1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,875 --> 00:00:08,500
ESSE FILME TEM A INTENÇÃO
DE ENTRETER E INFORMAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,583 --> 00:00:10,666
AS OPINIÕES EXPRESSAS NÃO REPRESENTAM
AS OPINIÕES PESSOAIS

5
00:00:10,750 --> 00:00:12,500
DOS PRODUTORES, DIRETORES OU EQUIPE.

6
00:00:12,583 --> 00:00:14,708
O FILME USA FONTES ABERTAS DE INFORMAÇÃO,

7
00:00:14,791 --> 00:00:16,291
DESAFIA VOCÊ A "PENSAR POR SI MESMO",

8
00:00:16,375 --> 00:00:18,125
E TRANSMITE UMA MENSAGEM DE ESPERANÇA

9
00:00:18,208 --> 00:00:20,541
AO LONGO DA HISTÓRIA HUMANA,
COMO NOSSA ESPÉCIE ENFRENTOU O ASSUSTADOR

10
00:00:20,625 --> 00:00:22,916
E ATERRORIZANTE FATO DE NÃO SABERMOS
QUEM SOMOS, OU PARA ONDE VAMOS

11
00:00:22,958 --> 00:00:24,875
NO OCEANO DO CAOS, FORAM AS
AUTORIDADES POLÍTICAS, AS RELIGIOSAS,

12
00:00:24,958 --> 00:00:26,750
AS AUTORIDADES EDUCACIONAIS QUE TENTARAM
NOS CONFORTAR, DANDO-NOS ORDEM,

13
00:00:26,833 --> 00:00:28,416
REGRAS, REGULAMENTOS,
INFORMANDO, FORMANDO EM NOSSAS MENTES,

14
00:00:28,500 --> 00:00:29,458
SUA VISÃO DA REALIDADE.

15
00:00:29,541 --> 00:00:31,083
PARA PENSAR POR SI MESMO,
VOCÊ DEVE QUESTIONAR A AUTORIDADE

16
00:00:31,166 --> 00:00:32,750
E APRENDER A SE COLOCAR EM UM
ESTADO DE ABERTURA DE ESPÍRITO VULNERÁVEL,

17
00:00:32,833 --> 00:00:35,000
CAÓTICO, CONFUSO,
E VULNERABILIDADE PARA SE INFORMAR.

18
00:00:56,208 --> 00:01:03,208
CORONAVÍRUS: A HISTÓRIA NÃO CONTADA

19
00:01:06,208 --> 00:01:10,416
Há muito tempo, aproveitávamos
a rotina de nossas vidas sem medo.

20
00:01:11,208 --> 00:01:14,625
Levávamos nossa família ao cinema.
Saíamos para jantar.

21
00:01:14,791 --> 00:01:15,916
Viajávamos.

22
00:01:16,791 --> 00:01:19,291
Nunca pensando em distanciamento social.

23
00:01:19,583 --> 00:01:22,500
Não há muito tempo,
éramos verdadeiramente livres.

24
00:01:23,583 --> 00:01:25,791
Talvez demos tudo como garantido,

25
00:01:27,208 --> 00:01:32,416
porque de repente,
essa realidade desapareceu.

26
00:01:34,875 --> 00:01:37,958
De repente, um dos oficiais rompe
com aquela prisão

27
00:01:38,041 --> 00:01:41,458
e caminha até um espectador
com seu teaser na mão,

28
00:01:41,541 --> 00:01:44,041
xingando e mandando ele voltar.

29
00:01:44,125 --> 00:01:48,125
Ele joga o espectador no chão,
batendo nele repetidamente.

30
00:02:02,791 --> 00:02:05,916
NOTÍCIAS FALSAS, MENTIRAS!
NOTÍCIAS FALSAS, O GOVERNO MENTE

31
00:02:06,000 --> 00:02:09,625
SIM PARA LIBERDADE, NÃO À CENSURA,
VIGILÂNCIA, E AO 5G!

32
00:02:09,708 --> 00:02:11,916
PROTESTO ANTI-GOVERNO
ENCONTROU POLICIAIS NO CENTRO DE COMPRAS.

33
00:02:12,000 --> 00:02:14,750
A POLICIA USOU GÁS DE PIMENTA
PARA DISPERSAR A MULTIDÃO

34
00:02:28,416 --> 00:02:30,083
Essa é uma metáfora.

35
00:02:30,708 --> 00:02:33,291
A humanidade está enfrentando
uma escalada difícil.

36
00:02:34,208 --> 00:02:36,083
Todos nós percorremos nosso caminho.

37
00:02:37,375 --> 00:02:40,208
Quando vamos caminhar juntos em harmonia?

38
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Quando somos confrontados com
adversidades, olhamos um para o outro.

39
00:02:46,583 --> 00:02:50,291
No entanto, todos vivemos isolados agora.

40
00:02:56,416 --> 00:02:59,583
Parece que a humanidade deve
testemunhar uma tragédia,

41
00:02:59,708 --> 00:03:01,916
para encontrar a vontade de sobreviver.

42
00:03:03,291 --> 00:03:06,208
E precisamos entender o inimigo
que enfrentamos.

43
00:03:06,875 --> 00:03:09,291
Será sempre o mesmo de antes?

44
00:03:10,375 --> 00:03:12,291
Quanto tempo isso vai durar?

45
00:03:16,125 --> 00:03:20,208
Cada ser humano agora tem um sentido
intensificado da sua própria mortalidade.

46
00:03:21,000 --> 00:03:25,291
Devemos olhar para o nosso passado,
e aprender com nossos erros.

47
00:03:31,333 --> 00:03:38,291
CAPÍTULO I: A HISTÓRIA DAS PANDEMIAS

48
00:03:45,958 --> 00:03:52,958
COMPARAÇÕES DE FATALIDADES PANDÊMICAS

49
00:03:54,291 --> 00:03:58,958
Ao comparar a pandemia de Covid-19,
às principais pandemias da era moderna,

50
00:03:59,041 --> 00:04:03,041
temos uma população global maior agora.
Mas com menos fatalidades.

51
00:04:03,125 --> 00:04:06,041
Atualmente, a Covid-19
empalidece em comparação

52
00:04:06,125 --> 00:04:08,291
a outras pandemias da história recente.

53
00:04:08,583 --> 00:04:11,458
Comparando as fatalidades em pandemias,

54
00:04:11,541 --> 00:04:14,083
mostra que com o uso
de inovações modernas,

55
00:04:14,166 --> 00:04:16,458
como inoculações e antibióticos,

56
00:04:16,541 --> 00:04:19,750
vimos um declínio drástico
nas taxas de mortalidade.

57
00:04:19,833 --> 00:04:21,625
A PRAGA BUBÔNICA
"A MORTE NEGRA" 1347 - 1350

58
00:04:21,708 --> 00:04:24,541
Durante a Europa medieval,
era uma crença comum

59
00:04:24,625 --> 00:04:26,583
que tomar banho demais
poderia ser prejudicial à saúde.

60
00:04:26,666 --> 00:04:29,416
Com outro início da praga em 1600,

61
00:04:29,500 --> 00:04:32,333
mudanças foram feitas.
E com o anuncio da igreja

62
00:04:32,791 --> 00:04:36,125
a frase comum,
"a limpeza está próxima da piedade",

63
00:04:36,208 --> 00:04:39,291
pode ser atribuído diretamente
a praga bubônica.

64
00:04:41,583 --> 00:04:43,625
Como o novo coronavírus,

65
00:04:43,791 --> 00:04:46,541
a praga bubônica foi transmitida
do animal, para o ser humano.

66
00:04:46,625 --> 00:04:48,291
E os resultados foram devastadores.

67
00:04:48,416 --> 00:04:51,291
Imagine, um dia tudo está normal.

68
00:04:51,708 --> 00:04:54,875
E de repente, metade das pessoas
que você conhece se foram.

69
00:04:56,208 --> 00:05:00,208
A praga bubônica que dizimou
a Europa no século 14,

70
00:05:00,583 --> 00:05:02,916
foi espalhada
por roedores infestados de pulgas,

71
00:05:03,000 --> 00:05:05,708
que foram transportados em
navios comerciais da Ásia e da Ásia Menor.

72
00:05:06,708 --> 00:05:10,166
Já com a Covid-19,
a medicina moderna está equipada

73
00:05:10,250 --> 00:05:14,291
para detectar e reduzir a praga,
assim protegendo as vidas.

74
00:05:18,208 --> 00:05:20,500
A GRIPE ESPANHOLA PÓS-WWI (H1N1) 1918

75
00:05:20,583 --> 00:05:25,291
Se olharmos para o século 20, e
olhamos para o gráfico da morte do mesmo.

76
00:05:25,416 --> 00:05:29,000
Acho que todo mundo diria, "Deve haver
um pico para a Primeira Guerra Mundial".

77
00:05:29,291 --> 00:05:32,458
É justo, lá são 25 milhões.

78
00:05:32,541 --> 00:05:34,750
E deve haver um grande pico para
a Segunda Guerra Mundial.

79
00:05:34,833 --> 00:05:36,625
São 65 milhões.

80
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
Mas então você verá esse outro pico

81
00:05:38,916 --> 00:05:41,958
que é tão grande quanto
a Segunda Guerra Mundial.

82
00:05:42,041 --> 00:05:45,375
Logo depois da primeira,
e a maioria das pessoas diria:

83
00:05:45,458 --> 00:05:47,291
"O quê? O que é que foi isso?"

84
00:05:48,208 --> 00:05:52,833
A gripe espanhola,
um vírus da gripe chamado H1N1,

85
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
começou logo após a
Primeira Guerra Mundial.

86
00:05:55,333 --> 00:05:58,416
Matando cerca de 50 milhões
de pessoas no mundo inteiro.

87
00:05:59,583 --> 00:06:02,416
Embora as origens da gripe espanhola
ainda sejam debatidas,

88
00:06:02,708 --> 00:06:05,333
os soldados do mundo inteiro
voltando para casa,

89
00:06:05,416 --> 00:06:07,791
ajudou a espalhar o
vírus como um incêndio.

90
00:06:08,416 --> 00:06:10,083
Os Centros de Controle de Doenças,

91
00:06:10,166 --> 00:06:14,208
estimam-se que 500 milhões de pessoas
contraíram a gripe espanhola.

