WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10.135 --> 00:00:14.431
[uplifting music]

4
00:00:14.472 --> 00:00:19.310
*

5
00:00:19.352 --> 00:00:23.148
*

6
00:00:23.189 --> 00:00:26.317
[uplifting music continues]

7
00:00:26.359 --> 00:00:30.321
*

8
00:00:30.363 --> 00:00:33.575
*

9
00:00:33.616 --> 00:00:38.204
*

10
00:00:38.246 --> 00:00:42.208
*

11
00:00:42.250 --> 00:00:45.754
*

12
00:00:51.760 --> 00:00:53.678
Pride and Prejudice, huh?

13
00:00:53.720 --> 00:00:55.764
Have you read it before?

14
00:00:55.805 --> 00:00:56.973
-Many times.

15
00:00:57.015 --> 00:00:58.558
-Ah, you're a romantic.

16
00:00:59.934 --> 00:01:01.436
-That's interesting.

17
00:01:01.478 --> 00:01:04.356
You see I'm reading Austen
and you assume I'm a romantic?

18
00:01:04.397 --> 00:01:05.440
Why?

19
00:01:05.482 --> 00:01:08.068
-Jane Austen
writes romance novels.

20
00:01:08.109 --> 00:01:10.779
-Can I ask if you've
ever read any of her books?

21
00:01:10.820 --> 00:01:12.322
-Pretty sure I saw a movie.

22
00:01:12.364 --> 00:01:13.531
-Right.

23
00:01:13.573 --> 00:01:15.241
Heaving bosoms
and declarations of passion?

24
00:01:15.283 --> 00:01:16.743
-And men in wet shirts.

25
00:01:16.785 --> 00:01:18.078
-All very pleasant,

26
00:01:18.119 --> 00:01:20.246
but it doesn't make Austen
a romance author.

27
00:01:20.288 --> 00:01:22.749
A comic genius,
a social realist,

28
00:01:22.791 --> 00:01:25.669
a prose assassin taking down
the powerful and fatuous

29
00:01:25.710 --> 00:01:28.338
with a well-aimed
dagger of a sentence...

30
00:01:28.380 --> 00:01:31.299
Anything but a romance author.

31
00:01:31.341 --> 00:01:33.134
-You're a teacher, aren't you?

32
00:01:33.176 --> 00:01:35.512
-Professor.
Austen's my speciality.

33
00:01:35.553 --> 00:01:37.597
-You can specialize
in Jane Austen?

34
00:01:37.639 --> 00:01:39.224
-You can have
a whole conference on it!

35
00:01:39.265 --> 00:01:41.184
That's why I'm on this plane.

36
00:01:43.812 --> 00:01:47.273
-Jane Austen League of America
Annual Conference and Ball?

37
00:01:47.315 --> 00:01:49.067
-I'm the keynote speaker.

38
00:01:49.109 --> 00:01:51.986
-Wow!
You must go every year.

39
00:01:52.028 --> 00:01:54.280
-Once, when I was 15.

40
00:01:54.322 --> 00:01:56.324
-But let's not relive that.
-[clears throat]

41
00:01:56.366 --> 00:01:59.536
-The JALA people can be
a little... romantic.

42
00:01:59.577 --> 00:02:03.123
They have balls,
and dancing, and...

43
00:02:03.164 --> 00:02:04.958
some of them even dress up.

44
00:02:05.000 --> 00:02:06.751
Not really my thing.

45
00:02:06.793 --> 00:02:08.628
-Then why accept the gig?

46
00:02:10.964 --> 00:02:12.298
-Victoria Jennings.

47
00:02:12.340 --> 00:02:14.050
She's on the Princeton
hiring committee,

48
00:02:14.092 --> 00:02:16.136
and I'm up for the job.

49
00:02:16.177 --> 00:02:18.179
Plus, my little sister
lives in town.

50
00:02:18.221 --> 00:02:20.849
-So, should I come
hear the big speech?

51
00:02:20.890 --> 00:02:22.976
-Definitely!

52
00:02:23.018 --> 00:02:25.395
But you should do
some prep work first.

53
00:02:25.437 --> 00:02:26.813
-Hmm...

54
00:02:28.898 --> 00:02:30.442
[airplane chimes]

55
00:02:34.237 --> 00:02:36.031
ELOISE: Oh, um...

56
00:02:36.072 --> 00:02:38.116
I wanted to give you this
before I go,

57
00:02:38.158 --> 00:02:39.409
if you don't mind.

58
00:02:43.204 --> 00:02:44.497
-A reading list?

59
00:02:44.539 --> 00:02:45.665
-Enjoy!

60
00:02:45.707 --> 00:02:47.834
Oh, and I need this back.

61
00:02:47.876 --> 00:02:49.294
Excuse me.

62
00:02:50.754 --> 00:02:53.131
[indistinct chatter]

63
00:02:53.173 --> 00:02:56.676
[cellphone buzzing]

64
00:02:56.718 --> 00:02:57.844
Hello?

65
00:02:57.886 --> 00:02:59.637
-Hey, big sister!
Where are you?

66
00:02:59.679 --> 00:03:01.931
-Just deplaned.
Did Rob propose yet?

67
00:03:01.973 --> 00:03:03.850
-No!
But it's soon!

68
00:03:03.892 --> 00:03:06.061
He visited his mom last weekend.

69
00:03:06.102 --> 00:03:07.687
Perfect time to get the ring.

70
00:03:07.729 --> 00:03:09.981
I can't wait to see
what he has planned!

71
00:03:10.023 --> 00:03:11.024
-He is a planner.

72
00:03:11.066 --> 00:03:12.609
-[squeals happily]

73
00:03:12.650 --> 00:03:14.736
-And sweet and handsome,
and absolutely the best guy

74
00:03:14.778 --> 00:03:15.695
you've ever dated!

75
00:03:15.737 --> 00:03:17.238
-I agree!

76
00:03:17.280 --> 00:03:19.866
And now to spend my time
finding youa husband.

77
00:03:19.908 --> 00:03:20.950
-Don't do that.

78
00:03:20.992 --> 00:03:21.993
-You leave me no choice.

79
00:03:22.035 --> 00:03:23.244
You're guy-blind.

80
00:03:23.286 --> 00:03:25.080
You ignore everyone
who isn't fictional.

81
00:03:25.121 --> 00:03:27.707
-That's not true.
[quietly] Hi!

82
00:03:27.749 --> 00:03:29.959
I just never meet anyone
who's interested in me.

83
00:03:30.001 --> 00:03:31.378
MIA: What about this weekend?

84
00:03:31.419 --> 00:03:33.672
It's a whole group of people
who love literature.

85
00:03:33.713 --> 00:03:35.882
You could meet your own
personal Mr. Darcy.

86
00:03:35.924 --> 00:03:37.300
-Ugh!

87
00:03:37.342 --> 00:03:38.760
- Spot him across
a crowded ballroom...

88
00:03:38.802 --> 00:03:40.178
He's in a top hat...

89
00:03:40.220 --> 00:03:42.931
You're in your Elizabeth Bennett
costume from 10th grade.

90
00:03:42.972 --> 00:03:44.307
-Professor Jennings is one of

91
00:03:44.349 --> 00:03:46.935
America's foremost scholars.
I'm not here to flirt.

92
00:03:46.976 --> 00:03:48.395
I'm here to give
an amazing keynote

93
00:03:48.436 --> 00:03:50.438
and show her that I
take Austen seriously.

94
00:03:50.480 --> 00:03:51.731
-Ugh.

95
00:03:51.773 --> 00:03:54.317
-Even if I wanted to,
which I do not,

96
00:03:54.359 --> 00:03:56.403
it's very unlikely I would
meet any man at a conference

97
00:03:56.444 --> 00:03:59.656
that is 75% women,
let alone personal Mr. Dar--

98
00:04:06.162 --> 00:04:07.414
-Eloise?

99
00:04:07.455 --> 00:04:10.083
-I gotta go.
Someone's here for me.

100
00:04:10.125 --> 00:04:14.921
[intriguing music]

101
00:04:14.963 --> 00:04:16.423
-Eloise Cavendish?

102
00:04:17.799 --> 00:04:19.009
-Yes?

103
00:04:19.050 --> 00:04:20.927
-I'm your
guest-of-honour liaison.

104
00:04:20.969 --> 00:04:23.471
-Oh, that isn't necessary.

105
00:04:23.513 --> 00:04:25.724
-I'm here to take you
over to the, uh, venue,

106
00:04:25.765 --> 00:04:28.435
and to make sure that you have
everything that you need.

107
00:04:28.476 --> 00:04:30.854
-And the outfit and...

108
00:04:30.895 --> 00:04:32.439
the accent?

109
00:04:32.480 --> 00:04:35.233
-Oh, I'm the official
Mr. Darcy of the conference.

110
00:04:35.275 --> 00:04:36.484
The accent is real.

111
00:04:36.526 --> 00:04:37.694
ONLOOKER: Mr. Darcy!

112
00:04:37.736 --> 00:04:38.987
-Miss Cavendish,
your carriage awaits!

113
00:04:39.029 --> 00:04:40.447
ELOISE: Oh, please
don't bow again.

114
00:04:40.488 --> 00:04:42.866
Look, I'm sorry,
I don't mean to be rude, but...

115
00:04:42.907 --> 00:04:44.200
a lot of people are staring.

116
00:04:44.242 --> 00:04:45.368
[crowd murmuring,
cameras clicking]

117
00:04:45.410 --> 00:04:47.203
ELOISE: I really
don't need any of this.

118
00:04:47.245 --> 00:04:48.371
-You don't need a ride?

119
00:04:48.413 --> 00:04:49.831
-I have rideshare.
Thanks!

120
00:04:49.873 --> 00:04:50.999
-Uh, wait, Miss Cavendish!

121
00:04:51.041 --> 00:04:52.167
-It's not Miss.
-Uh, Madame?

122
00:04:52.208 --> 00:04:53.835
-Technically, it's Doctor.

123
00:04:53.877 --> 00:04:56.129
Look, I'm sorry, I just--
I don't need anything!

124
00:04:56.171 --> 00:04:57.714
Goodbye.

125
00:05:00.842 --> 00:05:02.552
[text notification pings]

126
00:05:02.594 --> 00:05:07.265
[plane flying overhead]

127
00:05:07.307 --> 00:05:08.975
MR. DARCY: [clears throat]

128
00:05:09.017 --> 00:05:10.185
Dr. Cavendish?

129
00:05:10.226 --> 00:05:11.644
-Uh...

130
00:05:11.686 --> 00:05:12.979
please just call me Eloise.

131
00:05:13.021 --> 00:05:15.982
-No, I'm sorry, I didn't
introduce myself properly.

132
00:05:16.024 --> 00:05:17.692
I'm Sam Lee.

133
00:05:19.277 --> 00:05:21.988
You having a little trouble
with rideshare?

134
00:05:22.030 --> 00:05:23.323
-Yeah.

135
00:05:23.365 --> 00:05:25.200
-The conference location
is a little remote,

136
00:05:25.241 --> 00:05:27.452
which is why JALA,
in its infinite wisdom,

137
00:05:27.494 --> 00:05:31.456
opted to provide you with
a guest-of-honour liaison.

138
00:05:31.498 --> 00:05:34.542
It was, uh, my own smart idea
to come dressed like this.

139
00:05:34.584 --> 00:05:36.169
-Honestly, you look great.

140
00:05:36.211 --> 00:05:37.337
It's just that I don't like--

141
00:05:37.379 --> 00:05:39.339
-Fun?
-Dress-up.

142
00:05:39.381 --> 00:05:41.049
It's fine for people
who enjoy it,

143
00:05:41.091 --> 00:05:42.842
but I don't like
being a spectacle.

144
00:05:44.552 --> 00:05:47.097
[women giggling,
cameras clicking]

145
00:05:47.138 --> 00:05:49.724
-Well, then we should
probably get out of here, then.

146
00:05:52.894 --> 00:05:54.896
-Please.

147
00:05:54.938 --> 00:05:56.147
[cameras clicking]

148
00:05:57.941 --> 00:06:00.151
SAM: So, tonight you have
the Speaker's Reception.

149
00:06:00.193 --> 00:06:02.112
There's a dance lesson,

150
00:06:02.153 --> 00:06:03.238
and a chocolate tasting.

151
00:06:03.279 --> 00:06:05.865
-[laughs]

152
00:06:05.907 --> 00:06:07.117
-What's so funny?

153
00:06:07.158 --> 00:06:08.785
-Mr. Darcy in a compact?

154
00:06:10.412 --> 00:06:12.497
-Well, they're
very reliable cars.

155
00:06:13.790 --> 00:06:18.503
*

156
00:06:18.545 --> 00:06:22.716
*

157
00:06:22.757 --> 00:06:26.845
*

158
00:06:26.886 --> 00:06:29.723
SAM: This is the Duchess Square
Resort and Gardens.

159
00:06:29.764 --> 00:06:31.891
It's where we will be
spending the weekend.

160
00:06:31.933 --> 00:06:33.101
Horrible?

161
00:06:33.143 --> 00:06:34.394
-I think I can tolerate it.

162
00:06:34.436 --> 00:06:36.146
-Ah, good.
Well, let me walk you in.

163
00:06:36.187 --> 00:06:39.065
-Oh, that won't be necessary.
I'd rather go in on my own.

164
00:06:39.107 --> 00:06:40.191
-Okay. Well, as you wish.

165
00:06:40.233 --> 00:06:41.526
Uh, but you need anything,
then I'm--

166
00:06:41.568 --> 00:06:42.986
-I'll let you know!

167
00:06:43.028 --> 00:06:46.114
*

168
00:06:46.156 --> 00:06:49.534
*

169
00:06:51.036 --> 00:06:54.539
[indistinct chatter]

170
00:06:56.124 --> 00:06:58.293
WOMAN: Thank you very much.
Enjoy the conference.

171
00:06:58.335 --> 00:06:59.961
ELOISE: Hello.
Uh, Cavendish, please.

172
00:07:00.003 --> 00:07:03.256
-[gasps] Dr. Cavendish,
our keynote speaker!

173
00:07:03.298 --> 00:07:04.841
Here is your goodie bag.

174
00:07:04.883 --> 00:07:06.217
-Oh!

175
00:07:06.259 --> 00:07:09.763
-Did you meet up
with your liaison?

176
00:07:09.804 --> 00:07:11.014
-Mr. Lee?

177
00:07:11.056 --> 00:07:12.307
-Isn't he something?

178
00:07:12.349 --> 00:07:13.516
-Mmm!

179
00:07:13.558 --> 00:07:14.476
[cellphone buzzing]

180
00:07:14.517 --> 00:07:16.144
Oh, I'm getting a call.

181
00:07:19.439 --> 00:07:21.274
Mia?

182
00:07:21.316 --> 00:07:23.026
-I can't!
-Mia!

183
00:07:23.068 --> 00:07:25.653
-I can't--
Take it!

184
00:07:25.695 --> 00:07:27.280
ELOISE: Rob, what's going on?

185
00:07:27.322 --> 00:07:28.698
-Hi, Eloise.

186
00:07:28.740 --> 00:07:30.700
-Are you okay?
Why is Mia crying?

187
00:07:30.742 --> 00:07:32.077
-Oh, you should
probably ask her,

188
00:07:32.118 --> 00:07:34.120
'cause I don't understand her
and I never will.

189
00:07:34.162 --> 00:07:35.914
-Rob...
-[sighs]

190
00:07:35.955 --> 00:07:37.290
She forgot this.

191
00:07:37.332 --> 00:07:38.291
Have a nice weekend.

192
00:07:38.333 --> 00:07:39.376
-Rob!

193
00:07:39.417 --> 00:07:40.543
[tires squealing]

194
00:07:40.585 --> 00:07:44.130
[Mia crying]

195
00:07:44.172 --> 00:07:46.800
-Mia?
-Is he gone?

196
00:07:46.841 --> 00:07:48.134
-Oh...

197
00:07:48.176 --> 00:07:50.637
He asked me to give you these.

198
00:07:50.679 --> 00:07:52.639
Do you want to talk
in my hotel room?

199
00:07:52.681 --> 00:07:54.265
People are staring.

200
00:07:54.307 --> 00:07:55.934
-What do they care?

201
00:07:55.975 --> 00:07:58.728
-Well, a pretty woman in tears
is always a subject of interest.

202
00:08:03.775 --> 00:08:06.861
-[groans]

203
00:08:10.532 --> 00:08:13.034
-I take it
you are not engaged...?

204
00:08:13.076 --> 00:08:14.619
-We broke up.

205
00:08:14.661 --> 00:08:17.288
-[sighs] Mia, why?
What did you do?

206
00:08:17.330 --> 00:08:20.500
-What did Ido?!
Why do you always think it's me?

207
00:08:20.542 --> 00:08:22.919
-Sorry! You thought
he was gonna propose!

208
00:08:22.961 --> 00:08:25.171
-Well, I can't
talk about it right now.

209
00:08:25.213 --> 00:08:27.215
I just can't go home.

210
00:08:28.925 --> 00:08:31.052
-Do you wanna...
stay with me?

211
00:08:31.094 --> 00:08:33.555
-You've got your speech.
You have to network.

212
00:08:33.596 --> 00:08:34.848
-Mia, whatever this is,

213
00:08:34.889 --> 00:08:36.516
I'm not letting you
face it on your own.

214
00:08:36.558 --> 00:08:37.684
-Thank you!

215
00:08:37.726 --> 00:08:39.686
I promise
I won't be any trouble.

216
00:08:39.728 --> 00:08:42.063
I'll just lie in bed
watching cable,

217
00:08:42.105 --> 00:08:43.523
sobbing into Room Service,

218
00:08:43.565 --> 00:08:45.525
mourning
the destruction of my life.

219
00:08:45.567 --> 00:08:47.277
You won't even see me!

220
00:08:50.196 --> 00:08:51.781
-Do you want some water?

221
00:08:51.823 --> 00:08:53.366
-Uh-uh.

222
00:08:53.408 --> 00:08:54.534
-A hot bath?

223
00:08:54.576 --> 00:08:56.077
-[muffled] No.

224
00:08:56.119 --> 00:08:58.496
-Ice cream?

225
00:08:58.538 --> 00:09:00.040
-[muffled] Mm-hm...

226
00:09:04.961 --> 00:09:06.379
JENNY: Professor!

227
00:09:06.421 --> 00:09:08.214
Professor Cavendish?

228
00:09:08.256 --> 00:09:11.301
Professor Cavendish!

229
00:09:11.343 --> 00:09:13.845
-Jenny!
What are you doing here?

230
00:09:13.887 --> 00:09:16.056
-Remember how in your class
I wrote a play

231
00:09:16.097 --> 00:09:17.557
instead of a final paper?

232
00:09:17.599 --> 00:09:19.476
-Vividly!
-Guess what?

233
00:09:19.517 --> 00:09:21.561
The Complete Works of
Jane Austen, Abridged,

234
00:09:21.603 --> 00:09:23.605
is about to become a reality.

235
00:09:23.646 --> 00:09:25.648
I'm producing it
at the conference!

236
00:09:25.690 --> 00:09:27.192
-Thisconference?

237
00:09:27.233 --> 00:09:29.944
-The JALA people were really
into my PowerPoint presentation.

238
00:09:29.986 --> 00:09:32.280
I told them how much
you inspired me.

239
00:09:32.322 --> 00:09:35.867
-That's wonderful, but the play
was completely your idea.

240
00:09:35.909 --> 00:09:37.869
-You know what
you tell us in class:

241
00:09:37.911 --> 00:09:40.246
women have to go
above and beyond...

242
00:09:40.288 --> 00:09:41.664
BOTH: ...to get what they want.

243
00:09:41.706 --> 00:09:44.250
-This play is my beyond.

244
00:09:44.292 --> 00:09:45.919
You'll come see it, won't you?

245
00:09:45.960 --> 00:09:48.088
I'm gonna be casting it
with members of the conference

246
00:09:48.129 --> 00:09:50.090
and we're gonna be
rehearsing it all weekend--

247
00:09:50.131 --> 00:09:52.008
like in Mansfield Park.

248
00:09:52.050 --> 00:09:54.094
Of course, that didn't
work out well for them,

249
00:09:54.135 --> 00:09:56.930
so that scene is
cut from the third act.

250
00:09:56.971 --> 00:09:59.057
Also, the JALA people
didn't like that it was

251
00:09:59.099 --> 00:10:01.142
more than an hour,
so it's just 40 minutes.

252
00:10:01.184 --> 00:10:03.228
And then I decided to cut
Sense and Sensibility

253
00:10:03.269 --> 00:10:04.854
because your note was
just absolutely influential

254
00:10:04.896 --> 00:10:06.481
in the making of this play.

255
00:10:06.523 --> 00:10:10.068
Oh, and then I did a major
rewrite to fit in Lady Susan.

256
00:10:10.110 --> 00:10:13.071
I'll be directing, and I'll be
playing the role of Jane Austen!

257
00:10:13.113 --> 00:10:14.698
-[chuckles]

258
00:10:14.739 --> 00:10:16.241
-You're... gonna come, right?

259
00:10:16.282 --> 00:10:17.701
I mean, you don't have to,

260
00:10:17.742 --> 00:10:19.285
but I'd, like,
die if you don't.

261
00:10:19.327 --> 00:10:21.454
SAM: [clears throat]

262
00:10:21.496 --> 00:10:22.956
Oh, excuse me, Miss.

263
00:10:22.997 --> 00:10:24.582
-Wow.

264
00:10:24.624 --> 00:10:29.087
-Um, Mr. Lee,
this is my student, Jenny.

