1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:46,541 --> 00:01:47,629
Jane?

4
00:01:50,936 --> 00:01:52,024
Is that you?

5
00:02:27,582 --> 00:02:28,670
You here?

6
00:02:30,628 --> 00:02:31,673
Are you back?

7
00:05:28,632 --> 00:05:31,722
<i>Hey, Brian.</i>
<i>Is everything okay?</i>

8
00:05:31,766 --> 00:05:35,030
<i>We haven't seen you at work</i>
<i>for almost a week now.</i>

9
00:05:35,073 --> 00:05:36,205
<i>Are you coming back?</i>

10
00:05:37,685 --> 00:05:38,816
<i>Hope to see you around.</i>

11
00:08:59,582 --> 00:09:03,020
Hey, Kathy! Over here.

12
00:09:03,064 --> 00:09:04,892
- Hi.
- Hi.

13
00:09:04,935 --> 00:09:08,722
- How are you?
- Good, it's been a long time.

14
00:09:08,765 --> 00:09:10,114
Yeah, have a seat.

15
00:09:13,901 --> 00:09:14,902
Thank you.

16
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
So, how's it going?
Feeling any better?

17
00:09:21,386 --> 00:09:25,303
Ugh, can you believe
it's been almost a year now?

18
00:09:25,347 --> 00:09:31,483
- Wow.
- My back is as stiff as a board and as heavy as lead.

19
00:09:31,527 --> 00:09:33,616
Oh, and now, every morning,

20
00:09:33,660 --> 00:09:39,274
I have a new prickling kind of
pain on my lower back, too.

21
00:09:39,317 --> 00:09:41,711
The chiropractor didn't help?

22
00:09:42,582 --> 00:09:47,238
I've been through every
conventional treatment I know,

23
00:09:47,282 --> 00:09:50,111
and, no, the chiro doesn't help.

24
00:09:51,373 --> 00:09:53,244
Not even a little bit?

25
00:09:54,594 --> 00:09:57,945
Nope.
The pain is just as intense.

26
00:09:57,988 --> 00:09:59,860
Oh, geez.

27
00:10:01,775 --> 00:10:03,385
Shit.

28
00:10:03,428 --> 00:10:04,865
Unbelievable.

29
00:10:17,486 --> 00:10:19,575
What's up with this guy?

30
00:10:19,619 --> 00:10:21,055
You don't know?

31
00:10:21,098 --> 00:10:23,057
That's the guy
whose wife went missing.

32
00:10:23,100 --> 00:10:26,016
Some think he's deranged,
others think he did it.

33
00:10:30,978 --> 00:10:32,327
Who's his wife?

34
00:10:34,503 --> 00:10:37,071
I think her name is Jane.

35
00:10:37,114 --> 00:10:39,508
Jane Meyer. I saw it in the ad.

36
00:10:39,551 --> 00:10:42,032
Mmm. Sounds familiar.

37
00:10:42,076 --> 00:10:44,078
They don't have
any evidence against him?

38
00:10:44,121 --> 00:10:45,383
Mm-mmm.

39
00:10:47,124 --> 00:10:48,952
Say, that reminds me.

40
00:10:48,996 --> 00:10:52,173
You said something once
about a new doctor in town?

41
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
Someone you thought
I should see about my back?

42
00:10:55,176 --> 00:10:57,831
Have you heard of Dr. Halton,
the hypnotherapist?

43
00:11:34,128 --> 00:11:35,695
Are you ready to be hypnotized?

44
00:11:38,349 --> 00:11:39,437
Now, tell me.

45
00:11:40,612 --> 00:11:41,701
What do you see?

46
00:11:44,051 --> 00:11:46,880
Uh, I see scales.

47
00:11:48,098 --> 00:11:49,273
On my legs.

48
00:11:50,666 --> 00:11:54,409
Yeah, wait. I have no legs.

49
00:11:54,452 --> 00:11:57,151
I have a beautiful tail,

50
00:11:57,194 --> 00:12:00,110
and I see blue.

51
00:12:00,154 --> 00:12:03,810
Everything blue. All around me.

52
00:12:03,853 --> 00:12:06,551
I-- I see bubbles.

53
00:12:06,595 --> 00:12:08,989
Bubbles floating past me.

54
00:12:09,032 --> 00:12:11,600
I'm-- I'm in the sea, yes.

55
00:12:11,643 --> 00:12:14,603
I'm-- I'm under the water,

56
00:12:14,646 --> 00:12:19,695
and I see coral
and seashells everywhere.

57
00:12:19,739 --> 00:12:22,654
And little fishes
swimming around me.

58
00:12:23,655 --> 00:12:26,354
Oh, they're so cute.

59
00:12:31,098 --> 00:12:32,577
Well...

60
00:12:32,621 --> 00:12:35,667
So, you're talking
about hypnosis?

61
00:12:35,711 --> 00:12:38,627
- Mm-hmm.
- What they call hypnotherapy?

62
00:12:38,670 --> 00:12:41,935
Where the doctor
puts you in a trance?

63
00:12:41,978 --> 00:12:44,154
What does that
have to do with my back pain?

64
00:12:44,198 --> 00:12:48,071
Well, the idea is that
we have a lot of unresolved emotional issues

65
00:12:48,115 --> 00:12:52,206
trapped within us
that eventually cause real physical ailments.

66
00:12:52,249 --> 00:12:55,644
Hence Dr. Halton's job is
to put his patients in trance,

67
00:12:55,687 --> 00:12:57,689
dive into their
subconscious level,

68
00:12:57,733 --> 00:13:00,997
find out where
the emotional knots are, and untie them for good.

69
00:13:02,303 --> 00:13:05,436
So you're saying
that my back pain

70
00:13:05,480 --> 00:13:08,570
could be caused by
some unresolved emotions?

71
00:13:08,613 --> 00:13:11,094
Well, yes, it could be.

72
00:13:11,138 --> 00:13:15,229
See, Dr. Halton dives
into his patients' subconscious level,

73
00:13:15,272 --> 00:13:18,362
goes down to a level
underneath our personalities

74
00:13:18,406 --> 00:13:20,930
to find out where we store
our hurts and negativity

75
00:13:20,974 --> 00:13:23,063
that we get from
toxic people around us.

76
00:13:24,586 --> 00:13:27,632
I can't take it anymore.

77
00:13:28,895 --> 00:13:32,289
It pains my own heart so deeply.

78
00:13:33,900 --> 00:13:37,729
When everyone expects me
to be someone I'm not.

79
00:13:37,773 --> 00:13:41,516
What are these expectations
that are causing you pain?

80
00:13:44,475 --> 00:13:48,088
Everyone expects me
to be strong all the time.

81
00:13:51,482 --> 00:13:53,006
To be everyone's rock.

82
00:13:55,530 --> 00:13:58,533
To take
everybody's shit all the time.

83
00:14:02,058 --> 00:14:06,106
But I'm--
I'm just--

84
00:14:06,149 --> 00:14:07,411
a girl inside.

85
00:14:08,543 --> 00:14:10,371
I need tenderness.

86
00:14:12,895 --> 00:14:14,114
I need love.

87
00:14:18,335 --> 00:14:20,685
But these aren't real doctors.

88
00:14:20,729 --> 00:14:24,515
I mean,
someone like my mom would even call them witch doctors.

89
00:14:24,559 --> 00:14:26,909
I mean, Macy, seriously?

90
00:14:26,953 --> 00:14:29,216
Hypnotherapy?

91
00:14:29,259 --> 00:14:33,046
What if it's all a hoax,
like-- like, a placebo effect?

92
00:14:33,089 --> 00:14:38,790
Or-- or worse yet,
what if you do serious psychological damage to someone?

93
00:14:38,834 --> 00:14:45,493
I mean, a doctor who says he can
go into a person's subconscious mind, and then mess with it?

94
00:14:45,536 --> 00:14:47,799
Sounds dangerous.

95
00:14:47,843 --> 00:14:51,238
Calm down, Kathy.
This guy is the real deal.

96
00:14:51,281 --> 00:14:54,241
He was a psychiatry student
at Stanford University.

97
00:14:55,285 --> 00:14:59,811
Well, I heard that he was
an outcast among his peers and he dropped out.

98
00:14:59,855 --> 00:15:01,901
Well, that's just
what I heard about him.

99
00:15:01,944 --> 00:15:04,729
But anyway,
nobody knows where he came from.

100
00:15:04,773 --> 00:15:06,296
His past is a mystery.

101
00:15:06,340 --> 00:15:08,385
I don't know
how he ended up here.

102
00:15:08,429 --> 00:15:10,648
But he takes care
of all the weird things

103
00:15:10,692 --> 00:15:15,088
that not even the best doctors
in and out of our town can handle.

104
00:15:15,131 --> 00:15:19,266
Your problem doesn't lie
in the job relocation.

105
00:15:19,309 --> 00:15:22,747
It's your fear of change.
Fear of the unknown.

106
00:15:22,791 --> 00:15:24,358
Oh, that sure sounds easy.

107
00:15:26,882 --> 00:15:29,972
- Are you ready?
- Sure. Yeah, bring it on.

108
00:15:40,678 --> 00:15:43,072
Okay. You can go now.

109
00:15:46,249 --> 00:15:48,730
But-- I-- I can't.

110
00:15:48,773 --> 00:15:51,515
Yes. Yes, you can.

111
00:15:51,559 --> 00:15:53,213
It's just a few steps forward.

112
00:15:54,518 --> 00:15:55,606
You can do this.

113
00:16:01,395 --> 00:16:04,702
- I am in so much pain.
- I know it hurts.

114
00:16:04,746 --> 00:16:08,793
But this is the change
that you have been dreaming of all your life.

115
00:16:08,837 --> 00:16:12,145
Right there in front of you. Just take a few steps.

116
00:16:12,188 --> 00:16:14,103
Come on.

117
00:16:17,150 --> 00:16:19,239
That's it.

118
00:16:19,282 --> 00:16:21,545
That's it.

119
00:16:21,589 --> 00:16:23,504
You can do this.

120
00:16:23,547 --> 00:16:25,375
It's right there,
cross the line.

121
00:16:31,207 --> 00:16:32,295
Yep.

122
00:16:45,395 --> 00:16:48,746
I have been saved
my lifelong neck pain,

123
00:16:48,790 --> 00:16:52,881
and saved from getting
that complicated neurosurgery.

124
00:16:52,924 --> 00:16:57,146
He says it has to do with
my mind and my heart's desires being in conflict.

125
00:16:57,190 --> 00:17:03,370
He also pointed out to me that
I have been in defensive mode for way too long.

126
00:17:03,413 --> 00:17:07,156
He works magic,
and no medication is needed.

127
00:17:07,200 --> 00:17:09,767
He's located over
at the Green Gulch Reserves,

128
00:17:09,811 --> 00:17:11,943
overlooking the big river.

129
00:17:11,987 --> 00:17:14,381
Here's his card.
You should give him a call.

130
00:17:14,424 --> 00:17:15,947
He's really good.

131
00:18:42,860 --> 00:18:44,514
No,
there's nothin' happening here.

132
00:18:45,863 --> 00:18:47,996
Pick me up at
the end of Pine Street.

133
00:18:48,039 --> 00:18:49,128
All right.

134
00:21:16,057 --> 00:21:17,406
You bitch.

135
00:22:15,290 --> 00:22:17,118
Please, come in.

136
00:22:25,735 --> 00:22:26,823
Hello.

137
00:22:30,044 --> 00:22:32,525
I am Dr. Shaun Halton.
How are you?

138
00:22:32,568 --> 00:22:34,831
- Hi, I'm Kathy.
- Pleasure to meet you, Kathy.

139
00:22:34,875 --> 00:22:36,442
What can I do for you today?

