456
♪

317
00:24:17,559 --> 00:24:19,388
[Clack]

318
00:24:19,492 --> 00:24:21,598
...more dramatic terms,

319
00:24:21,701 --> 00:24:23,669
<i>the storm has
given back an ugly amount,</i>

320
00:24:23,772 --> 00:24:26,499
<i>Bringing with them rain
and gusty easterly winds.</i>

321
00:24:26,603 --> 00:24:27,707
<i>Nightfall, we'll see
the high possibility of</i>

322
00:24:27,811 --> 00:24:29,778
<i>weather-related power outages</i>

323
00:24:29,882 --> 00:24:32,125
<i>in the more exposed
rural areas of the Southwest.</i>

324
00:24:32,229 --> 00:24:33,989
<i>But providers have said
such outages...</i>

325
00:24:34,093 --> 00:24:35,888
[Birds chirping]

326
00:24:47,175 --> 00:24:48,279
Hey.

327
00:24:49,626 --> 00:24:51,282
How was your day?

328
00:24:51,386 --> 00:24:54,285
Long.

329
00:24:54,389 --> 00:24:56,287
You look tired.

330
00:24:56,391 --> 00:24:59,049
Well, I didn't
sleep last night.

331
00:24:59,152 --> 00:25:00,429
Yana.

332
00:25:00,533 --> 00:25:01,983
I keep telling you,

333
00:25:02,086 --> 00:25:03,812
I don't sleep
when I'm here alone,

334
00:25:03,916 --> 00:25:05,780
and because you're
still working nights,

335
00:25:05,883 --> 00:25:07,506
I'm here alone all the time.

336
00:25:07,609 --> 00:25:09,577
I know.

337
00:25:09,680 --> 00:25:10,888
Dr. Crotty
is going to retire soon,

338
00:25:10,992 --> 00:25:12,890
and then
I'll have regular hours.

339
00:25:15,962 --> 00:25:17,516
New camera?

340
00:25:17,619 --> 00:25:20,622
I found it clearing out
the store the other day.

341
00:25:20,726 --> 00:25:22,313
It's your wife's.

342
00:25:22,417 --> 00:25:23,832
That was Dani's?

343
00:25:23,936 --> 00:25:26,835
There's a lot of photos
of the two of you.

344
00:25:26,939 --> 00:25:28,147
I don't know
if you want to keep it or--

345
00:25:28,250 --> 00:25:30,183
No, it's all right.

346
00:25:30,287 --> 00:25:33,221
It's okay, Ted.

347
00:25:33,324 --> 00:25:35,223
It would be weird if you didn't
want to keep some memory of her.

348
00:25:37,363 --> 00:25:40,297
Okay. Okay, yeah.

349
00:25:40,400 --> 00:25:44,715
Maybe you could store it
somewhere safe for a while.

350
00:25:44,819 --> 00:25:47,062
Take a look
at these photos I took.

351
00:25:55,001 --> 00:25:57,728
What-- What am I looking at?

352
00:25:57,832 --> 00:25:59,316
Look at this one.

353
00:26:04,528 --> 00:26:06,392
You don't see her?

354
00:26:06,495 --> 00:26:07,773
Who?

355
00:26:12,605 --> 00:26:15,504
♪

356
00:26:15,608 --> 00:26:19,681
[Clicking]

357
00:26:19,785 --> 00:26:21,510
Well, it's Dani's camera.

358
00:26:21,614 --> 00:26:22,995
There's going to be
pictures of her on it.

359
00:26:23,098 --> 00:26:24,721
I took these two nights ago.

360
00:26:30,416 --> 00:26:34,316
Well, then it's double exposure
or whatever you call it.

361
00:26:34,420 --> 00:26:37,147
Okay.

362
00:26:37,250 --> 00:26:38,976
Last night,
when I was going to bed...

363
00:27:02,517 --> 00:27:04,346
Yana...

364
00:27:04,450 --> 00:27:08,799
I have to listen to crazy things
all night at work.

365
00:27:08,903 --> 00:27:11,284
I don't need to hear it
when I come home.

366
00:27:11,388 --> 00:27:13,839
Don't call me crazy.

367
00:27:13,942 --> 00:27:16,013
I'm just telling you what I saw.

368
00:27:16,117 --> 00:27:17,739
Dani's ghost?

369
00:27:17,843 --> 00:27:21,536
No. No, obviously not.

370
00:27:21,640 --> 00:27:24,263
But, clearly, the lack of sleep
is starting to affect me,

371
00:27:24,366 --> 00:27:26,230
which is why I want us
to move back to my apartment

372
00:27:26,334 --> 00:27:29,717
until you start
working regular hours.

373
00:27:29,820 --> 00:27:34,135
Fine.
If that'll make you happy.

374
00:27:34,238 --> 00:27:37,863
I don't like leaving you
out here on your own either.

375
00:27:37,966 --> 00:27:39,899
Then we're all good?

376
00:27:41,832 --> 00:27:44,214
But just to be clear,

377
00:27:44,317 --> 00:27:46,906
my dead wife
is not haunting this house.

378
00:27:48,701 --> 00:27:52,394
I know. I'm sorry.

379
00:27:52,498 --> 00:27:56,260
You sound like her sister--
with ghosts and nonsense.

380
00:27:56,364 --> 00:27:58,400
Speaking of her sister...

381
00:28:02,922 --> 00:28:04,337
It came today
while you were asleep.

382
00:28:04,441 --> 00:28:05,753
Dani's sister sent it.

383
00:28:05,856 --> 00:28:07,340
What's in it?

384
00:28:07,444 --> 00:28:09,411
I don't know. It's locked.

385
00:28:13,830 --> 00:28:15,866
Maybe she's inside it.

386
00:28:15,970 --> 00:28:18,144
No, she's outside.

387
00:28:20,319 --> 00:28:21,700
What?

388
00:28:26,877 --> 00:28:27,913
What's she doing here?

389
00:28:32,952 --> 00:28:36,197
Darcy. Hello.

390
00:28:36,300 --> 00:28:39,131
Ted.
[Chuckles]

391
00:28:39,234 --> 00:28:42,168
I'd forgotten how far out
this place is.

392
00:28:46,483 --> 00:28:50,349
Um... come in.

393
00:28:50,452 --> 00:28:52,040
Maybe you could guide me?

394
00:28:56,700 --> 00:28:58,909
- A step here.
- Thank you.

395
00:29:01,360 --> 00:29:05,364
Darcy, this is Yana.

396
00:29:05,467 --> 00:29:06,952
Yana, Darcy.

397
00:29:08,954 --> 00:29:11,715
It's-- it's nice to meet you.

398
00:29:11,819 --> 00:29:13,544
Hello.

399
00:29:15,788 --> 00:29:18,135
Uh, thank you for having me.

400
00:29:18,239 --> 00:29:19,827
Well, if I'd known
you were calling,

401
00:29:19,930 --> 00:29:21,552
I would have been ready.

402
00:29:21,656 --> 00:29:23,451
Ted didn't mention
he invited me?

403
00:29:25,833 --> 00:29:27,904
Uh, well, to be honest, Darcy,

404
00:29:28,007 --> 00:29:30,838
I didn't know
you were coming either.

405
00:29:30,941 --> 00:29:32,391
When did I invite you?

406
00:29:32,494 --> 00:29:33,979
Last week.

407
00:29:34,082 --> 00:29:35,532
When you came to the store,

408
00:29:35,635 --> 00:29:37,948
you said I should visit
on Dani's anniversary.

409
00:29:41,503 --> 00:29:43,747
Oh, I-- Okay. I'm sorry.

410
00:29:43,851 --> 00:29:45,887
If I said that,
I meant we'd arrange

411
00:29:45,991 --> 00:29:48,752
a night when we'd both be home.

412
00:29:48,856 --> 00:29:50,374
Are you not home now?

413
00:29:50,478 --> 00:29:53,826
Well, uh, no.
I-I'm on my way to work,

414
00:29:53,930 --> 00:29:56,208
and Yana is staying
in the city tonight.

415
00:29:59,314 --> 00:30:02,110
Well, I'm here now.
Can you call in sick?

416
00:30:02,214 --> 00:30:04,457
No.
I have people counting on me.

417
00:30:04,561 --> 00:30:07,219
We're short-staffed as it is.

418
00:30:07,322 --> 00:30:10,222
And I've got plans
in the city, so...

419
00:30:17,125 --> 00:30:18,920
I'm so sorry, Darcy. I can...

420
00:30:20,577 --> 00:30:22,475
I can drop you off on my way.

421
00:30:22,579 --> 00:30:28,516
♪

422
00:30:28,619 --> 00:30:34,763
♪

423
00:30:34,867 --> 00:30:37,145
I'm here now.

424
00:30:37,249 --> 00:30:40,666
I'd like to stay,
if that's alright.

425
00:30:40,769 --> 00:30:43,634
[Chuckles]
But we won't be here.

