1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,791 --> 00:00:36,541
Zer zara? Txakurra ala behia?

4
00:00:36,541 --> 00:00:38,541
Txakurra, baina ez edozein.

5
00:00:38,541 --> 00:00:40,666
Txakur zakilixut naiz. Ikusi hau.

6
00:00:44,166 --> 00:00:46,041
Bueno, iritsi gara.

7
00:00:46,041 --> 00:00:47,458
Kaka prest dago?

8
00:00:48,000 --> 00:00:49,375
Kaka prest.

9
00:00:50,166 --> 00:00:51,958
Kontxo. Hain handia da txakurra?

10
00:00:51,958 --> 00:00:53,833
Txikia da, baina zazpi ziren.

11
00:00:55,833 --> 00:00:58,250
Hau ez egiteko
hiru arrazoi emango dizkizuet.

12
00:00:58,250 --> 00:01:01,958
Bat, polizia. Bi, txakurrak.
Hiru, arma zalea da.

13
00:01:01,958 --> 00:01:02,916
HAU IRAKURRI BADEZAKEZU,
TIROA JASOTZEKO ARRISKUAN ZAUDE

14
00:01:02,916 --> 00:01:05,125
Ez estutu, Dean. Merezi dute.

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
Ez dute gozokirik banatzen.

16
00:01:07,125 --> 00:01:09,416
Azkenekoz bihurrikeria bat egin genuenean,

17
00:01:09,416 --> 00:01:10,583
Deanek besoa hautsi zuen.

18
00:01:10,583 --> 00:01:13,375
Bakarrik ihes egin
eta zulo batean erori zelako.

19
00:01:13,375 --> 00:01:15,541
Ez bada aldentzen, ez zaio ezer gertatuko.

20
00:01:15,541 --> 00:01:17,583
Zatozte, hasi gaitezen.

21
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
Ados.

22
00:01:34,000 --> 00:01:35,041
Azkar.

23
00:01:50,583 --> 00:01:52,291
Handitzen ari da.

24
00:01:54,583 --> 00:01:55,708
Kaka!

25
00:02:05,083 --> 00:02:06,541
Ez!

26
00:02:09,333 --> 00:02:11,375
Kakaz beteta daukat ahoa!

27
00:02:11,375 --> 00:02:12,583
Egin dezagun ospa.

28
00:02:12,583 --> 00:02:14,416
Ezin dugu. Jendea dago barruan.

29
00:02:18,208 --> 00:02:21,333
Ez tiro egin.
Txorimaloaren erruz etxea sutan duzue!

30
00:02:23,333 --> 00:02:25,166
Ez daude! Deitu larrialdietara!

31
00:02:25,166 --> 00:02:28,250
Motel, ez da hainbesterako.

32
00:02:28,958 --> 00:02:29,958
Ene bada...

33
00:02:31,500 --> 00:02:32,583
Deitu larrialdietara!

34
00:02:32,583 --> 00:02:34,916
Begira! Gozokiak banatzen dituzte!

35
00:02:36,333 --> 00:02:37,791
Gureak egin du!

36
00:02:37,791 --> 00:02:40,125
Jainkoarren. Aitak larrutu egingo nau.

37
00:02:40,125 --> 00:02:42,333
Azkar, goazen hemendik.

38
00:02:42,958 --> 00:02:44,875
Egon. Ideia bat otu zait.

39
00:02:48,625 --> 00:02:49,625
Boligraforik baduzue?

40
00:02:49,625 --> 00:02:50,708
Wesen zakila!

41
00:02:51,458 --> 00:02:53,375
- Azkar, bota izen bat.
- Zeus.

42
00:02:54,083 --> 00:02:55,000
Ume baten izena.

43
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
- Ricky!
- Ondo da.

44
00:02:58,000 --> 00:02:58,916
Orain abizen bat.

45
00:02:58,916 --> 00:03:00,250
Badakit. Stanton.

46
00:03:00,666 --> 00:03:01,666
Ados.

47
00:03:02,291 --> 00:03:04,208
Ez! Zer? Nire abizena da hori.

48
00:03:04,208 --> 00:03:05,833
Baina izena ez duzu Ricky.

49
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Azkar!

50
00:03:12,000 --> 00:03:13,041
Goazen!

51
00:03:21,666 --> 00:03:22,875
Ikusi hau.

52
00:03:22,875 --> 00:03:25,750
Ume babo horrek
jaka erre du bihurrikerian.

53
00:03:25,750 --> 00:03:28,833
Eta onena da amak izena idatzi diola.

54
00:03:29,541 --> 00:03:32,583
{\an8}"Ricky Stanicky"? Baba-lorea.

55
00:03:32,583 --> 00:03:33,666
Berri txarrak.

56
00:03:33,666 --> 00:03:36,250
Ez dago Stanickyrik herriko eskolan.

57
00:03:36,250 --> 00:03:37,791
Kanpokoa izango da.

58
00:03:37,791 --> 00:03:39,000
Kaka.

59
00:03:40,750 --> 00:03:43,458
Sinestezina da, baina ondo atera da.

60
00:03:43,458 --> 00:03:47,375
Mutilok, uste dut betiko
lagun berri bat daukagula.

61
00:03:54,291 --> 00:03:55,750
RICKY STANICKY
IZAN DA!

62
00:04:08,250 --> 00:04:09,833
STANICKY IZAN DA!

63
00:04:18,125 --> 00:04:20,625
RICKY STANICKY
HEMEN EGON DA

64
00:04:27,458 --> 00:04:30,083
STANICKY IZAN DA!

65
00:04:37,708 --> 00:04:39,583
STANICKY IZAN DA!

66
00:04:46,208 --> 00:04:47,166
STANICKY ARI ZEN GIDATZEN!

67
00:04:55,000 --> 00:04:58,625
{\an8}GAUR EGUN

68
00:05:00,958 --> 00:05:02,666
<i>Tragotxo bat hartu nahi?</i>

69
00:05:02,666 --> 00:05:03,875
ONGI ETORRI
WHITAKER TXIKIA

70
00:05:03,875 --> 00:05:05,791
<i>Zergatik hartu tragotxo bat...</i>

71
00:05:06,833 --> 00:05:07,791
RICKY
DEITU NAZAZU

72
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
<i>...trago handi baten ordez?</i>

73
00:05:09,500 --> 00:05:13,416
<i>Finlandian, herrialde zoriontsuenean,
trago handia asmatu zen.</i>

74
00:05:13,416 --> 00:05:16,791
Garajeko azken garagardoak dira.
Gehiago behar ditugu?

75
00:05:16,791 --> 00:05:18,708
Ez, nahikoa izango da.

76
00:05:18,708 --> 00:05:20,083
Ziur zaude?

77
00:05:20,916 --> 00:05:23,208
- Ederto jarri duzu hau.
- Bai.

78
00:05:23,208 --> 00:05:25,666
Gure bigarren lana izan liteke.

79
00:05:25,666 --> 00:05:27,750
"Erin eta Deanen <i>Baby Shower</i>-ak".

80
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- Gogoko dut.
- Bai.

81
00:05:29,125 --> 00:05:33,333
<i>Eta Gilber Gains orduan jabetu zen
indarkeriaren aurkako erremedioa</i>

82
00:05:33,333 --> 00:05:36,958
<i>bigarren eskuko tronpeta bat zela.</i>

83
00:05:36,958 --> 00:05:39,708
- Zer da hori?
<i>- Asteko heroia</i> izena du.

84
00:05:39,708 --> 00:05:42,625
Gauza txundigarriak egiten dituen
jende arrunta da.

85
00:05:42,625 --> 00:05:46,750
Aurkeztu nadin nahi du nire ekoizleak.
Kontaktuak omen dauzka saioan.

86
00:05:46,750 --> 00:05:48,083
Eta zeren zain zaude?

87
00:05:48,083 --> 00:05:51,958
MFMBCren arreta piztu nahi badut,
istorio hobeak behar ditut,

88
00:05:51,958 --> 00:05:55,083
eta ez eman ohi dizkidaten hutsalkeriak.

89
00:05:57,166 --> 00:06:00,458
Eskegiko dituzu irudi hauek, mesedez?

90
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
- Hantxe.
- Bai.

91
00:06:01,625 --> 00:06:03,750
JT eta Susanen txikitako argazkiak dira.

92
00:06:03,750 --> 00:06:07,041
Ene bada. Helduen hortzekin jaio zen JT?

93
00:06:07,041 --> 00:06:09,916
Hortz politak dauzka. Begira horri.

94
00:06:09,916 --> 00:06:12,541
Politak? Hitler trauskil bat dirudi.

95
00:06:13,291 --> 00:06:15,916
- Haur denak politak direla diozu.
- Hala dira.

96
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Txakurraren biolina.

97
00:06:17,458 --> 00:06:19,875
Eta urrutiko aginteak
koipez beteak betiko.

98
00:06:20,000 --> 00:06:22,458
Haurrak izateak alde onak ere baditu.

99
00:06:22,458 --> 00:06:23,666
- Bai?
- Bai.

100
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
Nire gurasoek ez zuten iritzi hori.

101
00:06:27,375 --> 00:06:29,666
Zure gurasoek ez zituzten haurrak gogoko?

102
00:06:30,458 --> 00:06:31,750
Ez du axola.

103
00:06:31,750 --> 00:06:35,000
Gure artekoa askoz hobea da.
Beti nahi izan duguna da.

104
00:06:35,875 --> 00:06:37,083
Maite zaitut.

105
00:06:37,958 --> 00:06:39,166
Maite nauzu.

106
00:06:39,750 --> 00:06:41,166
Paul maite dugu.

107
00:06:43,541 --> 00:06:45,250
Eta ez dugu besterik behar.

108
00:06:45,250 --> 00:06:47,375
Jainkoarren, JT, utzi nazazu bakean.

109
00:06:47,375 --> 00:06:50,583
Nire <i>baby shower</i>-a da
eta trago bat hartuko dut.

110
00:06:50,583 --> 00:06:52,791
Kurihara medikuak ondo deritzo. Kaixo.

111
00:06:52,791 --> 00:06:55,125
Medikuntzaren industrian dagoelako.

112
00:06:55,125 --> 00:06:57,208
Maggie emaginak dieta beganoa

113
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
eta alkoholik ezetz dio.

114
00:06:58,750 --> 00:07:01,833
Baina zu ez zara Maggie emagina,
nire senarra zara.

115
00:07:01,833 --> 00:07:04,791
Baina doula aita naiz. Nire lana da.

116
00:07:04,791 --> 00:07:07,375
Ez esan hori, haurrak botaka egingo du.

117
00:07:07,375 --> 00:07:09,208
Botaka egin dezake barruan?

118
00:07:09,208 --> 00:07:10,708
JT zure doula da?

119
00:07:10,708 --> 00:07:13,500
Eta biluzik egon nahi du
haurra jaiotzen denean.

120
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Ez da egia.

121
00:07:14,666 --> 00:07:17,958
Kamisetarik gabe,
haurrak nire azala sentitu dezan.

122
00:07:17,958 --> 00:07:19,708
Lotura sortzeko egiten da.

123
00:07:19,708 --> 00:07:21,000
- Ondo da.
- Erantzun.

124
00:07:21,000 --> 00:07:23,375
Ricky deitu eta deitu ari da.

125
00:07:23,375 --> 00:07:25,958
Ea zer nahi duen. Ni ere deitu nau gaur.

126
00:07:25,958 --> 00:07:27,166
- Benetan?
- Bai.

127
00:07:27,791 --> 00:07:28,625
Ongi da.

128
00:07:29,791 --> 00:07:32,333
Stanicky, zer moduz, motel?
Zer gertatzen da?

129
00:07:32,333 --> 00:07:34,416
Tea jarriko dizut, ez ardoa. Ez edan.

130
00:07:34,416 --> 00:07:37,541
Orain lanpetuta dago. Nik...

131
00:07:40,500 --> 00:07:41,666
Benetan diozu?

132
00:07:45,166 --> 00:07:46,208
Ongi da.

133
00:07:49,083 --> 00:07:50,333
Egingo didazu mesede bat?

134
00:07:50,333 --> 00:07:53,208
Dei nazala norbaitek
ebakuntza bukatzen denean.

135
00:07:56,250 --> 00:07:57,458
Bakarrik zaude?

136
00:07:58,750 --> 00:08:00,166
Arraioa, zein gaizki.

137
00:08:00,875 --> 00:08:02,166
Ongi da, eutsi gogor.

138
00:08:02,166 --> 00:08:05,333
Energia positiboa
bidaliko dizugu hemendik.

139
00:08:07,166 --> 00:08:08,166
Maite zaitut, lagun.

140
00:08:09,458 --> 00:08:11,125
Zer da? Zer esan dizu?

141
00:08:12,208 --> 00:08:13,250
Berriz dauka.

142
00:08:14,166 --> 00:08:16,541
- Zer dauka?
- Minbizia.

143
00:08:17,208 --> 00:08:19,791
Ene bada. Sendatu zela uste nuen.

144
00:08:19,791 --> 00:08:20,875
Koitadua.

145
00:08:21,875 --> 00:08:25,541
Beste barrabila kendu behar diote?

146
00:08:25,541 --> 00:08:28,875
Posible da?
Bizitzeko ez dugu gutxienez bat behar?

147
00:08:28,875 --> 00:08:30,916
Hori giltzurrunak dira, babo hori.

148
00:08:31,416 --> 00:08:32,625
Non dago?

149
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
Albanyko ospitale batean.

150
00:08:34,375 --> 00:08:36,583
Albanyn? Zergatik Albanyn?

151
00:08:36,583 --> 00:08:39,541
Irabazi asmorik gabeko
erakunde batzuekin batzekoa zen

152
00:08:39,541 --> 00:08:40,791
eta krisia izan zuen.

153
00:08:40,791 --> 00:08:42,458
Gaur gauean da ebakuntza.

154
00:08:42,458 --> 00:08:45,166
Joan zaitezte hara.
Koitadua, bakarrik dago.

155
00:08:45,166 --> 00:08:47,208
Ezin dut. <i>Baby shower</i>-a daukagu.

156
00:08:47,208 --> 00:08:48,833
Eta Summerhayes dator.

157
00:08:48,833 --> 00:08:51,750
Zure nagusiak kezkatzen zaitu?
Lana baino ez da.

158
00:08:51,750 --> 00:08:53,958
Ricky zuen laguna izan da txikitatik.

159
00:08:53,958 --> 00:08:56,083
Zoaz. Ni geratuko naiz Summerhayesekin.

160
00:08:56,083 --> 00:08:57,833
Zer? Ez.

161
00:08:57,833 --> 00:09:00,666
Deitu eta esan
familia larrialdia daukazula.

162
00:09:00,666 --> 00:09:01,958
Joan Deanekin.

163
00:09:01,958 --> 00:09:04,458
Benetan? Ezin dugu nagusia bakarrik utzi.

164
00:09:04,458 --> 00:09:05,916
Horixe baietz.

165
00:09:05,916 --> 00:09:09,666
Lasaitu ederra hartuko du
<i>baby shower-era</i> ez etortzeko esatean.

166
00:09:11,666 --> 00:09:14,791
Bueno, antza denez, Albanyra goaz.

167
00:09:14,791 --> 00:09:17,958
Zuzen zeunden, Summerhayesenak
sinesgarriago egin du.

168
00:09:17,958 --> 00:09:19,625
Xehetasunak dira gakoa.

169
00:09:19,625 --> 00:09:22,041
Berandu zatozte. Hegaldia ordubetean da.

170
00:09:22,041 --> 00:09:25,583
Azken orduko plan bikaina
aurrera eramaten ari ginen.

171
00:09:25,583 --> 00:09:27,125
Eta nork deitu dizue?

172
00:09:27,125 --> 00:09:29,375
Zer axola du? Ondo atera da.

173
00:09:29,375 --> 00:09:32,666
Ihes egin dugu, eta Marc Rebillet
ikusteko sarrerak ditugu!

174
00:09:32,666 --> 00:09:34,041
Nola lortu dituzu?

175
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
Lankide batek
bi orkatilak hautsi zituen bart.

176
00:09:36,916 --> 00:09:39,166
Zuhaitz batetik erori omen zen.

177
00:09:39,166 --> 00:09:40,875
- Koitadua.
- Bere sarrerak dira.

178
00:09:40,875 --> 00:09:42,041
Zuek bai zorioneko.

179
00:09:42,041 --> 00:09:44,083
Beti gertatzen zaizkizue halakoak.

180
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
Jende onari, gauza onak.

181
00:09:46,166 --> 00:09:48,375
Hori da. Atlantic City, hor goaz.

182
00:09:48,375 --> 00:09:50,416
Su emango diogu New Jerseyri!

183
00:09:51,750 --> 00:09:53,791
Ez da berdina, baina ondo dago.

184
00:09:53,791 --> 00:09:56,291
Alboka egin behar txortan,
mortsa bat bezala.

185
00:09:57,000 --> 00:09:58,666
Ez da haurraren burua mailatuko?

186
00:09:58,666 --> 00:10:01,375
Lagun batek zakil-zuloa zeukan buruan.

187
00:10:02,125 --> 00:10:04,291
Agian bere amak bagina txikia zeukan.

188
00:10:04,958 --> 00:10:06,833
Whitaker txikiak kezkatzen nau.

189
00:10:06,833 --> 00:10:10,041
- Whitaker jarriko diozue?
- Bai. Familiako izena da.

190
00:10:10,041 --> 00:10:11,833
- Zein ondo.
- Bai, milesker.

191
00:10:11,833 --> 00:10:15,125
Badakizkizue arauak.
Mugikorrak itzali ez gaitzaten aurkitu.

192
00:10:15,125 --> 00:10:16,208
Bai.

193
00:10:17,375 --> 00:10:18,416
Bueno, Wes.

194
00:10:18,416 --> 00:10:19,666
- Ni naiz.
- Biblia.

195
00:10:20,958 --> 00:10:23,625
Ederto. Bota.

196
00:10:24,625 --> 00:10:25,791
Minbizia dauka berriz.

197
00:10:25,791 --> 00:10:26,916
- Ene.
- Hala da.

198
00:10:26,916 --> 00:10:28,458
Premiazko ebakuntza Albanyn.

199
00:10:28,458 --> 00:10:31,708
Ikaragarria da. "Premiazko ebakuntza..."

200
00:10:31,708 --> 00:10:33,625
Baina zergatik minbizia?

201
00:10:33,625 --> 00:10:36,583
Ez al dira kezkatuko?
Kimioterapia berriro?

202
00:10:36,583 --> 00:10:39,750
Bai, eta horri esker
ikusiko ditugu Beisbol Sailak.

203
00:10:42,541 --> 00:10:45,333
Beste gauza bat lurreratu aurretik.

204
00:10:45,333 --> 00:10:47,625
Stanickyren Instagrama eguneratzea.

205
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Ea ba.

206
00:10:51,416 --> 00:10:52,791
"Bizitza ederra da".

207
00:10:52,791 --> 00:10:54,875
- Egia da.
-"Adiskidetasuna ere bai".

208
00:10:55,958 --> 00:10:58,208
"Milesker, lagunok, nirekin egoteagatik".

209
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
- Hori da.
- Bukatu dugu?

210
00:11:00,833 --> 00:11:02,875
- Mozkortu gaitezke?
- Bai.

211
00:11:02,875 --> 00:11:05,625
Topa Ricky Stanickyri.

212
00:11:05,625 --> 00:11:07,125
Ricky Stanickyri.

213
00:11:07,125 --> 00:11:08,875
Inoiz izan ez dugun lagun onena.

214
00:11:14,291 --> 00:11:16,791
MARC REBILLETEN EMANALDI BAKARRA
(AGORTUTA)

215
00:11:16,791 --> 00:11:18,416
<i>Irten ohetik, putakume, ospa.</i>

216
00:11:22,791 --> 00:11:24,416
<i>Altxa, altxa eta ospa.</i>

217
00:11:28,250 --> 00:11:30,166
<i>Esnatzeko ordua, putakume, altxa.</i>

218
00:11:53,541 --> 00:11:54,875
- Itzela.
- Sekulakoa izan da!

219
00:11:54,875 --> 00:11:57,500
Ikaragarria izan da!
Milesker, Ricky Stanicky!

220
00:11:57,500 --> 00:12:00,250
- Hori bai doinu ona! Bai!
- Sinestezina, motel!

221
00:12:00,250 --> 00:12:02,250
Errudun sentitzen naiz baina merezi du.

222
00:12:02,250 --> 00:12:04,291
- Bai.
- Zergatik sentitu behar dugu errudun?

223
00:12:04,291 --> 00:12:07,291
Egia esan diezaiekegu
eta kezka horretaz ahaztu.

224
00:12:07,291 --> 00:12:10,625
Ez, sarrerak gaur goizean lortu ditugu,

225
00:12:10,625 --> 00:12:12,833
eta festa aspalditik zegoen antolatuta.

226
00:12:12,833 --> 00:12:14,500
Baina emakume gogorrak dira.

227
00:12:14,500 --> 00:12:17,541
Ez zaie axolako gu festatxora ez joatea.

228
00:12:17,541 --> 00:12:20,625
Ez da festatxo bat. Nire <i>baby shower</i>-a da.

229
00:12:22,291 --> 00:12:23,708
Whiski eta kola.

230
00:12:23,708 --> 00:12:25,375
Dos Equis niretzat, mesedez.

231
00:12:26,041 --> 00:12:28,625
Ba al duzu vodka organikoa?

232
00:12:31,291 --> 00:12:33,458
- Edozein vodka, edozein.
- Milesker.

233
00:12:34,958 --> 00:12:38,291
Belvedere bat niretzat, hutsik,
eta txibia plater bat.

234
00:12:38,291 --> 00:12:40,666
Ez, Rod. Ez. Gaizki.

235
00:12:40,666 --> 00:12:43,291
Ez aprobetxatu bezeroen eskuzabaltasunaz.

236
00:12:43,291 --> 00:12:45,041
Ni gogaitzea gogoko du.

237
00:12:45,041 --> 00:12:47,416
Argi gera dadin,
ez naiz aprobetxategi bat.

238
00:12:47,416 --> 00:12:50,833
Txibiak eskertzeko,
mesede bat egiteko prest nengoen.

239
00:12:50,833 --> 00:12:52,541
A bai? Zein?

240
00:12:52,541 --> 00:12:54,916
Txanponjale Zingiran ikuskizun bat daukat.

241
00:12:54,916 --> 00:12:56,708
Erdi prezioan sartuko zaituztet.

242
00:12:56,708 --> 00:12:57,833
Zein ikuskizun?

243
00:12:57,833 --> 00:12:59,291
Ikusi.

244
00:13:00,750 --> 00:13:02,458
- Pun.
- Arraioa!

245
00:13:03,041 --> 00:13:08,250
"Rod Arroka Gogor, Hego Jerseyko
helduentzako rock and roll imitatzailea".

246
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Ez da hainbesterako.

247
00:13:11,791 --> 00:13:14,208
Kantu gehienak
kanpaia jotzeari buruz dira,

248
00:13:14,208 --> 00:13:15,625
eta denok egiten dugu.

249
00:13:16,166 --> 00:13:17,416
- Bai!
- Itzel.

250
00:13:17,416 --> 00:13:19,625
Uste dut ezingo garela joan,

251
00:13:19,625 --> 00:13:22,416
jaitsi esku kanpai jolea
eta gonbidatuko zaitugu.

252
00:13:22,416 --> 00:13:24,041
Burugogorra zara.

253
00:13:24,041 --> 00:13:27,375
Kanpaia jotzeari buruzko
kantak abestea da zure lana?

254
00:13:27,375 --> 00:13:28,750
Bai. Ikuskizun osoa.

255
00:13:28,750 --> 00:13:30,750
Zakil kantak bata bestearen atzetik.

256
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
Hamaika aukera daude, harrigarria da.

257
00:13:33,250 --> 00:13:34,583
<i>Beat It,</i> Michael Jackson.

