WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:07.344 --> 00:02:08.476
<i>I know.</i>

4
00:02:10.217 --> 00:02:12.958
<i>I shouldn't be lying
on the floor like this.</i>

5
00:02:15.352 --> 00:02:18.964
<i>In fact, it's the last thing
I should be doing right now.</i>

6
00:02:21.793 --> 00:02:23.099
<i>The thing is...</i>

7
00:02:25.536 --> 00:02:27.669
<i>I suddenly felt sick.</i>

8
00:02:29.758 --> 00:02:31.368
<i>It'll pass.</i>

9
00:02:32.804 --> 00:02:35.067
<i>I just need a minute.</i>

10
00:02:35.155 --> 00:02:36.591
<i>Or two.</i>

11
00:02:38.506 --> 00:02:40.812
<i>But now that I'm here
on the floor</i>

12
00:02:40.899 --> 00:02:43.337
<i>in this fine, big house...</i>

13
00:02:45.077 --> 00:02:47.428
<i>it's dredging up
a number of memories.</i>

14
00:02:48.385 --> 00:02:51.562
<i>The first: it's 1951.</i>

15
00:02:53.347 --> 00:02:54.957
<i>I'm ten.</i>

16
00:02:55.044 --> 00:02:58.743
<i>I'm with my parents outside our
family home in Devon, England.</i>

17
00:02:58.830 --> 00:03:00.745
<i>I've just killed my first fox.</i>

18
00:03:02.486 --> 00:03:04.314
<i>I should be happy.</i>

19
00:03:05.185 --> 00:03:06.447
<i>But I'm not.</i>

20
00:03:07.622 --> 00:03:09.014
<i>As I'm blooded,</i>

21
00:03:09.101 --> 00:03:11.278
<i>I have this feeling
that something is wrong.</i>

22
00:03:13.541 --> 00:03:15.282
<i>But what?</i>

23
00:03:15.369 --> 00:03:16.892
Poor fox.

24
00:03:18.763 --> 00:03:22.202
<i>It's 1957. I'm 16.</i>

25
00:03:22.289 --> 00:03:24.552
<i>I'm with my mother
at a gallery.</i>

26
00:03:24.639 --> 00:03:27.032
<i>We find ourselves
in front of a painting.</i>

27
00:03:27.119 --> 00:03:29.557
What d'you think about the maid
in the painting?

28
00:03:30.732 --> 00:03:35.476
I'm... drawn to the jug
she's holding.

29
00:03:35.563 --> 00:03:37.695
I like her positioning
in the frame.

30
00:03:39.131 --> 00:03:42.700
I think that's what makes
this painting so...

31
00:03:44.833 --> 00:03:46.051
I don't know.

32
00:03:46.922 --> 00:03:47.923
Moving.

33
00:03:48.619 --> 00:03:51.231
You find it moving?

34
00:03:54.538 --> 00:03:57.411
- In what way, my love?
- I don't know.

35
00:03:57.498 --> 00:03:59.282
<i>The truth is,
I'm not sure exactly.</i>

36
00:03:59.369 --> 00:04:00.849
<i>I don't have the words.</i>

37
00:04:00.936 --> 00:04:02.459
<i>It's just a feeling I have</i>

38
00:04:02.546 --> 00:04:05.245
<i>to do with the young
Black girl, the maid.</i>

39
00:04:05.332 --> 00:04:06.681
<i>There's something about her</i>

40
00:04:06.768 --> 00:04:08.335
<i>being the subject
of the painting.</i>

41
00:04:08.422 --> 00:04:11.816
<i>Not Jesus and his disciple,
but her.</i>

42
00:04:11.903 --> 00:04:14.036
<i>For some reason,
I find that moving.</i>

43
00:04:16.908 --> 00:04:19.520
<i>It's a year later. I'm 17.</i>

44
00:04:19.607 --> 00:04:22.174
<i>Just had an argument
with my parents.</i>

45
00:04:22.262 --> 00:04:24.307
<i>They want me to go
to Buckingham Palace</i>

46
00:04:24.394 --> 00:04:27.702
<i>to be presented to the Queen
as a debutant</i>

47
00:04:27.789 --> 00:04:30.052
<i>so I can be married off.</i>

48
00:04:30.139 --> 00:04:32.881
<i>To my mind,
it's a pornographic affair.</i>

49
00:04:32.968 --> 00:04:35.536
<i>My parents disagree. Strongly.</i>

50
00:04:35.623 --> 00:04:38.887
<i>They suggest that I better
accept the invitation or else.</i>

51
00:04:38.974 --> 00:04:42.543
You've talked about your desire
to go to university.

52
00:04:42.630 --> 00:04:47.852
If we support you
to go to university,

53
00:04:47.939 --> 00:04:50.551
it's not unreasonable
for you to reciprocate.

54
00:04:50.638 --> 00:04:52.074
I see.

55
00:04:53.728 --> 00:04:57.035
So, this is what they call
"horse trading".

56
00:04:58.994 --> 00:05:03.085
This hostility, this anger...

57
00:05:04.260 --> 00:05:05.914
where does it come from?

58
00:05:07.611 --> 00:05:09.961
<i>A good question.</i>

59
00:05:10.048 --> 00:05:12.312
<i>Where does all this anger
come from?</i>

60
00:05:13.791 --> 00:05:16.228
<i>I wish I knew.</i>

61
00:05:16.316 --> 00:05:19.014
<i>Anyway,
is it really such a bad thing,</i>

62
00:05:19.101 --> 00:05:20.407
<i>to be angry?</i>

63
00:05:21.538 --> 00:05:23.323
<i>I don't think so.</i>

64
00:05:23.410 --> 00:05:26.630
<i>I actually find it...
What's the word?</i>

65
00:05:28.284 --> 00:05:29.764
<i>Exciting.</i>

66
00:06:12.067 --> 00:06:13.373
Guns.

67
00:06:25.515 --> 00:06:28.692
If I'm lucky, I should make it
to the safe house by three.

68
00:06:28.779 --> 00:06:30.477
I'll call when we have news.

69
00:06:34.742 --> 00:06:36.439
Take care, comrade.

70
00:06:51.323 --> 00:06:52.760
I've got to wee.

71
00:07:35.150 --> 00:07:36.499
Here's the key.

72
00:07:36.586 --> 00:07:38.980
Shh. Quiet.

73
00:08:26.636 --> 00:08:29.421
Hello. Can I help you?

74
00:08:29.509 --> 00:08:31.162
Sorry to disturb you,

75
00:08:31.249 --> 00:08:34.905
but my car broke down
and I saw some lights on.

76
00:08:34.992 --> 00:08:37.125
I wondered if I could use
your phone

77
00:08:37.212 --> 00:08:39.083
to call a local garage.

78
00:08:40.955 --> 00:08:43.000
- One moment.
- Thank you.

79
00:09:03.804 --> 00:09:04.805
Right, let's go.

80
00:09:11.507 --> 00:09:12.856
Ah.

81
00:09:15.337 --> 00:09:17.905
Hmm. Okay.

82
00:09:20.908 --> 00:09:22.344
It was a coup d'etat.

83
00:09:22.431 --> 00:09:23.954
How long?

84
00:09:24.651 --> 00:09:26.478
Ah, Okay.

85
00:09:26.566 --> 00:09:28.742
-No.

86
00:09:56.987 --> 00:09:58.859
You! You deal with him.

87
00:09:58.946 --> 00:10:02.602
You, you cover the boy.
Comrade, you come with me.

88
00:10:06.562 --> 00:10:07.650
Who are you?
What are you doing here?

89
00:10:07.737 --> 00:10:09.043
Shut up!

90
00:10:09.130 --> 00:10:10.697
-You heard what she said!
- Okay, up. Move.

91
00:10:10.784 --> 00:10:12.394
Let's go. Keep moving.

92
00:10:12.481 --> 00:10:14.701
Give me an excuse and you're
a dead fucking man, all right?

93
00:10:14.788 --> 00:10:17.747
- Move. Move! On your knees.
- No screaming, no running away.

94
00:10:17.834 --> 00:10:19.836
- Get on your knees down there.
- There.

95
00:10:19.923 --> 00:10:22.447
- You can't just come in here
- I said shut up!

96
00:10:22.534 --> 00:10:24.319
Get the fuck over there!

97
00:10:24.406 --> 00:10:27.801
- Please, calm down.
- Tell us what you want,

98
00:10:27.888 --> 00:10:29.846
but please, please
don't harm anyone.

99
00:10:29.933 --> 00:10:33.850
Get on the fucking ground,
you capitalist pigs! Now!

100
00:10:33.937 --> 00:10:35.504
Get down! Now!

101
00:10:35.591 --> 00:10:38.725
Hands in the air,
yous capitalist pigs! Now!

102
00:10:38.812 --> 00:10:40.770
Don't fuck around with me,
I'm warning ya!

103
00:10:40.857 --> 00:10:42.163
Do exactly what I tell ya...

104
00:10:42.250 --> 00:10:44.600
Take this, this, this and that.

105
00:10:44.687 --> 00:10:48.256
And then you round up everyone
in the house. You tie him up.

106
00:10:48.343 --> 00:10:50.432
You. You come with me.

107
00:10:57.047 --> 00:10:59.920
<i>In what is now being seen
as the biggest art theft
in the world,</i>

108
00:11:00.007 --> 00:11:02.836
<i>international sources have
intensified Gardai efforts</i>

109
00:11:02.923 --> 00:11:04.446
<i>who have mounted
the largest manhunt</i>

110
00:11:04.533 --> 00:11:05.926
<i>in the history of the state.</i>

111
00:11:06.013 --> 00:11:08.493
<i>They have not ruled out
terrorist involvement.</i>

112
00:11:08.580 --> 00:11:10.539
<i>Gardai are looking
for four people.</i>

113
00:11:10.626 --> 00:11:12.149
<i>Three men and a woman.</i>

114
00:11:12.236 --> 00:11:13.455
<i>The woman has red hair</i>

115
00:11:13.542 --> 00:11:15.239
<i>and a distinctive
French accent.</i>

116
00:11:15.326 --> 00:11:16.676
<i>Members of the public</i>

117
00:11:16.763 --> 00:11:18.547
<i>are asked not to approach
these individuals.</i>

118
00:11:18.634 --> 00:11:20.897
<i>Gardai have stressed
they are extremely violent.</i>

119
00:11:20.984 --> 00:11:23.987
<i>If you see anything suspicious
or know something</i>

120
00:11:24.074 --> 00:11:26.381
<i>please get in touch
with your local Garda station.</i>

121
00:11:26.468 --> 00:11:28.731
<i>Padraig O Cinneide,
Russborough House.</i>

122
00:11:28.818 --> 00:11:30.907
Red hair. French accent.