426
00:30:43,738 --> 00:30:45,360
That's alright.

427
00:30:45,464 --> 00:30:47,466
Well, I...

428
00:30:50,987 --> 00:30:53,127
[Sighs] Fine.

429
00:30:53,230 --> 00:30:57,234
Yeah, I suppose
that would be fine.

430
00:31:03,689 --> 00:31:07,935
♪

431
00:31:08,038 --> 00:31:09,937
I don't know.

432
00:31:12,422 --> 00:31:13,630
Oh.

433
00:31:13,733 --> 00:31:16,046
Your trunk arrived.

434
00:31:20,637 --> 00:31:22,535
What's in it?

435
00:31:22,639 --> 00:31:29,439
♪

436
00:31:29,542 --> 00:31:32,062
I'll see if we have
some extra blankets.

437
00:31:36,825 --> 00:31:39,656
Have I seen this before?

438
00:31:39,759 --> 00:31:41,692
It was my mother's.

439
00:31:41,796 --> 00:31:43,798
And you want me to have it?

440
00:31:43,902 --> 00:31:47,388
Yes.

441
00:31:47,491 --> 00:31:52,462
Are you sure?
I mean, if it was your mum's.

442
00:31:52,565 --> 00:31:56,535
She would be happy to know
I sent it here.

443
00:31:56,638 --> 00:31:58,433
Right.

444
00:31:58,537 --> 00:32:02,472
Well, thank you.
That's very, very generous.

445
00:32:05,199 --> 00:32:07,822
Can you show me
where the bathroom is, please?

446
00:32:07,926 --> 00:32:09,582
Of course.

447
00:32:13,103 --> 00:32:15,692
Thank you.

448
00:32:15,795 --> 00:32:18,246
Yeah, sorry again
for the mix-up.

449
00:32:18,350 --> 00:32:21,042
I feel bad leaving you here
on your own.

450
00:32:21,146 --> 00:32:23,872
Will you be alright?

451
00:32:23,976 --> 00:32:25,667
Don't worry about me.

452
00:32:25,771 --> 00:32:27,807
Well, you know,
I do sometimes.

453
00:32:27,911 --> 00:32:30,189
Think I've inherited it
from Dani.

454
00:32:30,293 --> 00:32:33,227
How is everything
with your health?

455
00:32:33,330 --> 00:32:35,022
- Why?
- No, you seem good.

456
00:32:35,125 --> 00:32:37,507
It's just anything
with the brain and cancer,

457
00:32:37,610 --> 00:32:41,407
it's something
to keep a close eye on.

458
00:32:41,511 --> 00:32:45,239
I had a checkup recently,
and all good.

459
00:32:45,342 --> 00:32:48,656
Good, good.
That puts my mind at ease.

460
00:32:48,759 --> 00:32:51,141
- [Chuckles]
- Okay, we're here.

461
00:32:53,281 --> 00:32:55,318
I'll see you in the morning.

462
00:32:55,421 --> 00:32:59,391
Yes, I'll-- I'll see you then.

463
00:33:04,879 --> 00:33:06,777
[Footsteps descending stairs]

464
00:33:13,060 --> 00:33:15,476
What are you doing,
telling her she can stay?

465
00:33:15,579 --> 00:33:18,272
I don't want her here.
- What do you want me to do?

466
00:33:18,375 --> 00:33:20,239
It's not my fault
she can't take a hint.

467
00:33:20,343 --> 00:33:21,620
Is it okay leaving her here
on her own?

468
00:33:21,723 --> 00:33:23,691
Well, I'd rather you
stayed here with her,

469
00:33:23,794 --> 00:33:25,175
but I get the feeling that's
not going to happen, so...

470
00:33:25,279 --> 00:33:27,315
- It's not.
- Well, there you are, then.

471
00:33:27,419 --> 00:33:30,111
She says she just
wants to be here.

472
00:33:30,215 --> 00:33:32,113
So what's the harm?

473
00:33:32,217 --> 00:33:34,253
And what the fuck
is that thing?

474
00:33:34,357 --> 00:33:35,944
Why would she want us
to have that?

475
00:33:36,048 --> 00:33:37,670
I have no idea.

476
00:33:37,774 --> 00:33:38,947
We'll get rid of it
as soon as she's gone.

477
00:33:39,051 --> 00:33:40,259
I have to go.

478
00:33:40,363 --> 00:33:41,640
Can you not wait
until I leave?

479
00:33:41,743 --> 00:33:43,469
I'm already late.

480
00:33:43,573 --> 00:33:46,990
Just say goodbye,
finish packing, and go.

481
00:33:47,094 --> 00:33:49,682
I'll see you in the morning.

482
00:33:49,786 --> 00:33:52,685
[Door opens]

483
00:33:52,789 --> 00:33:55,619
[Door closes]

484
00:33:55,723 --> 00:34:01,487
♪

485
00:34:01,591 --> 00:34:07,355
♪

486
00:34:07,459 --> 00:34:10,082
Did you know
the traditional gift

487
00:34:10,186 --> 00:34:12,912
to give a couple on their
fifth wedding anniversary

488
00:34:13,016 --> 00:34:14,983
is something made of wood?

489
00:34:15,087 --> 00:34:16,502
Ted and I aren't married.

490
00:34:16,606 --> 00:34:19,298
For my parent's
fifth wedding anniversary,

491
00:34:19,402 --> 00:34:21,818
a witch my mother knew
gave her that.

492
00:34:21,921 --> 00:34:24,269
It's very rare.

493
00:34:24,372 --> 00:34:26,340
Well, Ted and I
aren't married yet,

494
00:34:26,443 --> 00:34:29,653
so maybe you should
take it back.

495
00:34:29,757 --> 00:34:33,243
- Don't you like it?
- No.

496
00:34:33,347 --> 00:34:36,177
I find it a bizarre present
to give to someone.

497
00:34:37,213 --> 00:34:39,836
[Chuckles]

498
00:34:39,939 --> 00:34:42,908
♪

499
00:34:43,011 --> 00:34:47,533
[Leather creaking]

500
00:34:47,637 --> 00:34:56,542
♪

501
00:34:56,646 --> 00:35:05,517
♪

502
00:35:05,620 --> 00:35:14,629
♪

503
00:35:14,733 --> 00:35:23,638
♪

504
00:35:23,742 --> 00:35:32,613
♪

505
00:35:32,716 --> 00:35:41,449
♪

506
00:35:41,553 --> 00:35:50,562
♪

507
00:35:50,665 --> 00:35:59,364
♪

508
00:35:59,467 --> 00:36:08,131
♪

509
00:36:08,235 --> 00:36:17,071
♪

510
00:36:17,175 --> 00:36:20,488
Okay, I am leaving.

511
00:36:20,592 --> 00:36:22,249
But Ted will be back
in the morning.

512
00:36:22,352 --> 00:36:25,493
I'm a little hungry.

513
00:36:25,597 --> 00:36:27,702
Maybe you could make me
something to eat

514
00:36:27,806 --> 00:36:29,911
before you leave.

515
00:36:30,015 --> 00:36:34,088
Uh, well, there's a fridge.

516
00:36:34,192 --> 00:36:39,749
♪

517
00:36:39,852 --> 00:36:42,200
Why did you take him
out of the box?

518
00:36:42,303 --> 00:36:45,479
I didn't.

519
00:36:45,582 --> 00:36:48,758
Okay.

520
00:36:48,861 --> 00:36:51,036
Yeah, so the fridge
is straight down to your right.

521
00:36:51,139 --> 00:36:52,589
Will you be able to find it?

522
00:36:52,693 --> 00:36:55,972
I'll find it.

523
00:36:56,075 --> 00:36:58,940
Good night.

524
00:36:59,044 --> 00:37:02,047
What did I do with my keys?

525
00:37:02,150 --> 00:37:05,878
[Purse contents rattling]

526
00:37:05,982 --> 00:37:08,571
Have you seen my keys?

527
00:37:08,674 --> 00:37:15,647
♪

528
00:37:15,750 --> 00:37:18,097
[Birds squawking in distance]

529
00:37:18,201 --> 00:37:24,449
♪

530
00:37:24,552 --> 00:37:30,869
♪

531
00:37:30,972 --> 00:37:33,043
[Door opens]

532
00:37:33,147 --> 00:37:34,459
[Door closes]

533
00:37:34,562 --> 00:37:42,777
♪

534
00:37:42,881 --> 00:37:44,986
Did you find them?

535
00:37:45,090 --> 00:37:46,885
Would I be back here if I had?

536
00:37:46,988 --> 00:37:56,515
♪

537
00:37:56,619 --> 00:38:05,697
♪

538
00:38:05,800 --> 00:38:15,189
♪

539
00:38:15,293 --> 00:38:24,750
♪

540
00:38:24,854 --> 00:38:28,271
I can't find them.

541
00:38:28,375 --> 00:38:30,618
So you're staying, then?