140
00:22:36,485 --> 00:22:39,096
Well, I have
this stubborn back pain

141
00:22:39,140 --> 00:22:41,621
that seems to last forever.

142
00:22:41,664 --> 00:22:45,233
I've tried everything.
Nothing works.

143
00:22:45,276 --> 00:22:47,017
Well, Kathy, nothing is forever.

144
00:22:47,061 --> 00:22:49,106
Back pain is one
of my most common cases.

145
00:22:49,150 --> 00:22:51,021
Please, take a seat
on the chaise

146
00:22:51,065 --> 00:22:52,545
and make yourself comfortable.

147
00:22:53,633 --> 00:22:54,677
Thank you.

148
00:23:15,872 --> 00:23:20,573
So, uh, I hope you're
not gonna fling this pocket watch in my face.

149
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
You don't like the watch?

150
00:23:23,619 --> 00:23:24,838
I do.

151
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
Try it. Play with it.

152
00:23:35,544 --> 00:23:38,373
It looks like one
my dad used to have.

153
00:23:38,417 --> 00:23:41,724
You see, this isn't
your ordinary pocket watch.

154
00:23:41,768 --> 00:23:46,163
This pocket watch will stop
exactly at the moment

155
00:23:46,207 --> 00:23:49,036
when the problem
in your subconscious mind

156
00:23:49,079 --> 00:23:50,559
begins to surface.

157
00:23:53,170 --> 00:23:55,869
What is that supposed to mean?

158
00:23:55,912 --> 00:23:59,350
You see, it's more of just
a helping tool for my patients.

159
00:23:59,394 --> 00:24:00,787
To keep them focused.

160
00:24:02,571 --> 00:24:05,879
I am focused.
I rarely make mistakes at work.

161
00:24:07,228 --> 00:24:10,840
Wonderful.
It's more just a reminder to breathe evenly.

162
00:24:10,884 --> 00:24:13,234
You observe your heartbeat,

163
00:24:13,277 --> 00:24:16,542
and you count how evenly
each beat follows the next.

164
00:24:16,585 --> 00:24:17,630
Try it.

165
00:24:19,501 --> 00:24:21,808
Wait, I can't feel
my own heartbeat.

166
00:24:23,026 --> 00:24:24,375
Hold on, let me try harder.

167
00:24:25,855 --> 00:24:27,857
- Okay.
- You got it?

168
00:24:27,901 --> 00:24:31,382
Great, now, I want you
track the dial as it goes.

169
00:24:31,426 --> 00:24:35,386
And remember exactly
what second that it stops, okay?

170
00:24:37,084 --> 00:24:38,955
What is this going to do to me,

171
00:24:38,999 --> 00:24:41,784
and why am I supposed
to track the seconds?

172
00:24:43,133 --> 00:24:44,570
And why will it stop?

173
00:24:46,049 --> 00:24:47,921
Is this some kind of a trick?

174
00:24:47,964 --> 00:24:50,097
Okay,
if the watch isn't for you,

175
00:24:50,140 --> 00:24:52,273
we can try some other methods.

176
00:24:52,316 --> 00:24:55,015
Or we could just simply
talk about your back pain.

177
00:24:55,058 --> 00:24:56,756
How 'bout that?

178
00:24:56,799 --> 00:25:01,282
No, it's okay. I'll do it.

179
00:25:01,325 --> 00:25:06,940
I mean, after all,
it's a hypnotherapy session that I came in for, so...

180
00:25:07,941 --> 00:25:11,118
Now, just tell me
what to do again? Track the dial?

181
00:25:11,161 --> 00:25:13,424
Just count as it goes.

182
00:25:15,339 --> 00:25:16,819
Do I start now?

183
00:25:16,863 --> 00:25:18,038
One second.

184
00:25:21,781 --> 00:25:24,000
Yes, you may.

185
00:25:24,044 --> 00:25:27,482
Now, Kathy,
tell me about your father.

186
00:25:27,526 --> 00:25:30,833
So, it's 60 seconds
per round, I guess.

187
00:25:31,965 --> 00:25:34,097
Okay.

188
00:25:35,446 --> 00:25:36,796
My father.

189
00:25:40,495 --> 00:25:42,192
<i>He's the breadwinner</i>
<i>of the house.</i>

190
00:25:43,759 --> 00:25:46,066
<i>Always with a smile on his</i>
<i>face.</i>

191
00:25:47,328 --> 00:25:49,809
<i>He's a very busy man,</i>

192
00:25:49,852 --> 00:25:52,159
<i>but he was always good to me.</i>

193
00:25:53,377 --> 00:25:56,642
<i>When he was home,</i>
<i>Mother would quarrel with him,</i>

194
00:25:56,685 --> 00:26:01,951
<i>and she would cry,</i>
<i>and he would storm</i> <i>out of the house.</i>

195
00:26:03,953 --> 00:26:06,347
Do you still see him now?

196
00:26:06,390 --> 00:26:10,394
No. By the time
I graduated college, my parents had divorced,

197
00:26:10,438 --> 00:26:12,962
and my father
was off with a new wife.

198
00:26:14,050 --> 00:26:17,140
My mother was devastated.

199
00:26:17,184 --> 00:26:19,273
But she kept
our family together,

200
00:26:19,316 --> 00:26:21,884
and she raised me
and my brother on her own.

201
00:26:23,451 --> 00:26:26,367
Do your hate your father
for leaving your family behind?

202
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
No.

203
00:26:30,501 --> 00:26:35,898
I guess not. But I do think
my parents' marriage could have been saved

204
00:26:35,942 --> 00:26:38,205
if my mother
hadn't come at my father

205
00:26:38,248 --> 00:26:41,861
like a roaring tiger every time
he walked in the door.

206
00:26:41,904 --> 00:26:44,603
Oh, wait, I think
I've lost count of the seconds.

207
00:26:44,646 --> 00:26:47,301
Oh, not to worry.
You're at 535 seconds,

208
00:26:47,344 --> 00:26:49,129
five seconds
into the ninth minute.

209
00:26:51,218 --> 00:26:55,265
Oh, I-- I guess
I can see that, yeah.

210
00:26:58,225 --> 00:27:02,185
Kathy, you-- What was your
last happy moment in life?

211
00:27:04,623 --> 00:27:07,321
Hmm. I...

212
00:27:09,802 --> 00:27:11,412
<i>It's Larry.</i>

213
00:27:13,806 --> 00:27:17,026
<i>He is the sunshine of my life.</i>

214
00:27:25,295 --> 00:27:26,470
That's beautiful.

215
00:27:28,081 --> 00:27:29,952
And how long have
you two been married?

216
00:27:32,041 --> 00:27:33,869
Twenty years.

217
00:27:35,958 --> 00:27:37,960
What else do you like
about your husband?

218
00:27:39,266 --> 00:27:40,354
Hmm.

219
00:27:41,616 --> 00:27:42,661
Well...

220
00:27:45,359 --> 00:27:48,667
when he's around,
I-- I feel so warm.

221
00:27:50,451 --> 00:27:51,670
So happy.

222
00:27:53,584 --> 00:27:56,631
And everything is good again.

223
00:27:56,675 --> 00:28:01,157
He-- He makes everything
come alive.

224
00:28:05,118 --> 00:28:09,688
Too bad. Too bad
he's not home very often.

225
00:28:12,560 --> 00:28:15,215
He's very busy at work, and...

226
00:28:16,651 --> 00:28:19,262
I don't get to see him a lot.

227
00:28:22,439 --> 00:28:23,789
Do you have any children?

228
00:28:38,281 --> 00:28:39,456
I can't.

229
00:28:41,371 --> 00:28:42,721
I've tried.

230
00:28:53,383 --> 00:28:55,734
I-- I tried.

231
00:29:15,405 --> 00:29:18,974
We tried for five years!

232
00:29:20,149 --> 00:29:21,194
And after that...

233
00:29:23,762 --> 00:29:26,025
we just stopped.

234
00:29:29,028 --> 00:29:31,204
To stop me
from obsessing about it.

235
00:29:34,598 --> 00:29:37,297
Larry just stopped touching me.

236
00:29:39,908 --> 00:29:44,783
And then, he told me
I should-- should just--

237
00:29:44,826 --> 00:29:49,744
get over the idea of it,
ever having a child.

238
00:29:57,056 --> 00:30:00,015
Kathy.

239
00:30:02,409 --> 00:30:05,499
Kathy, I want you to feel

240
00:30:05,542 --> 00:30:08,676
the watch in your hand...

241
00:30:11,548 --> 00:30:15,596
actually feel
the-- the ticking sound.

242
00:30:15,639 --> 00:30:19,556
On your palm.

243
00:30:23,212 --> 00:30:24,257
Do you feel it?

244
00:30:27,651 --> 00:30:31,133
Five, four, three, two, one.

245
00:30:31,177 --> 00:30:32,743
You're back with me, Kathy.

246
00:30:37,313 --> 00:30:38,401
Mmm.

247
00:30:39,838 --> 00:30:40,882
Whoa.

248
00:30:42,579 --> 00:30:43,798
Oh, my God.

249
00:30:46,627 --> 00:30:48,063
What just happened?

250
00:30:52,938 --> 00:30:54,635
Did I really cry so much?

251
00:30:59,858 --> 00:31:03,426
I'm not-- I'm not sure I'm...

252
00:31:03,470 --> 00:31:05,820
completely unaware of it.

253
00:31:05,864 --> 00:31:08,170
There, there, Mrs. McGregor.

254
00:31:08,214 --> 00:31:09,476
This isn't brain surgery.

255
00:31:12,696 --> 00:31:15,874
Have you heard
of those psychic healers from the Philippines?

256
00:31:17,484 --> 00:31:20,269
They can operate
on their so-called patients

257
00:31:20,313 --> 00:31:22,793
without any anesthesia.

258
00:31:23,838 --> 00:31:27,581
I wonder if this is
just a more powerful

259
00:31:27,624 --> 00:31:30,671
and stronger form
of-- of hypnosis.

260
00:31:32,151 --> 00:31:35,676
I mean, after all,
that-- that is so scary.

261
00:31:35,719 --> 00:31:38,984
It's so scary, but as for today,

262
00:31:39,027 --> 00:31:42,509
what will all that
talking and crying

263
00:31:42,552 --> 00:31:45,077
and clock-counting
do for my back pain?

264
00:31:47,079 --> 00:31:49,777
I mean, I can already
feel it coming back.

265
00:31:50,996 --> 00:31:53,781
But, to be fair,

266
00:31:53,824 --> 00:31:55,087
I will give you credit.

267
00:31:56,349 --> 00:31:58,568
The pain has lessened, and--

268
00:31:59,874 --> 00:32:01,963
and I do feel more relaxed.

269
00:32:02,007 --> 00:32:04,792
But it hasn't
gone away completely.

270
00:32:04,835 --> 00:32:07,621
Well, you see,
back pain is a chronic effect

271
00:32:07,664 --> 00:32:11,103
of some form of imbalance
that you have in your life.

272
00:32:11,146 --> 00:32:13,932
An imbalance you've been
carrying for a long time,

273
00:32:13,975 --> 00:32:18,632
and in your case, Mrs. McGregor,
I think I might need to speak with your husband.

274
00:32:18,675 --> 00:32:22,418
Do you think
Larry would be willing to come in with you one day?

275
00:32:22,462 --> 00:32:24,290
You mean my husband, Larry?

276
00:32:25,334 --> 00:32:26,857
How do you know his name?

277
00:32:27,946 --> 00:32:29,208
Oh.

278
00:32:32,515 --> 00:32:36,041
You have no idea
how conventional Larry is.

279
00:32:36,084 --> 00:32:39,087
He will never accept
something like this.