123
00:11:30.994 --> 00:11:33.344
Distinctive French accent.

124
00:11:33.431 --> 00:11:36.608
"Distinctive" might just be
another word for "bad".

125
00:11:36.696 --> 00:11:38.088
But d'you know
what I'm thinking?

126
00:11:38.175 --> 00:11:40.090
Given the scale
of what we've just done,

127
00:11:40.177 --> 00:11:42.527
you throw in phrases
like "terrorist involvement"

128
00:11:42.614 --> 00:11:44.268
and "extremely violent",

129
00:11:44.355 --> 00:11:46.357
kinda raises the stake,
so it does.

130
00:12:53.120 --> 00:12:55.731
Put your arms down.

131
00:13:32.724 --> 00:13:33.856
What's this one?

132
00:13:35.989 --> 00:13:38.730
It's by a painter called Rubens.

133
00:13:38.818 --> 00:13:42.169
Painting's called
<i>Venus Supplicating Jupiter.</i>

134
00:13:42.256 --> 00:13:47.000
That's Jupiter.
The Roman king of the gods.

135
00:13:47.087 --> 00:13:49.306
And that's Venus.

136
00:13:49.393 --> 00:13:51.656
And she's pleading with Jupiter

137
00:13:51.743 --> 00:13:56.139
to let Rome rule over the world.

138
00:13:56.226 --> 00:13:58.707
It's like watching
the birth of imperialism.

139
00:13:59.751 --> 00:14:01.492
What d'you think of that,
Martin?

140
00:14:01.579 --> 00:14:03.059
Fuckers.

141
00:14:08.586 --> 00:14:09.631
Is that your blood?

142
00:14:10.719 --> 00:14:12.155
It's either mine or the chef's.

143
00:14:13.287 --> 00:14:14.679
Either way,
we should look at that.

144
00:14:14.766 --> 00:14:16.943
It's still bleeding.

145
00:14:17.030 --> 00:14:18.161
Yeah.

146
00:14:33.350 --> 00:14:34.395
You're new.

147
00:14:35.439 --> 00:14:37.398
- I am.
- What's your name?

148
00:14:37.485 --> 00:14:38.747
Bridget.

149
00:14:39.530 --> 00:14:40.967
Actually, it's Rose.

150
00:14:41.054 --> 00:14:42.620
Well, which do you prefer?

151
00:14:42.707 --> 00:14:44.884
Rose. Bridget's my first name.

152
00:14:44.971 --> 00:14:46.276
I haven't used it
in a long time.

153
00:14:46.363 --> 00:14:47.582
I don't know why I said that.

154
00:14:47.669 --> 00:14:50.585
Rose. Rose Dugdale.

155
00:14:50.672 --> 00:14:53.805
So what have you made
of our discussion so far?

156
00:14:53.893 --> 00:14:55.503
I agree
with what was said.

157
00:14:55.590 --> 00:14:58.810
I think that the policies that
lead to sexual discrimination

158
00:14:58.898 --> 00:15:01.813
need to be addressed
and changed.

159
00:15:01.901 --> 00:15:05.382
And how would we do that?
The change part, I mean.

160
00:15:06.557 --> 00:15:09.778
Writing. Lobbying.

161
00:15:09.865 --> 00:15:12.215
And what if that doesn't work?

162
00:15:12.302 --> 00:15:15.392
What if words
don't bring about this change?

163
00:15:17.699 --> 00:15:19.309
Well, then, I don't know.

164
00:15:20.615 --> 00:15:24.053
-Izzy?
- What about direct action?

165
00:15:24.140 --> 00:15:27.056
Disruption. Protest. Agitation.

166
00:15:27.143 --> 00:15:29.972
Violence, even.

167
00:15:30.059 --> 00:15:32.801
Do you think you would ever be
prepared for militant action?

168
00:15:34.324 --> 00:15:37.066
I think if I had
a bit more courage.

169
00:15:37.153 --> 00:15:39.851
Courage comes out of anger, no?

170
00:15:41.288 --> 00:15:42.854
Tell me, what makes you angry?

171
00:15:42.942 --> 00:15:45.683
Being barred
from the Oxford Union.

172
00:15:45.770 --> 00:15:46.858
Yep.

173
00:15:46.946 --> 00:15:49.122
Knowing that
because I'm a woman,

174
00:15:49.209 --> 00:15:53.300
I can't drink there, eat there,
let alone debate there.

175
00:15:53.387 --> 00:15:56.390
- And it really pisses me off!

176
00:15:56.477 --> 00:15:58.958
So, Rose Dugdale,

177
00:16:00.002 --> 00:16:02.744
what are you
going to do about it?

178
00:16:02.831 --> 00:16:04.441
Down with the patriarchy!

179
00:16:04.528 --> 00:16:07.967
Down with the patriarchy!
Down with the patriarchy!

180
00:16:08.054 --> 00:16:09.446
Down with the patriarchy!

181
00:17:50.199 --> 00:17:52.158
You sure you know
what you're doing?

182
00:17:52.245 --> 00:17:54.508
Yeah. I've done it before.

183
00:17:54.595 --> 00:17:57.467
-How many times?
- Loads of times.

184
00:17:58.468 --> 00:17:59.556
Where?

185
00:18:01.123 --> 00:18:04.344
Martin. Where?

186
00:18:04.431 --> 00:18:05.780
In my dad's butcher shop.

187
00:18:10.045 --> 00:18:13.570
Well, it's up to you, but
honestly, that gets infected,

188
00:18:13.657 --> 00:18:15.572
you won't have a hand
left to stitch.

189
00:18:24.233 --> 00:18:27.410
Do not fuck this up.

190
00:18:28.542 --> 00:18:29.804
I won't.

191
00:18:57.658 --> 00:19:00.443
I'm truly sorry we have to do
this, but it can't be avoided.

192
00:19:00.530 --> 00:19:02.097
We're not here to hurt you.

193
00:19:02.184 --> 00:19:03.925
As a matter of fact,
we stand with you.

194
00:19:04.012 --> 00:19:05.013
Don't we, comrade?

195
00:19:05.100 --> 00:19:06.623
- We do.
- The working class.

196
00:19:06.710 --> 00:19:08.843
Tell that to the press
when they interview you.

197
00:19:08.930 --> 00:19:11.019
They'll ask you questions like,
"What did they say?"

198
00:19:11.106 --> 00:19:12.542
You can tell them
we were very polite

199
00:19:12.629 --> 00:19:14.675
and that we talked mainly
about the class struggle

200
00:19:14.762 --> 00:19:16.329
and British colonial rule.

201
00:19:16.416 --> 00:19:18.635
In particular what Britain
is doing in Northern Ireland.

202
00:19:18.722 --> 00:19:19.941
Internment, for example.

203
00:19:20.028 --> 00:19:22.030
You won't forget to say that,
will you?

204
00:19:22.117 --> 00:19:24.163
Have we mentioned everything, comrade?

205
00:19:24.250 --> 00:19:25.468
Pretty much.

206
00:19:25.555 --> 00:19:27.862
You got that? Yeah?
Good man, yourself.

207
00:19:27.949 --> 00:19:29.907
Now, I'm gonna ask you
a question

208
00:19:29.994 --> 00:19:31.692
and I want you
to really, really think

209
00:19:31.779 --> 00:19:33.607
about your
answer here now, okay?

210
00:19:33.694 --> 00:19:36.436
Is there anyone else in this
house we need to know about?

211
00:19:36.523 --> 00:19:38.829
I ask because
we really hate surprises.

212
00:19:38.916 --> 00:19:40.614
Especially him.

213
00:19:42.529 --> 00:19:43.704
Answer me.

214
00:19:46.054 --> 00:19:47.969
Okay. Let's move them upstairs.

215
00:19:54.889 --> 00:19:56.456
Move. Upstairs. Go.

216
00:20:02.113 --> 00:20:06.205
Hello in there.
How are you doing?

217
00:20:07.815 --> 00:20:11.210
I'm sorry about all
of the carry-on this morning.

218
00:20:14.561 --> 00:20:17.172
You must think
it's all a bit mad.

219
00:20:23.787 --> 00:20:27.574
I'm hoping
things'll get quieter now.

220
00:20:31.665 --> 00:20:33.319
I really hope so.

221
00:20:54.122 --> 00:20:57.778
You know, one of his lovers
was the actor Paulo Carlini,

222
00:20:57.865 --> 00:21:00.259
from that film, <i>Roman Holiday.</i>

223
00:21:00.346 --> 00:21:02.478
It's quite something, isn't it?

224
00:21:02.565 --> 00:21:04.437
The way they denounce
homosexuality

225
00:21:04.524 --> 00:21:06.700
while at the same time
fucking each other.

226
00:21:13.968 --> 00:21:15.535
It's probably nothing.

227
00:21:15.622 --> 00:21:18.407
You stay here. I'll go check.

228
00:22:44.624 --> 00:22:46.147
Okay.

229
00:22:46.234 --> 00:22:48.671
Now, I want you to listen.

230
00:22:49.368 --> 00:22:51.152
Listen carefully.

231
00:22:51.239 --> 00:22:53.589
What's the quickest way
to the drawing room?

232
00:22:55.156 --> 00:22:56.897
- Which way?
- That way!

233
00:22:56.984 --> 00:22:58.420
Go!

234
00:23:03.033 --> 00:23:06.036
Having them here's
quite something, isn't it?

235
00:23:07.734 --> 00:23:09.126
It really is.

236
00:23:17.308 --> 00:23:18.309
Mind if I have a look?

237
00:23:20.660 --> 00:23:21.704
No.

238
00:23:33.237 --> 00:23:35.152
Maybe put, "Don't respond."

239
00:23:37.764 --> 00:23:40.723
"Don't talk, just listen."

