1
00:00:01,827 --> 00:00:03,612
[Vertical introductory theme]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,487 --> 00:00:12,229
[Green Light Pictures
introductory theme]

5
00:00:23,197 --> 00:00:26,026
[unsettling music playing]

6
00:00:36,340 --> 00:00:39,256
[birds chirping]

7
00:00:46,176 --> 00:00:49,049
[elephant trumpets]

8
00:00:58,580 --> 00:01:00,495
[lion roars]

9
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
[flies buzzing]

10
00:01:13,160 --> 00:01:14,074
[lion roars]

11
00:01:27,739 --> 00:01:30,525
[rumble of approaching vehicle]

12
00:01:34,703 --> 00:01:37,532
[rhythmic drumbeats]

13
00:01:57,856 --> 00:02:00,772
[rhythmic drumbeats]

14
00:02:09,389 --> 00:02:11,609
[Land Cruiser revving]

15
00:02:18,181 --> 00:02:21,010
[rhythmic drumbeats continue]

16
00:02:29,932 --> 00:02:32,804
[blood dripping]

17
00:02:41,117 --> 00:02:42,074
[car arrives]

18
00:02:42,162 --> 00:02:44,686
[heart monitor flat-lining]

19
00:02:44,773 --> 00:02:46,166
[car door closes]

20
00:02:46,253 --> 00:02:48,559
[running footsteps]

21
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
-You have to go.

22
00:02:52,781 --> 00:02:54,826
They are coming.

23
00:02:54,913 --> 00:02:56,001
-Who's coming?

24
00:02:56,088 --> 00:02:57,046
-Boko.

25
00:03:06,882 --> 00:03:09,928
[birds chirping]

26
00:03:13,062 --> 00:03:16,892
[Sue] Our Father,
who art in heaven,

27
00:03:16,978 --> 00:03:19,982
hallowed be thy name.

28
00:03:20,069 --> 00:03:23,768
Thy kingdom come,
thy will be done

29
00:03:23,855 --> 00:03:27,032
on earth
as it is in heaven.

30
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
Give us this day
our daily bread

31
00:03:28,991 --> 00:03:30,079
-[Land Cruiser approaching]

32
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
-and forgive us our
trespasses...

33
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
[Land Cruiser revving]

34
00:03:37,129 --> 00:03:40,655
-[in foreign language]
Read quietly, I'm coming.

35
00:03:40,742 --> 00:03:41,786
[car door closes]

36
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
-What is it?
-We got to go.

37
00:03:43,962 --> 00:03:45,442
-Why?
-Boko.

38
00:03:45,529 --> 00:03:46,748
They're coming for us.

39
00:03:46,835 --> 00:03:49,968
American hostages.
Someone tipped them off.

40
00:03:50,055 --> 00:03:52,710
-Really?
Who would do that?

41
00:03:52,797 --> 00:03:55,844
-I think someone
from the village.

42
00:03:55,930 --> 00:03:58,194
-No!

43
00:03:58,281 --> 00:04:00,457
-We gotta go.
Wanda's already got our bags.

44
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
There's a plane coming in.
If we rush, we can make it.

45
00:04:06,071 --> 00:04:07,943
-Let me get the children
back to the village,

46
00:04:08,030 --> 00:04:08,900
and I'll meet you there.

47
00:04:08,987 --> 00:04:10,032
-Okay, but hurry.

48
00:04:11,903 --> 00:04:12,861
-Okay.

49
00:04:14,515 --> 00:04:17,518
Kids, come on, let's...
put our things together.

50
00:04:19,606 --> 00:04:22,566
[Reporter 1] And Boko Haram
terrorists, suspected members

51
00:04:22,653 --> 00:04:25,352
of Islamic State's
West Africa Province, [ISWAP],

52
00:04:25,439 --> 00:04:27,789
Monday morning
ambushed a convoy

53
00:04:27,876 --> 00:04:31,227
of military troops
and civilian joint task force.

54
00:04:31,314 --> 00:04:33,055
[Reporter 2]
Last week Islamist extremists

55
00:04:33,142 --> 00:04:34,534
have been
terrorizing villages

56
00:04:34,622 --> 00:04:36,972
near the Cameroonian border.

57
00:04:37,058 --> 00:04:39,366
There are reports
of hundreds dead.

58
00:04:39,453 --> 00:04:41,019
[continues indistinctly]

59
00:04:41,106 --> 00:04:43,152
-Will we be able to come back?

60
00:04:43,239 --> 00:04:44,632
At some stage?

61
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
-Come back?

62
00:04:46,111 --> 00:04:48,244
-We were just getting started.

63
00:04:48,331 --> 00:04:49,898
-Sue, I could have
saved that child today

64
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
if I just had a stent.

65
00:04:52,640 --> 00:04:55,991
A simple 20-dollar artery stent.

66
00:04:56,078 --> 00:04:57,253
But my stents were stolen,

67
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
as were the scalpels
and the forceps.

68
00:04:59,864 --> 00:05:02,998
The other medical supplies
never even arrived.

69
00:05:03,085 --> 00:05:06,349
The Bibles and-- and books
you had shipped over...

70
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
lost in the Customs offices.

71
00:05:09,439 --> 00:05:12,007
This...
[exasperated sigh]

72
00:05:12,094 --> 00:05:14,923
Africa...

73
00:05:15,010 --> 00:05:18,796
Us in Africa,
this isn't working.

74
00:05:22,626 --> 00:05:24,149
-We met some good people here.

75
00:05:27,065 --> 00:05:28,676
-It's not them I blame.

76
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
-Well, who then?

77
00:05:38,686 --> 00:05:42,994
-Why does a child so...
innocent,

78
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
so full of life...

79
00:05:47,042 --> 00:05:49,871
why does he have to die
so unnecessarily?

80
00:05:49,957 --> 00:05:52,787
[somber music plays]

81
00:06:08,542 --> 00:06:10,544
[insects chittering]

82
00:06:10,631 --> 00:06:13,242
[Land Cruiser approaches]

83
00:06:16,593 --> 00:06:19,074
[Tyler] Yeah, Africa
kind of sucks, bro.

84
00:06:19,161 --> 00:06:21,293
It's hot and dirty and...

85
00:06:21,381 --> 00:06:25,733
and Max has like dengue fever
or something. Yeah.

86
00:06:25,820 --> 00:06:27,648
Yeah, I know.

87
00:06:28,823 --> 00:06:29,780
We'll be back Monday.

88
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
We're-- we're done.

89
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
Yeah. No, no, no.
This place is...

90
00:06:35,133 --> 00:06:36,352
[Thabo] It's here.

91
00:06:36,439 --> 00:06:37,527
-One sec. One sec.

92
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
Okay. Get the bags.

93
00:06:43,664 --> 00:06:47,145
-You pay me to be your guide,
not carry your bags.

94
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
[Tyler]
Whatever, dude.

95
00:06:50,192 --> 00:06:53,021
[funky action music playing]

96
00:07:05,381 --> 00:07:08,166
-Hey, I'm Tyler. My father
chartered the plane.

97
00:07:08,253 --> 00:07:10,038
-Get in.
We leave in three minutes.

98
00:07:16,044 --> 00:07:19,874
[radio chatter]

99
00:07:19,961 --> 00:07:21,136
Come on.
I don't have all day.

100
00:07:23,704 --> 00:07:25,357
-This one looks not valid.

101
00:07:25,445 --> 00:07:27,185
-Yeah. Check again.

102
00:07:28,360 --> 00:07:31,276
[radio chatter continues]

103
00:07:35,019 --> 00:07:36,456
[stamper clicks]

104
00:07:37,805 --> 00:07:39,197
Nice doing business with ya.

105
00:07:40,284 --> 00:07:42,200
[Land Cruiser door opens]

106
00:07:48,293 --> 00:07:49,686
-[speaking in foreign language]

107
00:07:52,123 --> 00:07:55,387
-[speaking in foreign language]

108
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
-We'll see you soon.
I promise.

109
00:08:04,701 --> 00:08:07,182
-Hey, man.
Uh, Andrew and Sue Rowley.

110
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
They said
there's a place for us.

111
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
-Ten thousand rand.

112
00:08:14,668 --> 00:08:15,756
-What?

113
00:08:15,843 --> 00:08:17,758
-Each.

114
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
-They said it was
6,000 for both.

115
00:08:21,588 --> 00:08:23,938
-You're flying private,
it's not exactly Delta.

116
00:08:26,767 --> 00:08:28,029
All right, suit yourself.

117
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
I'm sure there'll be
another plane next week.

118
00:08:32,554 --> 00:08:33,513
-Wait!

119
00:08:34,861 --> 00:08:35,905
Okay.

120
00:08:39,126 --> 00:08:40,215
-No bags.

121
00:08:41,303 --> 00:08:42,652
-No bags?