258
00:13:34,583 --> 00:13:37,583
<i>Wind Beneath My Wings,</i>
The Strokesen edozein abesti.

259
00:13:37,583 --> 00:13:40,083
Eta ni naiz horretaz ohartu den bakarra.

260
00:13:40,083 --> 00:13:42,416
- Bai. Sinestezina da.
- Bai.

261
00:13:43,250 --> 00:13:46,291
Barry, azkenean,
trago batera gonbidatuko naute.

262
00:13:46,750 --> 00:13:49,750
Imitatzen ere dakit.
Bota izen bat. Aktorea naiz.

263
00:13:49,750 --> 00:13:51,541
- Ideia bat daukat.
- Bota.

264
00:13:51,541 --> 00:13:55,416
Atezaina deitu aurretik
irteten den tipoarena egin dezakezu.

265
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
Ez, lasai.

266
00:13:57,166 --> 00:14:00,083
Ikusi nahi dugu. Atera iezaiozu edaria.

267
00:14:01,166 --> 00:14:03,166
Eta txibiak, Barry.

268
00:14:04,166 --> 00:14:05,541
Ergel hori. Maite dut.

269
00:14:06,250 --> 00:14:09,333
Nor imitatzea nahi duzue?
Owen Wilson gogoko duzue?

270
00:14:10,500 --> 00:14:11,583
Owen Wilson itzela da.

271
00:14:11,583 --> 00:14:14,166
- Bai.
- Owen Wilson ikus dezagun.

272
00:14:18,958 --> 00:14:21,458
Gure harreman osoan zehar,
noiz pentsatu duzue

273
00:14:21,458 --> 00:14:24,791
ezin dezakedala
The Big O xarmagarria imitatu?

274
00:14:25,250 --> 00:14:27,875
Berdin berdina da. Owenen berdina da.

275
00:14:27,875 --> 00:14:29,833
Ez da horren ona.

276
00:14:29,833 --> 00:14:31,333
Mila esker. Orain...

277
00:14:31,916 --> 00:14:33,000
Tori txibiak.

278
00:14:36,916 --> 00:14:38,416
Ikusi hau, klasiko bat.

279
00:14:40,500 --> 00:14:42,291
Ikusi titi hau, mutiko!

280
00:14:42,291 --> 00:14:45,416
Zure bizitzan ikusiko duzun azkena
izango da eta.

281
00:14:46,083 --> 00:14:49,000
Ez gehiago edan, ama.
Gaiztoa zara edaten duzunean.

282
00:14:49,000 --> 00:14:51,458
Ez hiletarik jo, alproja narras hori.

283
00:14:51,458 --> 00:14:55,583
Badakizu nola sortu zintugun?
Zure aita atzealdetik jotzen ari zen

284
00:14:55,583 --> 00:14:58,083
eta potxotxera isuri zen apur bat.

285
00:14:58,083 --> 00:15:01,583
Beraz, badakizu zer zaren? Kaka ume bat.

286
00:15:01,583 --> 00:15:05,041
Hori da, kaka-ume bat zara,
eta beti izango zara kaka-umea.

287
00:15:06,041 --> 00:15:08,000
<i>Downton Abbey-</i> ko pasarte bat da?

288
00:15:09,625 --> 00:15:10,833
Ez, hori...

289
00:15:12,083 --> 00:15:14,000
Nire haurtzaroko pasarte bat da.

290
00:15:19,791 --> 00:15:20,875
Bai.

291
00:15:20,875 --> 00:15:23,166
Jokoan hasteko garaia da.

292
00:15:23,166 --> 00:15:24,541
Bai, nora goaz?

293
00:15:24,541 --> 00:15:27,125
Copper Bonneten
50 zentimoko mahaiak daude.

294
00:15:27,125 --> 00:15:29,458
Urdanga gutxi daude, baina atseginak dira.

295
00:15:29,458 --> 00:15:31,833
Ez dira txokatzen
ilea orraztu nahi badiezu.

296
00:15:31,833 --> 00:15:34,291
Rod, gu hemen geratuko gara.

297
00:15:34,291 --> 00:15:36,958
Toki hau itzela da,
zerbitzariaren laguna naiz.

298
00:15:37,833 --> 00:15:41,208
Aizu, Ronnie zakilixut,
bakarrik egon nahi dugu,

299
00:15:41,208 --> 00:15:46,875
gure planak dauzkagu,
eta ez dugu zurekin ibili nahi.

300
00:15:52,791 --> 00:15:54,041
Ongi da. Ulertuta.

301
00:15:55,083 --> 00:15:58,291
Beste imitatzaile txatxu bat naizela
uste duzue, ezta?

302
00:15:58,291 --> 00:16:00,875
Milesker ulertzeagatik. Tipo jatorra zara.

303
00:16:05,125 --> 00:16:07,166
- Zer demontre?
- Zer?

304
00:16:07,750 --> 00:16:09,708
Oso zakarra izan zara.

305
00:16:10,166 --> 00:16:12,125
Ez naiz zakarra izan. Zer egin dut?

306
00:16:13,208 --> 00:16:14,708
Astakirtena izan naiz?

307
00:16:14,708 --> 00:16:18,250
"Ronnie zakilixut" deitu duzu.
"Rod Arroka Gogor" da.

308
00:16:18,250 --> 00:16:20,666
Bai. Sentitzen dut.

309
00:16:20,666 --> 00:16:23,541
Ez nekien kanpai jolea
hain sentibera izango zenik.

310
00:16:25,250 --> 00:16:26,625
Rod. Aizu, Rod.

311
00:16:28,000 --> 00:16:29,125
Nireak dira.

312
00:16:29,125 --> 00:16:31,750
Barkamena eskatu nahi nizun.

313
00:16:31,750 --> 00:16:35,333
Nire lagunek bakarrik egon nahi dute,

314
00:16:35,333 --> 00:16:36,791
baina ez da atsegina izan...

315
00:16:38,416 --> 00:16:40,458
Lasai, ulertzen dut. Ohituta nago.

316
00:16:41,541 --> 00:16:44,583
Zuen Toyota Avalonsetan etortzen zarete
Atlantic Cityra

317
00:16:44,583 --> 00:16:46,416
anestesista soldatak xahutzera.

318
00:16:46,416 --> 00:16:49,208
Garrantzitsuak bazinete bezala.
Ba, entzun.

319
00:16:49,208 --> 00:16:52,250
Zuen erruz galdu ditugu
Joan Rivers eta Michael Jackson.

320
00:16:52,250 --> 00:16:54,000
Ez gara anestesistak.

321
00:16:55,500 --> 00:16:57,541
- Ez zarete batzarrera etorri?
- Ez.

322
00:16:59,708 --> 00:17:01,083
Ulertzen dut.

323
00:17:01,083 --> 00:17:04,000
Tipo bitxi bat naizela uste duzu, ezta?

324
00:17:04,000 --> 00:17:05,750
- Ez.
- Hori baino gehiago naiz.

325
00:17:05,750 --> 00:17:07,291
Aktore itzela naiz.

326
00:17:08,166 --> 00:17:09,000
Ikusiko duzu.

327
00:17:10,583 --> 00:17:11,708
Kaka.

328
00:17:18,708 --> 00:17:20,041
Nor dira?

329
00:17:20,041 --> 00:17:22,166
Saihestu behar ditudan jarraitzaileak.

330
00:17:22,166 --> 00:17:24,750
Ospa egin behar dut. Tori nire txartela.

331
00:17:26,833 --> 00:17:27,875
Gogoratu nire izena.

332
00:17:27,875 --> 00:17:30,250
Egunen batean, nitaz oroituko zara.

333
00:17:30,250 --> 00:17:31,583
Ez dut zalantzarik.

334
00:17:42,291 --> 00:17:43,458
Jesus!

335
00:18:00,750 --> 00:18:03,791
Jainko maitea, bai! Bai!

336
00:18:03,791 --> 00:18:05,791
- Emadazu dirua berehala!
- JT! JT!

337
00:18:05,791 --> 00:18:08,041
Orain ez! Zorte oneko bolada daukat!

338
00:18:08,041 --> 00:18:10,416
Behingoagatik garaile izango naiz.

339
00:18:10,416 --> 00:18:12,000
Susan erditzen ari da.

340
00:18:16,208 --> 00:18:18,333
Hau ideia txarra izan da. Banekien.

341
00:18:18,333 --> 00:18:21,458
Orain ez egin iragarle plantak,
berandu da horretarako.

342
00:18:21,458 --> 00:18:23,583
Sei aste aurreratzea ere!

343
00:18:23,583 --> 00:18:24,916
Sei aste.

344
00:18:24,916 --> 00:18:28,166
Haurra sei aste lehenago iritsiko da.
Ondo egongo da?

345
00:18:28,166 --> 00:18:31,458
Haurra ondo egongo da.
Haur asko jaiotzen dira lehenago.

346
00:18:31,458 --> 00:18:32,958
Ni goiz jaio nintzen.

347
00:18:32,958 --> 00:18:35,083
Kaka! Azkar!

348
00:18:38,083 --> 00:18:41,541
PROVIDENCEKO
JAIOTZA ZENTROA

349
00:18:45,083 --> 00:18:46,791
Susan Levine. Zein gelatan dago?

350
00:18:47,541 --> 00:18:49,041
- Levine?
- Bai, Levine.

351
00:18:50,125 --> 00:18:52,791
Hemen dago. Bera eta haurra 208an daude.

352
00:18:54,416 --> 00:18:55,666
Jaio da honezkero.

353
00:18:56,250 --> 00:18:57,291
Whitaker txikia.

354
00:18:58,000 --> 00:18:59,916
Plana ez da ondo irten.

355
00:18:59,916 --> 00:19:02,583
Goosewing hondartzan
jaio zintezen nahi nuen.

356
00:19:02,583 --> 00:19:06,041
Badakizu zein zer nire plana?
Zu hemen egotea.

357
00:19:06,458 --> 00:19:08,208
Zergatik kendu du kamiseta?

358
00:19:08,208 --> 00:19:10,666
Nire semearekin azal kontatua izateko.

359
00:19:10,666 --> 00:19:14,458
Haurraren tenperatura orekatzen du
eta lasaitu egiten du.

360
00:19:14,458 --> 00:19:16,458
Tapakiek ere hori egiten dute.

361
00:19:16,458 --> 00:19:19,125
Babatxo txiki bat bezalakoa da.

362
00:19:19,125 --> 00:19:22,166
Otarrainxka deitu behar diogu,
babatxo txikia da.

363
00:19:22,166 --> 00:19:25,000
Ez deitu otarrainxka nire bilobari.

364
00:19:25,000 --> 00:19:27,166
Itsasoko labezomorroak dira.

365
00:19:27,708 --> 00:19:30,583
Bi kilo eta erdi ondo dago
sei hilabetekoa izateko.

366
00:19:30,583 --> 00:19:32,416
Ezin hobeto dago. Ezin hobeto.

367
00:19:33,125 --> 00:19:35,583
Gaur gauean
non egon zareten jakin nahi nuke.

368
00:19:35,583 --> 00:19:37,625
Albanyko ospitale guztietara deitu dugu

369
00:19:37,625 --> 00:19:40,208
eta ez dago Ricky Stanickyren arrastorik.

370
00:19:40,208 --> 00:19:44,250
Bai, eta bera bisitatu
behar zenuela esan zenidan...

371
00:19:44,250 --> 00:19:45,875
Minbizia zeukalako, zein mota?

372
00:19:47,250 --> 00:19:48,333
Uzki-minbizia.

373
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
Ez zen barrabil-minbizia?

374
00:19:50,625 --> 00:19:53,666
Hala zen, baina uzkira zabaldu zaio.

375
00:19:54,875 --> 00:19:56,416
Bai, kendu egin diote.

376
00:19:56,916 --> 00:19:58,208
Ipurtzuloa kendu diote?

377
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
Kanpoaldea bakarrik.

378
00:20:02,250 --> 00:20:04,291
Kanpoaldea? Babuino bat da ala?

379
00:20:05,291 --> 00:20:08,208
Wes, zer demontre gertatzen da?
Non zeundeten?

380
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
Ongi da.

381
00:20:16,208 --> 00:20:17,166
Gezurra zen.

382
00:20:18,958 --> 00:20:20,250
Beti izan da gezurra.

383
00:20:21,500 --> 00:20:22,833
Zer da gezurra?

384
00:20:24,166 --> 00:20:25,833
Ricky Stanickyren kontua.

385
00:20:26,958 --> 00:20:30,208
Gezurra da.

386
00:20:30,791 --> 00:20:32,500
JT, zer esaten ari da?

387
00:20:32,500 --> 00:20:34,208
Bai, Dean, zer esan nahi du?

388
00:20:35,791 --> 00:20:40,750
Ricky Stanickyk gezurra esan digula.

389
00:20:41,375 --> 00:20:42,625
Ez zeukan minbizirik.

390
00:20:42,625 --> 00:20:44,125
Ospitalera iritsi garenean,

391
00:20:44,125 --> 00:20:46,708
xanpaina eta limusina batekin jaso gaitu.

392
00:20:46,708 --> 00:20:48,916
Gaur bere bosgarren urteurrena zen

393
00:20:48,916 --> 00:20:50,458
minbizirik gabe.

394
00:20:50,458 --> 00:20:53,458
Beraz, minbizia zuela esan zuen

395
00:20:53,458 --> 00:20:56,375
minbizirik ez duela ospatzeko?

396
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
Bai.

397
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Rick halakoa da, umore xelebrea dauka.

398
00:21:01,125 --> 00:21:02,583
Ba, bai.

399
00:21:02,583 --> 00:21:05,416
Give Green erakundearekin batu da Albanyn,

400
00:21:05,416 --> 00:21:07,666
eta gero gurekin ospatu nahi zuen.

401
00:21:07,666 --> 00:21:09,166
Txantxa bat izan da.

402
00:21:09,166 --> 00:21:11,583
Give Green erakundea?

403
00:21:11,583 --> 00:21:14,333
Bai, ezagutzen dituzu, Leona?
Zoragarriak dira.

404
00:21:14,333 --> 00:21:17,958
Baina zergatik ez gaituzue deitu
dena azaltzeko?

405
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
Zergatik zeneukan mugikorra itzalita?

406
00:21:19,958 --> 00:21:22,750
Ez gara gelditu ere egin.
Ikuskizun batera eraman gaitu,

407
00:21:22,750 --> 00:21:24,833
eta ezin genituen mugikorrak eraman,

408
00:21:24,833 --> 00:21:27,125
eta gerokoa, ez dut oroitzen.

409
00:21:27,125 --> 00:21:29,125
Zurekin batera egin nahi nuen hau.

410
00:21:29,125 --> 00:21:30,833
Zuk baino gehiago.

411
00:21:31,833 --> 00:21:34,416
Askatu haurra eta eman amari!

412
00:21:34,416 --> 00:21:35,875
Nazkagarria da!

413
00:21:35,875 --> 00:21:38,916
Ez, arriskutsua da kentzea. Zupatu dezala.

414
00:21:40,375 --> 00:21:41,708
Bai, hori da.

415
00:21:42,250 --> 00:21:43,708
Hippy ergelkeriak.

416
00:21:43,708 --> 00:21:48,000
Bereak eta bi esango diot Rickyri
brit milah-ra datorrenean.

417
00:21:48,000 --> 00:21:49,250
Zer da brit milah?

418
00:21:49,250 --> 00:21:53,291
- Erdainkuntza zeremonia da.
- Zopa izena dauka.

419
00:21:54,125 --> 00:21:56,458
Tamalez, ez dut uste etorri ahalko denik.

420
00:21:56,458 --> 00:21:57,541
Zergatik ez?

421
00:21:58,333 --> 00:22:00,708
- Lana dauka Nairobin.
- Ez da egia.

422
00:22:00,708 --> 00:22:04,375
Erakunde batzuekin bilerara doa Wesekin
larunbatean Providencen.

423
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
Esan nizuen.

424
00:22:09,708 --> 00:22:11,458
- Bai.
- Primeran.

425
00:22:12,125 --> 00:22:14,625
Brit milah igandean denez, etorri daiteke.

426
00:22:14,625 --> 00:22:18,083
Bai, igande goizean
joan behar ez badu, behintzat.

427
00:22:18,083 --> 00:22:19,291
A zer txorakeria.

428
00:22:19,291 --> 00:22:20,833
Larunbatean hemen badago,

429
00:22:20,833 --> 00:22:23,291
beste egun bat gera daiteke
haurra ezagutzeko.

430
00:22:23,291 --> 00:22:24,875
Bai, nola ez?

431
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
Arrazoi osoa duzu.

432
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
Egun bat gehiago geratzeko esango diot.

433
00:22:32,083 --> 00:22:34,833
- Zer demontre, Dean?
- Zer esan behar nuen?

434
00:22:34,833 --> 00:22:38,791
Niri begira zeuden denak.
Whitaker txikia zenuen besoetan.

435
00:22:38,791 --> 00:22:40,291
Izen itsusia, bide batez.

436
00:22:40,291 --> 00:22:42,000
- Nik...
- Estutu egin zara.

437
00:22:42,000 --> 00:22:46,375
Estutu? Zer diozu?
Ia zuk salatu gaituzu eta!

438
00:22:46,375 --> 00:22:50,000
Eta banaka planak egin
dituzu Rickyrekin. Ez dago onartuta.

439
00:22:50,000 --> 00:22:51,541
Eraikin hauskorra da.

440
00:22:51,541 --> 00:22:54,125
Ricky Stanicky
denok batera erabiltzeko da.

441
00:22:54,125 --> 00:22:58,125
Eta JTk zuen enpresaren kontu
Rickyrekin jokatutako golf partidak?

442
00:22:58,125 --> 00:22:59,375
- Zu ez zeunden.
- Zer?

443
00:22:59,375 --> 00:23:02,666
Zuk dirurik ez zeneukalako egin nuen hori.

444
00:23:02,666 --> 00:23:05,291
Benetan, Wes, zer arraio gertatu zaizu?

445
00:23:06,416 --> 00:23:09,958
Keith oso gogaikarri dabil azkenaldian
lana bilatzeko,

446
00:23:09,958 --> 00:23:14,750
eguna lotan ez emateko eta apar-harriaz
oineko azala konketan ez uzteko kontuekin.

447
00:23:14,750 --> 00:23:18,666
- Eta zer zerikusi du horrek Stanickyrekin?
- Atsedena behar nuen.

448
00:23:18,666 --> 00:23:20,875
Keith oso nekagarria da zenbaitetan.

449
00:23:20,875 --> 00:23:24,416
Batzuetan <i>Neskamearen Ipuina-</i> ren
gay bertsioan nagoela dirudi.

450
00:23:24,416 --> 00:23:29,125
Beraz, marihuana esnea
egiten duten toki batera joan naiz.

451
00:23:29,125 --> 00:23:31,333
Esnea lortzeko erabili duzu Stanicky?

452
00:23:31,333 --> 00:23:33,750
- Zer den ere ez dakizu.
- Ba, ez.

453
00:23:33,750 --> 00:23:35,250
- Oso gozoa da.
- Beharko.

454
00:23:35,250 --> 00:23:37,500
Behi horiek marihuana jaten dute egunero

455
00:23:37,500 --> 00:23:39,291
ematen duten esnea itzela delako.

456
00:23:39,291 --> 00:23:40,708
Amets esnetsuak.

457
00:23:41,583 --> 00:23:43,500
- Zer esan duzu?
- Amets esnetsuak.

458
00:23:48,625 --> 00:23:50,916
Akabo, gureak egin du.

459
00:23:51,625 --> 00:23:54,416
Ez dugu hau merezi.
Gezur bat baino ez dugu esan.

460
00:23:54,416 --> 00:23:57,083
Hamaika aldiz, eta urte askotan zehar.

461
00:23:58,083 --> 00:24:01,291
Agian Stanicky gonbidatu dutela
ahaztuko dute.

462
00:24:01,291 --> 00:24:04,750
Lanpetuta egongo dira
familia, lagun eta zakilarekin.

463
00:24:04,750 --> 00:24:07,500
Ez dute ahaztuko gonbidatu dutela, Wes.

464
00:24:07,500 --> 00:24:11,041
Badakit! Heriotza-oharrak
jartzen dituen lagun bat daukat.

465
00:24:11,041 --> 00:24:12,916
Stanicky hil dezakegu.

466
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
Gogoko dut. Akabatu dezagun.

467
00:24:14,625 --> 00:24:17,916
Jaitsi eskuak. Heriotza-oharretan
informazioa agertzen da.

468
00:24:17,916 --> 00:24:20,083
Lagunak, familia, hilerria.

469
00:24:20,083 --> 00:24:22,208
Denek joan nahiko dute hiletara.

470
00:24:22,208 --> 00:24:25,208
Oso ezkor zaude eta ez da lagungarria.

471
00:24:27,375 --> 00:24:31,625
Edo nire hasierako plana jarraitu dezakegu

472
00:24:33,083 --> 00:24:34,791
eta egia esan.

473
00:24:34,791 --> 00:24:37,500
Ez esan txorakeriarik.
Ezin dugu egia esan.

474
00:24:37,500 --> 00:24:41,166
Egia ezin da argitara irten, ados?
Zuzen jokatuko dugu.

475
00:24:41,916 --> 00:24:44,166
Ez al da egia esatea zuzen jokatzea?

476
00:24:44,166 --> 00:24:45,625
Txakurraren biolina.

477
00:24:45,625 --> 00:24:48,125
Hauxe da egia, amets esnetsu.

478
00:24:48,125 --> 00:24:51,500
Bart, ezkutuan
Marc Rebilleten kontzertuan nengoela,

479
00:24:51,500 --> 00:24:54,166
nire emaztea erditzen ari zen. Bakarrik.

480
00:24:54,166 --> 00:24:56,208
Jakiten badu, pikutara bidaliko nau,

481
00:24:56,208 --> 00:24:58,500
eta nire semeak ere bai, jakiten badu.

482
00:24:58,500 --> 00:25:02,166
Hori nahi al duzu, Wes?
Nire familia suntsitu nahi al duzu?

483
00:25:03,958 --> 00:25:05,916
Zaudete, badakit.

484
00:25:05,916 --> 00:25:09,708
Zer iruditzen Rickyrena egiteko
aktore bat kontratatzen badugu?

485
00:25:11,083 --> 00:25:14,250
Jakin beharreko denak esango dizkiogu.

486
00:25:15,541 --> 00:25:17,375
Ados, gogoko dut ideia. Jarraitu.

487
00:25:17,375 --> 00:25:20,000
Biblia utzi diezaiokegu.

488
00:25:20,000 --> 00:25:21,750
Egun batzuk eman dena ikasten,

489
00:25:21,750 --> 00:25:24,333
eta brit milah-ra etorri pare bat orduz

490
00:25:24,333 --> 00:25:26,750
Ricky Stanickyrena egiteko.

491
00:25:28,666 --> 00:25:31,166
Baina non aurkituko dugu aktore bat?

492
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Gary Polisner?
Red Robineko iragarkian dago.

493
00:25:34,625 --> 00:25:35,958
- A bai?
- Bai.

494
00:25:35,958 --> 00:25:39,833
"Patata frijitu gehiago? Jakina."
esaten duen tipoa da.

495
00:25:39,833 --> 00:25:41,125
- Gary da hori?
- Bai.

496
00:25:41,125 --> 00:25:44,041
- Bejondeiola. Iragarki aparta da.
- Bejondeiola.

497
00:25:44,041 --> 00:25:47,916
Arazotxo bat dago.
Gary Carlyrekin dabil, Erinen lehengusina.

498
00:25:47,916 --> 00:25:51,250
Lehengusu Itt?
Zorurainoko ilea daukan neska?

499
00:25:51,250 --> 00:25:52,541
Bai, baina ez kezkatu.

500
00:25:53,833 --> 00:25:55,625
Ezagutzen dut aktore ezezagun bat.