240
00:23:42.072 --> 00:23:44.161
"Listen carefully."

241
00:23:44.248 --> 00:23:46.555
"Write down exactly what I say."

242
00:23:49.732 --> 00:23:51.778
- Hmm, it's better.
- Hmm?

243
00:23:51.865 --> 00:23:52.909
Hmm.

244
00:23:57.087 --> 00:23:58.611
Thanks, Martin.

245
00:24:02.179 --> 00:24:04.138
Oh, Martin. Turn that up.

246
00:24:20.067 --> 00:24:21.460
Don't move.

247
00:25:01.238 --> 00:25:04.938
Who is he?
Speak or he's a dead man!

248
00:25:05.025 --> 00:25:06.417
He's my daddy!

249
00:25:35.055 --> 00:25:37.448
I'm gonna go out now, have a
poke around. See what's what.

250
00:25:37.536 --> 00:25:40.669
Martin,
it's not a "poke around".

251
00:25:40.756 --> 00:25:43.193
You're on
night maneuvers, okay?

252
00:25:43.280 --> 00:25:44.499
You survey the immediate area,

253
00:25:44.586 --> 00:25:46.153
check out for
anything suspicious.

254
00:25:46.240 --> 00:25:48.982
Then after four hours,
you come back here, wake me,

255
00:25:49.069 --> 00:25:50.592
and then it'll be my turn, okay?

256
00:25:51.767 --> 00:25:52.768
Good man.

257
00:25:55.641 --> 00:25:56.729
How do you think today went?

258
00:25:58.687 --> 00:26:00.863
Well, I mean,
these things can be messy.

259
00:26:00.950 --> 00:26:02.517
Sometimes real messy.

260
00:26:02.604 --> 00:26:07.783
So, all things considered,
it went okay. Why do you ask?

261
00:26:12.832 --> 00:26:16.139
It's just, I want the whole
thing to go well, you know?

262
00:26:17.271 --> 00:26:19.621
Are you ambitious, Martin?

263
00:26:19.708 --> 00:26:22.058
I guess I am.

264
00:26:22.145 --> 00:26:24.452
Well, there's nothing wrong
with that.

265
00:26:24.539 --> 00:26:27.760
Surround yourself with winners.
That's the key.

266
00:26:30.327 --> 00:26:31.938
Is Rose a winner?

267
00:26:34.723 --> 00:26:36.203
We'll know soon enough.

268
00:26:37.813 --> 00:26:42.252
Move. Go. Keep walking.

269
00:26:42.339 --> 00:26:44.472
Your job
was to round up everyone!

270
00:26:44.559 --> 00:26:46.126
- I know, we fucked up.
- Sorry.

271
00:26:46.213 --> 00:26:49.520
Sorry's no fucking good to me!
I want no more surprises.

272
00:26:49.608 --> 00:26:51.522
Do a quick sweep,
check everywhere. Go!

273
00:26:54.134 --> 00:26:55.875
Hurry up! Hurry up!

274
00:26:58.181 --> 00:26:59.182
Clear.

275
00:27:13.153 --> 00:27:14.676
Where would this one be
on the list?

276
00:27:17.679 --> 00:27:19.333
In terms of value?

277
00:27:21.552 --> 00:27:22.553
Yeah.

278
00:27:24.294 --> 00:27:26.253
Pretty close to the top.

279
00:27:29.473 --> 00:27:30.649
She looks...

280
00:27:31.911 --> 00:27:33.782
not sad, exactly, but...

281
00:27:36.045 --> 00:27:39.309
I don't know. Interesting.

282
00:27:42.791 --> 00:27:45.925
She's an actress.

283
00:27:46.012 --> 00:27:49.319
And those are clothes borrowed
from the local theatre troupe.

284
00:27:53.628 --> 00:27:55.804
So, she isn't what she seems.

285
00:27:58.677 --> 00:28:00.896
Maybe that's what's
so interesting about her.

286
00:28:06.119 --> 00:28:08.948
You can leave your gun behind.

287
00:28:09.035 --> 00:28:11.472
What if I come across something?

288
00:28:11.559 --> 00:28:14.040
Whatever you come across out
there, you won't need a gun.

289
00:28:15.128 --> 00:28:16.825
Your bare hands
will do just fine.

290
00:28:26.574 --> 00:28:28.707
You don't trust me, do you?

291
00:28:28.794 --> 00:28:31.013
I'm worried that
if you take that gun with you,

292
00:28:31.100 --> 00:28:32.667
you might use it.

293
00:28:35.061 --> 00:28:36.976
Goodnight, Rose.

294
00:28:37.063 --> 00:28:38.673
<i>Oiche mhaith.</i>

295
00:28:59.955 --> 00:29:03.437
These are our demands.

296
00:29:03.524 --> 00:29:10.357
The four hunger strikers,
including the Price sisters,

297
00:29:10.444 --> 00:29:12.751
to be returned immediately

298
00:29:12.838 --> 00:29:17.886
to serve the rest
of the prison terms

299
00:29:17.973 --> 00:29:19.670
in Ireland.

300
00:29:20.976 --> 00:29:26.895
If this request is granted,
the paintings...

301
00:29:26.982 --> 00:29:30.638
the paintings will be
returned on the payment

302
00:29:30.725 --> 00:29:34.120
of £500,000.

303
00:29:34.207 --> 00:29:38.211
If you do not comply
with our conditions,

304
00:29:39.081 --> 00:29:41.823
the paintings will be destroyed.

305
00:29:51.137 --> 00:29:52.834
Okay.

306
00:30:28.957 --> 00:30:32.569
- Do I look okay?
- You look gorgeous.

307
00:30:32.656 --> 00:30:35.746
That's not exactly what I meant,
Martin.

308
00:30:36.443 --> 00:30:37.661
You look the part.

309
00:30:38.619 --> 00:30:40.099
Be careful, okay?

310
00:30:42.579 --> 00:30:43.580
I will.

311
00:31:18.137 --> 00:31:20.617
Comrade Rose,
you wanted to make a statement?

312
00:31:20.704 --> 00:31:21.836
Thank you, Comrade Alice.

313
00:31:21.923 --> 00:31:23.969
Today, on the march,

314
00:31:24.056 --> 00:31:27.494
we witnessed the state apparatus
in action.

315
00:31:27.581 --> 00:31:31.628
How it uses violence
and brutality on its citizens.

316
00:31:31.715 --> 00:31:35.197
We can't sit back
and do nothing. We must act.

317
00:31:35.284 --> 00:31:38.026
This government has sanctioned
internment in our names.

318
00:31:38.113 --> 00:31:40.768
It's arrested peaceful
political activists

319
00:31:40.855 --> 00:31:42.944
and held them without charge,
without trial.

320
00:31:43.031 --> 00:31:45.686
This is happening
in our own back yard.

321
00:31:45.773 --> 00:31:48.341
I am angry.

322
00:31:48.428 --> 00:31:51.605
I am so angry with this country

323
00:31:51.692 --> 00:31:54.390
and with its disgusting
behavior in Northern Ireland.

324
00:31:54.477 --> 00:31:56.566
And I am willing
to do whatever it takes

325
00:31:56.653 --> 00:31:59.221
to put an end to British
imperialism in Ireland.

326
00:31:59.308 --> 00:32:03.095
And you, are you with me?
Are you willing to fight?

327
00:32:03.182 --> 00:32:05.053
- Yes!
- To fight and to keep fighting?

328
00:32:05.140 --> 00:32:07.795
- Yes!
- Fight! Fight!

329
00:32:07.882 --> 00:32:10.189
Fight! Fight! Fight! Fight!

330
00:32:10.276 --> 00:32:12.800
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!

331
00:32:40.480 --> 00:32:42.961
National Gallery of Ireland.

332
00:32:44.179 --> 00:32:48.009
Put me through to the director,
Mr. White.

333
00:32:57.105 --> 00:32:58.977
Mr. White?

334
00:32:59.064 --> 00:33:02.502
Don't talk. Just listen.

335
00:33:02.589 --> 00:33:08.160
Listen carefully and write down
exactly what I say.

336
00:33:09.248 --> 00:33:10.640
Ready?

337
00:33:11.772 --> 00:33:15.254
I represent the people

338
00:33:15.341 --> 00:33:20.259
who liberated the paintings
from the capitalist pigs.

339
00:33:21.608 --> 00:33:23.436
These are...

340
00:33:25.525 --> 00:33:27.788
These are our demands.

341
00:33:33.533 --> 00:33:38.364
Can you... can you please point
that gun somewhere else?

342
00:33:38.451 --> 00:33:39.887
I'll say this once.

343
00:33:39.974 --> 00:33:42.150
You and Your Lordship here
better shut the fuck up!

344
00:33:42.237 --> 00:33:44.457
- Sir.
- What's that?

345
00:33:44.544 --> 00:33:46.154
He's not a "lord". He's a "sir".

346
00:33:46.241 --> 00:33:47.764
- Oh, really?

347
00:33:51.855 --> 00:33:54.641
No! No! No! No, no, no!

348
00:33:54.728 --> 00:33:56.947
- What the fuck was that?
- Martin. Who else?

349
00:33:57.035 --> 00:33:59.080
I fucking told you!
You deal with this!

350
00:34:00.168 --> 00:34:01.300
Fuck!

351
00:34:03.780 --> 00:34:06.174
So, ladies and gentlemen, what
seems to be the problem here?

352
00:34:06.261 --> 00:34:07.741
Nothing.

353
00:34:07.828 --> 00:34:09.525
With respect, comrade,
it doesn't look like nothing.

354
00:34:09.612 --> 00:34:11.136
These fuckers
aren't cooperating!

355
00:34:11.223 --> 00:34:12.833
Could I have a quick word, comrade?

356
00:34:15.531 --> 00:34:17.098
Your capacity
for violence, Martin,

357
00:34:17.185 --> 00:34:19.187
can be both an asset
and a liability.

358
00:34:19.274 --> 00:34:22.364
Right now it's the latter, okay.
You need to look at that.

359
00:34:22.451 --> 00:34:25.019
In the meantime, I'll see
to Lord Beit and Her Ladyship,

360
00:34:25.106 --> 00:34:27.543
and you go and help Eddie, okay?