265
00:10:29.129 --> 00:10:32.132
-I'm sorry, but I need to
speak to Professor Cavendish

266
00:10:32.173 --> 00:10:35.176
on some very important
guest-of-honour business.

267
00:10:36.594 --> 00:10:38.471
-Right.

268
00:10:38.513 --> 00:10:40.598
Uh, if you'll excuse us, Jenny,
I'll see you at your theatrical.

269
00:10:40.640 --> 00:10:41.808
-Okay!

270
00:10:41.850 --> 00:10:43.309
Bye!

271
00:10:43.351 --> 00:10:44.936
Goodbye!
[laughs]

272
00:10:46.813 --> 00:10:48.189
-What is it?
-Oh, nothing.

273
00:10:48.231 --> 00:10:50.191
I just... thought
you needed rescuing.

274
00:10:50.233 --> 00:10:51.317
[chuckles]

275
00:10:52.360 --> 00:10:54.070
Uh, you gave me a pleading look.

276
00:10:54.112 --> 00:10:55.238
-Oh. [laughs]

277
00:10:55.280 --> 00:10:57.365
That wasn't a pleading look.

278
00:10:58.867 --> 00:11:00.827
My eyes rested on you
for a second

279
00:11:00.869 --> 00:11:02.996
and then I immediately
looked away.

280
00:11:03.038 --> 00:11:04.539
-Yes.

281
00:11:04.581 --> 00:11:06.207
Well, anyway,
there's a special lesson

282
00:11:06.249 --> 00:11:08.543
to learn all the country dances
for the ball--

283
00:11:08.585 --> 00:11:10.337
-Oh, thank you,
but no, I don't dance.

284
00:11:10.378 --> 00:11:11.963
-You don't dance?

285
00:11:12.005 --> 00:11:13.256
Well, that can't be true.

286
00:11:13.298 --> 00:11:15.175
If you don't dance,
then you're not a dancer,

287
00:11:15.216 --> 00:11:17.344
and if you're not a dancer,
then how do I reserve

288
00:11:17.385 --> 00:11:18.428
your first dance?

289
00:11:18.470 --> 00:11:19.763
Adorable, aren't they?

290
00:11:19.804 --> 00:11:21.306
They're handing them out
at registration because--

291
00:11:21.348 --> 00:11:22.515
-Please stop.

292
00:11:22.557 --> 00:11:24.017
-Stop what?

293
00:11:24.059 --> 00:11:26.686
-Mr. Lee, there will be no
first dance or second dance,

294
00:11:26.728 --> 00:11:28.563
or any other number.

295
00:11:28.605 --> 00:11:30.315
I will not be dancing,
dressing up,

296
00:11:30.357 --> 00:11:32.776
or pretending to be a teenage
heroine husband-hunting

297
00:11:32.817 --> 00:11:34.361
in a dead century.

298
00:11:34.402 --> 00:11:38.615
I'm a scholar, not some
Fitzwilliam Darcy fangirl.

299
00:11:38.656 --> 00:11:40.325
-Fangirl?

300
00:11:40.367 --> 00:11:43.078
-I'm not one of these women
who hang off your every word

301
00:11:43.119 --> 00:11:45.497
just because you're wearing
breeches and a hat.

302
00:11:46.998 --> 00:11:48.958
You like attention, Mr. Lee.

303
00:11:49.000 --> 00:11:50.335
There's nothing wrong with that,

304
00:11:50.377 --> 00:11:52.796
but you won't be getting
any of it from me.

305
00:11:54.381 --> 00:11:56.383
-Hmm!

306
00:11:56.424 --> 00:11:59.010
You know, you can be a scholar
and still have a little fun.

307
00:11:59.052 --> 00:12:01.930
-[under her breath]
Dr. Victoria Jennings?

308
00:12:01.971 --> 00:12:03.056
-Hmm?

309
00:12:03.098 --> 00:12:04.391
-Excuse me!

310
00:12:04.432 --> 00:12:05.558
I need to network.

311
00:12:05.600 --> 00:12:07.435
Enjoy the rest
of the conference!

312
00:12:30.667 --> 00:12:32.252
ELOISE: So many choices!

313
00:12:32.293 --> 00:12:33.712
-Oh!
[chuckles]

314
00:12:33.753 --> 00:12:36.214
If you'd like a recommendation,
I am a bit of an expert.

315
00:12:36.256 --> 00:12:38.758
-Oh! [laughs]
Well, I'm a complete beginner,

316
00:12:38.800 --> 00:12:40.885
so I'll take
any tea tips you have.

317
00:12:40.927 --> 00:12:42.929
-Oh!
-I'm Eloise Cavendish.

318
00:12:42.971 --> 00:12:46.683
-Oh, hello!
Victoria Jennings, pleasure.

319
00:12:46.725 --> 00:12:48.143
Oh! Is that my edition?

320
00:12:48.184 --> 00:12:50.562
-Yes!
-Oh, please join me!

321
00:12:53.273 --> 00:12:56.109
VICTORIA: My personal favourite
is the Rose Congou.

322
00:12:56.151 --> 00:12:58.611
It's a bit of an acquired taste,

323
00:12:58.653 --> 00:13:00.405
so we'll start you in
on the Lady Grey.

324
00:13:00.447 --> 00:13:02.198
[chuckles]

325
00:13:02.240 --> 00:13:03.283
Two minutes!

326
00:13:03.324 --> 00:13:05.660
Eloise, I'm so glad
I ran into you.

327
00:13:05.702 --> 00:13:07.328
I am looking forward
to your keynote.

328
00:13:07.370 --> 00:13:09.914
-It's quite an honour.
I just hope I do it justice.

329
00:13:09.956 --> 00:13:12.625
-Well, these events
can be challenging.

330
00:13:12.667 --> 00:13:15.128
Not your traditional
academic conference.

331
00:13:15.170 --> 00:13:16.629
The attendees can be so, uh...

332
00:13:16.671 --> 00:13:17.964
passionate.

333
00:13:18.006 --> 00:13:19.966
-I've noticed!
All the costumes, the balls--

334
00:13:20.008 --> 00:13:21.760
it's like Comic-Con
for Jane Austen fans.

335
00:13:21.801 --> 00:13:23.386
[both laugh]

336
00:13:23.428 --> 00:13:24.804
-Yes, I know!

337
00:13:24.846 --> 00:13:26.806
-[laughs]
-Isn't it marvellous?

338
00:13:26.848 --> 00:13:28.099
-[laughs nervously]
Mmm!

339
00:13:28.141 --> 00:13:30.101
-I look forward to it
every year.

340
00:13:30.143 --> 00:13:32.437
I spend all my time
studying Austen,

341
00:13:32.479 --> 00:13:34.105
and then I finally
get a chance to live it!

342
00:13:34.147 --> 00:13:36.399
-Uh-huh!
Yeah, of course!

343
00:13:36.441 --> 00:13:39.486
-I mean, you've got to be able
to enjoy yourself, don't you?

344
00:13:39.527 --> 00:13:42.405
I mean, otherwise,
how can you instill that joy,

345
00:13:42.447 --> 00:13:44.657
that love of literature
to your students?

346
00:13:44.699 --> 00:13:45.950
-That's...

347
00:13:45.992 --> 00:13:47.577
such a good point.
-Mmm!

348
00:13:47.619 --> 00:13:50.413
I know some scholars who
look down on JALA as something,

349
00:13:50.455 --> 00:13:52.999
oh, I don't know, unserious.

350
00:13:53.041 --> 00:13:55.543
As if you have to take
Austen seriously

351
00:13:55.585 --> 00:13:57.128
in order to understand her.

352
00:13:57.170 --> 00:13:59.673
Snobs.
Dismal, boring snobs!

353
00:13:59.714 --> 00:14:02.550
[both laugh]

354
00:14:02.592 --> 00:14:04.344
-Oh, Samuel!

355
00:14:04.386 --> 00:14:06.388
Samuel, come over here
and meet my new friend.

356
00:14:06.429 --> 00:14:08.264
-Oh, you don't have to.
He's clearly busy.

357
00:14:08.306 --> 00:14:09.891
-Samuel!

358
00:14:09.933 --> 00:14:12.519
Uh, Professor Cavendish,
I'd like to introduce-- muah!

359
00:14:12.560 --> 00:14:13.853
My nephew.

360
00:14:13.895 --> 00:14:16.439
He plays Mr. Darcy
at the conference.

361
00:14:16.481 --> 00:14:18.108
-Oh, we've met.

362
00:14:18.149 --> 00:14:20.860
-Uh, Sam was kind enough
to get me from the airport.

363
00:14:20.902 --> 00:14:22.445
He's my guest-of-honour liaison.

364
00:14:22.487 --> 00:14:24.739
He's been... great.

365
00:14:24.781 --> 00:14:26.908
-Well of course,
the official JALA Mr. Darcy

366
00:14:26.950 --> 00:14:30.870
shouldn't be anything
less than a perfect gentleman!

367
00:14:30.912 --> 00:14:32.247
[quietly]
Works in start-ups.

368
00:14:32.288 --> 00:14:34.082
Single.

369
00:14:34.124 --> 00:14:37.460
Um, we were just saying
how much fun the ball will be.

370
00:14:37.502 --> 00:14:39.379
-Oh! Really?

371
00:14:39.421 --> 00:14:40.755
-Mm-hm!

372
00:14:40.797 --> 00:14:43.133
Oh, Samuel,
she's a delightful woman.

373
00:14:43.174 --> 00:14:45.301
Not one of those stuffed-shirt
academics who doesn't know

374
00:14:45.343 --> 00:14:47.721
how to cut loose
and party like it's 1810.

375
00:14:47.762 --> 00:14:48.972
[both laugh]

376
00:14:49.014 --> 00:14:50.390
-Speaking of which,

377
00:14:50.432 --> 00:14:52.392
you didn't invite her
to the special dance lesson.

378
00:14:52.434 --> 00:14:53.518
She's missing it.

379
00:14:53.560 --> 00:14:55.103
-He did.
I told him that I--

380
00:14:55.145 --> 00:14:56.646
-Already know all the dances.

381
00:14:56.688 --> 00:14:58.273
-VICTORIA: Really?
-SAMUEL: Oh, yes!

382
00:14:58.314 --> 00:15:01.609
Dr. Cavendish is a huge fan
of English country dancing.

383
00:15:01.651 --> 00:15:04.237
Oh, apparently, she belongs
to an association back home.

384
00:15:04.279 --> 00:15:05.947
-No, I don't--
-SAM: Oh, don't be modest!

385
00:15:05.989 --> 00:15:08.116
No, she knows them all!

386
00:15:08.158 --> 00:15:10.869
The Arlington Assembly,
the Ashford Anniversary,

387
00:15:10.910 --> 00:15:12.996
even Mr. Beveridge's
After Dinner Maggot!

388
00:15:13.038 --> 00:15:15.206
-Oh!
Which is your favourite?

389
00:15:17.667 --> 00:15:18.960
-The After Dinner Maggot...?

390
00:15:19.002 --> 00:15:20.378
-Oh, I knew it!

391
00:15:20.420 --> 00:15:22.756
Oh, Samuel,
I hope you reserved a dance!

392
00:15:22.797 --> 00:15:24.382
SAM: Oh, the very first one.

393
00:15:24.424 --> 00:15:27.677
Now, has Eloise told you about
the outfit that she has planned?

394
00:15:27.719 --> 00:15:30.096
-No!
-Uh, Mr. Lee?

395
00:15:30.138 --> 00:15:31.848
Can I steal you for a moment?

396
00:15:31.890 --> 00:15:34.184
Just, I have a few
guest-of-honour questions.

397
00:15:34.225 --> 00:15:36.519
VICTORIA: Oh, but of course!

398
00:15:36.561 --> 00:15:37.645
Take a turn about the room!

399
00:15:37.687 --> 00:15:39.272
[all laugh]

400
00:15:39.314 --> 00:15:41.149
-[quietly] Please,
you've made your point.

401
00:15:41.191 --> 00:15:42.317
-Really?

402
00:15:42.359 --> 00:15:44.277
Or perhaps I was
just asking for attention.

403
00:15:44.319 --> 00:15:46.446
-Mr. Lee,
I am so sorry for what I said!

404
00:15:46.488 --> 00:15:49.449
I can be controlling
when I feel...

405
00:15:49.491 --> 00:15:50.533
stressed.

406
00:15:50.575 --> 00:15:51.826
- Istressed you?

407
00:15:51.868 --> 00:15:53.953
-No. Not you.
The whole conference.

408
00:15:53.995 --> 00:15:55.288
Look, I'm on the edge

409
00:15:55.330 --> 00:15:57.499
of something I've worked for
my entire life.

410
00:15:57.540 --> 00:16:00.710
My sister's up in my hotel room
crying with her heart broken.

411
00:16:00.752 --> 00:16:02.379
I took it out on you.

412
00:16:02.420 --> 00:16:05.465
It was no way to treat someone
who's been nothing but kind.

413
00:16:08.843 --> 00:16:11.012
You won't tell your aunt,
will you?

414
00:16:11.054 --> 00:16:12.931
-You're up for that new
professorship at Princeton,

415
00:16:12.972 --> 00:16:14.557
aren't you?

416
00:16:14.599 --> 00:16:17.977
-So, if there's anything
I can do to make it up to you...

417
00:16:18.019 --> 00:16:20.480
-Then you'll do it as long
as I keep my mouth shut?

418
00:16:20.522 --> 00:16:22.065
-Yes.
-Hmm.

419
00:16:23.233 --> 00:16:25.151
Alright.

420
00:16:25.193 --> 00:16:27.070
Actually,
I'll do you one better.

421
00:16:27.112 --> 00:16:29.155
I'll help you get the job.

422
00:16:29.197 --> 00:16:32.158
Now, my aunt may seem easygoing,
but she is not

423
00:16:32.200 --> 00:16:34.035
when it comes to the
Princeton English Department,

424
00:16:34.077 --> 00:16:35.453
and she is definitely not

425
00:16:35.495 --> 00:16:38.123
when it comes to
a Jane Austen scholar.

426
00:16:38.164 --> 00:16:40.667
But I've had a lifetime
to learn what she likes

427
00:16:40.709 --> 00:16:42.794
and what she doesn't, so...

428
00:16:42.836 --> 00:16:44.170
I can advise you.

429
00:16:45.922 --> 00:16:47.215
-Why would you do that for me?

430
00:16:47.257 --> 00:16:49.259
-Oh, I'm not doing it for you.

431
00:16:49.300 --> 00:16:50.552
Look...

432
00:16:52.929 --> 00:16:55.807
That is Crispin Crane.

433
00:16:57.809 --> 00:16:59.227
Actor turned academic.

434
00:16:59.269 --> 00:17:03.440
He played Mr. Willoughby
for British television in 1986.

435
00:17:03.481 --> 00:17:05.817
He's been hovering around
my aunt like a fruit fly

436
00:17:05.859 --> 00:17:08.194
on a banana.
[sighs]

437
00:17:08.236 --> 00:17:10.405
My aunt practically
blushed when she told me

438
00:17:10.447 --> 00:17:12.824
that she was interviewing him
at the conference.

439
00:17:12.866 --> 00:17:14.993
He's flirting
his way into the job.

440
00:17:15.035 --> 00:17:16.369
-You want me to block him?

441
00:17:16.411 --> 00:17:17.704
-Yes.

442
00:17:19.247 --> 00:17:23.209
My aunt has suffered
enough heartbreak.

443
00:17:23.251 --> 00:17:25.545
I don't want her to get hurt
by some warmed-up

444
00:17:25.587 --> 00:17:27.922
Willoughby wannabe cad.

445
00:17:27.964 --> 00:17:30.842
So, do we have a deal?

446
00:17:30.884 --> 00:17:32.635
-What exactly am I agreeing to?

447
00:17:32.677 --> 00:17:33.928
-Well, there's the dancing.

448
00:17:33.970 --> 00:17:35.347
You missed
the special dance lesson,

449
00:17:35.388 --> 00:17:37.098
so you've a lot of
catching up to do.

450
00:17:37.140 --> 00:17:38.391
And the outfit.

451
00:17:38.433 --> 00:17:39.517
-The outfit?!

452
00:17:39.559 --> 00:17:41.102
-Kelsey can probably
help us with that.

453
00:17:41.144 --> 00:17:43.855
Oh, and I need a partner
for the Lawn Games tournament.

454
00:17:46.107 --> 00:17:48.735
My aunt respects
a killer instinct.

455
00:17:48.777 --> 00:17:52.364
But beyond that, just agree
with her on all matters of taste

456
00:17:52.405 --> 00:17:56.451
and, well, be the fantastic
scholar that JALA says you are.

457
00:18:00.330 --> 00:18:02.499
-Deal.

458
00:18:02.540 --> 00:18:04.042
No bowing!

459
00:18:04.084 --> 00:18:05.460
-Oh, now, that--

460
00:18:05.502 --> 00:18:08.046
you see, that is the sort of
stuffed-shirt attitude

461
00:18:08.088 --> 00:18:09.506
that you're gonna
have to work on.

462
00:18:12.133 --> 00:18:13.426
Text me your room number

463
00:18:13.468 --> 00:18:15.804
and I'll pick you up
at 9:00 am sharp.

464
00:18:24.646 --> 00:18:26.940
Oh, aren't you adorable!

465
00:18:26.981 --> 00:18:28.692
-Miss Scott!

466
00:18:28.733 --> 00:18:29.693
What a surprise.

467
00:18:29.734 --> 00:18:32.529
[door opens]

468
00:18:35.240 --> 00:18:36.991
ELIZABETH: [on TV]
Mr. Darcy, I don't understand.

469
00:18:37.033 --> 00:18:38.660
What are you doing here?

470
00:18:38.702 --> 00:18:40.745
DONOVAN: [on TV] You act as if
I invaded your territory!

471
00:18:40.787 --> 00:18:43.123
-Elly-bell? What happened?
Are you okay?

472
00:18:43.164 --> 00:18:46.835
-I'm fine.
Just academic job search stuff.

473
00:18:46.876 --> 00:18:48.378
I got a lot to do tomorrow.

474
00:18:48.420 --> 00:18:49.796
-Wait, should I go?
-No!

475
00:18:49.838 --> 00:18:51.464
-Because I can go.

476
00:18:51.506 --> 00:18:55.552
-No, I'm not kicking you out
in the middle of the night.

477
00:18:55.593 --> 00:18:56.928
-A romcom?

478
00:18:56.970 --> 00:18:58.513
Is now really the time?

479
00:18:58.555 --> 00:19:01.057
-Nothing else was on
except that wedding dress show.

480
00:19:01.099 --> 00:19:02.517
Do you have my ice cream?

481
00:19:05.061 --> 00:19:06.438
-Uh...

482
00:19:06.479 --> 00:19:09.024
Praline and Prejudice
or Mansfield Chunk?

483
00:19:09.065 --> 00:19:11.067
-What's Mansfield Chunk?

484
00:19:11.109 --> 00:19:12.777
-Basically Rocky Road
but with coffee.

485
00:19:12.819 --> 00:19:14.279
-Yeah!

486
00:19:16.448 --> 00:19:17.449
Oh, yeah.

487
00:19:23.288 --> 00:19:25.123
ELIZABETH: [TV]
What does that mean, exactly?

488
00:19:25.165 --> 00:19:26.082
DONOVAN: [TV]
Nothing.

489
00:19:26.124 --> 00:19:27.334
-What's wrong with men?

490
00:19:27.375 --> 00:19:29.419
Why didn't Rob propose?

491
00:19:29.461 --> 00:19:31.963
-It's not
that he didn't propose.

492
00:19:32.005 --> 00:19:33.923
-He proposed?!
-In the kitchen!

493
00:19:33.965 --> 00:19:37.052
Over takeout coffee
like it was an afterthought.

494
00:19:37.093 --> 00:19:38.345
He didn't even kneel!

495
00:19:38.386 --> 00:19:40.930
He just handed me
the mocha and said,

496
00:19:40.972 --> 00:19:43.516
"So, there's something
I wanna talk to you about."

497
00:19:43.558 --> 00:19:44.934
-Oh...

498
00:19:44.976 --> 00:19:46.770
-And then he went right
into talking about finances

499
00:19:46.811 --> 00:19:49.564
and house down payments
and timelines!

500
00:19:49.606 --> 00:19:51.399
I'm surprised he didn't
have a PowerPoint about

501
00:19:51.441 --> 00:19:53.443
why it was [deep voice]
"A good decision!"

502
00:19:53.485 --> 00:19:54.944
-Well, isn't it a good decision?

503
00:19:54.986 --> 00:19:56.029
I mean, you two just...

504
00:19:56.071 --> 00:19:57.489
work together.

505
00:19:57.530 --> 00:20:00.116
-But there was nothing
about love in that proposal!

506
00:20:00.158 --> 00:20:02.410
No passion, no romance.

507
00:20:02.452 --> 00:20:05.413
And I just thought, "This is
gonna be the rest of my life."

508
00:20:05.455 --> 00:20:07.540
This is the most important
moment of our love story

509
00:20:07.582 --> 00:20:09.209
and all he gave me
was a mocha from the kiosk

510
00:20:09.250 --> 00:20:10.752
in the grocery store!

511
00:20:10.794 --> 00:20:12.295
He could have at least
grabbed roses!

512
00:20:12.337 --> 00:20:13.463
They're right there!

513
00:20:13.505 --> 00:20:15.090
-Did you tell him how you feel?

514
00:20:15.131 --> 00:20:16.925
-He doesn't think it's valid.

515
00:20:16.966 --> 00:20:18.677
-Well, I can
talk to him for you.

516
00:20:18.718 --> 00:20:22.180
Just... I think you have
a communication issue.

517
00:20:22.222 --> 00:20:24.724
-There's no fixing this, Eloise.