542
00:38:30,722 --> 00:38:32,931
Well, I'm hardly walking back
to the city, am I?

543
00:38:33,034 --> 00:38:34,967
Wonderful.

544
00:38:35,071 --> 00:38:37,591
I was hoping the three of us
could spend some time together.

545
00:38:37,694 --> 00:38:41,940
♪

546
00:38:42,043 --> 00:38:44,839
[Bird squawking in distance]

547
00:38:44,943 --> 00:38:49,188
♪

548
00:38:49,292 --> 00:38:51,846
We haven't gotten around
to building the kitchen yet,

549
00:38:51,950 --> 00:38:56,713
so we don't really keep
a lot of food here.

550
00:38:56,817 --> 00:38:58,681
If I'd known you were coming...

551
00:38:58,784 --> 00:39:06,274
♪

552
00:39:06,378 --> 00:39:07,931
How long have you and Ted
known each other?

553
00:39:08,035 --> 00:39:12,142
Two years.
We met at the hospital.

554
00:39:12,246 --> 00:39:15,042
♪

555
00:39:15,145 --> 00:39:18,597
You were a patient there.

556
00:39:18,701 --> 00:39:22,774
I'm a senior sales rep for
a major pharmaceutical company.

557
00:39:22,877 --> 00:39:25,880
I travel around a lot
of healthcare facilities.

558
00:39:25,984 --> 00:39:28,573
That's how I met Ted.

559
00:39:28,676 --> 00:39:31,403
And you became friends.

560
00:39:31,507 --> 00:39:36,132
We just found that we had
a lot in common.

561
00:39:36,235 --> 00:39:39,791
So there was nothing going on
between you two

562
00:39:39,894 --> 00:39:42,863
when my sister was still alive.

563
00:39:42,966 --> 00:39:47,902
- No. We were just friends.
- Okay.

564
00:39:52,804 --> 00:39:55,565
Ted said you work
in an antique store.

565
00:39:55,669 --> 00:39:57,705
It was my mother's.

566
00:39:57,809 --> 00:40:00,259
She gave it to me
after she passed,

567
00:40:00,363 --> 00:40:03,055
but it's not my main source
of income.

568
00:40:03,159 --> 00:40:06,093
I also read objects.

569
00:40:06,196 --> 00:40:07,715
What does that mean?

570
00:40:07,819 --> 00:40:09,752
It means
I can pick up an object

571
00:40:09,855 --> 00:40:12,375
and tell you everything
there is to know about it.

572
00:40:12,479 --> 00:40:14,412
- Like appraisals.
- People bring me

573
00:40:14,515 --> 00:40:17,760
their family heirlooms,
but it's more...

574
00:40:17,863 --> 00:40:21,695
A widow recently brought me in
her deceased husband's

575
00:40:21,798 --> 00:40:24,456
wedding ring.
She wished to know

576
00:40:24,560 --> 00:40:28,115
had he ever been unfaithful
in their marriage.

577
00:40:28,218 --> 00:40:31,946
He had been.
For years.

578
00:40:32,050 --> 00:40:34,121
Repeatedly.

579
00:40:34,224 --> 00:40:37,055
How could you tell that
from his wedding ring?

580
00:40:37,158 --> 00:40:39,644
By holding it.

581
00:40:39,747 --> 00:40:42,647
You could tell that this guy
was cheating on his wife

582
00:40:42,750 --> 00:40:45,166
by holding his wedding ring?

583
00:40:45,270 --> 00:40:46,547
Yes.

584
00:40:46,651 --> 00:40:48,653
Well, that's impossible.

585
00:40:48,756 --> 00:40:51,725
So, you're psychic?

586
00:40:51,828 --> 00:40:56,592
Personal items work best--
watches, rings,

587
00:40:56,695 --> 00:41:00,388
anything that has been
in close contact with the skin.

588
00:41:00,492 --> 00:41:03,253
Well...

589
00:41:03,357 --> 00:41:05,359
if you can make a living
from that,

590
00:41:05,463 --> 00:41:08,189
more power to you.

591
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Do you mind staying out here
alone at night

592
00:41:10,813 --> 00:41:12,677
when Ted's working?

593
00:41:12,780 --> 00:41:16,232
Can't say I enjoy it.

594
00:41:16,335 --> 00:41:19,338
Why not?

595
00:41:19,442 --> 00:41:22,272
Well...

596
00:41:22,376 --> 00:41:23,826
I suppose.
I think of what happened

597
00:41:23,929 --> 00:41:27,277
to your sister here and...

598
00:41:27,381 --> 00:41:31,074
Yeah, just the thought of
another one of Ted's patients

599
00:41:31,178 --> 00:41:33,663
showing up at the front door
here when I'm alone

600
00:41:33,767 --> 00:41:37,633
is just-- ugh.

601
00:41:37,736 --> 00:41:39,151
And if one were to knock
at the door,

602
00:41:39,255 --> 00:41:41,947
would you allow them in?

603
00:41:42,051 --> 00:41:45,641
Of course not.
Do I look stupid?

604
00:41:45,744 --> 00:41:48,885
I have no idea
what you look like.

605
00:41:48,989 --> 00:41:52,026
You sound stupid.

606
00:41:52,130 --> 00:41:54,442
Excuse me?

607
00:41:54,546 --> 00:41:56,962
Do I look stupid?

608
00:41:57,066 --> 00:41:59,931
No.

609
00:42:00,034 --> 00:42:02,140
My sister and I
were identical,

610
00:42:02,243 --> 00:42:05,833
so that must mean that
she didn't look stupid either.

611
00:42:05,937 --> 00:42:09,596
- I never said she did.
- You implied it.

612
00:42:09,699 --> 00:42:13,185
Dani would never allow
a strange man into her home

613
00:42:13,289 --> 00:42:16,464
in the middle of the night.

614
00:42:16,568 --> 00:42:19,433
Olin Boole
did not kill my sister.

615
00:42:19,537 --> 00:42:29,063
♪

616
00:42:29,167 --> 00:42:31,479
My God, I can't.
[Clears throat]

617
00:42:31,583 --> 00:42:34,448
I'm sorry.
- [Sighs]

618
00:42:34,552 --> 00:42:36,139
Maybe-- Maybe--

619
00:42:36,243 --> 00:42:42,732
Um, maybe they heard me
and I scared them away.

620
00:42:42,836 --> 00:42:45,770
Alright, I'll go into town.

621
00:42:45,873 --> 00:42:48,911
I'll call the police.

622
00:42:49,014 --> 00:42:53,398
You just
stand here by the door.

623
00:42:53,501 --> 00:42:56,574
You keep your eyes open.

624
00:42:56,677 --> 00:43:01,475
If you hear anything,
you pull this door open

625
00:43:01,579 --> 00:43:03,373
and you run.

626
00:43:03,477 --> 00:43:07,930
♪

627
00:43:08,033 --> 00:43:11,347
Well...
[Breathing heavily]

628
00:43:11,450 --> 00:43:21,184
♪

629
00:43:21,288 --> 00:43:30,884
♪

630
00:43:30,987 --> 00:43:40,514
♪

631
00:43:40,618 --> 00:43:43,690
[Creaking above]

632
00:43:48,487 --> 00:43:49,972
Hey.

633
00:43:50,075 --> 00:43:52,422
Hey!

634
00:43:52,526 --> 00:43:54,355
Are you still there?

635
00:44:23,522 --> 00:44:32,255
♪

636
00:44:32,359 --> 00:44:40,954
♪

637
00:44:41,057 --> 00:44:49,548
♪

638
00:44:49,652 --> 00:44:58,523
♪

639
00:44:58,626 --> 00:45:07,325
♪

640
00:45:07,428 --> 00:45:16,127
♪

641
00:45:16,230 --> 00:45:19,440
[Camera clicking]

642
00:45:19,544 --> 00:45:25,136
♪

643
00:45:25,239 --> 00:45:27,379
[Gasps]

644
00:45:27,483 --> 00:45:33,765
♪

645
00:45:33,869 --> 00:45:37,182
[Breathing heavily]

646
00:45:37,286 --> 00:45:45,984
♪

647
00:45:46,088 --> 00:45:54,613
♪

648
00:45:54,717 --> 00:46:03,553
♪

649
00:46:03,657 --> 00:46:12,666
♪

650
00:46:12,770 --> 00:46:15,980
[Screaming]

651
00:46:16,083 --> 00:46:23,435
♪

652
00:46:23,539 --> 00:46:30,995
♪

653
00:46:31,098 --> 00:46:38,312
♪

654
00:46:38,416 --> 00:46:39,935
[Screams]

655
00:46:42,316 --> 00:46:44,318
♪

656
00:46:44,422 --> 00:46:46,734
Todd told me
that guy was put away

657
00:46:46,838 --> 00:46:48,495
for beating his mother to death.

658
00:46:48,598 --> 00:46:51,670
An abusive woman who had
already blinded him in one eye

659
00:46:51,774 --> 00:46:53,811
and was coming for the other.