501
00:25:56,375 --> 00:25:59,500
ROD RIMESTEAD
AKTORE TREBATUA

502
00:25:59,500 --> 00:26:04,083
TXANPONJALE ZINGIRA

503
00:26:04,083 --> 00:26:06,458
ROD ARROKA GOGOR

504
00:26:06,958 --> 00:26:11,583
<i>Eutsi makila, bota txistua,</i>

505
00:26:12,750 --> 00:26:17,583
<i>etzan lasai
eta hasi gaitezen kanpai jotzen.</i>

506
00:26:20,208 --> 00:26:23,208
<i>Zakilixut zaudenean, eutsi ondo</i>

507
00:26:23,208 --> 00:26:26,125
<i>txilibitutik esnea atera dadin.
Jaitsi kremailera.</i>

508
00:26:26,541 --> 00:26:31,625
<i>Hazia isuri nire zakiletik.</i>

509
00:26:33,583 --> 00:26:38,500
<i>Haziz bete nire tripa.</i>

510
00:26:40,791 --> 00:26:44,291
<i>Egun polita da kanpaia jotzeko.</i>

511
00:26:46,958 --> 00:26:51,875
<i>Egun polita da hazia botatzeko.</i>

512
00:27:01,666 --> 00:27:05,958
<i>O, polit hori, egunero jotzen dut kanpaia.</i>

513
00:27:08,625 --> 00:27:12,833
<i>Egunero jotzen dut kanpaia.</i>

514
00:27:14,833 --> 00:27:17,750
<i>Egunero jotzen dut idiarena.</i>

515
00:27:18,375 --> 00:27:19,375
<i>Bai.</i>

516
00:27:20,875 --> 00:27:23,458
Milesker etortzeagatik, jaun-andreok.

517
00:27:23,458 --> 00:27:25,625
Asko berotzen nau hemen egoteak.

518
00:27:31,833 --> 00:27:33,791
- Ikuskizun bikaina, Rod.
- Publiko ona.

519
00:27:38,916 --> 00:27:41,333
Rod, tipo horiek
kanpoan zain daude berriz.

520
00:27:56,625 --> 00:27:58,333
Garagardo gehiago.

521
00:28:25,583 --> 00:28:28,166
Rod Rimestead, aktore trebatua, esan?

522
00:28:29,541 --> 00:28:30,958
Bai, gogoratzen zaitut.

523
00:28:32,625 --> 00:28:33,750
Lana?

524
00:28:35,166 --> 00:28:37,416
Egutegia begiratu behar dut.

525
00:28:43,208 --> 00:28:45,166
Bai, libre nago.

526
00:28:46,333 --> 00:28:50,208
Gure lumadun lagunak, duela sei egun

527
00:28:50,208 --> 00:28:53,500
East Greenwicheko
Dominic Dipasquale doktoreak

528
00:28:53,500 --> 00:28:56,416
jaurtitako pilotaren
gainean jarraitzen du.

529
00:28:56,416 --> 00:29:00,583
Seigarren Katea hemen egongo da
saga zirraragarri hau bukatu arte,

530
00:29:00,583 --> 00:29:05,166
edo Seigarren Kateko webgunean sartu
eta ahate kamera zuzenean ikusiko duzue.

531
00:29:08,791 --> 00:29:12,708
Hiru urte pasa ditut kazetaritza ikasten,
ergelkeria hauek egiteko?

532
00:29:12,708 --> 00:29:15,083
Adarra jotzen ala? Istorio bikaina da.

533
00:29:15,083 --> 00:29:16,375
Ez naiz umea.

534
00:29:16,375 --> 00:29:19,208
Ongi da, istorio eskasa da.
Lotsagarria da.

535
00:29:19,208 --> 00:29:22,416
Milesker. Asko eskertzen dizut
gaur nirekin egotea.

536
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
- Benetan. Milesker.
- Txantxetan?

537
00:29:24,416 --> 00:29:26,875
Nola galduko nuke istorio hau?

538
00:29:28,041 --> 00:29:31,750
Badakizu nor dagoen
bihar Ricky ezagutzeko irrikan?

539
00:29:31,750 --> 00:29:33,791
Bai, Leona. Badakit.

540
00:29:34,625 --> 00:29:35,750
Carly.

541
00:29:35,750 --> 00:29:38,541
- Carly, ile luzeduna?
- Bai, nire lehengusina.

542
00:29:39,166 --> 00:29:40,750
Zer gertatu da Garyrekin?

543
00:29:40,750 --> 00:29:42,791
Elkarrekin daude,

544
00:29:42,791 --> 00:29:46,375
baina Ricky jarraitzen du Instagramen.
Gogoko du egiten duena.

545
00:29:48,583 --> 00:29:50,708
Ahate hori ez da hortik mugituko.

546
00:29:50,833 --> 00:29:53,208
Goazen bazkaltzera, gero itzuliko gara.

547
00:29:53,208 --> 00:29:56,250
Nahi bai, baina ezin dut
bistatik galdu ahatea.

548
00:29:56,250 --> 00:29:58,083
Ezin naiz joan altxatu arte.

549
00:30:00,416 --> 00:30:01,833
Altxatu arte, ezta?

550
00:30:04,041 --> 00:30:05,083
Ez, Paul!

551
00:30:06,625 --> 00:30:08,000
Paul, zatoz hona.

552
00:30:12,291 --> 00:30:14,750
Paul. Zatoz hona.

553
00:30:17,166 --> 00:30:18,500
- Paul!
- Jainko maitea!

554
00:30:20,083 --> 00:30:21,250
Ez! Paul.

555
00:30:22,458 --> 00:30:25,791
Ene bada! Zatoz, Paul.

556
00:30:28,000 --> 00:30:31,208
- Paul, irten zaitez! Eman gogor, Paul.
- Eutsi arnasari.

557
00:30:31,208 --> 00:30:33,666
Eutsi gogor, laguntxo. Eman gogor.

558
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
Ene bada! Dean, egin zerbait.
Hortik atera behar duzu!

559
00:30:38,166 --> 00:30:39,208
Paul!

560
00:30:43,708 --> 00:30:46,541
Utzi dezagun beste baterako
bazkaria, ados? Barkatu.

561
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
Kirten halakoa.

562
00:31:01,458 --> 00:31:03,916
RHODE ISLANDEKO
NAZIOARTEKO AIREPORTUA

563
00:31:03,916 --> 00:31:07,666
Argi utzi nahi dut
ideia txarra iruditzen zaidala.

564
00:31:08,250 --> 00:31:10,291
Zergatik? Ospetsuak imitatzen ditu.

565
00:31:10,291 --> 00:31:13,000
Erraz imitatuko du
inork ezagutzen ez duen norbait.

566
00:31:13,000 --> 00:31:14,375
Bai, ondo aterako da.

567
00:31:14,375 --> 00:31:17,083
Primeran aterako da.
Biblia utzi diozu, ezta?

568
00:31:17,083 --> 00:31:19,250
- Bai. Eta Stanickyren mugikorra.
- Ondo.

569
00:31:19,250 --> 00:31:21,833
Bere Instagrama ere bai. Hitz egin dugu,

570
00:31:21,833 --> 00:31:23,458
eta dena azaldu diot.

571
00:31:23,458 --> 00:31:26,125
Mozkorti bat izateko, oso profesionala da.

572
00:31:26,125 --> 00:31:27,208
Ondo da.

573
00:31:30,375 --> 00:31:31,458
Ene bada.

574
00:31:33,125 --> 00:31:35,333
Mesedez, ez dezala zabor poltsa hartu.

575
00:31:35,333 --> 00:31:37,083
Zabor poltsa da. Ez.

576
00:31:38,958 --> 00:31:40,958
- Aizu.
- Zer demontre?

577
00:31:40,958 --> 00:31:43,041
- Kaixo, lagunak.
- Zer hartu duzu?

578
00:31:44,208 --> 00:31:46,541
Ez dut halakorik nahi.
Zer droga hartu duzu?

579
00:31:46,541 --> 00:31:47,458
Ezer ere ez.

580
00:31:47,458 --> 00:31:49,916
Ez gezurrik esan. Izerdi patsetan zaude.

581
00:31:49,916 --> 00:31:51,833
Ez dudalako ezer hartu, hain zuzen.

582
00:31:51,833 --> 00:31:54,416
Hiru egun daramatzat ezer hartu gabe.

583
00:31:54,416 --> 00:31:57,041
Nire errekorra gainditu dut hiru egunez.

584
00:31:57,041 --> 00:32:00,791
Zer? Ezin diozu orain utzi edateari.
Sasoi onean behar zaitugu.

585
00:32:00,791 --> 00:32:04,333
Ezin dut edan. Ricky
Alkoholiko Anonimoetan dago, gogoratzen?

586
00:32:04,333 --> 00:32:08,333
Egia da.
Rickyk zazpi urte daramatza garbi.

587
00:32:08,333 --> 00:32:10,583
Eta? Jende asko erortzen da berriz.

588
00:32:10,583 --> 00:32:11,875
- Bai.
- Zer...

589
00:32:13,000 --> 00:32:14,958
- Zetan ari zara?
- Zorroa. Ahoa.

590
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
Sartu. Bai.

591
00:32:17,333 --> 00:32:19,833
Drogak uztean
gorputzak hala erantzuten du.

592
00:32:19,833 --> 00:32:22,583
Larruak lasaituko du. Trankil.

593
00:32:22,583 --> 00:32:23,666
Bai.

594
00:32:25,041 --> 00:32:26,041
Ondo zaude?

595
00:32:26,708 --> 00:32:29,250
Hegazkinean halako pare bat izan ditut.

596
00:32:29,250 --> 00:32:32,125
Tipo jator batek lagundu dit jaisten.

597
00:32:32,125 --> 00:32:33,833
Nork?

598
00:32:33,833 --> 00:32:36,208
Hemen zegoen. Ez duzue ikusi?

599
00:32:36,208 --> 00:32:39,041
Begi kizkurrak
eta ezpain hori luzeak zituen.

600
00:32:39,041 --> 00:32:41,625
Zer moduz vodka pixka bat hartzen badugu?

601
00:32:41,625 --> 00:32:43,583
Apur bat baretu zaitezen, ados?

602
00:32:43,583 --> 00:32:44,791
- Bai. Apur bat.
- Ez.

603
00:32:44,791 --> 00:32:47,208
Gizon garbi baten papera egin behar dut.

604
00:32:47,208 --> 00:32:49,958
Eta zintzotasun artistikoz egingo dut.

605
00:32:49,958 --> 00:32:52,125
Zer da usain hori? Otarraina irakitan?

606
00:32:53,666 --> 00:32:54,750
Zer irakitan?

607
00:32:55,250 --> 00:32:56,416
Ene, Rod...

608
00:32:58,333 --> 00:33:01,708
Ez da zuek uste duzuena. Pixa baino ez da.

609
00:33:02,791 --> 00:33:03,916
Eskerrak.

610
00:33:07,833 --> 00:33:10,583
Ezin dut sinetsi
traste honetan jaso nauzuela.

611
00:33:10,583 --> 00:33:11,541
Zer?

612
00:33:11,541 --> 00:33:14,500
Erregaiz dabil, karbonoa igortzen du,
Lurra hiltzen du.

613
00:33:14,500 --> 00:33:17,583
Zuen lagunek ikusiz gero,
sinesgarritasuna galduko dut.

614
00:33:17,583 --> 00:33:20,791
Zuzen dago. Ricky Stanicky ekologista da.

615
00:33:20,791 --> 00:33:23,541
Chesapeake badia garbitzen lagundu genion.

616
00:33:24,291 --> 00:33:26,875
Pats-Ravens partidua.
Benetan ona izan zen.

617
00:33:27,541 --> 00:33:29,375
- Nor da?
- Ez da inor.

618
00:33:30,250 --> 00:33:32,166
Bueno ba, nork ordainduko dit?

619
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
Aktore Elkartearen gutxienekoa.

620
00:33:34,208 --> 00:33:37,125
983 $ eguneko.
Sei ordu gainditzean, bazkaria barne.

621
00:33:37,125 --> 00:33:39,416
Motel, zu ez zaude elkartean.

622
00:33:39,541 --> 00:33:41,333
Erdia orain eta erdia bukatzean.

623
00:33:41,333 --> 00:33:44,333
- Ez. Berehala nahi dut dirua.
- Eztabaidarik ez.

624
00:33:44,333 --> 00:33:45,750
Ba, orduan ados.

625
00:33:47,666 --> 00:33:50,083
Ezin da brit milah-ra kirats honekin joan.

626
00:33:50,083 --> 00:33:52,625
Wes, eraman Stanicky jauna
zure etxera dutxatzera

627
00:33:52,625 --> 00:33:55,083
eta JTren etxera ekarri ezazu gero.

628
00:33:55,083 --> 00:33:58,000
Ricky naiz.
Stanicky jauna nire aitaren izena da.

629
00:33:59,083 --> 00:34:02,250
Ez dut uste hori ideia ona denik.

630
00:34:02,250 --> 00:34:05,375
- Dutxako gortinak lizuntsu daude.
- Ez izan gogaikarria.

631
00:34:05,375 --> 00:34:08,916
Erin eta biok
lehenago joan behar dugu laguntzeko.

632
00:34:08,916 --> 00:34:11,958
Egin ahal duzuna.
Itxura ona izan dezala, mesedez.

633
00:34:11,958 --> 00:34:14,041
Itxura ona? Nola ausartzen zara?

634
00:34:14,041 --> 00:34:17,833
Nire lagun onenak zarete,
nigatik borrokan egon behar zenukete.

635
00:34:17,833 --> 00:34:20,583
Aizu, agure pixati, isildu zaitez, ados?

636
00:34:20,583 --> 00:34:22,125
Ez genuke arazorik izango

637
00:34:22,125 --> 00:34:24,625
zahar-etxeko lastairen usaina ez bazenu.

638
00:34:28,083 --> 00:34:29,458
Ez zarete oso atseginak.

639
00:34:42,458 --> 00:34:45,708
Mila esker. Hobeto sentitzen naiz orain.

640
00:34:45,708 --> 00:34:47,833
Noski. Gauza bat galdetu nahi dizut.

641
00:34:48,833 --> 00:34:50,875
- Alkoholikoa zara, ezta?
- Bai.

642
00:34:51,666 --> 00:34:53,500
Nolatan zaude hain indartsu?

643
00:34:53,833 --> 00:34:55,291
Esteroideei esker.

644
00:34:56,125 --> 00:34:58,083
Esteroide-zalea ere banaiz.

645
00:34:59,625 --> 00:35:00,750
Itzelak dira.

646
00:35:08,125 --> 00:35:09,791
- Gaya zara?
- Bai.

647
00:35:09,791 --> 00:35:11,541
Sentibera nengoen egun hartan.

648
00:35:15,166 --> 00:35:19,166
- Hau da zure...
- Bikotekidea. Keith.

649
00:35:20,291 --> 00:35:21,583
Jakina.

650
00:35:21,583 --> 00:35:24,916
Bisexuala zarela esan nion Keithi.

651
00:35:25,916 --> 00:35:27,125
Zer? Zergatik?

652
00:35:27,125 --> 00:35:30,791
Bestela arraroa delako
zu nire mutil-lagun ohia izatea.

653
00:35:30,791 --> 00:35:33,375
Zure mutil-lagun ohia? Biblian dator hori?

654
00:35:34,541 --> 00:35:36,500
- Ez dut ikusi.
- Ez, ez dator.

655
00:35:36,500 --> 00:35:38,416
Zergatik ez?

656
00:35:38,416 --> 00:35:40,833
Ez nielako besteei esan nahi.

657
00:35:40,833 --> 00:35:44,541
Ez nekien nola irtengo zen
Keithekin lehen hitzordua,

658
00:35:44,541 --> 00:35:47,291
eta Ricky Stanickyrekin
nengoela esan nion,

659
00:35:47,291 --> 00:35:49,041
ihesbiderik behar banuen.

660
00:35:49,041 --> 00:35:51,375
Ondo atera zenez,
utzi zintudala esan nion.

661
00:35:52,250 --> 00:35:53,291
Ados, ez kezkatu.

662
00:35:53,291 --> 00:35:57,583
Tamalez, Keithek
arriskutzat hartzen zaitu oraindik.

663
00:35:59,583 --> 00:36:02,041
Ongi da, bota dena. Dena jakin behar dut.

664
00:36:02,875 --> 00:36:05,208
- Zer kontatu diozu?
- Zer esan nahi duzu?

665
00:36:05,208 --> 00:36:06,875
Ez egin inozoarena, badakizu.

666
00:36:06,875 --> 00:36:09,333
Winnie the Pooh eta eztiarena egin genuen?

667
00:36:09,333 --> 00:36:11,250
- Zer da hori?
- Ipotxak kobazuloan?

668
00:36:11,250 --> 00:36:13,583
Bizargina buruz behera?
Galleta eta saltsa?

669
00:36:13,583 --> 00:36:15,916
- Ez. Ez!
- Aurpegi zikina?

670
00:36:15,916 --> 00:36:17,708
Pare bat hitzordu baino ez.

671
00:36:19,750 --> 00:36:21,208
Ez nintzen zuretzat nahikoa.

672
00:36:21,875 --> 00:36:24,000
Zu ere ez zara hainbesterako,
belarri handi.

673
00:36:26,916 --> 00:36:28,083
Zer da hau?

674
00:36:28,625 --> 00:36:29,958
Hori...

675
00:36:29,958 --> 00:36:34,458
Idazten ibili naizen
haurrentzako liburu bat.

676
00:36:40,166 --> 00:36:43,250
Kaixo, iritsi zara!
Gure <i>mohel</i>-a, Greenberg errabinoa.

677
00:36:43,250 --> 00:36:45,166
Barre errabinoa dei nazakezu.

678
00:36:46,750 --> 00:36:49,625
Komedia ikuskizuna egiten du
Comedy Connectionen.

679
00:36:49,625 --> 00:36:53,666
Ezin dut txerririk jan,
baina barreak ere gozoak dira.

680
00:36:55,458 --> 00:36:56,666
Gaztarik nahi?

681
00:36:56,666 --> 00:36:59,833
Ez, <i>mohel</i>-ok txilibituak nahiago ditugu.

682
00:37:02,250 --> 00:37:03,583
Ez!

683
00:37:04,500 --> 00:37:07,833
Gaurko lana doan egingo dut.

684
00:37:07,833 --> 00:37:09,250
Jakin dezazuen, ados?

685
00:37:09,250 --> 00:37:11,125
Hau <i>mitzvah</i> bat delako, ados?

686
00:37:11,125 --> 00:37:14,541
Ez dut dirudik nahi,
baina soberakina eramango dut.

687
00:37:16,708 --> 00:37:19,291
- Ezin da gelditu, ezta?
- Ez, ezin da.

688
00:37:19,291 --> 00:37:21,500
- Ziur gose zarela.
- Beti.

689
00:37:21,500 --> 00:37:24,916
Lana egin aurretik tripa bete behar duzu.
Jan nahi beste.

690
00:37:24,916 --> 00:37:26,708
Bai, jan nahi beste.

691
00:37:26,708 --> 00:37:28,750
Aldendu babka ogitik, andereño.

692
00:37:29,625 --> 00:37:31,166
Jainko maitea!

693
00:37:31,916 --> 00:37:34,875
Gin-tonic bikoitz bat, mesedez.

694
00:37:35,000 --> 00:37:37,833
- Zer egiten du hemen Summerhayesek?
- Gonbidatu dut.

695
00:37:37,833 --> 00:37:40,125
- Ene bada.
- Zergatik?

696
00:37:40,125 --> 00:37:41,375
Zure nagusia delako.

697
00:37:41,375 --> 00:37:43,791
Ez dut nire nagusiarekin egon nahi.

698
00:37:43,791 --> 00:37:46,375
Zergatik ez?
<i>Baby shower</i>-era gonbidatu zenuen.

699
00:37:46,375 --> 00:37:47,916
Hori ezberdina da.

700
00:37:47,916 --> 00:37:50,625
Hau zakila mozteko zeremonia da.

701
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
Zergatik jarri zara horrela?
Agurtu ezazue.

702
00:37:54,583 --> 00:37:56,500
Zoragarria da.

703
00:37:56,500 --> 00:37:59,208
Stanickyk hanka sartzen badu, agur lanari.

704
00:37:59,208 --> 00:38:01,458
Non dago? Hemen behar luke honezkero.

705
00:38:02,041 --> 00:38:03,291
Azaldu berriz.

706
00:38:03,291 --> 00:38:08,166
Haizearekin hegan egiten duten
haziei buruzko haur-ipuina da.

707
00:38:08,166 --> 00:38:11,333
Mendi tontorrera heldu nahi dute.

708
00:38:11,333 --> 00:38:13,833
Baina hazi txiki bat

709
00:38:13,833 --> 00:38:17,166
mendiaren magalean erortzen da.

710
00:38:17,166 --> 00:38:19,208
Penatu egiten da,

711
00:38:19,208 --> 00:38:21,125
baina euria botatzen hasten du,

712
00:38:21,125 --> 00:38:26,250
eta ura menditik behera doa,
eta berarengana heltzen da.

713
00:38:26,916 --> 00:38:30,916
Eta beste zuhaitzak baino
handiago hazten da.

714
00:38:30,916 --> 00:38:33,250
Tontorrekoak baino handiago.

715
00:38:33,250 --> 00:38:34,750
Irakaspena zera da,

716
00:38:34,750 --> 00:38:38,083
edonondik hasita ere,
gauza harrigarriak egin ditzakezula.

717
00:38:40,708 --> 00:38:42,458
Zabor hutsa da.

718
00:38:42,458 --> 00:38:44,125
Zer diozu?

719
00:38:44,125 --> 00:38:47,875
Ez zara nekazaria, lagun.
Zer dakizu haziei buruz?

720
00:38:47,875 --> 00:38:49,583
Irakaspenak ez du zentzurik.

721
00:38:49,583 --> 00:38:53,208
Zuhaitz bilakatzen diren haurrak.
Zentzugabekeria hutsa da.

722
00:38:53,208 --> 00:38:54,833
- Bai, ergelkeria da.
- Ezta?

723
00:38:54,833 --> 00:38:57,041
Bai, ez dakit zer neukan buruan.

724
00:38:57,041 --> 00:38:58,666
Bai. Amore eman behar nuke.

725
00:38:58,666 --> 00:39:00,583
Ez. Ez nuen hori esan nahi.

726
00:39:00,583 --> 00:39:03,458
Hau txarra da ez delako autentikoa.

727
00:39:04,458 --> 00:39:06,041
Baina ez amore eman.

728
00:39:07,041 --> 00:39:08,666
Ipuin bat kontatuko dizut.

729
00:39:09,458 --> 00:39:12,625
Duela urte batzuk,
helduentzat txakur ikuskizun bat nuen.

730
00:39:12,625 --> 00:39:15,458
Misiolari posizioan
larrua jotzen zuten txakurrak.

731
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Ondo entzun duzu. Misiolari posizioa.
Aurrez aurre. Autentikoa.

732
00:39:19,833 --> 00:39:21,500
Hunkigarria zen, egia esan.

733
00:39:21,500 --> 00:39:25,375
Eta Atlantic Cityn morala gailendu zenean
dena pikutara.

734
00:39:25,375 --> 00:39:28,000
Txakurrez mozorrotutako bik
egitea nahi nuen,

735
00:39:28,000 --> 00:39:30,750
baina ez zen gauza bera, ulertzen?

736
00:39:31,875 --> 00:39:32,875
Ez.

737
00:39:32,875 --> 00:39:36,041
Kontua da porrot egin nuela.
Baina ez nuen amore eman.

738
00:39:36,041 --> 00:39:39,291
Zer egin nahi nuen
galdetu nion neure buruari.

739
00:39:39,291 --> 00:39:41,666
Abestu, antzeztu, txantxa lizunak egin.

740
00:39:41,666 --> 00:39:44,375
Eta horrela jaio zen Rod Arroka Gogor.