280
00:32:39,131 --> 00:32:42,699
And besides,
he's too busy right now anyway.

281
00:32:42,743 --> 00:32:45,659
He's-- he's campaigning
to be the city treasurer.

282
00:32:46,747 --> 00:32:52,318
If he knew that I was here,
seeing you, a hypnotherapist?

283
00:32:52,361 --> 00:32:56,409
He would say
that I have lost my mind,

284
00:32:56,452 --> 00:33:01,240
and I'm just wasting time
on some hocus-pocus

285
00:33:01,283 --> 00:33:04,808
that doesn't even
do anything in reality.

286
00:33:04,852 --> 00:33:08,943
Okay. How 'bout this?

287
00:33:08,987 --> 00:33:12,860
You can come see me
for your back pain whenever you'd like.

288
00:33:12,903 --> 00:33:15,297
Session fees are waived
until you bring in Larry.

289
00:33:16,385 --> 00:33:20,650
Well, then I might not pay you back then ever.

290
00:33:20,694 --> 00:33:23,740
Well, Mrs. McGregor,
my mom suffered from back pain

291
00:33:23,784 --> 00:33:27,179
for most of her life,
and she never believed that I'd become a doctor.

292
00:33:28,180 --> 00:33:29,703
Was she cured?

293
00:33:30,921 --> 00:33:34,099
Unfortunately,
she died before I did.

294
00:33:35,230 --> 00:33:36,275
Oh.

295
00:33:38,277 --> 00:33:41,628
Well, I'll try,
but Larry's a tough nut.

296
00:33:42,672 --> 00:33:45,023
And he doesn't give a damn.

297
00:33:45,066 --> 00:33:47,068
Not much about
my back pain, either.

298
00:35:11,718 --> 00:35:13,328
What's wrong, kid?

299
00:35:15,939 --> 00:35:19,117
You're-- you're Professor Trex.

300
00:35:19,160 --> 00:35:22,337
At Stanford Medical,
uh, psychiatry faculty.

301
00:35:24,383 --> 00:35:27,864
Yes, I am. But, um...

302
00:35:27,908 --> 00:35:31,955
Sorry,
I see so many students, I can't remember everyone.

303
00:35:31,999 --> 00:35:33,783
- You are...
- Shaun Halton.

304
00:35:33,827 --> 00:35:35,307
Clinical psychiatry student.

305
00:35:40,529 --> 00:35:42,270
Well, I-- I used to be.
Not anymore.

306
00:35:44,707 --> 00:35:48,015
Failed my final twice, so
I no longer have financial aid.

307
00:35:49,669 --> 00:35:53,673
Well, is it so important
to get a degree from the School of Psychiatry?

308
00:35:54,804 --> 00:35:56,763
Yeah. Of course it is.

309
00:35:56,806 --> 00:36:00,114
I wanna practice
as-- as a psychiatrist. Right?

310
00:36:00,158 --> 00:36:02,725
No. What is it you really want?

311
00:36:04,858 --> 00:36:08,209
- I don't know, I--
- What is it you really want?

312
00:36:10,994 --> 00:36:12,213
I wanna help people.

313
00:36:13,649 --> 00:36:15,390
I wanna save people
from their pain.

314
00:36:19,394 --> 00:36:20,439
Yes.

315
00:36:22,397 --> 00:36:24,791
Yes, that's what you
really want to do.

316
00:36:27,489 --> 00:36:30,057
Yeah, physical pain.

317
00:36:31,189 --> 00:36:32,712
Psychological pain.

318
00:36:34,279 --> 00:36:37,412
And is becoming
a psychiatrist the only way?

319
00:36:41,068 --> 00:36:42,200
Kid...

320
00:36:44,245 --> 00:36:47,944
you've got a gift that
if you could just tap into it...

321
00:36:48,902 --> 00:36:54,342
you could surpass the best
clinical psychiatrists and psychologists.

322
00:36:54,386 --> 00:36:55,691
A gift?

323
00:36:57,171 --> 00:36:59,391
What gift?

324
00:36:59,434 --> 00:37:02,394
The gift of penetrating
a person's soul.

325
00:37:07,355 --> 00:37:08,965
What the-- what the hell?

326
00:37:10,315 --> 00:37:13,970
And then guiding that person
out from where they're trapped.

327
00:37:14,884 --> 00:37:16,059
Who are you, really?

328
00:37:17,931 --> 00:37:19,802
I told you, I'm--

329
00:37:19,846 --> 00:37:22,370
I'm just a professor
who started this job,

330
00:37:22,414 --> 00:37:25,112
and taking an early
summer break, just like you.

331
00:37:25,155 --> 00:37:28,768
Hey, kid, you can be
more than a psychiatrist.

332
00:37:28,811 --> 00:37:31,901
Hell, if you became
a practicing psych,

333
00:37:31,945 --> 00:37:34,382
you'd probably end up
becoming depressed yourself.

334
00:37:35,644 --> 00:37:37,255
Listen to what I told you.

335
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
Use your gift.

336
00:37:40,432 --> 00:37:42,260
But how-- how do--
how do I do it?

337
00:37:48,657 --> 00:37:49,963
Watch the river.

338
00:37:52,531 --> 00:37:55,577
Look at the ripples
created by the waves.

339
00:37:58,406 --> 00:38:04,194
Focus on the dark, shadowy sides
of these little waves.

340
00:38:07,546 --> 00:38:11,550
You'll know the answer
when those shadows become real and solid.

341
00:38:29,089 --> 00:38:31,134
Holy shit.

342
00:38:31,178 --> 00:38:33,006
Oh, oh, shit,
oh, shit, oh, shit.

343
00:38:33,049 --> 00:38:36,705
Holy shit.

344
00:39:43,076 --> 00:39:46,035
- Dr. Shaun Halton.
<i>- Dr. Halton, my name</i> <i>is Detective Powell</i>

345
00:39:46,079 --> 00:39:48,255
<i>from the Mendocino County</i>
<i>Sheriff's office.</i>

346
00:39:48,298 --> 00:39:50,344
<i>You're a hypnotherapist,</i>
<i>isn't that right?</i>

347
00:39:50,388 --> 00:39:53,391
Um, hello, Detective.

348
00:39:53,434 --> 00:39:57,046
<i>Brian Meyer,</i>
<i>a local whose wife has been</i> <i>missing for two months.</i>

349
00:39:57,090 --> 00:39:59,875
<i>We've checked him out, and</i>
<i>currently there's no evidence</i>

350
00:39:59,919 --> 00:40:02,487
<i>implicating him</i>
<i>in her disappearance.</i>

351
00:40:02,530 --> 00:40:05,794
<i>I should tell you that</i>
<i>we've had him under</i> <i>surveillance for some time.</i>

352
00:40:05,838 --> 00:40:09,407
<i>- As a matter of fact, he's</i>
<i>about to enter your office.</i> -

353
00:40:10,625 --> 00:40:11,887
One minute, please.

354
00:40:13,846 --> 00:40:16,196
How can I,
uh, help you, Detective?

355
00:40:17,458 --> 00:40:20,069
<i>Brian was interviewed by</i>
<i>our department psychologist,</i>

356
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
<i>and didn't turn up anything.</i>

357
00:40:21,549 --> 00:40:23,377
<i>Now that he's seeing you,</i>

358
00:40:23,421 --> 00:40:26,032
<i>I was hoping we could</i>
<i>talk to you about him.</i>

359
00:40:26,075 --> 00:40:29,992
Well, okay, I-- I assure you
that my practice is strictly PC.

360
00:40:30,036 --> 00:40:32,865
<i>I understand, Doc,</i>
<i>but anything you can tell us</i>

361
00:40:32,908 --> 00:40:34,780
<i>would be a big help,</i>
<i>do you understand?</i>

362
00:40:35,911 --> 00:40:37,478
All right, Detective.

363
00:40:37,522 --> 00:40:39,654
Um, unfortunately,
I have a patient waiting,

364
00:40:39,698 --> 00:40:42,048
so I will get back to you soon.

365
00:40:42,091 --> 00:40:43,179
Thank you.

366
00:40:47,575 --> 00:40:49,577
Oh. Okay, this is good.

367
00:40:49,621 --> 00:40:52,275
Yes, yes, this is good,
this is good, this is great.

368
00:40:52,319 --> 00:40:53,581
Okay.

369
00:40:56,062 --> 00:40:57,367
Finally.

370
00:40:57,411 --> 00:40:59,152
We're doing something real.

371
00:40:59,195 --> 00:41:00,545
Doing something real.

372
00:41:08,074 --> 00:41:09,118
Sorry for the wait.

373
00:41:10,076 --> 00:41:11,251
Please come in.

374
00:41:20,347 --> 00:41:22,001
I am Dr. Shaun Halton,

375
00:41:22,044 --> 00:41:24,046
the one and only
hypnotherapist in town.

376
00:41:25,178 --> 00:41:26,919
Brian. Brian Meyer.

377
00:41:26,962 --> 00:41:29,530
It's a pleasure, Brian. Please.

378
00:41:29,574 --> 00:41:31,532
Take a seat.
Make yourself comfortable.

379
00:41:42,325 --> 00:41:44,197
So how can I help you today,
Brian?

380
00:41:51,944 --> 00:41:53,075
I've, uh...

381
00:41:55,513 --> 00:41:58,603
been having
weird symptoms at night.

382
00:42:01,344 --> 00:42:02,650
It's so strange.

383
00:42:05,958 --> 00:42:07,742
And I feel I'm going crazy.

384
00:42:09,396 --> 00:42:11,659
Okay.

385
00:42:11,703 --> 00:42:14,749
Tell me more
about these... weird symptoms.

386
00:42:19,188 --> 00:42:21,495
Well, it's not so much
the symptoms.

387
00:42:23,497 --> 00:42:25,804
Things are not normal
in my house.

388
00:42:27,327 --> 00:42:28,458
I mean...

389
00:42:32,114 --> 00:42:33,812
it's almost like...

390
00:42:35,727 --> 00:42:39,513
there's a haunting...
in my house every night.

391
00:42:41,210 --> 00:42:42,429
A haunting.

392
00:42:44,605 --> 00:42:45,693
Interesting.

393
00:42:48,043 --> 00:42:49,436
These hauntings, Brian.

394
00:42:50,916 --> 00:42:54,136
Do they happen
at a specific time at night?

395
00:42:57,705 --> 00:43:00,186
Yes.

396
00:43:00,229 --> 00:43:03,276
Around the window from--
from 9:00 p.m. to midnight.

397
00:43:03,319 --> 00:43:05,147
I know that you're
a hypnotherapist--

398
00:43:05,191 --> 00:43:07,497
No, don't worry about it, Brian.
I'm listening.

399
00:43:11,110 --> 00:43:12,938
First of all,

400
00:43:12,981 --> 00:43:15,288
something random
will happen in the house.

401
00:43:15,331 --> 00:43:17,029
An explosion of a lightbulb,

402
00:43:17,072 --> 00:43:19,509
sudden blackouts,
sudden drop in temperature.

403
00:43:19,553 --> 00:43:21,947
And then there's
these strange noises

404
00:43:21,990 --> 00:43:23,601
of things moving in the house.

405
00:43:25,864 --> 00:43:27,779
And then I'll feel
something rising.

406
00:43:28,997 --> 00:43:30,651
Within me.

407
00:43:30,695 --> 00:43:33,045
Something burning inside of me.

408
00:43:34,437 --> 00:43:37,789
Like a rising fire.

409
00:43:37,832 --> 00:43:41,575
And the burning sensation
is actually causing pain in my body.

410
00:43:46,406 --> 00:43:50,149
Is there a particular spot
where you feel this pain

411
00:43:50,192 --> 00:43:52,107
more intensely than others?