518
00:20:24.766 --> 00:20:26.935
I'm a romantic!

519
00:20:28.436 --> 00:20:30.397
And he's an accountant.

520
00:20:30.438 --> 00:20:32.649
All this time,
he supposedly loved me

521
00:20:32.691 --> 00:20:35.276
and he was just putting up
with my nonsense.

522
00:20:35.318 --> 00:20:36.778
-Did he say that?

523
00:20:36.820 --> 00:20:39.614
-I don't wanna be
put up with, Eloise.

524
00:20:39.656 --> 00:20:41.449
I wanna be loved!

525
00:20:41.491 --> 00:20:43.159
-Aw...

526
00:20:43.201 --> 00:20:44.828
I love you, Mimi.

527
00:20:44.869 --> 00:20:46.246
-[whimpers]

528
00:20:46.287 --> 00:20:48.331
-And I put up
with your nonsense.

529
00:20:49.749 --> 00:20:52.794
But for what it's worth,
I do think Rob loves you too.

530
00:20:55.296 --> 00:20:57.757
-Love is about
putting yourself out there,

531
00:20:57.799 --> 00:21:00.260
risking it all.

532
00:21:00.301 --> 00:21:02.929
Rob isn't willing
to risk anything!

533
00:21:02.971 --> 00:21:05.306
[muffled sobbing]

534
00:21:10.270 --> 00:21:11.771
[knock on the door]

535
00:21:11.813 --> 00:21:13.440
MIA: Huh?

536
00:21:13.481 --> 00:21:16.317
-It's just the housekeeper.
Go back to sleep.

537
00:21:20.488 --> 00:21:22.991
-[quietly] Shh.
My sister is still sleeping.

538
00:21:25.577 --> 00:21:27.662
Oh my gosh.
You're wearing it again.

539
00:21:27.704 --> 00:21:29.581
-Actually,
this is my hunting suit.

540
00:21:29.622 --> 00:21:31.124
-You're really
trying to embarrass me

541
00:21:31.166 --> 00:21:32.542
as much as possible,
aren't you?

542
00:21:32.584 --> 00:21:33.752
-Oh, it's not all about you.

543
00:21:33.793 --> 00:21:36.796
After all,
I am the conference Mr. Darcy.

544
00:21:36.838 --> 00:21:39.174
I have a responsibility
to look this good.

545
00:21:39.215 --> 00:21:40.467
-Hmm.

546
00:21:40.508 --> 00:21:42.510
-Shall we?
-We shall!

547
00:21:44.846 --> 00:21:48.058
[indistinct chatter]

548
00:21:48.099 --> 00:21:52.979
*

549
00:21:53.021 --> 00:21:55.899
-Is that a first edition Cowper?
-Uh, focus, Eloise.

550
00:21:55.940 --> 00:21:57.359
I want you to meet someone.

551
00:21:58.276 --> 00:21:59.402
Kelsey?

552
00:22:00.278 --> 00:22:01.571
Kelsey?

553
00:22:01.613 --> 00:22:03.698
-Oh...!
-Ah. You have a client.

554
00:22:05.283 --> 00:22:07.452
This is Eloise Cavendish,
my guest of honour.

555
00:22:07.494 --> 00:22:11.164
Eloise, this is Kelsey Shelton,
genius costumier.

556
00:22:11.206 --> 00:22:12.457
ELOISE: Hi.

557
00:22:12.499 --> 00:22:13.667
-You have excellent posture.

558
00:22:13.708 --> 00:22:14.793
SAMUEL: Hmm!

559
00:22:14.834 --> 00:22:16.461
-Hmm.
Thank you.

560
00:22:16.503 --> 00:22:18.296
-Kelsey and I have been friends
since high school,

561
00:22:18.338 --> 00:22:20.048
ever since we were
in tech crew together

562
00:22:20.090 --> 00:22:21.257
for Much Ado About Nothing.

563
00:22:21.299 --> 00:22:22.926
-He was chasing
a girl playing Hero,

564
00:22:22.967 --> 00:22:25.512
knew nothing about theatre,
and kept breaking things.

565
00:22:25.553 --> 00:22:26.930
-You weren't in the cast?

566
00:22:26.971 --> 00:22:29.182
-In high school I was,
you know, quiet and--

567
00:22:29.224 --> 00:22:31.267
-Huge nerd.

568
00:22:31.309 --> 00:22:33.144
But it paid off
for this Craftsy thing.

569
00:22:33.186 --> 00:22:34.562
-Craftsy?

570
00:22:34.604 --> 00:22:36.439
-It's that website
for independent craftspeople

571
00:22:36.481 --> 00:22:38.108
who sell handmade goods.

572
00:22:38.149 --> 00:22:39.818
-Uh, yeah, I know it.

573
00:22:39.859 --> 00:22:41.236
My sister loves it.

574
00:22:41.277 --> 00:22:42.612
You sold stuff on Craftsy?

575
00:22:42.654 --> 00:22:45.532
-No, I built
the start-up company

576
00:22:45.573 --> 00:22:47.742
that provides billing
and compliance software services

577
00:22:47.784 --> 00:22:50.036
for independent artisans who...

578
00:22:50.078 --> 00:22:52.872
sell things on Craftsy.

579
00:22:52.914 --> 00:22:54.582
-And then Craftsy bought it--
you're welcome.

580
00:22:54.624 --> 00:22:56.167
I was his inspiration.

581
00:22:56.209 --> 00:22:57.544
Interstate tax compliance

582
00:22:57.585 --> 00:22:59.546
was really
cutting into my sewing time.

583
00:22:59.587 --> 00:23:02.674
Arms up, please.
-Uh, I don't know if I, um...

584
00:23:02.716 --> 00:23:04.884
Don't most people just
wear an evening gown?

585
00:23:04.926 --> 00:23:07.053
SAM: But we don't
want to be most people.

586
00:23:07.095 --> 00:23:08.680
No, you want to stand out.

587
00:23:08.722 --> 00:23:11.266
-So, Sam was telling me
that this is a rush job,

588
00:23:11.307 --> 00:23:13.059
but I have a couple of
half-finished pieces

589
00:23:13.101 --> 00:23:14.227
I can adapt.

590
00:23:14.269 --> 00:23:16.146
White batiste with...

591
00:23:16.187 --> 00:23:17.731
pink accents!

592
00:23:17.772 --> 00:23:19.107
Did you bring your period-
appropriate undergarments?

593
00:23:19.149 --> 00:23:20.567
-Okay, no, I can't do this.

594
00:23:20.608 --> 00:23:22.736
I-I can't wear a costume.

595
00:23:22.777 --> 00:23:24.821
You're not gonna tell on me
for not wearing

596
00:23:24.863 --> 00:23:26.406
a period-appropriate
undergarment, are you?

597
00:23:26.448 --> 00:23:28.283
-Well, when you
put it like that...

598
00:23:28.324 --> 00:23:29.784
Kelsey, change of plan.

599
00:23:29.826 --> 00:23:30.952
Rush job's off.

600
00:23:30.994 --> 00:23:32.912
-KELSEY: What?
-SAM: I tell you what.

601
00:23:32.954 --> 00:23:35.415
You can wear an evening gown
if you wear these.

602
00:23:35.457 --> 00:23:36.750
-Completely inaccurate.

603
00:23:36.791 --> 00:23:39.919
There's no period
fabrics at all.

604
00:23:39.961 --> 00:23:41.171
They're $30...

605
00:23:41.212 --> 00:23:42.547
-Bargain!

606
00:23:45.425 --> 00:23:47.719
ELOISE: Pleasure doing
business with you.

607
00:23:47.761 --> 00:23:49.429
-You would have
looked so authentic!

608
00:23:49.471 --> 00:23:50.430
ELOISE: I'm sorry, Kelsey.

609
00:23:50.472 --> 00:23:51.973
SAM: Thank you for trying.

610
00:23:52.015 --> 00:23:54.768
-Okay, I need coffee
and food in that order.

611
00:23:54.809 --> 00:23:56.936
-Okay, well, the, uh,
buffet's open till 10:30.

612
00:23:56.978 --> 00:23:58.104
I'll take you.

613
00:23:58.146 --> 00:23:59.981
-Oh-- uh, oh,
you don't have to do that.

614
00:24:00.023 --> 00:24:01.274
-Uh, yes I do.

615
00:24:01.316 --> 00:24:02.942
My aunt eats late.

616
00:24:02.984 --> 00:24:03.985
-Right!

617
00:24:07.864 --> 00:24:10.158
-Ah!
See, what did I tell you?

618
00:24:10.200 --> 00:24:11.493
Uh--
Ow, what?

619
00:24:11.534 --> 00:24:12.702
-[quietly] There's Crane!

620
00:24:14.704 --> 00:24:17.624
-Oh, look at him primping
into his baked beans.

621
00:24:18.833 --> 00:24:19.668
Distract him.

622
00:24:19.709 --> 00:24:21.127
-Me?!
-Yes, delay him

623
00:24:21.169 --> 00:24:24.005
as long as you can,
and meet me in the craft hall.

624
00:24:24.047 --> 00:24:25.465
-The craft hall?
-Mm-hm.

625
00:24:25.507 --> 00:24:28.134
-Uh, Dr. Crane?
Crispin Crane?

626
00:24:28.176 --> 00:24:29.511
-Uh, yes.

627
00:24:29.552 --> 00:24:31.638
-From the 1986
British television production

628
00:24:31.680 --> 00:24:33.223
of Sense and Sensibility?

629
00:24:33.264 --> 00:24:34.974
-Yes, in fact.

630
00:24:35.016 --> 00:24:36.017
And you are...?

631
00:24:36.059 --> 00:24:37.435
-Eloise Cavendish.

632
00:24:37.477 --> 00:24:38.937
I'm actually giving
the keynote speech.

633
00:24:38.978 --> 00:24:40.230
-How impressive.

634
00:24:40.271 --> 00:24:42.691
I was just going--
-I'm a big fan.

635
00:24:42.732 --> 00:24:43.983
-Really?

636
00:24:44.025 --> 00:24:45.735
I would have thought
you were a bit young

637
00:24:45.777 --> 00:24:47.529
for that particular version.

638
00:24:47.570 --> 00:24:50.115
It's been so outshone
by subsequent,

639
00:24:50.156 --> 00:24:51.366
you know, adaptations.

640
00:24:51.408 --> 00:24:53.493
-Oh, well, a classic
can never be outshone!

641
00:24:53.535 --> 00:24:55.245
-Thank you.

642
00:24:55.286 --> 00:24:59.040
I abandoned that life long ago,
but it's nice to be remembered.

643
00:24:59.082 --> 00:25:00.125
If you don't mind...

644
00:25:00.166 --> 00:25:01.751
-Uh, can-- can I ask--

645
00:25:01.793 --> 00:25:04.254
There's, um, um... there's
a talk later today on Wickham,

646
00:25:04.295 --> 00:25:06.840
on whether he can really
be considered a villain.

647
00:25:06.881 --> 00:25:08.800
As someone who played
one of Austen's villains

648
00:25:08.842 --> 00:25:11.344
in a major
television production--

649
00:25:11.386 --> 00:25:13.138
-Oh, hardly major, my dear.

650
00:25:13.179 --> 00:25:15.598
-Well, still,
wouldn't you say that, um,

651
00:25:15.640 --> 00:25:18.059
playing Willoughby gave
you an unusual insight

652
00:25:18.101 --> 00:25:19.602
into his character?

653
00:25:19.644 --> 00:25:22.605
-Of course,
but it's not always useful.

654
00:25:22.647 --> 00:25:24.107
-Oh, really?

655
00:25:24.149 --> 00:25:27.986
-I retain a certain partiality
towards the character

656
00:25:28.028 --> 00:25:31.197
that makes it very hard for me,
to this day,

657
00:25:31.239 --> 00:25:32.866
to see him as a villain.
-Oh!

658
00:25:32.907 --> 00:25:35.243
-As I was just saying
to my friend, Victoria...

659
00:25:36.494 --> 00:25:38.204
Victoria?

660
00:25:38.246 --> 00:25:40.165
Ah, would you please...?

661
00:25:40.206 --> 00:25:42.417
Uh...

662
00:25:42.459 --> 00:25:45.295
Um...

663
00:25:45.337 --> 00:25:46.588
-Ahh!

664
00:25:49.132 --> 00:25:51.217
-That is stunning.

665
00:25:51.259 --> 00:25:52.260
You really have an eye.

666
00:25:53.762 --> 00:25:55.680
-Look, Samuel.
Professor Cavendish is here.

667
00:25:55.722 --> 00:25:58.058
-Oh, fantastic.
I need a model.

668
00:25:58.099 --> 00:25:59.392
-Oh, no.

669
00:25:59.434 --> 00:26:00.685
-Did you get rid of Crane?

670
00:26:00.727 --> 00:26:01.978
-Mm-hm.
-Chin up.

671
00:26:03.313 --> 00:26:05.023
You really have
the bone structure for bonnets.

672
00:26:05.065 --> 00:26:06.900
Why don't you make one
with my aunt?

673
00:26:06.941 --> 00:26:09.486
-Oh, I-I'm not very crafty.

674
00:26:09.527 --> 00:26:11.446
VICTORIA: Oh, it's just
gluing to taste.

675
00:26:11.488 --> 00:26:13.865
You can change it if you like.

676
00:26:17.827 --> 00:26:23.416
*

677
00:26:23.458 --> 00:26:26.586
*

678
00:26:26.628 --> 00:26:28.004
-[clears throat]

679
00:26:31.633 --> 00:26:33.301
"I do not think
it is very pretty,

680
00:26:33.343 --> 00:26:35.553
"but I shall pull it to pieces
as soon as I get home

681
00:26:35.595 --> 00:26:37.722
"and see if I can
make it up any better!"

682
00:26:37.764 --> 00:26:39.307
-Lydia Bennet!

683
00:26:39.349 --> 00:26:42.435
I think that's one of the most
telling passages in the novel.

684
00:26:42.477 --> 00:26:44.187
It shows us how Lydia views men.

685
00:26:44.229 --> 00:26:45.105
-As interchangeable?

686
00:26:45.146 --> 00:26:46.648
-Exactly.

687
00:26:46.690 --> 00:26:48.858
One bonnet is
just as good as another

688
00:26:48.900 --> 00:26:50.985
if you pretty it up
with a nice piece of satin.

689
00:26:51.027 --> 00:26:52.904
-And one man
is just as good as the next

690
00:26:52.946 --> 00:26:54.280
if he's wearing
the right uniform.

691
00:26:54.322 --> 00:26:55.740
-Mm-hm!
-Uh, excuse me!

692
00:26:55.782 --> 00:26:58.076
-Oh, Samuel, not you, dear.

693
00:26:58.118 --> 00:27:00.704
You're unique and perfect
all the way through.

694
00:27:00.745 --> 00:27:02.789
-Oh, I don't know.
For most people around here,

695
00:27:02.831 --> 00:27:04.457
I'm just a pair of breeches
and a hat.

696
00:27:04.499 --> 00:27:06.793
[all laugh]

697
00:27:13.758 --> 00:27:16.094
ELOISE: I don't know what
I'm gonna do with this thing,

698
00:27:16.136 --> 00:27:18.471
but am I crazy to think
that that went well?

699
00:27:18.513 --> 00:27:19.472
-Are you kidding?
-[laughs]

700
00:27:19.514 --> 00:27:20.807
-No, you nailed it.

701
00:27:20.849 --> 00:27:22.976
I mean, you busted out
that Lydia Bennet quote.

702
00:27:23.018 --> 00:27:26.980
I mean, anyone can
quote Elizabeth, but Lydia?

703
00:27:27.022 --> 00:27:29.149
-I have to admit,
I thought that crafts project

704
00:27:29.190 --> 00:27:32.318
would be silly, but that was
a fascinating conversation.

705
00:27:34.863 --> 00:27:37.490
Hey, I'm sorry
for what I said earlier.

706
00:27:37.532 --> 00:27:38.992
-What do you mean?

707
00:27:39.034 --> 00:27:40.535
-The whole thing about you being

708
00:27:40.577 --> 00:27:42.537
just a pair of breeches
and a hat.

709
00:27:42.579 --> 00:27:44.080
If I made you feel in any way...

710
00:27:44.122 --> 00:27:45.540
-Uh, no.

711
00:27:45.582 --> 00:27:46.666
That was a joke.

712
00:27:46.708 --> 00:27:48.877
Uh, I don't know
if you've noticed,

713
00:27:48.918 --> 00:27:50.712
but I make a lot of those.

714
00:27:51.963 --> 00:27:53.548
-Is that a defence mechanism?

715
00:27:53.590 --> 00:27:54.966
-The hat or the jokes?

716
00:27:57.552 --> 00:28:00.347
Yeah, we are not
psychoanalyzing me,

717
00:28:00.388 --> 00:28:02.349
we are here to get you that job.

718
00:28:02.390 --> 00:28:03.558
-I thought I nailed it!

719
00:28:03.600 --> 00:28:05.435
-Uh, professor?
It is only Thursday.

720
00:28:05.477 --> 00:28:07.103
We have a long weekend
ahead of us,

721
00:28:07.145 --> 00:28:09.356
and you still don't know
how to dance.

722
00:28:09.397 --> 00:28:10.982
Ah-ah-ah,
don't make that face!

723
00:28:12.317 --> 00:28:14.152
You told my aunt
that you know all the dances.

724
00:28:14.194 --> 00:28:15.070
-I didn't, you did!

725
00:28:15.111 --> 00:28:16.613
-Let's not throw blame around.

726
00:28:16.654 --> 00:28:18.865
We have work to do.

727
00:28:18.907 --> 00:28:20.825
-I have an idea--
I'll break my ankle.

728
00:28:20.867 --> 00:28:21.951
-Oh, no, good idea.

729
00:28:21.993 --> 00:28:24.079
Break it
while learning to dance.

730
00:28:24.120 --> 00:28:27.040
-Uh, this part of the hotel
doesn't look open to guests.

731
00:28:27.082 --> 00:28:28.875
-Are you always
such a rule-follower?

732
00:28:28.917 --> 00:28:30.627
Huh, well, I guess
that's a great way

733
00:28:30.669 --> 00:28:32.754
to avoid being noticed.

734
00:28:32.796 --> 00:28:35.131
-Now you're psychoanalyzing me?

735
00:28:35.173 --> 00:28:36.299
[door closes]

736
00:28:36.341 --> 00:28:37.676
Where are we going?
-Somewhere private.

737
00:28:37.717 --> 00:28:39.719
You'd get embarrassed otherwise.

738
00:28:39.761 --> 00:28:41.054
-That's surprisingly
considerate.

739
00:28:41.096 --> 00:28:43.181
-Plus, we can't risk
revealing your dark secret.

740
00:28:43.223 --> 00:28:44.224
-That I can't dance?

741
00:28:44.265 --> 00:28:46.434
-That you're no fun.

742
00:28:46.476 --> 00:28:48.812
-Now, it's just a little bit
closed for renovations,

743
00:28:48.853 --> 00:28:51.064
but that means that
no one will wander in.

744
00:28:51.106 --> 00:28:53.900
-Unless they're willing
to ignore all the signs.

745
00:28:53.942 --> 00:28:55.235
SAM: What can I say?

746
00:28:55.276 --> 00:28:57.070
I like exploring.

747
00:28:57.112 --> 00:29:00.198
I found this place yesterday,
and I thought to myself,

748
00:29:00.240 --> 00:29:03.201
"There must be
some earthly use for it."

749
00:29:03.243 --> 00:29:04.744
-It's lovely.

750
00:29:04.786 --> 00:29:06.913
And I'm sure any
pretty, young Jane Austen fan

751
00:29:06.955 --> 00:29:09.416
you brought here
would be swept off her feet.

752
00:29:12.794 --> 00:29:14.879
-So, first things first.

753
00:29:18.425 --> 00:29:19.801
The After Dinner Maggot.

754
00:29:21.886 --> 00:29:23.096
[instrumental music playing]

755
00:29:23.138 --> 00:29:24.848
-Come on.
Come, come, come, come, come!

756
00:29:26.307 --> 00:29:28.643
The men on this side,
women on that side.

757
00:29:28.685 --> 00:29:30.061
Although we never
have enough men,

758
00:29:30.103 --> 00:29:31.771
so you'll probably
have to learn both sides.

759
00:29:31.813 --> 00:29:33.064
Right, we split and return.

760
00:29:33.106 --> 00:29:34.941
May I?
And, here we go!

761
00:29:34.983 --> 00:29:37.944
And...
[counting steps quietly]

762
00:29:37.986 --> 00:29:39.946
'Round the other dancers.

763
00:29:39.988 --> 00:29:42.282
-What dancers?
-Uh, the imaginary dancers.

764
00:29:42.323 --> 00:29:45.535
That's it, and...

765
00:29:45.577 --> 00:29:47.328
And right, left, right,
and right.

766
00:29:47.370 --> 00:29:50.623
And left, right, left,
and left, and left.

767
00:29:50.665 --> 00:29:52.334
Left, uh...

768
00:29:52.375 --> 00:29:53.460
You're the left.

769
00:29:53.501 --> 00:29:55.170
Okay.

770
00:29:55.211 --> 00:29:57.172
Now, you allemande on the fourth
corner on the second count

771
00:29:57.213 --> 00:29:59.132
and it's the second corner
on the third.

772
00:29:59.174 --> 00:30:01.343
But remember that we have to
end up where we started

773
00:30:01.384 --> 00:30:03.178
so that we can switch again.
-What?!

774
00:30:03.219 --> 00:30:06.473
[music continues]

775
00:30:06.514 --> 00:30:09.726
SAM: [with music]
Dah... dah...

