1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
这段故事讲述了一个小秘密

4
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
几十年来一直在酝酿

5
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
那是1996年

6
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
那一年 我的女儿艾弗莉遇到了洛根

7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
他们变得形影不离

8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
洛根跟艾弗莉的其他朋友都不一样

9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
我和我妻子一眼就能看出来

10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}不仅因为他是一个男孩

11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}而是因为她可以完完全全地

12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
毫不含糊地 百分之百地做自己

13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
他也一样

14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
随着岁月流逝

15
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
他们的友谊似乎有点改变

16
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
变成了一种爱 我希望每个人

17
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
一生中至少能经历一次

18
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
这种爱能让人度过任何难关

19
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
比如那年夏天 她的母亲
也是我一生的挚爱 去世了

20
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
但无论多么艰难
日子依旧一天天过去

21
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
我很高兴地看着他们长大成人

22
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}艾弗莉以她无限的决心

23
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
{\an8}在伦敦得到了一份梦寐以求的工作

24
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
{\an8}而洛根

25
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
我觉得他在尽他所能
留住他一生的挚爱

26
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
艾弗莉 你不告诉我的话
我很难理解我做错了什么

27
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
我要让你猜猜看

28
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
好啊 我可以猜一下

29
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
但你的语气和额头跳动的血管告诉我

30
00:01:47,291 --> 00:01:49,499
{\an8}我这样做对自己没有任何好处

31
00:01:49,500 --> 00:01:51,875
{\an8}艾弗莉 拜托 你愿意跟我谈谈吗?

32
00:01:52,541 --> 00:01:53,582
{\an8}洛根 你喝醉了

33
00:01:53,583 --> 00:01:55,874
这是我们在一起的最后一晚
而你却喝醉了

34
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
你有没有想过
也许是你的离开让我喝多的?

35
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
所以你今晚滑步走出餐厅是我的错?

36
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
是啊

37
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
不是 对不起

38
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
开玩笑的 或者是半开玩笑吧

39
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
我真的会想你的

40
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
我也会想你的

41
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
能抱抱吗?

42
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
别生气啊

43
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
我只是很难过

44
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
我希望我们都开心

45
00:02:27,625 --> 00:02:29,540
洛根 你喝得太醉了

46
00:02:29,541 --> 00:02:30,791
我没那么醉

47
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
好吧 你现在在哪里?

48
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
你的告别派对

49
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
一点都不好笑

50
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
给你的惊喜!

51
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
谢谢

52
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- 她很惊喜
- 绝对是

53
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
我儿子会很想你的 知道吗?

54
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
是啊

55
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
要知道 我曾经约会过一个英国人

56
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
没有什么比纯正的英国口音
更让我兴奋的了

57
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
可以说我是疯子 也可以说我浪漫

58
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
但我觉得你和我女儿能一起走到最后

59
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
真的吗?

60
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
你要坚持 在所不惜 跟从自己的内心

61
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
如果这双腿能再飞一次就好了

62
00:03:29,291 --> 00:03:30,374
人只有这一辈子

63
00:03:30,375 --> 00:03:33,665
妈 不如吃点东西吧?

64
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- 好的
- 是啊

65
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
是时候祝酒干杯了

66
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
你应该说点什么 是的

67
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- 现在吗?好的
- 是啊

68
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
各位好

69
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
注意一下!

70
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
注意一下!

71
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
别担心 亲爱的

72
00:03:58,541 --> 00:04:03,415
你爸不会说一些冗长无聊的尴尬演讲

73
00:04:03,416 --> 00:04:05,125
讲述我...

74
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
会有多想你

75
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
我肯定不会一直说下去

76
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
说我有多为你感到骄傲

77
00:04:20,416 --> 00:04:24,457
说你妈妈会有多为你感到骄傲

78
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
听着 不会的
现在的时间和场合都不适合说那些

79
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
我不会破坏这间屋里的欢乐气氛

80
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
我要把这个任务交给洛根

81
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
到你了

82
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
嘿

83
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
你在干什么?

84
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
我要给你一个留下来的理由

85
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- 也许你误会我的意思了
- 不 让我说完 米切尔

86
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
好吧

87
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
这样太糟糕了

88
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
艾弗莉 我知道有时候
我们会把对方逼疯

89
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
快起来吧

90
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
我无法想象没有你的生活

91
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
好了 亲爱的 起来吧

92
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
我不希望你做出让自己后悔的事

93
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
别这样

94
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
所以 艾弗莉...

95
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- 你是否愿意...
- 不 洛根 我不会嫁给你

96
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
但我还没问出来呢

97
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
洛根 我要离开了 你必须接受现实

98
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
不

99
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
不 你不是“离开” 你有点像是逃避

100
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
好吧 洛根 到外面去说

101
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
你在逃避你爸
他自己连三明治都做不好

102
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
也要看是哪种三明治

103
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
你在逃避自己很爱的家

104
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- 这个家也不会跑的
- 你在逃避我

105
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
你就像是完全遗忘我了

106
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
我现在不想跟你聊这些

107
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
如果你妈妈在这里
我想她会对你很失望的

108
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- 但话说回来 如果她在这里...
- 爸爸

109
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
我觉得也就不会这样了

110
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
不要提我妈

111
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- 这是事实
- 我们结束了

112
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
我想我们早就已经结束了

113
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
我不想再见到你了

114
00:06:27,583 --> 00:06:30,291
好啊 先从搬到地球另一端开始吧!

115
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
真是没想到

116
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
车钥匙!

117
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
肌萎缩侧索硬化冰桶挑战已经火了

118
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
《汉密尔顿》刚刚打破了百老汇纪录

119
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
同性婚姻合法化的历史性决定

120
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
...卫星终于拍到了冥王星

121
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
最后一场比赛 科比被罚下场

122
00:07:43,916 --> 00:07:46,957
“超越肉食”正在横扫杂货店

123
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}《怪奇物语》是播放量最高的电视剧

124
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
《月光男孩》获最佳影片奖

125
00:07:52,166 --> 00:07:54,833
欢迎来到温莎参加王室婚礼

126
00:07:55,375 --> 00:07:57,832
泰国足球队最终获救

127
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
巴黎圣母院发生火灾

128
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...捕捉到第一张超大质量黑洞的图像

129
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
虚拟现实终于来了 点赞并订阅我的...

130
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...埃隆说会的 它叫赛博卡车!

131
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
格蕾塔·桑伯格
是2019年《时代周刊》人物

132
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
伯尼·桑德斯的连指手套 迅速疯传...

133
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
《布里杰顿家族》刚刚获得了
该剧周末首播的最高收视率

134
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
非同质代币正在席卷艺术界

135
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
毅力号探测器成功登陆火星

136
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
长赐轮被困苏伊士运河

137
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
《鱿鱼游戏》
正式成为Netflix最火剧集

138
00:08:30,958 --> 00:08:33,625
柯克舰长本人要去太空了

139
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
这一巴掌是奥斯卡史上最疯狂的时刻

140
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
人工智能来了

141
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
阿根廷赢得了2022年世界杯

142
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
推特的蓝鸟标志已经飞走了

143
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
加州叫停了克鲁斯无人驾驶汽车

144
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
《芭比》和《奥本海默》
构成了完美的好莱坞

145
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
泰勒·斯威夫特正在创造历史

146
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}(现在)

147
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}大家节日快乐 我走了

148
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- 谢谢 祝你圣诞快乐
- 再见!一路平安

149
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
嘿 你在哪里呢?

150
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- 我在大厅里
- 我没看到你呀

151
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
现在能看到我了吗?

152
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
你看起来压力很大

153
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
我要把自己当成节日的正式祭品了

154
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- 当然压力很大了
- 天啊 我想见见这女人

155
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
相信我 你不会想见的

156
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
瓶底凹进去是好还是坏?

157
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
她会喜欢的

158
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
听着 我得走了

159
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
深呼吸 你可以的

160
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- 祝我好运吧
- 你会没事的

161
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
我几乎可以肯定
一切都取决于那瓶酒

162
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
太好了

163
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
我可以的

164
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
你去哪里了?

165
00:09:55,416 --> 00:09:56,999
管理你的工地呢

166
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- 他们来了吗?
- 十分钟之后

167
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- 就是这个吗?
- 是的

168
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
太好了 今天事关一大笔钱

169
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
你在哪里认识这些人的?

170
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
这不重要
因为他们有宏大的想法 财力雄厚

171
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
要盖到15至20层 还只是主楼

172
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
好的 假设我们能签下这份合同
这对我来说意味着什么?

173
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- 对你来说?
- 是啊

174
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
全职工作 有地方住 有饭吃

175
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
为我工作的无价殊荣

176
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
我还有15分钟的时间

177
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
不然我去见凯茜的父母就要迟到了

178
00:10:33,666 --> 00:10:35,582
第一印象也没那么重要啦

179
00:10:35,583 --> 00:10:37,291
你离婚了 是吧?

180
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
是分居

181
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
不行 公司今天必须注册

182
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
不 赔偿是标准的
他们没有加上 我们就不签字

183
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
我不在乎他是否必须亲自去
这就是我们受雇的原因

184
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
你知道我每六分钟收费一次吧?

185
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
我会提醒他们 他们有一天不付钱
就要给我支付一天薪水

186
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
我们可以像这样来回争论一个小时

187
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
或者你可以直接同意我的观点

188
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
然后少花300美元

189
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
再提醒我一次
你兄弟的名字叫凯勒姆 还有一个...

190
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- 凯姆
- 凯姆

191
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
凯茜 凯勒姆 凯姆

192
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
狗的名字叫凯奇

193
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
是维罗妮卡

194
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
不 我知道叫维罗妮卡 但是...

195
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
凯奇 凯茜 凯勒姆 全是凯字辈的?

196
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
再努努力吧

197
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
好的 我会很快的

198
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
我也许也应该进去

199
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
不用 亲爱的 我爱你
但我们没时间让你和我爸

200
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
再讨论冰箱的起源了

201
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
当然 你知道冰箱以前叫冰盒吗?

