1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
<i>Ini cerita tentang sebuah rahasia kecil</i>

4
00:00:13,125 --> 00:00:15,665
<i>yang disembunyikan selama 20 tahun lalu.</i>

5
00:00:15,666 --> 00:00:18,124
<i>Waktu itu tahun 1996.</i>

6
00:00:18,125 --> 00:00:21,041
<i>Tahun saat putriku, Avery, bertemu Logan.</i>

7
00:00:21,541 --> 00:00:24,625
<i>Hingga mereka menjadi tak terpisahkan.</i>

8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
<i>Logan tak seperti teman Avery lainnya.</i>

9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
<i>Aku dan istriku langsung tahu.</i>

10
00:00:30,583 --> 00:00:33,499
{\an8}<i>Bukan hanya karena dia laki- laki,</i>

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,957
{\an8}<i>tapi karena Avery benar-benar bisa</i>

12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
<i>menjadi dirinya sendiri 100 persen.</i>

13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
<i>Begitu pula Logan.</i>

14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
<i>Tahun demi tahun berlalu,</i>

15
00:00:45,083 --> 00:00:48,833
<i>persahabatan itu tampak sedikit berubah.</i>

16
00:00:49,541 --> 00:00:51,665
<i>Persahabatan itu berubah jadi cinta.</i>

17
00:00:51,666 --> 00:00:54,290
<i>Kuharap semua orang bisa mengalaminya</i>

18
00:00:54,291 --> 00:00:56,583
<i>setidaknya sekali seumur hidup.</i>

19
00:00:57,375 --> 00:01:00,541
<i>Jenis cinta yang bisa membantu kita
melewati apa pun.</i>

20
00:01:02,166 --> 00:01:06,500
<i>Seperti musim panas saat ibunya Avery,
cinta sejatiku, meninggal.</i>

21
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
<i>Betapa pun sulitnya itu,
kehidupan terus berjalan,</i>

22
00:01:13,208 --> 00:01:15,832
<i>dan aku bisa melihat mereka berdua</i>

23
00:01:15,833 --> 00:01:17,916
<i>menjadi orang dewasa yang hebat.</i>

24
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}<i>Avery, karena tekadnya yang kuat,</i>

25
00:01:21,000 --> 00:01:23,999
{\an8}<i>ditawari pekerjaan impian
untuk bekerja di London.</i>

26
00:01:24,000 --> 00:01:25,166
{\an8}<i>Sedangkan Logan,</i>

27
00:01:25,666 --> 00:01:29,749
<i>Kurasa dia berusaha sekeras mungkin</i>

28
00:01:29,750 --> 00:01:32,625
<i>untuk mempertahankan cinta sejatinya.</i>

29
00:01:35,375 --> 00:01:38,540
Avery, sulit untuk tahu kesalahanku

30
00:01:38,541 --> 00:01:39,957
jika kau diam saja.

31
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Silakan kau tebak.

32
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Aku bisa menebak,

33
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
tapi dari nada bicara
dan kernyit di dahimu,

34
00:01:47,291 --> 00:01:49,207
{\an8}aku tahu itu tak akan membantu.

35
00:01:49,208 --> 00:01:50,249
{\an8}DESEMBER 2014

36
00:01:50,250 --> 00:01:52,041
{\an8}Ayolah. Bicaralah denganku.

37
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
{\an8}Logan, kau mabuk.
Padahal ini malam terakhir kita bersama.

38
00:01:55,875 --> 00:01:59,290
Pernah terpikir mungkin kepergianmu
yang membuatku mabuk?

39
00:01:59,291 --> 00:02:02,332
Tarian <i>moonwalk-</i> mu
saat keluar restoran itu salahku?

40
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Ya.

41
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
Tidak. Maaf.

42
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
Aku bercanda. Atau setengah bercanda.

43
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Aku akan sangat merindukanmu.

44
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Aku juga.

45
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Bolehkah aku memelukmu?

46
00:02:19,166 --> 00:02:20,375
Jangan marah.

47
00:02:22,583 --> 00:02:24,250
Aku hanya sedih.

48
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Aku ingin kita berdua bahagia.

49
00:02:27,625 --> 00:02:29,540
Logan, kau mabuk berat.

50
00:02:29,541 --> 00:02:30,916
Aku tidak mabuk.

51
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Baik. Di mana kau sekarang?

52
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
Pesta kepergianmu.

53
00:02:36,416 --> 00:02:37,583
Tidak lucu.

54
00:02:44,166 --> 00:02:46,541
Kejutan!

55
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Terima kasih.

56
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Kurasa dia terkejut.
- Benar sekali. Ya.

57
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Anakku akan sangat merindukanmu.
Kau tahu itu?

58
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Ya.

59
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Aku pernah berkencan dengan pria Inggris.

60
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Tak ada yang bisa menandingi
aksen Inggris yang bagus.

61
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Sebut aku gila atau romantis,

62
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
tapi kurasa kau dan putriku
layak melanjutkan ke tahap berikutnya.

63
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Sungguh?

64
00:03:18,375 --> 00:03:20,582
Kau harus kuatkan tekad,

65
00:03:20,583 --> 00:03:24,165
lakukan apa pun, ikuti kata hatimu.

66
00:03:24,166 --> 00:03:27,500
Jika kaki ini
masih sanggup bepergian jauh...

67
00:03:29,291 --> 00:03:31,124
- Hidup hanya sekali.
- Hei, Bu.

68
00:03:31,125 --> 00:03:33,665
Makanlah sesuatu.

69
00:03:33,666 --> 00:03:35,041
- Baiklah.
- Ya.

70
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Saatnya bersulang.

71
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Kau harus katakan sesuatu. Ya.

72
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Sekarang? Baiklah.
- Ya.

73
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hai, Semuanya.

74
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Tolong perhatiannya!

75
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Perhatian!

76
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Jangan khawatir, Sayang.

77
00:03:58,541 --> 00:04:00,999
Ayahmu tak akan berpidato panjang lebar,

78
00:04:01,000 --> 00:04:05,333
membosankan, dan memalukan
tentang betapa Ayah...

79
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
akan merindukanmu.

80
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ayah tak akan bicara panjang lebar

81
00:04:14,083 --> 00:04:20,332
tentang betapa bangganya Ayah kepadamu.

82
00:04:20,333 --> 00:04:24,457
Juga betapa bangganya ibumu.

83
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Tidak. Ini bukan waktu dan tempat
yang tepat untuk hal semacam itu.

84
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Bukan aku yang akan membuat kalian sedih.

85
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Biar urusan itu kuserahkan ke Logan.

86
00:04:38,416 --> 00:04:39,541
Silakan.

87
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hei.

88
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Kau mau apa?

89
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Aku memberimu alasan untuk tinggal.

90
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Mungkin kau salah paham...
- Tidak. Aku paham.

91
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Baiklah.

92
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Ini mengerikan.

93
00:05:02,625 --> 00:05:05,208
Avery, aku tahu kita kadang...

94
00:05:05,875 --> 00:05:07,874
- saling membuat kesal.
- Bangun.

95
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpamu.

96
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Baik. Sayang, bangunlah.

97
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
Aku tak ingin kau nanti menyesal.

98
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
Jangan lakukan.

99
00:05:16,416 --> 00:05:18,208
Jadi, Avery...

100
00:05:19,541 --> 00:05:22,833
- Maukah kau...
- Tidak, Logan. Aku tak akan menikahimu.

101
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Tapi aku belum bertanya.

102
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, aku pergi. Terimalah itu.

103
00:05:34,250 --> 00:05:36,833
Tidak.

104
00:05:38,458 --> 00:05:40,916
Tidak, kau bukan sekadar "pergi."

105
00:05:41,500 --> 00:05:43,999
- Kau lari.
- Kita bicara di luar.

106
00:05:44,000 --> 00:05:45,790
Kau lari dari ayahmu,

107
00:05:45,791 --> 00:05:48,874
yang tak bisa membuat roti lapis sendiri.

108
00:05:48,875 --> 00:05:52,208
- Tergantung jenisnya.
- Kau lari dari rumahmu

109
00:05:52,708 --> 00:05:53,749
yang kau sayangi.

110
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Yang akan selalu ada di sini.
- Kau juga lari dariku.

111
00:05:57,625 --> 00:06:01,583
Kau juga benar-benar melupakanku.

112
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Aku tak mau membahas ini.

113
00:06:04,500 --> 00:06:08,375
Jika ibumu ada di sini,
kurasa dia akan sangat kecewa kepadamu.

114
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Sekali lagi, jika dia ada di sini...
- Ayah.

115
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...kurasa kita tak akan berada
dalam situasi ini.

116
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
Jangan bicarakan ibuku.

117
00:06:19,416 --> 00:06:21,958
- Itu kebenarannya.
- Kita putus.

118
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Memang sudah.

119
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
Aku tak mau melihatmu lagi.

120
00:06:27,583 --> 00:06:30,291
Itu bagus.
Mulailah dengan pergi yang jauh!

121
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Itu di luar dugaan.

122
00:07:20,833 --> 00:07:22,750
Kunci mobil!

123
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
<i>Tantangan ember es ALS menjadi viral.</i>

124
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
<i>Hamilton baru saja memecahkan
rekor Broadway.</i>

125
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
<i>Keputusan bersejarah
melegalkan pernikahan sejenis.</i>

126
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
<i>...satelit berhasil memotret Pluto.</i>

127
00:07:41,583 --> 00:07:44,124
<i>...di pertandingan terakhir.
Mamba tersingkir.</i>

128
00:07:44,125 --> 00:07:46,957
<i>Beyond Meat mendominasi swalayan.</i>

129
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}Stranger Things
<i>serial paling banyak diputar di...</i>

130
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
Moonlight <i>menang Film Terbaik di...</i>

131
00:07:52,166 --> 00:07:55,290
<i>Selamat datang di Windsor
dan Pernikahan Kerajaan.</i>

132
00:07:55,291 --> 00:07:57,832
<i>Tim sepak bola Thailand akhirnya selamat.</i>

133
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
<i>Terjadi kebakaran di Katedral Notre-Dame.</i>

134
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
<i>...mengambil gambar pertama
lubang hitam raksasa.</i>

135
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
<i>VR akhirnya tiba.</i>
Like <i>dan</i> subscribe <i>untuk...</i>

136
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
<i>...Elon bilang akan terwujud.
Namanya Cybertruck!</i>

137
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
<i>Greta Thunberg Tokoh</i> TIME <i>2019...</i>

138
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
<i>Sarung tangan Bernie Sanders yang viral...</i>

139
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Bridgerton <i>sukses di pekan awal...</i>

140
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
<i>...NFT dan mereka menggilas dunia seni.</i>

141
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
<i>...berhasil mendaratkan
penjelajah Perseverance di Mars.</i>

142
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
<i>Ever Given terjebak di Terusan Suez.</i>

143
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
...Squid Game <i>secara resmi
adalah serial terbesar Netflix.</i>

144
00:08:30,958 --> 00:08:33,791
<i>Kapten Kirk sendiri
menuju ke luar angkasa.</i>

145
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
<i>...menampar adalah momen Oscar terliar.</i>

146
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
<i>Kecerdasan buatan telah tiba.</i>

147
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
<i>Argentina juara Piala Dunia 2022.</i>

148
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
<i>Logo burung biru Twitter
tiba-tiba diganti.</i>

149
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
<i>California menangguhkan
kendaraan otonom Cruise.</i>

150
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...Barbie <i>dan</i> Oppenheimer
<i>film terbaik Hollywood...</i>

151
00:08:50,916 --> 00:08:53,958
<i>Taylor Swift akan menciptakan sejarah.</i>

152
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}MASA KINI

153
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}Selamat liburan, Semua. Aku pergi.

154
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Makasih. Selamat Natal.
- Dah! Hati-hati.

155
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hei, di mana kau?

156
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
<i>- Aku di lorong.</i>
- Aku tak melihatmu.

157
00:09:20,500 --> 00:09:21,875
Bisa lihat aku sekarang?

158
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Kau terlihat stres.

159
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Aku nyaris menjadi tumbal hari raya.

160
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Tentu aku stres.
- Aku mau bertemu wanita ini.

161
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Percayalah, kau tak mau.

162
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
Baik atau buruk jika bawahnya cekung?

163
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Dia akan menyukainya.

164
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Baik, aku harus pergi.

165
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
Tarik napas. Kau bisa.

166
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Doakan aku.
- Kau akan baik-baik saja.

167
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Aku hampir yakin.
Semua bergantung pada botol anggur itu.

168
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Bagus.

169
00:09:52,833 --> 00:09:54,000
Aku pasti bisa.

170
00:09:54,500 --> 00:09:56,999
- Dari mana saja?
- Mengurus lokasimu.