92
00:06:15,000 --> 00:06:18,416
Quase 1/3 da população
mundial naquela época.

93
00:06:19,583 --> 00:06:23,791
A gripe espanhola não tinha vacina,
nem antibióticos para tratá-la.

94
00:06:23,875 --> 00:06:26,291
E as pessoas foram forçadas
a ficar em isolamento.

95
00:06:27,791 --> 00:06:30,291
O que nos leva aos dias atuais.

96
00:06:33,416 --> 00:06:37,958
Agora existe mais de um milhão
de casos do coronavírus, isso globalmente.

97
00:06:38,041 --> 00:06:43,500
Os Estados Unidos agora tem mais
de 273.000 casos confirmados.

98
00:06:44,958 --> 00:06:48,916
CAPÍTULO II: CORONAVÍRUS
SARS-COV-2

99
00:06:49,791 --> 00:06:52,375
A cobertura Covid-19
tem sido inconsistente,

100
00:06:52,458 --> 00:06:54,500
com informações em constante evolução.

101
00:06:54,791 --> 00:06:57,791
Isso resultou em histeria inevitável.

102
00:06:57,875 --> 00:06:59,833
Existem coisas
que estamos relativamente certos,

103
00:06:59,916 --> 00:07:03,208
sobre os efeitos do vírus no corpo humano.
E como ele se espalha.

104
00:07:03,291 --> 00:07:06,416
Covid-19 é uma gripe respiratória.

105
00:07:06,833 --> 00:07:09,416
O vírus é transmitido
por indivíduos infectados,

106
00:07:09,500 --> 00:07:11,166
ou superfícies contaminadas.

107
00:07:11,250 --> 00:07:14,791
O vírus pode ser contraído
pela boca, nariz ou olhos.

108
00:07:15,208 --> 00:07:17,625
O vírus ataca as trocas gasosas normais

109
00:07:17,708 --> 00:07:20,541
de dióxido de carbono,
e oxigênio na corrente sanguínea.

110
00:07:20,625 --> 00:07:23,416
Isso ocorre em uma rede de pontos

111
00:07:23,500 --> 00:07:25,958
de absorção dentro
dos pulmões chamados alvéolos.

112
00:07:26,083 --> 00:07:30,416
A Covid-19 em alguns casos, pode levar
à forma letal de pneumonia.

113
00:07:30,583 --> 00:07:32,875
Quando o corpo começa
a lutar contra o vírus,

114
00:07:32,958 --> 00:07:36,000
irritação nos pulmões tornam
a respiração difícil.

115
00:07:37,916 --> 00:07:39,541
A maioria dos indivíduos infectados,

116
00:07:39,625 --> 00:07:41,708
apresentam apenas
sintomas semelhantes aos da gripe.

117
00:07:42,083 --> 00:07:44,708
A maioria dos pacientes
que desenvolvem sintomas graves,

118
00:07:44,791 --> 00:07:47,916
possuem condições subjacentes
de um sistema imunológico enfraquecido.

119
00:07:50,000 --> 00:07:53,500
Com saúde moderna, e a capacidade
de se comunicar com o mundo,

120
00:07:53,583 --> 00:07:55,541
nos deu esperança
de que iremos rapidamente

121
00:07:55,625 --> 00:07:58,125
estar na ofensiva contra Covid-19.

122
00:07:58,416 --> 00:08:02,958
Para saber mais, precisamos falar com os
que foram diretamente afetados pelo vírus.

123
00:08:03,041 --> 00:08:06,750
CIDADE DE NOVA IORQUE

124
00:08:14,416 --> 00:08:21,291
Fui exposto antes do Covid se
tornar muito proeminente aqui.

125
00:08:22,000 --> 00:08:24,125
Fiquei em quarentena por duas semanas.

126
00:08:25,708 --> 00:08:27,916
Na verdade, a maioria da minha equipe foi.

127
00:08:28,708 --> 00:08:30,916
Não foi fácil.

128
00:08:31,125 --> 00:08:35,416
Tudo o que acontece,
toda alergia faz você pensar que tem.

129
00:08:37,791 --> 00:08:40,291
É muito difícil ter uma família.

130
00:08:42,291 --> 00:08:43,708
As radiografias de tórax...

131
00:08:45,500 --> 00:08:48,291
mostram o que poderia acontecer com você.

132
00:08:48,791 --> 00:08:52,916
E não são só idosos, e doentes.

133
00:08:53,291 --> 00:08:58,000
Pessoas sem nenhum problema, também.

134
00:08:59,916 --> 00:09:01,500
O que o torna muito assustador.

135
00:09:03,416 --> 00:09:06,500
Você poderia ser portador,
e transmiti-lo.

136
00:09:07,125 --> 00:09:10,916
Seus pulmões podem estar sendo
comidos por esse vírus,

137
00:09:10,958 --> 00:09:12,416
e você nem sabe ainda.

138
00:09:15,416 --> 00:09:20,125
Cada vez que você entra,
e sai de uma sala

139
00:09:20,208 --> 00:09:22,291
mesmo que esteja protegido,

140
00:09:22,500 --> 00:09:25,708
você sente que está coberto por ele.
Está no ar.

141
00:09:26,125 --> 00:09:27,916
Tudo está exposto.

142
00:09:28,416 --> 00:09:31,708
Tudo que está exposto,
você sente que está em você.

143
00:09:32,000 --> 00:09:33,875
Sabe que vai se espalhar.

144
00:09:33,958 --> 00:09:36,208
Quando você tira seu equipamento,
ele vai pelo ar.

145
00:09:36,291 --> 00:09:37,916
Escapa, eles são como poeira.

146
00:09:39,000 --> 00:09:41,125
Então, como isso não te afeta?

147
00:09:41,416 --> 00:09:46,166
Aquela primeira pessoa que veio
ao nosso hospital há semanas

148
00:09:46,250 --> 00:09:48,708
não era velha, e acabou morrendo.

149
00:09:49,000 --> 00:09:50,666
Eles não vieram com sintomas típicos.

150
00:09:50,750 --> 00:09:53,625
Na verdade, um dos primeiros
veio com a dor abdominal.

151
00:09:54,000 --> 00:09:55,791
Não era nem um problema pulmonar.

152
00:09:57,291 --> 00:10:00,958
É por isso que eu, e um grupo
de colegas fomos expostos.

153
00:10:01,041 --> 00:10:04,708
Não eram os sinais, e sintomas típicos.

154
00:10:04,833 --> 00:10:09,333
PARIS, FRANÇA

155
00:10:09,416 --> 00:10:14,083
Olá. Sou o Louis, de Paris, França.

156
00:10:14,416 --> 00:10:18,333
Estamos presos aqui há um mês.

157
00:10:18,416 --> 00:10:21,208
E o governo está para estender o prazo.

158
00:10:22,416 --> 00:10:24,291
Provavelmente por mais duas semanas,

159
00:10:24,375 --> 00:10:28,791
e muito certamente além disso.

160
00:10:29,875 --> 00:10:32,458
Tenho a mesma opinião
que a maioria das pessoas.

161
00:10:32,541 --> 00:10:35,916
Essa quarentena está longe de ser fácil.

162
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
Nos sentimos isolados, sozinhos...

163
00:10:40,000 --> 00:10:45,583
É muito solitário, às vezes.
Sem ninguém para conversar.

164
00:10:46,208 --> 00:10:49,500
A minha experiência tem sido
duas vezes mais difícil,

165
00:10:49,916 --> 00:10:55,208
porque peguei o coronavírus
algumas semanas atrás.

166
00:10:55,375 --> 00:11:01,958
Não tive todos os sintomas,
mas basicamente passei a noite espirrando,

167
00:11:02,041 --> 00:11:04,041
assoando o nariz, e tossindo.

168
00:11:04,125 --> 00:11:05,791
Foi muito, muito incômodo.

169
00:11:06,500 --> 00:11:09,958
Mas a minha irmã estava muito doente.

170
00:11:10,041 --> 00:11:14,916
Ela não podia sentir cheiros,
nem sabores, nem respirar.

171
00:11:15,000 --> 00:11:18,416
Obviamente, é muito difícil saber

172
00:11:18,500 --> 00:11:23,208
que alguém muito querido,
e muito próximo de você,

173
00:11:23,916 --> 00:11:26,500
está sofrendo com a doença,

174
00:11:26,583 --> 00:11:29,583
e você não pode estar lá para apoiar.

175
00:11:29,666 --> 00:11:30,916
Para apoiá-los.

176
00:11:31,000 --> 00:11:35,708
A América em breve estará aberta
para negócios de novo.

177
00:11:36,916 --> 00:11:40,166
Não podemos deixar a cura ser pior
do que o próprio problema.

178
00:11:40,250 --> 00:11:42,291
Não vamos deixar a cura
ser pior do que o problema.

179
00:11:42,583 --> 00:11:46,708
A pandemia quase levou
o sistema econômico global ao colapso.

180
00:11:46,791 --> 00:11:49,666
Impactando as maiores e pequenas empresas.

181
00:11:49,750 --> 00:11:52,416
Até mesmo as sagradas instituições,
que consideramos preciosas.

182
00:11:55,916 --> 00:11:58,875
O reverendo Drake é ministro
em uma pequena cidade rural,

183
00:11:58,958 --> 00:12:00,708
no oeste da Carolina do Norte.

184
00:12:01,500 --> 00:12:03,291
Sou o pastor Jack Drake.

185
00:12:03,416 --> 00:12:05,500
Eu sou pastor aqui, no tabernáculo de

186
00:12:05,583 --> 00:12:08,083
Braços Abertos, Brevard,
Carolina do Norte.

187
00:12:08,208 --> 00:12:11,208
Estou aqui há cerca de sete anos.

188
00:12:12,291 --> 00:12:16,125
É bastante irônico que em um momento que

189
00:12:16,208 --> 00:12:20,375
você realmente precisa de igrejas,
para as pessoas irem,

190
00:12:20,458 --> 00:12:23,250
para receberem conforto, força,

191
00:12:23,333 --> 00:12:25,708
e estarem juntas em um momento de crise

192
00:12:25,791 --> 00:12:28,125
é o mesmo que as
nossas igrejas estarem vazias.

193
00:12:28,208 --> 00:12:32,583
Nossos bancos estão vazios,
então, isso é muito, muito desafiador.

