1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
<i>Dette er historien om
en lillebitte hemmelighed,</i>

4
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
<i>som var et par årtier undervejs.</i>

5
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
<i>Året er 1996.</i>

6
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
<i>Året, da min datter, Avery, mødte Logan.</i>

7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
<i>Og de blev uadskillelige.</i>

8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
<i>Logan var anderledes
end Averys andre venner.</i>

9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
<i>Det så min kone og jeg straks.</i>

10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}<i>Og ikke kun, fordi han var en dreng,</i>

11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}<i>men fordi hun kunne være</i>

12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
<i>fuldstændig og helt igennem sig selv.</i>

13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
<i>Og det samme kunne han.</i>

14
00:00:42,916 --> 00:00:48,625
<i>Og som årene gik,
lod venskabet til at forandre sig lidt.</i>

15
00:00:49,541 --> 00:00:51,665
<i>Det blev til en kærlighed,</i>

16
00:00:51,666 --> 00:00:56,375
<i>som jeg håber, at alle vil opleve
mindst én gang i deres liv.</i>

17
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
<i>Den slags kærlighed,
som kan få én igennem alt.</i>

18
00:01:02,000 --> 00:01:06,291
<i>Som den sommer hendes mor,
mit livs kærlighed, døde.</i>

19
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
<i>Men hvor svært det end var,
så gik dagene,</i>

20
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
<i>og jeg havde fornøjelsen af
at se dem blive fantastiske voksne.</i>

21
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}<i>Avery, med sin grænseløse beslutsomhed,</i>

22
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
{\an8}<i>havde fået tilbudt et drømmejob i London,</i>

23
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
{\an8}<i>og Logan...</i>

24
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
<i>Jeg tror, han gør alt, hvad han kan,
for at holde fast i sit livs kærlighed.</i>

25
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Avery, jeg ved ikke,
hvad jeg gjorde, hvis du ikke siger det.

26
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Jeg lader dig gætte.

27
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Ja, jeg kunne gætte,

28
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
men noget ved din tone og åren,
der pulserer på din pande,

29
00:01:47,291 --> 00:01:49,499
{\an8}siger mig, at det ikke vil lykkes.

30
00:01:49,500 --> 00:01:51,875
{\an8}Avery, kom nu. Tal med mig!

31
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
{\an8}Logan, du er fuld.
Vores sidste aften, og du er fuld.

32
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
Har du tænkt på,
at jeg måske drak, fordi du skal rejse?

33
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
Så din moonwalk
ud af restauranten var min skyld?

34
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Ja.

35
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
Nej. Undskyld.

36
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Det var for sjov. Eller lidt for sjov.

37
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Jeg kommer til at savne dig.

38
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
I lige måde.

39
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Må jeg få et kram?

40
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Vær ikke vred.

41
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Jeg er bare trist.

42
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Og vi skal begge være glade.

43
00:02:27,625 --> 00:02:30,791
- Logan, du er så fuld.
- Så fuld er jeg ikke.

44
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Okay. Hvor er du lige nu?

45
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
Din afskedsfest.

46
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
Ikke morsomt.

47
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Surprise!

48
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Tak.

49
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Hun blev overrasket.
- Helt sikkert. Ja.

50
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Min søn kommer til at savne dig.
Ved du det?

51
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Ja.

52
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Jeg datede engang en engelsk fyr.

53
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Intet tænder mig
som en god britisk accent.

54
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Kald mig skør, kald mig en romantiker,

55
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
men jeg tror, at du og min datter
kan ende med at gå hele vejen.

56
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Virkelig?

57
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
Du skal bare holde ud.
Gør det, der skal til. Følg dit hjerte.

58
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Hvis disse ben kunne flyve én gang til...

59
00:03:29,291 --> 00:03:33,665
- Vi lever kun én gang.
- Mor, put noget i munden.

60
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- Okay.
- Ja.

61
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Tid til en skål.

62
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Du bør sige noget. Ja.

63
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Nu? Okay.
- Ja.

64
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hej, alle sammen.

65
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Hør efter!

66
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Hør efter!

67
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Bare rolig, skat.

68
00:03:58,541 --> 00:04:05,125
Din far holder ikke en lang,
kedelig, pinlig tale om, hvor meget...

69
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
Jeg vil savne dig.

70
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Jeg vil ikke plapre og plapre om,

71
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
hvor utroligt stolt jeg er af dig.

72
00:04:20,416 --> 00:04:24,457
Og hvor stolt din mor ville have været.

73
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Nej. Det er ikke tidspunktet
eller stedet til den slags.

74
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Jeg vil ikke ødelægge stemningen.

75
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Det overlader jeg til Logan.

76
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
Værsgo.

77
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hej.

78
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Hvad laver du?

79
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Jeg giver dig en grund til at blive.

80
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Du misforstod vist...
- Nej, slet ikke, Mitch.

81
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Okay.

82
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Frygteligt.

83
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
Avery, jeg ved,
at vi driver hinanden til vanvid.

84
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
Rejs dig.

85
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Jeg kan ikke forestille mig
mit liv uden dig.

86
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Okay. Skat, rejs dig.

87
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
Gør ikke noget, du fortryder.

88
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
Gør det ikke.

89
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
Så, Avery...

90
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Vil du...
- Nej, Logan. Jeg vil ikke giftes.

91
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Jeg har ikke spurgt endnu.

92
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, jeg rejser. Du skal acceptere det.

93
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
Nej.

94
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
Nej, du "rejser" ikke bare. Du flygter.

95
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Okay, Logan, udenfor.

96
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Du flygter fra din far,
som knap kan lave sin egen sandwich.

97
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
Kun nogle slags.

98
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
Du flygter fra dit hjem,
som jeg ved, du elsker.

99
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Som altid vil være her.
- Og du flygter fra mig.

100
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Og du har glemt alt om mig.

101
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Logan, ikke lige nu.

102
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
Hvis din mor var her,
ville hun være skuffet over dig.

103
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Men hvis hun var her...
- Far.

104
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...ville vi nok ikke stå i denne situation.

105
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
Tal ikke om min mor.

106
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Det er sandheden.
- Det er slut.

107
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Det var det allerede.

108
00:06:26,083 --> 00:06:30,291
- Jeg vil aldrig se dig igen.
- Godt, så flyt langt væk!

109
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Det var uventet.

110
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Bilnøgler!

111
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
<i>ALS-isspand-udfordringen er gået viralt.</i>

112
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
Hamilton <i>har slået en Broadway-rekord.</i>

113
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
<i>Samkønnet ægteskab gøres
lovligt i historisk kendelse.</i>

114
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
<i>...satellitten har endelig
fotograferet Pluto.</i>

115
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
<i>...i en sidste kamp. Mamba ude.</i>

116
00:07:43,916 --> 00:07:46,915
<i>Beyond Meat er overalt
i dagligvarebutikkerne.</i>

117
00:07:46,916 --> 00:07:49,707
{\an8}Stranger Things,
<i>det mest streamede TV-program...</i>

118
00:07:49,708 --> 00:07:52,165
Moonlight <i>vinder bedste film i...</i>

119
00:07:52,166 --> 00:07:54,958
<i>Velkommen til Windsor
og det kongelige bryllup.</i>

120
00:07:55,458 --> 00:07:57,832
<i>Det thailandske fodboldhold er reddet.</i>

121
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
<i>Der er brand i Notre Dame-katedralen.</i>

122
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
<i>...tog det første billede
af et kæmpestort sort hul.</i>

123
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
<i>Virtual reality er her.
Synes godt om og abonner...</i>

124
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
<i>...som Elon sagde. Den hedder Cybertrucken!</i>

125
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
<i>Greta Thunberg er 2019</i> TIME <i>Person...</i>

126
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
<i>Bernie Sanders' vanter. Det virale...</i>

127
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Bridgerton <i>har haft
sin største åbningsweekend...</i>

128
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
<i>...NFT'er, og de fejer gennem kunstverdenen.</i>

129
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
<i>...landede Perseverance-roveren på Mars.</i>

130
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
<i>Ever Given sidder fast i Suezkanalen.</i>

131
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
<i>...</i> Squid Game <i>er
officielt Netflix' største serie.</i>

132
00:08:30,958 --> 00:08:33,625
<i>Kaptajn Kirk er selv på vej til rummet.</i>

133
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
<i>...det vildeste Oscar-øjeblik nogensinde...</i>

134
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
<i>Kunstig intelligens er ankommet.</i>

135
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
<i>Argentina vinder VM i 2022.</i>

136
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
<i>Twitters blå fugl-logo er
fløjet fra reden.</i>

137
00:08:45,250 --> 00:08:48,249
<i>Californien suspenderer
den førerløse Cruise-bil.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:50,915
<i>...</i> Barbie <i>og</i> Oppenheimer,
<i>et perfekt Hollywood...</i>

139
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
<i>Taylor Swift er
i sin historieskabende æra.</i>

140
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}I DAG

141
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}Glædelig jul. Jeg går.

142
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Tak. Glædelig jul.
- Farvel! God tur.

143
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hvor er du?

144
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
<i>- I gangen.</i>
- Jeg kan ikke se dig.

145
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Kan du se mig nu?

146
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Du ser stresset ud.

147
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Jeg skal være offergave til jul.

148
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Ja, jeg er stresset.
- Jeg vil møde hende.

149
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Nej, du vil ikke.

150
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
Skal bunden helst være konkav?

151
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Hun vil elske den.

152
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Okay, jeg skal gå.

153
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Træk vejret. Du klarer det.

154
00:09:43,750 --> 00:09:46,207
- Ønsk mig held og lykke.
- Det vil gå fint.

155
00:09:46,208 --> 00:09:49,707
Jeg er næsten sikker.
Det afhænger af vinen.

156
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Nå. Fantastisk.

157
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Jeg kan godt.

158
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
Hvor var du?

159
00:09:55,416 --> 00:09:56,999
Her, på dit byggeprojekt.

160
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Er de her?
- Ti minutter.

161
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- Er det den?
- Ja.

162
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Godt. Jeg har mange penge på spil.

163
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
Hvor mødte du dem?

164
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Ikke vigtigt, når de har
store idéer og dybe lommer.

165
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Det er 15-20 etager,
og det er kun hovedbygningen.

166
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Ja. Lad os sige, at vi får kontrakten.
Hvad betyder det for mig?

167
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- For dig?
- Ja.

168
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Et år med fuld beskæftigelse,
tag over hovedet, mad i munden.

169
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Den uvurderlige gave at arbejde for mig.

170
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
Du har mig i et kvarter til.

171
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
For jeg skal møde Cassies forældre.

172
00:10:33,666 --> 00:10:37,291
- Førstehåndsindtryk er overvurderet.
- Du er skilt, ikke?

173
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Separeret.