171
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Mereka datang?
- Sepuluh menit.

172
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- Yang ini?
- Ya.

173
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Bagus. Jumlah uangnya sangat besar.

174
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
Di mana kau bertemu mereka?

175
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Tidak penting, karena
mereka beride besar dan kaya raya.

176
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Kita bicara 15 sampai 20 lantai.
Itu baru bangunan utamanya.

177
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Baik. Jika kita dapatkan kontrak ini,
apa artinya bagiku?

178
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- Bagimu?
- Ya.

179
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Pekerjaan, tempat tinggal,
dan makan setahun penuh.

180
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Hadiah tak ternilai
karena bekerja untukku.

181
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
Aku hanya punya waktu 15 menit lagi.

182
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
Aku tak mau telat
bertemu orang tua Cassie.

183
00:10:33,666 --> 00:10:37,500
- Kesan pertama dinilai berlebihan.
- Kau bercerai, 'kan?

184
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Berpisah.

185
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
Tidak, daftarkan bisnisnya hari ini.

186
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Tidak. Ganti rugi itu standar.
Jika tak dimasukkan, jangan mau.

187
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Tak peduli dia harus datang.
Kita ini dibayar.

188
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
Kau sadar bayaranku per enam menit?

189
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
Akan kuingatkan, tagihan mereka bertambah
jika aku tak dibayar.

190
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Kita bisa membahas ini selama satu jam,

191
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
atau kita bisa langsung
ke bagian kau setuju

192
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
dan kau untung 300 dolar.

193
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Ingatkan aku lagi.
Nama saudaramu Callum dan...

194
00:11:09,625 --> 00:11:10,916
- Cam.
- Cam.

195
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.

196
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
Nama anjingnya Cookie.

197
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Namanya Veronica.

198
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Aku tahu namanya Veronica, tapi...

199
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum...
Semua berawalan huruf C?

200
00:11:30,166 --> 00:11:31,583
Tidak lucu.

201
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hei.

202
00:11:44,666 --> 00:11:46,083
Aku hanya sebentar.

203
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Sebaiknya aku ikut.

204
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
Tidak. Aku mencintaimu,
tapi tak mau kau dan ayahku

205
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
membahas panjang lebar asal-usul kulkas.

206
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Baiklah. Kau tahu dulu namanya kotak es?

207
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Itu gila.
- Benar.

208
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Kotak yang berisi es.
Pikirkan itu. Itu gila, 'kan?

209
00:12:17,125 --> 00:12:20,125
Hei, kau mau masuk?

210
00:12:20,625 --> 00:12:21,500
Tidak usah.

211
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Baiklah. Aku segera kembali.

212
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Ayah! Aku datang dan terlambat.

213
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hei, Nak.
- Astaga.

214
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Di mana Cam?
- Di mobil.

215
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Mari kita berangkat, Magnum,
sebelum ada kasus lagi.

216
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
Silakan olok-olok aku sesukamu,

217
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
tapi Tom Selleck dulu sangat hebat.

218
00:12:50,000 --> 00:12:51,250
Ya, aku yakin.

219
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ini, Sok Tahu.

220
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Ayah yakin tak mau menyimpan ini?

221
00:13:03,083 --> 00:13:07,083
Tidak, sudah waktunya kau yang simpan.

222
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- Dia pernah menghubungimu?
- Tidak. Tak pernah.

223
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Aku sering bertemu ibunya.
Dia menanyakan kabarmu.

224
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Bu?

225
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan ingin menemuimu.

226
00:13:25,458 --> 00:13:28,250
- Logan siapa?
- Logan, cucumu.

227
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ingat aku?

228
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Kau tampan.

229
00:13:34,000 --> 00:13:36,582
Terima kasih, Nenek.

230
00:13:36,583 --> 00:13:39,290
Ini sedikit aneh. Bagaimana kabar Nenek?

231
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Bosan.

232
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Hampir mati, tapi aku tak seberuntung itu.

233
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
Lelucon yang gelap, Nek,

234
00:13:45,833 --> 00:13:49,083
tapi kupikir aku bisa bantu
kurangi kebosanan itu.

235
00:13:49,958 --> 00:13:51,540
Ini dia.

236
00:13:51,541 --> 00:13:52,874
TERPUTUS: BUTUH TINDAKAN

237
00:13:52,875 --> 00:13:54,082
Ini kesukaanku.

238
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
Kau lihat? Tak pernah mengenai sudut.

239
00:13:57,000 --> 00:13:59,416
Aku tak bisa bilang begitu, Nenek.

240
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, kopermu kosong.

241
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
Ya, koperku kosong

242
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
karena semua yang akan dimasukkan
sedang dicuci, Susan.

243
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Semuanya?

244
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Ya, tentu. Berwarna,
putih, gelap, semuanya.

245
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
Kau bisa merusaknya.

246
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
Apa ini terlihat seperti
pria yang peduli penampilan?

247
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Kami berharap kau bisa ikut.
- Ya. Aku juga.

248
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Tahun depan saja.
- Ya.

249
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Jika beruntung,
kita akan pulang ke rumah yang terjual.

250
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Ya.
- Ya.

251
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
- Sayang kau. Hati-hati.
- Ya.

252
00:14:31,625 --> 00:14:33,665
Kabari aku. Jangan banyak minum.

253
00:14:33,666 --> 00:14:35,416
- Sayang kau juga.
- Hati-hati.

254
00:14:35,916 --> 00:14:39,165
- Aku tak yakin dengan minum-minumnya.
- Entahlah.

255
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Kurasa kau terlihat sangat tampan.
- Sama.

256
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
- Kau peduli.
- Sama.

257
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- Kenapa TV kabelnya rusak lagi?
- Jam berapa ini?

258
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- Pergilah.
- Mestinya bilang.

259
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Tak apa.
- Tidak. Aku bisa bantu.

260
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Kau cukup membantu.

261
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Masalah obat-obatan
dan staf pendukung sangat berat.

262
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Itu... Kami baik-baik saja.

263
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Hei, langkah besar.
Tinggal dengan orang tua, ya?

264
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Tidak, jangan ganti topik.

265
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Apa Ibu berbohong?
- Ya. Jelas.

266
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
- Kau akan baik-baik saja?
- Ya.

267
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
Al dan Dan akan datang Malam Natal.
Kita akan makan malam.

268
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Baiklah.
- Hei, semoga berhasil.

269
00:15:17,875 --> 00:15:19,957
- Tentu. Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.

270
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- Kabari jika butuh sesuatu.
- Ya.

271
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Aku sayang Nenek.
- Masa?

272
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Pastikan menunjukkan cinta ke anjingnya.

273
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Baik.
- Ibu suka itu.

274
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
Tenang, anjingnya tak menggigit
dan menyalak. Sangat manis.

275
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
Baik. Aku tak berpikir...

276
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
Kau harus cicipi kue cokelat buatan ibuku.

277
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- Sangat lezat.
- Baik, akan kucicipi.

278
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
Tapi dia sangat memperhatikan porsimu,
hati-hati.

279
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
- Aku akan makan sedikit.
- Dia sisakan untukku.

280
00:15:45,375 --> 00:15:48,082
- Jangan makan banyak kue. Tak akan.
- Ya.

281
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Jika sikapmu baik,
kau boleh makan satu kueku.

282
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- Astaga. Sudah dimulai.
- Ya.

283
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- Kupikir kita datang awal.
- Ya.

284
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Mestinya aku ganti baju.
- Tak apa-apa.

285
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
Tidak, aku gugup. Sungguh.

286
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- Tarik napas.
- Ya.

287
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Kau aman. Kau terlihat cantik.
- Sungguh?

288
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Ya. Kemarilah.
- Baik. Terima kasih.

289
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Kuharap aku menyela.

290
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hai, Sayang.
- Hai, Ibu.

291
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Ny. Morgan.
- Avery. Akhirnya datang juga.

292
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Ini untukmu.

293
00:16:17,583 --> 00:16:18,833
Terima kasih, Sayang.

294
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Lihat, tutup putar.

295
00:16:22,541 --> 00:16:23,625
Cepat dan mudah.

296
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hai.

297
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- Tidak. Jangan makan tamu kita.
- Tumben.

298
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
Mau masuk? Ibu bangga padamu.

299
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- Apa kabar?
- Aku lelah.

300
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- Kau kerja terlalu keras.
- Ya.

301
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Ini dia.

302
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Tebak Ibu buat apa?
- Ibu buat kue.

303
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Spesial untuk anakku.
- Aku tahu.

304
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Jeans yang lucu.

305
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!

306
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Itu memberimu banyak tekanan.

307
00:17:05,083 --> 00:17:07,000
Aku harus berbuat sesuatu.

308
00:17:07,500 --> 00:17:09,125
Itu yang harus kucari tahu.

309
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Mintalah uang ke Paul.
Sepertinya dia kaya.

310
00:17:12,625 --> 00:17:15,457
Sudah kuminta tambahan uang
sejak hari pertama.

311
00:17:15,458 --> 00:17:17,082
Omongannya selalu sama.

312
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"Kau membawa bisnis, kau dapat bayaran."

313
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Lantas, kenapa tak kau lakukan?

314
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Kurasa dia tak berharap
kupahami itu mentah-mentah.

315
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Tapi itu ide bagus.

316
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Aku punya banyak ide bagus, Logan.

317
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Teman ayahku banyak di bidang itu.
Mungkin aku bisa buka jalan.

318
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ya, itu bagus. Terima kasih.

319
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Tidak. Ayolah.
Memangnya kenapa pakaianku? Serius.

320
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Kau sudah bercermin?

321
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hai, Ayah.
- Hei, Sayang.

322
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Selamat Natal.

323
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hei, Sobat.
- Hei.

324
00:17:55,500 --> 00:17:58,250
- Ayah harus terlihat sibuk.
- Ibu di sini.

325
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Halo.

326
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Ini untukmu.

327
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan. Cantik sekali.

328
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Maaf aku telat.
Aku kelewat sibuk di kantor.

329
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Jangan konyol. Pasti sulit untuk pergi
jika kau bos besarnya.

330
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- Bukankah...
- Mana tasmu?

331
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
Ada di truk. Nanti diambil seusai pesta.

332
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Omong kosong. Biar Callum ambil.

333
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum. Tolong ambilkan tasnya.

334
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ya, Ibu.

335
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Sepertinya mereka sudah tiba.

336
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Darah baru. Syukurlah.

337
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Apa?
- Tidak. Jangan dengarkan.

338
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hei. Salam kenal.
- Kuncinya.

339
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Ya. Tentu. Itu truknya.
- Ya. Aku tahu.

340
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Kakak kesayanganku.
- Ini adik kesayanganku?

341
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
Logan, ini kakakku, Cam.

342
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Hei.
- Senang bisa bertemu.

343
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Senang akhirnya bisa bertemu. Sama-sama.

344
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
- Ya.
- Ini pacarnya, Avery.

345
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Senang bertemu kau.

346
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ya.

347
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Maaf. Ya. Aku dan Avery...

348
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...sangat senang diajak merayakan Natal
bersama keluarga kalian.

349
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Tentu saja.

350
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Ya.
- Tentu saja.

351
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Senang bertemu kau lagi. Logan, 'kan?

352
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Ya. Logan.
- Baiklah. Ya.

353
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Ya. Sama-sama.

354
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Baiklah. Logan,

355
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
banyak yang ingin bertemu kau.

356
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- Ikut aku.
- Baik.

357
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
Temui tetangga. Mereka kaya raya.

358
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Bagus.

359
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ya, aku menghasilkan banyak uang.

360
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Kukeruk Bitcoin sebanyak-banyaknya.

361
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
Terus terang,
aku akan beli kapal tahun depan.

362
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Kau diundang.

363
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Aku mengerti.

364
00:19:56,166 --> 00:19:57,832
Aku butuh makanan. Lapar.

365
00:19:57,833 --> 00:20:00,040
- Di mana toiletnya?
- Mari kuantar.

366
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Tak usah. Aku saja.
- Jangan. Kau lapar.

367
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Makanlah ini. Rasanya lezat.

368
00:20:04,750 --> 00:20:05,958
- Makasih.
- Ayo.

369
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Baik.
- Bagus...

370
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Dia serius.
- Ini tak mungkin terjadi.

371
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Tenanglah.

372
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
Logan, jangan bilang siapa pun soal kita.

373
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
Avery, ini lucu. Berapa lama?

374
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
Sudah sepuluh tahun.

375
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Kita nikmati pestanya,
bilang kita pernah pacaran, dan lupakan.

376
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- Kau pikir ini lucu?
- Ya, ini lucu.

377
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Baik. Kau tahu? Mungkin kau benar.

