1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,666 --> 00:00:43,625
<i>This is the day
that I've been waiting for.</i>

4
00:00:43,708 --> 00:00:46,208
<i>Because Adimas is here to...</i>

5
00:00:46,291 --> 00:00:49,291
I heard you're here to ask
for Adelia's hand in marriage?

6
00:00:50,458 --> 00:00:51,291
Yes, sir.

7
00:00:51,375 --> 00:00:53,250
Don't you think it's too soon?

8
00:00:53,333 --> 00:00:55,750
You've only been dating for five months.

9
00:00:55,833 --> 00:00:56,708
But...

10
00:00:57,916 --> 00:01:00,208
we feel like we're meant for each other.

11
00:01:00,291 --> 00:01:02,625
Says who? Huh?

12
00:01:03,791 --> 00:01:04,958
No.

13
00:01:05,041 --> 00:01:06,458
No blessing from me.

14
00:01:07,041 --> 00:01:09,458
<i>No, my father didn't give us his blessing.</i>

15
00:01:09,541 --> 00:01:14,875
<i>But after some negotiations,
Dad gave Adimas a condition.</i>

16
00:01:14,958 --> 00:01:17,833
<i>I'll wait for you
at the fishing spot tomorrow.</i>

17
00:01:17,916 --> 00:01:22,541
<i>Let's see if you're worthy
of my youngest daughter.</i>

18
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
This must be your first time.

19
00:01:51,416 --> 00:01:53,583
- Yes, sir.
- Use this instead.

20
00:01:57,625 --> 00:02:00,541
No one uses worms anymore these days.

21
00:02:08,333 --> 00:02:09,541
My goodness.

22
00:02:09,625 --> 00:02:11,708
I am so sorry. Oh, God.

23
00:02:12,875 --> 00:02:15,750
I'm really sorry.
I've got a T-shirt on my bike.

24
00:02:15,833 --> 00:02:16,833
I'll be right back.

25
00:02:19,583 --> 00:02:23,416
The person with the biggest fish wins.

26
00:02:27,000 --> 00:02:28,583
Sir! Sir!

27
00:02:28,666 --> 00:02:30,416
Let loose before you reel it in!

28
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Let me!

29
00:02:32,250 --> 00:02:33,583
Don't let it get away.

30
00:02:33,666 --> 00:02:34,666
You're right.

31
00:02:35,208 --> 00:02:36,500
- Is it stuck?
- Sir!

32
00:02:37,208 --> 00:02:40,291
- You got one, too!
- Take this!

33
00:02:42,583 --> 00:02:43,833
This one's bigger.

34
00:02:47,833 --> 00:02:49,208
Sir! I got it!

35
00:02:56,375 --> 00:02:58,333
Mine's bigger!

36
00:02:58,416 --> 00:02:59,500
You lose!

37
00:03:04,375 --> 00:03:06,000
- What's this?
- Sir?

38
00:03:06,416 --> 00:03:07,875
Sir, that's...

39
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
No!

40
00:03:13,291 --> 00:03:14,958
Oh, no! Sir!

41
00:03:15,458 --> 00:03:17,333
- Sir!
- I can't swim!

42
00:03:17,416 --> 00:03:19,125
- Okay, sir.
- Help!

43
00:03:22,750 --> 00:03:23,666
- Sir!
- Help!

44
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
The water's shallow. Stand up.

45
00:03:25,708 --> 00:03:27,833
- Help!
- Stand up. It's shallow.

46
00:03:27,916 --> 00:03:29,708
It's shallow. Stand up.

47
00:03:30,166 --> 00:03:31,708
See? It's shallow.

48
00:03:34,375 --> 00:03:38,000
Even though it's shallow,
it's dangerous for those who can't swim!

49
00:03:38,083 --> 00:03:39,041
Yes, sir.

50
00:03:44,041 --> 00:03:46,958
- There they are.
- I think Adimas caught a fish.

51
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
He did!

52
00:03:53,541 --> 00:03:55,291
You won, Adimas?

53
00:03:56,875 --> 00:03:58,541
- I lost.
- What?

54
00:04:00,083 --> 00:04:01,125
Your father...

55
00:04:01,208 --> 00:04:02,208
What are you saying?

56
00:04:02,291 --> 00:04:04,875
He didn't catch any. You got one.

57
00:04:04,958 --> 00:04:06,416
That means you won!

58
00:04:06,500 --> 00:04:07,791
Great job!

59
00:04:07,875 --> 00:04:12,958
Ladies and gents, the old-time angler
is badly beaten by the rookie.

60
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
No, it's...

61
00:04:15,708 --> 00:04:18,708
This is your father's rod. I...

62
00:04:18,791 --> 00:04:22,750
I switched it, I can't use that one.
So this one's mine.

63
00:04:23,583 --> 00:04:28,291
This one is your father's.
The fish is his. I lost.

64
00:04:35,916 --> 00:04:37,750
So, you lost?

65
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
I'm sorry.

66
00:04:41,791 --> 00:04:43,208
Hey, cheer up.

67
00:04:44,833 --> 00:04:46,916
Take your fiancé home.

68
00:04:48,041 --> 00:04:50,625
Get him changed
so he doesn't catch a cold.

69
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
"Fiancé"?

70
00:04:55,958 --> 00:04:57,083
"Fiancé," Dad?

71
00:04:57,625 --> 00:04:58,833
We got your blessing?

72
00:05:02,208 --> 00:05:04,375
Dad! Is this for real?

73
00:05:04,458 --> 00:05:07,083
We got your blessing? Dad!

74
00:05:07,166 --> 00:05:08,583
Yes, my beautiful daughter.

75
00:05:09,958 --> 00:05:12,250
<i>You must have felt the joy</i>

76
00:05:12,333 --> 00:05:16,166
<i>of a lifelong dream coming true.</i>

77
00:05:16,875 --> 00:05:19,916
- Is this happening?
- It's happening!

78
00:06:28,041 --> 00:06:30,166
<i>After being married for five months,</i>

79
00:06:30,250 --> 00:06:33,750
<i>we finally found our dream house.</i>

80
00:06:33,833 --> 00:06:35,333
<i>The future house.</i>

81
00:06:35,416 --> 00:06:37,458
<i>Our house.</i>

82
00:06:38,750 --> 00:06:42,833
<i>We could build a second floor
so we have more rooms.</i>

83
00:06:42,916 --> 00:06:45,833
This house has a 15-year mortgage,

84
00:06:46,458 --> 00:06:49,125
so we should cut back on our spending.

85
00:06:49,208 --> 00:06:52,500
<i>Or make a flower garden in the yard?</i>

86
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
<i>Our mornings would be refreshing.</i>

87
00:06:54,666 --> 00:06:57,291
<i>Our kids can play freely.</i>

88
00:06:57,375 --> 00:07:02,791
<i>We'll build slides, swings, pools,
fountains, rollercoasters!</i>

89
00:07:02,875 --> 00:07:06,916
That includes our plan to have children,
we'll have to postpone.

90
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Postpone?

91
00:07:09,041 --> 00:07:12,083
Raising a child costs a lot.

92
00:07:15,541 --> 00:07:19,541
But people have been asking
about us having a child.

93
00:07:20,041 --> 00:07:22,333
Just ignore them.

94
00:07:22,416 --> 00:07:25,666
They know nothing about our plan
and this is our life.

95
00:07:32,208 --> 00:07:33,916
Thank you, my dear.

96
00:07:34,791 --> 00:07:35,916
Let's go in.

97
00:07:38,375 --> 00:07:42,083
<i>We might disagree
on postponing having a child,</i>

98
00:07:42,166 --> 00:07:44,125
<i>but I can live with that.</i>

99
00:07:44,208 --> 00:07:46,625
<i>Now, it's time to enjoy our new house.</i>

100
00:07:49,625 --> 00:07:50,666
It's so clean.

101
00:08:14,041 --> 00:08:16,291
- What?
- Babe, a cockroach.

102
00:08:16,375 --> 00:08:17,291
There!

103
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
- Where is it?
- Down there.

104
00:08:31,500 --> 00:08:32,458
There it is!

105
00:08:35,541 --> 00:08:36,583
Did you get it?

106
00:08:38,083 --> 00:08:39,208
What?

107
00:08:39,291 --> 00:08:40,500
Honey, easy.

108
00:08:40,583 --> 00:08:42,666
Easy. Don't move!

109
00:08:54,458 --> 00:08:59,250
<i>I will protect you from cockroaches
and anyone who bothers you, Adimas.</i>

110
00:08:59,750 --> 00:09:02,541
<i>My wife is amazingly strong.</i>

111
00:10:27,708 --> 00:10:28,750
Come, sit here.

112
00:10:29,291 --> 00:10:30,666
See...

113
00:10:35,166 --> 00:10:37,333
You like the way I arranged it, don't you?

114
00:10:39,500 --> 00:10:41,750
Huh? It's nice, right?

115
00:10:43,125 --> 00:10:44,250
Have a sip.

116
00:11:02,625 --> 00:11:04,875
LPG DELIVERY

117
00:11:04,958 --> 00:11:09,000
ATLANTIS REFILL WATER DEPOT

118
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
- What's that?
- Miranda Executive Spa.

119
00:11:12,708 --> 00:11:14,750
Hey, how dare you?

120
00:11:15,625 --> 00:11:17,041
Take it down!

121
00:11:17,125 --> 00:11:18,666
- Come!
- Ow!

122
00:11:21,000 --> 00:11:23,083
WE HAVE MILK IN THE FRIDGE

123
00:11:23,166 --> 00:11:25,083
ROSES ARE BLUE
I LOVE YOU

124
00:11:29,583 --> 00:11:31,458
"Roses are blue, I love you."

125
00:11:43,666 --> 00:11:47,458
"You know it's true, I love you too."

126
00:11:50,500 --> 00:11:52,916
{\an8}I'M CONDUCTING A SURVEY
WITH THE DISTRICT HEAD.

127
00:11:55,833 --> 00:11:58,416
Babe, no bean sprout, please!

128
00:11:59,708 --> 00:12:00,791
Okay.

129
00:12:25,916 --> 00:12:29,916
<i>If only we had our own
little angel in this house,</i>

130
00:12:30,541 --> 00:12:33,416
<i>Adimas and I would probably be happier.</i>

131
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
Honey.

132
00:13:11,208 --> 00:13:13,625
You're so sexy,
cooking with your apron like this.

133
00:13:13,708 --> 00:13:15,083
Gosh.

134
00:13:16,208 --> 00:13:19,375
Stop it. We haven't even had breakfast.

135
00:13:19,458 --> 00:13:21,875
We can take it to work.

136
00:13:22,791 --> 00:13:24,791
What are you doing, you naughty boy?

137
00:13:25,541 --> 00:13:27,625
- Honey!
- Hey, don't blame me.

138
00:13:27,708 --> 00:13:29,708
It's your fault for looking so sexy.

139
00:13:29,791 --> 00:13:31,541
You're unbelievable.

140
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
Peace be upon you.

141
00:13:56,000 --> 00:13:59,375
Sir, the front door is open,
but I see no one.

142
00:13:59,458 --> 00:14:01,291
- I got a bad feeling.
- Maybe...

143
00:14:02,708 --> 00:14:03,875
Don't come in?

144
00:14:04,541 --> 00:14:06,375
No, maybe it's a robbery.

145
00:14:06,458 --> 00:14:07,416
A robbery?

146
00:14:08,666 --> 00:14:09,916
Let's go.

147
00:14:10,000 --> 00:14:11,208
Hold on a sec.

148
00:14:11,291 --> 00:14:12,416
Deputy goes first.

149
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Is anyone home?

150
00:14:35,208 --> 00:14:37,833
- Adimas?
- Honey, I think someone's here.

151
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
Really?

152
00:14:42,666 --> 00:14:45,916
Retreat! Retreat! Bad timing.

153
00:14:46,416 --> 00:14:47,625
They're doing...

154
00:14:51,083 --> 00:14:52,916
- Neighborhood leader.
- Adimas.

155
00:14:54,333 --> 00:14:57,333
We saw your front door open.

156
00:14:57,416 --> 00:14:59,416
Our security senses just kicked in.

157
00:14:59,500 --> 00:15:00,916
Just in case.

158
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
There was something, indeed.

159
00:15:03,625 --> 00:15:04,791
What was it?

160
00:15:04,875 --> 00:15:08,583
You see, we were just talking in there.

161
00:15:08,666 --> 00:15:09,958
Nothing happened.

162
00:15:10,041 --> 00:15:11,458
So, what can I help you with?

163
00:15:13,250 --> 00:15:16,500
We're here to drop off an invitation.

164
00:15:16,583 --> 00:15:21,375
My second child
will have a circumcision next month.

165
00:15:22,958 --> 00:15:25,375
I see. Thank you, sir.

166
00:15:25,458 --> 00:15:27,166
And secondly,

167
00:15:27,250 --> 00:15:33,250
I'm here to introduce Mr. Yosef
as the sex-curity coordinator.

168
00:15:34,083 --> 00:15:37,125
- "Security" coordinator.
- That's right.

169
00:15:38,000 --> 00:15:42,958
Every resident here is obliged
to participate in the neighborhood patrol.

170
00:15:43,041 --> 00:15:46,041
Mr. Adimas,
would you like to join the patrol

171
00:15:46,125 --> 00:15:48,125
or just pay for the security fee?

172
00:15:48,208 --> 00:15:49,041
I'll patrol.

173
00:15:49,583 --> 00:15:52,250
Sex-curity is our
shared responsibility, isn't it?

174
00:15:52,333 --> 00:15:54,583
You're making fun of me.

175
00:15:54,666 --> 00:15:56,375
That's embarrassing.

176
00:15:56,458 --> 00:15:58,125
JAYA PHARMACY

177
00:15:58,208 --> 00:15:59,125
Hello, <i>Oppa.</i>

178
00:15:59,208 --> 00:16:01,333
You're here for the medicine? I got it.

179
00:16:07,916 --> 00:16:10,750
Answer my question first, Meka.

180
00:16:11,250 --> 00:16:14,583
Who's Linda? Is she your girlfriend?

181
00:16:15,416 --> 00:16:17,666
No, she's a friend from work.

182
00:16:18,208 --> 00:16:19,333
Do you like her?

183
00:16:20,666 --> 00:16:22,041
You're being so nice to her.

184
00:16:22,583 --> 00:16:24,291
She must be pretty.

185
00:16:26,083 --> 00:16:27,416
Hey, what's that?

186
00:16:29,791 --> 00:16:31,041
Thank you.

187
00:16:32,541 --> 00:16:33,416
<i>Oppa.</i>

188
00:16:33,916 --> 00:16:35,916
I've put in some vitamin L.

189
00:16:36,583 --> 00:16:38,166
Vitamin love.

190
00:16:39,291 --> 00:16:42,291
Please don't get sick or I'll get worried.

191
00:16:43,791 --> 00:16:45,500
I love you.

192
00:16:46,416 --> 00:16:48,333
Okay. Thanks.

193
00:16:55,208 --> 00:16:56,458
<i>Oppa!</i>

194
00:17:56,208 --> 00:17:57,166
<i>Excuse me.</i>

195
00:17:57,833 --> 00:17:59,333
Excuse me.

196
00:17:59,416 --> 00:18:02,458
My God. Why didn't she hear me?

197
00:18:03,208 --> 00:18:04,708
What do you need, ma'am?

198
00:18:04,791 --> 00:18:05,875
Yes, I need...

199
00:18:06,750 --> 00:18:08,333
Cold and cough medicine for kids.

200
00:18:08,416 --> 00:18:10,958
- For snots.
- Can you describe the snot?

201
00:18:11,041 --> 00:18:12,333
- Is it green?
- Yes.

202
00:18:12,416 --> 00:18:15,458
Pale green or yellowish green?

