1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,166 --> 00:00:15,665
Dit is het verhaal over een geheimpje
dat al tientallen jaren in de maak is.

4
00:00:15,666 --> 00:00:21,457
Het is 1996. Het jaar waarin
mijn dochter Avery, Logan ontmoette.

5
00:00:21,458 --> 00:00:24,208
Ze werden onafscheidelijk.

6
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
Logan was anders
dan Avery's andere vrienden.

7
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
Mijn vrouw en ik zagen dat meteen.

8
00:00:30,583 --> 00:00:33,499
{\an8}Niet alleen omdat hij een jongen was...

9
00:00:33,500 --> 00:00:37,499
...maar ook omdat ze volkomen,
totaal ongegeneerd...

10
00:00:37,500 --> 00:00:42,125
...volledig zichzelf kon zijn. En hij ook.

11
00:00:42,916 --> 00:00:48,625
Over de jaren heen leek hun vriendschap
een beetje te veranderen.

12
00:00:49,541 --> 00:00:56,375
Het werd een liefde die iedereen
minstens één keer zou moeten voelen.

13
00:00:57,375 --> 00:01:00,625
Een liefde die je overal doorheen sleept.

14
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Zoals de zomer dat haar moeder,
de liefde van mijn leven, overleed.

15
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
Maar hoe zwaar het ook was,
we gingen verder...

16
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
...en ik heb ze mogen zien uitgroeien
tot hele bijzondere volwassenen.

17
00:01:18,625 --> 00:01:21,249
{\an8}Avery, die zich
door niets laat tegenhouden...

18
00:01:21,250 --> 00:01:25,582
{\an8}...heeft haar droombaan in Londen
aangeboden gekregen. En Logan...

19
00:01:25,583 --> 00:01:32,416
Hij doet zijn uiterste best om de liefde
van zijn leven niet kwijt te raken.

20
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Ik kan moeilijk begrijpen wat ik verkeerd
heb gedaan als je niks zegt.

21
00:01:39,958 --> 00:01:43,124
Raad maar.
- Dat wil ik best doen...

22
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
...maar je toon en die ader
op je voorhoofd die bijna knapt...

23
00:01:47,291 --> 00:01:51,875
{\an8}...beloven niet veel goeds.
Avery, kom op. Praat gewoon met me.

24
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
{\an8}Je bent dronken.
En dat op onze laatste avond samen.

25
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
Denk je niet dat jouw vertrek
daar de oorzaak van is?

26
00:01:59,208 --> 00:02:03,500
Dus dat jij het restaurant uit moonwalkte,
is mijn schuld?

27
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
Nee, sorry.

28
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Ik maak een grapje. Soort van.

29
00:02:10,708 --> 00:02:14,790
Ik ga je echt missen.
- Ik ga jou ook missen.

30
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Mag ik een knuffel?

31
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Niet boos zijn.

32
00:02:22,583 --> 00:02:24,125
Ik ben gewoon verdrietig.

33
00:02:25,583 --> 00:02:29,540
En ik wil dat we allebei blij zijn.
- Logan, je bent zo dronken.

34
00:02:29,541 --> 00:02:33,333
Zo dronken ben ik niet.
- Oké, waar ben je nu?

35
00:02:35,083 --> 00:02:38,000
Je afscheidsfeestje.
- Dat is niet grappig.

36
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Verrassing.

37
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Dank je.

38
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
Ze was verrast.
- Zeker weten.

39
00:02:57,208 --> 00:03:00,250
M'n zoon zal je echt missen, weet je dat?

40
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Ik heb ooit met een Engelsman gedatet.

41
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Niks zo opwindend
als een lekker Brits accent.

42
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Noem me gek, noem me een romanticus...

43
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
...maar ik denk dat jullie
voor elkaar gemaakt zijn.

44
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Echt?

45
00:03:18,375 --> 00:03:24,165
Je moet volhouden.
Doe wat nodig is, volg je hart.

46
00:03:24,166 --> 00:03:27,500
Als ik toch nog één keer
zou kunnen vliegen...

47
00:03:29,291 --> 00:03:33,666
Je leeft maar één keer.
- Mam. Stop maar gewoon iets in je mond.

48
00:03:37,500 --> 00:03:41,999
Het is tijd voor een toost.
Jij moet iets zeggen.

49
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
Nu? Oké.

50
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hallo, allemaal.

51
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Attentie.

52
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Attentie.

53
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Geen zorgen, schat.

54
00:03:58,541 --> 00:04:05,125
Je vader gaat geen saaie,
lange lullepot houden over hoeveel...

55
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
...ik je ga missen.

56
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ik blijf ook niet ratelen...

57
00:04:14,083 --> 00:04:20,332
...over hoe ongelooflijk trots ik op je ben.

58
00:04:20,333 --> 00:04:24,457
En hoe trots je moeder zou zijn geweest.

59
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Dit is niet het moment,
noch de plek voor dat soort dingen.

60
00:04:29,125 --> 00:04:32,082
Ik wil de sfeer niet verpesten.

61
00:04:32,083 --> 00:04:36,541
Dat laat ik aan Logan over.

62
00:04:38,416 --> 00:04:39,625
Ga je gang.

63
00:04:52,916 --> 00:04:56,415
Wat doe je?
- Ik geef je een reden om te blijven.

64
00:04:56,416 --> 00:04:59,083
Misschien begreep je me...
- Komt goed, Mitch.

65
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Dit is vreselijk.

66
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
Avery, ik weet dat we elkaar
soms op de zenuwen werken.

67
00:05:06,916 --> 00:05:11,374
Sta op, alsjeblieft.
- Ik kan niet meer zonder jou.

68
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Lieverd, sta op.

69
00:05:12,875 --> 00:05:16,415
Ik wil niet dat je hier spijt van krijgt.
- Niet doen.

70
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
Dus, Avery...

71
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
Wil je...
- Nee, ik wil niet met je trouwen.

72
00:05:25,750 --> 00:05:27,708
Ik heb de vraag nog niet gesteld.

73
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, ik ga weg. Dat moet je accepteren.

74
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
Zo simpel is het niet.
Je lijkt te vluchten.

75
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Logan, buiten.

76
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Je vlucht voor je vader,
die amper z'n eigen brood kan smeren.

77
00:05:48,875 --> 00:05:50,124
Dat hangt ervan af.

78
00:05:50,125 --> 00:05:53,749
Je vlucht voor je thuis,
waar je zo van houdt.

79
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
Dat zal er altijd zijn.
- En je vlucht voor mij.

80
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Je bent me gewoon totaal vergeten.

81
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Ik wil dit nu niet doen.

82
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
Als je moeder hier was,
zou ze teleurgesteld zijn.

83
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
Maar als ze hier was...
- Papa.

84
00:06:14,125 --> 00:06:18,583
...zou dit sowieso niet gebeuren.
- Laat mijn moeder hierbuiten.

85
00:06:19,416 --> 00:06:21,958
Het is wel waar.
- Het is uit.

86
00:06:22,583 --> 00:06:24,375
Dat was het al.

87
00:06:26,000 --> 00:06:30,291
Ik wil je nooit meer zien.
- Dat lukt wel als je gaat emigreren.

88
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Dat had ik niet zien aankomen.

89
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Autosleutels.

90
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
Iedereen doet de ALS Ice Bucket Challenge.

91
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
<i>Hamilton</i> heeft
een Broadway-record gebroken.

92
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Het gelegaliseerd homohuwelijk
is historisch.

93
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
De satelliet heeft eindelijk
Pluto gefotografeerd.

94
00:07:41,583 --> 00:07:43,915
...in z'n laatste wedstrijd. Over en uit.

95
00:07:43,916 --> 00:07:46,707
Plantaardig vlees is nu overal te vinden.

96
00:07:46,708 --> 00:07:49,790
{\an8}<i>Stranger Things</i>
was de meest gestreamde serie...

97
00:07:49,791 --> 00:07:52,165
<i>Moonlight</i> wint Beste Film in...

98
00:07:52,166 --> 00:07:55,124
Welkom bij Windsor
en de koninklijke bruiloft.

99
00:07:55,125 --> 00:07:57,832
Het Thaise voetbalteam is eindelijk gered.

100
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Er is brand uitgebroken in de Notre-Dame.

101
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...is de eerste foto gemaakt
van een enorm zwart gat.

102
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
Virtual reality is hier. Like en abonneer...

103
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...zoals Elon zei.
Ze noemen het de Cybertruck.

104
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg is
de TIME Person of the Year van 2019...

105
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
De wanten van Bernie Sanders zijn...

106
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
<i>Bridgerton</i> had
het grootste openingsweekend...

107
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...NFT's veroveren de kunstwereld.

108
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
...de Perseverance
is succesvol geland op Mars.

109
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
De Ever Given zit vast in het Suezkanaal.

110
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
...<i>Squid Game</i> is officieel
de grootste serie van Netflix.

111
00:08:30,958 --> 00:08:33,415
Captain Kirk gaat de ruimte in.

112
00:08:33,416 --> 00:08:37,124
Na 87 jaar heeft Engeland weer een koning.

113
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
Kunstmatige intelligentie in opmars.

114
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
Argentinië wint het WK van 2022.

115
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
Twitters vogellogo is verleden tijd.

116
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
Californië stopt met zelfrijdende auto's.

117
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...<i>Barbie</i> en <i>Oppenheimer</i> waren de perfecte...

118
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
Taylor Swift schrijft geschiedenis.

119
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}HEDEN

120
00:09:02,125 --> 00:09:04,540
{\an8}Fijne feestdagen, allemaal. Ik ben weg.

121
00:09:04,541 --> 00:09:06,958
Prettige kerstdagen.
- Dag. Goede reis.

122
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hé, waar ben je?

123
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
Ik sta in de gang.
- Ik zie je niet.

124
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Nu wel?

125
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Je lijkt gestrest.

126
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Ik word zo meteen
het officiële kerstoffer.

127
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
Natuurlijk ben ik gestrest.
- Ik wil haar ontmoeten.

128
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Geloof me, dat wil je niet.

129
00:09:32,583 --> 00:09:36,916
Is een holle bodem goed of slecht?
- Ze zal er blij mee zijn.

130
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Oké, ik moet gaan.

131
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Rustig ademhalen. Je kan dit.

132
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
Wens me succes.
- Het komt wel goed.

133
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Ik weet het bijna zeker.
Het hangt allemaal af van die wijn.

134
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Lekker dan.

135
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Het komt goed.

136
00:09:54,500 --> 00:09:56,999
Waar zat je?
- Druk aan het werk.

137
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
Zijn ze er al?
- Tien minuten.

138
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
Is dit het?

139
00:10:00,166 --> 00:10:04,540
Er staat veel geld op het spel vandaag.
Waar heb je die mensen ontmoet?

140
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Doet er niet toe.
Ze hebben grote ideeën en diepe zakken.

141
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Ze willen 20 verdiepingen,
alleen al in het hoofdgebouw.

142
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Laten we zeggen dat we deze klus krijgen.
Wat betekent dat voor mij?

143
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
Voor jou?

144
00:10:18,958 --> 00:10:23,040
Een jaar werk, een dak boven je hoofd
en brood op de plank.

145
00:10:23,041 --> 00:10:26,041
De onbetaalbare kans
om voor mij te mogen werken.

146
00:10:28,875 --> 00:10:33,665
Ik heb nog een kwartier.
Anders kom ik te laat bij Cassie's ouders.

147
00:10:33,666 --> 00:10:37,291
De eerste indruk wordt overschat.
- Jij bent gescheiden, toch?

148
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Uit elkaar.

149
00:10:42,125 --> 00:10:44,624
Ze moeten het bedrijf vandaag inschrijven.

150
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Een waarborg is standaard.
Anders tekenen we niet.

151
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Kan me niet schelen, dat doen wij.

152
00:10:51,250 --> 00:10:53,832
Je weet dat ik factureer per zes minuten?

153
00:10:53,833 --> 00:10:57,207
Elke dag dat ze niet betalen,
moeten ze mij betalen.

154
00:10:57,208 --> 00:11:02,665
We kunnen dit een uur blijven doen
of je kunt gewoon instemmen...

155
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
...en 300 dollar besparen.

156
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Even zodat ik het zeker weet.
Je broers heten Callum en...

157
00:11:09,625 --> 00:11:11,333
Cam.
- Cam.

158
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.

159
00:11:16,458 --> 00:11:19,541
En de hond heet Cookie.

160
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Ze heet Veronica.

161
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Dat weet ik, maar...

162
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum... Alles met een C.

163
00:11:30,166 --> 00:11:31,750
Doe beter je best.