194
00:12:32,666 --> 00:12:35,375
E muito diferente.

195
00:12:35,458 --> 00:12:38,833
Nós, como todas as casas de culto,

196
00:12:38,916 --> 00:12:44,291
fomos realmente forçados
a tomar decisões,

197
00:12:44,416 --> 00:12:48,375
e fazer alterações para que pudéssemos

198
00:12:48,458 --> 00:12:53,875
efetivamente cuidar
e ministrar ao nosso povo.

199
00:12:53,958 --> 00:12:59,291
Mantendo-os apegados à igreja.

200
00:12:59,875 --> 00:13:03,291
No início, pensei que quando tínhamos que

201
00:13:03,375 --> 00:13:07,625
impedir o nosso povo
de vir à casa do Senhor.

202
00:13:07,708 --> 00:13:12,250
Cara, isso vai ser terrível.
Uma situação terrível.

203
00:13:12,333 --> 00:13:14,958
Quanto mais tempo durava,

204
00:13:15,041 --> 00:13:20,500
mais descobria que realmente poderia
ser uma situação bastante positiva.

205
00:13:20,583 --> 00:13:24,291
Então, decidimos depois de algumas semanas

206
00:13:24,416 --> 00:13:27,000
seguir em frente,
e transmitir os cultos ao vivo

207
00:13:27,083 --> 00:13:32,500
na página do Facebook
do tabernáculo de Braços Abertos.

208
00:13:32,708 --> 00:13:36,541
E então, eu fiquei
agradavelmente surpreso,

209
00:13:36,625 --> 00:13:38,958
porque tínhamos feito isso
por uma semana, ou mais.

210
00:13:39,041 --> 00:13:43,250
Tinham pessoas me ligando, e falando:

211
00:13:43,333 --> 00:13:48,333
"Ei, pastor, você percebe
que está alcançando centenas de pessoas"?

212
00:13:48,416 --> 00:13:52,041
E pensei comigo mesmo,
"Senhor. Isso é muito bom".

213
00:13:52,125 --> 00:13:55,625
Na verdade, estou alcançando mais pessoas,

214
00:13:55,708 --> 00:14:01,708
do que seria capaz de alcançar se
estivéssemos na igreja normalmente.

215
00:14:02,083 --> 00:14:05,000
Assim como a igreja, proprietários
de pequenas empresas foram forçados

216
00:14:05,083 --> 00:14:08,208
a fechar suas portas indefinidamente
devido à pandemia.

217
00:14:08,791 --> 00:14:10,083
FECHADO

218
00:14:10,166 --> 00:14:12,416
Madeline e Cody recentemente
se tornaram proprietários

219
00:14:12,500 --> 00:14:14,916
de uma pequena empresa,
que foi condenada a suspender

220
00:14:15,000 --> 00:14:18,625
todas as atividades.
O momento não poderia ter sido pior.

221
00:14:18,916 --> 00:14:20,916
- Eu sou a Madeline.
- Eu sou o Cody.

222
00:14:21,208 --> 00:14:24,500
Somos os novos donos da 185 King Street.

223
00:14:25,708 --> 00:14:29,458
Estávamos decidindo assumir
a 185 King Street

224
00:14:29,541 --> 00:14:32,208
começar nosso próprio negócio,
e iniciar nossa cervejaria.

225
00:14:32,291 --> 00:14:34,666
Então, quando estávamos voltando
para cá, vendemos nossa casa

226
00:14:34,750 --> 00:14:37,708
e larguei meu emprego porque
sabia que precisava estar aqui.

227
00:14:43,583 --> 00:14:47,750
Nós tivemos o inverno
mais produtivo de todos,

228
00:14:47,833 --> 00:14:52,916
e estávamos ansiosos
para uma primavera ainda mais.

229
00:14:53,791 --> 00:14:57,458
Proprietários de empresas,
como os que acabaram de se mudar,

230
00:14:57,541 --> 00:15:00,083
estavam muito animados
com a abertura de seus negócios.

231
00:15:00,166 --> 00:15:05,166
E ansiosos para o verão,
e a temporada turística.

232
00:15:05,250 --> 00:15:08,083
E agora não há nada para esperar.

233
00:15:09,000 --> 00:15:13,916
Recentemente, em março,
estávamos pensando sobre...

234
00:15:14,500 --> 00:15:20,083
conseguir um lugar na cidade,
cuidar da nossa própria casa de novo.

235
00:15:20,166 --> 00:15:22,916
As coisas pareciam estar indo bem.

236
00:15:22,958 --> 00:15:28,291
Sim, o dia de Saint Patrick
foi nosso último dia aberto.

237
00:15:32,916 --> 00:15:36,500
Em uma das minhas primeiras notícias,

238
00:15:36,708 --> 00:15:41,833
precisei dizer às pessoas que o
governador declarou estado de emergência.

239
00:15:42,000 --> 00:15:46,666
Foi difícil de ler no ar

240
00:15:46,750 --> 00:15:48,458
porque tudo estava escuro.

241
00:15:48,541 --> 00:15:51,166
Haviam menos gente nas
ruas no dia seguinte.

242
00:15:51,250 --> 00:15:53,125
Como se tudo tivesse
sido desligado imediatamente.

243
00:15:53,208 --> 00:15:55,291
Fique em casa. Dentro de casa.

244
00:15:59,916 --> 00:16:03,625
Porque agora vimos uma pandemia.

245
00:16:03,708 --> 00:16:07,416
Ou uma praga, como eu a chamaria,

246
00:16:07,500 --> 00:16:12,916
que colocou o mundo inteiro de joelhos.

247
00:16:14,291 --> 00:16:18,000
Enquanto a humanidade enfrenta um mundo
que está descendo para a escuridão,

248
00:16:19,000 --> 00:16:21,583
é de nossa natureza fazer a pergunta.

249
00:16:23,125 --> 00:16:24,125
Por quê?

250
00:16:32,250 --> 00:16:36,250
CAPÍTULO III: CONSPIRAÇÃO
TEORIA

251
00:16:36,500 --> 00:16:39,833
O que o mundo precisa agora?
Muitas mentes brilhantes

252
00:16:39,916 --> 00:16:44,291
se dedicam para descobrir
como parar o Covid-19.

253
00:16:44,416 --> 00:16:46,916
Alguns dias atrás, uma empresa australiana

254
00:16:46,958 --> 00:16:51,083
anunciou que esperava iniciar testes em
humanos de uma vacina dentro de semanas.

255
00:16:51,291 --> 00:16:55,541
Mas em outros países,
especialmente China e Estados Unidos,

256
00:16:55,625 --> 00:16:59,666
desenvolver e possuir uma vacina
contra o coronavírus

257
00:16:59,750 --> 00:17:05,083
tornou-se uma corrida armamentista,
biotecnológica, com conotações políticas.

258
00:17:05,291 --> 00:17:06,958
Não estou aqui para convencer ninguém.

259
00:17:07,041 --> 00:17:08,875
Não estou aqui para colocar
palavras na sua boca,

260
00:17:08,958 --> 00:17:10,666
Não estou aqui para colocar
pensamentos em sua cabeça.

261
00:17:10,750 --> 00:17:13,791
Só estou aqui para te mostrar o que
você pode ver com seus próprios olhos

262
00:17:13,875 --> 00:17:16,291
e então deixe você
decidir o que é verdade.

263
00:17:16,583 --> 00:17:18,541
Como acontece com qualquer
evento mundial nos dias de hoje,

264
00:17:18,625 --> 00:17:21,000
as teorias da conspiração
surgem inevitavelmente.

265
00:17:21,208 --> 00:17:24,000
Parece que a condição humana
busca qualquer explicação

266
00:17:24,083 --> 00:17:28,208
para aumentar a compreensão, ou
pior, uma desculpa para colocar a culpa.

267
00:17:28,291 --> 00:17:30,625
Na construção de uma
teoria da conspiração,

268
00:17:31,083 --> 00:17:36,416
há pelo menos uma parte responsável
cujo desejo por dinheiro ou poder

269
00:17:36,583 --> 00:17:41,791
cria ou explora um evento que alavanca
a confusão ou medo do desconhecido.

270
00:17:47,541 --> 00:17:54,125
A ORIGEM DA TEORIA

271
00:17:56,375 --> 00:18:00,000
Precisamos ir porque o tempo
não está do nosso lado.

272
00:18:00,500 --> 00:18:03,583
Na verdade, se há algo positivo

273
00:18:03,708 --> 00:18:06,000
que pode sair da epidemia de Ebola,

274
00:18:06,083 --> 00:18:09,291
é que pode servir como um alerta precoce,

275
00:18:09,416 --> 00:18:12,000
um toque de despertar para ficar pronto.

276
00:18:12,291 --> 00:18:14,208
Se começarmos agora

277
00:18:14,500 --> 00:18:17,125
podemos estar prontos
para a próxima epidemia.

278
00:18:17,208 --> 00:18:21,083
Nos rastreamos e detectamos o
coronavírus em três espécies de morcegos.

279
00:18:21,166 --> 00:18:25,166
O coronavírus e a SARS
são relativamente próximos.

280
00:18:25,250 --> 00:18:28,916
Porque, na taxonomia,
o coronavírus detectado no morcego

281
00:18:28,958 --> 00:18:32,250
pertence à mesma espécie que o vírus SARS.

282
00:18:32,333 --> 00:18:34,625
Então, podemos achar no morcego os dois.

283
00:18:35,500 --> 00:18:37,625
Haverá um surto surpresa

284
00:18:37,708 --> 00:18:40,291
e espero que ao final da minha
relativamente curta

285
00:18:40,416 --> 00:18:43,791
apresentação, você vai
entender porque a história,

286
00:18:44,208 --> 00:18:49,708
a história dos últimos 32 anos
que fui o diretor da NIAID vai contar

287
00:18:50,000 --> 00:18:51,416
à próxima administração que

288
00:18:51,500 --> 00:18:53,708
não há dúvida na mente de qualquer um

289
00:18:53,791 --> 00:18:58,291
que serão confrontados com os desafios
que seus predecessores enfrentaram.

290
00:19:00,416 --> 00:19:02,916
Quando a notícia estourou,

291
00:19:03,208 --> 00:19:05,000
que em Wuhan de repente teve

292
00:19:05,291 --> 00:19:08,041
um novo vírus estranho, estourando lá,

293
00:19:08,125 --> 00:19:11,041
o chefe desse laboratório
governamental em Wuhan,

294
00:19:11,125 --> 00:19:15,041
Shi Zhengli, foi chamado para investigar.