174
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
Nej, firmaet skal registreres i dag.

175
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Nej. En godtgørelse er standard.
Uden den skriver vi ikke under.

176
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Lad ham tage derhen. Derfor hyrede de os.

177
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
Min takst er for hvert 6. minut.

178
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
Hver dag, de ikke betaler,
er en dag, de skal betale mig.

179
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Vi kan fortsætte sådan i en time,

180
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
eller vi kan springe til, at du er enig,

181
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
og så sparer du 300 dollars.

182
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Mind mig om det igen.
Dine brødre hedder Callum og...

183
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.

184
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.

185
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Og hundens navn er Cookie.

186
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Det er Veronica.

187
00:11:23,708 --> 00:11:25,791
Nej, jeg ved, det er Veronica, men...

188
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum... Kun med C?

189
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
Anstreng dig mere.

190
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hov.

191
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Jeg skynder mig.

192
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Jeg går med ind.

193
00:11:48,250 --> 00:11:49,790
Jeg elsker dig,

194
00:11:49,791 --> 00:11:54,332
men du og min far skal ikke tale
om køleskabets oprindelse igen.

195
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Ja. Ved du, at det hed en iskasse?

196
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Det er vildt.
- Ja.

197
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Det var bare en kasse med is.
Tænk over det. Det er vildt. Ikke?

198
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Kommer du med ind?
- Nej tak.

199
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Okay. Jeg kommer om lidt.

200
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Far! Her er jeg. For sent.

201
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hej, skat.
- Wow.

202
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Hvor er Cam?
- I bilen.

203
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Lad os få det ordnet, Magnum,
før du får din næste sag.

204
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
Gør bare grin med mig,

205
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
men Tom Selleck var stor dengang.

206
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Ja, helt sikkert.

207
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Værsgo, Karl Smart.

208
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
Vil du ikke beholde dem?

209
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Nej, det er på tide, at du får dem.

210
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- Hører du fra ham?
- Nej. Aldrig.

211
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Jeg ser hans mor fra tid til anden.
Hun spørger til dig.

212
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Mor?

213
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan er på besøg.

214
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
Hvilken Logan?

215
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
Logan, dit barnebarn.

216
00:13:30,291 --> 00:13:33,375
- Kan du huske mig?
- Du er flot.

217
00:13:34,000 --> 00:13:36,582
Tak, bedstemor.

218
00:13:36,583 --> 00:13:39,290
Det er lidt underligt,
men hvordan går det?

219
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Kedeligt.

220
00:13:40,916 --> 00:13:43,915
Jeg kunne dø af kedsomhed,
men så heldig er jeg ikke.

221
00:13:43,916 --> 00:13:45,832
Deprimerende, bedstemor.

222
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
Men jeg kan kurere din kedsomhed.

223
00:13:49,958 --> 00:13:51,540
Værsgo.

224
00:13:51,541 --> 00:13:52,915
HANDLING PÅKRÆVET

225
00:13:52,916 --> 00:13:56,416
Min favorit. Har du set den?
Den rammer aldrig hjørnet.

226
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Det har jeg ikke, bedstemor.

227
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, din kuffert er tom.

228
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
Ja, min kuffert er tom,

229
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
fordi det, der skal i den,
er i vaskemaskinen, Susan.

230
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Det hele?

231
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Ja. Farvet, hvidt, sort, hele molevitten.

232
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
Du ødelægger det.

233
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
Susan, går han op i sit udseende?

234
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Gid, du skulle med.
- Ja.

235
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Måske næste år.
- Ja.

236
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Hvis vi er heldige,
kommer vi hjem til et solgt hus.

237
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Ja.
- Ja.

238
00:14:29,791 --> 00:14:33,665
Jeg elsker jer. God tur.
Skriv, når I lander. Drik ikke for meget.

239
00:14:33,666 --> 00:14:35,250
- Jeg elsker også dig.
- Farvel.

240
00:14:35,916 --> 00:14:37,957
Hvad var det med ikke at drikke?

241
00:14:37,958 --> 00:14:39,165
Jeg ved det ikke.

242
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Jeg synes, du ser pæn ud.
- Det gør jeg også.

243
00:14:41,916 --> 00:14:43,083
Du går op i det.

244
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- Hvorfor virker hendes kabeltv ikke?
- Se lige klokken.

245
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- Du skal gå.
- Sig det til mig.

246
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Alt er fint.
- Nej, jeg kan hjælpe.

247
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Du hjælper nok.

248
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Det er bare meget lige nu
med medicinen og støttepersonalet.

249
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Og det er... Alt er fint.

250
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Stort skridt, at overnatte hos forældrene.

251
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Nej, skift ikke emne.

252
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Ville jeg lyve for dig?
- Ja, helt sikkert.

253
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
- Er du okay?
- Ja.

254
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
Al og Dan kommer juleaften.
Middag, når du er tilbage.

255
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Okay.
- Tag dem.

256
00:15:17,916 --> 00:15:19,957
- Ja. Jeg elsker dig.
- I lige måde.

257
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- Ring bare.
- Okay.

258
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Elsker dig, bedstemor.
- Ja?

259
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Vær sød mod hunden.

260
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Ja.
- Det kan mor lide.

261
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
Og bare rolig, hunden bider ikke
og gør ikke. Den er sød.

262
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
Okay. Jeg tænkte ikke...

263
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
Og smag min mors chokoladesmåkager.

264
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- De er utrolige.
- Jeg smager dem.

265
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
Hun går op i,
hvor mange man spiser, så pas på.

266
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
- Ikke mange.
- Hun har nogle kun til mig.

267
00:15:45,375 --> 00:15:48,082
Ikke for mange småkager. Forstået.

268
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Hvis du er sød,
får du en bid af en af mine.

269
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- De er allerede i gang.
- Ja.

270
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- Jeg troede, vi kom tidligt.
- Ja.

271
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Jeg skulle have skiftet.
- Det er okay.

272
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
Nej, jeg er nervøs. Ja.

273
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
Træk vejret.

274
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Alt er god. Du ser smuk ud.
- Virkelig?

275
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Ja. Kom her.
- Okay. Tak.

276
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Forstyrrer jeg?

277
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hej, skat.
- Hej, mor.

278
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Fru Morgan.
- Avery. Bedre sent end aldrig.

279
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Til dig.

280
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Tak, min ven.

281
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Og se, den er med skruelåg.

282
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Hurtigt og nemt.

283
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hej.

284
00:16:27,041 --> 00:16:30,082
- Nej, vi spiser ikke vores gæster.
- Det sker aldrig.

285
00:16:30,083 --> 00:16:31,957
Kom ind. Jeg er stolt af dig.

286
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- Hvordan går det?
- Jeg er træt.

287
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- Du arbejder for hårdt.
- Ja.

288
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Så er det nu.

289
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Gæt, hvad jeg har.
- Dine småkager.

290
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Jeg har lavet dem til min dreng.
- Ja.

291
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Søde jeans.

292
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!

293
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Det lægger et stort pres på dig.

294
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Jeg må gøre noget.
Jeg skal bare finde ud af hvad.

295
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Bed Paul om pengene. Han har masser.

296
00:17:12,625 --> 00:17:17,082
Jeg har bedt om penge, siden jeg startede.
Han siger det samme hver gang.

297
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"Skaf kunder, så får du penge."

298
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Hvorfor skaffer du ikke kunder?

299
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Han troede ikke, at jeg tog det alvorligt.

300
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Men det er en god idé.

301
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Jeg har mange gode idéer, Logan.

302
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Min far har venner i branchen.
Jeg kan introducere dig.

303
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ja, det ville være fint. Tak.

304
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Nej. Hvad er der galt
med det her? Seriøst.

305
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Så du dig i spejlet?

306
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hej, far. Hej.
- Hej, skat.

307
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Glædelig jul.

308
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hej.
- Hej.

309
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
- Lad ikke mor se mig ikke arbejde.
- Mor er her.

310
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Hej.

311
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Til dig.

312
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan, de er smukke.

313
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Undskyld forsinkelsen.
Travlhed på arbejdet.

314
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Vær ikke fjollet. Som den store chef
er det svært at komme væk.

315
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- Det ved...
- Hvor er jeres tasker?

316
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
De er i bilen. Vi henter dem efter festen.

317
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Nej, Callum henter dem.

318
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum. Kan du hente hans tasker?

319
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ja, mor.

320
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Det lyder, som om de er kommet.

321
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Nyt blod. Gudskelov.

322
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Hvad?
- Intet. Lyt ikke til mig.

323
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hej, mand. Rart at møde dig.
- Nøgler.

324
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Nå. Ja. Selvfølgelig. Det er en pickup.
- Ja. Okay.

325
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Min yndlingsbror.
- Min yndlingssøster.

326
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
Logan, mød min bror, Cam.

327
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Hej.
- Godt at møde dig.

328
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Ja, godt at møde dig. En fornøjelse.

329
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
- Ja.
- Det er hans kæreste, Avery.

330
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Godt at møde dig.

331
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ja.

332
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Undskyld. Ja. Avery og jeg...

333
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...er glade for at være
med til jeres familiejul.

334
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Selvfølgelig.

335
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Ja.
- Helt sikkert.

336
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Godt at møde dig igen. Logan?

337
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Ja. Logan.
- Ja. Okay.

338
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Ja. I lige måde.

339
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Godt. Logan.

340
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
Der er en masse, som vil møde dig.

341
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- Så kom med mig.
- Okay.

342
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
Mød naboerne. De har mange penge.

343
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Godt.

344
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ja, jeg tjener mange penge.

345
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Jeg har helt vanvittigt mange Bitcoins.

346
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
På dette tidspunkt næste år
har jeg en båd.

347
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Og du er inviteret.

348
00:19:54,500 --> 00:19:57,250
Jeg kan mærke det.
Jeg skal spise. Jeg dør.

349
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
- Hvor er toilettet?
- Jeg viser dig det.

350
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Jeg gør det.
- Nej, du er sulten.

351
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Spis det her. Den er god.

352
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- Tak.
- Kom.

353
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Godt.
- Fint...

354
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Hun mener det, folkens.
- Det kan ikke passe.

355
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Træk vejret.

356
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
Logan, du må ikke fortælle nogen om os.

357
00:20:21,083 --> 00:20:25,040
Avery, det er sjovt. Der er gået ti år.

358
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Vi går derud og siger,
at vi datede, og kommer videre.

359
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- Synes du, det er sjovt?
- Ja, det gør jeg.

360
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Okay. Ved du hvad? Måske har du ret.

361
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Vi bør måske gå ud
og fortælle dem, at vi datede.

362
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Så kan de bruge fire dage på
at forestille sig os,

363
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
du ved, have S-E-X.

364
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-E...

365
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Intet at se her. Undskyld.