164
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Ik zal snel zijn.

165
00:11:46,708 --> 00:11:50,874
Moet ik niet mee naar binnen?
- Ik hou van je, maar we hebben geen tijd...

166
00:11:50,875 --> 00:11:54,332
...voor weer een gesprek
over de oorsprong van de koelkast.

167
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Wist je dat ze het vroeger
een ijskast noemden?

168
00:11:57,291 --> 00:11:58,665
Gek, hè?
- Juist.

169
00:11:58,666 --> 00:12:02,708
Het was een kast met ijs.
Denk daar eens over na. Dat is raar, toch?

170
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
Wil je mee naar binnen?
- Nee, dank je.

171
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Oké, ik ben zo terug.

172
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Pap, ik ben er en ik ben te laat.

173
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
Hé, meisje.

174
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
Waar is Cam?
- In de auto.

175
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Laten we opschieten, Magnum,
voordat je weer aan de bak moet.

176
00:12:45,208 --> 00:12:49,999
Hou me maar voor de gek, maar Tom Selleck
was vroeger heel populair.

177
00:12:50,000 --> 00:12:51,666
Dat zal best.

178
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Alsjeblieft, wijsneus.

179
00:13:00,625 --> 00:13:07,083
Wil je deze niet houden?
- Nee, het is tijd dat jij ze bij je houdt.

180
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
Hoor je nog ooit iets van hem?
- Nee, nooit.

181
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Ik zie zijn moeder af en toe.
Ze vraagt naar je.

182
00:13:23,916 --> 00:13:26,499
Logan is hier voor je.
- Logan wie?

183
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
Logan, je kleinzoon.

184
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ken je me nog?

185
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Je bent knap.

186
00:13:35,250 --> 00:13:36,582
Bedankt, oma.

187
00:13:36,583 --> 00:13:40,832
Beetje vreemd. Hoe gaat het met je?
- Ik verveel me.

188
00:13:40,833 --> 00:13:43,915
Bijna dood, maar helaas.

189
00:13:43,916 --> 00:13:48,875
Dat is een beetje heftig,
maar ik kan je helpen met de verveling.

190
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Daar gaan we.

191
00:13:52,333 --> 00:13:56,416
Dit is mijn favoriet. Ken je 'm?
Hij raakt de hoek nooit.

192
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Toevallig niet, oma.

193
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, je koffer is leeg.

194
00:14:04,375 --> 00:14:09,165
Ja, mijn koffer is leeg
omdat de inhoud in de was zit, Susan.

195
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Alles?

196
00:14:10,208 --> 00:14:15,832
Ja, bont, wit, donker. De hele boel.
- Zo verpest je ze helemaal.

197
00:14:15,833 --> 00:14:19,374
Lijkt hij een man
die iets geeft om hoe hij eruitziet?

198
00:14:19,375 --> 00:14:23,832
We zouden willen dat je meeging.
- Ja, ik ook. Misschien volgend jaar.

199
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Met een beetje geluk
is ons huis dan verkocht.

200
00:14:29,666 --> 00:14:33,665
Ik hou van je. Goede reis.
App me als je er bent. Drink niet te veel.

201
00:14:33,666 --> 00:14:35,832
Ik hou ook van jou.
- Hou je taai.

202
00:14:35,833 --> 00:14:39,124
Niet te veel drinken?
- Dat weet ik ook nog niet.

203
00:14:39,125 --> 00:14:41,915
Je ziet er goed uit, vind ik.
- Dat vind ik ook.

204
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
Je geeft er wel iets om.

205
00:14:44,125 --> 00:14:48,332
Waarom doet de tv het niet?
- Is het al zo laat?

206
00:14:48,333 --> 00:14:50,207
Je moet gaan.
- Had iets gezegd.

207
00:14:50,208 --> 00:14:52,415
Het gaat prima.
- Niet. Ik kan helpen.

208
00:14:52,416 --> 00:14:53,624
Je doet al genoeg.

209
00:14:53,625 --> 00:14:58,833
De medicijnen en de zorg zijn gewoon duur,
maar het gaat wel.

210
00:14:59,708 --> 00:15:04,707
Grote stap. Ga je bij haar ouders slapen?
- Niet van onderwerp veranderen.

211
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
Zou ik tegen je liegen?
- Ongetwijfeld.

212
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
Komt het goed met je?

213
00:15:11,500 --> 00:15:15,624
Al en Dan komen op kerstavond.
We kunnen later samen eten.

214
00:15:15,625 --> 00:15:17,000
Succes, jongen.

215
00:15:17,625 --> 00:15:19,957
Dank je. Ik hou van je.
- Ik ook van jou.

216
00:15:19,958 --> 00:15:23,458
Bel als je iets nodig hebt.
Ik hou van je, oma.

217
00:15:24,375 --> 00:15:27,124
Zorg dat je de hond
een beetje aandacht geeft.

218
00:15:27,125 --> 00:15:28,915
Doe ik.
- Dat vindt mama leuk.

219
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
En maak je geen zorgen,
de hond bijt en blaft niet. Ze is lief.

220
00:15:33,083 --> 00:15:37,332
Oké. Ik dacht niet...
- Je moet mijn moeders koekjes proeven.

221
00:15:37,333 --> 00:15:39,582
Ze zijn hemels.
- Zal ik doen.

222
00:15:39,583 --> 00:15:42,582
Pas wel op,
want ze controleert hoeveel je er eet.

223
00:15:42,583 --> 00:15:45,374
Doe ik.
- Ze bewaart er een paar voor mij.

224
00:15:45,375 --> 00:15:48,082
Niet te veel koekjes eten dus.
- Juist.

225
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Als je lief bent,
mag je een van mijn koekjes.

226
00:15:51,541 --> 00:15:55,332
Ze zijn al begonnen.
Ik dacht dat we eerder zouden komen.

227
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
Ik had me moeten omkleden.
- Het is oké.

228
00:15:57,875 --> 00:16:00,665
Ik ben zenuwachtig.
- Adem in.

229
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
Het komt goed. Je ziet er prachtig uit.
- Echt?

230
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
Ja. Kom hier.
- Dank je.

231
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Ik hoop dat ik stoor.

232
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
Hoi, schat.
- Hoi, mama.

233
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
Mevrouw Morgan.
- Beter laat dan nooit.

234
00:16:15,583 --> 00:16:18,750
Dit is voor jou.
- Dank je, lieverd.

235
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Met een schroefdop.

236
00:16:22,583 --> 00:16:23,708
Snel en makkelijk.

237
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
We eten onze gasten niet op.
- Dat doet ze nooit.

238
00:16:30,000 --> 00:16:33,415
Kom binnen. Ik ben trots op je. Hoe is 't?
- Ik ben moe.

239
00:16:33,416 --> 00:16:36,166
Je hebt te hard gewerkt.
- Daar gaan we.

240
00:16:42,291 --> 00:16:44,540
Raad eens wat ik gemaakt heb.
- Koekjes.

241
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
Speciaal voor mijn kleine jongen.
- Ik weet het.

242
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Leuke broek.

243
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard.

244
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Dat legt veel druk op jou.

245
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Ik moet iets doen.
Ik moet alleen nog uitzoeken wat.

246
00:17:09,958 --> 00:17:12,624
Vraag Paul om geld.
Hij lijkt erin te zwemmen.

247
00:17:12,625 --> 00:17:17,124
Dat doe ik al sinds ik aangenomen ben.
Ik krijg elke keer hetzelfde verhaal.

248
00:17:17,125 --> 00:17:20,250
'Als je klanten binnenhaalt,
krijg je geld.'

249
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Waarom doe je dat dan niet?

250
00:17:24,375 --> 00:17:28,833
Ik dacht niet dat hij het meende,
maar dat is een goed idee.

251
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Ik heb veel goede ideeën, Logan.

252
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Mijn vader heeft veel connecties.
Misschien kan ik helpen.

253
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Dat zou geweldig zijn. Bedankt.

254
00:17:41,666 --> 00:17:45,915
Nee, kom op.
Wat is er mis met mijn outfit?

255
00:17:45,916 --> 00:17:47,458
Heb je jezelf gezien?

256
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
Hoi, papa.
- Hé, lieverd.

257
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Fijne kerst.

258
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
Hé, vriend.
- Hé.

259
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
Laat je moeder me niet zien.
- Mama is hier.

260
00:18:01,125 --> 00:18:04,582
Deze zijn voor jou.
- Logan. Wat prachtig.

261
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Sorry dat ik zo laat ben.
Ik moest overwerken.

262
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Doe niet zo mal.
Als grote baas heb je het gewoon druk.

263
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
Ik...
- Waar zijn je spullen?

264
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
Die liggen in de auto.
We pakken ze na het feest.

265
00:18:16,500 --> 00:18:21,666
Ben je gek. Callum pakt ze wel.
Callum. Kun je hem helpen met z'n spullen?

266
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ja, moeder.

267
00:18:23,541 --> 00:18:25,500
Zo te horen zijn ze er.

268
00:18:26,875 --> 00:18:28,332
Nieuw bloed. Godzijdank.

269
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
Wat?
- Niks. Luister niet naar mij.

270
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
Leuk je te ontmoeten.
- Sleutels.

271
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
Ja, natuurlijk. Het is de truck.
- Dat weet ik.

272
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
Mijn favoriete broer.
- Mijn lievelingszus.

273
00:18:39,541 --> 00:18:42,999
Logan, mijn broer Cam.
- Fijn je eindelijk te ontmoeten.

274
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Insgelijks. Het is me een genoegen.

275
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
Dit is zijn vriendin Avery.

276
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Leuk je te ontmoeten.

277
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Het spijt me. Avery en ik...

278
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
We zijn vereerd dat we uitgenodigd zijn
om kerst met jullie te vieren.

279
00:19:07,125 --> 00:19:09,582
Natuurlijk.
- Precies.

280
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Leuk je te ontmoeten. Logan, toch?

281
00:19:11,833 --> 00:19:15,041
Ja, Logan.
- Juist. Hetzelfde.

282
00:19:15,583 --> 00:19:20,165
Goed. Logan, er zijn heel veel mensen
die je willen ontmoeten.

283
00:19:20,166 --> 00:19:23,749
Kom mee. Eerst de buren.
Ze zijn stinkend rijk.

284
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
O, fijn.

285
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ja, ik verdien veel geld.

286
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Ik hark bakken met Bitcoin binnen.

287
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
Volgend jaar rond deze tijd
heb ik een boot.

288
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Je bent uitgenodigd.

289
00:19:54,458 --> 00:19:57,250
Ik voel 'm hangen.
Ik heb eten nodig. Ik sterf.

290
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
Waar is de wc?
- Ik loop wel mee.

291
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
Dat doe ik wel.
- Je zei dat je honger had.

292
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Eet dit maar op. Deze is lekker.

293
00:20:04,750 --> 00:20:05,916
Dank je.
- Kom maar.

294
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
Super.

295
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
Stront aan de knikker.
- Dit kan niet waar zijn.

296
00:20:16,208 --> 00:20:20,416
Laten we even kalmeren.
- Logan, je mag niemand over ons vertellen.

297
00:20:21,083 --> 00:20:25,040
Avery, we zouden hierom moeten lachen.
Het is al tien jaar geleden.

298
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
We zeggen gewoon dat we vroeger
iets hadden en gaan verder.

299
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
Vind je dit grappig?
- Ja, eigenlijk wel.

300
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Weet je wat? Misschien heb je gelijk.

301
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
We vertellen iedereen dat we iets hadden.

302
00:20:37,708 --> 00:20:43,957
Dan kunnen ze de komende vier dagen
inbeelden dat wij s-e-k-s hadden.

303
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-e...

304
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Hier is niks te zien.

305
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
Logan.
- Oké.

306
00:20:51,708 --> 00:20:57,957
Ik begrijp dat dat een probleem kan zijn.
- Ik wil die vrouw geen munitie geven.

307
00:20:57,958 --> 00:21:01,999
Erica? Ze lijkt een schat van een vrouw.
- Dat is echt iets voor jou.

308
00:21:02,000 --> 00:21:05,207
Natuurlijk weet jij die gemenerik
weer in te palmen.

309
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
Gemenerik?
- Ja, ze is gemeen.

310
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Zullen we het tegen de leraar zeggen?

311
00:21:10,750 --> 00:21:14,374
Sorry. Ik probeerde woorden te gebruiken
die jij begrijpt.

312
00:21:14,375 --> 00:21:18,165
Mag jij Cassie's rapporten ondertekenen
of doen haar ouders dat?