202
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- 太疯狂了
- 是啊

203
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
只是一个装冰块的盒子
你想想看 太疯狂了 对吧?

204
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- 你要不要也进去?
- 不用了

205
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
好吧 我马上回来

206
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
爸爸!我来了 我来晚了

207
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- 嘿 孩子
- 天啊

208
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- 凯姆呢?
- 在车里

209
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
我们开始吧 小胡子侦探
免得你的下一个案子又来了

210
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
随便你如何笑话我

211
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
但汤姆·塞勒克当年演得相当厉害

212
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
是啊 肯定的

213
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
给你 小机灵鬼

214
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
你确定你不想留着这些吗?

215
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
是啊 不留了 是时候交给你了

216
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- 他联系你了吗?
- 没有 一直没有

217
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
我偶尔会看到他妈妈 她会问起你

218
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
妈?

219
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
洛根来看你了

220
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
洛根是谁?

221
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
洛根 你的外孙

222
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
还记得我吗?

223
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
你很帅

224
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
谢谢你 外婆

225
00:13:36,666 --> 00:13:39,290
有点奇怪 话说你最近过得好吗?

226
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
无聊

227
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
差点死了 但我没那么幸运

228
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
太黑暗了 奶奶

229
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
但我想我能帮你解决无聊的问题

230
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
来吧

231
00:13:52,333 --> 00:13:54,082
这是我最喜欢的

232
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
你看过吗?永远不会撞到角落

233
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
我没见过 外婆

234
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
米切尔 你的行李箱是空的

235
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
对 我的行李箱是空的

236
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
因为里面的东西都在洗呢 苏珊

237
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
全部都在洗?

238
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
是啊 当然
白色和深色 各种颜色全都在洗

239
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
你知道那样会洗毁的

240
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
他看起来像是在意自己外表的人吗?

241
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- 真希望你能跟我们一起去
- 我知道 我也是

242
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- 也许明年吧
- 是啊

243
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
运气好的话
我们回来时 房子就卖掉了

244
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- 对
- 对

245
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
- 爱你 旅途顺利
- 要的

246
00:14:31,625 --> 00:14:33,665
降落后给我发短信 别喝太多

247
00:14:33,666 --> 00:14:35,250
- 我也爱你
- 保重

248
00:14:35,916 --> 00:14:37,957
我不确定别喝太多酒的部分

249
00:14:37,958 --> 00:14:39,165
可说呢

250
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- 说起来 我觉得你好帅
- 我也觉得

251
00:14:41,916 --> 00:14:43,083
- 你在乎的
- 我也是

252
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- 有线电视为什么不能用了?
- 哦 你能看看时间吗?

253
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- 你得走了
- 你应该告诉我的

254
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- 我们没问题的
- 才不是 我可以帮忙

255
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
你帮得够多了

256
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
现在有很多医疗和支持人员

257
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
真的...我们没问题的

258
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
嘿 迈出一大步
要跟父母同住几天吗?

259
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
得了 别转移话题

260
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- 我会骗你吗?
- 是的 绝对的

261
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
- 你会没事吗?
- 是的

262
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
艾尔和丹要在平安夜才来
等你回来 我们再一起吃晚饭

263
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- 好的
- 嘿 去给他们留下好印象吧

264
00:15:17,916 --> 00:15:19,957
- 我会的 我爱你
- 爱你

265
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- 有什么需要就给我打电话
- 好的

266
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- 爱你 外婆
- 什么?

267
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
一定要表现出很爱狗狗 好吗?

268
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- 要的
- 妈妈喜欢那样

269
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
别担心 狗狗不咬不吠 很可爱

270
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
好 我没想...

271
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
你必须试试我妈妈做的巧克力饼干

272
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- 超级不可思议
- 好的 我会试试看

273
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
但她对你吃多少很挑剔 所以要小心

274
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
- 我不会吃太多的
- 她会专门为我准备一批

275
00:15:45,375 --> 00:15:47,165
- 别吃太多饼干
- 没错

276
00:15:47,166 --> 00:15:48,082
我不会的

277
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
如果你表现好
我会让你吃一口我的饼干

278
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- 我的天啊 已经开始了
- 对

279
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- 我以为我们是早到呢
- 对

280
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- 我应该换好衣服的
- 没关系 嘿

281
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
不 我很紧张 真的

282
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- 深呼吸
- 好的

283
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- 你很棒 你很美
- 真的吗?

284
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- 是的 来亲亲
- 好的 谢谢

285
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
希望我打断你们了

286
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- 嗨 亲爱的
- 你好 妈妈

287
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- 摩根夫人
- 艾弗莉 迟到总比不到好

288
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
这是送给您的

289
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
谢谢你 亲爱的

290
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
看啊 是旋盖呢

291
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
又快又简单

292
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
嗨

293
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- 不行 小姐 我们不能吃客人
- 从来没有过的

294
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
要进来吗?我很为你骄傲

295
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- 怎么样?
- 我累坏了

296
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- 你工作太辛苦了
- 是啊

297
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
开始了

298
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- 猜猜我做了什么
- 你做了饼干

299
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- 专门为我儿子做的
- 我知道

300
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
牛仔裤很可爱

301
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
伦纳德!

302
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
你的压力太大了

303
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
我总得做点什么
只是得弄清楚要做什么

304
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
向保罗提加薪 他似乎很有钱

305
00:17:12,625 --> 00:17:15,457
从开始工作的第一天
我就一直在向保罗要更多的薪水

306
00:17:15,458 --> 00:17:17,082
每次都得到同样的废话

307
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
“你带来生意 就能得到回报”

308
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
那你为什么不带去生意呢?

309
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
我觉得他没指望我当真

310
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
但那是一个好主意

311
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
我有很多好主意 洛根

312
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
我爸在业内有很多朋友
也许我可以给你介绍一下

313
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
是哦 那太好了 谢谢

314
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
不要 拜托
这身衣服有什么不好?说真的

315
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
你没照过镜子吗?

316
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- 嗨 爸爸 你好
- 嗨 亲爱的

317
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
圣诞快乐

318
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- 嗨 伙计
- 嗨

319
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
- 别让你妈妈看到我没在干活
- 妈妈来了

320
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
你好啊

321
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
这是给您的

322
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
洛根 这些花太美了

323
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
抱歉迟到了 工作太忙了

324
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
说什么傻话呢
当大老板就是很难抽身吧

325
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- 难道我...
- 你的行李呢?

326
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
在卡车里 派对结束后 我们再去拿

327
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
得了吧 让凯勒姆去帮你拿行李

328
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
凯勒姆 能去帮他拿行李吗?

329
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
好的 妈妈

330
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
貌似他们来了

331
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
有新人 谢天谢地

332
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- 你说什么?
- 没什么 无视我吧

333
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- 嘿 伙计 很高兴认识你
- 钥匙

334
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- 是哦 当然 卡车在那里
- 好的 知道了

335
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- 我最喜欢的哥哥
- 这是我最喜欢的妹妹吗?

336
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
洛根 来见见我哥哥 凯姆

337
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- 嘿
- 很高兴终于见到你了

338
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
很高兴终于见到你了 我很荣幸

339
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
- 是啊
- 这是他的女朋友 艾弗莉

340
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
很高兴见到你

341
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
是啊

342
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
不好意思 是的 艾弗莉和我...

343
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...很高兴能跟大家一起在家过圣诞节

344
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
当然

345
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- 是啊
- 当然

346
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
很高兴见到你 洛根 是吗?

347
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- 是的 洛根
- 是哦 好的

348
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
是啊 你也是

349
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
好了 洛根

350
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
有很多人都渴望见到你呢

351
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- 跟我来吧
- 好的

352
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
见见邻居们 他们都是大款

353
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
好啊

354
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
是的 我赚了很多钱

355
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
我在挖比特币 绝对超乎你的想象

356
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
坦白说 明年这时候 我要买一艘船

357
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
到时候邀请你哦

358
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
我感觉到了

359
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
我需要食物 我饿死了

360
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
- 你家的卫生间在哪里来着?
- 我带你去吧

361
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- 没关系 我可以带他去
- 不 你说你饿了

362
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
你应该把这些吃了 这个很好吃

363
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- 谢谢
- 来吧

364
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- 太好了
- 很好

365
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- 她很认真呢 各位
- 这是不可能发生的

366
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
我们先喘口气吧

367
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
洛根 你不能把我们的事告诉任何人

368
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
艾弗莉 多好笑啊
这是什么时候的事了?

369
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
已经有十年了吧

370
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
不如我们出去
说我们约会过 然后分手了

371
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- 你觉得这很好笑吗?
- 是啊 我觉得有点好笑

372
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
好吧 你知道吗?也许你是对的

373
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
也许我们应该出去
告诉所有人我们约会过

374
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
这样一来 在接下来的四天里
他们就能想象我们

375
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
你懂的 做爱的画面了

376
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
做...

377
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
没什么好做的 不好意思

378
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- 洛根
- 好吧

379
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
好吧 是的 我知道这可能有点问题

380
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
我最不需要的
就是给那个女人提供把柄

381
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
艾丽卡?她看起来很讨喜

382
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
你就是这样的人

383
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
装模作样 初次见面时
能让刻薄小人非常喜欢你

384
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- 她是刻薄小人
- 是的 她是刻薄小人

385
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
好吧 那我们要去告诉值班老师吗?

386
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
抱歉 我只是想用你习惯的方式说话

387
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
你能在凯茜的成绩单上签名吗?
还是必须拿回家让她父母签?

388
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
你真幽默 我们聊完了吗?

389
00:21:21,416 --> 00:21:23,208
我们达成共识了吗?

