1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,875 --> 00:00:33,708
ഹാലൊവീൻ 1999

4
00:00:33,708 --> 00:00:36,541
നീയെന്താണ്? ഒരു നായയോ അതോ പശുവോ?

5
00:00:36,541 --> 00:00:38,541
ഞാനൊരു നായ, പക്ഷെ ഒരു നായ മാത്രമല്ല.

6
00:00:38,541 --> 00:00:40,666
ഞാൻ ഒരു ബോണർ ഉള്ള നായയാണ്. കണ്ടോ.

7
00:00:44,166 --> 00:00:46,041
ശരി, അതാണ് സ്ഥലം.

8
00:00:46,041 --> 00:00:47,458
വിസർജ്ജ്യം റെഡിയാണോ?

9
00:00:48,000 --> 00:00:49,375
റെഡിയാണ്.

10
00:00:50,166 --> 00:00:51,958
ദൈവമേ. ആ നായ എത്ര വലുതായിരുന്നു?

11
00:00:51,958 --> 00:00:53,833
ചെറുത്, പക്ഷെ അവ ഏഴെണ്ണമുണ്ടായിരുന്നു.

12
00:00:55,833 --> 00:00:58,250
ഇതൊരു മോശം ഐഡിയയാണെന്നതിന്
മൂന്ന് കാരണങ്ങൾ ഞാൻ പറയാം.

13
00:00:58,250 --> 00:01:01,958
ഒന്ന്, പോലീസ്. രണ്ട്, നായകൾ.
മൂന്ന്, എൻആർഎ മുൻവാതിൽ.

14
00:01:01,958 --> 00:01:02,916
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വായിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ
നിങ്ങൾ പരിധിയിലാണ്

15
00:01:02,916 --> 00:01:05,125
വിഷമിക്കേണ്ട, ഡീൻ. ഇവരിത് അർഹിക്കുന്നു.

16
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
അവരൊരിക്കലും മിഠായി തരില്ല.

17
00:01:07,125 --> 00:01:09,416
കഴിഞ്ഞ തവണ നമ്മളിതുപോലെ
എന്തോ ചെയ്തത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?

18
00:01:09,416 --> 00:01:10,583
ഡീനിൻ്റെ കൈ ഒടിഞ്ഞു.

19
00:01:10,583 --> 00:01:13,375
അതിനുകാരണം അവൻ ഒറ്റയ്ക്ക് ഓടി
ഒരു കുഴിയിൽ വീണതാണ്.

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,541
അവൻ നമ്മുടെ കൂടെ നിന്നാൽ
ഒരു കുഴപ്പവും വരില്ല.

21
00:01:15,541 --> 00:01:17,583
വാ, നമുക്കിത് ചെയ്യാം.

22
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
ശരി.

23
00:01:34,000 --> 00:01:35,041
പോകാം.

24
00:01:50,583 --> 00:01:52,291
ഇത് വലുതായി വരുന്നു.

25
00:01:54,583 --> 00:01:55,708
അയ്യോ!

26
00:02:05,083 --> 00:02:06,541
വേണ്ട!

27
00:02:09,333 --> 00:02:11,375
ഡൂ-ഡൂ ഇൻ മൗത്!

28
00:02:11,375 --> 00:02:12,583
നമുക്കിവിടുന്ന് പോകാം.

29
00:02:12,583 --> 00:02:14,416
പറ്റില്ല. ഇവിടെ ആളുകളുണ്ട്.

30
00:02:18,208 --> 00:02:21,333
വെടി വയ്ക്കരുത്!
ഈ സ്കെയർക്രോ നിങ്ങളുടെ വീടിന് തീ വച്ചു!

31
00:02:23,333 --> 00:02:25,166
ഇവിടെ ആരുമില്ല! നമുക്ക് 911 വിളിക്കാം!

32
00:02:25,166 --> 00:02:28,250
എടാ, നീ ശരിക്കും
അമിതമായി പ്രതികരിക്കുകയാണ്.

33
00:02:28,958 --> 00:02:29,958
ദൈവമേ...

34
00:02:31,500 --> 00:02:32,583
911 വിളിക്ക്!

35
00:02:32,583 --> 00:02:34,916
ഹേയ്, നോക്ക്. അവർ മിഠായി കൊടുക്കുന്നുണ്ട്.

36
00:02:36,333 --> 00:02:37,791
നമ്മുടെ പണിതീർന്നു!

37
00:02:37,791 --> 00:02:40,125
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ. എൻ്റെ അച്ഛൻ എന്നെ കൊല്ലും.

38
00:02:40,125 --> 00:02:42,333
വാ, നമുക്ക് പോകാം. നമുക്കിവിടം വിടാം.

39
00:02:42,958 --> 00:02:44,875
നിൽക്ക്! ഒരു നിമിഷം,എനിക്കൊരു ഐഡിയ കിട്ടി.

40
00:02:48,625 --> 00:02:49,625
കൈയ്യിൽ പേനയുണ്ടോ?

41
00:02:49,625 --> 00:02:50,708
വെസിൻ്റെ ഡിക്ക് മതി!

42
00:02:51,458 --> 00:02:53,375
- വേഗം, ഒരു പേര് പറ.
- സ്യൂസ്.

43
00:02:54,083 --> 00:02:55,000
ഒരു കുട്ടിയുടെ പേര്.

44
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
- റിക്കി!
- ശരി.

45
00:02:58,000 --> 00:02:58,916
ഇനി, അവസാന നാമം.

46
00:02:58,916 --> 00:03:00,250
കിട്ടി. സ്റ്റാൻ്റൺ.

47
00:03:00,666 --> 00:03:01,666
ശരി

48
00:03:02,291 --> 00:03:04,208
നിൽക്ക്, പറ്റില്ല! അതെൻ്റെ അവസാന നാമമാണ്.

49
00:03:04,208 --> 00:03:05,833
അതിന്? നിൻ്റെ ആദ്യനാമം റിക്കിയല്ലല്ലൊ.

50
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
വേഗം വാ!

51
00:03:12,000 --> 00:03:13,041
പോകാം!

52
00:03:21,666 --> 00:03:22,875
ഇത് നോക്കൂ.

53
00:03:22,875 --> 00:03:25,750
വിഡ്ഢി കുട്ടി ഈ കുരുത്തക്കേടിനിടെ
ഉടുപ്പിന് തീപിടിപ്പിച്ചു.

54
00:03:25,750 --> 00:03:28,833
ഏറ്റവും നല്ല കാര്യം,
അവൻ്റെ മമ്മി കോളറിൽ അവൻ്റെ പേര് എഴുതി.

55
00:03:29,541 --> 00:03:32,583
{\an8}"റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി"? ആനമണ്ടൻ.

56
00:03:32,583 --> 00:03:33,666
മോശം വാർത്ത, ചീഫ്.

57
00:03:33,666 --> 00:03:36,250
മറുപടി കിട്ടി, ഈ ജില്ലയിലെ ഒരു സ്കൂളിലും
സ്റ്റാനിക്കികളില്ല.

58
00:03:36,250 --> 00:03:37,791
മറ്റേതെങ്കിലും നഗരത്തിൽ നിന്നാകും.

59
00:03:37,791 --> 00:03:39,000
നാശം.

60
00:03:40,750 --> 00:03:43,458
ഇത് നടന്നെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ.

61
00:03:43,458 --> 00:03:47,375
ഗയ്സ്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു നാം ഒരു
ആജീവനാന്ത സുഹൃത്തിനെ ഉണ്ടാക്കിയെന്ന്.

62
00:03:50,708 --> 00:03:54,208
റിക്കി
സ്റ്റാനിക്കി

63
00:03:54,208 --> 00:03:55,750
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ചെയ്തു!

64
00:04:08,250 --> 00:04:09,833
അത് സ്റ്റാനിക്കി ആയിരുന്നു!

65
00:04:18,125 --> 00:04:20,625
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇവിടെ വന്നിരുന്നു

66
00:04:27,458 --> 00:04:30,083
സ്റ്റാനിക്കി ചെയ്തു!

67
00:04:37,708 --> 00:04:39,583
അത് സ്റ്റാനിക്കി ആയിരുന്നു!

68
00:04:46,208 --> 00:04:47,166
സ്റ്റാനിക്കി ഓടിച്ചു!

69
00:04:55,000 --> 00:04:58,625
{\an8}ഇന്ന്

70
00:05:00,958 --> 00:05:02,666
ഒരു ക്വിക്ക് ഡ്രിങ്ക് വേണോ?

71
00:05:02,666 --> 00:05:03,875
വെൽകം
ബേബി വിറ്റാക്കർ

72
00:05:03,875 --> 00:05:05,791
എന്തിനാ ഇപ്പൊ ഒരു ക്വിക്ക് ഡ്രിങ്ക്...

73
00:05:06,833 --> 00:05:07,791
റിക്കി
എന്നെ വിളിക്കൂ

74
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
...ഒരു ലോംഗ് ഡ്രിങ്ക് ആകാമല്ലോ?

75
00:05:09,500 --> 00:05:13,416
ഫിൻലാൻഡിൽ, ലോകത്തെ ഏറ്റവും സന്തോഷമുള്ള
രാജ്യത്ത് നാമൊരു ലോംഗ് ഡ്രിങ്ക് കണ്ടെത്തി.

76
00:05:13,416 --> 00:05:16,791
ഗാരേജിലെ ബിയർ അത്രയേയുള്ളൂ.
ഇനിയും വാങ്ങാൻ ഓടേണ്ടിവരുമോ?

77
00:05:16,791 --> 00:05:18,708
ഇല്ല. അത് മതി.

78
00:05:18,708 --> 00:05:20,083
തീർച്ചയാണോ?

79
00:05:20,916 --> 00:05:23,208
- അതെ, ഈ സ്ഥലം അതിശയകരമായിരിക്കുന്നു.
- ആണോ?

80
00:05:23,208 --> 00:05:25,666
ഇതൊരുപക്ഷെ നമുക്കൊരു
നല്ല സൈഡ് ബിസിനസ്സായേക്കാം.

81
00:05:25,666 --> 00:05:27,750
"എറിൻ്റെയും ഡീനിൻ്റെയും ബേബി ഷവേഴ്സ്."

82
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടു.
- അതെ.

83
00:05:29,125 --> 00:05:33,333
അപ്പോഴാണ് ഗിൽബർട്ട് ഗെയിൻസ് തിരിച്ചറിഞ്ഞത്
ഗ്യാങ് അക്രമത്തിനുള്ള ഉത്തരം

84
00:05:33,333 --> 00:05:36,958
ഒരു പഴയ ട്രമ്പറ്റിൻ്റെ
സ്പിറ്റ്-വാൽവിൽ കണ്ടെത്താമെന്ന്.

85
00:05:36,958 --> 00:05:39,708
- ഇതെന്താണ്?
- ഇത് "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" എന്ന ഷോ ആണ്.

86
00:05:39,708 --> 00:05:42,625
ഇത് അവിശ്വസനീയമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന
സാധാരണ ആളുകളെ കുറിച്ചാണ്.

87
00:05:42,625 --> 00:05:46,750
പ്രൊഡ്യൂസർ എന്നോട് അപേക്ഷിക്കാൻ പറഞ്ഞു.
അദ്ദേഹത്തിനവിടെ നല്ല ബന്ധങ്ങളുണ്ട്.

88
00:05:46,750 --> 00:05:48,083
പിന്നെന്താ കാത്തിരിക്കുന്നത്?

89
00:05:48,083 --> 00:05:51,958
എന്നെ എംഎഫ്എംബിസി ശ്രദ്ധിക്കണമെങ്കിൽ,
എനിക്ക് വേണ്ടത് മികച്ച അസൈൻമെൻ്റുകളാണ്,

90
00:05:51,958 --> 00:05:55,083
പക്ഷെ എനിക്ക് കിട്ടുന്നതെല്ലാം ആർക്കും
വേണ്ടാത്ത ബേബീസ്-ഹു-ട്വീറ്റ് കഥകളാണ്.

91
00:05:57,166 --> 00:06:00,458
കുഞ്ഞുങ്ങളെ പറ്റി പറയുമ്പോൾ,
ഈ ചിത്രങ്ങളൊന്ന് തൂക്കിത്തരാമോ?

92
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
- അവിടെ.
- ശരി.

93
00:06:01,625 --> 00:06:03,750
ഇത് ജെറ്റിയുടെയും സൂസൻ്റെയും
ബേബി ചിത്രങ്ങളാണ്.

94
00:06:03,750 --> 00:06:07,041
ദൈവമേ. പ്രായപൂർത്തിയായ പല്ലുകളോടെയാണോ
ജെറ്റി ജനിച്ചത്?

95
00:06:07,041 --> 00:06:09,916
കമോൺ, അവൻ്റെ പല്ലുകൾ നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്.
അതു നോക്കൂ.

96
00:06:09,916 --> 00:06:12,541
ഭംഗിയോ? അവനെ കണ്ടിട്ട്
ഹിൽബില്ലി ഹിറ്റ്ലറെ പോലെയുണ്ട്.

97
00:06:13,291 --> 00:06:15,916
- നിനക്ക് എല്ലാ കുഞ്ഞുങ്ങളും ക്യൂട്ടാണ്.
- കുഞ്ഞുങ്ങൾ ക്യൂട്ടാണ്.

98
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
അതെ, തീർച്ചയായും.

99
00:06:17,458 --> 00:06:19,875
റിമോട്ടുകൾ ഏതാണ്ട്
20 വർഷത്തേക്ക് തൊട്ടാലൊട്ടും.

100
00:06:20,000 --> 00:06:22,458
ശരി, കുഞ്ഞുങ്ങളുണ്ടാകുന്നതിൽ
ചില നല്ല കാര്യങ്ങളുമുണ്ട്.

101
00:06:22,458 --> 00:06:23,666
- ശരിക്കും?
- അതെ.

102
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
എൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചത്
എനിക്കോർമ്മയില്ല.

103
00:06:27,375 --> 00:06:29,666
കുട്ടികളുള്ളത് അവർ
ആസ്വദിച്ചുവെന്ന് നീ കരുതുന്നില്ലേ?

104
00:06:30,458 --> 00:06:31,750
അതെന്തോ ആകട്ടെ.

105
00:06:31,750 --> 00:06:35,000
നമുക്കു ഇപ്പോഴുള്ളത് അതിലും മികച്ചതാണ്.
അങനെ അല്ലെ നമ്മൾ എപ്പോഴും പറയാറ്.

106
00:06:35,875 --> 00:06:37,083
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.

107
00:06:37,958 --> 00:06:39,166
നീയെന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.

108
00:06:39,750 --> 00:06:41,166
നമ്മൾ പോളിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.

109
00:06:43,541 --> 00:06:45,250
നമുക്ക് വേറെ ആരും വേണ്ട.

110
00:06:45,250 --> 00:06:47,375
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, ജെറ്റി, എന്നെ വെറുതെ വിടൂ.

111
00:06:47,375 --> 00:06:50,583
ഇതെൻ്റെ ബേബി ഷവറാണ്.
എനിക്കൊരു ഡ്രിങ്ക് വേണം, ഒരെണ്ണം.

112
00:06:50,583 --> 00:06:52,791
ഡോ. ക്യുറിഹര പറഞ്ഞു,
അത് കുഴപ്പമില്ലെന്ന്. ഹലോ.

113
00:06:52,791 --> 00:06:55,125
ഡോ. ക്യൂറിഹര മെഡിക്കൽ വ്യവസായ
കോംപ്ലക്സിൻ്റെ ഭാഗമാണ്.

114
00:06:55,125 --> 00:06:57,208
മിഡ്വൈഫ് മാഗി പറഞ്ഞു
നീ വെഗൻ ഡയറ്റിലാണെന്ന്.

115
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
ആൽക്കഹോൾ തീരെ പാടില്ലെന്ന്.

116
00:06:58,750 --> 00:07:01,833
ശരി, നീ മിഡ്വൈഫ് മാഗിയല്ല,
എൻ്റെ ഭർത്താവാണ്.

117
00:07:01,833 --> 00:07:04,791
അതെ, എനിക്കറിയാം പക്ഷെ ഞാൻ ഡാഡി
ഡ്യൂളാ കൂടിയാണ്.

118
00:07:04,791 --> 00:07:07,375
അത് പറയരുത്,
നീ കുഞ്ഞിനെ ഛർദ്ദിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കും.

119
00:07:07,375 --> 00:07:09,208
അതിനുള്ളിൽ ഛർദ്ദിക്കാൻ കഴിയുമോ?

120
00:07:09,208 --> 00:07:10,708
നിൽക്കൂ, ജെറ്റിയാണോ നിൻ്റെ ഡ്യൂള?

121
00:07:10,708 --> 00:07:13,500
അതെ, കൂടാതെ കുഞ്ഞ് ജനിക്കുമ്പോൾ
അവന് നഗ്നനാകണമത്രേ.

122
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
എനിക്ക് നഗ്നനാകേണ്ട.

123
00:07:14,666 --> 00:07:17,958
എനിക്ക് ഷർട്ട് മാത്രം ഊരണം,
ആദ്യത്തെ ആലിംഗനം സ്കിൻ ടു സ്കിൻ ചെയ്യാൻ.

124
00:07:17,958 --> 00:07:19,708
അങ്ങനെ ഒരു ബന്ധം രൂപപ്പെടുന്നു. കേട്ടോ.

125
00:07:19,708 --> 00:07:21,000
- നല്ലത്.
- നീ അതെടുക്കൂ.

126
00:07:21,000 --> 00:07:23,375
20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നാലാം തവണയാണ്
റിക്കി വിളിക്കുന്നത്.

127
00:07:23,375 --> 00:07:25,958
അവന് എന്ത് വേണമെന്ന് നോക്കൂ.
ദിവസം മുഴുവൻ എന്നെയും വിളിച്ചു.

128
00:07:25,958 --> 00:07:27,166
- ശരിക്കും?
- അതെ.

129
00:07:27,791 --> 00:07:28,625
ശരി.

130
00:07:29,791 --> 00:07:32,333
സ്റ്റാനിക്കി, എന്തുണ്ടെടോ?
എങ്ങനെ പോകുന്നു?

131
00:07:32,333 --> 00:07:34,416
ഞാൻ ചായ കൊണ്ടുവരാം, വീഞ്ഞല്ല.
മദ്യപിക്കരുത്.

132
00:07:34,416 --> 00:07:37,541
ശരി, ഹേയ്, ഞാൻ ഇപ്പോൾ
ഇത്തിരി തിരക്കിലാണ്. വെറുതെ...

133
00:07:40,500 --> 00:07:41,666
നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ?

134
00:07:45,166 --> 00:07:46,208
ശരി.

135
00:07:49,083 --> 00:07:50,333
ശരി, എനിക്കൊരുപകാരം ചെയ്യൂ.

136
00:07:50,333 --> 00:07:53,208
നിൻ്റെ സർജറി കഴിയുമ്പോൾ ആരോടെങ്കിലും
എന്നെ അറിയിക്കാൻ പറയണം, കേട്ടോ?

137
00:07:56,250 --> 00:07:57,458
അപ്പൊ നീ ഒറ്റയ്ക്കാണോ?

138
00:07:58,750 --> 00:08:00,166
നാശം, എടാ, എന്ത് കഷ്ടമാണ്.

139
00:08:00,875 --> 00:08:02,166
ശരി, ധൈര്യമായിരിക്ക്.

140
00:08:02,166 --> 00:08:05,333
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന്
പോസിറ്റീവ് വൈബ്സ് അയക്കാം, സുഹൃത്തേ.

141
00:08:07,166 --> 00:08:08,166
ലവ് യു റ്റൂ, മാൻ.

142
00:08:09,458 --> 00:08:11,125
എന്താ നടക്കുന്നത്? അവനെന്തു പറഞ്ഞു?

143
00:08:12,208 --> 00:08:13,250
അത് വീണ്ടും വന്നു.

144
00:08:14,166 --> 00:08:16,541
- എന്ത്?
- ക്യാൻസർ.

145
00:08:17,208 --> 00:08:19,791
ദൈവമേ. ഞാൻ കരുതിയത്
അപകടഘട്ടം കഴിഞ്ഞെന്നാണ്.

146
00:08:19,791 --> 00:08:20,875
പാവം പയ്യൻ.

147
00:08:21,875 --> 00:08:25,541
അവർ മറ്റേ വൃഷണവും എടുത്തു കളയാൻ പോവുകയാണോ?

148
00:08:25,541 --> 00:08:28,875
അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ?
ജീവിക്കാൻ ഒന്നെങ്കിലും വേണ്ടേ?

149
00:08:28,875 --> 00:08:30,916
എന്ത്? അല്ല, അത് വൃക്കയാണ് മണ്ടാ.

150
00:08:31,416 --> 00:08:32,625
അവനെവിടെയാണ്?

151
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
അവൻ ആൽബനിയിൽ ഒരു ആശുപത്രിയിലാണ്.

152
00:08:34,375 --> 00:08:36,583
ആൽബനി? അവനെന്താ ആൽബനിയിൽ?

153
00:08:36,583 --> 00:08:39,541
അവൻ നെയ്റോബിയിൽ നിന്ന് ചില
നോൺ-പ്രോഫിറ്റുകളെ കാണാനെത്തി,

154
00:08:39,541 --> 00:08:40,791
അപ്പോൾ അവന് അറ്റാക്കുണ്ടായി.

155
00:08:40,791 --> 00:08:42,458
അവരിന്ന് അവനെ ശസ്ത്രക്രിയ ചെയ്യും.

156
00:08:42,458 --> 00:08:45,166
നീയവിടേക്ക് പോകണം.
പാവം അവനൊറ്റയ്ക്കാണവിടെ.

157
00:08:45,166 --> 00:08:47,208
എനിക്ക് പോകാനാവില്ല. ബേബി ഷവറല്ലേ?

158
00:08:47,208 --> 00:08:48,833
കൂടാതെ സമ്മർഹെയ്സും വരും.

159
00:08:48,833 --> 00:08:51,750
നീ ബോസിനെ കുറിച്ചാണോ വിഷമിക്കുന്നത്?
കമോൺ, അത് വെറും ബിസിനസ്സാണ്.

160
00:08:51,750 --> 00:08:53,958
ജീവിതകാലം മുഴുവൻ
റിക്കി നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടായിരുന്നു.

161
00:08:53,958 --> 00:08:56,083
നീ പോ മച്ചാനെ.
സമ്മർഹെയ്സിനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.

162
00:08:56,083 --> 00:08:57,833
എന്ത്? വേണ്ട.

163
00:08:57,833 --> 00:09:00,666
നീ അയാളെ വിളിച്ച് പറയണം
നിങ്ങൾക്കൊരു ഫാമിലി എമർജൻസിയുണ്ടെന്ന്.

164
00:09:00,666 --> 00:09:01,958
നീയും ഡീനിനോടൊപ്പം പോകണം.

165
00:09:01,958 --> 00:09:04,458
കാര്യമായാണോ? ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും
ബോസിനെ ഇട്ടേച്ചുപോകാനാവില്ല.

166
00:09:04,458 --> 00:09:05,916
അതെ, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും.

167
00:09:05,916 --> 00:09:09,666
അതായത്, ഒരുപക്ഷെ അയാൾ ഒരു ബേബി ഷവറിന്
പോകേണ്ടതില്ല എന്ന് ആശ്വസിക്കും.

168
00:09:11,666 --> 00:09:14,791
ശരി, നമ്മൾ ആൽബനിയിലേക്ക്
പോകുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.

169
00:09:14,791 --> 00:09:17,958
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, സമ്മർഹെയ്സ് സംഗതി
അതിനെ മൊത്തത്തിൽ കൊഴുപ്പിച്ചു.

170
00:09:17,958 --> 00:09:19,625
അതല്ലേ നമ്മുടെ തുരുപ്പുചീട്ട്.

171
00:09:19,625 --> 00:09:22,041
നിങ്ങളെന്താ വൈകിയത്?
ഫ്ലൈറ്റ് ഒരു മണിക്കൂറിൽ പോകും.

172
00:09:22,041 --> 00:09:25,583
ഞങ്ങൾ ഈ കലക്കൻ പ്ലാനിൻ്റെ
അവസാന മിനുക്കുപണികൾ തീർക്കുകയായിരുന്നു.

173
00:09:25,583 --> 00:09:27,125
ആരാണ് സ്റ്റാനിക്കി കോളുകൾ ചെയ്തത്?

174
00:09:27,125 --> 00:09:29,375
ആരുചെയ്താലെന്താ? എന്തായാലുമത് നടന്നു.

175
00:09:29,375 --> 00:09:32,666
നമ്മൾ ബേബി ഷവറിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു,
മാർക്ക് റിബില്ലെറ്റിൻ്റെ ടിക്കറ്റ് കിട്ടി!

176
00:09:32,666 --> 00:09:34,041
എങ്ങനെ കിട്ടി ഈ ടിക്കറ്റ്സ്?

177
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
കൂടെ ജോലിചെയ്യുന്ന ഒരു പയ്യൻ്റെ
രണ്ടു കണങ്കാലും ഇന്നലെ രാത്രി ഒടിഞ്ഞു.

178
00:09:36,916 --> 00:09:39,166
കുഞ്ഞിൻ്റെ ബലൂണെടുക്കാൻ
കേറി മരത്തിൽ നിന്ന് വീണതാ.

179
00:09:39,166 --> 00:09:40,875
- പാവം പയ്യൻ.
- ഞങ്ങളവൻ്റെ ടിക്കറ്റെടുത്തു.

180
00:09:40,875 --> 00:09:42,041
ദൈവമേ, വല്ലാത്ത ഭാഗ്യം.

181
00:09:42,041 --> 00:09:44,083
ഇത്തരം കാര്യം
എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിക്കുന്നു.

182
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
ഹേയ്, നല്ല ആളുകൾക്ക്
നല്ല കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കും.

183
00:09:46,166 --> 00:09:48,375
അത് ശരിയാണ്.
അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി, ഞങ്ങളിതാ വരുന്നു.

184
00:09:48,375 --> 00:09:50,416
നമുക്ക് ന്യൂജേഴ്സിയെ പൊളിച്ചടുക്കാം.

185
00:09:51,750 --> 00:09:53,791
ഇതതുപോലെയല്ല,
പക്ഷെ ഇതും അത്രതന്നെ നല്ലതാണ്.

186
00:09:53,791 --> 00:09:56,291
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വശം ചെരിഞ്ഞ്
സെക്സ് ചെയ്യാം, വാൽറസിനെ പോലെ.

187
00:09:57,000 --> 00:09:58,666
അത് കുഞ്ഞിൻ്റെ
തലയ്ക്ക് ക്ഷതമുണ്ടാക്കില്ലേ?

188
00:09:58,666 --> 00:10:01,375
ലിയാം എന്ന എൻ്റെ സുഹൃത്തിന്
തലയ്ക്ക് ഇതുപോലെ ക്ഷതമേറ്റിരുന്നു.

189
00:10:02,125 --> 00:10:04,291
അവൻ്റെ അമ്മയുടെ യോനി
ചെറുതായിരുന്നിരിക്കാം.

190
00:10:04,958 --> 00:10:06,833
ഞാൻ ബേബി വിറ്റേക്കറിനെപ്പറ്റി ചിന്തിച്ചതാ.

191
00:10:06,833 --> 00:10:10,041
- നീ വിറ്റേക്കർ എന്നുതന്നെയാണോ ഇടുന്നത്?
- അതെ. അത് കുടുംബപ്പേരാണ്.

192
00:10:10,041 --> 00:10:11,833
- അതുകൊള്ളാം.
- അതെ, നന്ദി.

193
00:10:11,833 --> 00:10:15,125
നിയമങ്ങളറിയാമല്ലോ. ട്രാക്ക്
ചെയ്യപ്പെടാതിരിക്കാൻ ഫോണുകൾ ഓഫാക്കുക.

194
00:10:15,125 --> 00:10:16,208
അതെ.

195
00:10:17,375 --> 00:10:18,416
ശരി, വെസ്.

196
00:10:18,416 --> 00:10:19,666
- ഞാനാണ് വെസ്.
- ബൈബിൾ.

197
00:10:20,958 --> 00:10:23,625
ശരി. നമ്മുടെ പരിപാടി എന്താ?

198
00:10:24,625 --> 00:10:25,791
റിക്കിക്ക് വീണ്ടും ക്യാൻസർ.

199
00:10:25,791 --> 00:10:26,916
- അയ്യോ, വേണ്ട.
- വേണം.

200
00:10:26,916 --> 00:10:28,458
എമർജൻസി സർജറി ആൽബനിയിൽ.

201
00:10:28,458 --> 00:10:31,708
അത് ഭീകരമായിപ്പോയി. "എമർജൻസി സർജറി..."

202
00:10:31,708 --> 00:10:33,625
നിൽക്കൂ, എന്തിന് ക്യാൻസർ ആകണം?

203
00:10:33,625 --> 00:10:36,583
എല്ലാവർക്കും വിഷമമാവില്ലേ?
നമുക്ക് വീണ്ടും കീമോ വേണ്ടിവരുമോ?

204
00:10:36,583 --> 00:10:39,750
അതെ, അത് നമ്മെ
വേൾഡ് സീരീസ് വരെ കൊണ്ടുപോകും.

205
00:10:40,333 --> 00:10:41,458
ബൂം.

206
00:10:42,541 --> 00:10:45,333
അതുശരി, ഇറങ്ങും മുൻപ് ഒരു അവസാന പണി കൂടി.

207
00:10:45,333 --> 00:10:47,625
സ്റ്റാനിക്കി ഫോൺ.
നമുക്ക് ഇൻസ്റാഗ്രാമിലെ പണി തീർക്കാം.

208
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
അതുതന്നെ.

209
00:10:51,416 --> 00:10:52,791
"ജീവിതം അമൂല്യമാണ്."

210
00:10:52,791 --> 00:10:54,875
- തീർച്ചയായും.
-"സൗഹൃദവും അതുപോലെ തന്നെ".

211
00:10:55,958 --> 00:10:58,208
"എനിക്കുവേണ്ടി ഇവിടെ വന്നതിന്
ബോയ്സിന് നന്ദി."

212
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
- നല്ലത്.
- ശരി, എല്ലാം കഴിഞ്ഞോ?

213
00:11:00,833 --> 00:11:02,875
- ഇത് കുടിക്കാനുള്ള സമയമാണോ?
- അതെ.

214
00:11:02,875 --> 00:11:05,625
ഒരു ടോസ്റ്റ്. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്.

215
00:11:05,625 --> 00:11:07,125
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്കുവേണ്ടി.

216
00:11:07,125 --> 00:11:08,875
നമുക്കില്ലാതെ പോയ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത്.

217
00:11:14,291 --> 00:11:15,291
ഗോൾഡൻ ട്രൈഡൻ്റ്

218
00:11:15,291 --> 00:11:16,791
മാർക്ക് റിബിലെറ്റ് വൺ-നൈറ്റ്-ഒൺലി
(സോൾഡ് ഔട്ട്)

219
00:11:16,791 --> 00:11:18,416
കട്ടിലിൽ നിന്ന് എഴുനേൽക്കൂ, പോകൂ

220
00:11:22,791 --> 00:11:24,416
എഴുന്നേൽക്കു, എഴുന്നേറ്റ് പോകൂ.

221
00:11:28,250 --> 00:11:30,166
ഉണരൂ, ഉണരാനുള്ള സമയം ആയി, എഴുന്നേൽക്കൂ

222
00:11:53,541 --> 00:11:54,875
- കൊള്ളാം.
- ദൈവമേ, നന്നായിരുന്നു!

223
00:11:54,875 --> 00:11:57,500
അത് മനോഹരമായിരുന്നു!
നന്ദി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി!

224
00:11:57,500 --> 00:12:00,250
- ഫക്കിംഗ് ലൂപ് ഡാഡി! അതെ!
- അവിശ്വസനീയം, ഡ്യൂഡ്!

225
00:12:00,250 --> 00:12:02,250
എൻ്റെ കുറ്റബോധത്തെ അർത്ഥവത്താക്കുന്നു.

226
00:12:02,250 --> 00:12:04,291
- അതെ.
- നമുക്കെന്തിന് കുറ്റബോധം തോന്നണം?

227
00:12:04,291 --> 00:12:07,291
നമുക്ക് അവരോട് സത്യം പറഞ്ഞ്
ആ വിഷമം ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നു.

228
00:12:07,291 --> 00:12:10,625
ഇല്ല, കാരണം റിബിലെറ്റ് ടിക്കറ്റുകൾ
നമുക്ക് കിട്ടിയതിന്ന് രാവിലെയാണ്.

229
00:12:10,625 --> 00:12:12,833
അവർ ഈ ബേബി ഷവർ പ്ലാൻ ചെയ്തിട്ട് ആഴ്ചകളായി.

230
00:12:12,833 --> 00:12:14,500
അതെ, പക്ഷെ അവർ ശക്തരായ സ്ത്രീകളാണ്.

231
00:12:14,500 --> 00:12:17,541
നമ്മൾ ഒരു ചെറിയ പാർട്ടി ഒഴിവാക്കുന്നത്
അവർ പ്രശ്നമാക്കില്ല.

232
00:12:17,541 --> 00:12:20,625
ഇതൊരു ചെറിയ പാർട്ടിയല്ല.
ഇതെൻ്റെ ബേബി ഷവറാണ്.

233
00:12:22,291 --> 00:12:23,708
ജാക്കും കോക്കും.

234
00:12:23,708 --> 00:12:25,375
ഒരു ഡോസ് ഇക്വിസ്, പ്ലീസ്.

235
00:12:26,041 --> 00:12:28,625
ഓർഗാനിക് വോഡ്കയുണ്ടോ?

236
00:12:31,291 --> 00:12:33,458
- ഏതെങ്കിലും വോഡ്ക... ഏതായാലും മതി.
- നന്ദി.

237
00:12:34,958 --> 00:12:38,291
പിന്നെ, എനിക്കൊരു ബെൽവെഡെർ, നീറ്റ്,
ഒരു പ്ലേറ്റ് കലമാരിയും.

238
00:12:38,291 --> 00:12:40,666
ഇല്ല, റോഡ്. പറ്റില്ല. മോശമാണ്.

239
00:12:40,666 --> 00:12:43,291
നീ കസ്തമേഴ്സിനെ ഫ്രീലോഡ് ചെയ്യുന്നത്
തുടർന്നാൽ നീ പുറത്താണ്.

240
00:12:43,291 --> 00:12:45,041
എന്നെ കഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നത് അവനിഷ്ടമാണ്.

241
00:12:45,041 --> 00:12:47,416
വ്യക്തമാക്കട്ടെ,
എന്തായാലും ഞാനൊരു ഫ്രീലോഡർ അല്ല.

242
00:12:47,416 --> 00:12:50,833
കലമാരിക്ക് പകരം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കൊരു ചെറിയ
സ്ക്വിഡ് പ്രോ ക്വോ തരാൻ പോകയായിരുന്നു.

243
00:12:50,833 --> 00:12:52,541
ശരിക്കും? എന്നുവച്ചാൽ?

244
00:12:52,541 --> 00:12:54,916
സ്ലോട്ട് സ്വാമ്പ് കാസിനോയിൽ
എൻ്റെ മിഡ്നൈറ്റ് ഷോ ഉണ്ട്.

245
00:12:54,916 --> 00:12:56,708
ഞാൻ നിങ്ങളെ പകുതി പൈസയ്ക്ക് കയറ്റാം.

246
00:12:56,708 --> 00:12:57,833
എന്ത് തരം ഷോ?

247
00:12:57,833 --> 00:12:59,291
ഇത് നോക്കൂ.

248
00:13:00,750 --> 00:13:02,458
- ബൂം.
- ഓ, പണ്ടാരം!

249
00:13:03,041 --> 00:13:08,250
"റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ്, സൗത്ത് ജേഴ്സീസ്
പ്രീമിയർ എക്സ്-റേറ്റഡ് അനുകരണ ഷോ."

250
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
അത് കേൾക്കുന്ന അത്ര ഭ്രാന്തല്ല.

251
00:13:11,791 --> 00:13:14,208
മിക്ക ഗാനങ്ങളും സ്വയംഭോഗത്തെ കുറിച്ചാണ്,

252
00:13:14,208 --> 00:13:15,625
നാമെല്ലാമത് ചെയ്യാറുണ്ട്, അല്ലേ?

253
00:13:16,166 --> 00:13:17,416
- അതെ!
- കൂൾ.

254
00:13:17,416 --> 00:13:19,625
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല
ഞങ്ങളീ ഷോയ്ക്ക് വരുമെന്ന്.

255
00:13:19,625 --> 00:13:22,416
താനാ സ്വയംഭോഗം ചെയ്യുന്ന കൈ താഴെയിട്ടാൽ
ഒരു ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങിത്തരാം.

256
00:13:22,416 --> 00:13:24,041
നിങ്ങളുടെ വിലപേശൽ കഠിനം തന്നെ.

257
00:13:24,041 --> 00:13:27,375
അപ്പൊ, താൻ ജീവിക്കാനായി
ഒരു കൂട്ടം സ്വയംഭോഗ ഗാനങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു?

258
00:13:27,375 --> 00:13:28,750
അതെ. ഞാനൊരു മുഴുവൻ ആക്ട് ചെയ്യും.

259
00:13:28,750 --> 00:13:30,750
ചുമർ മുതൽ ചുമർ വരെ, അടിമുടി,
ഞാനങ് തകർക്കും.

260
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
നിങ്ങൾക്ക് അത്ഭുതമാകും എത്രമാത്രം
വരികൾ ഇതിനു പറ്റുമെന്ന്.

261
00:13:33,250 --> 00:13:34,583
ബീറ്റ് ഇറ്റ്, മൈക്കിൾ ജാക്സൺ.

262
00:13:34,583 --> 00:13:37,583
വിൻഡ് ബിനീത് മൈ വിങ്സ്, ബെറ്റി മിഡ്ലർ,
സ്ട്രോക്സിൻ്റെ ഏതായാലും.