313
00:21:18,166 --> 00:21:23,208
Heel grappig. Zijn we klaar?
- Begrijpen we elkaar?

314
00:21:24,291 --> 00:21:25,874
Ja, zeker.

315
00:21:25,875 --> 00:21:28,541
Ja of zeker?
- Ja, afgesproken.

316
00:21:31,333 --> 00:21:33,999
Na jou.
- Nee, na jou.

317
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Je bent een nachtmerrie.

318
00:21:38,833 --> 00:21:41,208
Het komt goed.

319
00:21:42,958 --> 00:21:46,457
Ik wil je voorstellen aan
de beste vrienden van mijn ouders.

320
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
Dit is Margaret.
- Hoi. Logan.

321
00:21:48,916 --> 00:21:51,207
En Stan.
- Aangenaam.

322
00:21:51,208 --> 00:21:53,749
Nou... Goed gedaan, Cassie.

323
00:21:53,750 --> 00:21:57,832
Margaret.
- Ik zeg alleen maar wat iedereen denkt.

324
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie zegt dat je als ontwikkelaar werkt.

325
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
Ik zit in het commercieel vastgoed.

326
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
We zijn bijna klaar
met een warenhuis in de stad.

327
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
Echt?
- Ja.

328
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Stans bedrijf wil een groot
lifestylecomplex bouwen in Marietta.

329
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
Misschien moeten jullie praten.
- Schat.

330
00:22:19,000 --> 00:22:23,124
Een lifestylecomplex?
- Voor mensen van mijn leeftijd.

331
00:22:23,125 --> 00:22:27,332
Te oud om te gaan stappen
en te jong om de hele dag te schaken.

332
00:22:27,333 --> 00:22:28,957
Ik weet er alles van.

333
00:22:28,958 --> 00:22:32,790
Dat klinkt fascinerend.
Ik wil er graag meer over horen.

334
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Misschien kan ik je helpen.

335
00:22:35,083 --> 00:22:38,415
Waarom niet? Ik laat m'n kantoor
contact met je opnemen.

336
00:22:38,416 --> 00:22:42,874
Ik moet eerlijk zijn. We willen
de opdracht op 1 januari geplaatst hebben.

337
00:22:42,875 --> 00:22:46,874
Dus je idee moet voor de 24e binnen zijn.
- Dat is geen probleem.

338
00:22:46,875 --> 00:22:50,916
Ik ben benieuwd hoe hij reageert.
Kijk eens wie ik heb gevonden.

339
00:22:51,541 --> 00:22:54,832
Sophie. Wat?
- Mijn god.

340
00:22:54,833 --> 00:22:59,832
Ik wist niet dat je zou komen.
- Ik hoopte je te zien.

341
00:22:59,833 --> 00:23:03,874
Ik wist van niks.
- Ik wilde dat het een verrassing zou zijn.

342
00:23:03,875 --> 00:23:08,582
Hoi, pap.
- Nou, missie geslaagd zou ik zeggen.

343
00:23:08,583 --> 00:23:13,457
Soph, dit is mijn vriendin Avery.
Avery, dit is Sophie.

344
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
Hoe kennen jullie elkaar?
- Zij?

345
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
Ze zijn al
van kinds af aan onafscheidelijk.

346
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
Toen verliet ze ons
om naar Australië te gaan.

347
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Nu krijgen we allemaal
gratis medisch advies.

348
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Dat is waar.

349
00:23:25,875 --> 00:23:26,957
Is Callum er niet?

350
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Hij hoopt vast
dat de avond snel voorbij is.

351
00:23:29,666 --> 00:23:33,415
Daar zal je 'm hebben.
- Hoe oud is hij?

352
00:23:33,416 --> 00:23:36,749
Achttien ongeveer.
- Ongeveer? Hij is precies 18.

353
00:23:36,750 --> 00:23:39,207
Dat zei ik.
- Is dat zo?

354
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, niet doen. Jeetje, Leonard.

355
00:23:41,958 --> 00:23:45,040
Callum, wat doe je?
Meen je dat nou? Zet neer.

356
00:23:45,041 --> 00:23:49,124
Je zei dat ik iets mocht drinken.
- Als je 21 bent. Je bent een kind.

357
00:23:49,125 --> 00:23:54,290
Vreemd dat wij niet ouder geworden zijn.
- Dankzij veel vochtinbrengende crème.

358
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Zijn jullie er klaar voor?
Raad eens hoe laat het is.

359
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
Ik weet het nog.
- Ik weet het.

360
00:23:59,750 --> 00:24:04,540
Ik weet van niks. Wat is dit?
- Lootjes trekken. Dat doen we al jaren.

361
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
Maximaal 50 dollar. Je moet meedoen,
anders mag je niet meer komen.

362
00:24:11,375 --> 00:24:13,374
Wie heeft mij?
- Ik mag niks zeggen.

363
00:24:13,375 --> 00:24:16,291
Dat mogen we niet zeggen.
- Ik hoop jij.

364
00:24:41,500 --> 00:24:43,541
Waarom wordt ze niet ouder?

365
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Net een horrorfilm.

366
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan lijkt een prima kerel, toch?

367
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie ook.

368
00:25:02,291 --> 00:25:06,833
Grappig dat je nooit iets over haar
gezegd hebt, gezien jullie zo close waren.

369
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Ik heb haar maar een paar keer gezien
in de afgelopen tien jaar.

370
00:25:13,208 --> 00:25:17,415
Je moeder lijkt haar graag te mogen.
- Ben je jaloers?

371
00:25:17,416 --> 00:25:19,582
Nee, hoor.

372
00:25:19,583 --> 00:25:25,207
Nee, ze is gewoon lang en mooi.
- Is ze lang? Dat is me niet opgevallen.

373
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
Dus je vindt haar mooi?
- Nee, ik...

374
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Ik weet het niet.
Iedereen is lang voor mij. Ik ben 1.70.

375
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Ik vind jou mooi.

376
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Ik vind dat je de perfecte lengte hebt
en ik heb haar niet opgemerkt...

377
00:25:39,208 --> 00:25:42,624
...en mijn moeder heeft gewoon
wat tijd nodig, oké?

378
00:25:42,625 --> 00:25:45,541
Ze mocht Cassie pas toen ze elf was.

379
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
En ik denk dat ze Callum
nog steeds niet leuk vindt.

380
00:25:49,250 --> 00:25:52,040
Heel grappig.
- Ik wou dat ik een grapje maakte.

381
00:25:52,041 --> 00:25:53,541
Ze zal dol op je zijn.

382
00:25:54,750 --> 00:25:58,083
Ik hoop het. Welterusten.
- Geloof me. Welterusten.

383
00:26:01,166 --> 00:26:03,875
Mag ik het licht aan laten?
- Ja, dat is goed.

384
00:26:11,666 --> 00:26:16,374
Veronica. Wat ben je toch lief.
- Pest haar niet zo.

385
00:26:16,375 --> 00:26:17,707
Goedemorgen.
- Morgen.

386
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
Goedemorgen.

387
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
Koffie?
- Ja, graag.

388
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Misschien kunnen we vandaag naar de stad?

389
00:26:23,583 --> 00:26:29,165
Dat zou leuk zijn, maar we moeten
vandaag het familieportret maken.

390
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
Wat?

391
00:26:30,708 --> 00:26:35,124
De kunstenaar komt de laatste hand leggen.
- Juist.

392
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Ik weet het,
maar het is mijn moeders ding.

393
00:26:38,791 --> 00:26:41,750
Een beetje eng.
- Wat bedoel je?

394
00:26:42,416 --> 00:26:46,874
Het kraakt. Het bed in zijn kamer kraakt.

395
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
Sorry dat ons huis
niet aan jouw eisen voldoet, Avery.

396
00:26:51,583 --> 00:26:54,916
Nee, ik bedoelde...
- Logan, hoe heb je geslapen?

397
00:26:55,500 --> 00:26:59,583
Als een roosje. Heel erg bedankt.
- Zo mag ik het horen.

398
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
Logan gaat de kerstboom halen...

399
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
...zodat we 'm kunnen versieren.
Ga met hem mee.

400
00:27:05,041 --> 00:27:06,749
Ik wil niet tot last zijn.

401
00:27:06,750 --> 00:27:09,750
Leuk, dan kunnen jullie
elkaar beter leren kennen.

402
00:27:11,000 --> 00:27:12,040
Super.

403
00:27:12,041 --> 00:27:17,290
Niet vergeten dat de kindermis
vanmiddag om 16.00 uur begint.

404
00:27:17,291 --> 00:27:21,582
En pastoor Paul zei
dat jullie een stukje mochten voorlezen...

405
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
Mam.
- Het is wel Jezus' verjaardag.

406
00:27:24,333 --> 00:27:27,458
Hij zou meer dan 2000 jaar oud zijn,
maar prima.

407
00:27:28,250 --> 00:27:34,416
Avery, een spijkerbroek is niet geschikt,
mocht je je afvragen wat de dresscode is.

408
00:27:35,458 --> 00:27:36,583
Tot straks.

409
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
Wat is dat voor dun ding?
- Mijn jas is prima. Het is best warm.

410
00:27:55,208 --> 00:27:57,624
Doe dit aan, anders klaag je de hele dag.

411
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
Dat kan echt niet.
- Waarom niet?

412
00:27:59,666 --> 00:28:01,416
Omdat-ie lelijk is.

413
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
En Callums naam staat erop.

414
00:28:06,458 --> 00:28:09,916
We gaan een boom uitzoeken.
Het zal heus wel meevallen.

415
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Papa, kom op.

416
00:28:32,666 --> 00:28:36,708
Controleer het nog eens.
Ik heb het aangepast.

417
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Ik heb vast
een oude versie gestuurd. Sorry.

418
00:28:39,833 --> 00:28:43,666
Ik stuur 'm als ik weer thuis ben.
Het spijt me. Bedankt.

419
00:28:45,958 --> 00:28:50,332
Ik snap dit niet.
Je kan in de stad gewoon een boom kopen.

420
00:28:50,333 --> 00:28:52,457
Ja, maar wat is daar nou leuk aan?

421
00:28:52,458 --> 00:28:55,040
En ik geef geen honderden uit
aan een boom.

422
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
Je bent wel consistent.
- Bedankt.

423
00:28:57,458 --> 00:29:01,832
Je hebt het koud. Wil je dit aandoen?
- Ja, waarom ook niet?

424
00:29:01,833 --> 00:29:04,540
Wacht even.
- Ik haal warme chocolademelk.

425
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
Echt?
- Nee.

426
00:29:18,416 --> 00:29:19,665
En deze?

427
00:29:19,666 --> 00:29:23,082
Nee, we zoeken er een van twee meter.
Dit zijn kleintjes.

428
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Ik heb koude voeten en honger.

429
00:29:26,291 --> 00:29:28,582
Ik wist dat ik iets vergeten was.
- Wat?

430
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
Ik neem meestal een zakje met noten mee
voor als je honger krijgt.

431
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
Hilarisch. En deze?

432
00:29:38,000 --> 00:29:42,749
Zorgen dat Erica je mag, is lang niet
zo moeilijk als jij het doet lijken.

433
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Je hebt zo veel kansen.

434
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
Zal ik je een paar voorzetjes geven?

435
00:29:51,000 --> 00:29:56,083
Ik laat je van je beste kant zien,
zodat Erica bijdraait.

436
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
Jouw eigendunk is misselijkmakend.
- Ik meen het.

437
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Waarom zou je dat doen?

438
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
Omdat we vrienden zijn.
En ik heb jouw hulp nodig.

439
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
Waarmee dan?
- Een voorstel.

440
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
Voorstel?

441
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
O, sorry.

442
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Een zakelijk voorstel voor Stan.

443
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Geloof me, Cassie en ik
gaan nog lang niet trouwen.

444
00:30:21,791 --> 00:30:25,708
Nee, niet tijdens de tentamenweek.
- Mag ik uitpraten?

445
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Ik heb al eerder plannen uitgewerkt
en vergunningen aangevraagd en zo...

446
00:30:31,000 --> 00:30:36,832
...maar nooit een zakelijk voorstel gedaan
en jij lijkt er ervaring mee te hebben.

447
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Hoe weet je wat ik doe?

448
00:30:39,250 --> 00:30:44,500
Je vader gaf mijn moeder je visitekaartje.
Het heeft lang op de koelkast gehangen.

449
00:30:46,208 --> 00:30:51,374
Wat zeg je ervan, mevrouw
de business consultant? Doe je het?

450
00:30:51,375 --> 00:30:56,249
Zoiets schud je niet zomaar uit je mouw.
Dit is je eerste keer.