390
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
是的 当然

391
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- 是的还是当然?是什么?
- 是的 我们达成共识了

392
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
好的

393
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
你先请

394
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
不 你先请

395
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
你真是一个噩梦

396
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
没事的 不会有事的

397
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- 洛根
- 嘿

398
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
我想让你见见
我父母在这世上最好的朋友

399
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- 这位是玛格丽特
- 你好 我是洛根

400
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
这是斯坦

401
00:21:49,833 --> 00:21:51,208
- 你好 很高兴认识你
- 你好

402
00:21:52,333 --> 00:21:53,749
干得好 凯茜

403
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
玛格丽特

404
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
我只是说出了大家的想法而已

405
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
凯茜告诉我们 你是一位大开发商

406
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
我从事的是
商业和工业房地产领域的工作

407
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
我们正在收购城北的一家百货公司

408
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- 真的吗?
- 对

409
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
斯坦的公司正打算
在玛丽埃塔建造一个大型生活综合体

410
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- 也许你俩应该谈谈工作
- 亲爱的

411
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
生活综合体 是什么意思?

412
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
是我这种年纪的人热衷的项目

413
00:22:23,125 --> 00:22:24,832
去酒吧太老

414
00:22:24,833 --> 00:22:27,332
安静地下国际象棋太早

415
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
是啊

416
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
听起来很吸引人 我很想了解更多

417
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
也许可以提供一些想法?

418
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
当然 为什么不呢?
我会让办公室的人把简报发给你

419
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
我必须保持诚实公开

420
00:22:39,666 --> 00:22:42,874
我们希望在1月1日签订合同

421
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
所以所有竞标工作必须在24号前完成

422
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
好的 这不是问题

423
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
等不及想看看他的表情了

424
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
看看我把谁找来了

425
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
苏菲!

426
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- 苏菲 不是吧?
- 天啊

427
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
天啊 我不知道你会在家

428
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- 我还希望你在呢
- 我完全不知道

429
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
我想给你一个惊喜
所以我让他俩发誓保密

430
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- 嗨 爸爸
- 嗨

431
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
好了 任务完成了 对

432
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
苏菲 这是我女朋友艾弗莉
艾弗莉 这是苏菲

433
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- 嗨 很高兴见到你
- 嗨

434
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- 你们是怎么认识的?
- 他俩吗?

435
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- 他俩从出娘胎起就形影不离
- 对

436
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
然后她离开我们去了澳洲

437
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
是的 但现在
我们都能得到免费医疗建议了

438
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
没错 一语中的

439
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
凯勒姆在吗?

440
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
我敢肯定他在期盼这一夜快点过去

441
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
是哦 他在那里

442
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
天啊 他多大了?

443
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
大概18岁吧

444
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
“大概?” 我是说 他就是18岁

445
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
我就是这样说的

446
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
是吗?

447
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
凯勒姆 不!天啊 伦纳德

448
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
凯勒姆 你在干什么?
你在逗我吗?把杯子放下

449
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- 你说我可以喝一杯的
- 等你21岁 你就能喝了 你还是孩子

450
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
真奇怪 他都这么大了
我们却没有变老

451
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
是啊 一点都没变老
我天天涂好多保湿霜 所以...

452
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
好了 圣诞小伙伴们
准备好了吗?猜猜现在几点了

453
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- 是的 我记得
- 我知道

454
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
我很懵逼 这是干什么?

455
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
这叫神秘圣诞老人
是我们家族最悠久的传统

456
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
50美元的上限
请务必到场 否则明年就别来了

457
00:24:11,375 --> 00:24:12,207
谁抽到我了?

458
00:24:12,208 --> 00:24:13,415
我不能说抽到谁了

459
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
- 好了 我们不能说 妈妈
- 我希望你能抽到我

460
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
她为什么不会变老呢?

461
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
就像恐怖电影一样

462
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- 嘿
- 嘿

463
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
洛根看起来是一个不错的家伙哈?

464
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
苏菲也是

465
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
奇怪的是 你们关系那么好
你却从来没提起过她

466
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
在过去十年里
我们真的只见过几次面

467
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- 对
- 你妈妈好像很喜欢她

468
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
你是在嫉妒吗?

469
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
没有 完全没有

470
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
没有 只是她又高又漂亮

471
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
她高吗?我没发现呢

472
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- 所以你觉得她很漂亮?
- 不 我...

473
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
我也不知道
对我来说 大家都很高 我只有一米七

474
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
我觉得你很漂亮

475
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
我觉得你的身高正合适
我以前都没注意到这一点

476
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
我妈妈需要一点时间
慢慢喜欢上你 好吗?

477
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
好 行吧

478
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
直到凯茜11岁 她才喜欢上她

479
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
是的 至于凯勒姆
我觉得她一点都不喜欢 到现在都是

480
00:25:49,250 --> 00:25:50,165
好好笑

481
00:25:50,166 --> 00:25:51,541
我倒希望我是在开玩笑

482
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
她会喜欢你的

483
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
但愿如此吧 晚安

484
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
她会的 晚安

485
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
- 你介意我开着灯吗?
- 不 不介意

486
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
维罗妮卡 是的 你好可爱

487
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
你嘴巴真甜

488
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- 早上好
- 早上好

489
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- 嗨
- 早上好

490
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- 喝咖啡吗?
- 好的 谢谢

491
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
我在想我们今天去镇上吧

492
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
是啊 那太好了

493
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
不过记得我跟你说过
我们今天要画全家福吧

494
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
- 有吗?
- 有的

495
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
画家要来这里给每个人做最后的润色

496
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
好呢 最后的润色

497
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
是啊 我知道
但这是我妈妈的事 所以...

498
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- 有点吓人
- 对

499
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
什么吓人?

500
00:26:42,416 --> 00:26:46,874
声音吓人 我是说声音吓人
他房间的床铺吱呀作响有点吓人

501
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
抱歉 我们的住宿
没有达到你的标准 艾弗莉

502
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
没有 我只是...

503
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
洛根 你睡得好吗?

504
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
一觉到天亮 非常感谢

505
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
这才是我想听到的

506
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
洛根会去砍一棵真正的圣诞树

507
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
这样我们去完教堂
就能开始装饰了 你应该跟他一起去

508
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
我可不想碍事

509
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
会很有趣的 你俩可以
趁机互相了解一下 你应该去

510
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
对

511
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- 太好了
- 太好了

512
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
各位 都别忘了

513
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
今天下午四点在教堂举行的儿童弥撒

514
00:27:17,291 --> 00:27:18,540
你们两位

515
00:27:18,541 --> 00:27:21,582
保罗神父说
如果你们有兴趣朗读圣经...

516
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- 妈妈
- 好吧 只是耶稣的生日而已

517
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
他已经两千多岁了 但随便你们吧

518
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
艾弗莉 那里可不是穿牛仔裤的场合

519
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
提醒一下 以防你不知道穿什么合适

520
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
我马上回来

521
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- 你怎么穿上长袍了?
- 我的外套很好 暖得惊人

522
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
穿这件吧 我可不想听你抱怨一整天

523
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- 不 我不能穿这件
- 为什么?

524
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
因为太丑了

525
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
上面还有凯勒姆的名字

526
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
洛根 只是一片树林

527
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
我想我会没事的 我们走吧

528
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
爸爸 快来!

529
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
再检查一遍

530
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
因为我修改了执行摘要

531
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
我一定是把旧版发给你了 抱歉

532
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
我回家后会发给你的 谢谢

533
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
非常抱歉 谢谢

534
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
我不明白为什么要来这里

535
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
你知道城里有预先砍好的树吧?

536
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
对 但那有什么意思?

537
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
我才不会花几百块买一棵树呢

538
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- 好吧 你还真是一点没变
- 谢谢夸奖

539
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- 你看起来很冷 把它穿上吧 好吗?
- 好吧 为什么不呢?

540
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- 能等一下吗?
- 我去买热巧克力

541
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- 真的吗?
- 假的

542
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
这棵怎么样?

543
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
不 我们要找一棵两米四的
这些都只有一米八

544
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
我的脚很冷 我还很饿

545
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- 我就知道我忘了什么
- 什么?

546
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
我通常会带一袋坚果和饼干
以防你饿了

547
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
哈哈 这笑话好冷 这棵怎么样?

548
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
你要知道 要让艾丽卡喜欢上你

549
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
并不像你想象得那么难

550
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
轻轻松松就能做到

551
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
好吧 我是说 我帮你赢几场怎么样?

552
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
我帮你打扮得漂亮点

553
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
也许艾丽卡就会喜欢你了

554
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- 你的自负真是令人作呕
- 不 我是认真的

555
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
你为什么要这样做呢?

556
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
因为我们是朋友
而且我也需要你帮忙

557
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
好吧 帮什么忙?

558
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
一份计划书

559
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- 计划书?
- 对

560
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
不 抱歉

561
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
是给斯坦的商业计划书

562
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
相信我 凯茜和我
还没到做求婚计划书的地步

563
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
是呢 凯茜的年纪
还得参加期中考试呢

564
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
我能继续说吗?

565
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
听着 我以前做过计划书
申请过许可证 做过所有这些

566
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
但我没有真正做过完整的商业计划书

567
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
而你似乎一直在做这些

568
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
你怎么知道我是做什么的?

569
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
你爸曾经给过我妈一张你的名片

570
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
在冰箱上放了很久

571
00:30:46,208 --> 00:30:47,082
所以你怎么说?

572
00:30:47,083 --> 00:30:51,374
商业顾问及工商管理硕士小姐
你要帮忙吗?

573
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
如果你认为自己能写出商业计划书
那简直就是痴人说梦

574
00:30:54,833 --> 00:30:56,249
你以前从来没写过

575
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
所以你看到我的难处了?

576
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
拜托 你能帮帮我吗?
帮我完成这份计划书

577
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
我就帮你成为摩根家族的一员

578
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
谁说我跟他有那么认真?

579
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
你已经三十多岁了
不会再随便约会了

580
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
不管你是否愿意承认
你的男朋友都是一个超级妈宝男

581
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
如果有机会 她可能会给他喂饭

582
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
所以没有她的同意
他不会有任何行动的

583
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- 你疯了
- 是吗?

584
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
是的 以及我不需要你的帮助

585
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
我一个人能搞定艾丽卡 非常感谢

586
00:31:30,625 --> 00:31:33,125
行吧 好吧 到目前为止都很顺利

587
00:31:34,208 --> 00:31:35,624
我这样做是为了妈妈

588
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
喂?嗨 都还顺利吗?