361
00:34:27.630 --> 00:34:30.503
Comrade. Calm the fuck down.

362
00:34:32.853 --> 00:34:35.160
He's a sir, not a lord.

363
00:34:44.169 --> 00:34:45.300
Fuck!

364
00:34:46.519 --> 00:34:48.912
You fucking idiot! Fuck!

365
00:35:04.319 --> 00:35:06.060
Pack of 20, please.

366
00:35:09.977 --> 00:35:13.154
So, uh, 29 and five is 34.

367
00:35:23.860 --> 00:35:25.253
Not so nice today.

368
00:35:26.689 --> 00:35:27.690
No.

369
00:35:30.780 --> 00:35:32.173
Are you on holiday?

370
00:35:33.261 --> 00:35:36.003
Yes. No, I'm working.

371
00:35:37.265 --> 00:35:39.572
Oh, really?

372
00:35:39.659 --> 00:35:41.356
What kind of work would that be?

373
00:35:43.489 --> 00:35:47.057
- I'm a writer.
- Oh, a novel, is it?

374
00:35:49.103 --> 00:35:50.583
Yes.

375
00:35:50.670 --> 00:35:53.151
My husband,
he's not so keen on the books,

376
00:35:53.238 --> 00:35:55.588
but I quite like them.

377
00:35:57.590 --> 00:36:01.594
And if you don't mind me asking,
what's the story about?

378
00:36:04.466 --> 00:36:07.600
Well, it's...

379
00:36:09.558 --> 00:36:13.475
I don't really like to talk
about the story.

380
00:36:13.562 --> 00:36:15.695
Oh, it's a secret, then?

381
00:36:19.351 --> 00:36:23.355
Yes. Well,
I've just started it, so...

382
00:36:23.442 --> 00:36:25.183
You don't wanna jinx it.

383
00:36:26.575 --> 00:36:28.011
Yes.

384
00:36:28.098 --> 00:36:29.578
Understood.

385
00:36:31.232 --> 00:36:33.495
Sorry about
all the small change.

386
00:36:33.582 --> 00:36:35.018
But it might come in handy

387
00:36:35.105 --> 00:36:37.107
if you're making
another phone call.

388
00:37:07.486 --> 00:37:10.489
I've been thinking about
that conversation we had.

389
00:37:10.576 --> 00:37:14.319
Remind me. There've been
quite a few, Martin.

390
00:37:14.406 --> 00:37:16.364
About the time
you spent at the seminary.

391
00:37:17.191 --> 00:37:18.845
Oh, aye, that one.

392
00:37:20.455 --> 00:37:23.589
- Heaven.
- Yeah, what about it?

393
00:37:23.676 --> 00:37:24.894
Did it come up much?

394
00:37:26.200 --> 00:37:28.898
It did, actually. Quite a lot.

395
00:37:30.335 --> 00:37:32.772
What did you conclude?

396
00:37:32.859 --> 00:37:35.383
You mean is it a thing?
A real thing?

397
00:37:39.735 --> 00:37:40.780
Well, is it?

398
00:37:42.521 --> 00:37:44.653
Well, the jury is still very
much out on that one,

399
00:37:44.740 --> 00:37:47.265
but, personally,
I came to the conclusion

400
00:37:47.352 --> 00:37:49.832
that it is not a real thing.

401
00:37:51.181 --> 00:37:52.792
It's merely a thing.

402
00:37:55.011 --> 00:37:56.665
So, this is it, then?

403
00:37:57.927 --> 00:38:00.843
Aye. This is all there is.

404
00:38:03.629 --> 00:38:05.239
Are you disappointed?

405
00:38:09.678 --> 00:38:11.637
Go on, we should get inside.
She'll be back soon.

406
00:38:11.724 --> 00:38:13.508
Can we just stay
a little longer?

407
00:38:34.224 --> 00:38:36.139
There, you'll survive.

408
00:38:37.227 --> 00:38:38.490
Are you okay?

409
00:38:39.882 --> 00:38:42.624
No. I am not.

410
00:38:44.060 --> 00:38:45.801
May I ask you a question?

411
00:38:47.020 --> 00:38:49.283
Go on.

412
00:38:49.370 --> 00:38:53.635
Do you really think you'll get
away with this, comrade?

413
00:39:05.734 --> 00:39:08.302
What we're doing here
is justified.

414
00:39:08.389 --> 00:39:10.391
I don't expect you
to understand that,

415
00:39:10.478 --> 00:39:12.915
- but it's a fact.

416
00:39:13.002 --> 00:39:14.874
And to answer
your question,

417
00:39:14.961 --> 00:39:18.660
I <i>do</i> think we'll get away
with it, comrade.

418
00:39:27.495 --> 00:39:28.888
Good morning!

419
00:39:30.193 --> 00:39:32.152
Is it Mrs. Merrimee?

420
00:39:32.239 --> 00:39:35.373
<i>Oui.</i> Uh, that's correct.

421
00:39:35.460 --> 00:39:38.637
It's my daughter's house
you're staying at.

422
00:39:38.724 --> 00:39:40.813
Oh, okay.

423
00:39:42.075 --> 00:39:45.426
- Donal.
- Nice to meet you, Donal.

424
00:39:47.559 --> 00:39:49.648
I understand you're a writer.

425
00:39:50.605 --> 00:39:53.216
I am. I'm trying to be.

426
00:39:53.303 --> 00:39:55.480
You've come to the right spot.

427
00:39:57.438 --> 00:39:59.484
I left some eggs
at the door for you.

428
00:39:59.571 --> 00:40:02.400
- That's very kind of you.
- Ah, not at all.

429
00:40:02.487 --> 00:40:05.490
I thought I saw you out the back
with a friend, so...

430
00:40:05.577 --> 00:40:07.013
that's why I called over.

431
00:40:07.100 --> 00:40:10.320
That's odd. It's just me here.

432
00:40:10.408 --> 00:40:12.235
I'm on my own.

433
00:40:12.322 --> 00:40:14.063
And I was at the village.

434
00:40:15.282 --> 00:40:18.154
I must've been mistaken, so.

435
00:40:19.678 --> 00:40:21.680
Well...

436
00:40:21.767 --> 00:40:25.945
I'd better carry on.
No rest for the wicked.

437
00:40:26.032 --> 00:40:29.905
Uh, if you want
or need anything at all,

438
00:40:29.992 --> 00:40:32.125
just call by and ask.

439
00:40:33.387 --> 00:40:36.434
Thank you. I will.

440
00:40:36.521 --> 00:40:37.870
Right, so.

441
00:40:38.871 --> 00:40:40.307
<i>Slan.</i>

442
00:40:47.619 --> 00:40:49.621
<i>Slan abhaile.</i>

443
00:40:55.061 --> 00:40:56.715
Fuck.

444
00:41:03.678 --> 00:41:06.159
You can put those down,
he's gone.

445
00:41:06.246 --> 00:41:09.554
He's a local farmer.
He's called Donal.

446
00:41:09.641 --> 00:41:12.208
He left us some eggs.

447
00:41:12.295 --> 00:41:13.862
Do you think
he suspects anything?

448
00:41:13.949 --> 00:41:15.864
I don't think so.

449
00:41:15.951 --> 00:41:18.737
- Are you sure?
- I'm pretty sure.

450
00:41:21.217 --> 00:41:23.829
He said he saw two people
out the back.

451
00:41:24.743 --> 00:41:28.137
- Is that true?
- No.

452
00:41:31.184 --> 00:41:32.751
Aye, it's true, we were.

453
00:41:43.370 --> 00:41:45.328
It says the Johannes Vermeer's

454
00:41:45.415 --> 00:41:47.940
<i>Woman Writing a Letter,
with her Maid</i>

455
00:41:48.027 --> 00:41:52.727
is one of the most valuable
paintings in the world.

456
00:41:54.468 --> 00:41:57.819
There's two... It says there's
two in private ownership,

457
00:41:57.906 --> 00:41:59.734
and one's owned by the Queen.

458
00:42:01.736 --> 00:42:04.870
And we have this one.

459
00:42:06.132 --> 00:42:08.526
- Can I?
- Yeah.

460
00:42:11.137 --> 00:42:12.312
You okay?

461
00:42:13.574 --> 00:42:16.229
Thinking about your man?

462
00:42:16.316 --> 00:42:20.625
No, I'm thinking
about the paintings.

463
00:42:21.408 --> 00:42:23.062
What about them?

464
00:42:23.149 --> 00:42:26.674
There's an outside chance that
we might need to destroy them.

465
00:42:30.809 --> 00:42:32.680
Hopefully it won't come to that.

466
00:42:33.594 --> 00:42:35.030
But if it does...

467
00:42:36.684 --> 00:42:38.338
I'm prepared to do it.

468
00:42:40.470 --> 00:42:42.734
Yeah, I don't doubt that
for a second.

469
00:42:49.479 --> 00:42:52.004
That must
have been frightening for you.

470
00:42:55.529 --> 00:42:58.880
But you have nothing
to worry about.

471
00:42:58.967 --> 00:43:01.883
Just do as you are told
and you won't get hurt.

472
00:43:02.928 --> 00:43:05.060
Your father's going to be fine.

473
00:43:06.018 --> 00:43:08.411
It looked worse than it was.

474
00:43:09.369 --> 00:43:10.762
What's your name?

475
00:43:10.849 --> 00:43:13.503
- Patrick.
- Patrick.

476
00:43:14.504 --> 00:43:16.376
I love that name.

477
00:43:17.682 --> 00:43:19.945
Tell me,
where do you go to school?

478
00:43:20.728 --> 00:43:22.295
Saint Joseph's.

479
00:43:23.209 --> 00:43:24.471
Please...

480
00:43:25.603 --> 00:43:27.561
study hard.

481
00:43:27.648 --> 00:43:30.129
Getting good grades
is very important.

482
00:43:31.086 --> 00:43:33.523
It gives you options in life.

483
00:43:35.743 --> 00:43:37.049
Will you do that?

484
00:43:45.884 --> 00:43:48.060
Do you like this painting?

485
00:43:48.147 --> 00:43:50.976
-Yes.
-Me too.

486
00:43:52.804 --> 00:43:57.678
When you look at it,
what do you see?

487
00:43:58.679 --> 00:44:00.942
I... I see a woman...