203
00:18:15,541 --> 00:18:17,875
Is it runny or thick?
What about the texture?

204
00:18:17,958 --> 00:18:19,291
Is it sticky?

205
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
Gosh.

206
00:18:21,000 --> 00:18:23,041
I didn't pay much attention.

207
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
You know... just common snot.

208
00:18:25,166 --> 00:18:28,166
You should go back
and return with a snot sample.

209
00:18:28,250 --> 00:18:29,625
To get the right medication.

210
00:18:29,708 --> 00:18:32,500
I don't want to give you
the wrong medication.

211
00:18:32,583 --> 00:18:36,125
What? All right, I'll get a snot sample.

212
00:18:36,208 --> 00:18:38,958
- How's that again? I'm confused.
- Yes, ma'am?

213
00:18:39,041 --> 00:18:41,000
Who should be confused? Me or you?

214
00:18:44,083 --> 00:18:48,375
BATUALAM DISTRICT OFFICE

215
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Morning, Del.

216
00:18:55,291 --> 00:18:57,708
- Morning, Del.
- Adel.

217
00:18:57,791 --> 00:18:59,291
<i>Why is everyone smiling?</i>

218
00:18:59,375 --> 00:19:00,541
Morning, Del.

219
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
<i>Is something wrong?</i>

220
00:19:04,916 --> 00:19:09,625
<i>Did Adimas' kisses leave a mark?</i>

221
00:19:11,500 --> 00:19:14,583
- Oh, morning, Del.
- Linda.

222
00:19:14,666 --> 00:19:17,666
- What are you doing?
- Just checking.

223
00:19:18,291 --> 00:19:19,500
For hickies?

224
00:19:21,041 --> 00:19:24,166
Don't worry, you're a newlywed.

225
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
People understand.

226
00:19:27,458 --> 00:19:30,375
Well, we're not exactly newlyweds,
it's been five months.

227
00:19:31,166 --> 00:19:33,666
Five months is still
considered passionate.

228
00:19:34,750 --> 00:19:38,500
Then, after a year,
the passion turns into fighting.

229
00:19:38,583 --> 00:19:41,500
And each passing year
the fighting gets more heated.

230
00:19:41,583 --> 00:19:42,958
Five years later, divorce.

231
00:19:44,083 --> 00:19:46,958
Wait, no, that's me.

232
00:19:47,041 --> 00:19:49,583
You and Adimas are totally in love.

233
00:19:55,916 --> 00:19:56,791
FOR LINDA

234
00:19:58,875 --> 00:20:02,250
If you'd like to say thank you,
I'm right here.

235
00:20:03,166 --> 00:20:04,666
Thank you, Meka.

236
00:20:05,291 --> 00:20:07,916
I got you cake as well.

237
00:20:08,000 --> 00:20:09,375
You didn't eat breakfast?

238
00:20:09,458 --> 00:20:11,708
Don't get an ulcer. I'll take one.

239
00:20:12,458 --> 00:20:13,833
You're taking one?

240
00:20:13,916 --> 00:20:15,916
- Thanks, Meka.
- My pleasure.

241
00:20:21,208 --> 00:20:22,791
Hey, Ning says hi.

242
00:20:22,875 --> 00:20:24,000
You saw her?

243
00:20:24,916 --> 00:20:26,458
I got Linda's medicine from her.

244
00:20:26,541 --> 00:20:28,333
She likes you a lot, you know?

245
00:20:43,458 --> 00:20:44,375
- Hey.
- Gosh.

246
00:20:45,125 --> 00:20:46,041
What?

247
00:20:47,208 --> 00:20:50,333
If you have to choose, who would it be?

248
00:20:51,208 --> 00:20:52,541
Would you choose...

249
00:20:53,541 --> 00:20:56,916
Linda, though she's a bit cold,

250
00:20:57,416 --> 00:20:59,875
but very mature.

251
00:20:59,958 --> 00:21:06,416
Or will you choose Sri Ningsih
who's clearly crazy about you?

252
00:21:08,416 --> 00:21:09,875
You're the crazy one.

253
00:21:11,208 --> 00:21:15,458
Going to the office wearing
Adimas Purnama's uniform.

254
00:21:20,833 --> 00:21:22,416
Is anybody home?

255
00:21:22,500 --> 00:21:23,541
Adimas?

256
00:21:30,000 --> 00:21:31,083
Oh, God.

257
00:21:37,708 --> 00:21:41,333
Adimas! How did you not realize
that you're wearing my shirt?

258
00:21:41,416 --> 00:21:43,250
Neither did you!

259
00:21:43,333 --> 00:21:45,875
- Let's get changed in your office toilet.
- Let's go.

260
00:21:59,041 --> 00:22:05,125
STORAGE ROOM

261
00:22:05,208 --> 00:22:07,708
Can we switch our uniform here?

262
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
- Hurry!
- Wait!

263
00:22:09,791 --> 00:22:11,875
- Let me turn on the light.
- No need!

264
00:22:12,416 --> 00:22:14,291
Our storage is really messy.

265
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
- I see.
- Let me show you.

266
00:22:15,916 --> 00:22:20,833
I cleaned up all of society's trash,
let alone the garbage in the storage room.

267
00:22:20,916 --> 00:22:22,000
You know me.

268
00:22:27,375 --> 00:22:28,750
My goodness.

269
00:22:30,875 --> 00:22:32,500
What are you doing there, Adelia?

270
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Adimas.

271
00:22:42,750 --> 00:22:46,041
<i>So she's the one ballsy enough
to do it in the office?</i>

272
00:22:46,875 --> 00:22:49,500
<i>I wonder if there's a video I can watch.</i>

273
00:22:50,708 --> 00:22:53,458
<i>I kind of want to see her
without clothes on.</i>

274
00:22:53,541 --> 00:22:55,708
<i>So immoral.</i>

275
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
Hey.

276
00:23:10,666 --> 00:23:12,541
What's wrong with you, Del?

277
00:23:15,666 --> 00:23:16,916
I'm embarrassed.

278
00:23:18,333 --> 00:23:19,916
Everyone's laughing at me.

279
00:23:23,500 --> 00:23:24,416
Who?

280
00:23:35,083 --> 00:23:36,541
You're always like this.

281
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
Imagining things.

282
00:23:43,208 --> 00:23:44,291
Anyway.

283
00:23:45,333 --> 00:23:48,916
You were called
to the district head's office.

284
00:23:50,000 --> 00:23:52,458
Did he say, like, anything?

285
00:23:53,250 --> 00:23:56,625
About you doing the deed
in the storage room?

286
00:23:57,333 --> 00:24:01,166
Relax. He's an open-minded person.

287
00:24:02,250 --> 00:24:03,333
He'll understand.

288
00:24:03,416 --> 00:24:05,208
Oh, God.

289
00:24:06,208 --> 00:24:09,083
My heart almost dropped!

290
00:24:09,666 --> 00:24:14,833
The two of them,
in the dark storage room, half-naked.

291
00:24:15,250 --> 00:24:17,208
Adelia's husband was like this.

292
00:24:19,166 --> 00:24:20,375
And Adelia was like this.

293
00:24:21,125 --> 00:24:23,333
They were dumbfounded.

294
00:24:23,416 --> 00:24:25,291
- Ari was there too.
- Right.

295
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
I even covered his eyes.

296
00:24:27,333 --> 00:24:29,541
I didn't have time to close my eyes.

297
00:24:29,625 --> 00:24:31,875
Should I look or turn away?

298
00:24:34,000 --> 00:24:34,875
Can you imagine?

299
00:24:34,958 --> 00:24:38,666
When I caught them, they frantically
put their clothes back on.

300
00:24:38,750 --> 00:24:42,166
It was so chaotic that they
put the buttons into the wrong holes.

301
00:24:48,500 --> 00:24:50,458
Sir! Mr. Adimas.

302
00:24:50,958 --> 00:24:53,083
Sir, I'm in a hurry.

303
00:24:53,166 --> 00:24:56,250
I've been waiting.
I need the village head's signature.

304
00:24:57,166 --> 00:24:58,416
Kindly help me, sir.

305
00:24:59,916 --> 00:25:02,583
If you can make it easy,
why make it difficult?

306
00:25:04,541 --> 00:25:06,458
Things will be easier if you're patient.

307
00:25:06,541 --> 00:25:08,000
- Okay?
- Adimas!

308
00:25:08,083 --> 00:25:09,708
How arrogant.

309
00:25:09,791 --> 00:25:11,708
Hey, Mer.

310
00:25:11,791 --> 00:25:13,791
Goodness, how are you?

311
00:25:13,875 --> 00:25:17,333
I'm good. I'm here
to take care of my land certificate.

312
00:25:17,833 --> 00:25:20,583
How about you? Is your wife expecting?

313
00:25:21,666 --> 00:25:22,583
Not yet.

314
00:25:23,416 --> 00:25:28,625
We're actually postponing for now
because we have other priorities.

315
00:25:28,708 --> 00:25:29,833
Civil servants, right?

316
00:25:32,083 --> 00:25:36,333
But the more I see you in this uniform...

317
00:25:36,958 --> 00:25:39,291
the more I admire you.

318
00:25:40,250 --> 00:25:45,500
A top economics graduate
chose to become a public servant.

319
00:25:46,250 --> 00:25:48,041
Well, it's my calling.

320
00:25:49,541 --> 00:25:51,625
- When will it be?
- I'm still waiting.

321
00:25:51,708 --> 00:25:54,208
- To be proposed?
- For that someone.

322
00:25:54,291 --> 00:25:55,666
You must be kidding.

323
00:25:55,750 --> 00:25:57,541
- I bet guys are lining up.
- Ms. Merry!

324
00:25:57,625 --> 00:25:59,166
- It's me. See you later.
- Yeah.

325
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
- Say hi to her.
- Okay.

326
00:26:00,333 --> 00:26:02,333
- Bye.
- Bambang! Take care of her.

327
00:26:02,416 --> 00:26:03,500
- Sir.
- She's a friend.

328
00:26:03,583 --> 00:26:07,250
Adimas! Introduce me to her.
I want her number.

329
00:26:07,375 --> 00:26:09,291
- Seriously?
- Her number!

330
00:26:09,416 --> 00:26:10,333
Adimas.

331
00:26:11,166 --> 00:26:12,750
I have a picture of myself.

332
00:26:12,833 --> 00:26:15,916
Just send this to her
and say that her wait is over.

333
00:26:16,000 --> 00:26:18,166
There's a prince
who wants to take her away.

334
00:26:18,958 --> 00:26:20,083
Okay?

335
00:26:20,166 --> 00:26:21,541
- Okay?
- You're deluded.

336
00:26:21,625 --> 00:26:23,708
Adimas! I have the picture right here!

337
00:26:24,750 --> 00:26:25,833
Still need more stuff?

338
00:26:26,333 --> 00:26:29,166
Yeah, I still need a thing or two.

339
00:26:29,250 --> 00:26:30,875
All right.

340
00:26:32,000 --> 00:26:33,291
I'll have a look around.

341
00:26:38,833 --> 00:26:40,083
The receipt is inside.

342
00:26:40,166 --> 00:26:41,583
- Thank you.
- Thank you.

343
00:26:47,916 --> 00:26:49,666
<i>Meka.</i>

344
00:26:50,791 --> 00:26:53,250
<i>Who are you thinking of?</i>

345
00:26:54,041 --> 00:26:58,833
<i>I can see it in your eyes
that you always think of me.</i>

346
00:27:15,291 --> 00:27:17,583
Sir, how much is this?

347
00:27:18,208 --> 00:27:20,833
It's 20,000 rupiah apiece.

348
00:27:20,916 --> 00:27:22,166
Hold on.

349
00:27:22,250 --> 00:27:24,666
Special price, 100,000 rupiah for three.

350
00:27:30,625 --> 00:27:33,500
That's a cute keychain. Who is it for?

351
00:27:34,583 --> 00:27:37,750
It reminds me of a friend.
This looks exactly like her.

352
00:27:39,083 --> 00:27:41,833
Let's go outside and play!

353
00:27:43,625 --> 00:27:49,125
<i>Hopefully, Adimas and I
can be good parents for our child.</i>

354
00:28:08,666 --> 00:28:09,625
Don't even try.

355
00:28:11,458 --> 00:28:14,041
I just want to finish
what we started this morning.

356
00:28:14,750 --> 00:28:15,833
- Be patient!
- Gosh.

357
00:28:20,166 --> 00:28:21,583
I'll take a shower, then.

358
00:28:48,833 --> 00:28:52,958
<i>His muscles are driving me crazy.</i>

359
00:28:56,125 --> 00:28:58,666
Honey, do you really have to do that here?

360
00:29:00,708 --> 00:29:02,958
I'm more motivated when you're around.

361
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Thirty two...

362
00:29:05,458 --> 00:29:06,500
Thirty-three.

363
00:29:07,333 --> 00:29:08,291
Thirty-four.

364
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
Honey.

365
00:29:17,416 --> 00:29:20,250
Giving in, huh? You can't hold it anymore?

366
00:29:20,333 --> 00:29:21,875
We're out of cooking oil.

367
00:29:22,666 --> 00:29:25,125
Would you go out and buy some?

368
00:29:26,500 --> 00:29:28,625
- Right now?
- Of course!

369
00:29:28,708 --> 00:29:31,791
How else am I gonna cook? With your sweat?

370
00:29:32,583 --> 00:29:35,666
Go. Go!

371
00:29:38,791 --> 00:29:40,333
Honey!

372
00:29:41,041 --> 00:29:42,583
Put your shirt back on!

373
00:29:42,666 --> 00:29:46,041
You're afraid that the ladies
would fall for me?

374
00:29:50,583 --> 00:29:51,583
Just put it on!

375
00:29:55,833 --> 00:30:00,916
If only a man as handsome as you
appeared in front of me right now,

376
00:30:01,000 --> 00:30:04,791
I promise I won't let other guys
live in my heart.

377
00:30:33,125 --> 00:30:35,208
I need some vegetable oil.

378
00:30:35,708 --> 00:30:36,791
I have it here.

379
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
Oh, God.

380
00:30:39,333 --> 00:30:42,333
I'm sorry, what did you mean?

381
00:30:43,083 --> 00:30:44,458
I need vegetable oil.

382
00:30:44,541 --> 00:30:45,958
Vegetable oil.

383
00:30:46,041 --> 00:30:48,375
- Over there.
- There it is.

384
00:30:48,916 --> 00:30:49,875
Wait!

385
00:31:24,666 --> 00:31:25,625
Thanks.

386
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
- Can't get enough.
- How much?

387
00:31:30,333 --> 00:31:32,541
Is that all? You don't need anything else?

388
00:31:32,625 --> 00:31:34,750
No, just vegetable oil.

389
00:31:34,833 --> 00:31:36,458
I still have some spare time.

390
00:31:36,541 --> 00:31:39,000
Ran, you got any bandages?

391
00:31:39,083 --> 00:31:40,750
Don't talk to me.

392
00:31:41,458 --> 00:31:44,625
Or would you like
to top up your phone credit?

393
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
No, this is all.

394
00:31:45,916 --> 00:31:47,375
Just your number, then.

395
00:31:47,458 --> 00:31:50,458
So when you're out of oil,
I'll be a phone call away.

396
00:31:50,541 --> 00:31:52,125
It's okay, I can come back.

397
00:31:52,208 --> 00:31:53,791
- So, just oil?
- Yes.

398
00:31:53,875 --> 00:31:56,750
Okay, 34,000 rupiah for the oil.

399
00:32:03,416 --> 00:32:05,458
- Here.
- All right.

400
00:32:05,541 --> 00:32:06,791
Thank you.

401
00:32:07,416 --> 00:32:08,458
Thank you.

402
00:32:09,500 --> 00:32:11,875
- Here's your change.
- Keep it.