378
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Mungkin kita harus umumkan
kita pernah pacaran.

379
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Dengan begitu, empat hari ke depan,
mereka bisa bayangkan

380
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
kita berhubungan S-E-K-S.

381
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-E...

382
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Tak ada apa-apa. Permisi.

383
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Baiklah.

384
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Baik, ya. Aku mengerti
itu mungkin agak problematik.

385
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Wanita itu sudah siap menyerang.

386
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? Dia tampak menyenangkan.

387
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
Begitulah dirimu.

388
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Kau tiba-tiba datang
dan gadis jahat itu tergila-gila.

389
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- Dia jahat?
- Ya, dia jahat.

390
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Baik. Kita perlu beri tahu
guru yang bertugas?

391
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
Maaf. Aku mencoba bicara
dengan istilah yang biasa kau pakai.

392
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
Bisa tandatangani rapor Cassie
atau harus dibawa orang tuanya?

393
00:21:18,166 --> 00:21:19,916
Kau sangat lucu.

394
00:21:20,416 --> 00:21:22,625
- Kita sudah selesai?
- Kita sepakat?

395
00:21:24,291 --> 00:21:25,458
Ya, tentu.

396
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- Ya atau tentu? Apa?
- Ya. Kita sepakat.

397
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Baik.

398
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Kau duluan.

399
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
Tidak. Kau duluan.

400
00:21:34,000 --> 00:21:36,083
Kau mimpi buruk.

401
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Tak apa-apa. Ini akan baik-baik saja.

402
00:21:41,208 --> 00:21:42,625
- Logan.
- Hei.

403
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
Aku ingin kau temui
sahabat terdekat orang tuaku.

404
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- Ini Margaret.
- Hai. Logan.

405
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
Ini Stan.

406
00:21:49,833 --> 00:21:51,208
- Salam kenal.
- Hai.

407
00:21:52,333 --> 00:21:54,915
- Bagus, Cassie.
- Margaret.

408
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Aku hanya bilang
apa yang orang lain pikirkan.

409
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Kata Cassie kau orang penting
di bidang pembangunan.

410
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
Aku bekerja di semacam
real estat komersial dan industri.

411
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
Kami sedang membangun mal
di ujung utara kota.

412
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- Benarkah?
- Ya.

413
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Perusahaan Stan mau membangun
kompleks terpadu besar di Marietta.

414
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- Mungkin kalian harus mengobrol.
- Sayang.

415
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
Kompleks terpadu?

416
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
Proyek impian untuk orang-orang seusiaku.

417
00:22:23,125 --> 00:22:24,874
Ketuaan untuk pergi ke kelab

418
00:22:24,875 --> 00:22:27,332
dan kemudaan untuk main catur yang hening.

419
00:22:27,333 --> 00:22:28,500
Kau benar.

420
00:22:29,000 --> 00:22:32,790
Kedengarannya menarik.
Aku ingin dengar lebih banyak tentang itu.

421
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Mungkin menawarkan beberapa ide?

422
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Ya, kenapa tidak?
Akan kuminta kantor mengirim paparannya.

423
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
Aku harus transparan.

424
00:22:39,666 --> 00:22:42,874
Pengumuman penunjukannya
tanggal 1 Januari.

425
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
Tenggat proposal tanggal 24 Desember.

426
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Baik. Itu bukan masalah.

427
00:22:46,875 --> 00:22:48,625
Tak sabar melihat reaksinya.

428
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Lihat yang kutemukan.

429
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!

430
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Apa?
- Astaga.

431
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Astaga. Aku tak tahu kau akan pulang.

432
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Aku berharap ada kau.
- Tak kuduga.

433
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Aku mau buat kejutan,
jadi kuminta mereka merahasiakannya.

434
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Hai, Ayah.
- Hai.

435
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Itu dia. Misi berhasil. Ya.

436
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Soph. Ini pacarku, Avery.

437
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hai. Salam kenal.
- Hai.

438
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- Kalian kenal di mana?
- Mereka?

439
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- Mereka tak terpisahkan sejak bayi.
- Ya.

440
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
Lalu dia pergi ke benua bawah.

441
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Ya, tapi sekarang kita mendapat
saran medis gratis.

442
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Benar. Selamat.

443
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
Di mana Callum?

444
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Dia pasti sedang berdoa
malam ini cepat berakhir.

445
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
Ya. Itu dia.

446
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
Astaga. Berapa umurnya?

447
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
Delapan belasan.

448
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"Belasan?" Umurnya tepat 18 tahun.

449
00:23:36,750 --> 00:23:39,207
- Itu yang kukatakan.
- Benarkah?

450
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, jangan! Astaga, Leonard.

451
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, apa yang kau lakukan?
Kau bercanda? Taruh itu.

452
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Ayah bilang boleh minum.
- Ya, saat usiamu 21. Kau masih kecil.

453
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
Aneh, dia menua, tapi kita tidak.

454
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
Ya, benar sekali.
Kupakai banyak pelembap, jadi...

455
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Baik, kru Natal, kalian siap?
Tebak sekarang waktunya apa.

456
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Ya. Aku ingat.
- Aku tahu.

457
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
Aku tak tahu. Untuk apa ini?

458
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
Ini Santa Rahasia.
Tradisi terlama keluarga kami.

459
00:24:04,541 --> 00:24:09,041
Maksimal 50 dolar,
ikutlah atau tak diundang tahun depan.

460
00:24:11,375 --> 00:24:13,415
- Siapa dapat aku?
- Itu rahasia.

461
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
- Baik, itu rahasia, Bu.
- Semoga kau yang dapat.

462
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Kenapa dia tak menua?

463
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Ini seperti film horor.

464
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hei.
- Hei.

465
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan sepertinya pria baik-baik.

466
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie juga.

467
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Lucu bagaimana kau tak pernah cerita dia,
padahal kalian sangat dekat.

468
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Kami hanya bertemu beberapa kali
dalam sepuluh tahun terakhir.

469
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ya.
- Ibumu sepertinya sangat menyukainya.

470
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Kau cemburu?

471
00:25:17,416 --> 00:25:19,166
Sama sekali tidak.

472
00:25:19,666 --> 00:25:22,166
Tidak, dia sangat tinggi dan cantik.

473
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
Dia tinggi? Aku tak menyadarinya.

474
00:25:25,208 --> 00:25:27,875
- Menurutmu dia cantik?
- Tidak, aku...

475
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Entahlah. Menurutku semua orang tinggi.
Tinggiku 170 cm.

476
00:25:33,208 --> 00:25:34,957
Menurutku kau cantik.

477
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Kurasa tinggimu sempurna,
aku bahkan tidak menyadarinya,

478
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
dan ibuku butuh waktu
untuk suka seseorang.

479
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ya, baiklah.

480
00:25:42,625 --> 00:25:45,416
Dia baru suka Cassie
setelah usianya 11 tahun.

481
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Ya. Kurasa dia tak suka Callum.
Sampai sekarang.

482
00:25:49,250 --> 00:25:51,541
- Lucu sekali.
- Aku tak bercanda.

483
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Dia akan menyukaimu.

484
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Semoga. Selamat tidur.

485
00:25:56,416 --> 00:25:58,291
Aku yakin. Selamat tidur.

486
00:26:01,166 --> 00:26:03,833
- Boleh kubiarkan lampunya menyala?
- Tentu.

487
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Ya. Kau manis sekali.

488
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Kau perayu ulung.

489
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- Pagi.
- Pagi.

490
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- Hai.
- Pagi.

491
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- Kopi?
- Ya, boleh.

492
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Bagaimana kalau kita ke kota hari ini?

493
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Ya, itu bagus.

494
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
Tapi aku sudah bilang
akan ada foto keluarga hari ini.

495
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
- Apa?
- Ya.

496
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
Pelukisnya akan datang
untuk beri sentuhan akhir.

497
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Benar, sentuhan akhir.

498
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Ya, aku tahu, tapi begitulah ibuku.

499
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Sedikit menyeramkan.
- Ya.

500
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Apa yang seram?

501
00:26:42,333 --> 00:26:44,582
Kelam. Maksudku kelam.

502
00:26:44,583 --> 00:26:46,875
Ranjang di kamarnya agak kelam.

503
00:26:48,208 --> 00:26:51,582
Maafkan akomodasi kami
yang tak sesuai standarmu, Avery.

504
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
Bukan begitu, aku hanya...

505
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Bagaimana tidurmu, Logan?

506
00:26:55,500 --> 00:26:59,166
- Sangat nyenyak. Terima kasih.
- Itu yang ingin kudengar.

507
00:27:00,166 --> 00:27:02,124
Logan akan membeli pohon Natal asli

508
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
untuk kita hias
sepulang dari gereja. Ikutlah.

509
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
Aku tak mau merepotkan.

510
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
Pasti seru.
Kalian bisa saling mengenal. Pergilah.

511
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Benar.

512
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Baik.
- Bagus.

513
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
Semuanya, jangan lupa,

514
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
pukul empat sore ini
ada misa anak-anak di gereja.

515
00:27:17,291 --> 00:27:21,582
Kalian berdua ditawari Pastor Paul
untuk membacakan...

516
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Ibu.
- Baiklah. Ini hanya ulang tahun Yesus.

517
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Usianya lebih dari 2.000 tahun. Terserah.

518
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, celana jeans kurang pas
untuk momen ini.

519
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
Jika kau belum temukan
pakaian yang pantas.

520
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
Ibu pergi dulu.

521
00:27:44,333 --> 00:27:46,290
Jubah apa yang kau pakai?

522
00:27:46,291 --> 00:27:49,625
Mantelku baik-baik saja.
Ternyata sangat hangat.

523
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Pakailah. Aku tak mau kau terus mengeluh.

524
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- Aku tak bisa pakai ini.
- Kenapa?

525
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Karena ini jelek.

526
00:28:02,291 --> 00:28:03,916
Ada label nama Callum juga.

527
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
Ini hanya kebun pohon.

528
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
Aku tak akan kedinginan. Ayo.

529
00:28:18,750 --> 00:28:19,624
Ayah, cepat!

530
00:28:19,625 --> 00:28:21,708
POHON NATAL
TEBANG SENDIRI!

531
00:28:32,666 --> 00:28:33,750
Periksa lagi.

532
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Karena notulennya sudah kuubah.

533
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Aku pasti mengirim versi lama.
Maafkan aku.

534
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Akan kukirim sepulang nanti. Makasih.

535
00:28:42,166 --> 00:28:43,875
Maafkan aku. Terima kasih.

536
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
Aku tak mengerti semua ini.

537
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
Ada pohon yang sudah ditebang
di kota, 'kan?

538
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
Ya, tapi di mana keseruannya?

539
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
Harganya terlalu mahal.

540
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Kau payah jika tak konsisten.
- Makasih.

541
00:28:57,458 --> 00:29:01,416
- Kau terlihat kedinginan. Bisa pakai ini?
- Mungkin. Kenapa tidak?

542
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Bisa tunggu?
- Aku mau beli cokelat panas.

543
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Benarkah?
- Tidak.

544
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
Bagaimana dengan ini?

545
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
Tidak, harus 2,5 meter.
Yang ini tak sampai dua meter.

546
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Kakiku dingin, dan aku kelaparan.

547
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Aku melupakan sesuatu.
- Apa?

548
00:29:28,583 --> 00:29:32,582
Biasanya kubawa sekantong kacang
dan kripik jika kau lapar.

549
00:29:32,583 --> 00:29:35,416
Lucu sekali. Bagaimana dengan ini?

550
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
Kau tahu, membuat Erica menyukaimu

551
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
tak sesulit kesan yang kau berikan.

552
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Itu sangat mudah.

553
00:29:46,000 --> 00:29:47,375
Begini. Maksudku,

554
00:29:48,458 --> 00:29:50,999
bagaimana jika kuatur agar kau berhasil?

555
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Kubuat kau terlihat sempurna,

556
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
lalu mungkin aku bisa
membuat Erica menyukaimu.

557
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Pendapatmu tentang dirimu memuakkan.
- Tidak, aku serius.

558
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Untuk apa kau lakukan itu?

559
00:30:02,083 --> 00:30:03,416
Karena kita berteman.

560
00:30:04,208 --> 00:30:06,165
Aku juga bisa memakai bantuanmu.

561
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
- Baiklah. Apa itu?
- Proposal.

562
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Proposal?
- Ya.

563
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Tidak. Maaf.

564
00:30:15,916 --> 00:30:18,125
Proposal bisnis dengan Stan.

565
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Percayalah, Cassie dan aku
belum memikirkan lamaran.

566
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
Tentu, apalagi sebentar lagi ujian.

567
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Kulanjutkan?

