1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,760 --> 00:00:24,040
現在快要早上十點

4
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
我們要往山上去

5
00:00:25,640 --> 00:00:28,320
內華達山脈的天氣很好

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
同行者有卡利托派斯維拉洛

7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
小瓦伊查瓦倫

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,120
科科尼科里奇

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,840
安立奎普拉特羅

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
還有超強的安東尼歐威秦丁

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,120
- 我們很高興能來到這裡
- 上山第二天

12
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
上山第二天

13
00:00:45,560 --> 00:00:48,400
今天感覺比較冷，不知道

14
00:00:48,880 --> 00:00:51,840
風比較大，山在等我們、歡迎我們

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
擁抱我們

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,120
我們也擁抱回去

17
00:00:57,320 --> 00:01:02,360
{\an8}《絕地盟約：
我們在山上變成誰了？》

18
00:01:06,960 --> 00:01:10,320
我做《浩劫奇蹟》背景研究時
看到《絕地盟約》的書

19
00:01:10,400 --> 00:01:12,080
（編導 胡安安東尼歐巴亞納）

20
00:01:12,160 --> 00:01:14,040
《浩劫奇蹟》拍了一年

21
00:01:14,120 --> 00:01:15,600
（製作人 珊德拉厄米達）

22
00:01:15,680 --> 00:01:18,200
拍攝最後一天時，貝蓮

23
00:01:18,280 --> 00:01:20,400
跟代表生還者的律師講電話

24
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
處理好最後幾個問題

25
00:01:25,120 --> 00:01:28,440
決定拍成這部電影

26
00:01:29,080 --> 00:01:31,160
{\an8}（1972年10月13日星期五）

27
00:01:31,240 --> 00:01:35,040
{\an8}（一架烏拉圭空軍包機
在安地斯山脈墜毀）

28
00:01:35,680 --> 00:01:40,040
{\an8}（40名乘客中的16人
在荒野中存活72天）

29
00:01:40,840 --> 00:01:44,960
{\an8}（這起事件就叫安地斯山的奇蹟）

30
00:01:45,440 --> 00:01:48,480
我們聽說巴亞納要拍片時就在思考

31
00:01:48,560 --> 00:01:50,840
劇本和其他問題要怎麼處理

32
00:01:50,920 --> 00:01:52,840
（生還者 愛德華多史特勞）

33
00:01:52,920 --> 00:01:54,480
我們開始滿懷希望

34
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
也鬆了口氣，很高興有故事能關心到

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,280
每一個人

36
00:01:59,360 --> 00:02:01,040
在劇本和其他方面

37
00:02:01,120 --> 00:02:02,400
（生還者 卡利托派斯）

38
00:02:02,480 --> 00:02:05,320
我們給巴亞納完整的創作自由

39
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
我只跟巴亞納講過一次

40
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
“隨便你怎麼拍
不過這是我的人生經歷”

41
00:02:10,440 --> 00:02:13,000
這是可怕的悲劇，至少對我來說

42
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
（生還者 費南多帕拉多）

43
00:02:14,600 --> 00:02:18,880
想想看，你在同一天
失去媽媽、妹妹和好友

44
00:02:18,960 --> 00:02:20,880
還得親手埋了他們

45
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
在人類最難生存的地方活了72天

46
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
踏上整個登山史上最悲壯的旅程

47
00:02:28,400 --> 00:02:30,120
這部電影呈現

48
00:02:30,200 --> 00:02:32,600
（罹難者費南多瓦思革之妹
泰蕾希妲瓦思革）

49
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
那個地方的大自然

50
00:02:34,760 --> 00:02:39,000
有多麼壯麗和可怕
大自然的威力征服一切

51
00:02:39,080 --> 00:02:41,080
如果沒有親眼看見

52
00:02:41,160 --> 00:02:42,760
（生還者 羅貝托卡內薩）

53
00:02:42,840 --> 00:02:44,600
根本不會知道

54
00:02:45,160 --> 00:02:47,200
在這崇山峻嶺走路的感覺

55
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
我們想像那個畫面
感覺就像回到那裡

56
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
{\an8}（2021年10月
《絕地盟約》劇組首次）