412
00:43:52,151 --> 00:43:53,631
It's all over.

413
00:43:53,674 --> 00:43:55,197
It's all over, inside of me.

414
00:44:01,726 --> 00:44:03,075
And then...

415
00:44:06,731 --> 00:44:08,863
Brian, you okay?

416
00:44:11,518 --> 00:44:13,172
It's okay.

417
00:44:18,830 --> 00:44:20,179
Here you are.

418
00:44:27,926 --> 00:44:32,060
Now, you said
a tremendous amount of pain...

419
00:44:33,148 --> 00:44:34,367
all over?

420
00:44:35,368 --> 00:44:37,675
Are there any other
sensations that you feel?

421
00:44:40,199 --> 00:44:42,462
Something will take over me.

422
00:44:44,072 --> 00:44:47,032
I'll be completely
out of myself.

423
00:44:47,075 --> 00:44:49,251
I mean,
I'll lose control of myself.

424
00:44:50,296 --> 00:44:53,299
And I can't breathe, and
I remember being very afraid.

425
00:44:53,342 --> 00:44:55,997
Then these invisible hands
will come and choke me.

426
00:44:57,303 --> 00:44:58,957
And I--

427
00:44:59,000 --> 00:45:00,872
and I can't breathe,

428
00:45:00,915 --> 00:45:03,178
and I lose strength,
and I fall, and--

429
00:45:03,222 --> 00:45:05,224
and I'll hit my knee,
my-- my left knee.

430
00:45:06,921 --> 00:45:08,531
I did notice the way that you...

431
00:45:09,663 --> 00:45:11,534
walked into my office today.

432
00:45:11,578 --> 00:45:14,799
Well, but my knee doesn't have
a chance to heal if...

433
00:45:16,714 --> 00:45:17,976
it happens every night.

434
00:45:19,020 --> 00:45:21,066
And what's with the head injury?

435
00:45:23,677 --> 00:45:27,725
I-- I fell when
I lost control of my body.

436
00:45:33,295 --> 00:45:37,169
Brian, are you ready
to be hypnotized?

437
00:45:40,215 --> 00:45:42,304
Let's go back in time.

438
00:45:43,958 --> 00:45:47,135
To a time that has no pains...

439
00:45:48,746 --> 00:45:50,138
and no hurts.

440
00:45:51,792 --> 00:45:52,967
Time is fluid.

441
00:45:54,012 --> 00:45:56,405
It has no beginning,

442
00:45:57,842 --> 00:45:59,278
and it has no end.

443
00:46:01,671 --> 00:46:03,021
Floating.

444
00:46:09,375 --> 00:46:10,724
<i>Flying away.</i>

445
00:46:12,291 --> 00:46:13,640
<i>We are above time.</i>

446
00:46:14,684 --> 00:46:17,426
<i>Above... everything else.</i>

447
00:46:19,733 --> 00:46:22,344
<i>We see everything, yet...</i>

448
00:46:23,868 --> 00:46:26,696
<i>not affected by anything at</i>
<i>all.</i>

449
00:46:28,829 --> 00:46:30,744
<i>We are traveling back in</i>
<i>time...</i>

450
00:46:32,311 --> 00:46:33,442
<i>through time...</i>

451
00:46:34,530 --> 00:46:35,967
<i>and beyond time.</i>

452
00:46:48,283 --> 00:46:50,503
How good
that you're here with me.

453
00:46:54,115 --> 00:46:57,205
You love me? Well,
why don't you listen to me?

454
00:46:57,249 --> 00:46:59,555
I've told you what I need,
didn't I?

455
00:46:59,599 --> 00:47:01,775
It's either me or her!

456
00:47:03,124 --> 00:47:04,822
You have to choose!

457
00:47:05,910 --> 00:47:07,172
Bastard!

458
00:47:09,957 --> 00:47:13,178
It's--

459
00:47:13,221 --> 00:47:15,223
Brian.
Brian, it's okay.

460
00:47:15,267 --> 00:47:17,443
It's okay, Brian.
Brian, it's okay.

461
00:47:17,486 --> 00:47:20,272
Come on. Come on, Brian.

462
00:47:20,315 --> 00:47:23,362
Come on. Come on.
Come on. You're all right.

463
00:47:23,405 --> 00:47:25,407
- What happened to me?
- You're okay.

464
00:47:25,451 --> 00:47:28,019
You were just
telling me about your wife.

465
00:47:28,062 --> 00:47:31,674
What'd I say about my wife?
What do you know? - What you just said, it's--

466
00:47:31,718 --> 00:47:33,807
- What did I just say?
- Brian, please. Okay?

467
00:47:33,851 --> 00:47:35,765
Relax. Sit down, please.

468
00:47:40,509 --> 00:47:41,859
Brian, I, uh...

469
00:47:43,338 --> 00:47:46,776
strongly intuit
that the haunting situation

470
00:47:46,820 --> 00:47:49,388
in your house has some
sort of relation to your wife.

471
00:47:53,522 --> 00:47:55,437
She--

472
00:48:05,883 --> 00:48:07,623
My head hurts so much.

473
00:48:12,324 --> 00:48:13,499
What did you do to me?

474
00:48:13,542 --> 00:48:15,196
Just try to relax, okay?

475
00:48:16,284 --> 00:48:18,025
Try to calm yourself down.

476
00:48:18,069 --> 00:48:20,680
I haven't gone very far
with your roaming.

477
00:48:20,723 --> 00:48:22,247
Five minutes into the session.

478
00:48:25,815 --> 00:48:29,471
Listen, Brian,
every client's session is--

479
00:48:29,515 --> 00:48:31,386
is private and confidential.

480
00:48:31,430 --> 00:48:33,040
Everything is recorded,

481
00:48:33,084 --> 00:48:36,435
but I only share it
with you and only you.

482
00:48:36,478 --> 00:48:38,002
Okay?

483
00:48:42,267 --> 00:48:43,529
I'm sorry, Doc.

484
00:48:45,052 --> 00:48:47,576
I didn't expect this
to be so intense.

485
00:48:47,620 --> 00:48:48,838
It's okay.

486
00:48:49,927 --> 00:48:51,015
All right.

487
00:48:52,320 --> 00:48:53,974
Would you like to continue?

488
00:48:54,932 --> 00:48:56,934
Would you like
to come back another time?

489
00:48:59,501 --> 00:49:00,807
I've got no time.

490
00:49:00,850 --> 00:49:03,027
I need-- I need to find my wife.

491
00:49:03,070 --> 00:49:06,682
I-- You know that my wife,
Jane Meyer, has gone missing, do you?

492
00:49:09,120 --> 00:49:10,860
It is the talk of the town.

493
00:49:10,904 --> 00:49:12,862
Brian, please, please, please.

494
00:49:14,125 --> 00:49:15,691
I really think I can help you.

495
00:49:16,954 --> 00:49:18,520
And if it's okay with you, I...

496
00:49:19,869 --> 00:49:21,175
I'd like another chance.

497
00:49:26,833 --> 00:49:28,530
Would you like
to get back to it?

498
00:49:37,409 --> 00:49:39,759
I told you about this!

499
00:49:39,802 --> 00:49:41,717
Over and over again.

500
00:49:41,761 --> 00:49:43,981
All you need to do
is make a choice.

501
00:49:46,374 --> 00:49:48,072
You bastard!

502
00:49:50,857 --> 00:49:52,467
Help!

503
00:49:53,425 --> 00:49:55,427
No!

504
00:50:33,334 --> 00:50:35,467
What happened to me?
What is the time now?

505
00:50:35,510 --> 00:50:39,079
You're okay, Brian. You just had
a seizure during hypnosis.

506
00:50:40,167 --> 00:50:41,777
Goddammit.

507
00:50:41,821 --> 00:50:43,649
It even happens in your office.

508
00:50:47,435 --> 00:50:49,959
What did I say
during the hypnosis? I can't remember.

509
00:50:51,874 --> 00:50:54,616
It's quite normal for clients
not to remember anything,

510
00:50:54,660 --> 00:50:56,053
especially after a seizure.

511
00:50:57,315 --> 00:51:00,100
Now, Brian, I have gathered
some information from you.

512
00:51:00,144 --> 00:51:03,277
Nothing sufficient enough
to tell me what happened to your wife,

513
00:51:03,321 --> 00:51:05,888
or where to possibly find her.

514
00:51:10,545 --> 00:51:15,333
I'm quite interested
in this haunting that you mentioned earlier.

515
00:51:16,421 --> 00:51:19,554
Do you think
it would be possible for me to visit your house?

516
00:51:19,598 --> 00:51:21,382
I'd like to try
to witness it myself.

517
00:51:36,136 --> 00:51:38,007
It's a nice neighborhood
you live in.

518
00:51:47,452 --> 00:51:49,106
Thanks for dinner.

519
00:51:49,149 --> 00:51:51,760
It's been a while
since I've spoken to anyone.

520
00:51:52,718 --> 00:51:55,329
It's my pleasure, Brian.
Thank you for having me over.

521
00:52:33,193 --> 00:52:35,456
She's beautiful, isn't she?

522
00:52:38,198 --> 00:52:40,418
Since it's still early, Brian,

523
00:52:40,461 --> 00:52:43,464
would you like to talk
about the day that she didn't come home?

524
00:53:26,942 --> 00:53:28,770
<i>Hello?</i>

525
00:53:28,814 --> 00:53:31,164
Hello?
Can I speak to Jane Meyer?

526
00:53:31,208 --> 00:53:33,427
<i>Is this Mr. Meyer?</i>

527
00:53:33,471 --> 00:53:35,342
<i>Jane left early today.</i>

528
00:53:35,386 --> 00:53:37,779
<i>She just came in</i>
<i>to grab some documents.</i>

529
00:53:37,823 --> 00:53:40,347
<i>She took the day off, actually.</i>

530
00:53:40,391 --> 00:53:41,653
Thanks.

531
00:54:07,113 --> 00:54:10,551
My wife loves to go
to the Big River when she's feeling stressed.

532
00:54:13,598 --> 00:54:16,905
That day, I parked my car

533
00:54:16,949 --> 00:54:19,212
and started walking
near the bushes

534
00:54:19,256 --> 00:54:21,345
by the riverbank
to look for her.

535
00:54:23,608 --> 00:54:25,131
As I walked into the grass...

536
00:54:31,659 --> 00:54:33,966
It's happening. You see that?

537
00:54:36,795 --> 00:54:38,753
- Brian, how did you--
- Shh.

538
00:55:04,344 --> 00:55:05,519
Bitch.

539
00:55:54,220 --> 00:55:57,615
Brian!

540
00:56:00,444 --> 00:56:02,620
Let's get out of here.

541
00:56:02,663 --> 00:56:03,882
Just--

542
00:56:33,955 --> 00:56:35,740
Stop it!
Open the door!

543
00:56:42,137 --> 00:56:44,488
- It's all right.
- Jesus Christ!

544
00:56:44,531 --> 00:56:46,620
It's all right. It's all right.

545
00:56:46,664 --> 00:56:47,969
What the hell is going on?

546
00:57:08,250 --> 00:57:10,514
- Dr. Shaun Halton.
- <i>What's up, Doc?</i>

547
00:57:10,557 --> 00:57:12,733
<i>Any lead on where</i>
<i>Mrs. Meyers is?</i>

548
00:57:12,777 --> 00:57:14,692
Detective. Uh, how are you?

549
00:57:15,693 --> 00:57:19,436
Listen, it's getting
a little tricky over here on my end, but...

550
00:57:19,479 --> 00:57:22,090
I'm getting into it.