295
00:19:15,125 --> 00:19:17,000
Os relatórios da Scientific American.

296
00:19:17,625 --> 00:19:21,208
"Se o Coronavírus fosse o culpado,
ela se lembraria de ter pensado,

297
00:19:21,291 --> 00:19:23,208
'poderia ele ter vindo
do nosso laboratório?'"

298
00:19:24,083 --> 00:19:27,708
Bem, depois ela postou no WeChat,
"Eu juro pela minha vida,

299
00:19:27,916 --> 00:19:30,916
o vírus não tem nada a
ver com o laboratório".

300
00:19:31,208 --> 00:19:34,583
E não tenho razão para dizer
que ela está errada.

301
00:19:34,708 --> 00:19:38,000
Infelizmente, também não tenho razão
para dizer que ela está certa.

302
00:19:38,375 --> 00:19:41,208
Eu não sei, e a China
não é o tipo de país

303
00:19:41,291 --> 00:19:43,375
que aceitaria uma confissão.

304
00:19:43,458 --> 00:19:46,125
Que um de seus próprios laboratórios
era o culpado

305
00:19:46,291 --> 00:19:49,083
por todas essas mortes e destruição.

306
00:19:49,500 --> 00:19:52,083
Ao pesquisar a origem desse vírus,

307
00:19:52,708 --> 00:19:55,000
temos que começar em Wuhan, China.

308
00:19:56,625 --> 00:20:00,541
O governo chinês ligou o vírus
a um mercado municipal local de Wuhan.

309
00:20:00,625 --> 00:20:04,666
Em 2015, a pesquisadora
Shi Zhengli afirmou

310
00:20:04,750 --> 00:20:08,000
que o coronavírus semelhante ao
SARS deriva do morcego.

311
00:20:08,083 --> 00:20:11,916
Até hoje, nenhum morcego
foi vendido nesse mercado.

312
00:20:12,291 --> 00:20:14,708
Em 2014, a administração Obama

313
00:20:14,791 --> 00:20:18,583
suspendeu o financiamento direto para
o Instituto de Virologia de Wuhan,

314
00:20:18,666 --> 00:20:22,208
devido aos crescentes temores
do desenvolvimento de vírus sintéticos.

315
00:20:23,916 --> 00:20:26,208
Durante um recente comunicado
à imprensa da Casa Branca,

316
00:20:26,291 --> 00:20:29,541
o presidente foi questionado sobre
um subsídio de 3,7 milhões de dólares

317
00:20:29,625 --> 00:20:32,458
financiando a pesquisa
de Shi Zhengli em Wuhan.

318
00:20:32,541 --> 00:20:35,916
Instruímos que se houver subsídio,
está indo para aquela área.

319
00:20:36,416 --> 00:20:40,416
Estamos olhando
literalmente há cerca de uma hora,

320
00:20:40,500 --> 00:20:42,791
e também de manhã cedo.

321
00:20:42,875 --> 00:20:45,083
Vamos acabar
com essa concessão muito rápido,

322
00:20:45,166 --> 00:20:47,208
mas ela foi concedida há bastante tempo.

323
00:20:47,291 --> 00:20:50,083
Eles receberam uma quantia
substancial de dinheiro.

324
00:20:51,125 --> 00:20:54,041
O Laboratório de Wuhan
é menor que dez milhas do mercado.

325
00:20:54,125 --> 00:20:56,625
É um dos laboratórios
mais avançados da China,

326
00:20:56,791 --> 00:20:59,250
e é o maior banco de vírus da Ásia.

327
00:20:59,333 --> 00:21:02,583
O laboratório abriga mais
de 1.500 vírus diferentes.

328
00:21:02,666 --> 00:21:06,791
Shi Zhengli estava criando
vírus sintéticos em 2017,

329
00:21:06,875 --> 00:21:10,708
desenvolvendo oito coronavírus
com várias inserções de proteína.

330
00:21:11,708 --> 00:21:15,083
Em 2019, o Instituto de Virologia de Wuhan

331
00:21:15,166 --> 00:21:18,541
fazia parte de uma doação
de 3.7 milhões de dólares do NIH,

332
00:21:18,625 --> 00:21:22,458
para compreender o risco de surgimento
de coronavírus em morcego.

333
00:21:22,541 --> 00:21:24,875
Shi Zhengli é coautora de um documento

334
00:21:24,958 --> 00:21:28,083
que pediu para continuar
pesquisa de vírus sintéticos.

335
00:21:28,291 --> 00:21:31,666
É relatado por várias fontes,
incluindo seus próprios discursos,

336
00:21:31,750 --> 00:21:34,708
que ela começou a criar vírus em 2007.

337
00:21:34,916 --> 00:21:39,000
Levando à pergunta que todos
estão fazendo, por quê?

338
00:21:39,375 --> 00:21:41,666
Em 2015, ela afirmou que o vírus

339
00:21:41,750 --> 00:21:44,291
não poderia se ligar naturalmente
às células humanas.

340
00:21:45,500 --> 00:21:49,375
O que sabemos sobre esse coronavírus
é que a proteína S está relacionada

341
00:21:49,458 --> 00:21:51,416
ao presente no HIV.

342
00:21:51,500 --> 00:21:55,041
A presença dessa proteína
não ocorre em mutações naturais.

343
00:21:55,125 --> 00:21:59,208
Então, está bem claro que
esse vírus foi manipulado.

344
00:21:59,291 --> 00:22:05,166
Essa família de vírus foi manipulada,
e estudada em um laboratório,

345
00:22:05,250 --> 00:22:08,208
onde os animais foram levados.

346
00:22:08,291 --> 00:22:13,000
E isso foi lançado. De propósito, ou não.

347
00:22:13,083 --> 00:22:15,500
Isso não pode ocorrer naturalmente.

348
00:22:15,583 --> 00:22:18,666
Ninguém foi ao mercado,
e pegou um morcego.

349
00:22:18,750 --> 00:22:22,416
O vírus não saltou diretamente
para os humanos, não é assim que funciona.

350
00:22:22,500 --> 00:22:25,125
Isso é evolução viral acelerada.

351
00:22:25,208 --> 00:22:32,166
Se fosse uma ocorrência natural,
levaria até 800 anos para ocorrer.

352
00:22:32,250 --> 00:22:35,291
Isso ocorreu a partir
do SARS1 em uma década.

353
00:22:35,375 --> 00:22:38,125
Isso não ocorre naturalmente.

354
00:22:38,250 --> 00:22:45,250
PACIENTE ZERO

355
00:22:46,000 --> 00:22:48,666
Também temos novas informações essa noite,

356
00:22:48,750 --> 00:22:50,416
você ouviu o John Roberts perguntar sobre

357
00:22:50,500 --> 00:22:52,666
as origens do coronavírus.

358
00:22:52,750 --> 00:22:55,958
Várias fontes dizem que esse
pode ser o mais caro

359
00:22:56,083 --> 00:22:58,833
encobrimento do governo
de todos os tempos pela China.

360
00:22:58,916 --> 00:23:01,583
Você ouviu o Presidente
dos Chefes do Estado-Maior,

361
00:23:01,666 --> 00:23:04,666
questionado sobre isso que a inteligência
foi inconclusiva,

362
00:23:04,750 --> 00:23:08,083
mas há uma crença crescente
que o vírus Covid-19

363
00:23:08,166 --> 00:23:10,500
originado no laboratório de Wuhan

364
00:23:10,583 --> 00:23:13,291
não como uma arma biológica,
mas como um esforço da China

365
00:23:13,375 --> 00:23:15,000
para encontrar e lidar com vírus

366
00:23:15,083 --> 00:23:17,208
para mostrar ao mundo
que a China era tão boa quanto,

367
00:23:17,291 --> 00:23:19,791
ou melhor do que os EUA nessa frente.

368
00:23:19,875 --> 00:23:23,000
Acredita-se que o vírus foi
de um morcego para um humano.

369
00:23:23,083 --> 00:23:27,041
Então, o humano,
o paciente zero trabalhava no laboratório,

370
00:23:27,125 --> 00:23:29,333
e foi conviver com a população de Wuhan.

371
00:23:29,416 --> 00:23:31,666
O vírus se espalhou rapidamente
a partir daí.

372
00:23:31,750 --> 00:23:34,791
A partir de hoje, sabemos que
o Partido Comunista Chinês

373
00:23:34,875 --> 00:23:38,625
desligou qualquer interferência externa
ou investigações sobre o assunto.

374
00:23:39,916 --> 00:23:42,833
Fox News também informou
que os Estados Unidos

375
00:23:42,916 --> 00:23:47,416
abriu uma investigação completa
para saber se o novo coronavírus escapou

376
00:23:47,500 --> 00:23:48,958
do laboratório de Wuhan.

377
00:23:49,083 --> 00:23:51,166
Nós tentamos. Você se lembra,
desde os primeiros dias

378
00:23:51,250 --> 00:23:53,583
tentamos colocar nossos cientistas,
e especialistas no terreno lá,

379
00:23:53,666 --> 00:23:55,333
mas não fomos capazes de fazer isso.

380
00:23:55,416 --> 00:23:57,875
O Partido Comunista Chinês não permitiria
que isso acontecesse.

381
00:23:58,416 --> 00:24:01,083
Sabemos agora que
a China ocultou informações,

382
00:24:01,166 --> 00:24:03,833
e dados sobre a gravidade do coronavírus,

383
00:24:03,916 --> 00:24:07,708
que estava circulando em Wuhan
desde o outono de 2019.

384
00:24:09,708 --> 00:24:11,750
Também sabemos que a China tem

385
00:24:11,833 --> 00:24:13,750
um laboratório
de nível quatro de biossegurança.

386
00:24:13,833 --> 00:24:15,708
Que não estava longe do Mercado Municipal,

387
00:24:15,791 --> 00:24:18,916
que os chineses identificaram
como a origem do vírus.

388
00:24:24,791 --> 00:24:28,333
Uma teoria é que a radiação da rede 5G

389
00:24:28,416 --> 00:24:30,416
está prejudicando
o sistema imunológico humano,

390
00:24:30,500 --> 00:24:32,041
permitindo que o vírus se espalhe.

391
00:24:32,125 --> 00:24:35,291
Foi notado que a radiação da rede 5G

392
00:24:35,375 --> 00:24:37,166
está na extremidade oposta do espectro

393
00:24:37,250 --> 00:24:40,458
de formas prejudiciais
de radiação, como raios-x.

394
00:24:40,541 --> 00:24:43,958
Outra teoria é que o vírus
não existe realmente,

395
00:24:44,083 --> 00:24:46,708
e que tudo isso é uma fraude elaborada.

396
00:24:47,083 --> 00:24:50,500
Talvez as torres 5G estejam
causando os sintomas.

397
00:24:50,708 --> 00:24:53,791
Então a história do 5G é completa
e um lixo absoluto.

398
00:24:53,875 --> 00:24:57,708
É um absurdo. É o pior tipo de fake news.

399
00:24:57,791 --> 00:25:00,625
A realidade é que as redes
de telefonia móvel

400
00:25:00,708 --> 00:25:04,375
são absolutamente críticos para todos nós
particularmente em um tempo

401
00:25:04,458 --> 00:25:06,541
quando pedimos às pessoas
que fiquem em casa

402
00:25:06,625 --> 00:25:11,166
e não ver parentes e amigos.

403
00:25:11,250 --> 00:25:14,041
Mas, em particular, essas são
também as redes telefônicas

404
00:25:14,125 --> 00:25:15,875
que são usados por nossos serviços
de emergência

405
00:25:15,958 --> 00:25:17,416
e nossos profissionais de saúde.

406
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
E estou absolutamente indignado,

407
00:25:19,166 --> 00:25:22,791
absolutamente desgostoso que
as pessoas estivessem agindo

408
00:25:22,875 --> 00:25:25,166
contra a própria infraestrutura
de que precisamos

409
00:25:25,250 --> 00:25:27,708
para responder a essa emergência de saúde.

410
00:25:28,083 --> 00:25:30,416
Essa teoria foi amplamente desmascarada

411
00:25:30,500 --> 00:25:32,375
já que muitos dos países
afetados pelo vírus

412
00:25:32,458 --> 00:25:35,416
não tem acesso à tecnologia 5G.

413
00:25:36,708 --> 00:25:39,541
No entanto, em lugares como o Reino Unido,

414
00:25:39,625 --> 00:25:43,125
surgiram vídeos de vândalos
queimando as torres 5G.

415
00:25:50,583 --> 00:25:56,416
Hoje o maior risco de catástrofe global
não se parece com isso.

416
00:25:56,916 --> 00:25:59,250
Em vez disso, é assim.

417
00:25:59,333 --> 00:26:01,125
MODELO 3D DO VÍRUS DA INFLUENZA DE H1N1

418
00:26:01,208 --> 00:26:04,791
Se alguma coisa matar mais
de dez milhões de pessoas

419
00:26:04,875 --> 00:26:06,583
nas próximas décadas,

420
00:26:06,666 --> 00:26:08,791
é mais provável que seja um vírus

421
00:26:08,875 --> 00:26:11,708
altamente infeccioso,
em vez de uma guerra.

422
00:26:12,375 --> 00:26:15,791
Não mísseis, mas micróbios.

423
00:26:16,375 --> 00:26:18,041
A PATENTE CORONAVÍRUS
ATRIBUÍDA AO INSTITUTO

424
00:26:18,125 --> 00:26:20,125
FINANCIADO POR BILL GATTES EM 2018

425
00:26:20,208 --> 00:26:24,250
DÁ MAIS CREDENCIAL À TEORIA
QUE PODE SER UMA ARMA BIOLÓGICA

426
00:26:24,500 --> 00:26:27,250
A normalidade só retorna

427
00:26:27,333 --> 00:26:32,416
quando vacinarmos amplamente
toda a população global.

428
00:26:32,500 --> 00:26:35,833
Devido à reivindicação
de propriedade intelectual

429
00:26:35,916 --> 00:26:40,041
para descobertas que o contribuinte pagou

430
00:26:40,125 --> 00:26:42,875
e esse é o crime por trás de deixar

431
00:26:42,958 --> 00:26:46,041
alguém como Bill Gates com
bilhões de dólares.

432
00:26:46,125 --> 00:26:49,250
Ninguém o elegeu,
ele não tem formação médica,

433
00:26:49,333 --> 00:26:51,958
ele não tem experiência,
mas deixamos que uma pessoa assim

434
00:26:52,083 --> 00:26:56,541
tenha uma voz nesse país, enquanto
destruímos a vida de milhões de pessoas.

435
00:26:56,625 --> 00:26:57,708
EVENTO 201

436
00:26:57,791 --> 00:26:59,416
DEZOITO DE OUTUBRO DE 2019
CIDADE DE NOVA IORQUE

437
00:26:59,500 --> 00:27:01,541
EM MÉDIA, A OMS RESPONDE
A 200 EVENTOS EPIDÊMICOS A CADA ANO.

438
00:27:01,625 --> 00:27:03,958
PRECISAMOS NOS PREPARAR
PARA O EVENTO QUE SE TORNA UMA PANDÊMICA

439
00:27:04,083 --> 00:27:09,208
Começou em porcos de aparência saudável,
meses, talvez anos atrás.

440
00:27:09,916 --> 00:27:14,625
O novo coronavírus se espalha
silenciosamente dentro dos rebanhos.

441
00:27:14,916 --> 00:27:18,000
Gradualmente, os fazendeiros
começaram a ficar doentes.

442
00:27:18,208 --> 00:27:20,750
As pessoas infectadas
têm uma doença respiratória

443
00:27:20,833 --> 00:27:25,583
com sintomas que variam de
sinais leves de gripe à pneumonia grave.

444
00:27:25,791 --> 00:27:30,000
Os mais doentes requerem
cuidados intensivos, muitos morreram.

445
00:27:30,916 --> 00:27:34,375
O Centro Johns Hopkins
para Saúde e Segurança em parceria

446
00:27:34,458 --> 00:27:35,958
com o Fórum Econômico Mundial

447
00:27:36,041 --> 00:27:40,416
e a Fundação Bill e Melinda
Gates sediaram o Evento 201.

448
00:27:40,500 --> 00:27:44,000
O Evento 201 foi um exercício
pandêmico de alto nível

449
00:27:44,083 --> 00:27:46,666
em 18 de outubro de 2019.

450
00:27:46,875 --> 00:27:50,916
O exercício identificou a habilidade
de parcerias públicas e privadas

451
00:27:51,000 --> 00:27:53,958
para reduzir as consequências
econômicas e sociais

452
00:27:54,041 --> 00:27:55,625
de uma pandemia global.

453
00:27:56,583 --> 00:28:00,875
A razão de alguns elevarem o Evento 201
ao nível de uma conspiração

454
00:28:00,958 --> 00:28:05,000
é a semelhança chocante do vírus simulado
à atual pandemia.

455
00:28:05,125 --> 00:28:08,583
O fórum também precedeu diretamente
o surto na China.

456
00:28:09,875 --> 00:28:14,000
VACINAS E DESPOVOAMENTO

457
00:28:14,083 --> 00:28:16,375
Quanto mais nos aprofundamos
nessa pandemia

458
00:28:16,458 --> 00:28:19,666
enquanto o mundo luta nessa partida
de xadrez contra o coronavírus,

459
00:28:19,750 --> 00:28:22,208
mais as conspirações ganham impulso.

460
00:28:25,125 --> 00:28:27,083
A patente europeia, isso é o que eu quero

461
00:28:27,166 --> 00:28:29,291
que vocês vejam. Isso
é muito interessante.

462
00:28:29,375 --> 00:28:35,583
Essa patente é propriedade de
uma empresa chamada O Instituto Pirbright.

463
00:28:35,666 --> 00:28:38,958
Esse é um escritório de patentes europeu,
como você pode ver ali.

464
00:28:39,041 --> 00:28:40,541
Vou torná-lo ainda maior para
que vocês possam ver.

465
00:28:40,625 --> 00:28:42,208
Um escritório europeu de patentes.

466
00:28:42,583 --> 00:28:48,000
Agora, o que é interessante
é que esse em particular. Aqui, esse aqui,

467
00:28:48,208 --> 00:28:51,125
novamente, por falar nisso, olhe
para os números dos aplicativos.

468
00:28:51,208 --> 00:28:53,166
Se você olhar para quem os possui,

469
00:28:53,250 --> 00:28:56,750
eles são todos, os candidatos são
todos nesse Instituto Pirbright.

470
00:28:56,833 --> 00:28:58,708
Eu me pergunto quem
é esse Instituto Pirbright?

471
00:28:58,916 --> 00:29:02,833
Olhe isso: Pirbright Institute,
Fundação Bill e Melinda Gates.

472
00:29:02,916 --> 00:29:04,125
Interessante, não é?

473
00:29:04,500 --> 00:29:08,708
É um conflito de interesses
e de fato, essa é uma das coisas que

474
00:29:09,000 --> 00:29:13,125
tenho dito e gostaria de dizer
ao presidente Trump,

475
00:29:13,208 --> 00:29:16,333
revogar a Lei Bayh-Dole.

476
00:29:16,416 --> 00:29:20,416
FIQUE DE OLHO NO ATO BAYH-DOLE,EM RELAÇÃO
ÀS PATENTES RELEVANTES DA COVID-19

477
00:29:20,500 --> 00:29:25,375
A fundação Bill e Melinda Gates investiram
mais de 100 milhões de dólares no CDC,

478
00:29:25,458 --> 00:29:27,208
e na Organização Mundial da Saúde.

479
00:29:27,500 --> 00:29:31,083
Eles também colocaram mais de 20 milhões
de dólares na Universidade Johns Hopkins.

480
00:29:31,166 --> 00:29:34,916
E prometeram mais de dez bilhões
para apoiar pesquisas de vacinação.

481
00:29:36,500 --> 00:29:39,500
O que realmente chamou
a minha atenção como urgente,

482
00:29:39,583 --> 00:29:41,750
eram questões relacionadas à população.

483
00:29:41,833 --> 00:29:46,250
O problema é que a população
está crescendo mais rápido

484
00:29:46,333 --> 00:29:48,958
nos lugares mais pobres.

485
00:29:49,041 --> 00:29:53,750
É realmente um problema agudo,
em certos lugares.