57
00:03:00,320 --> 00:03:03,760
{\an8}（前往墜機地點的安地斯山“淚谷”）

58
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
{\an8}（帶隊的“貝內佳斯兄弟”公司）

59
00:03:08,840 --> 00:03:10,640
{\an8}（有30年危險地點帶團經驗）

60
00:03:10,720 --> 00:03:12,160
{\an8}墜機地點“淚谷”這地方

61
00:03:12,240 --> 00:03:14,560
最驚人的一點

62
00:03:15,040 --> 00:03:17,640
就是聲音，因為那裡沒有生命

63
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
什麼都聽不到

64
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
而且還有強風

65
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
海拔4000公尺的風非常強

66
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
記得第一次去安地斯山脈拍片時

67
00:03:28,520 --> 00:03:31,280
我們發現那一年幾乎沒下雪

68
00:03:31,360 --> 00:03:35,640
我們拍了很多影片
在那邊待一段時間，了解狀況

69
00:03:36,120 --> 00:03:38,960
可是被迫要在一年後回去拍

70
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
拍攝結尾時，巴亞納、攝影指導

71
00:03:42,280 --> 00:03:46,080
特效總監和我們的主角安佐

72
00:03:46,160 --> 00:03:49,200
到淚谷拍攝

73
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
拍出來的結果
就像美不勝收的大自然紀錄片

74
00:03:54,640 --> 00:03:59,800
山就好像在祝福我們

75
00:04:00,520 --> 00:04:05,320
所以下了很多雪
簡直就像墜機當年的情形

76
00:04:05,400 --> 00:04:08,120
因為那裡當時的降雪量非常多

77
00:04:21,400 --> 00:04:22,360
我要做什麼？

78
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
巴亞納會告訴你

79
00:04:24,560 --> 00:04:26,640
{\an8}劇組要我們蒐集一點資料

80
00:04:26,720 --> 00:04:28,560
{\an8}（2021年9月網路視訊選角）

81
00:04:28,640 --> 00:04:31,000
{\an8}- 還有跟你聊一下
- 好

82
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
所以你喜歡靠窗的座位

83
00:04:33,360 --> 00:04:35,160
你喜歡靠窗還是靠走道？

84
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
靠窗還是靠走道？

85
00:04:41,640 --> 00:04:42,560
等一下

86
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
{\an8}（他們即將收到改變一生的消息…）

87
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
- 什麼？
- 靠窗還是靠走道？

88
00:04:49,480 --> 00:04:50,760
我錄取了嗎？

89
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
跟我說啦，拜託

90
00:04:52,240 --> 00:04:55,280
別這麼狠，拜託，真是夠了

91
00:04:55,360 --> 00:04:58,200
瑪麗亞蘿拉貝希選角非常成功

92
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
（製作人 貝蓮艾天薩）

93
00:04:59,880 --> 00:05:03,920
後來以六、七個月漫長時間訓練演員

94
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
不起用知名演員是明智的決定

95
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
目的跟電影中的其他要素一樣

96
00:05:11,280 --> 00:05:13,600
讓每個環節都貼近生活和寫實

97
00:05:13,680 --> 00:05:15,240
你上飛機了嗎？

98
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
你有夠爛

99
00:05:28,120 --> 00:05:29,920
你們幹嘛這樣逗我？

100
00:05:31,720 --> 00:05:32,560
哇

101
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
慢著，是真的嗎？

102
00:05:39,200 --> 00:05:40,960
（羅梅洛飾演丹尼爾費南德斯）

103
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
我們當然是找長得像的人

104
00:05:43,320 --> 00:05:48,320
不過重點是找到
跟角色有相同個性的人

105
00:05:48,400 --> 00:05:53,640
而且拍片時間要很久，超過140天

106
00:05:53,720 --> 00:05:57,040
所以在片場時，我們就等於

107
00:05:57,120 --> 00:06:00,360
建立自己的“絕地盟約”，跟電影很像

108
00:06:05,560 --> 00:06:08,960
- 你當之無愧
- 哇，真不敢相信

109
00:06:09,040 --> 00:06:12,520
我得飾演羅貝托卡內薩，我超想要的

110
00:06:12,600 --> 00:06:17,640
我超想要這個角色，想到要瘋了

111
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
不會吧？

112
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
我靠

113
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
準備好了嗎？

114
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
準備好了，來拍吧

115
00:06:45,920 --> 00:06:49,720
巴亞納先生帶領我們

116
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
我們要繞場慶祝勝利！

117
00:06:53,280 --> 00:06:57,440
來吧，跟我一起唱…

118
00:06:58,480 --> 00:07:01,520
{\an8}（2021年12月
在巴塞隆納與演員彩排和訓練）

119
00:07:02,040 --> 00:07:06,720
今天的體能訓練重點
放在下半身，非常辛苦

120
00:07:07,240 --> 00:07:10,760
今天要完成四組動作，鍛鍊整條腿

121
00:07:11,240 --> 00:07:15,080
大家要重複十次，每個動作停留三秒

122
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
三、四

123
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
一、二、三

124
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
很棒，慢慢下來，用力，抬起來

125
00:07:29,800 --> 00:07:30,720
沒錯！

126
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
- 加油
- 用力，繼續

127
00:07:33,480 --> 00:07:35,560
- 加油，大哥
- 起來，六，膝蓋分開

128
00:07:36,880 --> 00:07:37,720
四

129
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
十

130
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
各位今天的訓練很紮實

131
00:07:43,040 --> 00:07:44,800
雖然辛苦，但成果不錯

132
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
現在回家、休息、吃飯

133
00:07:52,280 --> 00:07:56,240
我死於1972年12月11日早上10點

134
00:07:56,320 --> 00:08:00,360
大家在58天前踏上旅程
我是第29個離開的人

135
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
留下16個朋友繼續前行

136
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
巴亞納非常會指導演員

137
00:08:06,120 --> 00:08:11,080
我覺得這也是
他在拍片過程最享受的部分

138
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
因為很多演員都沒有經驗

139
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
或者只演過舞台劇

140
00:08:16,000 --> 00:08:20,360
他們不習慣面對攝影機
可是巴亞納擔任導演

141
00:08:20,440 --> 00:08:22,720
在他細心指導下，演員都很突出

142
00:08:23,200 --> 00:08:25,960
南多現在想冒險出去，可是會怕

143
00:08:26,040 --> 00:08:28,600
羅貝托說“我們修好無線電吧”時

144
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
南多說：“沒用的，我們走吧”

