1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:32,266 --> 00:01:34,050
Let's see who you are.

4
00:01:48,020 --> 00:01:49,457
What the hell was that?

5
00:02:01,251 --> 00:02:02,426
It was a dream.

6
00:03:19,329 --> 00:03:21,462
- Whoa, whoa, whoa! Hey!
- Mr. President, it's me.

7
00:03:21,592 --> 00:03:22,854
It's Nathan Malone.

8
00:03:24,943 --> 00:03:26,771
- Nathan.
- Yeah, and Brett.

9
00:03:26,902 --> 00:03:27,990
It's me, Mr. President.

10
00:03:29,121 --> 00:03:30,384
- Hit the breaker.
- Yeah.

11
00:03:36,564 --> 00:03:38,087
What am I doing here?

12
00:03:38,566 --> 00:03:40,698
Well, sir, that's what
we came to find out.

13
00:03:41,177 --> 00:03:42,091
I...

14
00:03:43,919 --> 00:03:45,399
I thought I saw
someone out here.

15
00:03:45,529 --> 00:03:47,488
Sir, that's...
that's not possible.

16
00:03:47,618 --> 00:03:49,272
If someone breached the
perimeter, we would have known.

17
00:03:51,535 --> 00:03:53,842
Perhaps you were having
another one of your dreams?

18
00:03:53,972 --> 00:03:58,499
I was...
but-but it was real, too.

19
00:03:58,629 --> 00:04:02,938
I looked out the window,
and somebody was there.

20
00:04:08,422 --> 00:04:11,686
I'm... I'm sorry, fellas.

21
00:04:14,384 --> 00:04:15,472
I got it.

22
00:04:20,608 --> 00:04:22,000
I'm gonna go
back in the house.

23
00:04:22,131 --> 00:04:23,306
Okay, sir.

24
00:04:23,785 --> 00:04:24,655
No, no.

25
00:04:26,309 --> 00:04:27,310
I'm fine.

26
00:04:29,225 --> 00:04:30,357
Sorry, fellas.

27
00:04:37,189 --> 00:04:38,365
We should, uh...

28
00:04:39,191 --> 00:04:41,150
we should make sure there's
no more live ammo in the house.

29
00:04:41,281 --> 00:04:42,673
No, no, don't do that.

30
00:04:43,587 --> 00:04:45,154
When I signed up,

31
00:04:45,285 --> 00:04:47,504
I agreed to take a bullet
for him, not from him.

32
00:04:47,635 --> 00:04:50,464
Yeah, and he'll be okay.
Yeah?

33
00:04:51,247 --> 00:04:53,336
Was he like this
when he was in office?

34
00:04:54,598 --> 00:04:56,296
No, no, not at all.

35
00:04:59,124 --> 00:05:00,604
- Should call Mr. Barnes.
- Yeah.

36
00:05:28,502 --> 00:05:31,418
Mr. President, you
have to make a decision, sir.

37
00:05:34,421 --> 00:05:36,248
For the past five weeks,
intelligence reports

38
00:05:36,379 --> 00:05:37,685
have been tracking
the construction

39
00:05:37,815 --> 00:05:39,861
of this lab in Astovia.

40
00:05:39,991 --> 00:05:41,906
It's now dangerously close
to completion.

41
00:05:43,386 --> 00:05:45,170
Are we sure
about this, Jasper?

42
00:05:46,128 --> 00:05:47,651
No, sir, we are not.

43
00:05:47,782 --> 00:05:49,784
Reports suggest that the lab
in these photographs

44
00:05:49,914 --> 00:05:52,743
will be fully operational
within the next 48 hours, sir.

45
00:05:52,874 --> 00:05:56,268
They suggest.
They do not confirm.

46
00:05:56,399 --> 00:05:57,922
While you're waiting
for confirmation,

47
00:05:58,053 --> 00:06:00,403
Astovia's gonna have fissile
uranium in a matter of days.

48
00:06:00,534 --> 00:06:02,144
If the report is accurate.

49
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
That's the big if, isn't it?

50
00:06:03,972 --> 00:06:07,541
Yes, sir, it is. But we
believe the reports are correct.

51
00:06:08,542 --> 00:06:10,152
We also believe that
people whose daughters

52
00:06:10,282 --> 00:06:12,154
are in the conflict zone
should not be involved

53
00:06:12,284 --> 00:06:13,764
in this kind of conversation.

54
00:06:14,896 --> 00:06:17,855
Astovia ground all flights
the moment this broke out.

55
00:06:18,508 --> 00:06:20,205
She's one of hundreds
of Americans

56
00:06:20,336 --> 00:06:21,381
trapped in the country.

57
00:06:23,905 --> 00:06:27,038
One more day is all I'm
suggesting, Mr. President.

58
00:06:28,039 --> 00:06:30,172
Let's try diplomacy first.

59
00:06:30,302 --> 00:06:33,349
With all due respect, sir,
the time for diplomacy is over.

60
00:06:34,698 --> 00:06:35,830
We need an answer now.

61
00:06:37,005 --> 00:06:39,355
Go, or no go.

62
00:06:43,011 --> 00:06:45,927
If we're wrong... Sir, in less than 24 hours,

63
00:06:46,057 --> 00:06:48,451
we're gonna be looking
at a very different decision.

64
00:07:03,988 --> 00:07:05,033
Do it.

65
00:07:06,382 --> 00:07:07,252
Yes, sir.

66
00:07:44,899 --> 00:07:47,336
- Thank you. Brett.
- Mr. Barnes.

67
00:07:47,467 --> 00:07:48,990
Thank you
for coming so quickly.

68
00:07:49,120 --> 00:07:51,993
Anytime. How's he doing?

69
00:07:52,123 --> 00:07:53,168
He's, uh...

70
00:07:55,300 --> 00:07:56,780
Maybe you should see
for yourself.

71
00:07:56,911 --> 00:07:59,957
<i>Ladies and gentlemen,
tonight we've decided</i>

72
00:08:00,088 --> 00:08:02,394
<i>to take military action
in the country of Astovia.</i>

73
00:08:03,570 --> 00:08:06,747
<i>A preemptive strike based
on intelligence reports</i>

74
00:08:06,877 --> 00:08:09,140
<i>that indicate
that this rogue state</i>

75
00:08:10,098 --> 00:08:13,536
<i>is on the verge of developing
nuclear capability.</i>

76
00:08:13,667 --> 00:08:15,712
<i>We've asked the leaders
of Astovia to allow us in</i>

77
00:08:15,843 --> 00:08:18,889
<i>to see if our reports are
wrong, but they've refused.</i>

78
00:08:19,020 --> 00:08:21,065
Sir.
<i>Even now, as I speak,</i>

79
00:08:21,892 --> 00:08:26,070
<i>air and ground forces
are already taking action.</i>

80
00:08:27,550 --> 00:08:28,899
<i>God bless us all,</i>

81
00:08:29,421 --> 00:08:32,250
<i>and God bless
the United States of America.</i>

82
00:08:36,124 --> 00:08:37,517
Sir, Mr. Barnes is here.

83
00:08:39,606 --> 00:08:41,695
Jasper!

84
00:08:41,825 --> 00:08:43,958
Jasper, how...
how the hell are you?

85
00:08:44,088 --> 00:08:45,350
I'm well, sir.

86
00:08:46,177 --> 00:08:47,178
How's Jenny?

87
00:08:47,309 --> 00:08:49,485
She's good.
She sends her best.

88
00:08:49,616 --> 00:08:52,836
Um, she's just finishing up
her PhD.

89
00:08:52,967 --> 00:08:56,492
Wow, that's something, huh?
You must be very proud.

90
00:08:56,971 --> 00:08:58,276
Chip off the old block, huh?

91
00:08:59,887 --> 00:09:01,105
How are you, sir?

92
00:09:02,716 --> 00:09:06,067
Well, I know you're...
everybody's filling your head

93
00:09:06,197 --> 00:09:08,939
with thoughts that I'm
losing it, but I'm fine.

94
00:09:10,767 --> 00:09:13,944
So, you, uh, were watching
the old speeches?

95
00:09:14,075 --> 00:09:17,469
I'm doing my memoir,
so it helps to go back

96
00:09:17,600 --> 00:09:20,037
and watch some of them,
and I have a person coming in

97
00:09:20,168 --> 00:09:21,909
that's gonna help me
organize all this.

98
00:09:22,039 --> 00:09:25,260
And I have just reached the part
that deals with the raid.

99
00:09:27,305 --> 00:09:28,219
Here.

100
00:09:29,960 --> 00:09:31,875
<i>All intelligence reports indicated</i>

101
00:09:32,006 --> 00:09:33,964
<i>that Astovia was on the verge
of finishing a lab</i>

102
00:09:34,095 --> 00:09:37,141
<i>that would allow them to
refine weapons-grade uranium,</i>

103
00:09:37,272 --> 00:09:40,362
<i>so I gave instructions
to destroy the lab.</i>

104
00:09:43,757 --> 00:09:45,976
- Painful time.
- You couldn't have known

105
00:09:46,107 --> 00:09:47,978
that those reports
were fabricated.

106
00:09:48,109 --> 00:09:49,501
You did, Jasper.

107
00:09:49,632 --> 00:09:52,722
One more day is all I'm
suggesting, Mr. President.

108
00:09:52,853 --> 00:09:55,116
Let's try diplomacy first.

109
00:09:55,246 --> 00:09:57,248
No, that's not true.

110
00:09:57,379 --> 00:09:59,990
I didn't know if they
were authentic or not,

111
00:10:00,121 --> 00:10:02,384
which is why I wanted
to vet them further.

112
00:10:02,950 --> 00:10:06,344
Advisors have
the luxury of uncertainty.

113
00:10:06,910 --> 00:10:10,174
You didn't have that luxury,
and you had to make the call.

114
00:10:10,305 --> 00:10:13,961
So, uh, what is this thing
you're hearing?

115
00:10:14,091 --> 00:10:16,398
Well, so far, just rumors

116
00:10:16,528 --> 00:10:20,054
that there's a... big
document dump coming.

117
00:10:20,184 --> 00:10:22,839
And some of it was about
Astovia and the raid?

118
00:10:22,970 --> 00:10:25,755
Like I say, sir,
it's just rumors.

119
00:10:25,886 --> 00:10:27,931
You haven't touched
your drink.

120
00:10:28,062 --> 00:10:29,324
Well, it's, uh...

121
00:10:30,412 --> 00:10:33,415
It's not quite 11.
It's a little early for me.

122
00:10:33,545 --> 00:10:35,547
Eleven in the morning?

123
00:10:36,505 --> 00:10:37,375
Yeah.

124
00:10:38,420 --> 00:10:40,422
I-I thought it was, um...

125
00:10:40,552 --> 00:10:44,034
Sir, Agent Cahill
mentioned that you, uh...

126
00:10:45,035 --> 00:10:46,602
You were having dreams?

127
00:10:46,733 --> 00:10:48,473
Yes, I'm having...

128
00:10:48,604 --> 00:10:50,301
Having dreams. Bad dreams.

129
00:10:51,999 --> 00:10:57,134
But I'm also having moments
when I'm... I'm... confused.

130
00:10:58,048 --> 00:11:00,529
Last night, I found myself
in the... in the barn.

131
00:11:01,617 --> 00:11:04,664
Thought I saw someone,
but was it a dream?

132
00:11:04,794 --> 00:11:09,538
Was it just my... my mind
playing tricks on me?

133
00:11:12,236 --> 00:11:17,285
Sir, do you think it might help
to talk to someone?

134
00:11:17,938 --> 00:11:19,243
- Jasper.
- Well...

135
00:11:20,549 --> 00:11:22,377
Perhaps someone
like Dr. Davrow?

136
00:11:24,379 --> 00:11:25,293
Elliot?

137
00:11:26,555 --> 00:11:28,470
Mr. President,
Dr. Davrow.

138
00:11:28,600 --> 00:11:31,952
- Mr. President.
- Dr. Davrow.

139
00:11:32,082 --> 00:11:34,084
I'm a big fan of the work
you're doing for the vets.

140
00:11:34,215 --> 00:11:35,259
Thank you, sir.
We appreciate

141
00:11:35,390 --> 00:11:36,391
the support
that you've given us.

142
00:11:36,521 --> 00:11:37,697
I've read your book.

143
00:11:37,827 --> 00:11:40,003
I was very impressed
with your insight

144
00:11:40,134 --> 00:11:41,831
that those who are injured,
sometimes seriously...

145
00:11:41,962 --> 00:11:43,790
Yes, sir....are the same people

146
00:11:43,920 --> 00:11:47,924
that they were before the
injury, only more so, you say.

147
00:11:48,055 --> 00:11:49,360
That's not a bad idea.

148
00:11:50,448 --> 00:11:52,537
He was of great comfort
when I lost Eleanor.

149
00:11:53,016 --> 00:11:54,061
I'll set it up.

150
00:11:58,892 --> 00:12:00,241
Hey, sweetie.

151
00:12:03,157 --> 00:12:04,158
Thank you.