660
00:46:53,914 --> 00:46:57,918
If I had only one working eye...

661
00:46:58,022 --> 00:47:00,196
I'd kill to protect it.

662
00:47:00,300 --> 00:47:03,786
If he didn't kill
your sister...

663
00:47:03,890 --> 00:47:07,100
who did?

664
00:47:07,203 --> 00:47:10,517
♪

665
00:47:10,620 --> 00:47:12,450
[Footsteps approaching]

666
00:47:17,869 --> 00:47:23,323
♪

667
00:47:23,426 --> 00:47:28,638
♪

668
00:47:28,742 --> 00:47:31,227
[Window opens]

669
00:47:31,331 --> 00:47:34,368
[Door creaks]

670
00:47:34,472 --> 00:47:40,685
♪

671
00:47:40,788 --> 00:47:43,515
Did you fall out of bed?

672
00:47:43,619 --> 00:47:45,759
♪

673
00:47:45,863 --> 00:47:48,175
Were you praying?

674
00:47:48,279 --> 00:47:49,936
♪

675
00:47:50,039 --> 00:47:52,110
Couldn't sleep.

676
00:47:52,214 --> 00:47:54,423
That's not what I asked.

677
00:47:54,526 --> 00:47:57,184
Yeah.

678
00:47:57,288 --> 00:48:01,257
What were you praying for?

679
00:48:01,361 --> 00:48:03,708
For my mother.

680
00:48:03,811 --> 00:48:05,227
What's your name?

681
00:48:05,330 --> 00:48:08,678
Olin Boole.

682
00:48:08,782 --> 00:48:11,474
Olin. O-lin.

683
00:48:11,578 --> 00:48:14,408
Is that with an A or an I?

684
00:48:14,512 --> 00:48:17,342
An I.

685
00:48:17,446 --> 00:48:21,312
How do you spell that?
With one I or two?

686
00:48:21,415 --> 00:48:23,797
One.

687
00:48:23,901 --> 00:48:26,662
[Chuckles]

688
00:48:26,765 --> 00:48:29,078
That'll be easy to remember.

689
00:48:29,182 --> 00:48:31,149
But you won't have to
remember it,

690
00:48:31,253 --> 00:48:34,946
because I'm being released
next week.

691
00:48:35,050 --> 00:48:37,880
Oh, so, you're only
passing through?

692
00:48:37,984 --> 00:48:40,296
I'm from the area.

693
00:48:40,400 --> 00:48:42,781
The halfway house won't be
available until next week.

694
00:48:42,885 --> 00:48:45,474
Where were you before this?

695
00:48:45,577 --> 00:48:47,407
Saint Delia's.

696
00:48:47,510 --> 00:48:49,443
♪

697
00:48:49,547 --> 00:48:51,583
How long were you there?

698
00:48:51,687 --> 00:48:54,241
17 years.

699
00:48:54,345 --> 00:48:59,212
Ohh.

700
00:48:59,315 --> 00:49:03,112
You're the fellow
who beat his mother to death.

701
00:49:03,216 --> 00:49:05,321
What the fuck are they doing

702
00:49:05,425 --> 00:49:08,773
letting someone like you
back out into the world?

703
00:49:08,876 --> 00:49:12,950
- Not going to hurt anybody.
- Get back into the bed.

704
00:49:18,438 --> 00:49:20,819
Don't let me catch you
out of it again.

705
00:49:20,923 --> 00:49:26,549
♪

706
00:49:26,653 --> 00:49:31,416
And how is it you're
the only one that knows this?

707
00:49:31,520 --> 00:49:37,767
♪

708
00:49:37,871 --> 00:49:44,326
♪

709
00:49:44,429 --> 00:49:48,640
Personal items work best.

710
00:49:48,744 --> 00:49:57,339
♪

711
00:49:57,442 --> 00:50:00,204
You ever been to Comercawn?

712
00:50:00,307 --> 00:50:02,620
No.

713
00:50:02,723 --> 00:50:05,278
It's where the boys' school
was, where I grew up.

714
00:50:05,381 --> 00:50:11,594
It's all overgrown now.
Nothing left of it.

715
00:50:11,698 --> 00:50:14,183
About 10 years ago,
someone put up a metal cross

716
00:50:14,287 --> 00:50:16,979
to mark the spot.

717
00:50:17,083 --> 00:50:20,293
I like to head down there
once a year,

718
00:50:20,396 --> 00:50:24,711
and I twist that cross
'round and 'round

719
00:50:24,814 --> 00:50:27,472
till it snaps off.

720
00:50:27,576 --> 00:50:31,718
They keep replacing it,
and I keep breaking it.

721
00:50:36,861 --> 00:50:40,106
I was thinking of heading
out there this weekend.

722
00:50:42,832 --> 00:50:45,697
Would you like to come?

723
00:50:45,801 --> 00:50:49,046
It's a lovely drive.

724
00:50:49,149 --> 00:50:51,565
We could make a day of it.

725
00:50:53,119 --> 00:50:56,467
No, I don't, uh...

726
00:50:56,570 --> 00:51:01,748
No, I try to catch up on sleep
on the weekends,

727
00:51:01,851 --> 00:51:04,820
spend time with Yana.

728
00:51:15,279 --> 00:51:18,903
Sister Francis
is buried out there.

729
00:51:19,006 --> 00:51:22,424
That blind nun I told you about.

730
00:51:24,598 --> 00:51:29,258
She used to tell us little boys
she went blind

731
00:51:29,362 --> 00:51:31,881
after God showed her
what hell looked like.

732
00:51:34,643 --> 00:51:37,887
Imagine that.

733
00:51:37,991 --> 00:51:41,512
Which reminds me,

734
00:51:41,615 --> 00:51:45,309
you never told me
your wife had a blind twin.

735
00:51:50,555 --> 00:51:52,454
What?

736
00:51:52,557 --> 00:51:56,803
You never told me your wife
had a blind twin sister.

737
00:51:56,906 --> 00:51:59,116
How do you know that?

738
00:51:59,219 --> 00:52:02,015
Well, I was in town
the other day

739
00:52:02,119 --> 00:52:04,811
and wandered into
this little antique shop,

740
00:52:04,914 --> 00:52:08,539
and [Chuckles]
I nearly had a heart attack

741
00:52:08,642 --> 00:52:12,681
when I saw your dead wife
sitting there,

742
00:52:12,784 --> 00:52:16,167
what with her weird eyes
and everything.

743
00:52:16,271 --> 00:52:21,310
I thought I was
seeing her ghost.

744
00:52:21,414 --> 00:52:25,659
[Cellphone buzzing]

745
00:52:33,046 --> 00:52:34,875
Rook to knight 6.

746
00:52:34,979 --> 00:52:36,498
Checkmate.

747
00:52:36,601 --> 00:52:38,155
[Cellphone continues buzzing]

748
00:52:38,258 --> 00:52:40,364
Hello?

749
00:52:40,467 --> 00:52:42,883
I'm stuck out at the house.

750
00:52:42,987 --> 00:52:45,679
I can't find my car keys.
I've looked everywhere.

751
00:52:45,783 --> 00:52:47,267
Where's Darcy?

752
00:52:47,371 --> 00:52:49,373
We were talking,
and she fell asleep.

753
00:52:49,476 --> 00:52:51,651
She's saying some weird things
to me, Ted.

754
00:52:51,754 --> 00:52:53,653
What's she saying?

755
00:52:53,756 --> 00:52:56,449
Well, first of all,
she told me how she was psychic.

756
00:52:56,552 --> 00:52:59,866
And the next thing you know,
she pulls out a glass eye

757
00:52:59,969 --> 00:53:03,041
she says belongs to the man
that killed your wife.

758
00:53:03,145 --> 00:53:05,492
Only she says
he didn't kill your wife.

759
00:53:05,596 --> 00:53:09,841
She says it's that creepy,
orderly you work with-- Ivan.

760
00:53:09,945 --> 00:53:11,981
She said what?

761
00:53:12,085 --> 00:53:17,815
She said that Ivan killed Dani.

762
00:53:17,918 --> 00:53:20,231
What did she say exactly?

763
00:53:20,335 --> 00:53:23,683
That. Exactly what
I'm telling you.

764
00:53:23,786 --> 00:53:26,893
There's something going on
there.

765
00:53:26,996 --> 00:53:29,033
She's clearly not well.

766
00:53:29,136 --> 00:53:31,277
I'm going to talk to her

767
00:53:31,380 --> 00:53:32,519
and see if she'll agree
to get checked out.

768
00:53:32,623 --> 00:53:34,521
I don't want to stay here
with her, Ted.

769
00:53:34,625 --> 00:53:36,627
I'm thinking about
calling someone to pick me up.

770
00:53:36,730 --> 00:53:38,525
And you've looked everywhere
for your keys?

771
00:53:38,629 --> 00:53:41,804
[Sighs]
For all I know, she took them.