122
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
Sue.

123
00:08:57,188 --> 00:08:58,059
-[bags thud]
-[Grun] No, no, no.

124
00:08:58,146 --> 00:09:00,365
No, no, no, no, no, no, no.

125
00:09:00,452 --> 00:09:02,933
No. No bags. Sorry.

126
00:09:03,020 --> 00:09:07,024
Listen, you've all paid
for a seat on the plane.

127
00:09:07,111 --> 00:09:08,243
There's no room
for all your luggage.

128
00:09:08,330 --> 00:09:09,549
You don't like it,

129
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
you can get another plane.

130
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
-Are you the same pilot
that was meant to bring

131
00:09:12,726 --> 00:09:14,728
the medical supplies
to Miloolka Village?

132
00:09:16,817 --> 00:09:19,471
-They'll come on the next run,
I'm sure.

133
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
[Thabo]
Wait a minute.

134
00:09:21,212 --> 00:09:23,563
I'm sure we can make some
arrangement with the luggage.

135
00:09:23,650 --> 00:09:26,957
-On your lap,
or on the next plane.

136
00:09:27,044 --> 00:09:29,177
Those coming with me,
let's go.

137
00:09:32,267 --> 00:09:33,442
[Andrew]
This guy is something else.

138
00:09:33,529 --> 00:09:36,401
[airplane engine starts]

139
00:09:36,488 --> 00:09:39,709
-It's fine.
We can get the rest sent later.

140
00:09:39,796 --> 00:09:43,104
-You're right.
What choice do we have?

141
00:09:44,671 --> 00:09:47,543
[airplane engine humming]

142
00:10:11,393 --> 00:10:12,524
-It's only a few hours.

143
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
You never
have to see him again.

144
00:10:18,400 --> 00:10:21,664
-I see you are the only one
with a working seatbelt.

145
00:10:21,751 --> 00:10:24,014
-Yeah, I guess so.

146
00:10:24,101 --> 00:10:26,321
-How you like here?

147
00:10:26,408 --> 00:10:28,628
-We come back
every chance we get.

148
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
-And it's not just because

149
00:10:30,020 --> 00:10:32,414
helping the natives
makes you feel good.

150
00:10:32,501 --> 00:10:35,460
-Well, that and all
the frequent flyer miles.

151
00:10:40,074 --> 00:10:43,338
[airplane splutters]

152
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
[Tyler] Jesus.

153
00:10:45,209 --> 00:10:46,950
-Hey, you'll be okay, Slick.

154
00:10:48,169 --> 00:10:50,867
Flown a lot of flights,
six continents.

155
00:10:52,260 --> 00:10:53,478
One thousand flights.

156
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
I don't how many
flying hours it is.

157
00:10:55,350 --> 00:10:56,394
It's a lot.

158
00:10:57,831 --> 00:10:59,876
[airplane rattling loudly]

159
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
-Aah. Pardon me.

160
00:11:11,453 --> 00:11:13,107
Excuse me. Pardon me.

161
00:11:13,194 --> 00:11:15,326
This plane is overweight.

162
00:11:15,413 --> 00:11:17,894
-Go take a seat, Tonto.
I know what I'm doing.

163
00:11:17,981 --> 00:11:20,810
[airplane shakes violently]

164
00:11:20,897 --> 00:11:24,031
Come on.
Getting rough with me, huh?

165
00:11:24,118 --> 00:11:25,467
-What's going on?

166
00:11:27,295 --> 00:11:29,036
[Grun] Everybody
take your seats right now!

167
00:11:38,045 --> 00:11:40,917
[airplane spluttering]

168
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
-I took a pilot's course
a few years ago.

169
00:11:52,973 --> 00:11:53,930
I know this--

170
00:11:54,017 --> 00:11:56,063
[emergency alarm beeping]

171
00:12:01,111 --> 00:12:03,461
[airplane shakes violently]

172
00:12:05,028 --> 00:12:06,900
-Aaahh!

173
00:12:06,987 --> 00:12:09,598
[airplane dipping,
losing altitude fast]

174
00:12:25,135 --> 00:12:27,877
-[suspenseful music playing]
-[birds chirping]

175
00:12:29,618 --> 00:12:31,011
[loud swoosh]

176
00:12:31,098 --> 00:12:33,491
-[Andrew gasping]

177
00:12:43,850 --> 00:12:46,591
[grunts, panting heavily]

178
00:12:56,688 --> 00:12:57,602
[Max] Chrissy!

179
00:13:02,956 --> 00:13:03,826
[Tyler] I'm alive.

180
00:13:03,913 --> 00:13:05,045
I made it.

181
00:13:05,132 --> 00:13:07,134
I made it. [laughs]

182
00:13:08,918 --> 00:13:09,963
-Wake up.

183
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
Wake up.
Please wake up.

184
00:13:11,660 --> 00:13:14,619
Please. Chrissy.

185
00:13:23,367 --> 00:13:24,760
-Oh, God.

186
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
Sue.
-[Sue groans]

187
00:13:28,938 --> 00:13:31,811
[clattering]

188
00:13:33,769 --> 00:13:36,163
-You're alive.

189
00:13:36,250 --> 00:13:37,164
Thank God.

190
00:13:37,251 --> 00:13:38,208
Thank God.

191
00:13:40,341 --> 00:13:43,213
Okay, let me see.

192
00:13:43,300 --> 00:13:44,301
-[Sue groans]

193
00:13:44,388 --> 00:13:45,433
-All right.
Hold on, hold on.

194
00:13:45,520 --> 00:13:46,564
-[Sue groans]

195
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
-Hey, hey!
Can you help me?

196
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
-[Sue groans]
-She's stuck.

197
00:13:50,612 --> 00:13:54,137
-[Sue grunting]

198
00:13:54,224 --> 00:13:56,531
-Look, I think it's her leg.

199
00:13:56,618 --> 00:13:58,750
So we're gonna pull her
out of here together, okay?

200
00:13:58,838 --> 00:14:00,143
-[Thabo] Okay.
-You take this arm.

201
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
We'll go on three.

202
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
-[Sue] Ah.
-One.

203
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
Two. Three.

204
00:14:05,105 --> 00:14:06,715
-[screams in pain]

205
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
[Grun] No, no, no, no!

206
00:14:07,977 --> 00:14:09,196
She's stuck!
She's stuck!

207
00:14:09,283 --> 00:14:10,501
Her leg is stuck.

208
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
It's caught on the metal, look.

209
00:14:12,286 --> 00:14:13,417
[Andrew]
Oh, God.

210
00:14:13,504 --> 00:14:14,854
-Here, give her some of this.

211
00:14:14,941 --> 00:14:16,029
[Andrew]
She doesn't drink.

212
00:14:16,116 --> 00:14:17,639
-It's not a mojito.
It's medicine.

213
00:14:17,726 --> 00:14:19,859
-I got this, man.
I'm a doctor. Okay?

214
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
You're gonna be okay, honey.
I promise. All right.

215
00:14:23,993 --> 00:14:26,648
-[Sue groans]

216
00:14:26,735 --> 00:14:29,781
-You're gonna be okay.
I'll figure this out.

217
00:14:30,957 --> 00:14:32,480
Is there a first aid kit?

218
00:14:34,177 --> 00:14:36,788
[tense music playing]

219
00:14:52,369 --> 00:14:55,546
[emotional music playing]

220
00:15:06,296 --> 00:15:08,646
-[Sue groans]

221
00:15:16,785 --> 00:15:19,135
-[straining]
I'm sorry, hon.

222
00:15:22,312 --> 00:15:25,533
[footsteps]

223
00:15:30,146 --> 00:15:34,150
Aw.
It's okay. It's okay.

224
00:15:34,237 --> 00:15:36,065
I know it hurts.

225
00:15:43,203 --> 00:15:45,161
-When last
was this plane serviced?

226
00:15:48,512 --> 00:15:50,950
-Service log's
back in Kruger.

227
00:15:51,037 --> 00:15:53,082
I'll send you an email.

228
00:15:53,169 --> 00:15:55,215
-Why did the plane
struggle like that?

229
00:15:56,477 --> 00:15:57,478
-Back off.

230
00:15:57,565 --> 00:15:59,219
-I asked you a question.

231
00:15:59,306 --> 00:16:00,263
-Hey!

232
00:16:01,395 --> 00:16:02,352
-Don't touch me.

233
00:16:04,311 --> 00:16:06,661
-You're a real piece
of work, huh?

234
00:16:06,748 --> 00:16:09,098
-Fuck you, Father Joseph.

235
00:16:09,185 --> 00:16:10,795
-[Andrew scoffs]

236
00:16:10,882 --> 00:16:11,840
Come on.