152
00:12:08,379 --> 00:12:09,250
Hey.

153
00:12:12,079 --> 00:12:13,776
Hey. The usual?

154
00:12:13,907 --> 00:12:15,778
Am I that predictable?

155
00:12:15,909 --> 00:12:18,259
Ah, well, I've been working
here for the past year,

156
00:12:18,389 --> 00:12:19,869
and you haven't had anything

157
00:12:20,000 --> 00:12:23,438
other than still water
and the grilled salmon.

158
00:12:23,568 --> 00:12:24,831
Well, today,
I'm gonna live large.

159
00:12:24,961 --> 00:12:27,268
Give me a beer
and the grilled salmon.

160
00:12:27,398 --> 00:12:28,878
You choose the beer.

161
00:12:29,444 --> 00:12:30,358
Oh. You're a rebel.

162
00:12:34,057 --> 00:12:36,886
Check your six.
Someone's checking you out.

163
00:12:48,245 --> 00:12:49,725
Rachel.

164
00:12:50,291 --> 00:12:51,292
Hello, Elliot.

165
00:12:54,948 --> 00:12:56,514
Creature of habit, isn't he?

166
00:12:57,167 --> 00:12:59,082
What's he having, the salmon?

167
00:13:01,302 --> 00:13:03,478
Jamie, this is my, um...

168
00:13:04,435 --> 00:13:06,176
My ex-wife, Rachel.

169
00:13:06,873 --> 00:13:09,310
Oh! So, what can I get you?

170
00:13:09,440 --> 00:13:10,877
I'll have a glass
of your house white.

171
00:13:11,007 --> 00:13:11,921
Sure.

172
00:13:12,052 --> 00:13:14,010
My God.

173
00:13:14,141 --> 00:13:15,142
What are you doing here?

174
00:13:15,272 --> 00:13:16,970
You have an assignment?

175
00:13:17,100 --> 00:13:18,623
No, actually.

176
00:13:18,754 --> 00:13:23,628
I am here to help him
with his memoir.

177
00:13:23,759 --> 00:13:25,239
You hated everything
about the man,

178
00:13:25,369 --> 00:13:27,850
unless you've...
you've changed that much.

179
00:13:27,981 --> 00:13:30,461
I have not, but apparently
my name was floated,

180
00:13:30,592 --> 00:13:33,900
and Wainwright approved,
and my publisher

181
00:13:34,030 --> 00:13:36,511
seems very impressed,
and so here I am.

182
00:13:37,120 --> 00:13:39,557
Trust me, I don't plan
on going easy on the old man.

183
00:13:39,688 --> 00:13:42,865
I haven't changed that much...
and neither have your clothes.

184
00:13:46,521 --> 00:13:48,218
I have washed them.

185
00:13:52,570 --> 00:13:54,007
Do you need to get that?

186
00:13:54,921 --> 00:13:57,097
No, no. It can wait.

187
00:13:57,706 --> 00:14:00,056
May I?Yes, please.

188
00:14:02,363 --> 00:14:03,755
Here you go.

189
00:14:04,931 --> 00:14:06,236
Thank you.

190
00:14:06,367 --> 00:14:07,281
Cheers.

191
00:14:08,238 --> 00:14:09,283
Cheers.

192
00:14:09,413 --> 00:14:10,850
To surprises.

193
00:14:16,986 --> 00:14:18,640
So you're
still here, then.

194
00:14:18,770 --> 00:14:19,902
Yes.

195
00:14:20,033 --> 00:14:21,773
A little bird told me
that you...

196
00:14:21,904 --> 00:14:24,820
might be moving
back to New York.

197
00:14:25,647 --> 00:14:26,996
Well, I...

198
00:14:27,127 --> 00:14:28,737
I changed my mind.

199
00:14:30,391 --> 00:14:31,914
I've been teaching
at Morrisville.

200
00:14:32,480 --> 00:14:34,351
- Morrisville?
- Yes.

201
00:14:34,482 --> 00:14:36,614
Elliot, really?

202
00:14:37,964 --> 00:14:40,618
I mean, that's one step up
from community college.

203
00:14:40,749 --> 00:14:41,924
Oh no, I like it.

204
00:14:42,055 --> 00:14:43,621
You could work
anywhere you want.

205
00:14:43,752 --> 00:14:45,928
You're not teaching
because you love it.

206
00:14:47,625 --> 00:14:49,410
You're teaching
because you're hiding.

207
00:14:50,454 --> 00:14:51,629
All you did
for three years

208
00:14:51,760 --> 00:14:53,370
was talk about
leaving this place.

209
00:14:54,154 --> 00:14:55,198
- Jamie.
- Yeah?

210
00:14:55,329 --> 00:14:56,199
Check.

211
00:14:57,984 --> 00:15:00,987
- I'm sorry.
- No, no, no. Not at all.

212
00:15:01,117 --> 00:15:04,468
Do you... do you remember
what you said

213
00:15:06,035 --> 00:15:08,951
right before you walked out
for the very last time?

214
00:15:09,430 --> 00:15:10,692
Hm?

215
00:15:11,345 --> 00:15:16,828
You said I belonged here
with the rest of the fossils.

216
00:15:16,959 --> 00:15:19,222
- Elliot.
- Good luck with your book.

217
00:15:25,489 --> 00:15:26,708
Thanks.

218
00:15:27,187 --> 00:15:29,972
They're all insane.
Don't make no difference.

219
00:15:31,104 --> 00:15:32,888
- Can I see a menu?
- Yeah.

220
00:15:33,019 --> 00:15:36,065
They are
all lying to you.

221
00:15:36,196 --> 00:15:40,635
Conservative, liberal, there's
no difference between 'em.

222
00:15:40,765 --> 00:15:43,029
You've got to open
your eyes, my friend.

223
00:15:43,159 --> 00:15:46,336
Um, on second thought...

224
00:15:47,859 --> 00:15:48,948
Keep the change.

225
00:15:49,078 --> 00:15:50,210
- Thanks.
- Thank you.

226
00:16:12,972 --> 00:16:14,103
You didn't answer
your phone.

227
00:16:14,234 --> 00:16:16,149
Well, there's
a reason for that.

228
00:16:17,715 --> 00:16:19,456
President's asked
for some of your time.

229
00:16:19,587 --> 00:16:21,197
You know, Brett,
I've already given him

230
00:16:21,328 --> 00:16:22,807
a lot more than my time.

231
00:16:22,938 --> 00:16:24,766
The old man really needs you.

232
00:17:07,330 --> 00:17:09,550
Elliot.[Elliot] Mr. President.

233
00:17:10,159 --> 00:17:13,075
It's good to see you.
I appreciate you coming.

234
00:17:13,206 --> 00:17:14,381
Of course, sir.

235
00:17:16,035 --> 00:17:17,427
You're looking well.

236
00:17:17,558 --> 00:17:18,776
You too.

237
00:17:20,561 --> 00:17:22,693
Let's go for a little walk,
shall we?

238
00:17:23,172 --> 00:17:24,043
Yes, sir.

239
00:17:27,524 --> 00:17:29,352
It's so peaceful,
isn't it?

240
00:17:29,483 --> 00:17:30,484
Beautiful.

241
00:17:31,441 --> 00:17:33,574
I talk to Eleanor
when I come here.

242
00:17:33,704 --> 00:17:35,054
I'm sure you do, sir.

243
00:17:37,839 --> 00:17:42,017
I heard about you and, uh,
Rachel, and I'm sorry.

244
00:17:42,757 --> 00:17:47,370
Yeah. That's kind of you, sir.
I just saw her in town.

245
00:17:47,501 --> 00:17:49,677
- Oh, yeah?
- May I ask,

246
00:17:49,807 --> 00:17:51,896
are you two going
to be working together, sir?

247
00:17:52,027 --> 00:17:53,724
It was my idea.

248
00:17:54,334 --> 00:17:55,552
You know that...

249
00:17:56,466 --> 00:17:59,948
no one's gonna accuse me
of going easy on myself.

250
00:18:00,079 --> 00:18:01,645
No. No, sir.

251
00:18:01,776 --> 00:18:03,299
In regards to my responsibilities,

252
00:18:03,430 --> 00:18:05,693
your people were quite vague
about the details.

253
00:18:05,823 --> 00:18:07,869
May I ask you
what's going on?

254
00:18:10,350 --> 00:18:13,701
I'm having nightmares,
Elliot. Bad ones.

255
00:18:14,615 --> 00:18:16,225
Tell me about them.

256
00:18:16,356 --> 00:18:19,141
Well, they're always different,
but I remember them.

257
00:18:19,272 --> 00:18:21,404
That's the...
That's the unusual thing,

258
00:18:21,535 --> 00:18:24,233
because I'm not remembering
a lot of things.

259
00:18:24,364 --> 00:18:27,976
You know, I've kind of come
to that, uh, time in life.

260
00:18:30,326 --> 00:18:33,808
Last night, I dreamt

261
00:18:34,896 --> 00:18:37,028
someone was trying
to kill me in my room.

262
00:18:39,030 --> 00:18:42,469
The night before that,
I was in Astovia

263
00:18:42,599 --> 00:18:46,037
<i>with the Special Forces unit
we sent on the raid.</i>

264
00:18:55,569 --> 00:18:58,006
<i>And then I was
in the hospital...</i>

265
00:18:59,921 --> 00:19:01,749
<i>...with the survivors,</i>

266
00:19:01,879 --> 00:19:05,361
<i>and I saw the wounded soldiers,</i>

267
00:19:07,755 --> 00:19:11,280
<i>and I saw the American
exchange students,</i>

268
00:19:11,411 --> 00:19:12,934
<i>and Jasper's daughter too.</i>

269
00:19:14,327 --> 00:19:16,459
She'll be okay, sir.

270
00:19:16,590 --> 00:19:21,072
<i>And then I was in the forest,</i>

271
00:19:21,203 --> 00:19:22,813
<i>looking at my house.</i>

272
00:19:22,944 --> 00:19:24,337
<i>I was watching myself.</i>

273
00:19:24,467 --> 00:19:27,818
<i>And then it was someone else,</i>

274
00:19:27,949 --> 00:19:28,993
<i>watching me.</i>

275
00:19:29,733 --> 00:19:31,648
<i>Someone who wanted to hurt me.</i>

276
00:19:33,563 --> 00:19:35,304
In all my dreams,

277
00:19:38,220 --> 00:19:39,917
I feel I'm being watched.

278
00:19:41,223 --> 00:19:43,138
You have a great burden, sir.

279
00:19:44,095 --> 00:19:45,488
You're the former president.

280
00:19:46,663 --> 00:19:48,012
You're always being watched.

281
00:19:49,666 --> 00:19:52,234
How many of these dreams
have you had, sir?

282
00:19:52,365 --> 00:19:54,236
Enough to scare the hell
out of me, I'll tell you.

283
00:19:54,367 --> 00:19:55,759
When did they start?

284
00:19:56,978 --> 00:19:58,327
About a month ago,
I think.

285
00:19:58,458 --> 00:20:00,416
Do you remember what
happened a month ago, sir?

286
00:20:00,982 --> 00:20:02,462
Oh, son of a gun.

287
00:20:03,376 --> 00:20:06,466
A month ago, Jasper got word
that there might be

288
00:20:06,596 --> 00:20:10,470
some kind of document dump
about Astovia

289
00:20:10,600 --> 00:20:12,298
that's gonna make me
look bad.

290
00:20:12,428 --> 00:20:14,125
I don't know how it
could make me look worse

291
00:20:14,256 --> 00:20:17,564
than the original
debacle did, but...

292
00:20:19,609 --> 00:20:21,350
I've dreamt about Astovia,

293
00:20:21,481 --> 00:20:24,048
- more than once.
- That makes sense.

294
00:20:24,179 --> 00:20:25,833
But it's not
always about Astovia.

295
00:20:27,356 --> 00:20:29,706
The only constant
is that tree line,

296
00:20:30,316 --> 00:20:31,882
<i>and someone wants to hurt me.</i>

297
00:20:32,666 --> 00:20:33,667
<i>Elliot,</i>

298
00:20:35,234 --> 00:20:36,278
I'm scared.

299
00:20:37,279 --> 00:20:39,673
I'm scared that something
bad is gonna happen.

300
00:20:39,803 --> 00:20:42,371
But maybe I'm even more scared
that nothing bad

301
00:20:42,502 --> 00:20:44,721
is gonna happen,
and I'm just losing my mind.

302
00:20:44,852 --> 00:20:47,246
It's important to remember
that these are just dreams.

303
00:20:47,376 --> 00:20:49,509
There's nothing
to be scared of.

304
00:20:49,639 --> 00:20:51,859
They don't necessarily
predict the future,

305
00:20:51,989 --> 00:20:54,209
but they do tell us
about ourselves.

306
00:20:54,340 --> 00:20:57,386
What are these dreams
telling me about myself?

307
00:20:57,517 --> 00:21:01,347
Well, we can keep walking
into the forest,

308
00:21:02,086 --> 00:21:03,784
and we'll see what we'll see.

309
00:21:07,701 --> 00:21:10,530
I can't get too far
from the sight line of...