403
00:32:13,041 --> 00:32:14,541
Thanks.

404
00:32:14,625 --> 00:32:16,750
Rani! Just call me Rani!

405
00:32:17,958 --> 00:32:19,250
Gosh.

406
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
- Ran.
- Stop bugging me!

407
00:32:21,833 --> 00:32:24,375
That was the moment
I was meeting my soulmate!

408
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
You're so pale. Blood!

409
00:32:30,916 --> 00:32:32,000
Oh, dear God.

410
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
Charlie!

411
00:32:34,125 --> 00:32:37,250
Charlie! You ruined my sack of crackers!

412
00:32:37,333 --> 00:32:38,333
Dang it!

413
00:32:42,500 --> 00:32:45,125
Honey, Dad called.

414
00:32:45,208 --> 00:32:46,791
He wanted us to come home.

415
00:32:48,583 --> 00:32:50,083
This is our home, babe.

416
00:32:50,166 --> 00:32:54,666
I mean, since we've been married,
we haven't visited him.

417
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
He asked when we can visit.

418
00:32:59,291 --> 00:33:00,333
Did he sound...

419
00:33:01,875 --> 00:33:02,875
angry?

420
00:33:02,958 --> 00:33:04,375
He sounded furious.

421
00:33:09,000 --> 00:33:10,916
- There's another thing...
- What else?

422
00:33:11,000 --> 00:33:12,791
...that's making him mad.

423
00:33:13,750 --> 00:33:15,041
<i>Are you expecting yet?</i>

424
00:33:16,541 --> 00:33:17,875
Well...

425
00:33:19,583 --> 00:33:20,666
Not yet, Dad.

426
00:33:20,750 --> 00:33:22,333
Tell your husband

427
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
that if he can't do it, call me!

428
00:33:26,125 --> 00:33:28,416
I'll teach him how!

429
00:33:35,458 --> 00:33:37,041
I'm not pregnant yet.

430
00:33:37,125 --> 00:33:38,666
I'm dead meat.

431
00:33:41,291 --> 00:33:43,750
Your father must be really mad at me.

432
00:33:44,375 --> 00:33:45,583
I can imagine his face.

433
00:33:48,625 --> 00:33:49,875
What's wrong with my face?

434
00:33:52,750 --> 00:33:55,208
All right. How about this?

435
00:33:55,291 --> 00:33:57,166
Just say that we're not postponing.

436
00:33:57,250 --> 00:34:00,416
We're trying, but God just hasn't
blessed us with one yet.

437
00:34:01,625 --> 00:34:02,625
No, listen.

438
00:34:05,083 --> 00:34:06,791
- We'll make a baby.
- What?

439
00:34:06,875 --> 00:34:08,333
We'll make a baby.

440
00:34:08,416 --> 00:34:12,125
If we're pregnant, then thank God,
but if not, too bad.

441
00:34:12,208 --> 00:34:13,166
That's the plan.

442
00:34:13,666 --> 00:34:15,375
We're making a baby?

443
00:34:16,750 --> 00:34:18,333
No more postponing?

444
00:34:18,833 --> 00:34:20,000
Yes, we'll make a baby.

445
00:34:26,208 --> 00:34:29,750
All right then, as a good wife,

446
00:34:30,916 --> 00:34:32,833
I'll follow your lead.

447
00:34:44,875 --> 00:34:46,416
<i>Oppa</i> Meka's order.

448
00:34:46,958 --> 00:34:47,833
Thanks!

449
00:34:48,875 --> 00:34:50,791
I almost forgot.

450
00:34:51,791 --> 00:34:53,125
I went to a store earlier...

451
00:34:53,791 --> 00:34:56,916
Look! She looks exactly like you.
It's for you.

452
00:34:57,875 --> 00:34:58,916
Similar, right?

453
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Oh, no.

454
00:35:02,083 --> 00:35:03,083
You don't think so.

455
00:35:03,875 --> 00:35:05,708
I thought you look identical.

456
00:35:07,666 --> 00:35:09,041
I'll return it, then.

457
00:35:11,041 --> 00:35:12,041
I want it.

458
00:35:12,875 --> 00:35:14,416
Why do you look so sad?

459
00:35:14,916 --> 00:35:17,541
I'm so deeply touched, you know?

460
00:35:18,208 --> 00:35:22,666
I didn't expect you to buy me
a look-alike keychain.

461
00:35:22,750 --> 00:35:26,333
It's no biggie. I just saw this
and thought that it looked like you.

462
00:35:26,416 --> 00:35:27,541
It's cheap--

463
00:35:29,166 --> 00:35:30,583
Why?

464
00:35:30,666 --> 00:35:32,416
Are all men like this?

465
00:35:32,500 --> 00:35:35,083
Too proud to tell a girl
that he likes her.

466
00:35:35,166 --> 00:35:36,333
Fine by me!

467
00:35:38,000 --> 00:35:39,375
The time will come.

468
00:35:41,875 --> 00:35:43,500
I'll be patiently waiting.

469
00:35:57,500 --> 00:35:59,625
This town is like a mixed salad.

470
00:35:59,708 --> 00:36:03,833
Many of its residents
come from various regions.

471
00:36:03,916 --> 00:36:05,833
Even in one sub-district,

472
00:36:05,916 --> 00:36:08,791
the people have
different customs and habits.

473
00:36:09,333 --> 00:36:14,583
Therefore, the mayor proposed
the Unity Festival Program.

474
00:36:14,666 --> 00:36:20,000
Each sub-district
must create one cultural festival

475
00:36:20,083 --> 00:36:21,791
that represents its residents.

476
00:36:23,333 --> 00:36:24,541
Assign the parts.

477
00:36:24,625 --> 00:36:27,375
For example,
the sub-district of Jonggol Maju

478
00:36:27,458 --> 00:36:30,291
will represent Ambon culture.

479
00:36:30,375 --> 00:36:33,375
Then, the sub-district of...

480
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
- Parit Nanas?
- Parit Nanas!

481
00:36:35,791 --> 00:36:38,333
They will represent Papua culture.

482
00:36:38,416 --> 00:36:40,375
The theme could be anything, sir?

483
00:36:40,458 --> 00:36:41,416
Anything.

484
00:36:41,500 --> 00:36:44,083
As long as it contains a positive meaning.

485
00:36:44,750 --> 00:36:47,166
For example,
the festival of the Goddess Sri.

486
00:36:47,666 --> 00:36:52,041
In Javanese and Sundanese customs,
it celebrates fertility.

487
00:36:55,083 --> 00:36:56,000
Sir!

488
00:36:57,125 --> 00:36:59,666
How do you calculate the fertility window?

489
00:36:59,750 --> 00:37:01,958
It depends on which calendar you use.

490
00:37:02,041 --> 00:37:04,875
It also depends on the seed.

491
00:37:05,458 --> 00:37:07,250
What seed do you want to plant?

492
00:37:07,333 --> 00:37:11,291
Not me, sir. It's Adelia.

493
00:37:11,791 --> 00:37:13,250
What seed, Adelia?

494
00:37:18,250 --> 00:37:19,458
The seed of...

495
00:37:22,583 --> 00:37:23,708
bean sprouts.

496
00:37:24,291 --> 00:37:25,208
Bean sprouts?

497
00:37:25,291 --> 00:37:28,000
It's easy to calculate
its fertility period.

498
00:37:28,083 --> 00:37:30,125
Just put mung beans in the potting mix

499
00:37:30,208 --> 00:37:31,625
and place it under a shade.

500
00:37:31,708 --> 00:37:33,416
Water three to five times a day,

501
00:37:33,500 --> 00:37:36,041
four to five days later
it's ready to be harvested.

502
00:37:36,125 --> 00:37:37,083
That's how.

503
00:37:38,041 --> 00:37:41,041
<i>Adelia, women's fertility window</i>

504
00:37:41,125 --> 00:37:44,708
<i>starts from day ten to day 17
after the first day of menstruation.</i>

505
00:37:48,375 --> 00:37:49,916
Babe, can I come in now?

506
00:37:51,958 --> 00:37:53,083
Hold on.

507
00:38:00,291 --> 00:38:01,291
Come in, honey.

508
00:38:01,916 --> 00:38:02,916
You took a while.

509
00:38:04,375 --> 00:38:07,833
- Honey? Where are you going?
- Patrol.

510
00:38:09,041 --> 00:38:10,041
Right now?

511
00:38:10,125 --> 00:38:13,083
Yeah. The neighborhood head
and Yosef are here.

512
00:38:15,916 --> 00:38:17,458
Why do you smell so good?

513
00:38:17,541 --> 00:38:19,166
Are you going to ask for...

514
00:38:20,958 --> 00:38:22,291
Still on your period?

515
00:38:22,833 --> 00:38:24,166
It's done.

516
00:38:27,208 --> 00:38:28,833
Oh, dear.

517
00:38:30,916 --> 00:38:32,666
Why didn't you tell me?

518
00:38:34,000 --> 00:38:35,625
It's okay.

519
00:38:36,166 --> 00:38:37,625
Just go on your patrol.

520
00:38:39,791 --> 00:38:41,166
You're disappointed.

521
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
No, I'm not.

522
00:38:43,208 --> 00:38:47,625
I know very well that it's your obligation
as a good resident.

523
00:38:47,708 --> 00:38:50,375
Going on patrols. Go ahead.

524
00:38:52,875 --> 00:38:54,666
Thank you for understanding.

525
00:38:58,541 --> 00:38:59,375
Don't.

526
00:39:00,000 --> 00:39:01,041
We better not.

527
00:39:03,166 --> 00:39:04,041
I won't.

528
00:39:16,916 --> 00:39:20,666
Children will bring you
good fortune, Adimas.

529
00:39:21,583 --> 00:39:24,541
So, you don't need to worry.

530
00:39:25,333 --> 00:39:30,333
The Greeks said,
"If there's a life, there's fortune."

531
00:39:30,416 --> 00:39:31,416
I understand.

532
00:39:31,500 --> 00:39:33,333
I used to be like you.

533
00:39:33,416 --> 00:39:35,541
Postponing pregnancy because of money.

534
00:39:35,625 --> 00:39:38,541
But after the baby came,
fortune kept coming in.

535
00:39:38,625 --> 00:39:41,375
That's why you shouldn't postpone.

536
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
Go make one already.

537
00:39:43,208 --> 00:39:45,375
I'd be happy to help.

538
00:39:45,875 --> 00:39:47,166
What do you mean "help"?

539
00:39:48,166 --> 00:39:49,583
Oh, dear.

540
00:39:49,666 --> 00:39:52,916
I mean... I'll help you do the deed.

541
00:39:53,000 --> 00:39:54,250
What do you mean?

542
00:39:55,125 --> 00:39:57,041
Well, I mean...

543
00:39:57,708 --> 00:40:01,333
the people here
like to help each other out.

544
00:40:02,333 --> 00:40:05,375
- Does that make sense?
- No. It doesn't.

545
00:40:05,916 --> 00:40:07,541
What on earth, sir?

546
00:40:08,166 --> 00:40:10,458
Mr. Hajj! Mr. Rinto! It's our turn.

547
00:40:14,250 --> 00:40:15,125
Sir.

548
00:40:15,208 --> 00:40:17,833
- Sir.
- Take care.

549
00:40:18,791 --> 00:40:21,416
So, if you want the child-making
to be successful,

550
00:40:22,291 --> 00:40:23,916
you shouldn't sleep too late.

551
00:40:25,000 --> 00:40:29,083
But, remember,
patrols should still be prioritized.

552
00:40:29,166 --> 00:40:31,625
Why have children
if the village is not safe?

553
00:40:31,708 --> 00:40:34,000
Try to drink herbal medicine regularly.

554
00:40:34,083 --> 00:40:36,041
And eat a lot of bean sprouts.

555
00:40:36,125 --> 00:40:38,041
So your thing would be strong.

556
00:40:38,125 --> 00:40:39,708
It helps with fertility.

557
00:40:39,791 --> 00:40:41,250
What do you mean fertile?

558
00:40:41,333 --> 00:40:42,625
You mean it'll grow?

559
00:40:43,125 --> 00:40:44,583
Yosef, sir.

560
00:40:45,541 --> 00:40:48,291
Let's stop talking about bean sprouts.

561
00:40:48,375 --> 00:40:50,750
Okay? I happen to hate bean sprouts.

562
00:40:50,833 --> 00:40:52,166
Not to worry.

563
00:40:52,250 --> 00:40:55,041
- You can have mung beans instead.
- They're different.

564
00:40:55,125 --> 00:40:58,458
Bean sprouts come from mung beans
that are soaked in water.

565
00:40:58,541 --> 00:40:59,458
They're the same!

566
00:40:59,541 --> 00:41:02,166
Have you ever had bean sprout porridge?

567
00:41:02,916 --> 00:41:03,875
I have not.

568
00:41:05,000 --> 00:41:08,250
- Is there such a thing? Where is it?
- Ukranie.

569
00:41:10,250 --> 00:41:11,458
It's "Ukraine," sir.

570
00:41:12,500 --> 00:41:13,458
They changed it?

571
00:41:14,291 --> 00:41:18,875
Here. From now on, we'll do as you say.

572
00:41:18,958 --> 00:41:21,625
We bring our own lunch
instead of eating out.

573
00:41:21,708 --> 00:41:25,416
You're just the most amazing wife.

574
00:41:25,500 --> 00:41:27,083
You're pretty and--

575
00:41:30,750 --> 00:41:31,791
Bean sprouts?

576
00:41:33,208 --> 00:41:37,333
Today is National Bean Sprouts Day.
It's just been announced in the district.

577
00:41:40,041 --> 00:41:40,875
It's a thing?

578
00:41:41,375 --> 00:41:42,291
It is.

579
00:41:42,708 --> 00:41:45,500
Maybe the decree hasn't made it
to the sub-district.

580
00:41:47,250 --> 00:41:48,125
Let's eat.

581
00:41:49,291 --> 00:41:52,125
Yes. Let's eat.

582
00:41:57,416 --> 00:41:59,333
- Of course.
- Right.

583
00:41:59,416 --> 00:42:01,541
Let's dig in. I'm starving.

584
00:42:09,916 --> 00:42:12,875
- I'm so happy.
- Yeah, of course.

585
00:42:12,958 --> 00:42:14,916
I'm so happy, too. Yay.

586
00:42:19,125 --> 00:42:20,500
It's you again.

587
00:42:21,250 --> 00:42:23,000
I'll end up looking like you.

588
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
<i>You think you're that good looking?</i>

589
00:42:27,916 --> 00:42:30,708
<i>That's rich coming
from a sad looking spinach.</i>

590
00:42:32,500 --> 00:42:34,291
<i>You should be thanking us.</i>

591
00:42:34,375 --> 00:42:38,333
<i>My friends and I have worked hard
on your behalf.</i>

592
00:42:39,541 --> 00:42:40,458
Hey.

593
00:42:41,583 --> 00:42:42,625
I didn't ask you to.

594
00:42:42,708 --> 00:42:45,500
<i>You didn't, but your wife did.</i>

595
00:42:45,583 --> 00:42:48,333
<i>And you're too scared
to stand up to your wife.</i>

596
00:42:48,416 --> 00:42:49,833
<i>She's here.</i>

597
00:42:49,916 --> 00:42:50,791
Honey.

598
00:42:51,750 --> 00:42:53,500
I'm going to the district head.

599
00:42:53,583 --> 00:42:58,500
I'm promoting the district head's program
to the Youth Group and Family Welfare.

600
00:42:59,708 --> 00:43:01,875
What program? Which one?

601
00:43:03,541 --> 00:43:05,541
You know, the Unity Festival.

602
00:43:06,125 --> 00:43:11,666
Our neighborhood is asked to celebrate
the culture of Kutai Kartanegara.

603
00:43:11,750 --> 00:43:13,166
It's just around the corner.