237
00:16:11,927 --> 00:16:14,799
[footsteps receding]

238
00:16:17,367 --> 00:16:20,196
[disturbing music playing]

239
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
-How long were we in the air?

240
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
-About 30 minutes.

241
00:16:48,833 --> 00:16:50,400
-We took off east?

242
00:16:51,575 --> 00:16:53,577
-Southeast.

243
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
-What is that river
we flew over?

244
00:16:58,321 --> 00:16:59,714
-The Nala.

245
00:16:59,801 --> 00:17:02,412
-The Nala. Which means...

246
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
Oh, God.

247
00:17:05,546 --> 00:17:06,763
[Tyler]
Where are we?

248
00:17:09,419 --> 00:17:10,464
Where are we?

249
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
-Someplace you don't
want to be, kid.

250
00:17:19,560 --> 00:17:22,476
[birds chirping]

251
00:17:30,484 --> 00:17:33,356
[lion growls]

252
00:17:49,155 --> 00:17:50,417
[Grun]
We need to talk.

253
00:17:53,898 --> 00:17:56,684
The good news is Kwana Village
is just to the east.

254
00:17:56,771 --> 00:17:58,294
-The east?

255
00:17:58,381 --> 00:18:00,992
-Yeah, the fucking east.

256
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
It'll be a day's hike.
We have some water.

257
00:18:03,169 --> 00:18:05,997
It's gonna be a bitch
but we can do it.

258
00:18:06,085 --> 00:18:07,738
- And what's the bad news?

259
00:18:09,175 --> 00:18:11,307
[Grun] We crashed
over the Nala Reserve.

260
00:18:14,049 --> 00:18:14,963
-Isn't that the reserve for--

261
00:18:15,050 --> 00:18:16,921
-For big game.

262
00:18:17,008 --> 00:18:20,099
Leopard, hyena...

263
00:18:20,186 --> 00:18:21,317
lion.

264
00:18:22,971 --> 00:18:24,103
[Max] No, no, no.

265
00:18:25,626 --> 00:18:27,062
-Relax.
Most of these animals

266
00:18:27,149 --> 00:18:28,846
hunt at night
when it's cooler.

267
00:18:28,933 --> 00:18:32,198
So we need to get going now
before it's too late.

268
00:18:32,285 --> 00:18:33,503
You're going to need
to get her going.

269
00:18:33,590 --> 00:18:34,896
You're probably going to
have to carry her.

270
00:18:34,983 --> 00:18:36,202
Grab whatever food
and water you can.

271
00:18:36,289 --> 00:18:38,595
We leave in five minutes.

272
00:18:38,682 --> 00:18:40,510
[Max]
Fuck.

273
00:18:40,597 --> 00:18:44,427
-Please, Andrew, no.
I can't take any more.

274
00:18:46,037 --> 00:18:48,344
-Sue, you can't stay here.

275
00:18:48,431 --> 00:18:51,478
It's... it's suicide.

276
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
-I have faith.

277
00:18:54,350 --> 00:18:55,699
It's okay.

278
00:18:57,440 --> 00:18:58,876
I'll be okay.

279
00:19:00,661 --> 00:19:02,053
I'll be okay.

280
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
[zipper zips]

281
00:19:10,932 --> 00:19:14,675
-Hey. We gotta go.

282
00:19:14,762 --> 00:19:18,200
-Send help back for us.
We're gonna stay here.

283
00:19:18,287 --> 00:19:22,422
-No. We're in lion country.

284
00:19:22,509 --> 00:19:25,381
You stay here, the lions
will rip you apart.

285
00:19:26,817 --> 00:19:28,819
-I don't expect you
to understand.

286
00:19:31,735 --> 00:19:34,869
-Is faith just the absence
of common sense?

287
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
-It's not safe.

288
00:19:43,660 --> 00:19:46,141
Please, both of you,
reconsider.

289
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
We can her get out.
I'll help you carry her.

290
00:19:50,145 --> 00:19:52,974
-Thank you
for your concern, Thabo.

291
00:19:53,061 --> 00:19:54,845
But we'll be okay.

292
00:20:00,938 --> 00:20:02,549
[gun clicking]

293
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
-Leave that with them.

294
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
-I'm not risking my life
due to their stupidity.

295
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
[Thabo]
Must be a full-time job

296
00:20:11,297 --> 00:20:13,212
being such an asshole.

297
00:20:17,085 --> 00:20:18,739
[zipper zips]

298
00:20:18,826 --> 00:20:21,220
-Like he said, we're fine
during the day,

299
00:20:21,307 --> 00:20:24,484
and you'll send help
before night.

300
00:20:24,571 --> 00:20:26,660
Just go. We'll be okay.

301
00:20:26,747 --> 00:20:28,183
[Sue] It's okay.

302
00:20:29,924 --> 00:20:31,186
-Go.

303
00:20:42,502 --> 00:20:44,591
[sighs deeply]

304
00:20:47,768 --> 00:20:50,597
[disturbing music playing]

305
00:20:53,948 --> 00:20:56,864
[birds cawing]

306
00:21:04,219 --> 00:21:07,135
[lion growls]

307
00:21:08,267 --> 00:21:11,139
[heavy, exhausted footsteps]

308
00:21:15,883 --> 00:21:18,842
[all panting]

309
00:21:24,979 --> 00:21:26,850
-Wait. Wait!

310
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
-You need to ration yourself.

311
00:21:34,031 --> 00:21:35,598
-We're going the wrong way.

312
00:21:35,685 --> 00:21:36,860
We're going the wrong way.

313
00:21:38,340 --> 00:21:40,211
I know the village
and it's west.

314
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
This doesn't feel right.

315
00:21:46,305 --> 00:21:48,959
-You're hallucinating, kiddo.
I know where I'm going.

316
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
We need to keep moving.

317
00:21:52,789 --> 00:21:54,008
-This is wrong.

318
00:21:54,095 --> 00:21:55,139
We're going the wrong way.

319
00:21:55,226 --> 00:21:58,142
Fuck.
This doesn't feel right.

320
00:21:58,229 --> 00:21:59,230
This isn't right.
This isn't right.

321
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
This isn't right.

322
00:22:12,287 --> 00:22:15,072
[insects chirping,
birds cawing]

323
00:22:37,965 --> 00:22:41,185
[vultures calling]

324
00:22:44,667 --> 00:22:47,583
[♪♪]

325
00:22:58,377 --> 00:23:01,162
[tense music playing]

326
00:23:35,936 --> 00:23:38,852
-[Grun panting]

327
00:23:46,686 --> 00:23:49,210
[clattering]

328
00:23:53,257 --> 00:23:55,259
-[Andrew strains]

329
00:24:01,570 --> 00:24:03,050
[groans]

330
00:24:08,403 --> 00:24:11,319
[clattering]

331
00:24:16,933 --> 00:24:19,762
[tense music playing]

332
00:24:30,686 --> 00:24:33,472
[thuds]

333
00:24:33,559 --> 00:24:36,475
-[Tyler panting]

334
00:24:42,611 --> 00:24:44,526
-We're almost there.

335
00:24:44,613 --> 00:24:48,574
Look. Thirty minutes.

336
00:24:48,661 --> 00:24:51,402
Kwana Village is just on
the other side of those dunes.

337
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
-Water.

338
00:24:58,061 --> 00:24:59,323
[groans weakly]

339
00:24:59,410 --> 00:25:03,545
-Give me... give me...
Give me water.

340
00:25:04,851 --> 00:25:05,808
-Here.

341
00:25:07,636 --> 00:25:10,117
[groans]

342
00:25:16,297 --> 00:25:18,821
-I'm not a good guy.

343
00:25:18,908 --> 00:25:22,477
A river runs halfway
through the valley.

344
00:25:22,564 --> 00:25:26,002
We're gonna have more water
than we know what to do with.

345
00:25:26,089 --> 00:25:27,569
Saddle up.

346
00:25:27,656 --> 00:25:30,529
-[breathes weakly]

347
00:25:31,878 --> 00:25:33,401
[Grun]
Come on. Let's go.

348
00:25:39,102 --> 00:25:40,930
[Sue] It hurts.

349
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
[Andrew]
I know it does, hon.

350
00:25:44,412 --> 00:25:45,500
Here.

351
00:25:49,548 --> 00:25:51,027
[groans]

352
00:25:54,117 --> 00:25:56,859
[Sue] Oh, thank you.
Thank you.

353
00:25:56,946 --> 00:25:58,644
[Andrew]
I'm gonna look after you.

354
00:25:58,731 --> 00:25:59,949
[Sue]
I know you will.

355
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
I know you will.

356
00:26:06,129 --> 00:26:07,174
[Andrew] I was just
sitting here thinking that...

357
00:26:08,828 --> 00:26:10,960
when we get out of this
and we get back home...

358
00:26:13,049 --> 00:26:14,790
maybe we should adopt.

359
00:26:19,273 --> 00:26:20,100
[Sue]
[weakly] Really?

360
00:26:20,187 --> 00:26:21,580
[Andrew] Yeah.

361
00:26:25,192 --> 00:26:26,106
-[whispers] I love you.

362
00:26:26,193 --> 00:26:27,716
[Andrew] I love you too.

363
00:26:29,326 --> 00:26:30,850
We're gonna get out of this.

364
00:26:38,553 --> 00:26:39,815
-Dear Lord...

365
00:26:41,730 --> 00:26:43,776
[VO] please give us
the strength...

366
00:26:45,429 --> 00:26:47,518
even in the face of
adversity...

367
00:26:49,303 --> 00:26:51,827
even when all seems lost...

368
00:26:56,789 --> 00:26:59,618
[insidious music playing]

369
00:27:03,622 --> 00:27:05,580
...to fight on.

370
00:27:09,802 --> 00:27:12,587
-[Thabo breathing heavily]

371
00:27:16,983 --> 00:27:18,332
[Grun]
We made a wrong turn.

372
00:27:20,160 --> 00:27:22,336
[Max] No, no, no,
no, no, no, no.

373
00:27:22,423 --> 00:27:23,859
Fuck no!

374
00:27:23,946 --> 00:27:24,817
[Grun] We gotta go back.

375
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
-No! We can't. No.

376
00:27:28,037 --> 00:27:30,213
You're a fucking murderer!

377
00:27:30,300 --> 00:27:31,258
-What are you doing?
-[Tyler] Max.

378
00:27:31,345 --> 00:27:33,173
-This guy's a murderer.

379
00:27:33,260 --> 00:27:35,654
He killed Chrissy.
He crashed the plane.

380
00:27:35,741 --> 00:27:36,872
We have to go west.

381
00:27:36,959 --> 00:27:38,178
He made a wrong turn,

382
00:27:38,265 --> 00:27:41,137
but we have to go west
or we die!

383
00:27:41,224 --> 00:27:42,704
-You don't know
what you're talking about.

384
00:27:42,791 --> 00:27:43,966
[Max] I don't know
what I'm talking about?

385
00:27:44,053 --> 00:27:47,317
Fuck you.
You're a fucking murderer.

386
00:27:47,404 --> 00:27:48,884
He doesn't know
where he's going.

387
00:27:48,971 --> 00:27:51,408
I know. I know
where we're going.

388
00:27:51,495 --> 00:27:53,106
We have to go west.

389
00:28:03,420 --> 00:28:07,686
-If you want to live...
come with me.

390
00:28:15,781 --> 00:28:18,522
-[panting]

391
00:28:22,962 --> 00:28:25,791
[unsettling music playing]

392
00:28:37,150 --> 00:28:40,327
[trudging footsteps]

393
00:28:43,678 --> 00:28:46,289
[dramatic music playing]

394
00:29:10,705 --> 00:29:13,534
[trudging footsteps]

395
00:29:17,407 --> 00:29:20,454
[dramatic music playing]

396
00:29:24,719 --> 00:29:27,461
[snake crawling on sand]

397
00:29:30,377 --> 00:29:31,726
[birds chirping]

398
00:29:43,346 --> 00:29:46,175
[suspenseful music playing]

399
00:30:02,539 --> 00:30:05,455
[flies buzzing]

400
00:30:12,071 --> 00:30:14,900
[suspenseful music playing]

401
00:30:32,178 --> 00:30:34,484
[distant animal howling]

402
00:30:41,665 --> 00:30:44,581
[panting]

403
00:30:47,062 --> 00:30:49,586
[heavy footsteps on grass]

404
00:30:52,720 --> 00:30:53,895
[crack as dry twig breaks]

405
00:31:02,817 --> 00:31:04,340
[exhales]

406
00:31:17,310 --> 00:31:20,791
[low growl]

407
00:31:22,706 --> 00:31:25,535
[suspenseful music plays]

408
00:31:29,409 --> 00:31:32,629
-[panting]

409
00:31:35,371 --> 00:31:37,069
Hey.

410
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
Look.

411
00:31:39,245 --> 00:31:41,029
[laughs]
-[Thabo] Our plane.

412
00:31:45,251 --> 00:31:46,208
[grunts]

413
00:31:55,609 --> 00:31:57,872
[intense music playing]

414
00:31:57,959 --> 00:32:01,963
[blood drips]

415
00:32:02,050 --> 00:32:04,748
[vomiting, coughing]

416
00:32:12,365 --> 00:32:15,716
[intense music playing]

417
00:32:39,696 --> 00:32:40,654
-You bastard!

418
00:32:42,873 --> 00:32:44,527
[Thabo] Andrew, no!
You're going to kill him.

419
00:32:44,614 --> 00:32:45,615
[choking]

420
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
-You killed my wife.

421
00:32:47,661 --> 00:32:50,577
[straining]

422
00:32:51,708 --> 00:32:53,972
You ripped her apart.

423
00:32:54,059 --> 00:32:57,062
[choking]

424
00:32:58,498 --> 00:33:00,456
[gun fired]

425
00:33:06,897 --> 00:33:09,726
[all grunt]

426
00:33:15,123 --> 00:33:17,691
-[coughing, panting]

427
00:33:19,910 --> 00:33:22,435
You just used our only flare,
you fucking idiot.

428
00:33:22,522 --> 00:33:24,741
[coughs]

429
00:33:28,180 --> 00:33:30,834
[emotional music playing]

430
00:34:11,179 --> 00:34:12,702
[Thabo] Lions?

431
00:34:13,964 --> 00:34:17,098
-One. I...

432
00:34:18,317 --> 00:34:19,969
it had her before
I could even...

433
00:34:23,844 --> 00:34:25,715
I couldn't save her. [sobs]

434
00:34:25,802 --> 00:34:29,763
[Thabo] Against a lion,
of course not.

435
00:34:29,850 --> 00:34:31,330
-I should have tried harder.

436
00:34:31,417 --> 00:34:34,811
[cries] I could--
I couldn't...

437
00:34:34,898 --> 00:34:36,639
[Thabo] Don't do that.

438
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
It's not your fault.

439
00:34:44,168 --> 00:34:48,129
I am so sorry.
I'll give you some time.

440
00:35:02,535 --> 00:35:04,928
-They're gonna come back.
You know that, right?

441
00:35:07,366 --> 00:35:08,584
-Is it true?

442
00:35:09,890 --> 00:35:11,587
You fled?

443
00:35:15,287 --> 00:35:17,115
-When they come back tonight,

444
00:35:17,202 --> 00:35:21,684
we don't have a chance
in hell. Okay?

445
00:35:22,859 --> 00:35:26,080
The pilot's cabin locks.

446
00:35:26,167 --> 00:35:29,039
Anywhere else, and we're
going to be someone's dinner.

447
00:35:30,911 --> 00:35:33,435
It's only made for two.

448
00:35:33,522 --> 00:35:37,483
In a push, a real push,
I think we could

449
00:35:37,570 --> 00:35:40,964
try to get three in there.

450
00:35:41,051 --> 00:35:42,836
-We're four.

451
00:35:42,923 --> 00:35:44,359
-I know.

452
00:35:46,883 --> 00:35:49,756
[roar of thunder]

453
00:35:57,546 --> 00:36:00,984
-[Thabo panting]

454
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
Can we talk?

455
00:36:11,821 --> 00:36:12,953
[Andrew]
How much do you get?

456
00:36:15,782 --> 00:36:18,959
How much do they pay you
to smuggle the stuff?

457
00:36:19,046 --> 00:36:21,614
[Thabo]
What are you talking about?

458
00:36:21,701 --> 00:36:23,224
[Andrew]
Go on. Tell him.

459
00:36:28,534 --> 00:36:32,451
[pants]

460
00:36:38,152 --> 00:36:40,415
[Thabo] You're smuggling
rhino horns.

461
00:36:42,678 --> 00:36:46,508
[Andrew] There's a boy,
a six-year-old child dead,

462
00:36:46,595 --> 00:36:48,075
because we didn't
get the supplies

463
00:36:48,162 --> 00:36:50,556
that you were meant to deliver.

464
00:36:50,643 --> 00:36:52,471
And now my... my wife.

465
00:36:52,558 --> 00:36:53,559
-We told you not to stay.

466
00:36:53,646 --> 00:36:55,561
-She's dead because of you!

467
00:36:55,648 --> 00:36:57,432
[Grun] We told you
how dangerous it was.

468
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
-That engine blew out

469
00:37:00,957 --> 00:37:02,916
because you were carrying
too heavy a load.

470
00:37:03,003 --> 00:37:04,831
[Grun] The crash had
nothing to do with the weight.

471
00:37:07,486 --> 00:37:08,965
-God only knows
how you sleep at night.

