1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,760 --> 00:00:24,040
Κοντεύει δέκα το πρωί.

4
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
Ανεβαίνουμε στο βουνό.

5
00:00:25,640 --> 00:00:28,320
Είναι μια υπέροχη μέρα
εδώ στη Σιέρα Νεβάδα.

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
Είμαστε εδώ με τον Καρλίτος Πάεζ Βιγιαρό,

7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
τον Βάσκο Ετσαβάρεν,

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,120
τον Κόκο Νικολίτς,

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,840
τον Ενρίκε Πλατέρο

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
και τον υπέροχο Αντόνιο Βιζιντίν.

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,120
- Χαιρόμαστε που είμαστε εδώ.
- Δεύτερη μέρα στο βουνό.

12
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
Δεύτερη μέρα.

13
00:00:45,560 --> 00:00:48,760
Κάνει πιο πολύ κρύο σήμερα. Δεν ξέρω.

14
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
Φυσάει πιο πολύ. Περιμένει το βουνό.
Μας υποδέχεται.

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
Μας αγκαλιάζει.

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,120
Και το αγκαλιάζουμε κι εμείς.

17
00:00:57,320 --> 00:01:02,360
{\an8}Η ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΟΥ ΧΙΟΝΙΟΥ:
ΠΟΙΟΙ ΗΜΑΣΤΑΝ ΣΤΟ ΒΟΥΝΟ;

18
00:01:06,960 --> 00:01:09,760
Βρήκα το βιβλίο <i>Society of the Snow</i>
ερευνώντας για <i>Το Αδύνατο</i>.

19
00:01:09,880 --> 00:01:12,080
ΧΟΤΑ ΜΠΑΓΙΟΝΑ
ΣΚΗΝΟΘΕΤΗΣ, ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ, ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ

20
00:01:12,160 --> 00:01:14,080
<i>Το Αδύνατο </i>γυρίστηκε σε έναν χρόνο.

21
00:01:14,160 --> 00:01:15,600
ΣΑΝΤΡΑ ΕΡΜΙΔΑ
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ

22
00:01:15,680 --> 00:01:18,320
Την τελευταία μέρα, πήρε τηλέφωνο η Μπελέν

23
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
με τον δικηγόρο των επιζήσαντων,

24
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
που ρύθμιζαν τις τελευταίες λεπτομέρειες
για όσα έπρεπε να γίνουν

25
00:01:25,120 --> 00:01:28,440
για να πραγματοποιηθεί η ταινία αυτή.

26
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
{\an8}Την Παρασκευή 13 Οκτωβρίου 1972

27
00:01:30,680 --> 00:01:35,040
{\an8}μια πτήση των Ουρουγουανών Αερογραμμών
συνετρίβη στις Άνδεις.

28
00:01:35,680 --> 00:01:40,040
{\an8}Από τους 40 επιβάτες επιβίωσαν οι 16
μετά από 72 μέρες στην άγρια φύση.

29
00:01:40,840 --> 00:01:44,960
{\an8}Το συμβάν έγινε γνωστό
ως το Θαύμα των Άνδεων.

30
00:01:45,440 --> 00:01:48,480
Όταν μάθαμε για την ταινία του Μπαγιόνα
αρχίσαμε να βλέπουμε

31
00:01:48,560 --> 00:01:51,080
πώς θα πάρει μορφή το σενάριο.

32
00:01:51,160 --> 00:01:52,720
ΕΔΟΥΑΡΔΟ ΣΤΡΑΟΥΤΣ
ΕΠΙΖΩΝ

33
00:01:52,800 --> 00:01:54,480
Αρχίσαμε να νιώθουμε ελπίδες

34
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
και ανακούφιση και χαρά
που κάποιος θα έλεγε την ιστορία

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,280
με όλους μας.

36
00:01:59,360 --> 00:02:01,480
Δώσαμε στον Χότα πλήρη ελευθερία…

37
00:02:01,560 --> 00:02:02,680
ΚΑΡΛΙΤΟΣ ΠΑΕΖ
ΕΠΙΖΩΝ

38
00:02:02,760 --> 00:02:05,320
…σε ό,τι αφορά το σενάριο και στα πάντα.

39
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
Του είπα κάποια στιγμή

40
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
"Κάνε ό,τι θέλεις, μα να ξέρεις
ότι αυτή είναι η ζωή μου".

41
00:02:10,440 --> 00:02:13,200
Ήταν φρικτή τραγωδία,
τουλάχιστον για μένα.

42
00:02:13,280 --> 00:02:14,520
ΦΕΡΝΑΝΤΟ ΠΑΡΑΔΟ
ΕΠΙΖΩΝ

43
00:02:14,600 --> 00:02:18,880
Φαντάσου να χάνεις σε μία μέρα
μάνα, αδερφή και κολλητό,

44
00:02:18,960 --> 00:02:21,280
να τους θάβεις με τα ίδια σου τα χέρια.

45
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
Να ζεις 72 μέρες
στο χειρότερο δυνατό μέρος.

46
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
Να κάνεις την πιο επική πεζοπορία
στην ιστορία της ορειβασίας.

47
00:02:28,400 --> 00:02:30,720
Η ταινία απεικονίζει…

48
00:02:30,800 --> 00:02:32,560
ΤΕΡΕΣΙΤΑ ΒΑΣΚΕΖ
ΑΔΕΡΦΗ ΦΕΡΝΑΝΤΟ ΒΑΣΚΕΖ

49
00:02:32,640 --> 00:02:34,680
…την επιβλητική και τρομερή φύση

50
00:02:34,760 --> 00:02:39,000
εκείνου του μέρους
όπου η φύση κυριαρχεί με όλη της την ισχύ.

51
00:02:39,080 --> 00:02:41,520
Κι αν δεν το δεις με τα ίδια σου τα μάτια…

52
00:02:41,600 --> 00:02:42,840
ΡΟΜΠΕΡΤΟ ΚΑΝΕΣΑ
ΕΠΙΖΩΝ

53
00:02:42,920 --> 00:02:44,600
…δεν έχεις ιδέα πώς είναι

54
00:02:45,120 --> 00:02:47,200
να περπατάς σε μια πελώρια οροσειρά.

55
00:02:47,280 --> 00:02:50,800
Φαντάσου πώς είναι για εμάς.
Σαν να μεταφερόμαστε ξανά εκεί.