604
00:43:14,833 --> 00:43:16,541
Finish all the bean sprouts, okay?

605
00:43:25,541 --> 00:43:27,000
Take care, honey.

606
00:43:27,083 --> 00:43:29,083
- Finish it up.
- Sure thing.

607
00:43:35,083 --> 00:43:37,166
<i>See? You're scared of your wife.</i>

608
00:43:38,458 --> 00:43:40,625
<i>- We're covered?</i>
- You talk too much!

609
00:43:40,708 --> 00:43:42,750
- Silence, now.
<i>- Come on, eat us.</i>

610
00:43:42,833 --> 00:43:45,666
Now I'm free to eat whatever I want!

611
00:43:46,208 --> 00:43:48,416
<i>Gosh! It's too dark!
Come on! We were talking!</i>

612
00:43:48,500 --> 00:43:51,166
<i>Bro! Hey! Bro...</i>

613
00:44:04,791 --> 00:44:05,750
Honey.

614
00:44:06,625 --> 00:44:07,625
Babe.

615
00:44:08,375 --> 00:44:09,458
You're back already?

616
00:44:10,583 --> 00:44:12,750
She's sick, it's postponed until tomorrow.

617
00:44:13,958 --> 00:44:14,958
Oh...

618
00:44:19,958 --> 00:44:22,083
No wonder I've been having a bad feeling.

619
00:44:22,916 --> 00:44:26,041
So this is what you've been doing?
Why didn't you eat?

620
00:44:26,541 --> 00:44:29,000
- I'm sick of it.
- You're so contradictory!

621
00:44:29,958 --> 00:44:31,541
You don't want children!

622
00:44:33,458 --> 00:44:34,416
Babe!

623
00:44:35,541 --> 00:44:37,791
I'm mad at you! I'm going away!

624
00:44:37,875 --> 00:44:39,125
Babe, it's not like that.

625
00:45:18,333 --> 00:45:20,500
Where are you going at this hour?

626
00:45:23,041 --> 00:45:24,958
You seem confused.

627
00:45:27,416 --> 00:45:30,333
Want to come in? Come. Just for a bit.

628
00:45:30,416 --> 00:45:34,250
Come on in. It's okay. Mind your step.

629
00:45:35,208 --> 00:45:37,541
Here. Be careful.

630
00:45:37,625 --> 00:45:40,166
Hurry, come.

631
00:45:40,250 --> 00:45:42,583
Plenty of warm meals here.

632
00:45:42,666 --> 00:45:46,541
See? What would you like to drink?
Tea? Coffee?

633
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
Or would you like to eat? Instant noodle?

634
00:45:51,583 --> 00:45:53,916
No! I hate instant noodle!

635
00:45:54,416 --> 00:45:58,083
What has instant noodle done to you?

636
00:46:02,125 --> 00:46:04,166
- Just hot tea, please.
- Okay.

637
00:46:15,333 --> 00:46:16,500
With fritters.

638
00:46:18,166 --> 00:46:22,208
All right. Coming right up. Have a seat.

639
00:46:36,916 --> 00:46:38,041
Ma'am, how much?

640
00:46:38,708 --> 00:46:40,500
Twenty-five thousand rupiah, miss.

641
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Oh, no.

642
00:46:47,833 --> 00:46:48,875
How much, ma'am?

643
00:46:49,666 --> 00:46:51,000
It's 25,000 rupiah.

644
00:46:54,125 --> 00:46:55,291
Thank you.

645
00:46:55,375 --> 00:46:57,333
- You're her boyfriend?
- Husband.

646
00:46:57,416 --> 00:46:59,083
Oh. Okay.

647
00:46:59,166 --> 00:47:02,416
An annoying one at that.
He does whatever he wants.

648
00:47:02,500 --> 00:47:06,291
I probably am annoying,
but I love her so much.

649
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
I was looking for her.
Turns out she's here.

650
00:47:08,916 --> 00:47:11,583
- I see.
- But that's the husband's job, right?

651
00:47:11,666 --> 00:47:15,333
What husband would let his wife
wander at night without her purse?

652
00:47:15,416 --> 00:47:18,916
- Well, but I--
- All right, stop! Stop! Stop!

653
00:47:21,875 --> 00:47:25,458
If you want to quarrel, do it at home.

654
00:47:25,541 --> 00:47:29,500
It's bad to bring
a lover's quarrel out of the house.

655
00:47:30,875 --> 00:47:33,666
All right, I'll bring
the source of disturbance back home.

656
00:47:33,750 --> 00:47:34,625
Okay.

657
00:47:36,041 --> 00:47:37,791
- Let's go home.
- No!

658
00:47:38,291 --> 00:47:39,500
No!

659
00:47:40,708 --> 00:47:42,541
Adimas!

660
00:47:43,916 --> 00:47:44,833
Adimas!

661
00:47:47,291 --> 00:47:49,833
- Adimas!
- I hope your marriage lasts a lifetime!

662
00:47:55,083 --> 00:47:56,083
Adimas!

663
00:47:56,666 --> 00:47:58,041
Put me down!

664
00:47:58,791 --> 00:48:00,666
- Put me down!
- We're here!

665
00:48:02,958 --> 00:48:05,083
- What are you doing?
- We're home.

666
00:48:05,833 --> 00:48:07,208
We are home.

667
00:48:09,000 --> 00:48:11,833
There, there. Gosh, I'm exhausted.

668
00:48:11,916 --> 00:48:13,750
Nobody asked you to cause trouble.

669
00:48:15,375 --> 00:48:17,791
That's not what I'm doing, I swear.

670
00:48:18,916 --> 00:48:23,250
Babe, I seriously
want to have a child. I do!

671
00:48:24,458 --> 00:48:26,625
I didn't mean anything bad!

672
00:48:26,708 --> 00:48:28,125
- It's just--
- What?

673
00:48:28,666 --> 00:48:30,666
Money is all you worry about!

674
00:48:30,750 --> 00:48:33,375
It's definitely about the money!

675
00:48:33,458 --> 00:48:37,041
We're both civil servants whose salary
is determined by public policy.

676
00:48:38,208 --> 00:48:40,291
If we have a child, the cost goes up!

677
00:48:40,375 --> 00:48:43,958
The cost of giving birth, formula,
diapers, not to mention school.

678
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
They require money.

679
00:48:45,333 --> 00:48:47,583
Think again. How much money have we saved?

680
00:48:48,125 --> 00:48:50,125
Here, see for yourself.

681
00:48:50,208 --> 00:48:52,083
We don't even have enough saving...

682
00:48:53,333 --> 00:48:54,541
What?

683
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
Babe.

684
00:48:58,666 --> 00:48:59,875
We have this much?

685
00:48:59,958 --> 00:49:03,500
After we got married,
I've been keeping my salary there.

686
00:49:03,583 --> 00:49:08,333
You said I can spend my salary
on my own things.

687
00:49:08,416 --> 00:49:11,416
So instead of splurging,
I saved it in our account.

688
00:49:11,500 --> 00:49:14,416
<i>My wife is full of surprises.</i>

689
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Babe.

690
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
I'm sorry.

691
00:49:19,375 --> 00:49:21,125
You've made a lot of sacrifices too.

692
00:49:21,208 --> 00:49:23,500
It's not a sacrifice.

693
00:49:24,333 --> 00:49:26,708
We're in this marriage together.

694
00:49:27,708 --> 00:49:28,583
You're right.

695
00:49:29,875 --> 00:49:33,458
You are beautiful. Inside and out.

696
00:49:34,833 --> 00:49:36,708
I'm so lucky to have a wife like you.

697
00:49:38,125 --> 00:49:39,125
Thank you.

698
00:49:50,291 --> 00:49:52,041
You're ruining his hair.

699
00:49:56,208 --> 00:49:58,416
- Honey! Come!
- Good afternoon, sir.

700
00:49:59,083 --> 00:50:00,625
- Hello.
- Oh, gosh.

701
00:50:00,708 --> 00:50:03,791
Adimas, thank you for coming here

702
00:50:03,875 --> 00:50:08,875
with the extremely beautiful
Adelia, right, dear?

703
00:50:11,833 --> 00:50:15,083
- Congrats on your circumcision.
- Him?

704
00:50:16,041 --> 00:50:18,791
- Oh, I mean, your son.
- Your son.

705
00:50:22,375 --> 00:50:24,791
Adelia, you're hilarious!

706
00:50:24,875 --> 00:50:26,125
Right.

707
00:50:26,208 --> 00:50:30,750
Well then, you'll have to come on patrol
sometimes instead of Adimas.

708
00:50:30,833 --> 00:50:34,333
We won't be sleepy till the morning.
Just laugh all night!

709
00:50:35,000 --> 00:50:36,958
She's a terror.

710
00:50:38,166 --> 00:50:39,708
A terror worse than me?

711
00:50:41,041 --> 00:50:42,875
I meant humorous.

712
00:50:42,958 --> 00:50:45,791
- Humorous.
- I see.

713
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
She's too pretty to go on patrols!

714
00:50:47,958 --> 00:50:49,333
Please, come in!

715
00:50:51,041 --> 00:50:55,125
Sofyan, look, Auntie Adelia
and Uncle Adimas are here.

716
00:50:55,208 --> 00:50:57,083
- Hello, congratulations.
- Thanks.

717
00:50:57,166 --> 00:50:58,916
You don't look happy, what's wrong?

718
00:50:59,416 --> 00:51:00,500
This hurts.

719
00:51:01,083 --> 00:51:03,375
My thing just got cut off.

720
00:51:03,458 --> 00:51:05,000
- Poor you.
- Here.

721
00:51:05,083 --> 00:51:07,833
- To help you with the pain.
- Whoa, thank you.

722
00:51:08,708 --> 00:51:11,875
Adimas, let's get
something to eat over there.

723
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Okay, let's go.

724
00:51:13,083 --> 00:51:15,916
Wait. Can Adelia stay here for a bit?

725
00:51:16,000 --> 00:51:18,291
I'd like to have a quick chat.

726
00:51:18,375 --> 00:51:21,791
Let's meet the ladies
of the neighborhood. Get to know them.

727
00:51:22,291 --> 00:51:24,416
- Ah, I see.
- Would that be okay?

728
00:51:24,500 --> 00:51:26,291
- Get to know them.
- Right.

729
00:51:26,375 --> 00:51:27,750
I'll be over there.

730
00:51:31,583 --> 00:51:32,916
Ran! Ran.

731
00:51:33,666 --> 00:51:35,791
- What?
- Look!

732
00:51:45,666 --> 00:51:47,666
Go away! Quick!

733
00:51:52,208 --> 00:51:53,333
Vegetable oil guy!

734
00:51:55,125 --> 00:51:56,250
- Me.
- You're here?

735
00:51:56,333 --> 00:51:57,875
I'm the host's niece.

736
00:51:57,958 --> 00:51:59,833
I see.

737
00:52:00,333 --> 00:52:02,708
How come I never see you
back in the shop again?

738
00:52:03,500 --> 00:52:04,833
- I didn't have time.
- Oh.

739
00:52:04,916 --> 00:52:08,208
There's a lot of oil in stock,
I don't sell it to anyone.

740
00:52:08,291 --> 00:52:09,291
Okay.

741
00:52:10,041 --> 00:52:11,250
Let me help you.

742
00:52:11,333 --> 00:52:13,166
- I can do it myself.
- Let me.

743
00:52:15,250 --> 00:52:16,666
- I can do it myself.
- Heaven.

744
00:52:16,750 --> 00:52:18,958
- I bet this is really hard for you.
- Rani!

745
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
- Ran!
- Yes!

746
00:52:21,333 --> 00:52:23,541
Help me wash the dishes!

747
00:52:23,625 --> 00:52:25,500
Dirty dishes are piling up!

748
00:52:25,583 --> 00:52:27,750
Hold on! I'm busy helping my soulmate--

749
00:52:27,833 --> 00:52:29,083
I mean, guest!

750
00:52:29,166 --> 00:52:32,375
Sir, let me do it.

751
00:52:32,458 --> 00:52:36,375
How about we introduce ourselves?

752
00:52:36,458 --> 00:52:37,916
My name is Rani.

753
00:52:39,250 --> 00:52:40,375
I'm--

754
00:52:40,458 --> 00:52:43,625
Hurry up! Dirty dishes are piling up!

755
00:52:43,708 --> 00:52:45,958
What are you? A strong, annoying bull!

756
00:52:48,250 --> 00:52:50,250
Sit over here and let's talk.

757
00:52:50,333 --> 00:52:52,125
- Okay.
- Don't be shy.

758
00:52:54,208 --> 00:52:55,458
- Have a seat.
- Yes.

759
00:52:55,541 --> 00:52:57,750
You girls now know each other, right?

760
00:52:57,833 --> 00:53:01,208
Why don't you guys have a talk?
Don't forget, okay?

761
00:53:01,291 --> 00:53:04,291
- I'm going to tend to my husband first.
- Yes, ma'am.

762
00:53:05,125 --> 00:53:07,375
- Have you been here long?
- We have.

763
00:53:09,416 --> 00:53:12,250
Adel, what birth control are you using?

764
00:53:13,333 --> 00:53:14,333
Well...

765
00:53:15,125 --> 00:53:16,125
I don't use any.

766
00:53:16,208 --> 00:53:18,958
- How have you been holding it off?
- I'm not.

767
00:53:19,041 --> 00:53:20,583
- Just haven't got one.
- Really?

768
00:53:20,666 --> 00:53:22,375
But your husband is capable?

769
00:53:22,458 --> 00:53:24,875
- He can?
- Up like the National Monument?

770
00:53:25,750 --> 00:53:27,500
Sorry. I'm going to find him.

771
00:53:28,250 --> 00:53:29,458
- Honey, let's eat.
- Honey.

772
00:53:29,541 --> 00:53:31,958
What's wrong? I was just about to eat.

773
00:53:32,041 --> 00:53:33,958
Just take it home.

774
00:53:34,041 --> 00:53:36,166
- What happened?
- My mood's ruined.

775
00:53:36,791 --> 00:53:38,250
The ladies are nosy.

776
00:53:39,833 --> 00:53:42,208
- About what?
- About us.

777
00:53:42,791 --> 00:53:45,541
That's normal.
They're showing you that they care.

778
00:53:45,625 --> 00:53:47,250
Caring shouldn't be intrusive!

779
00:53:47,333 --> 00:53:50,291
- Let's get out of here!
- Okay, okay.

780
00:53:51,375 --> 00:53:52,291
Excuse me.

781
00:54:02,791 --> 00:54:05,333
We're not bringing anything
for your parents?

782
00:54:05,416 --> 00:54:07,958
Yeah. They'll be happy enough to see us.

783
00:54:08,083 --> 00:54:10,833
Seeing you probably, but not seeing me.

784
00:54:12,333 --> 00:54:14,250
They will be happy.

785
00:54:16,666 --> 00:54:17,666
Let's go.

786
00:54:20,666 --> 00:54:24,416
Look. Even the bike knows
how scary it is to meet your father.

787
00:54:24,500 --> 00:54:27,833
- There. You forgot to put the key in.
- My goodness.

788
00:54:27,916 --> 00:54:31,000
The bike won't start even if you try.
Just relax, honey.

789
00:54:32,916 --> 00:54:34,333
Let me hug you first.

790
00:54:35,750 --> 00:54:36,750
Ready?

791
00:54:43,458 --> 00:54:44,458
Excuse me.

792
00:54:46,958 --> 00:54:50,083
Yes, ma'am. Need another cough
and cold medicine?

793
00:54:50,166 --> 00:54:55,666
No. My child's cold is gone.
Now, it's diarrhea.

794
00:54:55,750 --> 00:54:58,166
What does it look like?

795
00:54:58,250 --> 00:55:00,458
I mean, just normal diarrhea.