488
00:44:02.683 --> 00:44:05.468
at a table, writing.

489
00:44:05.555 --> 00:44:06.948
She looks rich.

490
00:44:07.035 --> 00:44:10.735
Behind her,
there's this other woman.

491
00:44:12.040 --> 00:44:13.868
The maid.

492
00:44:13.955 --> 00:44:15.304
That's good.

493
00:44:17.393 --> 00:44:19.831
I think
she might be daydreaming.

494
00:44:21.049 --> 00:44:23.617
I think
she's daydreaming about...

495
00:44:25.575 --> 00:44:30.755
what her life would be like
if she wasn't a maid.

496
00:44:30.842 --> 00:44:34.236
She didn't have to wait
hand and foot on someone else.

497
00:44:37.239 --> 00:44:39.415
Perhaps she's daydreaming
about...

498
00:44:41.330 --> 00:44:43.332
being somewhere else...

499
00:44:46.031 --> 00:44:48.686
living a different life,
a more...

500
00:44:53.038 --> 00:44:55.040
worthwhile one.

501
00:44:58.260 --> 00:45:02.569
Where she's...
she's really valued.

502
00:45:07.748 --> 00:45:09.315
Would you agree with that?

503
00:45:12.274 --> 00:45:13.536
Patrick,

504
00:45:13.623 --> 00:45:16.322
when I spoke
in an English accent just now,

505
00:45:16.409 --> 00:45:20.152
don't mention it to anyone, ever.

506
00:45:21.109 --> 00:45:22.937
Now, tell me...

507
00:45:24.373 --> 00:45:26.375
which way to the music room?

508
00:45:35.733 --> 00:45:38.300
When I was fundraising
for weapons in America,

509
00:45:38.387 --> 00:45:39.954
we used to go to these diners

510
00:45:40.041 --> 00:45:42.870
and you could have your eggs
all different kinds of ways.

511
00:45:42.957 --> 00:45:46.178
Poached. Scrambled.
Sunny-side up.

512
00:45:46.265 --> 00:45:48.528
Over-easy or hard.

513
00:45:49.703 --> 00:45:50.835
What kind are these?

514
00:45:52.271 --> 00:45:55.491
These are just eggs, Martin.

515
00:45:55.578 --> 00:45:58.494
<i>In what is now being
referred to as Bloody Sunday,</i>

516
00:45:58.581 --> 00:46:01.323
<i>British soldiers
shot 26 unarmed civilians</i>

517
00:46:01.410 --> 00:46:03.195
<i>during an anti-internment
protest</i>

518
00:46:03.282 --> 00:46:04.892
<i>in Northern Ireland today.</i>

519
00:46:04.979 --> 00:46:08.548
<i>Thirteen people died,
including seven teenagers.</i>

520
00:46:08.635 --> 00:46:10.158
<i>Over to our reporter.</i>

521
00:46:11.856 --> 00:46:13.901
<i>The first body I saw
was that of a youth</i>

522
00:46:13.988 --> 00:46:16.164
<i>being carried out
by other civilians</i>

523
00:46:16.251 --> 00:46:17.862
<i>with a priest in the lead</i>

524
00:46:17.949 --> 00:46:20.516
<i>waving a bloody handkerchief
as a white flag.</i>

525
00:46:20.603 --> 00:46:21.996
<i>By the side of the flats,</i>

526
00:46:22.083 --> 00:46:25.565
<i>we saw yet more evidence
of a fatal shooting.</i>

527
00:46:29.351 --> 00:46:31.005
<i>While the angry Bogsiders</i>

528
00:46:31.092 --> 00:46:33.660
<i>hurled bitter abuse
in the direction of the Paras,</i>

529
00:46:33.747 --> 00:46:35.444
<i>I spoke
to one of their priests,</i>

530
00:46:35.531 --> 00:46:36.837
<i>Father Edward Daly,</i>

531
00:46:36.924 --> 00:46:39.057
<i>curate of nearby
Saint Eugene's Church.</i>

532
00:46:39.144 --> 00:46:40.406
<i>Can you tell me
what happened</i>

533
00:46:40.493 --> 00:46:42.060
<i>when the paratroopers
came in, Father?</i>

534
00:46:42.147 --> 00:46:44.410
<i>They just came in
firing at the people.</i>

535
00:46:44.497 --> 00:46:46.064
<i>There was no provocation
whatsoever.</i>

536
00:46:46.151 --> 00:46:47.892
<i>A short while ago,
we filmed you</i>

537
00:46:47.979 --> 00:46:50.546
<i>leading the way
with a white handkerchief...</i>

538
00:46:50.633 --> 00:46:52.897
<i>- Yes.
- ...for a party</i>

539
00:46:52.984 --> 00:46:54.724
<i>who were carrying a boy
who was dead or dying.</i>

540
00:46:54.812 --> 00:46:56.291
<i>Now, how was he shot?</i>

541
00:46:56.378 --> 00:46:58.859
<i>That little boy was shot
when he was running away.</i>

542
00:46:58.946 --> 00:47:01.166
<i>He was just a little bit
behind me when he fell.</i>

543
00:47:01.253 --> 00:47:03.081
<i>I heard the shot,
I looked around, I saw him...</i>

544
00:47:03.168 --> 00:47:04.952
<i>- You know him?
- Yes. And he was shot...</i>

545
00:47:05.039 --> 00:47:06.171
<i>A young man?</i>

546
00:47:06.258 --> 00:47:07.650
<i>He was just a young boy, 15.</i>

547
00:47:07.737 --> 00:47:09.652
<i>He was running,
I was running too.</i>

548
00:47:09.739 --> 00:47:11.611
<i>Soon after,
I saw General Ford,</i>

549
00:47:11.698 --> 00:47:13.265
<i>commander of land forces</i>

550
00:47:13.352 --> 00:47:15.354
<i>and asked him for his version
of what had happened.</i>

551
00:47:15.441 --> 00:47:18.052
<i>Paratroopers
did not go in there shooting.</i>

552
00:47:18.139 --> 00:47:21.447
<i>In fact, they did not fire
until they were fired upon.</i>

553
00:47:21.534 --> 00:47:23.275
<i>My information at the moment...</i>

554
00:48:25.772 --> 00:48:28.079
Please. Please, no.

555
00:48:35.564 --> 00:48:37.479
Put him with his father.

556
00:48:37.566 --> 00:48:41.222
Patrick. I'm sorry,
but he'll have to tie you up.

557
00:48:41.309 --> 00:48:43.355
Please. Please, no.

558
00:48:43.442 --> 00:48:44.965
Be gentle.

559
00:48:45.052 --> 00:48:48.621
Please! No, please,
don't. Don't tie me up.

560
00:48:48.708 --> 00:48:50.362
Why is she still here?

561
00:48:50.449 --> 00:48:52.886
Things got out of hand earlier.
Can't she just stay there now?

562
00:48:52.973 --> 00:48:55.019
No, Martin!
You stick to the plan!

563
00:48:55.106 --> 00:48:56.803
Everyone in a different part
of the house.

564
00:48:56.890 --> 00:48:59.588
It buys us more time.
Get on with it!

565
00:48:59.675 --> 00:49:01.677
Let's start getting these
canvases in the car.

566
00:49:01.764 --> 00:49:02.940
Got it, comrade.

567
00:49:03.027 --> 00:49:05.072
GET THE FUCK UP,
YOU FASCIST PIG!

568
00:49:05.159 --> 00:49:07.509
Not you. You! Get the fuck up!

569
00:49:07.596 --> 00:49:09.859
Do as you're told
or else I'll batter you!

570
00:49:36.451 --> 00:49:37.931
Morning sickness?

571
00:49:41.282 --> 00:49:42.718
How do you know?

572
00:49:43.502 --> 00:49:45.112
Thin walls.

573
00:49:48.768 --> 00:49:50.335
Some lousy family planning.

574
00:49:56.036 --> 00:49:57.559
Does Eddie know?

575
00:49:57.646 --> 00:50:00.954
I'll tell him when I'm ready.

576
00:50:01.041 --> 00:50:03.957
How do you feel about bringing
a child into this world?

577
00:50:05.872 --> 00:50:07.613
Well, I feel afraid.

578
00:50:12.879 --> 00:50:15.012
I don't see the good in it.

579
00:50:21.583 --> 00:50:26.197
I speak to the child sometimes
to reassure it, but...

580
00:50:29.200 --> 00:50:30.679
I think, if I'm being honest,

581
00:50:30.766 --> 00:50:33.639
I'm just trying
to reassure myself.

582
00:50:39.688 --> 00:50:41.647
Does that sound mad?

583
00:50:43.388 --> 00:50:44.389
No.

584
00:50:46.043 --> 00:50:47.783
No, it's a good thing.

585
00:50:51.222 --> 00:50:52.701
You want my advice?

586
00:50:54.660 --> 00:50:56.270
Just keep talking.

587
00:51:03.625 --> 00:51:05.018
Okay.

588
00:51:52.065 --> 00:51:54.850
-<i>It's me.</i>
- Everything all right?

589
00:51:54.937 --> 00:51:57.375
Actually, I'm not sure.

590
00:51:57.462 --> 00:52:00.726
- Something happen?
<i>- Nothing specific.</i>

591
00:52:00.813 --> 00:52:02.467
<i>But just to be
on the safe side,</i>

592
00:52:02.554 --> 00:52:03.642
<i>I've made up my mind to tell</i>

593
00:52:03.729 --> 00:52:06.297
Martin and Dominic to leave.

594
00:52:06.384 --> 00:52:10.866
Go to Baltimore.
Join you at the safe house.

595
00:52:10.953 --> 00:52:12.781
Just one of those feelings
of yours?

596
00:52:14.522 --> 00:52:15.567
Yeah.

597
00:52:18.483 --> 00:52:20.137
You're on your own now.

598
00:52:22.008 --> 00:52:23.879
<i>Looks that way.</i>

599
00:52:23.966 --> 00:52:27.187
I know you're gonna hate this,
but I have to ask.

600
00:52:28.188 --> 00:52:29.711
<i>Will you be okay?</i>

601
00:52:31.365 --> 00:52:32.671
I'll be fine.

602
00:52:34.586 --> 00:52:36.240
Stay strong, comrade.