776
00:30:09.768 --> 00:30:15.690
[music continues]

777
00:30:15.732 --> 00:30:16.983
SAM: [with music]
Dah, dah, dah!

778
00:30:17.025 --> 00:30:18.276
Good!
Much better!

779
00:30:18.318 --> 00:30:20.070
Now, you made it through
the whole figure

780
00:30:20.111 --> 00:30:21.154
without making any mistakes.

781
00:30:21.196 --> 00:30:23.281
Now you may venture
a witty remark.

782
00:30:23.323 --> 00:30:25.992
-I can't.
My brain's processing power

783
00:30:26.034 --> 00:30:28.661
is tied up in my feet.
-Well, ignore your feet.

784
00:30:28.703 --> 00:30:29.829
You're looking
at your feet so much

785
00:30:29.871 --> 00:30:32.248
that I'm starting
to get jealous.

786
00:30:32.290 --> 00:30:33.541
Look at me.

787
00:30:33.583 --> 00:30:35.919
Remember, I like attention.

788
00:30:35.960 --> 00:30:37.170
-You're so annoying.

789
00:30:37.212 --> 00:30:39.214
-You are so...

790
00:30:39.255 --> 00:30:40.382
graceful.

791
00:30:40.423 --> 00:30:41.633
[music stops]

792
00:30:41.675 --> 00:30:43.426
See?

793
00:30:43.468 --> 00:30:45.804
It wasn't that bad, was it?

794
00:30:45.845 --> 00:30:48.181
Now, the next step is
to do it all again,

795
00:30:48.223 --> 00:30:49.766
but without counting
under your breath

796
00:30:49.808 --> 00:30:52.352
and without stomping around
like you're wearing moon boots.

797
00:30:54.354 --> 00:30:56.022
-[music starts again]
-Now, just relax.

798
00:30:56.064 --> 00:30:58.608
Shoulders back, eyes up,
and remember:

799
00:30:58.650 --> 00:31:00.360
you are graceful,
you are elegant,

800
00:31:00.402 --> 00:31:02.779
you are the most beautiful
girl in the ballroom!

801
00:31:02.821 --> 00:31:04.072
You must--
-Stop.

802
00:31:04.114 --> 00:31:05.740
This isn't gonna work.

803
00:31:05.782 --> 00:31:08.535
It's fine here by myself, but
out there in front of everyone?

804
00:31:08.576 --> 00:31:10.203
I-I can't do this.

805
00:31:10.245 --> 00:31:12.414
-[music stops]
-Sorry if I went too fast,

806
00:31:12.455 --> 00:31:13.623
if I, um--

807
00:31:13.665 --> 00:31:14.833
-No, it's not you.
It's just...

808
00:31:14.874 --> 00:31:16.376
I don't dance!

809
00:31:16.418 --> 00:31:18.086
I don't like being
the centre of attention.

810
00:31:18.128 --> 00:31:19.879
-But aren't you
about to give a speech

811
00:31:19.921 --> 00:31:21.881
in front of a room
full of people?

812
00:31:21.923 --> 00:31:24.050
-That's being an academic.
That's what I'm used to.

813
00:31:24.092 --> 00:31:26.845
I'm used to being the girl
off to the side in the corner

814
00:31:26.886 --> 00:31:29.305
reading a book,
not the girl on the dance floor.

815
00:31:29.347 --> 00:31:30.724
That's Mia.

816
00:31:30.765 --> 00:31:31.725
My sister.

817
00:31:31.766 --> 00:31:33.643
-The one in your hotel room.

818
00:31:33.685 --> 00:31:35.937
-She's very comfortable
being the centre of attention

819
00:31:35.979 --> 00:31:37.522
and sometimes
will create situations

820
00:31:37.564 --> 00:31:38.898
where that can happen.

821
00:31:38.940 --> 00:31:40.775
Everyone has a role
in their family.

822
00:31:40.817 --> 00:31:43.236
I'm the smart one,
the practical one.

823
00:31:43.278 --> 00:31:47.574
Mia's pretty and reckless
and charming, and...

824
00:31:47.615 --> 00:31:49.242
unlike me, a great dancer.

825
00:31:49.284 --> 00:31:51.619
-What's the worst
that can happen?

826
00:31:51.661 --> 00:31:52.871
-I'll mess up!

827
00:31:52.912 --> 00:31:54.789
I'll look like a fool!

828
00:31:54.831 --> 00:31:56.791
I'll look like a woman
pretending to be...

829
00:31:56.833 --> 00:31:57.917
-Pretending to be what?

830
00:31:57.959 --> 00:32:00.337
-A heroine in a romance novel,
alright?

831
00:32:00.378 --> 00:32:02.255
I'll look like an unmarried
woman in her thirties

832
00:32:02.297 --> 00:32:03.590
pretending to be
Elizabeth Bennet

833
00:32:03.631 --> 00:32:06.301
looking for Mr. Darcy.

834
00:32:06.343 --> 00:32:07.469
[sighs]

835
00:32:15.518 --> 00:32:19.105
I did pretend to be
Elizabeth Bennet once

836
00:32:19.147 --> 00:32:21.900
for a homecoming dance
when I was 15.

837
00:32:21.941 --> 00:32:23.360
I bought the dress from here.

838
00:32:23.401 --> 00:32:26.154
Well, not here, actually;
another JALA conference.

839
00:32:26.196 --> 00:32:29.240
-You went to a JALA conference
when you were 15?

840
00:32:29.282 --> 00:32:31.951
-My parents liked to
encourage my interests.

841
00:32:31.993 --> 00:32:33.495
It's kind of a curse.

842
00:32:35.997 --> 00:32:38.124
But it was a train ride away

843
00:32:38.166 --> 00:32:40.460
and it was
Pride and Prejudice themed,

844
00:32:40.502 --> 00:32:41.628
and I...

845
00:32:41.670 --> 00:32:44.339
I just loved the book so much.

846
00:32:44.381 --> 00:32:47.217
It was the first book I read
that I really loved,

847
00:32:47.258 --> 00:32:50.720
and everyone there
loved it too.

848
00:32:50.762 --> 00:32:52.931
And they treated me
like I was...

849
00:32:52.972 --> 00:32:54.766
sophisticated and interesting

850
00:32:54.808 --> 00:32:57.727
and like a real-life
Austen ingénue.

851
00:32:57.769 --> 00:33:00.647
[both chuckle]

852
00:33:00.689 --> 00:33:03.733
Anyway, I got carried away
and I bought this dress.

853
00:33:03.775 --> 00:33:06.528
-And you wore it to homecoming?

854
00:33:06.569 --> 00:33:09.155
-I thought that if
Cody Anderson could see me

855
00:33:09.197 --> 00:33:11.032
across the dance floor,
he'd realize

856
00:33:11.074 --> 00:33:13.076
how sophisticated
and interesting I was.

857
00:33:13.118 --> 00:33:14.994
-Ah!
And what happened?

858
00:33:15.036 --> 00:33:16.830
-He saw me
across the dance floor

859
00:33:16.871 --> 00:33:18.915
and, uh, he laughed.

860
00:33:18.957 --> 00:33:20.875
And then everyone saw me
and they all laughed,

861
00:33:20.917 --> 00:33:22.711
and then I ran
and hid in the library.

862
00:33:22.752 --> 00:33:25.171
Janitor let me in;
nice man.

863
00:33:25.213 --> 00:33:27.048
-Oh.

864
00:33:27.090 --> 00:33:29.718
Well, Cody Anderson's an idiot.

865
00:33:31.511 --> 00:33:34.931
Ah, I bet there was
a boy at that dance

866
00:33:34.973 --> 00:33:38.184
who wondered
where you went all night.

867
00:33:38.226 --> 00:33:42.022
A huge nerd
who was into computers

868
00:33:42.063 --> 00:33:44.149
and classic literature.

869
00:33:45.025 --> 00:33:46.317
-[chuckles]

870
00:33:46.359 --> 00:33:47.944
-Hey, it's not as if I was

871
00:33:47.986 --> 00:33:49.779
tearing up
the dance floor at 15.

872
00:33:52.490 --> 00:33:54.200
Look, I know
that it's embarrassing

873
00:33:54.242 --> 00:33:57.203
to wear this outfit.

874
00:33:57.245 --> 00:33:58.872
You know what the most
embarrassing part is?

875
00:33:58.913 --> 00:34:01.374
-No.

876
00:34:01.416 --> 00:34:02.876
-I like it.

877
00:34:02.917 --> 00:34:04.836
[both laugh]

878
00:34:04.878 --> 00:34:06.421
-Come on.

879
00:34:09.799 --> 00:34:13.595
SAM: For the first few years,
it was like a favour to my aunt.

880
00:34:13.636 --> 00:34:16.598
But the truth is that I don't
get to be the romantic hero

881
00:34:16.639 --> 00:34:18.183
in my normal life.

882
00:34:20.185 --> 00:34:23.730
No, my normal life
is dealing with start-up bros

883
00:34:23.772 --> 00:34:26.191
and enduring their jokes.

884
00:34:26.232 --> 00:34:28.026
But everywhere I go
as Mr. Darcy,

885
00:34:28.068 --> 00:34:29.819
I make women happy.

886
00:34:29.861 --> 00:34:32.072
-Must be fun.
-No, it is.

887
00:34:32.113 --> 00:34:34.032
Until my aunt points out
all the single women

888
00:34:34.074 --> 00:34:37.660
at the conference who clearly
only like me for my frock coat.

889
00:34:37.702 --> 00:34:39.954
That's why it's so nice to meet
someone who sees beyond

890
00:34:39.996 --> 00:34:42.874
the hat and the breeches and...

891
00:34:42.916 --> 00:34:44.125
doesn't like me at all.

892
00:34:45.126 --> 00:34:46.878
-Was that another
defence mechanism?

893
00:34:46.920 --> 00:34:48.421
-You mean a joke?

894
00:34:48.463 --> 00:34:52.967
-Well I hate to
disappoint you, but...

895
00:34:53.009 --> 00:34:54.719
you're growing on me.

896
00:34:54.761 --> 00:34:56.137
-Huh.

897
00:34:56.179 --> 00:34:58.098
Well, maybe there
is something to be said

898
00:34:58.139 --> 00:35:00.642
for the confidence-boosting
effects of a costume.

899
00:35:00.684 --> 00:35:02.394
Here, put this on.

900
00:35:02.435 --> 00:35:03.603
-Why?

901
00:35:03.645 --> 00:35:05.438
-Well, you may have
learned the steps,

902
00:35:05.480 --> 00:35:08.191
but now I need you to get
into the spirit of the thing.

903
00:35:08.233 --> 00:35:10.193
I need you to dance
like everyone is watching,

904
00:35:10.235 --> 00:35:12.487
and I need you to wear this hat.

905
00:35:12.529 --> 00:35:13.822
-Oh, good lord...

906
00:35:16.324 --> 00:35:19.494
-[music starts again]
-Okay, and five, six,

907
00:35:19.536 --> 00:35:20.620
seven, eight...

908
00:35:20.662 --> 00:35:21.705
Repeat after me:

909
00:35:21.746 --> 00:35:23.248
"I am beautiful."

910
00:35:23.289 --> 00:35:25.208
-What?!
-Come on, say it!

911
00:35:25.250 --> 00:35:27.293
I... am... beautiful!

912
00:35:27.335 --> 00:35:29.212
-No! [laughs]
-I am beautiful!

913
00:35:29.254 --> 00:35:31.131
-I am-- oh my gosh.

914
00:35:31.172 --> 00:35:32.424
I am beautiful!

915
00:35:32.465 --> 00:35:33.550
-Yes!

916
00:35:33.591 --> 00:35:35.301
I am worthy.

917
00:35:35.343 --> 00:35:37.053
-I am also worthy.

918
00:35:37.095 --> 00:35:39.055
-Ah, no editorializing!

919
00:35:39.097 --> 00:35:40.724
No jokes.
Mean it!

920
00:35:40.765 --> 00:35:42.142
Look at me.
-Look at me!

921
00:35:42.183 --> 00:35:43.685
-Look at me!

922
00:35:46.855 --> 00:35:47.981
VICTORIA: Samuel!

923
00:35:48.023 --> 00:35:49.441
Professor Cavendish!

924
00:35:49.482 --> 00:35:51.484
What on Earth
are you doing out here?

925
00:35:51.526 --> 00:35:53.695
I've been looking
everywhere for you!

926
00:35:53.737 --> 00:35:55.030
There's been a disaster.

927
00:35:55.071 --> 00:35:56.823
Annabelle has
bit the refreshments

928
00:35:56.865 --> 00:35:58.491
for the Lawn Games.
-What?

929
00:35:58.533 --> 00:36:01.327
-I don't know what kind of
caterer she engaged,

930
00:36:01.369 --> 00:36:03.121
but they claim it is
for next weekend--

931
00:36:03.163 --> 00:36:04.789
and they will not budge!

932
00:36:04.831 --> 00:36:06.458
Someone needs to make
a picnic for tomorrow

933
00:36:06.499 --> 00:36:08.418
that won't draw shame
onto the head of JALA!

934
00:36:08.460 --> 00:36:10.253
-Oh, why can't
the hotel handle it?

935
00:36:10.295 --> 00:36:13.798
-Oh, no, they're overbooked
and very unhelpful.

936
00:36:13.840 --> 00:36:16.676
So, Samuel, I was hoping
you could drive into town

937
00:36:16.718 --> 00:36:18.511
and see if you could find
something suitably authentic--

938
00:36:18.553 --> 00:36:20.180
-I can help.

939
00:36:20.221 --> 00:36:21.514
-You can?

940
00:36:21.556 --> 00:36:24.017
-I taught a seminar
in Regency cuisine.

941
00:36:24.059 --> 00:36:26.061
My students were
thoroughly engaged.

942
00:36:26.102 --> 00:36:27.187
[laughs]

943
00:36:27.228 --> 00:36:29.522
-That sounds
suspiciously like fun.

944
00:36:29.564 --> 00:36:31.232
VICTORIA: Oh, well,
come along, then.

945
00:36:31.274 --> 00:36:32.984
No time to waste.

946
00:36:37.280 --> 00:36:39.240
ELOISE: Okay, yeah.
Thank you. Bye.

947
00:36:40.241 --> 00:36:41.701
-Any luck?

948
00:36:41.743 --> 00:36:43.870
-For an order this big,
it's not luck we need,

949
00:36:43.912 --> 00:36:45.372
it's a miracle.
-Ah.

950
00:36:45.413 --> 00:36:47.707
Well, maybe we need to
think beyond catering.

951
00:36:47.749 --> 00:36:50.543
-Well, an authentic
Regency nuncheon would be...

952
00:36:50.585 --> 00:36:52.712
cold meats, salad, and fruit.

953
00:36:52.754 --> 00:36:55.256
What Kitty and Lydia
buy their sisters at the inn.

954
00:36:55.298 --> 00:36:57.092
Cold meat and salad...
for how many?

955
00:36:57.133 --> 00:36:58.760
SAM: A hundred and twenty.

956
00:36:58.802 --> 00:37:00.762
-That's gonna
present a significant...

957
00:37:03.765 --> 00:37:05.934
um...

958
00:37:05.975 --> 00:37:07.394
difficulty.

959
00:37:09.688 --> 00:37:10.939
-I have an idea.

960
00:37:23.702 --> 00:37:25.662
-[doorbell chimes]
-ELOISE: Thank you.

961
00:37:28.456 --> 00:37:29.582
-Welcome to Supro Subs.

962
00:37:29.624 --> 00:37:31.084
We serve sandwiches in a snap.

963
00:37:31.126 --> 00:37:32.335
How may we delight you today?

964
00:37:32.377 --> 00:37:34.504
-Your giant party sub,
does that serve 20?

965
00:37:34.546 --> 00:37:35.797
-Mm-hm.
-And can you deliver

966
00:37:35.839 --> 00:37:37.841
to the middle of
the Duchess Square Golf Course?

967
00:37:37.882 --> 00:37:38.925
-We're happy to delight you

968
00:37:38.967 --> 00:37:40.343
anywhere within
a five-mile radius.

969
00:37:40.385 --> 00:37:42.721
-Great, well, I'll take 10
for 12:30 tomorrow.

970
00:37:42.762 --> 00:37:45.223
Oh, and can you
make them carb-free?

971
00:37:45.265 --> 00:37:46.433
-[laughs]
Ten...

972
00:37:46.474 --> 00:37:48.143
submarine party subs...

973
00:37:48.184 --> 00:37:49.519
with no bread?

974
00:37:49.561 --> 00:37:50.812
-And the toppings on the side.

975
00:37:50.854 --> 00:37:52.939
-We'll also take 60
of your fruit medley cups.

976
00:37:54.399 --> 00:37:56.443
-Oh-kay...!

977
00:37:56.484 --> 00:37:58.611
Uh, and would you
like to add chips,

978
00:37:58.653 --> 00:38:00.822
or ultimate chocolate
peanut butter brownies,

979
00:38:00.864 --> 00:38:02.490
or rainbow sprinkle cookies
to your order?

980
00:38:02.532 --> 00:38:04.325
-Yeah...
-Hmm, not very authentic.

981
00:38:04.367 --> 00:38:06.494
-Inauthentic won't
impress my aunt.

982
00:38:06.536 --> 00:38:08.788
-If I had a kitchen,
there's this recipe I make

983
00:38:08.830 --> 00:38:10.206
every Christmas, but...

984
00:38:10.248 --> 00:38:12.292
-Well, there's a perfectly
good kitchen at the hotel.

985
00:38:12.334 --> 00:38:14.294
-Well, we can't use that--
-Come on.

986
00:38:14.336 --> 00:38:16.171
We'll go to
the market on the way.

987
00:38:16.212 --> 00:38:17.630
Thank you!

988
00:38:17.672 --> 00:38:19.549
-Oh, I just don't think
that we can.

989
00:38:19.591 --> 00:38:21.301
The hotel has all
these regulations

990
00:38:21.343 --> 00:38:23.261
and the managers are so picky.

991
00:38:23.303 --> 00:38:24.679
-We won't take up too much time,

992
00:38:24.721 --> 00:38:26.473
and they hold
cooking classes here, so--

993
00:38:26.514 --> 00:38:29.809
-Oh, those are planned
with instructors and notice.

994
00:38:29.851 --> 00:38:32.437
There's no time to arrange
some last-minute-- Sam?

995
00:38:32.479 --> 00:38:34.147
-Hi, Annabelle.
I'm here for the cooking class.

996
00:38:34.189 --> 00:38:35.565
-Wait, cooking class?

997
00:38:35.607 --> 00:38:38.026
-I'm an expert in Georgian
and Regency cuisines.

998
00:38:38.068 --> 00:38:40.528
I was hoping to demonstrate
syllabubs and Shrewsbury cakes.

999
00:38:40.570 --> 00:38:42.030
-Mmm!

1000
00:38:42.072 --> 00:38:45.200
If only someone could help us
with the hotel management.

1001
00:38:45.241 --> 00:38:47.243
-You know that we're
not supposed...

1002
00:38:47.285 --> 00:38:49.329
[sighs]

1003
00:38:49.371 --> 00:38:50.747
I'll distract them.
Go.

1004
00:38:56.878 --> 00:38:58.713
ELOISE: I'm gonna do
the dry ingredients.

1005
00:38:58.755 --> 00:39:00.256
A cup of sugar...

1006
00:39:00.298 --> 00:39:03.593
[uplifting music]

1007
00:39:03.635 --> 00:39:06.012
*

1008
00:39:06.054 --> 00:39:08.014
Just that much.

1009
00:39:08.056 --> 00:39:10.058
-Wow!

1010
00:39:10.100 --> 00:39:11.101
ELOISE: Zest it up.

1011
00:39:11.142 --> 00:39:12.268
SAM: Whisky business!

1012
00:39:12.310 --> 00:39:13.520
-You've got to roll this.

1013
00:39:13.561 --> 00:39:14.729
-Okay...
-Just like that.

1014
00:39:14.771 --> 00:39:15.772
-Mm-hm.

1015
00:39:15.814 --> 00:39:17.857
-And then...

1016
00:39:17.899 --> 00:39:19.067
Okay!

1017
00:39:19.109 --> 00:39:21.236
[uplifting music continues]

1018
00:39:21.277 --> 00:39:22.862
ELOISE: Press down...

1019
00:39:22.904 --> 00:39:24.030
so that...

1020
00:39:24.072 --> 00:39:27.117
*

1021
00:39:27.158 --> 00:39:29.160
Oh, there we go.
See?

1022
00:39:29.202 --> 00:39:30.203
Ha!

1023
00:39:30.245 --> 00:39:33.206
*

1024
00:39:33.248 --> 00:39:36.126
*

1025
00:39:36.167 --> 00:39:37.293
-ELOISE: And....
-SAM: Nice.

1026
00:39:37.335 --> 00:39:39.587
ELOISE: That...

1027
00:39:39.629 --> 00:39:42.340
-Wow.

1028
00:39:42.382 --> 00:39:43.967
SAM: Nice.

1029
00:39:44.009 --> 00:39:48.847
*

1030
00:39:48.888 --> 00:39:52.684
*

1031
00:39:52.726 --> 00:39:54.394
ELOISE: So, we just
chill these overnight,

1032
00:39:54.436 --> 00:39:57.022
and we are done!

1033
00:40:03.737 --> 00:40:06.531
[laughs]
Am I hallucinating?

1034
00:40:06.573 --> 00:40:08.116
-You looked hungry.

1035
00:40:12.328 --> 00:40:13.788
-Mmm!

1036
00:40:13.830 --> 00:40:16.249
I can't remember the last time
a man cooked for me.

1037
00:40:16.291 --> 00:40:17.625
Where'd you learn to do this?