772
00:53:41,908 --> 00:53:45,118
♪

773
00:53:45,222 --> 00:53:47,672
And she's asking
a lot of questions

774
00:53:47,776 --> 00:53:50,261
about when you and I
got together.

775
00:53:50,365 --> 00:53:53,126
It has me on edge.

776
00:53:53,230 --> 00:53:54,955
Look, she's
not going to do anything.

777
00:53:55,059 --> 00:53:56,336
And even if she wanted to,

778
00:53:56,440 --> 00:53:58,718
I think you could handle
one small blind woman.

779
00:53:58,821 --> 00:54:02,756
Just say good night,
go to bed, and lock the door.

780
00:54:02,860 --> 00:54:06,450
I'm going to make some calls,
see if I can get out of here.

781
00:54:06,553 --> 00:54:09,487
Do, because she's freaking me
out with all this stuff.

782
00:54:09,591 --> 00:54:13,388
Why does she even know Ivan?

783
00:54:13,491 --> 00:54:17,530
I don't know.
I'll be there as quick as I can.

784
00:54:17,633 --> 00:54:27,194
♪

785
00:54:27,298 --> 00:54:29,990
[House creaking]

786
00:54:30,094 --> 00:54:32,199
[Sighs]

787
00:54:32,303 --> 00:54:38,240
♪

788
00:54:38,344 --> 00:54:39,793
[Gasps]

789
00:54:39,897 --> 00:54:46,904
♪

790
00:54:47,007 --> 00:54:54,118
♪

791
00:54:54,221 --> 00:55:01,367
♪

792
00:55:01,470 --> 00:55:03,610
[Footsteps descending stairs]

793
00:55:03,714 --> 00:55:11,066
♪

794
00:55:11,169 --> 00:55:18,798
♪

795
00:55:18,901 --> 00:55:26,564
♪

796
00:55:26,668 --> 00:55:33,985
♪

797
00:55:34,089 --> 00:55:35,711
Shit.

798
00:55:35,815 --> 00:55:44,651
♪

799
00:55:44,755 --> 00:55:53,142
♪

800
00:55:53,246 --> 00:56:01,806
♪

801
00:56:01,910 --> 00:56:10,574
♪

802
00:56:10,677 --> 00:56:19,341
♪

803
00:56:19,445 --> 00:56:28,315
♪

804
00:56:28,419 --> 00:56:37,152
♪

805
00:56:37,255 --> 00:56:46,126
♪

806
00:56:46,230 --> 00:56:55,101
♪

807
00:56:55,204 --> 00:57:04,041
♪

808
00:57:04,144 --> 00:57:13,050
♪

809
00:57:13,153 --> 00:57:22,024
♪

810
00:57:22,128 --> 00:57:30,999
♪

811
00:57:31,102 --> 00:57:40,008
♪

812
00:57:40,111 --> 00:57:49,086
♪

813
00:57:49,189 --> 00:57:58,095
♪

814
00:57:58,198 --> 00:58:06,034
♪

815
00:58:06,137 --> 00:58:14,145
♪

816
00:58:14,249 --> 00:58:22,119
♪

817
00:58:22,222 --> 00:58:23,465
[Crackle]

818
00:58:23,569 --> 00:58:32,405
♪

819
00:58:32,509 --> 00:58:41,414
♪

820
00:58:41,518 --> 00:58:50,388
♪

821
00:58:50,492 --> 00:58:59,674
♪

822
00:58:59,777 --> 00:59:03,160
Put them back!

823
00:59:03,263 --> 00:59:05,783
What is this?

824
00:59:05,887 --> 00:59:08,959
Put them all back now.

825
00:59:11,720 --> 00:59:14,896
[Wind whistling]

826
00:59:29,566 --> 00:59:32,707
Good night.

827
00:59:32,810 --> 00:59:35,848
[Footsteps ascending stairs]

828
00:59:39,437 --> 00:59:41,405
[Light switch clicks]

829
00:59:41,508 --> 00:59:44,546
[Footsteps upstairs]

830
00:59:44,650 --> 00:59:54,383
♪

831
00:59:54,487 --> 01:00:04,221
♪

832
01:00:04,324 --> 01:00:13,955
♪

833
01:00:14,058 --> 01:00:23,585
♪

834
01:00:23,689 --> 01:00:33,422
♪

835
01:00:33,526 --> 01:00:36,840
[Wind whistling]

836
01:00:36,943 --> 01:00:44,744
♪

837
01:00:44,848 --> 01:00:47,920
[Footsteps approaching]

838
01:00:48,023 --> 01:00:57,239
♪

839
01:00:57,343 --> 01:01:06,386
♪

840
01:01:06,490 --> 01:01:16,051
♪

841
01:01:16,155 --> 01:01:25,371
♪

842
01:01:25,474 --> 01:01:27,338
What?

843
01:01:27,442 --> 01:01:28,788
[Light switch clicks]

844
01:01:51,673 --> 01:02:00,544
♪

845
01:02:00,647 --> 01:02:09,208
♪

846
01:02:09,311 --> 01:02:18,010
♪

847
01:02:18,113 --> 01:02:26,466
♪

848
01:02:26,570 --> 01:02:28,158
[Sighs]

849
01:02:43,760 --> 01:02:45,623
[Sighs]

850
01:02:45,727 --> 01:02:47,211
[Click]

851
01:02:53,183 --> 01:02:55,841
<i>This is Dani Timmis
coming at you</i>

852
01:02:55,944 --> 01:02:58,257
<i>from the wilds of our
unfurnished sitting room.</i>

853
01:02:58,360 --> 01:03:00,638
We've set up a little tent
here downstairs

854
01:03:00,742 --> 01:03:02,088
instead of going back
to the city,

855
01:03:02,192 --> 01:03:05,816
and I find it kind of
cozy and romantic.

856
01:03:05,920 --> 01:03:08,439
What do you think, Ted?

857
01:03:08,543 --> 01:03:12,202
- It's fucking freezing.
- Come on, show us your face.

858
01:03:12,305 --> 01:03:14,445
Let's see how, uh,
happy you look.

859
01:03:14,549 --> 01:03:16,344
[Laughs]

860
01:03:16,447 --> 01:03:18,035
<i>Oh!</i>

861
01:03:29,288 --> 01:03:31,048
[Click]

862
01:03:38,331 --> 01:03:41,541
<i>This is Dani Timmis
coming at you</i>

863
01:03:41,645 --> 01:03:44,372
<i>from the wilds of our
unfurnished sitting room.</i>

864
01:03:44,475 --> 01:03:46,684
<i>We've set up a little tent
here downstairs</i>

865
01:03:46,788 --> 01:03:48,272
<i>instead of going back
to the city,</i>

866
01:03:48,376 --> 01:03:51,897
and I find it kind of
cozy and romantic.

867
01:03:52,000 --> 01:03:53,277
What do you think, Ted?

868
01:03:54,520 --> 01:03:56,039
[Gasps]

869
01:03:56,142 --> 01:03:58,213
Run.

870
01:03:58,317 --> 01:03:59,456
[Camera beeping]

871
01:03:59,559 --> 01:04:01,251
Run!

872
01:04:01,354 --> 01:04:10,191
♪

873
01:04:10,294 --> 01:04:18,855
♪

874
01:04:18,958 --> 01:04:27,794
♪

875
01:04:27,898 --> 01:04:29,382
[Rapid footsteps]

876
01:04:29,486 --> 01:04:36,251
♪

877
01:04:36,355 --> 01:04:37,632
Darcy.

878
01:04:37,735 --> 01:04:42,809
♪

879
01:04:42,913 --> 01:04:44,501
Darcy?

880
01:04:47,642 --> 01:04:49,161
[Gasps] Who's there?

881
01:04:57,238 --> 01:04:59,516
Is there someone in...

882
01:04:59,619 --> 01:05:07,662
♪

883
01:05:07,765 --> 01:05:15,912
♪

884
01:05:16,015 --> 01:05:24,161
♪

885
01:05:24,265 --> 01:05:26,923
[Footsteps approaching]

886
01:05:31,513 --> 01:05:40,246
♪

887
01:05:40,350 --> 01:05:48,565
♪

888
01:05:48,668 --> 01:05:57,367
♪

889
01:05:57,470 --> 01:06:00,163
[Thunder crashes]

890
01:06:00,266 --> 01:06:07,549
♪

891
01:06:07,653 --> 01:06:14,798
♪

892
01:06:14,901 --> 01:06:16,834
[Thunder crashes]

893
01:06:16,938 --> 01:06:26,189
♪

894
01:06:26,292 --> 01:06:35,508
♪

895
01:06:35,612 --> 01:06:38,684
[Brakes squeal]

896
01:06:38,787 --> 01:06:40,513
[Engine shuts off]

897
01:06:40,617 --> 01:06:49,453
♪

898
01:06:49,557 --> 01:06:58,462
♪

899
01:06:58,566 --> 01:07:07,437
♪

900
01:07:07,540 --> 01:07:16,377
♪

901
01:07:16,480 --> 01:07:25,075
♪

902
01:07:32,669 --> 01:07:34,360
[Thunder rumbles]

903
01:08:35,007 --> 01:08:36,491
Darcy.