145
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
所以羅貝托說：“我們想辦法修好

146
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
修不好再爬山”

147
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
他聽得下去，因為他也怕

148
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
他說：“好，不過至少我有羅貝托”

149
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
加油，就是這樣！

150
00:08:43,840 --> 00:08:45,720
- 上去！
- 這裡！

151
00:08:45,800 --> 00:08:47,160
趴下！

152
00:08:47,240 --> 00:08:48,080
起來！

153
00:08:49,000 --> 00:08:49,880
你們在上面！

154
00:08:50,360 --> 00:08:54,320
數到四就起來，你們累死了

155
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
你必須栽培演員

156
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
必須盡量提供他們所有背景

157
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
還有你能提供的所有協助

158
00:09:05,360 --> 00:09:11,480
我跟演員合作的方法
基本上就是給他們空間

159
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
也就是讓他們盡情實驗

160
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
有需要的話就犯錯

161
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
我跟演員說：“多犯錯
沒關係，再拍就好”

162
00:09:21,320 --> 00:09:22,720
讓他們多方嘗試

163
00:09:22,800 --> 00:09:26,280
要嘗試就必須給他們所有背景

164
00:09:26,360 --> 00:09:28,160
好扯，四天後要去格拉納達

165
00:09:28,240 --> 00:09:30,080
（瓦倫提諾阿隆索飾演潘仔德加多）

166
00:09:30,160 --> 00:09:31,680
雖然會很操，但絕對精彩

167
00:09:31,760 --> 00:09:33,320
（伊曼紐帕加飾演卡洛斯羅克）

168
00:09:33,400 --> 00:09:34,960
要拍外景了，趕快開始吧

169
00:09:35,040 --> 00:09:36,280
（帕戴拉飾演南多）

170
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
笑的時候要露牙齒嗎？

171
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
露牙齒！

172
00:10:01,840 --> 00:10:07,240
至於我們做的機身，如果小的也算
穩定器上一個，這裡兩個，共五個

173
00:10:07,320 --> 00:10:08,960
（美術設計 亞連貝內）

174
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
每個都有特殊目的

175
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
製作五個看似亂來，其實不然

176
00:10:14,240 --> 00:10:20,760
每個都有特殊功能
所以那五個機身等於一個

177
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
山上那個機身的困難點在於怎麼運

178
00:10:27,080 --> 00:10:31,800
我們在馬德里製造，然後整個運過去

179
00:10:31,880 --> 00:10:35,240
載到內華達山脈，然後拆成三截

180
00:10:35,320 --> 00:10:40,960
送到山上、拉到現場，那裡非常高

181
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
雖然沒有維雷塔峰高

182
00:10:42,960 --> 00:10:46,360
不過是內華達山脈最高的地方

183
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
{\an8}（2021年12月13日
從馬德里運到格拉納達）