568
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Aku sudah membuat rencana,
mengajukan izin, dan lainnya,

569
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
tapi proposal bisnisku
tak pernah berhasil,

570
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
dan tampaknya kau selalu berhasil.

571
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Kau tahu dari mana?

572
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
Ayahmu pernah memberi ibuku kartu namamu.

573
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
Ditempel di lemari es sangat lama.

574
00:30:46,208 --> 00:30:51,374
Bagaimana, Nona Konsultan Bisnis, MBA?
Kau mau?

575
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
Kau berkhayal jika mengira
akan membuat proposal bisnis.

576
00:30:54,833 --> 00:30:57,875
- Padahal belum pernah buat.
- Kau paham masalahku?

577
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Ayolah. Tolonglah bantu aku
membuat proposal ini

578
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
dan akan kubantu kau jadi kebanggaan
keluarga Morgan atau apa pun.

579
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Siapa bilang kami serius?

580
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
Usiamu kepala tiga,
jadi tak berkencan biasa lagi.

581
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
Kau akui atau tidak,
pacarmu itu anak kesayangan ibunya.

582
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
Ibunya mungkin memamah makanannya.

583
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
Tak mungkin dia melakukan apa pun
tanpa persetujuan ibunya.

584
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Kau gila.
- Masa?

585
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Ya, dan aku tak butuh bantuanmu.

586
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
Aku bisa tangani Erica sendiri.
Terima kasih banyak.

587
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Ya, baiklah. Sejauh ini berjalan baik.

588
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Hei.

589
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
Kulakukan ini untuk Ibu.

590
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
Halo? Hai. Bagaimana di sana?

591
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Baik. Semuanya baik-baik saja?

592
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
Ibuku tanya apa kau bisa
belikan beberapa botol anggur

593
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
sepulang dari sana.

594
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Jangan yang tutup putar.
- Kau dengar?

595
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Aku dengar.

596
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Baiklah, jangan khawatir. Sayang kau.

597
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Sayang kau.

598
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Makin cepat selesai makin bagus.

599
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- Aku tahu.
- Malangnya aku.

600
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Bangun. Ayo.
- Senyum.

601
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- Tak perlu memukul.
- Senyum.

602
00:32:12,875 --> 00:32:14,125
Secara operasional,

603
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
bagaimana caranya?

604
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Baiklah.

605
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Kita punya tiga hari,

606
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
dan kita harus menjaga sikap,
terutama dirimu.

607
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Tapi semuanya bisa diperbaiki.

608
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Kau hanya perlu memastikan

609
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
kukirim proposal yang bagus ke Stan
pada Malam Natal. Itu saja.

610
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Baiklah. Usahakan ini tak menyakitkan.

611
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
Setuju.

612
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Setuju.

613
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, apa itu...
- Apa?

614
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
Itu kopi? Kau tak menawariku?

615
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Bisa sisakan sedikit untukku?

616
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Mungkin.

617
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Astaga... Logan! Apa yang terjadi?

618
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Maaf.

619
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- Ada serbet di sini?
- Mungkin di dalam dasbor.

620
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Astaga. Makanan!

621
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
Itu permen karet?

622
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Ya!

623
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Agak basi, tapi masa bodoh.

624
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Apa? Kau mau?
- Tidak, terima kasih.

625
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Kenapa kita ke sini pagi-pagi?
Ini bukan "acara jeans."

626
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Benar. Ada ide membuat Erica terkesan.
- Astaga.

627
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Bagaimana kalau kita
berbicara di depan umum?

628
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Aku nyaman dengan ini.

629
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- Awas sofa.
- Aku lihat.

630
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- Di sini, di depan pintu.
- Ya.

631
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
Baiklah.

632
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Aku butuh bantuanmu. Ini Natal.
- Sudah biasa...

633
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, itu indah.

634
00:34:06,833 --> 00:34:10,458
Terima kasih.
Andai aku bisa terima pujiannya,

635
00:34:10,958 --> 00:34:12,374
tapi itu pilihan Avery.

636
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Avery. Itu pohon yang indah. Terima kasih.

637
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
Cam, tolong ke basemen
dan ambil ornamen lagi.

638
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
Ya, Bu.

639
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Kau dengar.
- Baiklah, Bu. Ini dia.

640
00:34:25,750 --> 00:34:27,582
- Astaga.
- Luar biasa.

641
00:34:27,583 --> 00:34:29,624
- Sangat luar biasa.
- Impresif.

642
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Dia melukis kita begitu sempurna.

643
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Benarkah?

644
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Apanya yang lucu?

645
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
- Tidak.
- Aku butuh... air.

646
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Dia tak apa-apa?

647
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Ya. Entahlah.
Kurasa dia terpesona oleh kecantikannya.

648
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Astaga.

649
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Kita harus bekerja sama.
- Aku tahu. Aku hanya...

650
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Lukisan itu. Dia tidak menua.

651
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Ya. Memang agak aneh,
tapi tolong bersikaplah biasa.

652
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Bagus. Ini bagus. Kerja bagus.

653
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- Ya. Baik. Aku bisa.
- Bagus.

654
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- Relaks.
- Relaks.

655
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- Ya.
- Mari kita...

656
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
<i>Namaste.</i>

657
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- Bisa?
- Ya. Aku bisa.

658
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
Kalian siap ke gereja?

659
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- Tidak!
- Ya!

660
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Itu salahmu.

661
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Jangan tersenyum.

662
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Dia mengutusmu?

663
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Kenapa lagi?

664
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Tidak ada.
- Bilang saja.

665
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Salah mantel. Coba yang ini.

666
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Terima kasih.
- Tentu.

667
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Yang ini lebih bagus.
- Astaga.

668
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- Bagai terbungkus anak kucing.
- Erica...

669
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
Apa?

670
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
Kau tak pakai itu, 'kan?

671
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
Tadi kami bawa ke kebun pohon.
Mau kukembalikan.

672
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
Syukurlah.

673
00:36:19,291 --> 00:36:21,333
- Apa...
- Jauh lebih bagus.

674
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Baiklah.

675
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Sopirnya kau atau Ayah?

676
00:36:30,791 --> 00:36:33,124
- Ya. Aku suka itu.
- Baiklah.

677
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
SEKARANG
MENGANDUNG THC!

678
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Aku tahu, tapi...

679
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- Logan, kau siap?
- Ya. Sedang ambil jaket.

680
00:36:41,625 --> 00:36:42,791
Saatnya berangkat.

681
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Aku harus di belakang?
- Sebentar.

682
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
{\an8}MISA ANAK-ANAK
PUKUL EMPAT SORE

683
00:36:57,000 --> 00:36:59,415
Ini kursi terbaik di sini.

684
00:36:59,416 --> 00:37:01,208
Harus bayar lebih untuk ini.

685
00:37:06,166 --> 00:37:08,500
- Tidak, tentu saja.
- Kuku sangat aneh.

686
00:37:11,083 --> 00:37:12,125
Keras sekali.

687
00:37:12,625 --> 00:37:14,625
Tumbuh entah dari mana.

688
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Bisa dicat, itu bagus.

689
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Tapi juga cukup aneh.

690
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Benar.

691
00:37:25,458 --> 00:37:27,291
Kau baik-baik saja?

692
00:37:28,791 --> 00:37:30,250
- Ya.
- Kau yakin?

693
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Dengar, aku harus ke kamar kecil.

694
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Jangan cemaskan kukunya.

695
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Maaf, aku akan melewatimu.

696
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ya, itu bagus.

697
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
Hei, Pria Kecil. Apa pastor di dalam?

698
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
Ya. Dia bersiap untuk misa.

699
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Aku perlu bicara dengan...

700
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Tenang. Tidak boleh.

701
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Maaf?

702
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Kalau begitu...
Dengar, ini sangat penting.

703
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
Temanku Avery seharusnya membaca,

704
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
tapi tak bisa karena sakit parah,

705
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
dan kau harus memberi tahu dia.

706
00:38:10,166 --> 00:38:11,375
Tak masalah.

707
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Terima kasih. Jangan sampai lupa.

708
00:38:15,416 --> 00:38:16,791
Nanti kusampaikan.

709
00:38:17,375 --> 00:38:18,416
Harus.

710
00:38:29,166 --> 00:38:30,583
Bagaimana perasaanmu?

711
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Kau lapar? Aku lapar.

712
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Tidak, tapi bukan aku yang teler berat.

713
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Ya, baiklah.

714
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
Tidak. Aku serius.

715
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Kau teler berat sekarang.

716
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Permen karet itu mengandung THC.

717
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Kau bercanda, 'kan?

718
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
Tidak. Tenang, sudah kusampaikan.

719
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
Kubilang kau sakit,
jadi tak perlu membaca.

720
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- Duduk saja di sini, diam. Tenang.
- Baik.

721
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"Bangsa yang berjalan di kegelapan
telah melihat terang besar."

722
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
"Mereka yang diam di negeri kekelaman,

723
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
atasnya terang telah bersinar."

724
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
"Kau telah menimbulkan sorak-sorai."

725
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
"Mereka bersukacita di hadapan-Mu,
seperti sukacita masa panen,

726
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
seperti orang bersorak-sorak
saat membagi-bagi jarahan."

727
00:39:13,541 --> 00:39:15,375
Sudah berapa lama kita di sini?

728
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
Sepuluh menit.

729
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Bagus.

730
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Sebelum memulai khotbah saya hari ini,

731
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
saya ingin menyambut
tamu istimewa keluarga Morgan,

732
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
yang berkenan
membacakan cerita anak-anak kita.

733
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Efek permen karet itu mulai terasa.

734
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Gawat.

735
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Nona Avery.

736
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
Apa?

737
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Nona Avery?

738
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Bagaimana ini?
- Tenang.

739
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Aku harus apa?
- Entahlah.

740
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Bagaimana ini?
- Tak apa-apa.

741
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- Kau yakin?
- Entahlah. Kau yakin?

742
00:39:59,250 --> 00:40:01,583
- Apa kita...
- Avery, apa yang kau lakukan?

743
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Permisi.
- Kau yakin?

744
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Kau lupa.

745
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
<i>Baiklah. Tak apa-apa.</i>

746
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
<i>Satu kesalahan kecil,
bisa dialami siapa pun.</i>

747
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
<i>Tak perlu ada yang tahu kau teler.
Astaga, aku teler berat.</i>

748
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
<i>Akan bagus jika aku ada di tempat lain.</i>

749
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
<i>Di sebuah pulau. Makan sepotong pizza.</i>

750
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
<i>Hentikan. Fokus.</i>

751
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
<i>Tersenyumlah. Mengangguk.</i>

752
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
<i>Hanya gadis biasa tidak teler,</i>

753
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
<i>yang akan bicara ke anak-anak
tentang pesta ulang tahun</i>

754
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
<i>selagi teler berat.</i>

755
00:40:53,041 --> 00:40:55,166
<i>Kau berhasil. Lihat dirimu.</i>

756
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
<i>Berdiri di sini tanpa ada yang curiga.</i>

757
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
Ini kejutan bagiku.

758
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Dia hanya terpaku di sana.

759
00:41:08,875 --> 00:41:11,000
Avery, kau harus katakan sesuatu.

760
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Dengan lantang. Agar semua orang dengar.

761
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
SEMUA ORANG TAHU

762
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Jadi,

763
00:41:32,291 --> 00:41:34,207
pada zaman dahulu kala,

764
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
di galaksi yang sangat jauh.

765
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Ini akan bagus. Dia pemanasan.

766
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
Tolong.

767
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlehem.

768
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Benar. Di Betlehem,

769
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, ibunya,

770
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
dan Yusuf, "ayahnya,"

771
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
mereka mengundang semua teman terpandai

772
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
untuk acara semacam selapanan.

773
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Ada pesta di sini.

774
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Sebuah perayaan
yang akan dirayakan bertahun-tahun.

775
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Bersenang-senang dan tertawalah.

776
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Kami akan merayakan pesta ini bersamamu.

777
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
Itu lirik Kool & The Gang?

778
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
Ya, kurasa begitu.

779
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
Ini perayaan kalian.

780
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
<i>Rayakan saat-saat indah, ayo</i>

781
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
<i>Rayakan saat-saat indah, ayo</i>

782
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
<i>Perayaan</i>

783
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
<i>Mari kita rayakan dan bersenang-senang</i>

784
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
<i>Ini perayaan</i>

785
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
<i>Rayakan saat-saat indah, ayo</i>

786
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
Dengar, jangan berkomentar macam-macam.

787
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Biar kutangani.

788
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Yah...

789
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Itu... keterlaluan.
- Ya. Biar ku...

790
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Nona Avery.
- Ya?

791
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- Permisi, Avery.
- Ya.

792
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
Jujur, itu di luar dugaanku.