589
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
都还顺利 你那边顺利吗?

590
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
我妈妈想知道
你能不能在回家的路上

591
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
带几瓶酒回来

592
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- 凯姆 告诉她不要旋盖的
- 你听到了吧?

593
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
听到了

594
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
好了 不用担心 爱你

595
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
爱你

596
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
我们越早完成这部分
就能越早完成全家福

597
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- 我知道
- 我的人生故事

598
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- 醒醒 快点
- 笑一个

599
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- 别打我
- 笑一个

600
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
从逻辑上讲 这件事该如何运作?

601
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
好吧

602
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
我们有三天的时间

603
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
显然你那边需要挽回败局

604
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
但没什么是我们不能改变的

605
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
你要做的就是确保

606
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
我在平安夜前向斯坦
提交一份成功的计划书 就是这样

607
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
好吧 我们尽可能不费吹灰之力

608
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
成交

609
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
成交

610
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- 洛根 这是...
- 什么?

611
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
这是咖啡吗?你一直在瞒着我吗?

612
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
能给我留点吗?一点点 好吗?

613
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
也许吧

614
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
天啊 洛根!什么情况?

615
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
对不起

616
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- 车里有餐巾纸吗?
- 你看看杂物箱吧

617
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
天啊 吃的!

618
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
那些是软糖吗?

619
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
是的!

620
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
有点放久了 但无所谓了

621
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- 怎么了?你想吃吗?
- 不 我不用

622
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
我们为什么来这么早?
这里可不是“穿牛仔裤的场合”

623
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- 是的 我有一个主意能打动艾丽卡
- 天啊

624
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
你对公开演讲感觉如何?

625
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
我对这软糖感觉很好

626
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- 当心沙发
- 我看见了

627
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- 就放在门前吧
- 好的

628
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
好了

629
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- 我需要你的帮助 这是圣诞节
- 你总是找我帮忙...

630
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
洛根 好漂亮啊

631
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
谢谢

632
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
真希望这是我的功劳
但这棵树是艾弗莉挑的

633
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
艾弗莉 这棵树真漂亮 谢谢你

634
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
凯姆 你能去地下室一趟
再拿些装饰品来吗?

635
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
遵命 妈妈

636
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- 你听到她说的了
- 好吧 妈妈 好了

637
00:34:26,666 --> 00:34:29,624
- 太棒了 真不可思议
- 非常了不起

638
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
哇 她如此完美地捕捉了我们的形态

639
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
是吗?

640
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
有什么好笑的吗?

641
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- 没有
- 我需要...水

642
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
她没事吧?

643
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
我也不知道

644
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
我想她是被你的美貌惊到了

645
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- 你得跟我配合
- 我知道 我只是...

646
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
那幅画 她不会变老

647
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
我知道 是有点烦人 但请保持冷静

648
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
很好 不错 干得好

649
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- 我会的 好的 我知道了
- 好的

650
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- 放松
- 放松

651
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- 是的
- 我们就...

652
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
心神宁静

653
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- 好吗?
- 没问题 我知道了

654
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
你们准备好去教堂了吗?

655
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- 没有
- 是的

656
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
这都是你的错

657
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
别笑了

658
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
她派你来的吗?

659
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
又怎么了?

660
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- 没什么
- 你的表情说明了一切

661
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
穿错外套了 穿这件吧

662
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- 谢谢
- 别客气

663
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- 这件更好看
- 天啊

664
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- 感觉像是被小猫包围着
- 艾丽卡

665
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
什么?

666
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
你不会要穿这件外套去吧?

667
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
不 我们刚才穿这件外套去林场了
我正要放回去

668
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
谢天谢地

669
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- 这是...
- 好多了

670
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
好吧

671
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
你开车还是爸爸开?

672
00:36:30,791 --> 00:36:31,874
对 我喜欢

673
00:36:31,875 --> 00:36:33,124
好吧

674
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
(内含四氢大麻酚!)

675
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
我知道 但是...

676
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- 洛根 准备好了吗?
- 是的 我在穿外套了

677
00:36:41,625 --> 00:36:42,583
是时候了

678
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- 我一定要坐后排吗?
- 我来了

679
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
这些是教堂最好的位置
得多付钱才能坐

680
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- 不 当然
- 感觉指甲好奇怪

681
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
它们好硬

682
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
它们是从哪里长出来的

683
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
可以给它们涂上颜色 这一点很棒

684
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
也还是很奇怪

685
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
是哦

686
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
你没事吧?

687
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- 是的
- 你确定吗?

688
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
你知道吗?我得去一趟洗手间

689
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
不要太担心指甲啦

690
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
抱歉 我要挤过去了

691
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
是的 很好

692
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
嘿 小家伙 牧师在里面吗?

693
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
是的 他在为礼拜做准备

694
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
我需要简单跟他聊几句...

695
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
慢着 无能为力

696
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
什么?

697
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
那...好吧 这真的很重要

698
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
我的朋友艾弗莉本来要朗读圣经的

699
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
但她不能这样做了 因为她病得很重

700
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
你得把这件事告诉他

701
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
没问题

702
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
谢谢你 别忘了哦

703
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
我知道了

704
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
最好如此

705
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
你感觉如何?

706
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
你饿吗?我好饿

707
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
我不饿 但我没有嗑药嗑嗨了

708
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
是啊 好的

709
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
不 是真的

710
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
你现在嗑药嗑嗨了

711
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
你吃的那些软糖里有四氢大麻酚

712
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
告诉我 你在开玩笑

713
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
我没开玩笑
不会有事的 因为我跟他们谈过了

714
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
我说你不舒服
所以你不用朗读圣经了

715
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- 就坐在这里 保持安静 不会有事的
- 好的

716
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
“在黑暗中行走的百姓看见了大光

717
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
住在死荫之地的人

718
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
有光照耀他们

719
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
你使这国民繁多

720
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
他们在你面前欢喜 好像收割的欢喜

721
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
像人分掳物那样的快乐”

722
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- 我们在这里多久了?
- 十分钟

723
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
太好了

724
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
在我开始今天的布道之前

725
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
我想欢迎摩根家族的一位特别来宾

726
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
她慷慨地提出
要为我们的孩子们朗读故事

727
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
那些软糖开始来劲了

728
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
不是吧

729
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
艾弗莉小姐

730
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
什么?

731
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
艾弗莉小姐

732
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- 我该怎么办?
- 会没事的

733
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- 我该怎么办?
- 我也不知道

734
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- 我该怎么办?
- 会没事的

735
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- 是吗?
- 我也不知道会如何?

736
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- 我们...
- 艾弗莉 你在做什么?

737
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- 不好意思
- 你确定吗?

738
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
你忘记了

739
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
好吧 这样很好

740
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
一个小小的失误
可能发生在任何人身上

741
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
没人需要知道你嗑药了
天啊 我好嗨啊

742
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
如果我不是在这里
而是在其他地方就好了

743
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
在小岛上 吃着披萨

744
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
别瞎想了 集中精神

745
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
保持微笑 轻轻点头

746
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
只是一个没嗑药的正常女孩

747
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
准备向孩子们宣告
一场生日派对的来临

748
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
虽然她已经彻底嗑嗨了

749
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
你做到了 看看你呀

750
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
就站在这里 没有任何人怀疑你

751
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
对我来说 这真是一个惊喜

752
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
她就傻站在那里

753
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
艾弗莉 你应该说些什么

754
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
大点声 让所有人都听到

755
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
(大家都知道了)

756
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
很久很久以前

757
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
在一个遥远的星系

758
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
会很棒的 她在热身呢

759
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
给点提示

760
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
伯利恒

761
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
是的 在伯利恒

762
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
圣母玛利亚

763
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
“神父”约瑟夫

764
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
把他们所有最睿智的朋友叫到一起

765
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
举办了一场迎婴派对

766
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
这里正在举行一场派对

767
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
一场将持续多年的庆典

768
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
所以带上你的欢乐和笑声

769
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
我们将跟你一起庆祝这场派对

770
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
这是库尔伙伴合唱团的歌吗?

771
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
是的 我想是的

772
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
这是你们的庆典

773
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
庆祝美好时光 来吧

774
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
庆祝美好时光 来吧

775
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
庆典

776
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
我们一起庆祝 享受美好时光

777
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
这是一场庆典

778
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
庆祝美好时光 来吧

779
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
我有一个好主意
不如这次别说什么 怎么样?

780
00:43:19,625 --> 00:43:20,750
我会处理的

781
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- 真是...一场闹剧
- 嗯 听我解释...

782
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- 艾弗莉小姐
- 什么?

783
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- 不好意思 艾弗莉
- 嗯

784
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
我得说这并不是我所期待的

785
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
是的 我知道...

786
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
我可以向你保证
这也不是我们所期待的

787
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
没错 真是超乎想象

788
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
抱歉 你说什么?

789
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
我从来没见过孩子们 还有全体教众

790
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
如此投入到一场礼拜中

791
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
还有你讲述的耶稣降生的故事
是如此有趣又平易近人

792
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
这可能不是我的风格
而且很大程度上也不准确

793
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
但这是我们一年中最忙的时候

794
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
你懂的 所有不够虔诚的信徒
只会在此时来做礼拜

795
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
我刚听到一些孩子
要求下次还来参加礼拜

796
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
真是太惊讶了

797
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- 这是一个圣诞奇迹
- 一定是

798
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- 非常感谢
- 不客气

799
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
有空常来

800
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
没关系的 别管他了

801
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
嘿 想吃点什么吗?

802
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- 这么晚了 你在做什么?
- 正在研究一些概念

803
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
这些是什么?

804
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
我只是随便乱弄的
这才是大师的手笔

805
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
这些有什么问题吗?

806
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
没什么问题 但并不实用

807
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
对于斯坦和我老板那样的人
他们只想要又快又便宜的东西

808
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
我认为这些概念都很棒

809
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
非常感谢

810
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- 我快饿死了
- 能猜到

811
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
我把模板用邮件发给你了
你可以套用

812
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
我收到了 谢谢

813
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
中大奖了

814
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
没什么比一顿营养均衡的饭菜更好了

815
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
我快饿死了

816
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
是的 四氢大麻酚是会让你这样的

817
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
我觉得你这样做真的很好

818
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
做什么?