796
00:55:00,541 --> 00:55:02,583
It sounds like "plop."

797
00:55:03,250 --> 00:55:06,416
You know, "splish," "splat," "splatter."
The sounds of diarrhea.

798
00:55:07,083 --> 00:55:08,875
- I don't mean the sound.
- No?

799
00:55:08,958 --> 00:55:10,291
How it looks.

800
00:55:10,375 --> 00:55:13,125
Is it all liquid,
or are there some solids in it?

801
00:55:13,208 --> 00:55:15,083
How was the tempo?

802
00:55:15,166 --> 00:55:17,750
Was it fast or slow? Did it hurt?

803
00:55:17,833 --> 00:55:21,208
I knew you would ask that, miss.

804
00:55:21,291 --> 00:55:24,958
- Then quickly tell me.
- That's why I brought a sample.

805
00:55:25,041 --> 00:55:26,500
POO SAMPLE

806
00:55:27,833 --> 00:55:30,000
This is my child's poo.

807
00:55:30,500 --> 00:55:32,041
What's with you?

808
00:55:32,458 --> 00:55:33,416
Yikes.

809
00:55:34,333 --> 00:55:36,916
- Ma'am, keep the sample. I'll be back.
- You'll be back?

810
00:55:37,000 --> 00:55:40,875
She said to bring a sample,
now that I brought one, she ran away.

811
00:55:40,958 --> 00:55:43,500
What is wrong with you?

812
00:55:53,458 --> 00:55:54,958
Auntie Adelia!

813
00:55:55,666 --> 00:55:57,083
Dila!

814
00:55:57,875 --> 00:56:00,250
Come here, sweety!

815
00:56:00,333 --> 00:56:02,375
- I miss you so much.
- Dim.

816
00:56:02,458 --> 00:56:03,416
Hi, Amelia.

817
00:56:03,500 --> 00:56:05,208
Do you remember him?

818
00:56:05,291 --> 00:56:06,416
Uncle Dimas!

819
00:56:06,500 --> 00:56:09,416
Smart girl!

820
00:56:12,333 --> 00:56:15,000
- What were you doing?
- We were fixing my hair.

821
00:56:15,666 --> 00:56:16,875
How would you style it?

822
00:56:16,958 --> 00:56:20,375
Look, it suits him.
A sign that he wants a baby.

823
00:56:20,458 --> 00:56:23,541
- Don't! You're already pretty.
- Adimas.

824
00:56:23,625 --> 00:56:26,458
- Dad's been waiting since this morning.
- Where?

825
00:56:26,541 --> 00:56:29,208
In the garden. Mom asked him
to get some rambutan.

826
00:56:47,208 --> 00:56:50,916
If you look at it long enough,
would it drop by itself?

827
00:56:53,541 --> 00:56:55,916
Pluck it, darling.

828
00:56:56,416 --> 00:56:58,416
They're for dessert.

829
00:56:58,958 --> 00:57:01,833
- Go.
- Firman, pick them.

830
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
She asked you, not me.

831
00:57:07,166 --> 00:57:09,625
But I'm asking you. You're my son-in-law.

832
00:57:13,458 --> 00:57:15,625
There are a lot of ants. I'm allergic.

833
00:57:16,291 --> 00:57:17,375
Unbelievable.

834
00:57:21,166 --> 00:57:22,291
Peace be upon you.

835
00:57:22,375 --> 00:57:23,625
- You too.
- You too.

836
00:57:23,708 --> 00:57:26,041
There he is. Dad's favorite son-in-law.

837
00:57:26,125 --> 00:57:28,958
- Dad.
- Mmm. Where's my daughter?

838
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
She's inside with Amelia.

839
00:57:32,291 --> 00:57:33,750
So, we're picking rambutan?

840
00:57:33,833 --> 00:57:36,208
- Rebonding.
- And cream bath.

841
00:57:37,333 --> 00:57:38,375
Pick them, of course.

842
00:57:39,791 --> 00:57:42,458
Dad's been waiting
for his favorite son-in-law.

843
00:57:44,041 --> 00:57:48,583
The rambutans have been waiting for you,
they're turning into persimmons.

844
00:57:52,833 --> 00:57:55,000
- Go ahead, then.
- I'm doing it?

845
00:57:55,666 --> 00:57:56,833
Of course it's you.

846
00:57:57,875 --> 00:57:59,750
Be quick about it.

847
00:58:01,416 --> 00:58:04,708
Firman, I'm missing
my daughter like crazy.

848
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
She's been missing.

849
00:58:09,375 --> 00:58:10,291
Hey.

850
00:58:11,125 --> 00:58:12,375
Dad keeps asking.

851
00:58:12,458 --> 00:58:15,500
Show him that you truly are the man.

852
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
Is she pregnant yet?

853
00:58:48,708 --> 00:58:50,583
Why are they so far away?

854
00:58:51,291 --> 00:58:55,166
Where is my missing daughter?

855
00:58:56,416 --> 00:58:57,708
Dad!

856
00:59:00,291 --> 00:59:02,250
How is my daughter?

857
00:59:02,750 --> 00:59:04,416
Let me know if you suffer.

858
00:59:04,500 --> 00:59:07,333
- I'll shave Adimas' head bald.
- No.

859
00:59:07,416 --> 00:59:10,208
I'm not suffering.
Adimas has been really great.

860
00:59:28,250 --> 00:59:29,833
Firman, where is Adimas?

861
00:59:29,916 --> 00:59:31,458
Dad asked him to pick rambutan.

862
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Is he climbing?

863
00:59:36,875 --> 00:59:37,916
I knew it!

864
00:59:42,000 --> 00:59:44,208
Adimas! Adimas!

865
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
Adimas!

866
00:59:46,416 --> 00:59:49,916
- Adimas, what happened?
- Hey, what happened?

867
00:59:50,708 --> 00:59:52,791
Oh, no, honey!

868
00:59:53,333 --> 00:59:54,750
- Help him!
- Give him to me.

869
00:59:56,916 --> 00:59:58,375
- Adimas!
- Oh, my God.

870
00:59:59,208 --> 01:00:00,041
Adimas!

871
01:00:00,916 --> 01:00:01,750
Honey!

872
01:00:02,875 --> 01:00:04,125
Honey...

873
01:00:04,958 --> 01:00:05,791
Ouch...

874
01:00:07,416 --> 01:00:08,833
Are you okay, honey?

875
01:00:09,458 --> 01:00:10,458
Honey...

876
01:00:11,000 --> 01:00:12,666
Oh, God. Are you okay?

877
01:00:14,291 --> 01:00:15,333
I'm fine.

878
01:00:15,833 --> 01:00:20,916
I asked you to pick rambutan,
why did you climb up the tree?

879
01:00:21,500 --> 01:00:25,208
How was I supposed to do it
without climbing up?

880
01:00:25,708 --> 01:00:27,083
Goodness.

881
01:00:28,416 --> 01:00:31,416
We have the tool right here. See?

882
01:00:31,500 --> 01:00:34,083
This is how you do it. Look.

883
01:00:34,708 --> 01:00:36,375
There you go. See?

884
01:00:38,708 --> 01:00:39,875
Gently, please.

885
01:00:42,208 --> 01:00:43,291
Does it hurt?

886
01:00:44,458 --> 01:00:45,291
Babe,

887
01:00:46,041 --> 01:00:47,625
the pain is nothing.

888
01:00:48,291 --> 01:00:49,666
It's about my pride.

889
01:00:50,708 --> 01:00:52,041
Your father is too much.

890
01:00:52,666 --> 01:00:55,458
He keeps looking down on me.
I have no more pride at all.

891
01:00:55,541 --> 01:00:58,000
Don't say that!

892
01:00:58,083 --> 01:01:02,625
I don't need any more stress!
I'm two weeks late.

893
01:01:03,291 --> 01:01:04,291
Babe?

894
01:01:05,500 --> 01:01:06,541
Are you...

895
01:01:07,375 --> 01:01:08,458
You are.

896
01:01:09,000 --> 01:01:09,958
Babe!

897
01:01:11,375 --> 01:01:13,166
Honey! Don't!

898
01:01:14,583 --> 01:01:16,666
My parents will hear us!
You can't do that!

899
01:01:16,750 --> 01:01:18,125
They should hear us!

900
01:01:20,125 --> 01:01:22,125
You must be pregnant.
Something's in there.

901
01:01:24,583 --> 01:01:25,750
Babe...

902
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
- Here, Dad.
- Okay.

903
01:01:32,708 --> 01:01:34,916
Serve it first.
The children aren't joining?

904
01:01:35,000 --> 01:01:36,166
They're asleep.

905
01:01:36,666 --> 01:01:37,666
Look at him.

906
01:01:38,333 --> 01:01:43,291
That's what a family is.
You have a father, a mother, and children.

907
01:01:43,375 --> 01:01:46,083
And everyone is involved
in nurturing the children.

908
01:01:46,166 --> 01:01:48,291
That's what I call great. Let's dig in.

909
01:01:50,166 --> 01:01:51,583
- Dig in.
- Let's eat.

910
01:01:51,666 --> 01:01:52,833
I have an announcement.

911
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
What is it?

912
01:01:59,291 --> 01:02:01,500
- What?
- Adelia is pregnant.

913
01:02:01,583 --> 01:02:03,875
- We're about to have a baby.
- What?

914
01:02:05,000 --> 01:02:06,583
- Wow!
- Really, Del?

915
01:02:06,666 --> 01:02:08,041
Adelia, my child!

916
01:02:08,125 --> 01:02:10,958
Praise the Lord! That's awesome!

917
01:02:13,708 --> 01:02:14,916
Why didn't you tell us?

918
01:02:15,791 --> 01:02:19,791
Now this is a good son-in-law
who makes the parents happy.

919
01:02:19,875 --> 01:02:23,958
Now, eat. I'll get the rice for you.

920
01:02:24,541 --> 01:02:26,958
Please. You want more?

921
01:02:29,208 --> 01:02:31,291
Del, have you checked it?

922
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
Not yet.

923
01:02:34,375 --> 01:02:36,916
Then, how did Adimas know
that you're pregnant?

924
01:02:39,791 --> 01:02:42,083
Because I'm two weeks late.

925
01:02:42,666 --> 01:02:44,416
Firman, you don't want any rice?

926
01:02:45,125 --> 01:02:48,041
Adel, eat plenty. You're eating for two.

927
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Pregnant?

928
01:02:55,041 --> 01:02:58,250
I think she is. Because she's been late.

929
01:03:00,375 --> 01:03:02,750
- You need these, right?
- Yes.

930
01:03:04,541 --> 01:03:07,291
- You know how to use it?
- Put it in the armpit.

931
01:03:08,166 --> 01:03:11,500
Don't joke around. That's a thermometer.

932
01:03:11,583 --> 01:03:14,875
- You should pee on this one!
- I know, Ning.

933
01:03:14,958 --> 01:03:17,125
One stripe means negative.

934
01:03:17,750 --> 01:03:19,583
Two stripes means positive.

935
01:03:20,625 --> 01:03:21,625
What about three?

936
01:03:22,333 --> 01:03:24,208
Then go get your eyes checked!

937
01:03:24,291 --> 01:03:25,791
There's no three stripes.

938
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
- Here.
- Right.

939
01:03:32,166 --> 01:03:33,166
Adimas.

940
01:03:34,333 --> 01:03:36,250
Say hi to Meka from me.

941
01:03:38,708 --> 01:03:39,750
Bye.

942
01:03:51,666 --> 01:03:54,541
- Excuse me, is anyone inside?
- Yeah!

943
01:03:54,625 --> 01:03:56,666
- Who is it?
- Meka!

944
01:03:56,750 --> 01:03:58,958
- Will you be long?
- Yeah.

945
01:03:59,791 --> 01:04:00,958
It's endless!

946
01:04:01,041 --> 01:04:03,083
Don't watch movies in there!

947
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
ADELIA IS PREGNANT!

948
01:04:04,333 --> 01:04:06,041
I can't wait any longer!

949
01:04:07,375 --> 01:04:08,208
Wait!

950
01:04:12,791 --> 01:04:14,041
Adelia is pregnant?

951
01:04:20,625 --> 01:04:21,708
Adelia is pregnant!

952
01:04:36,083 --> 01:04:37,291
Congrats, guys!

953
01:04:38,458 --> 01:04:41,375
- What?
- Congrats on the pregnancy!

954
01:04:41,458 --> 01:04:42,458
Can't hear you!

955
01:04:44,333 --> 01:04:45,291
Who's pregnant?

956
01:04:45,375 --> 01:04:46,708
- Adelia!
- She is?

957
01:04:46,791 --> 01:04:47,625
That's right!

958
01:04:48,625 --> 01:04:51,333
- Finally!
- Who's pregnant, Meka?

959
01:04:51,416 --> 01:04:52,750
- Adelia is!
- Seriously?

960
01:04:52,833 --> 01:04:54,083
- Yes.
- She's pregnant?

961
01:04:54,166 --> 01:04:56,625
- Yes!
- Adelia's pregnant!

962
01:04:58,041 --> 01:04:59,666
Adelia is pregnant!

963
01:04:59,750 --> 01:05:01,125
Adelia's pregnant!

964
01:05:02,541 --> 01:05:03,791
Is it done?

965
01:05:04,875 --> 01:05:06,833
Not yet. Still waiting.

966
01:05:08,250 --> 01:05:11,375
Remember, you should pee on it,
not put it in your armpit.

967
01:05:11,458 --> 01:05:12,833
Yeah, I know.

968
01:05:14,083 --> 01:05:18,583
One stripe means negative,
and two means positive.

969
01:05:20,625 --> 01:05:22,083
- Babe?
- Yeah.

970
01:05:29,708 --> 01:05:30,958
Still waiting, huh?

971
01:05:33,291 --> 01:05:34,500
I can't wait.

972
01:05:36,125 --> 01:05:39,416
If it's a girl, what should we name her?

973
01:05:41,458 --> 01:05:42,458
Luna?

974
01:05:44,458 --> 01:05:45,666
Or Maya?

975
01:05:53,666 --> 01:05:55,541
Mayasari sounds pretty.

976
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
But that's a bus company.

977
01:06:07,125 --> 01:06:08,416
Maybe it's the test pack.

978
01:06:09,208 --> 01:06:11,666
Maybe it's faulty. Let me buy a new one.

979
01:06:11,750 --> 01:06:14,333
Cut it out! I'm just not pregnant!

980
01:06:36,666 --> 01:06:37,708
I'm sorry.

981
01:06:38,916 --> 01:06:40,291
You must be disappointed.

982
01:06:41,375 --> 01:06:42,958
Don't apologize.

983
01:06:43,666 --> 01:06:45,541
No one's disappointed.

984
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
- Ready?
- Yep. Let's go.

985
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Excuse me. Is this Adelia's house?

986
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Yes.

987
01:07:18,541 --> 01:07:20,583
- I have a delivery for you.
- Okay.

988
01:07:21,375 --> 01:07:22,666
- Thank you.
- You're welcome.

989
01:07:25,583 --> 01:07:26,750
Who sent it?

990
01:07:26,833 --> 01:07:30,083
Mom. She said, "hope the baby's healthy."

991
01:07:30,166 --> 01:07:32,583
And Dad gave you rambutan.

992
01:07:33,958 --> 01:07:36,375
Dad's so nice to you now.

993
01:08:07,375 --> 01:08:09,458
Yes, he is.

994
01:08:09,833 --> 01:08:12,541
Can you imagine
if he finds out that we lied?

995
01:08:29,666 --> 01:08:30,750
Don't imagine it.

996
01:08:31,458 --> 01:08:32,458
Put them inside.

997
01:08:32,875 --> 01:08:34,291
- I'll be right back.
- Mmm-hmm.

998
01:08:44,625 --> 01:08:46,416
Are you really joining the exercise?