793
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Ya, aku tahu...

794
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Aku bisa pastikan
itu juga di luar dugaan kami.

795
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Benar. Itu lebih baik.

796
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Maaf. Apa?

797
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Baru kali ini kulihat
anak-anak dan seluruh jemaat

798
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
sangat antusias terlibat dalam misa.

799
00:43:45,291 --> 00:43:47,624
Caramu menceritakan kisah kelahiran Yesus

800
00:43:47,625 --> 00:43:50,499
sangat menyenangkan dan menarik.

801
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Mungkin bukan gayaku,
dan sebagian besar tidak akurat,

802
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
tapi ini waktu tersibuk kami

803
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
dengan hadirnya jemaat musiman.

804
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Kudengar beberapa anak-anak
memintamu datang ke misa berikutnya.

805
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Ini kejutan.

806
00:44:08,000 --> 00:44:10,333
- Ini keajaiban Natal.
- Pasti.

807
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.

808
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Tak perlu sungkan.

809
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Sudahlah. Biarkan saja.

810
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
Hei. Cari camilan?

811
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Sedang apa larut malam begini?
- Membuat konsep.

812
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Apa ini?

813
00:45:00,333 --> 00:45:03,165
Itu hanya coret-coretan. Ini masternya.

814
00:45:03,166 --> 00:45:04,333
PROPOSAL KONSTRUKSI

815
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Yang ini kenapa?

816
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Tak apa-apa, hanya tidak praktis.

817
00:45:11,208 --> 00:45:13,790
Untuk orang-orang seperti Stan dan bosku,

818
00:45:13,791 --> 00:45:16,333
mereka hanya ingin yang cepat dan murah.

819
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Menurutku konsep ini bagus.

820
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Terima kasih banyak.

821
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
- Aku kelaparan.
- Aku yakin begitu.

822
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Sudah kukirim templat untuk acuanmu.

823
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Aku lihat. Terima kasih.

824
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Ini dia.

825
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Tak ada yang menandingi makanan sehat.

826
00:45:44,791 --> 00:45:47,333
Aku kelaparan.

827
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ya, itu efek THC.

828
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
Menurutku bagus kau melakukan ini.

829
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Melakukan apa?

830
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Berusaha.

831
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Aku selalu iri kepadamu soal itu.

832
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
Kau iri kepadaku?

833
00:46:01,958 --> 00:46:04,957
Ya, kau selalu tahu cara untuk bahagia.

834
00:46:04,958 --> 00:46:06,333
Aku tidak.

835
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Aku tak begitu ingat.

836
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Kau bicara tentang London.

837
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ya, bukan maksudku mengungkit masa lalu,
tapi kau benar.

838
00:46:19,625 --> 00:46:21,957
Terkesan kau pergi bukan untuk bekerja.

839
00:46:21,958 --> 00:46:25,707
Tapi kau lari
dari semua hal pengingat ibumu.

840
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Seperti rumah?
- Juga aku.

841
00:46:28,208 --> 00:46:31,166
Itu sepuluh tahun lalu, Logan.

842
00:46:31,666 --> 00:46:33,166
Aku sudah banyak berubah.

843
00:46:34,875 --> 00:46:37,582
- Kapan terakhir kau pulang saat Natal?
- Hentikan.

844
00:46:37,583 --> 00:46:38,708
Tidak, aku hanya...

845
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
Aku tak mau kau berpikir
aku baik saja, bahagia,

846
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
atau ikhlas, padahal tidak.

847
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
Kutahu kau kehilangan orang terpenting
dalam hidupmu tahun itu.

848
00:46:48,750 --> 00:46:50,750
- Aku juga.
- Logan.

849
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Begini saja. Aku minta maaf.

850
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Kurasa sudah cukup larut, jadi...

851
00:47:00,458 --> 00:47:02,250
Maaf. Permisi. Aku akan...

852
00:47:03,750 --> 00:47:04,625
tidur saja.

853
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Selamat tidur.

854
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Kau juga.

855
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
<i>Avery, akan kubakar celana jinsmu.</i>

856
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
<i>Berikan. Akan kulempar ke perapian.</i>

857
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
<i>Sophie boleh memakai jins.
Dia sangat cantik.</i>

858
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
<i>Aku tahu kau yang menghabiskan kueku.</i>

859
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Selamat pagi, Camelot, Pangeran Kecilku.
Bagaimana tidurmu?

860
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
Tidurku nyenyak.

861
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
Berhentilah menaruh susu hangat
di samping ranjang. Avery ketakutan.

862
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- Kau mau keluar?
- Ya.

863
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
Kantor menelepon, jadi aku harus ke sana.

864
00:47:57,041 --> 00:48:00,540
Cepat pulang.
Para wanita akan datang untuk tukar kue.

865
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
- Ibu butuh bantuan...
- Baik, Bu.

866
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Celaka. Ini gawat.

867
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan! Syukurlah.
- Apa?

868
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Alihkan Erica selama tiga menit.
- Apa? Kenapa?

869
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- Kau lapar?
- Tidak. Aku kenyang.

870
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- Belum makan kayu manis gulungnya?
- Belum.

871
00:48:14,000 --> 00:48:15,999
- Ada apa?
- Jangan banyak tanya.

872
00:48:16,000 --> 00:48:18,583
- Jauhkan dia dari dapur.
- Baik, mengerti.

873
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Tak sabar memakannya. Ibu membuat baru?

874
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Kau sembelit?
- Tidak, apa hubungan...

875
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- Ibu tahu itu kadang menyumbat...
- Hei.

876
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Maaf.

877
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Boleh aku bicara berdua denganmu?

878
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
Berdua? Tentu saja.

879
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Cium Ibu.

880
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.

881
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Dor!
- Hei.

882
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Jadi, aku hanya ingin bilang,

883
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
pertama-tama, terima kasih undangannya.

884
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
Sama-sama.

885
00:48:56,500 --> 00:48:58,625
Kau tahu itu. Kami menyukaimu.

886
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Apa ada hal tertentu
yang ingin kau bicarakan?

887
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ya.
- Apakah...

888
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Apa kau akan bertanya
yang ada di pikiranku?

889
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Kurasa begitu.

890
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Astaga.

891
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Riasan kue.

892
00:49:22,791 --> 00:49:24,790
Cepat sekali, tapi...

893
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Mungkin sudah saatnya. Tahu?
- Kami tahu.

894
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Kemarilah.
- Apa yang terjadi?

895
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Duduklah dan terlihat bersalah.

896
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- Calon menantuku.
- Itu... Ya.

897
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, celaka!

898
00:49:37,541 --> 00:49:39,458
- Ada apa?
- Dia makan kuenya.

899
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Bagaimana bisa? Tadi di meja.

900
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Di mana ada kemauan, di situ ada jalan.

901
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Dia pasti makan banyak. Leonard!
- Dia sudah pergi.

902
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Aku harus ke dokter hewan segera.

903
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
Dokter hewan? Itu tak perlu.

904
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
Cokelat beracun bagi anjing.
Apalagi dia kecil.

905
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
Aku tak tahu itu.

906
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
Baik, jangan sampai terlambat. Ayo.

907
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, tolong bersihkan.

908
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Baik.

909
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}KLINIK HEWAN SUNNY HILLS

910
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Masuklah.

911
00:50:09,291 --> 00:50:11,541
- Hai. Kami menelepon di jalan.
- Baik.

912
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Astaga. Ibu di sini.

913
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tidak apa-apa.

914
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Astaga.

915
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Bisa kurasakan
detak jantungnya melambat.

916
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
Halo, Veronica.

917
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
Dokter, tolonglah dia.

918
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Dia makan banyak sekali kue cokelat.

919
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Benarkah?

920
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Baru kali ini dia begini.

921
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
Lantas, apa solusinya, Dok?
Memberinya pil?

922
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
Cairan? Berikan ke kami
dan kami segera pergi.

923
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Sayangnya, tak sesederhana itu.

924
00:50:42,125 --> 00:50:44,832
Untuk anjing kecil
yang makan banyak cokelat,

925
00:50:44,833 --> 00:50:47,332
kita harus merangsangnya untuk muntah,

926
00:50:47,333 --> 00:50:50,915
membilas perutnya dengan cairan,
lalu memaksanya makan arang

927
00:50:50,916 --> 00:50:53,332
untuk mencegah racun masuk ke darahnya.

928
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Ya Tuhan.
- Astaga.

929
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
Tolong, Dokter, lakukan saja.

930
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
Kurasa makin lama dia makin lemah.

931
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Baik, tunggu sebentar.
- Astaga.

932
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
Erica, aku tahu ini berat.

933
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
Memang berat.

934
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Ini akan makin berat,
jadi izinkan aku membantumu.

935
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Aku akan di sini bersama Veronica.
Kau tak perlu melihat ini.

936
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Aku tak akan pergi.
- Dengar. Kau bisa dan harus pergi.

937
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Aku akan terus dampingi Veronica.

938
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Astaga!

939
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, aku bisa.

940
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tak apa-apa.

941
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Pergilah. Jangan khawatir.

942
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Ibu akan mendoakanmu. Sungguh.

943
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Tolong dia.
- Sudah. Pergilah.

944
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
- Tenang.
- Tapi...

945
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Aku berjanji.
- Baiklah.

946
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Jadi, begini ceritanya.

947
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Biar kuluruskan.
Kau yang makan kue sebanyak itu.

948
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Lalu menyalahkan anjing.

949
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Sekarang kau ingin aku
berpura-pura mengobatinya.

950
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
Jika itu membantu, aku tak bangga.

951
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
Tak heran.

952
00:52:18,958 --> 00:52:20,583
Jadi, kau mau?

953
00:52:21,666 --> 00:52:25,249
Jujur, kami tak diajari
cara menangani situasi ini

954
00:52:25,250 --> 00:52:26,582
di sekolah dokter hewan.

955
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Tapi kurasa itu melanggar
setidaknya empat kode etik.

956
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Jadi aku terpaksa menolak.

957
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Tolong, jangan. Kau sudah menikah?

958
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ya.

959
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
Bagaimana mertuamu?

960
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
RUANG PERIKSA

961
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Siapa anjing yang pintar?
Ya. Siapa yang pintar?

962
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Kau anjing yang pintar. Ya.

963
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Itu anjing...

964
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Anjingku yang malang.
Bagaimana keadaannya, Dok?

965
00:53:39,000 --> 00:53:41,250
- Sangat baik.
- Sungguh?

966
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Itu karena dia anjing pemberani.

967
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Ya, dia anjing pemberani.

968
00:53:45,791 --> 00:53:48,708
Kau juga, Avery. Terima kasih banyak.

969
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Terima kasih, Dok. Selamat Natal.

970
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Jangan lupa bayar tagihanmu.

971
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Masuklah ke mobil. Biar aku yang urus.

972
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
TOTAL $1435,66.

973
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Baiklah. Cukup adil.

974
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Senang berbisnis denganmu, Avery.

975
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Mahal sekali.

976
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
Aku kaget kau belum nonton.
Kita nonton pekan depan.

977
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Baik. Di mana kutaruh ini?
- Di sana.

978
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- Mereka pulang. Ayo.
- Baiklah.

979
00:54:18,875 --> 00:54:20,332
Cam, mereka pulang.

980
00:54:20,333 --> 00:54:22,332
Astaga.

981
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Hai.
- Hai.

982
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- Bagaimana dia?
- Dia diberi obat suntik.

983
00:54:26,500 --> 00:54:27,582
Perutnya dipompa

984
00:54:27,583 --> 00:54:30,040
dan diberi makan arang agar darahnya aman.

985
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
Tapi dia baik-baik saja dan berani.

986
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
Kau juga, Sayang.

987
00:54:33,583 --> 00:54:36,290
Jujur, tak ada kata yang pantas.

988
00:54:36,291 --> 00:54:38,290
Dia bintang sejati di klinik.

989
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Itu bukan apa-apa.
- Aku yakin itu penting.

990
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Terima kasih atas kebaikanmu,
aku tak akan melupakannya.

991
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Aku juga tidak.

992
00:54:47,500 --> 00:54:49,291
Kau selamatkan anjing kecil kami.

993
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Apa kau selamat, Bidadariku?

994
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, apa yang kau lakukan?
- Apa kau gila?

995
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
Tak seburuk kelihatannya.

996
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Kubilang ke dokter aku yang makan.
Dia membantuku.

997
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Tapi Erica...

998
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Tidak, kusuruh Erica pergi
sementara kubereskan semua.

999
00:55:06,500 --> 00:55:08,707
- Kita bisa kena masalah.
- "Masalah?"

1000
00:55:08,708 --> 00:55:11,249
Dewasalah. Kau tak begini
saat kita pacaran.