1038
00:40:17.667 --> 00:40:19.085
-The library.
-[scoffs]

1039
00:40:19.127 --> 00:40:21.338
-No, seriously!

1040
00:40:21.379 --> 00:40:23.923
It has cookbooks.

1041
00:40:23.965 --> 00:40:26.009
My auntie did so much
for me growing up,

1042
00:40:26.051 --> 00:40:28.928
and she didn't have much time
when she was getting her tenure,

1043
00:40:28.970 --> 00:40:32.640
that, well, cooking was
a way of helping her out.

1044
00:40:32.682 --> 00:40:34.392
-You two were close?

1045
00:40:34.434 --> 00:40:36.895
-Still are.

1046
00:40:36.936 --> 00:40:40.065
So, after my parents divorced,
my mum was really struggling,

1047
00:40:40.106 --> 00:40:42.859
so we moved here to the States
and my auntie took us in.

1048
00:40:42.901 --> 00:40:46.321
She didn't have much money
or much room, but...

1049
00:40:46.363 --> 00:40:47.739
but she made it work.

1050
00:40:48.948 --> 00:40:50.950
Without her, we wouldn't
have made it through.

1051
00:40:53.244 --> 00:40:55.955
-That's why
you're so protective.

1052
00:40:55.997 --> 00:40:57.624
-Well, that's what happens
when you grow up

1053
00:40:57.665 --> 00:41:00.085
in a household
with two single women!

1054
00:41:02.003 --> 00:41:04.130
-Too many Wickhams in the world,
not enough Darcys.

1055
00:41:04.172 --> 00:41:05.757
-Exactly!

1056
00:41:08.343 --> 00:41:09.469
-I'll dry.

1057
00:41:09.511 --> 00:41:11.471
[water turns on]

1058
00:41:11.513 --> 00:41:13.223
I don't think I could
live with my sister.

1059
00:41:13.264 --> 00:41:14.349
-Hah!

1060
00:41:14.391 --> 00:41:16.476
Well, my mum
did get her own place

1061
00:41:16.518 --> 00:41:18.478
as soon as I got out of college,

1062
00:41:18.520 --> 00:41:20.063
but she still
lives in Princeton.

1063
00:41:20.105 --> 00:41:22.982
In fact, I'm actually trying to,
uh, set up my incubator there.

1064
00:41:23.024 --> 00:41:25.318
I spend way too much time
on the train from New York.

1065
00:41:25.360 --> 00:41:26.695
-Incubator?

1066
00:41:26.736 --> 00:41:29.322
-Yes, it's a non-profit
to help people set up

1067
00:41:29.364 --> 00:41:32.158
a socially responsible start-up.

1068
00:41:32.200 --> 00:41:33.451
-Hmm!

1069
00:41:33.493 --> 00:41:34.994
A do-gooder tech guy.

1070
00:41:35.036 --> 00:41:36.162
-Interesting.
-Hmm!

1071
00:41:36.204 --> 00:41:37.664
Well, after I sold my company,

1072
00:41:37.706 --> 00:41:40.166
I didn't really need
to make any more money.

1073
00:41:40.208 --> 00:41:41.668
And, well, I just--

1074
00:41:41.710 --> 00:41:43.586
I wanted to do something
to give back.

1075
00:41:45.422 --> 00:41:47.590
-So you'd move there?

1076
00:41:47.632 --> 00:41:50.093
-Yeah, I'm thinking about
buying a house there.

1077
00:41:50.135 --> 00:41:54.431
I just need to get more people
excited about the non-profit.

1078
00:41:54.472 --> 00:41:56.182
-I think you will.

1079
00:41:56.224 --> 00:42:00.729
[heartwarming music]

1080
00:42:00.770 --> 00:42:02.522
ELOISE: I don't know,
it's her decision,

1081
00:42:02.564 --> 00:42:04.816
but Rob's the best guy
she's dated by miles.

1082
00:42:04.858 --> 00:42:07.318
Like, miles and country miles.

1083
00:42:07.360 --> 00:42:10.447
I'm talking unsuccessful bands,
wannabe influencers,

1084
00:42:10.488 --> 00:42:12.866
and some guy who said
he was gonna get rich

1085
00:42:12.907 --> 00:42:15.410
by daytrading something
called cyrocurrency?

1086
00:42:15.452 --> 00:42:17.203
-Oh, it's a type of
a cryptocurrency.

1087
00:42:17.245 --> 00:42:18.621
-Well, it certainly isn't a job.

1088
00:42:18.663 --> 00:42:19.998
There's just been a lot of...

1089
00:42:20.040 --> 00:42:21.332
-A lot of Wickhams?

1090
00:42:21.374 --> 00:42:22.792
-[laughs]
-Hmm?

1091
00:42:22.834 --> 00:42:26.296
-You know, Rob drove her here
after they broke up

1092
00:42:26.338 --> 00:42:28.298
so she wouldn't be alone.

1093
00:42:28.340 --> 00:42:29.966
That's love.
-Huh.

1094
00:42:30.008 --> 00:42:31.926
-Is a fancy proposal
that big a deal?

1095
00:42:31.968 --> 00:42:33.678
-I don't know.
Is it to you?

1096
00:42:33.720 --> 00:42:35.055
-I'd prefer
something substantive.

1097
00:42:35.096 --> 00:42:36.848
Something that would
show that he really

1098
00:42:36.890 --> 00:42:38.600
cared about what was
important to me.

1099
00:42:38.641 --> 00:42:39.976
-Well, a fancy proposal
is important to me.

1100
00:42:42.228 --> 00:42:45.023
-I didn't give you
permission to be right.

1101
00:42:45.065 --> 00:42:46.274
-Eloise!
-Mia!

1102
00:42:46.316 --> 00:42:48.234
-I was just getting some...

1103
00:42:48.276 --> 00:42:49.444
ice.

1104
00:42:49.486 --> 00:42:51.529
You've made a friend!

1105
00:42:51.571 --> 00:42:54.199
-This is Sam,
my guest-of-honour liaison.

1106
00:42:54.240 --> 00:42:56.409
-I also play Mr. Darcy
at the conference.

1107
00:42:56.451 --> 00:42:58.203
-Yes, I see.

1108
00:42:58.244 --> 00:43:00.413
They give you your own
personal Mr. Darcy.

1109
00:43:00.455 --> 00:43:01.623
-Okay, let's go back inside!

1110
00:43:01.664 --> 00:43:02.791
-Oh-- what?
My ice!

1111
00:43:02.832 --> 00:43:04.167
-It's been a long day.
Bye, Sam!

1112
00:43:04.209 --> 00:43:05.543
MIA: [fake English accent]
Later, Sam!

1113
00:43:05.585 --> 00:43:06.920
Hope to see you at the ball!

1114
00:43:06.961 --> 00:43:07.796
[door closes]

1115
00:43:07.837 --> 00:43:09.881
SAM: [muffled]
Bye!

1116
00:43:13.259 --> 00:43:15.178
-Who was that?

1117
00:43:15.220 --> 00:43:17.222
-I told you!
My guest-of-honour liaison.

1118
00:43:18.139 --> 00:43:19.265
We had...

1119
00:43:19.307 --> 00:43:21.017
some problems to solve.

1120
00:43:21.059 --> 00:43:24.270
-Solving problems
with a handsome man...

1121
00:43:24.312 --> 00:43:25.605
with an accent!

1122
00:43:25.647 --> 00:43:27.774
-Well, the accent's real.
He moved here from...

1123
00:43:29.025 --> 00:43:30.902
Why are there flowers in here?

1124
00:43:30.944 --> 00:43:33.029
-I sent them to myself!

1125
00:43:33.071 --> 00:43:34.739
Because I suffered
a great heartbreak

1126
00:43:34.781 --> 00:43:36.783
and mindless spending helps.

1127
00:43:36.825 --> 00:43:39.285
It's rude of you to remind me
when I was so well-distracted

1128
00:43:39.327 --> 00:43:40.704
with Mr. Darcy.

1129
00:43:40.745 --> 00:43:44.207
-First of all, Sam's personality
is nothing like Darcy's.

1130
00:43:44.249 --> 00:43:45.959
-Okay, so...

1131
00:43:46.001 --> 00:43:47.043
what is he like?

1132
00:43:49.045 --> 00:43:51.089
-Actually, the exact opposite.

1133
00:43:51.131 --> 00:43:55.969
He's funny and open
and makes a lot of jokes,

1134
00:43:56.011 --> 00:43:57.470
but...

1135
00:43:57.512 --> 00:43:59.222
he's kind.

1136
00:43:59.264 --> 00:44:00.265
-Do you like him?

1137
00:44:00.306 --> 00:44:02.225
-Absolutely not!

1138
00:44:02.267 --> 00:44:04.978
-Okay, but I haven't heard you
say that many nice things

1139
00:44:05.020 --> 00:44:07.147
about a non-fictional man
in years.

1140
00:44:07.188 --> 00:44:08.523
-I like him as a person.

1141
00:44:08.565 --> 00:44:10.650
We're not very compatible.

1142
00:44:10.692 --> 00:44:12.402
I don't think I could
ever be serious

1143
00:44:12.444 --> 00:44:15.071
about a man who enjoys wearing
a Mr. Darcy costume.

1144
00:44:15.113 --> 00:44:16.281
-Your loss.

1145
00:44:16.322 --> 00:44:17.824
He seems like the kind of guy

1146
00:44:17.866 --> 00:44:20.035
who'd make a fool of himself...

1147
00:44:20.076 --> 00:44:21.703
for love.

1148
00:44:30.545 --> 00:44:31.838
You've been spending
a lot of time

1149
00:44:31.880 --> 00:44:33.340
with Professor Cavendish?

1150
00:44:33.381 --> 00:44:36.009
-I'm her liaison.

1151
00:44:36.051 --> 00:44:37.552
She's a very interesting woman.

1152
00:44:37.594 --> 00:44:39.012
-Hmm!

1153
00:44:39.054 --> 00:44:40.847
May I offer a word of advice,
Samuel?

1154
00:44:40.889 --> 00:44:42.807
-Really?
Just the one?

1155
00:44:42.849 --> 00:44:45.518
-Oh, don't make a joke of it
like you always do!

1156
00:44:45.560 --> 00:44:49.272
If you like this young woman,
be honest about what you want.

1157
00:44:49.314 --> 00:44:51.775
You don't want to wake up
at my age realizing

1158
00:44:51.816 --> 00:44:54.736
you've deflected every chance
of happiness with a joke.

1159
00:44:54.778 --> 00:44:56.571
It's one of the greatest
dangers in life--

1160
00:44:56.613 --> 00:44:57.906
missed opportunities.

1161
00:44:57.947 --> 00:44:59.366
-Hmm.

1162
00:44:59.407 --> 00:45:01.368
There are dangers
in being honest.

1163
00:45:01.409 --> 00:45:02.786
-Like what?

1164
00:45:04.579 --> 00:45:05.747
-Heartbreak.

1165
00:45:06.664 --> 00:45:08.041
-You see?

1166
00:45:08.083 --> 00:45:10.168
That was honest.

1167
00:45:10.210 --> 00:45:15.465
*

1168
00:45:15.507 --> 00:45:20.929
*

1169
00:45:20.970 --> 00:45:24.432
*

1170
00:45:24.474 --> 00:45:29.396
*

1171
00:45:29.437 --> 00:45:32.023
[cellphone buzzing]

1172
00:45:34.234 --> 00:45:36.277
-Rob, you have
every reason to be upset.

1173
00:45:36.319 --> 00:45:37.737
I'm upset.

1174
00:45:37.779 --> 00:45:39.823
But if only you could see
how much she's hurting.

1175
00:45:39.864 --> 00:45:41.741
-She's... hurting?

1176
00:45:41.783 --> 00:45:44.035
-Rob, she's devastated!

1177
00:45:44.077 --> 00:45:45.704
-That's surprising,
'cause she said

1178
00:45:45.745 --> 00:45:48.915
that I make her miserable.

1179
00:45:48.957 --> 00:45:50.333
-You don't.
You make her happy.

1180
00:45:50.375 --> 00:45:52.919
Not the crazy highs and lows
that she used to chase,

1181
00:45:52.961 --> 00:45:55.839
but actually happy the majority
of the time I talk to her.

1182
00:45:55.880 --> 00:45:57.674
That hasn't happened before.

1183
00:45:57.716 --> 00:45:59.259
I can't let you
throw that away.

1184
00:45:59.300 --> 00:46:02.137
-It was a perfectly
good proposal.

1185
00:46:02.178 --> 00:46:03.763
I bought her
her favourite drink

1186
00:46:03.805 --> 00:46:07.183
and I asked
if she was interested...

1187
00:46:07.225 --> 00:46:08.727
in marriage!

1188
00:46:08.768 --> 00:46:10.061
Now, what's wrong with that?

1189
00:46:10.103 --> 00:46:11.855
-You might have
bought her some roses.

1190
00:46:11.896 --> 00:46:14.482
-Okay, so, what, I gotta
make a fool out of myself

1191
00:46:14.524 --> 00:46:16.276
with some big romantic gesture

1192
00:46:16.317 --> 00:46:18.403
before I even know
if she wants to get married,

1193
00:46:18.445 --> 00:46:20.572
let alone to me?

1194
00:46:20.613 --> 00:46:22.073
We didn't even
talk about it yet.

1195
00:46:22.115 --> 00:46:24.200
-See, this is what
you should tell her!

1196
00:46:24.242 --> 00:46:26.286
If you could just
come to the hotel,

1197
00:46:26.327 --> 00:46:28.788
you two could communicate
and actually figure this out.

1198
00:46:28.830 --> 00:46:31.332
No big gestures,
just a conversation.

1199
00:46:35.003 --> 00:46:36.296
Uh-- um, I have to go,

1200
00:46:36.338 --> 00:46:38.506
but please just think about
what I said, okay?

1201
00:46:40.175 --> 00:46:41.301
SAM: Hi.

1202
00:46:41.343 --> 00:46:42.469
-You're out of uniform.

1203
00:46:42.510 --> 00:46:45.680
-I thought, since things
are going so well,

1204
00:46:45.722 --> 00:46:47.766
that I could take you
on a field trip.

1205
00:46:47.807 --> 00:46:50.143
-Oh, please, my ego can't take
any more crafting or dancing.

1206
00:46:50.185 --> 00:46:51.603
-Don't worry.
This should be something

1207
00:46:51.644 --> 00:46:53.605
that you're very good at.

1208
00:46:53.646 --> 00:46:55.482
-What am I good at?

1209
00:46:55.523 --> 00:47:01.071
*

1210
00:47:01.112 --> 00:47:06.326
*

1211
00:47:06.368 --> 00:47:10.413
*

1212
00:47:10.455 --> 00:47:11.498
-What do you think?

1213
00:47:11.539 --> 00:47:13.458
-Sam, it's wonderful.

1214
00:47:21.549 --> 00:47:23.385
[gasps]

1215
00:47:32.560 --> 00:47:35.355
"The day has come on which
I am to flirt my last

1216
00:47:35.397 --> 00:47:37.899
"with Tom Lefroy,
and when you receive this

1217
00:47:37.941 --> 00:47:39.526
"it will be over.

1218
00:47:39.567 --> 00:47:43.279
"My tears flow as I write,
at the melancholy idea."

1219
00:47:43.321 --> 00:47:45.281
Can you believe how many
people are convinced

1220
00:47:45.323 --> 00:47:47.492
that Tom Lefroy was
Austen's lost true love

1221
00:47:47.534 --> 00:47:49.327
on the basis of these
two short letters?

1222
00:47:49.369 --> 00:47:50.495
It's absurd.

1223
00:47:50.537 --> 00:47:52.789
-What's absurd about it?

1224
00:47:52.831 --> 00:47:54.874
-Well, she's joking.
She's obviously joking.

1225
00:47:54.916 --> 00:47:57.502
"My tears flow as I write this"?
Come on.

1226
00:47:57.544 --> 00:47:59.671
-Oh, just because
someone's joking doesn't mean

1227
00:47:59.713 --> 00:48:01.339
they're not feeling.

1228
00:48:01.381 --> 00:48:02.882
-Good point.

1229
00:48:02.924 --> 00:48:04.676
Still... I wish people
would just admit

1230
00:48:04.718 --> 00:48:06.261
that she was a fantastic writer

1231
00:48:06.302 --> 00:48:09.055
without needing some romantic
backstory that started it all.

1232
00:48:10.849 --> 00:48:12.976
-"Was he the Wickham
that jilted her

1233
00:48:13.018 --> 00:48:15.812
"or the Darcy that got away?"

1234
00:48:15.854 --> 00:48:18.690
-Maybe he was the Collins
that annoyed her.

1235
00:48:25.113 --> 00:48:27.157
ELOISE: She did turn down
a proposal once.

1236
00:48:27.198 --> 00:48:29.200
Not from Lefroy,
but another guy.

1237
00:48:31.244 --> 00:48:34.456
She went to bed; in the morning,
changed her mind.

1238
00:48:34.497 --> 00:48:36.249
-That's strange.

1239
00:48:36.291 --> 00:48:38.626
You think his proposal
lacked romance?

1240
00:48:41.296 --> 00:48:44.049
-No, I think she said yes
for practical reasons

1241
00:48:44.090 --> 00:48:46.426
and then no because she'd just
be doing it to be married.

1242
00:48:46.468 --> 00:48:47.719
And that wasn't enough.

1243
00:48:49.387 --> 00:48:51.681
I mean, could any of the men
she'd met have possibly known

1244
00:48:51.723 --> 00:48:55.018
who she really was,
the same way her readers do?

1245
00:48:55.060 --> 00:48:57.187
-Men can read.

1246
00:48:57.228 --> 00:48:58.396
-[laughs]

1247
00:48:58.438 --> 00:48:59.606
-With a little help.

1248
00:49:03.860 --> 00:49:05.820
SAM: So, is that
what you're looking for?

1249
00:49:05.862 --> 00:49:08.281
Someone who really
knows who you are?

1250
00:49:08.323 --> 00:49:10.200
-Well, it certainly isn't
a big romantic proposal.

1251
00:49:10.241 --> 00:49:11.242
I don't--

1252
00:49:11.284 --> 00:49:12.619
-Like being
the centre of attention.

1253
00:49:12.660 --> 00:49:14.120
I know.

1254
00:49:14.162 --> 00:49:15.872
But if you can't
get through the proposal,

1255
00:49:15.914 --> 00:49:17.791
then how are you gonna
get through the wedding?

1256
00:49:17.832 --> 00:49:19.959
-Oh, no, my literal nightmare!

1257
00:49:20.001 --> 00:49:21.461
Why do we make women do that?

1258
00:49:21.503 --> 00:49:23.546
Stand up there
in front of everyone

1259
00:49:23.588 --> 00:49:25.965
in a big, ridiculous dress?
-Well, the man is there too.

1260
00:49:26.007 --> 00:49:27.133
-It's such an ordeal.

1261
00:49:27.175 --> 00:49:29.427
Why can't I just
skip to the good part?

1262
00:49:29.469 --> 00:49:31.971
-Ooh, the good part?

1263
00:49:32.013 --> 00:49:33.515
-You know what I mean.
-[chuckles]

1264
00:49:35.100 --> 00:49:36.851
-Have you ever
turned down a proposal?

1265
00:49:36.893 --> 00:49:38.186
-Yes.

1266
00:49:38.228 --> 00:49:40.772
I get at least one
per JALA conference.

1267
00:49:40.814 --> 00:49:42.440
-Right...

1268
00:49:42.482 --> 00:49:43.650
Breeches and a hat.

1269
00:49:43.692 --> 00:49:45.568
-Yeah.
Doesn't count, though.

1270
00:49:45.610 --> 00:49:46.820
-[chuckles]

1271
00:49:46.861 --> 00:49:48.822
Well, you look pretty good
in a jacket too.

1272
00:49:48.863 --> 00:49:50.657
-[feigned gasp]
Miss Eloise!

1273
00:49:50.699 --> 00:49:51.825
-It's Doctor!

1274
00:49:51.866 --> 00:49:53.910
-Oh, okay, Doctor!
-[laughs]

1275
00:49:53.952 --> 00:49:55.537
[someone clears throat]

1276
00:49:57.372 --> 00:49:58.289
-Oh...

1277
00:50:03.044 --> 00:50:04.337
-I feel like an undergraduate.

1278
00:50:04.379 --> 00:50:06.506
-I know; I should probably
get you out of here

1279
00:50:06.548 --> 00:50:08.133
before you expose yourself
to public censure

1280
00:50:08.174 --> 00:50:09.509
on account of your behaviour.

1281
00:50:09.551 --> 00:50:10.677
-[laughs]

1282
00:50:10.719 --> 00:50:14.681
*

1283
00:50:14.723 --> 00:50:17.100
*

1284
00:50:17.142 --> 00:50:18.727
-What?
-Nothing.

1285
00:50:18.768 --> 00:50:19.936
It's just...

1286
00:50:19.978 --> 00:50:20.979
I'm having fun.

1287
00:50:21.021 --> 00:50:22.230
-Ah!

1288
00:50:22.272 --> 00:50:24.190
-Are you gonna be
unbearably smug about it?

1289
00:50:26.026 --> 00:50:27.402
-Definitely.

1290
00:50:35.035 --> 00:50:36.453
[golf club hits ball]

1291
00:50:36.494 --> 00:50:37.746
MAN: Fore!

1292
00:50:40.623 --> 00:50:42.542
-Oh, I'm sorry,
we've reserved this--

1293
00:50:45.587 --> 00:50:47.005
MAN: Hey!

1294
00:50:47.047 --> 00:50:48.757
Monopoly Man!

1295
00:50:50.967 --> 00:50:52.010
SAM: Hi, Tanner.