263
00:13:37,583 --> 00:13:40,083
ഇത് കണ്ടെത്തിയ ലോകത്തെ ആകെയൊരാൾ ഞാനാണ്.

264
00:13:40,083 --> 00:13:42,416
- അതെ. ഇത് വിശ്വസിക്കാൻ തന്നെ പ്രയാസമാണ്.
- അതെ.

265
00:13:43,250 --> 00:13:46,291
ബാരി, ഇവിടെയുള്ള എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ
എനിക്കാ ഡ്രിങ്ക് എന്തായാലും തരും.

266
00:13:46,750 --> 00:13:49,750
ഞാൻ അനുകരണവും ചെയ്യും. പേര് പറയു, ഞാൻ
ചെയ്യാം. പരിശീലനം നേടിയ നടനാണ് ഞാൻ.

267
00:13:49,750 --> 00:13:51,541
- നിങ്ങൾക്കായി നല്ല ഒന്നുണ്ട്.
- ശരി.

268
00:13:51,541 --> 00:13:55,416
എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ സെക്യൂരിറ്റിയെ വിളിക്കും
മുമ്പ് സ്ഥലം വിടുന്ന ആളെ ചെയ്തുകൂടാ?

269
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
അല്ല, സാരമില്ല.

270
00:13:57,166 --> 00:14:00,083
ഞങ്ങൾക്കിത് കാണാനാഗ്രഹമുണ്ട്.
അവനുവേണ്ടി ഡ്രിങ്ക് കൊണ്ടുവരൂ.

271
00:14:01,166 --> 00:14:03,166
കലമാരിയും, ബാരി.

272
00:14:04,166 --> 00:14:05,541
മരത്തലയൻ. എനിക്കവനെ ഇഷ്ടമാണ്.

273
00:14:06,250 --> 00:14:09,333
ആരെ ഞാൻ ചെയ്യണമെന്നാണ് നിങ്ങൾക്ക്?
ഓവൻ വിൽസണെ ഇഷ്ടമാണോ?

274
00:14:10,500 --> 00:14:11,583
ഓവൻ വിൽസണെ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്.

275
00:14:11,583 --> 00:14:14,166
- അത് കൊള്ളാം.
- കുറച്ച് ഓവൻ വിൽസൻ ആകട്ടെ.

276
00:14:18,958 --> 00:14:21,458
നമ്മുടെ ബന്ധത്തിൻ്റെ ചരിത്രത്തിൽ
എവിടെ വച്ച് നീ കരുതി,

277
00:14:21,458 --> 00:14:24,791
ദി ബിഗ് "ഒ" യെപ്പോലെ ആരാധ്യനായ ഒരാളെ
എനിക്ക് അനുകരിക്കാനാവില്ലെന്ന്?

278
00:14:25,250 --> 00:14:27,875
അത് ഒന്നാന്തരം ഓവൻ വിൽസനാണ്.
അതൊരു നല്ല ഓവനാണ്.

279
00:14:27,875 --> 00:14:29,833
അത് കൊള്ളാം. എന്നാൽ അത്ര നന്നായില്ല.

280
00:14:29,833 --> 00:14:31,333
നന്ദി. ഞാൻ വെറുതെ...

281
00:14:31,916 --> 00:14:33,000
കലമാരി ഇതാ.

282
00:14:36,916 --> 00:14:38,416
ശരി, പഴയതാണെങ്കിലും നല്ല ഒരെണ്ണം.

283
00:14:40,500 --> 00:14:42,291
ഈ മാറിടം ഒന്ന് നോക്കൂ, കുഞ്ഞേ!

284
00:14:42,291 --> 00:14:45,416
ഒരുപക്ഷെ നിൻ്റെ ബാക്കി ജീവിതത്തിൽ
നീ കാണാൻ പോകുന്ന അവസാനത്തേത്.

285
00:14:46,083 --> 00:14:49,000
ഇനി കുടിക്കാതിരിക്കൂ, മമ്മാ.
നിങ്ങൾ കുടിച്ചാൽ വളരെ മോശമാണ്.

286
00:14:49,000 --> 00:14:51,458
നിർത്തു നിൻ്റെയീ പരാതി പറച്ചിൽ,
വൃത്തികെട്ട പന്നീ.

287
00:14:51,458 --> 00:14:55,583
എങ്ങനെ നീ ഉണ്ടായെന്നോ? നിൻ്റെ തന്ത
എൻ്റെ റംപ് റോസ്റ്റ് താളിക്കുകയായിരുന്നു.

288
00:14:55,583 --> 00:14:58,083
അതില്‍ കുറച്ച് എന്‍റെ വൂളി
ബര്‍ഗറിലേക്ക് ഇറ്റുവീണു.

289
00:14:58,083 --> 00:15:01,583
അപ്പോൾ നീയെന്തായി? ഒരു ഷിറ്റ് ബേബി.

290
00:15:01,583 --> 00:15:05,041
അത് ശരിയാണ്, നീ ഷിറ്റ് മാത്രമാണ്,
എന്നും അങ്ങനെ തന്നെ ആയിരിക്കും!

291
00:15:06,041 --> 00:15:08,000
അത് "ഡൗൺടൺ ആബി"യിലെയാണോ?

292
00:15:09,625 --> 00:15:10,833
അല്ല, അത്...

293
00:15:12,083 --> 00:15:14,000
എൻ്റെ കുട്ടിക്കാലത്തെ
ഒരു ചെറിയ സ്കിറ്റാണ്.

294
00:15:19,791 --> 00:15:20,875
ശരി.

295
00:15:20,875 --> 00:15:23,166
നമുക്ക് ടേബിളുകളിൽ പോകാൻ
സമയമായെന്നു തോന്നുന്നു കുട്ടികളേ?

296
00:15:23,166 --> 00:15:24,541
ശരി. നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നത്?

297
00:15:24,541 --> 00:15:27,125
കോപ്പർ ബോണറ്റാണ് ഫിഫ്റ്റി-സെൻ്റ് ടേബിളുകൾ
ഉള്ള ഒരേയൊരു സ്ഥലം.

298
00:15:27,125 --> 00:15:29,458
അധികം ഹുക്കർമാരില്ല, എല്ലാവരും നല്ലവർ.

299
00:15:29,458 --> 00:15:31,833
അവരുടെ മുടി നിങ്ങൾ ചീകിയാലും
അവർക്ക് ദേഷ്യം വരില്ല.

300
00:15:31,833 --> 00:15:34,291
ശരി, റോഡ്,
ഞങ്ങളിവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കാൻ പോകുന്നു.

301
00:15:34,291 --> 00:15:36,958
ഇവിടം കൊള്ളാം.
ഈ ബാറിലെ ബാരിയുമായി ഞാൻ കൂട്ടാണ്.

302
00:15:37,833 --> 00:15:41,208
ഹേയ്, ഹാർഡ്-ഓൺ റോണി,
അത് ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം,

303
00:15:41,208 --> 00:15:46,875
ഞങ്ങൾക്ക് ചില പരിപാടികളുണ്ട്,
താൻ ബുദ്ധിമുട്ടണമെന്നില്ല.

304
00:15:52,791 --> 00:15:54,041
ശരി, എനിക്ക് മനസ്സിലായി.

305
00:15:55,083 --> 00:15:58,291
നിങ്ങളെന്നിൽ കാണുന്നത് ഒരു വൃത്തികെട്ട
ആൾമാറാട്ടക്കാരനായാണ്, അല്ലേ?

306
00:15:58,291 --> 00:16:00,875
മനസ്സിലാക്കിയതിന് നന്ദി, മാഷേ.
നീയൊരു നല്ലവനാണ്.

307
00:16:05,125 --> 00:16:07,166
- എന്താണിത് മനുഷ്യാ?
- എന്ത്?

308
00:16:07,750 --> 00:16:09,708
നീയിത്ര മോശമായി പെരുമാറേണ്ട കാര്യമില്ല.

309
00:16:10,166 --> 00:16:12,125
എന്ത്? ഞാൻ മോശമായി പെരുമാറിയില്ല.
ഞാനെന്ത് ചെയ്തു?

310
00:16:13,208 --> 00:16:14,708
എന്ത്? ഞാനത്ര മോശമായിരുന്നോ?

311
00:16:14,708 --> 00:16:18,250
അതായത്, നീയവനെ "ഹാർഡ്-ഓൺ റോണി" എന്ന്
വിളിച്ചു. അത് "റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ്" എന്നാണ്.

312
00:16:18,250 --> 00:16:20,666
ശരി. ക്ഷമിക്കണം.

313
00:16:20,666 --> 00:16:23,541
ഞാനറിഞ്ഞില്ല ഈ വാൻകോവിച്ച് ഇത്ര
വികാരജീവിയാണെന്ന്.

314
00:16:25,250 --> 00:16:26,625
റോഡ്. ഹേയ്, റോഡ്.

315
00:16:28,000 --> 00:16:29,125
ഇവ എൻ്റെയാണ്.

316
00:16:29,125 --> 00:16:31,750
അവിടെ സംഭവിച്ചതിന്
മാപ്പ് പറയാൻ ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു.

317
00:16:31,750 --> 00:16:35,333
എൻ്റെ കൂട്ടുകാർ, അത് ഞങ്ങൾ മാത്രമുള്ള
ഒരു ഒത്തുകൂടലാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,

318
00:16:35,333 --> 00:16:36,791
എന്നാലും മോശമായി, അതുകൊണ്ട്...

319
00:16:38,416 --> 00:16:40,458
എന്തായാലും, എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
ഇത് പതിവാണ്.

320
00:16:41,541 --> 00:16:44,583
നിങ്ങൾ എസിയിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ
ടൊയോട്ട അവലോൺസിൽ വരുന്നു,

321
00:16:44,583 --> 00:16:46,416
നിങ്ങളുടെ അനസ്തേഷ്യോളജിസ്റ്റ് പണവുമായി.

322
00:16:46,416 --> 00:16:49,208
വലിയ ആളുകളായി ഞെളിഞ്ഞു നടക്കുന്നു.
ഞാനൊന്നു പറയട്ടെ.

323
00:16:49,208 --> 00:16:52,250
നിങ്ങൾ കാരണമാണ് നമുക്ക് ജോൺ റിവേഴ്സിനെയും
മൈക്കൽ ജാക്സനെയും നഷ്ടമായത്.

324
00:16:52,250 --> 00:16:54,000
ഞങ്ങളാരും അനസ്തേഷ്യോളജിസ്റ്റുകളല്ല.

325
00:16:55,500 --> 00:16:57,541
- നിങ്ങളിവിടെ കൺവെൻഷന് വന്നതല്ലേ?
- അല്ല.

326
00:16:59,708 --> 00:17:01,083
ഹേയ്, എനിക്ക് പിടികിട്ടി മാഷേ.

327
00:17:01,083 --> 00:17:04,000
എന്നെ നോക്കുമ്പോൾ കാണുന്നത്
മറ്റൊരു സർക്കസ് കോമാളിയെയാണ്, അല്ലേ?

328
00:17:04,000 --> 00:17:05,750
- അല്ലേയല്ല.
- ഞാനത് മാത്രമല്ല.

329
00:17:05,750 --> 00:17:07,291
ഞാനൊരു വളരെ നല്ല നടനാണ്.

330
00:17:08,166 --> 00:17:09,000
നിങ്ങളത് കാണും.

331
00:17:10,583 --> 00:17:11,708
നാശം.

332
00:17:18,708 --> 00:17:20,041
അവരാരാണ്?

333
00:17:20,041 --> 00:17:22,166
ഞാനൊഴിവാക്കാനാഗ്രഹിച്ചിരുന്ന ആരാധകർ.

334
00:17:22,166 --> 00:17:24,750
എന്തായാലും, ഞാൻ പോകുന്നു. എൻ്റെ കാർഡ്
എടുത്തോളൂ.

335
00:17:26,833 --> 00:17:27,875
ആ പേര് ഓർമ്മിക്കണം.

336
00:17:27,875 --> 00:17:30,250
ഞാനുറപ്പിച്ച് പറയാം ഇതൊരിക്കൽ
നിങ്ങൾക്കാവശ്യമായിവരും.

337
00:17:30,250 --> 00:17:31,583
എനിക്കതിശയമുണ്ടാവില്ല.

338
00:17:42,291 --> 00:17:43,458
ഓ, ജീസ്!

339
00:18:00,750 --> 00:18:03,791
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമെ, അതെ!

340
00:18:03,791 --> 00:18:05,791
- എനിക്കെൻ്റെ പണം തരൂ!
- ജെറ്റി!

341
00:18:05,791 --> 00:18:08,041
ഇപ്പോഴില്ല, ഡീൻ! ഞാൻ നല്ല ഫോമിലാണ്!

342
00:18:08,041 --> 00:18:10,416
ഒരിക്കലെങ്കിലും ഞാൻ
വിജയിയായി അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി വിടും!

343
00:18:10,416 --> 00:18:12,000
സൂസന് പ്രസവവേദന തുടങ്ങി.

344
00:18:16,208 --> 00:18:18,333
ഇതൊരു മോശം ആശയമാണെന്ന്
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.

345
00:18:18,333 --> 00:18:21,458
അത് വിട് മനുഷ്യാ.
നീ വെറുതെ സ്വയം കുറ്റപ്പെടുത്തല്ലേ.

346
00:18:21,458 --> 00:18:23,583
ആരറിഞ്ഞു ഇവൾ ആറാഴ്ച മുൻപ്
പ്രസവിക്കുമെന്ന്?

347
00:18:23,583 --> 00:18:24,916
ആറ് ആഴ്ച.

348
00:18:24,916 --> 00:18:28,166
എൻ്റെ കുഞ്ഞ് ആറാഴ്ച മുമ്പ് ജനിക്കാൻ
പോകുന്നു. അത് ശരിയാവുമോ?

349
00:18:28,166 --> 00:18:31,458
ഒരു കുഴപ്പവുമുണ്ടാവില്ല. കുഞ്ഞുങ്ങൾ ആറ്
ആഴ്ച മുമ്പൊക്കെ ജനിക്കാറുണ്ട്.

350
00:18:31,458 --> 00:18:32,958
ഞാൻ ആറാഴ്ച മുമ്പ് ജനിച്ചതാണ്.

351
00:18:32,958 --> 00:18:35,083
നാശം! വേഗമാകട്ടെ!

352
00:18:38,083 --> 00:18:41,541
പ്രോവിഡൻസ് ജനന കേന്ദ്രം

353
00:18:45,083 --> 00:18:46,791
സൂസൻ ലെവീൻ ഏത് മുറിയിലാണ്?

354
00:18:47,541 --> 00:18:49,041
- ലെവീൻ?
- അതെ, ലെവീൻ.

355
00:18:50,125 --> 00:18:52,791
ഇതാ. അവളും കുഞ്ഞും 208 ൽ ആണ്.

356
00:18:54,416 --> 00:18:55,666
അവൾ പ്രസവിച്ചു.

357
00:18:56,250 --> 00:18:57,291
ബേബി വിറ്റാക്കർ.

358
00:18:58,000 --> 00:18:59,916
നിൻ്റെ ജനനം
ഞാൻ പ്ലാൻ ചെയ്തത് ഇങ്ങനെയായിരുന്നില്ല.

359
00:18:59,916 --> 00:19:02,583
നീ ഗൂസ്വിംഗ് ബീച്ചിൻ്റെ തീരത്ത്
ജനിക്കണമെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിച്ചു.

360
00:19:02,583 --> 00:19:06,041
എൻ്റെ പ്ലാൻ എന്തായിരുന്നെന്നറിയാമോ?
നീ കൂടെ ഉണ്ടാകണമെന്ന്.

361
00:19:06,458 --> 00:19:08,208
അവനെന്താ ഷർട്ടിടാത്തത്?

362
00:19:08,208 --> 00:19:10,666
എനിക്കെൻ്റെ മോനുമായി സ്കിൻ-ടു-സ്കിൻ
ബന്ധം വേണം, ലിയോണ.

363
00:19:10,666 --> 00:19:14,458
ഇത് കുഞ്ഞിൻ്റെ താപനില ക്രമീകരിക്കുമെന്ന്
തെളിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, ഇതവനെ ശാന്തനാക്കും.

364
00:19:14,458 --> 00:19:16,458
ബ്ലാങ്കറ്റ് അത് ചെയ്യില്ലേ?

365
00:19:16,458 --> 00:19:19,125
അവനെത്ര ചെറുതാണ്.

366
00:19:19,125 --> 00:19:22,166
അവനെ നമുക്ക് ഷ്രിംപി എന്ന് വിളിക്കാം,
അവനത്രയേ ഉള്ളൂ.

367
00:19:22,166 --> 00:19:25,000
ദയവായി എൻ്റെ പേരക്കുട്ടിയെ ഷ്രിംപി
എന്ന് വിളിക്കരുത്.

368
00:19:25,000 --> 00:19:27,166
അതിനർത്ഥം കടലിലെ കൂറയെന്നാണ്.

369
00:19:27,708 --> 00:19:30,583
ആറാഴ്ച നേരത്തെ ജനിച്ച കുഞ്ഞിന്
ആറ് പൗണ്ട് നല്ലതാണ്, അല്ലേ അമ്മേ?

370
00:19:30,583 --> 00:19:32,416
അവന് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല.

371
00:19:33,125 --> 00:19:35,583
എനിക്കറിയേണ്ടത്
രാത്രി നിങ്ങളെവിടെയായിരുന്നു എന്നാണ്.

372
00:19:35,583 --> 00:19:37,625
ഞങ്ങൾ ആൽബനിയിലെ എല്ലാ
ആശുപത്രികളിലും വിളിച്ചു,

373
00:19:37,625 --> 00:19:40,208
അവിടെങ്ങും റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി
എന്ന ഒരു രോഗിയുമില്ല.

374
00:19:40,208 --> 00:19:44,250
അതെ, കൂടാതെ എന്നോട് നീ പറഞ്ഞത് അവന്...

375
00:19:44,250 --> 00:19:45,875
എന്ത് തരം ക്യാൻസർ?

376
00:19:47,250 --> 00:19:48,333
മലദ്വാരം.

377
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
ഞാൻ കരുതിയത് വൃഷണത്തിലാണെന്ന്?

378
00:19:50,625 --> 00:19:53,666
അത് വൃഷണത്തിലായിരുന്നു,
പിന്നെ അത് മലദ്വാരത്തിലേക്ക് പടർന്നു.

379
00:19:54,875 --> 00:19:56,416
അതെ, അത് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടിവന്നു.

380
00:19:56,916 --> 00:19:58,208
അവൻ്റെ മലദ്വാരം നീക്കം ചെയ്തോ?

381
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
പുറം ചുണ്ടു മാത്രം.

382
00:20:02,250 --> 00:20:04,291
പുറം ചുണ്ടോ? എന്താ അവനൊരു ബബൂൺ ആണോ?

383
00:20:05,291 --> 00:20:08,208
കമോൺ, വെസ്, എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്?
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?

384
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
ശരി.

385
00:20:16,208 --> 00:20:17,166
അതൊരു നുണയായിരുന്നു.

386
00:20:18,958 --> 00:20:20,250
അതെല്ലാം നുണയായിരുന്നു.

387
00:20:21,500 --> 00:20:22,833
എന്താണ് നുണ?

388
00:20:24,166 --> 00:20:25,833
ഈ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി കാര്യം മുഴുവൻ.

389
00:20:26,958 --> 00:20:30,208
അത്... എല്ലാം അസംബന്ധമാണ്.

390
00:20:30,791 --> 00:20:32,500
ജെടി, ഇവനെന്തിനെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?

391
00:20:32,500 --> 00:20:34,208
അതെ, ഡീൻ, എന്താണിവൻ പറയുന്നത്?

392
00:20:35,791 --> 00:20:40,750
ഇവൻ പറയുന്നത് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി
ഞങ്ങളോട് നുണ പറഞ്ഞെന്നാണ്, ഓക്കേ?

393
00:20:41,375 --> 00:20:42,625
കാര്യം ക്യാൻസർ ആയിരുന്നില്ല.

394
00:20:42,625 --> 00:20:44,125
ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ ചെന്നപ്പോൾ,

395
00:20:44,125 --> 00:20:46,708
അവൻ ഷാമ്പെയ്നും ലിമോയുമായി
മുൻപിൽ തന്നെ നിൽപ്പുണ്ടായിരുന്നു.

396
00:20:46,708 --> 00:20:48,916
ഇന്ന് അവൻ്റെ അഞ്ചാം ആനിവേഴ്സറിയായിരുന്നു,

397
00:20:48,916 --> 00:20:50,458
ക്യാൻസർ മുക്തനായതിൻ്റെ.

398
00:20:50,458 --> 00:20:53,458
അപ്പോൾ അവൻ ക്യാൻസറുണ്ടെന്ന് അഭിനയിച്ചത്,

399
00:20:53,458 --> 00:20:56,375
ക്യാൻസറില്ല എന്നത് ആഘോഷിക്കാനാണെന്നോ?

400
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
അതെ.

401
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
റിക്ക് അങ്ങനെയാണ്.
അവൻ്റെ നർമ്മബോധം വിചിത്രമാണ്.

402
00:21:01,125 --> 00:21:02,583
ശരിയാണ്. അതെ.

403
00:21:02,583 --> 00:21:05,416
ഗിവ് ഗ്രീൻ ഫൗണ്ടേഷൻ്റെ മീറ്റിംഗിനായി
അവൻ ആൽബനിയിൽ വന്നതാണ്,

404
00:21:05,416 --> 00:21:07,666
അപ്പോൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം
ആഘോഷിക്കണമെന്ന് തോന്നിക്കാണും.

405
00:21:07,666 --> 00:21:09,166
അതുകൊണ്ടവൻ ഒരു തമാശ ഒപ്പിച്ചു.

406
00:21:09,166 --> 00:21:11,583
ഗിവ് ഗ്രീൻ ഫൗണ്ടേഷൻ?

407
00:21:11,583 --> 00:21:14,333
അതെ, കേട്ടിട്ടില്ലേ ലിയോണ?
അവർ വളരെ നല്ലതാണ്.

408
00:21:14,333 --> 00:21:17,958
നിൽക്കൂ, അവന് കുഴപ്പമില്ലെന്ന്
എന്തുകൊണ്ട് ഞങ്ങളെ വിളിച്ച് പറഞ്ഞില്ല?

409
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
എന്തിന് രാത്രി ഫോൺ ഓഫാക്കി വച്ചു?

410
00:21:19,958 --> 00:21:22,750
ആകെ ബഹളമായിരുന്നു. റിക്കി
ഒരു സ്റ്റാൻഡപ്പ് ഷോയിൽ കൊണ്ടുപോയി,

411
00:21:22,750 --> 00:21:24,833
അവിടെ സെൽഫോൺ അനുവദിച്ചിരുന്നില്ല.

412
00:21:24,833 --> 00:21:27,125
അതുകഴിഞ്ഞ്,
രാത്രി നടന്നതൊന്നും ഓർമ്മയില്ല.

413
00:21:27,125 --> 00:21:29,125
ഇതിന് നിൻ്റെ കൂടെ വേണമെന്ന്
എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു.

414
00:21:29,125 --> 00:21:30,833
നിന്നെക്കാളേറെ ഞാനതാഗ്രഹിച്ചു.

415
00:21:31,833 --> 00:21:34,416
ആ കുഞ്ഞിനെ അവിടെ നിന്നെടുത്ത്
അമ്മയുടെ കൈയ്യിൽ കൊടുക്കൂ.

416
00:21:34,416 --> 00:21:35,875
ഇത് കാണാൻ വയ്യ!

417
00:21:35,875 --> 00:21:38,916
ഇല്ല. അങ്ങനെ മാറ്റുന്നത് അപകടകരമാണ്.
അവനത് ചെയ്തോട്ടെ.

418
00:21:40,375 --> 00:21:41,708
അതെ, നല്ല കുട്ടി.

419
00:21:42,250 --> 00:21:43,708
ഈ ഹിപ്പി-ഡിപ്പി ക്രാപ്.

420
00:21:43,708 --> 00:21:48,000
അടുത്ത ആഴ്ച ബ്രിസ് ചടങ്ങിന് കാണുമ്പോൾ
ഞാൻ റിക്കിയ്ക്ക് കണക്കിന് കൊടുക്കും.

421
00:21:48,000 --> 00:21:49,250
എന്താണ് ബ്രിസ്?

422
00:21:49,250 --> 00:21:53,291
- അതൊരു പരിച്ഛേദന ചടങ്ങാണ്.
- കേട്ടിട്ട് ഒരു സൂപ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു.

423
00:21:54,125 --> 00:21:56,458
അവന് എത്താൻ കഴിയുമോ എന്നെനിക്ക് സംശയമാണ്.

424
00:21:56,458 --> 00:21:57,541
എന്തുകൊണ്ടില്ല?

425
00:21:58,333 --> 00:22:00,708
- അവന് നെയ്റോബിയിൽ ജോലിയുണ്ട്.
- ഇല്ല, ഉണ്ടാവില്ല.

426
00:22:00,708 --> 00:22:04,375
ശനിയാഴ്ച രാത്രി പ്രൊവിഡൻസിൽ ഒരു
ധനസമാഹരണത്തിന് വെസ് അവനെ സഹായിക്കുന്നു.

427
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നു...
ഞാൻ പറഞ്ഞു.

428
00:22:09,708 --> 00:22:11,458
- അതെ.
- കൊള്ളാം.

429
00:22:12,125 --> 00:22:14,625
ശരി, ബ്രിസ് ഞായറാഴ്ചയാണ്,
അപ്പോൾ അവന് വരാം.

430
00:22:14,625 --> 00:22:18,083
അതെ, ഒരുപക്ഷെ.
അവന് ഞായറാഴ്ച പുലർച്ചെ പോകേണ്ടതില്ലെങ്കിൽ.

431
00:22:18,083 --> 00:22:19,291
ഇത് പരിഹാസ്യമാണ്.

432
00:22:19,291 --> 00:22:20,833
ശനിയാഴ്ച അവൻ നഗരത്തിലുണ്ടെങ്കിൽ,

433
00:22:20,833 --> 00:22:23,291
എന്തുകൊണ്ടവന് ഒരു ദിവസം കൂടി
കുട്ടിയെ കാണാൻ നിന്നുകൂടാ?

434
00:22:23,291 --> 00:22:24,875
അതെ, എന്തുകൊണ്ട് നിന്നുകൂടാ?

435
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
നീ പറയുന്നത് ശരിയാണ്.

436
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
അവനൊരു ദിവസം കൂടി നിൽക്കാം.
ഞാൻ അത് ഉറപ്പ് വരുത്തും.

437
00:22:32,083 --> 00:22:34,833
- എന്ത് നാശമാണ് ഡീൻ?
- ഞാൻ എന്തു പറയണമായിരുന്നു മനുഷ്യാ?

438
00:22:34,833 --> 00:22:38,791
അവരെല്ലാം എന്നെ തുറിച്ച് നോക്കി.
നീയോ ബേബി വിറ്റാക്കറിനെ പാലൂട്ടുന്നു.

439
00:22:38,791 --> 00:22:40,291
എന്തായാലും, വല്ലാത്ത പേര് തന്നെ.

440
00:22:40,291 --> 00:22:42,000
- ഞാൻ വെറുതെ...
- നീ പരിഭ്രമിച്ചു.

441
00:22:42,000 --> 00:22:46,375
ഞാൻ പരിഭ്രമിച്ചോ? നീയെന്താ പറയുന്നത്?
നീയാണ് ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കിയത്.

442
00:22:46,375 --> 00:22:50,000
നീ സ്റ്റാനിക്കിയുമായി പദ്ധതിയുണ്ടാക്കി.
അവനൊരു വൺമാൻ ഷോ അല്ല, നിനക്കതറിയാം.

443
00:22:50,000 --> 00:22:51,541
ഇത് വളരെ ദുർബ്ബലമാണ്.

444
00:22:51,541 --> 00:22:54,125
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ
ഒരു ത്രീ-മാൻ ടീമിലേ ഉപയോഗിക്കാനാവൂ.

445
00:22:54,125 --> 00:22:58,125
അപ്പോൾ, ജെറ്റി നിങ്ങളുടെ കമ്പനിയെ ചാർജ്ജ്
ചെയ്ത റിക്കിയുമൊത്തുള്ള ഗോൾഫ് റൗണ്ടുകളോ?

446
00:22:58,125 --> 00:22:59,375
- നീയവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു.
- എന്ത്?

447
00:22:59,375 --> 00:23:02,666
ഞാൻ ഗോൾഫ് റൗണ്ടുകൾ ചാർജ്ജ് ചെയ്തത്
നിൻ്റെ കൈയ്യിൽ പണമില്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടാണ്.

448
00:23:02,666 --> 00:23:05,291
ശെരിക്കും, വെസ്, എന്താണവിടെ നടന്നത്?

449
00:23:06,416 --> 00:23:09,958
നോക്കൂ, കീത്ത് എൻ്റെ പിന്നാലെയായിരുന്നു,
ഒരു ജോലി ഇല്ലാത്തതിന്,

450
00:23:09,958 --> 00:23:14,750
ദിവസം മുഴുവൻ ഉറങ്ങുന്നതിന്,
എൻ്റെ കാലിലെ തൊലി സിങ്കിൽ ഉരയ്ക്കുന്നതിന്.

451
00:23:14,750 --> 00:23:18,666
- ഇതിന് സ്റ്റാനിക്കിയുമായി എന്ത് ബന്ധം?
- എനിക്കൊരു ബ്രേക്ക് വേണമായിരുന്നു.

452
00:23:18,666 --> 00:23:20,875
കീത്ത് എന്നെ
വല്ലാതെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കാറുണ്ട്.

453
00:23:20,875 --> 00:23:24,416
ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്ക് തോന്നും ഞാൻ
ഒരു ഗേ "ഹാൻഡ്മെയ്ഡ്സ് ടെയിലി"ലാണ് എന്ന്.

454
00:23:24,416 --> 00:23:29,125
അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു കഞ്ചാവ് പാൽ ഉണ്ടാക്കുന്ന
പോട്ട് ഫാമിൽ പോയി.

455
00:23:29,125 --> 00:23:31,333
പോട്ട് മിൽക്കിനുവേണ്ടി
നീ സ്റ്റാനിക്കി കാർഡ് കളിച്ചു?

456
00:23:31,333 --> 00:23:33,750
- ഇങ്ങനെ ഒരു പാൽ നീ മുമ്പ് കുടിച്ചിട്ടില്ല.
- ഇല്ല.

457
00:23:33,750 --> 00:23:35,250
- അത് സ്വാദിഷ്ടമാണ്.
- ആയാൽ നന്ന്.

458
00:23:35,250 --> 00:23:37,500
അവർ ആ ലക്കി പശുക്കളെ
ദിവസവും കഞ്ചാവ് തീറ്റുന്നുണ്ടാകും.

459
00:23:37,500 --> 00:23:39,291
കാരണം അവർ പാല് കറക്കുമ്പോൾ, ബൂം!

460
00:23:39,291 --> 00:23:40,708
ഡ്രീം ക്രീം.

461
00:23:41,583 --> 00:23:43,500
- ഇപ്പൊ നീയെന്താ പറഞ്ഞത്?
- ഡ്രീം ക്രീം.

462
00:23:45,625 --> 00:23:48,125
ചെലോസ്
ഹോംടൗൺ

463
00:23:48,625 --> 00:23:50,916
നമ്മൾ പെട്ടു. നമ്മൾ നല്ലവണ്ണം പെട്ടു.

464
00:23:51,625 --> 00:23:54,416
നാമിതർഹിക്കുന്നില്ല.
നമ്മളൊരു കള്ളം പറഞ്ഞുവെന്നേയുള്ളൂ.

465
00:23:54,416 --> 00:23:57,083
പല പല വർഷങ്ങളായി നൂറുകണക്കിന് തവണ.

466
00:23:58,083 --> 00:24:01,291
ഹേയ്, സ്റ്റാനിക്കിയെ ബ്രിസ്സിലേക്ക്
ക്ഷണിച്ചത് അവർ ചിലപ്പോൾ മറക്കും.

467
00:24:01,291 --> 00:24:04,750
അവർ കുടുംബവും, കൂട്ടുകാരും
പരിച്ഛേദനവും ഒക്കെയായി തിരക്കിലാവും.

468
00:24:04,750 --> 00:24:07,500
അവർ അവനെ ക്ഷണിച്ച കാര്യം മറക്കില്ല, വെസ്.

469
00:24:07,500 --> 00:24:11,041
കിട്ടിപ്പോയി. എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ജോൺസി
ഓൺലൈൻ ചരമക്കുറിപ്പ് കമ്പനിയിലാണ്.

470
00:24:11,041 --> 00:24:12,916
അവന് സ്റ്റാനിക്കിയെ കൊല്ലാൻ കഴിയും.

471
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
അത് കൊള്ളാമല്ലൊ. നമുക്കവനെ കൊല്ലാം.

472
00:24:14,625 --> 00:24:17,916
അതൊന്നും നടക്കില്ല വിഡ്ഢികളേ.
മരണവാർത്ത വിശദാംശങ്ങൾ കൊടുക്കും.

473
00:24:17,916 --> 00:24:20,083
കൂട്ടുകാർ, കുടുംബം, സെമിത്തേരി.

474
00:24:20,083 --> 00:24:22,208
പിന്നെ എല്ലാവരും ശവമടക്കിന് പോകാനൊരുങ്ങും.

475
00:24:22,208 --> 00:24:25,208
ശരി, ഡീൻ.
നിൻ്റെ നിഷേധാത്മകത കൊണ്ട് പ്രയോജനമില്ല.

476
00:24:27,375 --> 00:24:31,625
അല്ലെങ്കിൽ നമുക്ക് എൻ്റെ
ഒറിജിനൽ പദ്ധതി നടപ്പിലാക്കാം,

477
00:24:33,083 --> 00:24:34,791
പോയി എല്ലാവരോടും സത്യം പറയാം.

478
00:24:34,791 --> 00:24:37,500
നീ മിണ്ടാതിരിക്ക്. നാം സത്യം പറയുന്നില്ല.

479
00:24:37,500 --> 00:24:41,166
സത്യം പറയുന്ന പരുപാടി ഇല്ല, കേട്ടോ?
നമ്മൾ ഇവിടെ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യും.

480
00:24:41,916 --> 00:24:44,166
സത്യം പറയുന്നതാണ് ശരിയായ കാര്യമെന്ന്
ചിലർ പറയും.

481
00:24:44,166 --> 00:24:45,625
അതെ, വിഡ്ഢികൾ.

482
00:24:45,625 --> 00:24:48,125
സത്യം എന്നാൽ എന്താണെന്ന്
ഞാൻ ഓർമ്മിപ്പിക്കട്ടെ, ഡ്രീം ക്രീം.

483
00:24:48,125 --> 00:24:51,500
കഴിഞ്ഞ രാത്രി, ഞാൻ രഹസ്യമായി മാർക്ക്
റിബിലെറ്റ് കോൺസേർട്ടിൽ പാർട്ടി ചെയ്യുമ്പോൾ

484
00:24:51,500 --> 00:24:54,166
എൻ്റെ ഭാര്യ തനിച്ച് എൻ്റെ മകന്
ജന്മം നൽകുകയായിരുന്നു, അറിയാമോ?

485
00:24:54,166 --> 00:24:56,208
സത്യം പുറത്തായാൽ,
എൻ്റെ വിവാഹജീവിതം അതോടെ തീരും,

486
00:24:56,208 --> 00:24:58,500
പിന്നീട്, എൻ്റെ മകനിതറിഞ്ഞാൽ, അതും തീരും.

487
00:24:58,500 --> 00:25:02,166
അതാണോ നിനക്ക് വേണ്ടത്, വെസ്?
നിനക്ക് ഒരു കുടൂംബം നശിപ്പിക്കണോ? പറയൂ?

488
00:25:03,958 --> 00:25:05,916
ഹേയ്, ഒരു നിമിഷം ശ്രദ്ധിക്കൂ.

489
00:25:05,916 --> 00:25:09,708
സ്റ്റാനിക്കിയായി അഭിനയിക്കാനൊരാളെ
വാടകക്കെടുത്താലോ?

490
00:25:11,083 --> 00:25:14,250
നടന്നതെല്ലാം അവനോട് പറയാം,
അവനറിയേണ്ട എല്ലാ കാര്യങ്ങളും.

491
00:25:15,541 --> 00:25:17,375
ശരി. ഇതെനിക്കിഷ്ടമായി. ബാക്കി പറ.

492
00:25:17,375 --> 00:25:20,000
നമുക്കവന് ബൈബിൾ കൊടുക്കാം, അല്ലേ?

493
00:25:20,000 --> 00:25:21,750
അവനത് കുറച്ചു ദിവസം പഠിക്കുന്നു,

494
00:25:21,750 --> 00:25:24,333
പിന്നീട് അവൻ രണ്ട് മണിക്കൂർ
നേരത്തേക്ക് ബ്രിസിൽ വരുന്നു,

495
00:25:24,333 --> 00:25:26,750
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി.

496
00:25:28,666 --> 00:25:31,166
ശരി, പക്ഷെ എവിടെനിന്ന്
നാമൊരു നടനെ കണ്ടെത്തും?

497
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
ഗാരി പോളിസ്നർ?
അവൻ ആ റെഡ് റോബിൻ പരസ്യത്തിലുണ്ട്.

498
00:25:34,625 --> 00:25:35,958
- അവനോ?
- അതെ.

499
00:25:35,958 --> 00:25:39,833
അവനാണ് അതിൽ പറയുന്നത്,
"സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്."

500
00:25:39,833 --> 00:25:41,125
- അതാണോ ഗാരി?
- അതാണ് ഗാരി.

501
00:25:41,125 --> 00:25:44,041
- നല്ല കാര്യം. എനിക്കാ പരസ്യങ്ങളിഷ്ടമാണ്.
- നല്ല കാര്യം. അതെ.