603
00:53:27.769 --> 00:53:29.641
Rose!

604
00:53:29.728 --> 00:53:30.946
Rose?

605
00:53:31.033 --> 00:53:33.688
Mother. Father.

606
00:53:33.775 --> 00:53:37.214
- What are you doing, darling?
- And who is this gentleman?

607
00:53:37.301 --> 00:53:40.173
-This is Walter.
- Pleased to meet you both.

608
00:53:40.260 --> 00:53:43.611
He is my friend. My comrade.

609
00:53:43.698 --> 00:53:46.484
And he's also my lover.

610
00:53:46.571 --> 00:53:49.530
Rose, my love, why are you
stealing from your own home?

611
00:53:49.617 --> 00:53:52.446
- We're fundraising.
-For what?

612
00:53:52.533 --> 00:53:55.188
For the IRA
and the Republican movement.

613
00:53:55.275 --> 00:53:58.104
For the oppressed Nationalist
communities in Northern Ireland.

614
00:53:58.191 --> 00:54:00.628
For the reunification
of Ireland,

615
00:54:00.715 --> 00:54:02.239
and for an end to British rule.

616
00:54:02.326 --> 00:54:04.023
Is that a fact?

617
00:54:04.719 --> 00:54:06.852
Yes. It is.

618
00:54:06.939 --> 00:54:13.511
If you just put everything back,
we won't press charges.

619
00:54:13.598 --> 00:54:17.863
I still love you both.
But the IRA need the money.

620
00:54:22.694 --> 00:54:26.654
I've alerted the staff.
They're on their way.

621
00:54:28.700 --> 00:54:32.660
-Police, please.
- I think it might be time to go.

622
00:54:41.582 --> 00:54:43.018
Get away! Get off him!

623
00:54:43.105 --> 00:54:45.847
- Get off! Get off me!
Fuck off!

624
00:54:55.335 --> 00:54:56.815
All right, relax!

625
00:55:40.032 --> 00:55:42.991
I think the three of us
being here is a mistake.

626
00:55:44.863 --> 00:55:46.865
We make too big of a target.

627
00:55:49.694 --> 00:55:52.827
I think you should take the car
early tomorrow morning

628
00:55:52.914 --> 00:55:55.439
and go and join Eddie
at the safe house in Baltimore.

629
00:55:59.965 --> 00:56:01.662
Was it our uninformed comments

630
00:56:01.749 --> 00:56:03.751
about the aesthetic value
of art?

631
00:56:05.013 --> 00:56:06.493
It'll be safer.

632
00:56:08.190 --> 00:56:11.106
Maybe you're right. Maybe.

633
00:56:11.890 --> 00:56:13.108
Can I ask why?

634
00:56:14.109 --> 00:56:15.676
Woman in the shop.

635
00:56:15.763 --> 00:56:18.853
The way she looked at me.
The way she talked to me.

636
00:56:18.940 --> 00:56:20.420
That man, Donal.

637
00:56:20.507 --> 00:56:22.291
Oh, so you do think he suspects
something?

638
00:56:23.031 --> 00:56:25.120
- Possibly.
- Well?

639
00:56:27.819 --> 00:56:30.648
When I met him, I may have
spoken in a French accent.

640
00:56:30.735 --> 00:56:31.953
In French, even.

641
00:56:33.302 --> 00:56:36.305
- Is that a fact?
- Did he spot it?

642
00:56:38.438 --> 00:56:39.874
I'm not sure.

643
00:56:43.269 --> 00:56:44.313
I'll have to pay him a visit.

644
00:56:45.140 --> 00:56:46.968
That might get messy.

645
00:56:53.105 --> 00:56:55.194
I need you two
to get some shovels.

646
00:56:57.414 --> 00:56:59.981
Dig a grave. Here.

647
00:57:02.114 --> 00:57:03.507
Not too deep.

648
00:57:05.334 --> 00:57:06.510
Understood?

649
00:57:57.386 --> 00:57:58.692
Rose.

650
00:58:01.260 --> 00:58:04.829
This is Michael. My Belfast
contact I was telling you about.

651
00:58:06.352 --> 00:58:09.355
The Marxist training camp
in Cuba,

652
00:58:09.442 --> 00:58:11.009
how did you find it?

653
00:58:11.096 --> 00:58:12.489
Life changing.

654
00:58:14.578 --> 00:58:16.884
After the robbery
at your parents' house,

655
00:58:16.971 --> 00:58:20.801
your accomplice was sentenced
to six years in prison,

656
00:58:20.888 --> 00:58:22.542
yet you walked free.

657
00:58:23.674 --> 00:58:24.631
Why?

658
00:58:26.938 --> 00:58:29.157
The British class system
in action.

659
00:58:30.550 --> 00:58:32.770
A working-class man
gets sent down,

660
00:58:32.857 --> 00:58:35.120
while the rich girl walks away.

661
00:58:36.556 --> 00:58:39.341
You sold a flat
you owned in Chelsea

662
00:58:39.428 --> 00:58:42.388
and gave all the money away.

663
00:58:42.475 --> 00:58:46.000
My parents had given me
the flat. I didn't work for it.

664
00:58:46.087 --> 00:58:50.483
I hadn't earned it in any way.
It was gifted to me.

665
00:58:50.570 --> 00:58:53.530
And as a Marxist,
I believed it was important

666
00:58:53.617 --> 00:58:56.533
to give this money to people
who needed it more than I did.

667
00:59:01.494 --> 00:59:04.453
Oxford. Nice place.

668
00:59:05.193 --> 00:59:06.630
It is.

669
00:59:07.805 --> 00:59:09.676
You did a master's degree
on Wittgenstein.

670
00:59:10.372 --> 00:59:11.548
I did.

671
00:59:11.939 --> 00:59:13.854
So, you'll be familiar
with his <i>Tractatus,</i> then,

672
00:59:13.941 --> 00:59:15.421
and what he wrote
about the world

673
00:59:15.508 --> 00:59:17.902
being the totality of facts
and not things.

674
00:59:17.989 --> 00:59:19.686
I would.

675
00:59:19.773 --> 00:59:22.994
What facts can you tell me about
the British in Northern Ireland?

676
01:00:20.051 --> 01:00:21.400
Nice work.

677
01:00:22.706 --> 01:00:24.098
For a beginner.

678
01:00:43.074 --> 01:00:44.771
M-Mrs. Merrimee.

679
01:00:45.729 --> 01:00:48.470
Mrs. Merrimee, please.

680
01:00:48.557 --> 01:00:50.734
Please don't shoot me,
Mrs. Merrimee.

681
01:00:51.778 --> 01:00:53.475
I'm begging you, please.

682
01:00:53.562 --> 01:00:56.174
I beg you from the bottom
of my heart, don't shoot me.

683
01:00:56.261 --> 01:00:59.133
Oh, Jesus, please, don't.

684
01:00:59.220 --> 01:01:01.788
Don't. Oh, God, no, please.
I want to live.

685
01:01:01.875 --> 01:01:04.965
Oh, Mrs. Merrimee,
don't, don't, don't.

686
01:01:12.538 --> 01:01:14.671
It really is nice around here.

687
01:01:16.498 --> 01:01:18.805
It is.

688
01:01:18.892 --> 01:01:21.460
Be nice to come back one day
for a holiday.

689
01:01:22.679 --> 01:01:26.508
Have some nice walks,
picnics, swims.

690
01:01:27.945 --> 01:01:29.598
- I'd like that.

691
01:01:30.991 --> 01:01:33.951
Be careful.
There'll be roadblocks.

692
01:01:34.038 --> 01:01:35.039
We will.

693
01:01:36.475 --> 01:01:38.172
You take care, comrade.

694
01:01:40.566 --> 01:01:42.089
I think what we've done

695
01:01:42.176 --> 01:01:44.918
and what we're doing
is very important.

696
01:01:45.005 --> 01:01:47.965
And will help bring about
the change we're fighting for.

697
01:01:48.052 --> 01:01:49.706
I just wanted to say that.

698
01:01:50.707 --> 01:01:53.318
<i>- Slan.
- Slan abhaile.</i>

699
01:01:53.405 --> 01:01:55.450
You'll be fluent in no time.

700
01:03:06.783 --> 01:03:10.221
Ah!
I was wondering who it was.

701
01:03:10.308 --> 01:03:12.092
I came to return your basket.

702
01:03:12.179 --> 01:03:15.748
Come in.
Come in and have a cup of tea.

703
01:03:31.808 --> 01:03:33.287
Keep moving.

704
01:03:52.263 --> 01:03:53.568
Sit!

705
01:04:00.140 --> 01:04:03.752
The other day, when we met,

706
01:04:03.840 --> 01:04:07.104
I may have accidentally
spoken in a French accent,

707
01:04:07.191 --> 01:04:09.976
which must have struck you
as odd, considering I'm English.

708
01:04:10.063 --> 01:04:13.675
Did seem a bit odd.

709
01:04:13.762 --> 01:04:15.808
That's why I wanted to see you,
just to clear that up.

710
01:04:15.895 --> 01:04:18.419
Ah, no, that's okay.
There's no need.

711
01:04:18.506 --> 01:04:20.334
I think it needs clearing up.

712
01:04:22.075 --> 01:04:24.861
In the novel that I'm writing...

713
01:04:26.558 --> 01:04:30.431
one of the characters,
she's French.

714
01:04:30.518 --> 01:04:32.869
Ah! I understand.

715
01:04:34.958 --> 01:04:35.915
Good.

716
01:04:40.093 --> 01:04:41.442
And, um...

717
01:04:43.444 --> 01:04:45.794
what is it you're writing about?

718
01:04:45.882 --> 01:04:51.191
I'm writing about
the class system.

719
01:04:51.278 --> 01:04:54.107
Yeah, it's about rich people,
people who have lots of things,

720
01:04:54.194 --> 01:04:58.546
and in contrast to people
who don't have anything at all.

721
01:04:59.591 --> 01:05:01.288
Ah.

722
01:05:01.375 --> 01:05:05.423
Last week,
Paudie Casey got a fridge,

723
01:05:05.510 --> 01:05:09.035
and, er, he asked me to drop in
and look at it.

724
01:05:09.122 --> 01:05:11.255
So, I went round.