310
00:21:11,400 --> 00:21:13,968
- of my guardians back there.
- Mm-hmm.

311
00:21:14,708 --> 00:21:16,362
If I go into the...

312
00:21:17,450 --> 00:21:20,017
If I go into the forest,
I've got to explain myself,

313
00:21:20,148 --> 00:21:21,323
but you could go in.

314
00:21:21,932 --> 00:21:23,456
Would you like me to go, sir?

315
00:21:25,806 --> 00:21:26,807
Yes, I would.

316
00:21:31,202 --> 00:21:33,074
Mr. President,
Ms. Donnelly has just arrived.

317
00:21:33,204 --> 00:21:35,250
- She's waiting in the study.
- Thank you, Nathan.

318
00:21:38,253 --> 00:21:39,863
I need you to look
into this for me.

319
00:21:39,994 --> 00:21:41,865
See if you find something,

320
00:21:41,996 --> 00:21:43,824
something that proves
I'm not crazy.

321
00:22:27,302 --> 00:22:28,651
<i>He should pass the ball,</i>

322
00:22:28,782 --> 00:22:30,087
<i>but he's going in the zone!</i>

323
00:22:30,218 --> 00:22:33,264
Get it back! Fuck!
<i>Oh, that's a fail.</i>

324
00:22:33,395 --> 00:22:36,180
Just pass the ball.
<i>Is he gonna be like last time?</i>

325
00:22:40,837 --> 00:22:43,449
- Hey.
- Brett. How are you?

326
00:22:43,579 --> 00:22:45,581
- I'm fine.
- What's the score?

327
00:22:47,583 --> 00:22:49,585
Uh, Cleveland's down
by 20 to Toronto.

328
00:22:49,716 --> 00:22:50,934
You're a Cleveland fan?

329
00:22:51,065 --> 00:22:52,849
No. New York all
the way, my friend.

330
00:22:52,980 --> 00:22:54,808
But I put a few bucks
on the game

331
00:22:54,938 --> 00:22:56,505
to make it more interesting.

332
00:22:56,636 --> 00:22:58,028
There's a lot of time
to kill up here.

333
00:22:58,159 --> 00:23:01,162
- Mm-hmm.
- Well... there used to be.

334
00:23:02,642 --> 00:23:04,948
Obviously Big Duke hasn't
been feeling himself lately.

335
00:23:05,079 --> 00:23:06,428
You guys still call him that?

336
00:23:06,559 --> 00:23:08,212
All our protectees
have their names.

337
00:23:08,996 --> 00:23:10,606
I like Big Duke.

338
00:23:10,737 --> 00:23:13,087
He reminds me of the heroism
our country once had.

339
00:23:14,305 --> 00:23:17,047
I take it you're not stopping by
to say hello. What's up?

340
00:23:17,178 --> 00:23:20,703
I found something. Would you
mind coming to take a look?

341
00:23:21,269 --> 00:23:22,749
- Not at all.
- Thank you.

342
00:23:28,058 --> 00:23:31,322
It's like a blind, the kind
they use duck hunting.

343
00:23:31,801 --> 00:23:33,281
All the branches
are pushed down.

344
00:23:33,412 --> 00:23:36,066
You lie here, you can see
straight to the main house.

345
00:23:36,197 --> 00:23:37,590
But no one can see you.

346
00:23:37,720 --> 00:23:40,288
All the leaves were
tampered down by something.

347
00:23:41,115 --> 00:23:42,508
Well, could be a deer.

348
00:23:43,247 --> 00:23:46,599
You know?
Comes in here, it lays down,

349
00:23:46,729 --> 00:23:49,036
every once in a while puts
its head through, has a look.

350
00:23:49,166 --> 00:23:50,690
That was my first thought.

351
00:23:50,820 --> 00:23:54,258
Except last time I checked,
deer don't drink this.

352
00:23:55,869 --> 00:23:57,305
<i>When I was a baby,</i>

353
00:23:57,436 --> 00:24:00,439
my father went off
to fight in World War II.

354
00:24:00,569 --> 00:24:03,572
He never said much about it
as I was growing up.

355
00:24:03,703 --> 00:24:05,182
He was in the Navy.

356
00:24:05,313 --> 00:24:07,097
The only thing he ever said was,

357
00:24:07,228 --> 00:24:09,709
"The guys in the infantry
had it a lot harder than me."

358
00:24:09,839 --> 00:24:14,975
But I know that he saw
combat, saw people die,

359
00:24:15,105 --> 00:24:16,455
and I asked him
one time, I said,

360
00:24:16,585 --> 00:24:18,587
"Dad, how did you handle that?

361
00:24:18,718 --> 00:24:20,589
How does anybody handle
that kind of thing?"

362
00:24:22,286 --> 00:24:24,071
And I never forgot what he said.

363
00:24:25,420 --> 00:24:28,728
"Throw up on your boots,
crap in your pants.

364
00:24:28,858 --> 00:24:31,252
No disgrace, just do your job,

365
00:24:32,209 --> 00:24:34,342
and don't let the people
around you down."

366
00:24:35,735 --> 00:24:37,780
That's quite the statement,
isn't it, sir?

367
00:24:40,914 --> 00:24:42,176
That's who they were.

368
00:24:47,703 --> 00:24:48,704
For me...

369
00:24:50,010 --> 00:24:51,359
For me,

370
00:24:51,490 --> 00:24:54,231
that's what this book
is supposed to be about.

371
00:24:54,362 --> 00:24:56,582
That's what my life
was supposed to be about.

372
00:25:00,368 --> 00:25:02,588
"Do your job,

373
00:25:02,718 --> 00:25:07,593
and don't let the people
around you down."

374
00:25:08,550 --> 00:25:10,596
That's who I
always tried to be.

375
00:25:10,726 --> 00:25:13,512
I have to say, uh, sir,

376
00:25:13,642 --> 00:25:18,081
I was a little surprised when
you asked to work with me.

377
00:25:18,212 --> 00:25:22,869
I presume you've seen
my pieces in the <i>Post</i>

378
00:25:22,999 --> 00:25:24,523
over the years.

379
00:25:24,653 --> 00:25:27,047
Well, I haven't exactly
been kind to you, have I?

380
00:25:27,874 --> 00:25:28,875
Well,

381
00:25:31,268 --> 00:25:33,314
I got to know you
a little bit with Elliot.

382
00:25:33,444 --> 00:25:36,099
Not that we'll go in that,
you know, into that.

383
00:25:36,230 --> 00:25:39,712
That's your business. But, uh,
I saw who you were, I think.

384
00:25:40,539 --> 00:25:43,063
And I didn't want
someone whose, uh,

385
00:25:43,193 --> 00:25:45,544
whose focus was
to make me look good.

386
00:25:46,109 --> 00:25:48,068
You have a sharp mind.
You'll challenge me.

387
00:25:48,198 --> 00:25:50,070
You'll ask the hard questions,

388
00:25:50,200 --> 00:25:52,551
and maybe, with that influence,

389
00:25:52,681 --> 00:25:55,292
we'll come to something
that is closer to the truth

390
00:25:55,423 --> 00:25:59,819
and, uh, have a value
into the future.

391
00:26:00,384 --> 00:26:02,822
That was... that was
my reasoning.

392
00:26:04,867 --> 00:26:07,478
It wasn't an idle decision,
I'll tell you.

393
00:26:11,961 --> 00:26:13,223
I'm-I'm not gonna shoot you.

394
00:26:13,354 --> 00:26:14,921
I should hope not.

395
00:26:16,139 --> 00:26:17,532
It was my father's.

396
00:26:25,322 --> 00:26:26,628
Is that a young Eleanor?

397
00:26:27,803 --> 00:26:30,240
She was always very
considerate with the people,

398
00:26:31,502 --> 00:26:32,939
and always smiling.

399
00:26:33,069 --> 00:26:36,116
"Always be
positive," she used to say.

400
00:26:36,246 --> 00:26:39,336
"Always be positive.
Nobody likes negativity."

401
00:26:42,775 --> 00:26:45,473
Yeah, that's the way
she was. My true love.

402
00:26:59,835 --> 00:27:00,662
Hello.

403
00:27:05,275 --> 00:27:08,670
Agent Cahill.
What can I do for you?

404
00:27:08,801 --> 00:27:11,368
We're investigating
the possibility of an intruder.

405
00:27:12,718 --> 00:27:15,111
We found this in the tree line
behind the main house.

406
00:27:15,242 --> 00:27:16,809
Just wondering what
you can tell us about it.

407
00:27:17,897 --> 00:27:19,289
Jimmy!

408
00:27:21,378 --> 00:27:22,423
Yeah, Uncle Bill?

409
00:27:25,644 --> 00:27:27,776
He's my sister's idiot son.

410
00:27:29,256 --> 00:27:31,345
Let me take care of this, okay?

411
00:27:31,475 --> 00:27:32,868
You know
I love you, Bill,

412
00:27:33,347 --> 00:27:34,957
but let's keep
the grounds clean.

413
00:27:38,091 --> 00:27:39,135
Thank you.

414
00:27:44,314 --> 00:27:45,925
What?

415
00:27:55,282 --> 00:27:57,197
I've taken a shot
at about 30 chapters.

416
00:27:57,327 --> 00:27:59,112
There's a lot of stuff
in there you won't need,

417
00:27:59,242 --> 00:28:00,940
but you'll take
a look at it.

418
00:28:01,070 --> 00:28:03,029
We'll see each other
in a couple of days.

419
00:28:05,422 --> 00:28:06,293
Truce.

420
00:28:07,120 --> 00:28:09,949
Truce.

421
00:28:10,079 --> 00:28:12,212
- Elliot.
- Sir. Rachel.

422
00:28:14,301 --> 00:28:17,043
Well, I have, um,
more than enough.

423
00:28:17,173 --> 00:28:18,305
I have everything I need.

424
00:28:18,435 --> 00:28:21,482
Agent Malone
has very kindly offered

425
00:28:21,612 --> 00:28:23,658
to give me a tour,
so I shouldn't keep him waiting.

426
00:28:23,789 --> 00:28:27,357
So I will mull
this lot over.

427
00:28:27,923 --> 00:28:30,491
I will see you in a few days,
Mr. President.

428
00:28:30,621 --> 00:28:31,666
Drive safe.

429
00:28:39,021 --> 00:28:40,109
Elliot.

430
00:28:40,240 --> 00:28:41,284
Rachel.

431
00:28:43,678 --> 00:28:44,548
Thank you.

432
00:28:48,944 --> 00:28:50,946
So, what'd you find? Anything?

433
00:28:51,947 --> 00:28:53,775
- Well?
- Honestly, sir,

434
00:28:54,689 --> 00:28:56,735
um, not much.

435
00:28:56,865 --> 00:28:59,607
Discarded can
of some energy drink.

436
00:28:59,738 --> 00:29:02,436
Energy drink?
That's all you found?

437
00:29:02,566 --> 00:29:05,352
I'm not sure.
There was an area.

438
00:29:06,048 --> 00:29:09,660
A depression in the ground.
Perhaps it was made by a human.

439
00:29:09,791 --> 00:29:12,707
But it could just as easily
have been made by a deer.

440
00:29:12,838 --> 00:29:14,013
I'm not imagining this.

441
00:29:14,143 --> 00:29:15,536
I'm not saying you are, sir.

442
00:29:15,666 --> 00:29:17,973
But you're thinking it!
Everybody's thinking it!

443
00:29:18,974 --> 00:29:22,412
Everybody. Jasper,
Malone, Cahill.

444
00:29:22,543 --> 00:29:23,849
All the people around me

445
00:29:23,979 --> 00:29:25,851
have been looking at me
like I'm losing it.

446
00:29:25,981 --> 00:29:28,984
- I don't think that's true.
- Don't tell me what's true!

447
00:29:29,115 --> 00:29:31,204
I know what I see.
I know what I feel.

448
00:29:31,334 --> 00:29:33,554
I know somebody's out there,
somebody's out to get me,

449
00:29:33,684 --> 00:29:36,339
and I'm not paranoid, I'm right!

450
00:29:36,905 --> 00:29:38,646
Or maybe someone's
trying to drug me.

451
00:29:45,827 --> 00:29:47,133
Goodnight, Elliot.

452
00:29:49,483 --> 00:29:51,354
Are you all right, sir?

453
00:29:56,229 --> 00:29:57,360
Goodnight, sir.

454
00:30:11,026 --> 00:30:14,421
Oh, you're the one working
with that war criminal?

455
00:30:15,030 --> 00:30:16,162
Excuse me?

456
00:30:16,292 --> 00:30:17,990
Oh, you know what
I'm talking about.

457
00:30:18,991 --> 00:30:22,211
Robert Douglas Wainwright,
war criminal.

458
00:30:23,734 --> 00:30:28,217
See, this is a small town,
and people talk, and...

459
00:30:29,392 --> 00:30:31,525
everyone knows why you're here.

460
00:30:31,655 --> 00:30:33,832
Are you... quite finished?