502
00:25:44,041 --> 00:25:47,916
ഗയ്സ്, ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നമുണ്ട്. ഗാരി
എറിൻ്റെ കസിൻ കാർളിയെ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നു.

503
00:25:47,916 --> 00:25:51,250
കസിൻ ഇറ്റ്? ആ നിലത്തുമുട്ടുന്ന
മുടിയുള്ള പെൺകുട്ടിയോ?

504
00:25:51,250 --> 00:25:52,541
അതെ, പക്ഷെ വിഷമിക്കേണ്ട.

505
00:25:53,833 --> 00:25:55,625
ആരും അറിയാത്തൊരു നടനെ എനിക്കറിയാം.

506
00:25:56,375 --> 00:25:59,500
റോഡ് റൈമ്സ്റ്റെഡ് ട്രെയിൻഡ് ആക്ടർ

507
00:25:59,500 --> 00:26:04,083
സ്ലോട്ട് + സ്വാംപ്

508
00:26:04,083 --> 00:26:06,458
റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ്

509
00:26:06,958 --> 00:26:11,583
ആ ഡിക്ക് പിടിക്കൂ
ഉമിനീരുകൊണ്ട് നിൻ്റെ കൈ മൃദുവാക്കൂ

510
00:26:12,750 --> 00:26:17,583
മലർന്ന് കിടക്കൂ
അടിക്കാൻ സമയമായി

511
00:26:20,208 --> 00:26:23,208
പൊങ്ങുമ്പോ നീയത് മുറുകെ പിടിക്കണം

512
00:26:23,208 --> 00:26:26,125
ക്രീം പുറത്തുവരാൻ
നിൻ്റെ ഡോംഗ് അൺസിപ്പ് ചെയ്യുക

513
00:26:26,541 --> 00:26:31,625
എൻ്റെ ലിംഗം പിഴിയൂ

514
00:26:33,583 --> 00:26:38,500
എൻ്റെ വയറിന്മേൽ

515
00:26:40,791 --> 00:26:44,291
സ്വയംഭോഗം ചെയ്യാൻ നല്ല ദിവസമാണ്

516
00:26:46,958 --> 00:26:51,875
വീണ്ടും സ്വയംഭോഗം ചെയ്യാൻ നല്ല ദിവസമാണ്

517
00:27:01,666 --> 00:27:05,958
ഓ, ബേബി, ഞാനെന്നും സ്വയംഭോഗം ചെയ്യും

518
00:27:08,625 --> 00:27:12,833
അത് നിന്നോട് ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു

519
00:27:14,833 --> 00:27:17,750
എനിക്കതിൽ രാവും പകലും
അടിക്കാനാണാഗ്രഹം

520
00:27:18,375 --> 00:27:19,375
അതെ

521
00:27:20,875 --> 00:27:23,458
ഇന്ന് രാത്രി വന്നതിനു നന്ദി,
സ്ത്രീകളെ പുരുഷന്മാരെ.

522
00:27:23,458 --> 00:27:25,625
ഇവിടെ വല്ലാത്ത മൂഡാണ്.

523
00:27:31,833 --> 00:27:33,791
- ഷോ കൊള്ളാം, റോഡ്.
- നല്ല ആളുണ്ട്.

524
00:27:38,916 --> 00:27:41,333
ഹേയ്, റോഡ്, അവരതാ വീണ്ടും വന്നു.

525
00:27:56,625 --> 00:27:58,333
ഹേയ്, ഇനിയും ബിയർ വേണം.

526
00:28:25,583 --> 00:28:28,166
റോഡ് റൈമ്സ്റ്റെഡ്, ട്രെയിൻഡ് ആക്ടർ.
എന്ത് സഹായമാണ് വേണ്ടത്?

527
00:28:29,541 --> 00:28:30,958
അതെ, ഡീൻ, എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്.

528
00:28:32,625 --> 00:28:33,750
ഒരു ജോലിയോ?

529
00:28:35,166 --> 00:28:37,416
അതുപിന്നെ, എനിക്കെൻ്റെ ഷെഡ്യൂൾ നോക്കണം.

530
00:28:43,208 --> 00:28:45,166
അതെ. ഞാൻ ഫ്രീയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.

531
00:28:46,333 --> 00:28:50,208
അപ്പൊ നമ്മുടെ തൂവലുള്ള സുഹൃത്ത്
ഇതുവരെ ഗോൾഫ് ബോളിൽ നിന്നിറങ്ങിയില്ല.

532
00:28:50,208 --> 00:28:53,500
ഈസ്റ്റ് ഗ്രീൻവിച്ചിലെ ഡോ. ഡൊമിനിക്
ഡിപാസ്ക്വെയ്ൽ ആറ് ദിവസം മുമ്പ്

533
00:28:53,500 --> 00:28:56,416
ഈ ഗ്രീൻ-സൈഡ് ബങ്കറിൽ വച്ച് അടിച്ച ആ ബോൾ.

534
00:28:56,416 --> 00:29:00,583
പക്ഷെ ചാനൽ 6 ഈ സാഹസികഥ അവസാനിക്കും വരെ
ഇവിടെ തുടരുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാം.

535
00:29:00,583 --> 00:29:05,166
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ചാനൽ 6 ഡോട്ട്കോമിൽ
പോയി ലൈവ് ഡക്ക്ക്യാമിൽ ലോഗോൺ ചെയ്യാം.

536
00:29:08,791 --> 00:29:12,708
ഞാൻ ഈ കോമാളിത്തത്തിനായി മൂന്ന് വർഷം
ജേർണലിസം ഗ്രാഡ് സ്കൂളിൽ ചെലവിട്ടെന്നോ?

537
00:29:12,708 --> 00:29:15,083
നീ തമാശ പറയുകയാണോ?
ഈ കഥ കൊള്ളാം. ഇതിൽ ഹാസ്യമുണ്ട്.

538
00:29:15,083 --> 00:29:16,375
വെറുതെ എന്നെ സുഖിപ്പിക്കല്ലേ.

539
00:29:16,375 --> 00:29:19,208
ശരി, ഇത് കൊള്ളില്ല.
ഞാൻ നിനക്കുവേണ്ടി ലജ്ജിക്കുന്നു.

540
00:29:19,208 --> 00:29:22,416
നന്ദി. നീ എൻ്റെ കൂടെയുള്ളത്
എന്തായാലും വളരെ സ്വീറ്റാണ്.

541
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
- ആത്മാർഥമായി, നന്ദി.
- നീ തമാശ പറയുകയാണോ?

542
00:29:24,416 --> 00:29:26,875
ഈ ചരിത്രം മാറ്റിമറിക്കുന്ന കാഴ്ച
മറ്റാർക്ക് കിട്ടും?

543
00:29:28,041 --> 00:29:31,750
നിൽക്കൂ. ആരാണ് നാളെ റിക്കിയെ കാണാൻ
കാത്തുനിൽക്കുന്നതെന്നറിയാമോ?

544
00:29:31,750 --> 00:29:33,791
അതെ, ലിയോണ. എനിക്കറിയാം.

545
00:29:34,625 --> 00:29:35,750
കാർളി.

546
00:29:35,750 --> 00:29:38,541
- കാർളി, ആ മുടിയുള്ള?
- എൻ്റെ കസിൻ, അതെ.

547
00:29:39,166 --> 00:29:40,750
ഗാരി പോളിസ്നർക്ക് എന്തുപറ്റി?

548
00:29:40,750 --> 00:29:42,791
അറിയാം, അവരൊരുമിച്ചാണ്.

549
00:29:42,791 --> 00:29:46,375
എന്നാലവൾ ഇൻസ്റ്റാഗ്രാമിൽ റിക്കിയെ
പിന്തുടരുന്നു. അവൻ്റെ ചാരിറ്റി വർക്കിന്.

550
00:29:48,583 --> 00:29:50,708
ആ താറാവ് എങ്ങും പോകാൻ പോണില്ല.

551
00:29:50,833 --> 00:29:53,208
നമുക്ക് ലഞ്ച് കഴിക്കാം,
ഒരു മണിക്കൂറിൽ തിരിച്ചെത്താം.

552
00:29:53,208 --> 00:29:56,250
ശരി, പക്ഷെ എനിക്ക് പറ്റില്ല.
നാല് മണിക്കൂർ കൂടി ഡക്ക് ഡ്യൂട്ടിയിലാണ്.

553
00:29:56,250 --> 00:29:58,083
അവൾ എഴുനേൽക്കും വരെ, ഞാനിവിടെ വേണം.

554
00:30:00,416 --> 00:30:01,833
അവൾ എഴുനേൽക്കും വരെ?

555
00:30:04,041 --> 00:30:05,083
വേണ്ട, പോൾ!

556
00:30:06,625 --> 00:30:08,000
പോൾ, ഇവിടെ വാ.

557
00:30:12,291 --> 00:30:14,750
ഹേയ്, പോൾ. ഇവിടെ തിരികെ വാ.

558
00:30:17,166 --> 00:30:18,500
- പോൾ!
- ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ!

559
00:30:20,083 --> 00:30:21,250
വേണ്ട! പോൾ.

560
00:30:22,458 --> 00:30:25,791
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! കമോൺ. പോൾ.

561
00:30:28,000 --> 00:30:31,208
- പോൾ, പുറത്ത് വാ! പൊരുതൂ, പോൾ.
- ശ്വാസം പിടിക്ക്.

562
00:30:31,208 --> 00:30:33,666
പിടിച്ച് നിൽക്ക്, സുഹൃത്തേ, പൊരുതൂ.

563
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ.
അവനെ അവിടെനിന്ന് പുറത്തെടുക്കൂ!

564
00:30:38,166 --> 00:30:39,208
പോൾ!

565
00:30:43,708 --> 00:30:46,541
നമുക്ക് ലഞ്ച് വേണ്ടെന്ന് വെച്ചാലോ?
ശരി? സോറി.

566
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
ഇങ്ങനൊരു മണ്ടൻ.

567
00:31:01,458 --> 00:31:03,916
റോഡ് ഐലൻഡ് ടി. എഫ്. ഗ്രീൻ
ഇൻ്റർനാഷണൽ എയർപോർട്ട്

568
00:31:03,916 --> 00:31:07,666
ഞാനെൻ്റെ അഭിപ്രായം വ്യക്തമാക്കട്ടെ,
ഇത് ശരിക്കുമൊരു മോശം ഐഡിയയാണ്.

569
00:31:08,250 --> 00:31:10,291
എന്തുകൊണ്ട്? അവൻ പ്രശസ്തരെ അനുകരിക്കുന്നു.

570
00:31:10,291 --> 00:31:13,000
ആരും ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തൊരാളെ
അനുകരിക്കാൻ എന്താ പ്രയാസം?

571
00:31:13,000 --> 00:31:14,375
അതെ, നമുക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.

572
00:31:14,375 --> 00:31:17,083
ഇത് നന്നായി പോകും.
അവന് നീ ബൈബിൾ കൊടുത്തല്ലോ, അല്ലേ?

573
00:31:17,083 --> 00:31:19,250
- അതെ. സ്റ്റാനിക്കി ഫോണും.
- നല്ലത്.

574
00:31:19,250 --> 00:31:21,833
എല്ലാം ഇതിലുണ്ട്, അവൻ്റെ ഇൻസ്റ്റ.
ഞാനവനെ ഫെയ്സ് ടൈം ചെയ്തു.

575
00:31:21,833 --> 00:31:23,458
ഞാനവനെ എല്ലാം കാണിച്ചു.

576
00:31:23,458 --> 00:31:26,125
ഒരു കുടിയനാണെങ്കിലും, ഈ കാര്യത്തിൽ
അവനൊരു റിയൽ പ്രോ ആണ്.

577
00:31:26,125 --> 00:31:27,208
നല്ലത്.

578
00:31:30,375 --> 00:31:31,458
ജീസസ്.

579
00:31:33,125 --> 00:31:35,333
ദയവായി, ട്രാഷ് ബാഗ് ആകല്ലേ.

580
00:31:35,333 --> 00:31:37,083
ട്രാഷ് ബാഗ് തന്നെ. അയ്യോ.

581
00:31:38,958 --> 00:31:40,958
- മച്ചാനേ.
- എന്ത് കോപ്പാണ്?

582
00:31:40,958 --> 00:31:43,041
- ഹേയ് കൂട്ടുകാരേ.
- നീയെന്താ വലിച്ചുകയറ്റിയത്?

583
00:31:44,208 --> 00:31:46,541
ഈ തെണ്ടിത്തരം പറ്റില്ല.
നീ എന്ത് ഡ്രഗ്സാണ് എടുത്തത്?

584
00:31:46,541 --> 00:31:47,458
ഒന്നുമില്ല.

585
00:31:47,458 --> 00:31:49,916
കള്ളം പറയരുത്.
നീ ഒന്നാന്തരമായി വിയർക്കുന്നു.

586
00:31:49,916 --> 00:31:51,833
ഒന്നും എടുക്കാത്തത് കൊണ്ടാണ്
ഞാൻ വിയർക്കുന്നത്.

587
00:31:51,833 --> 00:31:54,416
ഞാൻ മൂന്ന് ദിവസമായി മദ്യപിച്ചിട്ടില്ല.

588
00:31:54,416 --> 00:31:57,041
എൻ്റെ ലോക റെക്കോർഡ്
മൂന്ന് ദിവസം കൊണ്ട് തകർത്തു.

589
00:31:57,041 --> 00:32:00,791
എന്ത്? നീ ഇപ്പോൾ മദ്യപാനം നിർത്തരുത്.
നീ ടോപ് ഫോമിലായിരിക്കണം.

590
00:32:00,791 --> 00:32:04,333
ഞാൻ കുടിക്കില്ല. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി
എല്ലാം നിർത്തി, ഓർമ്മയുണ്ടല്ലോ?

591
00:32:04,333 --> 00:32:08,333
അതെ. റിക്കി കഴിഞ്ഞ ഏഴ് വർഷങ്ങളായി
ക്ലീനാണ്, മദ്യപാനമില്ല.

592
00:32:08,333 --> 00:32:10,583
ആർക്കറിയണം ഇതൊക്കെ?
ആളുകൾക്ക് ഏത് സമയത്തും മാറാം.

593
00:32:10,583 --> 00:32:11,875
- അതെ.
- നീയെന്താണ്...

594
00:32:13,000 --> 00:32:14,958
- നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
- വാലറ്റ്. വായിൽ.

595
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
അത് വയ്ക്കൂ... അതെ.

596
00:32:17,333 --> 00:32:19,833
ഞാനിത് "ഇൻ്റർവെൻഷനി"ൽ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
അവന് വിത്ഡ്രോവൽ ആണ്.

597
00:32:19,833 --> 00:32:22,583
തുകൽ അവനെ ശാന്തനാക്കും.
റിലാക്സ്. സാരമില്ല.

598
00:32:22,583 --> 00:32:23,666
അതെ.

599
00:32:25,041 --> 00:32:26,041
നീ ഓക്കേ അല്ലേ?

600
00:32:26,708 --> 00:32:29,250
പ്ലെയിനിൽ വച്ച് എനിക്ക് രണ്ടെണ്ണമുണ്ടായി,
അവ മാറിക്കോളും.

601
00:32:29,250 --> 00:32:32,125
വിമാനത്തിൽ നിന്ന് എൻ്റെ കൂടെ ഇറങ്ങിയ
ആ നല്ല മനുഷ്യൻ എന്നെ സഹായിച്ചു.

602
00:32:32,125 --> 00:32:33,833
ഏത് ആൾ?

603
00:32:33,833 --> 00:32:36,208
അയാളിവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. നിങ്ങൾ കണ്ടില്ലേ?

604
00:32:36,208 --> 00:32:39,041
ചുരുണ്ട കണ്ണുകൾ, നീണ്ട മഞ്ഞ ചുണ്ടുകൾ,
മുടന്തിക്കൊണ്ട് സംസാരിക്കുന്നു.

605
00:32:39,041 --> 00:32:41,625
ഒരു ചെറിയ വോഡ്ക കഴിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
എന്തു പറയുന്നു?

606
00:32:41,625 --> 00:32:43,583
വെറുതെ ഒന്ന് ലൈറ്റാക്കാൻ. എന്താ?

607
00:32:43,583 --> 00:32:44,791
- ശരി. കുറച്ച്.
- വേണ്ട.

608
00:32:44,791 --> 00:32:47,208
എന്നെ വാടകയ്ക്കെടുത്തത് മദ്യപിക്കാത്ത
ഒരാളായി നടിക്കാനാണ്.

609
00:32:47,208 --> 00:32:49,958
ഞാനത് കലാപരമായ ധാർമ്മികതയോടെ
ചെയ്യാൻ പോകുന്നു.

610
00:32:49,958 --> 00:32:52,125
അതെന്താണ്? ആരെങ്കിലും
കൊഞ്ച് വേവിക്കുന്നുണ്ടോ?

611
00:32:53,666 --> 00:32:54,750
എന്ത് വേവിക്കുന്നോ എന്ന്?

612
00:32:55,250 --> 00:32:56,416
ഓ, റോഡ്...

613
00:32:58,333 --> 00:33:01,708
നീ വിചാരിക്കുന്നതല്ല ഇത്.
ഇത് വെറും മൂത്രമാണ്.

614
00:33:02,791 --> 00:33:03,916
ദൈവത്തിന് നന്ദി.

615
00:33:07,833 --> 00:33:10,583
നിങ്ങളെന്നെ ഇതിൽ കയറ്റുമെന്ന്
വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല.

616
00:33:10,583 --> 00:33:11,541
എന്ത്?

617
00:33:11,541 --> 00:33:14,500
ഈ ഗ്യാസ്-കുടിക്കുന്ന,
കാർബൺ തുപ്പുന്ന ഭൂമിയുടെ അന്തകൻ.

618
00:33:14,500 --> 00:33:17,583
നിൻ്റെ ആളുകളെന്നെ ഇതിൽ കണ്ടാൽ
എൻ്റെ അഭിനയം തീർന്നു, തീർച്ച.

619
00:33:17,583 --> 00:33:20,791
അവനിതും ശരിയാണ് പറഞ്ഞത്.
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഒരു മര-സ്നേഹിയാണ്.

620
00:33:20,791 --> 00:33:23,541
നാമവനെ ചെസാപീക്ക് ബേ
ക്ലീൻ ചെയ്യാൻ സഹായിച്ചു, ഓർമ്മയില്ലേ?

621
00:33:24,291 --> 00:33:26,875
പാറ്റ്സ്-റാവൻസ് ഗെയിം.
അതൊരു നല്ല കളിയായിരുന്നു.

622
00:33:27,541 --> 00:33:29,375
- അതാരാണ്?
- ആരുമല്ല.

623
00:33:30,250 --> 00:33:32,166
ശരി, ആരാണ് ബാങ്ക്?

624
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
എനിക്ക് പ്രതിഫലം മുൻകൂട്ടി വേണം.
എസ്എജി മിനിമം.

625
00:33:34,208 --> 00:33:37,125
ദിവസം 983 ഡോളർ.
ആറ് മണിക്കൂർ കഴിഞ്ഞാൽ മീൽ പെനാൽറ്റി.

626
00:33:37,125 --> 00:33:39,416
എടോ, നീ യൂണിയനിലുണ്ടാവാനൊരു വഴിയുമില്ല.

627
00:33:39,541 --> 00:33:41,333
പകുതി ഇപ്പോൾ പകുതി ചെയ്തുകഴിഞ്ഞ്.

628
00:33:41,333 --> 00:33:44,333
- അത് പോര. എനിക്ക് ആദ്യം വേണം.
- ഇത് ചർച്ച ചെയ്യാവുന്നതല്ല.

629
00:33:44,333 --> 00:33:45,750
ഓക്കേ, എന്നാൽ ശരി.

630
00:33:47,666 --> 00:33:50,083
നമുക്കവനെ ബ്രിസിലെക്ക്
ഈ മണത്തോടെ കൊണ്ടുപോകാനാവില്ല.

631
00:33:50,083 --> 00:33:52,625
വെസ്, സ്റ്റാനിക്കിയെ നിൻ്റെ
സ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി

632
00:33:52,625 --> 00:33:55,083
അവനെ കുളിപ്പിച്ച്
ജെറ്റിയുടെ അവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരാമോ?

633
00:33:55,083 --> 00:33:58,000
ഞാൻ റിക്കിയാണ്. മിസ്റ്റർ സ്റ്റാനിക്കി
എൻ്റെ വ്യാജപിതാവിൻ്റെ പേരാണ്.

634
00:33:59,083 --> 00:34:02,250
ഹേയ്, അതൊരു നല്ല ഐഡിയ ആണെന്ന്
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.

635
00:34:02,250 --> 00:34:05,375
- എൻ്റെ ഷവർ കർട്ടനുകൾ പൂപ്പൽ പിടിച്ചതാണ്.
- ഒരു മണ്ടനാവുന്നത് നിർത്തൂ.

636
00:34:05,375 --> 00:34:08,916
എറിനും എനിക്കും അവരെ സഹായിക്കണം.
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കാൾ മുൻപവിടെ എത്തും.

637
00:34:08,916 --> 00:34:11,958
എനിക്കറിയില്ല, ആവുന്നത് ചെയ്യു.
അവനെ കാണാവുന്ന രൂപത്തിലാക്കൂ, പ്ലീസ്.

638
00:34:11,958 --> 00:34:14,041
കാണാവുന്ന രൂപത്തിലോ?
നിനക്കെങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു?

639
00:34:14,041 --> 00:34:17,833
എൻ്റെ ഉറ്റ സുഹൃത്തുക്കളായതിനാൽ, എന്നെ
ക്ലീനാക്കാൻ നിങ്ങൾ തമ്മിൽ മത്സരിക്കണം.

640
00:34:17,833 --> 00:34:20,583
ഹേയ്, പാൻ്റിൽ മൂത്രമൊഴിച്ച മുത്തശ്ശി,
മിണ്ടാതിരിക്ക്, കേട്ടോ?

641
00:34:20,583 --> 00:34:22,125
നമുക്കീ ദുർദ്ദശ വരില്ലായിരുന്നു,

642
00:34:22,125 --> 00:34:24,625
നീയൊരു നഴ്സിംഗ് ഹോം കിടക്ക പോലെ
നാറിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ.

643
00:34:28,083 --> 00:34:29,458
ഇതൊരു ശത്രുതാമനോഭാവമുള്ള സെറ്റാണ്.

644
00:34:42,458 --> 00:34:45,708
അതിനു നന്ദി. എനിക്ക് വീണ്ടും
ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു.

645
00:34:45,708 --> 00:34:47,833
അതെ. ഹേയ്, ഞാനൊന്ന് ചോദിക്കട്ടെ.

646
00:34:48,833 --> 00:34:50,875
- നീയൊരു കടുത്ത മദ്യപാനിയാണ്, അല്ലേ?
- അതെ.

647
00:34:51,666 --> 00:34:53,500
പിന്നെ ഇത്ര നല്ല ബോഡി എങ്ങനെ?

648
00:34:53,833 --> 00:34:55,291
റോയിഡ്സ്. ടൺ കണക്കിന് റോയിഡ്സ്.

649
00:34:56,125 --> 00:34:58,083
ഞാൻ അതിനും അടിമയായി.

650
00:34:59,625 --> 00:35:00,750
ദൈവമേ, അവ നല്ലതാണ്.

651
00:35:08,125 --> 00:35:09,791
- ഗേയാണോ?
- അതെ.

652
00:35:09,791 --> 00:35:11,541
എനിക്കന്ന് അങ്ങനെ തോന്നി.

653
00:35:15,166 --> 00:35:19,166
- ഇത് നിങ്ങളുടെ...
- പങ്കാളി. കീത്ത്.

654
00:35:20,291 --> 00:35:21,583
തീർച്ചയായും.

655
00:35:21,583 --> 00:35:24,916
അതിനിടെ, ഞാനവനോട് പറഞ്ഞു നീ ബൈയാണെന്ന്.

656
00:35:25,916 --> 00:35:27,125
എന്ത്? എന്തുകൊണ്ട്?

657
00:35:27,125 --> 00:35:30,791
കാരണം അല്ലെങ്കിൽ അത് വിചിത്രമായിരിക്കും,
നമ്മൾ ഡേറ്റ് ചെയ്തതുകൊണ്ട്.

658
00:35:30,791 --> 00:35:33,375
നാം ഡേറ്റ് ചെയ്തോ? നീയും ഞാനും?
അത് ബൈബിളിലുണ്ടായിരുന്നോ?

659
00:35:34,541 --> 00:35:36,500
- ഞാനത് കണ്ടില്ല.
- ഇല്ല, അത് അതിലില്ല.

660
00:35:36,500 --> 00:35:38,416
അതെന്താ ബൈബിളിലില്ലാതിരുന്നത്?

661
00:35:38,416 --> 00:35:40,833
കാരണം എനിക്കവരോട് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ശരി?

662
00:35:40,833 --> 00:35:44,541
നോക്കൂ, കീത്തുമായുള്ള എൻ്റെ ആദ്യ ഡേറ്റിൽ
കാര്യങ്ങളെങ്ങനെ പോകുമെന്നറിയില്ലായിരുന്നു,

663
00:35:44,541 --> 00:35:47,291
ഞാൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ
കാണുകയായിരുന്നെന്ന്,

664
00:35:47,291 --> 00:35:49,041
എനിക്ക് രക്ഷപ്പെടേണ്ടി വന്നാൽ.

665
00:35:49,041 --> 00:35:51,375
പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ക്ലിക്കായപ്പോൾ
നാം പിരിഞ്ഞെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.

666
00:35:52,250 --> 00:35:53,291
ശരി, കുഴപ്പമില്ല.

667
00:35:53,291 --> 00:35:57,583
നിർഭാഗ്യവശാൽ, കീത്തിന് ഇപ്പോഴും
നീ കാരണം ഭയമുണ്ട്.

668
00:35:59,583 --> 00:36:02,041
ശരി, മുഴുവൻ പറയൂ. എനിക്ക് എല്ലാം അറിയണം.

669
00:36:02,875 --> 00:36:05,208
- നമ്മളെന്തു ചെയ്തെന്നാണ് നീയവനോട് പറഞ്ഞത്?
- എന്നുവച്ചാൽ?

670
00:36:05,208 --> 00:36:06,875
അഭിനയം നിർത്തു, നിനക്കറിയാം എന്തെന്ന്.

671
00:36:06,875 --> 00:36:09,333
നമ്മൾ "വിന്നി ദി പൂ ഫൈൻഡ്സ്
ദി ഹണി സ്റ്റിക്" കളിച്ചോ?

672
00:36:09,333 --> 00:36:11,250
- അതെന്താ?
-"മഞ്ച്കിൻസ് ഇൻ എ കേവ്"?

673
00:36:11,250 --> 00:36:13,583
തലകീഴായ ബാർബർ?
ഷേവ് ചെയ്ത ബിസ്കറ്റും ഗ്രേവിയും?

674
00:36:13,583 --> 00:36:15,916
- ഇല്ല!
- ഓൾഡ് ഫെയ്സ്ഫുൾ?

675
00:36:15,916 --> 00:36:17,708
നമ്മളാകെ രണ്ട് ഡേറ്റിനു പോയി.

676
00:36:19,750 --> 00:36:21,208
നിനക്ക് എന്നോടത് തോന്നിയില്ല.

677
00:36:21,875 --> 00:36:24,000
നീയും വലിയ സംഭവം ഒന്നും അല്ല,ബീഗിൾ ചെവിയാ.

678
00:36:26,916 --> 00:36:28,083
ഹേയ്, ഇതെന്താ?

679
00:36:28,625 --> 00:36:29,958
ഇതൊരു...

680
00:36:29,958 --> 00:36:34,458
ഇത് ഞാൻ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന
കുട്ടികളുടെ പുസ്തകമാണ്.

681
00:36:40,166 --> 00:36:43,250
ഹേയ്, അതാ അദ്ദേഹം!
നമ്മുടെ മോഹൽ, റബായ് ഗ്രീൻബെർഗ്.

682
00:36:43,250 --> 00:36:45,166
എന്നെ റബായ് ഗിഗിൾബേഡ് എന്ന് വിളിച്ചോളൂ.

683
00:36:46,750 --> 00:36:49,625
റബായ് കോമഡി കണക്ഷനിൽ
ഇടയ്ക്കൊക്കെ സ്റ്റാൻഡ്-അപ്പ് ചെയ്യാറുണ്ട്.

684
00:36:49,625 --> 00:36:53,666
എനിക്ക് ഹാം കഴിക്കാനാവില്ല,
എന്നാൽ തീർച്ചയായും അതാവാനറിയാം.

685
00:36:55,458 --> 00:36:56,666
ചീസ് പഫ്സ് ആർക്കെങ്കിലും?

686
00:36:56,666 --> 00:36:59,833
ഓ, വേണ്ട. ഞങ്ങൾ മോഹൽസിന്
ആ കുഞ്ഞ് വീനീസ് ആണിഷ്ടം.

687
00:36:59,833 --> 00:37:01,583
ബാ-ഡൂം-പൗ!

688
00:37:02,250 --> 00:37:03,583
ഓ, വേണ്ട.

689
00:37:04,500 --> 00:37:07,833
കേൾക്കൂ, എൻ്റെ ഇന്നത്തെ
സേവനങ്ങൾ സൗജന്യമാണ്.

690
00:37:07,833 --> 00:37:09,250
നിങ്ങൾ അറിയാൻ വേണ്ടി, ശരി?

691
00:37:09,250 --> 00:37:11,125
ഞാൻ ഇതൊരു മിറ്റ്സ്വയായി കരുതുന്നു, ഓക്കേ?

692
00:37:11,125 --> 00:37:14,541
എനിക്ക് പണമൊന്നും വേണ്ട,
പക്ഷെ ടിപ്പ് ഞാൻ എടുക്കും.

693
00:37:16,708 --> 00:37:19,291
- അവ വന്നുകൊണ്ടേയിരിക്കും, അല്ലേ?
- അതെ, അവ നിലയ്ക്കില്ല.

694
00:37:19,291 --> 00:37:21,500
- നിങ്ങൾക്ക് വിശപ്പുണ്ടാകും, ഉറപ്പാണ്.
- എപ്പോഴും.

695
00:37:21,500 --> 00:37:24,916
ദയവായി വയറ് നിറയെ കഴിക്കൂ...
എല്ലാം നിങ്ങളുടെ കയ്യിലാ, കുഞ്ഞേ.

696
00:37:24,916 --> 00:37:26,708
അതെ. ചെല്ലൂ. കഴിക്കൂ.

697
00:37:26,708 --> 00:37:28,750
ബാബ്കാ വിടൂ, ലേഡി.

698
00:37:29,625 --> 00:37:31,166
ജീസസ് ക്രൈസ്റ്റ്!

699
00:37:31,916 --> 00:37:34,875
എനിക്ക് ജിന്നും ടോണിക്കും കിട്ടുമോ?
ഒരു ഡബിളായിക്കോട്ടെ.

700
00:37:35,000 --> 00:37:37,833
- സമ്മർഹെയ്സ് ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
- ഞാനാണദ്ദേഹത്തെ ക്ഷണിച്ചത്.

701
00:37:37,833 --> 00:37:40,125
- ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ.
- ബേബ്, എന്തിനത് ചെയ്തു?

702
00:37:40,125 --> 00:37:41,375
അദ്ദേഹം നിൻ്റെ ബോസായതുകൊണ്ട്.

703
00:37:41,375 --> 00:37:43,791
പക്ഷെ എനിക്ക് ബോസുമായി
ഹാംഗ് ഔട്ട് ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യമില്ല.

704
00:37:43,791 --> 00:37:46,375
അതെന്താ? നീ ബേബി ഷവറിന്
അദ്ദേഹത്തെ ക്ഷണിച്ചതല്ലേ, മരത്തലയാ.

705
00:37:46,375 --> 00:37:47,916
അത് വേറെ കാര്യം.

706
00:37:47,916 --> 00:37:50,625
ഇതൊരു കോക്ക്-കട്ടിംഗ് ആഘോഷമാണ്.
എനിക്ക് അയാളെ ഇവിടെ വേണ്ട.

707
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
നീ വിചിത്രമാണ്. പോയി ഒരു ഹായ് പറയു.
രണ്ടുപേരും. പോകൂ.

708
00:37:54,583 --> 00:37:56,500
കൊള്ളാം. ഇത് വളരെ നന്നായി.

709
00:37:56,500 --> 00:37:59,208
ഇനി സ്റ്റാനിക്കി കാര്യം കുളമാക്കിയാൽ
നമ്മുടെ ജോലിപോകും.

710
00:37:59,208 --> 00:38:01,458
അവനെവിടെ? ഈ നേരത്തേയ്ക്ക് എത്തേണ്ടതാണല്ലൊ.

711
00:38:02,041 --> 00:38:03,291
വീണ്ടുമത് വിശദീകരിക്കൂ.

712
00:38:03,291 --> 00:38:08,166
ഇത് കാറ്റിൽ പറക്കുന്ന വിത്തുകളെപ്പറ്റി
ഒരു കുട്ടികളുടെ കഥയാണ്.

713
00:38:08,166 --> 00:38:11,333
അവർക്കാകെ ആവശ്യം
ഈ മലയുടെ മുകളിലെത്തുക എന്നതാണ്.

714
00:38:11,333 --> 00:38:13,833
എന്നാൽ ഈ ഒരു ചെറിയ വിത്ത്

715
00:38:13,833 --> 00:38:17,166
മലയുടെ താഴേക്ക് തിരികെ പറന്നെത്തുന്നു.

716
00:38:17,166 --> 00:38:19,208
അവൾ, "നാശം!" എന്ന് വിചാരിക്കുന്നു.

717
00:38:19,208 --> 00:38:21,125
പക്ഷെ മഴ പെയ്തു തുടങ്ങുമ്പോൾ,

718
00:38:21,125 --> 00:38:26,250
വെള്ളം മലയുടെ താഴെ അവളുടെ
അടുത്തേക്ക് ഒഴുകാൻ തുടങ്ങുന്നു.

719
00:38:26,916 --> 00:38:30,916
അവൾ മുളയ്ക്കുകയും പിന്നെ വളർന്ന് വളർന്ന്
ഏറ്റവും വലിയ വൃക്ഷമായി തീരുകയും ചെയ്യുന്നു

720
00:38:30,916 --> 00:38:33,250
മലയുടെ മുകളിലുള്ളവയേക്കാൾ ഒക്കെ വലുത്.

721
00:38:33,250 --> 00:38:34,750
സന്ദേശം ഇതാണ്,

722
00:38:34,750 --> 00:38:38,083
തുടക്കം എവിടെ നിന്നായാലും
നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തിൽ മുന്നേറാം.

723
00:38:40,708 --> 00:38:42,458
ആന മണ്ടത്തരം.

724
00:38:42,458 --> 00:38:44,125
നിൽക്കൂ, എന്തിനെ പറ്റിയാ പറയുന്നത്?

725
00:38:44,125 --> 00:38:47,875
കമോൺ, മനുഷ്യാ. നീയൊരു കൃഷിക്കാരനല്ല.
വിത്തുകളെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം?

726
00:38:47,875 --> 00:38:49,583
കൂടാതെ ഈ സന്ദേശം അസംബന്ധമാണ്.

727
00:38:49,583 --> 00:38:53,208
പാവപ്പെട്ട കുഞ്ഞുങ്ങൾ മരങ്ങളാകുന്നു,
ഇതിനൊരു അർത്ഥവുമില്ല.

728
00:38:53,208 --> 00:38:54,833
- അത് ശരിയാണ്. ഇത് വിഡ്ഡിത്തമാണ്.
- അല്ലേ?

729
00:38:54,833 --> 00:38:57,041
ഇത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്.
ഞാനെന്ത് കുന്തമാണ് ചിന്തിച്ചത്?

730
00:38:57,041 --> 00:38:58,666
അതെ. ഞാനിത് മതിയാക്കണം.

731
00:38:58,666 --> 00:39:00,583
അല്ല. അതല്ല ഞാൻ പറഞ്ഞത്.

732
00:39:00,583 --> 00:39:03,458
ഞാൻ പറഞ്ഞത് ഇത് വിഡ്ഢിത്തമാണ് എന്നാണ്,
കാരണം ഇതിന് അടിസ്ഥാനമില്ല.

733
00:39:04,458 --> 00:39:06,041
അതിനർത്ഥം നീയിതുപേക്ഷിക്കണമെന്നല്ല.

734
00:39:07,041 --> 00:39:08,666
ഞാനൊരു കഥപറയാം, കൗബോയ്.

735
00:39:09,458 --> 00:39:12,625
വർഷങ്ങൾ മുമ്പ്, ഒരു എക്സ്-റേറ്റഡ് ഡോഗ് ഷോ
ഉണ്ടായിരുന്നു, ഷോബോട്ടിൽ.

736
00:39:12,625 --> 00:39:15,458
എനിക്ക് മിഷനറി ശൈലിയിൽ ബാംഗ് ചെയ്യുന്ന
രണ്ട് നായ്ക്കളുണ്ടായിരുന്നു.

737
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
അതെ. നീ കേട്ടത് ശരിയാണ്.
മിഷനറി. മുഖാമുഖം. ശരിയായ ഇടപാട്.

738
00:39:19,833 --> 00:39:21,500
അത് വളരെ ഹൃദയസ്പർശിയായിരുന്നു.

739
00:39:21,500 --> 00:39:25,375
പിന്നെ അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി ഉണർന്നു.
അവർ സ്റ്റേജിൽ പമ്പ് ചെയ്യാനനുവദിക്കില്ല.

740
00:39:25,375 --> 00:39:28,000
ഞാൻ പകരം ഡോഗ് സ്യൂട്ട്
ഇട്ട രണ്ട് പേരെ വച്ച് പരീക്ഷിച്ചു.

741
00:39:28,000 --> 00:39:30,750
എന്നാൽ ആ മാന്ത്രികത അതിൽ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല,
മനസ്സിലായോ പറഞ്ഞത്?

742
00:39:31,875 --> 00:39:32,875
ഇല്ല.