184
00:11:13,600 --> 00:11:18,960
山上有一架飛機，平地也有一架

185
00:11:19,040 --> 00:11:21,600
位於格拉納達的一座橄欖園

186
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
那個機身可以上下移動

187
00:11:26,520 --> 00:11:30,240
我們搭了高台，可以讓整架飛機升降

188
00:11:30,320 --> 00:11:32,680
所以我們往機身灑人造雪

189
00:11:32,760 --> 00:11:34,560
（特效總監 保科斯塔）

190
00:11:34,640 --> 00:11:37,600
可以降下也可以升高

191
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
這樣就能改變雪的覆蓋深度

192
00:11:41,080 --> 00:11:43,560
我們今天到了外景場地…

193
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
（雪景特效總監 盧申史帝芬森）

194
00:11:45,720 --> 00:11:48,440
…把外景場地變成工地

195
00:11:48,520 --> 00:11:49,960
變成冬季樂園

196
00:11:50,560 --> 00:11:54,960
我們現在噴灑布景的外圍

197
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
使用兩種人造雪產品

198
00:11:57,000 --> 00:11:59,720
一種是純纖維素產品

199
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
一種是纖維素加澱粉產品

200
00:12:09,240 --> 00:12:12,920
我們的布景裡還有第三架飛機

201
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
在山上

202
00:12:14,480 --> 00:12:15,680
海拔2000公尺

203
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
我們建了一個有LED液晶螢幕的倉庫

204
00:12:19,440 --> 00:12:22,400
用來重建山脈背景，因為不想用綠幕

205
00:12:22,480 --> 00:12:25,760
為了拍墜機戲，我們做了飛機複製品

206
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
其中一個就像第四架飛機

207
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
放在穩定器上

208
00:12:32,920 --> 00:12:39,440
這種設備讓我們改變飛機的傾斜角度

209
00:12:39,520 --> 00:12:43,320
並且創造亂流效果
就像實際搭機時碰到的一樣

210
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
然後有飛機的碎片

211
00:12:46,480 --> 00:12:51,920
針對特定鏡頭
創造更激烈的亂流或墜機畫面

212
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
36D打板1A，第二次

213
00:13:16,440 --> 00:13:22,320
我們開拍的那天
導演和所有演員都得了新冠肺炎

214
00:13:22,400 --> 00:13:24,160
{\an8}- 潘仔艾班坐哪裡？
- 第一個

215
00:13:24,240 --> 00:13:25,080
{\an8}他先去，走吧

216
00:13:25,160 --> 00:13:26,920
{\an8}（第1週：開拍，內華達山脈布景）

217
00:13:31,240 --> 00:13:34,160
所以第一天時，導演必須待在小隔間

218
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
戴上口罩，一個人

219
00:13:36,600 --> 00:13:38,920
使用麥克風，徹底隔離，保持距離

220
00:13:39,000 --> 00:13:43,080
把指令送到布景那邊，用替身演戲

221
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
我們只能拍背後，因為演員在隔離

222
00:13:46,240 --> 00:13:48,840
大家注意，要拍第一個鏡頭了

223
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
開始！

224
00:13:53,800 --> 00:13:55,080
我拍片的前幾天覺得…

225
00:13:55,160 --> 00:13:56,640
（原著作者 帕布羅維奇）

226
00:13:56,720 --> 00:13:58,800
巴亞納中鏢，沒跟我們一起

227
00:13:58,880 --> 00:14:03,200
可是我們聽到聲音
感覺就像從墳墓傳出來

228
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
開麥拉！

229
00:14:04,360 --> 00:14:07,280
你們很冷，眼神空洞，今晚就會死

230
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
我要看到你們快死了
你們覺得自己要死了

231
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
- 普拉特羅
- 我看不出你快死了

232
00:14:14,560 --> 00:14:15,480
超詭異

233
00:14:15,960 --> 00:14:18,680
但我覺得這才是最完美的做法

234
00:14:18,760 --> 00:14:22,760
真實模擬1972年的事件
那次也是既真實又虛幻

235
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
生死一瞬間，這樣拍才有那種感覺

236
00:14:25,840 --> 00:14:27,920
從選角電話起，我們等了

237
00:14:28,000 --> 00:14:30,160
（菲立沛岡薩雷斯奧泰紐
飾演卡利托派斯）

238
00:14:30,240 --> 00:14:33,120
超過一年，現在來才覺得總算開始了

239
00:14:33,200 --> 00:14:38,720
前幾場都是路瑪的戲，攝影機很近

240
00:14:38,800 --> 00:14:42,280
感覺是好的開始，很棒

241
00:14:42,360 --> 00:14:43,480
這裡有很多雪

242
00:14:43,560 --> 00:14:45,280
（安佐沃格林奇飾演路瑪杜卡提）

243
00:14:45,360 --> 00:14:47,280
可是很緊湊，戲劇性很強

244
00:14:47,880 --> 00:14:53,360
每場戲都要求很高，讓人精疲力竭

245
00:14:53,440 --> 00:14:55,280
有時要等攝影機開拍

246
00:14:55,360 --> 00:14:58,000
（費德里科阿茲納雷
飾演安立奎普拉特羅）

247
00:14:58,080 --> 00:15:01,600
你不禁會想，這是真實故事

248
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
頭幾天開始有孩子痊癒了

249
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
他們開始一個個上工

250
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
我們一直算那天能跟演員拍哪些鏡頭

251
00:15:10,880 --> 00:15:13,320
好，留著畫面，請擺好燈光

252
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
雪要多一點

253
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
馬西羅…雪要多一點

254
00:15:18,440 --> 00:15:21,400
我的病有比較好，也比較開竅了

255
00:15:21,480 --> 00:15:24,840
巴亞納今天在小隔間外面，差很大

256
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
跟我們在一起

257
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
我們嘗試不同拍法，很棒

258
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
拍片時，每天都好像要爬山

259
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
這個山只是比喻

260
00:15:40,640 --> 00:15:45,240
我們每次去新場景都會說
“現在我們得拍雪崩”

261
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
“現在要讓山在畫面的西邊…”