1001
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Apa?
- Keluarlah, sebelum ada yang lihat.

1002
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
Siapa akan melihatku?

1003
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Hai.

1004
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Mari mengobrol.

1005
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
Entah apa yang kau dengar,

1006
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
tapi apa pun itu, kau salah.

1007
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Kurasa kudengar kalian dulu berpacaran,

1008
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
kau yang habiskan kuenya,
lalu menyalahkan anjing.

1009
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Itu karena efek permen karetmu.

1010
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Sungguh? Ketemu di mana?
Sudah kucari ke mana-mana.

1011
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- Di jaketmu.
- Bukan itu.

1012
00:55:38,000 --> 00:55:40,165
Benar. Bukan itu intinya.

1013
00:55:40,166 --> 00:55:41,707
Rahasiakan ini

1014
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
atau kubocorkan
kebiasaan madatmu ke orang tuamu.

1015
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Lalu aku akan beri tahu mereka
kau yang memakannya. Bagaimana?

1016
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
- Benar juga. Tak terpikir olehku.
- Baik. Dengarkan.

1017
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Ini Natal.
Jangan sampai ada keributan. Itu saja.

1018
00:55:57,208 --> 00:55:59,666
Berarti kita bisa membuat kesepakatan.

1019
00:56:00,666 --> 00:56:02,000
Baik. Aku mendengarkan.

1020
00:56:03,500 --> 00:56:04,416
Ketik nomormu.

1021
00:56:05,666 --> 00:56:06,500
Baiklah.

1022
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Nanti kuhubungi.

1023
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- Kenapa aku kini ketakutan?
- Karena dia sosiopat.

1024
00:56:19,166 --> 00:56:21,458
- Serius?
- Tak mungkin. Secepat ini?

1025
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Halo? Sama sekali tidak.

1026
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, yang tegas.

1027
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Tidak. Aku tak bisa. Tidak mungkin.

1028
00:56:29,333 --> 00:56:31,708
- Baiklah. Rasa apa?
- Jangan mau.

1029
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Kita harus pergi cari miras.

1030
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Sekarang?

1031
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
Senang rasanya bisa keluar rumah.

1032
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Ya, aku tahu.

1033
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- Yang ada... Ya.
- Ya.

1034
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Ada bekas terbakar...

1035
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Ya, itu seru, 'kan?
- Ya.

1036
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
Di sini pesta ultahku ke-21.
Kalau tidak salah.

1037
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
Mungkin bagus begitu.

1038
00:57:07,750 --> 00:57:10,125
Hai. Aku mau empat seloki vodka.

1039
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tiga seloki vodka.

1040
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Tentu saja.

1041
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Kau merasa aneh
karena jauh dari ibumu saat Natal?

1042
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Ya.
- Ya, kau benar.

1043
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
Kita bisa rayakan di tempatmu tahun depan.

1044
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ya, tentu.

1045
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Bagus. Sekarang, berhenti merusak momen.
- Baik.

1046
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hei, Sayang.

1047
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!

1048
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hai.

1049
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Senang bertemu kau.
- Kau cantik.

1050
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Hei, kau datang!

1051
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Halo.

1052
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Lihat dirimu. Boleh kutraktir minum?

1053
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Aku mau beli minuman lagi. Boleh?
- Ya.

1054
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
Perjalananmu seru?

1055
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Sejauh ini seru. Terima kasih.

1056
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica bisa sedikit intens, ya?
- Tidak. Dia baik.

1057
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Mungkin sedikit. Kadang.

1058
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Ya.
- Sedikit.

1059
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
Asal tahu saja, sebagian besar pacar Cam
pasti sudah pergi

1060
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
dengan harga diri hancur
dan maskara luntur.

1061
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Jadi, kurasa kau berhasil.

1062
00:58:15,291 --> 00:58:17,958
Maskaraku tahan air.

1063
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Permisi sebentar.

1064
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Ya. Hai, Barb.

1065
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Maaf, di sini berisik.

1066
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Hei, Barb. Maaf.

1067
00:58:27,458 --> 00:58:28,958
Ya, aku mendengarkan.

1068
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
<i>- Kau masih di sana?</i>
- Ya, maaf.

1069
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Aku bisa.

1070
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
<i>- Ya. Bagus...</i>
- Baik, dah.

1071
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
Sungguh.

1072
00:59:02,250 --> 00:59:04,790
Hei, tadi dari agen real estat ayahku.

1073
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
Ada gelar griya besok,
kuncinya belum ketemu.

1074
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Kau bercanda.

1075
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Aku harus pergi.
- Jaraknya satu jam.

1076
00:59:10,666 --> 00:59:13,540
- Aku mau mengantar, tapi aku minum.
- Aku saja.

1077
00:59:13,541 --> 00:59:16,165
- Apa? Tidak.
- Ya, jangan kau.

1078
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
Tak apa-apa.
Aku harus kembali dan bekerja.

1079
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Biarkan orang baik berbuat baik.

1080
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Terima kasih. Kau baik.
- Ya.

1081
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Baiklah. Dah.

1082
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
- Luar biasa. Maaf.
- Dah. Senang bertemu.

1083
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
- Nikmati.
- Dah.

1084
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- Tak apa. Dah.
- Kukabari jika sudah pulang.

1085
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Terima kasih. Penyelamat.
- Ya.

1086
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Aku hanya sebentar.

1087
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 TAHUN

1088
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?

1089
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ya.

1090
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Aku sangat rindu ibuku.

1091
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Aku tahu itu.

1092
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Tak kusangka
harus meninggalkan tempat ini.

1093
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Kulihat rumah ini
dan yang kulihat hanya dia.

1094
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Membuatkan kostum Halloween.

1095
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Memasang pohon Natal jauh-jauh hari.

1096
01:01:32,750 --> 01:01:35,541
- Menyingkirkannya lama sekali.
- Ya.

1097
01:01:38,291 --> 01:01:40,250
Dia sahabatku.

1098
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Aku tahu.

1099
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ini sangat menyakitkan.

1100
01:01:50,625 --> 01:01:53,333
Kulihat diriku
membesarkan keluarga di sini.

1101
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Aku ingat.

1102
01:01:59,458 --> 01:02:02,833
Kau sudah bicara dengan ayahmu soal ini?

1103
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ya, tapi dia baru pensiun.
Dia bergantung pada rumah ini.

1104
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Lakukanlah. Kau harus ajukan penawaran.

1105
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Kau terus...

1106
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Kau terus berusaha lari dari masa lalumu,

1107
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
agar bisa melanjutkan hidupmu.

1108
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Tapi masa lalu membentuk dirimu sekarang.

1109
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
Orang-orang yang peduli padamu
mengerti itu.

1110
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Itu yang akan dikatakan ibuku.

1111
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Baiklah, kau harus membuat proposal.

1112
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
Tidak.

1113
01:02:48,916 --> 01:02:51,000
Biar saja, itu bisa menunggu.

1114
01:02:52,416 --> 01:02:54,375
Mari kita duduk di sini sebentar.

1115
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Halo?

1116
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Tentu.

1117
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Aku senang.

1118
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Hei, Callum.

1119
01:03:42,791 --> 01:03:44,416
Jika kau muntah di mobilku,

1120
01:03:44,916 --> 01:03:46,958
kutinggal kau di luar sampai mati.

1121
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Hei, Bung.
- Ya. Aku tak bercanda.

1122
01:03:51,208 --> 01:03:52,958
Baiklah. Lanjutkan.

1123
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Bernyanyilah.

1124
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Aku baik-baik saja.

1125
01:03:58,791 --> 01:04:00,333
- Ya.
- Pelan-pelan.

1126
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
Tidak.

1127
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
Pastikan kau tak jatuh ke tong sampah,
kalau kau paham.

1128
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
Ya.

1129
01:04:07,125 --> 01:04:09,625
Sudah. Selamat tidur.

1130
01:04:16,333 --> 01:04:17,833
Dia belum pulang.

1131
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Selamat tidur.

1132
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ya, malam.

1133
01:05:24,541 --> 01:05:26,041
- Baru pulang?
- Hei.

1134
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ya.

1135
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Benar.

1136
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Aku baru pulang.

1137
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Kau sedang apa?
- Urusan pekerjaan.

1138
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Baiklah.

1139
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
Gila. Sudah larut. Bekerja keras.

1140
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Baiklah, aku harus tidur.

1141
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Sangat lelah.

1142
01:05:49,625 --> 01:05:51,083
- Malam.
- Ya, malam.

1143
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.

1144
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Hei, Bung.

1145
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Apa kau bisa merahasiakan ini?

1146
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Masalahnya...

1147
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Dia marah jika aku keluar minum-minum.

1148
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Jangan sampai ada yang... Kau mengerti?

1149
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Tentu.

1150
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Bagus.

1151
01:06:16,958 --> 01:06:19,375
Terima kasih. Aku sangat menghargainya.

1152
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ya.
- Bagus. Baiklah.

1153
01:06:21,375 --> 01:06:22,791
- Malam.
- Malam.

1154
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
- Selamat pagi.
- Pagi.

1155
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Silakan.
- Makasih.

1156
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, kau melewatkan malam yang seru.

1157
01:06:40,875 --> 01:06:42,208
Kapan kalian pulang?

1158
01:06:42,791 --> 01:06:44,707
Aku pulang jam satuan.

1159
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam lanjut bersama kawan-kawannya.

1160
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Orang ini bergadang
mengerjakan proposal kecilnya.

1161
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hei.

1162
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Maaf. Aku benar-benar lupa.
- Jangan khawatir. Tak apa.

1163
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
Kirim ke surelku. Aku mau lihat.

1164
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Tentu.

1165
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Selamat Malam Natal.

1166
01:07:02,791 --> 01:07:04,916
- Hei.
- Hei. Selamat pagi.

1167
01:07:05,875 --> 01:07:08,374
- Kapan kau pulang?
- Jam dua pagi.

1168
01:07:08,375 --> 01:07:09,999
Aku tahu. Gila.

1169
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
Aku tidur di sofa, tak mau membangunkanmu.

1170
01:07:13,875 --> 01:07:15,458
Aku akan ganti baju.

1171
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Kenapa?

1172
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Tidak. Hanya...

1173
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- Kau kurang tidur.
- Benar.

1174
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Aku masih harus menyelesaikan...
- Tentu.

1175
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...bagian ini. Mungkin mencetaknya sebentar.

1176
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Aku pergi dulu.
- Silakan. Tak apa.

1177
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Aku suka saat turun salju.
- Aku juga. Terasa Natal.

1178
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Tak akan berlangsung lama.

1179
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Cukup, dr. Downer.

1180
01:07:43,083 --> 01:07:44,083
Maaf.

1181
01:07:44,583 --> 01:07:48,041
- Kau dapat siapa?
- Ada alasannya disebut Santa Rahasia.

1182
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Asal tahu saja, aku suka hadiah rahasia.
Mengerti, Santa?

1183
01:07:52,166 --> 01:07:54,874
Bayangkan renda hitam.

1184
01:07:54,875 --> 01:07:56,499
Baik. Sebentar. Maaf.

1185
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Kurasa ini Paul. Ya. Harus kujawab.

1186
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
Kau baik saja? Dokter Downer?

1187
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Ya. Maaf. Aku hanya sedikit lelah.
- Baiklah.

1188
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Ya. Bertemu di sini pukul 15.00?

1189
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- Bisa?
- Baiklah.

1190
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Bagus. Sampai jumpa.
- Ya.

1191
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Hei, kita harus bicara.

1192
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
Logan.

1193
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Bukan tentang kita, tapi tentang Cam.

1194
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Kenapa Cam?
- Dia pulang sangat larut semalam.

1195
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Aku tahu. Dia sudah bilang.

1196
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Tidak. Itu masalahnya.
Sebenarnya sedikit lebih larut dari...

1197
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Apa kau bahagia dengan Cassie?

1198
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
Apa hubungannya?

1199
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Ya. Tentu aku bahagia.

1200
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Lalu kenapa kau mulai
mempermasalahkan Cam?

1201
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
Mempermasalahkan?

1202
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
Aku tak bermaksud mempermasalahkan.

1203
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Aku hanya mencemaskanmu,
dan rasanya tidak benar.

1204
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Aku bukan siapa-siapamu lagi.

1205
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Kau benar. Ya.

1206
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Kau benar.
- Logan.

1207
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Tak apa-apa. Sampai jumpa di rumah.

1208
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
PROPOSAL KONSTRUKSI
KOMPLEKS TERPADU

1209
01:10:22,500 --> 01:10:25,125
- Maaf. Aku hanya...
- Tak apa-apa.

1210
01:10:26,291 --> 01:10:28,166
Logan, ini sangat bagus.