743
00:39:32,875 --> 00:39:36,041
ഞാൻ പറഞ്ഞത്, ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
പക്ഷെ ഞാനതുപേക്ഷിച്ചോ? ഇല്ല.

744
00:39:36,041 --> 00:39:39,291
ഞാനെന്നോട് ചോദിച്ചു, എനിക്കെന്താണിഷ്ടം?
പിന്നെ കാര്യം എളുപ്പമായി.

745
00:39:39,291 --> 00:39:41,666
പാടുക, അഭിനയിക്കുക
കൂടെ വൃത്തികെട്ട തമാശകൾ പറയുക.

746
00:39:41,666 --> 00:39:44,375
അപ്പോഴാണ് റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ് ഉണ്ടായത്.

747
00:39:44,375 --> 00:39:46,041
സർ, നിങ്ങൾ,

748
00:39:46,041 --> 00:39:50,333
നിങ്ങളുടെ നായ്ക്കൾക്ക് മിഷനറി സ്റ്റൈൽ
ചെയ്യാനാവില്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി.

749
00:39:51,291 --> 00:39:53,791
ഇനി നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം,
നിങ്ങൾ എന്താണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്?

750
00:39:54,625 --> 00:39:56,000
- എനിക്കെന്താണിഷ്ടം?
- അതെ.

751
00:39:57,000 --> 00:39:58,125
നമുക്ക് നോക്കാം.

752
00:39:58,625 --> 00:40:03,250
അതെ, എനിക്ക് സെറാമിക് മൂങ്ങകളെ ഇഷ്ടമാണ്.
എനിക്ക് മൂടൽമഞ്ഞ് ഇഷ്ടമാണ്.

753
00:40:03,250 --> 00:40:05,125
എനിക്ക് മൂടൽമഞ്ഞ് ഇഷ്ടമാണ്. ശരിക്കും.

754
00:40:05,125 --> 00:40:07,333
ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യന്
മനസ്സിലാകുന്ന തരത്തിലുള്ള

755
00:40:07,333 --> 00:40:10,416
എന്തെങ്കിലും നിനക്ക് ഇഷ്ടമുണ്ടോ?

756
00:40:12,625 --> 00:40:14,916
- എനിക്ക് ക്രിസ്തുമസ്സ് ഇഷ്ടമാണ്.
- ക്രിസ്തുമസ്സ്. അതുമതി!

757
00:40:14,916 --> 00:40:16,541
- അതെ.
- ക്രിസ്തുമസ് എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്.

758
00:40:16,541 --> 00:40:20,416
അതെ. പക്ഷെ, എല്ലാവർക്കുമല്ല.
കീത്ത് ഈയിടെയായി അതിൻ്റെ വലിയ ആരാധകനല്ല.

759
00:40:20,416 --> 00:40:23,166
- അവന് ക്രിസ്തുമസ്സ് ഇഷടമല്ല?
- അവനിഷ്ടമായിരുന്നു എന്നാൽ...

760
00:40:23,166 --> 00:40:25,666
ഞങ്ങൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നത്
അവൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ അറിഞ്ഞതു മുതൽ,

761
00:40:25,666 --> 00:40:27,541
അവർ അവനെ ക്ഷണിക്കുന്നില്ല.

762
00:40:27,541 --> 00:40:29,250
അത് കഷ്ടമാണ്.

763
00:40:29,250 --> 00:40:33,208
അതെ. അതവരുടെ നഷ്ടമാണ്, അറിയുമോ.
അവർക്ക് "ജെർക്കി ഓഫ് ദി മന്ത് ക്ലബ്" ഇല്ല.

764
00:40:35,041 --> 00:40:38,208
നമുക്കൊരു ഹോളിഡേ ട്രഡീഷനുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ
എന്ന് ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു.

765
00:40:38,208 --> 00:40:40,541
ക്രിസ്മസ് എന്തായാലും
സ്വവർഗ്ഗാനുരാഗമാണ്, മനുഷ്യാ.

766
00:40:40,541 --> 00:40:42,458
നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തെ
ടിൻസൽ കൊണ്ട് അലങ്കരിക്കുന്നു.

767
00:40:43,708 --> 00:40:45,791
പിന്നെ എന്തിനാണ് സാന്തയ്ക്ക് ഇത്ര തടി?

768
00:40:45,791 --> 00:40:47,541
അയാൾക്ക് നല്ല ഷേപ്പായിക്കൂടെ?
മസിലായിക്കൂടെ?

769
00:40:47,541 --> 00:40:51,375
കുട്ടിച്ചാത്തന്മാർക്ക് അയാൾക്കൊരു സൈക്കിളോ
യോഗാമാറ്റോ മറ്റോ ഓർഡർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ?

770
00:40:52,541 --> 00:40:55,500
റാപ പം പം. കണ്ടോ, അത് ആധികാരികമാണ്.

771
00:40:57,041 --> 00:40:59,541
അതെ. നമുക്കായി ഒരു ക്രിസ്തുമസ് കഥ.

772
00:41:02,291 --> 00:41:03,666
വന്നതിനു നന്ദി, ടെഡ്.

773
00:41:03,666 --> 00:41:06,166
ഒരു ബ്രിസ് നിങ്ങളുടെ
താല്പര്യമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.

774
00:41:06,166 --> 00:41:08,958
ഇല്ല. നീ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചതിൽ
ഞങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമുണ്ട് ജെറ്റി.

775
00:41:08,958 --> 00:41:11,291
ടെഡിന് വേണ്ടത് ഇതുതന്നെയാണ്.

776
00:41:11,291 --> 00:41:14,583
അദ്ദേഹം തൻ്റെ വേൾഡ് റിവർ മെർജറിൽ
വല്ലാതെ മുഴുകിപ്പോയി.

777
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
അതെ.

778
00:41:16,291 --> 00:41:19,166
എനിക്ക് വിശ്രമിക്കേണ്ട സമയത്ത്
ഒരു ബ്രിസ് പാർട്ടിയാണ് ഏറ്റവും നല്ലത്.

779
00:41:21,041 --> 00:41:22,791
ഗാരി എവിടെ? അവൻ വരുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.

780
00:41:22,791 --> 00:41:25,541
അവന് ട്രിനിറ്റിയിൽ ഇംപ്രൊവ് ക്ലാസുണ്ട്,
എന്നാൽ അവൻ ഉടൻ ഇവിടെ വരും.

781
00:41:25,541 --> 00:41:27,833
- നിങ്ങളവൻ്റെ പുതിയ പരസ്യം കണ്ടോ?
- കണ്ടു.829

782
00:41:28,708 --> 00:41:29,916
അവൻ താഴെയിറങ്ങി.

783
00:41:29,916 --> 00:41:31,375
ആര് താഴെയിറങ്ങി?

784
00:41:31,375 --> 00:41:34,458
- ഈ ആഴ്ച ഞാൻ കവർ ചെയ്യുന്ന ബിഗ് സ്റ്റോറി.
- നീ ഒരു ട്രയൽ കവർ ചെയ്യുകയാണോ?

785
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
അല്ല, അതൊക്കെ
യഥാർത്ഥ റിപ്പോർട്ടർമാർ ചെയ്യും.

786
00:41:36,458 --> 00:41:38,791
ഞാൻ ഗോൾഫ് പന്തിൽ ഇരിക്കുന്ന
ഒരു താറാവിനെ കവർ ചെയ്യുന്നു,

787
00:41:38,791 --> 00:41:42,375
- വന്നാമോയ്സെറ്റ് കൺട്രി ക്ലബ്ബിൽ.
- നീ ജീവിക്കാൻ പണമുണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലേ?

788
00:41:42,375 --> 00:41:44,666
നിനക്ക് ഉടൻ തന്നെ
വലിയ കഥകളിലേക്ക് അവസരം ലഭിക്കും.

789
00:41:44,666 --> 00:41:46,875
നന്ദി മുത്തേ.
അവൻ വരുന്നില്ല, അല്ലേ?

790
00:41:48,000 --> 00:41:50,625
- നിങ്ങൾ ആരെപ്പറ്റിയ പറയുന്നത്?
- അത് എൻ്റടുത്ത് വേണ്ട.

791
00:41:50,625 --> 00:41:53,041
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി. അവനെവിടെ?

792
00:41:53,041 --> 00:41:57,250
അവൻ വരും. ഇത് റിക്കിയുടെ സ്വഭാവമാണ്.
അവൻ... അവനെപ്പോഴും വൈകും.

793
00:41:58,166 --> 00:42:00,000
ശരി, ഞാൻ കാണുമ്പോഴേ വിശ്വസിക്കൂ.

794
00:42:00,000 --> 00:42:03,375
ലിയോണ, കമോൺ.
അതായത്, എന്താ അവൻ വരാതിരിക്കാൻ?

795
00:42:03,375 --> 00:42:04,875
ജെറ്റിയുടെയും സൂസൻ്റെയും

796
00:42:04,875 --> 00:42:08,708
കല്യാണത്തിന് വരാൻ അവൻ
മെനക്കെടാത്ത അതേ കാരണം കൊണ്ടുതന്നെ.

797
00:42:08,708 --> 00:42:11,000
എൻ്റെ വിവാഹം ബഹാമാസിലെ
ചുഴലിക്കാറ്റിൽ പെട്ടവരെ

798
00:42:11,000 --> 00:42:13,958
രക്ഷിക്കുന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ
പ്രാധാന്യമുള്ളതാണെന്ന് അവനോർത്തില്ല, സോറി.

799
00:42:15,500 --> 00:42:17,458
പഴയ ബഹാമിയൻ ചുഴലിക്കാറ്റ്.

800
00:42:17,458 --> 00:42:19,875
ജാക്കി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ കുറിച്ച്
എന്നോട് പറയു.

801
00:42:19,875 --> 00:42:22,166
അതായത്, അവരത്ര നല്ല
സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നെങ്കിൽ,

802
00:42:22,166 --> 00:42:25,000
കുട്ടിക്കാലത്ത് നിങ്ങൾ അവനെ
ധാരാളം കണ്ടിട്ടുണ്ടാകണം, അല്ലേ?

803
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
- അതെ, ജെറ്റിയുടെ ഫ്രണ്ട്സിനെയെല്ലാം അറിയാം
- ആണോ?

804
00:42:30,000 --> 00:42:32,791
നിനക്കവനെ കുറിച്ച് കൃത്യമായ എന്തെങ്കിലും
ഓർമ്മകളുണ്ടോ?

805
00:42:33,541 --> 00:42:37,791
അവൻ ഒരു പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവനായിരുന്നു,
അത് തീർച്ചയാണ്.

806
00:42:37,791 --> 00:42:41,333
എപ്പോഴും ഇവനെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ,
സ്റ്റാനിക്കിയായിരിക്കും അതിനു പിന്നിൽ.

807
00:42:41,333 --> 00:42:43,958
- റിക്കി, അവനൊരു കുഞ്ഞ് ചെകുത്താനായിരുന്നു.
- അതെ.

808
00:42:43,958 --> 00:42:47,083
ആഫ്രിക്കയിൽ ബോണോയ്ക്കായി ജോലിചെയ്യുന്ന,
പെറുവിൽ അനാഥാലയങ്ങളുണ്ടാക്കുന്ന

809
00:42:47,083 --> 00:42:51,791
അതേ കക്ഷിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.

810
00:42:53,708 --> 00:42:55,208
അവൻ ബോൺ-എഗൈൻ ആയതാണ് കാരണം.

811
00:42:55,875 --> 00:42:59,083
അവന് റീഹാബിൽ വച്ച് ദൈവദർശനമുണ്ടായി.
ഞാനതിനെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞതോർക്കുന്നു.

812
00:42:59,083 --> 00:43:01,000
അതെ, ആളുകൾക്ക് മാറ്റമുണ്ടാവും, ലിയോണ.

813
00:43:01,000 --> 00:43:03,250
നിങ്ങളെന്താ അമ്മയെ ഗ്രിൽ ചെയ്യുന്നത്?
അവർ ട്രയലിലല്ല.

814
00:43:03,250 --> 00:43:06,583
കാരണം റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇല്ല എന്ന് നീ
അംഗീകരിക്കണമെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു.

815
00:43:10,291 --> 00:43:12,958
ഹേയ്, മിസ്പോച.

816
00:43:12,958 --> 00:43:14,875
നമുക്ക് ബ്രിസ്-നെസ്സ് തുടങ്ങാം!

817
00:43:14,875 --> 00:43:18,791
- സ്റ്റാനിക്കി!
- ഹേയ്! അതെ!

818
00:43:18,791 --> 00:43:20,208
നീ വന്നു!

819
00:43:20,916 --> 00:43:22,083
ബോയ്സ് ആർ ബാക്ക്.

820
00:43:24,916 --> 00:43:26,750
- ശരി.
- ജാക്കി!

821
00:43:27,291 --> 00:43:28,750
റിക്കി?

822
00:43:28,750 --> 00:43:31,916
കണ്ടിട്ട് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല.
നിങ്ങളിപ്പോഴുമൊരു മിൽഫ് തന്നെ.

823
00:43:31,916 --> 00:43:36,125
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, നിന്നെ നോക്കൂ.
നീയൊട്ടും മാറിയിട്ടില്ല.

824
00:43:37,125 --> 00:43:38,958
നിഗൂഢ മനുഷ്യൻ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു.

825
00:43:38,958 --> 00:43:41,208
ശരി, എൻ്റെ വെണ്ണ ഒരു
തെന്നുന്ന കോൽ കൊണ്ട് കടയൂ.

826
00:43:41,208 --> 00:43:44,541
ഒടുവിൽ ഞാൻ എറിൻ ഹാർഫോർഡിനെ കണ്ടുമുട്ടി.
നീ നേരിൽ കാണാൻ കൂടുതൽ സുന്ദരിയാണ്.

827
00:43:44,541 --> 00:43:46,541
ഡീൻ എനിക്ക് അയക്കുന്ന ചിത്രങ്ങളേക്കാൾ.

828
00:43:46,541 --> 00:43:49,333
- നീ എൻ്റെ ചിത്രങ്ങൾ ഇവനയച്ചോ?
- കലാവാസനയുള്ളവ, തീർച്ചയായും.

829
00:43:49,333 --> 00:43:50,583
നഗ്നചിത്രങ്ങൾ പോലും.

830
00:43:50,583 --> 00:43:54,416
അവൻ നിന്നെ പറ്റി നിർത്താതെ പറയും.
നീ കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പറഞ്ഞതെന്താ?

831
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
അത്...

832
00:43:55,833 --> 00:43:57,500
"എത്ര കൂടുതൽ ഞാനവളെ നോക്കുന്നോ,

833
00:43:57,500 --> 00:43:59,833
"അത്രയും കൂടുതൽ അറിയുന്നു,
ഇനിയുമെത്ര കാണാനുണ്ടെന്ന്."

834
00:43:59,833 --> 00:44:00,916
ബേബി.

835
00:44:00,916 --> 00:44:04,333
ഇതാരാണ് ഇവിടെ?
റാപുൻസെൽ, നിൻ്റെ മുടി താഴെയിടൂ!

836
00:44:04,333 --> 00:44:06,416
ഞാൻ കാർളി. ഞാൻ എറിൻ്റെ കസിനാണ്.

837
00:44:06,416 --> 00:44:08,000
വെറുതെ ഒച്ച വയ്ക്കണ്ട ബുൾഹോൺ!

838
00:44:09,625 --> 00:44:12,791
പിന്നെ ഒറ്റയ്ക്ക്
പ്രസവിക്കേണ്ടി വന്നവൾ ഞാനാണ്,

839
00:44:12,791 --> 00:44:15,333
നീയവളുടെ ഭർത്താവിനെ കബളിപ്പിച്ച്
ആൽബനിയിലേക്ക് വിളിച്ചതിനാൽ.

840
00:44:15,333 --> 00:44:17,125
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, സൂസൻ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.

841
00:44:18,291 --> 00:44:20,625
നിൻ്റെ ആൾ എന്നെ പറയാനൊന്നും ബാക്കിയില്ല.

842
00:44:20,625 --> 00:44:22,708
അന്ന് നിൻ്റെ ബേബിഷവറാണെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല.

843
00:44:22,708 --> 00:44:26,541
എൻ്റെ പുതിയ ജീവിതം എൻ്റെ പ്രിയ
സുഹൃത്തുക്കളോടൊപ്പം ആഘോഷിക്കാനാഗ്രഹിച്ചു.

844
00:44:26,541 --> 00:44:29,333
അപ്പോഴതാ കുഞ്ഞു വിറ്റാക്കർ വരുന്നു.
ദൈവമേ, എനിക്കാ പേരിഷ്ടമായി.

845
00:44:31,208 --> 00:44:33,333
ഞാനെല്ലാം നശിപ്പിച്ചു.

846
00:44:33,333 --> 00:44:35,916
ഞാൻ... വീണ്ടും ഞാൻ മാപ്പ് പറയുന്നു.

847
00:44:36,583 --> 00:44:40,583
വേണ്ട... കുഴപ്പമില്ല. നീയൊരുപാട്
കഷ്ടപ്പെട്ടെന്നറിയാം, അതുകൊണ്ട്...

848
00:44:40,583 --> 00:44:43,416
അതെ, ഉദാഹരണത്തിന് അവർ
എൻ്റെയൊരു നട്ട് മുറിച്ചുകളഞ്ഞു.

849
00:44:43,416 --> 00:44:45,500
നീയിപ്പൊഴും പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവൻ തന്നെ!

850
00:44:45,500 --> 00:44:46,791
അതെ പകുതി പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവൻ.

851
00:44:48,166 --> 00:44:49,750
- റിക്കി...
- ഓക്കേ, റികോ. ഹേയ്.

852
00:44:49,750 --> 00:44:51,375
നിന്നെയൊന്ന് ചുറ്റും കാണിക്കാം, അല്ലേ?

853
00:44:51,375 --> 00:44:54,083
- നീയെന്നെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നില്ലേ?
- ഞങ്ങളിപ്പൊ വരാം.

854
00:44:54,791 --> 00:44:58,666
ആ സ്ത്രീയിൽനിന്ന് എന്തായാലും മാറി നിൽക്കൂ.
അത് സൂസൻ്റെ അമ്മയാണ്. അവർ അപകടമാണ്.

855
00:44:58,666 --> 00:44:59,875
ശരി.

856
00:45:02,375 --> 00:45:03,666
ജീസസ്.

857
00:45:04,666 --> 00:45:07,500
ഹേയ്, ആരെങ്കിലും വിറയലിനെ പറ്റി
ചോദിച്ചാൽ, ഇങ്ങനെ പറയണം,

858
00:45:07,500 --> 00:45:09,833
"എനിക്ക് ബ്ലഡ് ഷുഗർ കുറവാണ്,
ഞാനൊരു റെഡ് ബുൾ കഴിച്ചു."

859
00:45:09,833 --> 00:45:13,041
നിന്നെ അവിടെ തടയുന്നു.
ലൈൻ റീഡിംഗ്സ് എനിക്കിഷ്ടമല്ല.

860
00:45:15,166 --> 00:45:16,166
എന്ത്?

861
00:45:16,166 --> 00:45:18,041
അപ്പൊ, ഞാൻ കൊതുകുവല ഉയർത്തിനോക്കി,

862
00:45:18,041 --> 00:45:22,000
തീർച്ചയായും, ബോണോ അവിടെ മിസ്സിസ് ബോണോയെ
ഒരു കിഴങ്ങ് പാടം പോലെ ഉഴുതുമറിക്കുന്നു.

863
00:45:22,000 --> 00:45:23,708
ശരിക്കും? ബോണോ?

864
00:45:23,708 --> 00:45:27,416
അതെ, മിസ്സിസ്സിനു പഴയ ഐറിഷ്
കുറുവടി നൽകുന്നു.

865
00:45:27,416 --> 00:45:31,666
ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുനിൽക്കുമ്പോൾ, അവർ പറയുന്നു
"കണ്ടോളൂ, ഞങ്ങൾക്കതിഷ്ടമാണ്."

866
00:45:31,666 --> 00:45:32,916
അതൊരു ഐറിഷ് രീതിയാണോ?

867
00:45:32,916 --> 00:45:36,166
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല,
പക്ഷെ അവരതും ചെയ്യും.

868
00:45:36,166 --> 00:45:39,041
ഹേയ്, അയാൾ പത്ത് ദശലക്ഷം പേരെ
പട്ടിണിയിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചു.

869
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
അതിനാൽ, ഭാര്യയുടെ കാബേജ് കോൺ-ബീഫ്
ചെയ്യുന്നത് കാണാൻ അയാൾക്കിഷ്ടമാണെങ്കിൽ,

870
00:45:42,375 --> 00:45:43,666
ഞാനെന്തിന് അയാളെ തടയണം?

871
00:45:43,666 --> 00:45:47,041
ടൗണിലെ ഏറ്റവും മികച്ച കോൺ-ബീഫ് ആരാണെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ജിയോഫിൻ്റെ.

872
00:45:47,041 --> 00:45:49,125
അത് ശരിക്കും ഒരു ഡെലി പോലുമല്ല.

873
00:45:49,125 --> 00:45:52,500
ജിന്നി, എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല അത്തരം
കോൺ-ബീഫിനെക്കുറിച്ചാണ് അയാൾ പറയുന്നതെന്ന്.

874
00:45:52,500 --> 00:45:55,458
ഈ ഭക്ഷണ കാര്യമെല്ലാം എനിക്ക്
വിശപ്പുണ്ടാക്കുന്നു. നീ ഭക്ഷണം കഴിച്ചോ?

875
00:45:55,458 --> 00:46:00,083
ഡീൻ, നീയെന്നെ ഈ ഇൻഡ്യാനാ ജോൺസിനെ
പരിചയപ്പെടുത്തിയില്ല.

876
00:46:00,750 --> 00:46:02,291
അതെ, തീർച്ചയായും.

877
00:46:02,291 --> 00:46:04,916
ടെഡ്, ഇത് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി,
എൻ്റെ നല്ല സുഹൃത്ത്.

878
00:46:04,916 --> 00:46:07,166
റിക്കി, ഇത് ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സ്,
എൻ്റെ ബോസ്സ്.

879
00:46:07,291 --> 00:46:10,291
ടെഡ്, കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. സ്യൂട്ടും,
ട്രാൻസ്പ്ലാൻ്റുകളും കസറിയിട്ടുണ്ട്.

880
00:46:10,291 --> 00:46:11,583
ട്രാൻസ്പ്ലാൻ്റുകൾ?

881
00:46:11,583 --> 00:46:13,416
ഹെയർ പ്ലഗ്ഗുകൾ, അവ പുതിയതാണല്ലേ?

882
00:46:13,416 --> 00:46:16,458
എന്ത്? അല്ല. ഇതെൻ്റെ മുടിയാണ്.

883
00:46:17,208 --> 00:46:21,333
അതെ, പാവയുടെ മുടിപോലെ. അത് കൊള്ളാം.

884
00:46:22,000 --> 00:46:24,666
അപ്പോൾ, ടെഡ്, നിങ്ങളാ വലിയ
ബാങ്കർമാരിലൊരാളാണ്, അല്ലേ?

885
00:46:24,666 --> 00:46:27,166
നിങ്ങൾ കോടീശ്വരന്മാരെ കൂടുതൽ
സമ്പന്നരാകാൻ സഹായിക്കുന്നു,

886
00:46:27,166 --> 00:46:30,041
എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വലിയ
സൂപ്പർ-യോട്ടുകളിൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നു,

887
00:46:30,041 --> 00:46:32,458
മറ്റെല്ലാരും ജീവിതത്തിൽ
രണ്ടറ്റം മുട്ടിക്കാൻ പാടുപെടുമ്പോൾ.

888
00:46:32,458 --> 00:46:34,375
- അല്ല, അങ്ങനെയല്ല.
- പ്രധാനമായിട്ടും...

889
00:46:35,541 --> 00:46:39,000
ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്ര നിക്ഷേപകർക്ക്
സാമ്പത്തിക സേവനങ്ങൾ വിൽക്കുന്നു,

890
00:46:39,000 --> 00:46:43,791
ആരാണോ പണം നൽകാൻ തയ്യാറുള്ളത് അവർക്കെല്ലാം
ഇതിൻ്റെ ഗുണങ്ങൾ പങ്കിടാൻ സ്വാഗതമുണ്ട്.

891
00:46:43,791 --> 00:46:46,208
നിങ്ങളെ രാത്രിയിലുറങ്ങാൻ
സഹായിക്കുന്നതെന്തും, എബനേസർ.

892
00:46:46,833 --> 00:46:50,541
എൻ്റെ ഓർമ്മ ശരിയാണെങ്കിൽ, എബനേസർ സ്ക്രൂജ്
ആ കഥയിലെ നായകനായി മാറും.

893
00:46:50,541 --> 00:46:52,833
- റിക്കി, എന്ന അല്ലേ?
- അതെ.

894
00:46:52,833 --> 00:46:54,125
ഞാനതിശയിക്കുന്നു, റിക്കി,

895
00:46:54,125 --> 00:46:58,083
നിങ്ങളെപ്പോഴുമിങ്ങനെ ഗേറ്റിനുപുറത്തൊരു
വിഡ്ഢിയായി നിൽക്കുമോ?

896
00:46:58,916 --> 00:47:02,708
ലോകത്തെന്തെങ്കിലും മാറ്റം കൊണ്ടുവരാനാകുന്ന
ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കുമ്പോൾ മാത്രം.

897
00:47:02,708 --> 00:47:07,000
ടെഡ്, റിക്കി കഴിഞ്ഞ ഒരു ദശകമായി വിദേശത്ത്
നോൺ-പ്രോഫിറ്റുകളിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു.

898
00:47:07,000 --> 00:47:09,666
അതുകൊണ്ട് അവൻ പറഞ്ഞത് ചെയ്യുന്നുണ്ട്.

899
00:47:10,833 --> 00:47:12,791
ശരി, അത് കൊള്ളാം.

900
00:47:12,791 --> 00:47:16,375
പക്ഷെ വ്യക്തമായും, അവന്
അവൻ്റെ സാമ്പത്തിക വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നത്

901
00:47:16,375 --> 00:47:18,000
"ഹഫിങ്ങ്ടൺ പോസ്റ്റി"ൽ നിന്നാണ്.

902
00:47:18,000 --> 00:47:20,583
അല്ല, ഈയിടെയായി "സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ
ക്രോണിക്കിൾ" വായിക്കാറുണ്ട്,

903
00:47:20,583 --> 00:47:22,916
വേൾഡ് റിവറുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ
പൊട്ടൻഷ്യൽ മെർജർ.

904
00:47:22,916 --> 00:47:24,458
അത് കൊള്ളാം. അപ്രതീക്ഷിതം.

905
00:47:25,958 --> 00:47:29,250
ശരി. നിന്നെ കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്ന
ധാരാളമാളുകൾ ഇനിയുമകത്തുണ്ട്...

906
00:47:30,416 --> 00:47:33,500
എനിക്കിത് കേൾക്കണം.
എങ്ങനെ അപ്രതീക്ഷിതമാകും?

907
00:47:34,666 --> 00:47:38,250
കമോൺ. അവർ യിൻ ആണ്
നിങ്ങൾ ആ വലിയ പഴയ യാങ്ങും.

908
00:47:38,250 --> 00:47:39,708
അതായത്, അത് നല്ല മാച്ചാണ്.

909
00:47:40,625 --> 00:47:42,000
ഏതുവിധത്തിൽ?

910
00:47:42,000 --> 00:47:45,541
നിങ്ങൾ ഓൾഡ് സ്കൂളാണ്, അവർ പുതിയ
കാലഘട്ടത്തിലെ ആളുകൾ.

911
00:47:45,541 --> 00:47:48,333
നിങ്ങൾക്ക് സാമാന്യ ബോധമുണ്ട്,
അവർക്ക് പുരോഗമന ആശയങ്ങളുണ്ട്.

912
00:47:48,333 --> 00:47:51,625
എൻ്റെ പണത്തിന്, ഞാൻ ആധുനിക ആശയങ്ങളേക്കാൾ,
സാമാന്യ ബോധത്തെ വിലമതിക്കുന്നു.

913
00:47:51,625 --> 00:47:53,708
പോർട്ട്ലൻഡ്, സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ
നിവാസികൾ സമ്മതിക്കും,

914
00:47:53,708 --> 00:47:56,875
അതാണ് നിങ്ങളെ മഹാന്മാരാക്കുന്നത്.
എന്നാൽ അവരും മോശമല്ല.

915
00:47:56,875 --> 00:47:59,291
നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ തടയാനാവില്ല.

916
00:48:00,375 --> 00:48:03,333
ഈ കൂട്ടായ്മ ലോകത്തിലൊരു നല്ല
വ്യത്യാസമുണ്ടാക്കും, ടെഡ്.

917
00:48:03,333 --> 00:48:04,791
യഥാർത്ഥ വ്യത്യാസം.

918
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
യിൻ ആൻഡ് യാങ്ങ്, അല്ലേ?

919
00:48:09,208 --> 00:48:11,208
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ. നന്ദി.

920
00:48:16,791 --> 00:48:19,291
നീ ഏത് നരകത്തിൽ നിന്നാണ്
വേൾഡ് റിവർ ഡീലിനെ പറ്റി കേട്ടത്?

921
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
അവ നിങ്ങളുടെ ട്വിറ്ററിലുണ്ട്.
ഞാനൊരല്പം റിസർച്ച് നടത്തി.

922
00:48:21,958 --> 00:48:25,166
- നീയെന്താണെൻ്റെ ട്വിറ്ററിൽ ചെയ്യുന്നത്?
- ഡീൻ, ഞാൻ പറഞ്ഞു, ഞാനൊരു നടനാണ്.

923
00:48:25,875 --> 00:48:28,625
ഞാനൊരു മുറിയിലേക്ക് കയറുമ്പോൾ,
എനിക്കറിയണം ഞാൻ എവിടുന്ന് വന്നെന്ന്.

924
00:48:28,625 --> 00:48:31,250
എനിക്കറിയണം ആ മുറിയിലുള്ളവരൊക്കെ
എന്തു ചെയ്യുകയായിരുന്നെന്ന്.

925
00:48:31,250 --> 00:48:32,875
അതാണ് എല്ലാ മഹാന്മാരും ചെയ്യുന്നത്.

926
00:48:32,875 --> 00:48:35,791
"വി ബോട്ട് എ സൂ" എന്ന സിനിമ ചെയ്യും മുമ്പ്
മാറ്റ് ഡേമൺ ഒരു മൃഗശാല വാങ്ങി.

927
00:48:35,791 --> 00:48:37,083
അത് ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.

928
00:48:37,083 --> 00:48:39,083
എന്നെ നീ വിശ്വസിക്കില്ലേ?
അത് റെഡിറ്റിൽ നോക്കൂ.

929
00:48:40,833 --> 00:48:43,083
ക്ഷമിക്കണം,
എനിക്ക് കീത്തുമായി ഒന്ന് സംസാരിക്കണം.

930
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
എന്ത്? നിനക്ക് കീത്തിനെ എങ്ങനെയറിയാം?

931
00:48:46,583 --> 00:48:49,791
ഞങ്ങളൊരു വിചിത്രമായ സ്നേഹത്രികോണത്തിലാണ്.

932
00:48:52,125 --> 00:48:55,458
നോക്കൂ, ആകെ പറയാനുള്ളത്,
വെറുപ്പൊന്നും ഇല്ലെന്നു കരുതുന്നു.

933
00:48:55,583 --> 00:48:59,416
കാരണം, സത്യം പറഞ്ഞാൽ, നീ ജയിച്ചു.
എനിക്കതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്.

934
00:48:59,416 --> 00:49:01,208
നിങ്ങളൊരു നല്ല ദമ്പതികളായിരിക്കും.

935
00:49:01,208 --> 00:49:02,625
എനിക്കവനെ മടൂത്തു.

936
00:49:04,791 --> 00:49:07,083
നോക്കൂ, എനിക്കിപ്പോഴുമയാളെ ഇഷ്ടമാണ്.

937
00:49:07,083 --> 00:49:08,958
എന്നാൽ ആഴ്ചയിൽ 60 മണിക്കൂർ
ജോലി ചെയ്യാൻ വയ്യ,

938
00:49:08,958 --> 00:49:12,416
അവൻ സ്വയം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ
ഒന്നും ചെയ്യാതെ ഇരിക്കുമ്പോൾ.

939
00:49:13,750 --> 00:49:15,916
എനിക്കങ്ങനെയൊരാളുടെ കൂടെ ഇനി വയ്യ.

940
00:49:16,916 --> 00:49:19,000
അവൻ്റെ എഴുത്തെന്തായി? അതും ജോലിയാണ്.

941
00:49:19,625 --> 00:49:21,958
- എന്ത് എഴുത്ത്?
- അവൻ എഴുതുന്ന ആ പുസ്തകം.

942
00:49:23,208 --> 00:49:25,708
അവനൊരു പുസ്തകമെഴുതുകയാണെന്ന്
എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.

943
00:49:26,916 --> 00:49:29,083
നിങ്ങളേക്കാൾ വളരെ പ്രായമുണ്ടയാൾക്കെന്ന്
തോന്നുന്നു.

944
00:49:29,541 --> 00:49:30,541
ആണോ?

945
00:49:30,541 --> 00:49:34,708
അതെ, അവൻ രണ്ട് വർഷം മൂത്തതാണ്.
ഞങ്ങൾ ഇളയ സഹോദരങ്ങൾ പോലെയായിരുന്നു.

946
00:49:35,416 --> 00:49:39,000
അല്ല, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്,
രണ്ട് വർഷത്തിലേറെയാണ്.

947
00:49:40,458 --> 00:49:41,750
ഇത് മരുന്നുകൾ കാരണമാണ്.

948
00:49:41,750 --> 00:49:43,916
അതെ, പണ്ടവൻ
വലിയൊരു പാർട്ടി ഭ്രാന്തനായിരുന്നു.

949
00:49:43,916 --> 00:49:47,791
അതായത്, കടുത്ത സാധനങ്ങൾ, ഹഫിംഗ് ഗ്ലൂ,
അങ്ങനെയെല്ലാം.

950
00:49:48,791 --> 00:49:51,458
- അതെല്ലാം മുഖത്തെ യുവത്വം വലിച്ചെടുക്കും.
- ശരിയാണ്.

951
00:49:52,958 --> 00:49:55,750
അതെല്ലാം അവൻ
നേരെ ചൊവ്വേ ആകുന്നതിനു മുമ്പാണ്.

952
00:49:56,333 --> 00:49:58,458
അവരെ നോക്കൂ. എത്ര സന്തോഷത്തിലാണവർ.

953
00:50:00,916 --> 00:50:02,916
- ഞാൻ സന്തോഷമൊന്നും കാണുന്നില്ല.
- എന്ത്?

954
00:50:03,583 --> 00:50:05,250
ഞാൻ കാണുന്നത് ഭയവും ആശങ്കയുമാണ്.

955
00:50:05,833 --> 00:50:07,291
എന്തിനെ കുറിച്ചുള്ള ഭയം?

956
00:50:07,291 --> 00:50:10,500
ഇതിൻ്റെ ഉത്തരവാദിത്തത്തെ കുറിച്ചാവും.
ഇതിൽ നിന്നവർക്ക് എന്തുകിട്ടും?

957
00:50:10,500 --> 00:50:12,708
ഒരു കുടുംബം കൊണ്ട്
അവർക്ക് എന്താണ് ലഭിക്കുന്നത്?

958
00:50:12,708 --> 00:50:14,458
- അതെ.
- കമോൺ.

959
00:50:14,458 --> 00:50:16,375
അതായത്, പേപ്പറിൽ എല്ലാം ശരിയാണ്, തീർച്ച.

960
00:50:16,958 --> 00:50:20,583
പക്ഷെ യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടാകുന്നത്
ഭയവും ആശങ്കയുമുണ്ടാക്കും,

961
00:50:20,583 --> 00:50:22,625
ഇടയ്ക്കിടെയുള്ള
വേദനയുടെ നിമിഷങ്ങൾക്കൊപ്പം.

962
00:50:24,041 --> 00:50:27,250
പിന്നെ നിങ്ങൾ വിഷമിച്ച് മുഷിഞ്ഞ് ഒടുവിൽ...

963
00:50:27,250 --> 00:50:28,333
ക്രൂരനായി മാറുന്നു.

964
00:50:30,083 --> 00:50:32,125
കുറഞ്ഞത് എൻ്റെ വീട്ടിൽ അങ്ങനെയായിരുന്നു.

965
00:50:33,666 --> 00:50:37,000
നിനക്കറിയാമോ, നിൻ്റെ ബാല്യകാലത്തെ പറ്റി
ആദ്യമായാണ് നീയെന്നോട് ഇത്രയും പറയുന്നത്.

966
00:50:38,791 --> 00:50:41,000
നോക്കൂ, ഇപ്പൊ അവന്
ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല.

967
00:50:41,000 --> 00:50:43,291
അവനൊരിത്തിരി സമയം നൽകൂ,
അവൻ അത് മനസ്സിലാക്കും.

968
00:50:44,125 --> 00:50:45,666
ഞാനവന് ധാരാളം സമയം നൽകി.

969
00:50:46,958 --> 00:50:49,500
എനിക്ക് തോന്നുന്നു നീ വീണ്ടും
വരണമെന്ന്, റിക്കി.

970
00:50:50,041 --> 00:50:53,291
നീ അടുത്ത് ഉണ്ടാവണം.
ഞാനവനെ വിടുമ്പോൾ അവനെ സമാധാനിപ്പിക്കാൻ.

971
00:50:53,291 --> 00:50:55,375
ഹേയ്, കീത്ത്, പതുക്കെ.

972
00:50:55,375 --> 00:50:59,416
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഇതുപോലെയുള്ള ബന്ധങ്ങൾ,
എപ്പോഴും സംഭവിക്കില്ല.