741
00:39:44,375 --> 00:39:46,041
Eta zu

742
00:39:46,041 --> 00:39:50,333
zure txakurrek ezin dutela txortan egin
ohartu berri zara.

743
00:39:51,291 --> 00:39:53,791
Galdetu zeure buruari zer nahi duzun.

744
00:39:54,625 --> 00:39:56,000
- Zer nahi dudan?
- Bai.

745
00:39:57,000 --> 00:39:58,125
Ea ba.

746
00:39:58,625 --> 00:40:03,250
Zeramikazko ontziak gogoko ditut.
Eta behe-lainoa.

747
00:40:03,250 --> 00:40:05,125
Oso gogoko dut behe-lainoa.

748
00:40:05,125 --> 00:40:07,333
Gogoko al duzu

749
00:40:07,333 --> 00:40:10,416
pertsona arrunt batek gogoko lukeen ezer?

750
00:40:12,625 --> 00:40:14,916
- Gabonak gogoko ditut.
- Gabonak. Itzel!

751
00:40:14,916 --> 00:40:16,541
- Bai.
- Denek gogoko dituzte.

752
00:40:16,541 --> 00:40:20,416
Bueno, denek ez.
Keithi ez zaizkio asko gustatzen.

753
00:40:20,416 --> 00:40:23,166
- Ez zaizkio Gabonak gustatzen?
- Lehen bai, baina...

754
00:40:23,166 --> 00:40:25,666
Gure artekoaz jabetu direnetik,
bere gurasoek

755
00:40:25,666 --> 00:40:27,541
ez dute berriz gonbidatu.

756
00:40:27,541 --> 00:40:29,250
Lastima.

757
00:40:29,250 --> 00:40:33,208
Bai, haientzat kalte.
"Hileko zezina" klubetik kanpo daude.

758
00:40:35,041 --> 00:40:38,208
Baina guretzako moduko
festaren bat egotea nahi nuke.

759
00:40:38,208 --> 00:40:40,541
Gabonak oso gayak dira.

760
00:40:40,541 --> 00:40:42,458
Girlandekin zuhaitza apaintzea.

761
00:40:43,708 --> 00:40:45,791
Zergatik da Bizarzuri tripa-handia?

762
00:40:45,791 --> 00:40:47,541
Ezin al da sasoian egon?

763
00:40:47,541 --> 00:40:51,375
Iratxoek ezin al zuten
gimnasioan sartu edo yoga egiten jarri?

764
00:40:52,541 --> 00:40:55,500
Rapa pan pan. Autentikoa da hori.

765
00:40:57,041 --> 00:40:59,541
Bai. Guretzako Gabonetako ipuina.

766
00:41:02,291 --> 00:41:03,666
Milesker etortzeagatik.

767
00:41:03,666 --> 00:41:06,166
Badakit brit milah-k
ez direla oso atseginak.

768
00:41:06,166 --> 00:41:08,958
Pozten gara gonbidatu gaituzulako, JT.

769
00:41:08,958 --> 00:41:11,291
Hau da Tedek behar zuena.

770
00:41:11,291 --> 00:41:14,583
World Riverren fusioa
ezin burutik kenduta dabil.

771
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
Bai.

772
00:41:16,291 --> 00:41:19,166
Erdainkuntza festak dira nire gogokoenak.

773
00:41:21,041 --> 00:41:22,791
Eta Gary? Etorriko zela uste nuen.

774
00:41:22,791 --> 00:41:25,541
Inprobisazio eskolan dago,
laster iritsiko da.

775
00:41:25,541 --> 00:41:27,833
- Ikusi duzue bere iragarki berria?
- Bai.

776
00:41:28,708 --> 00:41:29,916
Hanka egin du.

777
00:41:29,916 --> 00:41:31,375
Nork?

778
00:41:31,375 --> 00:41:34,458
- Aste honetako nire gertaerak.
- Epaiketa bat da?

779
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
Hori benetako kazetariek egiten dute.

780
00:41:36,458 --> 00:41:38,791
Golf pilota baten gainean jarri den

781
00:41:38,791 --> 00:41:42,375
- ahatearen istorioa da.
- Hasierak gogorrak dira beti.

782
00:41:42,375 --> 00:41:44,666
Iritsiko zaizkizu istorio onak.

783
00:41:44,666 --> 00:41:46,875
- Milesker.
- Ez da etorriko, ezta?

784
00:41:48,000 --> 00:41:50,625
- Nor?
- Ez hasi.

785
00:41:50,625 --> 00:41:53,041
Ricky Stanicky. Non arraio dago?

786
00:41:53,041 --> 00:41:57,250
Etorriko da, baina beti dabil berandu.

787
00:41:58,166 --> 00:42:00,000
Ikusi arte ez dut sinetsiko.

788
00:42:00,000 --> 00:42:03,375
Zergatik ez da ba etorriko?

789
00:42:03,375 --> 00:42:04,875
JT eta Susanen ezkontzara

790
00:42:04,875 --> 00:42:08,708
joan ez zen
arrazoi berarengatik, ziurrenik.

791
00:42:08,708 --> 00:42:11,000
Bahametako urakaneko biktimak laguntzea

792
00:42:11,000 --> 00:42:13,958
nire ezkontza baino garrantzitsuagoa zen.

793
00:42:15,500 --> 00:42:17,458
Bahametako urakan ospetsua.

794
00:42:17,458 --> 00:42:19,875
Jackie, zer dakizu Rickyri buruz?

795
00:42:19,875 --> 00:42:22,166
Hain lagun onak baziren,

796
00:42:22,166 --> 00:42:25,000
txikitan askotan ikusiko zenuen, ezta?

797
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
- JTren lagun guztiak ezagutzen nituen.
- A bai?

798
00:42:30,000 --> 00:42:32,791
Ba al duzu bere oroitzapenik?

799
00:42:33,541 --> 00:42:37,791
Demaseko lotsagabea zela gogoratzen dut.

800
00:42:37,791 --> 00:42:41,333
Arazotan sartzen zirenean,
beti Stanickyren errua zen.

801
00:42:41,333 --> 00:42:43,958
- Deabrutxo bat zen, Ricky hori.
- Bai.

802
00:42:43,958 --> 00:42:47,083
Hara, horrek ez dirudi

803
00:42:47,083 --> 00:42:51,791
Bonorentzat Afrikan lan egin eta Perun
umezurtz-etxeak eraikitzen dituena.

804
00:42:53,708 --> 00:42:55,208
Birjaio egin zelako.

805
00:42:55,875 --> 00:42:59,083
Epifania bat izan zuen errehabilitazioan.
Kontatu nizun.

806
00:42:59,083 --> 00:43:01,000
Bai, jendea alda daiteke, Leona.

807
00:43:01,000 --> 00:43:03,250
Zer dela eta galdeketa hau?

808
00:43:03,250 --> 00:43:06,583
Ricky Stanicky
ez dela egiazkoa aitortu dezazuen.

809
00:43:10,291 --> 00:43:12,958
Kaixo, <i>mishpocha.</i>

810
00:43:12,958 --> 00:43:14,875
Hasi dadila brit milah!

811
00:43:14,875 --> 00:43:18,791
- Stanicky!
- Kaixo! Bai!

812
00:43:18,791 --> 00:43:20,208
Iritsi zara!

813
00:43:20,916 --> 00:43:22,083
Berriz elkarrekin.

814
00:43:24,916 --> 00:43:26,750
- Hori da.
- Jackie!

815
00:43:27,291 --> 00:43:28,750
Ricky?

816
00:43:28,750 --> 00:43:31,916
Ikusgarri zaude.
Oraindik erakargarri zaude.

817
00:43:31,916 --> 00:43:36,125
Ene bada, zelako itxura.
Ez zara batere aldatu.

818
00:43:37,125 --> 00:43:38,958
Azkenik aurrez aurre zaitut.

819
00:43:38,958 --> 00:43:41,208
Astindu diezadatela makila.

820
00:43:41,208 --> 00:43:44,541
Erin, bazen garaia!
Deanek bidalitako argazkietan baino

821
00:43:44,541 --> 00:43:46,541
ederragoa zara aurrez aurre.

822
00:43:46,541 --> 00:43:49,333
- Nire argazkiak bidali dizkiozu?
- Gustu onekoak.

823
00:43:49,333 --> 00:43:50,583
Arropa gabeak ere bai.

824
00:43:50,583 --> 00:43:54,416
Zutaz hizketan ematen du eguna.
Zer esan zenuen pasa den astean?

825
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
Zera...

826
00:43:55,833 --> 00:43:57,500
"Zenbat eta gehiago begiratu,

827
00:43:57,500 --> 00:43:59,833
orduan eta gehiago miresten dut".

828
00:43:59,833 --> 00:44:00,916
Laztana.

829
00:44:00,916 --> 00:44:04,333
Eta nor dugu hemen?
Rapunzel, Rapunzel, jaurti zure ilea!

830
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
Carly naiz. Erinen lehengusina.

831
00:44:06,416 --> 00:44:08,000
Ez egin garrasi, megafonoa!

832
00:44:09,625 --> 00:44:12,791
Eta ni bakar-bakarrik
erditu duen emakumea naiz

833
00:44:12,791 --> 00:44:15,333
nire senarrari ziria sartu zeniolako.

834
00:44:15,333 --> 00:44:17,125
Ene bada, Susan, sentitzen dut.

835
00:44:18,291 --> 00:44:20,625
Errieta ona bota dit aitak.

836
00:44:20,625 --> 00:44:22,708
Ez nekien <i>baby shower-a</i> zeneukatenik.

837
00:44:22,708 --> 00:44:26,541
Bizitzak emandako aukera berria
lagunekin ospatu nahi nuen.

838
00:44:26,541 --> 00:44:29,333
Eta Whitaker txikia iritsi zen.
Izen polita da.

839
00:44:31,208 --> 00:44:33,333
Eta dena izorratu nuen.

840
00:44:33,333 --> 00:44:35,916
Bihotzez eskatzen dizut barkamena.

841
00:44:36,583 --> 00:44:40,583
Lasai.
Badakit zureak eta bi ikusi dituzula.

842
00:44:40,583 --> 00:44:43,416
Barrabil bat kendu zidaten, hasteko.

843
00:44:43,416 --> 00:44:45,500
Oraindik ere lotsagabea zara!

844
00:44:45,500 --> 00:44:46,791
Edo erdi lotsagabea.

845
00:44:48,166 --> 00:44:49,750
- Ricky...
- Bueno, Rico.

846
00:44:49,750 --> 00:44:51,375
Etxea erakutsiko dizugu.

847
00:44:51,375 --> 00:44:54,083
- Ez nauzu ni aurkeztuko?
- Oraintxe gatoz.

848
00:44:54,791 --> 00:44:58,666
Ez gerturatu emakume horrengana.
Susanen ama arriskutsua da.

849
00:44:58,666 --> 00:44:59,875
Ados.

850
00:45:02,375 --> 00:45:03,666
Jesus.

851
00:45:04,666 --> 00:45:07,500
Inork galdetzen badizu
zergatik zauden dardarka,

852
00:45:07,500 --> 00:45:09,833
esan Red Bull bat edan duzula.

853
00:45:09,833 --> 00:45:13,041
Hori ez. Ez dut gidoirik behar.

854
00:45:15,166 --> 00:45:16,166
Zer?

855
00:45:16,166 --> 00:45:18,041
Eta moskito sarea alderatu nuen,

856
00:45:18,041 --> 00:45:22,000
eta hor zegoen Bono
emaztearekin larrua jotzen, jo eta ke.

857
00:45:22,000 --> 00:45:23,708
Benetako Bono?

858
00:45:23,708 --> 00:45:27,416
Bai, Irlandako shillelagha
ematen ari zitzaion andreari.

859
00:45:27,416 --> 00:45:31,666
Gorri-gorri nengoen eta esan zidaten:
"Geratu ikusten, gogoko dugu".

860
00:45:31,666 --> 00:45:32,916
Irlandarren kontua da?

861
00:45:32,916 --> 00:45:36,166
Ez dut uste,
baina ez nintzateke harrituko.

862
00:45:36,166 --> 00:45:39,041
Milaka pertsona salbatu ditu
gosez hiltzetik.

863
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
Emaztearekin txortan egiten
ikus dezaten gogoko badu,

864
00:45:42,375 --> 00:45:43,666
zer egingo diot nik?

865
00:45:43,666 --> 00:45:47,041
Badakizu non daukaten
txahalki onena? Geoffen.

866
00:45:47,041 --> 00:45:49,125
Eta ez da jatetxe bat.

867
00:45:49,125 --> 00:45:52,500
Txortan esan du, ez txahala, Ginny.

868
00:45:52,500 --> 00:45:55,458
Gosea sartu zait. Jan duzu ezer?

869
00:45:55,458 --> 00:46:00,083
Dean, ez didazu Indiana Jones aurkeztu.

870
00:46:00,750 --> 00:46:02,291
Noski.

871
00:46:02,291 --> 00:46:04,916
Ted, hau Ricky Stanicky da,
aspaldiko lagun bat.

872
00:46:04,916 --> 00:46:07,166
Hau Ted Summerhayes da, nire nagusia.

873
00:46:07,291 --> 00:46:10,291
Urte askotarako.
Jantzi eta inplante politak.

874
00:46:10,291 --> 00:46:11,583
Inplanteak?

875
00:46:11,583 --> 00:46:13,416
Bai ilea, berria da, ezta?

876
00:46:13,416 --> 00:46:16,458
Zer? Ez. Nire ilea da hau.

877
00:46:17,208 --> 00:46:21,333
Bai, panpinena bezala. Oso ona.

878
00:46:22,000 --> 00:46:24,666
Bankari handi horietakoa zara, ezta?

879
00:46:24,666 --> 00:46:27,166
Aberatsei gehiago aberasten laguntzen dien

880
00:46:27,166 --> 00:46:30,041
eta yate ikaragarri bat duten horietakoa,

881
00:46:30,041 --> 00:46:32,458
besteek
gorriak ikusten dituzten bitartean.

882
00:46:32,458 --> 00:46:34,375
- Ez, inola ere ez.
- Hasteko...

883
00:46:35,541 --> 00:46:39,000
Finantza-zerbitzuak saltzen dizkiegu
inbertsore independenteei,

884
00:46:39,000 --> 00:46:43,791
eta ordaintzeko prest dagoen oro
ongi hartuko dugu.

885
00:46:43,791 --> 00:46:46,208
Horrek laguntzen bazaitu, Ebenezer...

886
00:46:46,833 --> 00:46:50,541
Ondo pentsatuta, Ebenezer Scrooge
istorioko heroia bilakatzen da.

887
00:46:50,541 --> 00:46:52,833
- Ricky zara, ezta?
- Bai.

888
00:46:52,833 --> 00:46:54,125
Ricky, jakin nahi nuke

889
00:46:54,125 --> 00:46:58,083
beti al zaren halako astakirtena
jende berria ezagutzen duzunean.

890
00:46:58,916 --> 00:47:02,708
Mundu hau aldatu dezaketenekin
hitz egiten dudanean baino ez.

891
00:47:02,708 --> 00:47:07,000
Irabazi asmorik gabeko erakundeekin
lanean ibili da azken urteetan.

892
00:47:07,000 --> 00:47:09,666
Gutxienez ez dira hitzak bakarrik.

893
00:47:10,833 --> 00:47:12,791
Ba, pozten naiz,

894
00:47:12,791 --> 00:47:16,375
baina finantzei buruz informazioa
<i>Huffington Post-</i> etik

895
00:47:16,375 --> 00:47:18,000
ateratzen duela dirudi.

896
00:47:18,000 --> 00:47:20,583
<i>San Francisco Chronicle</i> irakurtzen dut,

897
00:47:20,583 --> 00:47:22,916
World Riverrekin bateratuko omen zarete.

898
00:47:22,916 --> 00:47:24,458
Interesgarria eta ezustekoa.

899
00:47:25,958 --> 00:47:29,250
Ezagutu nahi zaituzten
pertsona asko daude barruan...

900
00:47:30,416 --> 00:47:33,500
Jakin nahi nuke zergatik den ezustekoa.

901
00:47:34,666 --> 00:47:38,250
Tira. Guztiz bestelakoak zarete.

902
00:47:38,250 --> 00:47:39,708
Konbinazio paregabea da.

903
00:47:40,625 --> 00:47:42,000
Zergatik?

904
00:47:42,000 --> 00:47:45,541
Zuek antigoalekoak zarete
eta haiek, ordea, berritzaileak.

905
00:47:45,541 --> 00:47:48,333
Zuek zentzua duzue,
haiek ideia berritzaileak.

906
00:47:48,333 --> 00:47:51,625
Nik diruarentzat zentzua nahi dut,
ez ideia berritzaileak.

907
00:47:51,625 --> 00:47:53,708
Portland eta San Frantziskon ados daude

908
00:47:53,708 --> 00:47:56,875
eta horregatik zarete hain onak.
Haiek ere onak dira.

909
00:47:56,875 --> 00:47:59,291
Elkarrekin geldiezinak izango zarete.

910
00:48:00,375 --> 00:48:03,333
Bateratze honek mundua aldatu dezake, Ted.

911
00:48:03,333 --> 00:48:04,791
Benetan aldatu ere.

912
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
Ying eta yang?

913
00:48:09,208 --> 00:48:11,208
Axola dizu? Milesker.

914
00:48:16,791 --> 00:48:19,291
Nola daukazu
World Riverren tratuaren berri?

915
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
Zure Twitter kontua ikertzen aritu naiz.

916
00:48:21,958 --> 00:48:25,166
- Zer zabiltza nire Twitterra begiratzen?
- Aktorea naiz.

917
00:48:25,875 --> 00:48:28,625
Lan egiteko,
nondik natorren jakin behar dut.

918
00:48:28,625 --> 00:48:31,250
Pertsona denek egiten dutena
jakin behar dut.

919
00:48:31,250 --> 00:48:32,875
Hori egiten dute onenek.

920
00:48:32,875 --> 00:48:35,791
Matt Damonek zoo bat erosi zuen
<i>Zoo bat erosi dugu</i> filmatu aurretik.

921
00:48:35,791 --> 00:48:37,083
Ez dut uste egia denik.

922
00:48:37,083 --> 00:48:39,083
Ez duzu sinesten? Begiratu Redditen.

923
00:48:40,833 --> 00:48:43,083
Barkatu, Keithekin hitz egin nahi dut.

924
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
Zer? Nola ezagutzen duzu Keith?

925
00:48:46,583 --> 00:48:49,791
Amodio triangelu arraro batean gaude.

926
00:48:52,125 --> 00:48:55,458
Ez dut nahi zapuztuta egon gaitezen,

927
00:48:55,583 --> 00:48:59,416
zuk irabazi duzu, argi dago.
Pozten naiz zuek biongatik.

928
00:48:59,416 --> 00:49:01,208
Bikote zoragarria osatzen duzue.

929
00:49:01,208 --> 00:49:02,625
Ezin dut gehiago.

930
00:49:04,791 --> 00:49:07,083
Oraindik maite dut, baina nazkatu naiz

931
00:49:07,083 --> 00:49:08,958
astean 60 ordu lan egiteaz

932
00:49:08,958 --> 00:49:12,416
berak denbora
alferrik galtzen duen bitartean.

933
00:49:13,750 --> 00:49:15,916
Ezin naiz halako batekin egon.

934
00:49:16,916 --> 00:49:19,000
Eta bere liburua? Hori lana da.

935
00:49:19,625 --> 00:49:21,958
- Zer liburu?
- Liburu bat idatzi du.

936
00:49:23,208 --> 00:49:25,708
Ez dit halakorik esan.

937
00:49:26,916 --> 00:49:29,083
Zuek baino zaharragoa ematen du.

938
00:49:29,541 --> 00:49:30,541
Bai?

939
00:49:30,541 --> 00:49:34,708
Bueno, pare bat urte zaharragoa da.
Berarentzat anaiak bezala ginen.

940
00:49:35,416 --> 00:49:39,000
Baina pare bat urte baino gehiago dirudi.

941
00:49:40,458 --> 00:49:41,750
Drogengatik izango da.

942
00:49:41,750 --> 00:49:43,916
Parranda itzelak botatzen zituen.

943
00:49:43,916 --> 00:49:47,791
Droga gogorrak, lekeda usaindu,
denetan txarrenak.

944
00:49:48,791 --> 00:49:51,458
- Horrek gaztetasuna kentzen du.
- Bai, egia da.

945
00:49:52,958 --> 00:49:55,750
Gero bizimodu zintzo eta egokia
aukeratu zuen.

946
00:49:56,333 --> 00:49:58,458
Ikusi itzazu. Zoriontsu dirudite.

947
00:50:00,916 --> 00:50:02,916
- Ez dut uste.
- Zer?

948
00:50:03,583 --> 00:50:05,250
Beldurra baino ez dut ikusten.

949
00:50:05,833 --> 00:50:07,291
Zeren beldur?

950
00:50:07,291 --> 00:50:10,500
Erantzukizunaren beldur. Zein onura du?

951
00:50:10,500 --> 00:50:12,708
Zein onura duen familia sortzeak?

952
00:50:12,708 --> 00:50:14,458
- Bai.
- Tira.

953
00:50:14,458 --> 00:50:16,375
Teorian bai, ulertzen dut.

954
00:50:16,958 --> 00:50:20,583
Baina umeak izateak
beldurra eta estutasuna dakartza,

955
00:50:20,583 --> 00:50:22,625
eta noizean behin min latzen bat.

956
00:50:24,041 --> 00:50:27,250
Gero gogaikarri eta triste
bilakatzen zara, eta azkenik...

957
00:50:27,250 --> 00:50:28,333
Ankerra.

958
00:50:30,083 --> 00:50:32,125
Nire etxean, behintzat, hala zen.

959
00:50:33,666 --> 00:50:37,000
Zure haurtzaroari buruz
hitz egin didazu lehen aldiz.

960
00:50:38,791 --> 00:50:41,000
Orain erdi galduta dago.

961
00:50:41,000 --> 00:50:43,291
Baina denbora apur batekin lortuko du.

962
00:50:44,125 --> 00:50:45,666
Nahikoa denbora eman diot.

963
00:50:46,958 --> 00:50:49,500
Zerbait egin behar duzula uste dut, Ricky.

964
00:50:50,041 --> 00:50:53,291
Lagundu behar diozu.
Uzten dudanean, egon bere alboan.

965
00:50:53,291 --> 00:50:55,375
Keith, ez presaka egin gauzak.

966
00:50:55,375 --> 00:50:59,416
Zuena bezalako harremanak
aurkitzen zailak dira, benetan diot.

967
00:50:59,416 --> 00:51:01,500
Nire ama sei aldiz ezkondu zen.

968
00:51:01,500 --> 00:51:03,041
Baina ez zen zoriontsu.

969
00:51:03,583 --> 00:51:06,958
Sexu itzela bai, baina denetik zuen
barrenean poza ezik.

970
00:51:07,625 --> 00:51:10,791
Ziur zaude?
Agian ez duzu berriz halakorik aurkituko.

971
00:51:15,916 --> 00:51:17,041
Ricky.

972
00:51:18,333 --> 00:51:20,791
Badakit denbora asko pasa zenuela Kenyan

973
00:51:20,791 --> 00:51:23,041
Give Green erakundearekin lanean.

974
00:51:23,041 --> 00:51:27,166
Bai. Tipo jatorrak dira oso.

975
00:51:27,166 --> 00:51:30,083
Zure esperientzia
nolakoa izan zen jakin nahi nuke.

976
00:51:30,083 --> 00:51:31,666
Haiei buruz irakurri dut,

977
00:51:31,666 --> 00:51:34,666
eta erakunde misteriotsua dira.

978
00:51:35,208 --> 00:51:38,333
Bai. Gazta mokadutxoen bila nenbilen.

979
00:51:38,333 --> 00:51:39,666
Zatoz, handik daude.

980
00:51:39,666 --> 00:51:42,666
Charlie Senneti buruz
hitz egin diezadakezu?