461
00:30:33,962 --> 00:30:36,008
Because I'd like to get
back to my dinner.

462
00:30:36,965 --> 00:30:41,187
He is a war criminal,
and you are carrying his water.

463
00:30:50,326 --> 00:30:51,327
You all right?

464
00:30:54,113 --> 00:30:57,246
Yeah, I'm okay.

465
00:30:59,596 --> 00:31:02,469
Your boy, uh,
still seems to inspire

466
00:31:02,599 --> 00:31:04,166
an awful lot of emotion.

467
00:31:04,297 --> 00:31:06,647
He's not my boy.
He's my patient.

468
00:31:07,213 --> 00:31:09,389
Hm?

469
00:31:11,434 --> 00:31:13,523
I was hoping
I might find you here.

470
00:31:15,438 --> 00:31:17,701
- Really?
- Mm-hmm.

471
00:31:18,180 --> 00:31:20,052
Well, it's either
this place or the Bypass,

472
00:31:20,182 --> 00:31:23,229
and I recall what you used
to say about the Bypass.

473
00:31:23,359 --> 00:31:25,013
- That it passes one by.
- It passes one by.

474
00:31:27,886 --> 00:31:28,974
So, the usual?

475
00:31:30,279 --> 00:31:31,454
Um...

476
00:31:32,064 --> 00:31:33,630
May I have a menu?

477
00:31:34,718 --> 00:31:35,676
Sure.

478
00:31:37,765 --> 00:31:39,854
Stop the press.

479
00:31:41,160 --> 00:31:45,077
My fellow Americans,
when I was first elected,

480
00:31:46,034 --> 00:31:49,385
my predecessor left a note
in the Resolute desk

481
00:31:49,516 --> 00:31:50,865
wishing me good luck.

482
00:31:52,040 --> 00:31:53,650
<i>In that note, he mentioned
that the White House</i>

483
00:31:53,781 --> 00:31:55,609
<i>can be a very lonely place,</i>

484
00:31:55,739 --> 00:31:57,393
<i>even though
it's full of people.</i>

485
00:31:58,264 --> 00:32:00,266
<i>It took me a while
to fully comprehend</i>

486
00:32:00,396 --> 00:32:04,923
<i>what he was talking about,
but tonight, I understand.</i>

487
00:32:05,793 --> 00:32:08,927
<i>Tonight, we mourn
those we lost,</i>

488
00:32:09,057 --> 00:32:12,104
<i>members of the armed forces
either killed or wounded,</i>

489
00:32:12,234 --> 00:32:15,890
<i>civilians caught in the middle
of a war they didn't ask for.</i>

490
00:32:16,891 --> 00:32:19,415
<i>Any loss of American life
is tragic,</i>

491
00:32:19,546 --> 00:32:23,942
<i>especially when,
through the lens of hindsight,</i>

492
00:32:24,072 --> 00:32:26,118
we believe that that tragedy
could have been avoided.

493
00:32:26,248 --> 00:32:28,685
Now, the people we sent
into harm's way,

494
00:32:28,816 --> 00:32:32,646
that I sent into harm's way,
deserve answers.

495
00:32:32,776 --> 00:32:35,301
<i>Everyone knows these decisions
aren't made hastily</i>

496
00:32:35,431 --> 00:32:38,130
<i>or without the understanding
of how it impacts</i>

497
00:32:38,260 --> 00:32:40,697
<i>the families of those
who serve, and we will,</i>

498
00:32:40,828 --> 00:32:43,700
we will investigate
any intelligence failures.

499
00:32:43,831 --> 00:32:46,529
But ultimately,
the buck stops with me.

500
00:32:46,660 --> 00:32:48,488
- Mr. President!
- We'll talk about this later.

501
00:32:48,618 --> 00:32:50,664
- Mr. President, sir!
- Thank you very much.

502
00:32:50,794 --> 00:32:54,189
Thank you very much.

503
00:33:01,588 --> 00:33:02,806
<i>I have to say,</i>

504
00:33:03,938 --> 00:33:07,246
your boy,
he's very disarming.

505
00:33:07,376 --> 00:33:10,640
Stop with that. He's not
my boy, he's my patient.

506
00:33:10,771 --> 00:33:13,426
And he can be
very charming, yes.

507
00:33:14,166 --> 00:33:16,516
Albeit ruthless.

508
00:33:16,646 --> 00:33:18,953
Goes without saying.
You know, he was president.

509
00:33:19,084 --> 00:33:20,694
Can I ask you something?

510
00:33:22,435 --> 00:33:23,349
Yes.

511
00:33:24,741 --> 00:33:26,308
What's going on
with the old man?

512
00:33:28,093 --> 00:33:29,311
Why are you back?

513
00:33:29,790 --> 00:33:31,444
You know
I can't talk about it.

514
00:33:31,574 --> 00:33:32,749
Oh, come on, Elliot.

515
00:33:33,489 --> 00:33:36,492
It's not like I'm asking you
to betray a confidence.

516
00:33:36,623 --> 00:33:38,886
I just want to know why
the old man wants you back.

517
00:33:39,017 --> 00:33:41,671
I'm about to spend a year
of my life working with him,

518
00:33:41,802 --> 00:33:44,631
and I think I have
a right to know.

519
00:33:44,761 --> 00:33:46,763
Would you ever
give up a source?

520
00:33:46,894 --> 00:33:48,939
- Absolutely not.
- It's exactly the same thing.

521
00:33:49,070 --> 00:33:50,593
- Is it?
- And you know it. Yes, it is.

522
00:33:50,724 --> 00:33:51,855
I'm a clinical psychologist,

523
00:33:51,986 --> 00:33:53,727
and you know
I can't talk about it.

524
00:33:53,857 --> 00:33:56,295
As I said, I'm not
exactly asking you

525
00:33:56,425 --> 00:33:57,731
to betray a confidence.

526
00:33:57,861 --> 00:33:59,559
That's exactly
what you're doing.

527
00:33:59,689 --> 00:34:02,388
It's... not-ish.

528
00:34:02,518 --> 00:34:03,563
Listen, Rachel.

529
00:34:04,303 --> 00:34:05,913
After we, um...

530
00:34:06,044 --> 00:34:08,046
After we split up, I...

531
00:34:08,611 --> 00:34:11,049
I realized that you
were right about me.

532
00:34:11,527 --> 00:34:13,921
How focused on my work I was,

533
00:34:15,096 --> 00:34:17,055
how much I was taking it home,

534
00:34:17,533 --> 00:34:20,145
how much it got in the way,

535
00:34:20,710 --> 00:34:22,669
you were right
about all of it.

536
00:34:24,801 --> 00:34:26,542
But I'm right about this.

537
00:34:31,895 --> 00:34:35,203
You may very well
be right about this,

538
00:34:36,074 --> 00:34:39,381
but you are still an asshole.

539
00:34:43,864 --> 00:34:45,474
- Goodnight, dear.
- Ouch.

540
00:34:48,782 --> 00:34:50,871
How... how is this my fault?

541
00:35:07,061 --> 00:35:08,628
Um...

542
00:35:08,758 --> 00:35:10,108
You're blocking my way.

543
00:35:10,238 --> 00:35:11,979
That's 'cause
you're leaving too soon.

544
00:35:13,720 --> 00:35:15,809
Too soon for?

545
00:35:15,939 --> 00:35:18,028
Too soon to talk to me.

546
00:35:19,204 --> 00:35:22,163
Does that generally work
for you?

547
00:35:22,729 --> 00:35:24,557
- It always does.
- Interesting.

548
00:35:24,687 --> 00:35:26,863
Well, I'm asking you to move.[Elliot] Hey.

549
00:35:29,605 --> 00:35:32,086
- Who the fuck are you?
- That's a nice car.

550
00:35:32,217 --> 00:35:33,174
So?

551
00:35:39,572 --> 00:35:40,486
It's beautiful.

552
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
How about I shove
that phone up your ass?

553
00:35:45,273 --> 00:35:46,840
Well, that'd be assault.

554
00:35:46,970 --> 00:35:48,972
When I was younger, I might've
considered fighting you,

555
00:35:49,103 --> 00:35:50,713
but let's think about it.

556
00:35:51,279 --> 00:35:53,455
Your license plate's
already in the cloud,

557
00:35:53,586 --> 00:35:57,024
so after you're arrested,
and you will be arrested,

558
00:35:57,155 --> 00:36:00,158
after you're done dealing with
the sizable legal fees and fines

559
00:36:00,288 --> 00:36:02,508
and the very real possibility
of jail,

560
00:36:02,638 --> 00:36:05,032
after all that, well,
we'll just be getting started,

561
00:36:05,163 --> 00:36:07,948
because you sure as shit
can't afford my lawyer,

562
00:36:08,078 --> 00:36:09,471
and when she's done,

563
00:36:09,602 --> 00:36:13,083
all you'll be doing
with this beautiful muscle car

564
00:36:13,214 --> 00:36:16,043
is waving to it as I drive by.

565
00:36:45,464 --> 00:36:47,379
My hero.

566
00:36:47,509 --> 00:36:49,207
Yep, I have my moments.

567
00:36:50,643 --> 00:36:53,428
Listen, Rachel, I...
I don't want to fight

568
00:36:53,559 --> 00:36:55,430
every time we see each other.

569
00:36:56,910 --> 00:37:00,566
Really? Because
it's so much fun.

570
00:37:01,044 --> 00:37:02,176
Not for me.

571
00:37:05,135 --> 00:37:06,093
Me either.

572
00:37:12,621 --> 00:37:15,233
Would you like to come back
to my place for a nightcap?

573
00:37:16,451 --> 00:37:18,236
And we can...

574
00:37:19,672 --> 00:37:23,284
discuss the terms of our...

575
00:37:25,155 --> 00:37:26,548
ceasefire?

576
00:37:29,856 --> 00:37:31,858
So, let's... no, let me
just get this straight.

577
00:37:31,988 --> 00:37:34,469
So you're actually
telling me that you think

578
00:37:34,600 --> 00:37:37,211
that you could have taken
that guy on?

579
00:37:37,342 --> 00:37:38,995
- No.
- Who was actually quite huge.

580
00:37:39,126 --> 00:37:40,301
- No.
- Could have had...

581
00:37:40,432 --> 00:37:41,955
Could have had a knife.

582
00:37:42,085 --> 00:37:45,088
Could have had...
Could have had a gun, Elliot.

583
00:37:45,219 --> 00:37:46,525
He's the kind of bully

584
00:37:46,655 --> 00:37:48,831
that as soon as he's challenged,
he backs down.

585
00:37:48,962 --> 00:37:50,355
Oh, really?

586
00:37:50,485 --> 00:37:53,401
I was sure he wasn't
gonna hit me or shoot me.

587
00:37:53,532 --> 00:37:55,795
- You were sure?
- Well...

588
00:37:55,925 --> 00:37:57,884
Pretty sure.

589
00:37:58,014 --> 00:37:59,494
- More or less.
- Yeah.

590
00:37:59,625 --> 00:38:02,192
Regardless,
you were very brave...

591
00:38:02,323 --> 00:38:03,672
...if a little mad.

592
00:38:09,504 --> 00:38:12,551
<i>Tonight, we have
decided to take military action</i>

593
00:38:12,681 --> 00:38:13,900
<i>in the country of Astovia.</i>

594
00:38:14,030 --> 00:38:16,511
<i>Any loss of American life
is tragic.</i>

595
00:38:19,601 --> 00:38:22,082
<i>We believe that that tragedy
could have been avoided.</i>

596
00:38:22,212 --> 00:38:26,173
<i>Now, the people we sent into
harm's way deserve answers.</i>

597
00:38:26,304 --> 00:38:29,002
<i>Everyone knows these decisions
aren't made hastily</i>

598
00:38:29,132 --> 00:38:31,744
<i>or without the understanding
of how it impacts</i>

599
00:38:31,874 --> 00:38:33,093
<i>the families
of those who serve,</i>

600
00:38:33,223 --> 00:38:35,530
<i>and we will,
we will investigate</i>

601
00:38:35,661 --> 00:38:38,185
<i>any intelligence failures,
but ultimately...</i>

602
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
<i>When I was first elected,
my predecessor</i>

603
00:38:40,448 --> 00:38:42,407
<i>left a note
in the Resolute desk.</i>

604
00:38:42,537 --> 00:38:45,453
<i>Air and ground forces
are already taking action.</i>

605
00:38:45,584 --> 00:38:47,150
<i>In that note, he mentioned
that the White House can be</i>

606
00:38:47,281 --> 00:38:48,587
<i>a very lonely place,</i>

607
00:38:48,717 --> 00:38:50,240
<i>even though
it's full of people.</i>

608
00:38:51,764 --> 00:38:53,592
<i>I understand. God bless us all.</i>

609
00:38:54,636 --> 00:38:55,942
<i>I understand.</i>

610
00:38:56,551 --> 00:38:58,597
<i>And God bless
the United States of America.</i>

611
00:39:04,254 --> 00:39:05,952
Fuck.

612
00:39:08,694 --> 00:39:10,304
This is a nice place.