1211
01:10:29,625 --> 01:10:30,458
Terima kasih.

1212
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Aku bersumpah,
kalian berdua ingin kepergok.

1213
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Kau mau apa?

1214
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Aku butuh hadiah untuk Santa Rahasia.

1215
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
Mal tutup. Tidak bisa.

1216
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
Tak apa. Kuambil salah satu hadiah kalian.

1217
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
Aku dapat Ibu.

1218
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
Jika salah satu dari kalian
dapat wanita lain, tak masalah.

1219
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
Aku dapat ayahmu.

1220
01:10:55,250 --> 01:10:56,875
Aku dapat kau.

1221
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Berarti bisa.

1222
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Baik. Kau bisa ambil hadiahku, Berengsek.

1223
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Ini.

1224
01:11:15,833 --> 01:11:18,499
- Senang berbisnis dengan kalian.
- Ya.

1225
01:11:18,500 --> 01:11:19,833
Bajingan kecil.

1226
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Menyebalkan sekali.

1227
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Setan dengan sweter berbulu.

1228
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Tidak, jujur, aku...

1229
01:11:31,875 --> 01:11:35,290
Sebentar. Jujur, Erica,
saat kita seusia mereka,

1230
01:11:35,291 --> 01:11:37,165
kesempatan tak seluas ini.

1231
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Benar sekali.

1232
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Lihat ini.
Ada eksekutif konsultan, dokter...

1233
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Lalu ada Cassie.
- Mahasiswa profesional kita.

1234
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Aku jauh lebih muda dari mereka berdua.
Jangan lupa.

1235
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Kau tak mau disaingi.

1236
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- Avery, dari mana asalmu?
- Kota Peachtree.

1237
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- Masa? Sama seperti Logan.
- Ya.

1238
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
Masa?

1239
01:11:57,708 --> 01:11:59,250
Sempitnya dunia.

1240
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
Aku terkejut kalian tak saling kenal.

1241
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
Berapa jumlah penduduknya? 500 jiwa?

1242
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Kurasa...

1243
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Empat puluh ribu.
- Ya.

1244
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Orang tuamu masih di sana?

1245
01:12:10,875 --> 01:12:13,249
Ayahku baru pensiun dan ingin berhemat,

1246
01:12:13,250 --> 01:12:14,957
jadi dia akan pindah ke kota.

1247
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Pak Morgan, kau berniat pensiun?
Cassie pernah cerita.

1248
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Niatku begitu.
Hampir 30 tahun aku bekerja, jadi...

1249
01:12:21,875 --> 01:12:26,208
Kalau dipikir-pikir,
jujur, jika tak bekerja, lalu apa?

1250
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Ibu? Mungkin dia tak mau.

1251
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, katakan,
kapan kau akan kembali ke Australia?

1252
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Sebenarnya, aku ingin
membuka praktik di sini.

1253
01:12:38,250 --> 01:12:40,207
Itu berita luar biasa!

1254
01:12:40,208 --> 01:12:42,749
Bisa-bisanya kalian merahasiakannya.

1255
01:12:42,750 --> 01:12:46,457
Ting, ting. Berita sela telat.
Tapi kami sangat senang.

1256
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Juga bangga.

1257
01:12:47,458 --> 01:12:49,790
- Soph, itu luar biasa.
- Terima kasih.

1258
01:12:49,791 --> 01:12:52,207
- Ini bagus, Soph.
- Akan kubersihkan...

1259
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- Kau mau apa?
- Logan, jangan. Kau...

1260
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Duduklah kembali.
- Aku bisa.

1261
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Sama sekali tidak. Kau duduk saja.

1262
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Ini rumahku. Kau tamuku.
- Baiklah.

1263
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard.

1264
01:13:06,083 --> 01:13:07,082
Ya.

1265
01:13:07,083 --> 01:13:09,666
- Bisa ambil piringku?
- Biar kubantu.

1266
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Silakan.

1267
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Terima kasih, Barista.
- Tentu, sama-sama.

1268
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ya.

1269
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Permisi sebentar.

1270
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hai.

1271
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Apa ini akan terjadi?

1272
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Apanya?

1273
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Baik. Aku mengerti.

1274
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Bisa kita bicara sebentar?

1275
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ya.

1276
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Stan mau bicara.
- Ya. Silakan.

1277
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Baik.
- Aku tahu.

1278
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Baiklah.

1279
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
Hei.

1280
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
Apa kau sempat melihat proyekku?

1281
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Ya, sudah kulihat.

1282
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Bagus. Maaf merusak liburanmu.

1283
01:13:50,875 --> 01:13:52,375
Tak apa-apa.

1284
01:13:52,875 --> 01:13:54,415
Ada di atas. Biar kuambil.

1285
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Baiklah.
- Baik.

1286
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hei.

1287
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
Sedang apa?

1288
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- Hei, Stan.
- Hai.

1289
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- Saatnya Santa Rahasia.
- Seru.

1290
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Sayang...
- Astaga.

1291
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Hei, tidak. Jangan tutup pintu itu.

1292
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Tutup pintunya.

1293
01:14:32,250 --> 01:14:34,125
Ini tak seperti yang terlihat.

1294
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Jadi, kau tak selingkuh?

1295
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Sedikit mirip. Tapi kami punya rencana.

1296
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Ya.
- Bagus.

1297
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
Kalian punya rencana.
Itu bagus. Aku pergi.

1298
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Kami berniat memberitahu semua orang.
Tapi bukan sekarang.

1299
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Jadi, kami ingin kau merahasiakannya.

1300
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Tidak. Rahasiaku sendiri sangat besar
hingga tengkorakku menyusut.

1301
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Mengerti?
- Logan. Lakukan ini untuk Cassie.

1302
01:14:59,541 --> 01:15:00,582
Bisa?

1303
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, tak kusangka kau bisa begini.

1304
01:15:03,625 --> 01:15:05,166
Sungguh.

1305
01:15:06,250 --> 01:15:09,207
- Untuk Marge, sudah kuduga.
- Kenapa? Kau tak kenal aku.

1306
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
Dia tak kenal aku. Beraninya dia.

1307
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- Jangan dengarkan dia.
- Aku tahu, Sayang.

1308
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
Erica tahu kau bisa bahasa Spanyol?

1309
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
Tak lihat pernikahanku tanpa cinta?

1310
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
Semua orang tahu itu. Tapi kau sudah tua.

1311
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- Itu normal.
- Kau belum tua.

1312
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Tolong, rahasiakan sampai seusai Natal.

1313
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Kami berjanji akan memberi tahu.
- Ya. Tolonglah.

1314
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Tolong.

1315
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Kumohon.

1316
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Baik.
- Ini yang akan...

1317
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
Tidak!

1318
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
Untuk sisa malam ini, kita ke sana
dan berpura-pura tak ada apa-apa.

1319
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
Aku tak ingin melihat secercah tatapan,
meski sekilas,

1320
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
antara kalian berdua untuk sisa malam ini.

1321
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Ya.
- Jelas?

1322
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- Jangan tatap begitu.
- Baik.

1323
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Kita akan... Mata ke depan.

1324
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Kalian mengerti?

1325
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Ya.
- Ya.

1326
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bagus.

1327
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Sekarang, mari kita berpura-pura. Ayo.
- Ya.

1328
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Terima kasih.

1329
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Ini untuk Margaret.

1330
01:16:10,000 --> 01:16:11,415
- Makasih.
- Sama-sama.

1331
01:16:11,416 --> 01:16:14,457
Leonard, kadomu di kursi.
Semua dapat kado?

1332
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- Logan. Halo. Ini kadomu.
- Terima kasih.

1333
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Baik. Semua sudah dapat kado?

1334
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Ya.
- Ya.

1335
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Ya, sudah.

1336
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, kau bukalah duluan.
- Baik.

1337
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Mari kita lihat.

1338
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Garam mandi. Tak akan pernah cukup.

1339
01:16:32,916 --> 01:16:35,500
- Itu dariku.
- Sepertinya familier.

1340
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Giliranmu membuka kadonya.

1341
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Baik.
- Tunjukkan isinya.

1342
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Kotak yang bagus.

1343
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Astaga.
- Apa itu?

1344
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Ini permen.

1345
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, tampaknya itu darimu.
Sebaiknya kau pikir dahulu.

1346
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Itu bukan dariku.

1347
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Sumpah. Aku dapat Ibu.

1348
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Bukalah.

1349
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Jika kau bersikeras.

1350
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Baik. Aku suka Santa Rahasia.

1351
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Terutama saat giliranku.
- Tak bisa ditebak.

1352
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Baik. Mari kita lihat. Astaga.

1353
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Callum, pilihan yang berani untuk Ibu.
- Bagus.

1354
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Apa?
- Apa-apaan?

1355
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Bukan aku.
- Yakin? Kau tadi bilang.

1356
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
Tidak. Itu Logan.

1357
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- Apa?
- Astaga.

1358
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Ya, benar.
- Untuk istriku?

1359
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
Bukan. Itu kubeli untuk putrimu.

1360
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Ini memalukan.

1361
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Maaf.
- Astaga.

1362
01:17:32,500 --> 01:17:33,875
Dia memang minta itu.

1363
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Yah...
- Aku sangat bingung.

1364
01:17:36,208 --> 01:17:38,166
Callum, bisa kita bicara?

1365
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Callum, aku juga mau bicara.

1366
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Kurasa cocok.

1367
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Masukkan kembali.
- Itu punyaku.

1368
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
Dengar, Bajingan. Kita sepakat.

1369
01:17:48,916 --> 01:17:50,375
Dia yang salah.

1370
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ya, itu kesalahan yang jujur.
Memang menjijikkan, tapi benar.

1371
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
Jika kau ungkap pengaturan ini,

1372
01:17:57,458 --> 01:18:00,583
aku takkan ragu
membeberkan kegiatan ekstrakurikulermu.

1373
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Kau monster.

1374
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Senjata makan tuan.

1375
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- Sayang...
- Kau pikir kau tahu...

1376
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
Siapa itu?

1377
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- Masuk.
- Hai.

1378
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- Halo. Selamat Natal.
- Selamat Natal.

1379
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Makasih sudah datang.
- Sama-sama.

1380
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Dia akan sangat terkejut.
- Mari kita...

1381
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Kejutan!

1382
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Astaga!
- Kejutan.

1383
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nenek. Ibu. Sedang apa di sini?
- Aku yang undang.

1384
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Sungguh? Kau baik sekali. Hai, Ibu.
- Hai.

1385
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Ada Avery. Diam saja. Ibu tak kenal dia.

1386
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Ini Erica. Selamat datang.

1387
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, apa yang kau lakukan di sini?

1388
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
Bagaimana kau kenal dia?

1389
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
Apa? Tidak.

1390
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Dia mengidap demensia.

1391
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Dia memanggil namanya.

1392
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Peluk aku, Sayang. Kemarilah.

1393
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
Jangan peluk orang tak dikenal.

1394
01:18:50,208 --> 01:18:53,666
- Ida, bagaimana kalian bisa saling kenal?
- Dia ini...

1395
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
Aku tak ingat.

1396
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ya.

1397
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
- Tak apa.
- Kasihan.

1398
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Tapi aku ingat memergoki mereka

1399
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
bercinta di kursi belakang mobil ibunya.

1400
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- Ya, aku selalu ingat itu.
- Tidak. Diamlah, Bu.

1401
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Apa?
- Logan, dia bicara apa?

1402
01:19:22,041 --> 01:19:25,750
Avery? Kau serius?

1403
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kalian saling kenal?

1404
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Baik. Begini...

1405
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Sebenarnya ini konyol.

1406
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- Kalau dipikir.
- Astaga.

1407
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Benarkah? Kedengarannya lucu.
- Baiklah.

1408
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Memang terdengar lucu.
- Mari kita tenang dahulu.

1409
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Aku yakin ini tak seaneh kelihatannya.

1410
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Mau bertaruh?

1411
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Baiklah. Ya. Kami pernah pacaran.

1412
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Itu sudah lama sekali.
Kami tak ingin kalian panik.

1413
01:20:01,666 --> 01:20:03,583
- Makanya kami...
- Berbohong?

1414
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
Menurutku... Bukan berbohong, tapi...

1415
01:20:06,666 --> 01:20:08,291
Astaga. Baiklah.

1416
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Baiklah. Itu saja? Tak ada yang lain?

1417
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
Ada lagi rahasia yang kau tutupi?

1418
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Apa ada hal lain yang ingin kau sampaikan?

1419
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Apa? Tidak.

1420
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Apa yang lucu? Orang aneh.

1421
01:20:25,125 --> 01:20:26,540
- Tidak ada.
- Baik, dengar.