973
00:50:59,416 --> 00:51:01,500
എൻ്റെ അമ്മ തന്നെ ആറു പ്രാവശ്യം
വിവാഹം കഴിച്ചു.

974
00:51:01,500 --> 00:51:03,041
അവർക്കൊരിക്കലും സന്തോഷം ലഭിച്ചില്ല.

975
00:51:03,583 --> 00:51:06,958
അവിശ്വസനീയമായ ലൈംഗിക ജീവിതം, എന്നാൽ
സന്തോഷം ഒഴിച്ച് എല്ലാം അവർക്ക് ലഭിച്ചു.

976
00:51:07,625 --> 00:51:10,791
നീ ശരിക്കും ഉപേക്ഷിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചോ?
ഇതിനി തിരികെ വരണമെന്നില്ല.

977
00:51:15,916 --> 00:51:17,041
റിക്കി.

978
00:51:18,333 --> 00:51:20,791
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു
നീയൊരുപാട് കാലം കെനിയയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.

979
00:51:20,791 --> 00:51:23,041
ഗിവ് ഗ്രീൻ ഓർഗനൈസേഷൻ്റെ ഒപ്പം.

980
00:51:23,041 --> 00:51:27,166
അതെ, നല്ല ആളുകൾ, ഗ്രീൻ ആളുകൾ, അതെ.

981
00:51:27,166 --> 00:51:30,083
നിൻ്റെ അവിടുത്തെ അനുഭവം അറിയാൻ
എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ട്.

982
00:51:30,083 --> 00:51:31,666
ഞാൻ അവരെക്കുറിച്ച് വായിച്ചു,

983
00:51:31,666 --> 00:51:34,666
അവർ ശരിക്കും കൗതുകമുണർത്തുന്ന
ഒരു സംഘടനയാണ്.

984
00:51:35,208 --> 00:51:38,333
അതെ. ഞാൻ ആ ചീസ്-പഫ് ട്രേകളിലൊന്നിനെ
കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.

985
00:51:38,333 --> 00:51:39,666
ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം അവ എവിടെന്ന്.

986
00:51:39,666 --> 00:51:42,666
അതിനു മുമ്പ്,
ചാർളി സെന്നറ്റിനെ പറ്റി പറയാമോ?

987
00:51:42,666 --> 00:51:44,666
- എന്ത്?
- ചാർളി സെന്നറ്റ്,

988
00:51:44,666 --> 00:51:48,416
ഗിവ് ഗ്രീൻ ആരംഭിച്ച, അതിലിന്നുമുള്ള
പത്രപ്രവർത്തകൻ.

989
00:51:48,416 --> 00:51:50,541
അതായത്, നീ അയാളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?

990
00:51:50,541 --> 00:51:53,875
അയാളുടെ മിഷൻ സ്റ്റേറ്റ്മെൻ്റിനെ പറ്റി
എന്താ അഭിപ്രായം? അത് ടെനബിൾ ആണോ?

991
00:51:53,875 --> 00:51:56,000
തീർച്ചയായും, അത് ടെനബിൾ ആണ്,

992
00:51:56,000 --> 00:51:59,250
ഇലവനബിൾ, ട്വൽവബിൾ എല്ലാമാണ്.
ഇത് അനന്തമാണ്, അല്ലേ? ഇത്...

993
00:51:59,250 --> 00:52:04,000
അതായത് അവരുടെ ഡയറക്ട്-ചാരിറ്റബിൾ നയം
എന്നിൽ കൗതുകമുണർത്തുന്നു.

994
00:52:04,000 --> 00:52:07,708
നിനക്കറിയുമോ, വ്യക്തിപരമായി,
ഡൊണേഷനുകൾ വ്യവസ്ഥകൾക്ക് വിധേയമാകണം.

995
00:52:07,708 --> 00:52:09,416
നീയെന്ത് കരുതുന്നു?

996
00:52:10,416 --> 00:52:13,625
നിനക്കറിയാമോ? ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ
എടുക്കേണ്ട സമയമായി.

997
00:52:13,625 --> 00:52:15,750
- നമുക്ക് അല്പം ഓർമ്മകളുണ്ടാക്കാം.
- അതെ.

998
00:52:15,750 --> 00:52:17,916
ഞാനെന്താ സംസാരിക്കുന്നതെന്ന്
നിനക്കറിയില്ല, അല്ലേ?

999
00:52:17,916 --> 00:52:20,375
അവനിഷ്ടമുണ്ടാവില്ല ബ്രിസിൽ
ബിസിനസ് സംസാരിക്കാൻ, ലിയോണ.

1000
00:52:20,375 --> 00:52:22,916
അല്ലെങ്കിൽ അവനൊരു ഫ്രോഡാകാം.
നിങ്ങളൊരു ഫ്രോഡാണോ, സർ?

1001
00:52:36,583 --> 00:52:38,791
- ഞാൻ പറയാം എന്താണ് കാപട്യം എന്ന്, ലിയോണ.
- ശരി.

1002
00:52:38,791 --> 00:52:42,166
ഗിവ് ഗ്രീനിലെ പരിപാടി വ്യവസ്ഥകൾക്ക്
വിധേയമാകണമെന്നുള്ള കാഴ്ചപ്പാട്.

1003
00:52:42,166 --> 00:52:45,208
അവർ നിരുപാധികം പണം കൈമാറ്റം
വാഗ്ദാനം ചെയ്തതിന് രണ്ട് കാരണങ്ങളുണ്ട്.

1004
00:52:45,208 --> 00:52:47,708
ഒന്ന് ദരിദ്രരെ സ്വന്തം കാര്യങ്ങൾ
ചെയ്യാൻ പ്രാപ്തരാക്കുക,

1005
00:52:47,708 --> 00:52:50,000
അതവരുടെ സ്വാഭിമാനത്തെ ഉയർത്തും.

1006
00:52:50,125 --> 00:52:52,125
രണ്ടാമതായി, വ്യവസ്ഥകൾ ഏർപ്പെടുത്തിയാൽ,

1007
00:52:52,125 --> 00:52:54,333
അതിന് ചെലവേറിയ നിരീക്ഷണ, നിർവ്വഹണ
ഘടനകള്‍ വേണം,

1008
00:52:54,333 --> 00:52:57,083
ഭരണപരമായ ചെലവുകളെ
63% വരെ ഉയർത്താൻ പ്രാപ്തിയുള്ളവ.

1009
00:52:57,541 --> 00:52:58,958
ക്രമമായതും അല്ലാത്തതുമായ പണമിടപാടുകൾ

1010
00:52:58,958 --> 00:53:02,166
താരതമ്യം ചെയ്തതിൽ നിന്ന് ലഭ്യമായ
അനുഭവപരമായ തെളിവുകൾ

1011
00:53:02,166 --> 00:53:05,500
ഈ അധിക ചെലവുകൾ ആനുപാതികമായ നേട്ടങ്ങൾ
ഉണ്ടാക്കുന്നില്ലെന്ന് കാണിക്കുന്നു.

1012
00:53:08,041 --> 00:53:10,500
ആ ചീസ് പഫ് ട്രേകൾ എങ്ങോട്ട് പോയി ആവോ?

1013
00:53:19,041 --> 00:53:20,791
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചീസ് പഫ് വേണോ ലിയോണ?

1014
00:53:21,916 --> 00:53:23,125
വേണ്ട, നന്ദി.

1015
00:53:26,166 --> 00:53:27,375
നന്ദി. ഇതെന്താണ്?

1016
00:53:27,375 --> 00:53:30,416
ഗ്ലേസ്ഡ് ഈത്തപ്പഴം ഏഷ്യാഗോ ചീസും
അച്ചാറിട്ട മത്തിയും കൊണ്ട് നിറച്ചത്.

1017
00:53:30,416 --> 00:53:32,708
- ഞാനെടുത്തില്ലെങ്കിൽ വിഷമമില്ലല്ലോ.
- പ്രശ്നമില്ല.

1018
00:53:34,916 --> 00:53:36,791
- അത് നന്നായിരുന്നു.
- അവിശ്വസനീയം.

1019
00:53:36,791 --> 00:53:38,916
എവിടുന്നാണ് നീയെതെല്ലാം പഠിച്ചത്?

1020
00:53:38,916 --> 00:53:40,541
മൃഗശാല വാങ്ങണം, ബേബി.

1021
00:53:40,541 --> 00:53:41,875
എന്ത്? ആരാണത്...

1022
00:53:41,875 --> 00:53:43,375
ഗാരി പോളിസ്നർ വന്നിട്ടുണ്ട്.

1023
00:53:44,125 --> 00:53:46,291
8,000 ഡോളർ. ഇത് ലീസിനെടുത്തതാണ്.

1024
00:53:46,291 --> 00:53:47,958
എന്നാൽ അത്രയും മൂല്യമുണ്ടിതിന്.

1025
00:53:49,333 --> 00:53:50,750
ഹേയ്, പോളിസ്നർ.

1026
00:53:51,416 --> 00:53:52,416
ഹേയ്.

1027
00:53:52,416 --> 00:53:54,458
നീ നടന്നോളൂ. ഞാൻ പിന്നെ സംസാരിക്കാം.

1028
00:53:54,458 --> 00:53:56,083
ഇവിടെ വാ, ഹേയ്.

1029
00:53:56,083 --> 00:53:58,375
എൻ്റെ സൈബർട്രക്ക് അടുത്ത കൗണ്ടിയിൽ
പാർക്ക് ചെയ്തു.

1030
00:53:58,375 --> 00:54:00,416
എന്താ, ഒരു വാലറ്റ് വയ്ക്കാൻ
കഴിയാത്തത്ര പാപ്പരാണോ?

1031
00:54:01,583 --> 00:54:02,958
നാശം. എനിക്കവനെ അറിയാം.

1032
00:54:02,958 --> 00:54:04,041
എന്ത്? ഏതവനെ?

1033
00:54:04,041 --> 00:54:06,000
ആ മുടി നീണ്ട പെണ്ണിനോടൊപ്പം നിൽക്കുന്നവനെ.

1034
00:54:06,625 --> 00:54:08,375
ഞാനൊരു ബേഗൽ സൂക്ഷിച്ചുവച്ചു. ഇത് ലോക്സാണ്.

1035
00:54:08,375 --> 00:54:11,250
ഞാൻ എല്ലാമുള്ള ബേഗൽ ചോദിച്ചു.
അത് ഒന്നുമില്ലാത്ത ബേഗൽ ആണ്.

1036
00:54:11,250 --> 00:54:14,125
- ഇവിടെ ഏതെങ്കിലും മദ്യമുണ്ടോ?
- ഉണ്ട്.

1037
00:54:14,125 --> 00:54:16,125
ഞാൻ പറയാം, ഇതൊരു ക്യാഷ് ബാറാണ്.

1038
00:54:16,708 --> 00:54:17,958
നാശം.

1039
00:54:17,958 --> 00:54:20,458
മുകളിലേക്ക് കെറ്. ഗരാജിൽ പോകൂ.
എവിടെയെങ്കിലും പോകൂ.

1040
00:54:20,458 --> 00:54:24,291
ഞാൻ പറയുംവരെ പുറത്ത് വരരുത്.
കേട്ടോ? പോകൂ, നാശം.

1041
00:54:24,291 --> 00:54:26,125
നിനക്ക് പറയാനാവും പോലെ, ഞാൻ വിയർക്കാറില്ല.

1042
00:54:26,125 --> 00:54:27,708
നീയെന്താണീ പറയുന്നത്?

1043
00:54:27,708 --> 00:54:29,583
റിക്കിക്ക് പോളിസ്നറെ അറിയാം.

1044
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
എങ്ങനെ?

1045
00:54:30,708 --> 00:54:34,166
എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
അവർ നടന്മാരെന്ന നിലയ്ക്ക് കണ്ടിരിക്കാം.

1046
00:54:34,166 --> 00:54:35,833
നമുക്ക് പോളിസ്നറെ ഇവിടുന്ന് മാറ്റണം.

1047
00:54:35,833 --> 00:54:37,125
അയാളിപ്പൊ വന്നതേയുള്ളൂ.

1048
00:54:38,416 --> 00:54:39,666
പണ്ടാരം.

1049
00:54:39,666 --> 00:54:42,875
- നാമവനെ ഒരു കെ-ഹോളിൽ ഇട്ടാലോ?
- എന്താണത്?

1050
00:54:42,875 --> 00:54:44,375
ഒരു ഡോസ് കെറ്റാമിൻ കൊടൂക്കാം.

1051
00:54:44,375 --> 00:54:47,000
നല്ല ആശയം. ഞാൻ സിവിഎസിൽ പോയി
ഒരു ബോട്ടിൽ കൊണ്ടുവരാം.

1052
00:54:47,000 --> 00:54:48,333
അതാവശ്യമില്ല.

1053
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
എന്തിനാ നിനക്ക് കെറ്റാമിൻ?

1054
00:54:53,500 --> 00:54:56,458
ചിലപ്പോൾ, ഒരു കഠിനമായ ദിവസത്തിനുശേഷം...

1055
00:54:57,291 --> 00:54:58,833
നീ സ്വയം കെ-ഹോൾ ചെയ്യുമോ?

1056
00:54:58,833 --> 00:55:01,125
എനിക്കത് കാണാം.
എവിടെ നിന്നിതെല്ലാം കിട്ടുന്നു?

1057
00:55:01,125 --> 00:55:04,041
- എൻ്റെ അമ്മൂമ്മയ്ക്ക്...
- ഗയ്സ്, നമുക്കാരെയും കെ-ഹോൾ ചെയ്യേണ്ട.

1058
00:55:04,041 --> 00:55:06,291
ഒരു വിഡ്ഢിയാകുന്നത് നിർത്തൂ, ഡീൻ, ഓക്കേ?

1059
00:55:06,291 --> 00:55:08,833
അവനെ കുറച്ച് മയക്കാം,
എന്നിട്ട് അവനെ ഒരു ക്യാബിൽ ഇരുത്താം.

1060
00:55:08,833 --> 00:55:12,125
നിങ്ങൾ കാര്യമായി പറയുകയാണോ?
റെഡ് റോബിൻ പയ്യന് മയക്കുമരുന്ന് നൽകാനോ?

1061
00:55:12,125 --> 00:55:14,458
മറ്റെന്ത് വഴിയാണ് നമുക്കുള്ളത്?

1062
00:55:14,458 --> 00:55:17,791
"സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്."

1063
00:55:17,791 --> 00:55:21,041
ആദ്യ ടേക്ക്. എല്ലാവരും അനുമോദിച്ചു.
അതാണവർ ഉപയോഗിച്ചതും.

1064
00:55:23,375 --> 00:55:25,166
നാശം, നമുക്ക് ഈ വിഡ്ഢിയെ കെ-ഹോൾ ചെയ്യാം.

1065
00:55:25,166 --> 00:55:27,541
- അതുതന്നെ.
- നമുക്ക് പോകാം.

1066
00:55:30,291 --> 00:55:31,458
- ശരി.
- പറ്റില്ല.

1067
00:55:31,458 --> 00:55:34,625
- ശരിയാണ്, ഞാൻ അടിച്ചു. രണ്ടാമത്തേത്.
- ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു.

1068
00:55:34,625 --> 00:55:36,458
അവൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു. ശരി. രണ്ട്.

1069
00:55:36,458 --> 00:55:40,125
മോശം ത്രോ, ഡ്യൂഡ്.
നിൻ്റെ പാദം കിടക്കയ്ക്ക് പുറത്തുവന്നു.

1070
00:55:40,125 --> 00:55:42,375
- ഹേയ്, ഗാർ.
- ഹേയ്, ഡീൻ, എന്തുണ്ട് വിശേഷം?

1071
00:55:42,375 --> 00:55:45,458
ഹേയ്, നിങ്ങൾ എൻ്റെ റെഡ് റോബിൻ
പരസ്യം ഇതുവരെ കണ്ടില്ലേ?

1072
00:55:45,458 --> 00:55:47,416
- ഉവ്വ്, കണ്ടല്ലൊ.
- അത് ദേശീയമായില്ലേ.

1073
00:55:47,416 --> 00:55:48,541
അതെ, അത് എനിക്കിഷ്ടമായി.

1074
00:55:48,541 --> 00:55:50,833
ഒരു സ്വീറ്റ് കിമോണോ ഡ്രാഗൺ
വാങ്ങാൻ ആലോചിക്കുന്നു.

1075
00:55:51,416 --> 00:55:52,750
അത് കൊമോഡോ അല്ലേ?

1076
00:55:53,375 --> 00:55:55,208
അല്ല, ഞാൻ വാങ്ങുന്നതല്ല. അല്ലെ?

1077
00:55:55,208 --> 00:55:56,125
അതെ.

1078
00:55:56,125 --> 00:55:59,583
ഓഫ് മാർക്കറ്റ്. മുഴുവൻ ക്യാഷ്.
തോൽവികളേ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?

1079
00:55:59,583 --> 00:56:02,791
ഞങ്ങളൊരു കളികളിക്കുകയാണ്, വരിവരിയായി
മൂന്ന് പീനട്ടുകൾ പിടിക്കുമെങ്കിൽ,

1080
00:56:02,791 --> 00:56:05,333
നിനക്ക് ഞങ്ങളോരോരുത്തരും
ഇരുപത് ഡോളർ തരും. കൂടുന്നോ?

1081
00:56:06,083 --> 00:56:06,958
തീർച്ചയായും.

1082
00:56:06,958 --> 00:56:09,375
- യെസ്.
- ഓക്കേ.

1083
00:56:09,375 --> 00:56:10,958
എടാ, ഞാനെല്ലാത്തിനേയും തട്ടും.

1084
00:56:10,958 --> 00:56:13,416
കയറി വരൂ. തൊപ്പിയുടെ പിന്നിൽ.
കള്ളത്തരം വേണ്ട.

1085
00:56:13,416 --> 00:56:14,458
മനസ്സിലായി.

1086
00:56:15,541 --> 00:56:16,833
- ഇതാ ആരംഭിക്കുന്നു.
- ശ്രദ്ധിക്കൂ.

1087
00:56:18,750 --> 00:56:19,750
ബൂം!

1088
00:56:20,833 --> 00:56:23,208
റിലാക്സ്, ഗാർ.
ഒരിത്തിരി ഭാഗ്യമുണ്ട്. താഴെയിറങ്ങ്.

1089
00:56:26,250 --> 00:56:28,083
- ശരി!
- അതെ.

1090
00:56:28,083 --> 00:56:30,708
ഞാൻ നട്സ് വായിലെടുക്കാൻ
വെസിനെ പോലെ മിടൂക്കനാണ്.

1091
00:56:30,708 --> 00:56:34,833
അതെ. കാരണം ഞാൻ ഗേയാണ്.
നാമിതു ചെയ്യുന്നതിലെനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.

1092
00:56:35,958 --> 00:56:37,625
ശരി, ഇത് എല്ലാം ജയിക്കാൻ.

1093
00:56:37,625 --> 00:56:39,708
ശരി ഗാരി.
നമുക്ക് ചെയ്യാം ബഡി, നീ റെഡിയാണോ?

1094
00:56:39,708 --> 00:56:41,833
റെഡി? വൺ, ടു...

1095
00:56:42,625 --> 00:56:43,708
ത്രീ.

1096
00:57:05,791 --> 00:57:08,458
ബാ-ഡൂം-പോ! ഓൾ നെറ്റ്!

1097
00:57:11,166 --> 00:57:14,166
ഞാൻ കഴിച്ചത് മോശമായ ഒന്നാണെന്നു തോന്നുന്നു
ചവർപ്പ്.

1098
00:57:16,083 --> 00:57:20,500
എൻ്റെ മോനേ. ദൈവം നിന്നെ എഫ്രേമിനെയും
മനശ്ശെയെയും പോലെ ആക്കട്ടെ.

1099
00:57:20,500 --> 00:57:23,541
ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും
നിരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.

1100
00:57:24,500 --> 00:57:26,000
നമ്മൾ ഇത് നിർത്തേണ്ടതല്ലേ?

1101
00:57:26,000 --> 00:57:28,958
പേടിക്കണ്ട, അത് ഫലിക്കും മുൻപ്
അരമണിക്കൂറോളം സമയം കിട്ടും.

1102
00:57:31,791 --> 00:57:34,541
ഹേയ്, അവനെ എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാമെന്ന്
ഞാൻ ഓർത്തു.

1103
00:57:34,541 --> 00:57:39,416
അവനാ റെഡ് റോബിൻ പരസ്യത്തിലുണ്ട്.
"സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്."

1104
00:57:39,416 --> 00:57:41,708
ഡ്യൂഡ്, അത് കൊള്ളാം. നീയൊരു നടനാകണം.

1105
00:57:41,708 --> 00:57:43,500
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല?

1106
00:57:43,500 --> 00:57:45,666
- ഇല്ല, പക്ഷെ...
- അതെ. അവനൊരു വലിയ ആരാധകനാണ്.

1107
00:57:46,291 --> 00:57:47,666
എന്തൊരു കഷ്ടമാണ്?

1108
00:57:48,833 --> 00:57:51,208
- ശരി, സമയമായി.
- ശരി.

1109
00:57:57,833 --> 00:57:59,250
നമുക്കൊരു സ്റ്റീക് നൈഫ് ആവശ്യമുണ്ട്.

1110
00:58:02,666 --> 00:58:04,625
ഇത് അവൻ്റെ ബ്രിസ്സാണോ അതോ
ബാർ മിറ്റ്സ്വായോ?

1111
00:58:05,583 --> 00:58:08,750
ശരി, കുഞ്ഞ് വിനീഗർ... വിറ്റാക്കർ.

1112
00:58:08,750 --> 00:58:09,833
അയാൾ വിനീഗറെന്ന് പറഞ്ഞോ?

1113
00:58:09,833 --> 00:58:15,708
നമ്മെ പവിത്രമാക്കി... പനകൾ കൊണ്ട്...

1114
00:58:15,708 --> 00:58:17,375
പേനകൾ...

1115
00:58:18,375 --> 00:58:23,750
കല്പനകൾ... കല്പനകളുടെ കൂടെ.

1116
00:58:28,916 --> 00:58:30,916
എന്താ ഇത്? ഇയാൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ടോ?

1117
00:58:30,916 --> 00:58:33,625
എനിക്കറിയില്ല. കുറച്ചുമുമ്പ്
അയാളൊരു പീനട്ട് കഴിക്കുന്നത് കണ്ടു.

1118
00:58:33,625 --> 00:58:36,208
- ഇതതിൻ്റെ അലർജിയാണോ?
- നീ പറഞ്ഞത് അരമണിക്കൂറെന്നാണ്.

1119
00:58:36,208 --> 00:58:38,416
എന്റെ ശരീരത്തിന്റെ സഹനശക്തി കൂടിയെന്ന്
തോനുന്നു.

1120
00:58:40,041 --> 00:58:41,041
ശരി.

1121
00:58:42,583 --> 00:58:47,958
അവൻ നമുക്ക് പരിച്ഛേദനത്തിനുള്ള
ആജ്ഞ തന്നിട്ടുണ്ട്...

1122
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
ഹായ്, ഫിഷി-ഫിഷി.

1123
00:58:51,916 --> 00:58:53,291
ഒരു ഫിഷി-ഫിഷി.

1124
00:58:53,291 --> 00:58:56,541
മമ്മി, എനിക്ക് നാളെ സ്കൂളിൽ പോകേണ്ട.

1125
00:58:56,541 --> 00:58:57,625
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ!

1126
00:58:58,125 --> 00:59:00,083
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ!
അയാൾക്ക് പീനട്ട് അലർജിയാണ്!

1127
00:59:00,083 --> 00:59:01,083
അവളെന്താ പറഞ്ഞത്?

1128
00:59:01,083 --> 00:59:03,125
അവൾ പറഞ്ഞത് അയാൾക്ക് പീനിസ് അലർജിയാണെന്ന്.

1129
00:59:03,125 --> 00:59:04,875
എന്നാൽ അയാൾ തെറ്റായ തൊഴിലിലാണ്.

1130
00:59:04,875 --> 00:59:06,583
ബാ-ഡൂം-പോ!

1131
00:59:06,583 --> 00:59:09,666
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, അത് പകുതിയേ മുറിച്ചുള്ളൂ.

1132
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
- കുഞ്ഞിനെ ആശുപത്രിയിലെത്തിക്കൂ.
- അതെ തീർച്ചയായും ആശുപത്രിയിലേക്ക്.

1133
00:59:12,958 --> 00:59:14,166
ഞാനൊരു ആംബുലൻസ് വിളിക്കാം.

1134
00:59:14,166 --> 00:59:15,958
വേണ്ട. ഇതിപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യണം.

1135
00:59:15,958 --> 00:59:17,541
റിക്കി ഇത് തീർക്കട്ടെ.

1136
00:59:17,541 --> 00:59:20,041
റിക്കി? എന്ത്? വേണ്ട.
നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ?

1137
00:59:20,041 --> 00:59:23,541
ആഫ്രിക്കയിൽ ബോണോ ഫൗണ്ടേഷനിലെ ജോലിയിൽ
അവൻ മുതിർന്നവരെ പരിച്ഛേദനം ചെയ്തിരുന്നു.

1138
00:59:25,333 --> 00:59:28,708
അതെ, ചെയിതു, പക്ഷെ വളരെ മുമ്പാണത്.

1139
00:59:28,708 --> 00:59:30,583
കൂടാതെ, ഒരു കുഞ്ഞ് ലിംഗത്തിനേക്കാൾ

1140
00:59:30,583 --> 00:59:33,041
മനോഹരമായ ഒരൂ ആഫ്രിക്കൻ ലിംഗം
ചെയ്യാൻ എളുപ്പമാണ്.

1141
00:59:33,041 --> 00:59:34,625
നീ അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നു.

1142
00:59:34,625 --> 00:59:35,791
ഞാൻ ചെയ്യാം.

1143
00:59:37,833 --> 00:59:41,000
റിക്കി, നാം സംസാരിക്കുന്നത്
ഒരു കുഞ്ഞിനെ പറ്റിയാണ്.

1144
00:59:41,000 --> 00:59:43,625
- ഒരു യഥാർത്ഥ കുഞ്ഞ്. നിനക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?
- നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്?

1145
00:59:43,625 --> 00:59:46,291
അതെ. ഇത് ഒരു വജ്രം മുറിക്കുന്നതുപോലെയല്ല.

1146
00:59:46,291 --> 00:59:49,541
എനിക്ക് തീർച്ചയുണ്ട് ഇതെനിക്ക്
എടുക്കാമെന്ന്. ദ്വയാർത്ഥമാണ്.

1147
00:59:49,541 --> 00:59:52,416
ഇല്ല. നമുക്കൊരു സർട്ടിഫൈഡ് മൊഹൽ
വേണം, അല്ലേ?

1148
00:59:52,416 --> 00:59:54,291
- അതെ.
- ഞാൻ യെൽപിൽ ഒരാളെ നോക്കാം.

1149
00:59:54,291 --> 00:59:55,875
എന്ത്? വേണ്ട. യെൽപിൽ നിന്ന് വേണ്ട.

1150
00:59:55,875 --> 00:59:59,375
വേണ്ട. ഇപ്പോൾത്തന്നെ നമുക്കൊരു
മോഹൽ ഉണ്ട്. അവൻ പ്രാർത്ഥന പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു.

1151
00:59:59,375 --> 01:00:01,625
ഇനി റിക്കി ഇതൊന്ന് തീർത്താൽ മതി.

1152
01:00:01,625 --> 01:00:04,916
അമ്മേ, വേണ്ട. ഞാനവനെ ഡോക്ടർമാർ ഉള്ള
ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകാം.

1153
01:00:04,916 --> 01:00:07,250
ആരെങ്കിലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ
എൻ്റെ പേരക്കുട്ടി

1154
01:00:07,250 --> 01:00:09,250
പകുതി പരിച്ഛേദനവുമായി
ഇവിടെ കിടക്കുന്നു എന്ന്?

1155
01:00:09,791 --> 01:00:10,833
അതാ കഴിഞ്ഞു.

1156
01:00:14,166 --> 01:00:16,000
സിഗാറിൽ നിന്ന് ഒരിത്തിരി തുണ്ട് പോയി.

1157
01:00:17,125 --> 01:00:20,958
ആരാണടുത്തത്? സമ്മർഹെയ്സ്, ഇവിടെ വരൂ,
എനിക്കാ ടർട്ടിൽനെക്ക് വെട്ടാം.

1158
01:00:20,958 --> 01:00:23,250
സ്റ്റാനിക്കി, നീ അവിശ്വസനീയം തന്നെ.

1159
01:00:23,250 --> 01:00:24,875
- ഇത് നിങ്ങളുടേതാണ്.
- വേണ്ട.

1160
01:00:26,500 --> 01:00:28,166
ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, റിക്കി.

1161
01:00:35,625 --> 01:00:36,750
അതെ!

1162
01:00:37,291 --> 01:00:39,916
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി,
നീ കേട്ടതിനേക്കാൾ അടിപൊളിയാണ്.

1163
01:00:39,916 --> 01:00:41,916
സൂസി, സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷമേയുള്ളൂ.

1164
01:00:41,916 --> 01:00:44,083
ആ കുട്ടിക്ക് നല്ലൊരു ലിംഗമുണ്ട്.

1165
01:00:44,083 --> 01:00:47,083
ശരിക്കും വലുത്.
അവനതും കൊണ്ട് ജീവിതം ആസ്വദിക്കാം.

1166
01:00:47,083 --> 01:00:49,041
- അവൻ്റെ പപ്പായെ പോലെ.
- അതെ.

1167
01:00:49,041 --> 01:00:52,083
ഇന്ന് പോകണോ? ഒരു രാത്രികൂടി നിന്നുകൂടേ?

1168
01:00:52,083 --> 01:00:56,416
എനിക്കിഷ്ടമാണ്, കാൾസ്ബാദ്...
പക്ഷെ എനിക്ക് പോകണം.

1169
01:00:57,791 --> 01:01:00,500
അവൻ എബോള സിറ്റുവേഷനിൽ സഹായിക്കാനായി
നെയ്റോബിയിലേക്ക് പോകുകയാണ്.

1170
01:01:00,500 --> 01:01:01,541
അതെ.

1171
01:01:01,541 --> 01:01:02,833
- നെയ്റോബി?
- അതെ.

1172
01:01:03,500 --> 01:01:04,541
എന്നെ ആവശ്യമുള്ളിടത്തേക്ക്.

1173
01:01:04,541 --> 01:01:06,791
- റിക്കി.
- ആ പയ്യന്മാർ.

1174
01:01:08,750 --> 01:01:09,791
കൊള്ളാം...

1175
01:01:13,125 --> 01:01:14,208
ഓ, മനുഷ്യാ.

1176
01:01:14,208 --> 01:01:15,958
- ഓക്കേ, ബൈ, റിക്കി.
- ഇതുപോലെ ഒരാൾ മാത്രം.

1177
01:01:15,958 --> 01:01:17,875
- നിന്നെ അകത്ത് കാണാം.
- ശരി, കാണാം.

1178
01:01:17,875 --> 01:01:20,375
- ഉള്ളിൽ കാണാം.
- ഞാൻ കുഞ്ഞിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സഹായിക്കട്ടെ.

1179
01:01:23,500 --> 01:01:25,958
- അത് നന്നായിരുന്നു, അവിശ്വസനീയം.
- നീയൊരു ഇതിഹാസമാണ്.

1180
01:01:25,958 --> 01:01:28,250
അത് വളരെ നന്നായിരുന്നു, റോഡ്.

1181
01:01:28,250 --> 01:01:29,333
ഇത് റിക്കിയാണ്.

1182
01:01:33,125 --> 01:01:34,208
അതെ.

1183
01:01:34,875 --> 01:01:37,375
ശരി, ഇതാ നിൻ്റെ പണം.

1184
01:01:37,375 --> 01:01:40,541
ഞങ്ങളൊരല്പം കൂടുതൽ വച്ചിട്ടുണ്ട്
കാരണം നീ ശരിക്കും തകർത്തു.

1185
01:01:40,541 --> 01:01:43,375
- അതെ, അതുതന്നെ.
- അതെ. നീയെങ്ങനെ പരിച്ഛേദനം പഠിച്ചു?

1186
01:01:44,416 --> 01:01:47,333
ബീഫ്സ്റ്റിക്ക് ചാർലീസിലെനിക്ക് ചെമ്മീൻ
പൊളിക്കുന്ന ജോലിയുണ്ടായിരുന്നു.

1187
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
ശരി.

1188
01:01:50,083 --> 01:01:51,375
നീ വലിയ ആളായി, അല്ലേ?

1189
01:01:52,791 --> 01:01:54,166
അത് എടുക്കുന്നോ അതോ...

1190
01:01:55,541 --> 01:01:57,291
അല്ല, അതൊരു ഭ്രാന്തനായ ആരാധകനാണ്.

1191
01:01:58,125 --> 01:02:00,666
- ശരി, ഇപ്പൊ മൂന്ന് ഭ്രാന്തരായ ആരാധകരുണ്ട്.
- അത് ശരിയാണ്.

1192
01:02:02,000 --> 01:02:03,166
നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കു.

1193
01:02:03,166 --> 01:02:05,333
- അതെ. ഞങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കും.
- നീയും സുഖമായിരിക്കൂ.

1194
01:02:05,333 --> 01:02:06,708
ശരി, ദയവായി.

1195
01:02:06,708 --> 01:02:08,375
നിങ്ങൾ അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ വന്നാൽ...

1196
01:02:08,375 --> 01:02:10,166
- സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ.
- ഞങ്ങൾ അറിയിക്കാം.

1197
01:02:10,166 --> 01:02:11,583
ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും അറിയിക്കാം.

1198
01:02:15,666 --> 01:02:17,291
അവൻ പോകാൻ തയാറാണ്.

1199
01:02:17,291 --> 01:02:18,833
- നന്ദി, റോഡ്.
- ഇത് റിക്കിയാണ്.

1200
01:02:26,583 --> 01:02:27,958
- അതെ.
- എനിക്ക് വിശക്കുന്നെടാ.

1201
01:02:27,958 --> 01:02:29,083
ഞങ്ങൾ നിനക്ക് ഭക്ഷണം തരാം.

1202
01:02:30,541 --> 01:02:34,500
അത് നടന്നെന്നെനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ.
ശരിക്കും വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ.

1203
01:02:34,500 --> 01:02:37,291
- റോഡ് എത്ര വിചിത്രമാണെങ്കിലും...
-"ഇത് റിക്കിയാണ്."

1204
01:02:37,291 --> 01:02:38,625
ക്ഷമിക്കു, റിക്കി.

1205
01:02:39,916 --> 01:02:42,166
അവനത് ഭംഗിയാക്കി.
അവനത് ശരിക്കും ഭംഗിയാക്കി.

1206
01:02:43,500 --> 01:02:45,916
അത് കഴിഞ്ഞു, അല്ലേ?
ഇനി റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇല്ല?

1207
01:02:45,916 --> 01:02:48,291
ഇല്ല, നാമൊരിക്കലുമിനി അവൻ്റെ പേര് പറയില്ല.

1208
01:02:48,291 --> 01:02:49,958
അതുള്ള സമയത്തോളം രസമായിരുന്നു, അല്ലേ?

1209
01:02:49,958 --> 01:02:53,250
പക്ഷെ ഇപ്പോൾ ആ റോളർ കോസ്റ്ററിൽ നിന്നും
എന്നെന്നേക്കും ഇറങ്ങാൻ സമയമായി.

1210
01:02:53,250 --> 01:02:56,083
അതെ. റൈഡ് കഴിഞ്ഞു, കൂട്ടുകാരെ.
നിങ്ങളുടെ ഇടതുവശത്തുകൂടി ഇറങ്ങുക.

1211
01:02:56,083 --> 01:02:57,750
നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളൊക്കെ പരിശോധിക്കുക.

1212
01:02:57,750 --> 01:03:00,166
ഈ റൈഡ് ചെയ്യാൻ നിനക്ക്
ഇത്രയും ഉയരമുണ്ടായിരിക്കണം.

1213
01:03:00,166 --> 01:03:02,125
വെസ്, നീയെപ്പോഴും
ഇത്തിരി കൂടുതൽ ചെയ്യുമെടാ.

1214
01:03:02,125 --> 01:03:03,625
പോടാ. ഇത് കൂടുതലാണോ?

1215
01:03:03,625 --> 01:03:05,250
- അത് ഒരുപാടാണ്.
- ഗയ്സ്.

1216
01:03:05,250 --> 01:03:08,833
ഗയ്സ്, അവസാനമായി ഒരു ടോസ്റ്റ്.

1217
01:03:10,000 --> 01:03:11,333
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക് വേണ്ടി.

1218
01:03:11,333 --> 01:03:13,291
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്.

1219
01:03:13,291 --> 01:03:14,833
നമുക്കില്ലാതെപോയ ഉറ്റ സുഹൃത്ത്.

1220
01:03:18,541 --> 01:03:19,833
നിൻ്റെ കയ്യിൽ കുറച്ച് ആയി.

1221
01:03:21,958 --> 01:03:25,916
അല്ല, ഇതെൻ്റെ ഇപ്പോൾ ജനിച്ച കുഞ്ഞാണ്,
ഇതൊരു ബന്ധം സ്ഥാപിക്കലാണ്.

1222
01:03:25,916 --> 01:03:29,041
മറ്റാരെങ്കിലുമെൻ്റെ ദേഹത്ത്
മൂത്രമൊഴിച്ചെങ്കിൽ, ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെട്ടേനേ.

1223
01:03:29,041 --> 01:03:30,541
അത് സൂസനായിരുന്നെങ്കിലോ?

1224
01:03:31,625 --> 01:03:34,541
ഹേയ്, ഗയ്സ്, ഒരു കപ്പ് കോഫിയുമെടുത്ത്
അകത്തുവരൂ.

1225
01:03:36,041 --> 01:03:37,041
യെസ്.

1226
01:03:37,041 --> 01:03:39,458
ഇന്നലെ ശരിക്കും അടിപൊളിയായിരുന്നു.