725
01:05:12.212 --> 01:05:14.998
He poured me a glass of milk.

726
01:05:15.085 --> 01:05:17.478
"Try that, now," Paudie says.

727
01:05:17.565 --> 01:05:21.526
So, I drank it.
And do you know what?

728
01:05:23.006 --> 01:05:27.532
It was the coldest glass of milk
I ever tasted.

729
01:05:28.446 --> 01:05:30.100
I'd love a fridge.

730
01:05:36.715 --> 01:05:39.239
Can I use your bathroom?

731
01:05:39.326 --> 01:05:42.503
Oh, God, of course you can.
It's just through there.

732
01:05:52.078 --> 01:05:53.123
Come on.

733
01:06:12.664 --> 01:06:15.145
Just for the record,

734
01:06:15.232 --> 01:06:20.237
our hope was to avoid
any unnecessary violence.

735
01:06:20.324 --> 01:06:26.199
But sometimes things
can get a bit out of control.

736
01:06:28.985 --> 01:06:31.726
I want to apologize for that.

737
01:06:33.380 --> 01:06:34.729
Don't bother.

738
01:06:46.002 --> 01:06:48.787
You and your husband have, uh...

739
01:06:48.874 --> 01:06:52.573
an interesting family history,
don't you think?

740
01:06:54.662 --> 01:06:57.100
I look at this house.

741
01:06:57.187 --> 01:07:01.191
The silverware. The antiques.

742
01:07:02.105 --> 01:07:04.629
The lavish decor. The paintings.

743
01:07:06.152 --> 01:07:08.589
From time to time,
you must ask yourself,

744
01:07:08.676 --> 01:07:12.767
"How is it we've accumulated
so much wealth?"

745
01:07:15.683 --> 01:07:18.164
Really?

746
01:07:18.251 --> 01:07:20.514
You're going to lecture me
on morality?

747
01:07:33.310 --> 01:07:35.529
I don't want
to pull this trigger.

748
01:07:36.661 --> 01:07:37.923
Please don't.

749
01:07:39.272 --> 01:07:42.710
But consider Bloody Sunday.

750
01:07:42.797 --> 01:07:46.279
And all the other atrocities
in Northern Ireland.

751
01:07:46.366 --> 01:07:48.716
Morally,
it will be justified, no?

752
01:07:51.023 --> 01:07:54.070
People like you,
you don't listen.

753
01:07:54.157 --> 01:07:56.072
You're arrogant.

754
01:07:56.159 --> 01:07:58.683
Everywhere you've been, you
leave in your wake destruction.

755
01:07:58.770 --> 01:08:00.119
It's disgusting, really.

756
01:08:00.206 --> 01:08:03.166
And the worst thing
is you can't see it.

757
01:08:12.871 --> 01:08:14.568
<i>Speculation is intensifying</i>

758
01:08:14.655 --> 01:08:16.657
<i>that the four Russborough House
suspects,</i>

759
01:08:16.744 --> 01:08:19.182
<i>three men and a woman
with a French accent</i>

760
01:08:19.269 --> 01:08:21.271
<i>who is understood
to be the gang leader,</i>

761
01:08:21.358 --> 01:08:23.969
<i>were also involved in January's
failed bombing attack</i>

762
01:08:24.056 --> 01:08:26.058
<i>on an RUC police station.</i>

763
01:08:26.145 --> 01:08:28.669
<i>In the Strabane attack,
four milk churns,</i>

764
01:08:28.756 --> 01:08:31.411
<i>each packed with a homemade
100-pound bomb</i>

765
01:08:31.498 --> 01:08:33.370
<i>were placed inside
a hijacked helicopter</i>

766
01:08:33.457 --> 01:08:35.807
<i>and the pilot
was forced at gunpoint</i>

767
01:08:35.894 --> 01:08:38.331
<i>to fly the helicopter
to the RUC station.</i>

768
01:08:39.898 --> 01:08:41.334
<i>The bombs were thrown
out of the helicopter</i>

769
01:08:41.421 --> 01:08:42.988
<i>but failed to detonate
on impact</i>

770
01:08:43.075 --> 01:08:44.598
<i>and the gang escaped.</i>

771
01:08:44.685 --> 01:08:46.122
<i>The authorities are in no doubt</i>

772
01:08:46.209 --> 01:08:49.212
<i>as to the risk this violent
armed gang poses</i>

773
01:08:49.299 --> 01:08:51.344
<i>and are again asking members
of the public</i>

774
01:08:51.431 --> 01:08:52.954
<i>not to approach
these individuals</i>

775
01:08:53.041 --> 01:08:55.435
<i>- under any circumstances.</i>
- Mind if we turn that off?

776
01:08:55.522 --> 01:08:57.437
- Not at all.

777
01:08:57.524 --> 01:08:59.744
I hardly ever listen to it.

778
01:08:59.831 --> 01:09:02.050
Have it on
for the bit of company.

779
01:09:05.315 --> 01:09:08.100
Sure, I wasn't even listening
to it now.

780
01:09:11.364 --> 01:09:12.713
Can I ask you a favor?

781
01:09:15.151 --> 01:09:17.065
Fire away.

782
01:09:17.153 --> 01:09:18.850
I was wondering
if I might borrow your car

783
01:09:18.937 --> 01:09:20.156
for a day or two.

784
01:09:21.461 --> 01:09:23.202
Could have it
for as long as you want.

785
01:09:24.247 --> 01:09:26.336
I can't even drive it anymore.

786
01:09:27.554 --> 01:09:29.077
Well, how come?

787
01:09:29.948 --> 01:09:32.429
I have an eye disease.

788
01:09:32.516 --> 01:09:35.823
Yeah, the doctors
say I'll be totally blind

789
01:09:35.910 --> 01:09:38.565
in two to three years' time.

790
01:09:40.480 --> 01:09:41.829
It's, um...

791
01:09:42.917 --> 01:09:47.792
It starts off
like a small black dot

792
01:09:48.706 --> 01:09:50.882
in the middle of your two eyes

793
01:09:50.969 --> 01:09:52.797
and then it, uh...

794
01:09:52.884 --> 01:09:55.800
it just grows,
until it's all black.

795
01:09:56.583 --> 01:09:58.498
I'm sorry to hear that.

796
01:09:58.585 --> 01:10:00.021
Ah.

797
01:10:01.588 --> 01:10:04.330
Have you ever seen this?
It's Braille.

798
01:10:04.417 --> 01:10:05.984
Come here.

799
01:10:07.725 --> 01:10:09.770
Here, give me your hand.

800
01:10:09.857 --> 01:10:12.599
Now try that.

801
01:10:12.686 --> 01:10:17.300
It says, "My brother Jem

802
01:10:17.387 --> 01:10:23.219
got his arm badly broken
at the elbow."

803
01:10:24.481 --> 01:10:26.265
It's <i>To Kill a Mockingbird.</i>

804
01:10:26.352 --> 01:10:27.484
Yeah.

805
01:10:34.839 --> 01:10:37.494
I miss being able
to look at the land.

806
01:10:38.973 --> 01:10:40.845
The sea.

807
01:10:41.846 --> 01:10:43.456
My children.

808
01:10:44.631 --> 01:10:46.242
My grandchildren.

809
01:10:48.592 --> 01:10:51.203
When I go for a walk now...

810
01:10:52.378 --> 01:10:53.945
and I look at things...

811
01:10:55.816 --> 01:10:59.167
they seem extra special.

812
01:11:00.604 --> 01:11:02.736
I wonder

813
01:11:02.823 --> 01:11:05.304
if what you saw
at the back of the house

814
01:11:05.391 --> 01:11:07.132
wasn't two people,

815
01:11:07.219 --> 01:11:10.875
but simply the black dots
in your eyes.

816
01:11:10.962 --> 01:11:16.228
I need you to think very
carefully about your answer.

817
01:11:17.447 --> 01:11:19.231
Yes, it was.

818
01:11:20.624 --> 01:11:22.365
What I saw was the dots.

819
01:11:23.322 --> 01:11:25.629
You're certain of that?

820
01:11:25.716 --> 01:11:27.457
Yes, I am.

821
01:11:28.632 --> 01:11:31.461
I've never been more certain
of anything.

822
01:12:43.010 --> 01:12:44.316
Shit!

823
01:12:46.492 --> 01:12:47.450
Fuck.

824
01:13:26.619 --> 01:13:27.925
Shh.

825
01:13:29.840 --> 01:13:31.494
Poor fox.

826
01:14:04.222 --> 01:14:07.051
Put me through to Mr. White.

827
01:14:12.665 --> 01:14:16.016
Sorry, what did you say?

828
01:14:17.931 --> 01:14:21.544
You need more time?
Are you fucking with me?

829
01:14:23.067 --> 01:14:25.243
No, you listen.

830
01:14:25.330 --> 01:14:26.897
I don't need a lecture,
Monsieur White,

831
01:14:26.984 --> 01:14:30.030
especially from a dilettante
like yourself, understand?

832
01:14:32.598 --> 01:14:35.296
Of course I know
their fucking value.

833
01:14:35.383 --> 01:14:37.342
You want to talk about value?

834
01:14:37.429 --> 01:14:39.518
Can you put a value
on the human cost

835
01:14:39.605 --> 01:14:42.042
of the continued occupation
of Northern Ireland?

836
01:14:42.129 --> 01:14:44.436
What about the innocent lives
lost on Bloody Sunday?

837
01:14:44.523 --> 01:14:47.004
Do they have a value? Well?

838
01:14:48.614 --> 01:14:52.618
Next time, you talk about
something you do know about.

839
01:14:54.838 --> 01:14:56.579
When I call,

840
01:14:56.666 --> 01:15:01.975
you better have a clear response
to our demands.

841
01:15:03.281 --> 01:15:06.066
This is your last chance,

842
01:15:06.153 --> 01:15:09.679
or the paintings
will be destroyed.

843
01:15:15.206 --> 01:15:16.294
Fuck!

844
01:15:20.385 --> 01:15:22.561
- Afternoon.
- There you are, now.