999
01:08:48,458 --> 01:08:51,250
- Yeah, why?
- Just get some rest.

1000
01:08:51,333 --> 01:08:52,541
Don't overwork yourself.

1001
01:08:53,083 --> 01:08:54,583
What? I'm okay.

1002
01:08:57,125 --> 01:08:59,041
All right, then. It's okay.

1003
01:08:59,125 --> 01:09:01,291
Just avoid jumping. It's dangerous.

1004
01:09:04,500 --> 01:09:07,833
<i>Morning, everyone!</i>

1005
01:09:07,916 --> 01:09:09,500
- Morning.
- Morning.

1006
01:09:09,583 --> 01:09:12,375
<i>Let's stay healthy by doing some exercise.</i>

1007
01:09:12,458 --> 01:09:13,791
Let's do it!

1008
01:09:14,791 --> 01:09:19,291
<i>Warning for those
with asthma and heart disease,</i>

1009
01:09:19,375 --> 01:09:20,958
<i>not to overdo the movements.</i>

1010
01:09:21,041 --> 01:09:22,625
<i>Go at your own pace.</i>

1011
01:09:22,708 --> 01:09:26,000
<i>That includes Adelia,
who just got pregnant.</i>

1012
01:09:26,083 --> 01:09:27,666
Let's all congratulate her!

1013
01:09:29,250 --> 01:09:30,625
Adelia!

1014
01:09:34,208 --> 01:09:36,166
Let's get started!

1015
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
Hey... Adelia? Where are you going?

1016
01:09:40,541 --> 01:09:43,125
<i>Make sure to get enough rest.</i>

1017
01:09:43,208 --> 01:09:44,500
<i>Don't tire yourself out.</i>

1018
01:09:45,708 --> 01:09:47,875
<i>Everyone, let's continue.</i>

1019
01:10:01,083 --> 01:10:02,416
You're not exercising?

1020
01:10:06,125 --> 01:10:07,125
I...

1021
01:10:08,083 --> 01:10:09,250
don't feel well, sir.

1022
01:10:10,875 --> 01:10:14,208
That's normal
in the early stages of pregnancy.

1023
01:10:14,291 --> 01:10:17,916
Constant nausea and headaches.
That happened to my wife, too.

1024
01:10:18,833 --> 01:10:20,333
- I'm not...
- No problem.

1025
01:10:20,416 --> 01:10:24,458
If you need to rest and go home,
I'll ask Amat to take you.

1026
01:10:24,541 --> 01:10:26,375
Oh, is that so?

1027
01:10:26,875 --> 01:10:27,916
I'll get going.

1028
01:10:39,458 --> 01:10:42,875
This must be the baby
from when I caught you two red-handed.

1029
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Just kidding.

1030
01:10:51,291 --> 01:10:52,625
God, what should I do?

1031
01:10:52,708 --> 01:10:56,375
<i>Before wrapping things up,
there is something I need to say.</i>

1032
01:10:59,666 --> 01:11:00,666
Honey.

1033
01:11:08,375 --> 01:11:13,708
<i>This morning Adelia and I
received overflowing congratulations</i>

1034
01:11:13,791 --> 01:11:15,666
<i>for her pregnancy.</i>

1035
01:11:22,125 --> 01:11:23,833
<i>But, to tell you the truth...</i>

1036
01:11:27,708 --> 01:11:29,041
<i>Adelia is not pregnant yet.</i>

1037
01:11:31,791 --> 01:11:34,875
<i>And I, as her husband, has not made it...</i>

1038
01:11:37,875 --> 01:11:39,041
Wait, Dimas.

1039
01:11:41,791 --> 01:11:45,250
<i>My dear colleagues, I'm very happy...</i>

1040
01:11:46,833 --> 01:11:49,833
<i>to hear such honesty today.</i>

1041
01:11:51,166 --> 01:11:53,791
<i>For Adimas and Adelia,</i>

1042
01:11:54,625 --> 01:11:55,833
<i>don't lose hope.</i>

1043
01:11:56,333 --> 01:11:59,541
<i>You two have a long way ahead of you
and you can always try again.</i>

1044
01:12:02,125 --> 01:12:04,250
<i>We're rooting for you, Adimas, Adelia!</i>

1045
01:12:05,458 --> 01:12:08,333
- Go get it, Adimas!
- You got this!

1046
01:12:20,666 --> 01:12:22,333
Dad, Mom.

1047
01:12:22,833 --> 01:12:24,500
Once again, I'm sorry.

1048
01:12:25,041 --> 01:12:28,500
We rushed into telling you
that Adelia was pregnant.

1049
01:12:28,583 --> 01:12:30,333
Just be patient, you two.

1050
01:12:30,875 --> 01:12:32,000
Don't...

1051
01:12:32,750 --> 01:12:34,625
Dad? Dad!

1052
01:12:35,333 --> 01:12:37,250
I'll talk to your father.

1053
01:12:39,750 --> 01:12:44,291
Your father told everyone
about your pregnancy.

1054
01:12:45,000 --> 01:12:46,583
He was so proud.

1055
01:12:48,625 --> 01:12:50,916
- I have to talk to him.
- Babe...

1056
01:12:51,000 --> 01:12:52,166
- Dad!
- Babe!

1057
01:12:54,375 --> 01:12:55,375
Look.

1058
01:13:00,666 --> 01:13:04,875
He even bought you this book
for your baby.

1059
01:13:04,958 --> 01:13:05,958
BABY NAME IDEAS

1060
01:13:09,958 --> 01:13:11,041
It's my fault, Mom.

1061
01:13:12,875 --> 01:13:13,958
I'm sorry.

1062
01:13:20,916 --> 01:13:22,208
You're not being fair!

1063
01:13:22,916 --> 01:13:25,166
Adimas never lied to you!

1064
01:13:25,250 --> 01:13:28,916
He just told everyone too early,
and that's also your fault!

1065
01:13:29,000 --> 01:13:31,833
Adimas feels like
you never appreciate him.

1066
01:13:32,791 --> 01:13:35,500
You terrorize him,
especially about children!

1067
01:13:35,583 --> 01:13:37,916
That's why he told you
and Mom on the spot!

1068
01:13:38,000 --> 01:13:39,583
To be acknowledged by you!

1069
01:13:50,416 --> 01:13:52,916
Honey, let's go home. I've talked to Dad.

1070
01:13:53,625 --> 01:13:55,000
Hey, wait a minute!

1071
01:13:55,541 --> 01:13:56,541
What now?

1072
01:13:56,625 --> 01:13:58,708
It's not your father's fault.

1073
01:13:59,291 --> 01:14:02,791
All parents want the same thing.
That's reasonable.

1074
01:14:02,875 --> 01:14:04,000
It's my fault.

1075
01:14:04,083 --> 01:14:05,791
It's not your fault!

1076
01:14:05,875 --> 01:14:08,041
And Dad should be more understanding!

1077
01:14:08,125 --> 01:14:09,958
Yes, but I'm the one who lied.

1078
01:14:10,041 --> 01:14:12,666
I confirmed something without being sure.

1079
01:14:12,750 --> 01:14:14,833
That's because you two are the same!

1080
01:14:14,916 --> 01:14:17,375
You rushed me into getting pregnant!

1081
01:14:18,041 --> 01:14:19,250
Babe, listen.

1082
01:14:21,000 --> 01:14:23,583
I just want Dad to be happy. That's it.

1083
01:14:23,666 --> 01:14:26,583
Honey, stop it. This is our marriage.

1084
01:14:27,291 --> 01:14:30,208
Just think about us,
not what other people say!

1085
01:14:35,958 --> 01:14:37,375
Let's go home now.

1086
01:14:37,458 --> 01:14:39,291
- It's about to rain.
- Okay. Let's go.

1087
01:14:40,875 --> 01:14:42,125
We haven't said goodbye.

1088
01:14:42,208 --> 01:14:43,375
Forget it!

1089
01:15:07,166 --> 01:15:08,541
Stop that.

1090
01:15:17,375 --> 01:15:18,708
You're still awake?

1091
01:15:19,291 --> 01:15:21,750
Yeah. Honey, come here, have a seat.

1092
01:15:22,458 --> 01:15:23,291
Sit.

1093
01:15:24,083 --> 01:15:30,083
Here is a list of food for you to consume
so I can get pregnant faster.

1094
01:15:30,166 --> 01:15:34,583
We have bean sprouts, eggs...

1095
01:15:35,416 --> 01:15:36,791
Honey!

1096
01:15:36,875 --> 01:15:39,291
You promised!

1097
01:15:39,375 --> 01:15:40,916
Yes, ma'am!

1098
01:15:42,958 --> 01:15:43,958
There you go.

1099
01:15:44,041 --> 01:15:48,375
And this is the schedule
of my period and fertility window.

1100
01:15:48,458 --> 01:15:51,541
I've marked the dates.
You should pay attention.

1101
01:15:51,625 --> 01:15:52,791
We must be fit.

1102
01:15:53,291 --> 01:15:54,833
Not only that.

1103
01:15:54,916 --> 01:15:58,375
You should arrange the patrol schedule
to not clash with this.

1104
01:15:58,458 --> 01:16:01,500
Got it! I'm ready to serve you.

1105
01:16:02,875 --> 01:16:06,083
If you're up to it,
I can serve you right here, right now.

1106
01:16:09,208 --> 01:16:12,041
Peace be upon you, Adimas!

1107
01:16:12,708 --> 01:16:14,291
Let's go on patrol!

1108
01:16:16,000 --> 01:16:17,083
Adimas!

1109
01:16:17,166 --> 01:16:19,083
- Why must they...
- Patrol!

1110
01:16:19,166 --> 01:16:21,625
...always come at times like these?

1111
01:16:22,916 --> 01:16:23,958
Man...

1112
01:16:24,750 --> 01:16:26,250
All right, then. I'm off.

1113
01:16:30,791 --> 01:16:32,958
Honey...

1114
01:16:47,375 --> 01:16:48,875
Are you looking for someone?

1115
01:16:49,708 --> 01:16:51,833
Uh, I'm looking for Meka.

1116
01:16:52,333 --> 01:16:54,291
I'm delivering his medications.

1117
01:16:54,375 --> 01:16:57,583
He never came to pick this up,
so I'm worried.

1118
01:16:58,916 --> 01:17:01,666
Meka gave you that keychain, right?

1119
01:17:01,750 --> 01:17:03,458
Yeah, he did.

1120
01:17:03,541 --> 01:17:05,208
He said it looked like me.

1121
01:17:07,083 --> 01:17:08,083
What do you think?

1122
01:17:08,750 --> 01:17:11,625
I think so, too.
That means he has a crush on you.

1123
01:17:12,583 --> 01:17:15,666
Aww, you!

1124
01:17:16,875 --> 01:17:18,708
But I don't know.

1125
01:17:19,166 --> 01:17:22,458
Because every time I see him,
he seems undecided.

1126
01:17:22,541 --> 01:17:24,458
But, according to my friend, Adelia,

1127
01:17:24,541 --> 01:17:26,333
she works here, do you know her?

1128
01:17:26,416 --> 01:17:29,958
I do know her. What did she say?

1129
01:17:30,041 --> 01:17:31,708
She said Meka...

1130
01:17:32,500 --> 01:17:35,250
has been crushing on a woman named Linda.

1131
01:17:35,750 --> 01:17:36,916
She said that.

1132
01:17:37,000 --> 01:17:40,125
Actually, Meka said
this medicine is for her.

1133
01:17:40,208 --> 01:17:41,541
That's why I wonder.

1134
01:17:41,625 --> 01:17:45,083
Why does he care so much
about that Linda woman?

1135
01:17:45,166 --> 01:17:48,208
But, Adelia said that
he's still sitting on the fence.

1136
01:17:49,625 --> 01:17:51,375
And why is that?

1137
01:17:51,458 --> 01:17:55,250
Because Linda is cold and indifferent.

1138
01:17:56,125 --> 01:17:57,916
This woman, Linda...

1139
01:17:58,750 --> 01:18:01,333
has a lot going on in her life.

1140
01:18:01,416 --> 01:18:02,625
She's a single mother...

1141
01:18:03,333 --> 01:18:04,500
of one.

1142
01:18:05,083 --> 01:18:06,666
Oh.

1143
01:18:07,291 --> 01:18:11,458
But can you help set him up with me?

1144
01:18:11,541 --> 01:18:13,625
So he can quickly make up his mind

1145
01:18:13,708 --> 01:18:16,333
to choose this brand-new stuff
or the second-hand one?

1146
01:18:17,583 --> 01:18:19,875
<i>- Oppa!</i>
- Ning, what are you doing here?

1147
01:18:20,416 --> 01:18:22,833
I'm here to drop off your order.

1148
01:18:23,375 --> 01:18:27,000
I was waiting for you at the pharmacy.
I was getting worried.

1149
01:18:27,833 --> 01:18:30,708
Oh, right. This...

1150
01:18:30,791 --> 01:18:33,041
This is actually for Linda.

1151
01:18:33,583 --> 01:18:34,625
Yeah, I know...

1152
01:18:40,625 --> 01:18:43,000
- You are...
- Yes.

1153
01:18:43,833 --> 01:18:45,250
I'm Linda.

1154
01:18:46,208 --> 01:18:48,875
How is it possible that you're Linda?

1155
01:18:48,958 --> 01:18:50,666
Well, that's her name.

1156
01:18:51,333 --> 01:18:53,500
- Why didn't you say anything?
- Say what?

1157
01:18:53,583 --> 01:18:56,583
- Why are you doing this to me?
- I don't quite under--

1158
01:18:56,666 --> 01:18:59,416
- You should've told me in advance!
- About what?

1159
01:18:59,500 --> 01:19:01,583
Now I'm confused and I'm lost!

1160
01:19:01,666 --> 01:19:05,333
I don't know what to do
or even where I am!

1161
01:19:05,416 --> 01:19:07,666
Whatever! You're always
playing with my heart!

1162
01:19:07,750 --> 01:19:10,291
- Your heart?
- I'll just get away from here!

1163
01:19:10,375 --> 01:19:11,666
Where am I going?

1164
01:19:12,916 --> 01:19:14,208
What?

1165
01:19:15,333 --> 01:19:16,666
What?

1166
01:19:16,750 --> 01:19:18,541
Why was she acting weird?

1167
01:19:18,625 --> 01:19:20,291
And what was she doing here?

1168
01:19:20,375 --> 01:19:23,458
She is clearly into you.

1169
01:19:23,541 --> 01:19:27,291
You're a very caring person,
and I can say the same for Ningsih.

1170
01:19:27,375 --> 01:19:28,458
She's also caring.

1171
01:19:28,541 --> 01:19:30,583
You're meant for each other.

1172
01:19:30,666 --> 01:19:31,666
Stop...

1173
01:19:32,208 --> 01:19:33,500
sitting on the fence.

1174
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
What do you mean?

1175
01:19:36,666 --> 01:19:37,666
Meka.

1176
01:19:38,250 --> 01:19:40,125
I'd like for us to just be friends.

1177
01:19:41,625 --> 01:19:44,250
I don't want our friendship to change.

1178
01:19:45,291 --> 01:19:46,916
So, go get her.

1179
01:19:47,750 --> 01:19:48,958
Don't let her slip away.

1180
01:19:57,333 --> 01:20:00,750
How could that happen! So weird!

1181
01:20:05,708 --> 01:20:06,875
I'm so pissed!

1182
01:20:10,000 --> 01:20:12,666
Why did I say something like that?

1183
01:20:16,000 --> 01:20:18,875
How could I say that to Linda?

1184
01:20:18,958 --> 01:20:23,041
Just how stupid am I?
I should've kept my mouth shut!

1185
01:20:23,125 --> 01:20:25,958
Meka will definitely hate me.

1186
01:20:26,041 --> 01:20:28,041
He'll stop talking to me.