551
00:57:22,134 --> 00:57:25,920
<i>The whole Mendocino County</i>
<i>Sheriff's office</i> <i>is trying to crack this case.</i>

552
00:57:25,964 --> 00:57:28,706
<i>To be honest,</i>
<i>my gut tells me she's dead.</i>

553
00:57:28,749 --> 00:57:32,405
<i>We found her bracelet</i>
<i>with her name on it</i> <i>on the banks of the Big River.</i>

554
00:57:32,449 --> 00:57:35,147
<i>Brian confirmed</i>
<i>it belonged to his wife.</i>

555
00:57:35,190 --> 00:57:37,889
<i>At this point,</i>
<i>we're not thinking suicide,</i>

556
00:57:37,932 --> 00:57:40,369
<i>because a body hasn't</i>
<i>turned up in the river yet.</i>

557
00:57:41,501 --> 00:57:44,417
<i>We combed the entire area,</i>
<i>but we didn't find</i> <i>anything else.</i>

558
00:57:44,461 --> 00:57:48,943
Um, Detective,
can you tell me exactly where you found the bracelet?

559
00:57:50,379 --> 00:57:52,512
<i>Uh, maybe 100 yards</i>
<i>from the parking lot,</i>

560
00:57:52,556 --> 00:57:55,428
<i>under some bushes near a big</i>
<i>tree trunk by the riverbank.</i>

561
00:57:57,299 --> 00:57:59,084
Great.
Thank you very much, Detective.

562
00:57:59,127 --> 00:58:00,868
<i>Are you gonna tell me</i>
<i>what happened</i>

563
00:58:00,912 --> 00:58:02,566
<i>the other night</i>
<i>at Brian's place?</i>

564
00:58:03,654 --> 00:58:07,353
Well, I suppose that the house
has been searched, correct?

565
00:58:07,396 --> 00:58:09,834
<i>Yep.</i>
<i>Nothing conclusive was found.</i>

566
00:58:09,877 --> 00:58:13,098
Wonderful. Thank you very much,
Detective, I'll be in touch.

567
00:58:51,092 --> 00:58:52,920
I don't know
what the hell's going on.

568
00:58:56,881 --> 00:58:58,665
I don't what the hell to do, I--

569
00:59:00,232 --> 00:59:01,712
Is it her ghost? I--

570
00:59:06,412 --> 00:59:09,502
Am I just what everyone
suspects that I am? Huh?

571
00:59:10,459 --> 00:59:13,288
Am I a-- a voodoo doctor?

572
00:59:13,332 --> 00:59:15,247
I mean, what the hell
is happening?

573
00:59:16,857 --> 00:59:18,337
Goddamn it.

574
00:59:24,430 --> 00:59:28,347
There, there.
Look at our frustrated Dr. Halton,

575
00:59:28,390 --> 00:59:31,785
the only hypnotherapist in town.

576
00:59:31,829 --> 00:59:33,439
Professor Trex.

577
00:59:33,482 --> 00:59:35,702
What's bothering you, kid?

578
00:59:37,661 --> 00:59:40,011
Well, after seven years
of practicing,

579
00:59:40,054 --> 00:59:42,491
I'm finally a voodoo doctor.

580
00:59:42,535 --> 00:59:46,408
Voo-- voodoo doctor?

581
00:59:46,452 --> 00:59:47,801
I know.

582
00:59:48,976 --> 00:59:50,282
I don't know.

583
00:59:52,066 --> 00:59:53,459
Professor, I--

584
00:59:54,678 --> 00:59:56,462
I think I've met a ghost.

585
00:59:56,505 --> 00:59:59,030
A ghost?
Well, what does he look like?

586
01:00:00,335 --> 01:00:01,467
She.

587
01:00:03,774 --> 01:00:06,559
Although she doesn't
really have an appearance.

588
01:00:07,821 --> 01:00:10,650
I mean, she didn't
appear in plain sight.

589
01:00:10,694 --> 01:00:12,696
I-- I could just tell
that she was there.

590
01:00:12,739 --> 01:00:14,611
I-- I could feel her.

591
01:00:14,654 --> 01:00:18,571
I could feel her presence,
her-- her wrath.

592
01:00:20,965 --> 01:00:23,968
She was there to haunt
that house and her husband.

593
01:00:26,013 --> 01:00:28,233
She nearly killed
both of us, Professor, I...

594
01:00:30,017 --> 01:00:31,236
Holy shit.

595
01:00:33,542 --> 01:00:35,893
Are ghosts real?

596
01:00:35,936 --> 01:00:39,723
If you asked me that today,
after what I experienced last night, I'd say yes.

597
01:00:39,766 --> 01:00:44,902
But... you said
there was no appearance.

598
01:00:44,945 --> 01:00:48,209
You didn't see a face,
or a figure of the entity.

599
01:00:48,253 --> 01:00:50,603
I know. I know, it's crazy.

600
01:00:50,647 --> 01:00:53,258
I don't know how to explain it,
but I saw what I saw.

601
01:00:55,390 --> 01:00:58,829
My client's wife has been
missing for several months now.

602
01:00:58,872 --> 01:01:01,832
The police believe
that she's dead

603
01:01:01,875 --> 01:01:03,398
and that he did it.

604
01:01:04,356 --> 01:01:06,184
And to tell you the truth,
Professor,

605
01:01:06,227 --> 01:01:07,794
I don't know
what to believe now.

606
01:01:09,622 --> 01:01:13,060
Well, the mind is capable
of many assumptions.

607
01:01:15,628 --> 01:01:17,499
What are you trying
to say, Professor?

608
01:01:17,543 --> 01:01:21,155
That everything I saw last night
wasn't real?

609
01:01:21,199 --> 01:01:25,377
I have wounds, Professor, I have
actual wounds from the event.

610
01:01:33,559 --> 01:01:36,605
What happened indeed happened.

611
01:01:37,998 --> 01:01:44,178
But it's the mind that assumes
that it were the deeds of the ghost.

612
01:01:45,223 --> 01:01:47,486
If you don't see a ghost...

613
01:01:49,009 --> 01:01:51,490
you don't see a ghost.

614
01:01:53,057 --> 01:01:55,973
If it wasn't a ghost,
then what was it?

615
01:01:56,016 --> 01:01:57,626
It was only us two in the house.

616
01:02:00,107 --> 01:02:02,501
There is order in chaos.

617
01:02:04,198 --> 01:02:07,941
That which was summoned
is for a purpose.

618
01:02:10,552 --> 01:02:12,859
Purpose? What purpose?

619
01:02:16,950 --> 01:02:21,085
Everything that happens
brings you closer to the truth,

620
01:02:21,128 --> 01:02:23,522
or further from it.

621
01:02:26,046 --> 01:02:30,094
If the haunting didn't bring you
closer to the truth,

622
01:02:30,137 --> 01:02:31,965
I mean,
what did you gain from it?

623
01:02:33,837 --> 01:02:36,970
So you're saying
that these-- these hauntings...

624
01:02:38,276 --> 01:02:40,539
they're leading me away
from the truth?

625
01:02:40,582 --> 01:02:43,629
They leave you
more clueless than before.

626
01:02:43,672 --> 01:02:45,762
Wait.

627
01:02:45,805 --> 01:02:48,286
So Brian just
creates these hauntings?

628
01:02:50,549 --> 01:02:54,292
Power of the mind
is not to be underestimated.

629
01:02:54,335 --> 01:02:56,511
If he wanted to lead me
away from the truth,

630
01:02:56,555 --> 01:02:59,123
why would he seek my help
in the first place?

631
01:02:59,166 --> 01:03:01,952
Well, the truth
will always come out...

632
01:03:03,214 --> 01:03:05,477
but if it hurts,

633
01:03:05,520 --> 01:03:08,306
some people will do whatever
they can to delay it.

634
01:03:15,095 --> 01:03:18,751
Somatic symptoms,
like Brian exhibit,

635
01:03:18,795 --> 01:03:22,755
are like the oily scum
from the depths of our souls.

636
01:03:24,061 --> 01:03:26,063
They're the truth

637
01:03:26,106 --> 01:03:29,893
that transcend all the powers
of the mind to suppress it.

638
01:03:29,936 --> 01:03:32,896
So Brian creates
these myths to...

639
01:03:34,375 --> 01:03:36,029
suppress the actual truth?

640
01:03:38,423 --> 01:03:41,687
While the mind is
busy creating its lies...

641
01:03:42,906 --> 01:03:44,864
the spirit never deceives.

642
01:03:47,519 --> 01:03:49,216
Unfortunately...

643
01:03:50,304 --> 01:03:52,132
sometimes,

644
01:03:52,176 --> 01:03:56,267
in order to help people
who are lost in the dark...

645
01:03:58,356 --> 01:04:00,793
we have to go
into the darkness with them.

646
01:04:02,926 --> 01:04:05,842
I'll let you
figure out the rest, kid.

647
01:04:05,885 --> 01:04:07,321
It's getting late.

648
01:04:19,507 --> 01:04:22,771
You seem to be coming home from
work a lot earlier these days.

649
01:04:28,734 --> 01:04:31,302
It's nice to see you home
on Saturday, too.

650
01:04:47,535 --> 01:04:51,539
You know, I've been seeing a new
doctor lately about my back.

651
01:04:54,760 --> 01:04:56,631
And I'm feeling a lot better.

652
01:04:58,372 --> 01:04:59,721
That's good.

653
01:05:01,462 --> 01:05:04,944
He said if I bring you in,
it will help me heal better.

654
01:05:06,293 --> 01:05:08,339
Me?

655
01:05:09,340 --> 01:05:11,646
What does your back pain
have to do with me?

656
01:05:13,257 --> 01:05:16,129
Well, the doctor says,
most women's back pain

657
01:05:16,173 --> 01:05:19,654
is due to lack of emotional
support from their husbands.

658
01:05:21,134 --> 01:05:22,701
Lack of sex.

659
01:05:26,226 --> 01:05:27,575
Or, um...

660
01:05:28,794 --> 01:05:31,840
maybe the husbands are having
affairs on us, behind our backs.

661
01:05:33,451 --> 01:05:36,280
What doctor is that?

662
01:05:36,323 --> 01:05:37,890
A psychologist?

663
01:05:37,934 --> 01:05:40,284
No. He's not a psychologist.

664
01:05:40,327 --> 01:05:42,329
He's a hypnotherapist.

665
01:05:42,373 --> 01:05:46,159
I know, I know, just like in the movies,

666
01:05:46,203 --> 01:05:48,727
where the hypnotherapist
has his patient listen

667
01:05:48,770 --> 01:05:51,208
to the ticking sound
of the pocket watch.

668
01:05:52,165 --> 01:05:53,732
He did that to me, too.

669
01:05:55,560 --> 01:05:57,997
Kathy, you need
to stop running around

670
01:05:58,041 --> 01:06:01,914
consulting black magic
doctors like these.

671
01:06:01,958 --> 01:06:06,440
They're all scammers who wanna
cheat the money out of us hardworking citizens.

672
01:06:08,442 --> 01:06:10,444
But I do feel better.

673
01:06:12,490 --> 01:06:14,666
And if you wanna
talk about money,

674
01:06:14,709 --> 01:06:16,842
maybe we could talk
about why your raises

675
01:06:16,885 --> 01:06:18,931
aren't showing up
in our checking account.

676
01:06:20,367 --> 01:06:23,544
Stop deviating from the topic.

677
01:06:23,588 --> 01:06:26,547
After all the money
you spent on Dr. Voodoo,

678
01:06:26,591 --> 01:06:28,114
you should feel better, right?

679
01:06:29,333 --> 01:06:31,726
It's a placebo effect, Kathy.

680
01:06:32,945 --> 01:06:37,036
You know, I say you imagined
this whole back pain thing.

681
01:06:38,168 --> 01:06:40,213
Excuse me?