1227
01:03:39,458 --> 01:03:42,833
നിങ്ങളുടെ കൂടെ ബോയിലർ റൂമിനു പുറത്ത്
ചെലവിട്ട സമയം നന്നായിരുന്നു.

1228
01:03:42,833 --> 01:03:45,041
- ശരിയാണ്.
- ആർക്കാണൊരു നല്ല ബ്രിസ് ഇഷ്ടമാവാത്തത്?

1229
01:03:45,041 --> 01:03:47,125
അല്ലേ? നമുക്കിതെപ്പോഴും ചെയ്യണം.

1230
01:03:48,125 --> 01:03:49,166
എന്ത്, ബ്രിസോ?

1231
01:03:49,833 --> 01:03:51,250
ഹാങ്ങ് ഔട്ട്. നമുക്ക്...

1232
01:03:51,250 --> 01:03:54,791
അതിരിക്കട്ടെ, നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ, മിറിയം,
അവർ കൊള്ളാം.

1233
01:03:54,791 --> 01:03:57,291
- അതിശയകരം.
- ഒരു മനോഹരിയായ സ്ത്രീ.

1234
01:03:57,291 --> 01:03:59,833
നന്ദി. അവൾക്ക് നിങ്ങളെയും ഇഷ്ടമായി.

1235
01:03:59,833 --> 01:04:02,958
അവൾക്ക് നിൻ്റെ സ്നേഹിതൻ സ്റ്റാനിക്കിയെ
വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.

1236
01:04:02,958 --> 01:04:06,583
കക്ഷിയ്ക്ക് പിച്ചള ബോൾസാണുള്ളത്.

1237
01:04:06,583 --> 01:04:08,333
അവൾക്ക് അവനെന്നോട് സംസാരിച്ചത് ഇഷ്ടമായി.

1238
01:04:08,333 --> 01:04:11,375
- ആണോ?
- അവൻ മുഖം നോക്കാതെ പറയും. അതാണവൻ.

1239
01:04:11,375 --> 01:04:13,875
അതെ. അതാണ് റിക്കി. അവനൊരു കഥാപാത്രമാണ്.

1240
01:04:13,875 --> 01:04:16,041
അവനൊരു കഥാപാത്രമാണ്.
ഒരു കരുത്തുറ്റ സൃഷ്ടി.

1241
01:04:16,041 --> 01:04:18,666
തീർച്ചയായും. അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനവനെ
ജോലിയ്ക്കെടുത്തത്.

1242
01:04:18,666 --> 01:04:21,625
കൊള്ളാം. എന്ത് കുന്തമാണ്
നിങ്ങളിപ്പോൾ പറഞ്ഞത്?

1243
01:04:22,791 --> 01:04:24,541
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെന്താണ് പറഞ്ഞത്?

1244
01:04:25,833 --> 01:04:28,208
ഞാൻ പറഞ്ഞത് കൊള്ളാമെന്ന്.

1245
01:04:29,375 --> 01:04:30,625
അത് കൊള്ളാം.

1246
01:04:30,625 --> 01:04:34,208
നിങ്ങളിപ്പോൾ പറഞ്ഞു... എന്താ പറഞ്ഞത്?
ഒരിക്കൽ കൂടി അതൊന്ന് പറയൂ.

1247
01:04:34,208 --> 01:04:35,916
റിക്കി അവൻ്റെ നമ്പറെനിക്ക് തന്നു.

1248
01:04:35,916 --> 01:04:38,166
ഞാൻ വീട്ടിലെത്തിയപ്പോൾ, അവനെ വിളിച്ചു.

1249
01:04:38,166 --> 01:04:40,625
അവൻ വിമാനത്തിൽ കയറും മുമ്പ്
എനിക്കവനെ കിട്ടി.

1250
01:04:40,625 --> 01:04:41,791
അവനെൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് വന്നു.

1251
01:04:41,791 --> 01:04:44,458
ഞങ്ങൾ വെളുപ്പിന് 4.00 മണിവരെ
ഉണർന്നിരുന്ന് ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി.

1252
01:04:44,458 --> 01:04:45,833
ആ തടിച്ച മനുഷ്യനോ?

1253
01:04:45,833 --> 01:04:48,375
എൻ്റെ മകൻ്റെ ബ്രിസ്സിനു വന്ന
ആ സഫാരി സ്യൂട്ടിട്ട ആൾ,

1254
01:04:48,375 --> 01:04:50,750
ഒരു സിഗാർ കട്ടർ കൊണ്ട് അവൻ്റെ
പരിച്ഛേദനം ചെയ്ത ആൾ?

1255
01:04:50,750 --> 01:04:53,333
അതെ, ഞാൻ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ
ജോലിയ്ക്കെടുത്തു.

1256
01:04:56,500 --> 01:05:00,000
പക്ഷെ, അവന് ഇതിൽ പരിചയമുണ്ടെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?

1257
01:05:00,000 --> 01:05:01,541
അതെ, ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?

1258
01:05:01,541 --> 01:05:03,750
ഇല്ല. അവന് അനുഭവ പരിചയം കുറവായാലും,

1259
01:05:03,750 --> 01:05:07,458
അവനത് തൻ്റെ ഊർജ്ജം കൊണ്ട് നികത്തുന്നു.

1260
01:05:07,458 --> 01:05:09,708
വേൾഡ് റിവർ ഡീലിലെ അവൻ്റെ
ടേക്ക് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടു.

1261
01:05:10,375 --> 01:05:12,125
- പക്ഷെ അത്...
- അതവൻ്റെ ടേക്ക് അല്ല.

1262
01:05:12,125 --> 01:05:14,458
അതെ, അത് അവൻ വാർത്തയിൽ
വായിച്ചത് മാത്രമാണ്.

1263
01:05:15,083 --> 01:05:17,541
നിങ്ങൾക്ക് കളി നിർത്താം, ഗയ്സ്.

1264
01:05:17,541 --> 01:05:19,666
അവനെ നിങ്ങൾ നിയമിക്കുകയായിരുന്നു
എന്നെനിക്കറിയാം.

1265
01:05:20,333 --> 01:05:24,000
ജെറ്റി കഴിഞ്ഞ രണ്ട് മാസം കാർണജി ആബിയിൽ
മൂന്ന് റൗണ്ട് ഗോൾഫിന് ചെലവാക്കിയത്

1266
01:05:24,625 --> 01:05:27,041
ഞാനറിഞ്ഞില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയോ?

1267
01:05:29,291 --> 01:05:31,750
അത് രണ്ട് റൗണ്ടായിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു.

1268
01:05:31,750 --> 01:05:33,750
കാരണം ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു...

1269
01:05:33,750 --> 01:05:36,000
- അവനെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്യാൻ...
- അതെ. എന്നിട്ട്

1270
01:05:36,000 --> 01:05:39,333
- സമ്മർഹെയ്സിന് പറ്റില്ലെന്ന് ഉറപ്പിച്ചു.
- ശരിയാവില്ല.

1271
01:05:39,333 --> 01:05:42,583
- അതെ, അവന്‍...
- അവനീ സ്ഥാനത്തിന് യോഗ്യനല്ല.

1272
01:05:42,583 --> 01:05:44,083
ഹേയ്. നൂറ് ആയിസു.

1273
01:05:53,583 --> 01:05:54,666
- ഫിലിപ്പ്.
- എന്തോ.

1274
01:05:54,666 --> 01:05:57,958
ഒരു മഹാഗണിയിലോ ബിർച്ചിലോ
എന്തെങ്കിലും കാണുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു.

1275
01:05:57,958 --> 01:06:01,833
ഇത് കാലിഫോര്‍ണിയ പൈനാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
അതൊരു മോശം തടിയാണ്.

1276
01:06:03,000 --> 01:06:05,958
ശരി. മോശം തടി.

1277
01:06:05,958 --> 01:06:08,125
- ഫിലിപ്, ഞങ്ങൾക്കു ഒരു നിമിഷം തരാമോ?
- തീര്‍ച്ചയായും.

1278
01:06:09,500 --> 01:06:13,666
ഈ ഭിത്തികള്‍ക്ക്, ഒരു ഹാം നിറമാണ്
ഞാനിഷ്ടപ്പെടുന്നത്.

1279
01:06:15,500 --> 01:06:16,583
ശരി.

1280
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
നീയെന്ത് കുന്തമാണിവിടെ
ചെയ്യാമെന്ന് കരുതുന്നത്?

1281
01:06:21,708 --> 01:06:24,333
ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. ഇതെത്ര കൂളാണ്, അല്ലേ?

1282
01:06:24,333 --> 01:06:28,458
- എനിക്കൊരു അപേക്ഷ പൂരിപ്പിക്കേണ്ടതില്ല.
- അപേക്ഷ? ഇത് ലിറ്റില്‍ സീസേഴ്സ് അല്ല.

1283
01:06:28,458 --> 01:06:31,333
നിനക്ക് ഇത് അഭിനയിച്ച് തരണം ചെയ്യാൻ
ഒരു വഴിയുമില്ല, മനസ്സിലായോ?

1284
01:06:31,333 --> 01:06:33,750
ഇവിടെ നിനക്ക് പിന്തുടരാവുന്ന ഒരു
സ്ക്രിപ്റ്റും ഇല്ല.

1285
01:06:33,750 --> 01:06:35,333
നിങ്ങള്‍ക്കെന്നെ സഹായിക്കാനാവും.

1286
01:06:35,333 --> 01:06:38,208
ഞാന്‍ ബ്രിസ്സില്‍ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചു.
അതിനല്ലേ സുഹൃത്തുക്കള്‍.

1287
01:06:38,208 --> 01:06:39,791
സുഹൃത്തുക്കളോ? നാം സുഹൃത്തുക്കളല്ല.

1288
01:06:39,791 --> 01:06:43,208
നീ ഒരു ജോലി വന്ന് ചെയ്ത്
പോകാമെന്നായിരുന്നു കരാർ. പണവും നല്‍കി.

1289
01:06:43,208 --> 01:06:44,500
- ഇനി പോകു!
- പോകൂ!

1290
01:06:44,958 --> 01:06:46,750
ഞാനെന്തു ചെയ്യണമായിരുന്നു?

1291
01:06:46,750 --> 01:06:49,291
സമ്മര്‍സ്ക്വാഷ് എന്നെ പിടികൂടി,
"ഏയ് മനുഷ്യാ." എന്ന്.

1292
01:06:49,291 --> 01:06:51,583
- സമ്മർഹെയ്സ്?
- അതെ, അയാള്‍.

1293
01:06:51,583 --> 01:06:53,833
എനിക്ക് അപ്രതീക്ഷിതമായി
250,000 വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.

1294
01:06:53,833 --> 01:06:56,958
- എന്ത്?
- 250,000 ഡോളർ?

1295
01:06:56,958 --> 01:06:58,708
അതെ, പക്ഷെ അതൊരു വര്‍ഷത്തേക്കാണ്.

1296
01:06:58,708 --> 01:07:00,750
- അത് നമ്മളുണ്ടാക്കുന്നതിലും അധികമാണ്.
- എന്‍റെ ദൈവമേ.

1297
01:07:00,750 --> 01:07:03,625
ശരി, ഞാന്‍ സോമാലിയയില്‍ ഒരു
ഹോസ്റ്റേജ് നെഗോഷ്യേറ്ററായീ ജോലി ചെയ്തു,

1298
01:07:03,625 --> 01:07:06,333
അതുകൊണ്ട്, ജീവിതാനുഭവം
എനിക്കല്‍പം കൂടുതലുണ്ടാവും.

1299
01:07:06,333 --> 01:07:08,250
കമോണ്‍ ഗയ്സ്.
നിങ്ങള്‍ ബൈബിള്‍ വായിച്ചിട്ടില്ലേ?

1300
01:07:08,250 --> 01:07:11,541
- ഞങ്ങളാണാ നശിച്ച ബൈബിളെഴുതിയത്!
- അതെ, ഞങ്ങൾ ചെയ്തു.

1301
01:07:11,541 --> 01:07:13,916
റോഡ്, നീ ഞാന്‍ പറയുന്നത്
ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കണം.

1302
01:07:13,916 --> 01:07:15,000
റിക്കി.

1303
01:07:15,000 --> 01:07:17,833
റോഡ്, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, കേട്ടോ?

1304
01:07:17,833 --> 01:07:21,625
ഇത് നന്നായി അവസാനിക്കുന്ന ഒരു
ലക്ഷണവുമില്ല, ശരിയല്ലേ?

1305
01:07:21,625 --> 01:07:23,708
ഞങ്ങളിവിടെ ചെയ്യുന്നതെന്തെന്ന്
നിനക്കറിയില്ല.

1306
01:07:23,708 --> 01:07:25,000
ബിസിനസ്സ് കാര്യം.

1307
01:07:25,583 --> 01:07:27,291
നിങ്ങള്‍ വാതുവെപ്പുകാരാണ്, അല്ലേ?

1308
01:07:28,583 --> 01:07:29,916
ഞങ്ങൾ വാതുവെപ്പുകാരല്ല.

1309
01:07:29,916 --> 01:07:32,666
ശരി, കാര്യത്തോടടുക്കുമ്പോൾ,
അതെ, കുറച്ച്...

1310
01:07:32,666 --> 01:07:35,166
ഇത് അതിനെക്കാളൊക്കെ സങ്കീർണ്ണമാണ്, കേട്ടോ?

1311
01:07:36,250 --> 01:07:38,750
ഡീൻ, എറിൻ നിൻ്റെ ഓഫീസിലുണ്ട്.
അത്യാവിഷമാണെന്നാ പറഞ്ഞെ.

1312
01:07:43,625 --> 01:07:45,625
- ഹേയ്.
- അവരെന്നെ ജോലിക്കെടുത്തു.

1313
01:07:46,583 --> 01:07:47,916
- ആര്?
- എംഎഫ്എംബിസി.

1314
01:07:47,916 --> 01:07:50,458
ഞാൻ "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്"
നിർമ്മിക്കാനവരാഗ്രഹിക്കുന്നു.

1315
01:07:50,458 --> 01:07:52,125
- എംഎഫ്എംബിസി?
- അതെ!

1316
01:07:52,125 --> 01:07:54,958
നീയെന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ?
അതോ? ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ.

1317
01:07:56,916 --> 01:07:59,000
- ഞാൻ നിന്നെ കുറിച്ച് അഭിമാനിക്കുന്നു.
- നന്ദി.

1318
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ
ഒരു വലിയ ബ്രേക്ക് കിട്ടുമെന്ന്?

1319
01:08:01,041 --> 01:08:02,208
- അതെ
- ബിഗ് ബ്രേക്ക് കിട്ടി.

1320
01:08:02,208 --> 01:08:05,708
ഞാനവരോട് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി കഥ
പറഞ്ഞു അവർക്കതിഷ്ടമായി.

1321
01:08:05,708 --> 01:08:08,625
- ദി റിക്കി... എന്ത്?
-"ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" സെഗ്മെൻ്റ്.

1322
01:08:08,625 --> 01:08:12,375
ആഫ്രിക്കയിലും തെക്കേ അമേരിക്കയിലും റിക്കി
ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു വിവരണം അയച്ചു.

1323
01:08:12,375 --> 01:08:15,750
അവൻ ബോണോയ്ക്കൊപ്പം എങ്ങനെ പ്രവർത്തിച്ചു,
ആ എണ്ണ ചോർച്ച വൃത്തിയാക്കാൻ സഹായിച്ചത്,

1324
01:08:15,750 --> 01:08:17,833
അപ്പോൾ അവർക്കത് ഞാൻ നിർമ്മിക്കണം.

1325
01:08:18,666 --> 01:08:20,833
- ഓ.
- ഓ?

1326
01:08:21,750 --> 01:08:23,250
നിൻ്റെ മുഖത്തിനെന്താ കുഴപ്പം?

1327
01:08:23,250 --> 01:08:28,208
ഇതെൻ്റെ സന്തോഷ മുഖമാണ്. ഞാൻ...
എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. സന്തോഷമാണ്.

1328
01:08:29,166 --> 01:08:31,541
നല്ലത്. കാരണം
നമുക്കവനെ ഇവിടെ തിരികെ കൊണ്ടുവരണം.

1329
01:08:31,541 --> 01:08:33,291
അവർക്ക് ഇത് ഞാൻ ഈ ആഴ്ച ഓടിക്കണമെന്നാണ്.

1330
01:08:33,291 --> 01:08:34,583
ശരിയാണ്.

1331
01:08:34,583 --> 01:08:37,458
എനിക്കറിയില്ല ഇത് സാധ്യമാകുമോ എന്ന്.

1332
01:08:38,333 --> 01:08:41,500
- ധാരാളം...
- ടിന്നിലടച്ച ഹാമിനെക്കുറിച്ചാണ്...

1333
01:08:41,500 --> 01:08:43,375
- ഹൃദയസ്പർശിയായ...
- സ്പാമിന് വളരെ അടുത്ത്.

1334
01:08:43,375 --> 01:08:45,291
റിക്കി?

1335
01:08:46,500 --> 01:08:47,625
റിക്കി?

1336
01:08:48,166 --> 01:08:50,916
മാൻ ഓഫ് ദി ഇയർ? അത് വളരെ കൂളാണ്.

1337
01:08:50,916 --> 01:08:54,083
ഇത് "മാൻ ഓഫ് ദി ഇയർ" അല്ല,
ഇത് "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" ആണ്, അത് കൂൾ അല്ല

1338
01:08:54,083 --> 01:08:55,458
ഇതൊരു നശിച്ച വൃത്തികെട്ട ഷോയാണ്.

1339
01:08:55,458 --> 01:08:58,541
അതിലുപരി, ഗേൾസ് അവൻ്റെ കൂടെ
ബൗൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ഇന്ന് രാത്രി.

1340
01:08:58,541 --> 01:09:00,458
- നമുക്ക് പോകണോ?
- തീർച്ചയായും.

1341
01:09:00,458 --> 01:09:03,833
നമ്മളാണാ നശിച്ചവൻ്റെ ഉറ്റസുഹൃത്തുക്കൾ,
ഓർക്കുന്നില്ലേ?

1342
01:09:03,833 --> 01:09:06,083
കൂടാതെ, നമുക്കാ നശിച്ചവനെ
നിരീക്ഷിക്കാതെ പറ്റില്ല.

1343
01:09:06,083 --> 01:09:07,625
അവനെന്തു പറയുമെന്നൊരു പിടിയുമില്ല.

1344
01:09:07,625 --> 01:09:09,333
നിനക്കറിയാമോ, അതിൻ്റെ നല്ല വശം നോക്കിയാൽ,

1345
01:09:09,333 --> 01:09:11,958
ഇത് എടുത്തു പറയത്തക്കതാണ്,

1346
01:09:11,958 --> 01:09:14,708
ഇത്തരമൊരവാർഡ് വാങ്ങാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെ
നമ്മൾ കണ്ടെത്തി.

1347
01:09:14,708 --> 01:09:16,083
അവൻ നമ്മോട് നന്ദി പറയുമെന്നാണോ?

1348
01:09:16,083 --> 01:09:18,583
നീ സീരിയസായിട്ടാണോ പറയുന്നത്?

1349
01:09:18,583 --> 01:09:21,083
വെസ്, നീ അധികം കഞ്ചാവ് വലിക്കുന്നുണ്ട്.

1350
01:09:21,083 --> 01:09:23,750
ഇതെത്ര ഗുരുതരമാണെന്ന് നിനക്ക്
മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, കേട്ടോ?

1351
01:09:23,750 --> 01:09:25,750
ഇത് ഇനിമേൽ നമ്മെ കുറിച്ച് മാത്രമല്ല.

1352
01:09:25,750 --> 01:09:29,500
ഇത് എറിൻ്റെ ജോലിയെയും ഇല്ലാതാക്കും. ഉണരൂ.

1353
01:09:33,541 --> 01:09:34,666
എനിക്കൊരു ചോയ്സില്ല.

1354
01:09:35,708 --> 01:09:39,166
- ഞാനവളോട് സത്യം പറയും.
- ഒരിക്കലും വേണ്ട. ഡീൻ, വേണ്ട.

1355
01:09:39,166 --> 01:09:43,375
നീ എറിനോട് പറഞ്ഞാൽ, അവൾ സൂസനോട് പറയും,
അല്ലേ? പിന്നെന്തുസംഭവിക്കുമെന്നറിയാമോ?

1356
01:09:43,375 --> 01:09:44,916
ഞാനെൻ്റെ കുഞ്ഞിൻ്റെ ജനനം മിസ് ചെയ്തു,

1357
01:09:44,916 --> 01:09:47,000
എന്നിട്ട് ആ അശ്ലീല
പീറ്റർ ഫ്രാംപ്റ്റൺ ഇംപേഴ്സണേറ്ററെ

1358
01:09:47,000 --> 01:09:49,458
അവൻ്റെ ലിംഗം സിഗാർ കട്ടർ
കൊണ്ട് മുറിക്കാനനുവദിച്ചു. ഇല്ല.

1359
01:09:52,333 --> 01:09:53,500
ഹേയ്, ഗയ്സ്.

1360
01:09:54,666 --> 01:09:57,166
- ഹേയ്, കാർണോവ്സ്കി.
- എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു റിബലിയറ്റ് ഷോ?

1361
01:09:57,166 --> 01:10:00,625
അത് നന്നായിരുന്നു, നശിച്ചവനെ.
ടിക്കറ്റുകൾക്ക് നന്ദി. നന്ദി.

1362
01:10:03,708 --> 01:10:04,833
അലവലാതി.

1363
01:10:07,333 --> 01:10:09,041
അവനതർഹിക്കുന്നില്ല. കാർണോവ്സ്ക്.

1364
01:10:10,791 --> 01:10:12,083
കാർണോവ്സ്കി!

1365
01:10:19,458 --> 01:10:20,958
നീയതൊരിക്കലും എടുക്കില്ല.

1366
01:10:24,833 --> 01:10:26,166
എനിക്കാ ഫോം ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.

1367
01:10:29,125 --> 01:10:32,416
ഒന്ന് ഇവനെ നോക്കൂ.
എന്തെങ്കിലും വിഷമമുണ്ടോ.

1368
01:10:32,416 --> 01:10:36,416
ഇനി ഒരു തവണ അവൻ ശമ്പളത്തെ പറ്റി പറഞ്ഞാൽ,
ഞാനവൻ്റെ നശിച്ച തലയിൽ ഒരു ഇടി കൊടുക്കും.

1369
01:10:36,416 --> 01:10:39,333
ഒരുപക്ഷെ നിങ്ങളവന് കൂടുതൽ പണം
കൊടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ, അവൻ പോയേനെ.

1370
01:10:39,333 --> 01:10:42,000
അവന് 250,000 ഡോളർ കിട്ടാൻ പോകുന്നു, വെസ്.

1371
01:10:42,000 --> 01:10:44,666
- പക്ഷെ അതൊരു വർഷത്തേക്കാണ്.
- ഞാനെൻ്റെ ബാങ്കിലേക്ക് പോകട്ടെ.

1372
01:10:44,666 --> 01:10:47,333
നമുക്കവനെ ഒഴിവാക്കാൻ വഴി കണ്ടെത്തണം,
അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ തീർന്നു.

1373
01:10:47,333 --> 01:10:49,291
ഒരുപക്ഷെ നിങ്ങൾ വെറുതെ വിഷമിക്കുകയാണ്.

1374
01:10:49,291 --> 01:10:51,583
അവൾക്കിതെല്ലാം കണ്ടുപിടിക്കാൻ
രണ്ടു ദിവസമേയുള്ളൂ.

1375
01:10:51,583 --> 01:10:53,875
അവളിത് കണ്ടുപിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
കൂടുതൽ മോശമാകും.

1376
01:10:53,875 --> 01:10:56,291
ആത്യന്തികമായി
ആരെങ്കിലും സത്യം കണ്ടുപിടിക്കും,

1377
01:10:56,291 --> 01:10:59,875
അതോടെ എറിൻ കള്ളക്കഥ
ചമയ്ക്കുന്ന ഒരു പത്രപ്രവർത്തകയായിമാറും.

1378
01:10:59,875 --> 01:11:01,666
അതെ, മാരിയൊ ലോപ്പസിനെ പോലെ.

1379
01:11:05,083 --> 01:11:06,750
നോക്ക്, ആരാണ് കൂട്ടുകൂടുന്നതെന്ന്.

1380
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
ഞാൻ കരുതി അവൾ
ഗാരി പോളിസ്നറിൻ്റെ ഒപ്പമാണെന്ന്.

1381
01:11:10,500 --> 01:11:11,541
വ്യക്തമായും അല്ല.

1382
01:11:12,291 --> 01:11:14,958
ഹേയ്, നോക്ക്, ഇതെൻ്റെ വിഷയമല്ല,

1383
01:11:15,708 --> 01:11:17,958
പക്ഷെ നീയത് മുറിച്ച്
കളയുന്നതിനെ കുറിച്ചാലോചിക്കു.

1384
01:11:17,958 --> 01:11:19,875
എന്ത്, മുടി വെട്ടാനോ?

1385
01:11:19,875 --> 01:11:23,541
എനിക്കറിയില്ല, എന്നുവച്ചാൽ,
എനിക്ക് ഭയമാണ്.

1386
01:11:23,541 --> 01:11:26,416
എന്തിന്? നിൻ്റെ മുഖത്തിന്,
ഒരു പിക്സി കട്ടാണ് നല്ലത്.

1387
01:11:26,416 --> 01:11:28,416
- ആണോ?
- അതെ. ഇത് നോക്കൂ.

1388
01:11:28,416 --> 01:11:30,458
ഇതിലേക്ക് നോക്കൂ. നോക്കൂ...

1389
01:11:32,791 --> 01:11:36,333
ഒരുപക്ഷെ അല്ല. തോളുകൾക്ക് താഴെ,
ഒരുപക്ഷെ പിൻഭാഗത്തിൻ്റെ മദ്ധ്യം വരെ.

1390
01:11:37,750 --> 01:11:39,500
അതെ, ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്...

1391
01:11:39,500 --> 01:11:43,083
സത്യം പറഞ്ഞാൽ, കുറച്ചു നാളായി
ഞാൻ അത് മുറിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,

1392
01:11:43,083 --> 01:11:45,666
പക്ഷെ ഇപ്പോൾ ഇതാണ് നല്ലതെന്ന് എനിക്ക്
തോന്നുന്നു.

1393
01:11:45,666 --> 01:11:48,541
- എല്ലാവരും പറയുന്നു ഇഷ്ടമാണെന്ന്.
- അവർ നല്ലവാക്ക് പറയുന്നതാണ്.

1394
01:11:50,250 --> 01:11:51,625
എന്ത്? ശരിയാണോ?

1395
01:11:51,625 --> 01:11:53,125
അതെ. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.

1396
01:11:55,208 --> 01:11:57,541
പക്ഷെ അവരെന്തിനെന്നോട് നുണപറയണം?

1397
01:11:58,708 --> 01:12:01,291
എനിക്കറിയില്ല. ആളുകൾ വിചിത്രമാണ്, അല്ലേ?

1398
01:12:02,250 --> 01:12:05,083
നീയൊരു വെറും വിഡ്ഢി ആണെന്ന്
പറയാൻ അവർക്ക് വിഷമമുണ്ട്.

1399
01:12:09,791 --> 01:12:11,166
ഹേയ്, കാർ.

1400
01:12:12,833 --> 01:12:16,041
നോക്കൂ, എനിക്ക് നിൻ്റെ
മുടി ഇഷ്ടമാണ്, കേട്ടോ?

1401
01:12:16,041 --> 01:12:19,375
ഞാൻ പറയാൻ വന്നത്, നിനക്കത്
മുറിക്കാനാഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, ചെയ്യൂ.

1402
01:12:19,375 --> 01:12:22,125
നീ മറ്റുള്ളവർ എന്ത് ചിന്തിക്കുമെന്ന്
വിചാരിക്കേണ്ടതില്ല.

1403
01:12:22,125 --> 01:12:26,083
നിന്നെ നോക്കൂ, നീ മിടുക്കിയാണ്, നല്ലവളാണ്.

1404
01:12:27,125 --> 01:12:29,083
നിനക്ക് ആ കുഞ്ഞു വെരുകിൻ്റെ മുഖമാണ്.

1405
01:12:29,958 --> 01:12:34,166
പക്ഷെ എല്ലാവരും കാണുന്നത് നിൻ്റെ
ഭംഗിയുള്ള മുടി മാത്രമാണ്.

1406
01:12:36,500 --> 01:12:39,333
ഇതാകട്ടെ നിനക്കുള്ള നല്ല ഗുണങ്ങളിൽ
ഏകദേശം പത്താമത്തേതാണ്.

1407
01:12:42,958 --> 01:12:44,625
റിക്കി!

1408
01:12:45,875 --> 01:12:47,916
ആ മെഷീൻ ഓഫ് ചെയ്യൂ. എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്?

1409
01:12:57,833 --> 01:12:59,833
ഹേയ്! നിൻ്റെ നശിച്ച ബൗളിംഗ് നിർത്തൂ!

1410
01:13:02,583 --> 01:13:03,708
സഹായിക്കൂ!

1411
01:13:06,791 --> 01:13:08,208
എന്താ ഇപ്പൊ സംഭവിച്ചത്?

1412
01:13:08,791 --> 01:13:10,166
കാർളി, അത് ഭയാനകമായിരുന്നു.

1413
01:13:11,500 --> 01:13:13,333
മന്ദബുദ്ധി. അവനവളുടെ തല എടുത്തേനേ.

1414
01:13:13,333 --> 01:13:14,708
അതുമതി. അവൻ തീർന്നു.

1415
01:13:14,708 --> 01:13:17,458
ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ $250,000, $300,000, എത്ര
വേണമെങ്കിലും തരാം.

1416
01:13:17,458 --> 01:13:20,541
ഞാനൊരു ലോണെടുക്കാം, കിഡ്നി വിൽക്കാം,
എന്തുവേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം. അവൻ പോകണം.

1417
01:13:21,625 --> 01:13:22,791
ഒരു നിമിഷം നിൽക്കൂ.

1418
01:13:22,791 --> 01:13:25,875
അവന് ഒരു വർഷം 250 ഗ്രാൻഡ് കിട്ടുന്ന
ഒരു ജോലിയില്ലെങ്കിലോ?

1419
01:13:28,125 --> 01:13:29,458
അതായത്, അവനെ പുറത്താക്കിയാലോ.

1420
01:13:35,000 --> 01:13:40,166
നമുക്ക് വാസ്തവത്തെ നേരിടാം,
നമുക്ക് വേൾഡ് റിവറുമായുള്ള ഈ ലയനം വേണം.

1421
01:13:40,166 --> 01:13:43,416
എന്നാൽ അവർക്ക് സ്വീകരിക്കാനോ ഉപേക്ഷിക്കാനോ
കഴിയും. എന്തുകൊണ്ട്?

1422
01:13:43,416 --> 01:13:46,916
ശരി, ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം.
അവർ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിൽ നിന്നാണ്.

1423
01:13:46,916 --> 01:13:49,791
നമ്മളിപ്പോൾ ഒരു പഴയകാല
ന്യൂ ഇംഗ്ലണ്ട് കമ്പനിയാണ്.

1424
01:13:49,791 --> 01:13:52,458
അവർ കരുതുന്നത് നാം ദിനോസറുകളാണെന്നാണ്.

1425
01:13:52,458 --> 01:13:56,500
അവർ പുതിയത് തിരയുന്നു,
അവർ പുരോഗമനം തിരയുന്നു.

1426
01:13:56,500 --> 01:13:59,083
അതുകൊണ്ട്, വരൂ, നമുക്ക് ചില
ആശയങ്ങൾ കേൾക്കാം.

1427
01:13:59,916 --> 01:14:02,750
ഡീൻ, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
നിനക്ക് തുടങ്ങിക്കൂടെ?

1428
01:14:02,750 --> 01:14:06,000
വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ ചിന്തിക്കയായിരുന്നു,
ഇന്ന് റിക്കി പോയിൻ്റ് തുടങ്ങട്ടെ.

1429
01:14:06,000 --> 01:14:08,750
അവനാണ് നമ്മുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ജീവനക്കാരൻ,
ഒരു പരിസ്ഥിതി-ഹീറോ.

1430
01:14:08,750 --> 01:14:11,291
എനിക്ക് ആ ആശയമിഷ്ടമായി,
റിക്കി, നിനക്കെന്താ പറയാനുള്ളത്?

1431
01:14:12,291 --> 01:14:15,958
എനിക്കുതന്ന വിശ്വാസവോട്ടിനു നന്ദി.
എന്നാൽ നീ മീറ്റിംഗ് നടത്തണം, തീർച്ചയായും.

1432
01:14:16,083 --> 01:14:17,541
എനിക്ക് വിവരങ്ങൾ എല്ലാം അറിയില്ല.

1433
01:14:17,541 --> 01:14:20,541
- അത് ശരിയാണ്.
- അവൻ എന്തോ വലിയ കാര്യം ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ട്.

1434
01:14:20,541 --> 01:14:23,500
അതിനെ എന്ത് വിളിക്കും,
ഗെയിം-ചെയ്ഞ്ചർ, അല്ലേ?

1435
01:14:23,500 --> 01:14:27,333
ഗെയിം-ചെയ്ഞ്ചർ? അതുകൊള്ളാം.
റിക്കി, എന്താണ് പറയാനുള്ളത്?

1436
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
ഞാൻ...

1437
01:14:30,958 --> 01:14:34,458
റിക്ക്, 23 മിനിറ്റിൽ എനിക്ക്
ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കണം.

1438
01:14:36,666 --> 01:14:37,708
ശരി.

1439
01:14:40,666 --> 01:14:41,708
ഓക്കേ.

1440
01:14:45,791 --> 01:14:48,958
എൻ്റെ പ്രാഗൽഭ്യ മണ്ഡലം
ലാഭ-രഹിത മാനുഷിക പ്രവർത്തനമാണ്.

1441
01:14:48,958 --> 01:14:51,041
ചുരുക്കി പറഞ്ഞാൽ, ഞാനൊരു വേൾഡ്-ഹഗ്ഗറാണ്.

1442
01:14:51,041 --> 01:14:54,291
അപ്പോൾ, എൻ്റെ വിസ്മയകരമായ പശ്ചാത്തലം

1443
01:14:54,291 --> 01:14:57,708
നിക്ഷേപ ഉത്പന്നങ്ങളുടെ ഈ
വിരസമായ ലോകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നാലോ?

1444
01:14:57,708 --> 01:15:02,708
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, ലാഭം
ലാഭത്തിന് വേണ്ടിയാകണമെന്നുണ്ടോ?

1445
01:15:02,708 --> 01:15:04,958
അതെ, അതൊരു പൊതുവായ ആശയമാണ്.

1446
01:15:06,833 --> 01:15:10,250
അതെ. യാഥാസ്ഥിതിക ഗ്രേ സ്യൂട്ടിലുള്ള
ഈ മാന്യന്മാർക്ക് പത്ത് പോയിൻ്റ്.

1447
01:15:12,291 --> 01:15:14,583
ഒന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ?

1448
01:15:20,666 --> 01:15:21,833
ഞാൻ പറഞ്ഞുവന്നത്...

1449
01:15:23,125 --> 01:15:27,708
നാമുണ്ടാക്കുന്ന എല്ലാ പണവും എടുത്ത് അത്
പാവപ്പെട്ടവർക്ക് വിതരണം ചെയ്താലോ?

1450
01:15:30,000 --> 01:15:33,458
എനിക്ക് മനസ്സിലായോ എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.

1451
01:15:33,458 --> 01:15:34,791
മനസ്സിലായില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.

1452
01:15:36,875 --> 01:15:38,083
അതെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ.

1453
01:15:38,083 --> 01:15:42,041
നാം ബാങ്കുകളിലെ പോൾ ന്യൂമാൻ
സലാഡ് ഡ്രസ്സിംഗ് പോലെ ആയാൽ,

1454
01:15:43,250 --> 01:15:44,791
ലോകം മുഴുവൻ നമ്മെ ഇഷ്ടപ്പെടും.

1455
01:15:45,500 --> 01:15:48,041
അതാണ് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുള്ള
ഏറ്റവും വിഡ്ഢി ആശയം.

1456
01:15:50,000 --> 01:15:53,791
ശരി, ഒരു നിമിഷം നിൽക്കൂ.
വരികൾക്കിടയിൽ വായിക്കൂ, ബില്ലിങ്സ്.

1457
01:15:53,791 --> 01:15:56,500
ഇതാണ് നാം
ഇത്രയും നേരം സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത്.

1458
01:15:56,500 --> 01:15:59,625
സ്റ്റാനിക്കി പറയുന്നത്
കാര്യങ്ങൾ ഇളക്കിമറിച്ച്,

1459
01:15:59,625 --> 01:16:00,958
വേറെയെന്തെങ്കിലും ശ്രമിക്കാനാണ്.

1460
01:16:00,958 --> 01:16:02,625
വേണ്ട, അതല്ല അവന്‍ പറയുന്നത്...

1461
01:16:02,625 --> 01:16:04,500
ആ ടോംസ് കമ്പനിയെ കുറിച്ചെന്ത് പറയുന്നു?

1462
01:16:04,500 --> 01:16:08,375
വില്‍ക്കുന്ന എല്ലാ ജോഡിക്കും അവർ
ഒരു ജോഡി ഷൂസ് സൌജന്യമായി നല്‍കുന്നുണ്ട്.

1463
01:16:08,375 --> 01:16:11,208
ആദ്യം അതൊരു മണ്ടന്‍ ആശയമായാണെനിക്ക്
തോന്നിയത്.

1464
01:16:11,208 --> 01:16:12,833
അവരെന്താണ് ക്ലിയര്‍ചെയ്യുന്നത്?

1465
01:16:12,833 --> 01:16:15,916
കഴിഞ്ഞ വര്‍ഷം 170 ദശലക്ഷം ഡോളർ വരുമാനം.