1296
00:50:52.052 --> 00:50:55.055
-Yeah, I remember you!

1297
00:50:55.096 --> 00:50:56.931
Hey, guys, it's Sam!

1298
00:50:56.973 --> 00:51:00.185
Yeah, the guy that washed up
at VC Pitch Blast in November.

1299
00:51:00.226 --> 00:51:01.561
Hey, sorry you
didn't get funding

1300
00:51:01.603 --> 00:51:02.604
for that no-profit thing.

1301
00:51:02.645 --> 00:51:04.564
-Yeah, non-profit.

1302
00:51:04.606 --> 00:51:06.608
-Yeah, maybe you should
have worn your top hat.

1303
00:51:09.069 --> 00:51:11.279
So, uh... what's all this?

1304
00:51:11.321 --> 00:51:13.573
-This?
Oh, this is the, uh,

1305
00:51:13.615 --> 00:51:15.575
Jane Austen League
of America conference,

1306
00:51:15.617 --> 00:51:18.453
and we have reserved
this area of the golf course

1307
00:51:18.495 --> 00:51:20.580
for period-appropriate
lawn games.

1308
00:51:21.706 --> 00:51:22.791
GOLF BRO: Tanner!

1309
00:51:22.832 --> 00:51:24.292
Just pick up your ball.
Let's go.

1310
00:51:24.334 --> 00:51:25.460
This is the driving range.

1311
00:51:25.502 --> 00:51:27.545
-Yeah.
Uh...

1312
00:51:27.587 --> 00:51:28.755
Wow!

1313
00:51:28.797 --> 00:51:31.007
Sam Lee, blast from the past.

1314
00:51:31.049 --> 00:51:32.300
Hey, did you know we were

1315
00:51:32.342 --> 00:51:34.844
in the Stanford Start-up
Incubator together?

1316
00:51:34.886 --> 00:51:36.096
First one of us to sell.

1317
00:51:36.137 --> 00:51:37.639
Settled for that $50 mill exit,

1318
00:51:37.681 --> 00:51:40.600
but people thought
you'd do big things.

1319
00:51:42.227 --> 00:51:44.229
What happenedto you, man?

1320
00:51:44.270 --> 00:51:46.856
Eh, I guess the future's
not for everybody!

1321
00:51:46.898 --> 00:51:48.108
Ah...

1322
00:51:48.149 --> 00:51:49.234
So, where's your costume?

1323
00:51:49.275 --> 00:51:50.360
-At the cleaners.

1324
00:51:50.402 --> 00:51:51.611
-[laughs]

1325
00:51:51.653 --> 00:51:53.613
Are all you Jane Austen fangirls
this funny?

1326
00:51:53.655 --> 00:51:55.699
-Finish your round
and join us for bowling.

1327
00:51:55.740 --> 00:51:56.908
You can judge for yourself.

1328
00:51:58.159 --> 00:52:00.870
-Uh, yeah, okay.
Uh, maybe.

1329
00:52:00.912 --> 00:52:02.622
Good seeing you, Sam.

1330
00:52:02.664 --> 00:52:04.040
Nice to meet you.

1331
00:52:04.082 --> 00:52:06.334
And good luck with, uh...

1332
00:52:06.376 --> 00:52:07.335
this.

1333
00:52:07.377 --> 00:52:08.378
SAM: Hm.

1334
00:52:09.838 --> 00:52:11.214
-What was that all about?

1335
00:52:11.256 --> 00:52:12.132
Were you hiding from them?

1336
00:52:12.173 --> 00:52:13.633
-Uh, no.
No, no, no.

1337
00:52:13.675 --> 00:52:15.635
It's just, you know,
I don't like to, uh,

1338
00:52:15.677 --> 00:52:18.930
mix my JALA life
with my professional life.

1339
00:52:18.972 --> 00:52:21.808
-[laughs]

1340
00:52:21.850 --> 00:52:24.769
-Thanks for stepping in, though.
I appreciate that.

1341
00:52:24.811 --> 00:52:27.522
-I owed it to you after
everything I put you through.

1342
00:52:27.564 --> 00:52:29.858
-You?
No, no, you're-- you're...

1343
00:52:29.899 --> 00:52:31.568
you're an angel!

1344
00:52:31.609 --> 00:52:33.528
-Is that the word
you wanted to use?

1345
00:52:33.570 --> 00:52:35.321
-"Challenge."
-[both laugh]

1346
00:52:35.363 --> 00:52:36.656
-You're a challenge.

1347
00:52:38.283 --> 00:52:39.701
I like challenges.

1348
00:52:41.703 --> 00:52:43.830
-Maybe I could start
to like attention.

1349
00:52:45.165 --> 00:52:46.499
MIA: Elly!

1350
00:52:46.541 --> 00:52:48.293
Elly-bell!

1351
00:52:48.335 --> 00:52:49.627
Stop everything!

1352
00:52:49.669 --> 00:52:51.671
No more fun.

1353
00:52:51.713 --> 00:52:53.673
No more fun without me!

1354
00:52:53.715 --> 00:52:55.717
-Oh, look, Elly-bell,
your sister's here!

1355
00:52:57.761 --> 00:52:59.637
-I'm done.
Done...

1356
00:52:59.679 --> 00:53:02.182
...with the ice cream
and the cable and the crying.

1357
00:53:02.223 --> 00:53:04.059
I'm ready for distractions.

1358
00:53:04.100 --> 00:53:05.685
Also, Elly,
I hope you don't mind,

1359
00:53:05.727 --> 00:53:07.062
I borrowed your bonnet.

1360
00:53:07.103 --> 00:53:08.646
-Where'd you get that?

1361
00:53:08.688 --> 00:53:11.358
-Hmm? Oh, I got it at this
old market thing in the hotel.

1362
00:53:11.399 --> 00:53:13.318
Didn't want to commit
with the whole dress,

1363
00:53:13.360 --> 00:53:15.737
but I wanted to get
in the spirit of the thing,

1364
00:53:15.779 --> 00:53:18.156
and out of the spirit
of the other thing.

1365
00:53:18.198 --> 00:53:20.492
You know...
being dumped.

1366
00:53:20.533 --> 00:53:23.536
-Well, you are just in time
for Lawn Game.

1367
00:53:23.578 --> 00:53:24.954
-Oh... yeah!

1368
00:53:24.996 --> 00:53:26.206
I play games!
-Good!

1369
00:53:26.247 --> 00:53:28.083
You can be my partner.

1370
00:53:28.124 --> 00:53:30.418
Go sign up at the table.
I'll be right over.

1371
00:53:30.460 --> 00:53:32.837
ELOISE: Oh, I-I thought
we were gonna...

1372
00:53:32.879 --> 00:53:34.214
we were gonna do that.

1373
00:53:34.255 --> 00:53:36.508
-Oh, no, no, it--
it's much better this way.

1374
00:53:36.549 --> 00:53:38.593
You can partner up with my aunt.

1375
00:53:39.594 --> 00:53:41.846
-Oh, that makes perfect sense!

1376
00:53:44.724 --> 00:53:45.684
So much sense...

1377
00:53:45.725 --> 00:53:47.268
[phone buzzing]

1378
00:53:58.613 --> 00:54:01.199
VICTORIA: You can do it!
Deep breaths!

1379
00:54:01.241 --> 00:54:02.409
CRISPIN: Victoria?

1380
00:54:02.450 --> 00:54:03.993
-Oh, Crispin.
Where have you been?

1381
00:54:04.035 --> 00:54:05.912
-Looking for you, mostly.

1382
00:54:05.954 --> 00:54:08.832
I was hoping it's not too late
to engage you as my partner

1383
00:54:08.873 --> 00:54:10.000
for the tournament?

1384
00:54:10.041 --> 00:54:11.418
-Oh, I'd be delighted,

1385
00:54:11.459 --> 00:54:13.712
but I'm afraid
Professor Cavendish and I

1386
00:54:13.753 --> 00:54:16.756
are well into our first round
of lawn bowling.

1387
00:54:16.798 --> 00:54:18.425
[Mia giggling]

1388
00:54:22.971 --> 00:54:24.347
[giggling]

1389
00:54:25.306 --> 00:54:27.684
-No, uh, turning back now.

1390
00:54:27.726 --> 00:54:28.810
-Mia!

1391
00:54:30.395 --> 00:54:32.105
-Oh, my turn again already?

1392
00:54:32.147 --> 00:54:33.565
Hold this, please.

1393
00:54:33.606 --> 00:54:35.066
[giggling]

1394
00:54:35.108 --> 00:54:38.069
*

1395
00:54:38.111 --> 00:54:41.156
*

1396
00:54:41.197 --> 00:54:42.949
MIA: Tee-hee!

1397
00:54:42.991 --> 00:54:44.075
[clears throat]

1398
00:54:47.037 --> 00:54:49.956
[suspenseful music]

1399
00:54:49.998 --> 00:54:51.624
-Ahh!
-Oh, well done!

1400
00:54:51.666 --> 00:54:53.626
-Eeh!
-We are in the lead.

1401
00:54:53.668 --> 00:54:55.003
-Oh! [giggles]

1402
00:54:55.045 --> 00:54:56.254
We can do better than that.

1403
00:54:56.296 --> 00:54:58.548
Okay, look, if we do this...

1404
00:54:58.590 --> 00:55:01.343
-Your sister has
quite the killer instinct.

1405
00:55:01.384 --> 00:55:03.219
-I'm just glad
she's having a good time.

1406
00:55:03.261 --> 00:55:04.721
She just broke up
with her boyfriend.

1407
00:55:04.763 --> 00:55:06.139
-Oh!

1408
00:55:06.181 --> 00:55:08.391
-I'll pass you my parasol.
One and two.

1409
00:55:08.433 --> 00:55:09.976
Ooh, we should incorporate
a bow and a curtsey

1410
00:55:10.018 --> 00:55:10.977
in here somewhere.

1411
00:55:11.019 --> 00:55:12.687
-Really?

1412
00:55:12.729 --> 00:55:14.606
-MIA: And then I'll--
-ROB: Mia!

1413
00:55:14.647 --> 00:55:15.815
-Rob?

1414
00:55:15.857 --> 00:55:18.193
What are you doing here?

1415
00:55:18.234 --> 00:55:20.320
-What am I... doing?
What are you doing here?

1416
00:55:20.362 --> 00:55:21.988
-Victorian lawn games.

1417
00:55:22.030 --> 00:55:23.114
-Regency.

1418
00:55:23.156 --> 00:55:24.199
-Regency lawn games.

1419
00:55:24.240 --> 00:55:25.950
-Yeah, looks like
an absolute blast.

1420
00:55:25.992 --> 00:55:27.702
Who's your friend here?

1421
00:55:27.744 --> 00:55:29.204
-That's none of your business!

1422
00:55:29.245 --> 00:55:30.330
-Sam.

1423
00:55:30.372 --> 00:55:31.498
I'm Sam Lee.

1424
00:55:31.539 --> 00:55:34.167
-I wasn't actually
speaking to you...

1425
00:55:34.209 --> 00:55:35.502
sir.

1426
00:55:35.543 --> 00:55:37.337
What, are you on a date
with this, uh,

1427
00:55:37.379 --> 00:55:38.838
romance novel
cover model reject?

1428
00:55:38.880 --> 00:55:40.006
-So what if I am?

1429
00:55:40.048 --> 00:55:41.883
Rob, we broke up.

1430
00:55:41.925 --> 00:55:44.344
-Less than two days ago
I asked you to marry me.

1431
00:55:44.386 --> 00:55:45.470
Actually, you should know this.

1432
00:55:45.512 --> 00:55:47.222
I asked her to marry me
two days ago.

1433
00:55:47.263 --> 00:55:49.265
-Uh, I'm just here
for the Lawn Games.

1434
00:55:49.307 --> 00:55:50.642
MIA: Youdumped me!

1435
00:55:50.684 --> 00:55:52.435
ROB: Because I asked you
to marry me.

1436
00:55:52.477 --> 00:55:53.853
You said the question
was "depressing."

1437
00:55:53.895 --> 00:55:55.146
-Not because of you, Rob!

1438
00:55:55.188 --> 00:55:56.606
Because of the way
that you asked it!

1439
00:55:56.648 --> 00:55:57.857
ROB: Well, what did you want?

1440
00:55:57.899 --> 00:56:00.026
You want me to make
a fool out of myself

1441
00:56:00.068 --> 00:56:02.237
in front of everybody
to prove how much I love you?

1442
00:56:02.278 --> 00:56:03.947
MIA: It would be nice.

1443
00:56:03.988 --> 00:56:06.533
-Rob, maybe we can go back to my
hotel room to talk about this.

1444
00:56:06.574 --> 00:56:08.535
ROB: No, Eloise, I don't need
any more of your help!

1445
00:56:08.576 --> 00:56:10.245
I came because you said
Mia was devastated,

1446
00:56:10.286 --> 00:56:11.413
and she doesn't look
very devastated.

1447
00:56:11.454 --> 00:56:12.997
-You told him what?

1448
00:56:13.039 --> 00:56:15.125
-Well, I just wanted to help
you two communicate.

1449
00:56:15.166 --> 00:56:17.544
-Well, we're communicating now,
Eloise, are you happy?

1450
00:56:17.585 --> 00:56:20.630
And for the record, Rob,
I was devastated.

1451
00:56:20.672 --> 00:56:24.551
I completely,
completely love you!

1452
00:56:24.592 --> 00:56:26.678
But you don't like me,

1453
00:56:26.720 --> 00:56:28.596
because something
that is as important to me

1454
00:56:28.638 --> 00:56:34.477
as a romantic wedding proposal
is just like a big joke to you.

1455
00:56:34.519 --> 00:56:36.813
-Look, I-I don't want it
to end this way, alright?

1456
00:56:36.855 --> 00:56:39.649
I don't want it to end
because of some stu--

1457
00:56:39.691 --> 00:56:41.609
[sighs]
What can I do, alright?

1458
00:56:41.651 --> 00:56:43.570
What's it gonna take?

1459
00:56:45.613 --> 00:56:47.574
-A lot more than this.

1460
00:56:51.077 --> 00:56:53.079
-Fine.

1461
00:56:53.121 --> 00:56:55.081
I'm-- I'm leaving.

1462
00:56:55.123 --> 00:56:57.208
And I'm taking these...

1463
00:56:57.250 --> 00:56:58.209
perfectly good flowers.

1464
00:57:01.046 --> 00:57:02.839
-Mia?
-Eloise.

1465
00:57:02.881 --> 00:57:05.967
I appreciate the thought but
this has nothing to do with you.

1466
00:57:07.218 --> 00:57:08.595
-Uh...

1467
00:57:08.636 --> 00:57:10.889
Well, I think it's high time
for pall-mall.

1468
00:57:10.930 --> 00:57:12.390
I'll get the clubs!

1469
00:57:12.432 --> 00:57:13.933
-I'll help.

1470
00:57:17.228 --> 00:57:19.230
-[sighs]

1471
00:57:19.272 --> 00:57:20.774
Eloise, I'm sorry.

1472
00:57:20.815 --> 00:57:23.234
Look, I honestly
only wanted to cheer her up.

1473
00:57:23.276 --> 00:57:25.570
I had no idea
her ex would be here.

1474
00:57:25.612 --> 00:57:27.405
And I certainly didn't think
that he would interpret--

1475
00:57:27.447 --> 00:57:29.407
-There's no need to apologize.

1476
00:57:29.449 --> 00:57:31.493
It has nothing to do with me.

1477
00:57:31.534 --> 00:57:32.410
-I'm sure your sister
didn't mean--

1478
00:57:32.452 --> 00:57:33.912
-My sister was right.

1479
00:57:33.953 --> 00:57:36.289
I've been sticking my nose in
where it's not wanted.

1480
00:57:36.331 --> 00:57:38.667
And I have enough to worry about
this weekend with the keynote

1481
00:57:38.708 --> 00:57:40.960
and everything else.

1482
00:57:41.002 --> 00:57:42.170
Let's exert ourselves!

1483
00:57:42.212 --> 00:57:43.588
Let's have fun!

1484
00:57:54.474 --> 00:57:56.226
JENNY: Professor Cavendish!

1485
00:57:56.267 --> 00:57:57.686
ELOISE: Jenny?

1486
00:57:57.727 --> 00:58:00.355
-I need your help!
This show is about to be ruined.

1487
00:58:00.397 --> 00:58:03.316
-Ruined?
-Two of our actors dropped out.

1488
00:58:03.358 --> 00:58:04.484
-The play is tomorrow, right?

1489
00:58:04.526 --> 00:58:06.695
-It's tonight!
-Oh.

1490
00:58:06.736 --> 00:58:08.905
-We've got four hours.

1491
00:58:08.947 --> 00:58:12.325
I just need two actors
to play Darcy and Elizabeth,

1492
00:58:12.367 --> 00:58:13.785
and I was thinking, maybe,

1493
00:58:13.827 --> 00:58:16.246
since your friend
already has the costume...

1494
00:58:16.287 --> 00:58:17.706
-I'd be happy to help.

1495
00:58:17.747 --> 00:58:20.291
In fact, I think I can
get you some tech crew.

1496
00:58:20.333 --> 00:58:22.293
-And then, for Elizabeth,

1497
00:58:22.335 --> 00:58:24.462
I was thinking
maybe someone who's...

1498
00:58:24.504 --> 00:58:26.506
a really good public speaker.

1499
00:58:26.548 --> 00:58:27.841
Someone who knows the novels

1500
00:58:27.882 --> 00:58:31.177
and kind of sparkles with
vivacity and charisma.

1501
00:58:31.219 --> 00:58:33.346
-Well, I'm not sure if I--
I don't know if I could, um--

1502
00:58:33.388 --> 00:58:34.848
-I'll do it!

1503
00:58:34.889 --> 00:58:36.683
Mia Cavendish, former star
of every high school

1504
00:58:36.725 --> 00:58:38.184
and one and a half
college musicals.

1505
00:58:38.226 --> 00:58:41.354
-Uh, you are...

1506
00:58:41.396 --> 00:58:43.440
the right size for the costume.

1507
00:58:43.481 --> 00:58:44.524
Ha, you are cast!

1508
00:58:44.566 --> 00:58:46.276
-Oh!
-You are all cast.

1509
00:58:46.317 --> 00:58:48.695
Except you, Professor Cavendish.

1510
00:58:48.737 --> 00:58:50.697
-Oh, well, I can
help out with the set.

1511
00:58:50.739 --> 00:58:52.490
That's where I really shine
in the theatre...

1512
00:58:52.532 --> 00:58:53.700
Off-stage.

1513
00:58:53.742 --> 00:58:56.786
-This'll be just
like high school!

1514
00:58:56.828 --> 00:58:59.497
-And then come back
around here...

1515
00:58:59.539 --> 00:59:01.499
And... bow!

1516
00:59:01.541 --> 00:59:02.834
Lift up the quill.

1517
00:59:02.876 --> 00:59:06.129
Everyone,
hands up towards the quill.

1518
00:59:06.171 --> 00:59:07.339
KELSEY: Hey.

1519
00:59:09.132 --> 00:59:10.216
You are...

1520
00:59:10.258 --> 00:59:11.343
terrible at sewing.

1521
00:59:11.384 --> 00:59:12.594
-I'm so glad you're here.

1522
00:59:12.635 --> 00:59:14.262
I'm never gonna
get through this.

1523
00:59:14.304 --> 00:59:15.263
-Give it...

1524
00:59:16.639 --> 00:59:18.725
Sam texted me
for help with a play.

1525
00:59:18.767 --> 00:59:20.226
Just like in high school.

1526
00:59:20.268 --> 00:59:22.520
ELOISE: Guess I'll paint.

1527
00:59:22.562 --> 00:59:24.230
KELSEY: Who's that
that Sam's talking to?

1528
00:59:25.440 --> 00:59:26.399
-My sister.

1529
00:59:26.441 --> 00:59:28.109
-Oh...

1530
00:59:28.151 --> 00:59:30.070
-She's comfortable
in the spotlight...

1531
00:59:30.111 --> 00:59:31.071
like Sam.

1532
00:59:31.112 --> 00:59:33.114
-[laughs]

1533
00:59:33.156 --> 00:59:34.574
Are you kidding?

1534
00:59:34.616 --> 00:59:37.243
Sam's the shyest man
I've ever known.

1535
00:59:37.285 --> 00:59:40.205
When we first met, he could
hardly speak in front of a girl.

1536
00:59:40.246 --> 00:59:41.581
-You're kidding.

1537
00:59:41.623 --> 00:59:44.250
He's been bowing
and kissing hands all weekend.

1538
00:59:44.292 --> 00:59:45.877
-No, no, no, that's the thing...

1539
00:59:45.919 --> 00:59:48.254
It's 'cause
he's wearing a costume.

1540
00:59:48.296 --> 00:59:49.589
Girl, watch your brush!

1541
00:59:49.631 --> 00:59:51.049
-Mm, sorry.

1542
00:59:51.091 --> 00:59:53.343
-It started in high school
when he stepped in

1543
00:59:53.385 --> 00:59:55.345
for Benedict in that Much Ado.

1544
00:59:55.387 --> 00:59:57.889
Sam was a weird nerd.

1545
00:59:57.931 --> 00:59:59.432
Like, he liked computers
better than people.

1546
00:59:59.474 --> 01:00:02.018
But once you gave him a script

1547
01:00:02.060 --> 01:00:03.770
and put a little
outfit on him...?

1548
01:00:03.812 --> 01:00:05.230
Bam!
[snaps finger]

1549
01:00:05.271 --> 01:00:06.398
He was the leading man.

1550
01:00:07.732 --> 01:00:09.192
-So it's all a front?

1551
01:00:09.234 --> 01:00:10.652
-No.