682
01:06:41,345 --> 01:06:45,392
You think I've been imagining
my back pain all these years?

683
01:06:45,436 --> 01:06:46,698
Yeah.

684
01:06:47,742 --> 01:06:49,396
For your information,

685
01:06:50,267 --> 01:06:53,400
I have been
to see him three times,

686
01:06:53,444 --> 01:06:57,665
and he hasn't charged me
one single penny.

687
01:06:57,709 --> 01:06:59,276
It's all been free.

688
01:06:59,319 --> 01:07:03,715
- Free.
- F.O.C.

689
01:07:03,758 --> 01:07:07,936
Free of charge,
Mr. City Auditor.

690
01:07:07,980 --> 01:07:10,113
Yeah, well, that's
even more suspicious.

691
01:07:11,636 --> 01:07:13,986
How old are you, Miss Kathy?

692
01:07:15,335 --> 01:07:19,470
Aren't you a little old
to believe anything in life is free?

693
01:07:20,427 --> 01:07:24,562
He says I'll start paying him
after I bring you in.

694
01:07:24,605 --> 01:07:25,737
Me?

695
01:07:26,825 --> 01:07:28,392
Does he know who I am?

696
01:07:29,784 --> 01:07:31,482
What's the name of this doctor?

697
01:07:35,703 --> 01:07:38,619
What exactly did you
tell him about me?

698
01:07:38,663 --> 01:07:40,186
I don't know.

699
01:07:40,230 --> 01:07:42,362
Most of the time,
I don't remember

700
01:07:42,406 --> 01:07:44,756
what I say in those sessions.

701
01:07:44,799 --> 01:07:47,237
I mean, I'm very relaxed.

702
01:07:47,280 --> 01:07:51,415
It's like I'm in a trance,
almost, and I'm talking,

703
01:07:51,458 --> 01:07:54,635
but I totally trust him.

704
01:07:54,679 --> 01:07:56,637
He runs an honest practice.

705
01:07:57,812 --> 01:08:03,296
He emails me a link
to the sound recordings of the whole entire session.

706
01:08:03,340 --> 01:08:07,213
I could listen to them
if I wanted to, but I don't ever have time.

707
01:08:08,258 --> 01:08:10,999
Kathy, answer the question!

708
01:08:11,043 --> 01:08:14,351
What did you tell him about me?

709
01:08:14,394 --> 01:08:17,615
I don't know.

710
01:08:17,658 --> 01:08:19,573
And stop yelling at me.

711
01:08:21,880 --> 01:08:23,795
When's your next session
with this guy?

712
01:08:26,493 --> 01:08:28,452
It's Wednesday.

713
01:08:28,495 --> 01:08:31,107
His name is Dr. Halton,

714
01:08:31,150 --> 01:08:34,632
and his offices are over
by the Green Gulch Reserves.

715
01:08:37,374 --> 01:08:38,897
So.

716
01:08:38,940 --> 01:08:40,594
Coming with me?

717
01:08:43,989 --> 01:08:46,426
Please, come in.

718
01:08:50,822 --> 01:08:52,867
Surprise, surprise!

719
01:08:52,911 --> 01:08:54,956
Look who's here.

720
01:08:55,000 --> 01:08:56,480
Oh.

721
01:08:56,523 --> 01:08:58,308
Mrs. McGregor, how are you?

722
01:09:00,353 --> 01:09:02,268
I'm guessing you are
Mr. McGregor.

723
01:09:02,312 --> 01:09:04,618
- Dr. Shaun Halton. How are you?
- I go by Larry.

724
01:09:04,662 --> 01:09:06,011
Good to meet you, Doc.

725
01:09:07,447 --> 01:09:10,755
So, you're the magical doctor
who made my wife's pain go away

726
01:09:10,798 --> 01:09:13,149
after all these years
living with it.

727
01:09:13,192 --> 01:09:15,412
Guilty.
But with your help, Larry,

728
01:09:15,455 --> 01:09:17,065
I think we can
cure her for good.

729
01:09:17,109 --> 01:09:18,980
What? Really?

730
01:09:19,024 --> 01:09:21,679
Am I playing such an important
role in her back pain?

731
01:09:21,722 --> 01:09:27,075
You sure do.
Kathy here described you as the sunshine in her life.

732
01:09:27,119 --> 01:09:30,775
Whoa. Am I?

733
01:09:30,818 --> 01:09:34,300
Yeah. Yeah. So, are you ready
to help your wife out?

734
01:09:34,344 --> 01:09:37,869
Of course I am.
I'd do anything for my dear wife, Kathy.

735
01:09:37,912 --> 01:09:42,265
That's wonderful.
Larry, are you familiar with hypnotherapy or hypnosis?

736
01:09:42,308 --> 01:09:44,136
Have you ever
experienced it before?

737
01:09:44,180 --> 01:09:47,487
Nope.
I'd rather just talk about it.

738
01:09:47,531 --> 01:09:49,968
You know? Talk about things.

739
01:09:50,011 --> 01:09:54,146
Well, Larry, unfortunately,
I am not a counselor, I'm a hypnotherapist.

740
01:09:55,365 --> 01:09:58,237
You know, I don't understand
why you need to hypnotize me

741
01:09:58,281 --> 01:10:03,895
in order to cure her back pain.
But I'm in. All right? Let's begin.

742
01:10:03,938 --> 01:10:07,333
Great. Kathy, perhaps
you wanna go hang around somewhere for a while?

743
01:10:07,377 --> 01:10:11,424
But before you go, would it
be okay if I shared some information from your session

744
01:10:11,468 --> 01:10:15,820
- with your husband if need be?
- Of course. He's my husband.

745
01:11:07,785 --> 01:11:10,091
So you call yourself
a hypnotherapist?

746
01:11:12,180 --> 01:11:15,880
I don't see
any certificates from any accredited institutions.

747
01:11:17,098 --> 01:11:19,536
How much do you charge
per hour for each session?

748
01:11:20,667 --> 01:11:23,583
Is there any association
that regulates these practices?

749
01:11:26,325 --> 01:11:29,285
Look, I'm the city auditor
running for city treasurer,

750
01:11:29,328 --> 01:11:31,461
and I'm looking out
for my people.

751
01:11:31,504 --> 01:11:35,421
Make sure they don't fall prey
to people who are scamming them.

752
01:11:35,465 --> 01:11:39,207
Offering and performing
"services"

753
01:11:39,251 --> 01:11:42,210
that anyone can claim
by being a doctor.

754
01:11:42,254 --> 01:11:45,344
Well, I'm a local guy, Larry,

755
01:11:45,388 --> 01:11:49,261
and I've been practicing
for nearly seven years now,

756
01:11:49,305 --> 01:11:52,090
and people keep coming back
because every time they do,

757
01:11:52,133 --> 01:11:53,657
they feel better.

758
01:11:53,700 --> 01:11:55,267
Yeah?

759
01:11:55,311 --> 01:11:57,574
Like giving candy
to a crying child?

760
01:11:58,444 --> 01:12:03,319
It may appear that you're
helping people solve their problems, but in reality,

761
01:12:03,362 --> 01:12:05,930
you're getting them
addicted to your therapy.

762
01:12:05,973 --> 01:12:10,195
Make them want more,
milk their money and weaken their minds.

763
01:12:10,238 --> 01:12:11,892
I'd like to show you something.

764
01:12:26,298 --> 01:12:29,562
<i>Oh, I feel </i>
<i>much better these days, Doctor.</i>

765
01:12:29,606 --> 01:12:31,434
<i>The pain has</i>
<i>lessened significantly,</i>

766
01:12:31,477 --> 01:12:33,610
<i>and I can sleep better now,</i>
<i>too.</i>

767
01:12:35,133 --> 01:12:36,700
And I didn't charge her
anything.

768
01:12:39,659 --> 01:12:43,184
So you made my wife feel better
and didn't charge anything for it?

769
01:12:43,228 --> 01:12:46,274
How would I know what kind of
treatment you're giving my wife

770
01:12:46,318 --> 01:12:48,451
while you're alone
in your office with her?

771
01:12:48,494 --> 01:12:52,063
What your wife needs
is emotional support that you,

772
01:12:52,106 --> 01:12:54,631
as her husband, haven't
been giving her enough of.

773
01:12:54,674 --> 01:12:58,765
Who are you to tell me
I'm not giving enough emotional support to my wife?

774
01:12:58,809 --> 01:13:04,380
And you're saying
you're doing my job to my wife alone here in your office?

775
01:13:05,729 --> 01:13:08,384
What does emotional support
have to do with back pain?

776
01:13:08,427 --> 01:13:10,777
Larry, I'm just trying
to understand the dynamic

777
01:13:10,821 --> 01:13:13,606
and level of intimacy
in your relationship with Kathy.

778
01:13:13,650 --> 01:13:17,480
Look, Kathy and I
love each other very much,

779
01:13:17,523 --> 01:13:20,396
which is evidenced
by 20 years of marriage.

780
01:13:20,439 --> 01:13:23,703
I support her
in every possible way.

781
01:13:23,747 --> 01:13:27,403
I provide for her
to make her happy.

782
01:13:27,446 --> 01:13:29,405
Kathy told me
you work late a lot,

783
01:13:29,448 --> 01:13:32,408
sometimes not coming home
until after midnight.

784
01:13:32,451 --> 01:13:35,889
She also said you've recently
been screaming "bitch" in your sleep.

785
01:13:35,933 --> 01:13:39,545
So are you really on as good
of terms as you think with her?

786
01:13:39,589 --> 01:13:41,765
Of course we are!

787
01:13:41,808 --> 01:13:44,985
Hey, just between
the two of us, Doc,

788
01:13:46,204 --> 01:13:48,336
what do you know about me?

789
01:13:48,380 --> 01:13:51,427
Did she hire you to probe me?

790
01:13:59,652 --> 01:14:03,090
I have been very busy
running for this campaign

791
01:14:03,134 --> 01:14:05,397
in this upcoming election
for treasurer.

792
01:14:07,530 --> 01:14:11,359
I have lost so much weight,
I need to get new suits made.

793
01:14:11,403 --> 01:14:14,362
At night,
I was probably letting off steam

794
01:14:14,406 --> 01:14:18,279
from some angry colleagues
while I was sleeping.

795
01:14:19,585 --> 01:14:20,934
Stressed?

796
01:14:22,545 --> 01:14:25,286
Yeah,
I am a little bit stressed, I admit it.

797
01:14:25,330 --> 01:14:26,418
But I'm coping.

798
01:14:27,724 --> 01:14:29,769
A man's gotta do
what a man's gotta do.

799
01:14:33,077 --> 01:14:34,339
Tell me, Larry...

800
01:14:37,298 --> 01:14:41,259
do you find your wife
interesting to listen to?

801
01:14:41,302 --> 01:14:42,390
What?

802
01:14:43,348 --> 01:14:44,697
Of course.

803
01:14:45,829 --> 01:14:49,528
How much time would you say
that you spend in a day just listening to Kathy?

804
01:14:51,051 --> 01:14:52,270
She talks all the time.

805
01:14:54,968 --> 01:15:00,713
How do you feel about
holding her hand after dinner

806
01:15:00,757 --> 01:15:05,239
and just... listening
to what she has to say,

807
01:15:05,283 --> 01:15:06,545
whatever it is.

808
01:15:07,894 --> 01:15:12,986
Zero distractions
and full concentration on her, and only her.

809
01:15:15,685 --> 01:15:19,036
I want you to think
about holding her hand.

810
01:15:20,559 --> 01:15:22,735
Now, this is a very
important gesture, Larry.

811
01:15:24,258 --> 01:15:27,174
Think about Kathy's hand.