1187
01:20:28,125 --> 01:20:30,500
Think before you speak!

1188
01:20:32,291 --> 01:20:33,625
I'm so mad at myself.

1189
01:20:35,166 --> 01:20:36,541
What's wrong with me!

1190
01:20:37,125 --> 01:20:41,250
Why can't I watch my mouth?
Be more polite!

1191
01:20:44,166 --> 01:20:45,291
Gosh!

1192
01:20:46,083 --> 01:20:48,375
Poor thing, getting thrown away.

1193
01:20:49,875 --> 01:20:52,250
Even though you are the nicest woman.

1194
01:20:53,666 --> 01:20:55,333
The most caring woman.

1195
01:20:56,500 --> 01:20:58,541
The one who gave you to her is a fool.

1196
01:20:58,625 --> 01:21:00,000
I'm already mad.

1197
01:21:01,333 --> 01:21:03,625
Hey, please ask her

1198
01:21:04,333 --> 01:21:05,958
if she would accept my apology.

1199
01:21:11,375 --> 01:21:12,791
Fine, just get it over with.

1200
01:21:19,666 --> 01:21:20,875
I like you.

1201
01:21:23,083 --> 01:21:25,666
What a weirdo!
You're confessing to the doll?

1202
01:21:26,291 --> 01:21:28,791
Well, I was just practicing.

1203
01:21:28,875 --> 01:21:30,416
What are you trying to say?

1204
01:21:34,041 --> 01:21:35,041
Ning.

1205
01:21:37,541 --> 01:21:38,750
Honestly,

1206
01:21:40,041 --> 01:21:41,458
I like you.

1207
01:21:45,666 --> 01:21:46,708
I like you.

1208
01:21:51,708 --> 01:21:52,833
<i>Oppa.</i>

1209
01:21:53,875 --> 01:21:54,833
Really?

1210
01:21:57,166 --> 01:21:59,166
I love you, <i>Oppa.</i>

1211
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
Kiss.

1212
01:22:09,625 --> 01:22:10,833
Her husband is cheating.

1213
01:22:11,375 --> 01:22:14,125
Really? That's awful.

1214
01:22:14,208 --> 01:22:15,750
<i>Where is Adimas?</i>

1215
01:22:16,791 --> 01:22:21,083
Married for a long time.
They kept failing to conceive.

1216
01:22:21,166 --> 01:22:23,583
But the husband
couldn't wait to have a child.

1217
01:22:23,666 --> 01:22:26,041
So, he had to find another girl, right?

1218
01:22:26,125 --> 01:22:27,666
If my husband did that to me,

1219
01:22:28,500 --> 01:22:31,458
I'd cut his thing off to make him stop.

1220
01:22:31,541 --> 01:22:33,625
- Yes, for sure.
- True.

1221
01:22:35,208 --> 01:22:36,708
- He'll stop.
- Yep!

1222
01:22:36,791 --> 01:22:38,750
<i>He can't be having an affair, can he?</i>

1223
01:22:40,166 --> 01:22:43,875
<i>What if he cheats on me
because I can't get pregnant?</i>

1224
01:22:45,083 --> 01:22:47,208
Dang, he's enjoying it for himself.

1225
01:22:48,416 --> 01:22:49,416
What?

1226
01:22:50,166 --> 01:22:53,500
- That's awful.
- They're touching.

1227
01:22:54,791 --> 01:22:56,708
- What are you two doing?
- Look!

1228
01:22:56,791 --> 01:22:59,000
- Adimas is being lovey-dovey.
- Unbelievable.

1229
01:22:59,083 --> 01:23:00,958
What if his wife...

1230
01:23:01,916 --> 01:23:03,125
Out of the way!

1231
01:23:05,958 --> 01:23:06,958
She's pretty.

1232
01:23:07,708 --> 01:23:09,166
And a great body to boot.

1233
01:23:10,750 --> 01:23:12,833
- Hey! How dare he!
- Mrs. Adelia!

1234
01:23:14,750 --> 01:23:15,958
Adimas!

1235
01:23:17,416 --> 01:23:20,250
I've been waiting at the cafeteria
but you're with her?

1236
01:23:20,333 --> 01:23:23,708
Babe, stay calm, let me explain.

1237
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
My goodness, Mer!

1238
01:23:26,833 --> 01:23:28,833
Hey! Why are you helping her?

1239
01:23:28,916 --> 01:23:30,583
- What is this?
- Let's go.

1240
01:23:30,666 --> 01:23:31,958
You chose her over me?

1241
01:23:32,041 --> 01:23:34,083
What if she has a concussion?

1242
01:23:34,166 --> 01:23:35,541
Who told you to dodge?

1243
01:23:36,916 --> 01:23:41,375
Del, there is nothing between us.
Don't get the wrong idea.

1244
01:23:42,500 --> 01:23:44,041
Bad guys don't confess.

1245
01:23:45,291 --> 01:23:46,458
Calm down, Adelia.

1246
01:23:46,541 --> 01:23:50,625
I was just trying to help Merry.

1247
01:23:50,708 --> 01:23:54,500
Her land certificate is fake.

1248
01:23:54,583 --> 01:23:56,708
So she's asking me for help.

1249
01:23:56,791 --> 01:23:59,708
And you'll fix it by caressing her?

1250
01:23:59,791 --> 01:24:02,958
When I got fake money
you didn't do that to me!

1251
01:24:03,625 --> 01:24:09,000
I was just trying to comfort her.

1252
01:24:10,208 --> 01:24:12,125
I'm mad at you! I'm going home!

1253
01:24:13,916 --> 01:24:15,916
- I'll take you.
- Not to our house.

1254
01:24:16,958 --> 01:24:17,958
To my Dad's.

1255
01:24:23,875 --> 01:24:25,833
Adimas, why don't you go after her?

1256
01:24:27,458 --> 01:24:28,458
Didn't you hear her?

1257
01:24:29,375 --> 01:24:30,666
She's going to her father.

1258
01:24:32,291 --> 01:24:33,291
Her father.

1259
01:24:34,000 --> 01:24:35,208
You know?

1260
01:24:35,291 --> 01:24:37,916
It's her father! Don't you understand?

1261
01:24:43,375 --> 01:24:47,083
This is our first huge fight.

1262
01:24:49,083 --> 01:24:53,125
It's normal for a married couple
to fight, isn't it?

1263
01:24:55,916 --> 01:24:58,833
What is not normal is if you are beaten,

1264
01:24:59,416 --> 01:25:00,458
stabbed,

1265
01:25:01,125 --> 01:25:03,208
or have your kidney taken out.

1266
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
There's no need to run away.

1267
01:25:07,333 --> 01:25:08,541
The thing is I can't...

1268
01:25:09,291 --> 01:25:12,500
I can't see him at home. I'm fuming!

1269
01:25:12,583 --> 01:25:15,000
Will your running away solve the problem?

1270
01:25:15,083 --> 01:25:17,666
Just face him and talk it out.

1271
01:25:18,541 --> 01:25:20,000
How can I face him?

1272
01:25:20,541 --> 01:25:23,041
My heart's still hurting here.

1273
01:25:23,666 --> 01:25:27,291
Del, when someone's hurt,
they must take medicine.

1274
01:25:27,375 --> 01:25:28,625
Even if it's bitter.

1275
01:25:30,000 --> 01:25:31,083
Three times a day,

1276
01:25:31,583 --> 01:25:32,708
one tablespoon.

1277
01:25:36,291 --> 01:25:40,208
A husband shouldn't be stubborn, Adimas.

1278
01:25:40,791 --> 01:25:43,875
Especially when she's angry.

1279
01:25:43,958 --> 01:25:45,666
She will be defensive.

1280
01:25:46,458 --> 01:25:49,708
But fear not,
remember what the Greeks said,

1281
01:25:49,791 --> 01:25:53,875
"Being a bigger person
gets you a long way." That's it.

1282
01:25:53,958 --> 01:25:56,125
Adimas, dealing with women

1283
01:25:56,208 --> 01:26:00,041
is like a tiger waiting
to pounce on its prey.

1284
01:26:00,125 --> 01:26:01,916
It takes one step back

1285
01:26:02,000 --> 01:26:04,541
before going forward three steps
and pounce.

1286
01:26:05,375 --> 01:26:06,416
Got it?

1287
01:26:09,416 --> 01:26:14,208
I mean, first you back down,
to achieve a bigger victory later on.

1288
01:26:17,083 --> 01:26:18,125
Get it now?

1289
01:26:23,125 --> 01:26:27,791
I explained it in a smart and clever way,
but he still doesn't understand.

1290
01:26:27,875 --> 01:26:28,916
All right.

1291
01:26:29,041 --> 01:26:34,625
Tomorrow, you must take Adelia home. Period.

1292
01:26:36,166 --> 01:26:39,666
Believe us when we say
that we'll be praying for you

1293
01:26:39,750 --> 01:26:41,958
throughout your journey.

1294
01:26:42,500 --> 01:26:46,833
May the journey be smooth, peaceful,
and protected from any harm.

1295
01:26:48,125 --> 01:26:51,958
Is that Greek or Javanese?
They sound the same?

1296
01:26:52,041 --> 01:26:54,541
Yu Nani is my aunt.

1297
01:26:55,958 --> 01:26:56,875
Aunt?

1298
01:26:58,833 --> 01:27:00,708
Aunt Yu Nani, you mean?

1299
01:27:03,875 --> 01:27:05,500
Let's just go home!

1300
01:27:12,291 --> 01:27:13,791
I just don't understand, Meka.

1301
01:27:17,916 --> 01:27:19,375
Adelia has been...

1302
01:27:19,958 --> 01:27:21,416
really grumpy these days.

1303
01:27:22,500 --> 01:27:25,625
She's always anxious.
Maybe because we keep failing.

1304
01:27:25,708 --> 01:27:26,916
I don't get it.

1305
01:27:27,000 --> 01:27:30,458
Frankly, I'm at a loss as to how
to respond correctly.

1306
01:27:30,541 --> 01:27:33,291
Maybe you haven't paid
enough attention to her.

1307
01:27:34,041 --> 01:27:36,791
That explains her jealousy
when she saw you with Merry.

1308
01:27:43,541 --> 01:27:45,291
I think I've put on weight.

1309
01:27:45,791 --> 01:27:46,833
Really. Look at me!

1310
01:27:46,916 --> 01:27:48,958
- No, babe.
- You're lying!

1311
01:27:56,166 --> 01:27:59,958
Honey, I don't know what to wear.

1312
01:28:01,083 --> 01:28:02,416
Nothing looks good!

1313
01:28:02,916 --> 01:28:04,666
My whole body is sore.

1314
01:28:04,750 --> 01:28:08,500
My feet, my waist.
I wonder why. Maybe I'm getting old.

1315
01:28:08,583 --> 01:28:10,125
Too much sitting down.

1316
01:28:10,208 --> 01:28:12,708
At work and whatnot. Let's just sleep.

1317
01:28:12,791 --> 01:28:13,958
It's so sore.

1318
01:28:14,500 --> 01:28:15,708
- <i>This one.</i>
- <i>Here?</i>

1319
01:28:15,791 --> 01:28:16,833
You're right!

1320
01:28:19,833 --> 01:28:23,458
Now, you take me to my in-laws' house.

1321
01:28:23,541 --> 01:28:25,000
I'm taking her back home.

1322
01:28:25,666 --> 01:28:27,333
- Right now.
- But, this...

1323
01:28:27,875 --> 01:28:28,875
Hurry.

1324
01:28:50,875 --> 01:28:51,916
You're still waiting?

1325
01:28:55,375 --> 01:28:57,208
If anything happens to me...

1326
01:28:59,958 --> 01:29:01,125
take care of Adelia.

1327
01:29:06,833 --> 01:29:08,083
A matter of life or death.

1328
01:29:26,166 --> 01:29:28,291
Won't you come? Accompany me.

1329
01:29:28,791 --> 01:29:30,208
Leave me out of this.

1330
01:29:31,583 --> 01:29:32,875
I'm scared of Uncle Idris.

1331
01:29:35,833 --> 01:29:38,458
Bro, you can do this! Good luck, bro.

1332
01:29:56,208 --> 01:29:57,375
Hi, Ning.

1333
01:29:57,458 --> 01:30:01,875
Oppa, <i>I need your help.
I can't reach Adimas' phone.</i>

1334
01:30:01,958 --> 01:30:02,833
<i>Where is he?</i>

1335
01:30:02,916 --> 01:30:04,833
I'm with him. Look.

1336
01:30:05,666 --> 01:30:07,666
<i>He's picking Adelia up at her house.</i>

1337
01:30:07,750 --> 01:30:08,708
<i>Who is it, dear?</i>

1338
01:30:09,708 --> 01:30:10,875
It's Adimas.

1339
01:30:11,791 --> 01:30:12,791
Dad.

1340
01:30:17,541 --> 01:30:18,541
Mom, Dad.

1341
01:30:19,333 --> 01:30:21,333
I'm here to pick up Adelia.

1342
01:30:23,333 --> 01:30:24,333
We had an argument.

1343
01:30:25,250 --> 01:30:26,583
You would...

1344
01:30:29,583 --> 01:30:30,583
probably...

1345
01:30:31,625 --> 01:30:33,791
be angry with me
if you find out about this.

1346
01:30:35,125 --> 01:30:36,708
But I just want to say

1347
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Adelia and I...

1348
01:30:39,416 --> 01:30:40,625
Ma'am.

1349
01:30:41,583 --> 01:30:43,000
Adimas, it's...

1350
01:30:43,083 --> 01:30:46,333
I never meant
to hurt her feelings, Dad, Mom.

1351
01:30:47,041 --> 01:30:50,500
I can't. And I will never
hurt her feelings.

1352
01:30:52,166 --> 01:30:53,750
I really love her, Dad.

1353
01:30:57,083 --> 01:30:59,458
If you want to be angry with me, be angry.

1354
01:30:59,541 --> 01:31:01,958
If you want to insult me, feel free.

1355
01:31:02,916 --> 01:31:04,833
Or maybe you want to hit me, please do.

1356
01:31:06,708 --> 01:31:07,833
I'll accept it.

1357
01:31:07,916 --> 01:31:09,375
I only ask for one thing...

1358
01:31:12,666 --> 01:31:14,166
after you hit me,

1359
01:31:14,750 --> 01:31:16,583
after you scold me and insult me,

1360
01:31:17,375 --> 01:31:19,416
let me take Adelia home.

1361
01:31:22,250 --> 01:31:23,250
Dear...

1362
01:31:24,791 --> 01:31:26,625
you deal with him.

1363
01:31:27,458 --> 01:31:30,875
How do I have such an idiotic son-in-law?

1364
01:31:43,916 --> 01:31:45,125
Dimas.

1365
01:31:47,333 --> 01:31:48,375
Adel...

1366
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
is not here.

1367
01:31:52,625 --> 01:31:54,416
- What?
- Well...

1368
01:31:55,458 --> 01:31:57,916
That's what I've been trying to tell you.

1369
01:31:58,000 --> 01:32:00,875
Adelia never came here.
She's at Ning's place.

1370
01:32:00,958 --> 01:32:02,750
She's taking her home.

1371
01:32:05,500 --> 01:32:07,333
- Oh, God. Babe?
<i>- Honey.</i>

1372
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
<i>Adimas...</i>

1373
01:32:09,416 --> 01:32:13,750
I'm here. You said
you're going to your father's house.

1374
01:32:14,250 --> 01:32:15,250
I didn't.

1375
01:32:18,375 --> 01:32:21,750
I was just trying to scare you.

1376
01:32:22,416 --> 01:32:25,208
I didn't think you'd be
brave enough to go there.