1552
01:00:10.694 --> 01:00:13.113
Some people just
do better with a script.

1553
01:00:13.154 --> 01:00:15.281
That's why he dated
so many drama queens.

1554
01:00:17.075 --> 01:00:18.076
-Men like drama.

1555
01:00:18.118 --> 01:00:19.661
-Hmph! I guess.

1556
01:00:21.496 --> 01:00:24.040
-I come bearing pizza!

1557
01:00:24.082 --> 01:00:25.166
CROWD: Yay!

1558
01:00:28.253 --> 01:00:29.921
VICTORIA: You look pensive,
Cavendish.

1559
01:00:29.963 --> 01:00:32.090
Why aren't you sitting with
your young people over there?

1560
01:00:32.132 --> 01:00:34.509
ELOISE: I just wanted some space
to think about tomorrow.

1561
01:00:34.551 --> 01:00:36.928
Of course, my presentation
is all prepared and rehearsed,

1562
01:00:36.970 --> 01:00:39.264
but still...
I like to go above and beyond.

1563
01:00:39.305 --> 01:00:41.808
-Oh, women always have to
to get what they want.

1564
01:00:43.351 --> 01:00:45.311
-That's what I tell my students.

1565
01:00:45.353 --> 01:00:48.189
-Well, I hope it's easier
for them than it was for me.

1566
01:00:48.231 --> 01:00:51.109
[sighs] I had to make
a lot of difficult choices.

1567
01:00:51.151 --> 01:00:54.154
There are many things I might
have wanted in an ideal world

1568
01:00:54.195 --> 01:00:56.364
that just weren't compatible
with an academic career

1569
01:00:56.406 --> 01:00:58.241
at the time.

1570
01:00:58.283 --> 01:00:59.492
-I'm sorry.

1571
01:00:59.534 --> 01:01:02.370
-Oh, no, I like to look forward.

1572
01:01:02.412 --> 01:01:04.748
And it's my dearest hope
for you, Professor Cavendish,

1573
01:01:04.789 --> 01:01:07.625
in whom I see
so very much of myself,

1574
01:01:07.667 --> 01:01:09.544
that you get every
single thing that you want.

1575
01:01:09.586 --> 01:01:11.796
The career, the acclaim.

1576
01:01:11.838 --> 01:01:13.548
Perhaps some fun
on the weekends...

1577
01:01:13.590 --> 01:01:15.300
-[chuckles]
-And a partner.

1578
01:01:15.342 --> 01:01:16.509
Why not?

1579
01:01:16.551 --> 01:01:18.094
That is,
if you care to have one.

1580
01:01:18.136 --> 01:01:19.179
-I care to.

1581
01:01:19.220 --> 01:01:21.056
Uh, he just has to be
the right one.

1582
01:01:21.097 --> 01:01:22.223
-Mm-hm!

1583
01:01:22.265 --> 01:01:23.683
Isn't that the truth.

1584
01:01:23.725 --> 01:01:26.394
A world full of
Wickhams and Collinses.

1585
01:01:26.436 --> 01:01:28.063
If you stumble upon a Darcy,

1586
01:01:28.104 --> 01:01:29.522
grab him.

1587
01:01:29.564 --> 01:01:31.024
It's what Jane
would have wanted.

1588
01:01:31.066 --> 01:01:33.193
-[chuckles]

1589
01:01:33.234 --> 01:01:35.862
-And I know it's silly
to think of a dead writer

1590
01:01:35.904 --> 01:01:39.866
as a friend or someone
who would wish you well, but...

1591
01:01:39.908 --> 01:01:42.994
I think she would have
wished us all a Darcy.

1592
01:01:45.080 --> 01:01:46.748
[Mia giggling]

1593
01:01:46.790 --> 01:01:48.541
-But what if you're
not an Elizabeth...?

1594
01:01:48.583 --> 01:01:50.627
-Hmm?

1595
01:01:50.669 --> 01:01:52.087
-Nothing, um...

1596
01:01:52.128 --> 01:01:54.005
I should head back
up to my room.

1597
01:01:54.047 --> 01:01:55.882
Um, they don't need me here,
and I could use the mental space

1598
01:01:55.924 --> 01:01:57.342
to prep for tomorrow.

1599
01:01:57.384 --> 01:01:58.468
I'll see you at the play?

1600
01:01:58.510 --> 01:02:00.220
-Yes, of course.

1601
01:02:03.807 --> 01:02:06.267
[indistinct chatter]

1602
01:02:13.274 --> 01:02:14.401
KELSEY: The set looks...

1603
01:02:14.442 --> 01:02:15.610
better.

1604
01:02:15.652 --> 01:02:16.945
I think it has
an excellent chance

1605
01:02:16.986 --> 01:02:18.154
of making it through the show.

1606
01:02:18.196 --> 01:02:20.073
-Really?
-It's only 40 minutes long.

1607
01:02:20.115 --> 01:02:24.411
-[laughs]

1608
01:02:24.452 --> 01:02:27.163
[applause]

1609
01:02:29.124 --> 01:02:31.668
-It is a truth
universally acknowledged

1610
01:02:31.710 --> 01:02:33.378
that a writer of genius

1611
01:02:33.420 --> 01:02:36.506
must be in want of a topic
to inspire her pen!

1612
01:02:37.882 --> 01:02:39.592
MIA: Come away from that desk!

1613
01:02:39.634 --> 01:02:41.761
There is a ball
in Steventon tonight!

1614
01:02:41.803 --> 01:02:44.097
-I care not for balls!

1615
01:02:44.139 --> 01:02:48.059
[instrumental music playing]

1616
01:02:48.101 --> 01:02:51.771
I must dance
with my quill tonight!

1617
01:02:51.813 --> 01:02:53.481
I see her before me...

1618
01:02:54.649 --> 01:02:56.192
Elizabeth Bennet!

1619
01:02:57.360 --> 01:03:01.823
[applause]

1620
01:03:06.202 --> 01:03:07.954
-Not handsome enough
to tempt me.

1621
01:03:07.996 --> 01:03:12.083
[laughter and booing]

1622
01:03:12.125 --> 01:03:13.960
SAM: In vain,
I have struggled.

1623
01:03:15.503 --> 01:03:16.963
This will not do.

1624
01:03:18.506 --> 01:03:22.177
You must allow me to
tell you how ardently I love

1625
01:03:22.218 --> 01:03:23.428
and admire you!

1626
01:03:23.470 --> 01:03:24.929
[applause]

1627
01:03:24.971 --> 01:03:27.599
[triumphant, romantic music]

1628
01:03:27.640 --> 01:03:33.605
*

1629
01:03:33.646 --> 01:03:39.152
*

1630
01:03:39.194 --> 01:03:44.240
*

1631
01:03:44.282 --> 01:03:46.993
[applause]

1632
01:03:52.582 --> 01:03:54.501
AUDIENCE: Woo!

1633
01:03:54.542 --> 01:03:56.920
[cheering and applause]

1634
01:04:00.215 --> 01:04:03.009
[applause]

1635
01:04:08.807 --> 01:04:13.353
[cheering and applause]

1636
01:04:13.395 --> 01:04:19.109
[cheering and applause]

1637
01:04:19.150 --> 01:04:21.236
-The key for me was
bringing Austen's text to life

1638
01:04:21.277 --> 01:04:22.862
through movement.

1639
01:04:22.904 --> 01:04:25.031
The quill floating in the air
was an inspiration

1640
01:04:25.073 --> 01:04:27.409
and just put the whole piece
into perspective.

1641
01:04:29.077 --> 01:04:31.871
-Elly! Where have you been?
Was I any good?

1642
01:04:31.913 --> 01:04:34.165
I know he was fabulous!

1643
01:04:34.207 --> 01:04:37.711
I'm starting to understand
this whole Mr. Darcy obsession.

1644
01:04:37.752 --> 01:04:41.089
-Oh, Dr. Cavendish,
what a performance!

1645
01:04:41.131 --> 01:04:44.050
You really must be
an inspirational teacher.

1646
01:04:44.092 --> 01:04:46.386
And here...
here is the star of the show!

1647
01:04:46.428 --> 01:04:47.887
-Oh!

1648
01:04:47.929 --> 01:04:50.265
-I believe I saw you
at the Lawn Games tournament,

1649
01:04:50.306 --> 01:04:52.142
but I don't believe
we were properly introduced.

1650
01:04:52.183 --> 01:04:53.852
-Oh, this is my sister, Mia.

1651
01:04:53.893 --> 01:04:55.186
Mia, this is Professor Jennings.

1652
01:04:55.228 --> 01:04:56.438
-Oh!

1653
01:04:56.479 --> 01:04:57.897
-TheProfessor Jennings
from Princeton?

1654
01:04:57.939 --> 01:04:59.774
-Well, I suppose
there must be others!

1655
01:04:59.816 --> 01:05:01.818
-Oh, my sister's
told me all about you!

1656
01:05:01.860 --> 01:05:04.070
-Really?
Well, I hope all good things!

1657
01:05:04.112 --> 01:05:06.072
-Well, I hope
you're gonna hire her.

1658
01:05:06.781 --> 01:05:07.991
-Mia!

1659
01:05:08.033 --> 01:05:09.451
-She's the smartest person
I've ever met.

1660
01:05:09.492 --> 01:05:11.661
She knows everything
about literature.

1661
01:05:11.703 --> 01:05:15.290
She's an awesome teacher,
and she lives for Austen.

1662
01:05:15.331 --> 01:05:16.332
-Mia, I don't--

1663
01:05:16.374 --> 01:05:18.668
-Eloise,
stop selling yourself short.

1664
01:05:18.710 --> 01:05:21.338
My sister would be an incredible
professor at Princeton.

1665
01:05:21.379 --> 01:05:24.424
No one takes Austen
more seriously than her.

1666
01:05:24.466 --> 01:05:26.593
Everyone at this conference
is here to have fun.

1667
01:05:26.634 --> 01:05:30.055
I mean, I love fake balls
and funny hats, but not Eloise.

1668
01:05:30.096 --> 01:05:31.473
She thinks this is
all ridiculous.

1669
01:05:31.514 --> 01:05:34.225
She's here to be a scholar,
not some Austen fangirl.

1670
01:05:34.267 --> 01:05:35.769
-Interesting.
I would have never guessed,

1671
01:05:35.810 --> 01:05:37.479
considering how enthusiastically

1672
01:05:37.520 --> 01:05:40.065
you participated
in all of the events.

1673
01:05:40.106 --> 01:05:41.441
For some reason, I--

1674
01:05:41.483 --> 01:05:44.444
I thought you held
a different opinion entirely.

1675
01:05:44.486 --> 01:05:45.445
I don't know why.

1676
01:05:45.487 --> 01:05:46.488
-Professor Jennings, I--

1677
01:05:46.529 --> 01:05:47.947
-For the record,

1678
01:05:47.989 --> 01:05:50.450
I believe a serious scholar
can still on occasion

1679
01:05:50.492 --> 01:05:52.035
wear a funny hat.

1680
01:05:52.077 --> 01:05:54.746
Uh, what that scholar wears
on their head has no power

1681
01:05:54.788 --> 01:05:56.456
to diminish
what she has inside it.

1682
01:05:56.498 --> 01:05:57.457
[chuckles uncomfortably]

1683
01:05:58.833 --> 01:05:59.876
Well, I, uh...

1684
01:05:59.918 --> 01:06:01.086
I better get back to the party.

1685
01:06:01.127 --> 01:06:03.672
Again, Mia, congratulations.

1686
01:06:03.713 --> 01:06:05.256
Professor Cavendish.

1687
01:06:05.298 --> 01:06:06.383
Bye.

1688
01:06:09.260 --> 01:06:11.805
-MIA: Did I just--
-Mia...

1689
01:06:11.846 --> 01:06:15.600
Do you ever think
before you speak?

1690
01:06:15.642 --> 01:06:17.936
You just ruined my chance
at the Princeton job!

1691
01:06:17.977 --> 01:06:19.354
-I didn't mean to!

1692
01:06:19.396 --> 01:06:21.314
I was just trying to tell her
how good you'd be.

1693
01:06:21.356 --> 01:06:24.150
-I had everything under control
until you blew in here

1694
01:06:24.192 --> 01:06:25.902
like a force of nature!

1695
01:06:25.944 --> 01:06:28.613
My hotel room, my chance
with Professor Jennings,

1696
01:06:28.655 --> 01:06:30.323
my peace of mind, gone!

1697
01:06:30.365 --> 01:06:32.158
-I'm sorry, I--
-I'm sorry too, Mia.

1698
01:06:32.200 --> 01:06:34.077
I'm sorry that
I tried to stop you

1699
01:06:34.119 --> 01:06:35.829
from making the biggest
mistake of your life,

1700
01:06:35.870 --> 01:06:38.331
because you are unstoppable.

1701
01:06:38.373 --> 01:06:40.625
And the more I try to
put your life in order,

1702
01:06:40.667 --> 01:06:41.793
the more you ruin mine!

1703
01:06:41.835 --> 01:06:43.837
-It's not your job
to put my life in order.

1704
01:06:43.878 --> 01:06:46.506
-Then why do you turn to me
the second anything goes wrong?

1705
01:06:46.548 --> 01:06:49.259
I have to be the big sister,
I have to be the strong one.

1706
01:06:49.300 --> 01:06:50.593
I can never just--
-Eloise!

1707
01:06:50.635 --> 01:06:51.553
-Please just leave me alone.

1708
01:06:59.894 --> 01:07:01.187
SAM: Eloise?

1709
01:07:02.480 --> 01:07:03.565
Hey, um...

1710
01:07:06.776 --> 01:07:08.486
You alright?

1711
01:07:08.528 --> 01:07:09.446
-Just tired.

1712
01:07:09.487 --> 01:07:11.197
Thought I'd sneak up to my room

1713
01:07:11.239 --> 01:07:13.283
while everyone
was congratulating my sister.

1714
01:07:13.324 --> 01:07:16.161
-Hm.
-Why wouldn't I be alright?

1715
01:07:16.202 --> 01:07:17.662
-I saw you with Mia.

1716
01:07:17.704 --> 01:07:19.164
And I just...

1717
01:07:19.205 --> 01:07:21.291
wondered if you were
disappointed about the play.

1718
01:07:21.332 --> 01:07:24.794
You know, 'cause, um, Jenny
had asked you first, and...

1719
01:07:24.836 --> 01:07:27.047
well, in the garden, you said
that Mia has a tendency--

1720
01:07:27.088 --> 01:07:29.883
-Why would I want
to be in the play?

1721
01:07:29.924 --> 01:07:31.885
-Well...
I mean, it was...

1722
01:07:31.926 --> 01:07:33.303
Well, it was really good fun.

1723
01:07:33.345 --> 01:07:35.472
-I'm sure you had a great time,
but believe me,

1724
01:07:35.513 --> 01:07:37.932
there's nothing I would like
less than being up on that stage

1725
01:07:37.974 --> 01:07:39.267
in front of everyone,
kissing you.

1726
01:07:40.560 --> 01:07:42.062
-Oh.

1727
01:07:42.103 --> 01:07:43.063
-I don't know how many times
I have to say this.

1728
01:07:43.104 --> 01:07:44.564
I'm not like you.

1729
01:07:44.606 --> 01:07:45.732
I'm not like Mia.

1730
01:07:45.774 --> 01:07:48.193
I don't like being
the centre of attention.

1731
01:07:48.234 --> 01:07:50.236
I'm not trying to set myself

1732
01:07:50.278 --> 01:07:52.030
at the centre of
some romantic fantasy

1733
01:07:52.072 --> 01:07:53.740
for everyone to gawk at.

1734
01:07:53.782 --> 01:07:55.492
I just want to be left alone,

1735
01:07:55.533 --> 01:07:58.495
and for some reason that hasn't
happened since I got here.

1736
01:08:00.121 --> 01:08:02.707
-You don't have
to dance with me.

1737
01:08:02.749 --> 01:08:04.751
Tomorrow, at the ball, really.

1738
01:08:04.793 --> 01:08:06.461
You don't have to.

1739
01:08:06.503 --> 01:08:08.797
Well, my aunt Victoria
does love the ball, but, well,

1740
01:08:08.838 --> 01:08:10.298
she already likes you a lot,

1741
01:08:10.340 --> 01:08:12.592
and, uh, I promise that
I won't tell her what I said.

1742
01:08:12.634 --> 01:08:15.136
I should-- I should never
have held that over you.

1743
01:08:18.014 --> 01:08:18.848
See, honestly...

1744
01:08:21.059 --> 01:08:23.478
The truth is that you
hurt my feelings, and...

1745
01:08:24.896 --> 01:08:28.817
I had to make a joke of it
and devote the past few days

1746
01:08:28.858 --> 01:08:32.278
to pulling your pigtails and...

1747
01:08:32.320 --> 01:08:34.406
well, making you
do things that you disliked.

1748
01:08:36.908 --> 01:08:39.661
I would like to, um...

1749
01:08:42.288 --> 01:08:45.792
officially relieve you
of any and all obligations

1750
01:08:45.834 --> 01:08:48.169
that you have towards me,

1751
01:08:48.211 --> 01:08:52.382
and whatever happens...

1752
01:08:52.424 --> 01:08:54.134
your secret's safe.
-Sam--

1753
01:08:54.175 --> 01:08:55.552
-I don't want to
dance with someone

1754
01:08:55.593 --> 01:08:58.096
who doesn't want
to dance with me.

1755
01:08:58.138 --> 01:08:59.681
-[elevator dings]
-Uh--

1756
01:08:59.723 --> 01:09:00.682
[door slides open]

1757
01:09:03.226 --> 01:09:04.686
SAM: Saved by the bell.

1758
01:09:16.031 --> 01:09:17.699
I guess this is goodnight.

1759
01:09:19.034 --> 01:09:20.744
-Yeah.

1760
01:09:20.785 --> 01:09:21.703
I guess so.

1761
01:09:24.289 --> 01:09:26.416
[door slides shut]

1762
01:09:27.876 --> 01:09:32.672
[melancholy music]

1763
01:09:32.714 --> 01:09:34.924
*

1764
01:09:34.966 --> 01:09:40.972
[crying]

1765
01:09:41.014 --> 01:09:45.977
*

1766
01:09:46.019 --> 01:09:48.271
[keypad clicking]

1767
01:09:57.697 --> 01:09:58.907
[door opens]

1768
01:09:58.948 --> 01:09:59.949
MIA: Eloise?

1769
01:10:01.076 --> 01:10:02.494
I know you're awake.

1770
01:10:02.535 --> 01:10:04.996
I heard you stop breathing
when I came in.

1771
01:10:06.331 --> 01:10:07.749
I want to talk to you.

1772
01:10:09.084 --> 01:10:10.752
Or at you.
At you is fine too.

1773
01:10:12.379 --> 01:10:14.714
I'm so sorry.

1774
01:10:14.756 --> 01:10:18.051
Tomorrow might be one of
the biggest days of your life.

1775
01:10:18.093 --> 01:10:19.761
You always support me,

1776
01:10:19.803 --> 01:10:21.930
and the one time
you need my support...

1777
01:10:24.099 --> 01:10:25.600
I've been a terrible sister,

1778
01:10:25.642 --> 01:10:27.894
and everything that
happened today is my fault.

1779
01:10:29.270 --> 01:10:30.522
-No, it's not.

1780
01:10:31.940 --> 01:10:34.234
There was this whole thing
with Professor Jennings

1781
01:10:34.275 --> 01:10:35.777
that I didn't tell you about.

1782
01:10:35.819 --> 01:10:37.070
-Because I didn't let you.

1783
01:10:37.112 --> 01:10:38.822
I just emoted
all over your hotel room,

1784
01:10:38.863 --> 01:10:41.700
and I didn't leave space
for anything else.

1785
01:10:41.741 --> 01:10:43.493
I could have noticed
the strain you were under

1786
01:10:43.535 --> 01:10:46.287
and actually tried to help.

1787
01:10:46.329 --> 01:10:49.165
I could have done what
you would have done in my place.

1788
01:10:49.207 --> 01:10:51.835
-Mia, I like helping you.

1789
01:10:51.876 --> 01:10:53.878
-And you hate being helped?

1790
01:10:53.920 --> 01:10:55.338
Because too bad, sister.

1791
01:10:55.380 --> 01:10:58.717
From now on, there's got to be
a little give and take.

1792
01:10:58.758 --> 01:11:00.802
-Why didn't Rob
just buy the stupid flowers?

1793
01:11:02.053 --> 01:11:04.472
-I don't know.

1794
01:11:04.514 --> 01:11:07.976
What's done is done,
we said what we said,

1795
01:11:08.018 --> 01:11:09.936
and now I have to deal with it.

1796
01:11:11.104 --> 01:11:11.980
-Can you?

1797
01:11:13.064 --> 01:11:14.566
-I don't know.

1798
01:11:14.607 --> 01:11:16.109
But...

1799
01:11:16.151 --> 01:11:17.318
I have hope.

1800
01:11:17.360 --> 01:11:18.987
There are Darcys
in the world after all.

1801
01:11:23.324 --> 01:11:26.536
[poignant music]

1802
01:11:30.165 --> 01:11:31.332
-Mia?

1803
01:11:35.253 --> 01:11:40.175
[hopeful music]

1804
01:11:40.216 --> 01:11:45.180
*

1805
01:11:45.221 --> 01:11:49.476
*

1806
01:11:49.517 --> 01:11:50.894
MIA (V.O.): "Hey, big sis.

1807
01:11:50.935 --> 01:11:53.146
"I'd wish you luck today,
but you don't need it.

1808
01:11:53.188 --> 01:11:54.647
"What I thought youcould use

1809
01:11:54.689 --> 01:11:56.483
"is a little alone time
to prepare.

1810
01:11:56.524 --> 01:11:58.193
"You've got caffeine,
you've got carbs,

1811
01:11:58.234 --> 01:11:59.361
"and you've got this.

1812
01:11:59.402 --> 01:12:00.612
"Love, Mimi."

1813
01:12:15.460 --> 01:12:16.670
ELOISE: "I would like to thank

1814
01:12:16.711 --> 01:12:18.922
"the Jane Austen
League of America

1815
01:12:18.963 --> 01:12:21.633
"for inviting me here today
to speak to you

1816
01:12:21.675 --> 01:12:24.219
"about the inimitable
Jane Austen,

1817
01:12:24.260 --> 01:12:25.845
"novelist, satirist..."

1818
01:12:25.887 --> 01:12:27.639
[voice overlapping] ...see
what Darcy sees in Elizabeth.

1819
01:12:27.681 --> 01:12:30.183
We can deduce then,
that for Austen,

1820
01:12:30.225 --> 01:12:31.643
the property not only becomes

1821
01:12:31.685 --> 01:12:33.978
an indication
of social standing,

1822
01:12:34.020 --> 01:12:36.731
but ultimately symbolic
of the characters themselves,

1823
01:12:36.773 --> 01:12:39.359
leading us back to
the exquisite detail captured

1824
01:12:39.401 --> 01:12:42.195
the moment Elizabeth Bennet
first saw Pemberley.

1825
01:12:42.237 --> 01:12:43.321
Thank you.

1826
01:12:43.363 --> 01:12:44.364
[applause]

1827
01:12:44.406 --> 01:12:46.366
MIA: Woo!

1828
01:12:46.408 --> 01:12:49.577
[applause continues]

1829
01:12:53.665 --> 01:12:55.250
JENNY: Hi, you were so good!

1830
01:12:55.291 --> 01:12:56.668
-Thank you.
-JENNY: Thank you so much.

1831
01:12:56.710 --> 01:12:58.378
I'll see you at the ball.

1832
01:12:58.420 --> 01:13:00.088
MIA: Elly!

1833
01:13:00.130 --> 01:13:02.257
You were fantastic!

1834
01:13:02.298 --> 01:13:03.758
ELOISE: Got your note.

1835
01:13:03.800 --> 01:13:05.927
It's the sweetest thing
anyone's ever written me.

1836
01:13:05.969 --> 01:13:08.221
I appreciated it almost
as much as the latte.

1837
01:13:08.263 --> 01:13:09.597
[both giggle]

1838
01:13:12.851 --> 01:13:13.810
-Professor...

1839
01:13:14.978 --> 01:13:16.187
Mia.

1840
01:13:18.857 --> 01:13:21.568
I wanted to tell you
how much I enjoyed your talk.

1841
01:13:21.609 --> 01:13:23.319
I was a little short yesterday.

1842
01:13:23.361 --> 01:13:25.530
Mostly out of surprise.

1843
01:13:25.572 --> 01:13:27.741
But I've been thinking,
and I wanted to reassure you

1844
01:13:27.782 --> 01:13:30.660
that I admired your behaviour
during this conference

1845
01:13:30.702 --> 01:13:33.580
before our conversation
yesterday, and I admire it now.

1846
01:13:33.621 --> 01:13:35.874
-You do?
-Yes, of course.

1847
01:13:35.915 --> 01:13:39.419
Your quick wit, your willingness
to help, your positive attitude.

1848
01:13:39.461 --> 01:13:41.838
All the more impressive
given your initial doubts.

1849
01:13:41.880 --> 01:13:43.214
-It's true.

1850
01:13:43.256 --> 01:13:46.051
I wasn't on board with
any of this at first, but...

1851
01:13:46.092 --> 01:13:48.428
I've changed my mind.

1852
01:13:48.470 --> 01:13:50.555
-And the ability to do so
is the greatest talent

1853
01:13:50.597 --> 01:13:52.474
a scholar can have.

1854
01:13:52.515 --> 01:13:55.602
As for your wish to make
a good impression, well,

1855
01:13:55.643 --> 01:13:57.103
when we're colleagues,

1856
01:13:57.145 --> 01:13:59.397
you'll learn that I am
the last person in the world

1857
01:13:59.439 --> 01:14:01.524
to think ill of a woman
for her ambition.

1858
01:14:01.566 --> 01:14:02.776
-Did you say "when"?

1859
01:14:02.817 --> 01:14:04.694
-Shh-shh-shh!

1860
01:14:04.736 --> 01:14:06.696
Not a word until it's official.

1861
01:14:10.075 --> 01:14:12.744
-Am I hallucinating, or did you
just get hired at Princeton?

1862
01:14:12.786 --> 01:14:14.204
-I think I just got hired
at Princeton.

1863
01:14:14.245 --> 01:14:15.455
-Ooh!

1864
01:14:15.497 --> 01:14:17.332
Now we can go
celebrate at the ball!

1865
01:14:17.374 --> 01:14:19.542
-Uh...

1866
01:14:19.584 --> 01:14:20.669
I need to do something first.

1867
01:14:20.710 --> 01:14:21.628
-Okay.

1868
01:14:22.712 --> 01:14:23.630
-Kelsey?

1869
01:14:23.672 --> 01:14:25.382
I made a huge mistake.

1870
01:14:25.423 --> 01:14:27.008
I know it's probably too late,
but--

1871
01:14:27.050 --> 01:14:29.177
-It's never too late.

1872
01:14:29.219 --> 01:14:31.012
-It isn't? For what?

1873
01:14:31.054 --> 01:14:32.555
-To dress up for the ball.

1874
01:14:32.597 --> 01:14:34.099
I had to finish
the white batiste anyway,

1875
01:14:34.140 --> 01:14:35.767
and I already have
your measurements, so...

1876
01:14:35.809 --> 01:14:36.893
-What?
-Come with me.

1877
01:14:41.690 --> 01:14:45.860
[chamber music playing]

1878
01:14:48.071 --> 01:14:49.322
-Professor Jennings?

1879
01:14:49.364 --> 01:14:50.532
Have you seen Sam?

1880
01:14:50.573 --> 01:14:52.492
-Dr. Cavendish!

1881
01:14:52.534 --> 01:14:54.202
You look lovely!

1882
01:14:54.244 --> 01:14:55.912
-Thank you.

1883
01:14:55.954 --> 01:14:58.039
-Mr. Darcy always arrives late.

1884
01:14:58.081 --> 01:15:00.417
Just like in the book.

1885
01:15:00.458 --> 01:15:03.128
-Victoria.
It's time to start the ball.

1886
01:15:03.169 --> 01:15:04.587
-Oh...

1887
01:15:04.629 --> 01:15:07.007
Well, I think our keynote
speaker should do the honours.

1888
01:15:07.048 --> 01:15:08.258
What say you, Professor?

1889
01:15:08.299 --> 01:15:09.467
-It would be an honour.

1890
01:15:09.509 --> 01:15:10.969
Thank you.

1891
01:15:11.011 --> 01:15:11.803
-You're welcome.

1892
01:15:15.348 --> 01:15:17.350
[chamber music continues]

1893
01:15:17.392 --> 01:15:19.561
[indistinct chatter]

1894
01:15:21.563 --> 01:15:22.939
-Excuse me, everyone?

1895
01:15:22.981 --> 01:15:25.025
If I could have your attention
for a moment.

1896
01:15:28.236 --> 01:15:31.197
[crowd murmuring]

1897
01:15:31.239 --> 01:15:32.949
[footsteps of people entering]

1898
01:15:45.795 --> 01:15:46.671
-Rob?

1899
01:15:49.382 --> 01:15:50.925
-Mia Cavendish...

1900
01:15:54.679 --> 01:15:56.306
[Mia gasps]

1901
01:15:56.348 --> 01:15:58.391
[crowd murmuring and gasping]

1902
01:15:58.433 --> 01:16:00.310
-Oh!

1903
01:16:00.352 --> 01:16:04.689
ROB: Mia, you are the wildest,

1904
01:16:04.731 --> 01:16:07.692
most maddening woman
that I know,

1905
01:16:08.860 --> 01:16:11.780
but you are also the kindest

1906
01:16:11.821 --> 01:16:13.323
and the most lovable.

1907
01:16:15.033 --> 01:16:17.452
If you want a big,
romantic gesture;

1908
01:16:17.494 --> 01:16:20.413
if you want me to make
a fool out of myself

1909
01:16:20.455 --> 01:16:23.625
in front of everybody,
I will do that,

1910
01:16:23.667 --> 01:16:26.127
because I want to spend
the rest of my life

1911
01:16:26.169 --> 01:16:29.130
making sure that you get
everything you want.

1912
01:16:31.508 --> 01:16:33.093
So...

1913
01:16:35.345 --> 01:16:37.263
[crowd gasps]

1914
01:16:38.473 --> 01:16:40.016
-[laughs in disbelief]

1915
01:16:41.393 --> 01:16:44.145
-Will you...
-[screams]

1916
01:16:44.187 --> 01:16:45.522
[ring clinks to floor]

1917
01:16:45.563 --> 01:16:47.941
[applause and cheering]

1918
01:16:47.982 --> 01:16:52.654
[both laugh]

1919
01:16:52.696 --> 01:16:55.073
-Is that a yes?
Do I need to ask you again?

1920
01:16:55.115 --> 01:16:57.617
-Yes, yes, yes, yes!

1921
01:16:57.659 --> 01:16:59.828
[applause continues]

1922
01:16:59.869 --> 01:17:01.788
-This is not at all
period-appropriate.

1923
01:17:04.582 --> 01:17:06.793
[Mia crying happily]

1924
01:17:06.835 --> 01:17:09.170
I can't help it...
[giggling]

1925
01:17:09.212 --> 01:17:11.381
-I think you might be
needing this.

1926
01:17:11.423 --> 01:17:12.757
-Ooh!
-And congratulations.

1927
01:17:12.799 --> 01:17:14.300
-Oh! [giggles]

1928
01:17:14.342 --> 01:17:15.719
Eeh!

1929
01:17:18.972 --> 01:17:22.726
I can't apologize
to you or Rob enough.

1930
01:17:22.767 --> 01:17:26.187
This is all thanks to you,
and Sam, of course.

1931
01:17:26.229 --> 01:17:27.522
-Sam?

1932
01:17:27.564 --> 01:17:29.107
-Yeah!

1933
01:17:29.149 --> 01:17:30.650
Didn't you know?

1934
01:17:30.692 --> 01:17:34.154
He spent all today talking
with Rob and getting him ready.

1935
01:17:34.195 --> 01:17:37.032
Where did you think
Rob got the outfit?

1936
01:17:37.073 --> 01:17:39.659
-Well, it's just, yesterday you
were talking to Sam constantly,

1937
01:17:39.701 --> 01:17:41.327
and I--
-Yeah, about Rob.

1938
01:17:42.537 --> 01:17:44.372
Eloise, you didn't think--

1939
01:17:44.414 --> 01:17:45.832
-Let's not rehash
what I thought.

1940
01:17:45.874 --> 01:17:47.375
I'm just so happy for you.

1941
01:17:47.417 --> 01:17:49.544
-Mmm!
I'm happy for me too!

1942
01:17:49.586 --> 01:17:51.629
We're getting married!
[giggles]

1943
01:17:51.671 --> 01:17:53.757
[tapping on glass]

1944
01:17:56.426 --> 01:17:59.888
-And now we actually will hear
from our keynote speaker,

1945
01:17:59.929 --> 01:18:01.681
Dr. Eloise Cavendish,

1946
01:18:01.723 --> 01:18:03.516
who will commence the dancing.

1947
01:18:03.558 --> 01:18:06.936
[applause]

1948
01:18:09.356 --> 01:18:10.732
-Thank you.
I, um...

1949
01:18:12.609 --> 01:18:13.777
Sorry.

1950
01:18:13.818 --> 01:18:15.904
I'm so sorry, it's just...

1951
01:18:15.945 --> 01:18:17.989
my sister just got engaged.

1952
01:18:18.031 --> 01:18:20.241
[applause]

1953
01:18:22.744 --> 01:18:24.746
-But I do want
to say one thing

1954
01:18:24.788 --> 01:18:26.998
before we officially
begin the evening.

1955
01:18:32.921 --> 01:18:35.757
I have loved these novels

1956
01:18:35.799 --> 01:18:38.927
and these characters
since I was 13.

1957
01:18:38.968 --> 01:18:41.805
Back when Pride and Prejudice
was the most romantic book

1958
01:18:41.846 --> 01:18:44.849
I had ever read.

1959
01:18:44.891 --> 01:18:47.310
Since then, I have learned
so much more about Austen,

1960
01:18:47.352 --> 01:18:50.021
her world and the compromises
she had to make.

1961
01:18:51.815 --> 01:18:55.443
And it's still the most romantic
book I have ever read.

1962
01:18:56.778 --> 01:18:58.405
And that scares me.

1963
01:19:00.281 --> 01:19:01.449
I'm scared of emotion.

1964
01:19:02.992 --> 01:19:05.078
Scared of being swept away.

1965
01:19:05.120 --> 01:19:07.205
And I'm even scared of dancing.

1966
01:19:07.247 --> 01:19:09.457
Scared of looking like a fool,

1967
01:19:09.499 --> 01:19:11.918
and that's what can happen
on the dance floor, right?

1968
01:19:11.960 --> 01:19:14.963
Missing a step
and making a fool of yourself.

1969
01:19:15.005 --> 01:19:18.008
But if there's one thing
I learned this weekend,

1970
01:19:18.049 --> 01:19:20.260
one thing I've learned
from reading and re-reading

1971
01:19:20.301 --> 01:19:24.472
these books
that we all love so much...

1972
01:19:24.514 --> 01:19:28.309
it's that fools and heroines
are not separate categories.

1973
01:19:30.145 --> 01:19:33.231
You have to risk being one
in order to become the other.

1974
01:19:33.273 --> 01:19:35.275
So, as we proceed
to the dance floor,

1975
01:19:35.316 --> 01:19:38.945
there's someone here with
a place on my dance card.

1976
01:19:40.864 --> 01:19:42.282
If he wants it.

1977
01:19:44.909 --> 01:19:47.162
[scattered applause]

1978
01:19:49.748 --> 01:19:52.167
[hopeful music]

1979
01:19:53.793 --> 01:19:54.878
-Eloise...

1980
01:19:54.919 --> 01:19:57.088
CRISPIN: Professor Cavendish!

1981
01:19:57.130 --> 01:20:00.800
I understand
congratulations are in order.

1982
01:20:00.842 --> 01:20:02.802
Victoria told me
about Princeton.

1983
01:20:02.844 --> 01:20:04.095
Couldn't be more deserved.

1984
01:20:04.137 --> 01:20:05.263
-That's very kind of you.

1985
01:20:05.305 --> 01:20:07.307
I heard you were up
for the same job.

1986
01:20:07.349 --> 01:20:10.060
-Me? [scoffs]
Whatever gave you that idea?

1987
01:20:10.101 --> 01:20:12.312
I'm wildly under-qualified.

1988
01:20:12.354 --> 01:20:14.773
-But my aunt told me that you
were interviewing with her

1989
01:20:14.814 --> 01:20:16.066
at the conference.

1990
01:20:16.107 --> 01:20:18.985
-I can't imagine
why she'd say that.

1991
01:20:19.027 --> 01:20:21.363
Unless she didn't want you
to know the real reason

1992
01:20:21.404 --> 01:20:23.615
we're spending
so much time together.

1993
01:20:23.656 --> 01:20:24.741
-The real reason?

1994
01:20:24.783 --> 01:20:26.993
-I'm retiring, Mr. Lee.

1995
01:20:27.035 --> 01:20:29.287
It's high time I think about
more important things

1996
01:20:29.329 --> 01:20:31.539
than career.

1997
01:20:31.581 --> 01:20:33.291
-More important things like...

1998
01:20:33.333 --> 01:20:35.126
Aunt Victoria?

1999
01:20:35.168 --> 01:20:37.545
-We were
post-doctorate sweethearts.

2000
01:20:37.587 --> 01:20:39.464
Can you believe it?

2001
01:20:39.506 --> 01:20:41.841
But I'd already been bitten
by the acting bug,

2002
01:20:41.883 --> 01:20:44.552
so I left academia, and her.

2003
01:20:46.554 --> 01:20:47.931
I was an idiot.

2004
01:20:49.057 --> 01:20:50.642
Luckily, she's very forgiving.

2005
01:20:52.477 --> 01:20:53.770
[clears throat]

2006
01:20:53.812 --> 01:20:54.938
This weekend...

2007
01:20:56.898 --> 01:20:58.233
miracles indeed.

2008
01:21:00.110 --> 01:21:01.569
Well!

2009
01:21:01.611 --> 01:21:04.197
I suppose you young people
are done listening to me snivel.

2010
01:21:04.239 --> 01:21:06.408
Go, dance!

2011
01:21:06.449 --> 01:21:07.575
Excuse me.

2012
01:21:07.617 --> 01:21:09.869
Victoria...

2013
01:21:09.911 --> 01:21:12.539
Victoria, might I reserve
your first Maggot?

2014
01:21:12.580 --> 01:21:13.581
VICTORIA: Of course!

2015
01:21:14.791 --> 01:21:16.626
-Huh.

2016
01:21:16.668 --> 01:21:19.129
He didn't even apply.

2017
01:21:19.170 --> 01:21:21.172
I've just spent the last
few days trying to separate

2018
01:21:21.214 --> 01:21:24.592
my aunt from her one true love.

2019
01:21:24.634 --> 01:21:27.012
-I think we've all learned
a few lessons this weekend,

2020
01:21:27.053 --> 01:21:28.722
me especially.

2021
01:21:28.763 --> 01:21:30.390
-Hm.

2022
01:21:30.432 --> 01:21:31.266
-So...

2023
01:21:32.392 --> 01:21:33.601
are you ready?

2024
01:21:33.643 --> 01:21:35.520
-Ready for what?

2025
01:21:35.562 --> 01:21:37.063
[music starts playing]

2026
01:21:37.105 --> 01:21:38.815
ELOISE: Ready to dance.

2027
01:21:38.857 --> 01:21:41.026
VICTORIA: Oh, pleasure.

2028
01:21:41.067 --> 01:21:42.444
-Really, you don't have to--

2029
01:21:42.485 --> 01:21:44.571
-Sam, if you try to weasel out
of this dance again,

2030
01:21:44.612 --> 01:21:45.905
I'm going to lose my temper,

2031
01:21:45.947 --> 01:21:47.615
and I wouldn't want to
give you that satisfaction

2032
01:21:47.657 --> 01:21:49.409
a second time.

2033
01:21:49.451 --> 01:21:51.327
-Was that a witty remark?

2034
01:21:53.163 --> 01:21:55.582
-While dancing, yes.

2035
01:21:55.623 --> 01:21:57.959
[music continues playing]

2036
01:22:00.045 --> 01:22:02.088
-I have you to thank
for my sister's happiness.

2037
01:22:02.130 --> 01:22:04.215
-Oh, that was all Rob.

2038
01:22:04.257 --> 01:22:06.509
Turns out all he needed
was a little push.

2039
01:22:06.551 --> 01:22:08.678
-Don't we all.

2040
01:22:08.720 --> 01:22:10.430
Did you hear
I'm moving to Princeton?

2041
01:22:10.472 --> 01:22:11.806
-You are?

2042
01:22:11.848 --> 01:22:13.641
-When?
-Next fall.

2043
01:22:21.816 --> 01:22:23.818
SAM: By the way,
I didn't do it for Rob.

2044
01:22:23.860 --> 01:22:25.612
I didn't do it for Mia either.

2045
01:22:27.322 --> 01:22:28.656
-Why, then?

2046
01:22:30.283 --> 01:22:33.453
-Turns out that some women
can't be charmed.

2047
01:22:33.495 --> 01:22:38.166
Some women can only be won
by doing something substantive.

2048
01:22:38.208 --> 01:22:39.876
-Oh, I was charmed.

2049
01:22:39.918 --> 01:22:41.336
I just didn't want to admit it.

2050
01:22:41.378 --> 01:22:42.545
-Hm.

2051
01:22:42.587 --> 01:22:46.216
[music continues]

2052
01:22:46.257 --> 01:22:49.969
*

2053
01:22:50.011 --> 01:22:52.055
-For the record,
I wasn't weaselling out of

2054
01:22:52.097 --> 01:22:53.765
dancing with you last night.

2055
01:22:53.807 --> 01:22:55.642
I've always wanted
to dance with you.

2056
01:22:55.684 --> 01:22:58.603
I just meant that, well, you
didn't have to dance with me

2057
01:22:58.645 --> 01:22:59.938
in order to...

2058
01:22:59.979 --> 01:23:01.398
-In order to what?

2059
01:23:04.526 --> 01:23:07.028
-Eloise Cavendish,
you can do anything you want.

2060
01:23:09.906 --> 01:23:12.075
-I'm thinking of something

2061
01:23:12.117 --> 01:23:15.412
really, really inauthentic
to the period.

2062
01:23:17.372 --> 01:23:19.082
-Like...?

2063
01:23:19.124 --> 01:23:22.627
[romantic music swells up]

2064
01:23:22.669 --> 01:23:26.631
*

2065
01:23:26.673 --> 01:23:29.175
*

2066
01:23:34.848 --> 01:23:38.184
*

2067
01:23:38.226 --> 01:23:41.229
*

2068
01:23:41.271 --> 01:23:44.774
*

2069
01:23:44.816 --> 01:23:47.819
*

2070
01:23:47.861 --> 01:23:51.573
*

2071
01:23:51.614 --> 01:23:55.452
*

2072
01:23:55.493 --> 01:23:59.414
*