812
01:15:30,221 --> 01:15:31,918
<i>That hand you once</i>
<i>put a ring on.</i>

813
01:15:34,051 --> 01:15:35,356
<i>That hand you wanna touch.</i>

814
01:15:37,663 --> 01:15:39,447
<i>That hand you want to kiss.</i>

815
01:15:41,362 --> 01:15:42,538
Relax, Larry.

816
01:15:43,843 --> 01:15:46,454
We're talking about
the love of your life.

817
01:15:47,543 --> 01:15:52,069
Go back to a time when you felt
butterflies in your stomach,

818
01:15:52,112 --> 01:15:55,246
tingling in your toes.

819
01:15:55,289 --> 01:15:57,335
Can you remember
those feelings, Larry?

820
01:16:00,077 --> 01:16:03,733
It's the feeling
I want you to capture, Larry.

821
01:16:05,212 --> 01:16:08,955
Feel the lightness
that's in your heart.

822
01:16:08,999 --> 01:16:12,916
Feel the laughter
that surrounds both of you.

823
01:16:19,139 --> 01:16:22,403
<i>It's the feeling, Larry.</i>

824
01:16:25,929 --> 01:16:28,322
<i>So how did you meet</i>
<i>this beautiful blonde woman?</i>

825
01:16:29,933 --> 01:16:32,370
<i>I found her at my workplace.</i>

826
01:16:32,413 --> 01:16:35,808
<i>So, she's a colleague of yours?</i>

827
01:16:35,852 --> 01:16:38,115
<i>She's always there for me,</i>

828
01:16:38,158 --> 01:16:44,077
<i>like, understanding me</i>
<i>and supporting me</i> <i>and admiring me.</i>

829
01:16:44,121 --> 01:16:46,776
<i>Especially when I'm giving</i>
<i>speeches on stage,</i>

830
01:16:46,819 --> 01:16:51,519
<i>she's like this cute</i>
<i>little cheerleader,</i>

831
01:16:51,563 --> 01:16:55,959
<i>like, clapping for me</i>
<i>and jumping in joy.</i>

832
01:16:56,002 --> 01:16:59,702
<i>And she says</i>
<i>she loves how expressive I am</i>

833
01:16:59,745 --> 01:17:03,009
<i>compared to her husband,</i>
<i>who's silent and shut down.</i>

834
01:17:06,273 --> 01:17:08,188
<i>We work together</i>
<i>in the county office,</i>

835
01:17:08,232 --> 01:17:11,844
<i>but we-- we take lunch breaks</i>

836
01:17:11,888 --> 01:17:14,804
<i>whenever we can, you know,</i>
<i>take advantage of the time.</i>

837
01:17:15,848 --> 01:17:18,068
How long
has this been going on?

838
01:17:19,460 --> 01:17:21,201
Almost three years.

839
01:17:23,639 --> 01:17:25,423
And is it still going on?

840
01:17:27,294 --> 01:17:28,556
Not anymore.

841
01:17:31,995 --> 01:17:33,997
It's my fault it ended.

842
01:17:38,305 --> 01:17:40,830
Well, tell me,
how did that happen?

843
01:17:44,094 --> 01:17:49,055
<i>We were up at her house</i>
<i>at 9:30 a.m. sharp.</i>

844
01:17:50,274 --> 01:17:53,930
<i>But it's strange that</i>
<i>she would have such a request,</i> <i>'cause...</i>

845
01:17:53,973 --> 01:17:58,674
<i>usually I'd pick her up</i>
<i>during lunchtime</i> <i>at a corner of some street.</i>

846
01:18:05,593 --> 01:18:08,771
- I thought you were off today.
- I'm not feeling well.

847
01:18:08,814 --> 01:18:12,818
I called the doctor to make
an appointment, but I have to stop at the office first.

848
01:18:12,862 --> 01:18:15,429
I'll see you at
the Big River at 3:00 p.m.?

849
01:18:15,473 --> 01:18:16,604
Sure.

850
01:18:17,649 --> 01:18:20,608
You don't want
a ride to the Big River, since you're not driving?

851
01:18:20,652 --> 01:18:22,610
No, it's all right.

852
01:18:22,654 --> 01:18:25,526
I'll tell you all about it
when I see you in person.

853
01:18:25,570 --> 01:18:27,267
Is that okay?

854
01:18:27,311 --> 01:18:31,532
Okay.
Whatever floats your boat, honey.

855
01:18:32,533 --> 01:18:37,016
<i>As promised,</i>
<i>I went to the park at 3:00</i> <i>p.m.,</i>

856
01:18:38,191 --> 01:18:39,671
<i>and there she was.</i>

857
01:18:48,332 --> 01:18:51,248
Whenever I'm feeling stressed,

858
01:18:51,291 --> 01:18:53,729
unhappy,

859
01:18:53,772 --> 01:18:56,253
something troubles my heart,

860
01:18:56,296 --> 01:18:57,820
or nothing at all...

861
01:18:59,343 --> 01:19:01,998
I love to come here
and walk along the Big River.

862
01:19:05,523 --> 01:19:06,611
Look at you.

863
01:19:08,352 --> 01:19:11,442
How good that you're here with
me in the middle of the day.

864
01:19:16,795 --> 01:19:19,319
No matter what happens,

865
01:19:19,363 --> 01:19:21,278
I'm always gonna make you
feel better.

866
01:19:23,236 --> 01:19:27,023
Larry,
do you remember that today is our three-year anniversary

867
01:19:27,066 --> 01:19:28,720
from first seeing each other?

868
01:19:32,898 --> 01:19:36,206
Larry... do you love me?

869
01:19:36,249 --> 01:19:38,382
Of course I do, baby.

870
01:19:38,425 --> 01:19:40,906
Well, if you love me,

871
01:19:40,950 --> 01:19:43,082
why haven't you listened to me?

872
01:19:43,126 --> 01:19:45,824
Why haven't you done
what I asked you to do?

873
01:19:45,868 --> 01:19:48,174
Over and over again!

874
01:19:48,218 --> 01:19:52,222
I just-- I don't even know
where this is going anymore.

875
01:19:55,486 --> 01:19:58,532
You have to make a choice.
It's either her or me.

876
01:19:58,576 --> 01:20:01,405
Jane, I thought
we talked about this.

877
01:20:01,448 --> 01:20:03,668
What about your husband?

878
01:20:03,711 --> 01:20:05,452
Are you ready to leave him?

879
01:20:08,673 --> 01:20:10,022
I'm pregnant.

880
01:20:15,723 --> 01:20:17,421
How far into
the pregnancy are you?

881
01:20:19,771 --> 01:20:21,555
It's me or it's her!

882
01:20:22,905 --> 01:20:24,036
Jane...

883
01:20:27,387 --> 01:20:29,128
get a grip of yourself.

884
01:20:30,782 --> 01:20:32,436
How would I know
the baby's mine?

885
01:20:36,483 --> 01:20:38,659
Let go of me, you bastard!

886
01:20:38,703 --> 01:20:41,532
Nobody slaps me. You get it?

887
01:20:41,575 --> 01:20:43,926
Of course the baby's yours!

888
01:20:43,969 --> 01:20:46,058
Brian can't have kids!

889
01:20:46,102 --> 01:20:49,235
You know what?
You get an abortion.

890
01:20:49,279 --> 01:20:50,715
I'll give you the money.

891
01:20:52,978 --> 01:20:56,416
You stay away from me!
I'm keeping the baby.

892
01:20:56,460 --> 01:20:58,592
And by the time
of your treasurer campaign,

893
01:20:58,636 --> 01:21:03,162
I'll be parading around
with a big, swollen belly.

894
01:21:03,206 --> 01:21:06,949
And when you're on stage
giving your campaign speech,

895
01:21:06,992 --> 01:21:10,387
everybody is going to be
congratulating me.

896
01:21:10,430 --> 01:21:14,304
Are you outta your mind?

897
01:21:14,347 --> 01:21:16,393
You think anyone's
gonna believe you?

898
01:21:17,785 --> 01:21:21,572
Any woman can make up that
they're pregnant with my child.

899
01:21:22,573 --> 01:21:26,011
You-- you son of a bitch!

900
01:21:26,055 --> 01:21:28,796
Nobody slaps me.
Do you hear me?

901
01:21:28,840 --> 01:21:31,712
Okay? You bitch!

902
01:21:33,236 --> 01:21:36,804
No one! No one slaps me!

903
01:21:36,848 --> 01:21:40,199
Get it?

904
01:21:40,243 --> 01:21:43,942
Nobody slaps me! Okay?

905
01:21:43,986 --> 01:21:50,209
No one slaps me! No one slaps me!

906
01:21:56,563 --> 01:21:59,827
<i>She looked like</i>
<i>she had just fallen asleep.</i>

907
01:22:03,179 --> 01:22:06,878
<i>A sleep that</i>
<i>she'll never wake up from.</i>

908
01:22:06,922 --> 01:22:09,185
<i>She fell on to the ground,</i>

909
01:22:10,403 --> 01:22:14,581
<i>weightless, like an angel.</i>

910
01:22:14,625 --> 01:22:16,583
<i>My poor baby Jane.</i>

911
01:23:00,062 --> 01:23:05,241
<i>On August 21st, I went,</i>
<i>with Jane's body in my car,</i>

912
01:23:06,546 --> 01:23:08,940
<i>to the mayor's home for dinner.</i>

913
01:23:11,595 --> 01:23:13,640
You must be Dr. Halton.

914
01:23:13,684 --> 01:23:15,991
I am. I believe the mayor
is expecting me.

915
01:23:16,034 --> 01:23:17,949
- Yes. Please come in.
- Thank you.

916
01:23:17,993 --> 01:23:20,473
We're about to have
a glass of wine before dinner.

917
01:23:20,517 --> 01:23:23,172
- Would you care to join us?
- Oh, thank you very much,

918
01:23:23,215 --> 01:23:25,522
but I have a couple
of questions for the mayor

919
01:23:25,565 --> 01:23:28,568
and I have to be going
after that. - Well, maybe next time.

920
01:23:28,612 --> 01:23:30,179
- Come on in.
- Of course.

921
01:23:31,963 --> 01:23:34,052
- Mr. Mayor.
- Welcome.

922
01:23:34,096 --> 01:23:37,099
- Pleasure to meet you.
- Indeed. Would you like to take a seat?

923
01:23:37,142 --> 01:23:39,579
- Thank you so much, sir.
- You bet.

924
01:23:39,623 --> 01:23:42,017
How can I help you, young man?

925
01:23:42,060 --> 01:23:46,325
I'm afraid all I need
is some clarification from you tonight, Mr. Mayor.

926
01:23:46,369 --> 01:23:48,327
Go on.

927
01:23:48,371 --> 01:23:50,503
Did you recently meet
with a city auditor

928
01:23:50,547 --> 01:23:52,723
by the name of Larry McGregor?

929
01:23:53,680 --> 01:23:55,943
Larry, sure.

930
01:23:55,987 --> 01:23:57,815
I think it's
a couple months back.

931
01:23:59,077 --> 01:24:00,905
I had dinner with him
in this house.

932
01:24:02,080 --> 01:24:03,777
Why do you ask?

933
01:24:03,821 --> 01:24:06,432
This may sound a little
far-fetched, Mayor Lenny,

934
01:24:06,476 --> 01:24:11,263
but do you happen
to remember the exact date that you had dinner with Larry?

935
01:24:14,092 --> 01:24:16,921
I had a very contentious
city council meeting

936
01:24:16,964 --> 01:24:19,750
the morning
that I had dinner with him.

937
01:24:19,793 --> 01:24:22,187
And that occurred on August 21.