366
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Okay.

367
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Okay, ja. Jeg kan se,
at det er lidt problematisk.

368
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Jeg vil ikke give kvinden ammunition.

369
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? Hun virker flink.

370
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
Det er så typisk dig.

371
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Du vader ind,
og pludselig er hun ikke ond.

372
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- Er hun ond?
- Ja, hun er ond.

373
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Okay, skal vi sige det til læreren?

374
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
Undskyld, jeg prøvede at tale,
som du er vant til.

375
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
Underskriver du Cassies karakterbog,
eller gør forældrene det?

376
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
Du er morsom. Er vi færdige?

377
00:21:21,416 --> 00:21:23,208
Er vi enige?

378
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Ja, sikkert.

379
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- Ja eller sikkert?
- Ja. Vi har en aftale.

380
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Okay.

381
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Du går først.

382
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
Nej. Du går først.

383
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Du er et mareridt.

384
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Det er fint. Det skal nok gå.

385
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Hej.

386
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
Du skal møde mine forældres
bedste venner i hele verden.

387
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- Det er Margaret.
- Hej. Logan.

388
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
Og Stan.

389
00:21:49,833 --> 00:21:51,207
Rart at møde dig.

390
00:21:51,208 --> 00:21:52,249
Wow.

391
00:21:52,250 --> 00:21:53,749
Godt gået, Cassie.

392
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
Margaret.

393
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Jeg siger bare det, alle tænker.

394
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie siger, at du er bygherre.

395
00:22:01,875 --> 00:22:06,207
Nå. Ja, jeg arbejder med
erhvervs- og industriejendomme.

396
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
Vi bygger et stormagasin
i den nordlige ende af byen.

397
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- Virkelig?
- Ja.

398
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Stans firma vil bygge
et stort livsstilskompleks i Marietta.

399
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- I bør måske tale sammen.
- Skat.

400
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
Hvad... Et livsstilskompleks?

401
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
Det er for folk på min alder.

402
00:22:23,125 --> 00:22:24,832
For gamle til klubber

403
00:22:24,833 --> 00:22:27,332
og for unge til søvndyssende skak.

404
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
Hørt!

405
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
Det lyder fascinerende.
Jeg vil gerne høre mere om det.

406
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Jeg kan komme med idéer.

407
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Ja, hvorfor ikke?
Mit kontor sender information.

408
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
Men jeg må være ærlig.

409
00:22:39,666 --> 00:22:45,165
Vi vælger et bud den 1. januar,
så alle bud skal være modtaget den 24.

410
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Okay. Intet problem.

411
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
Jeg vil se hans ansigt.

412
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Se, hvad jeg fandt.

413
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!

414
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Hvad?
- Åh gud.

415
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Jeg vidste ikke, at du var hjemme.

416
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Jeg håbede, du var her.
- Jeg anede intet.

417
00:23:00,541 --> 00:23:03,915
Jeg ville overraske dig,
så de sagde intet.

418
00:23:03,916 --> 00:23:05,249
- Hej, far.
- Hej.

419
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Det lykkedes. Ja.

420
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Soph, min kæreste, Avery.

421
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hej. Rart at møde dig.
- Hej.

422
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- Hvordan kender I hinanden?
- Dem?

423
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- Uadskillelige siden barnesengen.
- Ja.

424
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
Så forlod hun os og tog Down Under.

425
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Ja, men nu får vi gratis lægeråd.

426
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Ja. Touché.

427
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
Er Callum her?

428
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Ja, han står og drømmer et sted.

429
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
Ja. Der er han.

430
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
Åh gud. Hvor gammel er han?

431
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
Cirka 18.

432
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
Cirka? Han er præcis 18.

433
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
Det sagde jeg.

434
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
Gjorde du?

435
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, nej! Leonard.

436
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, hvad laver du? Seriøst? Stil det.

437
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Du sagde, jeg må drikke.
- Når du er 21. Du er et barn.

438
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
Sjovt, når vi ikke bliver ældre.

439
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
Ja. Jeg bruger meget fugtighedscreme.

440
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Okay, julefolk, er I klar?
Gæt, hvad det er tid til.

441
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Ja.
- Jeg ved det.

442
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
Jeg kender det ikke. Hvad?

443
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
Nisseleg, familiens ældste tradition.

444
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
50 dollars, så vær her,
eller bliv ikke inviteret næste år.

445
00:24:11,375 --> 00:24:12,207
Hvem fik mig?

446
00:24:12,208 --> 00:24:13,415
Jeg siger intet.

447
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
- Vi må ikke sige det, mor.
- Du skal have mig.

448
00:24:41,500 --> 00:24:43,291
Hvorfor bliver hun ikke ældre?

449
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Som i en gyserfilm.

450
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hej.
- Hej.

451
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan virker flink, ikke?

452
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Også Sophie.

453
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Sjovt, du ikke nævnte hende,
når I er så tætte.

454
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Vi har kun set hinanden
nogle gange de sidste ti år.

455
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ja.
- Din mor kan lide hende.

456
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Er du jaloux?

457
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
Nej, slet ikke.

458
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
Nej, hun er bare høj og smuk.

459
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
Er hun høj? Det så jeg ikke.

460
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- Så du synes, hun er smuk?
- Nej, jeg...

461
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Jeg ved ikke.
For mig er alle høje. Jeg er 170 cm.

462
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Jeg synes, du er smuk.

463
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Du er den perfekte højde,
og jeg så det slet ikke,

464
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
og min mor skal have tid til at varme op.

465
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ja, okay.

466
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
Hun kunne ikke lide Cassie,
før hun var 11.

467
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Ja. Og Callum,
hun kan stadig ikke lide ham.

468
00:25:49,250 --> 00:25:51,583
- Meget morsomt.
- Gid, det var for sjov.

469
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Hun vil elske dig.

470
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Det håber jeg. Godnat.

471
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
Det vil hun. Godnat.

472
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
- Skal jeg slukke lyset?
- Nej, det er fint.

473
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Ja. Ja, du er så sød.

474
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Du driller.

475
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- Godmorgen.
- Godmorgen.

476
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- Hej.
- Godmorgen.

477
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- Kaffe?
- Ja, tak.

478
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Lad os tage ind til byen i dag.

479
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Ja, det ville være fint.

480
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
Men familieportrættet er i dag.

481
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
Hvad?

482
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
Kunstneren kommer
og lægger en sidste hånd på os.

483
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Ja, en sidste hånd.

484
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Ja, men min mor elsker det, så...

485
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Det virker lidt fjollet.
- Ja.

486
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Hvad virker fjollet?

487
00:26:42,416 --> 00:26:46,874
Knirker. Jeg mente knirker.
Sengen på hans værelse knirker lidt.

488
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
Nå. Jeg er ked af, at vores bolig
ikke lever op til din standard.

489
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
Nej, jeg...

490
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Logan, hvordan sov du?

491
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
Som en drøm. Mange tak.

492
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
Det kan jeg lide at høre.

493
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
Logan henter det ægte juletræ,

494
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
så vi kan pynte det efter kirken. Tag med.

495
00:27:05,041 --> 00:27:09,749
- Jeg vil ikke være i vejen.
- Hyggeligt. Lær hinanden at kende.

496
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Ja.

497
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Godt.
- Godt.

498
00:27:12,041 --> 00:27:17,290
Glem ikke, at børnemessen
er i kirken i dag klokken 16.

499
00:27:17,291 --> 00:27:21,582
Og I to,
Fader Paul siger, at hvis I vil læse...

500
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Mor.
- Okay. Det er bare Jesus' fødselsdag.

501
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Han fylder over 2.000 år, men vær dig.

502
00:27:28,250 --> 00:27:34,416
Avery, det er ingen jeans-anledning,
hvis du tænker på tøjet.

503
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
Straks tilbage.

504
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- Hvad er det for en kappe, du har på?
- Min jakke er fin og chokerende varm.

505
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Tag den på, så du ikke brokker dig.

506
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- Nej, det kan jeg ikke.
- Hvorfor?

507
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Fordi den er grim.

508
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
Og der står Callums navn på.

509
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
Det er træer, Logan.

510
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
Jeg klarer mig. Kom.

511
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Far, kom!

512
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Tjek igen.

513
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Jeg ændrede direktørens resumé.

514
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Jeg sendte nok en gammel udgave. Undskyld.

515
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Jeg sender den senere. Tak.

516
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
Undskyld. Tak.

517
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
Hvad foregår der?

518
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
Ved du, at der er fældede træer i byen?

519
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
Ja, men det er ikke sjovt.

520
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
De koster flere hundrede dollars.

521
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Du er konsekvent.
- Tak.

522
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- Du fryser. Tag den på.
- Ja, okay.

523
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Venter du?
- Jeg henter varm kakao.

524
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Virkelig?
- Nej.

525
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
Hvad med det?

526
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
Nej, det skal være over to meter.
De er højst 180 cm.

527
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Mine fødder fryser, og jeg er sulten.

528
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Jeg glemte noget.
- Hvad?

529
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
Jeg har altid en pose nødder
eller kiks med, når du er sulten.

530
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
Hylemorsomt. Hvad med det her?

531
00:29:38,000 --> 00:29:42,749
At få Erica til at kunne lide dig er
ikke så svært, som du tror.

532
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Det er faktisk let.

533
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
Jeg mener...
Skal jeg ikke give dig nogle sejre?

534
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Jeg får dig til at se godt ud,

535
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
og så kan jeg få Erica til at elske dig.

536
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Din mening om dig selv er kvalmende.
- Nej, jeg mener det.

537
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Hvorfor gør du det?

538
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
Fordi vi er venner.
Og jeg har også brug for din hjælp.

539
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
Okay. Med hvad?

540
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
Et forslag.

541
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Et forslag?
- Ja.

542
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Nej. Undskyld.

543
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Et forretningsforslag med Stan.

544
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Tro mig. Jeg foreslår ikke
ægteskab til Cassie endnu.

545
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
Nej, ikke lige før eksamen.

546
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Må jeg tale?

547
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Jeg har lavet tegninger
og fået tilladelser og alt det.

548
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
Men jeg har aldrig lavet
et helt forretningsforslag.

549
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
Og du gør det hele tiden.

550
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Hvordan ved du det?

551
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
Din far gav min mor et af dine visitkort.

552
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
Det hang på køleskabet i lang tid.

553
00:30:46,208 --> 00:30:47,082
Hvad siger du,

554
00:30:47,083 --> 00:30:51,374
frøken Forretningskonsulent
komma MBA? Er du med?

555
00:30:51,375 --> 00:30:56,249
Du er skør, hvis du lige pludselig
vil finde på et forretningsforslag.

556
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Så du kan se mit problem.