613
00:39:10,435 --> 00:39:12,480
- Isn't it?
- What are you paying?

614
00:39:12,611 --> 00:39:16,397
I have absolutely no idea.
Publisher found it.

615
00:39:17,311 --> 00:39:19,531
It was part of the bait
to persuade me

616
00:39:19,661 --> 00:39:23,361
to give up my life for
a whole year for this project.

617
00:39:23,491 --> 00:39:26,451
One of the many
selling points that...

618
00:39:27,843 --> 00:39:30,368
just might have tipped
the scale.

619
00:39:31,064 --> 00:39:32,195
Hmm.

620
00:39:47,385 --> 00:39:48,734
Can I get you another?

621
00:39:48,864 --> 00:39:51,258
No, no, I have to drive.

622
00:39:54,261 --> 00:39:56,829
Well, you don't have to... drive.

623
00:40:01,834 --> 00:40:03,052
If you don't want to.

624
00:40:23,290 --> 00:40:24,813
Sir, are you okay?

625
00:40:28,948 --> 00:40:31,864
No, no, that's not a problem.

626
00:40:34,562 --> 00:40:35,868
I'll be there soon.

627
00:40:42,178 --> 00:40:44,354
Well, maybe you do
have to drive.

628
00:40:55,975 --> 00:40:57,672
- He's in the kitchen.
- Thank you.

629
00:41:04,636 --> 00:41:08,727
Elliot, I appreciate
you coming. Thank you.

630
00:41:11,251 --> 00:41:14,384
So what did he look like?
Can you describe him to me?

631
00:41:14,515 --> 00:41:17,692
Well, he was wearing camouflage
and an orange vest,

632
00:41:18,345 --> 00:41:20,042
<i>just like any one
of a thousand hunters</i>

633
00:41:20,173 --> 00:41:21,391
<i>in this neck of the woods.</i>

634
00:41:21,522 --> 00:41:22,741
What about his face?

635
00:41:24,917 --> 00:41:26,309
<i>I can't see it.</i>

636
00:41:27,485 --> 00:41:29,008
I can never see it.

637
00:41:30,226 --> 00:41:31,445
What does that mean?

638
00:41:32,011 --> 00:41:34,143
We need to look
at the dreams as a whole.

639
00:41:34,274 --> 00:41:35,449
You said they began

640
00:41:35,580 --> 00:41:37,059
when you first heard
the WikiLeaks rumor.

641
00:41:37,625 --> 00:41:40,846
Did I say that?
Yes, that's right.

642
00:41:40,976 --> 00:41:43,326
And many of your dreams
involve Astovia.

643
00:41:43,457 --> 00:41:44,763
Mm-hmm.

644
00:41:44,893 --> 00:41:46,939
Tonight, you were
in Astovia, being hunted.

645
00:41:47,722 --> 00:41:49,463
<i>It's like
the past is hunting me.</i>

646
00:41:49,594 --> 00:41:51,291
<i>Yes. Keep going.</i>

647
00:41:51,421 --> 00:41:52,597
<i>And since...</i>

648
00:41:54,773 --> 00:41:56,644
Since I have no idea

649
00:41:58,080 --> 00:42:00,082
what's gonna come
out of the leak,

650
00:42:03,042 --> 00:42:04,609
whatever's hunting me
is unknown.

651
00:42:04,739 --> 00:42:07,089
Unknown, or faceless.

652
00:42:08,526 --> 00:42:10,223
Oh, that's right. That's good.

653
00:42:10,702 --> 00:42:12,878
Yeah, that makes a lot of sense.

654
00:42:13,008 --> 00:42:15,924
We need to keep working on this
and get to the root of it.

655
00:42:16,055 --> 00:42:19,972
You're very good at this.
Thank you, Elliot.

656
00:42:20,450 --> 00:42:21,800
We're making progress.

657
00:42:21,930 --> 00:42:24,933
You know, Elliot, I saw
the way you and Rachel

658
00:42:25,891 --> 00:42:27,588
looked at each other
earlier today.

659
00:42:29,634 --> 00:42:32,027
And what did you observe,
Mr. President?

660
00:42:32,158 --> 00:42:33,725
Well, I'll tell you one thing

661
00:42:33,855 --> 00:42:38,381
from this long experience
I've had in life, Doctor.

662
00:42:40,775 --> 00:42:43,125
You stand on the sideline
too long,

663
00:42:43,952 --> 00:42:46,564
the game is gonna be over.

664
00:43:44,752 --> 00:43:47,363
Hello. Are you okay?

665
00:43:47,886 --> 00:43:49,235
<i>I'm coming over.</i>

666
00:43:50,497 --> 00:43:52,107
Do you know what time it is?

667
00:44:00,942 --> 00:44:03,031
- Good morning.
- Coffee.

668
00:44:05,381 --> 00:44:06,556
Black, no sugar.

669
00:44:09,037 --> 00:44:12,214
Not that I'm not thrilled to get
a free cup of coffee, but...

670
00:44:13,259 --> 00:44:14,303
what's going on?

671
00:44:14,434 --> 00:44:15,261
Um...

672
00:44:17,002 --> 00:44:18,481
I received an email
this morning,

673
00:44:18,612 --> 00:44:20,483
an anonymous one.
May I?

674
00:44:20,614 --> 00:44:23,225
- Yes.
- From an encrypted account,

675
00:44:23,356 --> 00:44:25,663
containing a file
that the email said

676
00:44:25,793 --> 00:44:27,403
is gonna drop
in the next 48 hours.

677
00:44:27,534 --> 00:44:28,578
You'd better sit down.

678
00:44:30,189 --> 00:44:31,756
The sender, whoever they are,

679
00:44:31,886 --> 00:44:34,367
said they picked me because
I'm working with Wainwright.

680
00:44:36,238 --> 00:44:38,937
We may not have uncovered
nukes in Astovia,

681
00:44:40,155 --> 00:44:42,897
but we sure as hell
implemented a regime change.

682
00:44:47,162 --> 00:44:48,773
General Rodinov.

683
00:44:48,903 --> 00:44:51,253
Mr. President,
General Rodinov is on the phone.

684
00:44:51,384 --> 00:44:53,212
Okay, I'm gonna have
to take this.

685
00:44:53,342 --> 00:44:55,693
I remember the president
talking to him on the phone.

686
00:44:55,823 --> 00:44:57,172
General Rodinov!

687
00:44:58,608 --> 00:45:00,523
According to this,
it was a multinational,

688
00:45:00,654 --> 00:45:03,701
the Burton Group, that persuaded
Wainwright to back Rodinov.

689
00:45:03,831 --> 00:45:08,270
Once he was in, the general
invited said Burton Group

690
00:45:08,401 --> 00:45:10,359
to run the country's
oil infrastructure.

691
00:45:10,490 --> 00:45:12,405
They made billions.

692
00:45:12,535 --> 00:45:14,320
As did the general,

693
00:45:14,450 --> 00:45:17,976
who's not a noted
human rights activist.

694
00:45:18,454 --> 00:45:20,718
Says here, four people
on the Burton board

695
00:45:20,848 --> 00:45:23,198
are friends of Wainwright.

696
00:45:23,329 --> 00:45:24,983
It doesn't look good, Elliot.

697
00:45:25,548 --> 00:45:27,028
You need to warn him
this is coming.

698
00:45:27,159 --> 00:45:28,987
I've sent a copy
of the file to your email.

699
00:45:31,424 --> 00:45:33,818
Why aren't you
breaking this story?

700
00:45:33,948 --> 00:45:38,170
Because despite our
differing political opinions,

701
00:45:39,258 --> 00:45:41,434
I was actually starting
to like the man.

702
00:45:42,957 --> 00:45:45,220
Enjoy your coffee.
I'll see myself out.

703
00:45:47,048 --> 00:45:49,834
Rachel, last night--You know, last night...

704
00:46:00,409 --> 00:46:01,541
I'm gonna go.

705
00:46:03,412 --> 00:46:04,326
Rachel.

706
00:46:20,952 --> 00:46:22,649
- Morning, sir.
- Morning, fellas.

707
00:46:22,780 --> 00:46:25,086
- Mr. President.
- Lovely day today, isn't it?

708
00:46:25,217 --> 00:46:26,479
- Yes, indeed.
- Beautiful.

709
00:46:34,574 --> 00:46:35,880
Good morning.

710
00:46:36,619 --> 00:46:39,884
Here we go, little breakfast.
Good morning.

711
00:46:41,450 --> 00:46:43,061
Hey, did you think I forgot you?

712
00:46:43,191 --> 00:46:45,106
Did you think
I forgot you? Here.

713
00:46:46,281 --> 00:46:47,543
No.

714
00:46:47,674 --> 00:46:48,806
Not a chance.

715
00:46:50,808 --> 00:46:54,812
Oh, what a beautiful day.
What a day.

716
00:47:11,132 --> 00:47:12,351
Sir!

717
00:47:12,830 --> 00:47:13,918
Stop!

718
00:47:15,484 --> 00:47:16,834
The fuck is he going?

719
00:47:19,053 --> 00:47:20,315
What's going on?

720
00:47:20,446 --> 00:47:21,926
Big Duke's gone
off the reservation.

721
00:47:25,407 --> 00:47:27,192
Get the quad. Go, go!

722
00:47:54,306 --> 00:47:55,916
Hold it right there,
son of a bitch!

723
00:48:12,541 --> 00:48:13,760
Secure the ridge line.

724
00:48:32,213 --> 00:48:33,345
Mr. President!

725
00:48:48,751 --> 00:48:49,970
What's this?

726
00:48:50,449 --> 00:48:51,754
An MRE?

727
00:48:56,194 --> 00:48:57,325
Sir?

728
00:48:59,240 --> 00:49:01,634
Sir. Sir, you all right?

729
00:49:02,809 --> 00:49:05,551
Did you see him?
He was right there!

730
00:49:05,681 --> 00:49:06,552
Who?

731
00:49:07,770 --> 00:49:08,989
- Malone.
- Yeah.

732
00:49:12,558 --> 00:49:13,559
You okay?

733
00:49:14,647 --> 00:49:16,475
I fell off my damn horse.

734
00:49:16,954 --> 00:49:17,998
All right.
Let's get you up.

735
00:49:20,479 --> 00:49:22,524
All right,
let's get a doctor up here.

736
00:49:22,655 --> 00:49:24,222
We'll take a look at--Don't worry about it.

737
00:49:24,352 --> 00:49:26,789
Just go find him.
Find the son of a bitch.

738
00:49:27,529 --> 00:49:29,096
Give me the gun.

739
00:49:39,628 --> 00:49:41,152
I was just
about to call you.

740
00:49:41,282 --> 00:49:42,501
What happened?

741
00:49:43,154 --> 00:49:45,373
- It's bad.
- It's about to get a lot worse.

742
00:49:45,504 --> 00:49:47,767
- What are you talking about?
- I forwarded you an email

743
00:49:47,897 --> 00:49:50,291
that Rachel Donnelly
received this morning.

744
00:49:50,988 --> 00:49:52,424
It's a copy of a leak.

745
00:49:53,120 --> 00:49:55,253
I'm warning you,
you're not gonna like it.

746
00:49:56,254 --> 00:49:57,690
I'll go check on the president.

747
00:50:11,269 --> 00:50:12,313
Thanks, Doc.

748
00:50:23,890 --> 00:50:25,848
- Hello, sir.
- Elliot.

749
00:50:27,154 --> 00:50:29,765
Abraham Lincoln
had a close friend,

750
00:50:29,896 --> 00:50:32,029
a man named Ward Hill Lamon.

751
00:50:32,159 --> 00:50:34,857
Lincoln trusted him,
confided in him.

752
00:50:34,988 --> 00:50:36,381
May I?

753
00:50:38,296 --> 00:50:39,340
Are you listening to me?

754
00:50:39,906 --> 00:50:41,168
Yes, I am.

755
00:50:43,257 --> 00:50:46,869
So, Lincoln told Lamon that
he was having these dreams.

756
00:50:47,000 --> 00:50:49,394
He claimed that he saw
his own death,

757
00:50:50,525 --> 00:50:54,877
people weeping over his casket
after he'd been shot.

758
00:50:57,141 --> 00:51:00,883
President Lincoln had dreams.
I'm having dreams.

759
00:51:01,014 --> 00:51:02,189
Everyone has dreams.

760
00:51:02,320 --> 00:51:05,192
Not like me.
Not like this, Elliot.

761
00:51:05,323 --> 00:51:06,802
I heard you had
a rough day today, sir.

762
00:51:06,933 --> 00:51:08,195
I saw him.

763
00:51:08,326 --> 00:51:09,979
- Saw who?
- Who do you think?

764
00:51:10,110 --> 00:51:12,243
The son of a bitch
who's been watching me.

765
00:51:12,808 --> 00:51:15,246
He was up there.
I was in the barn.

766
00:51:15,376 --> 00:51:18,336
I saw some movement
beyond the tree line.

767
00:51:18,466 --> 00:51:20,251
Did you go try to find him?

768
00:51:20,381 --> 00:51:23,950
Yes, I did, and I saw him.
He was there.

769
00:51:24,081 --> 00:51:25,299
But his back was to me,

770
00:51:25,430 --> 00:51:27,258
and then he disappeared
into the forest.

771
00:51:31,349 --> 00:51:32,915
You don't believe me, do you?

772
00:51:35,962 --> 00:51:37,006
Here.

773
00:51:38,095 --> 00:51:40,401
I found this in the forest.

774
00:51:41,272 --> 00:51:43,970
Meal, Ready-to-Eat, right? See?

775
00:51:44,101 --> 00:51:45,667
Look into it for me, will you?

776
00:51:47,713 --> 00:51:50,977
All right. Perhaps this
isn't the best time, sir,

777
00:51:51,108 --> 00:51:53,849
but I have to tell you,
the WikiLeaks story

778
00:51:53,980 --> 00:51:57,244
is gonna break in the next day
or so, and it's bad.

779
00:51:58,811 --> 00:52:00,552
Mr. Barnes has the details.

780
00:52:02,075 --> 00:52:03,250
I don't care.

781
00:52:06,079 --> 00:52:07,385
Are you recording this?

782
00:52:08,734 --> 00:52:10,779
Because I want...
I want a record of this.

783
00:52:10,910 --> 00:52:14,827
I want people to know that I
knew what he was going through,

784
00:52:14,957 --> 00:52:16,133
and it was similar to me,

785
00:52:16,263 --> 00:52:18,178
just in case something
happens to me.

786
00:52:25,403 --> 00:52:28,319
<i>Tonight, we've decided
to take military action</i>

787
00:52:28,449 --> 00:52:30,016
<i>in the country of Astovia.</i>

788
00:52:30,973 --> 00:52:34,107
<i>A preemptive strike based
on intelligence reports...</i>

789
00:52:34,238 --> 00:52:35,804
<i>The time
for diplomacy is over.</i>

790
00:52:37,023 --> 00:52:39,765
- We need an answer, now.
- Do it.

791
00:52:39,895 --> 00:52:42,289
<i>Any loss of American life
is tragic.</i>

792
00:52:42,420 --> 00:52:43,812
<i>The reports
suggest that the lab</i>

793
00:52:43,943 --> 00:52:45,858
<i>in these photographs
will be fully operational.</i>

794
00:52:45,988 --> 00:52:48,165
We believe that that tragedy
could have been avoided.

795
00:52:48,295 --> 00:52:52,517
<i>Now, the people we sent into
harm's way deserve answers.</i>

796
00:52:52,647 --> 00:52:54,736
<i>Everyone knows
these decisions aren't made</i>

797
00:52:54,867 --> 00:52:57,086
<i>hastily or without
the understanding</i>

798
00:52:57,217 --> 00:52:59,654
of how it impacts the families
of those who serve.

799
00:52:59,785 --> 00:53:01,482
<i>Could have been avoided.
Now, the people we sent</i>

800
00:53:01,613 --> 00:53:02,962
<i>into harm's way,</i>

801
00:53:03,092 --> 00:53:05,443
<i>that I sent into harm's way,
deserve answers.</i>

802
00:53:05,573 --> 00:53:08,054
<i>Everyone knows these decisions
aren't made hastily...</i>

803
00:53:08,185 --> 00:53:09,621
A preemptive strike.

804
00:53:09,751 --> 00:53:11,666
<i>This rogue state
is on the verge</i>

805
00:53:11,797 --> 00:53:14,365
of developing
nuclear capability.

806
00:53:14,495 --> 00:53:18,369
<i>Air and ground forces
are already taking action.</i>

807
00:53:19,631 --> 00:53:22,721
God bless us all and God bless
the United States of America.

808
00:53:33,906 --> 00:53:35,429
There's this thing
called the telephone.

809
00:53:35,560 --> 00:53:37,562
I'm sorry, Elliot.
He insisted.

810
00:53:48,834 --> 00:53:50,139
You all right?

811
00:53:53,795 --> 00:53:55,101
Another dream?

812
00:53:57,712 --> 00:53:58,974
Worst one yet.

813
00:54:00,672 --> 00:54:01,716
What happened?

814
00:54:04,197 --> 00:54:06,155
I know his face

815
00:54:07,026 --> 00:54:10,377
was horrible, terrifying.

816
00:54:10,508 --> 00:54:11,596
How so?

817
00:54:13,250 --> 00:54:14,729
I don't know.

818
00:54:15,643 --> 00:54:17,558
I saw his face. I know I did.

819
00:54:18,167 --> 00:54:19,995
But I can't remember it now.

820
00:54:20,735 --> 00:54:23,260
Why can't I remember it now?

821
00:54:23,390 --> 00:54:25,392
It was a dream. Have patience.

822
00:54:25,523 --> 00:54:27,438
It'll all come
to you eventually.

823
00:54:30,484 --> 00:54:32,878
Mr. Barnes talked to you

824
00:54:33,008 --> 00:54:35,968
about the WikiLeaks file
Rachel received?

825
00:54:36,098 --> 00:54:38,100
Just that it's bad.

826
00:54:38,231 --> 00:54:41,190
Maybe that's the trigger
for this particular dream.

827
00:54:42,757 --> 00:54:44,324
I...

828
00:54:45,238 --> 00:54:46,935
I know how I sound.

829
00:54:51,331 --> 00:54:54,203
That's it. That's it.

830
00:55:08,783 --> 00:55:10,916
You need to take him home
and put him to bed.

831
00:55:11,046 --> 00:55:12,526
He has some sleeping pills.

832
00:55:12,657 --> 00:55:14,833
He can take one, but he
can't have any alcohol with it.

833
00:55:14,963 --> 00:55:16,313
Somebody has to
make sure of that.

834
00:55:16,443 --> 00:55:17,488
Understood.

835
00:55:22,144 --> 00:55:23,320
He gave me this.

836
00:55:24,321 --> 00:55:26,018
He said he found it
in the forest

837
00:55:26,148 --> 00:55:27,759
when he fell off his horse.

838
00:55:29,064 --> 00:55:30,239
You should've given this to me

839
00:55:30,370 --> 00:55:31,676
as soon as the president
gave it to you.

840
00:55:31,806 --> 00:55:34,592
I know. He asked me
to keep it quiet. I'm sorry.

841
00:55:34,722 --> 00:55:37,464
I get it, but in the future,
if he gives you anything,

842
00:55:37,595 --> 00:55:40,206
tells you anything,
you have to come to me.

843
00:55:41,163 --> 00:55:42,208
Yes.

844
00:55:43,078 --> 00:55:44,297
It's like someone's
trying to drive him nuts

845
00:55:44,428 --> 00:55:46,081
with the threat
of this WikiLeaks thing.

846
00:55:46,212 --> 00:55:47,169
Maybe.

847
00:55:48,345 --> 00:55:50,477
That file you gave
Mr. Barnes,

848
00:55:51,173 --> 00:55:53,437
the one with
the classified memo,

849
00:55:53,567 --> 00:55:54,873
where'd your wife get it?

850
00:55:55,003 --> 00:55:57,789
- My ex-wife.
- Where'd she get that?

851
00:55:57,919 --> 00:56:00,313
It was encrypted,
and even if it wasn't,

852
00:56:00,444 --> 00:56:02,489
ethically,
she wouldn't tell you.

853
00:56:03,185 --> 00:56:04,361
Are you in any way suggesting

854
00:56:04,491 --> 00:56:06,232
Rachel had something
to do with this?

855
00:56:06,363 --> 00:56:08,016
I'm not suggesting anything.

856
00:56:08,887 --> 00:56:10,628
It's just, since the
WikiLeaks thing started,

857
00:56:10,758 --> 00:56:11,890
he's been losing it.

858
00:56:12,456 --> 00:56:14,414
Rachel never liked the president
when he was in office,

859
00:56:14,545 --> 00:56:17,199
and now, all of a sudden,
she shows up with a memo.

860
00:56:18,549 --> 00:56:20,464
At the very least,
it's something to think about.

861
00:56:22,466 --> 00:56:23,902
I'll look into this tomorrow.

862
00:56:24,859 --> 00:56:27,471
Yeah, and I'll come by
and check on him.

863
00:56:27,601 --> 00:56:28,385
Thanks, Elliot.

864
00:57:06,423 --> 00:57:07,467
Good morning!

865
00:57:10,688 --> 00:57:12,907
- Hey.
- Oh, good morning.

866
00:57:13,038 --> 00:57:15,693
- Morning.
- How's our man today?

867
00:57:15,823 --> 00:57:17,172
Uh, he seems
to be doing better.

868
00:57:17,303 --> 00:57:18,783
He's been up and about,
but he's resting now.

869
00:57:18,913 --> 00:57:22,090
That's good. He needs that.
I'll check on him later.

870
00:57:22,221 --> 00:57:24,528
Have you managed to look
into the president's find?

871
00:57:24,658 --> 00:57:26,094
Oh, the MRE?Yes.

872
00:57:26,225 --> 00:57:27,835
We need to keep him
at ease.

873
00:57:27,966 --> 00:57:29,141
I did. Uh,

874
00:57:29,271 --> 00:57:31,535
it turns out Jimmy,
the idiot nephew,

875
00:57:31,665 --> 00:57:33,450
he likes to pretend
he's an Army man,

876
00:57:33,580 --> 00:57:34,755
and he eats them for lunch.

877
00:57:34,886 --> 00:57:36,104
- Oh.
- Yeah.

878
00:57:36,235 --> 00:57:37,802
Uh, if-if you don't mind,

879
00:57:38,672 --> 00:57:40,587
would you mind
keeping this quiet?

880
00:57:40,718 --> 00:57:44,461
Bill's a friend of mine, uh,
and he... he needs the job.

881
00:57:45,636 --> 00:57:48,247
- Yes, okay.
- Thank you.

882
00:57:48,377 --> 00:57:50,118
- I'll see you later.
- You bet.

883
00:58:05,830 --> 00:58:06,874
Hey.

884
00:58:08,049 --> 00:58:10,965
So no field rations
for lunch today, Jimmy?

885
00:58:11,444 --> 00:58:13,751
- Hmm, what?
- No MRE?

886
00:58:14,229 --> 00:58:16,928
MRE? You mean like Army shit?

887
00:58:18,277 --> 00:58:20,627
Why would I eat that crap
when I can have real food?

888
00:58:22,716 --> 00:58:23,674
What's wrong?

889
00:58:24,283 --> 00:58:27,199
Nothing.
So no Army shit for you?

890
00:58:27,329 --> 00:58:30,724
Dude, if my mom
didn't make me take this job,

891
00:58:30,855 --> 00:58:32,421
I'd grow my hair
down to my ass

892
00:58:32,552 --> 00:58:34,598
and smoke weed all day long,
you know?

893
00:58:34,728 --> 00:58:37,165
I gotta take a piss test
just to cut the fucking grass.

894
00:58:37,296 --> 00:58:38,558
Oh, I see.

895
00:58:40,995 --> 00:58:42,562
So, uh, be seeing you.

896
00:58:42,693 --> 00:58:44,564
You take care, Jimmy.

897
00:59:00,319 --> 00:59:01,538
I don't know exactly
what's going on,

898
00:59:01,668 --> 00:59:02,756
but it doesn't add up.

899
00:59:03,757 --> 00:59:05,324
The president is right.

900
00:59:05,454 --> 00:59:07,195
There's definitely somebody
out in those woods.

901
00:59:07,326 --> 00:59:09,371
- How could he possibly know?
- He can feel it.

902
00:59:10,808 --> 00:59:12,984
It's an instinct left over
from when we were prey

903
00:59:13,114 --> 00:59:14,986
to the animals
that wanted to eat us.

904
00:59:15,116 --> 00:59:17,205
You ever feel like you were
being watched across the room,

905
00:59:17,336 --> 00:59:19,468
and, boom,
somebody's staring at you?

906
00:59:20,034 --> 00:59:21,427
Unfortunately.

907
00:59:21,558 --> 00:59:22,820
That's exactly what
the president's been feeling.

908
00:59:22,950 --> 00:59:24,735
It indicates
something much deeper.

909
00:59:24,865 --> 00:59:27,389
But for weeks now,
somebody's been watching him.

910
00:59:27,520 --> 00:59:30,001
His dreams have been trying
to process it.

911
00:59:30,610 --> 00:59:32,960
But how can they possibly
get past all that security?

912
00:59:33,091 --> 00:59:34,092
I don't know.

913
00:59:35,659 --> 00:59:37,399
I've toured the compound.

914
00:59:37,530 --> 00:59:40,664
The command post is littered
with security staff.

915
00:59:41,273 --> 00:59:44,276
Motion sensors,
security cameras.

916
00:59:44,406 --> 00:59:46,583
Maybe it's somebody
who knows the blind spots.

917
00:59:48,585 --> 00:59:50,151
You know, during my tour,

918
00:59:51,936 --> 00:59:55,287
Agent Malone told me that
those cameras are on 24/7

919
00:59:55,417 --> 00:59:58,377
and those hard drives
are always backed up.