472
00:37:09,052 --> 00:37:11,229
-Now, save the righteous
bullshit for the natives, okay?

473
00:37:11,316 --> 00:37:12,882
Shit happens.

474
00:37:12,969 --> 00:37:14,449
And in this case,

475
00:37:14,536 --> 00:37:16,321
shit happened because
you risked your wife's life

476
00:37:16,408 --> 00:37:17,713
in the face of common sense.

477
00:37:17,800 --> 00:37:20,673
-I chose to stay with my wife,

478
00:37:20,760 --> 00:37:22,675
to try and protect my wife.

479
00:37:25,243 --> 00:37:27,157
What would you know
about being unselfish?

480
00:37:29,856 --> 00:37:31,161
-You don't know me.

481
00:37:43,043 --> 00:37:46,220
-[Thabo breathing heavily]

482
00:37:59,015 --> 00:38:00,582
[coin flipping through air]

483
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
[palm thuds]

484
00:38:03,977 --> 00:38:05,239
-Heads.

485
00:38:06,980 --> 00:38:09,939
-No. No, no, no, no, no, no.

486
00:38:10,026 --> 00:38:11,419
You stay outside.

487
00:38:12,986 --> 00:38:14,553
My father paid you, okay?

488
00:38:14,640 --> 00:38:16,294
My safety
is your responsibility.

489
00:38:17,904 --> 00:38:19,558
-Go to hell.

490
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
-I'll pay you
a million dollars.

491
00:38:35,878 --> 00:38:37,663
You stay outside,
I'll pay you a million dollars.

492
00:38:37,750 --> 00:38:38,838
I swear.

493
00:38:44,017 --> 00:38:46,367
-You people are all the same.

494
00:38:48,021 --> 00:38:51,111
[mocking laugh]

495
00:38:57,987 --> 00:39:01,121
-No. No.

496
00:39:01,208 --> 00:39:02,165
Andrew.

497
00:39:03,253 --> 00:39:04,646
[Andrew] I'm sorry.

498
00:39:06,431 --> 00:39:08,171
-[heaving breaths]

499
00:39:08,258 --> 00:39:09,347
[loud thud]

500
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
-Hey, man. You okay?

501
00:39:25,711 --> 00:39:27,713
-You can't just leave me
out here to die.

502
00:39:41,596 --> 00:39:43,598
I don't believe
in fairy tales.

503
00:39:51,476 --> 00:39:54,348
[insects chirping]

504
00:40:00,093 --> 00:40:00,963
[elephants trumpeting]

505
00:40:03,488 --> 00:40:06,360
[birds cawing]

506
00:40:07,535 --> 00:40:10,408
[lion growling softly]

507
00:40:17,937 --> 00:40:18,851
[wood thuds]

508
00:40:20,766 --> 00:40:21,941
-Where's the flare gun?

509
00:40:23,116 --> 00:40:26,293
-There was only one flare.

510
00:40:26,380 --> 00:40:30,253
I'm gonna start a fire
right at the entrance here.

511
00:40:30,340 --> 00:40:33,169
There's a bunch
of extra firewood.

512
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
Keep the fire going.

513
00:40:34,519 --> 00:40:36,129
You got fire,
you're gonna be fine.

514
00:40:37,565 --> 00:40:39,088
-You sure about that?

515
00:40:42,352 --> 00:40:45,138
[footsteps receding]

516
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
Thought so.

517
00:40:55,975 --> 00:40:57,193
[clanking]

518
00:40:58,368 --> 00:40:59,282
[Grun] Okay.

519
00:41:01,371 --> 00:41:02,982
[Andrew] Sorry. Sorry.

520
00:41:05,027 --> 00:41:06,551
[door slams]

521
00:41:18,084 --> 00:41:21,174
[flames crackling]

522
00:41:26,005 --> 00:41:27,267
-[sighs]

523
00:41:33,882 --> 00:41:36,624
[suspenseful music playing]

524
00:41:37,886 --> 00:41:39,105
[hyena howls]

525
00:41:48,593 --> 00:41:49,594
-Fuck!

526
00:41:54,512 --> 00:41:56,818
-[lion growls]
-Fuck!

527
00:41:56,905 --> 00:41:59,995
[flames crackling]

528
00:42:12,747 --> 00:42:13,966
[gun fired]

529
00:42:15,707 --> 00:42:17,839
-Max. He took the gun.

530
00:42:21,756 --> 00:42:23,105
[lion growling]

531
00:42:23,192 --> 00:42:25,455
[rapid gunfire]

532
00:42:31,418 --> 00:42:32,724
[lion growling]

533
00:42:35,640 --> 00:42:37,250
-He's out of bullets.

534
00:42:40,253 --> 00:42:42,081
I hope he got him.

535
00:42:45,737 --> 00:42:48,348
[flames crackling]

536
00:43:18,508 --> 00:43:19,771
[sniffles]

537
00:43:19,858 --> 00:43:22,512
[flames crackling]

538
00:43:24,993 --> 00:43:27,605
[suspenseful music playing]

539
00:43:37,832 --> 00:43:39,660
[sniffles]

540
00:43:45,535 --> 00:43:48,234
[flames crackling]

541
00:43:54,936 --> 00:43:57,635
[lion growls]

542
00:44:06,252 --> 00:44:09,472
[snake hissing]

543
00:44:18,046 --> 00:44:20,048
-[Grun snoring]

544
00:44:22,398 --> 00:44:24,400
-[gasps sharply]
-Hey.

545
00:44:24,487 --> 00:44:26,272
I'm gonna take a fucking piss.

546
00:44:28,143 --> 00:44:29,014
[zipper unzips]

547
00:44:29,101 --> 00:44:31,494
[urinating]

548
00:44:31,581 --> 00:44:34,497
[suspenseful music playing]

549
00:44:42,070 --> 00:44:43,681
-[zipper zips]
-[Grun exhales]

550
00:44:48,642 --> 00:44:49,512
[kicks plane]

551
00:44:49,599 --> 00:44:51,036
Hey.

552
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
Stay awake.

553
00:44:53,038 --> 00:44:54,692
Keep the fire going.

554
00:45:02,656 --> 00:45:05,703
-[Tyler panting]

555
00:45:16,844 --> 00:45:19,368
-[Grun grunts]

556
00:45:26,680 --> 00:45:28,508
[exhales]

557
00:45:38,431 --> 00:45:40,520
[snake hissing]

558
00:45:41,695 --> 00:45:44,698
[flames crackling]

559
00:46:12,595 --> 00:46:15,685
[charcoal crackling]

560
00:46:26,305 --> 00:46:29,047
[low growl]

561
00:46:32,833 --> 00:46:35,270
[lion growling]

562
00:46:37,142 --> 00:46:39,492
[insidious music plays]

563
00:46:44,714 --> 00:46:47,282
[screaming outside]

564
00:46:53,158 --> 00:46:54,942
-We have to do something.

565
00:46:55,029 --> 00:46:56,204
You guys,
we gotta get help him.

566
00:46:56,291 --> 00:46:57,336
-If we go outside right now,

567
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
we're gonna get
ripped to shreds.

568
00:46:58,903 --> 00:47:00,687
[screaming outside]

569
00:47:00,774 --> 00:47:02,036
-We can't just sit here.

570
00:47:02,123 --> 00:47:03,342
It's inhuman.
-[Grun] You want to fucking die?

571
00:47:03,429 --> 00:47:04,560
You go out there right now,

572
00:47:04,647 --> 00:47:05,866
you're gonna get ripped
the fuck apart!

573
00:47:05,953 --> 00:47:06,954
We stay right here.

574
00:47:07,041 --> 00:47:09,652
[lion growls]

575
00:47:13,091 --> 00:47:14,222
-Grab the pole!

576
00:47:14,309 --> 00:47:15,876
Grab the pole!

577
00:47:17,573 --> 00:47:20,707
[cabin door thudding]

578
00:47:22,143 --> 00:47:23,841
-Andrew, help!

579
00:47:26,234 --> 00:47:27,496
-God damn it!

580
00:47:31,239 --> 00:47:34,025
-Snake.

581
00:47:34,112 --> 00:47:35,069
-Ah!

582
00:47:35,156 --> 00:47:36,331
[snake hisses]

583
00:47:36,418 --> 00:47:38,638
[grunts]

584
00:47:38,725 --> 00:47:41,554
[stomping snake]

585
00:47:41,641 --> 00:47:43,164
-It bit him.
We got to get the venom out.

586
00:47:43,251 --> 00:47:44,209
Fast.

587
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
Grab me that cord.

588
00:47:52,173 --> 00:47:53,218
One more.
I need another one.

589
00:47:53,305 --> 00:47:54,262
Give me another one.

590
00:47:54,349 --> 00:47:56,569
[lion growls]

591
00:47:56,656 --> 00:47:57,526
We're gonna need your knife.