981
00:51:42,666 --> 00:51:44,666
- Zer?
- Charlie Sennet,

982
00:51:44,666 --> 00:51:48,416
Give Green sortu zuen kazetaria,
eta oraindik ez du utzi.

983
00:51:48,416 --> 00:51:50,541
Ezagutu al zenuen?

984
00:51:50,541 --> 00:51:53,875
Zer deritzozu bere helburuari?
Zintzoa al da?

985
00:51:53,875 --> 00:51:56,000
Horixe zintzoa dela,

986
00:51:56,000 --> 00:51:59,250
zintzoa, mintzoa eta pintzoa.

987
00:51:59,250 --> 00:52:04,000
Donazio zuzenen politikan interesa daukat.

988
00:52:04,000 --> 00:52:07,708
Donazioek baldintzapekoak
izan behar dutela uste dut.

989
00:52:07,708 --> 00:52:09,416
Zer iritzi duzu zuk?

990
00:52:10,416 --> 00:52:13,625
Aizue, talde argazkia
ateratzera joan behar dugu.

991
00:52:13,625 --> 00:52:15,750
- Sor ditzagun oroitzapenak.
- Bai.

992
00:52:15,750 --> 00:52:17,916
Ez dakizu nor den, ezta?

993
00:52:17,916 --> 00:52:20,375
Agian ez du lanaz hitz egiteko gogorik.

994
00:52:20,375 --> 00:52:22,916
Edo iruzurti bat da. Iruzurti bat zara?

995
00:52:36,583 --> 00:52:38,791
- Iruzurra zer den esango dizut.
- Bai.

996
00:52:38,791 --> 00:52:42,166
Programak baldintzapekoa
izan behar duela pentsatzea.

997
00:52:42,166 --> 00:52:45,208
Baldintzarik gabeko
diru transferentziak egiten dituzte

998
00:52:45,208 --> 00:52:47,708
jende xumeak ere bere erabakiak har ditzan

999
00:52:47,708 --> 00:52:50,000
errespetua gehiago balioesteko.

1000
00:52:50,125 --> 00:52:52,125
Gainera, baldintzak ezartzeko,

1001
00:52:52,125 --> 00:52:54,333
azterketa-sistemetan xahutzen da dirua

1002
00:52:54,333 --> 00:52:57,083
eta % 63 igoko litzateke
administrazio kostua.

1003
00:52:57,541 --> 00:52:58,958
Eta frogatuta dago

1004
00:52:58,958 --> 00:53:02,166
baldintza gabeko
eta baldintzadun donazioen artean

1005
00:53:02,166 --> 00:53:05,500
kostu gehigarri horiek
ez dutela onura askorik sortzen.

1006
00:53:08,041 --> 00:53:10,500
Non ote daude gaztazko mokadutxoak?

1007
00:53:19,041 --> 00:53:20,791
Gaztazko mokadutxo bat nahi?

1008
00:53:21,916 --> 00:53:23,125
Ez, mila esker.

1009
00:53:26,166 --> 00:53:27,375
Milesker. Zer dira?

1010
00:53:27,375 --> 00:53:30,416
Datil glasatuak
Asiago gazta eta sardinzar onduekin.

1011
00:53:30,416 --> 00:53:32,708
- Ez, mila esker.
- Lasai.

1012
00:53:34,916 --> 00:53:36,791
- Txundigarria izan da.
- Sinestezina.

1013
00:53:36,791 --> 00:53:38,916
Non demontre ikasi duzu hori dena?

1014
00:53:38,916 --> 00:53:40,541
Zooa erosi dut, motel.

1015
00:53:40,541 --> 00:53:41,875
Zer?

1016
00:53:41,875 --> 00:53:43,375
Gary Polisner dago han.

1017
00:53:44,125 --> 00:53:46,291
8000 dolar. Alokatu egin dut.

1018
00:53:46,291 --> 00:53:47,958
Baina hori balio du.

1019
00:53:49,333 --> 00:53:50,750
Kaixo, Polisner.

1020
00:53:51,416 --> 00:53:52,416
Kaixo.

1021
00:53:52,416 --> 00:53:54,458
Joan lasai. Gero hitz egingo dugu.

1022
00:53:54,458 --> 00:53:56,083
Zatozte hona.

1023
00:53:56,083 --> 00:53:58,375
Urrun utzi behar izan dut Cybertrucka.

1024
00:53:58,375 --> 00:54:00,416
Ezin duzue laguntzailerik ordaindu?

1025
00:54:01,583 --> 00:54:02,958
Tipo hori ezagutzen dut.

1026
00:54:02,958 --> 00:54:04,041
Nor?

1027
00:54:04,041 --> 00:54:06,000
Neska iletsuarekin dagoen tipoa.

1028
00:54:06,625 --> 00:54:08,375
Izokinezko bagel bat gorde dizut.

1029
00:54:08,375 --> 00:54:11,250
Bagel betea nahi nuen.
Horrek ez dauka ezer.

1030
00:54:11,250 --> 00:54:14,125
- Ba al dago alkoholik hemen?
- Bai.

1031
00:54:14,125 --> 00:54:16,125
Eskudiruz ordaintzen da?

1032
00:54:16,708 --> 00:54:17,958
Kaka.

1033
00:54:17,958 --> 00:54:20,458
Zoaz gora. Sartu garajean, zoaz.

1034
00:54:20,458 --> 00:54:24,291
Ez irten nik esan arte, ados? Azkar. Kaka.

1035
00:54:24,291 --> 00:54:26,125
Nik ez dut izerdirik botatzen.

1036
00:54:26,125 --> 00:54:27,708
Zer demontre diozu?

1037
00:54:27,708 --> 00:54:29,583
Rickyk Polisner ezagutzen du.

1038
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Nola?

1039
00:54:30,708 --> 00:54:34,166
Nik zer dakit ba?
Aktore kontuetan elkartuko ziren.

1040
00:54:34,166 --> 00:54:35,833
Polisner bidali behar dugu.

1041
00:54:35,833 --> 00:54:37,125
Iritsi berri da.

1042
00:54:38,416 --> 00:54:39,666
Kaka zaharra.

1043
00:54:39,666 --> 00:54:42,875
- K eman diezaiokegu.
- Zer da hori?

1044
00:54:42,875 --> 00:54:44,375
Ketamina.

1045
00:54:44,375 --> 00:54:47,000
Noski. Farmazian flasko bat erosiko dut.

1046
00:54:47,000 --> 00:54:48,333
Ez dago beharrik.

1047
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Zergatik daramazu ketamina?

1048
00:54:53,500 --> 00:54:56,458
Batzuetan, egun gogor baten ondoren...

1049
00:54:57,291 --> 00:54:58,833
Zuk hartzen duzu?

1050
00:54:58,833 --> 00:55:01,125
Nabari da. Nola lortu duzu?

1051
00:55:01,125 --> 00:55:04,041
- Nire amonak...
- Ez diogu inori ketamina emango.

1052
00:55:04,041 --> 00:55:06,291
Utzi gogaikarri izateari, Dean.

1053
00:55:06,291 --> 00:55:08,833
Logura emango dio
eta taxian bidaliko dugu.

1054
00:55:08,833 --> 00:55:12,125
Txantxetan ala?
Red Robineko tipoa drogatu nahi duzue?

1055
00:55:12,125 --> 00:55:14,458
Ba al dugu beste aukerarik?

1056
00:55:14,458 --> 00:55:17,791
"Patata frijitu gehiago? Jakina!".

1057
00:55:17,791 --> 00:55:21,041
Lehen saiakeran.
Denek txalotu ninduten, beti bezala.

1058
00:55:23,375 --> 00:55:25,166
Zer arraio, drogatu dezagun.

1059
00:55:25,166 --> 00:55:27,541
- Hori da.
- Aurrera.

1060
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
- Hori da.
- Ez da posible.

1061
00:55:31,458 --> 00:55:34,625
- Hori da, onena naiz. Oraingoan bi.
- Lortuko duzu.

1062
00:55:34,625 --> 00:55:36,458
Lortuko duzu. Aurrera, bi.

1063
00:55:36,458 --> 00:55:40,125
Gaizki bota duzu, motel.
Sofatik kendu duzu hanka.

1064
00:55:40,125 --> 00:55:42,375
- Kaixo, Gar.
- Kaixo, Dean. Zer moduz?

1065
00:55:42,375 --> 00:55:45,458
Ikusi al duzue Red Robinen iragarkia?

1066
00:55:45,458 --> 00:55:47,416
- Bai.
- Oso ospetsua bilakatu da.

1067
00:55:47,416 --> 00:55:48,541
Bai, itzela da.

1068
00:55:48,541 --> 00:55:50,833
Kimonoko dragoi bat erosteko asmoa dut.

1069
00:55:51,416 --> 00:55:52,750
Ez al da Komodo?

1070
00:55:53,375 --> 00:55:55,208
Ez, nik nahi dudana ez.

1071
00:55:55,208 --> 00:55:56,125
Bai.

1072
00:55:56,125 --> 00:55:59,583
Merkatu beltzean, eskudiruz.
Zer darabilzue, txepelak?

1073
00:55:59,583 --> 00:56:02,791
Hiru kakahuete segidan
harrapatzen badituzu,

1074
00:56:02,791 --> 00:56:05,333
bakoitzak hogei dolar
emango dizkizugu. Nahi?

1075
00:56:06,083 --> 00:56:06,958
Horixe.

1076
00:56:06,958 --> 00:56:09,375
- Bai.
- Ados.

1077
00:56:09,375 --> 00:56:10,958
Egurra emango dizuet.

1078
00:56:10,958 --> 00:56:13,416
Jarri kapelaren atzean. Tranparik ez.

1079
00:56:13,416 --> 00:56:14,458
Lortuko dut.

1080
00:56:15,541 --> 00:56:16,833
- Hor doa.
- Kontzentratu.

1081
00:56:20,833 --> 00:56:23,208
Lasaitu, Gar.
Zortea izan duzu, besterik ez.

1082
00:56:26,250 --> 00:56:28,083
- Bai!
- Bai.

1083
00:56:28,083 --> 00:56:30,708
Wes bezain ona naiz
gauzak ahoarekin harrapatzen.

1084
00:56:30,708 --> 00:56:34,833
Bai, gaya naizelako.
Orain asko pozten naiz hau egiteaz.

1085
00:56:35,958 --> 00:56:37,625
Hau izango da erabakigarria.

1086
00:56:37,625 --> 00:56:39,708
Tira, Gary. Animo. Prest zaude?

1087
00:56:39,708 --> 00:56:41,833
Prest? Bat, bi...

1088
00:56:42,625 --> 00:56:43,708
Hiru.

1089
00:57:05,791 --> 00:57:08,458
Hori da! Saskiratze garbia!

1090
00:57:11,166 --> 00:57:14,166
Txarra tokatu zait. Mingotsa dago.

1091
00:57:16,083 --> 00:57:20,500
Mutiko laztana. Egin zaitzala Jainkoak
Eperna eta Manases bezalakoa.

1092
00:57:20,500 --> 00:57:23,541
Jainkoak bedeinka eta zain zaitzala.

1093
00:57:24,500 --> 00:57:26,000
Ez genuke hau eten behar?

1094
00:57:26,000 --> 00:57:28,958
Lasai, ordu erdi falta da
nabaritzen hasteko.

1095
00:57:31,791 --> 00:57:34,541
Aizue. Badakit nondik ezagutzen dudan.

1096
00:57:34,541 --> 00:57:39,416
Red Robineko iragarkikoa da.
"Patata frijitu gehiago? Jakina!".

1097
00:57:39,416 --> 00:57:41,708
Oso ona. Aktore izan behar zenuke.

1098
00:57:41,708 --> 00:57:43,500
Ez zarete aurretik ezagutzen?

1099
00:57:43,500 --> 00:57:45,666
- Ez, baina...
- Nire jarraitzailea da.

1100
00:57:46,291 --> 00:57:47,666
Zer demontre?

1101
00:57:48,833 --> 00:57:51,208
- Bueno. Iritsi da ordua.
- Ondo da.

1102
00:57:57,833 --> 00:57:59,250
Labana handia beharko dugu.

1103
00:58:02,666 --> 00:58:04,625
Brit milah edo bar mitzvah-n gaude?

1104
00:58:05,583 --> 00:58:08,750
Tira, Takar txiki... Whitaker.

1105
00:58:08,750 --> 00:58:09,833
Takar esan du?

1106
00:58:09,833 --> 00:58:15,708
Santuetsi egin gaitu...
Mandamamentuekin...

1107
00:58:15,708 --> 00:58:17,375
Mandoak...

1108
00:58:18,375 --> 00:58:23,750
Mandamentuak. Mandamamuak. Mandamenduekin.

1109
00:58:28,916 --> 00:58:30,916
Zer arraio? Mozkor dago?

1110
00:58:30,916 --> 00:58:33,625
Ez dakit. Kakahuete bat jaten ikusi dut.

1111
00:58:33,625 --> 00:58:36,208
- Alergia izango du?
- Ordu erdi esan duzu.

1112
00:58:36,208 --> 00:58:38,416
Agian tolerantzia garatu dut nik.

1113
00:58:40,041 --> 00:58:41,041
Ongi da.

1114
00:58:42,583 --> 00:58:47,958
Eta erdainkuntza egiteko
mandamendua eman digu...

1115
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Kaixo arraintxo.

1116
00:58:51,916 --> 00:58:53,291
Arraintxoa.

1117
00:58:53,291 --> 00:58:56,541
Ama, ez dut eskolara joan nahi bihar.

1118
00:58:56,541 --> 00:58:57,625
Jainko maitea!

1119
00:58:58,125 --> 00:59:00,083
Ene! Kakahueteei alergia die!

1120
00:59:00,083 --> 00:59:01,083
Zer esan du?

1121
00:59:01,083 --> 00:59:03,125
Kaka-umeei alergia diela.

1122
00:59:03,125 --> 00:59:04,875
Bada, ez dauka lan egokiena.

1123
00:59:06,666 --> 00:59:09,666
Jainko maitea,
erdainkuntza erdia egina dauka.

1124
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
- Eraman umea ospitalera.
- Bai, onena izango da.

1125
00:59:12,958 --> 00:59:14,166
Anbulantzia deituko dut.

1126
00:59:14,166 --> 00:59:15,958
Ez. Berehala egin behar da.

1127
00:59:15,958 --> 00:59:17,541
Rickyk bukatu dezala.

1128
00:59:17,541 --> 00:59:20,041
Rickyk? Zer? Erotu al zara?

1129
00:59:20,041 --> 00:59:23,541
Helduak erdaintzen
lan egiten zuen Bonoren fundazioan.

1130
00:59:25,333 --> 00:59:28,708
Bai, baina aspaldi izan zen.

1131
00:59:28,708 --> 00:59:30,583
Gainera, erdaintzen errazagoa da

1132
00:59:30,583 --> 00:59:33,041
Afrikako zakil eder bat,
haur batena baino.

1133
00:59:33,041 --> 00:59:34,625
Hori egia da.

1134
00:59:34,625 --> 00:59:35,791
Egingo dut.

1135
00:59:37,833 --> 00:59:41,000
Ricky, hau haur bat da.

1136
00:59:41,000 --> 00:59:43,625
- Benetakoa. Ziur al zaude?
- Zer darabilzu?

1137
00:59:43,625 --> 00:59:46,291
Bai. Ez dut diamanterik moztu behar.

1138
00:59:46,291 --> 00:59:49,541
Azala enparatuko dut.
Hitz-jokoa sartu dizuet.

1139
00:59:49,541 --> 00:59:52,416
Ez. <i>Mohel</i> baimendu bat behar dugu, ezta?

1140
00:59:52,416 --> 00:59:54,291
- Bai.
- Yelpen begiratuko dut.

1141
00:59:54,291 --> 00:59:55,875
Zer? Ez, Yelpen ez.

1142
00:59:55,875 --> 00:59:59,375
Badaukagu <i>mohel</i> bat
eta <i>tefilah</i> esan du jada.

1143
00:59:59,375 --> 01:00:01,625
Utz diezaiogun Rickyri lana bukatzen.

1144
01:00:01,625 --> 01:00:04,916
Ama, ez.
Benetako ospitale batera eramango dut.

1145
01:00:04,916 --> 01:00:07,250
Ez du inor kezkatzen nire biloba

1146
01:00:07,250 --> 01:00:09,250
erdi erdainduta dagoela hemen?

1147
01:00:09,791 --> 01:00:10,833
Eta kito.

1148
01:00:14,166 --> 01:00:16,000
Zigarroa moztea bezala.

1149
01:00:17,125 --> 01:00:20,958
Hurrena? Summerhayes, zatoz,
hanka tarteko dortoka lepoa moztuko dizut.

1150
01:00:20,958 --> 01:00:23,250
Stanicky, ikaragarria zara.

1151
01:00:23,250 --> 01:00:24,875
- Hau zurea da.
- Ez.

1152
01:00:26,500 --> 01:00:28,166
Ene bada, Ricky.

1153
01:00:35,625 --> 01:00:36,750
Bai!

1154
01:00:37,291 --> 01:00:39,916
Ricky Stanicky,
esaten zutena baino hobea zara.

1155
01:00:39,916 --> 01:00:41,916
Susie, plazera izan da laguntzea.

1156
01:00:41,916 --> 01:00:44,083
Zakila ederra dauka haurrak.

1157
01:00:44,083 --> 01:00:47,083
Tramankulu galanta. Ondo pasatuko du.

1158
01:00:47,083 --> 01:00:49,041
- Bere aita bezalakoa.
- Bai.

1159
01:00:49,041 --> 01:00:52,083
Joan egin behar duzu dagoeneko?
Ezin zara geratu?

1160
01:00:52,083 --> 01:00:56,416
Pozarren geratuko nintzateke, Carlsbad.
Baina joan egin behar dut.

1161
01:00:57,791 --> 01:01:00,500
Nairobira doa,
ebolaren kontuarekin laguntzera.

1162
01:01:00,500 --> 01:01:01,541
Bai.

1163
01:01:01,541 --> 01:01:02,833
- Nairobira?
- Bai.

1164
01:01:03,500 --> 01:01:04,541
Behar nauten tokira.

1165
01:01:04,541 --> 01:01:06,791
- Ricky. Ricky.
- Hara besteak.

1166
01:01:08,750 --> 01:01:09,791
Tira...

1167
01:01:13,125 --> 01:01:14,208
Ai ene.

1168
01:01:14,208 --> 01:01:15,958
- Agur, Ricky.
- Paregabea da.

1169
01:01:15,958 --> 01:01:17,875
- Berehala sartuko naiz.
- Ongi da.

1170
01:01:17,875 --> 01:01:20,375
- Oraintxe arte.
- Haurrarekin lagunduko diot.

1171
01:01:23,500 --> 01:01:25,958
- Ikaragarria izan da hori.
- Mitoa zara.

1172
01:01:25,958 --> 01:01:28,250
Inoiz ikusi dudan onena, Rod.

1173
01:01:28,250 --> 01:01:29,333
Ricky naiz.

1174
01:01:33,125 --> 01:01:34,208
Bai.

1175
01:01:34,875 --> 01:01:37,375
Bueno, hemen dago zure dirua.

1176
01:01:37,375 --> 01:01:40,541
Apur bat gehiago sartu dugu,
bikain egin duzulako.

1177
01:01:40,541 --> 01:01:43,375
- Bai, hala da.
- Bai. Non ikasi duzu erdaintzen?

1178
01:01:44,416 --> 01:01:47,333
Ganbak zuritzen lan egin nuen
Beefsteak Charlie's-en.

1179
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
Ongi da.

1180
01:01:50,083 --> 01:01:51,375
Dei bat daukazu.

1181
01:01:52,791 --> 01:01:54,166
Ez duzu erantzungo?

1182
01:01:55,541 --> 01:01:57,291
Ez, jarraitzaile ero bat da.

1183
01:01:58,125 --> 01:02:00,666
- Orain hiru jarraitzaile ero dituzu.
- Bai.

1184
01:02:02,000 --> 01:02:03,166
Zaindu, mutilak.

1185
01:02:03,166 --> 01:02:05,333
- Bai, konponduko gara.
- Zu ere bai.

1186
01:02:05,333 --> 01:02:06,708
Bai, mesedez.

1187
01:02:06,708 --> 01:02:08,375
Atlantic Cityra bazatozte...

1188
01:02:08,375 --> 01:02:10,166
- Baliteke.
- Esango dizugu.

1189
01:02:10,166 --> 01:02:11,583
Zaude ziur horretaz.

1190
01:02:15,666 --> 01:02:17,291
Joateko prest.

1191
01:02:17,291 --> 01:02:18,833
- Milesker, Rod.
- Ricky naiz.

1192
01:02:26,583 --> 01:02:27,958
- Bai.
- Gose naiz.

1193
01:02:27,958 --> 01:02:29,083
Goazen jatera.

1194
01:02:30,541 --> 01:02:34,500
Ezin dut sinetsi ondo atera dela.
Sinestezina da!

1195
01:02:34,500 --> 01:02:37,291
- Rod erotuta badago ere...
-"Ricky naiz".

1196
01:02:37,291 --> 01:02:38,625
Barkatu, Ricky.

1197
01:02:39,916 --> 01:02:42,166
Baina primeran egin du, ezin hobeto.

1198
01:02:43,500 --> 01:02:45,916
Orduan bukatu da Ricky Stanicky?

1199
01:02:45,916 --> 01:02:48,291
Ez dugu bere izena berriz aipatuko.

1200
01:02:48,291 --> 01:02:49,958
Dibertigarria izan da,

1201
01:02:49,958 --> 01:02:53,250
baina gezurren errusiar mendiarekin
bukatzeko garaia da.

1202
01:02:53,250 --> 01:02:56,083
Bai, bukatu da bidaia, lagunak.
Irten ezkerretik.

1203
01:02:56,083 --> 01:02:57,750
Ez ahaztu zuen gauzak.

1204
01:02:57,750 --> 01:03:00,166
Honelako altuak
izan behar zarete igotzeko.

1205
01:03:00,166 --> 01:03:02,125
Wes, ez dakizu noiz gelditu.

1206
01:03:02,125 --> 01:03:03,625
Zoaz pikutara. Sobera zegoen?

1207
01:03:03,625 --> 01:03:05,250
- Bai, sobera zegoen.
- Lagunok.

1208
01:03:05,250 --> 01:03:08,833
Lagunok, azken aldiz, topa.

1209
01:03:10,000 --> 01:03:13,291
Ricky Stanickyri.

1210
01:03:13,291 --> 01:03:14,833
Inoiz izan ez dugun lagun onena.

1211
01:03:18,541 --> 01:03:19,833
Besoa zikindu duzu.

1212
01:03:21,958 --> 01:03:25,916
Nire haur jaioberria da,
lotura sortzeko egiten da.

1213
01:03:25,916 --> 01:03:29,041
Beste inork pixa egin izan balit,
nazka emango lidake.

1214
01:03:29,041 --> 01:03:30,541
Susanek ere bai?

1215
01:03:31,625 --> 01:03:34,541
Aizue, mutilak,
hartu kafe bat eta zatozte hona.

1216
01:03:36,041 --> 01:03:37,041
Bai.

1217
01:03:37,041 --> 01:03:39,458
Atzokoa primeran egon zen.

1218
01:03:39,458 --> 01:03:42,833
Zuekin lanetik kanpo egotea
aparta izan zen.

1219
01:03:42,833 --> 01:03:45,041
- Bai.
- Brit milah-k festa onak dira.

1220
01:03:45,041 --> 01:03:47,125
Sarriago egin beharko genuke.

1221
01:03:48,125 --> 01:03:49,166
Brit milah festak?

1222
01:03:49,833 --> 01:03:51,250
Ez, elkarrekin atera...

1223
01:03:51,250 --> 01:03:54,791
Bide batez, Miriam,
zure emaztea, zoragarria da.

1224
01:03:54,791 --> 01:03:57,291
- Txundigarria.
- Emakume xarmagarria da.

