1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:18:51,958 --> 00:18:53,708
Насолоджуйся тишею, бляха!

4
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
Їдемо на захід! Чувак!

5
00:43:24,000 --> 00:43:25,500
Томас, ходь сюди!

6
00:43:42,125 --> 00:43:43,333
Мій любий друже!

7
00:43:46,916 --> 00:43:48,458
Ласкаво просимо!

8
00:43:49,083 --> 00:43:52,041
Томас! Це Кузма, мій друг.

9
00:43:53,041 --> 00:43:55,083
Кузьма! Це Томас, теж мій друг.

10
00:43:55,166 --> 00:43:56,666
- Так?
- Так. Один момент.

11
00:43:59,000 --> 00:44:01,458
Томас, хапай два манекени.

12
00:44:03,291 --> 00:44:05,833
Кузьма, два манекени.

13
00:44:07,125 --> 00:44:10,125
Томас, ще один.

14
00:44:11,833 --> 00:44:13,166
Один манекен мені.

15
00:44:14,750 --> 00:44:15,833
Ласкаво просимо!

16
00:48:52,750 --> 00:48:58,291
Томас, можеш придивитися за машиною? Так?

17
00:49:00,458 --> 00:49:02,458
Ми швиденько у справах зганяємо?

18
00:49:03,708 --> 00:49:07,291
Так, звичайно, жодних проблем,
про що мова!

19
00:49:09,666 --> 00:49:12,125
- Звичайно!
- Ну, звичайно!

20
00:51:41,541 --> 00:51:44,958
Привіт, друже. Хочеш чогось?

21
00:53:16,458 --> 00:53:18,041
Добре!

22
00:53:19,333 --> 00:53:21,250
Добре…

23
00:53:24,083 --> 00:53:25,708
Звісно добре!

24
00:53:54,666 --> 00:53:56,958
Мої хлопці вже на цілий город насадили.

25
00:59:50,833 --> 00:59:52,416
Привіт, Бруно!

26
01:00:12,250 --> 01:00:13,625
Привіт, Карстен!

27
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Насолоджуйтесь!

28
01:02:31,333 --> 01:02:32,625
Лайно!

29
01:03:09,666 --> 01:03:12,041
Ти робила своєму дідусеві в…

30
01:08:15,125 --> 01:08:18,500
Ти сексі-мазафака! Ти - рок-зірка!

31
01:09:10,833 --> 01:09:13,000
- Так. Так.
- Так.

32
01:10:09,958 --> 01:10:12,166
Приємно… шо?

33
01:12:52,750 --> 01:12:53,791
Що?

34
01:13:36,666 --> 01:13:38,708
Томас, допоможи! Томас, Томас!

35
01:17:13,083 --> 01:17:14,250
Альоша, переклади!

36
01:17:35,750 --> 01:17:38,875
Племінник сказав, що ви погрожували йому…
Яка ваша версія?

37
01:18:01,833 --> 01:18:05,125
Якщо не хочете вести діалог,
я вдамся до крайніх мір.

38
01:18:17,041 --> 01:18:19,666
Налякай їх добряче,
а потім поговоримо далі.

39
01:18:52,666 --> 01:18:54,541
- Доброго ранку, тату!
- Добрий ранок, доню!

40
01:18:54,625 --> 01:18:58,833
Дай мені, будь ласка, грошей на таксі,
а то я щось в універ проспала.

41
01:18:58,916 --> 01:18:59,916
Так, звісно.

42
01:19:01,875 --> 01:19:03,416
Звідки ти знаєш цього хлопця?

43
01:19:03,500 --> 01:19:06,333
Тату! Та він врятував мене
від нападників вчора ввечері.

44
01:19:06,416 --> 01:19:09,958
Яких ще нападників?
Що ти робила ввечері сама на вулиці?

45
01:19:10,041 --> 01:19:14,875
Я йшла додому з бібліотеки,
двоє напали на мене.

46
01:19:15,416 --> 01:19:18,333
А цей хоробрий хлопець
один з ними впорався.

47
01:19:18,416 --> 01:19:20,125
Негайно зніміть цього хлопця.

48
01:19:20,208 --> 01:19:22,416
- А його друга?
- І його друга.

49
01:19:43,250 --> 01:19:45,500
Вибачся й спитай, як віддячити йому.

50
01:20:04,500 --> 01:20:06,458
Спитай, може щось особливе хоче.

51
01:20:33,875 --> 01:20:35,125
Дякую!

52
01:20:48,791 --> 01:20:49,916
Щасливої дороги.

53
01:24:22,666 --> 01:24:23,750
Дуже добре!

54
01:28:44,041 --> 01:28:45,875
Так, пане!

55
01:28:53,416 --> 01:28:54,666
Фантастика!