592
00:47:57,613 --> 00:47:58,876
-What?!

593
00:47:58,963 --> 00:48:00,268
[cabin door thudding]

594
00:48:00,355 --> 00:48:01,922
-Bite down on this.

595
00:48:02,009 --> 00:48:04,359
Gonna express the venom.

596
00:48:04,446 --> 00:48:05,970
Okay.

597
00:48:08,320 --> 00:48:11,323
-[Thabo screaming]

598
00:48:11,410 --> 00:48:12,890
[blood splattering]

599
00:48:12,977 --> 00:48:14,239
[Andrew] It's coming out.
It's coming out.

600
00:48:14,326 --> 00:48:15,327
It's coming out.

601
00:48:15,414 --> 00:48:16,894
[cries]

602
00:48:16,981 --> 00:48:19,070
[grunts]

603
00:48:19,157 --> 00:48:21,724
[panting]

604
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
-All right.
You're gonna be all right.

605
00:48:24,075 --> 00:48:25,467
You're gonna be all right.

606
00:48:25,554 --> 00:48:28,427
[breathing heavily]

607
00:48:31,604 --> 00:48:34,650
-[shushes]

608
00:48:34,737 --> 00:48:36,000
Wait.

609
00:48:37,262 --> 00:48:39,177
I think the lions are gone.

610
00:48:41,919 --> 00:48:43,050
Yeah.

611
00:48:43,137 --> 00:48:45,400
-[Thabo breathing heavily]

612
00:48:45,487 --> 00:48:46,619
-They're gone.

613
00:48:48,534 --> 00:48:50,840
-You're gonna be all right.

614
00:48:50,928 --> 00:48:53,756
[breathing heavily]

615
00:49:01,373 --> 00:49:04,202
[unsettling music playing]

616
00:49:28,313 --> 00:49:31,185
[emotional music playing]

617
00:49:56,080 --> 00:49:57,603
Good God!

618
00:49:58,691 --> 00:50:00,214
[sighs heavily]

619
00:50:02,695 --> 00:50:05,524
-[gasps sharply, panting]

620
00:50:12,226 --> 00:50:16,404
-Hey, Thabo. Hey, wake up.

621
00:50:16,491 --> 00:50:20,626
Hey. We made it.

622
00:50:20,713 --> 00:50:22,367
We gotta get out of here.

623
00:50:23,977 --> 00:50:25,631
Come on.

624
00:50:28,025 --> 00:50:30,070
Come on, let's go.

625
00:50:31,985 --> 00:50:34,466
[grunts]

626
00:50:35,510 --> 00:50:37,338
Andrew...

627
00:50:37,425 --> 00:50:40,080
you got to help me
get him out.

628
00:50:40,167 --> 00:50:41,864
-[grunts]

629
00:50:44,737 --> 00:50:46,086
-Come on, we got to
get him out of here.

630
00:50:48,045 --> 00:50:49,176
I'll make you a crutch.

631
00:50:56,749 --> 00:50:59,230
[grunts]

632
00:51:01,797 --> 00:51:03,234
-You going to help me?

633
00:51:05,888 --> 00:51:07,020
Andrew!

634
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
Goddammit.

635
00:51:10,893 --> 00:51:11,981
All right, come on.

636
00:51:12,069 --> 00:51:13,026
Come on!

637
00:51:13,113 --> 00:51:15,072
-[Thabo groans]

638
00:51:18,901 --> 00:51:20,599
[Grun] Come on. Stand up.

639
00:51:20,686 --> 00:51:22,905
Here.
-[Thabo] Leg is not moving.

640
00:51:22,992 --> 00:51:24,472
It is not moving.

641
00:51:24,559 --> 00:51:26,213
[Grun] I'll make you a crutch.

642
00:51:29,869 --> 00:51:32,741
[birds cawing]

643
00:51:35,744 --> 00:51:38,573
[emotional music playing]

644
00:51:40,488 --> 00:51:43,361
[wind howling]

645
00:51:52,326 --> 00:51:54,372
[panting]

646
00:51:54,459 --> 00:51:58,898
Look, we got to work together
or we're all gonna die.

647
00:52:00,160 --> 00:52:04,164
The lions,
they're coming back, for sure.

648
00:52:05,687 --> 00:52:07,994
We got to get going
before the clouds burn off.

649
00:52:10,823 --> 00:52:12,999
-She liked to fight, my wife.

650
00:52:14,870 --> 00:52:17,786
For what's right, for good.

651
00:52:20,702 --> 00:52:21,790
Not me.

652
00:52:24,097 --> 00:52:25,664
You can't fake that.

653
00:52:30,277 --> 00:52:31,278
You guys go.

654
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
Maybe God saves me,
maybe not.

655
00:52:37,371 --> 00:52:38,546
I'm done.

656
00:52:41,636 --> 00:52:44,030
I'm gonna sit under this tree
and I'm not moving.

657
00:52:50,210 --> 00:52:53,692
[footsteps]

658
00:52:53,779 --> 00:52:54,910
It's on you now.

659
00:53:02,048 --> 00:53:05,573
-[panting]

660
00:53:05,660 --> 00:53:06,574
[zipper zips]

661
00:53:06,661 --> 00:53:09,882
[strains]

662
00:53:09,969 --> 00:53:11,318
-This will work.

663
00:53:12,798 --> 00:53:14,321
We got to go.

664
00:53:17,368 --> 00:53:21,676
-Okay.
Just give me a minute.

665
00:53:30,642 --> 00:53:32,470
-[Thabo groans]

666
00:53:33,645 --> 00:53:35,212
-You're gonna die out here.

667
00:53:36,691 --> 00:53:39,216
Lion's gonna eat you too.

668
00:53:39,303 --> 00:53:42,175
-[sniggers bitterly]

669
00:53:44,569 --> 00:53:45,787
-Thabo!

670
00:53:49,008 --> 00:53:50,357
You're crazy.

671
00:53:53,099 --> 00:53:55,971
[disturbing music playing]

672
00:54:10,943 --> 00:54:13,815
[emotional music playing]

673
00:54:52,071 --> 00:54:55,030
[pants]

674
00:55:09,828 --> 00:55:10,872
Car?

675
00:55:12,309 --> 00:55:14,528
Car!

676
00:55:14,615 --> 00:55:16,835
Car! Car!

677
00:55:16,922 --> 00:55:19,316
Yeah! Fuck, yeah!

678
00:55:19,403 --> 00:55:21,579
You crazy bastard.
You got your miracle.

679
00:55:21,666 --> 00:55:24,016
Ah! Whoo!

680
00:55:24,103 --> 00:55:25,670
Yeah!

681
00:55:25,757 --> 00:55:28,934
Whoo! Whoo!

682
00:55:29,021 --> 00:55:31,850
[uplifting music playing]

683
00:55:40,946 --> 00:55:43,818
[gasping with joy]

684
00:55:52,305 --> 00:55:55,221
[jeep engine revving]

685
00:56:03,272 --> 00:56:06,188
-[speaking in Zulu]

686
00:56:06,275 --> 00:56:08,626
You lost, umlongu?

687
00:56:08,713 --> 00:56:10,367
[hits head with gun]

688
00:56:10,454 --> 00:56:11,368
I talk, you answer.

689
00:56:11,455 --> 00:56:12,543
[Grun] No, no!

690
00:56:12,630 --> 00:56:15,067
[Thabo] Stop! Please stop.

691
00:56:15,154 --> 00:56:16,982
Please don't hurt him.

692
00:56:17,069 --> 00:56:18,636
Our plane crashed.

693
00:56:18,723 --> 00:56:21,116
[speaking in Zulu]

694
00:56:23,815 --> 00:56:25,512
-What are you doing
with the whities?

695
00:56:25,599 --> 00:56:29,298
-I... I'm helping.

696
00:56:29,386 --> 00:56:31,039
-So you're the servant boy.

697
00:56:31,126 --> 00:56:33,564
-No.

698
00:56:33,651 --> 00:56:35,479
They are Americans.

699
00:56:35,566 --> 00:56:38,046
They came in a plane.
I was trying to help them.

700
00:56:38,133 --> 00:56:41,180
[grunts, coughs]

701
00:56:41,267 --> 00:56:42,399
-He speak.

702
00:56:44,575 --> 00:56:46,664
-We were flying
to Johannesburg.

703
00:56:55,194 --> 00:56:58,066
[tense music playing]

704
00:57:08,990 --> 00:57:10,644
-[whistles]

705
00:57:13,212 --> 00:57:16,389
You like to come here
and steal from us.

706
00:57:19,610 --> 00:57:21,263
Who are you selling to?

707
00:57:45,374 --> 00:57:46,854
Tell me.
-[Thabo] Please don't.