1225
01:03:57,291 --> 01:03:59,833
Milesker. Berak ere gogoko zaituzte.

1226
01:03:59,833 --> 01:04:02,958
Zuen lagunak, Stanickyk,
asko txunditu zuen.

1227
01:04:02,958 --> 01:04:06,583
Sekulako potroak ditu, bai.

1228
01:04:06,583 --> 01:04:08,333
Zuzena dela gustatu zitzaion.

1229
01:04:08,333 --> 01:04:11,375
- A bai?
- Ahoan bilorik gabe mintzatzen da.

1230
01:04:11,375 --> 01:04:13,875
Bai, halakoa da Ricky, oso xelebrea.

1231
01:04:13,875 --> 01:04:16,041
Xelebrea da. Indar asko dauka.

1232
01:04:16,041 --> 01:04:18,666
Hala da, horregatik kontratatu dut.

1233
01:04:18,666 --> 01:04:21,625
Itzel. Zer arraio esan duzu?

1234
01:04:22,791 --> 01:04:24,541
Zer arraio esan duzu zuk?

1235
01:04:25,833 --> 01:04:28,208
Nik "itzel" esan dut.

1236
01:04:29,375 --> 01:04:30,625
Itzela da.

1237
01:04:30,625 --> 01:04:34,208
Eta zuk... Zer esan duzu zuk? Esan berriz.

1238
01:04:34,208 --> 01:04:35,916
Rickyk telefonoa eman zidan.

1239
01:04:35,916 --> 01:04:38,166
Eta etxera itzultzean deitu nuen.

1240
01:04:38,166 --> 01:04:40,625
Oraindik hegazkinera igotzeke zegoen.

1241
01:04:40,625 --> 01:04:41,791
Etxera etorri zen,

1242
01:04:41,791 --> 01:04:44,458
goizeko 04:00ak arte
negoziatzen egon ginen.

1243
01:04:44,458 --> 01:04:45,833
Tipo handikotearekin?

1244
01:04:45,833 --> 01:04:48,375
Brit milah-n safari arropa zeramana,

1245
01:04:48,375 --> 01:04:50,750
eta nire semea erdaindu zuena?

1246
01:04:50,750 --> 01:04:53,333
Bai, Ricky Stanicky kontratatu dut.

1247
01:04:56,500 --> 01:05:00,000
Baina eskarmentu nahikoa duela uste duzu?

1248
01:05:00,000 --> 01:05:01,541
Bai, zer uste duzu?

1249
01:05:01,541 --> 01:05:03,750
Eskarmentua falta bazaio ere,

1250
01:05:03,750 --> 01:05:07,458
ganora eta grazia sobera ditu.

1251
01:05:07,458 --> 01:05:09,708
Gustatu zitzaidan esan zidana.

1252
01:05:10,375 --> 01:05:12,125
- Baina...
- Ez du berak pentsatu.

1253
01:05:12,125 --> 01:05:14,458
Egunkarietan irakurri du, besterik ez.

1254
01:05:15,083 --> 01:05:17,541
Utzi plantak egiteari, mutilak.

1255
01:05:17,541 --> 01:05:19,666
Badakit kontratatu egin zenutela.

1256
01:05:20,333 --> 01:05:24,000
Badakit JTk
azken bi hilabeteetan Carnegie Abeeyn

1257
01:05:24,625 --> 01:05:27,041
hiru golf joko kargatu dituela.

1258
01:05:29,291 --> 01:05:31,750
Bi izan zirela esango nuke.

1259
01:05:31,750 --> 01:05:33,750
Lanean egon ginelako...

1260
01:05:33,750 --> 01:05:36,000
- Lanerako balio zuen jakiteko.
- Hori da.

1261
01:05:36,000 --> 01:05:39,333
- Baina ez zuela balio ondorioztatu genuen.
- Ez zuen balio.

1262
01:05:39,333 --> 01:05:42,583
- Bai, bera...
- Ez da enpresa honetarako aproposa.

1263
01:05:42,583 --> 01:05:44,083
Hara nor datorren.

1264
01:05:53,583 --> 01:05:54,666
- Phillip.
- Bai.

1265
01:05:54,666 --> 01:05:57,958
Kaoba edo urkizko altzairuak nahi nituen.

1266
01:05:57,958 --> 01:06:01,833
Hau Karolinako pinua da. Egur kaskarra.

1267
01:06:03,000 --> 01:06:05,958
Ados. Egur kaskarra.

1268
01:06:05,958 --> 01:06:08,125
- Phillip, bakarrik utziko?
- Mesedez.

1269
01:06:09,500 --> 01:06:13,666
Eta hormetan urdaiazpiko kolorea nahi dut.

1270
01:06:15,500 --> 01:06:16,583
Ados.

1271
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
Zer arraio egiten duzu hemen?

1272
01:06:21,708 --> 01:06:24,333
Sinestezina da. Itzela da, ezta?

1273
01:06:24,333 --> 01:06:28,458
- Eskabiderik ere egin gabe.
- Eskabidea? Hau ez da Little Caesars.

1274
01:06:28,458 --> 01:06:31,333
Hau ez zaizu inondik inora ondo aterako.

1275
01:06:31,333 --> 01:06:33,750
Jada ez daukazu gidoirik.

1276
01:06:33,750 --> 01:06:35,333
Zuek lagundu nazakezue.

1277
01:06:35,333 --> 01:06:38,208
Nik lagundu zintuztedan.
Lagunak horretarako dira.

1278
01:06:38,208 --> 01:06:39,791
Lagunak? Ez gara lagunak.

1279
01:06:39,791 --> 01:06:43,208
Festara etorri, alde egin
eta kobratzea zen tratua.

1280
01:06:43,208 --> 01:06:44,500
- Zoaz hemendik.
- Zoaz.

1281
01:06:44,958 --> 01:06:46,750
Zer egin behar nuen?

1282
01:06:46,750 --> 01:06:49,291
Summersquashek deitu ninduen.

1283
01:06:49,291 --> 01:06:51,583
- Summerhayesek?
- Bai, tipo horrek.

1284
01:06:51,583 --> 01:06:53,833
250 mila eskaini zizkidan, zuzenean.

1285
01:06:53,833 --> 01:06:56,958
- Zer?
- 250 mila dolar?

1286
01:06:56,958 --> 01:06:58,708
Bai, urte guztirako.

1287
01:06:58,708 --> 01:07:00,750
- Guri baino gehiago.
- Ene bada.

1288
01:07:00,750 --> 01:07:03,625
Somalian bahituen askatasuna
negoziatu nuen,

1289
01:07:03,625 --> 01:07:06,333
beraz, nahiko eskarmentu daukat.

1290
01:07:06,333 --> 01:07:08,250
Tira, ez duzue Biblia irakurri?

1291
01:07:08,250 --> 01:07:11,541
- Guk idatzi dugu Biblia!
- Hala da.

1292
01:07:11,541 --> 01:07:13,916
Rod, entzun arretaz esango dizudana.

1293
01:07:13,916 --> 01:07:15,000
Ricky.

1294
01:07:15,000 --> 01:07:17,833
Rod, entzun arretaz.

1295
01:07:17,833 --> 01:07:21,625
Hau ez da inondik inora ondo irtengo.

1296
01:07:21,625 --> 01:07:23,708
Ez dakizu lana zertan datzan ere.

1297
01:07:23,708 --> 01:07:25,000
Negozio kontuak.

1298
01:07:25,583 --> 01:07:27,291
Artekariak zarete, ezta?

1299
01:07:28,583 --> 01:07:29,916
Ez gara artekariak.

1300
01:07:29,916 --> 01:07:32,666
Bueno, labur esateko bai...

1301
01:07:32,666 --> 01:07:35,166
Askoz konplexuagoa da.

1302
01:07:36,250 --> 01:07:38,750
Dean, Erin zure bulegoan dago.
Premiazkoa da.

1303
01:07:43,625 --> 01:07:45,625
- Kaixo.
- Kontratatu naute.

1304
01:07:46,583 --> 01:07:47,916
- Nork?
- MFMBCk.

1305
01:07:47,916 --> 01:07:50,458
<i>Asteko heroia</i> atala
ekoitzi dezadan nahi dute.

1306
01:07:50,458 --> 01:07:52,125
- MFMBCk?
- Bai!

1307
01:07:52,125 --> 01:07:54,958
Txantxetan ala? Jainko maitea.

1308
01:07:56,916 --> 01:07:59,000
- Oso harro nago zutaz.
- Mila esker.

1309
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
Banekien iritsiko zitzaizula.

1310
01:08:01,041 --> 01:08:02,208
- Bai.
- Iritsi zaizu.

1311
01:08:02,208 --> 01:08:05,708
Rickyren istorioa kontatu nien
eta asko gustatu zitzaien.

1312
01:08:05,708 --> 01:08:08,625
- Rickyren zer?
<i>- Asteko heroia</i> atalerako.

1313
01:08:08,625 --> 01:08:12,375
Rickyk Afrikan eta Hego Amerikan
egiten duena azaldu nien,

1314
01:08:12,375 --> 01:08:15,750
eta Bonorekin lan egin zuela
petrolio isuria garbitzen,

1315
01:08:15,750 --> 01:08:17,833
eta ekoiztu dezadan nahi dute.

1316
01:08:21,750 --> 01:08:23,250
Zergatik aurpegi hori?

1317
01:08:23,250 --> 01:08:28,208
Nire poz aurpegia da. Oso-oso pozik nago.

1318
01:08:29,166 --> 01:08:31,541
Itzel. Etortzeko eskatu beharko diogu.

1319
01:08:31,541 --> 01:08:33,291
Aste honetan grabatu nahi dute.

1320
01:08:33,291 --> 01:08:34,583
Ados.

1321
01:08:34,583 --> 01:08:37,458
Ez dakit posible izango den.

1322
01:08:38,333 --> 01:08:41,500
- Gauza asko...
- Urdaiazpiko egosi kolorea nahi nuen.

1323
01:08:41,500 --> 01:08:43,375
- Asko...
- Spam urdaiazpikoa bezala.

1324
01:08:43,375 --> 01:08:45,291
Ricky?

1325
01:08:46,500 --> 01:08:47,625
Ricky?

1326
01:08:48,166 --> 01:08:50,916
Urteko gizona? <i>Hori itzela da.</i>

1327
01:08:50,916 --> 01:08:54,083
Ez, <i>Asteko heroia</i> esan dut
eta ez da hainbesterako.

1328
01:08:54,083 --> 01:08:55,458
Istilu galanta da!

1329
01:08:55,458 --> 01:08:58,541
Eta gainera,
neskek berarekin atera nahi dute gaur.

1330
01:08:58,541 --> 01:09:00,458
<i>- Gu ere joan behar gara?</i>
- Noski.

1331
01:09:00,458 --> 01:09:03,833
Ganoragabe horren lagun onenak gara, gogoratzen?

1332
01:09:03,833 --> 01:09:06,083
Gainera, ezin dugu bistatik galdu.

1333
01:09:06,083 --> 01:09:07,625
Auskalo zer esango duen.

1334
01:09:07,625 --> 01:09:09,333
<i>Alde positiboa da</i>

1335
01:09:09,333 --> 01:09:11,958
<i>nahiko txundigarria dela</i>

1336
01:09:11,958 --> 01:09:14,708
<i>guk asmatutako gizon batek
halako saria irabaztea.</i>

1337
01:09:14,708 --> 01:09:16,083
<i>Guri eskertuko digu?</i>

1338
01:09:16,083 --> 01:09:18,583
Adarra jotzen ari zara?

1339
01:09:18,583 --> 01:09:21,083
Wes, marihuana gehiegi erre duzu

1340
01:09:21,083 --> 01:09:23,750
ez baduzu ulertzen zeinen larria den hau.

1341
01:09:23,750 --> 01:09:25,750
Ez digu guri soilik kalte egingo,

1342
01:09:25,750 --> 01:09:29,500
Erinen karrera ere hondatu dezake.
Esnatu behingoz.

1343
01:09:33,541 --> 01:09:34,666
Ez daukat aukerarik.

1344
01:09:35,708 --> 01:09:39,166
- Egia esan behar diot.
- Ezin duzu hori egin, Dean. Ez.

1345
01:09:39,166 --> 01:09:43,375
Erini esaten badiozu, Susani esango dio.
Eta gero, zer?

1346
01:09:43,375 --> 01:09:44,916
Ez nintzen jaiotzan egon

1347
01:09:44,916 --> 01:09:47,000
eta Peter Framptonen imitatzaileari

1348
01:09:47,000 --> 01:09:49,458
nire semea erdaintzen utzi nion.

1349
01:09:52,333 --> 01:09:53,500
Kaixo.

1350
01:09:54,666 --> 01:09:57,166
- Kaixo.
- Zer moduz Rebilleten kontzertua?

1351
01:09:57,166 --> 01:10:00,625
Zoragarria izan zen, artaburu hori.
Milesker sarrerengatik.

1352
01:10:03,708 --> 01:10:04,833
Kabroia.

1353
01:10:07,333 --> 01:10:09,041
Ez du hori merezi. Karnowski.

1354
01:10:10,791 --> 01:10:12,083
Karnowski!

1355
01:10:19,458 --> 01:10:20,958
Ez dituzu denak botako.

1356
01:10:24,833 --> 01:10:26,166
Gogoko dut estiloa.

1357
01:10:29,125 --> 01:10:32,416
Begira horri, ez du kezkarik.

1358
01:10:32,416 --> 01:10:36,416
Berriz ere soldata aipatzen badu,
buruan emango diot.

1359
01:10:36,416 --> 01:10:39,333
Agian diru gehiago ematen badiozu,
joango da.

1360
01:10:39,333 --> 01:10:42,000
250 mila dolar ordainduko dizkiote, Wes.

1361
01:10:42,000 --> 01:10:44,666
- Urte osoan.
- Nire kontua hustu beharko nuke.

1362
01:10:44,666 --> 01:10:47,333
Beraz libratu ezean, gureak egin du.

1363
01:10:47,333 --> 01:10:49,291
Agian alferrik kezkatzen ari zarete.

1364
01:10:49,291 --> 01:10:51,583
Pare bat egun dauzka egia argitzeko.

1365
01:10:51,583 --> 01:10:53,875
Ez badu argitzen, okerrago izango da.

1366
01:10:53,875 --> 01:10:56,291
Norbaitek argituko du azkenean,

1367
01:10:56,291 --> 01:10:59,875
eta orduan, kazetari gezurti
bilakatuko litzateke Erin.

1368
01:10:59,875 --> 01:11:01,666
Bai, Mario Lopez bezala.

1369
01:11:05,083 --> 01:11:06,750
Ikusi bi horiek.

1370
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
Gary Polisnerrekin zegoela uste nuen.

1371
01:11:10,500 --> 01:11:11,541
Antza denez, ez.

1372
01:11:12,291 --> 01:11:14,958
Aizu, badakit ez dela nire kontua,

1373
01:11:15,708 --> 01:11:17,958
baina ilea moztu beharko zenuke.

1374
01:11:17,958 --> 01:11:19,875
Ilea?

1375
01:11:19,875 --> 01:11:23,541
Ez dakit. Beldurra ematen dit.

1376
01:11:23,541 --> 01:11:26,416
Zure aurpegiarekin
pixie orrazkerak ondo emango lizuke.

1377
01:11:26,416 --> 01:11:28,416
- Benetan?
- Bai. Ikusi.

1378
01:11:28,416 --> 01:11:30,458
Ikusi.

1379
01:11:32,791 --> 01:11:36,333
Agian ez. Sorbaldetaraino hobeto.

1380
01:11:37,750 --> 01:11:39,500
Bai, zera...

1381
01:11:39,500 --> 01:11:43,083
Aspalditik daukat mozteko gogoa,

1382
01:11:43,083 --> 01:11:45,666
baina nire nortasun bilakatu da.

1383
01:11:45,666 --> 01:11:48,541
- Denek diote gogoko dutela.
- Atseginak izateko.

1384
01:11:50,250 --> 01:11:51,625
Zer? Benetan?

1385
01:11:51,625 --> 01:11:53,125
Bai. Fidatu nitaz.

1386
01:11:55,208 --> 01:11:57,541
Zergatik esaten didate gezurra?

1387
01:11:58,708 --> 01:12:01,291
Ez dakit. Pertsonak bitxiak dira, ezta?

1388
01:12:02,250 --> 01:12:05,083
Gogorra zaie esatea tuntuna dirudizula.

1389
01:12:09,791 --> 01:12:11,166
Aizu, Car.

1390
01:12:12,833 --> 01:12:16,041
Ile ederra daukazu.

1391
01:12:16,041 --> 01:12:19,375
Baina moztu nahi baduzu, moztu ezazu.

1392
01:12:19,375 --> 01:12:22,125
Bost axola besteek esaten dutena.

1393
01:12:22,125 --> 01:12:26,083
Zu argia eta atsegina zara.

1394
01:12:27,125 --> 01:12:29,083
Arratoitxo aurpegi polita duzu.

1395
01:12:29,958 --> 01:12:34,166
Baina zure ile ederra baino ez da ikusten.

1396
01:12:36,500 --> 01:12:39,333
Eta zure gauza guztietatik
hamargarren onena da.

1397
01:12:42,958 --> 01:12:44,625
Ricky! Ricky!

1398
01:12:45,875 --> 01:12:47,916
Itzali aparatua. Zer gertatzen da?

1399
01:12:57,833 --> 01:12:59,833
Aizue! Utzi denok jokoa!

1400
01:13:02,583 --> 01:13:03,708
Lagundu!

1401
01:13:06,791 --> 01:13:08,208
Zer izan da hori?

1402
01:13:08,791 --> 01:13:10,166
Beldurgarria izan da.

1403
01:13:11,500 --> 01:13:13,333
Artaburua. Burua moztu dio ia.

1404
01:13:13,333 --> 01:13:14,708
Akabo, bukatu da.

1405
01:13:14,708 --> 01:13:17,458
250 mila edo 300 mila ordainduko dizkiot.

1406
01:13:17,458 --> 01:13:20,541
Giltzurrun bat saldu behar badut ere.
Baina akabo.

1407
01:13:21,625 --> 01:13:22,791
Zaude.

1408
01:13:22,791 --> 01:13:25,875
Eta 250 mila dolar ordaintzen dizkion
lanik ez balu?

1409
01:13:28,125 --> 01:13:29,458
Kaleratzen badute?

1410
01:13:35,000 --> 01:13:40,166
Onartu dezagun.
World Riverrekin bateratu behar dugu.

1411
01:13:40,166 --> 01:13:43,416
Baina haiek ez dute hainbesteko interesik.
Zergatik?

1412
01:13:43,416 --> 01:13:46,916
Bada, San Frantziskokoak direlako,

1413
01:13:46,916 --> 01:13:49,791
gu Ingalaterra Berriko
enpresa tradizional bat gara.

1414
01:13:49,791 --> 01:13:52,458
Dinosauroak gara haientzat.

1415
01:13:52,458 --> 01:13:56,500
Berrikuntza eta aurrerakuntza nahi dute.

1416
01:13:56,500 --> 01:13:59,083
Entzun ditzagun ideia batzuk.

1417
01:13:59,916 --> 01:14:02,750
Dean, zu zara arduraduna. Hasiko zara zu?

1418
01:14:02,750 --> 01:14:06,000
Uste dut
Rickyk hitz egin behar lukeela gaur.

1419
01:14:06,000 --> 01:14:08,750
Gure langile berriena da
eta ekologia-heroia.

1420
01:14:08,750 --> 01:14:11,291
Ideia ona. Ricky, baduzu ideiarik?

1421
01:14:12,291 --> 01:14:15,958
Mila esker konfiantzagatik.
Zuk gidatu beharko zenuke bilera.

1422
01:14:16,083 --> 01:14:17,541
Nik asko daukat ikasteko.

1423
01:14:17,541 --> 01:14:20,541
- Arrazoi du.
- Baina Rickyk ideia bikain bat dauka.

1424
01:14:20,541 --> 01:14:23,500
Eraldaketa bat izango dela
uste duzu, ezta?

1425
01:14:23,500 --> 01:14:27,333
Eraldaketa bat? Gogoko dut.
Ricky, zer da ideia hori?

1426
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
Ba...

1427
01:14:30,958 --> 01:14:34,458
Rick, 23 minutu barru bazkaria daukat.

1428
01:14:36,666 --> 01:14:37,708
Bai.

1429
01:14:40,666 --> 01:14:41,708
Ados.

1430
01:14:45,791 --> 01:14:48,958
Irabazi asmorik gabeko
giza ekintzetan naiz aditua.

1431
01:14:48,958 --> 01:14:51,041
Labur esateko, mundua maite dut.

1432
01:14:51,041 --> 01:14:54,291
Beraz, nire eskarmentua
oso interesgarria izan daiteke

1433
01:14:54,291 --> 01:14:57,708
inbertsio produktuen mundu aspergarrian.

1434
01:14:57,708 --> 01:15:02,708
Hau da, jaun-andreok,
nahitaez behar al ditugu irabaziak?

1435
01:15:02,708 --> 01:15:04,958
Hori da helburu nagusia.

1436
01:15:06,833 --> 01:15:10,250
Hala da. Hamar puntu
traje kontserbadore grisdun gizonari.

1437
01:15:12,291 --> 01:15:14,583
Azaldu dezakezu hobeto?

1438
01:15:20,666 --> 01:15:21,833
Esan nahi nuena da...

1439
01:15:23,125 --> 01:15:27,708
Zer iruditzen irabazitako dirua
behartsuei ematen badiegu eta hori dena?

1440
01:15:30,000 --> 01:15:33,458
Ez dut uste ulertzen dudanik
eta hori dena.

1441
01:15:33,458 --> 01:15:34,791
Nik ere ez.

1442
01:15:36,875 --> 01:15:38,083
Pentsatu ondo.

1443
01:15:38,083 --> 01:15:42,041
Bankuen munduko Paul Newmanen
saltsen negozioa bilakatzen bagara,

1444
01:15:43,250 --> 01:15:44,791
mundu osoak maitatuko gaitu.

1445
01:15:45,500 --> 01:15:48,041
Inoiz entzun dudan ideiarik txarrena da.

1446
01:15:50,000 --> 01:15:53,791
Zaude. Aztertu ideia ondo, Billings.

1447
01:15:53,791 --> 01:15:56,500
Hau da guk nahi genuena.

1448
01:15:56,500 --> 01:15:59,625
Stanickyk dio gauzak egiteko modua

1449
01:15:59,625 --> 01:16:00,958
aldatu behar dugula.

1450
01:16:00,958 --> 01:16:02,625
Ez du hori esan...

1451
01:16:02,625 --> 01:16:04,500
Entzun duzue Toms enpresarena?

1452
01:16:04,500 --> 01:16:08,375
Saldutako zapata pare bakoitzeko,
beste bat doan ematen dute.

1453
01:16:08,375 --> 01:16:11,208
Ziurrenik, ideia txarra zirudien hasieran,

1454
01:16:11,208 --> 01:16:12,833
eta zenbat irabazten dute?

1455
01:16:12,833 --> 01:16:15,916
170 milioi dolar pasa den urtean.

1456
01:16:15,916 --> 01:16:19,083
170 milioi dolar. Harrigarria benetan.

1457
01:16:19,958 --> 01:16:22,416
Argi dago ezin dugula gure dirua oparitu,

1458
01:16:22,416 --> 01:16:26,666
baina karitatezko ekintzak egiteko
erabili dezakegu.

1459
01:16:26,666 --> 01:16:29,375
Eta zerga onurak izango genituzke.

1460
01:16:29,375 --> 01:16:31,208
Bai, zergak.

1461
01:16:31,750 --> 01:16:34,916
"Bihotz oneko inbertsioak" deitu dezakegu.

1462
01:16:34,916 --> 01:16:37,083
Jendeak axola digula ikusiko dute.

1463
01:16:38,041 --> 01:16:42,458
"Bihotz oneko inbertsioak". Gogoko dut.
Lan bikaina, Rick!

