1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:13:28,125 --> 00:13:33,833
Misi Tatanan Dunia Baharu
untuk pemerintahan khalifah telah dicapai.

4
00:13:35,125 --> 00:13:41,625
Sultan Abdul Hamid tak boleh lagi
menghulurkan bantuan kepada tanah Melayu.

5
00:13:48,250 --> 00:13:52,666
Syers, kami ada tugas penting untuk awak.

6
00:13:52,750 --> 00:13:55,166
Arahan Frank Swettenham,

7
00:14:01,625 --> 00:14:03,083
Bukan.

8
00:14:32,708 --> 00:14:38,250
Kita dah berjaya kumpul
200 juta paun sterling

9
00:14:38,833 --> 00:14:40,333
dari tanah Melayu.

10
00:14:40,416 --> 00:14:46,333
Ingat, semua harta manusia
di dunia ini milik kita.

11
00:14:46,416 --> 00:14:51,333
Penipuan mereka untuk pengorbanan kita.

12
00:14:51,416 --> 00:14:57,250
Syers, usaha selama 2,000 tahun
untuk memiliki Tanah Dijanjikan

13
00:14:57,333 --> 00:14:59,208
hampir dicapai.

14
00:14:59,291 --> 00:15:04,458
Oleh itu, awak tak boleh gagal,
kalau tak awak akan digantikan.

15
00:15:45,833 --> 00:15:51,375
Kami dapat tahu Tok Gajah pergi
ke Terengganu untuk dapatkan bantuan.

16
00:15:51,458 --> 00:15:53,583
Sangat bahaya.

17
00:16:08,000 --> 00:16:09,208
Syers,

18
00:19:12,416 --> 00:19:15,000
PASAR

19
00:19:18,416 --> 00:19:20,166
DIKEHENDAKI
GANJARAN

20
00:37:05,500 --> 00:37:08,916
Si bodoh!

21
00:37:11,291 --> 00:37:12,791
Bedebah tak guna!

22
00:58:25,625 --> 00:58:28,750
Kapten, kami dah geledah tempat ini.
Tok Gajah tiada di sini.

23
01:01:21,750 --> 01:01:23,666
Berhenti!

24
01:03:24,916 --> 01:03:27,666
Bakar semua!

25
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
Tembak mereka sekarang!

26
01:09:09,875 --> 01:09:14,875
Kompeni, berhenti!

27
01:09:14,958 --> 01:09:16,958
Belok ke kanan!

28
01:09:23,458 --> 01:09:26,166
Baljeet, ke depan.

29
01:09:26,250 --> 01:09:27,208
Tuan!

30
01:09:27,291 --> 01:09:30,375
Koperal Baljeet, ketua unit meriam.

31
01:09:50,333 --> 01:09:52,291
Baik, semua dengar sini.

32
01:09:55,458 --> 01:09:58,166
yang derhaka kepada Ratu England.

33
01:10:03,708 --> 01:10:04,958
Tuan!

34
01:10:08,958 --> 01:10:10,791
Kamu semua dah dengar arahan kapten!

35
01:10:10,875 --> 01:10:13,083
Ya!

36
01:14:19,791 --> 01:14:24,000
Cari seluruh tempat! Betul-betul!

37
01:17:19,250 --> 01:17:20,666
Jaga-jaga!

38
01:17:47,250 --> 01:17:48,333
Berundur!

39
01:17:49,208 --> 01:17:51,208
Berundur!

40
01:22:29,333 --> 01:22:30,958
Diam!

41
01:22:40,333 --> 01:22:42,250
Bawa seorang lagi banduan!

42
01:24:31,958 --> 01:24:34,291
Pergi!

43
01:24:41,125 --> 01:24:41,958
Ya, kapten!

44
01:24:57,583 --> 01:24:59,208
Saya tahu apa saya buat.

45
01:29:48,291 --> 01:29:52,041
Mana Baljeet?
Berapa lama lagi kami kena tunggu awak?

46
01:29:52,125 --> 01:29:53,750
Dah nak dekat, kapten.
Bila-bila masa saja.

47
01:29:53,833 --> 01:29:57,250
Lambat betul dia, ya.

48
01:30:04,083 --> 01:30:07,875
Ambil posisi. Bergerak! Cepat!

49
01:30:07,958 --> 01:30:09,416
Ke depan!

50
01:30:11,208 --> 01:30:13,333
Gerak!

51
01:30:13,416 --> 01:30:15,583
Askar, bersedia!

52
01:30:15,666 --> 01:30:17,416
Nampak benda bergerak, tembak!

53
01:30:47,375 --> 01:30:50,791
Berlindung!

54
01:39:27,125 --> 01:39:29,833
Kapten, senjata dah sedia.

55
01:39:29,916 --> 01:39:31,208
Akhirnya.

56
01:39:48,250 --> 01:39:49,375
Isi peluru.

57
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Tapi kapten, orang kita masih di sana.

58
01:39:52,416 --> 01:39:53,875
Saya kata, isi peluru!

59
01:41:22,083 --> 01:41:26,083
Bunuh mereka! Bunuh mereka semua, askar!

60
01:41:45,000 --> 01:41:46,208
Tidak!

61
01:41:47,333 --> 01:41:48,416
Kapten,

62
01:41:48,500 --> 01:41:50,916
berhenti. Askar kita di sana.

63
01:42:48,333 --> 01:42:49,416
Isi semula!

64
01:42:58,208 --> 01:43:00,291
Saya kata, isi semula!

65
01:43:05,458 --> 01:43:08,083
Tidak!

66
01:43:12,625 --> 01:43:15,625
Ini arahan, askar!

67
01:43:20,583 --> 01:43:21,875
Keputusan awak.

68
01:43:28,000 --> 01:43:29,250
Awak, isi semula.

69
01:43:51,791 --> 01:43:53,416
Berlindung.

70
01:45:51,791 --> 01:45:54,750
Sugur, mari!

71
01:45:57,083 --> 01:45:58,416
Tembak mereka!

72
01:46:12,333 --> 01:46:14,541
- Tembak mereka!
- Tidak!

73
01:46:14,625 --> 01:46:16,625
Cukup, kapten.

74
01:46:20,583 --> 01:46:23,416
Saya suka cara mereka berjuang
demi tanah air.

75
01:46:25,583 --> 01:46:26,666
Awak pula…

76
01:46:27,666 --> 01:46:29,291
Ini bukan perjuangan kami lagi.

77
01:46:31,083 --> 01:46:35,083
Pengkhianat tak kenang budi!
Tunggulah balasannya.

78
01:46:52,750 --> 01:46:56,125
Ratu kami nak bantu kamu semua

79
01:48:04,583 --> 01:48:07,708
Orang tua gila!