708
00:57:46,941 --> 00:57:48,203
-Tell me.
-[Thabo] Don't.

709
00:57:48,290 --> 00:57:49,161
-You want to die?
-[Thabo] Mercy!

710
00:57:49,248 --> 00:57:50,118
[AK]]} Tell me who!

711
00:57:50,205 --> 00:57:51,250
-Stop!

712
00:57:51,337 --> 00:57:53,426
It was me.

713
00:57:53,513 --> 00:57:55,254
I was smuggling the horns.

714
00:57:57,212 --> 00:57:58,649
I'm the pilot.

715
00:58:02,391 --> 00:58:04,089
-Maybe I kill you then.

716
00:58:04,176 --> 00:58:06,744
-Why? Why kill?

717
00:58:06,831 --> 00:58:09,094
You're not terrorists.

718
00:58:11,618 --> 00:58:14,012
You're right,
this is your land.

719
00:58:14,099 --> 00:58:16,928
These are your horns.
Take them, but stop all this--

720
00:58:17,015 --> 00:58:18,669
[gun fired]

721
00:58:18,756 --> 00:58:19,713
[body thuds]

722
00:58:19,800 --> 00:58:21,628
[breathes in disbelief]

723
00:58:31,595 --> 00:58:34,336
[vultures calling]

724
00:58:38,427 --> 00:58:40,908
-[AK speaking in Zulu]
If they move, shoot them.

725
00:58:40,995 --> 00:58:42,388
I'll get the truck.

726
00:58:50,831 --> 00:58:52,529
[whistles]

727
00:59:04,236 --> 00:59:05,542
-You run...

728
00:59:07,326 --> 00:59:08,719
no problem.

729
00:59:08,806 --> 00:59:12,723
I count ten, then I shoot.

730
00:59:12,810 --> 00:59:14,072
Good deal, okay?

731
00:59:17,336 --> 00:59:18,337
[slaps face]

732
00:59:23,124 --> 00:59:24,169
Hey.

733
00:59:29,435 --> 00:59:30,567
And you...

734
00:59:43,623 --> 00:59:47,061
I see in your eyes
you're a fighter.

735
00:59:49,324 --> 00:59:50,587
You fighter?

736
00:59:52,850 --> 00:59:53,894
Hey.

737
00:59:57,506 --> 00:59:59,552
I talk, you answer.

738
01:00:05,123 --> 01:00:06,341
-I don't want to fight.

739
01:00:08,169 --> 01:00:11,346
-Oh. No fight.

740
01:00:17,831 --> 01:00:22,096
Well, he come back,
I shoot you anyway.

741
01:00:23,881 --> 01:00:24,795
Huh?

742
01:00:27,711 --> 01:00:30,627
[laughs]

743
01:00:58,611 --> 01:01:00,352
-Maybe you need some water.

744
01:01:00,439 --> 01:01:01,396
-Yes.

745
01:01:01,483 --> 01:01:02,702
-Yes, water?
-Yes.

746
01:01:02,789 --> 01:01:03,660
-You want water?
-Yeah.

747
01:01:03,747 --> 01:01:04,748
-Okay, okay.

748
01:01:04,835 --> 01:01:06,445
Oh, no, no, no, no.
No water.

749
01:01:06,532 --> 01:01:08,099
I joke with you.

750
01:01:08,186 --> 01:01:10,362
[laughs]

751
01:01:13,104 --> 01:01:14,496
[gulps]

752
01:01:15,628 --> 01:01:17,717
[empties water bottle]

753
01:01:22,113 --> 01:01:24,071
[laughing]

754
01:01:28,249 --> 01:01:32,645
[wind whistling]

755
01:01:35,343 --> 01:01:39,173
[tense music playing]

756
01:01:46,572 --> 01:01:49,488
[wind blowing]

757
01:02:13,773 --> 01:02:15,340
-I'm not going to die
like this...

758
01:02:45,109 --> 01:02:46,371
[grass rustles]

759
01:03:04,824 --> 01:03:07,696
[soft, suspenseful music
playing]

760
01:03:25,410 --> 01:03:27,238
-[Fatigues] Bastard!
-[gun dry-fires]

761
01:03:27,325 --> 01:03:30,284
[grunting]

762
01:03:33,592 --> 01:03:34,462
-Get off of him!

763
01:03:34,549 --> 01:03:35,637
Get off him.

764
01:03:35,724 --> 01:03:37,901
Get off him.

765
01:03:37,988 --> 01:03:40,642
-[rapid gunshots]
-[window shatters]

766
01:03:41,774 --> 01:03:44,603
[rapid gunshots continue]

767
01:03:46,518 --> 01:03:47,562
[blood splatters]

768
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
[blood gurgling from mouth]

769
01:03:53,917 --> 01:03:56,484
-No! No, no!

770
01:03:56,571 --> 01:03:59,618
No, no, no!

771
01:03:59,705 --> 01:04:03,883
No, no!

772
01:04:03,970 --> 01:04:07,017
[frantic efforts]

773
01:04:08,148 --> 01:04:09,280
No.

774
01:04:10,890 --> 01:04:12,413
[lion snarls]

775
01:04:12,500 --> 01:04:14,546
No!

776
01:04:14,633 --> 01:04:16,156
-It's over. Stop.

777
01:04:24,686 --> 01:04:27,602
-[cries in desperation]

778
01:04:29,474 --> 01:04:32,738
[breathing heavily]

779
01:04:32,825 --> 01:04:33,739
I killed him.

780
01:04:36,829 --> 01:04:38,309
I killed him.

781
01:04:40,137 --> 01:04:41,181
-You had no choice.

782
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
We gotta get out of here.

783
01:04:48,493 --> 01:04:50,277
They're gonna come back.

784
01:04:50,364 --> 01:04:53,237
[breathing heavily]

785
01:05:04,422 --> 01:05:07,773
[dramatic music playing]

786
01:05:07,860 --> 01:05:10,515
[breathing heavily]

787
01:05:10,602 --> 01:05:12,821
Oh my God!

788
01:05:14,693 --> 01:05:17,565
[dramatic music playing]

789
01:05:45,419 --> 01:05:46,812
I need you.

790
01:05:52,557 --> 01:05:54,124
This is all my fault.

791
01:05:56,735 --> 01:06:00,260
Your wife... the others.

792
01:06:02,567 --> 01:06:03,916
So...

793
01:06:07,006 --> 01:06:08,965
I need you to let me
try and help you.

794
01:06:11,358 --> 01:06:12,490
-Why?

795
01:06:18,017 --> 01:06:19,976
-I need to do something right.

796
01:06:23,501 --> 01:06:25,285
I need another chance.

797
01:06:38,298 --> 01:06:41,214
[birds chirping]

798
01:06:43,956 --> 01:06:45,871
[lion growls]

799
01:07:04,759 --> 01:07:07,632
[dragging footsteps]

800
01:07:13,072 --> 01:07:15,814
-[Andrew grunting in pain]

801
01:07:19,252 --> 01:07:22,125
-[panting]

802
01:07:24,083 --> 01:07:26,259
[Andrew] Hey, go.

803
01:07:26,346 --> 01:07:27,478
[Grun] No.

804
01:07:27,565 --> 01:07:29,175
[Andrew] Go. Just leave me.

805
01:07:30,916 --> 01:07:34,050
[Grun] No. You're not dying.

806
01:07:34,137 --> 01:07:35,921
We're gonna make it.

807
01:07:36,008 --> 01:07:38,532
Come on. Come on.

808
01:07:40,273 --> 01:07:42,971
-[Andrew grunting]

809
01:07:46,497 --> 01:07:47,411
[Grun] Hey.

810
01:07:47,498 --> 01:07:49,587
[Andrew] My leg.

811
01:07:52,155 --> 01:07:55,071
[both panting]

812
01:07:59,727 --> 01:08:01,251
-Those rocks over there,

813
01:08:04,341 --> 01:08:06,560
that's where we should have gone
the first time.

814
01:08:11,217 --> 01:08:13,263
I'm gonna get us up there.

815
01:08:14,960 --> 01:08:16,744
I'm gonna find that village...

816
01:08:19,443 --> 01:08:21,487
and I'm gonna get you to safety.

817
01:08:24,317 --> 01:08:25,840
That's what we're gonna do.

818
01:08:27,973 --> 01:08:29,888
Yeah?

819
01:08:31,149 --> 01:08:32,369
[Andrew] Mm.

820
01:08:34,501 --> 01:08:38,765
-Come on. Come on.
Come on.

821
01:08:38,853 --> 01:08:40,420
Raise your arm.
Raise your arm.

822
01:08:40,506 --> 01:08:42,727
Come on. Come on.

823
01:08:46,077 --> 01:08:48,210
Come on. Let's stand.