56
00:02:57,240 --> 00:03:00,320
{\an8}ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2021. ΠΡΩΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ
ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΟΥ ΧΙΟΝΙΟΥ

57
00:03:00,400 --> 00:03:03,760
{\an8}ΣΤΗΝ ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΩΝ ΔΑΚΡΥΩΝ (ΑΝΔΕΙΣ)
ΣΤΟΝ ΤΟΠΟ ΤΗΣ ΣΥΝΤΡΙΒΗΣ.

58
00:03:06,360 --> 00:03:09,960
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΤΟΥΣ ΟΙ BENEGAS BROTHERS
ΠΟΥ ΔΙΟΡΓΑΝΩΝΟΥΝ ΑΠΙΘΑΝΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ.

59
00:03:10,040 --> 00:03:12,160
{\an8}Αυτό που σε εντυπωσιάζει πολύ

60
00:03:12,240 --> 00:03:14,960
στην Κοιλάδα των Δακρύων
όπου έπεσε το αεροπλάνο,

61
00:03:15,040 --> 00:03:17,640
είναι ο ήχος,
διότι είναι ένα μέρος χωρίς ζωή.

62
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
Επικρατεί απόλυτη σιωπή.

63
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
Και μετά υπάρχουν ριπές ανέμου

64
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
που σε υψόμετρο 4.000 μέτρων
είναι τρομερά δυνατές.

65
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
Την πρώτη φορά
που κάναμε γύρισμα στις Άνδεις,

66
00:03:28,520 --> 00:03:31,280
το χιόνι ήταν ελάχιστο εκείνη τη χρονιά.

67
00:03:31,360 --> 00:03:35,520
Κινηματογραφήσαμε πολλά, περάσαμε χρόνο
για να καταλάβουμε τον χώρο,

68
00:03:35,600 --> 00:03:38,960
μα έπρεπε να επιστρέψουμε
έναν χρόνο μετά για γυρίσματα.

69
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
Στο τέλος, ο Χότα,
ο διευθυντής φωτογραφίας,

70
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
ο υπεύθυνος ειδικών εφέ
κι ο Ένζο, ο πρωταγωνιστής,

71
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
πήγαν στην Κοιλάδα των Δακρύων
για γυρίσματα

72
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
που έμοιαζαν βγαλμένα από ένα υπέροχο
ντοκιμαντέρ άγριας φύσης.

73
00:03:54,640 --> 00:03:59,800
Ήταν λες και το βουνό
μας έδινε την ευχή του.

74
00:04:00,320 --> 00:04:05,360
Χιόνισε πολύ, σχεδόν όσο
και τη χρονιά του δυστυχήματος,

75
00:04:05,440 --> 00:04:08,320
μία από τις χρονιές
με το πιο πολύ χιόνι στην περιοχή.

76
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
Τι πρέπει να κάνω;

77
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
Θα σου πει ο Χότα.

78
00:04:24,560 --> 00:04:26,800
{\an8}Μας ζήτησαν να συλλέξουμε πληροφορίες.

79
00:04:26,880 --> 00:04:29,000
{\an8}ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2021.
ZOOM ΜΕ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΗΘΟΠΟΙΟΥΣ.

80
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
{\an8}- Και να μιλήσουμε λίγο.
- Εντάξει.

81
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
Προτιμάς παράθυρο αντί για διάδρομο.

82
00:04:33,360 --> 00:04:35,360
Προτιμάς παράθυρο ή διάδρομο;

83
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
<i>Παράθυρο ή διάδρομο;</i>

84
00:04:41,600 --> 00:04:42,560
<i>Μισό λεπτό.</i>

85
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
{\an8}ΘΑ ΜΑΘΟΥΝ ΚΑΠΟΙΑ ΝΕΑ
ΠΟΥ ΘΑ ΤΟΥΣ ΑΛΛΑΞΟΥΝ ΤΗ ΖΩΗ…

86
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
<i>- Τι;</i>
- Παράθυρο ή διάδρομο;

87
00:04:49,480 --> 00:04:50,760
<i>Θα παίξω στην ταινία;</i>

88
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
<i>Πείτε μου. Άντε.</i>

89
00:04:52,240 --> 00:04:55,280
<i>Μην είσαι κακιά. Πες μου. Φτάνει πια.</i>

90
00:04:55,360 --> 00:04:59,040
Το κάστινγκ της Μαρία Λάουρα Μπερκ
ήταν υπέροχο.

91
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
ΜΠΕΛΕΝ ΑΤΙΕΝΘΑ
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ

92
00:05:00,560 --> 00:05:03,920
Εκείνη ήταν και η κόουτς των ηθοποιών
για έξι-επτά μήνες.

93
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
Ήταν σπουδαία απόφαση
να μην πάρουμε μεγάλα ονόματα.

94
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
Σκοπός ήταν,
όπως και τα πάντα στην ταινία,

95
00:05:11,280 --> 00:05:13,600
να είναι όλα πολύ αληθοφανή.

96
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
Είσαι μέσα;

97
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
<i>Είσαι πολύ κακιά.</i>

98
00:05:28,120 --> 00:05:29,920
<i>Γιατί μου το κάνετε αυτό;</i>

99
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
<i>Μάλιστα.</i>

100
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
<i>Μισό, λεπτό. Σοβαρά;</i>

101
00:05:39,200 --> 00:05:42,320
Ψάχναμε άτομα
που έμοιαζαν εξωτερικά με τους ήρωες,

102
00:05:43,320 --> 00:05:48,320
μα κυρίως, ψάχναμε άτομα
με την προσωπικότητα των χαρακτήρων.

103
00:05:48,400 --> 00:05:53,520
Αυτό, μαζί με το γεγονός
ότι γυρίζαμε για πάνω από 140 μέρες,

104
00:05:53,600 --> 00:05:57,040
συνετέλεσαν ώστε στα γυρίσματα
να δημιουργήσουμε

105
00:05:57,120 --> 00:06:00,360
τη δική μας Κοινωνία του Χιονιού
όπως και στην ταινία.

106
00:06:05,400 --> 00:06:08,960
- Το κέρδισες.
- Ουάου. Δεν το πιστεύω.