1464
01:16:43,166 --> 01:16:44,458
Milesker, Ted.

1465
01:16:47,541 --> 01:16:48,791
Zer esan duzu, Rick?

1466
01:16:50,875 --> 01:16:54,250
Ezer ez. "Izorra zaitez"
esaten ari nintzen horko horri.

1467
01:16:58,291 --> 01:16:59,541
Izorra zaitez, Billings.

1468
01:17:06,291 --> 01:17:09,083
Txantxa da. Baina izorra zaitez, Billings.

1469
01:17:12,208 --> 01:17:13,708
Egin dezagun gauza bat.

1470
01:17:13,708 --> 01:17:16,458
World Riverrekoak
asteazkenean iritsiko dira.

1471
01:17:16,458 --> 01:17:18,166
Asteazkenean? Zergatik?

1472
01:17:18,166 --> 01:17:21,500
Asteazken gauean
nire klubean bilera izango dugulako

1473
01:17:21,500 --> 01:17:23,958
eta Rickyren <i>Asteko heroia</i> ikusiko dugu.

1474
01:17:23,958 --> 01:17:25,250
Kluba, bai!

1475
01:17:27,041 --> 01:17:31,041
Etorri zuen familiekin
eta ahalegindu zaitezte.

1476
01:17:31,041 --> 01:17:33,416
Asteazkenean nor garen erakutsiko diegu.

1477
01:17:33,416 --> 01:17:35,250
Modernoak eta dibertigarriak gara,

1478
01:17:35,250 --> 01:17:39,250
kontzientzia soziala dugu
eta heroi estatubatuarrak gara.

1479
01:17:41,958 --> 01:17:43,166
- Zer da hau?
- Ez dakit.

1480
01:17:43,166 --> 01:17:46,416
Jason Bateman
<i>Ozark</i>-en ataletan bezala sentitzen naiz.

1481
01:17:46,416 --> 01:17:48,500
Aizu, nagusi, hitz egin dezakegu?

1482
01:17:49,250 --> 01:17:50,333
Noski.

1483
01:17:55,125 --> 01:17:57,041
Dean, JT. Zer moduz?

1484
01:17:57,583 --> 01:17:59,250
Zer egiten duzu hemen?

1485
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Rickyk kontratatu nau.

1486
01:18:01,875 --> 01:18:02,708
Zertarako?

1487
01:18:02,708 --> 01:18:04,958
Ez dakit. Gauzekin laguntzeko edo.

1488
01:18:04,958 --> 01:18:08,041
Uste dut Wesley
laguntzaile bikaina izan daitekeela.

1489
01:18:08,041 --> 01:18:09,291
Nor da zure laguntzailea?

1490
01:18:09,291 --> 01:18:11,750
Ez daukat, ez naiz diplomazialaria.

1491
01:18:11,750 --> 01:18:14,000
Aditu, zurekin hitz egin nahi dut.

1492
01:18:14,000 --> 01:18:16,625
Baina lehenik
gauza bat erakutsi nahi dizut.

1493
01:18:21,500 --> 01:18:24,708
Mila esker gaur nigan sinestearren.

1494
01:18:24,708 --> 01:18:28,333
Ez nukeen ideiarik izango
zuk ez baninduzu aipatu.

1495
01:18:28,333 --> 01:18:29,625
Asko pozten naiz.

1496
01:18:29,625 --> 01:18:32,125
Uste dut badakidala zein den arazoa.

1497
01:18:33,458 --> 01:18:34,666
Zer arazo?

1498
01:18:34,666 --> 01:18:37,208
Bateratu nahi ez izatearen arrazoia.

1499
01:18:37,208 --> 01:18:40,125
Bilera batean egon zara
eta orain dena dakizu?

1500
01:18:40,125 --> 01:18:44,541
Hau grabatu dut goizean,
eta laguntzaileak ordenagailuan jarri dit,

1501
01:18:44,541 --> 01:18:45,875
ikusi ezazue.

1502
01:18:47,625 --> 01:18:48,708
Ikusten?

1503
01:18:49,750 --> 01:18:50,791
Ikusten?

1504
01:18:51,750 --> 01:18:54,375
- Zer?
- Zakil ikusezina dauka eskuetan.

1505
01:18:55,416 --> 01:18:57,541
Zakil zer? Zer arraio diozu?

1506
01:18:57,541 --> 01:18:59,166
Jarraitu ikusten.

1507
01:18:59,166 --> 01:19:01,250
Zerbait esaten duen bakoitzean,

1508
01:19:01,250 --> 01:19:03,666
zakil ikusezin bat hartzen duela dirudi.

1509
01:19:03,666 --> 01:19:06,583
Gogoratzen Obamak
ukabila erabiltzen zuenean?

1510
01:19:06,583 --> 01:19:08,291
Summerhayesek gauza bera,

1511
01:19:08,291 --> 01:19:10,500
baina ahoan zakila duela dirudi.

1512
01:19:10,500 --> 01:19:13,625
Ene bada. Zakil ikusezin jalea da.

1513
01:19:13,625 --> 01:19:17,541
Hau ez da horretarako une eta toki egokia.

1514
01:19:19,083 --> 01:19:20,750
Egin dezagun TikTok bat.

1515
01:19:22,916 --> 01:19:25,166
Zer deritzozue? Esango diogu?

1516
01:19:25,833 --> 01:19:26,916
Zer esan?

1517
01:19:27,708 --> 01:19:29,458
Zakil ikusezin jalea dela.

1518
01:19:32,208 --> 01:19:33,708
- Jakina.
- Bai, esaiozu.

1519
01:19:46,791 --> 01:19:48,208
Zergatik onartu duzu lana?

1520
01:19:48,208 --> 01:19:51,625
Gure bizitza hondatzen ari da
eta zu lan berriak probatzen?

1521
01:19:51,625 --> 01:19:55,291
Ez dabil nire bizitza hondatzen.
Nire biziak axola dio.

1522
01:19:55,291 --> 01:19:58,458
Ez banuen lanik lortzen,
Keithek utzi egingo ninduen.

1523
01:19:58,458 --> 01:20:01,708
Eta nire benetako lagunek
ez didate inoiz lanik eskaini.

1524
01:20:01,708 --> 01:20:03,958
Adarra jotzen ari zara?

1525
01:20:08,750 --> 01:20:11,541
Zuek biok! Zatozte berehala!

1526
01:20:18,458 --> 01:20:20,083
Azkar. Eseri.

1527
01:20:23,000 --> 01:20:24,458
Erakutsiezu.

1528
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
Erakutsi diet, Ted.

1529
01:20:28,875 --> 01:20:31,416
Orduan, bazenekiten
eta ez duzue ezer esan?

1530
01:20:32,416 --> 01:20:34,833
- Ez genuen...
- Aztura bat baino ez da.

1531
01:20:34,833 --> 01:20:37,875
Ez da hainbesterako.
Batez ere garai hauetan.

1532
01:20:37,875 --> 01:20:41,750
Badakit ez dela hainbesterako.
Bi seme gay dauzkat, Jainkoarren,

1533
01:20:41,750 --> 01:20:44,375
eta besteak
oraindik ez daki zer gogoko duen,

1534
01:20:44,375 --> 01:20:47,875
baina ezin naiz horrela joan bileretara.

1535
01:20:47,875 --> 01:20:50,916
Nola nahiko dute gurekin bateratzea?

1536
01:20:50,916 --> 01:20:54,208
Ez diete nire hitzei jaramonik ere egiten.

1537
01:20:54,208 --> 01:20:57,625
Ez genekien beti egiten zenuela.

1538
01:20:57,625 --> 01:21:00,125
Gaurko bileran bakarrik izan da.

1539
01:21:00,125 --> 01:21:01,875
Ez dizut inoiz ikusi.

1540
01:21:02,375 --> 01:21:03,458
Benetan?

1541
01:21:03,458 --> 01:21:05,375
Biltzarreko bideoa daukat.

1542
01:21:08,000 --> 01:21:11,166
<i>Bateratzen bagara,</i>

1543
01:21:11,291 --> 01:21:15,333
{\an8}<i>gure eraginkortasun kapitalak
indartuko ditugu.</i>

1544
01:21:16,000 --> 01:21:18,416
- Ikusten? Zakil ikusezinak bi eskuetan.
- Ene.

1545
01:21:18,416 --> 01:21:21,958
<i>Enpresa batzuek hazi nahi dute.</i>

1546
01:21:21,958 --> 01:21:25,000
<i>Eta beste batzuek, txikiagotu.</i>

1547
01:21:25,000 --> 01:21:27,166
Lau aldiz eutsi duzu zakil ikusezina.

1548
01:21:27,166 --> 01:21:28,958
Jainko maitea. Egia da.

1549
01:21:28,958 --> 01:21:33,708
<i>Beste aldetik, egiten ari garen oro...</i>

1550
01:21:33,708 --> 01:21:37,000
Kontxo! Orain
barrabilak eusten ari naizela dirudi.

1551
01:21:37,000 --> 01:21:39,791
<i>...zuhurtziaz eta ondo antolatuz
egin behar dugu.</i>

1552
01:21:41,583 --> 01:21:43,583
Orain binaka!

1553
01:21:44,583 --> 01:21:47,250
<i>...bi gauzak egin ditzakeen enpresa bat.</i>

1554
01:21:48,041 --> 01:21:49,750
Jainko maitea. Itzali hori.

1555
01:21:49,750 --> 01:21:51,083
<i>Batzuek diote...</i>

1556
01:21:54,625 --> 01:21:58,958
Hemendik aurrera,
Stanickyk kudeatuko du bateratzea.

1557
01:21:58,958 --> 01:22:00,166
Zer?

1558
01:22:00,166 --> 01:22:03,083
Ted, bederatzi hilabete daramatzat
honetan lanean.

1559
01:22:03,083 --> 01:22:07,708
Bai, eta ikusi zer lortu duzun!
Hemen egun bat darama...

1560
01:22:07,708 --> 01:22:10,083
- Kontuz zakil ikusezinarekin.
- Arraioa!

1561
01:22:12,208 --> 01:22:13,750
Kontua zera da,

1562
01:22:13,750 --> 01:22:17,541
Stanickyk zuzenean esaten dit dena,
ona ala txarra izan.

1563
01:22:17,541 --> 01:22:20,125
Bera arduratuko da. Akabo eztabaida.

1564
01:22:24,541 --> 01:22:25,875
Jesus!

1565
01:22:25,875 --> 01:22:29,708
Kendu ezazu hori. Ipini beltza.

1566
01:22:29,708 --> 01:22:31,291
Ipini beltza.

1567
01:22:31,291 --> 01:22:33,583
Bai, ematen diot baina ez da...

1568
01:22:33,583 --> 01:22:36,833
Emadazu... Ez dakit nola dabilen hau.

1569
01:22:36,833 --> 01:22:39,333
- Teknikaririk badago hemen?
- Ni naiz.

1570
01:22:39,333 --> 01:22:40,625
Kaka!

1571
01:22:42,416 --> 01:22:43,416
Dean.

1572
01:22:44,791 --> 01:22:47,375
Tedek ni arduradun egin banau ere,

1573
01:22:47,375 --> 01:22:49,916
ez nabil zuk baino gehiago dakidan
plantak egiten.

1574
01:22:49,916 --> 01:22:51,458
Bueno, agian bai,

1575
01:22:51,458 --> 01:22:54,833
baina enpresa kontuetan
nik baino gehiago dakizu zuk.

1576
01:22:54,833 --> 01:22:58,000
Eta zure laguntza behar dut.

1577
01:23:00,916 --> 01:23:03,541
- Zer?
- Ez dut hau ahaztu nahi, ados?

1578
01:23:07,291 --> 01:23:09,416
Zenbateko igoera eskatu beharko nuke?

1579
01:23:11,583 --> 01:23:13,041
Kaka!

1580
01:23:15,875 --> 01:23:17,833
Gaur bertan utziko duzu lana!

1581
01:23:18,625 --> 01:23:20,750
- Zer diozu?
- Akabo, Rod.

1582
01:23:20,750 --> 01:23:22,000
Ricky naiz.

1583
01:23:22,000 --> 01:23:23,708
Ez zara Ricky, ados?

1584
01:23:23,708 --> 01:23:27,125
Sartu ezazu buruan!
Ricky Stanicky ez da egiazkoa!

1585
01:23:27,125 --> 01:23:28,958
Bai, bada.

1586
01:23:34,875 --> 01:23:37,541
"Richard Barbara Stanicky"?

1587
01:23:38,458 --> 01:23:39,916
Nire amonaren izena da.

1588
01:23:40,416 --> 01:23:42,166
Nondik atera duzu hau?

1589
01:23:44,416 --> 01:23:45,875
Nire izena aldatu dut.

1590
01:23:46,666 --> 01:23:49,083
Prozesua azkartzeko tasa ordaindu dut.

1591
01:23:50,208 --> 01:23:51,333
Jainko maitea.

1592
01:23:51,333 --> 01:23:53,208
Tira, Dean, jarri nire lekuan.

1593
01:23:53,208 --> 01:23:55,750
Ezin hobeto egiten dut Ricky Stanickyrena.

1594
01:23:55,750 --> 01:23:59,083
Ez, iruzur eginez lortu duzu postua.

1595
01:23:59,083 --> 01:24:02,333
- Gezurra esan diezu.
- Ez, Dean, zuk esan diezu gezurra.

1596
01:24:02,333 --> 01:24:04,666
Bai, egia da.

1597
01:24:04,666 --> 01:24:07,666
Hau bestelakoa da.
Jendearen lana arriskuan dago.

1598
01:24:07,666 --> 01:24:10,833
Lana? Bi egun daramatzat hemen
eta zure nagusia naiz.

1599
01:24:11,625 --> 01:24:13,791
Erinen lanari buruz ari naiz.

1600
01:24:13,791 --> 01:24:16,250
Esan Summerhayesi gogoak ematen dizuna,

1601
01:24:16,250 --> 01:24:18,625
baina nik badakit nor zaren.

1602
01:24:19,375 --> 01:24:22,208
Rod Arroka Gogor zara, mozkortia!

1603
01:24:26,833 --> 01:24:27,833
Bai.

1604
01:24:30,250 --> 01:24:31,375
Mozkorti bat nintzen.

1605
01:24:32,791 --> 01:24:35,416
Lan kaskarra neukan, eta lagunik ez.

1606
01:24:36,250 --> 01:24:37,916
Baina orain hori dena daukat.

1607
01:24:38,416 --> 01:24:40,500
Eta ez dut edaten.

1608
01:24:41,750 --> 01:24:43,750
Baina hemendik joanez gero, akabo.

1609
01:24:48,083 --> 01:24:52,083
Bizitza osoan zehar
kaka-ume bat izan naiz.

1610
01:24:56,000 --> 01:24:59,333
Eta orain, jendeak gogoko nau.

1611
01:25:03,375 --> 01:25:05,500
Ez iezadazu hori kendu, mesedez.

1612
01:25:13,333 --> 01:25:16,750
Entzun, honek amaitu egin behar du.

1613
01:25:24,083 --> 01:25:26,625
Zer demontre ari zara? Utzi bakean.

1614
01:25:26,625 --> 01:25:29,708
Gelditu. Aizu, zer... Geldi!

1615
01:25:29,708 --> 01:25:32,208
Itzultzen banaiz, hil egingo naute.

1616
01:25:32,208 --> 01:25:33,125
Zer?

1617
01:25:33,125 --> 01:25:35,208
Atlantic Cityra banoa, hilko naute.

1618
01:25:35,208 --> 01:25:36,291
Nork?

1619
01:25:36,291 --> 01:25:38,916
Oin Handik eta kasinoko bere lagunak.

1620
01:25:38,916 --> 01:25:42,583
Jarraitzaile eroak
ez dira benetan jarraitzaileak.

1621
01:25:43,791 --> 01:25:45,625
Zergatik? Zer egin duzu?

1622
01:25:45,625 --> 01:25:46,958
Ez dakit.

1623
01:25:47,875 --> 01:25:50,750
Mozkortu eta oroimen gabe
geratzen nintzen. Auskalo.

1624
01:25:50,750 --> 01:25:52,833
Parranda baten ostean esnatu

1625
01:25:52,833 --> 01:25:54,458
eta Arby's-en lanean nengoen.

1626
01:25:55,333 --> 01:25:57,666
Eta dirua zor diot jende gaizto askori.

1627
01:25:58,291 --> 01:25:59,333
Beraz...

1628
01:26:04,500 --> 01:26:07,666
Arrazoi duzu. Nire errua da.

1629
01:26:10,833 --> 01:26:12,125
Nire errua da.

1630
01:26:17,875 --> 01:26:19,375
Dena neukan.

1631
01:26:20,333 --> 01:26:22,291
Lagun onak, lanpostu ona.

1632
01:26:24,333 --> 01:26:26,500
Munduko pertsona onenak

1633
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
eta ederrenak maite ninduen.

1634
01:26:31,458 --> 01:26:33,833
Erin da inoiz izan dudan onena.

1635
01:26:35,250 --> 01:26:36,791
Dena galduko dut.

1636
01:26:48,416 --> 01:26:51,208
Ez dakit zergatik ez diozun
egia esaten behingoz.

1637
01:26:52,625 --> 01:26:54,750
Horretarako beranduegi da, Wes.

1638
01:26:56,291 --> 01:26:57,333
Ez da beranduegi.

1639
01:26:58,791 --> 01:27:00,750
<i>Steve Smith, Washingtonetik.</i>

1640
01:27:00,750 --> 01:27:05,416
<i>Bihar arratsaldeko 19:00etan,</i>
Asteko heroia<i>ren atala.</i>

1641
01:27:10,375 --> 01:27:13,791
<i>Patata frijitu gehiago? Jakina!</i>

1642
01:27:16,291 --> 01:27:20,250
{\an8}<i>Zoaz Red Robin gertukoenera
eta eskatu patata frijitu amaigabeak.</i>

1643
01:27:21,916 --> 01:27:24,541
Txantxetako kandela bat
bezalakoa da Stanicky.

1644
01:27:24,541 --> 01:27:27,833
Putz egin arren
berriz pizten den horietakoa.

1645
01:27:32,791 --> 01:27:35,875
Dean, anaia bat zara niretzat.
Baina akats bat daukazu.

1646
01:27:37,708 --> 01:27:39,000
Gezur asko esaten dituzu.

1647
01:27:40,833 --> 01:27:45,416
Gezur asko? Zer demontre...
Nik beste gezur esaten dituzu eta.

1648
01:27:45,958 --> 01:27:47,250
Zure erruz.

1649
01:27:48,416 --> 01:27:50,958
Nik egia esan nahi nuen hasieratik,

1650
01:27:50,958 --> 01:27:52,291
baina zuk ez.

1651
01:27:52,291 --> 01:27:55,083
JT babestu nahi nuelako.

1652
01:27:55,083 --> 01:27:57,875
Motel, utzi JT alde batera.

1653
01:27:59,125 --> 01:28:01,000
Hau zure kontua da.

1654
01:28:02,166 --> 01:28:05,500
Rodek benetako bilakatu du
gezurretako bizitza.

1655
01:28:05,500 --> 01:28:07,833
Zuk aldiz, benetakoa gezurretako.

1656
01:28:11,000 --> 01:28:15,666
Pikutara. Ez dakit zer egiten dudan hemen.
Ez zara laguntzen ari.

1657
01:28:15,666 --> 01:28:17,791
Ez zinen erreten batean erori.

1658
01:28:20,166 --> 01:28:21,208
Zer?

1659
01:28:21,208 --> 01:28:23,166
Ez zinen erreten batean erori.

1660
01:28:23,166 --> 01:28:26,125
Besoa hautsi zenuen Halloween gau hartan.

1661
01:28:27,375 --> 01:28:29,083
Etxera arrautzak bota ostean,

1662
01:28:29,083 --> 01:28:30,791
banandu egin ginen

1663
01:28:30,791 --> 01:28:33,166
eta etxean zeunden ikustera joan nintzen.

1664
01:28:33,166 --> 01:28:36,708
Eta han zeunden. Dena entzun nuen.

1665
01:28:40,250 --> 01:28:41,875
Zer egin zizun entzun nuen.

1666
01:28:43,875 --> 01:28:46,083
Istripu bat izan zen. Mozkor zegoen.

1667
01:28:46,083 --> 01:28:48,875
Ikusten? Berriz gezurretan.

1668
01:28:48,875 --> 01:28:52,583
Badakit etxe arazotsu batean hazi zinela,

1669
01:28:52,583 --> 01:28:54,708
eta zure aita kabroi bat zela.

1670
01:28:54,708 --> 01:28:57,250
Horregatik egiten zenuen lo nire etxean.

1671
01:28:57,250 --> 01:29:00,500
Zeure burua babesteko
hasi zinen gezurrak esaten.

1672
01:29:00,500 --> 01:29:02,583
Baina jada ez zara mutiko hori.

1673
01:29:02,583 --> 01:29:06,000
Eta gezurren erruz
pertsona txarra bilakatzen ari zara.

1674
01:29:07,458 --> 01:29:10,750
Esan Erini egia, ez dizu ezer egingo.

1675
01:30:05,458 --> 01:30:09,750
Kaixo. Non zeunden?
Zugatik kezkatuta nengoen.

1676
01:30:13,750 --> 01:30:14,958
Zu deitzen saiatu naiz.

1677
01:30:18,583 --> 01:30:20,208
Entzun, Erin...

1678
01:30:22,708 --> 01:30:24,625
Ezin dute zure atala eman.

1679
01:30:24,625 --> 01:30:26,625
Beranduegi da horretarako.

1680
01:30:26,625 --> 01:30:28,416
Ez duzu ulertzen.

1681
01:30:29,125 --> 01:30:32,291
Ezin al duzu atzeratu?

1682
01:30:32,291 --> 01:30:34,041
"Atzeratu" esaten da, ezta?

1683
01:30:34,041 --> 01:30:36,791
Rickyri buruz
gauza batzuk esan behar dizkizut.

1684
01:30:36,791 --> 01:30:38,166
Rod Arroka Gogor diozu?

1685
01:30:40,458 --> 01:30:42,166
Ez jarri aurpegi hori, Dean.

1686
01:30:43,041 --> 01:30:45,833
Kazetari ona naiz. Zuk zeuk esan zenuen.

1687
01:30:46,833 --> 01:30:49,458
- Bai, badakit.
- Brit milah-n ohartu nintzen.

1688
01:30:52,833 --> 01:30:54,083
Nairobi?

1689
01:30:54,791 --> 01:30:58,833
Ebolarekin laguntzeko omen zihoan,

1690
01:30:58,833 --> 01:31:03,333
baina ez da
ebola kasurik egon azken lau urteetan,

1691
01:31:03,333 --> 01:31:07,041
eta are gutxiago Nairobin.
Txertoa eta guzti daukate jada.

1692
01:31:09,541 --> 01:31:10,791
Pozten naiz.

1693
01:31:10,791 --> 01:31:12,833
Rickyk zuen Biblia erakutsi dit.

1694
01:31:14,125 --> 01:31:15,333
Tamalgarria da.

1695
01:31:16,250 --> 01:31:19,916
Liga Txikiko Munduko Sailak ikusteko
gezurra esan zenuten,

1696
01:31:19,916 --> 01:31:22,583
Lebowski Festera
eta trenen museora joateko.

1697
01:31:24,541 --> 01:31:25,708
Trenak gogoko ditugu.

1698
01:31:25,708 --> 01:31:27,708
Bi aldiz joan zarete Dollywoodera.

1699
01:31:28,625 --> 01:31:31,333
Zergatik ez zenidan esan?
Dolly Parton gogoko dut.

1700
01:31:31,333 --> 01:31:34,666
- Barkatu, ez nekien.
- Gezurrak baino gehiago mintzen nau

1701
01:31:35,666 --> 01:31:38,833
horiek esateko arrazoiak.

1702
01:31:41,833 --> 01:31:43,333
Nigandik urruntzen ari zinen.