262
00:15:48,800 --> 00:15:53,920
也就是拍每一場戲都很消耗體能

263
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
技術要求也很高

264
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
救命啊！

265
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
路瑪，你還好吧？路瑪！

266
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
- 救命啊！
- 路瑪！

267
00:16:12,120 --> 00:16:15,040
- 求求你們！
- 小瓦，你在哪裡？小瓦！

268
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
路瑪，你在哪裡？

269
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
- 卡
- 胡安迪亞哥，演得很好

270
00:16:29,240 --> 00:16:31,000
- 非常好，兄弟
- 我們活下來了

271
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
我們沒死，我們差點連頭都沒了

272
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
超辛苦的

273
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
（胡安迪埃雷楊
飾演胡安卡洛斯門南德茲）

274
00:16:37,160 --> 00:16:38,000
好冷

275
00:16:38,560 --> 00:16:39,680
羅貝托

276
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
南多

277
00:16:43,000 --> 00:16:46,960
{\an8}（第2週，劇組第一次到山上布景…）

278
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
{\an8}（海拔將近3000公尺）

279
00:16:52,000 --> 00:16:55,480
{\an8}（有的演員甚至第一次看到雪）

280
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
在山區拍片是最辛苦的

281
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
你沒辦法控制山，只能你去適應山

282
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
最難的是在時間限制內調整

283
00:17:18,640 --> 00:17:22,800
尤其是有這麼多人離鄉背井

284
00:17:23,280 --> 00:17:28,280
在滑雪旺季待在滑雪度假村

285
00:17:28,760 --> 00:17:32,520
每件工作都變得非常複雜

286
00:17:32,600 --> 00:17:35,840
我們的工作非常複雜

287
00:17:35,920 --> 00:17:37,200
（攝影指導 佩德羅盧克）

288
00:17:37,280 --> 00:17:41,360
必須到交通非常不便的地方

289
00:17:41,960 --> 00:17:44,560
要有適當的設備和高級攝影機

290
00:17:44,640 --> 00:17:50,560
這樣才能以最好的方式，拍攝到

291
00:17:51,040 --> 00:17:54,200
那些地方的壯麗風景

292
00:17:56,600 --> 00:18:00,560
我們在積雪的海拔3000公尺拍戲

293
00:18:00,640 --> 00:18:02,200
採取安全措施

294
00:18:02,280 --> 00:18:05,760
移動非常困難，做什麼都慢

295
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
我們頭幾天就想建立拍片的步調

296
00:18:09,240 --> 00:18:16,240
所以花了一點時間
才開始加快速度，有所進展

297
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
加油，很好，拉3公尺

298
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
卡利托，面對鏡頭
給我們看你在做什麼

299
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
身上有血就擦掉，跟著卡利托

300
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
你今天的鼻子怎麼了？

301
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
- 我流鼻血
- 為什麼？

302
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
我本來就會

303
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
因為海拔、身體用力…

304
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
- 你有擦乾淨嗎？
- 他們用在鏡頭裡了

305
00:18:35,920 --> 00:18:37,320
今天的戲份拍完了

306
00:18:37,400 --> 00:18:39,080
（迪亞哥韋蓋齊飾演馬西羅）

307
00:18:39,160 --> 00:18:42,960
現在要拍最後一場戲
美麗的夕陽，最後一顆鏡頭

308
00:18:43,760 --> 00:18:46,800
我們要利用現在的絢麗光影

309
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
- 現在要拍第41場戲
- 開麥拉

310
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
- 好了
- 最後打板

311
00:19:06,200 --> 00:19:08,480
真的很放鬆

312
00:19:16,560 --> 00:19:18,200
（布拉斯波利多里飾演科科）

313
00:19:18,280 --> 00:19:19,400
很棒，很美

314
00:19:24,800 --> 00:19:26,560
我現在說囉，今天吃海鮮飯

315
00:19:26,640 --> 00:19:28,640
（托馬斯沃夫飾演古斯塔沃賽比諾）

316
00:19:28,720 --> 00:19:31,400
如果營養師出現，那未免太巧

317
00:19:37,440 --> 00:19:41,040
所有的角色，從意外那天到獲救

318
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
都會漸漸消瘦

319
00:19:42,920 --> 00:19:45,840
很痛苦，不過這也是敬業的表現

320
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
（西蒙亨普飾演“柯齊”）

321
00:19:47,320 --> 00:19:51,480
為了忠於角色和故事
讓表演更逼真，我們心甘情願

322
00:19:51,560 --> 00:19:55,040
他們有焦糖牛奶醬慕斯，但我不能吃

323
00:19:55,120 --> 00:19:58,200
- 焦糖牛奶醬呢？
- 在這裡，是慕斯

324
00:19:58,280 --> 00:20:00,600
- 這是焦糖牛奶醬慕斯？
- 沒標籤的那個

325
00:20:00,680 --> 00:20:03,800
- 別擔心，我幫你吃
- 謝謝哦

326
00:20:04,480 --> 00:20:07,320
- 只能這樣囉
- 你聞聞看，好臭

327
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
王八…有夠過分的

328
00:20:10,160 --> 00:20:12,440
（特效與化妝
大衛馬蒂和蒙瑟莉貝）

329
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
隨著拍片時間流逝
我們用化妝強調身體特徵

330
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
這種細節一定會讓電影更有說服力

331
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
演員都很勇敢，願意全心投入

332
00:20:22,720 --> 00:20:26,280
按照時序拍攝，隨時間過去減輕體重

333
00:20:26,360 --> 00:20:27,640
{\an8}我吃太少，長皰疹