819
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
努力去争取

820
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
我一直都有点嫉妒这样的你

821
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
你嫉妒我?

822
00:46:01,958 --> 00:46:03,582
是的 你总是...

823
00:46:03,583 --> 00:46:06,333
你总是知道如何开开心心的
而我不行

824
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
我...不记得是这样的了

825
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
你说的是伦敦吧

826
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
是的 我不是想重提旧事 但确实如此

827
00:46:19,666 --> 00:46:21,957
感觉你不像是要去工作

828
00:46:21,958 --> 00:46:23,582
感觉你像在逃避一切

829
00:46:23,583 --> 00:46:25,707
能让你想起妈妈的东西

830
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- 比如家吗?
- 还有我

831
00:46:28,208 --> 00:46:33,166
那是十年前的事了
洛根 从那以后 我改变了很多

832
00:46:34,875 --> 00:46:36,624
你上次回家过圣诞节是什么时候?

833
00:46:36,625 --> 00:46:37,582
好吧

834
00:46:37,583 --> 00:46:38,500
不 我只是...

835
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
我不想让你觉得我很好 我很开心

836
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
或者我已经放下了 因为我没有

837
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
我知道那一年
你失去了世界上对你最重要的人

838
00:46:48,750 --> 00:46:49,665
但我也一样

839
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
洛根

840
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
你知道吗?我很抱歉

841
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
我想已经很晚了 所以...

842
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
抱歉 不好意思 我要...去睡了

843
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
晚安

844
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
晚安

845
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
艾弗莉 我要烧掉你的牛仔裤

846
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
把它们给我 把它们扔进壁炉

847
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
现在 苏菲可以穿牛仔裤了 她好漂亮

848
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
我还知道你把我的饼干都吃了

849
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
早上好 我的凯姆小王子 睡得好吗?

850
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
我睡得很好

851
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
你不能再把热牛奶放在床边了
把艾弗莉吓坏了

852
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- 你要出去吗?
- 是的

853
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
我有一个工作电话
所以我觉得正好也散散步

854
00:47:57,041 --> 00:47:58,082
好呢 快去快回

855
00:47:58,083 --> 00:48:00,540
我叫女士们来参加饼干交流会了

856
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
- 我需要帮忙...
- 好的 妈妈

857
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
完了 这下糟了

858
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- 洛根!谢天谢地
- 怎么了?

859
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- 请让艾丽卡分心三分钟
- 什么?为什么?

860
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- 你饿吗?
- 不饿 我吃饱了

861
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- 你没吃肉桂卷吗?
- 还没

862
00:48:14,000 --> 00:48:15,957
- 都还好吗?
- 没时间提问了

863
00:48:15,958 --> 00:48:18,583
- 带她远离厨房 好吗?
- 好的 知道了

864
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
我很期待 你现做的吗?

865
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- 你便秘了吗?
- 没有 那有什么...

866
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- 有时候我知道屎会堵住你...
- 嘿

867
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
真抱歉

868
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
我能单独跟你聊几句话吗?

869
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
单独吗?好呢

870
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
亲亲妈妈

871
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- 爱你 妈妈
- 我也爱你

872
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- 嘣!
- 嘿

873
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
我只是想说

874
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
首先 感谢你们邀请我

875
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
不客气

876
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
你知道的 我们都很喜欢你

877
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
你有什么特别的事想跟我说吗?

878
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- 是的
- 你是...

879
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
你是想问我
我认为你会问的问题吗?

880
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
我想是的

881
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
天啊

882
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
饼干面部护理

883
00:49:22,791 --> 00:49:24,790
我承认这太快了 但是...

884
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- 找到对的人时 直觉就会告诉你
- 看来我们都懂

885
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- 快过来
- 你...发生什么事了?

886
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
现在坐下来 露出一脸愧疚吧

887
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- 我未来的儿子
- 这...是啊

888
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
维罗妮卡 不!

889
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
怎么了?

890
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
她把饼干都吃了

891
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
这怎么可能呢?饼干在台面上的

892
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
为了吃 她也是拼了

893
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- 她肯定吃了很多 伦纳德!
- 伦纳德已经出门了

894
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
得有人尽快送我陪她去看兽医

895
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
兽医?我觉得没有必要

896
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
巧克力对狗有毒 她才1.4公斤重

897
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
我没想到这一点

898
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
好吧 时间紧迫 我们走吧

899
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
洛根 麻烦收拾一下

900
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
好的

901
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}(阳光山庄宠物诊所)

902
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- 艾弗莉
- 进去吧

903
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- 你好 我们在车上打过电话
- 好的

904
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
天啊 妈妈在这里

905
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
没事的

906
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
天啊

907
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
我能感觉到她的心跳开始慢下来了

908
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
你好 维罗妮卡

909
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
医生 求你帮帮她

910
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
她吃了大量的巧克力饼干

911
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
是吗?你有吗?

912
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
我以前从没见过她这样

913
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
我们该怎么办 医生?给她吃药吗?

914
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
输很多液吗?
把东西给我们吧 我们就可以走了

915
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
不幸的是 事情没那么简单

916
00:50:42,125 --> 00:50:44,790
对于这么小的一只狗来说
吃了这么多巧克力

917
00:50:44,791 --> 00:50:47,332
这意味着我们必须对她进行物理催吐

918
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
用液体冲洗她的身体系统
然后强行给她喂食活性炭

919
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
以防止毒素进入她的血液

920
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- 天啊
- 该死

921
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
拜托 医生 不惜一切代价

922
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
我感觉她每分钟都在变得更虚弱

923
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- 好吧 我马上回来
- 天啊

924
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
艾丽卡 我知道这很难

925
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
确实是的

926
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
只会越来越难的 所以你得让我帮你

927
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
我会在这里陪着维罗妮卡
免得你看到那些

928
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- 我才不会抛弃我的宠物
- 听我说 你可以的 而且你会的

929
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
我会一直陪着维罗妮卡的

930
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
天啊

931
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
艾丽卡 交给我吧

932
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
没事的

933
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
去吧 别担心

934
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
妈妈会为你祈祷的 是的 她会的

935
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- 救救她的命
- 没事的 去吧

936
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
- 会没事的
- 但我...

937
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- 我向你保证
- 好吧

938
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
医生 说来有趣

939
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
我就直说了 你吃了一打饼干

940
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
然后把责任推到了狗身上

941
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
现在你又想让我假装给她治疗?

942
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
如果这样有帮助的话 我也很惭愧了

943
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
不是吧

944
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
所以你同意了?

945
00:52:21,666 --> 00:52:25,249
我可以诚实地说
兽医学校没有教我们

946
00:52:25,250 --> 00:52:26,582
如何处理这种情况

947
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
但我觉得这样做
至少违背了四条道德准则

948
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
所以我要拒绝你的请求

949
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
医生 求你了 不要 你结婚了吗?

950
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
是的

951
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
你的岳父母还好吗?

952
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
(检查室)

953
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
谁是好姑娘?是啊 谁是好姑娘?

954
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
你真是一个好姑娘 是的

955
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
那是我的...

956
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
我的小可怜 她怎么样了 医生?

957
00:53:39,000 --> 00:53:40,165
非常好

958
00:53:40,166 --> 00:53:41,250
真的吗?

959
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
那是因为她是一个勇敢的姑娘

960
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
是的 她是一个勇敢的姑娘

961
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
艾弗莉 你也是 非常感谢

962
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
谢谢你 医生 圣诞快乐

963
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
你忘记付钱了

964
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
上车吧 我会处理的

965
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
(应付金额1435.66美元)

966
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
好吧 相当公平

967
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
很高兴跟你做生意 艾弗莉

968
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
太贵了

969
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
真不敢相信
你居然没看过 我们下周看吧

970
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- 好的 我可以把碟子放在哪里?
- 那边

971
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- 她们回来了 快点
- 好的

972
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
凯姆 她们回来了

973
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
天啊

974
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- 你好
- 你好

975
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- 她怎么样了?
- 他们给她静脉注射药物了

976
00:54:26,500 --> 00:54:27,582
他们给她洗胃了

977
00:54:27,583 --> 00:54:30,040
给她喂食了活性炭
以保持血液系统正常

978
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
但她没事 她就像冠军一样接受了

979
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
你也是 亲爱的

980
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
老实说 我简直无法形容
这位女士是宠物医院真正的明星

981
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- 小事一桩啦
- 我可以向你保证 这可不是什么小事

982
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
谢谢你所做的一切
我永远不会忘记的

983
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
我也不会的

984
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
你救了我们宝贝的命

985
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
我的天使 你还活着吗?

986
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- 洛根 你在干什么?
- 你疯了吗?

987
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
事情并没有看起来那么糟

988
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
我告诉宠物医生是我把饼干吃了
然后他帮了我一个忙

989
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
但是艾丽卡...

990
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
不 我告诉艾丽卡出去走走
我来处理就好了

991
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
- 你会让我们陷入麻烦的
-“麻烦”?

992
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
你多大了 五岁吗?
我们交往时 你不是这样的

993
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- 你说什么?
- 在别人看到你之前 出去吧

994
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
谁会看到我?

995
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
嗨

996
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
我们聊聊吧

997
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
我不知道你听到什么了

998
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
但不管是什么 你都搞错了

999
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
我想我听到你们说你俩以前约会过

1000
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
还有是你把饼干吃光了
然后把责任推到了狗身上

1001
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
我吃掉那些饼干都是因为你的软糖

1002
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
真的吗?你在哪里找到的?
我一直在到处找呢

1003
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- 在你的口袋里
- 这不是重点

1004
00:55:38,000 --> 00:55:41,707
是的 这不是重点 你最好守口如瓶

1005
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
不然我就把你嗑药的事告诉你爸妈

1006
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
那我就告诉他们
饼干是你吃的 怎么样?

1007
00:55:49,458 --> 00:55:51,374
有道理 我没有考虑周全

1008
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
好吧 听着 二位

1009
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
今天是圣诞节
我们只想大家其乐融融 就是这样

1010
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
我不明白我们为什么不能各取所需呢

1011
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
好吧 我在听呢

1012
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- 留下你的手机号
- 好的

1013
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
我们再联系吧

1014
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- 为什么我现在很害怕?
- 因为他是反社会人格

1015
00:56:19,166 --> 00:56:20,124
真的吗?

1016
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
不是吧 已经找你了?

1017
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
喂?绝对不行

1018
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
艾弗莉 强硬点

1019
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
不 不行 不可能的

1020
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- 好吧 帮什么忙?
- 拒绝他

1021
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
你得去买点酒回来

1022
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
现在吗?

1023
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
走出家门的感觉真好

1024
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
是啊 我知道

1025
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- 那个...是的
- 是的

1026
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
有烧过的痕迹

1027
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- 是啊 很有趣 对吧?
- 对

1028
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
这是我过21岁生日的地方
我都不记得了

1029
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
这或许是一件好事

1030
00:57:07,750 --> 00:57:10,041
你好 四杯伏特加 谢谢

1031
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
三杯就行 谢谢

1032
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- 你没事吧?
- 是的 当然

1033
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
圣诞节不在妈妈身边
你觉得心里不舒服吗?

1034
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- 是的
- 是的 就是这样

1035
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
我们可以明年去你家过 好吗?

1036
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
好的 当然

1037
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- 很好 别再这么扫兴了
- 好的

1038
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
嘿 姑娘

1039
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
苏菲!

1040
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
嗨

1041
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- 很高兴见到你
- 你看起来好漂亮

1042
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
嘿 你来了!

1043
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
你好

1044
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
看看你呀?要喝点什么吗?

1045
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- 再来一轮 怎么样?
- 好的

1046
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
旅行愉快吗?

1047
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
挺好的 谢谢

1048
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- 艾丽卡有时会有点刻薄吧?
- 没有 她很好

1049
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
有时有一点吧

1050
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- 是啊
- 只有一点

1051
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
不管怎么说
凯姆的大多数女朋友都撑不到现在

1052
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
早就带着破碎的自尊
和满脸的睫毛膏离开了

1053
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
所以我觉得你做得很好

1054
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
好吧 我带了防水睫毛膏

1055
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
失陪一下

1056
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
嗨 芭比

1057
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
抱歉 这里太吵了

1058
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
嘿 芭比 不好意思

1059
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
是的 我在听

1060
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
- 你还在听吗?
- 是的 不好意思

1061
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
可以的

1062
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- 好的 太棒了
- 好的 再见

1063
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
是的

1064
00:59:02,250 --> 00:59:04,790
是我爸的房产经纪人打来的

1065
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
她明天要带人去看房
但找不到钥匙了

1066
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
不是吧 你开玩笑吧?

1067
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- 所以我得走了
- 不是吧 有一个小时的路程呢

1068
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
- 我想开车送你 但我喝酒了
- 我送你去吧

1069
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
- 什么?不行
- 是啊 我不能让你这么做

1070
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
没关系 我也该回去做我的工作了

1071
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
让好心人做他的好事吧

1072
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- 谢谢 你太好了
- 是啊

1073
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
好的 那先拜拜了

1074
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
- 难以置信 真是遗憾
- 再见 很高兴见到你

1075
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
- 玩得开心
- 拜 凯茜

1076
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- 没事的 拜拜
- 我回家路上给你发短信

1077
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- 感谢 谢谢你出手相助
- 随时乐意效劳

1078
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
我很快就好

1079
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
(艾弗莉 11岁)

1080
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
艾弗莉?

1081
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
在呢

1082
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
我真的很想念妈妈

1083
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
我知道

1084
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
不敢相信我要跟这地方说再见了

1085
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
看到这栋房子时 我能看到她的影子

1086
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
给我做万圣节服装

1087
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
早早就把圣诞树摆出来

1088
01:01:32,750 --> 01:01:34,415
而且迟迟不舍得收起来

1089
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
是啊

1090
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
她是我最好的朋友

1091
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
我知道

1092
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
真的好难过

1093
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
我看到自己在这里组建家庭

1094
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
我都记得

1095
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
你跟你爸谈过这件事吗?

1096
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
是啊 但他刚刚退休
他需要把这栋房子变现

1097
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
你应该买下来 你应该出价

1098
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
你一直...

1099
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
你一直想逃避过去

1100
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
从而继续你的人生

1101
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
但正是你的过去造就了你的现在

1102
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
关心你的人都明白这一点

1103
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
这像是我妈妈会说的话

1104
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
好了 你还要去准备计划书呢

1105
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
不

1106
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
没事 可以等等

1107
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
我们就在这里坐一会儿吧

1108
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
喂?

1109
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
当然

1110
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
我感觉很好

1111
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
嘿 凯勒姆

1112
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
如果你吐在我的车里
我就把你扔到外面等死 懂吗?

1113
01:03:47,458 --> 01:03:48,499
嘿 伙计

1114
01:03:48,500 --> 01:03:50,416
真的 我没开玩笑

1115
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
好吧 随便你吧

1116
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
继续摇滚吧

1117
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
我感觉很好

1118
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- 是哦
- 扶稳了

1119
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
不

1120
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
千万不要跑到垃圾桶里感觉良好
你明白我的意思吧

1121
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
是啊

1122
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
好了 睡个好觉吧

1123
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
他还没回来

1124
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
晚安

1125
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
好的 晚安

1126
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- 才回来?
- 嘿

1127
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
是啊

1128
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
是啊

1129
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
才回来 确实

1130
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- 你怎么还没睡?
- 有工作

1131
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
是哦

1132
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
太疯狂了 很晚了 还在努力工作

1133
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
好了 我要去睡了

1134
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
累坏了

1135
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- 晚安
- 是的 晚安

1136
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
洛根

1137
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
嘿 伙计

1138
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
你能替我保密吗?

1139
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
你懂的 就是...

1140
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
每次我喝酒晚归 她都会生气

1141
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
只是不想惹毛她 你懂我的意思吗?

1142
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
当然

1143
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
太好了

1144
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
谢谢 伙计 我真的很感激

1145
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- 是啊
- 好吧

1146
01:06:21,375 --> 01:06:22,375
- 晚安
- 晚安

1147
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
早啊

1148
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- 给你
- 谢谢

1149
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
艾弗莉 你错过了超好玩的一晚

1150
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
- 你们什么时候回来的?
- 我大概一点吧

1151
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
凯姆跟兄弟们玩到更晚

1152
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
这家伙整晚都在准备他的计划书

1153
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
嘿 妞儿

1154
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- 我很抱歉 我完全忘了
- 别担心 没关系

1155
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
发邮件给我吧 我想看看

1156
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
好的

1157
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
平安夜快乐

1158
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- 嘿
- 嘿 早安

1159
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
- 你什么时候回来的?
- 凌晨两点

1160
01:07:08,458 --> 01:07:09,999
我知道 太疯了

1161
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
我睡沙发上了 因为我不想吵醒你

1162
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
我去换衣服了

1163
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
怎么了?

1164
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
没什么 只是...

1165
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- 你没怎么睡啊
- 是啊

1166
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- 事实上 我还得去完成...
- 当然

1167
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
还有一部分 我去打印出来 很快的

1168
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- 马上回来
- 为什么不呢?没问题

1169
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- 我喜欢下雪
- 我也是 有圣诞的感觉

1170
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
我觉得不会下太久

1171
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
行吧 扫兴专家

1172
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
对不起

1173
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- 你抽到谁了?
- 这游戏叫神秘圣诞老人是有原因的

1174
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
我们先说清楚
我喜欢秘密礼物 好吗 圣诞老人?

1175
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
比如黑色蕾丝

1176
01:07:54,958 --> 01:07:56,499
好的 等一下 对不起

1177
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
估计是保罗 是啊 我得接一下电话

1178
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
你没事吧?扫兴专家?

1179
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- 是啊 对不起 我只是有点累
- 好的

1180
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
是的 我们三点在这里见面吧?

1181
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- 行吗?
- 好的

1182
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- 好的 一会见
- 好

1183
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
我们应该谈谈

1184
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
洛根

1185
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
不是关于我们 是关于凯姆

1186
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- 凯姆怎么了?
- 他昨晚回来得特别晚

1187
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
是啊 我知道 他告诉我了

1188
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
不 问题就在这里
其实他回来的更晚一些

1189
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
你和凯茜在一起开心吗?

1190
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
这有什么关系吗?

1191
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
是啊 当然了

1192
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
那你为什么要抹黑凯姆?

1193
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
抹黑?

1194
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
我不是要抹黑

1195
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
我只是担心你 感觉不太对头

1196
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
我已经不用你操心了

1197
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
你说得对 是啊

1198
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- 你是对的
- 洛根

1199
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
没关系 我们回家见吧

1200
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
(施工计划书 生活综合体)

1201
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- 对不起 我只是...
- 不 没关系

1202
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
洛根 这真的很棒

1203
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
谢谢

1204
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
我发誓 你俩是主动求着被抓包呢

1205
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
你想要什么?

1206
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
我需要为神秘圣诞老人游戏
准备一份礼物

1207
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
商场都关门了 谁都做不到了

1208
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
没关系 我拿你们的一个礼物就行

1209
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
我抽到妈妈了

1210
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
所以如果你们抽到其他女生
那就妥了

1211
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
我抽到了你爸

1212
01:10:55,250 --> 01:10:56,666
你抽到你了

1213
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
那就真妥了

1214
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
好吧 你可以拿走送我的礼物
邪恶的家伙

1215
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
给你吧

1216
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- 很高兴跟你们做生意
- 是哦 小巨魔

1217
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
他好烦人

1218
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
穿着毛绒毛衣的撒旦

1219
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
不 但老实说 我...

1220
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
不 等一下

1221
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
老实说 艾丽卡 我们像他们这么大时
可没有这样的机会

1222
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
说得太对了

1223
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
我是说 看看啊
我们有咨询主管和医生...