1377
01:32:25,291 --> 01:32:29,000
<i>Of course, I should be brave.
How am I going to live without you?</i>

1378
01:32:29,083 --> 01:32:32,916
<i>I love you. And I'm sorry.</i>

1379
01:32:36,666 --> 01:32:38,125
Let me talk to Mom.

1380
01:32:41,791 --> 01:32:45,333
- Del?
<i>- Mom, I'm okay. Please tell Dad.</i>

1381
01:32:45,416 --> 01:32:47,875
<i>Adimas is a really great guy.</i>

1382
01:32:47,958 --> 01:32:51,541
<i>It's me who's awful and full of jealousy.</i>

1383
01:32:51,625 --> 01:32:52,625
I understand.

1384
01:32:53,208 --> 01:32:54,708
You should go home, Del.

1385
01:32:56,916 --> 01:32:58,208
Thank you.

1386
01:32:58,291 --> 01:32:59,916
Mom, I'm going.

1387
01:33:01,500 --> 01:33:03,291
- Peace be upon you.
- You as well.

1388
01:33:13,958 --> 01:33:16,166
Come on! Hurry!

1389
01:33:16,250 --> 01:33:18,250
All right, all right. Be patient!

1390
01:33:19,083 --> 01:33:21,791
- What's wrong?
- I'm so done for.

1391
01:33:21,875 --> 01:33:23,583
God, I'm so dead.

1392
01:33:24,208 --> 01:33:25,291
I'm dead.

1393
01:33:32,333 --> 01:33:33,333
Dad.

1394
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
Please forgive me.

1395
01:33:39,541 --> 01:33:40,583
This is for you.

1396
01:33:46,458 --> 01:33:49,458
This is rambutan sap juice.

1397
01:33:50,125 --> 01:33:52,125
Drink it twice a day.

1398
01:33:54,083 --> 01:33:57,583
This is the Idris family's secret recipe.

1399
01:33:57,666 --> 01:33:58,666
Understood?

1400
01:34:00,458 --> 01:34:01,500
Thank you, Dad.

1401
01:34:09,208 --> 01:34:12,250
Come on! Hurry!

1402
01:34:12,333 --> 01:34:15,750
Come on, people! Can't you drive faster?

1403
01:34:15,833 --> 01:34:18,375
Be patient, okay?

1404
01:34:18,458 --> 01:34:19,583
What on earth?

1405
01:34:20,458 --> 01:34:21,541
Gosh. Okay...

1406
01:34:22,041 --> 01:34:24,416
- Stop right here.
- Go...

1407
01:34:26,833 --> 01:34:27,958
What is happening?

1408
01:34:32,000 --> 01:34:33,666
Oh, God!

1409
01:34:34,208 --> 01:34:35,208
I totally forgot.

1410
01:34:35,833 --> 01:34:36,833
What's up? Oh, no!

1411
01:34:36,916 --> 01:34:38,791
I used the spare tire last week.

1412
01:34:38,875 --> 01:34:40,500
The old one is still in the shop.

1413
01:34:40,583 --> 01:34:43,208
How can we continue driving
if you don't have a spare?

1414
01:34:44,125 --> 01:34:45,916
- Then...
- Shush. I'll run.

1415
01:34:46,458 --> 01:34:47,375
Dim!

1416
01:34:47,916 --> 01:34:48,791
Gosh!

1417
01:34:54,666 --> 01:34:57,625
Stop pacing, will you? He'll be here.

1418
01:34:59,458 --> 01:35:02,500
I'm dizzy. I've been having
this headache for two weeks.

1419
01:35:02,583 --> 01:35:04,958
Maybe that's why
I've been so short-tempered.

1420
01:35:05,458 --> 01:35:07,041
What do I do?

1421
01:35:13,583 --> 01:35:14,875
What's with the crowd?

1422
01:35:17,833 --> 01:35:18,750
Sir!

1423
01:35:20,125 --> 01:35:23,083
Adelia! You're back!

1424
01:35:23,791 --> 01:35:25,333
Yes. What's going on here?

1425
01:35:25,416 --> 01:35:31,083
This is the district head's program
that you were promoting before.

1426
01:35:31,166 --> 01:35:34,458
This is the Belimbur Ceremony!

1427
01:35:34,541 --> 01:35:37,125
We're all gathering in the field.
Let's go.

1428
01:35:37,208 --> 01:35:38,458
You go. I'll catch up.

1429
01:35:38,541 --> 01:35:40,083
We'll be waiting.

1430
01:35:40,166 --> 01:35:42,541
- I'll go ahead.
- Be sure to come!

1431
01:35:46,583 --> 01:35:47,916
What's Belimbur?

1432
01:35:49,500 --> 01:35:54,583
Belimbur is a tradition of pouring water
on fellow community members.

1433
01:35:54,666 --> 01:36:00,250
In Kutai, it's the closing ritual
of Erau Festival.

1434
01:36:00,333 --> 01:36:01,833
Let's go, then.

1435
01:36:02,416 --> 01:36:05,500
It's better than waiting for Adimas here,
wherever he is.

1436
01:36:05,583 --> 01:36:06,791
It's better to go there.

1437
01:36:07,375 --> 01:36:08,708
Play with water.

1438
01:36:08,791 --> 01:36:10,958
To cheer yourself up! Let's go!

1439
01:36:13,125 --> 01:36:14,416
Come on.

1440
01:36:21,375 --> 01:36:23,583
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1441
01:36:23,666 --> 01:36:26,416
<i>let's celebrate
the tradition of pouring water</i>

1442
01:36:26,500 --> 01:36:28,875
<i>to build intimacy between the residents.</i>

1443
01:36:28,958 --> 01:36:30,541
Del! Come on, get closer!

1444
01:36:31,375 --> 01:36:32,375
Be careful!

1445
01:36:39,666 --> 01:36:40,708
Gosh!

1446
01:36:43,208 --> 01:36:46,708
<i>...for safety as well as self-protection!</i>

1447
01:36:46,791 --> 01:36:52,750
<i>So that in the future
we can continue to help each other!</i>

1448
01:36:52,833 --> 01:36:54,375
<i>This Belimbur Ceremony...</i>

1449
01:36:58,083 --> 01:36:59,458
This is fun!

1450
01:36:59,541 --> 01:37:00,916
- Ningsih.
- Yes?

1451
01:37:01,000 --> 01:37:03,166
I don't feel good. I'll head back.

1452
01:37:03,250 --> 01:37:04,333
My head's spinning.

1453
01:37:04,416 --> 01:37:06,333
- Wait!
- Let's go home.

1454
01:37:06,416 --> 01:37:08,916
Home? Let's go, then.

1455
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
People everywhere.

1456
01:37:14,250 --> 01:37:16,375
Oh, God, did we just kill someone?

1457
01:37:16,458 --> 01:37:18,500
Hey, help, please!

1458
01:37:20,500 --> 01:37:22,916
- Where to?
- Her house!

1459
01:37:33,875 --> 01:37:35,583
- Where?
- Over there.

1460
01:37:35,666 --> 01:37:37,000
- Charlie!
- Hold on.

1461
01:37:38,166 --> 01:37:40,916
- Where should we put her?
- Right here.

1462
01:37:41,833 --> 01:37:43,583
- Get up, up!
- Del...

1463
01:37:43,666 --> 01:37:45,166
Be careful, Adel.

1464
01:37:45,750 --> 01:37:49,000
Oh, dear! I'm really sorry.

1465
01:37:51,375 --> 01:37:54,250
- Are you going to apologize?
- Yes.

1466
01:37:54,333 --> 01:37:56,166
- Sorry.
- Sorry, it wasn't on purpose.

1467
01:37:56,250 --> 01:37:57,541
She used too much water.

1468
01:37:57,625 --> 01:37:58,666
All right.

1469
01:37:58,750 --> 01:38:01,458
Thank you. I'll get her to bed for now.

1470
01:38:01,541 --> 01:38:02,416
- Yes.
- Yes.

1471
01:38:02,500 --> 01:38:05,333
We're going to head out. We're sorry.

1472
01:38:05,416 --> 01:38:06,500
- A lot of water.
- Wait.

1473
01:38:06,583 --> 01:38:08,791
We were just celebrating.

1474
01:38:08,875 --> 01:38:11,125
- The water got in her nose.
- She's just weak.

1475
01:38:11,750 --> 01:38:13,666
All right! Let's go back there.

1476
01:38:13,750 --> 01:38:14,750
Okay. Let's go.

1477
01:38:23,833 --> 01:38:25,875
Charlie! What are you looking at?

1478
01:38:25,958 --> 01:38:27,416
It's nothing.

1479
01:38:27,500 --> 01:38:29,875
Look! An animal! There!

1480
01:38:29,958 --> 01:38:31,166
There! A cockroach!

1481
01:38:32,416 --> 01:38:33,500
You think I'm a kid?

1482
01:38:34,000 --> 01:38:34,875
Is it a nude?

1483
01:38:34,958 --> 01:38:37,083
No! No nudes.

1484
01:38:37,166 --> 01:38:38,708
- Let me see!
- Don't!

1485
01:38:38,791 --> 01:38:40,125
Move aside!

1486
01:38:40,208 --> 01:38:41,083
Gosh.

1487
01:38:48,708 --> 01:38:51,166
My soulmate... That should be me.

1488
01:38:51,250 --> 01:38:52,416
Ran, come on.

1489
01:38:53,125 --> 01:38:54,375
He's with her?

1490
01:38:58,208 --> 01:39:00,125
Ran, come on.

1491
01:39:02,291 --> 01:39:03,541
Ran!

1492
01:39:05,416 --> 01:39:06,750
Ran, enough.

1493
01:39:09,166 --> 01:39:11,458
Ran, that's enough. Come on.

1494
01:39:15,125 --> 01:39:18,125
Ran! Ran! Let's go back.

1495
01:39:23,666 --> 01:39:24,875
Run!

1496
01:39:29,625 --> 01:39:33,083
Why is everyone so mean?

1497
01:39:33,583 --> 01:39:37,125
I'm heartbroken!

1498
01:39:38,666 --> 01:39:41,208
- Ran!
- Don't touch me.

1499
01:39:41,291 --> 01:39:43,333
Why?

1500
01:40:14,666 --> 01:40:16,625
I'm borrowing this! I'll give it back!

1501
01:40:18,375 --> 01:40:20,125
Hey! My buggy! Sir!

1502
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Ning.

1503
01:40:48,500 --> 01:40:50,083
Del, feeling better?

1504
01:40:54,166 --> 01:40:58,166
Del, why haven't you been marking
your calendar these past two months?

1505
01:40:59,000 --> 01:41:00,166
You've had your period?

1506
01:41:08,541 --> 01:41:09,541
You should check.

1507
01:41:15,208 --> 01:41:17,375
But don't tell Adimas yet.

1508
01:41:19,166 --> 01:41:20,666
If it's negative...

1509
01:41:22,208 --> 01:41:24,000
he'll get disappointed again.

1510
01:41:24,083 --> 01:41:25,791
Afraid of disappointing him...

1511
01:41:26,958 --> 01:41:28,208
or yourself?

1512
01:41:46,958 --> 01:41:49,916
May all your hopes and dreams come true!

1513
01:41:50,000 --> 01:41:51,833
May it all come true!

1514
01:41:52,833 --> 01:41:53,875
My goodness.

1515
01:41:54,791 --> 01:41:58,458
Okay, thank you, Yosef, sir. I'm going in.

1516
01:41:58,541 --> 01:42:00,333
- Okay.
- Adelia!

1517
01:42:01,041 --> 01:42:02,791
- Honey!
- Adimas!

1518
01:42:03,666 --> 01:42:05,375
Gosh, dear!

1519
01:42:05,458 --> 01:42:08,291
I'm so sorry.

1520
01:42:08,375 --> 01:42:11,291
Sorry I've disappointed you,
I didn't listen to you.

1521
01:42:11,375 --> 01:42:14,166
- Sorry that I haven't paid attention--
- Honey. Honey.

1522
01:42:14,958 --> 01:42:16,458
Let's stop thinking about this.

1523
01:42:16,541 --> 01:42:20,083
I'll do anything you want,
I'll eat a whole basket of bean sprouts.

1524
01:42:20,166 --> 01:42:21,791
- Whatever food you--
- Honey!

1525
01:42:21,875 --> 01:42:23,916
- What?
- It's positive!

1526
01:42:24,416 --> 01:42:26,708
Two stripes. So it means...

1527
01:42:26,791 --> 01:42:27,958
I'm pregnant.

1528
01:42:33,125 --> 01:42:36,500
Oh, dear. You're really pregnant? Finally?

1529
01:42:36,583 --> 01:42:37,666
Yes, I really am.

1530
01:42:40,666 --> 01:42:43,208
Gosh, my dear!

1531
01:42:44,416 --> 01:42:45,708
Thank God!

1532
01:42:50,583 --> 01:42:51,583
Gosh...

1533
01:42:54,833 --> 01:42:58,833
Where are Adelia and Adimas?
They're taking their time!

1534
01:42:58,916 --> 01:43:00,125
Be patient!

1535
01:43:00,208 --> 01:43:03,000
They promised to come straight here
from the clinic.

1536
01:43:03,083 --> 01:43:04,291
It's taking too long.

1537
01:43:04,375 --> 01:43:05,500
I just want to know...

1538
01:43:06,291 --> 01:43:07,375
the gender.

1539
01:43:07,458 --> 01:43:09,333
- That's all.
- I know.

1540
01:43:09,416 --> 01:43:13,458
Judging by the shape of the stomach,
it's probably a boy.

1541
01:43:13,541 --> 01:43:16,291
Adimas needs to thank me.

1542
01:43:17,458 --> 01:43:21,166
It's all because of our family's
rambutan sap juice.

1543
01:43:21,250 --> 01:43:23,500
Adelia got pregnant right away.

1544
01:43:24,791 --> 01:43:27,875
Didn't she get pregnant before
you gave him the juice?

1545
01:43:27,958 --> 01:43:30,791
You always have to disagree with me.

1546
01:43:35,875 --> 01:43:38,166
Hey! They're here!

1547
01:43:38,250 --> 01:43:39,541
Adelia!

1548
01:43:42,958 --> 01:43:44,583
What's the result?

1549
01:43:48,333 --> 01:43:50,291
Don't just smile.

1550
01:43:50,833 --> 01:43:51,916
Is it a boy or a girl?

1551
01:43:56,708 --> 01:43:58,041
It could be both, Dad.

1552
01:43:58,125 --> 01:43:59,166
What?

1553
01:43:59,833 --> 01:44:01,166
What do you mean?

1554
01:44:04,125 --> 01:44:05,708
- Show them.
- It's twins.

1555
01:44:06,458 --> 01:44:07,958
Twins?

1556
01:44:08,041 --> 01:44:10,333
- Nice job!
- Congratulations, Adel!

1557
01:44:10,416 --> 01:44:11,416
That's crazy!

1558
01:44:12,625 --> 01:44:14,291
Mom, it's twins!

1559
01:44:17,583 --> 01:44:19,125
Congratulations, Adimas.

1560
01:44:19,208 --> 01:44:21,250
- Yes, Dad.
- Congratulations.

1561
01:44:21,333 --> 01:44:23,000
Thank you, Dad.

1562
01:44:23,416 --> 01:44:26,833
Now you can see who's more manly.

1563
01:44:29,291 --> 01:44:30,375
Dad!

1564
01:44:33,833 --> 01:44:36,083
Don't cry out here. It's embarrassing.

1565
01:44:36,166 --> 01:44:37,750
Let's get inside.

1566
01:44:41,125 --> 01:44:43,291
He's fat, bald, and a crybaby!

1567
01:44:43,958 --> 01:44:45,583
He's only mean on the outside.

1568
01:44:46,958 --> 01:44:49,125
I can still cancel your marriage!

1569
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
- You heard that?
- Of course!

1570
01:44:51,666 --> 01:44:52,666
Sorry, Dad.