1422
01:20:26,541 --> 01:20:30,582
Avery ingin memberi tahu,
tapi kutolak karena itu akan aneh.

1423
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Bukan. Logan ingin memberi tahu.
Kupikir ini akan aneh.

1424
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Ini jelas aneh.

1425
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!

1426
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Nyonya, jangan suapi dia.
Dia masih pemulihan.

1427
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Maaf. Itu tidak boleh. Hentikan.

1428
01:20:43,666 --> 01:20:46,374
Akui saja,
semua orang pikir aku terbelakang.

1429
01:20:46,375 --> 01:20:48,832
- Ini terlalu seru untuk dilewatkan.
- Tidak.

1430
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Jangan lakukan.

1431
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Avery yang makan kuenya, Bu.
Bukan Veronica.

1432
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Itu mustahil. Tak seorang pun sanggup
menghabiskan kue sebanyak itu.

1433
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Bisa, jika mereka teler.

1434
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Apa?
- Aku bisa jelaskan.

1435
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- Siapa yang teler?
- Leonard.

1436
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Bukan intinya.

1437
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Tenang. Ini seharusnya
jadi malam spesial Cassie.

1438
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Malam spesialku?
- Ya, dan mereka merusaknya.

1439
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Apa maksud Ibu?
- Logan akan melamar.

1440
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Apa?
- Apa?

1441
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Apa?
- Tidak, jangan lagi. Tidak.

1442
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
Tidak. Tidak, Bu. Aku...

1443
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, aku tak akan melamar.

1444
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Tidak?

1445
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Kau jahat, Logan!

1446
01:21:25,666 --> 01:21:27,124
Lihat siapa yang bicara.

1447
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Apa maksudmu bilang begitu?

1448
01:21:29,916 --> 01:21:32,915
Baik. Kurasa kita harus pergi, Sophie.

1449
01:21:32,916 --> 01:21:35,665
Ambil jaketmu.
Kita pergi karena ini makin...

1450
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Ibu, ada apa?

1451
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
Bukan apa-apa.

1452
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Astaga. Kau tahu.

1453
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Kau tahu?

1454
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Tentu saja.

1455
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Tahu apa?

1456
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge dan Leonard berselingkuh.

1457
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- Apa?
- Ayah?

1458
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- Apa?
- Apa?

1459
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- Tak apa.
- Kenapa Ibu bisa bilang begitu?

1460
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Dia lebih bahagia dan jarang ada.
Solusi adil.

1461
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Ibu! Teganya kau!
- Stan...

1462
01:22:10,458 --> 01:22:12,333
- Ayah.
- Stan!

1463
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Astaga.
- Sophie, tunggu.

1464
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av...

1465
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.

1466
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Aku minta maaf.

1467
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
Leonard, diam.

1468
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Mari kita urus putri kita. Ayo.

1469
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Ini Natal paling seru.

1470
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Kau mau pergi?

1471
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
Entahlah. Haruskah?

1472
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Kau dan Sophie ada sesuatu?

1473
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Baiklah.

1474
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
<i>Avery, Sayang.</i>

1475
01:23:28,375 --> 01:23:31,165
Hai, Barb. Ada kabar tentang rumahnya?

1476
01:23:31,166 --> 01:23:32,499
<i>Maaf, Sayang.</i>

1477
01:23:32,500 --> 01:23:34,333
Setidaknya sudah dicoba.

1478
01:23:35,958 --> 01:23:37,833
Ya, sama-sama. Selamat Natal.

1479
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!

1480
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Pergi secepat ini?

1481
01:23:46,791 --> 01:23:50,333
Maaf. Aku sungguh menyesal.

1482
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Ya, aku juga.

1483
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Boleh kutelepon?

1484
01:23:54,958 --> 01:23:56,125
Logan?

1485
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Tidak.

1486
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Kurasa...

1487
01:24:23,916 --> 01:24:25,541
Kita harus bicara.

1488
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Sebentar.

1489
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Ayah. Selamat Natal.

1490
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Putriku sayang!
- Hei!

1491
01:25:04,250 --> 01:25:06,708
Kau tampak gagah. Lihat warna kulitmu.

1492
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Kalian bersenang-senang?
- Ya, kami bersenang-senang.

1493
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Kami tidur di ayunan,

1494
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
berenang bersama lumba-lumba,
menari di pantai.

1495
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
Kami lakukan semua.

1496
01:25:18,250 --> 01:25:20,500
- Sepertinya seru.
- Ya, seru.

1497
01:25:21,250 --> 01:25:24,750
Tapi kami merindukanmu.

1498
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ya, aku juga rindu Ayah.

1499
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Kudengar rumahnya laku.

1500
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Ya, benar.

1501
01:25:33,916 --> 01:25:36,665
Ayah terkejut itu terjadi sangat cepat.

1502
01:25:36,666 --> 01:25:40,915
Tapi ada tawaran yang sangat tinggi.

1503
01:25:40,916 --> 01:25:42,916
- Aku ikut senang, Ayah.
- Bagus.

1504
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Apa ini?

1505
01:25:50,166 --> 01:25:52,708
Itu milikmu, jika kau mau.

1506
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Ayah serius?

1507
01:25:56,791 --> 01:25:58,915
Kau harus bayar ke Ayah.

1508
01:25:58,916 --> 01:26:00,999
Meski sayang kau, Ayah butuh makan.

1509
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Jika kau serius.

1510
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Ya. Aku serius.

1511
01:26:05,458 --> 01:26:07,041
Terima kasih.

1512
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Sama-sama.

1513
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Kau tahu, Sayang? Mestinya kau bilang.

1514
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Aku tahu.
Aku tak mau Ayah merasa terpaksa.

1515
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Aku ayahmu.
Kau takkan membuat Ayah merasa terpaksa.

1516
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Mestinya aku tak memercayai si Barb itu.

1517
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Tidak.

1518
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb tak bilang apa-apa.

1519
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Sepertinya kalian berdua terlibat
masalah yang cukup besar.

1520
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Susu?

1521
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Dia salah satu pria yang baik.

1522
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Semoga dia berhasil.

1523
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
<i>Pergilah.</i>

1524
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
Ayolah. Tolong buka.

1525
01:27:24,583 --> 01:27:27,291
Ini tentang Logan. Kau suka Logan.

1526
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
<i>Kau tak merasa rutinitas ini sudah kuno?</i>

1527
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Aku tahu kau melihatku.

1528
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Aku ini orang baik.
Aku memang membuat beberapa kesalahan.

1529
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
<i>Tapi kau juga. Termasuk Cam.</i>

1530
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
<i>Intinya, aku minta maaf.</i>

1531
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Kau tak pantas mengalaminya.

1532
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
<i>Kutinggalkan sesuatu di sini.</i>

1533
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
<i>Tolong berikan ke Stan.</i>

1534
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
<i>Lalu aku pergi. Tolong berikan.</i>

1535
01:27:56,791 --> 01:27:58,124
<i>Jika kau tak membantu,</i>

1536
01:27:58,125 --> 01:28:00,916
<i>aku akan terus ke sini
sampai kau berikan. Dah.</i>

1537
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Baik, dah.
- Baik.

1538
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nenek, sayang kau. Sampai jumpa besok.

1539
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Kukira besok.

1540
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
Tidak, tapi tak apa.

1541
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Delapan, tujuh, enam, lima, empat...

1542
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tiga, dua, satu!

1543
01:29:23,333 --> 01:29:25,916
- Selamat Tahun Baru!
- Selamat Tahun Baru!

1544
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Ini dia.

1545
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.

1546
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Kau tampak terkejut melihatku.
- Jujur saja, sedikit.

1547
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Silakan duduk.

1548
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, aku senang kau menelepon kami

1549
01:30:28,000 --> 01:30:30,624
karena kita bisa ubah kompleks terpadu ini

1550
01:30:30,625 --> 01:30:33,415
menjadi sesuatu yang sangat istimewa.

1551
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Jika aku setuju denganmu, Paul,
kita berdua salah.

1552
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
Dengar, proposalmu bagus.

1553
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Tapi ada lima proposal lain yang serupa.

1554
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Aku ingin membicarakan ini.

1555
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
Apa ini?

1556
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Ini untuk komunitas terpadu.

1557
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ya, aku suka itu.

1558
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Bukan hanya fasilitas,
tapi perumahan yang sangat lengkap.

1559
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Inilah yang ingin kubangun.

1560
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
Aku tak mau proyek konstruksi biasa.

1561
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Aku ingin bangun sesuatu
yang jadi kebanggaan kota.

1562
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Secara teori, ini sangat bagus.

1563
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Tapi kau pasti setuju
konsepku akan jauh lebih menguntungkan.

1564
01:31:18,500 --> 01:31:21,040
Paul, usiaku sudah 60-an.

1565
01:31:21,041 --> 01:31:23,750
Terus terang, aku tak butuh uang lagi.

1566
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Kami sebenarnya
bukan kontraktor perumahan.

1567
01:31:30,833 --> 01:31:34,082
Dengar, ada banyak
perusahaan konstruksi di sini

1568
01:31:34,083 --> 01:31:35,582
yang bisa wujudkan visi.

1569
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
Aku butuh orang yang punya visi.

1570
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Dari percakapan ini,
kurasa orang itu bukan kau.

1571
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Kurasa dia orangnya.

1572
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Maaf, entah harus berkata apa.

1573
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Katakan saja kau mau.

1574
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ya, baiklah.

1575
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Omong-omong, Erica memintamu
memberi tahu Avery soal ini.

1576
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
Agar dia tak lagi ke rumahnya.

1577
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Baiklah. Selamat makan.

1578
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Pidato!

1579
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- Tidak, Ayah, jangan.
- Pidato!

1580
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Pidato!
- Pidato!

1581
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- Pidato!
- Pidato!

1582
01:32:24,916 --> 01:32:26,583
Dari tuan rumah yang baru.

1583
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Halo. Terima kasih sudah datang.

1584
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
Aku tak jago.

1585
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
- Ayolah.
- Entah harus bicara apa.

1586
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Tak apa-apa. Aku tahu.

1587
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Tidak.
- Tak apa. Percayalah, Mitch.

1588
01:32:39,833 --> 01:32:42,833
- Tidak.
- Percayalah. Tak apa. Aku bisa.

1589
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Baiklah.

1590
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Baik.

1591
01:32:51,833 --> 01:32:55,041
Avery, dan semuanya,

1592
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
Tak ada sesuatu pun yang kuharap
bisa kuulangi lagi selain

1593
01:33:01,666 --> 01:33:03,833
kembali ke malam itu
dan memperbaikinya.

1594
01:33:04,333 --> 01:33:06,374
Kutujukan untuk beberapa orang

1595
01:33:06,375 --> 01:33:08,458
saat mengatakan itu.

1596
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Meski Natal tahun ini
yang terburuk bagiku,

1597
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
terutama soal narkoba,
kebohongan, dan pemerasan itu,

1598
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
yang tak kuharap pada musuh besarku,

1599
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
aku rela mengulanginya
karena itu membawaku kembali padamu.

1600
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Aku bisa melihatmu
telah menjadi wanita yang luar biasa.

1601
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
Aku tahu, aku tak pantas menerima ini,

1602
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
tapi orang yang sangat bijak
pernah bilang kepadaku,

1603
01:33:36,458 --> 01:33:38,790
dia pikir kita layak ke tahap selanjutnya.

1604
01:33:38,791 --> 01:33:40,999
Kuharap aku diberi kesempatan kedua

1605
01:33:41,000 --> 01:33:43,750
untuk melihat apa kita bisa mewujudkannya.

1606
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
- Kau sudah selesai?
- Mungkin.

1607
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.

1608
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
SATU TAHUN KEMUDIAN

1609
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hei.

1610
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hai. Selamat Natal, Sayang.
- Makasih.

1611
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
Kami mau mampir untuk memberikan sesuatu.

1612
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
Terima kasih. Mau masuk?

1613
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
Maaf. Kami mau makan malam
bersama anak-anak.

1614
01:34:34,250 --> 01:34:37,832
Suruh Logan menikmati liburannya.
Tanggal 4 Januari, dia harus mulai.

1615
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Baik. Selamat Natal.

1616
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Makasih.
- Sama-sama.

1617
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!

1618
01:34:49,833 --> 01:34:50,875
Berbagilah.

1619
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Ayo, Sayang.

1620
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Soal apa itu?

1621
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
Rahasia kecilku.

1622
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Boleh minta sedikit, apa pun itu?

1623
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Jika kau baik.
- Aku selalu baik.

1624
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Jelaskan "selalu."

1625
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Sudah kupesan tempat pernikahan kita.
Itu termasuk?

1626
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
TAMAT

1627
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
Terjemahan subtitle oleh:
Ardi Prananta