451
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Dat is dus mijn probleem.

452
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Wil je me alsjeblieft helpen?
Help me met dit voorstel...

453
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
...en dan help ik jou deel te worden
van de familie Morgan.

454
00:31:07,291 --> 00:31:09,790
Wie zegt dat het zo serieus is?

455
00:31:09,791 --> 00:31:13,082
Je bent in de dertig,
dus het scharrelen is wel gedaan.

456
00:31:13,083 --> 00:31:17,124
En of je het wil toegeven of niet,
je vriendje is een moederskindje.

457
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
Ze kauwt z'n eten vast voor.

458
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
Hij zal nooit iets doen
zonder haar goedkeuring.

459
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
Je bent gek.
- O ja?

460
00:31:24,541 --> 00:31:30,624
Ja, en ik heb je hulp toch niet nodig.
Ik kan Erica prima alleen aan. Bedankt.

461
00:31:30,625 --> 00:31:33,125
Juist. Het gaat van een leien dakje.

462
00:31:34,208 --> 00:31:36,624
Ik doe dit voor mam. Hallo?

463
00:31:36,625 --> 00:31:38,540
Hoe gaat het?

464
00:31:38,541 --> 00:31:41,000
Goed. En daar?

465
00:31:41,708 --> 00:31:45,957
Mama vraagt of je
een paar flessen wijn mee wil nemen.

466
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
Geen schroefdoppen, Cameron.
- Hoorde je dat?

467
00:31:49,625 --> 00:31:52,957
Luid en duidelijk.
Komt goed. Ik hou van je.

468
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
En ik van jou.

469
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Als we opschieten, zijn we zo klaar.

470
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
Ik weet het.
- Precies.

471
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
Wakker worden.
- Lachen.

472
00:32:02,083 --> 00:32:04,166
Je hoeft me niet te slaan.
- Lachen.

473
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Hoe zie je dit voor je?

474
00:32:19,375 --> 00:32:25,332
We hebben drie dagen en we moeten
de schade een beetje beperken.

475
00:32:25,333 --> 00:32:27,915
Maar dat moet te doen zijn.

476
00:32:27,916 --> 00:32:33,750
Zorg gewoon dat ik Stan voor kerstavond
het beste voorstel kan doen.

477
00:32:37,833 --> 00:32:42,583
Laten we dit zo pijnloos mogelijk maken.
- Deal.

478
00:32:44,750 --> 00:32:46,041
Deal.

479
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
Logan, is dat...
- Wat?

480
00:33:02,250 --> 00:33:07,499
Is dat koffie? En dat zeg je niet even?
- Wil je ook wat voor mij overhouden?

481
00:33:07,500 --> 00:33:08,958
Misschien.

482
00:33:15,166 --> 00:33:18,665
Nonde... Logan. Wat doe je?
- Sorry.

483
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
Heb je hier servetten?
- In het handschoenenkastje.

484
00:33:25,083 --> 00:33:27,541
Mijn god. Eten.
- Zijn dat snoepjes?

485
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Een beetje taai, maar goed.

486
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
Wil je er ook een paar?
- Nee, dank je.

487
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Waarom zijn we zo vroeg?
Mijn spijkerbroek is niet geschikt.

488
00:33:43,500 --> 00:33:47,041
Ik weet hoe je indruk kan maken op Erica.
- O, god.

489
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Wat vind je van spreken in het openbaar?

490
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Deze doen me goed.

491
00:33:56,875 --> 00:33:58,499
Pas op de bank.
- Ik zie het.

492
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
Hier voor de deur.

493
00:34:01,541 --> 00:34:04,915
Ik heb je hulp nodig.
- Als ik een stuiver kreeg...

494
00:34:04,916 --> 00:34:07,874
Logan, wat prachtig.
- Dank je wel.

495
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
Ik wou dat ik met de eer kon strijken,
maar Avery heeft 'm uitgezocht.

496
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Nou, het is een mooie boom. Bedankt.

497
00:34:16,000 --> 00:34:19,957
Cam, wil je meer kerstballen gaan halen?
- Ja, mam.

498
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
Je hebt haar gehoord.
- Kijk eens, mam.

499
00:34:26,666 --> 00:34:29,624
Fantastisch. Echt ongelooflijk.
- Zeg dat wel.

500
00:34:29,625 --> 00:34:34,166
Ze weet ons zo goed vast te leggen.
- Vind je?

501
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Wat is er zo grappig?
- Ik heb water nodig.

502
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Gaat het wel?

503
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Ik weet het niet.
Ik denk dat ze schrok van hoe mooi het is.

504
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
Je moet wel meewerken.
- Ik weet het. Ik ben...

505
00:34:55,166 --> 00:34:57,749
Dat schilderij. Ze wordt niet ouder.

506
00:34:57,750 --> 00:35:01,290
Het is een beetje griezelig,
maar beheers jezelf.

507
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Fijn. Lekker bezig.

508
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
Oké, het komt goed.

509
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
Zen.
- Zen.

510
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
Laten we gewoon...

511
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namasté.

512
00:35:16,375 --> 00:35:20,083
Het gaat weer. Ik kan dit.
- Zijn jullie klaar voor de kerk?

513
00:35:21,458 --> 00:35:22,833
Dat was jouw schuld.

514
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Niet lachen.

515
00:35:30,333 --> 00:35:32,041
Heeft ze jou gestuurd?

516
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Wat is er?

517
00:36:03,375 --> 00:36:05,415
Niks.
- Zeg dat tegen je gezicht.

518
00:36:05,416 --> 00:36:07,165
Verkeerde jas. Probeer deze.

519
00:36:07,166 --> 00:36:08,665
Dank je.
- Graag gedaan.

520
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
Deze is mooier.

521
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
Zo zacht als kittens.
- Erica...

522
00:36:12,875 --> 00:36:15,540
Wat?
- Dat trek je toch niet aan, hè?

523
00:36:15,541 --> 00:36:18,332
Nee, we hadden 'm meegenomen.
Ik leg 'm terug.

524
00:36:18,333 --> 00:36:19,290
Godzijdank.

525
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
Wat is...
- Stukken beter.

526
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Rij jij of papa?

527
00:36:30,791 --> 00:36:33,124
Dat is fijn.
- Oké.

528
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
NU MET THC

529
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Weet ik, maar...

530
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
Logan, ben je klaar?
- Ja, ik pak m'n jas.

531
00:36:41,625 --> 00:36:42,833
Het is tijd.

532
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
Moet ik achterin?
- Ik kom eraan.

533
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Dit zijn de beste plekken.
Je moet er extra voor betalen.

534
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
Nee, natuurlijk.
- Nagels zijn zo raar.

535
00:37:11,083 --> 00:37:14,625
Ze zijn zo hard. Ze groeien uit het niets.

536
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Je kunt ze lakken, dat is leuk.

537
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Maar het is ook raar.

538
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Juist.

539
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Gaat het wel goed?

540
00:37:28,791 --> 00:37:30,499
Ja.
- Weet je het zeker?

541
00:37:30,500 --> 00:37:34,707
Weet je wat? Ik moet naar het toilet.
- Laten we ophouden over nagels.

542
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Mag ik er even langs?

543
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ja, het is een goeie.

544
00:37:48,166 --> 00:37:52,415
Hé, jochie. Is de grote man daar?
- Hij bereidt zich voor op de dienst.

545
00:37:52,416 --> 00:37:56,749
Ik moet even praten met...
- Rustig aan, tijger. Dat zal niet gaan.

546
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Pardon?

547
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Dit is heel belangrijk.

548
00:38:03,708 --> 00:38:08,040
M'n vriendin Avery zou iets voorlezen,
maar ze is ziek...

549
00:38:08,041 --> 00:38:11,166
...dus dat moet je doorgeven.
- Geen probleem.

550
00:38:12,416 --> 00:38:16,790
Dank je. Niet vergeten.
- Ik regel het.

551
00:38:16,791 --> 00:38:17,916
Da's je geraden.

552
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Hoe voel je je?

553
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Heb je honger? Ik wel.

554
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Nee, maar ik ben dan ook niet knetterhigh.

555
00:38:39,916 --> 00:38:46,249
Serieus. Je bent zo stoned als 'n garnaal.
Er zat THC in die snoepjes.

556
00:38:46,250 --> 00:38:50,332
Zeg dat dat een grap is.
- Helaas niet, maar ik heb ze gesproken.

557
00:38:50,333 --> 00:38:55,082
Ik zei dat je ziek bent.
Blijf gewoon hier zitten. Het komt goed.

558
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
'Het volk dat in het donker leeft,
zal licht zien.

559
00:38:58,291 --> 00:39:03,165
Een helder licht zal schijnen
waar het nu nog donker is.

560
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
Door U is het volk weer groot.

561
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
Zo blij als de mensen zijn
tijdens de oogst...

562
00:39:08,750 --> 00:39:12,958
...zo blij zijn ze als ze het bezit
van de vijand hebben verdeeld.'

563
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
Hoelang zijn we hier al?
- Tien minuten.

564
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Genieten.

565
00:39:18,625 --> 00:39:25,207
Voor ik aan mijn preek begin, wil ik
een speciale gast van de Morgans vragen...

566
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
...om het verhaal voor de kinderen
voor te lezen.

567
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Die snoepjes beginnen te werken.

568
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Mevrouw Avery.

569
00:39:48,375 --> 00:39:50,500
Wat?
- Mevrouw Avery.

570
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
Wat nu?
- Het komt goed.

571
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
Wat nu?
- Ik weet het niet.

572
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
Wat moet ik doen?
- Het komt goed.

573
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
O ja?
- Dat ligt aan jou.

574
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
Moeten we...
- Wat doe je?

575
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
Pardon.
- Weet je het zeker?

576
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Je bent het vergeten.

577
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Het is niet zo erg.

578
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
Een klein foutje kan iedereen gebeuren.

579
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
Niemand hoeft te weten dat je high bent.
Ik ben knetterhigh.

580
00:40:27,875 --> 00:40:32,749
Het zou top zijn als ik ergens anders was.
Op een eiland. Met een stuk pizza.

581
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
Hou op. Focus.

582
00:40:34,208 --> 00:40:38,415
Gewoon lachen en knikken.
Gewoon een normaal meisje...

583
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
...dat met kinderen gaat praten
over een verjaardag...

584
00:40:41,916 --> 00:40:44,500
...terwijl ze hartstikke stoned is.

585
00:40:53,041 --> 00:40:55,582
Het is je gelukt. Kijk toch eens.

586
00:40:55,583 --> 00:40:59,250
Ik sta hier en niemand vermoedt iets.

587
00:41:03,791 --> 00:41:07,458
Dit is ook een verrassing voor mij.
- Ze staat daar maar.

588
00:41:08,875 --> 00:41:11,416
Avery, zeg iets.

589
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Hardop. Zodat iedereen het hoort.

590
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
IEDEREEN WEET HET

591
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Dus, lang geleden...

592
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
...in een heel ver sterrenstelsel.

593
00:41:39,375 --> 00:41:42,291
Het wordt super. Dit is de opwarming.
- Tekst.

594
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Bethlehem.

595
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Juist. In Bethlehem...

596
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
...nodigden Maria, de moeder...

597
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
...en Jozef, de vader...

598
00:41:53,666 --> 00:41:59,750
...al hun slimste vrienden uit
voor een soort van babyshower.

599
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Er is hier een feest gaande.

600
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Een feest waar we
nog jarenlang over praten.

601
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Neem je goede humeur en glimlach mee.

602
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
We vieren dit feest met jou.

603
00:42:15,791 --> 00:42:18,875
Is dat Kool & The Gang?
- Ik geloof van wel.

604
00:42:19,916 --> 00:42:21,833
Dit is jullie feest.

605
00:43:16,750 --> 00:43:19,624
Ik heb 'n goed idee.
Hou gewoon een keer je mond.

606
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Ik handel dit af.

607
00:43:20,750 --> 00:43:22,208
Nou...

608
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
Dat was nogal wat.
- Ik kan het uitleg...

609
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
Avery.
- Ja?

610
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
Pardon, Avery.

611
00:43:27,791 --> 00:43:30,790
Dat had ik niet zien aankomen.
- Ik weet het.

612
00:43:30,791 --> 00:43:34,207
Ik kan u verzekeren
dat wij dit ook niet hadden verwacht.

613
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Nee, het was nog beter.

614
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Pardon?

615
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Ik heb de kinderen
en de hele gemeente nog nooit...

616
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
...zo enthousiast gezien tijdens een mis.