334
00:20:27,720 --> 00:20:29,960
{\an8}（貝魯蒂飾演小貝
比利亞迪飾演哈維爾）

335
00:20:30,040 --> 00:20:31,920
{\an8}- 你都沒吃吧？
- 累到長皰疹

336
00:20:32,000 --> 00:20:33,560
我掉了20公斤

337
00:20:33,640 --> 00:20:36,480
- 別再自賣自誇了
- 好啦

338
00:20:36,560 --> 00:20:38,520
貝魯蒂，你上次幾時吃飯的？

339
00:20:38,600 --> 00:20:41,480
上次吃飯是去年12月了

340
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
撐下去！

341
00:20:47,160 --> 00:20:48,920
{\an8}我們拍雪崩的戲，2022年3月2日

342
00:20:49,000 --> 00:20:50,920
{\an8}（第8週：拍雪崩重頭戲）

343
00:20:51,000 --> 00:20:52,920
{\an8}- 現在請安靜
- 我要進這個洞口

344
00:20:53,000 --> 00:20:54,680
（馬蒂亞斯雷卡特飾演羅貝托）

345
00:20:54,760 --> 00:20:56,000
他們要求保持肅靜

346
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
大家注意，要開始拍了

347
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
安靜是這部電影的關鍵

348
00:21:05,600 --> 00:21:09,920
拍雪崩那場戲時，演員真的很辛苦

349
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
從他們整場戲的表情就看得出來

350
00:21:20,680 --> 00:21:25,360
為了拍雪崩，我們架設雪砲…空氣砲

351
00:21:25,440 --> 00:21:27,680
把雪塞進去，然後射出去

352
00:21:27,760 --> 00:21:31,120
射進機艙，讓行李箱之類的掉下去

353
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
開始

354
00:21:47,000 --> 00:21:52,480
{\an8}（為保障演員安全
現場行李箱皆為橡膠複製品）

355
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
他們必須從地下冒出來

356
00:22:09,120 --> 00:22:13,600
我們有好幾個中空的高台

357
00:22:13,680 --> 00:22:17,240
他們必須等輪到自己才能從洞口出來

358
00:22:17,320 --> 00:22:21,960
但是必須突破厚厚一層真的雪

359
00:22:22,040 --> 00:22:25,120
那層雪非常冷，而且很冰

360
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
很痛苦，非常痛苦

361
00:22:37,720 --> 00:22:41,160
真不知他們怎麼辦到的，真不可思議

362
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
就算只有一點點雪都很刺痛

363
00:22:44,640 --> 00:22:46,600
感覺無法呼吸，讓你絕望

364
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
等一下！

365
00:22:52,880 --> 00:22:54,880
- 好痛苦
- 很不可思…不知道

366
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
我們應該沒想到雪崩這麼可怕

367
00:22:57,880 --> 00:23:00,160
雖然很辛苦，可是效果超棒

368
00:23:02,120 --> 00:23:04,920
上去！

369
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
卡

370
00:23:15,400 --> 00:23:18,440
{\an8}（第12週：第3組處理高緯度場景）

371
00:23:18,520 --> 00:23:21,320
{\an8}內華達山脈當然是一大挑戰

372
00:23:21,400 --> 00:23:25,920
這跟我們平常拍攝的任何布景

373
00:23:26,000 --> 00:23:29,120
或外景都不一樣，這裡仍然是座山

374
00:23:29,200 --> 00:23:32,040
這座山仍然是很惡劣的環境

375
00:23:32,120 --> 00:23:35,800
而且高海拔對我們構成很大的威脅

376
00:23:35,880 --> 00:23:39,680
在這麼高的山上拍片一直都很困難

377
00:23:40,200 --> 00:23:42,240
{\an8}三、二、一，開始

378
00:23:42,320 --> 00:23:45,040
{\an8}（第三組請來挪威導演
和擅長滑雪板的攝影指導）

379
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
看這邊下面的雪

380
00:23:49,600 --> 00:23:52,680
三、二、一，開始走

381
00:23:56,640 --> 00:23:59,480
- 好了，卡
- 好，拍到了，我很滿意

382
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
你們要爬上岩石，然後紮營

383
00:24:02,800 --> 00:24:06,000
也就是把床放到岩石上面

384
00:24:06,080 --> 00:24:07,320
從底下開始講對白

385
00:24:07,400 --> 00:24:09,040
（高山組導演 艾溫洪波）

386
00:24:09,120 --> 00:24:11,760
然後升起攝影機，再從上面拍對白

387
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
如果有時間就再拍一次

388
00:24:15,040 --> 00:24:17,320
可是不知道有沒有時間

389
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
就這樣

390
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
他們在故事裡出外探險多次

391
00:24:24,640 --> 00:24:29,400
主要角色出去尋找物資

392
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
最後他們想辦法逃出這座山

393
00:24:32,360 --> 00:24:35,160
我們一直想呈現這個過程

394
00:24:36,160 --> 00:24:39,840
{\an8}（劇組抵達內華達山脈最高點
海拔將近3300公尺）

395
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
各位辛苦了

396
00:24:42,120 --> 00:24:43,800
南多也是，暫停一下

397
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
看一下鏡頭

398
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
卡

399
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
還好嗎？

400
00:25:05,080 --> 00:25:11,320
{\an8}（第16週：在內華達山脈最後一週
拍攝生還者獲救場景）

401
00:25:12,000 --> 00:25:14,240
在內華達山脈最後一天拍攝

402
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
在山上的戶外機身現場

403
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
我們在拍直升機…

404
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
我講起來就激動

405
00:25:20,880 --> 00:25:23,520
救援直升機抵達

406
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
他們已經知道南多和卡內薩安全獲救

407
00:25:27,080 --> 00:25:32,760
也準備好等待救援
調適過去72天的心理轉折

408
00:25:32,840 --> 00:25:35,440
他們要離開這陣子的“家”