1466
01:16:15,916 --> 01:16:19,083
170 ദശലക്ഷം ഡോളർ. അത് കൊള്ളാമല്ലോ.

1467
01:16:19,958 --> 01:16:22,416
തീര്‍ച്ചയായും
നമുക്ക് പണമെല്ലാം ഇങ്ങനെ കളയാനാവില്ല.

1468
01:16:22,416 --> 01:16:26,666
പക്ഷെ നമുക്ക് അതിലല്പം മനുഷ്യസ്നേഹപരമായ
സംരംഭങ്ങള്‍ക്കായി ഉപയോഗിക്കാനാവും.

1469
01:16:26,666 --> 01:16:29,375
അങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ നികുതി ഇളവുകള്‍
ലഭിക്കുകയും ചെയ്യും.

1470
01:16:29,375 --> 01:16:31,208
അതെ, നശിച്ച നികുതി.

1471
01:16:31,750 --> 01:16:34,916
അതിനെ നമുക്ക്, "ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം"
എന്ന് വിളിക്കാം.

1472
01:16:34,916 --> 01:16:37,083
കരുതലുള്ള ഒരു കമ്പനിയാണിതെന്ന്
നമുക്ക് കാണിക്കാം.

1473
01:16:38,041 --> 01:16:42,458
"ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം."
എനിക്കതിഷ്ടപ്പെട്ടു. കൊള്ളാം, റിക്ക്!

1474
01:16:43,166 --> 01:16:44,458
നന്ദി, ടെഡ്.

1475
01:16:47,541 --> 01:16:48,791
നീയെന്താ പറഞ്ഞത്, റിക്കി?

1476
01:16:50,875 --> 01:16:54,250
ഒന്നുമില്ല. "പോയി തുലയ്" എന്ന്
അയാളോട് പറയുകയായിരുന്നു.

1477
01:16:58,291 --> 01:16:59,541
അതെ, പോയി തുലയ്, ബില്ലിങ്സ്

1478
01:17:06,291 --> 01:17:09,083
നമ്മള്‍ തമാശ പറയുകയാണ്.
പക്ഷെ പോയി തുലയ് ബില്ലിങ്സ്.

1479
01:17:12,208 --> 01:17:13,708
ഇതാണ് നാം ചെയ്യാന്‍ പോകുന്നത്.

1480
01:17:13,708 --> 01:17:16,458
വേള്‍ഡ് റിവര്‍ ആൾക്കാർ ബുധനാഴ്ച വരുന്നു.

1481
01:17:16,458 --> 01:17:18,166
ബുധനാഴ്ച? എന്തുകൊണ്ട് ബുധനാഴ്ച?

1482
01:17:18,166 --> 01:17:21,500
കാരണം ബുധനാഴ്ച രാത്രി എന്‍റെ ക്ലബ്ബില്‍
നമ്മൾ ഒരു മീറ്റിംഗ് നടത്തും.

1483
01:17:21,500 --> 01:17:23,958
റിക്കിയുടെ "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്"
സെഗ്മെന്‍റ് കാണുകയുമാവാം.

1484
01:17:23,958 --> 01:17:25,250
ക്ലബ്സ് ആഹോയ്!

1485
01:17:27,041 --> 01:17:31,041
ശരി. നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ
കുടുംബങ്ങളും എ-ഗെയിമും കൊണ്ടുവരൂ.

1486
01:17:31,041 --> 01:17:33,416
ബുധനാഴ്ച നാം ഇവരെ കാണിച്ചുകൊടുക്കും
നാം ആരെന്ന്.

1487
01:17:33,416 --> 01:17:35,250
നാം മോഡേൺ ആണ്, നാം
വിനോദമിഷ്ടപ്പെടുന്നവരാണ്,

1488
01:17:35,250 --> 01:17:39,250
നാം സാമൂഹിക ബോധമുള്ള,
അമേരിക്കന്‍ ഹീറോകളുമാണ്.

1489
01:17:41,958 --> 01:17:43,166
ഇപ്പോഴെന്താണ് നടക്കുന്നത്?

1490
01:17:43,166 --> 01:17:46,416
എനിക്ക് "ഒസാർക്കി"ന്‍റെ എപ്പിസോഡുകളിൽ
ജെയ്സണ്‍ ബേറ്റ്മാനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു.

1491
01:17:46,416 --> 01:17:48,500
ഹേയ്, ബോസ്സ്-മാന്‍, ഒരു നിമിഷം തരുമോ?

1492
01:17:49,250 --> 01:17:50,333
തീര്‍ച്ചയായും.

1493
01:17:55,125 --> 01:17:57,041
ഡീന്‍, ജെറ്റി. എന്തുണ്ട്?

1494
01:17:57,583 --> 01:17:59,250
നീയിവിടെ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?

1495
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
റിക്കി എനിക്ക് ജോലിതന്നു.

1496
01:18:01,875 --> 01:18:02,708
എന്തിനുവേണ്ടി?

1497
01:18:02,708 --> 01:18:04,958
എനിക്കറിയില്ല,
അവനെ എന്തിനോ സഹായിക്കാനെന്ന് തോന്നുന്നു.

1498
01:18:04,958 --> 01:18:08,041
എനിക്ക് തോന്നുന്നു, വെസ്ലി എന്‍റെ
സഹായി എന്നനിലയിൽ ഒരു മികച്ച വാഗ്ദാനമാണ്.

1499
01:18:08,041 --> 01:18:09,291
ആരാണ് നിന്‍റെ സഹായി, ഡീന്‍?

1500
01:18:09,291 --> 01:18:11,750
എനിക്കൊരു സഹായിയില്ല.
ഞാനൊരു വിദേശ നയതന്ത്രജ്ഞനല്ല.

1501
01:18:11,750 --> 01:18:14,000
ശ്രദ്ധിക്കൂ, നമുക്ക് രണ്ടുപേര്‍ക്കും ഒന്ന്
സംസാരിക്കണം.

1502
01:18:14,000 --> 01:18:16,625
ശരി, പക്ഷെ അതിനു മുമ്പ്,
എനിക്കൊരു കാര്യം കാണിക്കാനുണ്ട്.

1503
01:18:21,500 --> 01:18:24,708
ആദ്യം, ഇന്ന് എന്നില്‍ അര്‍പ്പിച്ച
വിശ്വാസത്തിന് നന്ദി പറയുന്നു.

1504
01:18:24,708 --> 01:18:28,333
എന്നെ തീയിലെറിഞ്ഞിരുന്നില്ലെങ്കില്‍
എനിക്കിങ്ങനെയൊന്നും ചിന്തിക്കാനാവില്ല.

1505
01:18:28,333 --> 01:18:29,625
സന്തോഷത്തോടെയാ ചെയ്തേ

1506
01:18:29,625 --> 01:18:32,125
പ്രശ്നം എന്താണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി.

1507
01:18:33,458 --> 01:18:34,666
എന്ത് പ്രശ്നം?

1508
01:18:34,666 --> 01:18:37,208
ഈ ലയനം പൂര്‍ണ്ണമാവുന്നില്ല എന്ന പ്രശ്നം.

1509
01:18:37,208 --> 01:18:40,125
ഒരു സ്റ്റാഫ് മീറ്റിംഗില്‍ പങ്കെടുത്തപ്പോള്‍
നിനക്കത് മനസ്സിലായോ?

1510
01:18:40,125 --> 01:18:44,541
അതിനാല്‍ ഞാനിത് രാവിലെ ഫോണില്‍ എടുത്തു,
എന്‍റെ സഹായി കമ്പ്യൂട്ടറിലാക്കി.

1511
01:18:44,541 --> 01:18:45,875
ഇത് കണ്ടുനോക്ക്.

1512
01:18:47,625 --> 01:18:48,708
കണ്ടോ?

1513
01:18:49,750 --> 01:18:50,791
കണ്ടോ?

1514
01:18:51,750 --> 01:18:54,375
- എന്ത് കണ്ടോ എന്ന്?
- അയാളൊരു വേള്‍ഡ്-ക്ലാസ് എയര്‍-ഡിക്കറാണ്.

1515
01:18:55,416 --> 01:18:57,541
എന്താണെന്ന്? എന്തിനെ പറ്റിയാണ്
നീ പറയുന്നത്?

1516
01:18:57,541 --> 01:18:59,166
ശ്രദ്ധിച്ച് നോക്കൂ.

1517
01:18:59,166 --> 01:19:01,250
അയാൾ ഒരു കാര്യം പറയുന്ന സമയത്ത്,

1518
01:19:01,250 --> 01:19:03,666
അദൃശ്യമായ ഒരു ലിംഗം വായില്‍
തിരുകുന്നതുപോലെയാണ്.

1519
01:19:03,666 --> 01:19:06,583
ഓര്‍ക്കുന്നോ ഒബാമ ഒരു കാര്യം പറയാനായി
വിരല്‍ സന്ധി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്?

1520
01:19:06,583 --> 01:19:08,291
സമ്മർഹെയ്സും അതുതന്നെ ചെയ്യുന്നു,

1521
01:19:08,291 --> 01:19:10,500
പക്ഷെ അതയാൾ അദൃശ്യമായ
ഡോംഗ്സ് പുകയ്ക്കുന്നതുപോലെയാണ്.

1522
01:19:10,500 --> 01:19:13,625
ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ. അയാളൊരു എയര്‍-ഡിക്കറാണ്.

1523
01:19:13,625 --> 01:19:17,541
അതിനെല്ലാം ഒരു സമയവും സ്ഥലവുമുണ്ട്, പക്ഷേ
ഇവിടെ ഇത് ചെയ്ത് രക്ഷപ്പെടാൻ പ്രയാസമാണ്.

1524
01:19:19,083 --> 01:19:20,750
നമുക്കിതുവച്ച് ഒരു ടിക് ടോക്ക് ഉണ്ടാക്കാം.

1525
01:19:22,916 --> 01:19:25,166
നിങ്ങളങ്ങനെ വിചാരിക്കുന്നോ?
ഞാനയാളോട് പറയണോ?

1526
01:19:25,833 --> 01:19:26,916
എന്ത് പറയാന്‍?

1527
01:19:27,708 --> 01:19:29,458
അയാളൊരു ലോകോത്തര എയർ-ഡിക്കറാണെന്ന്.

1528
01:19:32,208 --> 01:19:33,708
- തീര്‍ച്ചയായും.
- അതെ, നീ പറയണം.

1529
01:19:46,791 --> 01:19:48,208
അവനുവേണ്ടി നീയെങ്ങനെ ജോലിചെയ്യും?

1530
01:19:48,208 --> 01:19:51,625
അയാൾ നമ്മുടെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കാന്‍
ശ്രമിക്കുമ്പോൾ നീ ജോലി തേടുകയാണ്.

1531
01:19:51,625 --> 01:19:55,291
ആദ്യമായി, അവനെന്‍റെ ജീവിതം
നശിപ്പിക്കുകയല്ല. അതിനെപ്പറ്റി ചിന്തിച്ചു.

1532
01:19:55,291 --> 01:19:58,458
ഞാനൊരു ജോലി സമ്പാദിച്ചില്ലെങ്കില്‍,
കീത്ത് എന്നെ തഴയുമായിരുന്നു.

1533
01:19:58,458 --> 01:20:01,708
എന്‍റെ നല്ല സഹൃത്തുക്കള്‍ എന്ന് പറയുന്നവർ
ഒരിക്കലും ജോലി വാഗ്ദാനം ചെയ്തില്ല.

1534
01:20:01,708 --> 01:20:03,958
നീയെന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുകയാണോ?

1535
01:20:08,750 --> 01:20:11,541
നിങ്ങള്‍ രണ്ടുപേരും! ഇവിടെ, ഇപ്പോള്‍!

1536
01:20:18,458 --> 01:20:20,083
അകത്ത് വാ. ഇരിക്ക്.

1537
01:20:23,000 --> 01:20:24,458
എന്നെ കാണിച്ചത് അവരെ കാണിക്കൂ.

1538
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
ഞാൻ കാണിച്ചു, ടെഡ്.

1539
01:20:28,875 --> 01:20:31,416
ഇതിനെ കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നിട്ടും
ഒന്നും പറയാതിരുന്നതെന്തേ?

1540
01:20:32,416 --> 01:20:34,833
- ഞങ്ങള്‍ വിചാരിച്ചത്...
- ഇത് വെറും പെരുമാറ്റ ശൈലിയാണെന്നാണ്.

1541
01:20:34,833 --> 01:20:37,875
ഇതത്ര വലിയ കാര്യമല്ല.
പ്രത്യേകിച്ചും ഈ കാലത്ത്, ഈ പ്രായത്തിൽ.

1542
01:20:37,875 --> 01:20:41,750
എനിക്കറിയാം ഇത് വലിയ കാര്യമല്ലെന്ന്. എന്‍റെ
രണ്ടാണ്മക്കളും ഗേയാണ്, ദൈവഭാഗ്യത്താല്‍

1543
01:20:41,750 --> 01:20:44,375
മൂന്നാമത്തെ ആള്‍
ഇതുവരെ തീരുമാനിച്ചിട്ടില്ല,

1544
01:20:44,375 --> 01:20:47,875
പക്ഷേ എനിക്കിതുപോലെ മീറ്റിംഗുകളില്‍
പോകാനാവില്ല.

1545
01:20:47,875 --> 01:20:50,916
ലയനത്തില്‍ അവര്‍ക്ക് താല്‍പര്യമില്ലാത്തതില്‍
അതിശയമില്ല.

1546
01:20:50,916 --> 01:20:54,208
അവരുടെ ശ്രദ്ധ തെറ്റിപ്പോകുന്നു,
ഞാന്‍ പറഞ്ഞതൊന്നും കേട്ടിട്ടുണ്ടാവില്ല.

1547
01:20:54,208 --> 01:20:57,625
നിങ്ങളിത് എല്ലായിടത്തും ചെയുന്നുണ്ടെന്നു
ഞങ്ങളറിഞ്ഞില്ല.

1548
01:20:57,625 --> 01:21:00,125
ഞങ്ങളറിഞ്ഞിടത്തോളം,
നിങ്ങളിന്നീ മീറ്റിംഗിലാണ് ചെയ്തത്.

1549
01:21:00,125 --> 01:21:01,875
ഞാനിത് മുന്‍പൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല.

1550
01:21:02,375 --> 01:21:03,458
സത്യമാണോ?

1551
01:21:03,458 --> 01:21:05,375
എനിക്കാ കോണ്‍ഫറന്‍സ് ലിങ്ക് കിട്ടി.

1552
01:21:08,000 --> 01:21:11,166
ലയനം നമ്മെ നമ്മുടെ പ്രധാന കഴിവുകളെ

1553
01:21:11,291 --> 01:21:15,333
{\an8}കൂടുതല്‍ മെച്ചപ്പെടുത്താന്‍ സഹായിക്കും.

1554
01:21:16,000 --> 01:21:18,416
- നോക്കൂ, എയര്‍-ഡിക്കിംഗ് ലെഫ്റ്റ്, റൈറ്റ്
- ദൈവമേ.

1555
01:21:18,416 --> 01:21:21,958
വലുതാവണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന
കമ്പനികളിവിടെയുണ്ട്.

1556
01:21:21,958 --> 01:21:25,000
ചെറുതാവണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന കമ്പനികള്‍
ഇവിടെയുണ്ട്.

1557
01:21:25,000 --> 01:21:27,166
പത്ത് സെക്കൻഡിൽ നിങ്ങൾ
നാല് തവണ എയര്‍-ഡിക്ക് ചെയ്തു.

1558
01:21:27,166 --> 01:21:28,958
പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവമേ. ഇത് സത്യമാണ്.

1559
01:21:28,958 --> 01:21:33,708
മറുവശത്ത്, ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന
എല്ലാത്തിനും പിന്തുണ നൽകാൻ...

1560
01:21:33,708 --> 01:21:37,000
ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ! ഇത് ഞാൻ
വൃഷണങ്ങള്‍ പിടിക്കും പോലെയുണ്ടല്ലൊ.

1561
01:21:37,000 --> 01:21:39,791
അറിവോടും പദ്ധതിയോടും കൂടി.

1562
01:21:41,583 --> 01:21:43,583
ഹേയ്, നിങ്ങളതാ ഡബിള്‍ ഡോഗിംഗ് ചെയ്യുന്നു.

1563
01:21:44,583 --> 01:21:47,250
...രണ്ടും ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന കമ്പനി.

1564
01:21:48,041 --> 01:21:49,750
ഓ, ദൈവമേ. അത് മാറ്റൂ... ഓഫ് ചെയ്യു.

1565
01:21:49,750 --> 01:21:51,083
ചില ആളുകള്‍ പറയുന്നു...

1566
01:21:54,625 --> 01:21:58,958
ശരി, ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍,
സ്റ്റാനിക്കിക്കാണ് ലയനത്തിന്‍റെ ചാര്‍ജ്ജ്.

1567
01:21:58,958 --> 01:22:00,166
എന്ത്?

1568
01:22:00,166 --> 01:22:03,083
‍ടെഡ്, കമോണ്‍, ഞാന്‍
ഒന്‍പതു മാസങ്ങളായി ഇത് നയിക്കുകയാണ്.

1569
01:22:03,083 --> 01:22:07,708
അതെ, നോക്കൂ അത് നമ്മെ എവിടെ എത്തിച്ചെന്ന്!
അവന്‍ വന്നിട്ട് ഒരു ദിവസം, എന്നാല്‍...

1570
01:22:07,708 --> 01:22:10,083
- ടെഡ്, എയര്‍-ഡിക്കിംഗ് നോക്കൂ.
- ജീസസ് ക്രൈസ്റ്റ്.

1571
01:22:12,208 --> 01:22:13,750
ഇതാണ് ബോട്ടം ലൈന്‍.

1572
01:22:13,750 --> 01:22:17,541
സ്റ്റാനിക്കി എന്നോട് നേരിട്ട് പറയും,
വാര്‍ത്ത നല്ലതായാലും, മോശമായാലും.

1573
01:22:17,541 --> 01:22:20,125
അവനാണ് ഉത്തരവാദിത്വം. ചര്‍ച്ച അവസാനിച്ചു.

1574
01:22:24,541 --> 01:22:25,875
ജീസസ്!

1575
01:22:25,875 --> 01:22:29,708
ശരി, പെട്ടെന്നത് മാറ്റൂ. കറുപ്പാക്കൂ.

1576
01:22:29,708 --> 01:22:31,291
കറുപ്പാക്കൂ.

1577
01:22:31,291 --> 01:22:33,583
അതെ, ഞാന്‍ അമര്‍ത്തുന്നുണ്ട്, എന്നാലിത്...

1578
01:22:33,583 --> 01:22:36,833
അത് ഇങ്ങു... എനിക്കറിയില്ല
ഇതെങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമെന്ന്.

1579
01:22:36,833 --> 01:22:39,333
- ഐടി അറിയുന്ന ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?
- അത് ഞാനാണ്.

1580
01:22:39,333 --> 01:22:40,625
നാശം!

1581
01:22:42,416 --> 01:22:43,416
ഡീന്‍.

1582
01:22:44,791 --> 01:22:47,375
എനിക്ക് ചാര്‍ജ്ജ് എന്ന് ടെഡ്
അവിടെ പറഞ്ഞതിലുപരി,

1583
01:22:47,375 --> 01:22:49,916
ഈ കമ്പനിയെ പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുമെന്ന്
ഞാന്‍ ഭാവിക്കുന്നില്ല.

1584
01:22:49,916 --> 01:22:51,458
അറിയാമെന്ന് ഞാൻ ഭാവിക്കുന്നു,

1585
01:22:51,458 --> 01:22:54,833
പക്ഷെ കമ്പനിയുടെ വിവരങ്ങള്‍ എന്നെക്കാളേറെ
നിനക്കാണ് അറിയാവുന്നത്.

1586
01:22:54,833 --> 01:22:58,000
ഇപ്പോള്‍, എനിക്ക് നിന്‍റെ സാമര്‍ത്ഥ്യം
ആവശ്യമുണ്ട്.

1587
01:23:00,916 --> 01:23:03,541
- എന്ത്?
- ഞാനിത് മറക്കാതിരിക്കാൻ, കേട്ടോ?

1588
01:23:07,291 --> 01:23:09,416
ഞാൻ എത്ര വലിയ ശമ്പള വര്‍ദ്ധന ചോദിക്കണം?

1589
01:23:11,583 --> 01:23:13,041
നാശം!

1590
01:23:15,875 --> 01:23:17,833
നീ മതിയാക്കുന്നു! ഇന്ന്!

1591
01:23:18,625 --> 01:23:20,750
- നീ എന്തിനെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?
- ഷോ കഴിഞ്ഞു, റോഡ്.

1592
01:23:20,750 --> 01:23:22,000
റിക്കി എന്നാണ്.

1593
01:23:22,000 --> 01:23:23,708
റിക്കി എന്നല്ല! ഓക്കേ?

1594
01:23:23,708 --> 01:23:27,125
നിന്‍റെ തലയിലൂടെ അത് കയറ്റ്!
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി യഥാര്‍ത്ഥത്തിലില്ല!

1595
01:23:27,125 --> 01:23:28,958
അതെ. അവനുണ്ട്. ഇവിടെ.

1596
01:23:34,875 --> 01:23:37,541
"റിച്ചാര്‍ഡ് ബാര്‍ബറ സ്റ്റാനിക്കി"?

1597
01:23:38,458 --> 01:23:39,916
അതെന്‍റെ അമ്മുമ്മയുടെ പേരാണ്.

1598
01:23:40,416 --> 01:23:42,166
നിനക്കിതെവിടുന്ന് കിട്ടി?

1599
01:23:44,416 --> 01:23:45,875
ഞാനെന്‍റെ പേര് ഔദ്യോഗികമായി മാറ്റി.

1600
01:23:46,666 --> 01:23:49,083
ഓൺലൈനിൽ വേഗത്തിലാക്കാൻ പണം നൽകി.
അവരത് ഓവര്‍നൈറ്റ് ചെയ്തു.

1601
01:23:50,208 --> 01:23:51,333
ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ.

1602
01:23:51,333 --> 01:23:53,208
കമോണ്‍, ഡീന്‍, എന്‍റെ സൈഡില്‍ നിന്ന്
ഇതു കാണു.

1603
01:23:53,208 --> 01:23:55,750
ഈ റോള്‍ അഭിനയിക്കാനാണ് ഞാന്‍
ജനിച്ചത്, ഞാനത് കലക്കുന്നുണ്ട്.

1604
01:23:55,750 --> 01:23:59,083
അല്ല, നിന്നെ ഇതഭിനയിക്കാനായി
വാടകക്കെടുത്തതാണ്.

1605
01:23:59,083 --> 01:24:02,333
- നീയവരോട് നുണ പറഞ്ഞു.
- അല്ല ഡീന്‍, നീയവരോട് നുണ പറഞ്ഞു.

1606
01:24:02,333 --> 01:24:04,666
നീയെന്നെ പിടിച്ചു.

1607
01:24:04,666 --> 01:24:07,666
ഇത് വേറെയാണ്. നീ ആളുകളുടെ
കരിയറിനെ അപകടത്തിലാക്കുന്നു.

1608
01:24:07,666 --> 01:24:10,833
കരിയർ? ഞാൻ ഇവിടെ വന്നിട്ട് രണ്ടു
ദിവസം മാത്രം, ഞാൻ നിൻ്റെ ബോസ് ആണ്.

1609
01:24:11,625 --> 01:24:13,791
ഞാന്‍ എറിന്‍റെ ജോലിയുടെ
കാര്യമാണ് പറയുന്നത്!

1610
01:24:13,791 --> 01:24:16,250
ഈ നീതിനിഷ്ഠത കാണിച്ച് നിനക്ക്
സമ്മര്‍ഹെയ്സിനെ പറ്റിക്കാം,

1611
01:24:16,250 --> 01:24:18,625
പക്ഷേ എനിക്കറിയാം നീ
യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ആരാണെന്ന്.

1612
01:24:19,375 --> 01:24:22,208
നീ റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ് ആണ്, മുഴുക്കുടിയൻ!

1613
01:24:26,833 --> 01:24:27,833
അതെ.

1614
01:24:30,250 --> 01:24:31,375
ഞാന്‍ മദ്യപാനിയായിരുന്നു,

1615
01:24:32,791 --> 01:24:35,416
ആരുമെന്നെ ബഹുമാനിച്ചില്ല,
വൃത്തികെട്ട ജോലി, സുഹൃത്തുക്കളില്ല.

1616
01:24:36,250 --> 01:24:37,916
പക്ഷെ ഇന്നെനിക്കിതെല്ലാമുണ്ട്.

1617
01:24:38,416 --> 01:24:40,500
ഇപ്പോൾ ഞാന്‍ മദ്യപിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ?

1618
01:24:41,750 --> 01:24:43,750
ഞാനിവിടം വിട്ടാല്‍, ഇതെല്ലാം നഷ്ടമാകും.

1619
01:24:48,083 --> 01:24:52,083
എന്‍റെ ജീവിതം,
ഞാനൊന്നുമില്ലാത്തവനായിരുന്നു എന്നും.

1620
01:24:56,000 --> 01:24:59,333
ഇപ്പോള്‍ എനിക്ക് ആളുകളിഷ്ടപ്പെടുന്ന
ഒരാളാകാന്‍ കഴിഞ്ഞു.

1621
01:25:03,375 --> 01:25:05,500
അതെന്നില്‍ നിന്നും എടുത്തു
കളയരുത്, പ്ലീസ്.

1622
01:25:13,333 --> 01:25:16,750
നോക്കൂ, ഇത് അവസാനിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.

1623
01:25:24,083 --> 01:25:26,625
നീയെന്തസബന്ധമാണ് ചെയ്യുന്നത്? നിര്‍ത്ത്.

1624
01:25:26,625 --> 01:25:29,708
നിര്‍ത്ത്. ഹേയ്, എന്താണിത്...
ഇത് നിര്‍ത്ത്!

1625
01:25:29,708 --> 01:25:32,208
ഞാന്‍ തിരികെ പോയാല്‍, അവരെന്നെ കൊല്ലും.

1626
01:25:32,208 --> 01:25:33,125
എന്ത്?

1627
01:25:33,125 --> 01:25:35,208
ഞാന്‍ അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയില്‍
പോയാലവര്‍ കൊല്ലും.

1628
01:25:35,208 --> 01:25:36,291
ആര്?

1629
01:25:36,291 --> 01:25:38,916
കാസിനോയിൽ നിന്നുള്ള സാസ്ക്വാച്ചും അവൻ്റെ
ജോ പെച്ചി സുഹൃത്തും.

1630
01:25:38,916 --> 01:25:42,583
ഞാൻ ഭ്രാന്തരായ ആരാധകരാണെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ,
അവര്‍ ഭ്രാന്തന്മാരാണ്, ആരാധകരല്ല.

1631
01:25:43,791 --> 01:25:45,625
എന്തുകൊണ്ട്? നീയെന്താ ചെയ്തത്?

1632
01:25:45,625 --> 01:25:46,958
എനിക്കറിയില്ല.

1633
01:25:47,875 --> 01:25:50,750
ഞാന്‍ മദ്യപിച്ച് ബോധം കെടും,
അത് പിന്നെ എന്തുമാകാം.

1634
01:25:50,750 --> 01:25:52,833
ഒരിക്കൽ ഒരു ഫൈവ്-ഇയര്‍ ബ്ലെന്‍ഡറിനുശേഷം
ഉണർന്നപ്പോൾ

1635
01:25:52,833 --> 01:25:54,458
ഞാന്‍ ഒരു ആര്‍ബിയില്‍ മാാനേജറായിരുന്നു.

1636
01:25:55,333 --> 01:25:57,666
കൂടാതെ, ഞാൻ ഒരുപാട് മോശം ആളുകളോട്
പണം കടം വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.

1637
01:25:58,291 --> 01:25:59,333
അതുകൊണ്ട്...

1638
01:26:04,500 --> 01:26:07,666
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. ഇതെന്‍റെ തെറ്റാണ്.

1639
01:26:10,833 --> 01:26:12,125
ഇതെന്‍റെ തെറ്റാണ്.

1640
01:26:17,875 --> 01:26:19,375
എനിക്കെല്ലാമുണ്ടായിരുന്നു.

1641
01:26:20,333 --> 01:26:22,291
നല്ല സുഹൃത്തുക്കള്‍, വളരെ നല്ല ഒരു ജോലി.

1642
01:26:24,333 --> 01:26:26,500
ഏറ്റവും ദയയുള്ള,

1643
01:26:26,500 --> 01:26:28,791
ലോകത്തെ ഏറ്റവും മനോഹരിയായ വ്യക്തി
എന്നെ സ്നേഹിച്ചു.

1644
01:26:31,458 --> 01:26:33,833
എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ സംഭവിച്ച ഏറ്റവും
നല്ല കാര്യമാണ് എറിന്‍.

1645
01:26:35,250 --> 01:26:36,791
എനിക്കിതെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടാന്‍ പോകുന്നു.

1646
01:26:48,416 --> 01:26:51,208
അവളോട് നീയെന്തുകൊണ്ട് സത്യം പറയുന്നില്ല
എന്നെനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.

1647
01:26:52,625 --> 01:26:54,750
അതിത്തിരി താമസിച്ചു
എന്ന് തോന്നുന്നു, വെസ്.

1648
01:26:56,291 --> 01:26:57,333
ഇല്ല, താമസിച്ചിട്ടില്ല.

1649
01:26:58,791 --> 01:27:00,750
അത് വാഷിംഗ്ടണിൽ
സ്റ്റീവ് സ്മിത്ത് ആയിരുന്നു.

1650
01:27:00,750 --> 01:27:05,416
നാളെ രാത്രി, 7.00 മണിക്ക്,
"ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" ഞങ്ങളവതരിപ്പിക്കും.

1651
01:27:10,375 --> 01:27:13,791
"സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്."

1652
01:27:16,291 --> 01:27:20,250
{\an8}ഞങ്ങളുടെ പുതിയ ബോട്ടംലെസ്സ് സ്റ്റീക്ക്
ഫ്രൈസിനായി അടുത്തുള്ള റെഡ് റോബിനില്‍ പോകു.

1653
01:27:21,916 --> 01:27:24,541
സ്റ്റാനിക്കി ഒരു ട്രിക്ക്
ബർത്ത്ഡേ കാൻഡിൽ പോലെയാണ്.

1654
01:27:24,541 --> 01:27:27,833
എത്ര കഠിനമായി ഊതി അണയ്ക്കാന്‍
ശ്രമിച്ചാലും, വീണ്ടും കത്തും...

1655
01:27:32,791 --> 01:27:35,875
ഡീന്‍, എനിക്ക് നിന്നെ സഹോദരനെ പോലെ
ഇഷ്ടമാണ്, പക്ഷേ നിനക്കൊരു ന്യൂനതയുണ്ട്.

1656
01:27:37,708 --> 01:27:39,000
നീ ധാരാളം നുണ പറയും.

1657
01:27:40,833 --> 01:27:45,416
ഞാന്‍ ധാരാളം നുണ പറയുമെന്നോ? എന്ത്...
നീയും എൻ്റെ അത്ര നുണ പറയുമല്ലോ.

1658
01:27:45,958 --> 01:27:47,250
നീയാണെന്നെ ഇങ്ങനെയാക്കിയത്.

1659
01:27:48,416 --> 01:27:50,958
ഞാന്‍ ആദ്യം മുതല്‍
സത്യം പറയാന്‍ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു,

1660
01:27:50,958 --> 01:27:52,291
പക്ഷെ നീ വേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു.

1661
01:27:52,291 --> 01:27:55,083
അത് ജെറ്റി പ്രശ്നത്തിലാവരുത് എന്ന്
കരുതിയിട്ടാണ്.

1662
01:27:55,083 --> 01:27:57,875
സുഹൃത്തേ, ഇതിന് ജെറ്റിയുമായി
ഒരു ബന്ധവുമില്ല.

1663
01:27:59,125 --> 01:28:01,000
ഇത് നിന്‍റെ മാത്രം കാര്യമാണ്.

1664
01:28:02,166 --> 01:28:05,500
റോഡ് അവൻ്റെ വ്യാജ ജീവിതം
യാഥാർത്ഥ്യമാക്കി എന്നത് മനസ്സിലായോ?

1665
01:28:05,500 --> 01:28:07,833
നിനക്ക് യഥാര്‍ത്ഥ ജീവിതമുണ്ടായിരുന്നു,
നീയത് വ്യാജമാക്കി.

1666
01:28:11,000 --> 01:28:15,666
ഇത് അസംബന്ധമാണ്. എനിക്കിത് വേണ്ട.
നീ ഒന്നും മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നില്ല.

1667
01:28:15,666 --> 01:28:17,791
ഏയ്, എനിക്കറിയാം നീ കുഴിയിൽ വീണില്ലെന്ന്.

1668
01:28:20,166 --> 01:28:21,208
എന്ത്?

1669
01:28:21,208 --> 01:28:23,166
എനിക്കറിയാം നീ കുഴിയില്‍ വീണില്ലെന്ന്.

1670
01:28:23,166 --> 01:28:26,125
അന്ന് ഹാലോവീനിന്, നീന്‍റെ കൈ ഒടിഞ്ഞ ദിവസം.

1671
01:28:27,375 --> 01:28:29,083
ആ വീട്ടില്‍ മുട്ട ഏറ് കഴിഞ്ഞ്,

1672
01:28:29,083 --> 01:28:30,791
നാം വിവിധ ദിശകളിലേക്ക് ചിതറിപ്പോയി,

1673
01:28:30,791 --> 01:28:33,166
ഞാന്‍ നിന്‍റെ വീട്ടിലേക്ക് പോയി
നീയവിടെ ഉണ്ടോ എന്നറിയാന്‍.

1674
01:28:33,166 --> 01:28:36,708
നീയവിടെയുണ്ടായിരുന്നു.
ഞാന്‍ കേട്ടു അയാൾ പറഞ്ഞത്.

1675
01:28:40,250 --> 01:28:41,875
അയാൾ നിന്നോട് ചെയ്തത് ഞാൻ കേട്ടു.

1676
01:28:43,875 --> 01:28:46,083
അതൊരു അപകടമായിരുന്നു.
അയാൾ മദ്യപിച്ചിരുന്നു.

1677
01:28:46,083 --> 01:28:48,875
കണ്ടോ? വീണ്ടും നീ ചെയ്യുന്നത്?
നീ നുണ പറയുകയാണ്.

1678
01:28:48,875 --> 01:28:52,583
എടാ, എനിക്കറിയാം നീ വളര്‍ന്നത്
ഒരു മോശം വീട്ടിലാണ്.

1679
01:28:52,583 --> 01:28:54,708
നിനക്കൊരു മോശം പിതാവാണുണ്ടായിരുന്നത്.

1680
01:28:54,708 --> 01:28:57,250
അതുകൊണ്ടാണ് നീ ജെറ്റിയുടെയും
എന്‍റെയും വീട്ടിൽ ഉറങ്ങാറ്.

1681
01:28:57,250 --> 01:29:00,500
അതുകൊണ്ടാണ് നീ നുണപറയാന്‍ തുടങ്ങിയത്,
നിന്നെ രക്ഷിക്കാനായി.

1682
01:29:00,500 --> 01:29:02,583
പക്ഷേ, ഇപ്പോള്‍ നീയൊരു കുട്ടിയല്ല.

1683
01:29:02,583 --> 01:29:06,000
ആ ചീത്ത കാര്യം നിന്നെ ഒരു ചീത്ത
മനുഷ്യനാക്കി മാറ്റാന്‍ നീ അനുവദിക്കുന്നു.

1684
01:29:07,458 --> 01:29:10,750
നീ എറിനോട് സത്യം പറയൂ,
അവള്‍ നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കില്ല.

1685
01:30:05,458 --> 01:30:09,750
ഹേയ്. നീയെവിടെയായിരുന്നു?
ഞാന്‍ നിന്നെ പറ്റി വിഷമിച്ചു.

1686
01:30:13,750 --> 01:30:14,958
നിന്നെ വിളിക്കാന്‍ നോക്കി.

1687
01:30:18,583 --> 01:30:20,208
കേൾക്കൂ, എറിന്‍...

1688
01:30:22,708 --> 01:30:24,625
നിനക്കവരെ ആ കഥ
ഓടിക്കാന്‍ അനുവദിക്കാനാവില്ല.

1689
01:30:24,625 --> 01:30:26,625
അതെ, അതിനിത്തിരി വൈകിപ്പോയി.

1690
01:30:26,625 --> 01:30:28,416
ഇല്ല, നിനക്ക് മനസ്സിലാവില്ല.

1691
01:30:29,125 --> 01:30:32,291
ഇതിത്തിരി കൂടി നീട്ടാനോ
മാറ്റി വയ്പ്പിക്കാനോ കഴിയുമോ?

1692
01:30:32,291 --> 01:30:34,041
അതാണോ അവർ പറയാറ്? "മാറ്റി വയ്പ്പിക്കുക"?

1693
01:30:34,041 --> 01:30:36,791
ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുണ്ട് റിക്കിയെ കുറിച്ച്
നീ അറിയേണ്ടതായി.

1694
01:30:36,791 --> 01:30:38,166
റോക്ക് ഹാര്‍ഡ് റോഡാണോ?

1695
01:30:40,458 --> 01:30:42,166
അതിശയം ഭാവിക്കാതെ, ഡീന്‍.

1696
01:30:43,041 --> 01:30:45,833
ഞാനൊരു നല്ല റിപ്പോര്‍ട്ടറാണ്.
നീ തന്നെ പറഞ്ഞു, ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?

1697
01:30:46,833 --> 01:30:49,458
- അതെ, എനിക്കറിയാം.
- എനിക്ക് ബ്രിസ്സില്‍ വച്ചത് മനസ്സിലായി.

1698
01:30:52,833 --> 01:30:54,083
നെയ്റോബി?