486
00:29:53,833 --> 00:29:58,208
Temos que nos certificar
de que ajudamos agora,

487
00:29:58,291 --> 00:30:01,208
para que eles não tenham
uma situação impossível depois.

488
00:30:05,291 --> 00:30:07,791
É só o que eu te disse,
Bill maldito Gates.

489
00:30:08,208 --> 00:30:10,416
Eu vejo as notícias chegando,

490
00:30:10,791 --> 00:30:15,708
cada uma dessas histórias certifica,
e confirma nossos piores pesadelos.

491
00:30:16,291 --> 00:30:18,750
Estamos profundamente envolvidos
com o novo Ebola agora.

492
00:30:20,791 --> 00:30:23,583
Da noite para o dia, todas as liberdades
duramente lutadas se foram,

493
00:30:23,666 --> 00:30:25,708
e a marca da besta foi anunciada.

494
00:30:27,291 --> 00:30:29,625
E é apenas quem dissemos
que faria o anúncio,

495
00:30:30,208 --> 00:30:33,083
o anticristo nesse planeta é o Bill Gates.

496
00:30:34,625 --> 00:30:38,083
O agente médico assustador e malvado
da nova ordem mundial.

497
00:30:39,000 --> 00:30:41,416
Ele está forçando o 5G, idiota.

498
00:30:41,708 --> 00:30:44,500
Ele está forçando a modificação do clima.

499
00:30:44,916 --> 00:30:48,000
Na verdade, não deveria brincar.
Esses nomes são muito gentis para ele.

500
00:30:48,500 --> 00:30:51,625
Ele é um miserável do inferno.

501
00:30:53,875 --> 00:30:57,083
Eu te disse, ele é o diretor de ciências
da nova ordem mundial.

502
00:30:57,666 --> 00:31:00,208
As pessoas ao longo dos anos gostam.
Por que você bombardeia o Bill Gates?

503
00:31:00,291 --> 00:31:02,416
Porque eles são adoradores do diabo.

504
00:31:06,416 --> 00:31:08,000
Eles gostam de matar pessoas.

505
00:31:08,791 --> 00:31:12,125
Vou te dar uma injeção.

506
00:31:12,208 --> 00:31:15,791
Temos que dar a volta por cima algum dia.
Inferno!

507
00:31:16,083 --> 00:31:18,916
Microchips, governo mundial,
inoculações forçadas.

508
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
Essa é a vacinação forçada
do governo mundial.

509
00:31:22,791 --> 00:31:26,500
Rastreamento total,
e microchips costurados em nossa pele.

510
00:31:32,208 --> 00:31:35,500
Porque, querida, temos que
virar a esquina algum dia.

511
00:31:35,583 --> 00:31:39,083
Inferno! Deus todo poderoso!

512
00:31:39,166 --> 00:31:41,208
Que diabos!

513
00:31:41,708 --> 00:31:44,708
Por mais divertido que os
teóricos da conspiração possam ser,

514
00:31:44,875 --> 00:31:48,416
muitos expressam temores justificáveis
sobre perder sua liberdade.

515
00:31:48,791 --> 00:31:51,708
Afinal, isso já aconteceu antes.

516
00:31:53,791 --> 00:31:55,333
Nesse jogo de xadrez,

517
00:31:55,916 --> 00:31:57,791
aguardamos o movimento final.

518
00:32:03,500 --> 00:32:06,833
Eu certamente me oponho

519
00:32:06,916 --> 00:32:10,208
a qualquer coisa que vá

520
00:32:10,291 --> 00:32:14,833
tirar nossos direitos constitucionais
como indivíduos.

521
00:32:14,916 --> 00:32:18,666
Que tirará nossos direitos de privacidade
como indivíduos.

522
00:32:18,750 --> 00:32:22,083
Começar, ou ter algum tipo
de programa governamental

523
00:32:22,166 --> 00:32:23,708
que está nos rastreando.

524
00:32:23,958 --> 00:32:29,208
E nos colocando em categorias, é injusto.

525
00:32:29,416 --> 00:32:32,541
Mais de quatro bilhões
de pessoas de fé monoteísta

526
00:32:32,625 --> 00:32:35,833
compartilham medos e conceitos semelhantes
das profecias do dia da desgraça.

527
00:32:35,916 --> 00:32:39,291
Esses estão ligados a uma marca,
ou alguma forma de identificação.

528
00:32:39,375 --> 00:32:42,833
Isso vai controlar tudo o que você faz,
sob a supervisão de um governo mundial.

529
00:32:42,916 --> 00:32:47,500
O texto do Apocalipse foi escrito
em 95 DC, por John the Elder.

530
00:32:47,875 --> 00:32:50,541
APOCALIPSE CAPÍTULO 13:16-17
ELA OBRIGOU A TODOS, PEQUENOS E GRANDES,

531
00:32:50,625 --> 00:32:53,166
RICOS E POBRES, LIVRES E ESCRAVOS
A ACEITAREM A MARCA

532
00:32:53,250 --> 00:32:54,833
NA MÃO DIREITA OU NA TESTA

533
00:32:54,916 --> 00:32:57,583
PARA QUE NINGUÉM PUDESSE
COMPRAR NEM VENDER,

534
00:32:57,666 --> 00:33:00,416
A NÃO SER QUE APRESENTASSE A TAL MARCA,

535
00:33:00,500 --> 00:33:02,916
QUE É O NOME DA BESTA
OU O NÚMERO DO SEU NOME

536
00:33:03,000 --> 00:33:05,208
Sim, está ficando muito próximo.

537
00:33:05,291 --> 00:33:09,625
Ao ponto de falarmos sobre

538
00:33:09,708 --> 00:33:14,083
as pessoas receberem a marca da besta.

539
00:33:14,166 --> 00:33:18,958
Onde deve ter uma determinada marca dada

540
00:33:19,041 --> 00:33:22,708
para que comprem, vendam,

541
00:33:22,791 --> 00:33:25,416
e mantenham o emprego.

542
00:33:25,583 --> 00:33:30,916
ID2020, é uma aliança que inclui vacinas
da Microsoft e a Gavi.

543
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
A Gavi Vaccines é propriedade e fundada
por Bill e Melinda Gates.

544
00:33:35,208 --> 00:33:37,708
O site ID2020 afirma:

545
00:33:37,791 --> 00:33:39,666
"A convergência única de tendências

546
00:33:39,750 --> 00:33:42,083
oferece uma oportunidade
de fazer uma coordenação.

547
00:33:42,166 --> 00:33:45,416
O empurrão combinado para fornecer
identidades digitais para todos".

548
00:33:46,291 --> 00:33:49,250
Como a história julgará
as ações de Bill Gates?

549
00:33:49,333 --> 00:33:51,833
No centro disso,
pessoas de pensamento livre

550
00:33:51,916 --> 00:33:55,291
avaliam as informações,
e tiram suas próprias conclusões.

551
00:33:55,416 --> 00:33:59,916
Ele é um humanitário generoso,
ou sua intenção é mais nefasta?

552
00:34:00,000 --> 00:34:03,500
Essa é uma pergunta honesta,
isso precisa ser esclarecido para muitos.

553
00:34:04,000 --> 00:34:07,208
Infelizmente, só o tempo dirá.

554
00:34:09,583 --> 00:34:12,500
A humanidade agora
está em uma encruzilhada.

555
00:34:12,875 --> 00:34:14,916
A hora de escolher é agora.

556
00:34:16,791 --> 00:34:20,708
Se a humanidade seguir seu
caminho anterior, com poucas mudanças

557
00:34:20,916 --> 00:34:22,583
e esperar por outra guerra...

558
00:34:22,666 --> 00:34:26,291
A fome ou pandemia, irá encerrar
a nossa jornada nesse planeta?

559
00:34:27,708 --> 00:34:31,083
Ou a humanidade pode encontrar coragem,
e dar os primeiros passos

560
00:34:31,166 --> 00:34:32,791
por um caminho melhor?

561
00:34:34,416 --> 00:34:36,875
Nesse momento,
a humanidade busca a liberdade.

562
00:34:36,958 --> 00:34:42,791
Para sonhar novamente sem medo,
e o nosso isolamento acabar.

563
00:34:48,125 --> 00:34:55,083
CAPÍTULO QUATRO:
UM NOVO CAMINHO

564
00:35:03,916 --> 00:35:06,791
É trabalho de todos sustentar sua família.

565
00:35:06,875 --> 00:35:11,750
E, era um bom dinheiro.
Especialmente por aqui.

566
00:35:11,833 --> 00:35:14,416
Quinze dólares por hora,
é muito dinheiro por aqui.

567
00:35:16,708 --> 00:35:21,958
Mas, provavelmente os contras
começaram a superar os prós.

568
00:35:22,041 --> 00:35:24,458
Tanto quanto o coronavírus,

569
00:35:24,541 --> 00:35:27,791
e a possibilidade de eu ficar doente,
e também todos na minha casa.

570
00:35:27,916 --> 00:35:29,833
A minha mãe tendo problemas de saúde,

571
00:35:29,916 --> 00:35:34,000
e não se tem muitas pessoas
assim na sua vida.

572
00:35:34,375 --> 00:35:38,916
Sabe, você só tem uma mãe e um pai.
Um conjunto de avós de cada lado.

573
00:35:39,791 --> 00:35:42,250
Você sempre pode ganhar mais dinheiro.
Não pode conseguir uma nova mãe.

574
00:35:42,333 --> 00:35:44,416
Algumas coisas são insubstituíveis
nesse mundo.

575
00:35:44,791 --> 00:35:46,791
Sinto falta de ver o meu filho crescendo.

576
00:35:46,875 --> 00:35:48,041
LAR DOCE LAR

577
00:35:48,125 --> 00:35:51,500
Você precisa colocar
um equilíbrio na sua vida.

578
00:35:51,583 --> 00:35:55,291
Se sua família é importante, ou não.
E o tempo para você estar com a família.

579
00:35:56,500 --> 00:35:59,083
Agora precisamos de dinheiro,
então fui trabalhar.

580
00:35:59,583 --> 00:36:02,958
Quero dizer, eu realmente quero arriscar

581
00:36:03,041 --> 00:36:05,291
e jogar com a vida de todas
as pessoas de quem gosto?

582
00:36:05,416 --> 00:36:10,000
Para te ignorar
Não diga que eu não avisei

583
00:36:12,000 --> 00:36:16,958
Todas as boas meninas vão para o inferno

584
00:36:17,041 --> 00:36:23,916
Porque até o próprio Deus tem inimigos

585
00:36:23,958 --> 00:36:25,041
E uma vez que a água...

586
00:36:25,125 --> 00:36:27,833
Muitos músicos estão
se apresentando de casa agora.

587
00:36:27,916 --> 00:36:29,916
Mas eles não estão ganhando dinheiro.

588
00:36:29,958 --> 00:36:33,791
Eles estão fazendo isso por amor.
Para ser criativo.

589
00:36:33,875 --> 00:36:35,625
...Ela vai querer o diabo em sua equipe.

590
00:36:35,708 --> 00:36:37,916
Agora tudo é incerto.

591
00:36:38,000 --> 00:36:41,791
E os artistas não sabem quando vão
poder ganhar dinheiro de novo.

592
00:36:41,958 --> 00:36:47,333
Mas é animador vê-los fazerem
o que podem de casa pelos outros.

593
00:36:47,416 --> 00:36:51,041
Eles ainda estão mostrando a sua arte,
estão fazendo de graça.

594
00:36:51,125 --> 00:36:52,250
Por amor a isso.

595
00:36:52,333 --> 00:36:55,583
Estão gravando,
estão fazendo apresentações ao vivo.

596
00:36:55,666 --> 00:36:59,666
Eles estão apenas transmitindo,
fazendo vídeos.

597
00:36:59,750 --> 00:37:02,416
Eu vi tantas coisas incríveis.

598
00:37:12,708 --> 00:37:17,333
E é lindo vê-los fazendo isso
apenas por amor.

599
00:37:17,416 --> 00:37:22,083
Para tentar ajudar as pessoas que estão
presas em casa, a se sentirem melhor.

600
00:37:36,083 --> 00:37:38,625
Olá, meu nome é Ayse Deniz.

601
00:37:38,708 --> 00:37:41,000
Eu sou originalmente da Turquia.

602
00:37:41,083 --> 00:37:46,875
Sou pianista, já morei em Londres,
e depois em LA.

603
00:37:46,958 --> 00:37:50,916
E agora estou em quarentena
com minha família.

604
00:37:51,083 --> 00:37:54,791
Tenho feito muitos shows ao vivo
no Facebook.

605
00:37:54,875 --> 00:37:59,166
Farei alguns no Youtube,
e também no Instagram.

606
00:37:59,250 --> 00:38:02,708
Como musicista,
sinto que é nossa responsabilidade

607
00:38:02,791 --> 00:38:05,750
manter a sociedade positiva.

608
00:38:05,833 --> 00:38:07,750
E para criar uma comunidade,

609
00:38:07,833 --> 00:38:09,750
onde as pessoas possam apoiar
umas as outras.

610
00:38:09,833 --> 00:38:13,625
E que juntos possamos apoiar
os profissionais da saúde.

611
00:38:13,708 --> 00:38:15,458
A música é uma plataforma maravilhosa,

612
00:38:15,541 --> 00:38:20,625
que eu sempre uso para essas ocasiões.
Para unir as pessoas.

613
00:38:20,791 --> 00:38:25,750
Acho lindo ver a reação das pessoas

614
00:38:25,833 --> 00:38:30,083
que tem participado nessas
transmissões interativas ao vivo.

615
00:38:30,166 --> 00:38:33,791
Tenho recebido muitas reações positivas
de todo o mundo.

616
00:38:33,875 --> 00:38:40,041
Incluindo médicos e enfermeiras, que
estão me agradecendo por esses momentos

617
00:38:40,125 --> 00:38:43,458
que eles acessam e esquecem o Corona.

618
00:38:43,541 --> 00:38:45,958
Mesmo que seja apenas por pouco tempo.

619
00:38:46,041 --> 00:38:49,500
Então, foi uma honra participar

620
00:38:49,583 --> 00:38:53,708
nesse momento difícil.

621
00:39:00,791 --> 00:39:06,250
Não sei o que faríamos
se não tivéssemos música, pintura, filme.

622
00:39:06,333 --> 00:39:10,125
Coisas diferentes para ocupar
sua mente durante esse tempo.

623
00:39:10,291 --> 00:39:15,208
Acho que para ser honesto,
minha vida foi acontecendo muito rápido.

624
00:39:15,583 --> 00:39:18,333
E não tive muito tempo
para gostar de pensar,

625
00:39:18,416 --> 00:39:21,416
e ser inspirado e
ponderar sobre as coisas.

626
00:39:21,500 --> 00:39:24,125
Mas sim, tenho que sentar
e pensar sobre isso.

627
00:39:24,208 --> 00:39:27,958
Pensei, essa coisa é meio séria.

628
00:39:28,083 --> 00:39:31,125
Então, como eu quero falar?

629
00:39:31,208 --> 00:39:36,000
Toda vez que me inspiro em algo, penso,
como eu quero falar isso?

630
00:39:36,291 --> 00:39:38,083
E onde eu quero ir com a minha arte?

631
00:39:38,166 --> 00:39:40,750
O que quero dizer
com a minha arte nesse período?

632
00:39:40,833 --> 00:39:44,250
Olhei meu caderno,

633
00:39:44,333 --> 00:39:46,083
onde escrevo todas as minhas comissões.

634
00:39:46,166 --> 00:39:50,416
E lembro que minha prima disse,
"quero que faça uma pintura para mim".

635
00:39:51,291 --> 00:39:55,875
Comecei a pensar sobre essa pintura,
e fiquei tipo, "interessante".

636
00:39:55,958 --> 00:39:57,500
Ela é uma enfermeira.

637
00:39:57,625 --> 00:40:03,708
E realmente me contratou para fazer
essa pintura bem antes disso começar.

638
00:40:04,083 --> 00:40:08,000
Ela me disse que seu
personagem favorito é a Mulher-Maravilha.

639
00:40:08,625 --> 00:40:10,416
Então eu pensei: "isso é legal".

640
00:40:10,791 --> 00:40:13,416
Mas depois que essa pandemia começou,

641
00:40:14,208 --> 00:40:16,791
fiquei tipo: "isso é meio profundo".

642
00:40:17,083 --> 00:40:21,500
Ela sendo enfermeira,
e a Mulher-Maravilha é uma super-heroína,

643
00:40:23,083 --> 00:40:25,458
E de novo, isso tudo antes
de começarem a dizer

644
00:40:25,541 --> 00:40:29,541
sobre os enfermeiros
serem super-heróis, na TV.

645
00:40:29,625 --> 00:40:32,083
Eles estão na linha de frente,
são os soldados agora.

646
00:40:32,375 --> 00:40:36,333
Comecei a pintar essa pintura,
e ganhou um novo significado para mim.

647
00:40:36,416 --> 00:40:40,291
Eu estava tipo, "isso é sério,
ela está na linha de frente.

648
00:40:40,375 --> 00:40:43,416
Ela é como a Mulher-Maravilha agora".

649
00:40:50,291 --> 00:40:54,500
Quando comecei essa pintura,
as pessoas começaram a responder online.

650
00:40:54,583 --> 00:40:56,500
Eu postava o processo dela.

651
00:40:57,208 --> 00:41:00,208
Quando comecei a progredir,
eles ficaram tipo...

652
00:41:00,416 --> 00:41:03,416
As pessoas me mandavam mensagens.
Outras enfermeiras,

653
00:41:03,500 --> 00:41:07,708
pessoas diferentes,
que falavam como aconteceu.

654
00:41:07,791 --> 00:41:12,000
Quão impactante é, e como isso é especial.

655
00:41:12,291 --> 00:41:16,208
Através desse trabalho,
isso tem dado esperança as pessoas.

656
00:41:16,583 --> 00:41:22,666
E para mim, é uma coisa
que sempre quis fazer como artista.

657
00:41:22,750 --> 00:41:24,875
Dar esperança às pessoas.

658
00:41:24,958 --> 00:41:27,750
Independentemente
do que está acontecendo no mundo,

659
00:41:27,833 --> 00:41:30,500
senti que meu trabalho estava aqui
para doar às pessoas.

660
00:41:30,583 --> 00:41:33,708
Em outras palavras, trazer luz às trevas.

661
00:41:42,708 --> 00:41:46,125
ESPERO TE VER EM BREVE

662
00:41:46,208 --> 00:41:47,666
Muitos dos artistas com quem conversei,

663
00:41:47,750 --> 00:41:49,750
estão se concentrando
na gravação durante esse tempo.

664
00:41:49,833 --> 00:41:53,291
Mas isso não paga suas contas,
ou coloca comida na mesa.

665
00:41:53,708 --> 00:41:57,916
Não tem uma resposta certa
para quando isso vai acabar.

666
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Quando vai começar
a marcar shows outra vez,

667
00:42:00,291 --> 00:42:03,916
e quando a vida continuará de novo.

668
00:42:07,583 --> 00:42:12,125
Acordei só com e-mails,
e mensagens no Facebook

669
00:42:12,208 --> 00:42:14,083
de pessoas da nossa comunidade dizendo,

670
00:42:14,583 --> 00:42:17,000
"o que você vai fazer?
Como podemos ajudar?

671
00:42:17,416 --> 00:42:20,333
Podemos te ajudar de algum jeito
durante esse tempo?"

672
00:42:20,416 --> 00:42:24,083
Apenas nos dando ideias de
um rumo diferente para tomar, talvez.

673
00:42:24,791 --> 00:42:30,000
E apenas a efusão de amor e apoio.

674
00:42:30,291 --> 00:42:35,291
Desde que assumimos em novembro,
até agora, não conseguimos ficar abertos.

675
00:42:35,791 --> 00:42:42,291
Acho que há muita esperança nessa cidade.
Muito amor e apoio.

676
00:42:42,500 --> 00:42:48,208
As pessoas querem que as coisas mudem
nessa cidade, quando sairmos disso.

677
00:42:50,500 --> 00:42:54,000
Fomos inundados de incerteza.

678
00:42:54,208 --> 00:42:58,083
O que isso significa?
Como vamos lidar com isso?

679
00:42:58,166 --> 00:43:00,250
Como vamos tratar isso?