617
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
Je vertelde 't verhaal van Jezus' geboorte
op zo'n leuke en toegankelijke manier.

618
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Het was misschien niet mijn stijl
en grotendeels onjuist...

619
00:43:54,791 --> 00:44:00,625
...maar dit is de drukste tijd van het jaar
met al die gelegenheidskerkgangers.

620
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Ik hoorde een aantal kinderen vragen
of ze naar de volgende mis mochten.

621
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
U meent het.

622
00:44:08,000 --> 00:44:10,665
Het is een kerstwonder.
- Klaarblijkelijk.

623
00:44:10,666 --> 00:44:12,875
Heel erg bedankt.
- Geen dank.

624
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Graag tot ziens.

625
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Nee, laat maar zitten.

626
00:44:46,458 --> 00:44:48,125
Heb je trek?

627
00:44:50,125 --> 00:44:53,208
Waarom ben je zo laat op?
- Ik werk aan wat concepten.

628
00:44:58,708 --> 00:45:00,249
Wat zijn dit?

629
00:45:00,250 --> 00:45:04,333
Dat waren wat probeersels.
Dit is het officiële plan.

630
00:45:05,833 --> 00:45:11,207
Wat is hier mis mee?
- Niks, maar ze zijn niet praktisch.

631
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
Mannen als Stan en m'n baas
gaan altijd voor snel en goedkoop.

632
00:45:16,833 --> 00:45:21,000
Ik vind deze ideeën geweldig.
- Dank je wel.

633
00:45:22,250 --> 00:45:24,666
En ik heb honger.
- Dat geloof ik meteen.

634
00:45:26,541 --> 00:45:31,000
Ik heb je dat sjabloon gemaild.
- Dat heb ik gezien. Bedankt.

635
00:45:31,916 --> 00:45:33,083
Jackpot.

636
00:45:42,333 --> 00:45:47,125
Er gaat niets boven een gezonde maaltijd.
- Ik sterf van de honger.

637
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Dat doet THC met je.

638
00:45:51,250 --> 00:45:53,749
Ik vind het echt geweldig dat je dit doet.

639
00:45:53,750 --> 00:45:56,666
Wat?
- Dat je er alles uit wil halen.

640
00:45:57,541 --> 00:46:01,957
Ik was altijd een beetje jaloers op je.
- Was jij jaloers op mij?

641
00:46:01,958 --> 00:46:06,333
Ja, je bent gewoon... Je wist hoe je
gelukkig moest zijn, en ik niet.

642
00:46:08,500 --> 00:46:14,166
Zo herinner ik het me niet.
- Je doelt op Londen.

643
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ik wil geen oude koeien
uit de sloot halen, maar ja.

644
00:46:19,666 --> 00:46:25,707
Het leek alsof je vluchtte voor alles
wat je aan je moeder deed denken.

645
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
Zoals mijn huis?
- En ik.

646
00:46:28,208 --> 00:46:33,625
Dat was tien jaar geleden, Logan.
Ik ben sindsdien veel veranderd.

647
00:46:34,875 --> 00:46:38,500
Wanneer heb je voor het laatst
thuis kerst gevierd? Ik...

648
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
Ik wil niet dat je denkt
dat ik gelukkig was...

649
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
...en verder ging, want dat was niet zo.

650
00:46:45,208 --> 00:46:49,666
Ik weet dat je de belangrijkste persoon
in je leven verloor, maar ik ook.

651
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Weet je wat? Het spijt me.

652
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Het is al laat, dus...

653
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
Sorry, ik moet maar eens naar bed.

654
00:47:05,666 --> 00:47:06,833
Welterusten.

655
00:47:08,083 --> 00:47:09,125
Welterusten.

656
00:47:20,875 --> 00:47:22,957
Avery, ik verbrand je spijkerbroek.

657
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
Geef maar hier.
Ik gooi 'm in de open haard.

658
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie kan een spijkerbroek wel hebben.
Ze is zo mooi.

659
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
Ik weet dat je
al mijn koekjes hebt opgegeten.

660
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Goedemorgen, mijn kleine prins.
Hoe heb je geslapen?

661
00:47:47,750 --> 00:47:52,707
Prima, maar hou op met de warme melk,
want Avery vond het eng.

662
00:47:52,708 --> 00:47:57,040
Ga je weg?
- Ja, ik ga even werken en wandelen.

663
00:47:57,041 --> 00:48:00,540
Kom snel terug.
Er komen wat dames voor de koekjesruil.

664
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
Ik heb hulp nodig.
- Ja, mam.

665
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Dit is foute boel.

666
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
Logan, godzijdank.
- Wat?

667
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
Leid Erica drie minuten af.
- Wat? Waarom?

668
00:48:09,875 --> 00:48:11,624
Heb je trek?
- Nee.

669
00:48:11,625 --> 00:48:13,999
Heb je al een kaneelbroodje op?
- Nog niet.

670
00:48:14,000 --> 00:48:16,249
Is alles oké?
- Geen tijd voor vragen.

671
00:48:16,250 --> 00:48:18,583
Houd haar hier weg.
- Oké, duidelijk.

672
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Ik heb er zin in. Zijn ze zelfgemaakt?

673
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
Ben je geconstipeerd?
- Wat heeft dat...

674
00:48:25,416 --> 00:48:29,250
Soms krijg je daar last van...
- Sorry.

675
00:48:30,541 --> 00:48:35,416
Kan ik je even spreken onder vier ogen?
- Onder vier ogen? Natuurlijk.

676
00:48:36,041 --> 00:48:37,041
Kusje voor mama.

677
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.

678
00:48:50,291 --> 00:48:54,999
Ik wilde je bedanken voor de gastvrijheid.

679
00:48:55,000 --> 00:48:58,625
Met alle liefde. Dat weet je.
We houden van je.

680
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Wilde je het over iets specifieks hebben?

681
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
Ja.
- Is het...

682
00:49:11,083 --> 00:49:13,666
Ga je vragen
wat ik denk dat je gaat vragen?

683
00:49:15,000 --> 00:49:19,041
Ik denk het wel.
- Mijn hemel.

684
00:49:21,333 --> 00:49:22,707
Tijd voor koekjes.

685
00:49:22,708 --> 00:49:27,249
Snel, maar als je het weet, weet je het.
- We weten het.

686
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
Kom hier.
- Wat gebeurt er?

687
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Ga zitten en kijk schuldig.

688
00:49:33,375 --> 00:49:35,916
Mijn toekomstige zoon.
- Veronica, nee.

689
00:49:37,541 --> 00:49:40,125
Wat is er?
- Ze heeft de koekjes gevonden.

690
00:49:41,833 --> 00:49:45,165
Ze stonden op het aanrecht.
- Waar een wil is, is een weg.

691
00:49:45,166 --> 00:49:48,707
Ze heeft er wel tien op.
- Leonard is al weg.

692
00:49:48,708 --> 00:49:52,749
Ik moet nu naar de dierenarts.
- Dierenarts? Dat is niet nodig.

693
00:49:52,750 --> 00:49:55,790
Chocolade is giftig voor honden.
Ze weegt 1,5 kilo.

694
00:49:55,791 --> 00:50:00,290
Daar had ik niet aan gedacht.
De tijd dringt. Laten we gaan.

695
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, ruim alles op.

696
00:50:04,125 --> 00:50:05,749
DIERENKLINIEK SUNNY HILLS

697
00:50:05,750 --> 00:50:07,541
Avery.
- Kom maar.

698
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
We hebben vanuit de auto gebeld.

699
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Jeetje. Mama is er.

700
00:50:17,041 --> 00:50:18,333
Het komt goed.

701
00:50:19,250 --> 00:50:20,416
Mijn god.

702
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Haar hartslag vertraagt.

703
00:50:23,625 --> 00:50:27,165
Hallo, Veronica.
- Dokter, u moet haar helpen.

704
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Ze heeft heel veel
chocoladekoekjes gegeten.

705
00:50:30,083 --> 00:50:33,707
O ja?
- Ik heb haar nog nooit zo gezien.

706
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
Wat moeten we doen? Krijgt ze een pil?

707
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
Veel drinken? Zeg het maar
en dan gaan we weer.

708
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Helaas is het niet zo simpel.

709
00:50:42,125 --> 00:50:47,332
Als zo'n kleine hond zoveel chocolade eet,
moeten we haar laten braken...

710
00:50:47,333 --> 00:50:53,832
...en vocht en actieve kool toedienen zodat
de gifstoffen niet in haar bloed komen.

711
00:50:53,833 --> 00:50:56,707
Tering Jantje.
- Alsjeblieft, doe wat nodig is.

712
00:50:56,708 --> 00:51:00,500
Ik voel haar zwakker worden.
- Goed. Ik ben zo terug.

713
00:51:01,875 --> 00:51:04,665
Ik weet dat dit moeilijk is.
- Heel moeilijk.

714
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Het zal niet makkelijker worden,
dus laat me helpen.

715
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Ik blijf hier bij Veronica.
Zodat je het niet hoeft te zien.

716
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
Ik laat mijn beestje niet achter.
- Luister naar me. Dat doe je wel.

717
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Ik blijf de hele tijd bij haar.

718
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
O, mijn god.

719
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Laat mij maar.

720
00:51:34,416 --> 00:51:37,791
Het is goed. Ga maar. Geen zorgen.

721
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mama gaat voor je bidden. Echt waar.

722
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
Red haar leven.
- Ga maar.

723
00:51:47,041 --> 00:51:50,041
Het komt goed. Dat beloof ik.
- Oké.

724
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Grappig verhaal.

725
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Dus je hebt een hoop koekjes opgegeten...

726
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
...en je gaf de hond de schuld?

727
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
En nu wil je dat ik doe
alsof ik haar behandeld heb?

728
00:52:15,125 --> 00:52:18,291
Ik ben er ook niet trots op.
- Je meent het.

729
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Doe je het?

730
00:52:21,666 --> 00:52:26,582
Ze hebben me op de opleiding niks geleerd
over dit soort situaties.

731
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Maar ik denk dat ik
minstens vier richtlijnen schend.

732
00:52:30,500 --> 00:52:34,833
Dus ik moet helaas weigeren.
- Alsjeblieft. Ben je getrouwd?

733
00:52:37,500 --> 00:52:39,041
Hoe is jouw schoonfamilie?

734
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
BEHANDELKAMER

735
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Wie is er een braaf meisje?
Wie is er braaf?

736
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Je bent zo lief.

737
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Dat is mijn...

738
00:53:36,208 --> 00:53:40,165
Mijn arme schat. Hoe deed ze het, dokter?
- Bijzonder goed.

739
00:53:40,166 --> 00:53:45,790
Echt waar? Omdat ze een dappere meid is.
Ja, ze is een dappere meid.

740
00:53:45,791 --> 00:53:49,207
En Avery, jij ook. Heel erg bedankt.

741
00:53:49,208 --> 00:53:53,333
Bedankt. Vrolijk kerstfeest.
- Je vergeet de rekening.

742
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Ga maar naar de auto. Ik betaal wel.

743
00:54:02,916 --> 00:54:07,666
Prima.
- Fijn zaken met je te doen, Avery.

744
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Het is veel.

745
00:54:10,625 --> 00:54:14,165
Ongelooflijk dat je 'm niet kent.
We gaan 'm kijken.

746
00:54:14,166 --> 00:54:16,207
Waar kan ik dit neerzetten?
- Daar.

747
00:54:16,208 --> 00:54:19,750
Ze zijn terug. Kom op. Cam, ze zijn er.

748
00:54:20,541 --> 00:54:22,333
O, mijn god.

749
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
Hoe gaat het?
- Ze heeft medicijnen gekregen.

750
00:54:26,500 --> 00:54:30,040
Ze hebben haar maag leeggepompt
en actieve kool toegediend.

751
00:54:30,041 --> 00:54:33,582
Ze heeft zich er doorheen gebikkeld.
- Net als jij, lieverd.

752
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
Ik heb er geen woorden voor.
Ze was een engel bij de dierenarts.

753
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
Het stelde niks voor.
- O jawel.

754
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Bedankt voor je hulp,
ik zal het nooit vergeten.

755
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Ik ook niet.

756
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
Je hebt haar leven gered.

757
00:54:49,750 --> 00:54:51,583
Heb je het overleefd, engeltje?

758
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
Logan, wat doe je?
- Ben je gek geworden?

759
00:54:56,791 --> 00:54:58,749
Het is niet zo erg als het lijkt.

760
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Ik heb de waarheid verteld
en de arts hielp me.

761
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Maar Erica...

762
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Ze was er niet bij
omdat ik zei dat ik het zou regelen.

763
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
We krijgen op ons kop.
- Wat?

764
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
Ben je vijf of zo? Zo was je vroeger niet.

765
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
Pardon?
- Ga weg voor iemand je ziet.

766
00:55:13,916 --> 00:55:15,250
Wie gaat me zien?

767
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Even babbelen.

768
00:55:20,541 --> 00:55:24,915
Ik weet niet wat je gehoord hebt,
maar je hebt het vast niet goed verstaan.

769
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Ik hoorde dat jullie iets hadden...

770
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
...en dat je de hond de schuld gaf
van jouw eetbui.

771
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Die had ik door jouw snoepjes.

772
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Waar heb je die gevonden?
Ik heb ze overal gezocht.

773
00:55:36,166 --> 00:55:38,207
In je jas.
- Daar gaat het niet om.

774
00:55:38,208 --> 00:55:41,707
Juist. Je kunt deze informatie
beter voor jezelf houden...

775
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
...of ik vertel je ouders
dat je drugs gebruikt.

776
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Dan zeg ik dat jij ze hebt opgegeten.

777
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
Daar had ik niet aan gedacht.
- Luister.

778
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Het is Kerstmis.
We willen gewoon de vrede bewaren.

779
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
We kunnen allemaal krijgen wat we willen.

780
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Ik luister.

781
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
Zet je nummer in mijn telefoon.
- Oké.

782
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
We bellen.

783
00:56:15,958 --> 00:56:19,165
Waarom schijt ik zeven kleuren?
- Omdat hij gestoord is.

784
00:56:19,166 --> 00:56:21,458
Serieus?
- Dat meen je niet. Nu al?

785
00:56:22,291 --> 00:56:25,415
Hallo? Absoluut niet.
- Avery, hou vol.

786
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Nee, dat kan niet. Dat is onmogelijk.

787
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
Oké, prima. Welke smaak?
- Zeg nee.

788
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Je moet drank gaan halen.

789
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Nu?

790
00:56:43,583 --> 00:56:48,166
Het is heerlijk om het huis uit te zijn.
- Ja, ik weet het.

791
00:56:50,958 --> 00:56:54,915
Die met de... Met de brandplekken...

792
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
Leuk, hè?

793
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
Ik werd hier 21,
al weet ik er niks meer van.

794
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
Dat is maar beter ook.

795
00:57:07,750 --> 00:57:12,000
Vier shotjes wodka, alsjeblieft.
- Doe maar drie.

796
00:57:14,500 --> 00:57:17,499
Is alles in orde?
- Ja, natuurlijk.

797
00:57:17,500 --> 00:57:21,166
Vind je het rot dat je kerst
niet met je moeder kunt vieren?

798
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
Ja, dat is het.

799
00:57:24,458 --> 00:57:28,750
We vieren het volgend jaar bij jou, goed?
- Ja, dat is goed.

800
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
Mooi, en doe nou een beetje gezellig.

801
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hé, meid.

802
00:57:40,250 --> 00:57:42,457
Fijn je te zien.
- Je ziet er mooi uit.

803
00:57:42,458 --> 00:57:44,666
Hé, je bent er.

804
00:57:45,791 --> 00:57:49,083
Kijk jou toch eens.
Wil je iets te drinken?

805
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
Ik haal nog een rondje, goed?

806
00:57:55,375 --> 00:57:58,624
Heb je het naar je zin?
- Absoluut. Dank je.

807
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
Erica kan wat heftig zijn, hè?
- Nee, ze is geweldig.

808
00:58:03,958 --> 00:58:06,540
Misschien een beetje. Soms.

809
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
De meeste van Cams vriendinnen
waren nu al weggerend...

810
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
...met een kapot ego
en mascara over heel hun gezicht.

811
00:58:13,291 --> 00:58:17,750
Dus je doet het prima.
- Ik heb waterproof mascara.

812
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Pardon.

813
00:58:20,666 --> 00:58:24,625
Hoi, Barb. Sorry, er is hier veel lawaai.

814
00:58:26,166 --> 00:58:28,750
Sorry, Barb. Ik ben er.

815
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
Ben je er nog?
- Ja, sorry.

816
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Dat kan ik wel.

817
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
Heel fijn...
- Oké, dag.

818
00:59:03,000 --> 00:59:07,082
Dat was m'n vaders makelaar.
Ze kan de sleutel niet vinden.

819
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Dat meen je niet.

820
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
Ik moet gaan.
- Dat is een uur rijden.

821
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
Ik mag niet meer rijden.
- Ik breng je wel.

822
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
Wat? Nee.
- Dat kan ik niet van je vragen.

823
00:59:16,166 --> 00:59:18,915
Het geeft niet.
Ik moet toch weer aan de slag.

824
00:59:18,916 --> 00:59:23,040
Laat die goeie vent zijn ding doen.
Bedankt. Dat is super.

825
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Oké, tot later.

826
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
Het spijt me.
- Dag. Leuk je te zien.

827
00:59:26,833 --> 00:59:27,790
Veel plezier.

828
00:59:27,791 --> 00:59:30,374
Het is prima.
- Ik app je als we terugkomen.

829
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
Bedankt, je bent een held.

830
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Ik ben zo terug.

831
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 JAAR OUD

832
01:00:53,583 --> 01:00:54,666
Avery?

833
01:01:09,916 --> 01:01:11,583
Ik mis mijn moeder zo erg.

834
01:01:13,166 --> 01:01:14,541
Dat weet ik.

835
01:01:18,625 --> 01:01:21,458
Het is zo raar om afscheid te nemen
van dit huis.

836
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Als ik dit huis zie, zie ik haar.

837
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Ze maakte m'n Halloweenkostuum.

838
01:01:29,583 --> 01:01:34,416
Ze zette de kerstboom veel te vroeg.
- En ze liet hem te lang staan.

839
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Ze was m'n beste vriendin.

840
01:01:43,375 --> 01:01:44,500
Dat weet ik.

841
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Het doet pijn.

842
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Ik zag mezelf hier een gezin stichten.

843
01:01:55,541 --> 01:01:56,916
Dat weet ik nog.

844
01:01:59,458 --> 01:02:02,833
Heb je dit met je vader besproken?

845
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ja, maar hij is net met pensioen.
Hij moet dit huis goed verkopen.

846
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Jij moet een bod doen.

847
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Nou, je...

848
01:02:20,791 --> 01:02:25,750
Je probeert steeds te vluchten
voor je verleden om verder te kunnen gaan.

849
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Maar je verleden is deel van jou.

850
01:02:31,458 --> 01:02:35,250
En de mensen die om je geven,
begrijpen dat.

851
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Dat had mijn moeder kunnen zeggen.

852
01:02:43,291 --> 01:02:46,125
Oké, jij moet aan je voorstel werken.

853
01:02:48,875 --> 01:02:54,041
Dat kan wachten.
We kunnen hier wel even blijven zitten.

854
01:03:30,958 --> 01:03:32,083
Natuurlijk.

855
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Ik voel me goed.

856
01:03:40,625 --> 01:03:42,166
Hé, Callum.

857
01:03:42,833 --> 01:03:46,875
Als je in m'n auto kotst, gooi ik je eruit
en laat ik je doodvriezen.

858
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
Hé, man.
- Ik meen het.

859
01:03:51,208 --> 01:03:52,958
Ik laat je buiten liggen.

860
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Doe je ding.

861
01:03:57,625 --> 01:04:00,125
Ik voelde me prima.
- Hou je vast.

862
01:04:01,958 --> 01:04:05,416
Je kan nu beste vriendjes worden
met de vuilnisbak.

863
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Zo dan. Slaap lekker.

864
01:04:16,125 --> 01:04:17,250
Hij is er nog niet.

865
01:04:25,500 --> 01:04:26,583
Welterusten.

866
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ja, welterusten.

867
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
Laat gemaakt?

868
01:05:29,500 --> 01:05:30,875
Dat kun je wel zeggen.

869
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
Wat doe jij nog op?
- Ik was nog aan het werk.

870
01:05:37,291 --> 01:05:40,500
Juist. Het is al laat. Je werkt wel hard.

871
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Goed, ik duik in m'n nest.

872
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Ik ben kapot.

873
01:05:49,625 --> 01:05:51,500
Welterusten.
- Welterusten.

874
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.

875
01:05:57,916 --> 01:05:59,000
Hé, man.

876
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Kunnen we dit onder ons houden?

877
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Het is gewoon...

878
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Ze wordt boos als ik te veel drink.

879
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Ik wil voorkomen dat ze...
Snap je wat ik bedoel?

880
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Natuurlijk.

881
01:06:15,916 --> 01:06:19,166
Fijn. Bedankt, man. Dat waardeer ik.

882
01:06:19,875 --> 01:06:22,791
Goed, welterusten.
- Slaap lekker.

883
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
Goedemorgen.
- Goedemorgen.

884
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
Alsjeblieft.
- Dank je.

885
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, je hebt zo'n leuke avond gemist.

886
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
Hoe laat kwamen jullie thuis?
- Ik rond een uur of één.

887
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam is langer gebleven.

888
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
En hij heeft de hele nacht gewerkt
aan zijn voorstel.

889
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hé, meid.

890
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
Sorry, ik was het vergeten.
- Dat geeft niks.

891
01:06:56,666 --> 01:06:59,625
Stuur het naar me. Ik ben benieuwd.
- Oké.

892
01:07:01,000 --> 01:07:02,791
Fijne kerstavond.

893
01:07:04,041 --> 01:07:05,041
Goedemorgen.

894
01:07:05,875 --> 01:07:09,999
Hoe laat kwam jij thuis?
- Twee uur. Ik weet het. Veel te laat.

895
01:07:10,000 --> 01:07:13,749
Ik heb op de bank geslapen,
want ik wilde je niet wakker maken.

896
01:07:13,750 --> 01:07:15,416
Ik ga me omkleden.

897
01:07:18,208 --> 01:07:20,957
Wat is er?
- Niks. Gewoon...

898
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
Je hebt niet veel geslapen.

899
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
Ik moet zelfs nog verder...
- Natuurlijk.

900
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...met een deel. Ik ga het zo printen.

901
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
Ik ben zo terug.
- Natuurlijk. Prima.

902
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
Ik hou van de sneeuw.
- Ik ook. Het hoort bij de kerst.

903
01:07:39,833 --> 01:07:43,082
Het blijft niet liggen.
- Oké, pretbederver.

904
01:07:43,083 --> 01:07:44,499
Sorry.

905
01:07:44,500 --> 01:07:47,875
Wie heb je?
- Dat mag ik niet zeggen.

906
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Ik hou van geheime cadeautjes,
oké, kerstman?

907
01:07:52,166 --> 01:07:54,874
Denk aan zwart kant.

908
01:07:54,875 --> 01:07:59,040
Oké. Wacht even. Sorry.
Dat is Paul. Ik moet even opnemen.

909
01:07:59,041 --> 01:08:04,624
Is alles goed, pretbederver?
- Ja, sorry. Ik ben gewoon moe.

910
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Treffen we elkaar hier om drie uur?

911
01:08:07,625 --> 01:08:11,125
Is dat goed? Top. Ik zie jullie straks.

912
01:08:43,041 --> 01:08:45,957
We moeten even praten.
- Logan...

913
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Het gaat niet over ons. Het gaat over Cam.

914
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
Wat is er met Cam?
- Hij kwam gisteravond laat terug.

915
01:08:52,500 --> 01:08:58,749
Dat weet ik, dat zei hij.
- Nee, hij kwam wel later thuis dan...

916
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Ben je blij met Cassie?

917
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
Wat doet dat ertoe?

918
01:09:04,666 --> 01:09:09,000
Ja, natuurlijk.
- Waarom probeer je Cam dan zwart te maken?

919
01:09:10,541 --> 01:09:14,540
Zwart te maken? Dat doe ik helemaal niet.

920
01:09:14,541 --> 01:09:18,625
Ik maak me gewoon zorgen om je
en het voelde niet goed.

921
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Dat is niet meer jouw taak.

922
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Je hebt gelijk.

923
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
Je hebt gelijk.
- Logan...

924
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Het is al goed. Ik zie je thuis.

925
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
BOUWVOORSTEL

926
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
Sorry, ik was...
- Nee, het geeft niet.

927
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, dit is echt goed.

928
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Dank je wel.

929
01:10:34,875 --> 01:10:37,790
Ik zweer het,
jullie willen gewoon betrapt worden.

930
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Wat wil je?

931
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Ik heb een cadeau nodig voor vanavond.

932
01:10:43,833 --> 01:10:48,208
De winkels zijn gesloten. Helaas.
- Dat is oké. Geef me jullie cadeaus maar.

933
01:10:48,916 --> 01:10:53,957
Ik heb mam, dus als jullie
een van de meiden hebben, komt het goed.

934
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
Ik heb je vader.

935
01:10:55,250 --> 01:10:56,666
Ik heb jou.

936
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Dat komt wel goed uit.

937
01:11:00,166 --> 01:11:03,500
Prima, je mag mijn cadeau hebben.
Duivels mannetje.

938
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Hier.

939
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
Fijn om zaken met jullie te doen.
- Trol die je bent.

940
01:11:22,166 --> 01:11:26,375
Hij is zo irritant.
- Satan in een zachte trui.

941
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Nee, maar echt...

942
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
Wacht even.

943
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Echt, Erica, toen wij zo oud waren,
hadden we niet dezelfde kansen.

944
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Dat is waar.

945
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Kijk eens.
We hebben een adviseur, een arts...

946
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
En dan heb je Cassie.
- Onze professionele student.

947
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Ik ben veel jonger dan die twee.
Vergeet dat niet.

948
01:11:48,791 --> 01:11:50,833
Niet als het aan jou ligt.

949
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
Avery, waar kom jij vandaan?
- Peachtree City.

950
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
Daar komt Logan ook vandaan.

951
01:11:56,541 --> 01:11:59,083
Wat toevallig.
- De wereld is klein.

952
01:12:00,833 --> 01:12:05,915
Bijzonder dat jullie elkaar niet kennen.
Hoeveel mensen wonen er? Een stuk of 500?

953
01:12:05,916 --> 01:12:08,624
Ik denk...
- Veertigduizend.

954
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Wonen je ouders daar nog?

955
01:12:10,833 --> 01:12:14,957
M'n vader is net met pensioen,
dus hij gaat kleiner wonen in de stad.

956
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Wilde jij ook met pensioen?
Daar zei Cassie iets over.

957
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Ik denk erover na.
Ik werk er al 30 jaar, dus...

958
01:12:21,875 --> 01:12:26,624
Hij denkt erover na,
maar wat heb je nog als je niet werkt?

959
01:12:26,625 --> 01:12:29,041
Misschien wil hij niet meer werken.

960
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, vertel eens,
wanneer ga je terug naar Australië?

961
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Ik zat er eigenlijk aan te denken
om hier een praktijk te openen.

962
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
Dat is geweldig nieuws.
En jullie hebben niks gezegd.

963
01:12:42,833 --> 01:12:46,457
Een beetje laat,
maar we zijn natuurlijk heel enthousiast.

964
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
En trots.

965
01:12:47,458 --> 01:12:49,790
Dat is geweldig.
- Dank je.

966
01:12:49,791 --> 01:12:52,207
Echt super.
- Ik ga opruimen...

967
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
Wat doe je?
- Logan, niet doen.

968
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
Ga zitten.
- Ik doe het graag.

969
01:12:56,291 --> 01:13:00,249
Absoluut niet. Blijf zitten.
Dit is mijn huis. Je bent mijn gast.

970
01:13:00,250 --> 01:13:01,750
Oké.
- Leonard.

971
01:13:06,958 --> 01:13:09,666
Wil je het mijne ook meenemen?
- Ik help je wel.

972
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Alsjeblieft.

973
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
Bedankt, barman.
- Graag gedaan.

974
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
Logan.
- Ja.

975
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Momentje.

976
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Gaat het gebeuren?

977
01:13:25,583 --> 01:13:26,666
Wat bedoel je?

978
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan, kunnen we even praten?

979
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
Stan wil praten.
- Ga maar.

980
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
Ik weet het.

981
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Oké.

982
01:13:44,083 --> 01:13:48,457
Heb je tijd gehad voor mijn project?
- Ja.

983
01:13:48,458 --> 01:13:54,416
Fijn. Sorry dat ik je vrije tijd in nam.
- Het ligt boven. Ik pak het wel even.

984
01:13:58,416 --> 01:14:00,749
Wat doe je?
- Hé, Stan.

985
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
Tijd voor cadeaus.
- Wat leuk.

986
01:14:24,666 --> 01:14:25,916
Lieverd...

987
01:14:27,500 --> 01:14:31,333
Doe die deur niet dicht.
- Doe de deur dicht.

988
01:14:32,250 --> 01:14:36,875
Logan, het is niet wat het lijkt.
- Dus jullie hebben geen affaire?

989
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Nou, wel een beetje,
maar we hebben een plan.

990
01:14:41,166 --> 01:14:42,249
Ja.
- Fijn.

991
01:14:42,250 --> 01:14:45,124
Jullie hebben een plan.
Fijn voor jullie. Ik ga.

992
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
We gaan het iedereen vertellen, Logan.
Alleen niet nu.

993
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Je moet dit voor je houden.

994
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Nee, er speelt al zo veel
dat mijn hoofd bijna ontploft.

995
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
Logan. Doe dit voor Cassie.

996
01:15:00,666 --> 01:15:03,624
Leonard, dit had ik niet verwacht van jou.

997
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Ik had dit niet van jou verwacht.
Van Marge wel.

998
01:15:07,750 --> 01:15:11,124
Hoezo? Je kent me niet.
Waarom zegt hij zoiets?

999
01:15:11,125 --> 01:15:13,790
Luister niet naar hem.
- Ik weet 't, lieverd.

1000
01:15:13,791 --> 01:15:15,832
Weet Erica dat je Spaans spreekt?

1001
01:15:15,833 --> 01:15:21,290
Zie je niet dat m'n relatie liefdeloos is?
- Dat ziet iedereen, maar je bent oud.

1002
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
Zo gaat dat dan gewoon.
- Je bent niet oud.

1003
01:15:23,833 --> 01:15:26,249
Laten we de kerst doorkomen.

1004
01:15:26,250 --> 01:15:29,458
Daarna vertellen we het.
- Dat beloven we. Alsjeblieft.

1005
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Alsjeblieft.

1006
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Toe nou.

1007
01:15:35,541 --> 01:15:36,916
Goed. Dus we...

1008
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
We gaan beneden zitten
en doen alsof er niets is gebeurd.

1009
01:15:43,125 --> 01:15:49,832
Ik wil dat jullie de rest van de avond
niet meer naar elkaar kijken.

1010
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
Is dat duidelijk?

1011
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
Geen vluchtige blikken.

1012
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Ogen naar voren.

1013
01:15:56,708 --> 01:15:58,541
Begrijpen we elkaar?

1014
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Heel fijn.

1015
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
Doe gewoon alsof je neus bloedt, oké?

1016
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Bedankt.

1017
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
En nu Margaret.

1018
01:16:10,000 --> 01:16:11,332
Dank je.
- Alsjeblieft.

1019
01:16:11,333 --> 01:16:14,582
De jouwe ligt op de stoel.
Heeft iedereen z'n cadeau?

1020
01:16:14,583 --> 01:16:17,457
Logan. Ik heb jouw cadeau hier.
- Dank je.

1021
01:16:17,458 --> 01:16:20,083
Goed. Heeft iedereen een cadeau?

1022
01:16:21,416 --> 01:16:25,000
Ja.
- Soph, begin jij maar.

1023
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Eens kijken.

1024
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Badzout. Daar kun je
nooit genoeg van hebben.

1025
01:16:32,916 --> 01:16:35,791
Die heb ik gekocht.
- Ze kwamen me al bekend voor.

1026
01:16:36,708 --> 01:16:40,791
Avery, nu jij. Laat maar zien wat je hebt.

1027
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Mooie doos.

1028
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
Wat is het?

1029
01:16:48,541 --> 01:16:49,915
Het is snoep.

1030
01:16:49,916 --> 01:16:53,707
Callum, echt wat voor jou.
Je had wel meer moeite mogen doen.

1031
01:16:53,708 --> 01:16:57,750
Dat komt niet van mij.
Ik zweer het. Ik had jou, mam.

1032
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Maak maar open.

1033
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Als je erop staat.

1034
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Ik ben dol op surprises.

1035
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
Vooral als ik aan de beurt ben.
- O ja?

1036
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Eens kijken. Hemeltje.

1037
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
Wat een bijzondere keuze voor mam.
- Leuk.

1038
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
Wat krijgen we nou?

1039
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
Dat heb ik niet gekocht.
- Je zei 't.

1040
01:17:22,416 --> 01:17:24,415
Nee, het was Logan.
- Wat?

1041
01:17:24,416 --> 01:17:25,915
O, mijn god.

1042
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
Dat is waar.
- Voor mijn vrouw?

1043
01:17:27,791 --> 01:17:31,457
Nee, voor je dochter.
- Dit is zo gênant.

1044
01:17:31,458 --> 01:17:33,708
Dat vroeg ze zelf.

1045
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
Nou...
- Ik ben zo in de war.

1046
01:17:36,208 --> 01:17:38,208
Kunnen wij even praten?

1047
01:17:38,958 --> 01:17:42,499
Ja, Callum, ik wil ook even praten.
- Het past wel.

1048
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
Leg het weg.
- Mam, het is van mij.

1049
01:17:47,000 --> 01:17:50,707
Luister, stumperd. We hadden een deal.
- Het is zijn schuld.

1050
01:17:50,708 --> 01:17:54,750
Ja, dat was mijn fout.
Een grote, maar echt per ongeluk.

1051
01:17:55,375 --> 01:18:01,166
Als je iemand over ons vertelt,
vertel ik ze over jouw bijzondere hobby's.

1052
01:18:04,208 --> 01:18:07,707
Je bent een monster.
- Wat je zegt, ben je zelf.

1053
01:18:07,708 --> 01:18:09,665
Schat...
- Je denkt dat je iemand...

1054
01:18:09,666 --> 01:18:11,624
Wie kan dat zijn?
- Kom binnen.

1055
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
Vrolijk kerstfeest.
- Fijne kerst.

1056
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
Fijn dat je er bent.
- Dank je wel.

1057
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
Hij zal zo verrast zijn.
- Laten we gewoon...

1058
01:18:19,500 --> 01:18:22,125
Verrassing.

1059
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
Wat doen jullie hier?
- Ik heb ze uitgenodigd.

1060
01:18:26,291 --> 01:18:27,625
Wat lief van je.

1061
01:18:29,041 --> 01:18:31,290
Avery is hier. Je kent haar niet.

1062
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Dit is Erica. Welkom.

1063
01:18:34,250 --> 01:18:39,583
Avery, wat doe jij hier?
- Hoe ken je haar?

1064
01:18:40,166 --> 01:18:43,041
Ze kent me niet.
- Ze heeft dementie.

1065
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Ze noemde haar naam.

1066
01:18:45,416 --> 01:18:50,207
Geef me een knuffel, meid. Kom hier.
- Je mag een vreemde niet knuffelen.

1067
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
Ida, hoe kennen jullie elkaar?
- O, nou...

1068
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
Dat weet ik niet meer.

1069
01:19:06,333 --> 01:19:07,665
Het is oké.

1070
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Maar ik weet nog
dat ik die twee heb betrapt...

1071
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
...toen ze als konijnen tekeergingen
in je moeders auto.

1072
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
Dat vergeet ik nooit meer.

1073
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
Wat?
- Logan, waar heeft ze het over?

1074
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
Avery? Is dat waar?

1075
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kennen jullie elkaar?

1076
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Oké, nou...

1077
01:19:34,958 --> 01:19:38,082
Het is een grappig verhaal.
Als je erover nadenkt.

1078
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
Ja? Het klinkt echt hilarisch.

1079
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
Werkelijk hilarisch.
- Even rustig, oké?

1080
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Het is vast niet zo erg als het lijkt.

1081
01:19:47,166 --> 01:19:48,416
Wedden van wel?

1082
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Goed dan. Ja, we hebben iets gehad.

1083
01:19:58,208 --> 01:20:01,665
Eeuwen geleden.
We wilden jullie niet laten schrikken.

1084
01:20:01,666 --> 01:20:03,583
Dus we...
- Logen?

1085
01:20:04,541 --> 01:20:07,291
Nou ja, niet liegen...

1086
01:20:08,791 --> 01:20:13,874
Was dat het? Verder niks?
Wil je nog iets delen? Of was dit alles?

1087
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Is er nog iets wat ik moet weten?

1088
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Wat? Nee.

1089
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Wat valt er te lachen? Klier.

1090
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
Niks.
- Oké, luister.

1091
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
Avery wilde het zeggen, maar ik wilde niet
dat het ongemakkelijk werd.

1092
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Nee, Logan wilde het vertellen. Ik niet.

1093
01:20:34,041 --> 01:20:37,790
Het is ook ongemakkelijk.
- Spartacus.

1094
01:20:37,791 --> 01:20:40,749
Ze mag alleen hondenvoer.
Ze is nog herstellende.

1095
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Geen menseneten. Kom maar.

1096
01:20:43,666 --> 01:20:48,832
Goed, ik ben toch al het zwarte schaap.
Dit is heerlijk om te zien.

1097
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Niet doen.

1098
01:20:49,958 --> 01:20:53,290
Avery heeft de koekjes opgegeten,
niet Veronica.

1099
01:20:53,291 --> 01:20:57,624
Dat is onmogelijk.
Niemand kan zo veel koekjes opeten.

1100
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Wel als diegene high is.

1101
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
Pardon?
- Dat kan ik uitleggen.

1102
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
Wie was er high?
- Leonard.

1103
01:21:04,416 --> 01:21:08,249
Doet er niet toe.
- Rustig. Dit is Cassie's speciale avond.

1104
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
Mijn speciale avond?
- Ja, en ze verpesten het.

1105
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
Wat bedoel je?
- Logan wilde een aanzoek doen.

1106
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
Wat?
- Wat?

1107
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
Wat?
- Nee, niet weer.

1108
01:21:17,666 --> 01:21:22,540
Nee, mam. Ik...
Cassie, ik wilde geen aanzoek doen.

1109
01:21:22,541 --> 01:21:23,915
Niet?

1110
01:21:23,916 --> 01:21:27,124
Niet cool, Logan.
- Dat moet jij nodig zeggen.

1111
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Wat bedoel je daarmee?

1112
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
We kunnen beter gaan, Sophie.

1113
01:21:33,000 --> 01:21:36,916
Pak je jas. We gaan, want dit wordt me...
- Mam, wat is er?

1114
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
Niks.
- Niks.

1115
01:21:42,000 --> 01:21:44,875
O, mijn god. Je weet het.
- Weet je het?

1116
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Natuurlijk.

1117
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Wat?

1118
01:21:48,958 --> 01:21:51,082
Marge en Leonard hebben een affaire.

1119
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
Wat?
- Papa?

1120
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
Wat?

1121
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
Het is goed.
- Hoe kun je dat zeggen?

1122
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Hij is gelukkiger en vaker weg.
Win-win.

1123
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
Mam. Hoe kon je?

1124
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
Papa.
- Stan.

1125
01:22:12,833 --> 01:22:15,166
Sophie, wacht.
- Cassie?

1126
01:22:17,208 --> 01:22:18,416
Erica...

1127
01:22:19,208 --> 01:22:23,041
Het spijt me zo.
- Leonard, hou je mond.

1128
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Laten we naar ons meisje gaan.

1129
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Dit is de beste kerst ooit.

1130
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Ga je weg?

1131
01:22:56,291 --> 01:22:58,416
Ik weet het niet. Moet ik weg?

1132
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Heb je iets met Sophie gedaan?

1133
01:23:10,708 --> 01:23:11,791
Juist.

1134
01:23:27,125 --> 01:23:31,165
Avery, lieverd.
- Hoi, Barb. Nog nieuws over het huis?

1135
01:23:31,166 --> 01:23:34,416
Nee, sorry, schat.
- Het was het proberen waard.

1136
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Jij ook. Vrolijk kerstfeest.

1137
01:23:39,208 --> 01:23:40,291
Avery.

1138
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Ga je nu al?

1139
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Het spijt me. Echt waar.

1140
01:23:51,333 --> 01:23:52,790
Ja, mij ook.

1141
01:23:52,791 --> 01:23:54,416
Mag ik je bellen?

1142
01:23:54,958 --> 01:23:56,166
Logan?

1143
01:24:03,041 --> 01:24:04,083
Nee.

1144
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Ik denk...

1145
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
...dat we moeten praten.

1146
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Ik kom eraan.

1147
01:24:59,666 --> 01:25:02,541
Pap. Vrolijk kerstfeest.
- Meisje.

1148
01:25:04,250 --> 01:25:06,750
Je ziet er geweldig uit. Wat een kleurtje.

1149
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
Was het leuk?
- Ja.

1150
01:25:11,833 --> 01:25:13,790
We hebben in hangmatten geslapen...

1151
01:25:13,791 --> 01:25:18,249
...met dolfijnen gezwommen
en op het strand gedanst. De hele mikmak.

1152
01:25:18,250 --> 01:25:20,583
Dat klinkt leuk.
- Ja, dat was het ook.

1153
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Maar we hebben je wel gemist.

1154
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ik jullie ook.

1155
01:25:29,000 --> 01:25:31,208
Het huis is verkocht, hoorde ik.

1156
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Ja, dat klopt.

1157
01:25:33,916 --> 01:25:36,665
Het ging ineens zo snel.

1158
01:25:36,666 --> 01:25:40,915
Maar we kregen een aanbod
dat we niet konden weigeren.

1159
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
Ik ben blij voor je, pap.
- Fijn.

1160
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Wat is dit?

1161
01:25:50,166 --> 01:25:53,208
Het is van jou, als je wilt.

1162
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Meen je dat?

1163
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Je moet me wel betalen.
Ik hou van je, maar ik moet ook eten.

1164
01:26:01,000 --> 01:26:05,457
Als je het echt wil.
- Ja, heel graag.

1165
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Dank je.

1166
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Geen dank.

1167
01:26:11,500 --> 01:26:17,541
Maar lieverd, had het gewoon gezegd.
- Ik wilde je niet voor het blok zetten.

1168
01:26:18,166 --> 01:26:23,583
Ik ben je vader. Dan mag dat, lieverd.
- Ik had Barb niet moeten vertrouwen.

1169
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb heeft niks gezegd.

1170
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Jullie hebben jezelf
wel goed in de nesten gewerkt.

1171
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Melk?

1172
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Hij is een goeie jongen.

1173
01:26:42,000 --> 01:26:44,041
Ik hoop dat het goed komt met hem.

1174
01:27:22,208 --> 01:27:24,582
Ga weg.
- Kom op. Doe open, alsjeblieft.

1175
01:27:24,583 --> 01:27:27,291
Het gaat over Logan. Je mag Logan.

1176
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Dat gemene gedrag
mag nu wel eens klaar zijn.

1177
01:27:32,375 --> 01:27:34,374
Ik weet dat je me kunt zien.

1178
01:27:34,375 --> 01:27:37,832
Ik ben een goed mens.
Ik heb wat fouten gemaakt.

1179
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
Maar jij ook. En Cam ook.

1180
01:27:40,333 --> 01:27:43,874
En het spijt me.
Je had al die ellende niet verdiend.

1181
01:27:43,875 --> 01:27:48,207
Ik leg hier iets neer.
Wil je het aan Stan geven?

1182
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
Dan ga ik. Geef het aan Stan.

1183
01:27:56,791 --> 01:28:00,916
Als je me niet helpt,
kom ik gewoon elke dag terug. Dag.

1184
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
Doei.
- Oké.

1185
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Oma, ik hou van je. Tot morgen.

1186
01:28:31,041 --> 01:28:34,458
Ik dacht dat het al morgen was.
- Nee, maar dat is niet erg.

1187
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Acht, zeven, zes, vijf, vier...

1188
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Drie, twee, één.

1189
01:29:23,333 --> 01:29:25,750
Gelukkig nieuwjaar.

1190
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Daar heb je 'm.

1191
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
Logan.
- Stan.

1192
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
Je lijkt verbaasd me te zien.
- Ja, wel een beetje.

1193
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Ga zitten.

1194
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, ik ben heel blij
dat je ons hebt gebeld...

1195
01:30:28,000 --> 01:30:33,415
...want we kunnen iets heel bijzonders maken
van dat lifestylecomplex.

1196
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Als ik dat zou beamen,
zouden we het beiden mis hebben.

1197
01:30:36,875 --> 01:30:41,541
Je voorstel was goed, maar ik heb nog
vijf identieke voorstellen gekregen.

1198
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Ik wil hierover praten.

1199
01:30:49,791 --> 01:30:53,166
Wat is dat?
- Een lifestylegemeenschap.

1200
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Dat klinkt goed.

1201
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Niet alleen faciliteiten, maar ook huizen,
dus de hele beleving.

1202
01:31:02,708 --> 01:31:07,457
Dit had ik voor ogen.
Ik wil niet weer een simpel bouwproject.

1203
01:31:07,458 --> 01:31:10,500
Ik wil iets maken
waar deze stad trots op kan zijn.

1204
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Dit is echt geweldig, op papier.

1205
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Maar je weet toch wel dat mijn concept
veel meer zou opleveren.

1206
01:31:18,500 --> 01:31:23,750
Ik ben in de zestig en om eerlijk te zijn,
heb ik niet nog meer geld nodig.

1207
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Wij doen niet echt aan woningbouw.

1208
01:31:30,833 --> 01:31:35,582
Er zijn genoeg bouwbedrijven
die een visie kunnen verwezenlijken.

1209
01:31:35,583 --> 01:31:40,875
Ik heb alleen de man met die visie nodig.
En ik denk niet dat jij dat bent.

1210
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Hij is het.

1211
01:31:51,083 --> 01:31:55,166
Sorry, ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Zeg gewoon ja.

1212
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ja, oké.

1213
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Trouwens, Erica zei dat je dit
ook moest doorgeven aan Avery...

1214
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
...zodat ze niet meer langskomt.

1215
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Goed, eet smakelijk.

1216
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Speech.

1217
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
Nee, pap, absoluut niet.
- Speech.

1218
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
Speech.
- Speech.

1219
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
Speech.
- Speech.

1220
01:32:24,916 --> 01:32:29,708
Van de nieuwe huiseigenaar.
- Hallo, allemaal. Leuk dat jullie er zijn.

1221
01:32:30,958 --> 01:32:32,665
Ik kan dit niet.
- Kom op.

1222
01:32:32,666 --> 01:32:35,416
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Ik wel.

1223
01:32:38,083 --> 01:32:40,207
Komt goed. Vertrouw me.

1224
01:32:40,208 --> 01:32:42,833
Het is oké. Ik kan dit.

1225
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery en alle aanwezigen...

1226
01:32:56,916 --> 01:33:03,750
Ik zou heel graag de tijd terugdraaien
en die ene avond anders doen.

1227
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
En ik spreek zeker
voor meerdere mensen als ik dat zeg.

1228
01:33:11,125 --> 01:33:17,750
Deze kerst was een nachtmerrie,
met de drugs, leugens en chantage...

1229
01:33:18,500 --> 01:33:21,207
...die ik mijn grootste vijand niet toewens...

1230
01:33:21,208 --> 01:33:25,207
...maar ik zou het zo weer doen,
omdat ik jou weer teruggevonden heb.

1231
01:33:25,208 --> 01:33:29,208
En ik heb kunnen zien
dat je een geweldige vrouw bent geworden.

1232
01:33:30,708 --> 01:33:36,457
En ik weet dat ik dit niet verdien,
maar een heel wijs man zei ooit...

1233
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
...dat wij voor elkaar gemaakt waren.

1234
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Dus ik hoop dat ik een tweede kans krijg
om te zien of dat echt zo is.

1235
01:33:44,333 --> 01:33:46,208
Ben je klaar?
- Als je wil.

1236
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
Ik hou van je.
- En ik van jou.

1237
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
ÉÉN JAAR LATER

1238
01:34:24,291 --> 01:34:26,540
Vrolijk kerstfeest, lieverd.
- Dank je.

1239
01:34:26,541 --> 01:34:30,499
We wilden jullie iets geven.
- Dank je. Wil je binnenkomen?

1240
01:34:30,500 --> 01:34:33,665
Nee, we gaan eten met de kinderen.

1241
01:34:33,666 --> 01:34:37,832
Zeg tegen Logan dat hij moet genieten.
Vier januari beginnen we weer.

1242
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Doe ik. Fijne kerst.

1243
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
Dank je.
- Fijne dag.

1244
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery.

1245
01:34:49,833 --> 01:34:51,333
Je moet ze wel delen.

1246
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
We gaan, liefje.

1247
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Waar ging dat over?

1248
01:35:10,208 --> 01:35:11,416
Mijn geheimpje.

1249
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Mag ik daar wat van? Wat is het?

1250
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
Als je lief bent.
- Ik ben altijd lief.

1251
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Definieer 'altijd'.

1252
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Ik heb onze trouwlocatie geboekt.
Telt dat?

1253
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
EINDE

1254
01:38:51,458 --> 01:38:54,583
Vertaling: Jasmijn de Korte