938
01:24:23,536 --> 01:24:25,886
Now, if you also
don't mind me asking,

939
01:24:25,930 --> 01:24:27,584
what was your impression
of Larry?

940
01:24:34,286 --> 01:24:37,507
Larry is a new acquaintance of
mine. His wife is my patient.

941
01:24:37,550 --> 01:24:39,770
I'm just trying to
help them the best I can.

942
01:24:42,642 --> 01:24:44,862
Regular hardworking folk.

943
01:24:46,472 --> 01:24:50,085
He is running for
the city treasurer position.

944
01:24:50,128 --> 01:24:52,261
Is there anything up with him,
or...

945
01:24:52,304 --> 01:24:55,220
Do you happen to remember
around what time he left dinner?

946
01:24:55,264 --> 01:24:59,877
Oh... he was here
for a couple of hours.

947
01:24:59,920 --> 01:25:02,009
I guess he left around 8:00 p.m.

948
01:25:03,620 --> 01:25:05,665
Thank you again
for your time, Mr. Mayor.

949
01:25:05,709 --> 01:25:09,191
Especially at this hour.
That's all I'll be needing.

950
01:25:09,234 --> 01:25:11,584
Always a pleasure
to help a constituent.

951
01:25:11,628 --> 01:25:12,933
You always have my vote.

952
01:25:48,143 --> 01:25:49,927
Hi. Um, Brian?

953
01:25:49,970 --> 01:25:52,495
- <i>Yes. Yes, Doctor.</i>
- Hey.

954
01:25:53,583 --> 01:25:56,934
Your wife,
she didn't happen to work in the county office, did she?

955
01:25:56,977 --> 01:25:58,283
<i>Yes. Why?</i>

956
01:26:00,372 --> 01:26:02,200
I think I know
what happened to her.

957
01:26:03,375 --> 01:26:05,769
Listen, I gotta chase down
some loose ends, okay?

958
01:26:05,812 --> 01:26:07,640
But I'll keep you posted.

959
01:26:07,684 --> 01:26:11,078
Why don't you meet me
by the Big River before sundown?

960
01:26:13,864 --> 01:26:16,345
<i>I went to the hardware store.</i>

961
01:26:18,173 --> 01:26:22,438
<i>I bought a shovel,</i>
<i>pair of gloves,</i>

962
01:26:22,481 --> 01:26:25,484
<i>a machete, trash bags...</i>

963
01:26:27,051 --> 01:26:29,749
<i>a new set of clothing and</i>
<i>boots.</i>

964
01:26:32,230 --> 01:26:36,321
<i>I went back to the park.</i>
<i>It was dark.</i>

965
01:26:37,844 --> 01:26:42,022
<i>I left Jane in the car and went</i>
<i>down to look around in the</i> <i>park.</i>

966
01:26:43,285 --> 01:26:46,723
<i>There's only one trail</i>
<i>that goes upstream of the</i> <i>river.</i>

967
01:26:47,985 --> 01:26:50,640
<i>I walked for a good ten minutes</i>

968
01:26:50,683 --> 01:26:55,645
<i>and the vegetation got thicker</i>
<i>and trees got taller.</i>

969
01:26:56,689 --> 01:26:59,866
<i>I had a moment of doubt</i>
<i>of my own ability</i>

970
01:26:59,910 --> 01:27:01,607
<i>to carry the weight uphill.</i>

971
01:27:25,588 --> 01:27:28,678
<i>As I walked past</i>
<i>the tall bushes,</i>

972
01:27:29,635 --> 01:27:34,423
<i>to my amazement, there was</i>
<i>a quarry of some sorts.</i>

973
01:27:40,690 --> 01:27:43,910
<i>I went back to the car</i>

974
01:27:43,954 --> 01:27:46,173
<i>and got Jane's body</i>
<i>out of the car.</i>

975
01:27:48,306 --> 01:27:51,266
<i>I carried her</i>
<i>all the way up there,</i>

976
01:27:51,309 --> 01:27:53,180
<i>going through the bushes.</i>

977
01:27:59,796 --> 01:28:00,884
<i>Finally...</i>

978
01:28:02,538 --> 01:28:04,757
<i>I reached the quarry again.</i>

979
01:28:08,718 --> 01:28:12,504
<i>I had made up my mind.</i>
<i>This is the place.</i>

980
01:28:16,116 --> 01:28:20,164
<i>Finally, I started to dig.</i>

981
01:28:37,181 --> 01:28:39,879
<i>Hi, Brian?</i>

982
01:28:39,923 --> 01:28:42,404
- Yes. Yes, Doctor.
<i>- Your wife,</i>

983
01:28:42,447 --> 01:28:45,624
<i>she didn't happen to work</i>
<i>in the county office, did she?</i>

984
01:28:47,017 --> 01:28:48,801
Yes. Why?

985
01:28:48,845 --> 01:28:51,674
<i>I think I know</i>
<i>what happened to her.</i>

986
01:28:51,717 --> 01:28:54,111
<i>Listen, I still gotta</i>
<i>chase down some loose ends,</i>

987
01:28:54,154 --> 01:28:56,243
<i>but I'll keep you posted, okay?</i>

988
01:28:56,287 --> 01:28:58,898
<i>Why don't you meet me by</i>
<i>the Big River before sundown?</i>

989
01:30:40,347 --> 01:30:43,438
You have to make a choice.
It's either her or me.

990
01:30:49,531 --> 01:30:51,097
I'm pregnant.

991
01:30:56,451 --> 01:30:58,453
How would I know
the baby's mine?

992
01:30:59,715 --> 01:31:03,458
Of course the baby is yours.
Brian can't have kids.

993
01:31:05,155 --> 01:31:08,158
<i>I said no one slaps me!</i>

994
01:31:09,376 --> 01:31:10,465
No one!

995
01:31:13,119 --> 01:31:16,862
Nobody fucking slaps me, okay?

996
01:31:16,906 --> 01:31:18,429
No one!

997
01:32:48,040 --> 01:32:49,389
<i>I'm sorry, Brian.</i>

998
01:32:50,956 --> 01:32:52,741
<i>You were there, weren't you?</i>

999
01:32:57,659 --> 01:32:59,312
<i>Why didn't you save me?</i>

1000
01:33:00,749 --> 01:33:01,793
<i>Why, Brian?</i>

1001
01:33:23,685 --> 01:33:28,254
[crickets chirping

1002
01:33:44,401 --> 01:33:46,316
Holy shit!

1003
01:34:16,999 --> 01:34:20,393
I'm gonna bury you,
like I buried Jane!

1004
01:34:28,010 --> 01:34:29,664
I didn't run away this time.

1005
01:34:34,016 --> 01:34:35,757
- Detective?
- Yep.

1006
01:34:35,800 --> 01:34:37,584
We've got another body
over there.

1007
01:34:37,628 --> 01:34:38,716
All right, thanks.

1008
01:35:02,044 --> 01:35:05,003
So, this is all about
one's conscious mind, right?

1009
01:35:05,047 --> 01:35:07,484
Only the ugly, unwanted truth.

1010
01:35:07,527 --> 01:35:08,833
I'm good. Thank you.

1011
01:35:10,661 --> 01:35:13,403
I don't know, Doc.
It must be tough being you, huh?

1012
01:35:13,446 --> 01:35:17,494
Listen, we're gonna need your notes and files for the DA.

1013
01:35:17,537 --> 01:35:20,497
- Yes, sir, Detective.
- It's been great working with you.

1014
01:35:20,540 --> 01:35:22,151
- Thank you.
- Take care.

1015
01:35:22,194 --> 01:35:23,282
Yes, sir.

1016
01:35:34,380 --> 01:35:36,078
Thank you again, Brian.

1017
01:35:36,121 --> 01:35:39,821
- Will you be okay?
- Thanks, Doctor.

1018
01:35:39,864 --> 01:35:41,736
I feel better now.

1019
01:35:41,779 --> 01:35:44,303
If you need a good attorney,
don't hesitate to ask.

1020
01:35:44,347 --> 01:35:45,435
Thanks, Doc.

1021
01:35:48,351 --> 01:35:50,005
My knee will finally heal.

1022
01:35:51,484 --> 01:35:52,747
Yeah, it will.

1023
01:37:16,526 --> 01:37:19,137
Look at what you've done
to Larry!

1024
01:37:19,181 --> 01:37:21,444
If I didn't listen to you...

1025
01:37:21,487 --> 01:37:24,012
...I could've
saved Larry's life!

1026
01:37:24,055 --> 01:37:25,752
You murderer!

1027
01:37:25,796 --> 01:37:28,364
You killed my husband!

1028
01:37:28,407 --> 01:37:32,629
Give me back my husband!

1029
01:37:32,672 --> 01:37:36,067
He made mistakes,
but he didn't deserve to die!

1030
01:37:36,111 --> 01:37:38,940
Now I'm a widow! Are you happy?

1031
01:37:38,983 --> 01:37:41,159
- Are you happy about that?
- Kathy, Kathy.

1032
01:37:41,203 --> 01:37:42,813
Kathy, come on, calm down.

1033
01:37:42,857 --> 01:37:44,989
Let's just go.
It's not Dr. Halton's fault.

1034
01:37:45,033 --> 01:37:46,861
He was only trying to help.

1035
01:37:46,904 --> 01:37:49,080
- Come on, let's just go--
- He is a murderer!

1036
01:37:49,124 --> 01:37:51,517
- I'm sorry, Doctor.
- He is a murderer,

1037
01:37:51,561 --> 01:37:54,912
- and this was a huge mistake!
- No, he was just trying to help.

1038
01:37:54,956 --> 01:37:57,741
He didn't mean
for this to happen. No, he didn't mean to.

1039
01:38:44,396 --> 01:38:47,660
Stressful truth. Painful truth.

1040
01:38:49,445 --> 01:38:50,794
Ugly truth, isn't it?

1041
01:38:52,317 --> 01:38:53,623
Professor.

1042
01:38:55,625 --> 01:38:56,974
Take a deep breath instead.

1043
01:38:58,802 --> 01:39:01,761
I hear nature
helps clear things up.

1044
01:39:01,805 --> 01:39:05,896
Yeah, yeah. That's what
I originally wanted to do.

1045
01:39:05,940 --> 01:39:08,246
Take a walk around the river,
clear my head.

1046
01:39:09,508 --> 01:39:13,425
Like the smoke of a cigarette,

1047
01:39:13,469 --> 01:39:15,993
which becomes tar in our lungs.

1048
01:39:18,387 --> 01:39:21,303
But why do so many people
still smoke?

1049
01:39:23,348 --> 01:39:24,915
To ease the pain.

1050
01:39:26,917 --> 01:39:30,225
Yeah. We all need cushions
when we fall.

1051
01:39:32,096 --> 01:39:36,971
The substances
just help ease the pains we face when growing up.

1052
01:39:38,233 --> 01:39:39,582
Huh?

1053
01:39:45,153 --> 01:39:49,592
And you are the doctor
who opens that can of worms,

1054
01:39:49,635 --> 01:39:55,337
revealing the truths
that people would rather hide forever if they could.

1055
01:39:57,382 --> 01:40:00,298
They would rather sleep
their lives away

1056
01:40:00,342 --> 01:40:02,518
if it makes them feel
more comfortable.

1057
01:40:02,561 --> 01:40:05,434
But eventually...

1058
01:40:06,913 --> 01:40:10,874
we all must submit
to the truth in order to grow.

1059
01:40:10,917 --> 01:40:14,051
An inevitable process.

1060
01:40:20,840 --> 01:40:23,060
Professor?

1061
01:40:25,280 --> 01:40:26,759
Professor, what are you doing?

1062
01:40:28,631 --> 01:40:30,589
You don't need me anymore.

1063
01:40:32,069 --> 01:40:34,071
You're ready.