557
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Kom nu. Kan du hjælpe mig?
Hjælp mig med forslaget,

558
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
så hjælper jeg dig med
at passe ind i familien Morgan.

559
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Hvem siger, vi er så seriøse?

560
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
I er i trediverne, så I dater ikke bare.

561
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
Du vil måske ikke se det,
men din kæreste er mors dreng.

562
00:31:17,125 --> 00:31:23,040
Hun ville tygge maden for ham,
så han gør intet uden hendes tilladelse.

563
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Du er skør.
- Er jeg?

564
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Ja, og jeg har ikke brug for din hjælp.

565
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
Jeg kan selv klare Erica. Mange tak.

566
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Okay. Det er gået godt indtil videre.

567
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Hej.

568
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
Jeg gør det for mor.

569
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
Hallo? Hej. Hvordan går det?

570
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Det går godt. Er alt okay?

571
00:31:41,708 --> 00:31:45,957
Min mor spørger, om I kan købe
nogle flasker vin på vejen hjem.

572
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Ikke med skruelåg, Cameron.
- Hørte du det?

573
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Jeg hørte det.

574
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Okay, det er fint. Jeg elsker dig.

575
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Jeg elsker dig.

576
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Okay, lad os få det overstået.

577
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- Ja.
- Som altid.

578
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Vågn op. Kom så.
- Smil.

579
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- Du behøver ikke slå.
- Smil.

580
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Logistisk, hvordan ville det fungere?

581
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Okay.

582
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Vi har tre dage,

583
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
og vi skal reparere lidt
på din side, tydeligvis.

584
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Men vi finder ud af det.

585
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Du skal bare sørge for,

586
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
at jeg giver Stan et vinderforslag
senest juleaften. Det er alt.

587
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Okay, vi gør det så smertefrit som muligt.

588
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Aftale.

589
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Aftale.

590
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, er det...
- Hvad?

591
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
Er det kaffe? Uden at dele?

592
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Gemmer du lidt? Lidt, tak.

593
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Måske.

594
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Logan, hvad laver du?

595
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Undskyld.

596
00:33:18,666 --> 00:33:21,625
- Har du servietter?
- Måske i handskerummet.

597
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Åh gud. Mad!

598
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
Vingummier?

599
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Ja.

600
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Lidt hårde, men okay.

601
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Hvad? Vil du have?
- Nej, jeg er okay.

602
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Hvorfor er vi her så tidligt?
Det er ingen jeans-anledning.

603
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Ja, jeg har en idé til at imponere Erica.
- Åh gud.

604
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
Kan du lide at tale offentligt?

605
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Jeg kan lide dem her.

606
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- Pas på sofaen.
- Ja.

607
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- Lige her foran dørene.
- Ja.

608
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
Okay.

609
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Hjælp mig. Det er jul.
- Hvis jeg havde en mønt...

610
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, det er smukt.

611
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
Tak.

612
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
Gid, jeg kunne tage æren,
men Avery valgte det.

613
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Nå. Avery, det er et fint træ. Tak.

614
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
Cam, kan du hente glaskugler i kælderen?

615
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
Ja, mor.

616
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Du hørte hende.
- Okay, mor. Værsgo.

617
00:34:25,750 --> 00:34:26,582
Wow.

618
00:34:26,583 --> 00:34:29,624
- Utroligt. Virkelig utroligt.
- Virkelig noget.

619
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Wow. Hun fanger os så perfekt.

620
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Gør hun?

621
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Hvad er så sjovt?

622
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- Nej.
- Vand.

623
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Er hun okay?

624
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
Ja. Jeg ved det ikke.

625
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
Hun blev slået af skønheden.

626
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Wow.

627
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Du skal hjælpe mig.
- Ja, jeg er bare...

628
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Maleriet. Hun ældes ikke.

629
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Ja, det er foruroligende,
men tag dig sammen.

630
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Godt. Det er fint. Flot.

631
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- Ja, okay. Jeg kan godt.
- Okay.

632
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- Whoosah.
- Whoosah.

633
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- Ja.
- Lad os bare...

634
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.

635
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- Okay?
- Alt er godt. Jeg kan godt.

636
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
Er I klar til kirke?

637
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- Nej.
- Ja.

638
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Det var din skyld.

639
00:35:24,125 --> 00:35:25,125
Smil ikke.

640
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Har hun sendt dig?

641
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Hvad er det nu?

642
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Intet.
- Sig det til dit ansigt.

643
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Forkert frakke. Prøv den.

644
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Tak.
- Selvfølgelig.

645
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Den ser bedre ud.
- Åh gud.

646
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- Pakket ind i killinger.
- Erica...

647
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
Undskyld?

648
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
Du tager ikke den på, vel?

649
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
Nej, vi havde den med. Jeg hænger den op.

650
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
Gudskelov.

651
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- Hvad er...
- Meget bedre.

652
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Okay.

653
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Kører du eller far?

654
00:36:30,791 --> 00:36:31,874
Ja, det er fint.

655
00:36:31,875 --> 00:36:33,124
Okay.

656
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
NU MED THC!

657
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Ja, men...

658
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- Klar, Logan?
- Ja. Jeg tager min jakke.

659
00:36:41,625 --> 00:36:42,583
Det er nu.

660
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Sidder jeg bagi?
- Jeg kommer.

661
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Det er de bedste pladser.
Man betaler ekstra for dem.

662
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- Nej, selvfølgelig.
- Negle er sære.

663
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
De er så hårde.

664
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
De vokser ud af ingenting.

665
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Man kan male dem, hvilket er rart.

666
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Det er også ret underligt.

667
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ja.

668
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Er du okay?

669
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Ja.
- Er du sikker?

670
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Jeg går lige ud på toilettet.

671
00:37:33,166 --> 00:37:36,375
- Glem neglene.
- Undskyld, jeg maser mig forbi.

672
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ja, den er god.

673
00:37:48,166 --> 00:37:52,415
- Hej, lille mand. Er manden derinde?
- Ja. Han gør sig klar.

674
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Godt, jeg skal lige tale med...

675
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Rolig, tiger. Det går ikke.

676
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Undskyld?

677
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Så... Okay. Det er meget vigtigt.

678
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
Min ven Avery skulle læse,

679
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
og hun kan ikke, fordi hun er syg,

680
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
og du skal sige det til ham.

681
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
Intet problem.

682
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Tak. Glem det ikke.

683
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
Jeg gør det.

684
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Det skal du.

685
00:38:29,166 --> 00:38:32,791
- Hvordan har du det?
- Er du sulten? Jeg er sulten.

686
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Nej, men jeg er heller ikke høj.

687
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Okay.

688
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
Nej. Seriøst.

689
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Du er høj lige nu.

690
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Der var THC i vingummierne.

691
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Det er løgn.

692
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
Nej, men jeg har talt med dem.

693
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
Jeg sagde, at du er syg og ikke kan læse.

694
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- Sid her og vær stille.
- Okay.

695
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"De mennesker, der gik i mørke,
har set et stort lys.

696
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
Dem, der boede i et land med dybt mørke,

697
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
på dem har lyset skinnet.

698
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
Du har mangedoblet nationen.

699
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
De fryder sig foran dig
som med glæde ved høsten,

700
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
som mænd fryder sig, når de deler byttet."

701
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- Hvor længe har vi været her?
- Ti minutter.

702
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Fantastisk.

703
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Før jeg starter min prædiken i dag,

704
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
vil jeg byde velkommen
til familien Morgans særlige gæst,

705
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
som har tilbudt at læse børnehistorien.

706
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Vingummierne begynder at virke.

707
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Åh nej.

708
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Frøken Avery.

709
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
Hvad?

710
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Frøken Avery.

711
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Hvad gør jeg?
- Du kan godt.

712
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Hvad gør jeg?
- Jeg ved det ikke.

713
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Hvad gør jeg?
- Du kan godt.

714
00:39:56,458 --> 00:39:58,708
- Kan jeg?
- Det ved jeg ikke. Kan du?

715
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Skal vi...
- Avery, hvad laver du?

716
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Undskyld.
- Er du sikker?

717
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Du glemte det.

718
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
<i>Okay, det er fint.</i>

719
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
<i>Et lille fejltrin. Det kan ske for alle.</i>

720
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
<i>Ingen behøver at vide, du er høj.
Wow, jeg er så høj.</i>

721
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
<i>Det ville være fedt alle andre steder.</i>

722
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
<i>På en ø. Med en pizzaslice.</i>

723
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
<i>Stop det. Fokuser.</i>

724
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
<i>Smil. Nik.</i>

725
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
<i>Bare en normal, ikke høj pige</i>

726
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
<i>på vej til at tale med børn
om en fødselsdag,</i>

727
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
<i>mens hun er helt vildt høj.</i>

728
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
<i>Du gjorde det. Se lige dig.</i>

729
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
<i>Du står heroppe.
Og ingen mistænker noget.</i>

730
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
Det er en overraskelse for mig.

731
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Hun står der bare.

732
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, du skal sige noget.

733
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Højt. Så alle hører det.

734
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
ALLE VED DET

735
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Nå, for længe siden

736
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
i en fjern galakse.

737
00:41:39,375 --> 00:41:42,291
- Det bliver godt. Hun varmer op.
- Replik?

738
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlehem.

739
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Ja. I Betlehem...

740
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, moren,

741
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
og Josef, "faderen",

742
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
samlede alle deres klogeste venner

743
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
til en slags babyfest.

744
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Der er en fest i gang, hvor vi står.

745
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
En fejring, som varer i mange år.

746
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Så kom med jeres glæde og latter.

747
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Vi vil fejre, så det batter.

748
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
Er det Kool & The Gang?

749
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
Ja, det tror jeg.

750
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
Det er jeres fest.

751
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
<i>Fejr gode tider, kom så</i>

752
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
<i>Fejr gode tider, kom så</i>

753
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
<i>Fejring</i>

754
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
<i>Lad os alle fejre og have det sjovt</i>

755
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
<i>Det er en fejring</i>

756
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
<i>Fejr gode tider, kom så</i>

757
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
En sjov idé: Sig intet for en gangs skyld.

758
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Jeg klarer det.

759
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Nå.

760
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Det var meget.
- Ja. Lad mig forkl...

761
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Avery.
- Ja?

762
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- Undskyld, Avery.
- Ja.

763
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
Det var ikke det, jeg forventede.

764
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Ja, jeg...

765
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Det var ikke det, nogen af os forventede.

766
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Ja, det var bedre.

767
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Undskyld?

768
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Jeg har ikke set børnene, hele menigheden,

769
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
så engageret i en tjeneste nogensinde.

770
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
Du fortalte historien om Jesu fødsel
på en sjov og ukompliceret måde.

771
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Det var måske ikke min stil
og stort set unøjagtigt,

772
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
men det er vores travleste tid,

773
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
fordi folk pludselig bliver troende.

774
00:44:01,291 --> 00:44:05,958
Og jeg hørte lige nogle af børnene
bede om at komme med næste gang.

775
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Det siger du ikke.

776
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- Det er et julemirakel.
- Ja.

777
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Mange tak.
- Det var en fornøjelse.

778
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Kig forbi.

779
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Det er okay. Slip det.

780
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
Hej. Sulten?

781
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Hvad laver du så sent?
- Arbejder på koncepter.

782
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Hvad er det her?

783
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Det er bare udkast. Her er det endelige.

784
00:45:05,833 --> 00:45:11,207
- Hvad er der galt med dem?
- Intet, men de er ikke praktiske.

785
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
Mænd som Stan og min chef vil
have noget, der er hurtigt og billigt.

786
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Jeg synes, koncepterne er gode.

787
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Mange tak.

788
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- Og jeg er sulten.
- Det er du nok.

789
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Jeg har e-mailet skabelonen.

790
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Modtaget. Tak.

791
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Jackpot.

792
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Dejligt velafbalanceret måltid.

793
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
Jeg er sulten.

794
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ja, sådan er THC.

795
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
Det er fantastisk, at du gør det.

796
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Hvad?

797
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Går efter mere.

798
00:45:57,541 --> 00:46:01,957
- Jeg har altid været misundelig over det.
- Misundelig?

799
00:46:01,958 --> 00:46:03,582
Ja, du...

800
00:46:03,583 --> 00:46:06,333
Du var god til at være glad. Jeg var ikke.

801
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Sådan husker jeg det ikke.

802
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Du taler om London.

803
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ja, ikke for at dvæle
ved fortiden, men ja.

804
00:46:19,666 --> 00:46:22,165
Det føltes ikke, som om du skulle arbejde.

805
00:46:22,166 --> 00:46:25,707
Det føltes, som om du flygtede
fra minderne om din mor.

806
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Mit hjem?
- Og mig.

807
00:46:28,208 --> 00:46:33,166
Det er ti år siden, Logan.
Jeg har forandret mig.

808
00:46:34,875 --> 00:46:37,582
- Hvornår var du sidst hjemme til jul?
- Okay.

809
00:46:37,583 --> 00:46:38,500
Nej, jeg...

810
00:46:39,333 --> 00:46:44,166
Du skal ikke tro, at jeg bare var glad
og gik videre, for det gjorde jeg ikke.

811
00:46:45,208 --> 00:46:49,665
Du mistede din vigtigste person det år,
men det gjorde jeg også.

812
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
Logan.

813
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Det må du undskylde.

814
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Det er sent, så...

815
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
Undskyld. Jeg går i seng.

816
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Godnat.

817
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Godnat.

818
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
<i>Avery, jeg brænder dine jeans.</i>

819
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
<i>Giv mig dem. Jeg smider dem i pejsen.</i>

820
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
<i>Sophie kan gå med jeans. Hun er så smuk.</i>

821
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
<i>Og jeg ved, at du spiste
alle mine småkager.</i>

822
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Godmorgen, min lille prins Camelot.
Har du sovet godt?

823
00:47:47,750 --> 00:47:52,707
Jeg har sovet fint. Ikke mere varm mælk
ved sengen. Avery blev bange.

824
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- Skal du noget?
- Ja.

825
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
Et arbejdsopkald, så jeg går en tur.

826
00:47:57,041 --> 00:47:58,082
Okay, skynd dig.

827
00:47:58,083 --> 00:48:00,540
Damerne kommer til småkageudvekslingen.

828
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
- Du skal hjælpe.
- Okay. Ja, mor.

829
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Åh nej, det er slemt.

830
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan! Gudskelov.
- Hvad?

831
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Distraher Erica i tre minutter.
- Hvad? Hvorfor?

832
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- Er du sulten?
- Nej, jeg er mæt.

833
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- Fik du en kanelsnegl?
- Ikke endnu.

834
00:48:14,000 --> 00:48:15,957
- Er alt okay?
- Ingen spørgsmål.

835
00:48:15,958 --> 00:48:18,583
- Hold hende væk fra køkkenet.
- Okay.

836
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Jeg glæder mig. Er de nybagte?

837
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Er du forstoppet?
- Nej, hvad har...

838
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- De giver dig forstoppelse.
- Hej.

839
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Undskyld.

840
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Må jeg tale med dig alene?

841
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
Alene? Javel.

842
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Kys mor.

843
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.

844
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Bøh!
- Hej.

845
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Jeg vil bare sige...

846
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
Tak, fordi jeg måtte komme.

847
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
Du er altid velkommen.

848
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
Det ved du. Vi elsker dig.

849
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Var der noget, du ville tale med <i>moi</i> om?

850
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Det er der.
- Er det...

851
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Vil du spørge om det, jeg tror?

852
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Det tror jeg.

853
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Åh gud!

854
00:49:21,333 --> 00:49:22,707
Småkagebehandling.

855
00:49:22,708 --> 00:49:24,790
Det er hurtigt, men...

856
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Hvis man ved det...
- Vi ved det.

857
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Kom her.
- Hvad sker der?

858
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Sæt dig, og se skyldig ud.

859
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- Min kommende søn.
- Ja.

860
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, nej!

861
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
Hvad skete der?

862
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
Hun fik fat i småkagerne.

863
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Hvordan? De stod heroppe.

864
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Hvis man vil noget...

865
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Hun har spist 12. Leonard!
- Leonard er gået.

866
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Hun skal til dyrlægen lige nu.

867
00:49:50,875 --> 00:49:52,749
Nej. Det er ikke nødvendigt.

868
00:49:52,750 --> 00:49:55,790
Chokolade er giftigt for hunde.
Hun vejer tre kilo.

869
00:49:55,791 --> 00:50:00,290
Det tænkte jeg ikke på.
Okay, lad os ikke spilde tiden. Kom.

870
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, ryd op.

871
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Ja.

872
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}SUNNY HILLS DYREKLINIK

873
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Værsgo.

874
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Hej. Vi ringede fra bilen.
- Okay.

875
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Åh gud. Mor er her.

876
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Det er okay.

877
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Åh gud.

878
00:50:21,083 --> 00:50:23,208
Hendes hjerte banker langsommere.

879
00:50:23,708 --> 00:50:25,749
Hej, Veronica.

880
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
Doktor, hjælp hende.

881
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Hun har spist en masse chokoladesmåkager.

882
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Har du det?

883
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Jeg har aldrig set hende sådan før.

884
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
Hvad gør vi, doktor? Kan hun få en pille?

885
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
En masse væske? Giv os det, så går vi.

886
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Desværre er det ikke så enkelt.

887
00:50:42,125 --> 00:50:44,790
Når små hunde spiser så meget chokolade,

888
00:50:44,791 --> 00:50:47,332
må vi fremkalde opkastning,

889
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
skylle med væske
og tvangsfodre hende med aktivt kul,

890
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
så giftstofferne ikke ender i blodet.

891
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Åh gud.
- Hold kæft.

892
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
Hvad som helst, doktor.

893
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
Hun bliver svagere for hvert minut.

894
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Jeg kommer om lidt.
- Åh gud.

895
00:51:01,791 --> 00:51:04,665
- Erica, det er svært.
- Det er det virkelig.

896
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Og det bliver sværere, så lad mig hjælpe.

897
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Jeg bliver hos Veronica,
så du ikke skal se det.

898
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Jeg forlader ikke mit dyr.
- Hør her. Du kan og vil.

899
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Jeg bliver hos Veronica.

900
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Åh gud.

901
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, jeg gør det.

902
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Det er okay.

903
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Gå bare. Bare rolig.

904
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mor beder for dig. Ja, hun gør.

905
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Red hendes liv.
- Det er okay.

906
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
Alt er fint.

907
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Det lover jeg.
- Okay.

908
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Okay, sjov historie.

909
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Bare, så jeg forstår det...
Du spiste 12 småkager.

910
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Og du gav hunden skylden.

911
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Og nu skal jeg lade,
som om jeg behandler den?

912
00:52:15,125 --> 00:52:18,291
- Hvis det hjælper, er jeg ikke stolt.
- Er du ikke?

913
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Gør du det?

914
00:52:21,666 --> 00:52:26,582
Jeg lærte ikke at håndtere
sådan en situation på veterinærskolen.

915
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Men det bryder mod
mindst fire etiske regler.

916
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Så jeg må sige nej.

917
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Doc, nej. Er du gift?

918
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ja.

919
00:52:37,541 --> 00:52:39,041
Så du har svigerforældre.

920
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
UNDERSØGELSE

921
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Du er dygtig. Ja, du er dygtig.

922
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Du er så dygtig. Ja.

923
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Det er min...

924
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Min lille stakkel.
Hvordan klarede hun det?

925
00:53:39,000 --> 00:53:40,165
Chokerende godt.

926
00:53:40,166 --> 00:53:41,250
Gjorde hun?

927
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Fordi hun er en modig pige.

928
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Ja, hun er en modig pige.

929
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
Og Avery, det er du også. Mange tak.

930
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Tak, doktor. Glædelig jul.

931
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Du glemte regningen.

932
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Sæt dig i bilen. Jeg betaler.

933
00:53:57,000 --> 00:53:58,625
I ALT: 1.435,66 DOLLARS

934
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Okay. Fair nok.

935
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Det var en fornøjelse
at handle med dig, Avery.

936
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Det er meget.

937
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
Tænk, du ikke har set den.
Vi ser den i næste uge.

938
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Okay. Hvor skal den være?
- Derovre.

939
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- De er tilbage. Kom.
- Okay.

940
00:54:18,875 --> 00:54:22,332
Cam, de er tilbage. Åh gud.

941
00:54:22,333 --> 00:54:23,333
- Hej.
- Hej.

942
00:54:23,833 --> 00:54:26,499
- Hvordan gik det?
- Hun fik intravenøs medicin.

943
00:54:26,500 --> 00:54:30,040
De pumpede hendes mave
og gav hende kul til blodomløbet.

944
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
Men hun klarede det så flot.

945
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
Som dig, min kære.

946
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
Jeg kan ikke beskrive det.
Hun var den sande stjerne hos dyrlægen.

947
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Det var ingenting.
- Det var ikke ingenting.

948
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Tak for det, du gjorde.
Jeg vil aldrig glemme det.

949
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Heller ikke jeg.

950
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
Du reddede vores babys liv.

951
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Overlevede du, min engel?

952
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, hvad laver du?
- Er du gået fra forstanden?

953
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
Så slemt er det ikke.

954
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Jeg sagde, det var mig,
og dyrlægen hjalp mig.

955
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Men Erica...

956
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Jeg bad Erica om at gå lidt,
mens jeg klarede det.

957
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
- Vi får skældud.
- Skældud?

958
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
Er du fem år? Sådan var du ikke dengang.

959
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Undskyld?
- Ud, før nogen ser dig.

960
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
Hvem ser mig?

961
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Hej.

962
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Lad os snakke.

963
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
Jeg ved ikke, hvad du hørte,

964
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
men du misforstod det.

965
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Jeg hørte, at I engang datede,

966
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
og at du spiste småkagerne
og gav hunden skylden.

967
00:55:30,750 --> 00:55:36,165
- Det var på grund af dine vingummier.
- Virkelig? Hvor var de? Jeg har ledt.

968
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- I din jakke.
- Ikke pointen.

969
00:55:38,000 --> 00:55:41,707
Ja, ikke pointen. Hold det for dig selv.

970
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
Ellers fortæller jeg
din mor og far om dine stoffer.

971
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Så siger jeg, at du spiste dem. Okay?

972
00:55:49,458 --> 00:55:51,374
Fair nok. Lidt forhastet.

973
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
Okay, hør her.

974
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Det er jul.
Vi vil bare bevare freden. Det er alt.

975
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
Og vi kan alle sammen få det, vi ønsker.

976
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Okay, jeg lytter.

977
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Indtast dit nummer.
- Okay.

978
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Vi kontakter dig.

979
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- Hvorfor er jeg bange?
- Fordi han er sociopat.

980
00:56:19,166 --> 00:56:20,124
Seriøst?

981
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
Nej. Allerede?

982
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Hallo? Absolut ikke.

983
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, vær stærk.

984
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Nej, det kan jeg ikke. Det går ikke.

985
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Okay, hvilken smag?
- Sig nej.

986
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Du skal købe sprut.

987
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Nu?

988
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
Godt at komme ud af huset.

989
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Ja.

990
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- Nå, den med... Ja.
- Ja.

991
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Med brændemærkerne...

992
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Det er sjovt, ikke?
- Ja.

993
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
Jeg holdt 21 års fødselsdag her.
Husker intet.

994
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
Det er nok godt.

995
00:57:07,750 --> 00:57:10,041
Hej. Fire vodkashots.

996
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tre vodkashots.

997
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Er du okay?
- Ja. Selvfølgelig.

998
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Er du ked af ikke at se din mor til jul?

999
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Ja.
- Ja, det er det.

1000
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
Vi tager hjem til din familie næste år.

1001
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ja, fint.

1002
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Godt. Hold nu op med at være kedelig.
- Okay.

1003
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hej, skat.

1004
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!

1005
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hej.

1006
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Godt at se dig.
- Du er fin.

1007
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Hej, du kom!

1008
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Hej.

1009
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Se lige dig. Vil du have en drink?

1010
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- En omgang til. Ikke?
- Ja.

1011
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
Nyder du ferien?

1012
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Den har været rigtig god. Tak.

1013
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica er lidt intens, ikke?
- Nej. Hun er fantastisk.

1014
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Måske lidt nogle gange.

1015
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Ja.
- Bare lidt.

1016
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
De fleste af Cams kærester var rejst nu

1017
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
med smuldret selvværd
og mascara over hele ansigtet.

1018
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Så du klarer det godt.

1019
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
Min er vandtæt.

1020
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Undskyld mig et øjeblik.

1021
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Ja. Hej, Barb.

1022
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Der er larm herinde.

1023
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Hej, Barb. Undskyld.

1024
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
Ja, jeg er her.

1025
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
<i>- Er du der?</i>
- Ja, undskyld.

1026
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Det kan jeg godt.

1027
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
<i>- Tusind tak...</i>
- Farvel.

1028
00:59:01,375 --> 00:59:04,790
- Det gjorde jeg.
- Det var min fars ejendomsmægler.

1029
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
Hun kan ikke finde nøglen.

1030
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Det er løgn!

1031
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Så jeg kører.
- Det er en time væk.

1032
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
- Jeg ville køre, men jeg har drukket.
- Lad mig.

1033
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
- Hvad? Nej.
- Det kan jeg ikke lade dig gøre.

1034
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
Jeg skal alligevel tilbage og arbejde.

1035
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Lad den gode fyr være en god fyr.

1036
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Tak. Det er fantastisk.
- Ja.

1037
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Okay. Så, farvel.

1038
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
- Utroligt. Undskyld.
- Godt at se dig.

1039
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
- Hej.
- Farvel.

1040
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- Fint. Farvel.
- Jeg sms'er på vej hjem.

1041
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Tak. Redder dagen.
- Når som helst.

1042
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Det går hurtigt.

1043
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY 11 ÅR

1044
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?

1045
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ja.

1046
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Jeg savner min mor.

1047
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Det ved jeg.

1048
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Tænk, at jeg skal sige farvel til huset.

1049
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Når jeg ser huset, ser jeg hende.

1050
01:01:26,083 --> 01:01:28,041
Hun lavede mit Halloween-kostume.

1051
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Og satte juletræet op for tidligt.

1052
01:01:32,750 --> 01:01:34,415
Og tog det ned for sent.

1053
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
Ja.

1054
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Hun var min bedste ven.

1055
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Det ved jeg.

1056
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Det gør bare ondt.

1057
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Jeg så mig selv stifte familie her.

1058
01:01:55,541 --> 01:01:56,625
Det kan jeg huske.

1059
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
Har du talt med din far om det?

1060
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ja, men han er gået på pension
og har brug for pengene.

1061
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Gør det. Byd på huset.

1062
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Du...

1063
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Du prøver at flygte fra din fortid

1064
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
for at komme videre med dit liv.

1065
01:02:27,333 --> 01:02:29,583
Men din fortid gør dig til den, du er.

1066
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
Og dem, der holder af dig, forstår det.

1067
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Det ville min mor sige.

1068
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Okay, du har et forslag.

1069
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
Nej.

1070
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
Kom nu, det kan vente.

1071
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
Lad os sidde her lidt.

1072
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Hallo?

1073
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Ja.

1074
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Jeg har det godt.

1075
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Callum?

1076
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Hvis du kaster op i min bil,
efterlader jeg dig til at dø, okay?

1077
01:03:47,458 --> 01:03:48,499
Hej, mand.

1078
01:03:48,500 --> 01:03:50,416
Ja, det er ikke for sjov.

1079
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
Okay. Jeg efterlader dig.

1080
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Fest videre.

1081
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Jeg havde det fint.

1082
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- Ja.
- Rolig.

1083
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
Nej.

1084
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
Hav det ikke fint
ned i skraldespanden, hvis du forstår?

1085
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
Ja.

1086
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Sådan. Sov godt.

1087
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Han er stadig ude.

1088
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Godnat.

1089
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ja, godnat.

1090
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- Sen aften?
- Hej.

1091
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ja.

1092
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Ja.

1093
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Sen aften, ja.

1094
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Hvad laver du?
- Bare noget arbejde.

1095
01:05:37,291 --> 01:05:40,500
Ja. Det er sent. Du arbejder hårdt.

1096
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Okay, jeg går i seng.

1097
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Jeg er smadret.

1098
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- Godnat.
- Ja, godnat.

1099
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.

1100
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Hej, mand.

1101
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Kan vi holde det mellem os to?

1102
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Det er bare...

1103
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Hun bliver sur, når jeg er ude og drikke.

1104
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Jeg vil ikke gøre hende... Forstår du?

1105
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Ja.

1106
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Godt.

1107
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
Tak, mand. Pænt af dig.

1108
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ja.
- Godt. Okay.

1109
01:06:21,375 --> 01:06:22,791
- Godnat.
- Godnat.

1110
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
Godmorgen.

1111
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Værsgo.
- Tak.

1112
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, du gik glip af en sjov aften.

1113
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
- Hvornår kom I hjem?
- Jeg kom tilbage ved et-tiden.

1114
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Men Cam blev ude med fyrene.

1115
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Og ham her arbejdede
på sit forslag hele natten.

1116
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hej, skat.

1117
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Undskyld, jeg glemte det.
- Det er helt i orden.

1118
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
E-mail det. Jeg vil se det.

1119
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Ja.

1120
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Glædelig juleaften.

1121
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- Hej.
- Hej. Godmorgen.

1122
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
- Hvornår kom du hjem?
- Klokken to.

1123
01:07:08,458 --> 01:07:09,999
Ja, det er skørt.

1124
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
Jeg sov på sofaen for ikke at vække dig.

1125
01:07:13,875 --> 01:07:15,625
Jeg går ind og klæder mig på.

1126
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Hvad så?

1127
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Intet. Bare...

1128
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- Du fik ikke meget søvn.
- Nej.

1129
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Jeg mangler stadig...
- Ja.

1130
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...en smule. Jeg printer lige noget af det.

1131
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Et øjeblik.
- Hvorfor ikke? Fint.

1132
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Jeg elsker, når det sner.
- Også jeg. Det føles julet.

1133
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Det smelter hurtigt igen.

1134
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Okay, dr. Nedtur.

1135
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
Undskyld.

1136
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- Hvem fik du?
- Nissegaver er hemmelige.

1137
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Jeg kan lide hemmelige gaver.
Ikke, Julemand?

1138
01:07:52,166 --> 01:07:54,874
Med sorte blonder.

1139
01:07:54,875 --> 01:07:56,499
Okay. Vent. Undskyld.

1140
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Det er nok Paul. Ja, jeg tager den.

1141
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
Er du okay, dr. Nedtur?

1142
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Ja. Undskyld. Jeg er bare træt.
- Okay.

1143
01:08:04,625 --> 01:08:08,999
- Ja. Skal vi mødes her klokken 15?
- Okay.

1144
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Godt. Vi ses.
- Ja.

1145
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Vi bør tale sammen.

1146
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
Logan.

1147
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Det handler ikke om os, men om Cam.

1148
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Hvad med Cam?
- Han kom sent hjem i nat.

1149
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Ja, det sagde han.

1150
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Nej. Det var lidt senere end...

1151
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Er du lykkelig med Cassie?

1152
01:09:02,000 --> 01:09:03,833
Er det relevant?

1153
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Ja. Selvfølgelig.

1154
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Hvorfor er du så led mod Cam?

1155
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
Led mod Cam?

1156
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
Jeg er ikke led.

1157
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Jeg bekymrer mig om dig,
og det føltes forkert.

1158
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Du skal ikke bekymre dig om mig mere.

1159
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Du har ret. Ja.

1160
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Du har ret.
- Logan.

1161
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Det er okay. Vi ses i huset.

1162
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
BYGGEFORSLAG - LIVSSTILSKOMPLEKS

1163
01:10:22,500 --> 01:10:25,125
- Undskyld. Jeg ville bare...
- Nej, det er okay.

1164
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, det er virkelig godt.

1165
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Tak.

1166
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Jeg sværger,
at I tigger om at blive afsløret.

1167
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Hvad vil du, Callum?

1168
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Jeg mangler en nissegave.

1169
01:10:44,041 --> 01:10:48,208
- Butikkerne er lukket. Det går ikke.
- Okay, så tager jeg en af jeres.

1170
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
Jeg har mor,

1171
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
så hvis en af jer har
en af de andre piger, så er alt godt.

1172
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
Jeg har din far.

1173
01:10:55,250 --> 01:10:56,666
Jeg fik dig.

1174
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Så går det.

1175
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Fint. Tag min gave, din onde lille mand.

1176
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Her.

1177
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- En fornøjelse at handle med dig.
- Ja. Lille trold.

1178
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Så irriterende.

1179
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Satan i en blød sweater.

1180
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Nej, men ærligt talt...

1181
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
Nej, vent.

1182
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Erica, da vi var på deres alder,
havde vi ikke de muligheder.

1183
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Så sandt.

1184
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Vi har en konsulentdirektør, en læge...

1185
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Og så Cassie.
- Vores professionelle studerende.

1186
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Jeg er meget yngre end dem. Husk det.

1187
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Du minder os om det.

1188
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- Avery, hvor kommer du fra?
- Peachtree City.

1189
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- Det er løgn. Ligesom Logan.
- Ja.

1190
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
Det er løgn.

1191
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
Lille verden.

1192
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
Tænk, at I ikke kender hinanden.

1193
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
Bor der omkring 500 mennesker?

1194
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Jeg tror...

1195
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Fyrre tusind.
- Ja.

1196
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Bor dine forældre der nu?

1197
01:12:10,833 --> 01:12:13,249
Min far er lige gået på pension,

1198
01:12:13,250 --> 01:12:14,957
så han flytter til byen.

1199
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Hr. Morgan, går du snart på pension?
Cassie nævnte det.

1200
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Jeg overvejer det.
Snart 30 år i firmaet, så...

1201
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
Overvejer det,
men hvis du ikke arbejder, hvad så?

1202
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mor? Han vil måske ikke.

1203
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, hvornår tager du
tilbage til Australien?

1204
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Jeg overvejer faktisk
at åbne en klinik her.

1205
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
Fantastisk nyhed!
Tænk, at I ikke har fortalt det.

1206
01:12:42,833 --> 01:12:46,457
Ding, ding. Seneste nyt.
Men ja, vi er begejstrede.

1207
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Og stolte.

1208
01:12:47,458 --> 01:12:49,791
- Soph, det er fantastisk.
- Tak.

1209
01:12:50,375 --> 01:12:52,207
- Rigtig godt, Soph.
- Jeg tager...

1210
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- Hvad laver du?
- Nej, Logan. Du...

1211
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Sæt dig ned.
- Jeg kan gøre det.

1212
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Absolut ikke. Bliv der.

1213
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Det er mit hus. Du er min gæst.
- Okay.

1214
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard.

1215
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
Ja.

1216
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Kan du tage min?
- Jeg hjælper.

1217
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Sådan.

1218
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Tak, bartender.
- Det var så lidt.

1219
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ja.

1220
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Et øjeblik.

1221
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hej.

1222
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Sker det?

1223
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Sker hvad?

1224
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Nå. Okay.

1225
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Har du tid et øjeblik?

1226
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ja.

1227
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Jeg skal tale med Stan.
- Ja, fint.

1228
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Okay.
- Ja.

1229
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Okay.

1230
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
Hej.

1231
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
Har du haft tid til at se på mit projekt?

1232
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Ja, det har jeg.

1233
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Godt. Undskyld, at det er midt i julen.

1234
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
Nej. Det er ovenpå. Jeg henter det.

1235
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Okay.
- Okay.

1236
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hej.

1237
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
Hvad laver du?

1238
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- Hej, Stan.
- Hej.

1239
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- Tid til nisseleg.
- Sjovt.

1240
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Skat...
- Nej.

1241
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Nej. Luk ikke døren.

1242
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Luk døren.

1243
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Det er ikke, som du tror.

1244
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Så du har ikke en affære?

1245
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Det er lidt, som du tror.
Men vi har en plan.

1246
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Ja.
- Godt.

1247
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
I har en plan. Godt for jer. Jeg går.

1248
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Vi siger det til dem, Logan.
Men ikke nu, okay?

1249
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Så du skal holde det hemmeligt.

1250
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Jeg holder så meget hemmeligt,
at mit kranium er konkavt.

1251
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Okay?
- Logan. Gør det for Cassie.

1252
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
Ja?

1253
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, det forventede jeg ikke af dig.

1254
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Slet ikke. Jeg fornemmede det af Marge.

1255
01:15:07,750 --> 01:15:09,207
Du kender mig ikke.

1256
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
Han kender mig ikke. Hvorfor?

1257
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- Nej, lyt ikke til ham.
- Det ved jeg, skat.

1258
01:15:13,750 --> 01:15:17,999
- Ved Erica, at du taler spansk?
- Jeg er i et kærlighedsløst ægteskab.

1259
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
Det er tydeligt for alle,
men du er gammel.

1260
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- Sådan er ægteskab.
- Du er ikke gammel.

1261
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Lad os bare komme igennem julen.

1262
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Vi lover at fortælle det.
- Ja, vi lover det.

1263
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Så er du sød.

1264
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Så er du sød.

1265
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Okay.
- Her er...

1266
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
Nej!

1267
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
Vi går derned resten af aftenen
og lader, som om intet er hændt.

1268
01:15:43,125 --> 01:15:49,832
Jeg vil ikke se et glimt af et blik
mellem jer resten af aftenen.

1269
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Ja.
- Er det forstået?

1270
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- Ingen blikke som det.
- Okay.

1271
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Vi... Kig lige frem.

1272
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Forstår vi hinanden?

1273
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Ja.
- Ja.

1274
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Godt.

1275
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Lad os spille skuespil.
- Ja.

1276
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Tak.

1277
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Vi har Margarets.

1278
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
- Tak.
- Værsgo.

1279
01:16:11,375 --> 01:16:14,457
Leonard, din er på stolen.
Har du givet alle gaver?

1280
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- Logan. Hej. Jeg har din gave her.
- Tak.

1281
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Okay. Har alle en gave?

1282
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Ja.
- Ja.

1283
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Ja, vi har.

1284
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, du starter.
- Okay.

1285
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Lad mig se.

1286
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Badesalt. Det kan man ikke få nok af.

1287
01:16:32,916 --> 01:16:35,583
- Det er fra mig.
- Det ser bekendt ud.

1288
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Lad os se dig åbne din.

1289
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Okay.
- Vis os, hvad du fik.

1290
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Fin æske.

1291
01:16:46,333 --> 01:16:47,166
Hvad er det?

1292
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Det er slik.

1293
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, den må være fra dig.
Vær lidt mere betænksom.

1294
01:16:53,708 --> 01:16:55,041
Den er ikke fra mig.

1295
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Jeg sværger. Jeg fik dig, mor.

1296
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Åbn den.

1297
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Hvis du insisterer.

1298
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Okay. Jeg elsker nisseleg.

1299
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Især, når det er min tur.
- Chokerende.

1300
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Okay. Lad os se. Åh, du godeste.

1301
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Callum, stærkt valg til mor.
- Fint.

1302
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Hvad?
- Hvad i alverden?

1303
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Jeg har ikke købt det.
- Det sagde du.

1304
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
Nej, det var Logan.

1305
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- Hvad?
- Åh gud.

1306
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Ja.
- Til min kone?

1307
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
Nej, jeg købte det til din datter.

1308
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Det er pinligt.

1309
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Undskyld.
- Gud.

1310
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
Hun bad om det.

1311
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Og...
- Jeg er så forvirret.

1312
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
Callum, har du tid?

1313
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Ja, jeg vil også tale med Callum.

1314
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Det passer.

1315
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Læg det tilbage.
- Det er mit.

1316
01:17:47,000 --> 01:17:50,208
- Lille satan, vi havde en aftale.
- Det er hans skyld.

1317
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ja, det var en fejl.
Den var klam, men ægte.

1318
01:17:55,375 --> 01:18:01,166
Hvis du afslører noget, fortæller jeg
alle om dine fritidsaktiviteter.

1319
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Dit monster.

1320
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Det kan du selv være.

1321
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- Skat.
- Man tror altid, man ved...

1322
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
Hvem er nu det?

1323
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- Kom ind.
- Hej.

1324
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- Hej. Glædelig jul.
- Hej. Glædelig jul.

1325
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Tak, fordi du kom.
- Rart at være her.

1326
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Han bliver så overrasket.
- Lad os bare...

1327
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Surprise!

1328
01:18:21,291 --> 01:18:22,125
Surprise!

1329
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Bedstemor. Mor. Hvad skal I?
- Jeg inviterede dem.

1330
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Det var sødt af dig. Hej, mor.
- Hej.

1331
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Avery er her. Du kender hende ikke.

1332
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard, det er Erica. Velkommen.

1333
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, hvad fanden laver du her?

1334
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
Hvordan kender du hende?

1335
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
Hvad? Det gør hun ikke.

1336
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Hun er dement.

1337
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Hun sagde hendes navn.

1338
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Giv mig et kram, din lille lort. Kom her.

1339
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
Vi krammer ikke fremmede.

1340
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
- Ida, hvordan kender I hinanden?
- Ja...

1341
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
Jeg kan ikke huske det.

1342
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ja.

1343
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
Det er okay.

1344
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Men jeg husker, at jeg afslørede de to i

1345
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
at gøre det som kaniner i din mors bil.

1346
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- Det glemmer jeg aldrig.
- Nej. Mor.

1347
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Hvad?
- Logan, hvad taler hun om?

1348
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
Avery? Seriøst?

1349
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kender I hinanden?

1350
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Okay. Så...

1351
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Det er en sjov historie.

1352
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
Hvis man tænker over det.

1353
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Er det? Den lyder hylemorsom.
- Okay.

1354
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Den lyder hylemorsom.
- Rolig nu, okay?

1355
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Det er nok ikke så sært, som det virker.

1356
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Skal vi vædde?

1357
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Okay. Ja. Vi datede.

1358
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Det er en million år siden.
I måtte ikke flippe ud.

1359
01:20:01,666 --> 01:20:03,125
- Så vi...
- Løj?

1360
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
Jeg ville ikke... Ikke lyve, men...

1361
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
Wow! Okay.

1362
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Okay. Bare det? Intet andet?

1363
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
Andet, du vil fortælle? Er det alt?

1364
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Er der andet, du vil sige?

1365
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Hvad? Nej.

1366
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Hvad er det, der er så morsomt?

1367
01:20:25,125 --> 01:20:26,499
- Intet.
- Okay, hør her.

1368
01:20:26,500 --> 01:20:30,582
Avery ville sige det,
men jeg troede, at det ville blive akavet.

1369
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Nej, det var Logan.
Jeg troede, det ville blive akavet.

1370
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Det er akavet.

1371
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!

1372
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Frue, ingen menneskemad. Hun er syg.

1373
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Ups. Ingen menneskemad. Okay, kom.

1374
01:20:43,666 --> 01:20:46,332
Okay. Alle synes, at jeg er en idiot.

1375
01:20:46,333 --> 01:20:48,832
- Det er alt for godt.
- Callum, nej.

1376
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Lad være.

1377
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Veronica spiste ikke småkagerne.
Det var Avery.

1378
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Det er umuligt. Én person kan
ikke spise så mange småkager.

1379
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Jo, hvis personen var høj.

1380
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Undskyld?
- Jeg kan forklare det.

1381
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- Hvem er høj?
- Leonard.

1382
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Ikke pointen.

1383
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Slap af. Det er Cassies store aften.

1384
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Min store aften?
- Ja, og de ødelægger den.

1385
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Hvad taler du om?
- Logan vil foreslå ægteskab.

1386
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Hvad?
- Hvad?

1387
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Hvad?
- Nej, ikke igen. Nej.

1388
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
Nej. Mor, nej. Jeg...

1389
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, det ville jeg ikke.

1390
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Ville du ikke?

1391
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Ikke fedt, Logan.

1392
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
Og det kommer fra dig.

1393
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Hvad mener du med:
"Og det kommer fra ham"?

1394
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
Okay. Jeg synes, vi skal gå, Sophie.

1395
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
Hent din jakke. Vi går, før det...

1396
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Mor, hvad sker der?

1397
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Intet.
- Intet.

1398
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Åh gud. Du ved det.

1399
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Ved du det?

1400
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Ja, selvfølgelig.

1401
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Ved hvad?

1402
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge og Leonard har en affære.

1403
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- Hvad?
- Far?

1404
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- Hvad?
- Hvad?

1405
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- Det er fint.
- Hvordan kan du sige det?

1406
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Han er gladere
og mindre hjemme. Alle vinder.

1407
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Mor! Hvordan kunne du?
- Stan...

1408
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- Far.
- Stan!

1409
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Åh gud.
- Sophie, vent.

1410
01:22:14,500 --> 01:22:15,750
Cassie?

1411
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.

1412
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Jeg er virkelig ked af det.

1413
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
Leonard, hold mund. Okay?

1414
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Lad os tage os af vores pige. Kom.

1415
01:22:28,250 --> 01:22:30,041
Den bedste jul nogensinde.

1416
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Tager du af sted?

1417
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
Jeg ved ikke. Bør jeg?

1418
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Skete der noget med Sophie?

1419
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Ja.

1420
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
<i>Avery, skat.</i>

1421
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
Hej, Barb. Er der nyt om huset?

1422
01:23:31,250 --> 01:23:32,499
<i>Desværre ikke, skat.</i>

1423
01:23:32,500 --> 01:23:34,125
Det var et forsøg værd.

1424
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Ja, i lige måde. Glædelig jul.

1425
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!

1426
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Går du allerede?

1427
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Jeg er virkelig ked af det.

1428
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
I lige måde.

1429
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Må jeg ringe?

1430
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Logan?

1431
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Nej.

1432
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Vi bør nok...

1433
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
Vi bør nok tale sammen.

1434
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Jeg kommer.

1435
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Far. Glædelig jul.

1436
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Mit barn!
- Hej!

1437
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Du ser godt ud. Du er brun.

1438
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Havde I det sjovt?
- Ja, det havde vi.

1439
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Vi sov i hængekøjer,

1440
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
svømmede med delfiner
og dansede på stranden.

1441
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
Vi gjorde det hele.

1442
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
Det lyder sjovt.

1443
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
Ja, det var det.

1444
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Men vi savnede dig.

1445
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Jeg savnede også jer.

1446
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
I har solgt huset.

1447
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Ja, det har vi.

1448
01:25:33,916 --> 01:25:36,665
Det gik chokerede hurtigt.

1449
01:25:36,666 --> 01:25:40,915
Men vi modtog et tilbud,
vi ikke kunne sige nej til.

1450
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
- Det er jeg glad for.
- Godt.

1451
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Hvad?

1452
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
Det er dit, hvis du vil have det.

1453
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Mener du det?

1454
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Du skal betale mig.
Jeg elsker dig, men jeg skal spise.

1455
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Hvis du mente det.

1456
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Ja. Rigtig gerne.

1457
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Tak.

1458
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Med glæde.

1459
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Skat, jeg ville ønske, du havde sagt det.

1460
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Ja, jeg ville ikke gøre dig utilpas.

1461
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Jeg er din far.
Du gør mig aldrig utilpas, skat.

1462
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Jeg skulle ikke have stolet på Barb.

1463
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Nej.

1464
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb sagde ikke noget.

1465
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Det lyder, som om I fik skabt
en masse ballade.

1466
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Mælk?

1467
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Han er en af de gode.

1468
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Jeg håber, det lykkes for ham.

1469
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
<i>Gå!</i>

1470
01:27:23,041 --> 01:27:26,875
Kom nu, luk op.
Det handler om Logan. Du kan lide Logan.

1471
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
<i>Er du ikke træt af at være ond?</i>

1472
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Jeg ved, du kan se mig.

1473
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Jeg er et godt menneske.
Jeg begik nogle fejl.

1474
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
<i>Men det gjorde du også. Og Cam.</i>

1475
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
<i>Jeg er ked af det.</i>

1476
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Du fortjente det ikke.

1477
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
<i>Jeg lægger noget herude.</i>

1478
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
<i>Giv det til Stan, okay?</i>

1479
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
<i>Så går jeg. Giv det til Stan.</i>

1480
01:27:56,791 --> 01:28:00,916
<i>Erica, hvis du ikke hjælper,
så kommer jeg tilbage hver dag. Farvel.</i>

1481
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Farvel.
- Okay.

1482
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Jeg elsker dig. Vi ses i morgen.

1483
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Jeg troede, det var i morgen.

1484
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
Nej, men det er fint.

1485
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Otte, syv, seks, fem, fire...

1486
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tre, to, et.

1487
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- Godt nytår!
- Godt nytår!

1488
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Nå, der er han.

1489
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.

1490
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Du ser overrasket ud.
- Ja, det er jeg også lidt.

1491
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Sæt dig ned.

1492
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, jeg er glad for, du ringede til os.

1493
01:30:28,000 --> 01:30:33,415
Jeg tror, at vi kan gøre
livsstilskomplekset til noget særligt.

1494
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Hvis jeg var enig med dig, Paul,
ville vi begge tage fejl.

1495
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
Jeres forslag var fint.

1496
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Men jeg modtog fem andre, som ligner det.

1497
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Jeg vil tale om dem her.

1498
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
Hvad er det?

1499
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Det er et livsstilskvarter.

1500
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ja, det kan jeg lide.

1501
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Ikke kun faciliteter,
men boliger, hele oplevelsen.

1502
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Det er det, jeg vil.

1503
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
Jeg vil ikke bygge igen.

1504
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Jeg vil skabe noget,
som byen kan være stolt af.

1505
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Det er virkelig godt i teorien.

1506
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Men du ved, at vi får mere
i udbytte med mit koncept.

1507
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, jeg er i tresserne,
og jeg har ikke brug for flere penge.

1508
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Vi bygger ikke boliger.

1509
01:31:30,833 --> 01:31:35,582
Der er mange byggefirmaer,
som kan sammensætte en vision.

1510
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
Jeg har brug for fyren med visionen.

1511
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Og ud fra denne samtale
tror jeg ikke, det er dig.

1512
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Jeg tror, det er ham.

1513
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

1514
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Bare sig ja.

1515
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ja, okay.

1516
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Forresten bad Erica om,
at du siger det til Avery.

1517
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
Så hun holder op med at komme forbi.

1518
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Okay. God appetit.

1519
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Tale!

1520
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- Nej, far, absolut ikke.
- Tale!

1521
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Tale!
- Tale!

1522
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- Tale!
- Tale!

1523
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
Af den nye ejer.

1524
01:32:27,625 --> 01:32:31,915
Hej, alle sammen. Tak, fordi I kom.
Jeg er ikke god til det.

1525
01:32:31,916 --> 01:32:35,416
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Men det gør jeg.

1526
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Nej.
- Det er okay. Tro mig, Mitch.

1527
01:32:39,833 --> 01:32:41,124
- Nej.
- Det er okay.

1528
01:32:41,125 --> 01:32:42,833
Det er okay. Lad mig.

1529
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Okay.

1530
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Okay.

1531
01:32:51,833 --> 01:32:54,916
Avery, og I andre...

1532
01:32:56,833 --> 01:33:01,665
Der er intet, jeg ville ønske mere,

1533
01:33:01,666 --> 01:33:03,750
end at gå tilbage og gøre det om.

1534
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
Og jeg taler for flere, når jeg siger det.

1535
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Denne jul har været et mareridt,

1536
01:33:14,500 --> 01:33:20,250
med stoffer og løgne og afpresning,
som min værste fjende ikke bør opleve.

1537
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
Men jeg ville gøre det igen,
fordi jeg mødte dig igen.

1538
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Jeg så,
hvilken fantastisk kvinde du er blevet.

1539
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
Og jeg ved, at jeg ikke fortjener det her,

1540
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
men en meget klog mand sagde engang,

1541
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
at han mente, at vi kan gå hele vejen.

1542
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Så jeg håber, at jeg kan få
en ny chance til at få det til at ske.

1543
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- Er du færdig?
- Måske.

1544
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.

1545
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
ET ÅR SENERE

1546
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hej.

1547
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hej. Glædelig jul.
- Tak.

1548
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
Vi har noget til jer.

1549
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
Tak. Vil du med ind?

1550
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
Jeg kan ikke.
Vi skal ud at spise med børnene.

1551
01:34:34,333 --> 01:34:37,832
Lad Logan nyde ferien.
Han starter på arbejde den 4. januar.

1552
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Ja. Glædelig jul.

1553
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Tak.
- Hav det godt.

1554
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!

1555
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Del dem.

1556
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Kom, min skat.

1557
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Hvad var det?

1558
01:35:10,208 --> 01:35:11,541
Min lille hemmelighed.

1559
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Må jeg smage, hvad det end er?

1560
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Hvis du er sød.
- Jeg er altid sød.

1561
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Definer "altid."

1562
01:35:18,291 --> 01:35:20,916
Jeg har booket bryllupslokaler.
Tæller det?

1563
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
SLUT

1564
01:38:47,708 --> 01:38:52,708
Tekster af: Mila Tempels