107
00:06:09,040 --> 00:06:12,520
<i>Πρέπει να παίξω τον Ρομπέρτο Κανέσα.</i>
<i>Το θέλω.</i>

108
00:06:12,600 --> 00:06:17,640
<i>Το ήθελα τόσο πολύ. Έχω πάθει εμμονή.</i>

109
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
<i>Αποκλείεται.</i>

110
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
<i>Γαμώ το κέρατό μου!</i>

111
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
Είσαι έτοιμος;

112
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
<i>Ναι. Έλα, πάμε.</i>

113
00:06:45,920 --> 00:06:50,120
<i>Με αρχηγό μας τον Μπαγιόνα</i>

114
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
<i>Θα κάνουμε τον γύρο του θριάμβου!</i>

115
00:06:53,280 --> 00:06:57,440
<i>Έλα, πάμε, τραγούδα κι εσύ μαζί…</i>

116
00:06:58,480 --> 00:07:01,520
{\an8}ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2021. ΠΡΟΒΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΗΘΟΠΟΙΩΝ ΣΤΗ ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ.

117
00:07:02,040 --> 00:07:06,720
Η σημερινή προπόνηση εστιάζει
στο κάτω σώμα και είναι σκληρή.

118
00:07:07,240 --> 00:07:11,160
Θα κάνουμε τέσσερα σετ σήμερα,
θα δουλέψουμε όλο το πόδι.

119
00:07:11,240 --> 00:07:15,080
Θα κάνετε δέκα επαναλήψεις
διάρκειας τριών δευτερολέπτων.

120
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
Τρία, τέσσερα.

121
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
Ένα, δύο, τρία.

122
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
Μπράβο. Σιγά σιγά. Πίεσε. Σήκωσε.

123
00:07:29,800 --> 00:07:30,720
Έτσι μπράβο!

124
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
- Πάμε.
- Δώσε, συνέχισε.

125
00:07:33,480 --> 00:07:35,560
- Έλα, μεγάλε.
- Έξι. Άνοιξε γόνατα.

126
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Τέσσερα.

127
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
Δέκα.

128
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
Τέλεια προπόνηση σήμερα, παιδιά.

129
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
Δύσκολη, αλλά ωραία.

130
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
Πάτε σπίτι, ξεκουραστείτε, φάτε.

131
00:07:52,280 --> 00:07:56,240
Πέθανα στις 11 Δεκεμβρίου 1972
στις δέκα το πρωί.

132
00:07:56,320 --> 00:08:00,360
Ήμουν ο 29ος που εγκατέλειψε
το ταξίδι που ξεκινήσαμε πριν 58 μέρες,

133
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
κι αφήνω 16 φίλους να συνεχίσουν.

134
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
Ο Χότα έκανε καταπληκτική σκηνοθεσία.

135
00:08:06,120 --> 00:08:11,080
Νομίζω ότι είναι μία από τις πτυχές
του έργου που απόλαυσε πιο πολύ.

136
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
Πολλοί ηθοποιοί ήταν άπειροι

137
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
ή είχαν μόνο θεατρική εμπειρία.

138
00:08:16,000 --> 00:08:20,360
Δεν είχαν εμπειρία με την κάμερα,
μα με τον Χότα σκηνοθέτη,

139
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
και την προσεκτική του καθοδήγηση,
έλαμψαν.

140
00:08:23,200 --> 00:08:25,960
Ο Νάντο θέλει να ξεκινήσουν τώρα,
μα φοβάται.

141
00:08:26,040 --> 00:08:28,600
Όταν ο Ρομπέρτο λέει
να φτιάξουν τον ασύρματο,

142
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
ο Νάντο τού λέει "Όχι. Ας πάμε τώρα".

143
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
Ο Ρομπέρτο λέει "Ας τον φτιάξουμε.

144
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
Αν δεν τα καταφέρουμε, πάμε στο βουνό".

145
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
Αυτό του κάθεται καλά
γιατί κι αυτός φοβάται.

146
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
Λέει "Ωραία.
Τουλάχιστον συμφωνεί ο Ρομπέρτο".

147
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
Πάμε. Έτσι μπράβο!

148
00:08:43,840 --> 00:08:45,720
- Πάνω!
- Εδώ!

149
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
Πέστε κάτω!

150
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
Σηκωθείτε!

151
00:08:49,000 --> 00:08:50,280
Είστε εδώ πάνω!

152
00:08:50,360 --> 00:08:54,320
Πέστε στα τέσσερα. Έχετε εξαντληθεί.

153
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
Πρέπει να θρέψεις τους ηθοποιούς.

154
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
Να τους παρέχεις κάθε δυνατή πληροφορία

155
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
και κάθε δυνατή βοήθεια.

156
00:09:05,360 --> 00:09:11,480
Η προσέγγισή μου με τους ηθοποιούς
είναι ουσιαστικά να τους δίνω χώρο.

157
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
Χώρο να πειραματιστούν,

158
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
να κάνουν λάθη αν χρειαστεί.

159
00:09:17,880 --> 00:09:21,320
Τους λέω "Κάντε λάθη.
Δεν πειράζει. Θα κάνουμε άλλη λήψη".

160
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
Έτσι δοκιμάζουν διάφορα.

161
00:09:22,800 --> 00:09:26,280
Και γι' αυτό,
χρειάζονται όλες τις πληροφορίες.

162
00:09:26,360 --> 00:09:30,080
Πάμε στη Γρανάδα σε τέσσερις μέρες
και δεν το πιστεύω.

163
00:09:30,160 --> 00:09:33,320
Θα είναι πολύ ζόρικο, μα υπέροχο.

164
00:09:33,400 --> 00:09:36,280
Είμαστε έτοιμοι.
Ανυπομονούμε να αρχίσουμε.

165
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
Χαμογελάμε με δόντια ή όχι;

166
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
Με δόντια!

167
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
Ως προς τις ατράκτους, κατασκευάσαμε,

168
00:10:04,520 --> 00:10:07,280
μαζί με τις μικρές, αυτή με τη βάση,

169
00:10:07,360 --> 00:10:08,960
και τις δύο εδώ, πέντε συνολικά.

170
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
Κάθε μία είχε έναν σκοπό.

171
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
Φαίνεται τρελό ότι είχαμε πέντε,
μα δεν είναι.

172
00:10:14,240 --> 00:10:20,760
Η κάθε μία είχε έναν συγκεκριμένο σκοπό,
κι όλες λειτούργησαν ως μία.

173
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
Η πρόκληση με την άτρακτο στο βουνό
ήταν η μεταφορά της.