824
01:08:49,821 --> 01:08:52,649
-[Andrew straining with effort]

825
01:08:57,394 --> 01:08:58,612
-That's it.

826
01:09:10,102 --> 01:09:11,190
-[Andrew groans]

827
01:09:11,277 --> 01:09:12,756
-[Grun] Okay.
Put your hand there.

828
01:09:15,237 --> 01:09:16,326
All right.

829
01:09:18,197 --> 01:09:20,852
-[Andrew grunts]

830
01:09:23,115 --> 01:09:24,508
-[Grun] Put...
put your foot there.

831
01:09:24,594 --> 01:09:26,553
Come on. Come on.

832
01:09:26,639 --> 01:09:27,988
-[Andrew] Ow!
-[Grun] Sorry.

833
01:09:28,076 --> 01:09:29,817
-[Andrew grunting]
-[Grun] All right. There you go.

834
01:09:31,254 --> 01:09:32,603
All right.

835
01:09:32,690 --> 01:09:35,519
-[Andrew panting and grunting]

836
01:09:46,006 --> 01:09:49,054
-[Grun] Okay. [panting]

837
01:09:57,410 --> 01:09:58,455
Come on.

838
01:09:59,585 --> 01:10:00,457
Here. Come on.

839
01:10:03,068 --> 01:10:05,853
-[Grun straining]
-[Andrew grunting]

840
01:10:10,206 --> 01:10:11,598
Ah!

841
01:10:11,684 --> 01:10:13,905
[loud thud]

842
01:10:13,992 --> 01:10:14,949
-You okay?

843
01:10:19,737 --> 01:10:22,653
[lions growling]

844
01:10:29,921 --> 01:10:32,139
Hey, you okay?

845
01:10:32,228 --> 01:10:34,447
Hey, hey.
You're okay.

846
01:10:34,534 --> 01:10:37,581
Come on. Hey, come on.
You're okay.

847
01:10:37,668 --> 01:10:39,539
[lion snarling]

848
01:10:41,148 --> 01:10:43,021
Come on. Come on.

849
01:10:43,108 --> 01:10:44,065
All right.

850
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
Truth be told,

851
01:10:47,286 --> 01:10:50,202
I've always admired your types.

852
01:10:50,289 --> 01:10:54,032
The way you give
without expecting anything back.

853
01:10:58,558 --> 01:10:59,559
Not me.

854
01:11:00,995 --> 01:11:02,258
I'm a taker.

855
01:11:04,651 --> 01:11:07,393
But you can only take so much...

856
01:11:07,480 --> 01:11:09,612
before somebody comes around

857
01:11:09,700 --> 01:11:11,309
asking for payment.

858
01:11:31,025 --> 01:11:34,855
[panting]

859
01:11:34,942 --> 01:11:36,857
The good news is
you're gonna make it, buddy.

860
01:11:39,599 --> 01:11:42,166
The village is just
a few clicks to the east.

861
01:11:44,300 --> 01:11:46,302
-What's the bad news?

862
01:11:58,575 --> 01:12:01,404
[pride of lions growling]

863
01:12:03,797 --> 01:12:05,277
-There's no bad news.

864
01:12:05,364 --> 01:12:08,672
[Andrew] Okay.
Okay, just can we...

865
01:12:08,759 --> 01:12:10,761
just can we, um...

866
01:12:10,848 --> 01:12:14,982
I just need a little breather
and, uh, then we can... Okay?

867
01:12:15,068 --> 01:12:16,288
Just one second.

868
01:12:16,375 --> 01:12:19,552
-Sure thing.
You rest up.

869
01:12:30,433 --> 01:12:31,608
[lion growls]

870
01:12:40,486 --> 01:12:43,359
[lion growling]

871
01:12:56,241 --> 01:12:59,157
[lion growling]

872
01:13:02,594 --> 01:13:04,335
We're gonna make it, buddy.

873
01:13:06,860 --> 01:13:09,646
-[dry leaves rustle]
-[crow cawing]

874
01:13:13,084 --> 01:13:14,825
Oh, shit.

875
01:13:26,358 --> 01:13:28,012
[lion growls]

876
01:13:28,099 --> 01:13:30,928
[suspenseful music playing]

877
01:13:53,037 --> 01:13:54,212
[lion sniffs]

878
01:14:07,355 --> 01:14:08,705
[whispers] Andrew.

879
01:14:08,791 --> 01:14:11,621
[suspenseful music continues]

880
01:14:17,714 --> 01:14:19,237
[lion growls]

881
01:14:32,424 --> 01:14:33,947
Sshh.

882
01:14:36,602 --> 01:14:39,257
Don't move.

883
01:14:46,612 --> 01:14:49,180
[loose rock rolling]

884
01:14:51,008 --> 01:14:53,532
[lion growls]

885
01:14:53,619 --> 01:14:56,492
[suspenseful music]

886
01:15:13,639 --> 01:15:15,772
I want you to know that

887
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
it felt good
carrying you up here.

888
01:15:24,128 --> 01:15:25,825
I haven't felt good
in a long time.

889
01:15:28,132 --> 01:15:31,701
I used to think
I could outrun what I did,

890
01:15:31,788 --> 01:15:35,705
but you can't.
You got to make it right.

891
01:15:35,791 --> 01:15:37,532
And I see this chance...

892
01:15:39,839 --> 01:15:41,798
and I have to take it.

893
01:15:41,885 --> 01:15:43,147
-What are you saying?

894
01:15:45,802 --> 01:15:47,237
-The lions are here.

895
01:15:47,325 --> 01:15:48,674
[lion growls]

896
01:15:48,761 --> 01:15:51,851
I'm going to distract them
while you escape.

897
01:15:51,938 --> 01:15:54,332
-Don't go.

898
01:15:54,419 --> 01:15:56,682
-Keep your wife's dreams alive.

899
01:15:56,769 --> 01:15:57,901
-Don't do it.

900
01:15:57,987 --> 01:15:59,772
-Keep fucking fighting,
no matter what.

901
01:15:59,859 --> 01:16:01,165
Do you hear me?

902
01:16:01,252 --> 01:16:02,775
Do you fucking hear me?!

903
01:16:02,862 --> 01:16:04,037
[lion growls]

904
01:16:06,170 --> 01:16:08,651
Aaahhhh!

905
01:16:10,043 --> 01:16:12,263
[lion growling]

906
01:16:17,311 --> 01:16:18,878
Aahh!

907
01:16:21,402 --> 01:16:23,056
[lion growls, flesh tearing]

908
01:16:32,022 --> 01:16:35,547
[thrilling,
dramatic music playing]

909
01:16:35,634 --> 01:16:38,637
[birds cawing]

910
01:17:18,721 --> 01:17:21,593
[dramatic music playing]

911
01:17:40,177 --> 01:17:43,049
[creepy hyena laughter]

912
01:17:59,370 --> 01:18:00,980
-[grunts]

913
01:18:08,727 --> 01:18:11,643
[hyenas whooping]

914
01:18:14,514 --> 01:18:16,039
-[incredulous]
This is how it ends for me?

915
01:18:19,216 --> 01:18:21,044
The teeth of a scavenger!

916
01:18:23,873 --> 01:18:25,875
This is it? Is this it?

917
01:18:30,880 --> 01:18:33,752
[hyenas laughing]

918
01:19:10,353 --> 01:19:11,181
-You want me to fight?

919
01:19:12,269 --> 01:19:13,923
[hyenas growl]

920
01:19:14,010 --> 01:19:15,098
All right.

921
01:19:16,839 --> 01:19:17,927
Let's go.

922
01:19:19,014 --> 01:19:20,581
Aaahh!

923
01:19:21,669 --> 01:19:23,062
[lightning strikes]

924
01:19:29,982 --> 01:19:33,029
-[rumbling thunder]
-[rain pattering]

925
01:19:33,116 --> 01:19:35,945
[uplifting music playing]

926
01:20:10,630 --> 01:20:13,504
[loud claps of thunder]

927
01:20:29,476 --> 01:20:32,392
[soft music playing]

928
01:20:54,023 --> 01:20:55,154
-[hallucinating] Honey...

929
01:21:14,478 --> 01:21:15,740
[Sue] Andrew?

930
01:21:17,263 --> 01:21:18,568
Andrew?

931
01:21:20,136 --> 01:21:21,485
Andrew?
-[Wanda] Andrew?

932
01:21:23,094 --> 01:21:24,443
-[Wanda] Found you.
-[Andrew] Wanda?

933
01:21:26,838 --> 01:21:30,450
Wanda! Thank God.

934
01:21:33,410 --> 01:21:35,020
[groaning]

935
01:21:41,244 --> 01:21:44,116
[uplifting music]

936
01:22:05,702 --> 01:22:08,575
[African music playing]

937
01:25:59,850 --> 01:26:02,766
[music fades out]