845
01:15:27.871 --> 01:15:30.090
<i>Meanwhile, in other news</i>

846
01:15:30.177 --> 01:15:33.137
<i>earlier today at a press
conference in West Belfast,</i>

847
01:15:33.224 --> 01:15:36.488
<i>Mr. Albert Price,
father of the Price sisters,</i>

848
01:15:36.575 --> 01:15:38.098
<i>who are currently
on hunger strike</i>

849
01:15:38.185 --> 01:15:40.144
<i>in Brixton Prison in London,</i>

850
01:15:40.231 --> 01:15:42.276
<i>read aloud a letter
from his daughters</i>

851
01:15:42.363 --> 01:15:45.845
<i>directed specifically at the
armed gang, pleading with them</i>

852
01:15:45.932 --> 01:15:49.066
<i>to return the stolen
Beit paintings unharmed.</i>

853
01:15:51.982 --> 01:15:53.766
<i>To those comrades</i>

854
01:15:53.853 --> 01:15:56.726
<i>who have taken the paintings
from the Beits,</i>

855
01:15:56.813 --> 01:15:58.815
<i>we thank you
for what you are trying to do</i>

856
01:15:58.902 --> 01:16:02.427
<i>to secure our repatriation
back to Ireland.</i>

857
01:16:02.514 --> 01:16:06.779
<i>Like you, we are all involved
in this struggle.</i>

858
01:16:06.866 --> 01:16:10.696
<i>However, we ourselves
have studied art history</i>

859
01:16:10.783 --> 01:16:12.219
<i>and it would pain us</i>

860
01:16:12.306 --> 01:16:15.527
<i>if anything were to happen
to these paintings.</i>

861
01:16:15.614 --> 01:16:19.226
<i>There are few beautiful things
left in this world.</i>

862
01:16:19.313 --> 01:16:22.403
<i>It would be a great shame
to destroy them.</i>

863
01:16:22.490 --> 01:16:25.972
<i>The world, we believe,
is better for them being in it.</i>

864
01:17:00.006 --> 01:17:02.574
I'm sorry about your suit.

865
01:17:03.401 --> 01:17:05.621
Well, these things happen.

866
01:17:07.405 --> 01:17:09.102
How are you feeling?

867
01:17:10.626 --> 01:17:12.802
Not too good, to be honest.

868
01:17:14.934 --> 01:17:16.240
No.

869
01:17:17.850 --> 01:17:19.199
I guess not.

870
01:17:22.550 --> 01:17:24.248
Where are we?

871
01:17:25.118 --> 01:17:26.642
I'm not sure.

872
01:17:27.425 --> 01:17:29.253
We thought you might know.

873
01:17:30.297 --> 01:17:32.256
"We?"

874
01:17:41.178 --> 01:17:44.007
I'm so sorry about everything
that happened.

875
01:17:44.747 --> 01:17:46.270
Are you?

876
01:17:49.360 --> 01:17:51.841
No, actually. I'm not.

877
01:17:52.885 --> 01:17:54.234
Interesting.

878
01:17:55.192 --> 01:17:56.933
We miss those paintings.

879
01:17:58.891 --> 01:18:00.545
I'm not surprised.

880
01:18:01.807 --> 01:18:03.504
How come?

881
01:18:03.591 --> 01:18:06.420
After living with them
for a few days,

882
01:18:07.857 --> 01:18:09.902
they kind of grow on you.

883
01:18:22.741 --> 01:18:24.743
Oh, fucking hell.

884
01:19:03.739 --> 01:19:05.088
Are you lost?

885
01:19:06.829 --> 01:19:08.918
Hello there.

886
01:19:09.005 --> 01:19:12.965
No, no. I just wanted to ask
a few questions.

887
01:19:13.052 --> 01:19:14.750
Oh?

888
01:19:14.837 --> 01:19:16.969
Have you seen any strangers
around?

889
01:19:17.056 --> 01:19:19.102
Specifically a woman
and three men.

890
01:19:19.842 --> 01:19:21.234
Uh, no.

891
01:19:23.106 --> 01:19:24.368
Not really.

892
01:19:24.455 --> 01:19:25.761
Not really?

893
01:19:26.936 --> 01:19:29.547
I mean, no.

894
01:19:30.896 --> 01:19:32.985
Right, well,
if you do see anyone,

895
01:19:33.072 --> 01:19:34.987
or indeed anything
suspicious,

896
01:19:35.074 --> 01:19:36.336
be sure to let us know.

897
01:19:36.423 --> 01:19:38.774
Grand, so. I will.

898
01:19:43.126 --> 01:19:44.605
Before you go...

899
01:19:46.346 --> 01:19:49.785
my daughter
has a rented cottage.

900
01:19:52.962 --> 01:19:55.399
There's someone staying there
at the moment.

901
01:19:56.748 --> 01:19:58.489
Mrs. Merrimee.

902
01:19:59.577 --> 01:20:01.797
She's writing a novel.

903
01:20:01.884 --> 01:20:04.625
About the class system,
you know?

904
01:20:04.712 --> 01:20:07.803
Rich people. Poor people.

905
01:21:03.946 --> 01:21:05.991
Sorry to disturb you,
Miss Merrimee.

906
01:21:06.078 --> 01:21:09.995
- Missus.
- Apologies, Mrs. Merrimee.

907
01:21:10.082 --> 01:21:12.389
I got your name
from a local farmer.

908
01:21:12.476 --> 01:21:14.434
Donal?

909
01:21:14.521 --> 01:21:16.915
- That's him.
- How can I help?

910
01:21:17.002 --> 01:21:18.656
We're going door to door

911
01:21:18.743 --> 01:21:21.833
asking if anyone has seen
anything suspicious lately.

912
01:21:21.920 --> 01:21:22.921
No.

913
01:21:23.966 --> 01:21:29.188
I've just been writing
and busy...

914
01:21:30.450 --> 01:21:32.670
keeping myself to myself.

915
01:21:33.801 --> 01:21:35.325
And some gardening.

916
01:21:37.675 --> 01:21:40.199
The people we are looking for
are extremely dangerous,

917
01:21:40.286 --> 01:21:42.027
Mrs. Merrimee.

918
01:21:42.114 --> 01:21:44.421
Not to be approached
under any circumstances.

919
01:21:44.508 --> 01:21:46.597
Thank you for letting me know.

920
01:21:52.168 --> 01:21:53.343
Is that it?

921
01:21:54.866 --> 01:21:57.521
Yes. Thanks for your time.

922
01:21:58.522 --> 01:21:59.958
I'll be on my way.

923
01:22:13.754 --> 01:22:18.150
Well, Bridget Rose Dugdale,

924
01:22:18.237 --> 01:22:21.458
<i>what are you gonna do
about that?</i>

925
01:22:54.708 --> 01:22:56.188
Hello there.

926
01:22:57.885 --> 01:22:58.974
Hello.

927
01:23:01.106 --> 01:23:05.328
I was wondering if you ever took
people out on your boat.

928
01:23:06.546 --> 01:23:10.855
Was it a sightseeing thing
you had in mind?

929
01:23:11.987 --> 01:23:13.901
Actually, I was wondering

930
01:23:13.989 --> 01:23:16.165
if you might take me
to Baltimore.

931
01:23:26.262 --> 01:23:27.480
It's me.

932
01:23:29.091 --> 01:23:32.007
I assume you're not calling
for a friendly chat.

933
01:23:32.094 --> 01:23:34.226
I had a visit from the police
earlier.

934
01:23:36.272 --> 01:23:37.838
Think they were suspicious?

935
01:23:39.362 --> 01:23:42.365
- No.
- Good.

936
01:23:42.452 --> 01:23:44.889
For a moment, comrade,
you had me worried.

937
01:23:44.976 --> 01:23:47.239
That said,
I think I should leave.

938
01:23:47.326 --> 01:23:48.936
How? You don't have a car.

939
01:23:49.024 --> 01:23:51.374
- I <i>do</i> have a car.
- From where?

940
01:23:51.461 --> 01:23:53.593
It doesn't matter. But, anyway,
I don't want to drive.

941
01:23:53.680 --> 01:23:54.986
I think it's too dangerous.

942
01:23:55.073 --> 01:23:56.944
Too dangerous? You said
they weren't suspicious.

943
01:23:57.032 --> 01:23:58.859
Oh, Eddie, give me a break.

944
01:23:58.946 --> 01:24:03.081
So... what will you do?

945
01:24:03.168 --> 01:24:04.648
I've arranged
with a local fisherman

946
01:24:04.735 --> 01:24:05.866
to take me on his boat.

947
01:24:05.953 --> 01:24:07.042
A boat?

948
01:24:07.129 --> 01:24:08.608
Well, if you've got
a better idea?

949
01:24:10.958 --> 01:24:13.265
No, I don't.

950
01:24:14.788 --> 01:24:16.181
So, when do you get going?

951
01:24:16.268 --> 01:24:18.749
I plan to leave
at nine in the morning.

952
01:24:22.405 --> 01:24:23.406
Eddie...

953
01:24:27.192 --> 01:24:28.150
Yeah?

954
01:24:29.934 --> 01:24:31.588
Hm...

955
01:24:31.675 --> 01:24:34.112
Nothing.

956
01:26:33.536 --> 01:26:34.928
Hey, in there.

957
01:26:38.802 --> 01:26:40.717
I know what you're thinking.

958
01:26:43.807 --> 01:26:45.330
You're thinking...

959
01:26:46.940 --> 01:26:49.508
"She doesn't know
what she's doing."

960
01:26:52.685 --> 01:26:53.904
Am I right?

961
01:26:58.082 --> 01:26:59.475
Well, you're wrong.

962
01:27:05.524 --> 01:27:07.178
We get away from here.

963
01:27:09.920 --> 01:27:12.531
We get to the safe house
in Baltimore.

964
01:27:17.188 --> 01:27:20.191
And then when all this is over,

965
01:27:20.278 --> 01:27:22.628
I'm thinking
we might settle down.

966
01:27:23.760 --> 01:27:25.544
Just you and me.

967
01:27:25.631 --> 01:27:27.590
Then we can begin again.

968
01:27:30.027 --> 01:27:31.637
Clean slate.

969
01:27:33.552 --> 01:27:35.162
Tabula rasa.

970
01:27:38.253 --> 01:27:40.907
I wonder what the Irish
is for "tabula rasa".

971
01:28:21.731 --> 01:28:23.472
- Come on.