1224
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- 你还有凯茜
- 我们的专业学生

1225
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
我比他们俩年轻多了 别忘了

1226
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
你可不忘提醒我们

1227
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- 艾弗莉 你是哪里人?
- 桃树市

1228
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- 不是吧 洛根也来自那里
- 是啊

1229
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
不是吧

1230
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
世界真小呢

1231
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
我很惊讶你们居然不认识

1232
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
那里有多少常住人口?五百人?

1233
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
我觉得...

1234
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- 四万人
- 是啊

1235
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
你的父母还住在那里吗?

1236
01:12:10,833 --> 01:12:13,249
我爸刚退休 他想要换一套小房子

1237
01:12:13,250 --> 01:12:14,957
所以他要搬到城里去

1238
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
摩根先生 你打算退休吗?
凯茜有说到你在考虑

1239
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
我在考虑 在公司工作30年了 所以...

1240
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
好好考虑吧 但说实话
如果不工作 你去干什么呢?

1241
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
妈妈?也许他不想工作了呢

1242
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
苏菲 你什么时候回澳大利亚?

1243
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
其实我在考虑在这里开诊所

1244
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
真是好消息!
真不敢相信 你们俩真是守口如瓶呀

1245
01:12:42,833 --> 01:12:46,457
叮叮 重大新闻 当然 我们非常兴奋

1246
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
而且骄傲

1247
01:12:47,458 --> 01:12:48,832
苏菲 太厉害了

1248
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
谢谢

1249
01:12:50,375 --> 01:12:52,207
- 太棒了 苏菲
- 我要清理...

1250
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- 你在做什么?
- 洛根 不不 你给我...

1251
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- 马上坐下
- 我可以的

1252
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
绝对不行 坐好了

1253
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- 这是我家 你是我的客人
- 好的

1254
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
伦纳德

1255
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
是啊

1256
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- 可以帮我清理一下吗?
- 我来帮你吧

1257
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
好了

1258
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- 谢谢你 酒保
- 当然 随时效劳

1259
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- 洛根!
- 来了

1260
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
失陪一下

1261
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
嗨

1262
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
要开始行动了吗?

1263
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
什么行动?

1264
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
好吧

1265
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
洛根 你有时间聊聊吗?

1266
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
有的

1267
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- 我得去跟斯坦聊聊
- 去吧 别担心

1268
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- 好的
- 我知道

1269
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
好的

1270
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
嘿

1271
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
你有时间看看我的项目了吗?

1272
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
是的 有的

1273
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
太好了 抱歉过节给你增加工作

1274
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
不会的 就在楼上 我去拿吧

1275
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- 好的
- 好的

1276
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
嘿

1277
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
你在干什么?

1278
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- 嘿 斯坦
- 你好

1279
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- 神秘圣诞老人时间
- 很好玩

1280
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- 亲爱的
- 不不

1281
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
不 不要关上那扇门

1282
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
关门

1283
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
洛根 不是你看到的那样的

1284
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
所以你没有搞外遇吗?

1285
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
其实也算是 但我们都计划好了

1286
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- 是的
- 太好了

1287
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
你们计划好了 那最好了 我要走了

1288
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
我们打算告诉所有人的
洛根 只是现在不行 好吗?

1289
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
所以我们需要你保密

1290
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
不要 我的脑子里面很乱了
我的脑壳快要炸了

1291
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- 好吗?
- 洛根 就当是为了凯茜

1292
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
好吗?

1293
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
伦纳德 我没想到你会这样 好吗?

1294
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
我没想到你会这样
玛格丽特倒是那种很容易出轨的人

1295
01:15:07,750 --> 01:15:09,207
为什么?你又不了解我

1296
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
他根本不了解我
他为什么要这么说?

1297
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- 不 别听他的
- 我知道 亲爱的

1298
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
艾丽卡知道你会说西班牙语吗?

1299
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
你看不出来我的婚姻里没有爱吗?

1300
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
所有人都看得出来
但你已经岁数大了

1301
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- 婚姻不需要爱了
- 你不老

1302
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
拜托 让我们过完圣诞节吧

1303
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- 我们保证会告诉大家的 拜托了
- 是啊 我们保证 拜托了

1304
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
拜托

1305
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
拜托

1306
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- 好的
- 那我们...

1307
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
不!

1308
01:15:38,958 --> 01:15:41,332
今晚剩下的时间 我们都要待在楼下

1309
01:15:41,333 --> 01:15:43,124
我们要假装什么都没发生

1310
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
今晚剩下的时间里 我不想再看到

1311
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
你们俩有任何眼神交流
哪怕是最细微的眼神

1312
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- 好的
- 我们说清楚了吗?

1313
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- 那样的飘忽眼神也不行
- 好的

1314
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
我们要眼睛向前看

1315
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
明白了吗?

1316
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- 是的
- 是的

1317
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
太好了

1318
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- 我们去假装吧 好吗?
- 是的

1319
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
谢谢

1320
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
我们有玛格丽特的礼物

1321
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
- 谢谢
- 不客气

1322
01:16:11,375 --> 01:16:14,457
伦纳德 你的礼物在椅子上
你把礼物给大家了吗?

1323
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- 洛根 你好 你的礼物在这里
- 谢谢

1324
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
好了 大家都拿到礼物了吗?

1325
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- 是的
- 是的

1326
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
是的 没错

1327
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- 苏菲 你先开始吧?
- 好呢

1328
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
我们来看看

1329
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
浴盐 永远不嫌多呢

1330
01:16:32,916 --> 01:16:33,790
这是我送你的

1331
01:16:33,791 --> 01:16:35,583
我觉得那些看着很眼熟

1332
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
艾弗莉 你来下一个吧

1333
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- 好的
- 给大家展示一下吧

1334
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
盒子不错

1335
01:16:46,291 --> 01:16:47,166
是什么?

1336
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
是糖果

1337
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
凯勒姆 看起来像是你的礼物
我可以再多深思熟虑一下的

1338
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
我没抽到她

1339
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
我发誓 我抽到的是你 妈妈

1340
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
你应该打开看看

1341
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
如果你坚持的话

1342
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
好的 我超爱神秘圣诞老人

1343
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- 尤其是轮到我的时候
- 真是想不到呢

1344
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
好吧 我看看 天啊

1345
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- 凯勒姆 你很会给妈妈选礼物呀
- 不错

1346
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- 什么?
- 搞什么?

1347
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- 不是我买的
- 你确定吗?你刚说是你准备的

1348
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
不 是洛根准备的

1349
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- 什么
- 天啊

1350
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- 是的
- 给我妻子的?

1351
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
不是 我是想买给你女儿的

1352
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
太尴尬了

1353
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- 对不起
- 天啊

1354
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
是她要的

1355
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- 好吧
- 我困惑了

1356
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
凯勒姆 私下说句话?

1357
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
凯勒姆 其实我也有话要对你说

1358
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
我觉得很合适呢

1359
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- 亲爱的 放进盒子里吧
- 妈妈 这是我的

1360
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
听着 小坏蛋 我们说好的

1361
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
这是他的错

1362
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
是的 那是无心之过
虽然很恶心 但却是真的

1363
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
听我说 如果你曝光我们的约定

1364
01:17:57,458 --> 01:18:01,166
我会毫不犹豫地
告诉大家你的课外活动

1365
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
你就是怪物

1366
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
彼此彼此

1367
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- 亲爱的
- 你总以为自己知道...

1368
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
是谁来了?

1369
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- 请进
- 嗨

1370
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- 你好 圣诞快乐
- 嗨 圣诞快乐

1371
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- 感谢你过来
- 很高兴来到这里

1372
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- 他会很惊讶的
- 让我们...

1373
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
惊喜!

1374
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
惊喜

1375
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- 外婆 妈妈 你们来这里做什么?
- 是我邀请的

1376
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- 是吗?你太好了 嗨 妈妈
- 嗨

1377
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
艾弗莉在这里 别问问题 你不认识她

1378
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
伦纳德 这是艾丽卡 欢迎

1379
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
艾弗莉 你在这里干什么?

1380
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
你怎么认识她的?

1381
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
什么?不 她不认识

1382
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
她有老年痴呆症

1383
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
她刚叫出她的名字了

1384
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
让我抱抱 小坏蛋 过来

1385
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
大家都不认识 不要乱抱抱

1386
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
- 艾达 你们俩怎么认识的?
- 好吧

1387
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
我不记得了

1388
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
是啊

1389
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
- 没关系
- 可怜的家伙

1390
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
但我记得抓到这俩小东西

1391
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
在你妈的车后座上做爱呢

1392
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- 是啊 我努力去忘也忘不掉
- 不 妈妈 嘘

1393
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- 什么?
- 洛根 她在说什么?

1394
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
艾弗莉?你是认真的吗?

1395
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
你们俩认识吗?

1396
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
好吧 所以...

1397
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
其实这是一个有趣的故事

1398
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- 如果仔细想想的话
- 天啊

1399
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- 是吗?听起来确实很有趣
- 好的

1400
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- 听起来确实很好笑
- 我们休息一下 好吗?

1401
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
我相信事情没有看起来那么奇怪

1402
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
想打赌吗?

1403
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
好吧 是的 我们交往过

1404
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
但那是很久以前的事了
我们不想吓到你们

1405
01:20:01,666 --> 01:20:03,125
- 所以我们就...
- 撒谎了?

1406
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
我不会...不是撒谎啦 但是...

1407
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
哇哦 好吧

1408
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
好的 就这样吗?没有别的事了吗?

1409
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
你还有什么想分享的吗?
差不多就这些了?

1410
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
你有什么想告诉我的吗?

1411
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
什么?没有

1412
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
有什么好笑的?蠢货

1413
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
- 没什么
- 好吧 听着

1414
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
艾弗莉想告诉大家的
但我不想 因为我觉得会很奇怪

1415
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
不是这样的
洛根想告诉你们 是我觉得会很奇怪

1416
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
确实很奇怪

1417
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
斯巴达克斯!