1699
01:30:54,791 --> 01:30:58,833
നീ പറഞ്ഞു അവന് എബോളയെ പ്രതിരോധിക്കാന്‍
തിരിച്ച് പോകണമെന്ന്,

1700
01:30:58,833 --> 01:31:03,333
പക്ഷെ കഴിഞ്ഞ നാല് വര്‍ഷങ്ങളില്‍ ഒരിടത്തും
ഒരു എബോള കേസ് പോലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല.

1701
01:31:03,333 --> 01:31:07,041
നെയ്റോബിയില്‍ തീരെയില്ല.
അവര്‍ക്കിപ്പോഴൊരു വാക്സിനുണ്ട്.

1702
01:31:09,541 --> 01:31:10,791
അത് കൊള്ളാം.

1703
01:31:10,791 --> 01:31:12,833
റിക്കി നിന്‍റെ ബൈബിള്‍ എന്നെ കാണിച്ചു.

1704
01:31:14,125 --> 01:31:15,333
അത് ദയനീയമാണ്.

1705
01:31:16,250 --> 01:31:19,916
ലിറ്റിൽ ലീഗ് വേൾഡ് സീരീസിലേക്ക് പോകാൻ
നിങ്ങൾ കള്ളം പറഞ്ഞു,

1706
01:31:19,916 --> 01:31:22,583
ലെബോവ്സ്കി ഫെസ്റ്റ്,
ഒരു ചെറിയ ട്രെയിൻ മ്യൂസിയം?

1707
01:31:24,541 --> 01:31:25,708
വെസിന് ട്രെയിനുകളിഷ്ടമാണ്.

1708
01:31:25,708 --> 01:31:27,708
നിങ്ങള്‍ രണ്ട് തവണ ഡോളിവുഡില്‍ പോയി.

1709
01:31:28,625 --> 01:31:31,333
എന്തുകൊണ്ട് എന്നെ കൂട്ടിയില്ല?
എനിക്ക് ഡോളി പാര്‍ട്ടണെ ഇഷ്ടമാണ്.

1710
01:31:31,333 --> 01:31:34,666
- സോറി, ഞാനതറിഞ്ഞില്ല.
- ഒരുപക്ഷേ നുണകളേക്കാളധികം

1711
01:31:35,666 --> 01:31:38,833
എന്നെ കൂടുതല്‍ വിഷമിപ്പിക്കുന്നത്
അവ എന്തിന് പറഞ്ഞുവെന്നതാണ്.

1712
01:31:41,833 --> 01:31:43,333
നീയെന്നില്‍ നിന്നും ഓടുകയായിരുന്നു.

1713
01:31:44,875 --> 01:31:46,333
- നമ്മളില്‍ നിന്ന്.
- അല്ല.

1714
01:31:47,083 --> 01:31:48,416
അല്ല, അതല്ല സത്യം.

1715
01:31:48,416 --> 01:31:51,208
ശരി, ഇനി പറഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല ഡീൻ.

1716
01:31:53,208 --> 01:31:54,333
ഇത് വളരെ വൈകിപ്പോയി.

1717
01:32:13,333 --> 01:32:15,000
ഞാനീ ദിവസം അവസാനിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നു.

1718
01:32:15,000 --> 01:32:18,791
ഞാനും. അവന്‍ ഭയന്ന് പിന്മാറിയാലോ?
അവന്‍ എല്ലാം നമ്മുടെ തലയിലിട്ടാലോ?

1719
01:32:19,625 --> 01:32:21,083
ഡീന്‍ എവിടെ?

1720
01:32:21,083 --> 01:32:23,916
അവന്‍ വഴിയിൽ... ഏതു നിമിഷവും എത്തും.

1721
01:32:23,916 --> 01:32:27,166
പിന്നെ റിക്കി എവിടെ? വേൾഡ് റിവർ
എക്സിക്യൂട്ടീവുകൾക്ക് അവനെ കാണണം.

1722
01:32:27,166 --> 01:32:30,708
അവനും വരുന്ന വഴിയിലാണ്.
അവന്‍റെ സഹായി ഇവിടുണ്ട്. അതുകൊണ്ട്...

1723
01:32:31,958 --> 01:32:33,083
ഹായ്.

1724
01:32:37,208 --> 01:32:39,000
അപ്പോള്‍ നാമെവിടെയായിരുന്നു?

1725
01:33:00,375 --> 01:33:01,375
ഹേയ്.

1726
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
നീ എവിടെയായിരുന്നു ഇതുവരെ?

1727
01:33:04,333 --> 01:33:07,541
സമ്മർഹെയ്സ് റിക്കിയെ ഷോയില്‍
പരിചയപ്പെടുത്താനാഗ്രഹിക്കുന്നു, അവനെവിടെ?

1728
01:33:07,666 --> 01:33:08,916
ഷോ ഉണ്ടാകില്ല.

1729
01:33:08,916 --> 01:33:10,083
എന്ത്?

1730
01:33:10,083 --> 01:33:14,208
റിക്കിയൊരിക്കലും "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്"
ആയിരുന്നില്ല. എറിനെല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു.

1731
01:33:14,916 --> 01:33:15,958
എന്ത് അറിയാമായിരുന്നു?

1732
01:33:15,958 --> 01:33:18,750
റിക്കി വ്യാജമാണെന്ന്.
അവളത് ബ്രിസ്സില്‍ വച്ചു തന്നെ കണ്ടെത്തി.

1733
01:33:18,750 --> 01:33:22,166
അപ്പോള്‍ അവള്‍ നുണപറയുകയായിരുന്നോ?
കൊള്ളാം. നന്നായിരിക്കുന്നു.

1734
01:33:23,541 --> 01:33:24,875
നീയൊരു വിഡ്ഢിയാണോ?

1735
01:33:26,250 --> 01:33:28,125
നാം സമ്മർഹെയ്സിനോട് എന്ത് പറയും?

1736
01:33:29,750 --> 01:33:31,041
സത്യം.

1737
01:33:31,041 --> 01:33:33,083
ഡീന്‍, കമോണ്‍. അത് ചെയ്യരുത്. ഡീന്‍!

1738
01:33:34,833 --> 01:33:36,250
എല്ലാവർക്കും ഗുഡ് ഈവ്നിംഗ്.

1739
01:33:36,250 --> 01:33:38,583
വന്നതിന് എല്ലാവര്‍ക്കും നന്ദി.

1740
01:33:40,291 --> 01:33:44,208
നന്ദി. ഇന്നിവിടെ ധാരാളം പഴയ സുഹൃത്തുക്കളെ
കാണാന്‍ കഴിയുന്നു,

1741
01:33:44,208 --> 01:33:46,041
ഒപ്പം ധാരാളം പുതിയ സുഹൃത്തുക്കളെയും.

1742
01:33:46,041 --> 01:33:50,583
കൂടാതെ രണ്ട് മഹത്തായ കമ്പനികളെയും
ഞാന്‍ കാണുന്നു...

1743
01:33:50,583 --> 01:33:53,958
അതിശയകരമായ കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന
കമ്പനികളെ.

1744
01:33:53,958 --> 01:33:56,750
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചത് ഈ
മണിക്കൂറിലെ വ്യക്തി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി,

1745
01:33:56,750 --> 01:34:01,291
ഈ എംഎഫ്എംബിസി "ഹീറോസ്" സെഗ്മെന്‍റ്
ഇവിടെ വന്ന് പരിചയപ്പെടുത്തുമെന്നാണ്.

1746
01:34:01,291 --> 01:34:04,208
- ടെഡ്, ഞാനൊരു കാര്യം പറയട്ടെ?
- പറയൂ, തീര്‍ച്ചയായും. പറയൂ, പ്ലീസ്.

1747
01:34:04,208 --> 01:34:08,083
ഡീൻ സ്റ്റാൻ്റൺ, നമ്മുടെ ഇന്‍വെസ്റ്റര്‍
റിലേഷന്‍സിൻ്റെ വൈസ് പ്രസിഡന്‍റ്. ഡീന്‍.

1748
01:34:23,625 --> 01:34:29,083
നിർഭാഗ്യവശാൽ, എംഎഫ്എംബിസി റിക്കി
സ്റ്റാനിക്കിയെ ഹീറോ ആയി അവതരിപ്പിക്കില്ല

1749
01:34:32,541 --> 01:34:36,958
എന്ന് തീരുമാനിച്ചു. കാരണം റിക്കി
സ്റ്റാനിക്കി ഒരു ഹീറോ അല്ല.

1750
01:34:39,750 --> 01:34:41,375
അവനൊരു യഥാര്‍ത്ഥ വ്യക്തി പോലുമല്ല.

1751
01:34:42,458 --> 01:34:44,666
- എന്ത്?
- എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.

1752
01:34:45,458 --> 01:34:46,541
അവനെ ഞാൻ കെട്ടിച്ചമച്ചതാണ്.

1753
01:34:47,500 --> 01:34:48,708
പന്ന നാറീ!

1754
01:34:54,583 --> 01:34:55,916
ഞാന്‍ നിങ്ങളോടെല്ലാം നുണ പറഞ്ഞു.

1755
01:34:57,916 --> 01:34:59,583
എനിക്ക് ഒഴികഴിവുകളൊന്നും തരാനില്ല.

1756
01:35:03,583 --> 01:35:04,625
ക്ഷമിക്കണം, ടെഡ്.

1757
01:35:06,375 --> 01:35:07,666
നിങ്ങളിത് അര്‍ഹിക്കുന്നില്ല.

1758
01:35:09,791 --> 01:35:13,791
സാന്‍ഫ്രാന്‍സിസ്കോയില്‍ നിന്നും വന്ന
എല്ലാവരോടും ഞാന്‍ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.

1759
01:35:15,375 --> 01:35:18,083
സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യല്‍ എന്നത്
ഒരു വളരെ നല്ല കമ്പനിയാണ്.

1760
01:35:19,125 --> 01:35:22,666
ദയവായി എന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ഒരു വലിയ
പങ്കാളിത്തത്തിനെ നശിപ്പിക്കാന്‍ പാടില്ല.

1761
01:35:31,458 --> 01:35:32,958
അവൻ ഇപ്പൊ എന്ത് അസംബന്ധമാണ് പറഞ്ഞത്?

1762
01:35:33,708 --> 01:35:35,166
എനിക്കറിയില്ല എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന്.

1763
01:35:35,166 --> 01:35:36,291
ഞാന്‍ നിന്നോട് പറഞ്ഞതാണ്.

1764
01:35:36,291 --> 01:35:38,166
ആ വൃത്തികെട്ടവനെവിടെ?

1765
01:35:38,791 --> 01:35:40,041
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.

1766
01:35:40,708 --> 01:35:43,625
ഈ ഷോ യഥാര്‍ത്ഥമായിരുന്നില്ലെങ്കില്‍,
എന്തിനാണാ വാര്‍ത്താസംഘം വന്നത്?

1767
01:35:45,125 --> 01:35:47,125
- എന്ത് വാര്‍ത്താ സംഘം?
- ഇന്നലെ.

1768
01:35:47,875 --> 01:35:50,916
നിങ്ങള്‍ ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് പോയപ്പോള്‍, ഈ
സംഘം റിക്കിയുടെ അഭിമുഖം എടുത്തു.

1769
01:35:50,916 --> 01:35:52,625
ഞാനാണ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സഹായിച്ചത്.

1770
01:36:00,958 --> 01:36:04,291
ഡീന്‍. നിന്‍റെ ഓഫീസ് വൃത്തിയാക്കുന്നതിനെ
കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.

1771
01:36:04,291 --> 01:36:07,583
എല്ലാം ഞങ്ങൾ ബോക്സിലാക്കാം.
എന്നിട്ട് കത്തിക്കാം.

1772
01:36:11,833 --> 01:36:14,916
{\an8}ഞാന്‍ സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലിന്‍റെ
ഓഫീസില്‍ നില്‍ക്കുന്നു,

1773
01:36:14,916 --> 01:36:18,791
{\an8}റോഡ് ഐലന്‍റ്, ഡൌണ്‍ടൌണ്‍ പ്രോവിഡന്‍സിലെ
ഒരു ആദരണീയ സ്ഥാപനം.

1774
01:36:18,791 --> 01:36:22,583
{\an8}അതാണ് റിച്ചാര്‍‍ഡ് ബാര്‍ബറ സ്റ്റാനിക്കി.

1775
01:36:22,583 --> 01:36:24,500
ഞങ്ങള്‍ ബുക്കീസ് ആണെങ്കില്‍
നീ ചൂതാട്ടക്കാരനാണ്.

1776
01:36:24,500 --> 01:36:27,458
ഞങ്ങള്‍ "കാലൊടിച്ച് പാലത്തില്‍ നിന്ന്
വലിച്ചെറിയുന്ന" തരക്കാരല്ല.

1777
01:36:27,458 --> 01:36:28,958
നിരവധി വര്‍ഷങ്ങള്‍ സഹായിച്ചശേഷവും...

1778
01:36:28,958 --> 01:36:31,125
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് ഇപ്പോഴും തുടരുന്നത്?

1779
01:36:31,833 --> 01:36:32,958
{\an8}...അദ്ദേഹം ഏറ്റവും പുതിയ,

1780
01:36:32,958 --> 01:36:37,416
{\an8}ഏറ്റവുമധികം ശമ്പളമുള്ള എക്സിക്യൂട്ടീവാണ്,
സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലില്‍.

1781
01:36:38,708 --> 01:36:41,333
- എവിടെ ആ എവി പയ്യന്‍?
- അത് ഞാനാണ്.

1782
01:36:41,333 --> 01:36:43,750
- ഞാന്‍ കരുതി നീ ഐടി പയ്യനാണെന്ന്.
- രണ്ടും ഞാനാണ്.

1783
01:36:45,833 --> 01:36:50,291
{\an8}എന്നാല്‍ ഈ വലിയ വിജയം നേടിയ
എക്സിക്യൂട്ടീവിനെപ്പറ്റി നിങ്ങളറിയണം.

1784
01:36:50,291 --> 01:36:51,958
{\an8}അദ്ദേഹം പൂർണ്ണമായും വ്യാജമാണ്.

1785
01:36:51,958 --> 01:36:54,166
{\an8}ഞാന്‍ ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സ്. കൂടാതെ...

1786
01:36:54,166 --> 01:36:57,666
{\an8}അത് ശരിയാണ്. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി
യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ റോഡ്നി റൈമ്സ്റ്റഡ് ആണ്.

1787
01:36:57,666 --> 01:37:02,166
{\an8}റോക്ക് ഹാര്‍ഡ് റോഡ് എന്ന പേരുള്ള
ന്യൂജേഴ്സി അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയിലെ

1788
01:37:02,166 --> 01:37:05,916
{\an8}ഒരു അശ്ലീല
റോക്ക് ആന്‍ഡ് റോള്‍ ഇംപേഴ്സണേറ്റര്‍.

1789
01:37:05,916 --> 01:37:08,916
{\an8}ഞങ്ങള്‍ മിസ്റ്റർ റൈമ്സ്റ്റഡുമായി
ബന്ധപ്പെട്ട് കണ്ടുപിടിച്ചു,

1790
01:37:08,916 --> 01:37:12,291
എങ്ങനെ അദ്ദേഹം ബിസിനസ്സ്കാരനായ
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ആയെന്ന്.

1791
01:37:13,208 --> 01:37:16,541
അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയിലെ ഒരു കാസിനോ
ബാറിൽ ഞാന്‍ ചുറ്റിത്തിരിയുകയായിരുന്നു.

1792
01:37:16,541 --> 01:37:20,958
{\an8}പണമില്ല, സുഹൃത്തുക്കളില്ല, ബഹുമാനമില്ല.
ഞാനൊരു മദ്യപാനിയായിരുന്നു.

1793
01:37:22,166 --> 01:37:24,166
{\an8}ഞാനൊരു മദ്യപാനിയാണ്.

1794
01:37:25,791 --> 01:37:27,916
{\an8}എനിക്കെന്തെല്ലാം ചെയ്യാമോ അതെല്ലാം
ഞാന്‍ ചെയ്തു.

1795
01:37:28,458 --> 01:37:29,916
{\an8}ഫൂട്ടേജ് കടപ്പാട് സ്ലോട്ട് സ്വാമ്പ്
കാസിനോ, അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി

1796
01:37:35,375 --> 01:37:36,666
{\an8}ദൈവമേ!

1797
01:37:38,916 --> 01:37:42,250
ആ രാത്രിയില്‍, ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണെയും
കൂട്ടുകാരെയും ഞാൻ കണ്ടു.

1798
01:37:43,333 --> 01:37:45,000
അവരെനിക്ക് ഭക്ഷണവും,
വെള്ളവും വാങ്ങിത്തന്നു.

1799
01:37:45,833 --> 01:37:48,416
ഞാനാരാണെന്ന് അവർ ചോദിച്ചു,
അവർക്കെന്നോട് കരുതലുണ്ടെന്ന് തോന്നി.

1800
01:37:48,416 --> 01:37:51,041
റോഡിന് പിന്നീട് മനസ്സിലായി,
അവർക്ക് കരുതലുണ്ടായിരുന്നു എന്ന്.

1801
01:37:59,041 --> 01:38:02,416
ഡീന്‍. നീയിതു കാണണം.

1802
01:38:03,291 --> 01:38:07,250
ദിവസങ്ങള്‍ക്കകം, ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണും,
കൂട്ടുകാരും വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടുന്നു.

1803
01:38:07,250 --> 01:38:08,791
അവർ വിളിച്ചെന്ന് വിശ്വസിക്കാനായില്ല.

1804
01:38:08,791 --> 01:38:11,250
ഞാൻ ഇവരെ ഒരിക്കൽ ഏതാനും മിനിറ്റുകൾ മാത്രമേ
കണ്ടിട്ടുള്ളൂ.

1805
01:38:11,250 --> 01:38:14,250
{\an8}അവരിതാ എനിക്ക്
ഒരു ജീവിതകാലത്തേക്കുള്ള അവസരം നല്‍കുന്നു.

1806
01:38:14,250 --> 01:38:19,375
{\an8}എന്താണാ അവസരം? റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയാവുക.

1807
01:38:20,166 --> 01:38:22,583
{\an8}അവര്‍ പറഞ്ഞു,
"നീയിനി ആ പരാജിതനായ റോഡ് റൈമ്സ്റ്റഡല്ല.

1808
01:38:22,583 --> 01:38:25,125
{\an8}"ഇനിയങ്ങോട്ട് നീ വിജയിയായ
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയാണ്."

1809
01:38:26,625 --> 01:38:28,708
{\an8}ആദ്യമായി എന്നെ വിശ്വസിക്കാന്‍
ആരെങ്കിലുമുണ്ടായി.

1810
01:38:28,708 --> 01:38:32,041
{\an8}ഇപ്പോള്‍ റിക്കിയായ റോഡിനെ
പ്രോവിഡന്‍സിലെത്തിച്ച ശേഷം,

1811
01:38:32,041 --> 01:38:34,541
ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണും കൂട്ടുകാരും കൂടി

1812
01:38:34,541 --> 01:38:39,958
പണ്ട് എക്സ്-റേറ്റഡ് ഡോഗ് ഷോ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്ത
റിക്കിയ്ക്ക് ഒരു പുതിയ വ്യക്തിത്വം നല്‍കി.

1813
01:38:39,958 --> 01:38:44,333
{\an8}ഞങ്ങള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്നു, ഈ വീഡിയോ
ചില കാണികളെ അലോസരപ്പെടുത്തിയേക്കും.

1814
01:38:45,416 --> 01:38:49,916
{\an8}സുന്ദരമായ രാത്രി
നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു

1815
01:38:50,208 --> 01:38:54,208
{\an8}എന്റെ പട്ടികൾക്ക് മോങ്ങാനായി

1816
01:38:55,000 --> 01:38:58,375
{\an8}ചന്ദ്രൻ തിളങ്ങുന്നു...

1817
01:38:59,250 --> 01:39:02,333
{\an8}അവരെനിക്കൊരു ബുക്ക് തന്നു.
അവരതിനെ അവരുടെ ബൈബിളെന്ന് വിളിക്കുന്നു.

1818
01:39:03,000 --> 01:39:05,958
{\an8}റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി എങ്ങനെ ജീവിക്കാം
എന്ന ബ്ലൂപ്രിൻ്റ് ആയിരുന്നു അത്.

1819
01:39:05,958 --> 01:39:10,291
{\an8}എങ്ങനെയൊരു നല്ല ജീവിതം നയിക്കണം.
എങ്ങനെ തെറ്റുകളില്‍ നിന്ന് പാഠം പഠിക്കണം.

1820
01:39:10,291 --> 01:39:13,833
{\an8}എനിക്കെന്താകാം എന്ന് ഞാന്‍ കണ്ടു.
എനിക്ക് നഷ്ടമായത് എന്തെന്ന്.

1821
01:39:15,500 --> 01:39:17,125
അവരുടെ ബൈബിള്‍ വായിക്കുന്തോറും,

1822
01:39:17,125 --> 01:39:19,250
ഞാന്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
ഇതൊരു സ്വപ്നമാവണമെന്നില്ലെന്ന്.

1823
01:39:19,250 --> 01:39:23,875
അതുകൊണ്ട് റിക്കി മദ്യപാനം നിര്‍ത്തി
സ്വയം ബഹുമാനിക്കാൻ തുടങ്ങി.

1824
01:39:23,875 --> 01:39:27,875
പെട്ടെന്നുതന്നെ, അവനൊരു ജോലി കിട്ടി,
സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലില്‍.

1825
01:39:27,875 --> 01:39:29,750
{\an8}ഡീന്‍ എന്നെ ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സിന്
പരിചയപ്പെടുത്തി.

1826
01:39:29,750 --> 01:39:32,791
{\an8}എത്ര സമ്പന്നനാണെന്ന് നിങ്ങളെ കാണിക്കാൻ
തൻ്റെ സൂപ്പർ-യോട്ട് പുറത്തെടുക്കുന്ന

1827
01:39:32,791 --> 01:39:34,375
{\an8}സൂപ്പർ ധനികരിലൊരാളാണ് അയാൾ.

1828
01:39:34,375 --> 01:39:37,250
{\an8}മറുഭാഗത്ത്, ആ വ്യക്തിക്ക്
സ്വര്‍ണ്ണം കൊണ്ടൊരു ഹൃദയമുണ്ട്.

1829
01:39:37,250 --> 01:39:38,958
{\an8}ഞങ്ങള്‍ "ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം" തുടങ്ങി.

1830
01:39:39,666 --> 01:39:42,250
{\an8}ഡീനിലൂടെ ഞാന്‍ കൂടുതല്‍
സുഹൃത്തുക്കളെ പരിചയപ്പെടാന്‍ തുടങ്ങി.

1831
01:39:43,083 --> 01:39:45,333
{\an8}ഞാൻ മനോഹരമായ ആത്മാവുള്ള
ഒരു സുന്ദരി പെണ്‍കുട്ടിയെ കണ്ടു.

1832
01:39:46,833 --> 01:39:50,916
{\an8}എനിക്കൊരു ജീവിതമുണ്ടായി.
ഞാന്‍ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി.

1833
01:39:50,916 --> 01:39:53,000
{\an8}ഇതിനെല്ലാമിടയില്‍, എവിടെയോ,

1834
01:39:53,000 --> 01:39:56,833
{\an8}സത്യത്തിന്‍റെയും സങ്കല്പത്തിന്‍റെയും
ഇടയിലെ രേഖ അവ്യക്തമായി.

1835
01:39:56,833 --> 01:40:01,125
{\an8}അങ്ങനെയാണ്, അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി
പുറന്തള്ളിയ ഒരു മദ്യപാനി

1836
01:40:01,125 --> 01:40:04,916
{\an8}ഓഷ്യൻ സ്റ്റേറ്റിൽ ഒരു പുതിയ ജീവിതം കൊണ്ട്
അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടത്.

1837
01:40:05,500 --> 01:40:08,458
{\an8}ഹീറോ? ഞാനോ? അല്ല.

1838
01:40:08,458 --> 01:40:11,541
{\an8}ഈ കഥയിലൊരു ഹീറോയുണ്ടെങ്കില്‍,
അതെന്‍റെ ജീവിതം രക്ഷിച്ച മനുഷ്യരാണ്.

1839
01:40:11,541 --> 01:40:15,041
{\an8}ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണ്‍, ജെറ്റി ലെവീൻ കൂടാതെ
വെസ്.

1840
01:40:15,875 --> 01:40:18,125
{\an8}വ്യാജമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ഒരു കഥ,

1841
01:40:18,125 --> 01:40:20,125
{\an8}എങ്ങനെയോ, അത്ഭുതകരമായി,

1842
01:40:20,125 --> 01:40:23,875
{\an8}വീണ്ടെടുപ്പിന്‍റെയും, പുനര്‍ജനിയുടെയും
സ്നേഹത്തിന്‍റെയും കഥയായി.

1843
01:40:24,708 --> 01:40:27,625
{\an8}ആർക്കും ഏത് സമയത്തും
അവരാഗ്രഹിക്കുന്ന വ്യക്തിയാകാമെന്ന്

1844
01:40:27,625 --> 01:40:30,416
{\an8}അദ്ദേഹം വിശ്വസിച്ചതുകൊണ്ട്,

1845
01:40:30,416 --> 01:40:34,416
{\an8}ഞങ്ങൾ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ ഞങ്ങളുടെ
ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക് ആയി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു.

1846
01:40:38,291 --> 01:40:39,500
ഗോ, റിക്കി!

1847
01:40:41,083 --> 01:40:44,916
റിക്കി! റിക്കി! റിക്കി! റിക്കി!

1848
01:40:52,375 --> 01:40:56,375
നിങ്ങളിതില്‍ നിന്നും ഒരു റോസാപുഷ്പത്തിന്‍റെ
സൌരഭ്യത്തോടെ പുറത്ത് വന്നു, അല്ലേ?

1849
01:40:56,375 --> 01:40:58,208
അപ്പോൾ ഈ കഥയിൽ ഞാനെന്തായി?

1850
01:40:58,208 --> 01:41:00,166
നിങ്ങൾ തമാശ പറയുകയാണോ?

1851
01:41:00,166 --> 01:41:02,875
ഇത്രയും അതിശയകരമായ പ്രചോദനപരമായ കഥ, ടെഡ്.

1852
01:41:02,875 --> 01:41:05,041
കലക്കി ടെഡ്. നീയും ഡീന്‍.

1853
01:41:05,041 --> 01:41:06,291
ഞാനല്ല ചെയ്തത്...

1854
01:41:06,291 --> 01:41:10,000
സമ്മര്‍ഹെയ്സ്, നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ളവരെ
ഞാനിഷ്ടപ്പെടുന്നു.

1855
01:41:10,000 --> 01:41:14,375
രണ്ടാം ചാൻസ് എന്ന സങ്കല്പം,
പിന്നെ നിങ്ങളുടെ ഫീൽ ഗുഡ് നിക്ഷേപങ്ങൾ,

1856
01:41:14,375 --> 01:41:16,250
അതാണ് ഞങ്ങൾ നേടാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്.

1857
01:41:16,916 --> 01:41:19,458
ശരി, അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്.

1858
01:41:19,458 --> 01:41:22,083
വാസ്തവത്തില്‍, ടെഡാണ്
റിക്കിയുടെ കഴിവ് കണ്ടെത്തിയത്.

1859
01:41:22,083 --> 01:41:25,958
കൂടുതല്‍ ചാരിറ്റബിള്‍ സംഘടനകളുമായി യോജിച്ച്
പ്രവര്‍ത്തിച്ചതും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ആശയമാണ്.

1860
01:41:26,833 --> 01:41:28,666
ഞാന്‍ കണ്ടത് നികുതി ഇളവുകൾ മാത്രമാണ്.

1861
01:41:29,375 --> 01:41:31,625
നിങ്ങളൊരു എളിമയുള്ള തെണ്ടിയാണ്, അല്ലേ?

1862
01:41:32,791 --> 01:41:34,125
അപ്പോള്‍, നമ്മുടെ ഡീൽ എന്തായി?

1863
01:41:34,875 --> 01:41:38,291
എനിക്കറിയില്ല. ഡീന്‍,
നിനക്കെന്തു തോന്നുന്നു?

1864
01:41:42,041 --> 01:41:45,041
- നമുക്കൊരു ഡീൽ ഉണ്ട്.
- തീര്‍ച്ചയായും ഉണ്ട്. നന്ദി.

1865
01:41:45,041 --> 01:41:46,583
- നല്ലത്.
- ശരി, നന്ദി.

1866
01:41:47,708 --> 01:41:50,375
നീ ഈ വ്യാജ സുഹൃത്തിനെ നമ്മുടെ
കുട്ടിയുടെ പരിച്ഛേദനം നടത്താൻ വിട്ടോ?

1867
01:41:51,708 --> 01:41:54,083
ഹണി, അവന്‍ ബീഫ്സ്റ്റീക് ചാര്‍ളീസില്‍
ജോലി ചെയ്തിരുന്നു.

1868
01:41:54,083 --> 01:41:55,250
ബീഫ്സ്റ്റീക്...

1869
01:41:55,958 --> 01:41:57,333
അതുതന്നെ.

1870
01:41:57,333 --> 01:42:00,375
അടുത്ത ആറ് മാസത്തേക്ക്
നീ വീട്ടുമുറ്റത്ത് ക്യാമ്പ് ചെയ്യുന്നു!

1871
01:42:00,375 --> 01:42:03,541
ഓക്കേ. വളരെ ഉചിതം. അത് വളരെ ന്യായമാണ്.

1872
01:42:04,375 --> 01:42:06,333
- ഇത് വളരെ നന്നാവും. നന്ദി.
- പെര്‍ഫെക്ട്.

1873
01:42:15,000 --> 01:42:18,041
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
എങ്ങനെ ഇത് സംഭവിച്ചു?

1874
01:42:19,041 --> 01:42:22,750
ശരി, നീ ചെയ്തതെന്തെന്ന്
കണ്ടെത്തിയപ്പോള്‍ എനിക്ക് ദേഷ്യമായിരുന്നു.

1875
01:42:24,166 --> 01:42:27,750
ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ, ആ കഥ എംഎഫ്എംബിസിക്ക്
അയച്ചത് നിന്നെ വിഷമിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ്.

1876
01:42:29,000 --> 01:42:31,666
പക്ഷേ റിക്കിയെ സമ്മര്‍ഹെയ്സില്‍
ജോലിക്കെടുത്തപ്പോള്‍,

1877
01:42:31,666 --> 01:42:35,375
ഞാന്‍ കരുതി, "ഒരു നിമിഷം,
ഒരുപക്ഷേ ഇവിടെ ഒരു യഥാര്‍ത്ഥ കഥയുണ്ടാകും."

1878
01:42:36,083 --> 01:42:38,166
ഞാനത് ചാനല്‍ 6-ലെ എന്‍റെ
നിര്‍മ്മാതാവിനോട് പറഞ്ഞു,

1879
01:42:38,166 --> 01:42:41,500
അവരത് എംഎഫ്എംബിസിയിലെ സുഹൃത്തിനോട്
പറഞ്ഞു, അവരെനിക്ക് ഗ്രീന്‍ സിഗ്നല്‍ തന്നു.

1880
01:42:44,083 --> 01:42:45,708
ആ എല്ലാ നുണകളും, എറിന്‍...

1881
01:42:50,500 --> 01:42:51,916
നിനക്കെന്നോട് ക്ഷമിക്കാനാവുമോ?

1882
01:42:57,166 --> 01:42:58,875
അതെന്തായാലും അത്ര എളുപ്പമല്ല.

1883
01:43:01,041 --> 01:43:04,208
പക്ഷെ... ഇത് സഹായകമാണ്.

1884
01:43:05,541 --> 01:43:09,666
എനിക്കെല്ലാമുണ്ടായിരുന്നു.
നല്ല സുഹൃത്തുക്കള്‍, നല്ല ജോലി.

1885
01:43:12,000 --> 01:43:16,000
ലോകത്തെ ഏറ്റവും ദയയുള്ള, ഏറ്റവും
മനോഹരിയായ വ്യക്തി എന്നെ സ്നേഹിച്ചു.

1886
01:43:18,958 --> 01:43:21,416
എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ സംഭവിച്ച ഏറ്റവും
നല്ല കാര്യമാണ് എറിന്‍.

1887
01:43:24,500 --> 01:43:25,958
റിക്കി ഇന്ന് ഇതെനിക്ക് അയച്ചുതന്നു.

1888
01:43:30,708 --> 01:43:33,291
- ഇതാ നമ്മളെത്തി.
- ആരാണത്?

1889
01:43:36,791 --> 01:43:38,291
റിക്കി, നോക്കൂ!

1890
01:43:45,666 --> 01:43:47,916
അത് നീ വിചാരിച്ചതുപോലെ പോയോ, വിഡ്ഢി?

1891
01:43:49,625 --> 01:43:52,666
ഇതാ, റൈമ്സ്റ്റഡ്.
നിനക്ക് ഔദ്യോഗികമായി കൈമാറി.

1892
01:43:53,458 --> 01:43:54,708
എന്ത്...

1893
01:43:55,916 --> 01:43:56,958
എന്താണിത്?

1894
01:43:56,958 --> 01:44:00,500
ഇത് ബില്ലി ഐഡലില്‍ നിന്നുള്ള ഒരു
സീസ് ആന്‍ഡ് ഡെസിസ്റ്റ് ഉത്തരവാണ്. കേട്ടോ?

1895
01:44:00,500 --> 01:44:05,208
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ പാട്ടുകളെ തന്‍റെ
അറയ്ക്കുന്ന വരികള്‍ കൊണ്ടിനി അവഹേളിച്ചാല്‍

1896
01:44:05,208 --> 01:44:07,333
നിന്നെ കോടതിയില്‍ കാണും. കേട്ടല്ലോ?

1897
01:44:14,333 --> 01:44:15,750
ബില്ലി ഐഡല്‍ എന്‍റെ ഷോ കണ്ടെന്നോ?

1898
01:44:16,375 --> 01:44:17,500
പോടാ.

1899
01:44:18,791 --> 01:44:19,833
കൊള്ളാം!

1900
01:44:20,916 --> 01:44:22,625
ഇനിയും ഷാംപെയ്ന്‍ വേണോ, എല്ലാവര്‍ക്കും?

1901
01:44:26,583 --> 01:44:27,750
ബില്ലി ഐഡല്‍.

1902
01:44:46,791 --> 01:44:48,000
ഇത് എഐ ഗ്രീന്‍ ആണോ?

1903
01:44:49,000 --> 01:44:50,416
ഇത് ഓട്ടിസ് റെഡ്ഡിംഗ് ആണ്.

1904
01:44:50,416 --> 01:44:52,583
- ഓട്ടിസ് റെഡ്ഡിംഗ് അന്ധനായിരുന്നോ?
- അല്ല.

1905
01:44:52,583 --> 01:44:55,166
തീര്‍ച്ചയാണോ?
കേട്ടിട്ട് അന്ധനായി തോന്നുന്നു.

1906
01:44:55,166 --> 01:44:57,958
- കേട്ടിട്ട് അന്ധനായി തോന്നുന്നുണ്ട്.
- പക്ഷേ അല്ല.

1907
01:44:58,583 --> 01:45:01,208
എനിക്കൊരു ക്രാന്‍ബറി ജ്യൂസ്. നീറ്റ്.

1908
01:45:01,208 --> 01:45:05,166
കൂടാതെ ഏറ്റവും ക്രിസ്പി കലമാരി.
ചരിത്ര രാത്രി, ശരിയല്ലേ, കൂട്ടുകാരേ?

1909
01:45:05,166 --> 01:45:06,500
- അതേടാ.
- അതെ.

1910
01:45:06,500 --> 01:45:08,208
റിക്കി, ഇവിടെ വരൂ.

1911
01:45:11,833 --> 01:45:14,125
എൻ്റെ ഭാവി വധുവിന്‍റെ കൂടെ
നൃത്തം ചെയ്യാൻ സമയമായി.

1912
01:45:14,125 --> 01:45:15,958
- നീ തമാശ പറയുകയാണ്, അല്ലേ?
- അതെ.

1913
01:45:17,333 --> 01:45:19,083
എനിക്കറിയില്ല. ആര്‍ക്കറിയാം, അല്ലേ?

1914
01:45:19,083 --> 01:45:22,833
ഹേയ്, ശനിയാഴ്ച ഉച്ച തിരിഞ്ഞ് ഫ്രീയാവൂ.
ധാരാളം ജോലിയുണ്ട് നമുക്ക്.

1915
01:45:22,833 --> 01:45:24,250
ശനിയാഴ്ച ജോലിയോ?

1916
01:45:24,250 --> 01:45:27,500
അതെ, ഞാൻ നമ്മളെ സൈൻ അപ്പ് ചെയ്തു.
നറഗാന്‍സറ്റ് ബേ വൃത്തിയാക്കാന്‍.

1917
01:45:28,833 --> 01:45:29,958
അതേടാ.

1918
01:45:29,958 --> 01:45:32,708
ഞാന്‍ വെറുതെ പറയുകയല്ല.
നാം ആ വൃത്തികേട് ക്ലീന്‍ ചെയ്യുന്നു.

1919
01:45:39,250 --> 01:45:40,333
എടാ.

1920
01:45:43,416 --> 01:45:44,708
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്.

1921
01:45:45,708 --> 01:45:47,458
റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്.

1922
01:45:47,458 --> 01:45:48,916
നമുക്കുള്ള ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത്.

1923
01:46:51,333 --> 01:46:53,916
ഐ ലവ് യു.

1924
01:46:53,916 --> 01:46:55,000
ബൈ.

1925
01:46:58,750 --> 01:47:01,958
സാന്തയുടെ ലക്കി ഡിക്ക്

1926
01:51:13,750 --> 01:51:16,583
{\an8}അതിലേക്ക് വരും മുമ്പ്, എനിക്കിത് പറയണം...

1927
01:52:10,708 --> 01:52:12,708
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്
ശ്രീജിത്ത് ശ്രീകുമാർ

1928
01:52:12,708 --> 01:52:14,791
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ



