1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,760 --> 00:00:24,040
现在差不多上午十点

4
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
我们要上山了

5
00:00:25,640 --> 00:00:28,320
内华达山脉今日天气晴好

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
一同随行的有卡洛斯·米格尔·佩兹

7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
拉斐尔·埃查瓦伦

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,120
可可·尼科利奇

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,840
恩里克·普拉特罗

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
还有演技出色的安东尼奥·维津丁

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,120
- 我们很高兴来到这里
- 这是我们在山上的第二天

12
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
在山上的第二天

13
00:00:45,560 --> 00:00:48,760
感觉今天更冷 我不知道

14
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
风更大 山在等待我们 呼唤我们

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
拥抱我们

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,120
我们也拥抱这座山

17
00:00:57,320 --> 00:01:02,360
{\an8}《绝境盟约：
在群山中的我们是谁？》

18
00:01:06,960 --> 00:01:12,080
我在研究《海啸奇迹》时
偶然看到《绝境盟约》这本书

19
00:01:12,160 --> 00:01:14,040
《海啸奇迹》拍了一年

20
00:01:14,120 --> 00:01:15,600
拍摄的最后一天

21
00:01:15,680 --> 00:01:20,400
贝伦跟幸存者的代理律师通话

22
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
解决最后几个步骤

23
00:01:25,120 --> 00:01:28,440
让这部影片得以成功拍摄

24
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
{\an8}（1972年10月13日 星期五）

25
00:01:30,680 --> 00:01:35,040
{\an8}（一架乌拉圭空军包机
在安第斯山脉中部坠毁）

26
00:01:35,680 --> 00:01:40,040
{\an8}（经过72天的野外求生
40名乘客中 有16人幸存）

27
00:01:40,840 --> 00:01:44,920
{\an8}（该事件被称为“安第斯奇迹”）

28
00:01:45,440 --> 00:01:46,720
听说巴亚纳要拍片时

29
00:01:46,800 --> 00:01:51,080
我们就开始对剧本和故事框架
有了一个设想

30
00:01:51,160 --> 00:01:54,480
我们开始满怀希望

31
00:01:54,560 --> 00:01:56,320
有一种解脱和喜悦感

32
00:01:56,400 --> 00:01:59,280
因为故事会讲述
这次历史事件中的所有人

33
00:01:59,360 --> 00:02:02,400
在剧本和其他事宜上

34
00:02:02,480 --> 00:02:05,320
我们给予J.A.绝对的创作自由

35
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
我只跟J.A.说过一次

36
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
“你可以随心所欲
但要知道这部作品是我的心血所在”

37
00:02:10,440 --> 00:02:14,520
这是一场骇人听闻的悲剧
至少在我看来是这样

38
00:02:14,600 --> 00:02:18,880
想象一下 母亲、姐妹和挚友
都在同一天撒手人寰

39
00:02:18,960 --> 00:02:21,280
你得亲手埋葬他们

40
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
在超乎想象的恶劣环境中生存72天

41
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
踏上登山史上最壮烈的长途跋涉

42
00:02:28,400 --> 00:02:31,040
本片展现了

43
00:02:31,520 --> 00:02:34,680
那个地方是多么壮美而可怕

44
00:02:34,760 --> 00:02:39,000
大自然凌驾于一切之上

45
00:02:39,080 --> 00:02:42,000
若非亲眼所见

46
00:02:42,080 --> 00:02:44,600
你不会知道

47
00:02:45,160 --> 00:02:47,200
步入那座巨大的山脉是什么感觉

48
00:02:47,280 --> 00:02:50,800
想象一下这对我们来说是什么感觉
就像故地重游

49
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
{\an8}（2021年10月
《绝境盟约》团队首次探访）

50
00:03:00,320 --> 00:03:03,760
{\an8}（坠机地点 安第斯山脉“泪之谷”）

51
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
{\an8}（由贝内加斯兄弟探险公司带队）

52
00:03:09,400 --> 00:03:12,160
{\an8}关于坠机地点“泪之谷”

53
00:03:12,240 --> 00:03:16,120
最惊人的一点就是声音

54
00:03:16,200 --> 00:03:17,640
因为那里毫无生气

55
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
寂静无声

56
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
然后一阵阵风吹来

57
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
在海拔四千米的高处 风特别凌冽

58
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
我记得 首次去安第斯山脉拍摄时

59
00:03:28,520 --> 00:03:31,280
我们发现那年几乎没下雪

60
00:03:31,360 --> 00:03:35,520
我们拍了很多 花时间了解环境

61
00:03:35,600 --> 00:03:38,960
但一年后 我们不得不返回去拍摄

62
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
拍摄结束时 J.A.、摄影指导

63
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
特效总监和我们的男主角恩佐

64
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
一起去“泪之谷”拍摄

65
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
这就像是一部不可思议的自然纪录片

66
00:03:54,640 --> 00:03:59,640
就好像那座山认可了我们

67
00:04:00,320 --> 00:04:05,360
当时下了好多雪 就像事发当年一样

68
00:04:05,440 --> 00:04:08,320
那是那个山区降雪最多的一年

69
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
我该怎么办？

70
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
J.A.会告诉你

71
00:04:24,560 --> 00:04:27,560
{\an8}他们叫我们收集信息之类的

72
00:04:27,640 --> 00:04:31,000
{\an8}- 跟你聊聊
- 好

73
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
你喜欢靠窗还是靠走道的座位？

74
00:04:33,360 --> 00:04:35,360
你喜欢靠窗还是靠走道的座位？

75
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
靠窗还是靠走道？

76
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
等等

77
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
{\an8}（他们即将收到改变人生的消息…）

78
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
- 什么？
- 靠窗还是靠走道？

79
00:04:49,480 --> 00:04:50,760
我要去拍电影？

80
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
快告诉我吧

81
00:04:52,240 --> 00:04:55,280
别使坏 快点 真是够了

82
00:04:55,360 --> 00:04:59,040
玛丽亚·劳拉·伯奇的选角工作
做得非常出色

83
00:04:59,120 --> 00:05:03,920
后来 她花了六到七个月时间
给演员做培训

84
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
不跟大牌演员合作真是明智之举

85
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
就像电影里所有其他东西一样
我们的目标是

86
00:05:11,280 --> 00:05:13,600
确保一切真实自然 贴近现实生活

87
00:05:13,680 --> 00:05:15,040
你登机了吗？

88
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
你太坏了

89
00:05:28,120 --> 00:05:29,920
你们为什么这样对我？

90
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
哇

91
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
等等 这是真的吗？

92
00:05:39,200 --> 00:05:42,320
我们肯定要找酷似空难幸存者的演员

93
00:05:43,320 --> 00:05:48,320
但最重要的是
要找具备角色个性的人

94
00:05:48,400 --> 00:05:53,520
还有长达140多天的拍摄过程中

95
00:05:53,600 --> 00:05:57,040
因此 我们在片场时

96
00:05:57,120 --> 00:06:00,360
就有了自己的《绝境盟约》
就像影片中那样

97
00:06:05,400 --> 00:06:08,960
- 你实至名归
- 哇 真不敢相信

98
00:06:09,040 --> 00:06:12,520
我要饰演罗伯托·卡内萨
我很想演这个角色

99
00:06:12,600 --> 00:06:17,640
非常想演 我为之着迷

100
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
不会吧

101
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
天哪！

102
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
准备好了吗？

103
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
好了 开始吧

104
00:06:45,920 --> 00:06:50,120
在巴亚纳的带领之下

105
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
我们都会庆祝胜利！

106
00:06:53,280 --> 00:06:57,440
来吧 跟我一起唱…

107
00:06:58,480 --> 00:07:01,520
{\an8}（2021年12月 在巴塞罗那
和演员一起排练和训练）

108
00:07:02,040 --> 00:07:06,720
今天 的训练重点是下半身 难度很大

109
00:07:07,240 --> 00:07:11,160
我们今天要完成四组 要训练整条腿

110
00:07:11,240 --> 00:07:15,080
这个动作要重复十次 每次保持三秒

111
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
三、四

112
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
一、二、三

113
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
好样的 慢慢往下 收紧 上提

114
00:07:29,800 --> 00:07:30,720
就是这样！

115
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
- 来吧
- 加油 继续

116
00:07:33,480 --> 00:07:35,560
- 来吧 硬汉
- 往上 六 膝盖分开

117
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
四

118
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
十

119
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
各位 今天的训练很棒

120
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
难度很大 但很不错 好吗？

121
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
该回家休息和吃东西了

122
00:07:52,280 --> 00:07:56,240
我死于1972年12月11日早上十点

123
00:07:56,320 --> 00:08:00,360
58天前 我们开启了这趟旅程
我是第29个离开人世的人

124
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
留下16位朋友继续坚守

125
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
J.A.的执导工作干得很出色

126
00:08:06,120 --> 00:08:11,080
这应该是本项目中
他最喜欢的其中一个方面

127
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
因为很多演员都没有经验

128
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
抑或只在剧院演过戏

129
00:08:16,000 --> 00:08:17,760
他们还不习惯在镜头面前拍摄

130
00:08:17,840 --> 00:08:20,360
但有J.A.坐镇执导

131
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
在他悉心督导下 他们真的光芒四射

132
00:08:23,200 --> 00:08:25,960
南多现在想出去冒险 但他害怕

133
00:08:26,040 --> 00:08:28,600
当罗伯托叫他们把收音机修好时

134
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
南多说：“行不通的 走吧”

135
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
于是罗伯托叫大家尽力而为

136
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
不行的话 他们就去山里

137
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
这话对他管用 因为他也害怕

138
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
他说：“好
但至少罗伯托认可我的计划”

139
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
加油 就是这样！

140
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
- 往上！
- 这里！

141
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
趴下！

142
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
起来！

143
00:08:49,000 --> 00:08:50,280
现在你们在上面！

144
00:08:50,360 --> 00:08:54,320
四分钟后起来 你们都累了

145
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
一定要好好培养演员

146
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
要尽量为他们提供所有信息

147
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
尽力为他们提供帮助

148
00:09:05,360 --> 00:09:11,480
总的来说 我跟演员合作的方法
就是给他们空间

149
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
也就是给他们尝试的空间

150
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
需要的话 还有犯错的空间

151
00:09:17,880 --> 00:09:21,320
我跟他们说犯错没关系 可以重拍

152
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
这样他们就可以多多尝试

153
00:09:22,800 --> 00:09:26,280
要做到这一点
他们就需要掌握各种信息

154
00:09:26,360 --> 00:09:30,080
四天后 我们要出发去格拉纳达
真不敢相信

155
00:09:30,160 --> 00:09:33,320
拍摄会很紧张 但特别棒

156
00:09:33,400 --> 00:09:36,280
我们准备好上场了 太期待开拍了

157
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
我们要大笑还是笑不露齿？

158
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
大笑！

159
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
至于机身 我们打造出来了

160
00:10:04,520 --> 00:10:07,280
算上各种小型机身 平衡环架上那架

161
00:10:07,360 --> 00:10:08,960
这里有两架 总共有五架

162
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
每架都有其独特的目的

163
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
有五架飞机可能有点疯狂
但其实并不是

164
00:10:14,240 --> 00:10:20,760
每一架都有其独特的功能
所以五架一起协同工作

165
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
把机身运到山上是个难题

166
00:10:27,080 --> 00:10:28,760
机身是在马德里制造的

167
00:10:28,840 --> 00:10:31,800
得整架运到内华达山脉

168
00:10:31,880 --> 00:10:35,240
然后拆穿成三部分

169
00:10:35,320 --> 00:10:40,960
运到斜坡上 到海拔很高的位置

170
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
没有韦莱塔峰高

171
00:10:42,960 --> 00:10:46,600
但也是内华达山脉最高的地方

172
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
{\an8}（2021年12月13日
将机身运往格拉纳达）

173
00:11:13,600 --> 00:11:14,960
我们那里有一架飞机

174
00:11:15,040 --> 00:11:18,960
地面上也有一架

175
00:11:19,040 --> 00:11:21,600
在格拉纳达的橄榄树林之中

176
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
那架特别的飞机可以上下移动

177
00:11:26,520 --> 00:11:30,240
我们搭建了一个平台
可以升降整架飞机

178
00:11:30,320 --> 00:11:34,440
所以我们在机身上下撒人造雪

179
00:11:34,520 --> 00:11:37,600
把它降下来 然后可以升上去

180
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
这样就可以改变积雪覆盖的程度

181
00:11:41,080 --> 00:11:43,040
我们今天来到外景地

182
00:11:43,120 --> 00:11:48,440
把外景地变为建筑工地

183
00:11:48,520 --> 00:11:49,960
变为冬季仙境

184
00:11:50,560 --> 00:11:54,960
目前 我们在喷涂布景的外缘

185
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
我们使用两种不同的造雪产品

186
00:11:57,000 --> 00:11:59,720
一种是纯纤维素产品

187
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
另一种是纤维素和淀粉产品

188
00:12:08,720 --> 00:12:12,920
然后我们有了第三架飞机 就在片场

189
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
片场位于山上

190
00:12:14,480 --> 00:12:16,080
海拔两千米

191
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
我们建了一个带LED屏的仓库

192
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
来重建山景 因为要避免使用绿幕

193
00:12:22,560 --> 00:12:25,760
然后是坠机的片场
我们做了飞机的复制品

194
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
其中一架就是第四架

195
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
放在平衡环架上

196
00:12:32,920 --> 00:12:39,440
这样我们就可以改变飞机的角度

197
00:12:39,520 --> 00:12:43,440
创造出真实飞行中的湍流

198
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
然后我们还有飞机的小碎片

199
00:12:46,480 --> 00:12:51,920
来打造更激烈的湍流
或是为了拍摄坠机场面和特定镜头

200
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
36D 第一次打板 第二次拍摄

201
00:13:16,440 --> 00:13:22,320
我们开始拍摄的那天
导演和所有演员都中了新冠

202
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
{\an8}- 小潘·阿巴坐哪里？
- 第一个

203
00:13:24,280 --> 00:13:25,880
{\an8}他先来 走吧

204
00:13:30,720 --> 00:13:34,160
第一天开拍 导演被困在隔间里

205
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
戴着口罩 独自一人

206
00:13:36,600 --> 00:13:38,920
他一个人在很远的地方 拿着麦克风

207
00:13:39,000 --> 00:13:43,080
指挥片场 我们还用了替身演员

208
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
因为我们只能从后面拍
真正的演员没到场

209
00:13:46,240 --> 00:13:48,840
各位注意了 要开始拍第一个镜头了

210
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
开始！

211
00:13:53,800 --> 00:13:56,520
在拍摄的头几天 我感觉…

212
00:13:56,600 --> 00:13:58,800
J.A.感染新冠 那天没来

213
00:13:58,880 --> 00:14:03,200
但我们听得到他的声音
好像是从坟墓里传出来的

214
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
开拍！

215
00:14:04,360 --> 00:14:07,680
你们冻僵了 眼神茫然 今晚就会死

216
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
你们要演出垂死的样子
你们以为自己快死了

217
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
- 普拉特罗
- 你们没演出垂死的样子

218
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
一切都很奇怪

219
00:14:15,960 --> 00:14:18,680
这个办法再完美不过了

220
00:14:18,760 --> 00:14:22,760
再现1972年的事件
介于现实与虚幻之间

221
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
生与死之间
而不拘于我们如何开始拍摄

222
00:14:25,840 --> 00:14:29,000
从选角起 我们等了一年多

223
00:14:29,080 --> 00:14:33,120
现在来到这里 感觉终于可以开始了

224
00:14:33,200 --> 00:14:38,720
最初几场是努玛的戏 近距离拍摄

225
00:14:38,800 --> 00:14:42,280
感觉我们的起步很强劲 非常棒

226
00:14:42,360 --> 00:14:43,880
里面有很多这种雪

227
00:14:45,160 --> 00:14:47,280
不过没错 非常强烈 很有冲击力

228
00:14:47,880 --> 00:14:53,360
每场戏都需要全身心投入

229
00:14:53,440 --> 00:14:56,680
有时候 我们在等待拍摄时

230
00:14:56,760 --> 00:15:01,600
会情不自禁想到这是个真实的故事

231
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
刚开始几天 随着演员们开始康复

232
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
他们开始逐个回来拍摄

233
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
我们一直努力琢磨
每天可以拍哪些镜头

234
00:15:10,880 --> 00:15:13,720
请保留框架 把灯光调好

235
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
雪再多一点

236
00:15:15,480 --> 00:15:17,840
往马塞洛身上多撒一些雪

237
00:15:17,920 --> 00:15:21,400
我开始感觉更加游刃有余
也更了解剧情了

238
00:15:21,480 --> 00:15:24,840
J.A.今天出关了 所以情况很不一样

239
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
他跟我们一起在片场

240
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
我们尝试不同的东西 非常棒

241
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
在片场 我们每天都要爬山

242
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
这是比喻的说法

243
00:15:40,640 --> 00:15:45,240
我们每次去新的场景
都会说：“现在要拍雪崩了

244
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
现在得爬西边那座山…”

245
00:15:48,800 --> 00:15:54,320
换言之
所有场景对体力和技术的要求

246
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
都非常高

247
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
救命！

248
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
努玛 你没事吧？努玛！

249
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
- 救命！
- 努玛！

250
00:16:12,120 --> 00:16:15,040
- 拜托！
- 瓦斯科 你在哪里？瓦斯科！

251
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
努玛 你在哪里？

252
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
- 停
- 好样的 胡安·迭戈 好样的

253
00:16:29,240 --> 00:16:31,000
- 非常好 兄弟
- 我们活下来了

254
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
我们活下来了 伙计
我们差点脑袋搬家

255
00:16:33,880 --> 00:16:35,000
真的很激烈

256
00:16:37,040 --> 00:16:38,000
好冷

257
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
罗伯托

258
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
南多

259
00:16:43,000 --> 00:16:45,720
{\an8}（第二周 摄制组首次上山拍摄…）

260
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
{\an8}（海拔近三千米）

261
00:16:52,000 --> 00:16:55,480
{\an8}（有些演员平生第一次见到雪）

262
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
在山上的险恶环境中工作
是最困难的部分

263
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
无法控制山 只能适应

264
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
在有限的时间内去适应环境
是最大的难题

265
00:17:18,640 --> 00:17:22,680
尤其是摄制组的很多人都远离家乡

266
00:17:22,760 --> 00:17:28,680
我们在一个滑雪胜地拍
当时正值旺季

267
00:17:28,760 --> 00:17:32,520
一切都很复杂

268
00:17:32,600 --> 00:17:37,200
我们下定决心要做一项艰巨任务

269
00:17:37,280 --> 00:17:41,760
去很难抵达的地方

270
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
还要带上适当的设备和高级摄影机

271
00:17:44,640 --> 00:17:48,120
携带设备去到那里

272
00:17:48,200 --> 00:17:54,200
才能以最好的方式拍摄到壮美景观

273
00:17:56,600 --> 00:18:00,560
我们在海拔三千米的雪地里拍摄

274
00:18:00,640 --> 00:18:02,040
安全措施都很到位

275
00:18:02,120 --> 00:18:05,760
行动不便 我们只能缓慢行事

276
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
从一开始
我们就努力把握影片的节奏

277
00:18:09,240 --> 00:18:16,240
所以我们花了一段时间才进入状态
并取得进展

278
00:18:16,320 --> 00:18:19,440
来吧 非常好 拉出来三米

279
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
卡洛斯 面向镜头
让我们看到你在做什么

280
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
如果你身上有血迹 把它擦掉
跟卡洛斯待在一起

281
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
你的鼻子今天怎么了？

282
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
- 我流鼻血了
- 怎么了？

283
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
这种事时有发生

284
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
海拔高度、体力消耗…

285
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
- 你自己清理了？
- 他们把它融入到那场戏里了

286
00:18:35,920 --> 00:18:38,120
今天到此为止

287
00:18:38,200 --> 00:18:43,080
现在要拍美丽的日落
最后一场戏 最后一个镜头

288
00:18:43,760 --> 00:18:47,200
现在光线很美 我们要好好利用

289
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
- 现在拍第41场
- 开拍

290
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
- 好
- 最后一次打板

291
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
如释重负

292
00:19:17,200 --> 00:19:19,040
太好了 漂亮

293
00:19:24,800 --> 00:19:27,360
我现在要说了 好吗？
我们今天要吃西班牙铁锅饭

294
00:19:27,880 --> 00:19:31,400
如果营养师过来 那也太巧了吧

295
00:19:37,440 --> 00:19:41,040
所有的角色
从事发当日直到他们获救

296
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
都逐渐变得越来越瘦

297
00:19:42,920 --> 00:19:44,320
这会很艰难

298
00:19:44,400 --> 00:19:48,320
但角色和故事也需要一定程度的投入

299
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
让表演更真实 我们都心甘情愿

300
00:19:51,560 --> 00:19:54,960
不行 卡洛斯
他们给我牛奶焦糖慕斯 我吃不下

301
00:19:55,040 --> 00:19:58,320
- 牛奶焦糖慕斯在哪里？
- 给 这是慕斯

302
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
- 这是牛奶焦糖慕斯？
- 没商标那个

303
00:20:00,880 --> 00:20:04,400
- 别担心 我帮你吃
- 多谢

304
00:20:04,480 --> 00:20:07,320
- 现实如此
- 看看吧 好臭

305
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
混…真不敢相信

306
00:20:10,160 --> 00:20:12,440
随着拍摄的进行

307
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
要通过化妆来凸显他们的特征

308
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
这绝对会为电影增色不少

309
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
演员们都很勇敢 全心投入

310
00:20:22,720 --> 00:20:26,280
按时间顺序拍摄这部电影
随着时间的推移 体重也在下降

311
00:20:26,360 --> 00:20:28,560
因为吃得不够 长了个唇疱疹

312
00:20:29,080 --> 00:20:32,000
- 你根本不吃 对吧？
- 工作辛苦 长唇疱疹了

313
00:20:32,080 --> 00:20:33,560
我掉了20公斤

314
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
- 别吹牛了
- 好吧

315
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
你上次吃东西是什么时候 贝鲁蒂？

316
00:20:38,680 --> 00:20:41,480
去年12月份的时候

317
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
撑住！

318
00:20:47,160 --> 00:20:50,920
{\an8}2022年3月2日 我们在拍雪崩

319
00:20:51,000 --> 00:20:54,520
{\an8}- 现在请安静
- 我要从这个开口挤进去

320
00:20:54,600 --> 00:20:56,000
他们要求保持安静

321
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
注意 伙计 我们要开拍了

322
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
在这部影片里 安静至关重要

323
00:21:05,600 --> 00:21:09,920
在雪崩这场戏中 演员们真的很辛苦

324
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
整场戏中 从他们的表情就看得出来

325
00:21:20,680 --> 00:21:24,840
为了拍摄雪崩 我们布置了
一些迫击炮、雪炮…空气炮

326
00:21:24,920 --> 00:21:27,680
我们往大炮里灌满雪 然后发射出去

327
00:21:27,760 --> 00:21:31,120
把雪送进飞机里
让手提箱和其他东西掉下来

328
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
开拍

329
00:21:47,000 --> 00:21:52,480
{\an8}（为保证演员安全
场景中的手提箱是橡胶复制品）

330
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
演员们得从地里钻出来

331
00:22:09,120 --> 00:22:13,600
我们有很多中空的平台

332
00:22:13,680 --> 00:22:17,240
他们得等着 轮流从一个洞里钻出来

333
00:22:17,320 --> 00:22:21,960
但必须冲破一层厚厚的真雪

334
00:22:22,040 --> 00:22:25,120
当时真的非常冷 冻死了

335
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
很难受 真是太恼人了

336
00:22:37,720 --> 00:22:41,160
我不知道他们是怎么活下来的
百思不得其解

337
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
哪怕是一点点雪都会感觉很刺痛

338
00:22:44,640 --> 00:22:47,200
让人窒息 让人丧失希望

339
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
等等！

340
00:22:52,880 --> 00:22:54,880
- 很强烈
- 不可…我不知道

341
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
我们好像没料到雪崩戏会这么辛苦

342
00:22:57,880 --> 00:23:00,160
很艰难 但看起来很棒

343
00:23:02,120 --> 00:23:04,920
往上！

344
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
停

345
00:23:15,400 --> 00:23:18,440
{\an8}（第12周
第三摄制组拍摄高海拔场景）

346
00:23:18,520 --> 00:23:21,320
{\an8}内华达山脉绝对很难对付

347
00:23:21,400 --> 00:23:27,120
与我们通常拍摄外景的片场
或室外环境不一样

348
00:23:27,200 --> 00:23:29,120
这里还是在山上

349
00:23:29,200 --> 00:23:32,040
这座山很险峻

350
00:23:32,120 --> 00:23:35,800
此外 高海拔
对我们造成了极大的不利影响

351
00:23:35,880 --> 00:23:39,680
在海拔这么高的山里拍摄着实不易

352
00:23:40,200 --> 00:23:42,440
{\an8}三、二、一 开始

353
00:23:42,520 --> 00:23:45,000
{\an8}（第三摄制组聘请挪威导演
和身为滑雪板专家的摄影指导）

354
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
往下看这里的雪

355
00:23:49,600 --> 00:23:52,840
三、二、一 开始走

356
00:23:56,640 --> 00:23:59,880
- 好了 停
- 好 拍好了 好开心 各位

357
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
你们得爬上去 搭建露营地

358
00:24:02,800 --> 00:24:06,000
这就是床 在这块石头上面

359
00:24:06,080 --> 00:24:07,960
{\an8}我们会从下面开始讲对白

360
00:24:08,040 --> 00:24:11,760
{\an8}然后抬升摄影机
再从上面开始讲对白

361
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
如果还有时间 再来一次

362
00:24:15,040 --> 00:24:17,320
但不确定我们还有没有时间

363
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
就这样

364
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
如你们所知
在故事中 他们进行了各种探险

365
00:24:24,640 --> 00:24:29,400
主角们会去寻找补给

366
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
最终 他们想法设法要逃离大山

367
00:24:32,360 --> 00:24:35,560
总的来说 我们试图表现出这一切

368
00:24:36,160 --> 00:24:39,840
{\an8}（摄制组到达内华达山脉的最高点
海拔近3300米）

369
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
好样的 各位

370
00:24:42,120 --> 00:24:43,800
南多也是 暂停一下

371
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
稍微看向镜头

372
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
停

373
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
没问题了？

374
00:25:05,080 --> 00:25:11,320
{\an8}（第16周 最后一周在内华达山脉
拍摄营救幸存者）

375
00:25:12,000 --> 00:25:14,240
在内华达山脉拍摄的最后一天

376
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
在山上 在机身外

377
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
我们拍摄前来…

378
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
说到这个我就很激动

379
00:25:20,880 --> 00:25:23,520
前来救援的直升机

380
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
他们已经知道南多和卡内萨安全抵达

381
00:25:27,080 --> 00:25:32,760
他们逐渐接受了过去72天的遭遇
已做好获救的准备

382
00:25:32,840 --> 00:25:35,440
他们要离开这段时间的栖息地

383
00:25:35,520 --> 00:25:37,080
还有他们创建的社群

384
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
他们渴望回家

385
00:25:38,240 --> 00:25:42,600
也好奇世人会对他们经历的一切
作何反应

386
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
一段美好而紧张的时光即将结束

387
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
异常艰辛

388
00:25:47,280 --> 00:25:51,080
这对身心都是极大的挑战

389
00:25:51,160 --> 00:25:54,240
但我们很高兴撑过了整个过程

390
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
我们很感恩

391
00:25:56,080 --> 00:25:58,240
我受益匪浅 无论是内华达山脉

392
00:25:58,320 --> 00:26:00,400
格拉纳达 还是西班牙
我都从中受益匪浅

393
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
直升机抵达时

394
00:26:05,840 --> 00:26:08,520
我相信我们整个团队…

395
00:26:08,600 --> 00:26:13,600
虽然没法跟幸存者在山上的感受
相提并论

396
00:26:13,680 --> 00:26:16,200
但那一刻 我们也感到…

397
00:26:17,800 --> 00:26:18,760
“终于结束了”

398
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
我们还有很多东西要拍
但困难的部分结束了

399
00:26:21,560 --> 00:26:24,520
山上、机身、角色

400
00:26:24,600 --> 00:26:28,400
减轻体重、群居生活
除此之外 还有新冠

401
00:26:28,480 --> 00:26:32,720
我们一起住在一个偏僻的山村里

402
00:26:32,800 --> 00:26:37,640
那段时间需要高度专注、努力
工作时间冗长、对体能要求极高

403
00:26:37,720 --> 00:26:41,920
技术、痛苦、欢乐
所有一切…都结束了

404
00:26:42,000 --> 00:26:43,120
对 我再也受不了了

405
00:26:43,920 --> 00:26:45,360
很棒 谢谢

406
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
结束了

407
00:26:48,000 --> 00:26:51,800
我去过很多电影片场

408
00:26:51,880 --> 00:26:54,280
我相信这是最激动人心的时刻之一

409
00:26:54,360 --> 00:26:55,320
不可思议

410
00:27:05,920 --> 00:27:11,400
{\an8}（第20周 摄制组前往乌拉圭
拍摄电影结尾）

411
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
（智利空军）

412
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
奇迹发生了

413
00:27:59,640 --> 00:28:05,520
- 什么奇迹 妈妈？
- 奇迹发生了

414
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
停 非常棒

415
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
（欢迎来到圣费尔南多）

416
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
（欢迎回家）

417
00:28:44,520 --> 00:28:46,440
（智利和乌拉圭）

418
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
谢谢大家！

419
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
非常棒！来吧 各位！

420
00:29:18,440 --> 00:29:22,200
{\an8}三、二、一 开拍

421
00:29:22,280 --> 00:29:24,600
{\an8}（2022年12月 Netflix工作室
在马德里拍摄坠机场景）

422
00:29:26,800 --> 00:29:28,640
停

423
00:29:34,600 --> 00:29:36,120
…该如何拍摄坠机

424
00:29:36,200 --> 00:29:39,800
要知道 在巴亚纳所有的电影中

425
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
他采用逼真且切合实际的特效

426
00:29:42,960 --> 00:29:45,000
使用真正的演员

427
00:29:45,080 --> 00:29:47,400
虽然也会用到特技替身

428
00:29:47,480 --> 00:29:53,360
巴亚纳非常擅长的一件事

429
00:29:53,440 --> 00:29:58,480
就是让观众置身其中

430
00:29:58,560 --> 00:30:00,480
有身临其境之感

431
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
三、二、一 开始

432
00:30:11,120 --> 00:30:15,200
我们主要使用小型布景
来拍摄特定的镜头

433
00:30:15,280 --> 00:30:20,240
然后我们在平衡环架上
放置了半个机身

434
00:30:20,320 --> 00:30:25,320
用来拍摄各种动作和真实的倾斜角度

435
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
还有飞机猛然摇动的情景

436
00:30:27,360 --> 00:30:29,160
然后我们把整个机身

437
00:30:29,240 --> 00:30:31,880
放置于某种“肺状”装置之上

438
00:30:31,960 --> 00:30:36,120
但主要是为了呈现正常状况下的飞机

439
00:30:36,200 --> 00:30:37,960
此时乘客们在打牌

440
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
玩耍、吵闹之类的

441
00:30:40,560 --> 00:30:44,480
真正的飞机也会倾斜到这种角度
从历史角度来看 这是准确的

442
00:30:44,560 --> 00:30:47,960
有个球在地上滚
开拍！小潘 向窗外看！

443
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
你们就要坠机了！
飞机就在你们眼前！

444
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
然后阳光射进来！

445
00:30:52,480 --> 00:30:53,520
停

446
00:30:57,280 --> 00:31:01,120
威亚特技成为本片的关键部分

447
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
因为这样才可以
按照我们想要的速度和方向

448
00:31:04,320 --> 00:31:07,640
打造各种各样的动作

449
00:31:07,720 --> 00:31:11,400
所以我们得准备好机身上的座位

450
00:31:11,480 --> 00:31:15,960
这样演员自己就可以自己演特技

451
00:31:18,560 --> 00:31:21,520
我们改造了所有座椅

452
00:31:21,600 --> 00:31:23,080
添加了更多泡沫

453
00:31:23,160 --> 00:31:25,800
我们跟特效团队合作

454
00:31:25,880 --> 00:31:30,040
打造了橡胶托盘和扶手

455
00:31:30,120 --> 00:31:35,600
在拍摄撞击场景时 确保演员的安全

456
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
电影中所有的背景都是真实的

457
00:31:44,880 --> 00:31:49,080
都是在安第斯山脉拍摄的镜头
或安第斯山脉的真实照片

458
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
既然本片改编自真实故事

459
00:31:52,000 --> 00:31:55,360
观众不会喜欢数字特效场景

460
00:31:55,440 --> 00:31:58,000
因为那样会显得脱离现实

461
00:31:58,080 --> 00:32:02,600
我对菲利斯·贝赫士
和兰奇托的工作非常满意

462
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
一、二、三 停！

463
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
加斯顿！

464
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
我们以为他们不在人世了

465
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
乌拉圭！

466
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
本片让罹难者也有机会发声

467
00:32:34,920 --> 00:32:36,840
在我看来 对于那些悬而未决的问题

468
00:32:36,920 --> 00:32:40,120
本片给出了答案

469
00:32:40,200 --> 00:32:44,360
那是一段激动人心的岁月
远远超越电影本身

470
00:32:45,880 --> 00:32:50,040
通过本片
我们了解到了意识的多个层面

471
00:32:50,120 --> 00:32:51,720
我们之前不知道这些层面会存在

472
00:32:51,800 --> 00:32:55,520
可以说 本片制作过程中的每个环节

473
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
都让我受益良多

474
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
我们的心潮跌宕起伏

475
00:32:59,440 --> 00:33:03,280
但讨论后 我们一致认为最大的动力

476
00:33:03,360 --> 00:33:07,400
就是彼此之间结下的革命情怀和友谊

477
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
我多次身陷囹圄…

478
00:33:10,280 --> 00:33:14,040
即便现在 也很难想象

479
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
我不知道他们如何幸存下来
但多亏他们成功回家

480
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
我们才得以知晓真相

481
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
本片不是简单描述事发经过

482
00:33:23,880 --> 00:33:26,200
而是再现了这些年轻人的遭遇

483
00:33:26,280 --> 00:33:29,880
以及这些人如何面对自己的死亡

484
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
各位 杀青了

485
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
{\an8}（2022年12月3日 星期六
《绝境盟约》拍摄结束）

486
00:33:38,880 --> 00:33:44,920
本片显然让人百感交集

487
00:33:45,000 --> 00:33:47,760
在我看来 事发50年后
巴亚纳把我们聚到一起

488
00:33:48,520 --> 00:33:50,480
他功德无量

489
00:33:50,560 --> 00:33:53,240
在此之前
显然从来没人讲述过这个故事

490
00:33:53,320 --> 00:33:57,600
巴亚纳是那种拍不好就誓不罢休的人

491
00:33:57,680 --> 00:33:59,280
他会不断尝试

492
00:33:59,360 --> 00:34:04,280
直到拍出真正触动他
和令他有所感悟的镜头

493
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
这完全颠覆了我对表演的看法

494
00:34:07,800 --> 00:34:09,240
我相信本片让我们受益良多

495
00:34:09,320 --> 00:34:13,240
有助于拍摄未来的其他项目
对演员的成长也颇有益处

496
00:34:13,320 --> 00:34:15,560
你时而恨不得宰了他

497
00:34:15,640 --> 00:34:17,440
时而又想拥抱他

498
00:34:17,520 --> 00:34:20,240
但毫无疑问
无论是做人还是身为艺人

499
00:34:20,320 --> 00:34:23,400
本次经历
都对我的成长起到了推波助澜的作用

500
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
亲爱的J.A.

501
00:34:26,680 --> 00:34:30,000
你令人欣喜

502
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
令我欢欣

503
00:34:34,080 --> 00:34:38,320
我相信J.A.为这个故事倾注了心血

504
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
跟巴勃罗一起做了大量工作

505
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
来拍摄他人生中最好的影片

506
00:34:44,120 --> 00:34:47,800
我们都听说过这个故事

507
00:34:47,880 --> 00:34:51,000
这些英勇的人穿越安第斯山脉
成功重返家园

508
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
但从来没有人讲述过无名英雄的故事

509
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
正因为他们 其他人才得以返家

510
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
当你看到有人真正投入到一个故事中

511
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
因为从第一天起
他们就全身心投入 注重细节

512
00:35:04,280 --> 00:35:09,760
这时你会发现大家密不可分

513
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
在我看来 虽说J.A.不是幸存者

514
00:35:11,560 --> 00:35:13,760
但他差不多算是他们其中一员

515
00:35:13,840 --> 00:35:14,960
堪称幸存者之一

516
00:35:15,040 --> 00:35:20,440
本片为我们打造了
一个重新审视自己的空间

517
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
{\an8}《绝境盟约：
在群山中的我们是谁？》