1703
01:31:44,875 --> 01:31:46,333
- Biongandik.
- Ez.

1704
01:31:47,083 --> 01:31:48,416
Ez da egia.

1705
01:31:48,416 --> 01:31:51,208
Jada ez du axola, Dean.

1706
01:31:53,208 --> 01:31:54,333
Beranduegi da.

1707
01:32:13,333 --> 01:32:15,000
Hau bukatu dadin nahi dut.

1708
01:32:15,000 --> 01:32:18,791
Nik ere bai. Agian beldurtu egin da.
Bakarrik utziko gaitu?

1709
01:32:19,625 --> 01:32:21,083
Non dago Dean?

1710
01:32:21,083 --> 01:32:23,916
Segituan etorriko da.

1711
01:32:23,916 --> 01:32:27,166
Eta Ricky? World Riverreko
exekutiboek ezagutu nahi dute.

1712
01:32:27,166 --> 01:32:30,708
Bera ere segituan iritsiko da.
Bere laguntzailea hemen dago.

1713
01:32:31,958 --> 01:32:33,083
Kaixo.

1714
01:32:37,208 --> 01:32:39,000
Zertaz ari ginen?

1715
01:33:00,375 --> 01:33:01,375
Aizu.

1716
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Non arraio zeunden?

1717
01:33:04,333 --> 01:33:07,541
Rickyk saioa aurkeztu behar omen du.
Non dago?

1718
01:33:07,666 --> 01:33:08,916
Ez dago saiorik.

1719
01:33:08,916 --> 01:33:10,083
Zer?

1720
01:33:10,083 --> 01:33:14,208
Ricky ez zen benetan <i>Asteko heroia</i> izango.
Erinek bazekien egia.

1721
01:33:14,916 --> 01:33:15,958
Zer egia?

1722
01:33:15,958 --> 01:33:18,750
Rickyrena gezurra zela.
Brit milah-n ohartu zen.

1723
01:33:18,750 --> 01:33:22,166
Orduan, gezurretan ibili da?
Hori ez dago ondo.

1724
01:33:23,541 --> 01:33:24,875
Ergela al zara?

1725
01:33:26,250 --> 01:33:28,125
Zer esango diogu Summerhayesi?

1726
01:33:29,750 --> 01:33:31,041
Egia.

1727
01:33:31,041 --> 01:33:33,083
Dean, ezin duzu hori egin. Dean!

1728
01:33:34,833 --> 01:33:36,250
Arratsalde on guztioi.

1729
01:33:36,250 --> 01:33:38,583
Mila esker etortzeagatik. Eskerrik asko.

1730
01:33:40,291 --> 01:33:44,208
Eskerrik asko. Aspaldiko lagun asko
daude hemen gaur,

1731
01:33:44,208 --> 01:33:46,041
baita lagun berri asko ere.

1732
01:33:46,041 --> 01:33:50,583
Eta gauza zoragarriak...

1733
01:33:50,583 --> 01:33:53,958
egin ditzaketen bi enpresa paregabe gara.

1734
01:33:53,958 --> 01:33:56,750
Espero nuen,
uneko gizonak, Ricky Stanickyk

1735
01:33:56,750 --> 01:34:01,291
aurkeztea MFMBCko <i>Heroien</i> atala.

1736
01:34:01,291 --> 01:34:04,208
- Ted, esan al dezaket gauza bat?
- Noski, aurrera.

1737
01:34:04,208 --> 01:34:08,083
Dean Stanton da,
inbertsio harremanetarako zuzendariordea.

1738
01:34:23,625 --> 01:34:29,083
Tamalez, MFMBCk erabaki du
Rickyri ez <i>Heroi</i> saiorik egitea.

1739
01:34:32,541 --> 01:34:36,958
Arrazoia da,
Ricky Stanicky ez dela heroirik.

1740
01:34:39,750 --> 01:34:41,375
Ez da benetako pertsona bat.

1741
01:34:42,458 --> 01:34:44,666
- Zer?
- Ez dut ulertzen.

1742
01:34:45,458 --> 01:34:46,541
Nik asmatu nuen.

1743
01:34:47,500 --> 01:34:48,708
Sasikumea!

1744
01:34:54,583 --> 01:34:55,916
Gezurra esan nizuen.

1745
01:34:57,916 --> 01:34:59,583
Eta ez dago aitzakiarik.

1746
01:35:03,583 --> 01:35:04,625
Barkatu, Ted.

1747
01:35:06,375 --> 01:35:07,666
Ez duzu hau merezi.

1748
01:35:09,791 --> 01:35:13,791
San Frantziskotik etorri zareten guztioi
barkamena eskatu nahi dizuet.

1749
01:35:15,375 --> 01:35:18,083
Summerhayes Finantzak
konpainia zoragarria da.

1750
01:35:19,125 --> 01:35:22,666
Nire ekintzek ez dezatela
aukera aparta hau pikutara bidali.

1751
01:35:31,458 --> 01:35:32,958
Zer demontre esan du?

1752
01:35:33,708 --> 01:35:35,166
Ez dakit zer egin.

1753
01:35:35,166 --> 01:35:36,291
Esan nizun.

1754
01:35:36,291 --> 01:35:38,166
Non dago tontolapiko hori?

1755
01:35:38,791 --> 01:35:40,041
Ez dut ulertzen.

1756
01:35:40,708 --> 01:35:43,625
Gezurra bazen,
zertarako etorri ziren berrietakoak?

1757
01:35:45,125 --> 01:35:47,125
- Berrietakoak?
- Atzo etorri ziren.

1758
01:35:47,875 --> 01:35:50,916
Bazkaltzen zeundela,
elkarrizketa egin zioten.

1759
01:35:50,916 --> 01:35:52,625
Dena antolatzen lagundu nien.

1760
01:36:00,958 --> 01:36:04,291
Dean.
Ez kezkatu zure bulegoko gauzengatik.

1761
01:36:04,291 --> 01:36:07,583
Guk jasoko ditugu.
Eta gero su emango dizkiegu.

1762
01:36:11,833 --> 01:36:14,916
{\an8}<i>Summerhayes Finantzak
bulegoen aurrean nago,</i>

1763
01:36:14,916 --> 01:36:18,791
{\an8}<i>ospe oneko erakundea da hemen,
Providencen, Rhode Islanden.</i>

1764
01:36:18,791 --> 01:36:22,583
{\an8}<i>Eta hor dago Richard Barbara Stanicky.</i>

1765
01:36:22,583 --> 01:36:24,500
<i>Gu apustulariak gara eta zu jokalaria.</i>

1766
01:36:24,500 --> 01:36:27,458
Ez zaitugu zubitik jaurti nahi.

1767
01:36:27,458 --> 01:36:28,958
<i>Laguntzen urteak eman...</i>

1768
01:36:28,958 --> 01:36:31,125
Zergatik ez duzue itzali?

1769
01:36:31,833 --> 01:36:32,958
{\an8}<i>...bulegoan berria da,</i>

1770
01:36:32,958 --> 01:36:37,416
{\an8}<i>eta Summerhayes Finantzak-en
gehien irabazten duten exekutiboetako bat.</i>

1771
01:36:38,708 --> 01:36:41,333
- Non dago ikus-entzunezkoen tipoa?
- Ni naiz.

1772
01:36:41,333 --> 01:36:43,750
- Teknikaria zinela uste nuen.
- Baita ere.

1773
01:36:45,833 --> 01:36:50,291
{\an8}<i>Baina exekutibo arrakastatsu honek
sekretu bat dauka.</i>

1774
01:36:50,291 --> 01:36:51,958
{\an8}<i>Iruzurti bat da.</i>

1775
01:36:51,958 --> 01:36:54,166
{\an8}<i>Ted Summerhayes naiz. Eta...</i>

1776
01:36:54,166 --> 01:36:57,666
{\an8}<i>Hala da. Ricky Stanickyren benetako izena
Rodney Rimstead da,</i>

1777
01:36:57,666 --> 01:37:02,166
{\an8}<i>Atlantic Cityko
rock and roll imitatzaile pornografikoa,</i>

1778
01:37:02,166 --> 01:37:05,916
{\an8}<i>eta Rod Arroka Gogor izenez ezaguna.</i>

1779
01:37:05,916 --> 01:37:08,916
{\an8}<i>Rimestead jaunarekin batu gara</i>

1780
01:37:08,916 --> 01:37:12,291
<i>Ricky Stanicky negozio-gizona
nola bilakatu zen jakiteko.</i>

1781
01:37:13,208 --> 01:37:16,541
<i>Atlantic Cityko kasino batean nengoen.</i>

1782
01:37:16,541 --> 01:37:20,958
{\an8}<i>Sosik gabe, lagunik gabe, inoren
errespeturik gabe eta alkoholikoa nintzen.</i>

1783
01:37:22,166 --> 01:37:24,166
{\an8}<i>Alkoholikoa naiz.</i>

1784
01:37:25,791 --> 01:37:27,916
{\an8}<i>Bizirauteko ahal nuena egiten nuen.</i>

1785
01:37:28,458 --> 01:37:29,916
{\an8}ATLANTIC CITYKO
TXANPONJALE ZINGIRA KASINOKO IRUDIAK

1786
01:37:35,375 --> 01:37:36,666
{\an8}Jainko maitea!

1787
01:37:38,916 --> 01:37:42,250
<i>Gau hartan ezagutu nituen
Dean Stanton eta bere lagunak.</i>

1788
01:37:43,333 --> 01:37:45,000
<i>Janaria eta edaria eman zidaten.</i>

1789
01:37:45,833 --> 01:37:48,416
<i>Nor nintzen galdetu zidaten,
axola niela zirudien.</i>

1790
01:37:48,416 --> 01:37:51,041
<i>Eta geroago,
benetan axola zitzaiela ikasi zuen.</i>

1791
01:37:59,041 --> 01:38:02,416
Dean. Zatoz hau ikustera.

1792
01:38:03,291 --> 01:38:07,250
<i>Egun gutxira, Dean Stanton
eta bere lagunek deitu zuten.</i>

1793
01:38:07,250 --> 01:38:08,791
<i>Ezin nuen sinetsi.</i>

1794
01:38:08,791 --> 01:38:11,250
<i>Minutu gutxi egon ginen elkarrekin.</i>

1795
01:38:11,250 --> 01:38:14,250
{\an8}<i>Eta nire bizitzako aukerarik onena
eskaini zidaten.</i>

1796
01:38:14,250 --> 01:38:19,375
{\an8}<i>Eta zein zen aukera hori?
Ricky Stanicky bilakatzea.</i>

1797
01:38:20,166 --> 01:38:22,583
{\an8}<i>Esan zidaten:
"Akabo Rod Rimestead galtzailea".</i>

1798
01:38:22,583 --> 01:38:25,125
{\an8}<i>"Orain Ricky Stanicky arrakastatsua zara".</i>

1799
01:38:26,625 --> 01:38:28,708
{\an8}<i>Nigan sinesten zuten lehen aldia zen.</i>

1800
01:38:28,708 --> 01:38:32,041
{\an8}<i>Rod, orain Ricky,
Provindencera etorri eta gero,</i>

1801
01:38:32,041 --> 01:38:34,541
<i>Dean Stanton eta bere lagunek</i>

1802
01:38:34,541 --> 01:38:39,958
<i>helduentzako txakur ikuskizunaren gizonari
nortasun berria eman zioten.</i>

1803
01:38:39,958 --> 01:38:44,333
{\an8}<i>Hurrengo bideoa ezatsegina izan daiteke
ikusle batzuentzat, kontuz.</i>

1804
01:38:45,416 --> 01:38:49,916
{\an8}<i>Gau polita da, izarrak distiratsu daude.</i>

1805
01:38:50,208 --> 01:38:54,208
{\an8}<i>Nire txakurrak intzirika dabiltza.</i>

1806
01:38:55,000 --> 01:38:58,375
{\an8}<i>Ilargiaren argiaren pean...</i>

1807
01:38:59,250 --> 01:39:02,333
{\an8}<i>Liburu bat eman zidaten.
Biblia deitzen zioten.</i>

1808
01:39:03,000 --> 01:39:05,958
{\an8}<i>Ricky Stanickyri buruzko dena
ikasteko gidaliburua zen.</i>

1809
01:39:05,958 --> 01:39:10,291
{\an8}<i>Bizitza ona izateko, akatsetatik ikasteko.</i>

1810
01:39:10,291 --> 01:39:13,833
{\an8}<i>Nor izan nintekeen ikusi nuen.
Zer galdu nuen ikusi nuen.</i>

1811
01:39:15,500 --> 01:39:17,125
<i>Eta Biblia irakurri ahala,</i>

1812
01:39:17,125 --> 01:39:19,250
<i>ohartu nintzen egia izan zitekeela.</i>

1813
01:39:19,250 --> 01:39:23,875
<i>Beraz, Rickyk edateari utzi zion
eta bere burua errespetatzen hasi zen.</i>

1814
01:39:23,875 --> 01:39:27,875
<i>Laster, lana aurkitu zuen
Summerhayes Finantzak enpresan.</i>

1815
01:39:27,875 --> 01:39:29,750
{\an8}<i>Deanek aurkeztu zidan Ted.</i>

1816
01:39:29,750 --> 01:39:32,791
{\an8}<i>Yatea ateratzen duten horietakoa da,</i>

1817
01:39:32,791 --> 01:39:34,375
{\an8}<i>zein aberatsa den erakusteko.</i>

1818
01:39:34,375 --> 01:39:37,250
{\an8}<i>Baina, bestalde, oso jatorra da.</i>

1819
01:39:37,250 --> 01:39:38,958
{\an8}Bihotz Oneko Inbertsioak <i>sortu dugu.</i>

1820
01:39:39,666 --> 01:39:42,250
{\an8}<i>Deani esker, lagun gehiago ezagutu ditut,</i>

1821
01:39:43,083 --> 01:39:45,333
{\an8}<i>neska oso berezi eta eder bat ere bai.</i>

1822
01:39:46,833 --> 01:39:50,916
{\an8}<i>Bat-batean bizitza bat neukan.
Ricky Stanicky nintzen.</i>

1823
01:39:50,916 --> 01:39:53,000
{\an8}<i>Eta horren guztiaren tartean,</i>

1824
01:39:53,000 --> 01:39:56,833
{\an8}<i>gezurraren eta egiaren arteko muga
desagertzen hasi zen.</i>

1825
01:39:56,833 --> 01:40:01,125
{\an8}<i>Eta horrela, Atlantic Cityko
mozkorti baztertu batek</i>

1826
01:40:01,125 --> 01:40:04,916
{\an8}<i>bizitza berria aurkitu zuen
Rhode Islanden.</i>

1827
01:40:05,500 --> 01:40:08,458
{\an8}<i>Heroia? Ni? Ez.</i>

1828
01:40:08,458 --> 01:40:11,541
{\an8}<i>Heroirik badago,
nire bizitza salbatu dutenak dira.</i>

1829
01:40:11,541 --> 01:40:15,041
{\an8}<i>Dean Stanton, JT Levine eta Wes zerbait.</i>

1830
01:40:15,875 --> 01:40:18,125
{\an8}<i>Iruzur gisa hasi zen istorioa,</i>

1831
01:40:18,125 --> 01:40:20,125
{\an8}<i>mirari bati esker edo,</i>

1832
01:40:20,125 --> 01:40:23,875
{\an8}<i>erredentzio, birjaiotza
eta maitasun istorio bilakatu da.</i>

1833
01:40:24,708 --> 01:40:27,625
{\an8}<i>Edonor eta edonoiz, nahi duen pertsona</i>

1834
01:40:27,625 --> 01:40:30,416
{\an8}<i>bilakatu daitekeen uste ona izan zuelako</i>

1835
01:40:30,416 --> 01:40:34,416
{\an8}<i>Ricky Stanicky da gure</i> Asteko heroia.

1836
01:40:38,291 --> 01:40:39,500
Gora Ricky!

1837
01:40:41,083 --> 01:40:44,916
Ricky!

1838
01:40:52,375 --> 01:40:56,375
Ondo atera zara nahaspila honetatik, ezta?

1839
01:40:56,375 --> 01:40:58,208
Eta ni zer?

1840
01:40:58,208 --> 01:41:00,166
Nola da posible?

1841
01:41:00,166 --> 01:41:02,875
Istorio zoragarria eta bizigarria izan da.

1842
01:41:02,875 --> 01:41:05,041
Lan bikaina, Ted. Baita zuk ere, Dean.

1843
01:41:05,041 --> 01:41:06,291
Nik ez dut ezer...

1844
01:41:06,291 --> 01:41:10,000
Summerhayes,
talde ona daukazu zure alboan.

1845
01:41:10,000 --> 01:41:14,375
Bigarren aukeren kontzeptua
eta inbertitzen ondo sentitzea...

1846
01:41:14,375 --> 01:41:16,250
Guk helburu berberak dauzkagu.

1847
01:41:16,916 --> 01:41:19,458
Hori da gure leloa.

1848
01:41:19,458 --> 01:41:22,083
Tedek ikusi zuen Rickyren ahalmena.

1849
01:41:22,083 --> 01:41:25,958
Ongintzazko erakunde gehiagorekin
lan egitea bere ideia izan zen.

1850
01:41:26,833 --> 01:41:28,666
Zerga onuretan erreparatu nuen.

1851
01:41:29,375 --> 01:41:31,625
Kabroi xumea zara, ezta?

1852
01:41:32,791 --> 01:41:34,125
Orduan, tratua itxita?

1853
01:41:34,875 --> 01:41:38,291
Ez dakit. Dean, zer uste duzu?

1854
01:41:42,041 --> 01:41:45,041
- Tratua itxita.
- Zalantzarik ez, tratua itxita.

1855
01:41:45,041 --> 01:41:46,583
- Primeran.
- Bai, mila esker.

1856
01:41:47,708 --> 01:41:50,375
Zure lagun asmatuak
erdaindu zuen gure semea?

1857
01:41:51,708 --> 01:41:54,083
Beefsteak Charlie'sen egin zuen lan.

1858
01:41:54,083 --> 01:41:55,250
Beefsteak...

1859
01:41:55,958 --> 01:41:57,333
Akabo.

1860
01:41:57,333 --> 01:42:00,375
Lorategian egingo duzu lo sei hilabetez.

1861
01:42:00,375 --> 01:42:03,541
Ados. Zilegi da. Oso zilegi da.

1862
01:42:04,375 --> 01:42:06,333
- Zoragarria izango da.
- Primeran.

1863
01:42:15,000 --> 01:42:18,041
Ez dut ulertzen. Nola gertatu da hau?

1864
01:42:19,041 --> 01:42:22,750
Zure gezurraz jabetu nintzenean,
haserretu egin nintzen.

1865
01:42:24,166 --> 01:42:27,750
Istorioa MFMBCri saldu niola esan nizun
zu izorratzeko.

1866
01:42:29,000 --> 01:42:31,666
Baina Tedek Ricky kontratatu zuenean,

1867
01:42:31,666 --> 01:42:35,375
agian benetako istorio bat
konta nezakeela pentsatu nuen.

1868
01:42:36,083 --> 01:42:38,166
Beraz, kateko ekoizleari kontatu

1869
01:42:38,166 --> 01:42:41,500
MFMBCko bere lagunei esan zien,
eta onartu egin zuten.

1870
01:42:44,083 --> 01:42:45,708
Gezur horiek guztiak, Erin...

1871
01:42:50,500 --> 01:42:51,916
Barkatuko didazu?

1872
01:42:57,166 --> 01:42:58,875
Ez da erraza izango.

1873
01:43:01,041 --> 01:43:04,208
Baina... honek laguntzen du.

1874
01:43:05,541 --> 01:43:09,666
<i>Dena neukan. Lagun onak, lanpostu ona.</i>

1875
01:43:12,000 --> 01:43:16,000
<i>Munduko pertsona onenak
eta ederrenak maite ninduen.</i>

1876
01:43:18,958 --> 01:43:21,416
<i>Erin da inoiz izan dudan onena.</i>

1877
01:43:24,500 --> 01:43:25,958
Rickyk bidali dit.

1878
01:43:30,708 --> 01:43:33,291
- Hara, hara.
- Nor da hori?

1879
01:43:36,791 --> 01:43:38,291
Ricky, kontuz!

1880
01:43:45,666 --> 01:43:47,916
Espero zenuena da, kaikua?

1881
01:43:49,625 --> 01:43:52,666
Tori, Rimstead.
Ofizialki jaso duzu idatzia.

1882
01:43:53,458 --> 01:43:54,708
Zer...

1883
01:43:55,916 --> 01:43:56,958
Zer da hau?

1884
01:43:56,958 --> 01:44:00,500
Ikuskizuna eteteko agindua da,
Billy Idolek bidalia.

1885
01:44:00,500 --> 01:44:05,208
Bere abestiak zure letra nazkagarriekin
zikintzen badituzu berriz,

1886
01:44:05,208 --> 01:44:07,333
epaitegian ikusiko dugu elkar.

1887
01:44:14,333 --> 01:44:15,750
Billy Idolek ikusi nau?

1888
01:44:16,375 --> 01:44:17,500
Joan pikutara.

1889
01:44:18,791 --> 01:44:19,833
Itzel!

1890
01:44:20,916 --> 01:44:22,625
Xanpain gehiago nahi duzue?

1891
01:44:26,583 --> 01:44:27,750
Billy Idol.

1892
01:44:46,791 --> 01:44:48,000
Al Greenen kanta da?

1893
01:44:49,000 --> 01:44:50,416
Otis Reddingena.

1894
01:44:50,416 --> 01:44:52,583
- Otis Redding itsua al zen?
- Ez.

1895
01:44:52,583 --> 01:44:55,166
Ziur? Itsu ahotsa dauka.

1896
01:44:55,166 --> 01:44:57,958
- Badu itsu ahotsa.
- Ez zen itsua.

1897
01:44:58,583 --> 01:45:01,208
Ahabia zuku bat, mesedez, hutsa.

1898
01:45:01,208 --> 01:45:05,166
Eta txibia onenen plater bat.
Gau bikaina da, ezta, lagunak?

1899
01:45:05,166 --> 01:45:06,500
- Bai, motel.
- Bai.

1900
01:45:06,500 --> 01:45:08,208
Ricky, etorri hona.

1901
01:45:11,833 --> 01:45:14,125
Nire emaztegaiarekin
dantzan egiteko ordua da.

1902
01:45:14,125 --> 01:45:15,958
- Txantxa da, ezta?
- Bai.

1903
01:45:17,333 --> 01:45:19,083
Ez dakit. Auskalo.

1904
01:45:19,083 --> 01:45:22,833
Ez antolatu ezer larunbat arratsalderako.
Lan asko daukagu eta.

1905
01:45:22,833 --> 01:45:24,250
Lana larunbatean?

1906
01:45:24,250 --> 01:45:27,500
Bai.
Narragansett badia garbitzera joango gara.

1907
01:45:28,833 --> 01:45:29,958
Bai, noski.

1908
01:45:29,958 --> 01:45:32,708
Ez nabil txantxetan.
Goitik behera garbituko dugu.

1909
01:45:39,250 --> 01:45:40,333
Ene.

1910
01:45:43,416 --> 01:45:44,708
Topa Ricky Stanickyri.

1911
01:45:45,708 --> 01:45:47,458
Ricky Stanickyri.

1912
01:45:47,458 --> 01:45:48,916
Inoiz izan dugun lagunik onena.

1913
01:46:51,333 --> 01:46:53,916
Maite zaitut.

1914
01:46:53,916 --> 01:46:55,000
Agur.

1915
01:46:58,750 --> 01:47:01,958
BIZARZURIREN ZAKIL ZORIONEKOA

1916
01:51:13,750 --> 01:51:16,583
{\an8}Baina hori baino lehen, esan nahi nuke...

1917
01:52:10,708 --> 01:52:12,708
Azpitituluak: Leire

1918
01:52:12,708 --> 01:52:14,791
Ikuskatzailea: Ilargi G.