904
01:08:39,115 --> 01:08:40,702
What are you doing up here?

905
01:08:46,777 --> 01:08:50,643
Yana's not answering her phone.
Where is she?

906
01:08:54,785 --> 01:08:57,271
Dani frightened her off.

907
01:08:57,374 --> 01:08:59,721
She always was
the more levelheaded one.

908
01:09:02,897 --> 01:09:06,659
Yana called me earlier.

909
01:09:06,763 --> 01:09:11,906
She said you told her
a man that works at the hospital

910
01:09:12,009 --> 01:09:14,460
with me killed Dani.

911
01:09:14,564 --> 01:09:17,808
Yes. A porter named Ivan.

912
01:09:19,603 --> 01:09:23,435
Do you know
who I'm talking about?

913
01:09:23,538 --> 01:09:25,816
There is an orderly
that works with me called Ivan.

914
01:09:28,302 --> 01:09:29,820
That's him.

915
01:09:32,202 --> 01:09:36,033
Olin Boole killed Dani.

916
01:09:36,137 --> 01:09:37,621
The week he was released,
he came out here

917
01:09:37,725 --> 01:09:38,795
and he killed her.

918
01:09:42,350 --> 01:09:44,490
He came out here to save her,

919
01:09:44,594 --> 01:09:47,838
and I dragged him from his bed
and I killed him.

920
01:09:52,153 --> 01:09:53,844
I'm going to pay for that.

921
01:09:56,606 --> 01:09:59,195
Darcy, is something
affecting your thinking?

922
01:10:01,127 --> 01:10:03,647
Dani told me what you were like
when you were ill--

923
01:10:03,751 --> 01:10:07,306
seeing and hearing things
that weren't there,

924
01:10:07,410 --> 01:10:10,378
believing things
that weren't real.

925
01:10:10,482 --> 01:10:13,657
This is not real.

926
01:10:13,761 --> 01:10:16,419
Why don't you come with me
to the hospital.

927
01:10:16,522 --> 01:10:17,834
I'll arrange a scan,
and we can see what's going on.

928
01:10:17,937 --> 01:10:21,700
To the hospital,
where you'll have me committed.

929
01:10:21,803 --> 01:10:23,909
No.

930
01:10:24,012 --> 01:10:30,778
You know, I loved your sister,
so I owe it to her to help you.

931
01:10:30,881 --> 01:10:32,642
Yes, I could have you committed
if I thought you were a danger

932
01:10:32,745 --> 01:10:34,851
to yourself or to someone else.

933
01:10:39,373 --> 01:10:43,756
I am a danger... to Ivan.

934
01:10:43,860 --> 01:10:48,002
So if you're going to send
someone out here to get me,

935
01:10:48,105 --> 01:10:50,798
send him.

936
01:10:54,595 --> 01:10:56,631
Where is all this coming from?

937
01:10:56,735 --> 01:10:59,427
Ivan and Dani never even met.
Why would he kill her?

938
01:11:03,949 --> 01:11:06,917
Because you asked him to.

939
01:11:07,021 --> 01:11:09,265
Excuse me?

940
01:11:14,960 --> 01:11:20,759
"I don't love you anymore.
I've met someone else.

941
01:11:20,862 --> 01:11:22,761
I'm sorry."

942
01:11:25,971 --> 01:11:29,768
That was all you had to say.

943
01:11:29,871 --> 01:11:32,253
She would have cried,
and it would have been

944
01:11:32,357 --> 01:11:34,428
difficult, but I
would have been there,

945
01:11:34,531 --> 01:11:39,640
and she would have
gotten over you!

946
01:11:39,743 --> 01:11:44,852
But, instead, you had
Ivan come here and kill her.

947
01:11:49,960 --> 01:11:53,861
So, she'll be at the house
on Friday.

948
01:11:56,898 --> 01:11:58,728
Yes.

949
01:12:04,320 --> 01:12:06,425
Why don't you just
divorce her?

950
01:12:10,015 --> 01:12:13,156
She loves me.

951
01:12:13,259 --> 01:12:16,401
She'll never get over me.

952
01:12:16,504 --> 01:12:18,230
And when she finds out
about Yana,

953
01:12:18,334 --> 01:12:19,645
there's no way
we'll get to keep the house,

954
01:12:19,749 --> 01:12:24,892
and I have sunk
everything into that place.

955
01:12:24,995 --> 01:12:26,859
This is the only way.

956
01:12:37,629 --> 01:12:41,080
Why don't you wait
until the place is furnished?

957
01:12:41,184 --> 01:12:44,636
Then it could look like
a robbery turned violent.

958
01:12:44,739 --> 01:12:48,985
No, no.
It'll be cleaner this way.

959
01:12:49,088 --> 01:12:51,194
Especially if you can do it
when she's inside the tent.

960
01:12:51,297 --> 01:12:53,472
Try to do it
when she's sleeping.

961
01:12:53,576 --> 01:12:56,855
What if the motive was sexual?

962
01:12:59,064 --> 01:13:01,411
It happens all the time.
The adrenaline kicks in.

963
01:13:01,515 --> 01:13:02,585
You have your hand
on their throat.

964
01:13:02,688 --> 01:13:05,415
No.

965
01:13:05,519 --> 01:13:08,418
No, nothing like
that is to happen.

966
01:13:08,522 --> 01:13:10,834
I want it to be
quick and painless.

967
01:13:13,492 --> 01:13:17,462
But let's just say it happens
to go that way.

968
01:13:18,946 --> 01:13:22,467
Nothing like that
is to happen to her.

969
01:13:22,570 --> 01:13:23,778
Do you understand me?

970
01:13:23,882 --> 01:13:27,472
You just go in there, you do it,

971
01:13:27,575 --> 01:13:30,129
and you get out of there
as quickly as possible.

972
01:13:30,233 --> 01:13:32,477
I mean it.

973
01:13:32,580 --> 01:13:34,651
I don't want her hurt.

974
01:13:36,273 --> 01:13:39,207
Just dead.

975
01:13:39,311 --> 01:13:40,968
[Thunder rumbles]

976
01:13:48,596 --> 01:13:52,669
I had planned to kill you,

977
01:13:52,773 --> 01:13:56,604
but instead, I think it would
be worse to expose you.

978
01:13:59,745 --> 01:14:05,233
I'm going to see to it
that you lose everything--

979
01:14:05,337 --> 01:14:07,650
your girlfriend,

980
01:14:07,753 --> 01:14:12,517
your job, this house,

981
01:14:12,620 --> 01:14:15,554
your freedom.

982
01:14:15,658 --> 01:14:17,867
Detective Peter Minehan.

983
01:14:17,970 --> 01:14:21,146
He was the police officer
in charge of Dani's case, yes?

984
01:14:21,249 --> 01:14:22,423
Do you remember him?

985
01:14:22,527 --> 01:14:27,635
- Yes.
- Do you trust him?

986
01:14:27,739 --> 01:14:29,810
- Yes.
- Okay, good. Let's start there.

987
01:14:29,913 --> 01:14:32,019
Let's call him,
and you can tell him everything

988
01:14:32,122 --> 01:14:35,091
that you've just told me
and see what his reaction is.

989
01:14:35,194 --> 01:14:38,059
He'll tell you it was
Olin that killed your sister

990
01:14:38,163 --> 01:14:41,753
and he'll walk you
through the evidence again.

991
01:14:41,856 --> 01:14:42,892
You know,
if you're still not happy,

992
01:14:42,995 --> 01:14:45,550
then have him go question Ivan.

993
01:14:45,653 --> 01:14:47,034
Come on, let's call him.

994
01:14:47,137 --> 01:14:53,143
You call him,
you tell him what you did,

995
01:14:53,247 --> 01:14:57,838
and then call Ivan and send him
out here so I can kill him!

996
01:14:57,941 --> 01:15:00,392
I don't have his number here.

997
01:15:00,496 --> 01:15:04,672
Uh... I'm going to leave my phone
here, where there's signal,

998
01:15:04,776 --> 01:15:06,087
I'm going to go back
to the office,

999
01:15:06,191 --> 01:15:07,675
and I'm going to call
Detective Minehan

1000
01:15:07,779 --> 01:15:10,851
and tell him to
call you here, alright?

1001
01:15:10,954 --> 01:15:12,404
If you don't answer,
I'll tell him to come out here

1002
01:15:12,508 --> 01:15:14,579
and talk to you in person.

1003
01:15:14,682 --> 01:15:21,206
But, please, when the phone
rings, pick it up.

1004
01:15:21,309 --> 01:15:30,387
♪

1005
01:15:30,491 --> 01:15:39,604
♪

1006
01:15:39,707 --> 01:15:41,606
[Car door opens, closes]

1007
01:15:46,438 --> 01:15:48,302
[Engine starts, revs]
- [Cries]

1008
01:15:48,405 --> 01:15:53,272
♪

1009
01:15:53,376 --> 01:15:58,139
♪

1010
01:15:58,243 --> 01:16:00,176
[Door closes]

1011
01:16:00,279 --> 01:16:05,043
♪

1012
01:16:05,146 --> 01:16:09,910
♪

1013
01:16:20,472 --> 01:16:22,198
[Cellphone vibrating]

1014
01:16:29,239 --> 01:16:36,453
♪

1015
01:16:36,557 --> 01:16:43,840
♪

1016
01:16:43,944 --> 01:16:51,123
♪

1017
01:16:51,227 --> 01:16:58,372
♪

1018
01:16:58,475 --> 01:17:00,443
<i>[Ringing]</i>

1019
01:17:00,546 --> 01:17:05,690
♪

1020
01:17:05,793 --> 01:17:08,209
I had planned to kill you,

1021
01:17:08,313 --> 01:17:13,111
but instead, I think it would
be worse to expose you.

1022
01:17:13,214 --> 01:17:17,529
I'm going to see to it
that you lose everything.

1023
01:17:17,633 --> 01:17:22,568
When the phone rings,
pick it up.

1024
01:17:22,672 --> 01:17:24,605
[Ringing continues]

1025
01:17:24,709 --> 01:17:27,712
♪

1026
01:17:27,815 --> 01:17:30,128
[Vibrating continues]

1027
01:17:30,231 --> 01:17:36,375
♪

1028
01:17:36,479 --> 01:17:42,381
♪

1029
01:17:42,485 --> 01:17:44,452
[Thud]

1030
01:17:44,556 --> 01:17:49,457
♪

1031
01:17:49,561 --> 01:17:52,737
Hey, doc.

1032
01:17:52,840 --> 01:17:55,671
You said
you didn't talk to her.

1033
01:17:55,774 --> 01:17:57,603
What do you mean?

1034
01:17:57,707 --> 01:18:00,676
Dani's sister, Darcy.

1035
01:18:00,779 --> 01:18:03,540
You said he didn't speak to her.

1036
01:18:03,644 --> 01:18:05,094
I didn't.

1037
01:18:07,510 --> 01:18:10,996
Well, you spoke to someone,
because we have a problem.

1038
01:19:10,538 --> 01:19:18,477
♪

1039
01:19:18,581 --> 01:19:26,416
♪

1040
01:19:26,520 --> 01:19:34,355
♪

1041
01:19:34,459 --> 01:19:42,191
♪

1042
01:19:42,294 --> 01:19:50,095
♪

1043
01:19:50,199 --> 01:19:52,166
[Gasps]

1044
01:19:52,270 --> 01:19:54,099
[Gasping]

1045
01:19:54,203 --> 01:20:01,175
♪

1046
01:20:01,279 --> 01:20:08,251
♪

1047
01:20:08,355 --> 01:20:09,494
[Telephone rings]

1048
01:20:11,565 --> 01:20:14,464
- Yes?
<i>- I found your phone.</i>

1049
01:20:14,568 --> 01:20:17,329
<i>- And?</i>
- It's broken.

1050
01:20:20,056 --> 01:20:23,473
Seems like it had a fall,
just like you thought.

1051
01:20:23,577 --> 01:20:27,788
Is it still working?

1052
01:20:27,892 --> 01:20:29,963
- [Gasping]
- For now.

1053
01:20:30,066 --> 01:20:32,482
But I don't think
it can be fixed.

1054
01:20:32,586 --> 01:20:34,899
Are you sure?

1055
01:20:35,002 --> 01:20:36,555
<i>It's beyond repair.</i>

1056
01:20:39,524 --> 01:20:41,491
[Gasping]

1057
01:20:45,185 --> 01:20:46,289
Hey.

1058
01:20:48,291 --> 01:20:49,810
Don't worry.

1059
01:20:49,914 --> 01:20:52,433
It's nearly over.

1060
01:20:52,537 --> 01:21:01,166
♪

1061
01:21:01,270 --> 01:21:09,657
♪

1062
01:21:09,761 --> 01:21:18,080
We... are... connected.

1063
01:21:18,183 --> 01:21:25,535
♪

1064
01:21:25,639 --> 01:21:32,818
♪

1065
01:21:32,922 --> 01:21:40,550
♪

1066
01:21:40,654 --> 01:21:47,799
♪

1067
01:21:47,903 --> 01:21:55,427
♪

1068
01:21:55,531 --> 01:21:58,016
[Scraping]

1069
01:22:22,696 --> 01:22:23,973
[Camera shutter clicks]

1070
01:22:27,735 --> 01:22:28,944
[Camera shutter clicks]

1071
01:22:35,295 --> 01:22:36,641
[Camera shutter clicks]

1072
01:22:40,300 --> 01:22:41,611
[Camera shutter clicks]

1073
01:22:45,753 --> 01:22:47,031
[Camera shutter clicks]

1074
01:23:03,288 --> 01:23:05,463
[Gasps]

1075
01:23:05,566 --> 01:23:09,432
[Creaking, scream]

1076
01:23:09,536 --> 01:23:17,716
♪

1077
01:23:17,820 --> 01:23:26,001
♪

1078
01:23:26,104 --> 01:23:34,457
♪

1079
01:23:34,561 --> 01:23:42,431
♪

1080
01:23:42,534 --> 01:23:50,680
♪

1081
01:23:50,784 --> 01:23:58,964
♪

1082
01:23:59,068 --> 01:24:07,421
♪

1083
01:24:07,525 --> 01:24:09,492
[Gasps]

1084
01:24:09,596 --> 01:24:11,701
[Roars]

1085
01:24:11,805 --> 01:24:19,709
♪

1086
01:24:19,813 --> 01:24:27,821
♪

1087
01:24:27,924 --> 01:24:35,898
♪

1088
01:24:36,001 --> 01:24:43,975
♪

1089
01:24:44,079 --> 01:24:52,087
♪

1090
01:24:52,190 --> 01:25:00,095
♪

1091
01:25:00,198 --> 01:25:01,613
[Screams]

1092
01:25:04,996 --> 01:25:06,825
[Gasps]

1093
01:25:10,105 --> 01:25:12,486
[Groaning]

1094
01:25:12,590 --> 01:25:21,633
♪

1095
01:25:21,737 --> 01:25:30,608
♪

1096
01:25:30,711 --> 01:25:32,506
[Heart beating]

1097
01:25:32,610 --> 01:25:41,032
♪

1098
01:25:41,136 --> 01:25:42,827
[Body thuds]

1099
01:25:42,930 --> 01:25:49,937
♪

1100
01:25:50,041 --> 01:25:56,944
♪

1101
01:26:02,916 --> 01:26:04,814
[Gasps]

1102
01:26:09,509 --> 01:26:13,271
Where were you?
Why am I here?

1103
01:26:17,275 --> 01:26:19,277
What's this about?

1104
01:26:19,381 --> 01:26:21,693
Based on your
prior convictions

1105
01:26:21,797 --> 01:26:24,248
and my recommendation,

1106
01:26:24,351 --> 01:26:27,147
it was decided that this was
the best place for you

1107
01:26:27,251 --> 01:26:30,254
until you were in
a fit state to talk.

1108
01:26:30,357 --> 01:26:31,841
Your recommendation?

1109
01:26:34,568 --> 01:26:36,984
What happened at the house?

1110
01:26:37,088 --> 01:26:39,608
Someone attacked me.

1111
01:26:41,817 --> 01:26:43,370
Who?

1112
01:26:49,204 --> 01:26:52,552
I-I couldn't see.

1113
01:26:52,655 --> 01:26:53,829
It was dark.

1114
01:26:57,039 --> 01:27:00,422
You know, Darcy sent us this

1115
01:27:00,525 --> 01:27:04,046
bizarre gift
of a large wooden man.

1116
01:27:04,149 --> 01:27:05,737
When you woke up,
you told the nurse

1117
01:27:05,841 --> 01:27:11,536
that a man made of wood
came to life and attacked you.

1118
01:27:11,640 --> 01:27:12,986
[Laughs]

1119
01:27:13,089 --> 01:27:16,161
Yes.

1120
01:27:16,265 --> 01:27:18,750
What do you mean "yes"?

1121
01:27:18,854 --> 01:27:19,924
That's what happened.

1122
01:27:20,027 --> 01:27:22,444
If that thing was alive,

1123
01:27:22,547 --> 01:27:24,342
how is it that
I was able to drag it outside

1124
01:27:24,446 --> 01:27:28,760
and burn it without it
struggling or screaming in pain

1125
01:27:28,864 --> 01:27:30,314
when I set it on fire?

1126
01:27:30,417 --> 01:27:31,763
You burnt it?

1127
01:27:31,867 --> 01:27:34,145
[Fire crackling]

1128
01:27:34,249 --> 01:27:36,837
It burned down quietly
to a pile of ash.

1129
01:27:40,082 --> 01:27:43,534
The nurse also said
that you requested a priest

1130
01:27:43,637 --> 01:27:46,640
and that you asked her
not to tell me that.

1131
01:27:46,744 --> 01:27:49,264
Why do you want to see a priest?

1132
01:27:54,579 --> 01:27:58,445
Why do you want to see a priest?

1133
01:28:03,347 --> 01:28:07,351
- I want to confess.
- Confess to what?

1134
01:28:07,454 --> 01:28:09,249
To all the things I've done.

1135
01:28:09,353 --> 01:28:12,701
Oh, you've done
a lot of things, Ivan.

1136
01:28:12,804 --> 01:28:16,636
You tell a priest just one
of the things you've done,

1137
01:28:16,739 --> 01:28:18,189
and he'll either convince you
to go to the police

1138
01:28:18,293 --> 01:28:19,846
or he'll go there himself.

1139
01:28:19,949 --> 01:28:22,158
You'll spend the rest
of your life in prison.

1140
01:28:22,262 --> 01:28:24,195
It's better than
forever in hell.

1141
01:28:24,299 --> 01:28:26,266
There's no such thing
as forever

1142
01:28:26,370 --> 01:28:28,441
and no such place as hell.

1143
01:28:28,544 --> 01:28:30,097
I won't tell them
anything about you.

1144
01:28:30,201 --> 01:28:34,067
I'll tell them I killed
your wife because I wanted to.

1145
01:28:37,588 --> 01:28:39,762
People will question
how I failed to recognize

1146
01:28:39,866 --> 01:28:44,836
such an obvious psychopath
and why I discharged it early.

1147
01:28:44,940 --> 01:28:50,117
Why I befriended it
and employed it.

1148
01:28:50,221 --> 01:28:52,844
It'll make me look like
I'm not very good at my job.

1149
01:28:54,674 --> 01:28:57,539
[Sighs]

1150
01:28:57,642 --> 01:29:00,576
The one good thing about working
in a place like this...

1151
01:29:02,406 --> 01:29:06,168
is that no one
really asks any questions

1152
01:29:06,271 --> 01:29:08,757
except on the rare occasion

1153
01:29:08,860 --> 01:29:13,451
that one patient died violently
at the hands of another.

1154
01:29:13,555 --> 01:29:17,213
But even then,
as I've always believed,

1155
01:29:17,317 --> 01:29:19,664
there's nothing
that can't be explained.

1156
01:29:24,531 --> 01:29:28,604
No, no, please.

1157
01:29:28,708 --> 01:29:33,954
♪

1158
01:29:34,058 --> 01:29:39,822
♪

1159
01:29:39,926 --> 01:29:42,998
[Mask creaking]

1160
01:29:43,101 --> 01:29:47,968
[Door opens]

1161
01:29:48,072 --> 01:29:50,005
[Keys jingling]

1162
01:29:50,108 --> 01:29:57,288
♪

1163
01:29:57,392 --> 01:30:04,675
♪

1164
01:30:04,778 --> 01:30:11,923
♪

1165
01:30:12,027 --> 01:30:19,344
♪

1166
01:30:19,448 --> 01:30:26,421
♪

1167
01:30:26,524 --> 01:30:29,354
[Screams]

1168
01:30:29,458 --> 01:30:31,771
[Birds chirping]

1169
01:30:31,874 --> 01:30:33,531
<i>So, I'm not sure what part of
that you're not understanding.</i>

1170
01:30:33,635 --> 01:30:35,602
<i>If I don't return your calls,</i>

1171
01:30:35,706 --> 01:30:37,984
<i>it means I don't want
to speak to you.</i>

1172
01:30:38,087 --> 01:30:40,469
<i>And if you think
I'm ever going to set foot</i>

1173
01:30:40,573 --> 01:30:42,298
<i>in that haunted house
of yours again,</i>

1174
01:30:42,402 --> 01:30:45,060
<i>then you're fucking crazier
than your patients.</i>

1175
01:30:45,163 --> 01:30:47,511
<i>I mean, the fact that you have
no problem staying out there</i>

1176
01:30:47,614 --> 01:30:51,687
<i>where two people have now died
is just so weird.</i>

1177
01:30:51,791 --> 01:30:55,795
<i>Do not call me again.</i>

1178
01:30:55,898 --> 01:31:04,044
♪

1179
01:31:04,148 --> 01:31:12,397
♪

1180
01:31:12,501 --> 01:31:16,471
[Bird squawking]

1181
01:31:16,574 --> 01:31:23,236
♪

1182
01:31:23,339 --> 01:31:29,898
♪

1183
01:31:30,001 --> 01:31:36,491
♪

1184
01:31:36,594 --> 01:31:43,049
♪

1185
01:31:43,152 --> 01:31:49,745
♪

1186
01:31:49,849 --> 01:31:56,338
♪

1187
01:31:56,441 --> 01:32:03,034
♪

1188
01:32:03,138 --> 01:32:09,420
♪

1189
01:32:09,524 --> 01:32:16,220
♪

1190
01:32:16,323 --> 01:32:22,916
♪

1191
01:32:23,020 --> 01:32:29,474
♪

1192
01:32:29,578 --> 01:32:36,067
♪

1193
01:32:36,171 --> 01:32:42,764
♪

1194
01:32:42,867 --> 01:32:49,184
♪

1195
01:32:59,608 --> 01:33:00,885
[Dings]

1196
01:33:33,400 --> 01:33:41,408
♪

1197
01:33:41,512 --> 01:33:49,900
♪

1198
01:34:00,220 --> 01:34:02,222
[Tapping]

1199
01:34:09,540 --> 01:34:17,306
♪

1200
01:34:17,410 --> 01:34:20,620
♪ You never knew

1201
01:34:20,724 --> 01:34:23,209
♪ How it would feel

1202
01:34:23,312 --> 01:34:28,179
- [Laughs]
- ♪ To be left all alone

1203
01:34:28,283 --> 01:34:30,630
♪ Now you know

1204
01:34:30,734 --> 01:34:37,188
♪ Now you know,
now you know, oh ♪

1205
01:34:37,292 --> 01:34:43,505
♪ Now that you're
on your own, oh ♪

1206
01:34:43,608 --> 01:34:46,232
♪ You broke my heart

1207
01:34:46,335 --> 01:34:49,960
♪ Now someone else

1208
01:34:50,063 --> 01:34:54,619
♪ Has thrown
your love in the sea ♪

1209
01:34:54,723 --> 01:34:57,070
♪ Now you know

1210
01:34:57,174 --> 01:35:02,800
♪ Now you know,
now you know, oh ♪

1211
01:35:02,904 --> 01:35:08,737
♪ What you did to me

1212
01:35:08,841 --> 01:35:12,914
♪ While you're drying
those teardrops ♪

1213
01:35:15,192 --> 01:35:19,990
♪ Praying your heart will heal

1214
01:35:22,406 --> 01:35:28,550
♪ Think of the way
it used to be ♪

1215
01:35:28,653 --> 01:35:33,210
♪ With me,
when your love was real ♪

1216
01:35:33,313 --> 01:35:35,384
♪ Oh, oh

1217
01:35:35,488 --> 01:35:38,387
♪ Then come to me

1218
01:35:38,491 --> 01:35:41,908
♪ And I'll hold you close

1219
01:35:42,012 --> 01:35:46,913
♪ Just like I used to do

1220
01:35:47,017 --> 01:35:49,157
♪ Now you know

1221
01:35:49,260 --> 01:35:54,852
♪ Now you know,
now you know, oh ♪

1222
01:35:54,956 --> 01:35:59,477
♪ That I still love you

1223
01:35:59,581 --> 01:36:01,341
♪ Now you know

1224
01:36:01,445 --> 01:36:06,691
♪ Now you know,
now you know, oh, oh ♪

1225
01:36:06,795 --> 01:36:13,698
♪ That I still love

1226
01:36:13,802 --> 01:36:22,604
you ♪

1227
01:36:22,707 --> 01:36:31,440
♪

1228
01:36:31,544 --> 01:36:40,415
♪

1229
01:36:40,518 --> 01:36:49,424
♪

1230
01:36:49,527 --> 01:36:58,364
♪

1231
01:36:58,467 --> 01:37:07,200
♪

1232
01:37:07,304 --> 01:37:16,140
♪

1233
01:37:16,244 --> 01:37:25,080
♪

1234
01:37:25,184 --> 01:37:33,778
♪

1235
01:37:33,882 --> 01:37:42,718
♪

1236
01:37:42,822 --> 01:37:51,555
♪

1237
01:37:51,658 --> 01:38:00,495
♪

1238
01:38:00,598 --> 01:38:09,504
♪

1239
01:38:09,607 --> 01:38:18,582
♪

1240
01:38:18,685 --> 01:38:27,177
♪