409
00:25:35,520 --> 00:25:37,080
以及他們構成的社會

410
00:25:37,160 --> 00:25:39,360
他們很想回家，也不知道

411
00:25:39,440 --> 00:25:42,600
世人對他們的遭遇會有什麼反應

412
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
一段美麗但辛苦的過程快結束了

413
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
最痛苦的經驗

414
00:25:47,280 --> 00:25:51,080
對體力和情緒來說都是一大考驗

415
00:25:51,160 --> 00:25:54,240
但是我們很高興能通過這項考驗

416
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
也心存感激

417
00:25:56,080 --> 00:25:58,240
我在內華達山脈、格拉納達

418
00:25:58,320 --> 00:26:00,400
和西班牙都很有斬獲

419
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
直升機到的時候

420
00:26:05,840 --> 00:26:10,680
我相信整個劇組…我不會天真到以為

421
00:26:10,760 --> 00:26:13,600
我們跟山上的生還者有相同感受

422
00:26:13,680 --> 00:26:16,200
但是我們心裡也覺得…

423
00:26:17,800 --> 00:26:18,760
“總算結束了”

424
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
還有很多戲要拍，但是最難的部分

425
00:26:21,560 --> 00:26:24,640
山地、機身、角色

426
00:26:24,720 --> 00:26:29,520
減重、住在一起
最痛苦的還是新冠肺炎

427
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
一起住在與世隔絕的山村裡

428
00:26:32,800 --> 00:26:37,640
這段期間的密集拍片
辛勞、工作時數、精力

429
00:26:37,720 --> 00:26:41,920
技術、磨難、快樂
一切的一切…都結束了

430
00:26:42,000 --> 00:26:42,880
對，沒辦法了

431
00:26:42,960 --> 00:26:44,440
（納瓦哈飾演丹尼爾馬斯彭）

432
00:26:44,520 --> 00:26:45,360
感覺很棒，謝謝

433
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
結束了

434
00:26:48,000 --> 00:26:54,000
我應該從來沒有在片場這麼激動過

435
00:26:54,480 --> 00:26:55,320
不可思議

436
00:27:05,920 --> 00:27:11,400
{\an8}（第20週，劇組到烏拉圭拍攝結尾）

437
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
（智利空軍）

438
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
奇蹟出現了

439
00:27:59,640 --> 00:28:05,520
- 媽媽，什麼奇蹟？
- 奇蹟出現了

440
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
卡，辛苦了

441
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
（歡迎光臨聖弗南多）

442
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
（歡迎回家）

443
00:28:44,520 --> 00:28:46,440
（智利與烏拉圭）

444
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
謝謝各位！

445
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
大家太厲害了！謝謝各位！

446
00:29:18,440 --> 00:29:22,200
{\an8}三、二、一，開麥拉

447
00:29:22,280 --> 00:29:24,600
{\an8}（2022年12月，馬德里
網飛攝影棚，墜機戲）

448
00:29:26,800 --> 00:29:28,640
卡…

449
00:29:34,600 --> 00:29:39,800
…要怎麼拍墜機戲
因為我們知道他所有的電影

450
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
都是用真實的物理特效

451
00:29:42,960 --> 00:29:47,400
用血肉之軀的演員和特技替身

452
00:29:47,480 --> 00:29:53,360
還有巴亞納最擅長的一件事

453
00:29:53,440 --> 00:29:58,080
也就是讓觀眾覺得自己就在現場

454
00:29:58,560 --> 00:30:00,480
身歷其境

455
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
三、二、一，開始

456
00:30:11,120 --> 00:30:15,200
我們為了特定的鏡頭做了小型布景

457
00:30:15,280 --> 00:30:20,240
也在穩定器上裝了半個機身

458
00:30:20,320 --> 00:30:25,320
完成所有動作，調到真實的傾斜角度

459
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
還有搖晃的情形

460
00:30:27,360 --> 00:30:29,160
我們也把整個機身

461
00:30:29,240 --> 00:30:34,080
放在“鐵肺”上
不過主要是用來呈現飛機

462
00:30:34,160 --> 00:30:37,960
正常的飛行狀況，也就是乘客打牌

463
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
嬉戲、起鬨之類的時候

464
00:30:40,560 --> 00:30:44,480
真的飛機也會有這個角度，符合史實

465
00:30:44,560 --> 00:30:47,960
一顆球在地上滾動
開麥拉！潘仔，往窗外看！

466
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
你們要墜機了！飛機就在前面！

467
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
然後有陽光！

468
00:30:52,480 --> 00:30:53,520
卡

469
00:30:57,280 --> 00:31:01,120
吊鋼絲特技成為本片的重點

470
00:31:01,200 --> 00:31:03,760
因為能創造出這些動作

471
00:31:04,240 --> 00:31:07,640
並且符合我們要的速度和方向

472
00:31:07,720 --> 00:31:11,400
所以我們必須準備機身中的座椅

473
00:31:11,480 --> 00:31:13,120
讓演員自己能夠

474
00:31:13,200 --> 00:31:14,880
（特技總監 亞歷杭卓埃斯塔休）

475
00:31:14,960 --> 00:31:15,840
表演特技

476
00:31:18,560 --> 00:31:23,080
我們用同樣方式
修改所有座椅，多加泡棉

477