1418
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
女士 不要喂人的食物 她还在恢复期

1419
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
不要喂人的食物 好啦 走吧

1420
01:20:43,666 --> 01:20:46,332
我们开诚布公吧
大家都觉得我很堕落

1421
01:20:46,333 --> 01:20:48,832
- 但是精彩不容错过
- 凯勒姆 不要

1422
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
别这样

1423
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
维罗妮卡没吃饼干
饼干 妈妈 是艾弗莉吃的

1424
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
不可能一个人吃掉所有的饼干

1425
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
如果嗑嗨了 那就有可能了

1426
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- 你说什么?
- 好吧 我可以解释

1427
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- 谁嗑药了?
- 伦纳德

1428
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
那不是重点

1429
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
冷静 各位
今晚本来是凯茜的特别之夜的

1430
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- 我的特别之夜?
- 是的 都被他们毁了

1431
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- 你在说什么?
- 洛根本来打算求婚的

1432
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- 什么?
- 什么?

1433
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- 什么?
- 不 不要又来啊

1434
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
不 妈妈 不是的 我...

1435
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
凯茜 我没打算求婚

1436
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
你不打算吗?

1437
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
这样可不酷 洛根

1438
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
从你口中说出来还真可笑

1439
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
他说出来很可笑是什么意思?

1440
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
好吧 我觉得我们该走了 苏菲

1441
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
去拿你的外套 我们走吧 因为真是...

1442
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
妈 怎么了?

1443
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- 没什么
- 没什么

1444
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
天啊 你知道了

1445
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
你知道吗?

1446
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
我当然知道

1447
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
知道什么?

1448
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
玛格丽特和伦纳德有外遇

1449
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- 什么?
- 爸爸?

1450
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- 什么?
- 什么?

1451
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- 没事啦
- 你怎么能这样说?

1452
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
他更开心了 也总不在家 这是双赢

1453
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- 妈妈!你怎么能这样?
- 斯坦

1454
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- 爸爸
- 斯坦!

1455
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- 天啊
- 苏菲 等等 拜托

1456
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- 凯茜?
- 艾...

1457
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
艾丽卡

1458
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
我很抱歉

1459
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
伦纳德 闭嘴吧 好吗?

1460
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
我们去安抚女儿吧 来吧

1461
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
这是有史以来最棒的圣诞节

1462
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
你要走了吗?

1463
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
我也不知道 我应该走吗?

1464
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
你和苏菲之间有发生什么事吗?

1465
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
这样啊

1466
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
艾弗莉 亲爱的

1467
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
芭比 看房有什么消息吗?

1468
01:23:31,250 --> 01:23:32,499
对不起 亲爱的

1469
01:23:32,500 --> 01:23:34,125
还是值得一试的

1470
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
是啊 你也是 圣诞快乐

1471
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
艾弗莉!

1472
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
这么快就要走了?

1473
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
对不起 我很抱歉

1474
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
是啊 我也是

1475
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
可以打电话给你吗?

1476
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
洛根!

1477
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
别了

1478
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
我觉得...

1479
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
我觉得我们应该谈谈

1480
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
来了

1481
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
爸爸 圣诞快乐

1482
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- 孩子!
- 嘿!

1483
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
哇哦 你的气色很好呢 晒黑了

1484
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- 你们玩得开心吗?
- 是的

1485
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
我们睡在吊床上

1486
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
和海豚一起游泳 在沙滩上跳舞

1487
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
我们全都尝试了

1488
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
听起来很好玩

1489
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
是啊 确实如此

1490
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
不过我们很想你

1491
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
是啊 我也想你们

1492
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
听说你把房子卖掉了

1493
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
是的 没错

1494
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
没想到卖得这么快

1495
01:25:36,750 --> 01:25:40,915
我们收到了一个难以拒绝的报价

1496
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
- 我很替你开心 爸爸
- 好呢

1497
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
这是什么?

1498
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
这是给你的 如果你想要的话

1499
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
你是认真的吗?

1500
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
你得付钱给我 你懂的
我爱你 但人总要吃饭的

1501
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
如果你是认真的

1502
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
是啊 太好了

1503
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
谢谢

1504
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
乐意之至

1505
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
亲爱的 你知道吗?
我希望你能早点告诉我

1506
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
我知道 我不想让你为难

1507
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
我是你爸爸
你永远不会让我为难的 亲爱的

1508
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
我就不应该相信芭比

1509
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
不不

1510
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
芭比什么都没告诉我

1511
01:26:29,208 --> 01:26:31,249
听起来你们俩

1512
01:26:31,250 --> 01:26:33,833
给自己惹上不少麻烦

1513
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
要牛奶吗?

1514
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
他是一个好人 你知道的

1515
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
我希望他能成功

1516
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
走开

1517
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
拜托 开门吧

1518
01:27:24,583 --> 01:27:26,875
是关于洛根的 你喜欢洛根

1519
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
你不觉得
这种卑鄙的桥段有点过时了吗?

1520
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
我知道你能看见我

1521
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
听着 我是好人
我知道我犯了几个错误

1522
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
但你也是 凯姆也是

1523
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
希望道歉有用 我很对不起

1524
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
你不应受到那样的对待

1525
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
好吧 我有东西放在这里

1526
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
我要你交给斯坦 好吗?

1527
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
然后我就走 拜托交给斯坦

1528
01:27:56,791 --> 01:27:58,082
如果你不帮我

1529
01:27:58,083 --> 01:28:00,916
我就每天都回来
直到你帮我为止 再见

1530
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- 好的 再见
- 好的

1531
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
外婆 我爱你 明天见

1532
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
我以为现在就是明天了

1533
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
不是 不过没关系

1534
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
八、七、六、五、四

1535
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
三、二、一

1536
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- 新年快乐!
- 新年快乐!

1537
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
他来了

1538
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- 洛根
- 斯坦

1539
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- 你看到我似乎很惊讶
- 实话说 确实有点

1540
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
请坐吧

1541
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
斯坦 我很高兴你给我们打电话

1542
01:30:28,000 --> 01:30:30,624
因为我觉得我们可以
把这栋生活综合体

1543
01:30:30,625 --> 01:30:33,415
变得非常特别 你知道吗?

1544
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
如果我同意你的观点
保罗 那我们就都错了

1545
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
听着 你的计划书没问题

1546
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
只是我还收到五份差不多的

1547
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
我是想谈谈这些

1548
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
这是什么?

1549
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
这是一个生活方式社区

1550
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
是的 我很喜欢

1551
01:30:56,125 --> 01:30:57,332
不只是设施

1552
01:30:57,333 --> 01:31:01,125
而是住宅生活 全套体验

1553
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
这就是我想做的

1554
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
我不想再做一个建筑项目了

1555
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
我想做出让这座城市引以为豪的东西

1556
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
理论上来说 这真的很棒

1557
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
但你肯定会同意我的想法
那样会带来更多收益

1558
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
保罗 我六十多岁了
老实说 我不需要更多的钱了

1559
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
我们不太做住宅项目 你知道吗?

1560
01:31:30,833 --> 01:31:34,082
听着 这里有一大堆建筑公司

1561
01:31:34,083 --> 01:31:35,582
可以把愿景整合在一起

1562
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
我只需要那个有远见的人

1563
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
从这场谈话来看 我觉得那不是你

1564
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
可是我觉得是他

1565
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
对不起 我不知道该说什么

1566
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
就答应吧

1567
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
是啊 好的

1568
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
对了 艾丽卡说
也让艾弗莉知道这件事

1569
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
这样她就不会再去她家了

1570
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
好了 用餐开心

1571
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
讲几句吧!

1572
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- 不 爸爸 千万不要
- 要讲话啦!

1573
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- 要讲话啦!
- 要讲话啦!

1574
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- 要讲话啦!
- 要讲话啦!

1575
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
新房东要讲话啦

1576
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
大家好 感谢大家前来

1577
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
我不太擅长讲话

1578
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
- 说两句吧
- 所以我不知道要说什么

1579
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
没关系 我知道

1580
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- 不
- 没关系 相信我 米切尔

1581
01:32:39,833 --> 01:32:41,124
- 没有
- 相信我 没关系

1582
01:32:41,125 --> 01:32:42,833
没关系 我可以的

1583
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
好吧

1584
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
好吧

1585
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
艾弗莉 各位

1586
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
要知道 我真的很希望我能够

1587
01:33:01,666 --> 01:33:03,750
回到那晚 做得更好

1588
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
我的想法肯定能代表很多人

1589
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
尽管今年圣诞节一直是我的噩梦

1590
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
有毒品、谎言和勒索

1591
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
我都不希望我的仇敌遇到这些事

1592
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
但我愿意再来一次
因为这次经历让我回到你身边了

1593
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
我看到你变成了一个了不起的女人

1594
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
我知道 我不应该这样

1595
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
但一位智者曾告诉我

1596
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
他觉得我们可以一直走到最后

1597
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
所以我希望我能得到第二次机会
看看我们是否能走到最后

1598
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- 你说完了吗?
- 可以结束了

1599
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
我爱你

1600
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
我也爱你

1601
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
(一年后)

1602
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
嘿

1603
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- 你好 圣诞快乐 亲爱的
- 谢谢

1604
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
我们想送点东西给你们

1605
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
谢谢 要进来吗?

1606
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
没时间了
我们现在要跟孩子们一起去吃晚饭

1607
01:34:34,333 --> 01:34:37,832
告诉洛根 让他好好休息
1月4日就要回去上班了

1608
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
我会的 圣诞快乐

1609
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- 谢谢
- 祝你今天开心

1610
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
艾弗莉!

1611
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
要分享哦

1612
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
亲爱的 我们走吧

1613
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
什么情况?

1614
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
我的小秘密

1615
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
甭管里面是什么 能给我来一点吗?

1616
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- 那你先讨好我
- 我一直对你很好啊

1617
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
请先定义“一直”

1618
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
我今天定好婚礼场地了 这算吗?

1619
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
(完)

1620
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
- 字幕翻译:
- Zeo Niu