680
00:43:00,333 --> 00:43:03,416
E então acabamos com os todos

681
00:43:03,500 --> 00:43:08,125
cenários de minimização
em que ainda estamos.

682
00:43:08,208 --> 00:43:12,708
Pela primeira vez nós pudemos ver as ruas,

683
00:43:12,791 --> 00:43:16,208
que estavam totalmente desertas.

684
00:43:18,208 --> 00:43:21,833
Estamos juntos nessa.
Já ouvimos essa frase várias vezes.

685
00:43:21,916 --> 00:43:24,791
Nós estamos todos juntos nisso.

686
00:43:25,000 --> 00:43:29,166
Queremos nossos irmãos e irmãs,

687
00:43:29,250 --> 00:43:31,875
não importa qual seja sua fé.

688
00:43:31,958 --> 00:43:37,791
Nós queremos todos para sair mais forte,

689
00:43:37,875 --> 00:43:39,416
e sair melhor.

690
00:43:44,375 --> 00:43:48,291
Quando nos reunirmos de novo,
vai ser maravilhoso.

691
00:43:49,208 --> 00:43:53,000
Como podemos considerar garantidas
toda a liberdade

692
00:43:53,083 --> 00:43:56,000
que tínhamos como certo antes disso?

693
00:43:56,916 --> 00:43:59,708
Sabemos que devemos cuidar uns dos outros.

694
00:44:00,208 --> 00:44:03,375
Embora as coisas não sejam
propensas a voltar

695
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
exatamente ao que eram.

696
00:44:06,416 --> 00:44:08,916
Podemos trazê-los para um lugar melhor.

697
00:44:13,708 --> 00:44:16,500
Somos humanos,
temos que compartilhar esse lugar.

698
00:44:17,000 --> 00:44:20,125
Como se não houvesse sentido
em brigarmos por coisas idiotas.

699
00:44:43,125 --> 00:44:45,625
ESPERANÇA VERBO INTRANSITIVO

700
00:44:45,708 --> 00:44:47,583
NUTRIR UM DESEJO COM ANTECIPAÇÃO

701
00:44:47,666 --> 00:44:49,583
QUERER QUE ALGO ACONTEÇA,
OU QUE SEJA VERDADE

702
00:44:58,416 --> 00:45:01,291
Ao longo dessa batalha difícil,
nos aproximamos de um dia

703
00:45:01,416 --> 00:45:04,083
quando estaremos livres para
caminhar entre as multidões.

704
00:45:06,000 --> 00:45:10,291
Mas o que a humanidade aprendeu
em seu isolamento?

705
00:45:12,791 --> 00:45:15,708
A humanidade encontrou
novas formas de se unir.

706
00:45:31,625 --> 00:45:35,750
UNA-SE COM AMOR

707
00:45:43,208 --> 00:45:48,000
Do artista, aos os estádios
que vamos encher mais uma vez.

708
00:45:49,000 --> 00:45:50,791
Os heróis que sonhamos ser.

709
00:45:51,916 --> 00:45:56,083
Os apaixonados perdidos, as mães e pais.

710
00:45:57,208 --> 00:45:59,500
As crianças brincando sem medo.

711
00:46:05,291 --> 00:46:09,291
Quando nos unimos, mesmo separados,

712
00:46:10,500 --> 00:46:12,083
nós podemos fazer isso.

713
00:46:16,583 --> 00:46:18,916
Encontraremos um caminho mais alto juntos

714
00:46:20,416 --> 00:46:22,083
para ser verdadeiramente livre.

715
00:46:24,083 --> 00:46:25,083
Agora,

716
00:46:26,083 --> 00:46:27,500
o que você vai fazer?

717
00:46:29,666 --> 00:46:32,208
ESSE FILME É FEITO PARA HONRAR TODOS
OS QUE PERDERAM SUAS VIDAS NA PANDEMIA

718
00:46:32,291 --> 00:46:34,583
MUITOS PAÍSES EM TODO O MUNDO
ESTÃO COMEÇANDO A ABRIR SUAS ECONOMIAS

719
00:46:34,666 --> 00:46:36,541
PEDIMOS QUE CONTINUEM A SEGUIR
AS DIRETRIZES DE PROTEÇÃO

720
00:46:36,625 --> 00:46:38,875
PARA PROTEGER OS MAIS VULNERÁVEIS
UMA SEGUNDA ONDA É INEVITÁVEL

721
00:46:38,958 --> 00:46:41,208
Se eu fosse o diabo.

722
00:46:42,500 --> 00:46:44,125
Se eu fosse o diabo.

723
00:46:46,416 --> 00:46:48,083
Se eu fosse o príncipe das trevas,

724
00:46:48,166 --> 00:46:50,750
Gostaria de envolver o mundo
inteiro na escuridão.

725
00:46:50,833 --> 00:46:52,625
Teria um terço de seus imóveis,

726
00:46:52,708 --> 00:46:54,166
e quatro quintos de sua população.

727
00:46:54,250 --> 00:46:56,000
Mas não ficaria feliz até ter

728
00:46:56,083 --> 00:46:57,791
a maçã mais madura da árvore.

729
00:46:58,500 --> 00:46:59,541
Com isso,

730
00:47:00,000 --> 00:47:03,916
quero dizer, que seria necessário,
tomar conta dos Estados Unidos.

731
00:47:04,500 --> 00:47:08,125
Em primeiro lugar, subverteria as igrejas.
Começaria uma campanha de sussurros.

732
00:47:08,208 --> 00:47:11,750
Com a sabedoria de uma serpente.
Sussurraria para você como para Eva.

733
00:47:11,833 --> 00:47:13,416
"Faça o que quiser".

734
00:47:14,208 --> 00:47:16,625
Para os jovens, eu sussurro
que a Bíblia é um mito.

735
00:47:16,708 --> 00:47:20,458
Eu os convenceria de que o homem
criou Deus, não o contrário.

736
00:47:20,541 --> 00:47:22,625
Em segredo,
diria a eles que o que é ruim é bom.

737
00:47:22,708 --> 00:47:24,708
E o que é bom está fora de moda.

738
00:47:25,291 --> 00:47:28,083
Aos idosos, iria ensiná-los a orar.

739
00:47:28,208 --> 00:47:32,000
Pai nosso, que está em Washington.

740
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
E então eu me organizaria.

741
00:47:35,041 --> 00:47:38,583
Ensinaria os escritores a fazer
literatura sensacionalista emocionante,

742
00:47:38,666 --> 00:47:41,166
para que qualquer outra coisa,
parecesse chata e desinteressante.

743
00:47:41,250 --> 00:47:44,291
Encheria a TV com filmes mais sujos
e vice-versa.

744
00:47:44,375 --> 00:47:46,083
Forneceria drogas para todos.

745
00:47:46,166 --> 00:47:49,291
Venderia álcool
para senhoras e senhores distintos.

746
00:47:49,375 --> 00:47:51,833
Tranquilizaria o resto com comprimidos.

747
00:47:51,916 --> 00:47:55,416
Se eu fosse o diabo, colocaria as famílias
em guerra com elas mesmas.

748
00:47:55,500 --> 00:47:59,333
As igrejas em guerra com elas mesmas.
E as Nações em guerra entre si.

749
00:47:59,416 --> 00:48:02,833
Até que cada uma delas fosse consumida.

750
00:48:02,916 --> 00:48:05,416
Prometeria à imprensa
o maior índice de audiência,

751
00:48:05,500 --> 00:48:09,916
teria uma mídia hipnotizante,
alimentando as chamas.

752
00:48:10,083 --> 00:48:13,666
Se eu fosse o diabo, encorajaria
as escolas para refinar jovens intelectos.

753
00:48:13,750 --> 00:48:16,916
Mas negligenciar a disciplina,
deixe-os livres.

754
00:48:17,000 --> 00:48:20,666
Antes de perceberem isso,
teriam cães farejadores de drogas

755
00:48:20,750 --> 00:48:23,291
e detectores de metal em todas
as portas da escola.

756
00:48:23,708 --> 00:48:27,625
Dentro de uma década teriam
prisões transbordando.

757
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
Teriam juízes promovendo pornografia.

758
00:48:30,583 --> 00:48:34,333
Assim poderiam expulsar Deus
do tribunal, da escola,

759
00:48:34,416 --> 00:48:36,291
do Congresso e do Senado.

760
00:48:36,375 --> 00:48:39,958
Nas igrejas, substituiria a religião
por psicologia

761
00:48:40,083 --> 00:48:41,541
e endeusaria a ciência.

762
00:48:41,625 --> 00:48:43,500
Incentivaria padres e pastores

763
00:48:43,583 --> 00:48:46,916
a abusarem de meninos e meninas.
E ficarem com o dinheiro das igrejas.

764
00:48:46,958 --> 00:48:49,791
Se eu fosse o diabo, faria que o símbolo
da Páscoa fosse apenas um ovo.

765
00:48:49,875 --> 00:48:52,458
E o do Natal, uma garrafa.

766
00:48:52,541 --> 00:48:57,125
Se eu fosse o diabo, tiraria daqueles
que têm e daria àqueles que desejam ter.

767
00:48:57,208 --> 00:49:00,416
Até matar o incentivo de suas ambições.

768
00:49:00,791 --> 00:49:04,791
Quer apostar que eu faria
com que todos os estados

769
00:49:04,875 --> 00:49:09,083
promovessem jogos de azar,
para ficarem ricos?

770
00:49:10,291 --> 00:49:12,791
Eu advertiria contra extremos,

771
00:49:13,291 --> 00:49:17,291
e trabalharia duro no patriotismo,
na conduta moral.

772
00:49:18,208 --> 00:49:21,000
Eu convenceria os jovens
de que o casamento é antiquado.

773
00:49:21,625 --> 00:49:23,208
Que "ficar" é mais divertido.

774
00:49:23,791 --> 00:49:27,291
Isso que você vê na TV é a maneira de ser.

775
00:49:27,875 --> 00:49:30,416
E assim, poderia despi-los em público.

776
00:49:31,791 --> 00:49:37,125
Poderia atrai-los para a cama
com doenças para as quais não há cura.

777
00:49:39,000 --> 00:49:40,416
Em outras palavras, se eu fosse o diabo,

778
00:49:40,500 --> 00:49:42,708
simplesmente continuaria fazendo
o que ele está fazendo.

779
00:49:44,000 --> 00:49:45,208
Paul Harvey.