00:31:23,160 --> 00:31:25,800
跟特效小組合作

478
00:31:25,880 --> 00:31:30,040
製作橡膠餐桌和扶手

479
00:31:30,120 --> 00:31:35,600
這樣才能在拍撞機戲時確保演員安全

480
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
電影裡的背景都是真的

481
00:31:44,880 --> 00:31:49,080
是在安地斯山脈拍的影片或真實照片

482
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
因為是根據真人真事改編

483
00:31:52,000 --> 00:31:55,360
所以觀眾不會喜歡數位特效感

484
00:31:55,440 --> 00:31:58,000
因為數位特效沒那麼真實

485
00:31:58,080 --> 00:32:02,600
我對菲利斯貝赫士
和藍奇托公司的成果很滿意

486
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
一、二、三，卡！

487
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
嘉思通！

488
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
我們以為他們死了

489
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
烏拉圭！

490
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
這部電影也刻畫沒能回家的人

491
00:32:34,920 --> 00:32:40,120
我認為這部電影
也回答了一直懸而未決的問題

492
00:32:40,200 --> 00:32:44,360
那段期間讓我感觸良多
所以這不只是一部電影

493
00:32:45,880 --> 00:32:50,160
這部電影讓我們觸及
原本沒想到會存在的

494
00:32:50,240 --> 00:32:51,720
各種意識層面

495
00:32:51,800 --> 00:32:55,520
我敢說這部電影在每個環節都給了我

496
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
最多收穫

497
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
我的心情就像洗三溫暖

498
00:32:59,440 --> 00:33:03,280
但我們都承認，大家之所以能撐下去

499
00:33:03,360 --> 00:33:07,400
就是因為我們培養起革命情感和友誼

500
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
我們有好幾次都受困…

501
00:33:10,280 --> 00:33:14,040
就算到了現在，我都覺得很難相信

502
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
我不知道他們怎麼辦到的
但是還好他們有回家

503
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
我們才能知道當時的情形

504
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
這部電影不只是流水帳

505
00:33:23,880 --> 00:33:25,800
而是呈現這些孩子的遭遇

506
00:33:26,280 --> 00:33:29,880
這些人怎麼被迫面對可能死亡的事實

507
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
各位，電影殺青了

508
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
{\an8}（2022年12月3日星期六
《絕地盟約》殺青）

509
00:33:38,880 --> 00:33:44,920
這部電影當然讓我情緒激動

510
00:33:45,000 --> 00:33:47,800
巴亞納在事發50年後讓我們重聚

511
00:33:47,880 --> 00:33:50,480
（罹難者菲立培馬其里安之妹
珊德拉馬其里安）

512
00:33:50,560 --> 00:33:53,240
現在才有人用這種方式說出整件事

513
00:33:53,320 --> 00:33:57,600
巴亞納是那種沒拍好就不罷休的人

514
00:33:57,680 --> 00:34:02,360
他會不斷嘗試，拍到能感動他

515
00:34:02,440 --> 00:34:04,280
讓他真的有感覺為止

516
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
這部電影徹底改變我對演戲的看法

517
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
大家學到的東西一定能

518
00:34:10,240 --> 00:34:13,240
用到其他作品，讓演技有所成長

519
00:34:13,320 --> 00:34:17,440
有時你很想掐死他，有時又想抱他

520
00:34:17,520 --> 00:34:19,480
可是這次經驗確實

521
00:34:19,560 --> 00:34:23,400
讓我自己和演技都有所成長

522
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
親愛的巴亞納

523
00:34:26,680 --> 00:34:30,000
讓我好開心啊

524
00:34:30,080 --> 00:34:33,920
我的心花怒放

525
00:34:34,000 --> 00:34:38,320
我相信巴亞納完全投入這個故事

526
00:34:38,400 --> 00:34:40,880
他跟作者帕布羅付出很多心力

527
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
也許他拍出了畢生代表作

528
00:34:44,120 --> 00:34:47,400
我們都聽過這些英雄的故事

529
00:34:47,880 --> 00:34:51,000
他們成功返家，跨越安地斯山脈

530
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
但是讓別人得以回家的那些無名英雄

531
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
卻沒人訴說他們的故事

532
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
當你看到有人真的投入一個故事

533
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
因為他們一開始
就義無反顧，注重細節

534
00:35:04,280 --> 00:35:08,160
這時就會發現大家已經緊緊相繫

535
00:35:08,240 --> 00:35:11,000
（生還者哈維爾梅多
及罹難者莉莉安娜之女）

536
00:35:11,080 --> 00:35:13,760
巴亞納雖然不是生還者，但也接近了

537
00:35:13,840 --> 00:35:14,960
就像另一個生還者

538
00:35:15,040 --> 00:35:20,680
這部電影創造的時空
讓我們回顧過去的自己

539
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
{\an8}《絕地盟約：
我們在山上變成誰了？》

540
00:36:12,440 --> 00:36:17,440
字幕翻譯：溫鳳祺