920
01:00:01,902 --> 01:00:02,903
Um...

921
01:00:04,252 --> 01:00:05,645
I'm not gonna like this, am I?

922
01:00:05,776 --> 01:00:07,168
Probably not.

923
01:00:07,299 --> 01:00:09,562
We should get over there
and copy those drives.

924
01:00:21,487 --> 01:00:23,228
That's what
we want to see.

925
01:00:24,055 --> 01:00:26,927
Pass the ball,
pass the ball. Come on.

926
01:00:30,148 --> 01:00:32,890
Up, up, up, up! Boom, boom!

927
01:00:33,760 --> 01:00:34,761
Keep it up.

928
01:00:35,675 --> 01:00:36,545
Yep.

929
01:00:37,155 --> 01:00:39,026
- Hey.
- Hey.

930
01:00:39,157 --> 01:00:40,854
<i>Now this game
is quite different</i>

931
01:00:40,985 --> 01:00:42,595
<i>than what it was last week</i>...

932
01:00:50,690 --> 01:00:53,301
- Hello, boys.
- Mrs. Donnelly.

933
01:00:53,432 --> 01:00:54,607
Call me Rachel.

934
01:00:55,173 --> 01:00:56,522
What can we do
for you, Rachel?

935
01:00:56,653 --> 01:00:58,655
I, um, just wanted to snap
a couple of pictures,

936
01:00:58,785 --> 01:01:00,395
some informal stuff
for the book.

937
01:01:00,526 --> 01:01:01,701
Uh...

938
01:01:02,267 --> 01:01:03,050
You too, Nathan.

939
01:01:04,704 --> 01:01:07,664
You know I hate having
my pictures taken, Rachel.

940
01:01:07,794 --> 01:01:10,188
I mean, I'll do it.
I will, for you.

941
01:01:12,146 --> 01:01:13,408
- Yeah?
- All right, okay.

942
01:01:14,627 --> 01:01:16,281
- After you.
- Thank you.

943
01:01:20,764 --> 01:01:23,157
All right,
how about over here?

944
01:01:24,637 --> 01:01:27,945
All right, guys, this is
your Blue Steel moment.

945
01:01:28,859 --> 01:01:30,425
Uh, like that?

946
01:01:53,797 --> 01:01:55,015
Absolutely perfect, okay,

947
01:01:55,146 --> 01:02:00,368
how about, um,
a little security agent, uh,

948
01:02:00,499 --> 01:02:02,240
radio, CIA...That?

949
01:02:05,634 --> 01:02:07,375
You want to move over? No,
wait, wait, hold, hold, hold.

950
01:02:07,506 --> 01:02:08,899
Arms around each other.

951
01:02:09,029 --> 01:02:11,162
A little <i>Band of Brothers</i>
moment, if you will.

952
01:02:17,646 --> 01:02:19,518
Love it. Coming in tighter.

953
01:02:19,648 --> 01:02:22,477
Okay, a little profile.
A little jawline.

954
01:02:22,608 --> 01:02:25,176
Absolutely beautiful,
guys. Okay.

955
01:02:25,306 --> 01:02:27,482
- Got it?
- I think we got it. Got it.

956
01:02:27,613 --> 01:02:28,832
- Thank you.
- Thanks, Rachel.

957
01:02:30,485 --> 01:02:34,185
Absolute... diamonds.

958
01:02:43,150 --> 01:02:44,673
Think they're getting
back together?

959
01:02:45,762 --> 01:02:46,763
I hope so.

960
01:02:47,807 --> 01:02:48,895
They seem happy.

961
01:02:52,072 --> 01:02:55,119
The president said this started
about a month ago.

962
01:02:55,859 --> 01:02:58,296
I've done a file search
back about five weeks.

963
01:02:58,426 --> 01:03:01,212
Think I found something
of interest. Look at this.

964
01:03:02,343 --> 01:03:03,867
So there's Cahill.

965
01:03:04,345 --> 01:03:06,347
7:27 a.m.

966
01:03:07,348 --> 01:03:08,828
7:25.

967
01:03:10,482 --> 01:03:12,919
- 7:26.
- The man is punctual.

968
01:03:13,050 --> 01:03:14,965
All right, now look at this.

969
01:03:15,966 --> 01:03:17,358
There's a gap
in the recording.

970
01:03:17,489 --> 01:03:18,882
Strange, right?

971
01:03:19,012 --> 01:03:20,709
I mean, there must be
some kind of explanation.

972
01:03:20,840 --> 01:03:22,233
Not a good one.

973
01:03:22,363 --> 01:03:24,452
None of these backups
are supposed to get edited.

974
01:03:24,583 --> 01:03:26,628
Well, then,
someone's tampered with this.

975
01:03:28,108 --> 01:03:29,327
Who do we get this to?

976
01:03:30,589 --> 01:03:31,677
Nathan Malone.

977
01:03:33,157 --> 01:03:35,681
- You trust him?
- Yes, completely.

978
01:03:35,812 --> 01:03:38,815
He's on duty tonight.
Not Cahill.

979
01:03:50,652 --> 01:03:52,741
Hey, Nate, it's Cahill.
You with Big Duke?

980
01:03:52,872 --> 01:03:54,439
<i>Roger that.</i>

981
01:03:54,569 --> 01:03:56,310
Oh, good. I'm gonna head up
to the forest

982
01:03:56,441 --> 01:03:59,139
and check on something. Expect
to hear back from me in 20.

983
01:03:59,270 --> 01:04:00,271
<i>Copy.</i>

984
01:05:33,103 --> 01:05:34,582
What the fuck
you doing here?

985
01:05:34,713 --> 01:05:36,410
Wanna put that thing away, asshole?

986
01:05:49,075 --> 01:05:50,250
You want some?

987
01:05:50,816 --> 01:05:52,035
No, I don't.

988
01:05:53,123 --> 01:05:54,951
I want you to start acting
like a professional.

989
01:05:55,081 --> 01:05:56,517
The fuck does that mean?

990
01:05:58,041 --> 01:06:00,565
You want to tell me
what this is, hmm?

991
01:06:02,784 --> 01:06:04,438
I was hungry.

992
01:06:04,569 --> 01:06:06,701
Oh, and we found a can
right by the house.

993
01:06:06,832 --> 01:06:07,833
Police your fucking area.

994
01:06:07,964 --> 01:06:11,315
So what? Somebody found a can.

995
01:06:11,445 --> 01:06:13,186
Who'd they show it to? You.

996
01:06:13,317 --> 01:06:16,624
And you investigated it,
and it was all good.

997
01:06:16,755 --> 01:06:18,235
What happened yesterday?

998
01:06:19,366 --> 01:06:21,716
You had the old man
right where we wanted him.

999
01:06:21,847 --> 01:06:23,066
Why didn't you take him out?

1000
01:06:23,196 --> 01:06:25,503
Because I could hear
you guys shouting.

1001
01:06:26,069 --> 01:06:27,940
The whole point of this
was to make it look

1002
01:06:28,071 --> 01:06:29,986
like a suicide, remember?

1003
01:06:31,770 --> 01:06:33,598
I can't keep covering up
for you forever.

1004
01:06:34,468 --> 01:06:37,428
It's time to put the old man
to rest. It's like you said.

1005
01:06:37,558 --> 01:06:39,908
He deserves it for what
he did to this country.

1006
01:06:42,302 --> 01:06:44,348
Figure out how to get
this guy into the woods

1007
01:06:44,478 --> 01:06:46,306
without anybody else knowing.

1008
01:06:47,133 --> 01:06:48,656
I'll take care of the rest.

1009
01:06:52,138 --> 01:06:53,444
Yeah.

1010
01:07:21,994 --> 01:07:24,257
Why'd you have
to leave me so soon?

1011
01:07:27,782 --> 01:07:30,263
Well, you got the best of me.

1012
01:07:31,047 --> 01:07:33,136
I'm falling apart here now.

1013
01:07:36,008 --> 01:07:37,575
Talk to me, sweetie.

1014
01:07:41,318 --> 01:07:44,625
You know, when I get very quiet,

1015
01:07:45,887 --> 01:07:47,541
I try to talk to you.

1016
01:07:48,716 --> 01:07:49,761
I listen,

1017
01:07:51,067 --> 01:07:53,460
and all I hear is
your little jokes.

1018
01:07:58,683 --> 01:08:00,815
Remember the Three Stooges joke
you told me

1019
01:08:00,946 --> 01:08:02,295
when we first met?

1020
01:08:04,123 --> 01:08:07,083
Yeah, I think that's why
I fell for you.

1021
01:08:10,782 --> 01:08:12,218
Yeah, be positive.

1022
01:08:15,178 --> 01:08:16,614
How do I do that?

1023
01:08:19,051 --> 01:08:20,879
Maybe I just keep
talking to you.

1024
01:08:23,795 --> 01:08:25,710
I miss you so much.

1025
01:08:32,456 --> 01:08:34,806
That's odd.[Elliot] Where's security?

1026
01:08:42,770 --> 01:08:45,077
You get the president,
I'll find Malone,

1027
01:08:45,208 --> 01:08:46,644
and I'll see you soon.

1028
01:08:51,518 --> 01:08:53,303
- Rachel.
- Mr. President, sir.

1029
01:08:53,433 --> 01:08:55,566
- What are you doing here?
- I don't have time to explain

1030
01:08:55,696 --> 01:08:57,742
but your life
might be in danger.

1031
01:08:57,872 --> 01:09:00,223
So it's real, is it?

1032
01:09:03,487 --> 01:09:06,490
Why is it so quiet this evening?
Where are all the staff?

1033
01:09:06,620 --> 01:09:09,057
There's a big playoff game
at the school.

1034
01:09:09,188 --> 01:09:10,798
We gave some people
the night off.

1035
01:09:11,451 --> 01:09:12,626
Hello?

1036
01:09:14,150 --> 01:09:15,151
Hello?

1037
01:09:18,458 --> 01:09:19,459
Nathan?

1038
01:09:29,121 --> 01:09:30,122
Nathan?

1039
01:09:30,253 --> 01:09:31,732
Elliot said that
we need to find

1040
01:09:31,863 --> 01:09:33,517
the most secure place
in the house.

1041
01:09:33,647 --> 01:09:34,692
Where is Elliot?

1042
01:09:34,822 --> 01:09:36,563
He's gone to find
Agent Malone.

1043
01:09:37,216 --> 01:09:38,174
Nathan?

1044
01:09:39,131 --> 01:09:40,088
May I?

1045
01:09:41,046 --> 01:09:44,180
Nathan's not on duty
tonight. Cahill is.

1046
01:09:46,530 --> 01:09:47,879
The line's been cut.

1047
01:09:48,880 --> 01:09:49,968
Nathan?

1048
01:09:54,102 --> 01:09:56,279
I keep this
for my grandkids.

1049
01:10:11,946 --> 01:10:12,817
Here.

1050
01:10:14,079 --> 01:10:16,299
This was my wife's.

1051
01:10:17,125 --> 01:10:18,736
I really wouldn't know
how to use this, sir.

1052
01:10:18,866 --> 01:10:21,695
You just point and shoot.
Put it away for now.

1053
01:10:21,826 --> 01:10:24,611
If the time comes,
you'll know what to do.

1054
01:10:42,325 --> 01:10:44,109
You shouldn't have
come here, Elliot.

1055
01:10:49,636 --> 01:10:50,942
It's something, ain't it?

1056
01:10:52,030 --> 01:10:55,163
Fucking amazing
what a fire can do.

1057
01:10:56,513 --> 01:10:59,255
We-we figured he'd kill
himself in the barn.

1058
01:10:59,385 --> 01:11:00,734
Yeah, well, it's fucked now.

1059
01:11:01,953 --> 01:11:03,607
Come here. Come here!

1060
01:11:03,737 --> 01:11:06,479
What are you doing, Brett?
You're Secret Service!

1061
01:11:06,610 --> 01:11:07,915
Get in there. Get in.

1062
01:11:12,224 --> 01:11:15,227
All right. It's plan B.

1063
01:11:15,706 --> 01:11:17,142
We kill Wainwright.

1064
01:11:19,013 --> 01:11:21,538
But now it's the act of
this deranged fucking lunatic.

1065
01:11:22,626 --> 01:11:23,975
A disgruntled ex-employee

1066
01:11:24,105 --> 01:11:25,759
who lost his marriage
and his fast-track career.

1067
01:11:25,890 --> 01:11:29,197
Maybe the ex-wife media bitch
put the thought in his head

1068
01:11:29,328 --> 01:11:30,460
that they could get
back together

1069
01:11:30,590 --> 01:11:32,157
if they mind-fuck Wainwright--

1070
01:11:35,421 --> 01:11:36,509
You think I'm stupid?

1071
01:11:39,469 --> 01:11:41,340
You were never
gonna let me live.

1072
01:11:42,602 --> 01:11:45,170
As soon as I did my job,
you were gonna take me down.

1073
01:11:45,301 --> 01:11:46,345
Am I right?

1074
01:11:46,476 --> 01:11:48,129
If we make it look
like a suicide,

1075
01:11:48,260 --> 01:11:49,914
then you bury me
in an unmarked grave.

1076
01:11:50,044 --> 01:11:52,569
If that fails, you kill me,
I take the fall,

1077
01:11:52,699 --> 01:11:55,659
and <i>you</i> look like some hero.

1078
01:11:55,789 --> 01:11:59,924
Fuck you! Fuck you!

1079
01:13:02,639 --> 01:13:04,467
Oh, that fucking hurts!

1080
01:13:04,597 --> 01:13:08,079
- Get back, get back.
- Oh, it's supposed to hurt.

1081
01:13:08,209 --> 01:13:11,430
Try getting turned into a French
fry. See how you like that.

1082
01:13:11,561 --> 01:13:13,258
See how it feels when
the guy who sent you

1083
01:13:13,389 --> 01:13:15,391
after some bullshit
fake nuke walks in

1084
01:13:15,521 --> 01:13:17,654
and hands you some
dumb fucking medal.

1085
01:13:17,784 --> 01:13:20,308
You were in Astovia,
on the mission.

1086
01:13:20,439 --> 01:13:22,528
That's right,
they took my body

1087
01:13:22,659 --> 01:13:24,878
and gave me...
gave me this fucking face.

1088
01:13:25,009 --> 01:13:27,881
He talked about going
to the VA hospital,

1089
01:13:28,012 --> 01:13:30,231
seeing the soldiers
who were wounded.

1090
01:13:30,362 --> 01:13:33,017
He didn't see me.
Not my face, anyhow.

1091
01:13:35,759 --> 01:13:39,240
- You're the faceless hunter.
- I'm Terry fucking Magnuson!

1092
01:13:40,546 --> 01:13:42,940
And when this is done, people
are going to know <i>that</i> name!

1093
01:13:43,070 --> 01:13:45,769
Terry, Terry, yes.

1094
01:13:48,598 --> 01:13:52,689
You head shrink fucks.
You think you know everything.

1095
01:13:52,819 --> 01:13:54,038
I can help you.

1096
01:13:54,168 --> 01:13:56,214
I was in the hospital
for over a year,

1097
01:13:56,344 --> 01:13:57,607
and when I got out,

1098
01:13:57,737 --> 01:14:00,174
psychiatrists tried
to put me back together.

1099
01:14:01,132 --> 01:14:04,396
But the one thing I wanted
was the one fucking thing

1100
01:14:04,527 --> 01:14:07,791
they couldn't give me, my face.

1101
01:14:07,921 --> 01:14:09,923
No!

1102
01:14:17,714 --> 01:14:19,716
Now, that fucking hurts.

1103
01:14:31,423 --> 01:14:33,120
Jesus, Elliot!

1104
01:14:34,339 --> 01:14:37,647
You've been shot!
Oh my God, are you all right?

1105
01:14:37,777 --> 01:14:40,258
You're not gonna blame me
for this, are you?

1106
01:14:40,737 --> 01:14:43,740
Don't be ridiculous.
You have a bullet in your leg.

1107
01:14:44,305 --> 01:14:46,003
How is this my fault?

1108
01:14:50,050 --> 01:14:51,487
You're all right,

1109
01:14:51,617 --> 01:14:54,272
you're all right,
you're all right.

1110
01:14:57,101 --> 01:14:58,189
I'm sorry.

1111
01:14:59,582 --> 01:15:01,584
Keep the pressure on that.
There's an artery there.

1112
01:15:03,499 --> 01:15:05,196
You're all right,
you're all right.

1113
01:15:06,937 --> 01:15:07,807
Hey.

1114
01:15:13,117 --> 01:15:14,422
Oh my God.

1115
01:15:14,553 --> 01:15:16,250
Jasper, what are
you doing here?

1116
01:15:16,381 --> 01:15:18,601
I got another email, sir.
I came to talk to you about it.

1117
01:15:18,731 --> 01:15:20,603
What the hell is going on?
I heard gunshots!

1118
01:15:20,733 --> 01:15:22,779
There's no time.
We've got to get help.

1119
01:15:22,909 --> 01:15:26,434
I called the police when I
heard the shots driving up.

1120
01:15:26,565 --> 01:15:28,045
They should be here soon.

1121
01:15:28,175 --> 01:15:29,525
You called the police?

1122
01:15:29,655 --> 01:15:31,091
That's odd, given the scrambler

1123
01:15:31,222 --> 01:15:33,920
that blocks all signal
on the compound,

1124
01:15:34,791 --> 01:15:35,705
isn't it?

1125
01:15:45,932 --> 01:15:46,846
No!

1126
01:15:46,977 --> 01:15:48,239
Jasper, what are you doing?

1127
01:15:48,369 --> 01:15:50,589
I-I... I don't understand.

1128
01:15:51,547 --> 01:15:53,026
Of course you don't,

1129
01:15:53,157 --> 01:15:56,552
because you're a decaying,
senile old fuck!

1130
01:15:58,162 --> 01:16:00,294
Why don't you tell him
what this is about?

1131
01:16:03,733 --> 01:16:07,693
Whose idea was it
to back Rodinov?

1132
01:16:09,173 --> 01:16:10,261
Jasper's.

1133
01:16:10,391 --> 01:16:11,654
General Rodinov
is on the phone,

1134
01:16:11,784 --> 01:16:13,699
and we have to have
wheels up in 15 minutes.

1135
01:16:13,830 --> 01:16:15,266
General Rodinov!

1136
01:16:15,396 --> 01:16:18,791
And who brought in
the Burton Group?

1137
01:16:21,359 --> 01:16:23,579
Sir, Rodinov
is someone we can trust.

1138
01:16:23,709 --> 01:16:26,756
Jasper did. Jasper did.

1139
01:16:27,321 --> 01:16:29,410
I was dealing with
the mission failure,

1140
01:16:30,237 --> 01:16:33,501
and I trusted you, Jasper,
to look after things.

1141
01:16:35,242 --> 01:16:37,157
So with
the president dead,

1142
01:16:38,245 --> 01:16:39,856
once the leak dropped,

1143
01:16:41,074 --> 01:16:43,729
no one will know your part
in this, is that correct?

1144
01:16:44,382 --> 01:16:47,864
I just needed the president
dead before this came out.

1145
01:16:47,994 --> 01:16:51,215
You needed to be
dead and disgraced,

1146
01:16:51,345 --> 01:16:54,000
which is exactly
what you deserve.

1147
01:16:54,131 --> 01:16:55,785
Drop the weapon, Jasper.

1148
01:16:56,350 --> 01:16:57,569
I don't think so.

1149
01:16:57,700 --> 01:16:59,092
You see, I'm-I'm
counting on the fact

1150
01:16:59,223 --> 01:17:01,094
that you don't want
anyone else to die.

1151
01:17:01,225 --> 01:17:02,748
You don't want any more blood
on your hands,

1152
01:17:02,879 --> 01:17:05,055
because you never dealt
with it very well last time,

1153
01:17:05,185 --> 01:17:08,362
and you certainly don't want
to see her brains right now!

1154
01:17:08,493 --> 01:17:12,497
So drop your fucking weapon!
My finger is on the trigger!

1155
01:17:14,455 --> 01:17:17,154
No one is coming to save you.

1156
01:17:18,155 --> 01:17:19,765
How much did they pay you?

1157
01:17:22,420 --> 01:17:23,987
More than you
could ever dream.

1158
01:17:25,728 --> 01:17:27,164
But not nearly enough...

1159
01:17:28,992 --> 01:17:33,257
to make up for what you did
to my daughter.

1160
01:17:33,910 --> 01:17:35,651
What did I do
to your daughter?

1161
01:17:35,781 --> 01:17:37,783
All these years,
you've told me she was fine,

1162
01:17:38,349 --> 01:17:41,221
that she sends her love,
she's... she's getting her PhD.

1163
01:17:41,352 --> 01:17:43,876
I ask you about her
every time I see you.

1164
01:17:44,442 --> 01:17:45,704
You ask about her?

1165
01:17:47,140 --> 01:17:49,621
Did you ever come
and see her, huh?

1166
01:17:50,187 --> 01:17:52,711
To see what you did to her?

1167
01:17:52,842 --> 01:17:54,757
<i>Let's try
diplomacy first.</i>

1168
01:17:54,887 --> 01:17:56,889
People whose daughters
are in the conflict zone

1169
01:17:57,020 --> 01:17:59,370
should not be involved
in this kind of conversation.

1170
01:17:59,500 --> 01:18:00,850
She's one of hundreds
of Americans

1171
01:18:00,980 --> 01:18:02,242
trapped in the country.

1172
01:18:02,373 --> 01:18:04,984
She hasn't come out
of her room in years!

1173
01:18:06,029 --> 01:18:07,813
I didn't do this for the money.

1174
01:18:09,554 --> 01:18:11,948
I did it for revenge.

1175
01:18:17,649 --> 01:18:18,694
Drop it, Jasper.

1176
01:18:21,087 --> 01:18:23,829
I should've done more
than just ask after Jenny.

1177
01:18:23,960 --> 01:18:25,962
I should've gone to see her.
I should've...

1178
01:18:26,092 --> 01:18:28,094
I should've checked
on her personally.

1179
01:18:28,225 --> 01:18:32,359
But Eleanor died,
and I was pretty shaken

1180
01:18:33,752 --> 01:18:35,145
for quite a time.

1181
01:18:36,886 --> 01:18:40,498
For what it's worth,
I truly am sorry.

1182
01:18:42,761 --> 01:18:44,328
I can't.

1183
01:18:53,424 --> 01:18:54,686
I'm calling an ambulance.

1184
01:18:54,817 --> 01:18:56,470
There's a satellite phone
in the shed.

1185
01:18:57,036 --> 01:18:58,298
Keep pressure on that.

1186
01:19:02,085 --> 01:19:03,216
You die,

1187
01:19:05,088 --> 01:19:06,742
and I will never forgive you.

1188
01:19:09,048 --> 01:19:10,441
Evans had the log.

1189
01:19:10,571 --> 01:19:12,573
Smith, go ahead and collect
all those materials.

1190
01:19:15,489 --> 01:19:16,577
Officer Kelly.

1191
01:19:20,016 --> 01:19:21,104
Prep the IV.

1192
01:19:29,025 --> 01:19:30,678
He's gonna be
all right, ma'am.

1193
01:19:30,809 --> 01:19:33,333
He's stable.
We'll give you a minute.

1194
01:19:35,031 --> 01:19:37,120
You know, you could have got
yourself killed.

1195
01:19:37,250 --> 01:19:39,078
Are you actually mad at me?

1196
01:19:39,209 --> 01:19:40,471
When I was nine years old,

1197
01:19:40,601 --> 01:19:42,647
I fell out of a tree
and got a concussion.

1198
01:19:42,778 --> 01:19:44,954
My mother was so scared,
she yelled at me.

1199
01:19:46,129 --> 01:19:47,652
I have a lot of my mother in me.

1200
01:19:47,783 --> 01:19:49,785
You never told me that story.

1201
01:19:49,915 --> 01:19:53,614
There's a lot of stories
that I haven't told you, yet.

1202
01:20:08,673 --> 01:20:09,587
Sir.

1203
01:20:13,852 --> 01:20:14,766
Well.

1204
01:20:19,902 --> 01:20:21,686
I owe you an apology.

1205
01:20:22,687 --> 01:20:24,558
An apology for what?

1206
01:20:25,124 --> 01:20:26,430
For doubting you.

1207
01:20:26,560 --> 01:20:28,214
Are you kidding me?

1208
01:20:28,345 --> 01:20:30,477
You're the only one
I could turn to.

1209
01:20:30,608 --> 01:20:33,350
I leaned on you all the way,
and you got me through this.

1210
01:20:34,090 --> 01:20:36,396
Thank you, Elliot.

1211
01:20:37,223 --> 01:20:38,616
You're welcome.

1212
01:20:41,880 --> 01:20:44,230
I think I understand now.

1213
01:20:44,840 --> 01:20:45,928
What's that?

1214
01:20:46,058 --> 01:20:47,930
"Do your job properly,

1215
01:20:49,540 --> 01:20:52,804
and don't let the people
around you down."

1216
01:20:54,240 --> 01:20:55,459
Exactly.

1217
01:20:56,852 --> 01:21:01,117
When the time came,
you didn't let anyone down.

1218
01:21:05,991 --> 01:21:07,079
Thank you, sir.

1219
01:21:09,734 --> 01:21:12,519
Right, we better get this one
to hospital. Shall we?

1220
01:21:12,650 --> 01:21:15,218
- Let's go, fellas.
- Come on, chaps.

1221
01:21:16,436 --> 01:21:18,221
I'll see you both there soon.

1222
01:21:27,491 --> 01:21:30,363
You don't let the people
around you down.

1223
01:21:31,582 --> 01:21:32,888
You okay, sir?

1224
01:21:33,453 --> 01:21:34,715
Am I okay?

1225
01:21:35,673 --> 01:21:36,804
Yes, Nathan.

1226
01:21:38,589 --> 01:21:39,720
I'm fine.