174
00:10:27,080 --> 00:10:31,800
Κατασκευάστηκε στη Μαδρίτη
και μεταφέρθηκε ολόκληρη

175
00:10:31,880 --> 00:10:35,240
στη Σιέρα Νεβάδα
κι αποσυναρμολογήθηκε σε τρία κομμάτια

176
00:10:35,320 --> 00:10:40,960
και μεταφέρθηκε στις πλαγιές
που ήταν πολύ ψηλά.

177
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
Όχι τόσο όσο η κορυφή Βελέτα,

178
00:10:42,960 --> 00:10:46,600
μα ήταν στο πιο ψηλό σημείο
της Σιέρα Νεβάδα.

179
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
{\an8}13 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2021
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΤΡΑΚΤΟΥ ΣΤΗ ΓΡΑΝΑΔΑ

180
00:11:13,600 --> 00:11:18,960
Είχαμε το αεροπλάνο εκεί
κι άλλο ένα στο έδαφος,

181
00:11:19,040 --> 00:11:21,600
μέσα σε έναν ελαιώνα στη Γρανάδα.

182
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
Εκείνο μπορούσε να ανεβοκατεβαίνει.

183
00:11:26,520 --> 00:11:30,240
Φτιάξαμε μια εξέδρα με την οποία
ανεβοκατεβάζαμε το αεροπλάνο.

184
00:11:30,320 --> 00:11:33,240
Απλώσαμε τεχνητό χιόνι
γύρω από το αεροπλάνο…

185
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
ΠΑΟΥ ΚΟΣΤΑ
ΕΙΔΙΚΑ ΕΦΕ

186
00:11:34,600 --> 00:11:37,600
…το κατεβάζαμε και μετά μπορούσαμε
να το ανεβάζουμε

187
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
για να αλλάξει το επίπεδο χιονοκάλυψης.

188
00:11:41,080 --> 00:11:43,560
Βρισκόμαστε σήμερα στο εξωτερικό πλατό…

189
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
ΛΟΥΣΙΕΝ ΣΤΕΦΕΝΣΟΝ
ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΧΙΟΝΙΟΥ

190
00:11:45,720 --> 00:11:49,960
…και το μετατρέπουμε από εργοτάξιο
σε μαγικό χιονισμένο τοπίο.

191
00:11:50,560 --> 00:11:54,960
Αυτήν τη στιγμή, ψεκάζουμε
τις έξω άκρες του πλατό.

192
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
Έχουμε δύο προϊόντα χιονιού.

193
00:11:57,000 --> 00:11:59,720
Το ένα προϊόν είναι από καθαρή κυτταρίνη

194
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
και το άλλο είναι από κυτταρίνη κι άμυλο.

195
00:12:08,720 --> 00:12:12,920
Είχαμε κι ένα τρίτο αεροπλάνο στο πλατό

196
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
πάνω στο βουνό.

197
00:12:14,480 --> 00:12:16,080
Σε υψόμετρο 2.000 μέτρων.

198
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
Κατασκευάσαμε μια αποθήκη με οθόνες LED

199
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
για την αναπαράσταση του βουνού
γιατί δεν θέλαμε πράσινες οθόνες.

200
00:12:22,560 --> 00:12:25,760
Για τη συντριβή
φτιάξαμε αντίγραφα του αεροπλάνου.

201
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
Ένα από αυτά ήταν σαν τέταρτο αεροπλάνο

202
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
που βρισκόταν πάνω σε βάση,

203
00:12:32,920 --> 00:12:39,440
κάτι που μας επέτρεπε να αλλάζουμε
τη γωνία του αεροπλάνου

204
00:12:39,520 --> 00:12:43,440
και να δημιουργούμε αναταράξεις
όπως σε μια αληθινή πτήση.

205
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
Μετά είχαμε
τα πιο μικρά τμήματα του αεροπλάνου

206
00:12:46,480 --> 00:12:51,920
για πιο έντονες αναταράξεις, τη συντριβή,
για συγκεκριμένες λήψεις.

207
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
Δέλτα, κλακέτα ένα άλφα, δεύτερη.

208
00:13:16,440 --> 00:13:22,320
Τη μέρα που αρχίσαμε τα γυρίσματα,
ο σκηνοθέτης και οι ηθοποιοί είχαν COVID.

209
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
{\an8}- Πού πάει ο Αμπάλ;
- Πρώτος.

210
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
{\an8}Πρώτος. Πάμε.

211
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΑ 1
ΣΙΕΡΑ ΝΕΒΑΔΑ

212
00:13:30,720 --> 00:13:34,160
Έτσι ξεκινήσαμε με τον σκηνοθέτη
κλεισμένο σε έναν θάλαμο,

213
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
φορώντας μάσκα, μόνο του,

214
00:13:36,600 --> 00:13:38,920
με μικρόφωνο, απομονωμένος, σε απόσταση,

215
00:13:39,000 --> 00:13:43,080
να δίνει οδηγίες στο πλατό
και να χρησιμοποιούμε ντουμπλέρ.

216
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
Κινηματογραφούσαμε από πίσω.
Δεν είχαμε ηθοποιούς.

217
00:13:46,240 --> 00:13:48,840
Προσοχή, παιδιά. Ξεκινάμε την πρώτη λήψη.

218
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
Τώρα!

219
00:13:53,800 --> 00:13:55,880
Τις πρώτες μέρες των γυρισμάτων, ένιωθα…

220
00:13:55,960 --> 00:13:57,160
ΠΑΜΠΛΟ ΒΙΕΡΣΙ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

221
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
Ο Χότα έλλειπε με COVID.

222
00:13:58,880 --> 00:14:03,200
Μα ακούγαμε τη φωνή του.
Ήταν σαν να μας μιλάει από το υπερπέραν.

223
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Πάμε!

224
00:14:04,360 --> 00:14:07,680
Ξεπαγιάζετε. Βλέμμα απλανές.
Θα πεθάνετε απόψε.

225
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
Θέλω να δω ότι θα πεθάνετε,
ότι σκέφτεστε ότι θα πεθάνετε.

226
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
- Πλατέρο.
- Δεν βλέπω ότι θα πεθάνεις.

227
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
Όλα ήταν παράξενα.

228
00:14:15,960 --> 00:14:18,680
Δεν μπορώ να σκεφτώ έναν πιο τέλειο τρόπο

229
00:14:18,760 --> 00:14:22,760
για να δείξουμε το δυστύχημα του '72,
που ήταν κάπως εξωπραγματικό,

230
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
μεταξύ ζωής και θανάτου,
από τον τρόπο που ξεκινήσαμε.

231
00:14:25,840 --> 00:14:29,000
Περιμέναμε πάνω από έναν χρόνο
αυτήν τη στιγμή,

232
00:14:29,080 --> 00:14:33,120
μετά το κάστινγκ,
και τώρα είμαστε εδώ και λέμε "Επιτέλους".

233
00:14:33,200 --> 00:14:38,720
Οι πρώτες σκηνές ήταν με τον Νούμα
με πολύ κοντινές λήψεις.

234
00:14:38,800 --> 00:14:42,280
Ένιωσα ότι ξεκινούσαμε δυνατά.
Ήταν καταπληκτικό.

235
00:14:42,360 --> 00:14:43,600
Είμαι γεμάτος τέτοια.

236
00:14:43,680 --> 00:14:45,200
ΕΝΖΟ ΒΟΓΚΡΙΝΤΣΙΤΣ
ΝΟΥΜΑ ΤΟΥΡΚΑΤΙ

237
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Είναι πολύ έντονο. Πολύ δυνατό.

238
00:14:47,880 --> 00:14:53,360
Κάθε σκηνή σε εξαντλεί.

239
00:14:53,440 --> 00:14:56,280
Κάποιες φορές περιμένουμε
να γυρίσουν οι κάμερες…

240
00:14:56,360 --> 00:14:58,040
ΦΕΝΤΕΡΙΚΟ ΑΣΝΑΡΕΖ
ΕΝΡΙΚΕ ΠΛΑΤΕΡΟ

241
00:14:58,120 --> 00:15:01,600
…και αναπόφευκτα σκέφτεσαι
ότι είναι μια πραγματική ιστορία.

242
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
Τις πρώτες μέρες,
καθώς οι ηθοποιοί άρχισαν να αναρρώνουν,

243
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
άρχισαν να έρχονται ένας ένας.

244
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
Προσπαθούσαμε να βρούμε
ποιες σκηνές θα γυρίζαμε κάθε μέρα.

245
00:15:10,880 --> 00:15:13,720
Κρατάμε το κάδρο.
Στήστε τα φώτα, παρακαλώ.

246
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
Λίγο χιόνι ακόμα.

247
00:15:15,480 --> 00:15:17,840
Κι άλλο χιόνι στον Μαρσέλο.

248
00:15:17,920 --> 00:15:21,400
Αρχίζω να νιώθω πιο άνετα
και να καταλαβαίνω καλύτερα.

249
00:15:21,480 --> 00:15:24,840
Ο Χότα βγήκε από τον θάλαμο
κι αυτό έκανε μεγάλη διαφορά.

250
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
Ήταν εκεί μαζί μας.

251
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
Δοκιμάσαμε πολλά. Ήταν τέλεια.

252
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
Σε κάθε γύρισμα, κάθε μέρα,
ανεβαίναμε ένα βουνό.

253
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
Μεταφορικά.

254
00:15:40,640 --> 00:15:45,240
Σε κάθε νέα σκηνή, λέγαμε
"Τώρα θα γυρίσουμε τη χιονοστιβάδα.

255
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
Τώρα πρέπει να σκαρφαλώσουμε
στο βουνό στα δυτικά…"

256
00:15:48,800 --> 00:15:54,320
Με άλλα λόγια, όλες οι σκηνές
ήταν απαιτητικές σωματικά

257
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
και τεχνικά.

258
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Βοήθεια!

259
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
Νούμα, είσαι καλά; Νούμα!

260
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
- Βοήθεια!
- Νούμα!

261
00:16:12,120 --> 00:16:15,040
- Σας παρακαλώ!
- Βάσκο, πού είσαι; Βάσκο!

262
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
Νούμα, πού είσαι;

263
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
- Κατ.
- Μπράβο, Χουάν Ντιέγο. Τέλεια.

264
00:16:29,240 --> 00:16:31,000
- Μπράβο, αδερφέ.
- Επιβιώσαμε.

265
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
Ναι, φίλε.
Παραλίγο να μας κόψουν το κεφάλι.

266
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Πολύ έντονο.

267
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
ΧΟΥΑΝΤΙ ΕΪΡΕΑ ΓΙΟΥΝΓΚ
ΧΟΥΑΝ ΚΑΡΛΟΣ ΜΕΝΕΝΤΕΖ

268
00:16:37,040 --> 00:16:38,000
Κάνει πολύ κρύο.

269
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
Ρομπέρτο.

270
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Νάντο.

271
00:16:43,000 --> 00:16:46,960
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΑ 2. Η ΟΜΑΔΑ ΠΑΕΙ ΣΤΟ ΠΛΑΤΟ
ΤΟΥ ΒΟΥΝΟΥ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ…

272
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
{\an8}ΣΤΑ 3.000 ΣΧΕΔΟΝ ΜΕΤΡΑ.

273
00:16:52,000 --> 00:16:55,480
{\an8}ΚΑΠΟΙΟΙ ΗΘΟΠΟΙΟΙ ΕΒΛΕΠΑΝ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΧΙΟΝΙ.

274
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
Το πιο δύσκολο ήταν να δουλεύουμε
με τις συνθήκες του βουνού.

275
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
Δεν μπορείς να ελέγξεις το βουνό,
πρέπει να προσαρμοστείς εσύ.

276
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
Η προσαρμογή με χρονικά περιθώρια
ήταν μεγάλη πρόκληση.

277
00:17:18,640 --> 00:17:22,680
Ιδίως όταν το συνεργείο
ήταν μακριά από το σπίτι του,

278
00:17:22,760 --> 00:17:28,680
σε ένα θέρετρο σκι,
μέσα στην περίοδο αιχμής.

279
00:17:28,760 --> 00:17:32,520
Όλα έγιναν πολύ περίπλοκα.

280
00:17:32,600 --> 00:17:37,200
Ξεκινήσαμε να κάνουμε κάτι
πραγματικά δύσκολο.

281
00:17:37,280 --> 00:17:41,760
Να πάμε σε μέρη που ήταν πολύ δυσπρόσιτα

282
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
με σωστό εξοπλισμό, καλές κάμερες.

283
00:17:44,640 --> 00:17:50,960
Με κάτι που μας επιτρέπει
να αιχμαλωτίσουμε αυτό το μεγαλείο

284
00:17:51,040 --> 00:17:54,200
με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.

285
00:17:56,600 --> 00:18:00,560
Κάναμε γύρισμα σε υψόμετρο 3.000 μέτρων
σε μια χιονισμένη τοποθεσία

286
00:18:00,640 --> 00:18:02,320
με μέτρα ασφαλείας.

287
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
Η μετακίνηση ήταν δύσκολη,
όλα έπρεπε να γίνονται αργά.

288
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
Από την αρχή προσπαθούσαμε να μπούμε
στον ρυθμό της ταινίας.

289
00:18:09,240 --> 00:18:16,240
Μας πήρε λίγο χρόνο να βρούμε
τα πατήματά μας και να προχωρήσουμε.

290
00:18:16,320 --> 00:18:19,440
Ελάτε. Πολύ ωραία.
Τραβήξτε άλλα τρία μέτρα.

291
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
Καρλίτος, στην κάμερα.
Δείξε μας τι κάνεις.

292
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
Αν έχεις αίμα, σκούπισέ το.
Ακολούθα τον Καρλίτος.

293
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
Τι έπαθε σήμερα η μύτη σου;

294
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
- Μάτωσε.
- Γιατί;

295
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
Συμβαίνουν αυτά.

296
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
Το υψόμετρο, η εξάντληση…

297
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
- Το σκούπισες;
- Το ενσωμάτωσαν στη σκηνή.

298
00:18:35,920 --> 00:18:37,280
Τελειώνουμε για σήμερα.

299
00:18:37,360 --> 00:18:38,800
ΝΤΙΕΓΟ ΒΕΓΚΕΤΣΙ

300
00:18:38,880 --> 00:18:43,080
Ώρα για ένα ωραίο ηλιοβασίλεμα,
μια τελευταία σκηνή, μια τελευταία λήψη.

301
00:18:43,760 --> 00:18:47,200
Πρέπει να εκμεταλλευτούμε
το υπέροχο αυτό φως.

302
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
- Προχωράμε στη σκηνή 41.
- Πάμε.

303
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
- Ωραία.
- Τελευταία κλακέτα.

304
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
Πολύ χαλαρός.

305
00:19:16,600 --> 00:19:17,960
ΜΠΛΑΣ ΠΟΛΙΝΤΟΡΙ
ΚΟΚΟ ΝΙΚΟΛΙΤΣ

306
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
Τέλεια. Υπέροχα.

307
00:19:24,800 --> 00:19:26,720
Θα το πω. Σήμερα τρώμε παέγια.

308
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
ΤΟΜΑΣ ΓΟΥΛΦ

309
00:19:27,880 --> 00:19:31,400
Δεν θα ήταν παράξενη σύμπτωση
να εμφανιστεί ο διατροφολόγος;

310
00:19:37,440 --> 00:19:41,040
Όλοι οι χαρακτήρες, από τη μέρα
του ατυχήματος μέχρι τη διάσωση,

311
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
σταδιακά έχαναν βάρος.

312
00:19:42,920 --> 00:19:45,840
Θα είναι δύσκολο,
μα υπάρχει ένα επίπεδο αφοσίωσης

313
00:19:45,920 --> 00:19:48,320
στον χαρακτήρα και την ιστορία

314
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
που ενισχύει την ερμηνεία
και όλοι θα το κάνουμε.

315
00:19:51,560 --> 00:19:54,960
Έχουν μους ντούλτσε ντε λέτσε
και δεν μπορώ καν να φάω.

316
00:19:55,040 --> 00:19:58,320
- Πού είναι η ντούλτσε ντε λέτσε;
- Εδώ. Είναι η μους.

317
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
- Αυτό;
- Αυτό χωρίς ετικέτα.

318
00:20:00,880 --> 00:20:04,400
- Μην ανησυχείς. Θα φάω εγώ για σένα.
- Ευχαριστώ.

319
00:20:04,480 --> 00:20:07,320
- Και τι κάνεις;
- Να, δες. Βρομάει.

320
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
Παλιο… Δεν το πιστεύω.

321
00:20:10,160 --> 00:20:12,440
Καθώς προχωρούν τα γυρίσματα,

322
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
χρησιμοποιούμε μακιγιάζ
για να τονίζουμε τα χαρακτηριστικά τους

323
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
κι αυτό λειτουργεί υπέρ της ταινίας.

324
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
Οι ηθοποιοί ήταν πολύ γενναίοι
κι έπεσαν στα βαθιά

325
00:20:22,720 --> 00:20:26,280
κάνοντας γυρίσματα με χρονολογική σειρά
χάνοντας σταδιακά βάρος.

326
00:20:26,360 --> 00:20:28,560
{\an8}Έβγαλα έρπη επειδή δεν τρώω αρκετά.

327
00:20:29,080 --> 00:20:32,000
{\an8}- Δεν τρώτε τίποτα;
- Είναι έρπης από σκληρή δουλειά.

328
00:20:32,080 --> 00:20:33,560
Έχασα 20 κιλά.

329
00:20:33,640 --> 00:20:36,480
- Σταμάτα να κοκορεύεσαι.
- Εντάξει.

330
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
Πότε έφαγες τελευταία φορά, Μπερούτι;

331
00:20:38,680 --> 00:20:41,480
Πέρυσι τον Δεκέμβριο.

332
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Κρατήσου!

333
00:20:47,160 --> 00:20:50,920
{\an8}Γυρίζουμε τη χιονοστιβάδα. 2 Μαρτίου 2022.

334
00:20:51,000 --> 00:20:54,520
{\an8}- Ησυχία, παρακαλώ.
- Θα χωθώ εδώ.

335
00:20:54,600 --> 00:20:56,000
Θέλουν ησυχία.

336
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
Προσοχή. Ξεκινάμε γύρισμα.

337
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Εδώ η σιωπή είναι χρυσός.

338
00:21:05,600 --> 00:21:09,920
Στη σκηνή της χιονοστιβάδας,
οι ηθοποιοί πέρασαν πολύ άσχημα.

339
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
Το βλέπεις στα πρόσωπά τους
σε όλη τη σκηνή.

340
00:21:20,680 --> 00:21:25,360
Για τη χιονοστιβάδα,
στήσαμε κανόνια χιονιού, κανόνια αέρα.

341
00:21:25,440 --> 00:21:27,680
Τα γεμίσαμε με χιόνι και ρίξαμε

342
00:21:27,760 --> 00:21:31,120
στο αεροπλάνο,
κάνοντας τις βαλίτσες να πέσουν κάτω.

343
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
Γυρίζουμε.

344
00:21:47,000 --> 00:21:52,480
{\an8}ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΗΘΟΠΟΙΩΝ, ΟΙ ΒΑΛΙΤΣΕΣ
ΗΤΑΝ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ

345
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
Έπρεπε να αναδυθούν από κάτω.

346
00:22:09,120 --> 00:22:13,600
Είχαμε αρκετές κενές εξέδρες.

347
00:22:13,680 --> 00:22:17,240
Περίμεναν τη σειρά τους
για να βγουν από μια τρύπα,

348
00:22:17,320 --> 00:22:21,960
μα έπρεπε να διασχίσουν
ένα μεγάλο στρώμα αληθινού χιονιού.

349
00:22:22,040 --> 00:22:25,120
Έκανε πολύ κρύο και πάγωνε.

350
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
Ήταν οδυνηρό. Πολύ.

351
00:22:37,720 --> 00:22:41,160
Δεν ξέρω πώς επιβίωσαν.
Δεν το χωράει ο νους μου.

352
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
Ακόμα και το λίγο χιόνι σε τσούζει.

353
00:22:44,640 --> 00:22:46,600
Σε πνίγει, σε απελπίζει.

354
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
Κρατηθείτε!

355
00:22:52,880 --> 00:22:54,880
- Πολύ έντονο.
- Απίσ… Δεν ξέρω.

356
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
Δεν περιμέναμε να είναι
τόσο ζόρικη η χιονοστιβάδα.

357
00:22:57,880 --> 00:23:00,160
Είναι μαρτύριο, μα βγήκε υπέροχο.

358
00:23:02,120 --> 00:23:04,920
Πάνω!

359
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
Κατ.

360
00:23:15,400 --> 00:23:18,440
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΑ 12. ΜΙΑ ΤΡΙΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ
ΤΙΣ ΣΚΗΝΕΣ ΣΕ ΥΨΟΜΕΤΡΟ.

361
00:23:18,520 --> 00:23:21,320
{\an8}Η Σιέρα Νεβάδα ήταν πρόκληση.

362
00:23:21,400 --> 00:23:25,920
Σε αντίθεση με άλλα πλατό
ή εξωτερικά περιβάλλοντα

363
00:23:26,000 --> 00:23:29,120
όπου γυρίζουμε, αυτό εδώ είναι ένα βουνό.

364
00:23:29,200 --> 00:23:32,040
Ένα αφιλόξενο μέρος.

365
00:23:32,120 --> 00:23:35,800
Το μεγάλο υψόμετρο ήταν μειονέκτημα
που μας περιόριζε.

366
00:23:35,880 --> 00:23:39,680
Ήταν μια πρόκληση να γυρίζουμε
στο βουνό σε τέτοιο υψόμετρο.

367
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
{\an8}Η ΜΟΝΑΔΑ ΕΧΕΙ ΝΟΡΒΗΓΟ ΣΚΗΝΟΘΕΤΗ

368
00:23:41,760 --> 00:23:42,800
{\an8}Τρία, δύο, ένα.

369
00:23:42,880 --> 00:23:45,000
{\an8}ΚΑΙ Δ/ΝΤΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ
ΕΙΔΙΚΟ ΣΤΟ ΣΝΟΟΥΜΠΟΡΝΤ.

370
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
Κοίτα κάτω προς το χιόνι.

371
00:23:49,600 --> 00:23:52,840
Τρία, δύο, ένα και ξεκινάμε το περπάτημα.

372
00:23:56,640 --> 00:23:59,880
- Το 'χουμε. Κατ.
- Ωραία. Το 'χουμε. Χαίρομαι, παιδιά.

373
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
Θα ανεβείτε και θα στήσετε καταυλισμό,

374
00:24:02,800 --> 00:24:06,000
το κρεβάτι σας, δηλαδή,
πάνω σ' αυτόν τον βράχο.

375
00:24:06,080 --> 00:24:07,960
Ξεκινάμε τον διάλογο από κάτω,

376
00:24:08,040 --> 00:24:11,760
μετά ανεβάζουμε την κάμερα
και ξαναπάμε τον διάλογο από πάνω.

377
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
Αν προλαβαίνουμε, το ξανακάνουμε,

378
00:24:15,040 --> 00:24:17,320
αλλά ίσως δεν προλάβουμε.

379
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
Αυτό είναι όλο.

380
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
Στην ιστορία, όπως ξέρετε,
κάνουν διάφορες αποστολές

381
00:24:24,640 --> 00:24:29,400
όπου οι βασικοί χαρακτήρες
πάνε σε αναζήτηση προμηθειών.

382
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
Στο τέλος, αναζητούν τρόπους
να δραπετεύσουν.

383
00:24:32,360 --> 00:24:35,560
Αυτό βασικά προσπαθήσαμε να απεικονίσουμε.

384
00:24:36,160 --> 00:24:39,840
{\an8}Η ΟΜΑΔΑ ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΟ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ ΣΗΜΕΙΟ
ΤΗΣ ΣΙΕΡΑ ΝΕΒΑΔΑ, ΣΤΑ 3.300 ΜΕΤΡΑ.

385
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
Μπράβο, παιδιά.

386
00:24:42,120 --> 00:24:43,800
Και Νάντο. Κάνε διάλειμμα.

387
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
Κοίτα λίγο την κάμερα.

388
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
Κατ.

389
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
Όλα καλά;

390
00:25:05,080 --> 00:25:11,320
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΑ 16. ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ
ΣΤΗ ΣΙΕΡΑ ΝΕΒΑΔΑ. ΓΥΡΙΖΕΤΑΙ Η ΔΙΑΣΩΣΗ.

391
00:25:12,000 --> 00:25:14,240
Την τελευταία μέρα στη Σιέρα Νεβάδα

392
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
στο βουνό, στην εξωτερική άτρακτο,

393
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
γυρίζαμε την άφιξη των…

394
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
Συγκινούμαι τώρα.

395
00:25:20,880 --> 00:25:23,520
Την άφιξη των ελικοπτέρων διάσωσης.

396
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
Όταν ξέρουν ήδη ότι ο Νάντο
κι ο Κανέσα τα κατάφεραν

397
00:25:27,080 --> 00:25:32,760
κι ετοιμάζονται για τη διάσωση, κάνοντας
απολογισμό των τελευταίων 72 ημερών.

398
00:25:32,840 --> 00:25:37,080
Θα εγκαταλείψουν αυτό που ήταν σπίτι τους
και την κοινωνία που έχτισαν.

399
00:25:37,160 --> 00:25:39,360
Ανυπομονούν να γυρίσουν κι αναρωτιούνται

400
00:25:39,440 --> 00:25:42,600
πώς θα αντιδράσει ο κόσμος
σε αυτά που βίωσαν.

401
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
Μια πολύ όμορφη μα έντονη περίοδος
πλησιάζει στο τέλος.

402
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
Η πιο δύσκολη.

403
00:25:47,280 --> 00:25:51,080
Ήταν απαιτητική,
και σωματικά και συναισθηματικά.

404
00:25:51,160 --> 00:25:54,240
Μα χαιρόμαστε που περάσαμε
από αυτήν τη διαδικασία

405
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
κι είμαστε ευγνώμονες.

406
00:25:56,080 --> 00:26:00,400
Αποκόμισα πολλά από τη Σιέρα Νεβάδα,
τη Γρανάδα, την Ισπανία. Πολλά.

407
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
Όταν έφτασαν τα ελικόπτερα,

408
00:26:05,840 --> 00:26:10,680
ολόκληρη η ομάδα… Δεν θα υπερβάλλω

409
00:26:10,760 --> 00:26:13,600
αν πω ότι νιώσαμε
σαν τους επιζήσαντες.

410
00:26:13,680 --> 00:26:16,200
Μα νιώσαμε κι εμείς αυτήν τη στιγμή του…

411
00:26:17,800 --> 00:26:18,760
"Τελείωσε".

412
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
Έχουμε πολλά γυρίσματα ακόμα,
μα το δύσκολο,

413
00:26:21,560 --> 00:26:24,520
το βουνό, η άτρακτος, οι χαρακτήρες,

414
00:26:24,600 --> 00:26:29,520
η απώλεια βάρους, η συμβίωση
κι από πάνω και ο COVID…

415
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
Μια συμβίωση
σε ένα απομονωμένο ορεινό χωριό.

416
00:26:32,800 --> 00:26:37,640
Αυτή η περίοδος έντονης συγκέντρωσης,
προσπάθειας, ωρών, ενέργειας,

417
00:26:37,720 --> 00:26:41,920
τεχνικής, πόνου, χαράς, τα πάντα…
είχε τελειώσει.

418
00:26:42,000 --> 00:26:43,120
Ναι, τελείωσα.

419
00:26:43,920 --> 00:26:45,360
Ήταν τέλεια. Ευχαριστώ.

420
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
Τελείωσε.

421
00:26:48,000 --> 00:26:51,800
Πιστεύω ότι ήταν
μία από τις πιο συγκινητικές στιγμές

422
00:26:51,880 --> 00:26:54,200
που έχω βιώσει ποτέ σε πλατό.

423
00:26:54,280 --> 00:26:55,320
Ήταν απίστευτο.

424
00:27:05,920 --> 00:27:11,400
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΑ 20. Η ΟΜΑΔΑ ΠΑΕΙ ΣΤΗΝ ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΤΑΙΝΙΑΣ.

425
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
ΧΙΛΙΑΝΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ

426
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
Έγινε το θαύμα.

427
00:27:59,640 --> 00:28:05,520
- Ποιο θαύμα, μαμά;
- Είναι θαύμα.

428
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
Κατ. Μπράβο.

429
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΑΝ ΦΕΡΝΑΝΤΟ

430
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΠΙΤΙ

431
00:28:44,520 --> 00:28:46,440
ΧΙΛΗ ΚΑΙ ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ

432
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
Σας ευχαριστώ όλους!

433
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
Ήσασταν καταπληκτικοί! Πάμε όλοι μαζί!

434
00:29:18,440 --> 00:29:21,760
{\an8}Σε τρία, δύο, ένα. Πάμε.

435
00:29:21,840 --> 00:29:24,600
{\an8}ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2022, NETFLIX STUDIOS, ΜΑΔΡΙΤΗ
ΣΚΗΝΗ ΔΥΣΤΥΧΗΜΑΤΟΣ

436
00:29:26,800 --> 00:29:28,640
Κατ.

437
00:29:34,600 --> 00:29:39,800
…πώς θα γυρίζαμε τη συντριβή,
ξέροντας ότι σε όλες του τις ταινίες,

438
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
βασίζεται σε ρεαλιστικά πρακτικά εφέ,

439
00:29:42,960 --> 00:29:47,400
με πραγματικούς ηθοποιούς και κασκαντέρ

440
00:29:47,480 --> 00:29:53,360
και κάνοντας ένα από τα πολλά πράγματα
που ο Μπαγιόνα κάνει πολύ καλά,

441
00:29:53,440 --> 00:29:58,480
να κάνει, δηλαδή, τον θεατή να νιώθει
λες και είναι μέσα στη σκηνή,

442
00:29:58,560 --> 00:30:00,480
μέσα στη δράση.

443
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
Τρία, δύο, ένα. Τώρα.

444
00:30:11,120 --> 00:30:15,200
Έχουμε κυρίως μικρά πλατό
για συγκεκριμένες λήψεις.

445
00:30:15,280 --> 00:30:20,240
Μετά έχουμε μισή άτρακτο σε μια βάση

446
00:30:20,320 --> 00:30:25,320
για να πετύχουμε τις κινήσεις
και τις πραγματικές κλίσεις

447
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
μαζί με τις αναταράξεις.

448
00:30:27,360 --> 00:30:29,160
Έχουμε μια ολόκληρη άτρακτο

449
00:30:29,240 --> 00:30:34,080
πάνω σε φουσκωτές συσκευές,
που είναι για να δείχνει το αεροπλάνο

450
00:30:34,160 --> 00:30:37,960
σε κανονικές συνθήκες,
όταν οι επιβάτες παίζουν χαρτιά,

451
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
παίζουν, χαζεύουν, τέτοια πράγματα.

452
00:30:40,560 --> 00:30:44,480
Και τα αληθινά αεροπλάνα παίρνουν αυτήν
τη γωνία. Είναι ιστορικά ακριβές.

453
00:30:44,560 --> 00:30:47,960
Μια μπάλα κυλάει κάτω.
Πάντσο, κοίτα από το παράθυρο!

454
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
Θα συντριβείτε! Το βλέπετε μπροστά σας!

455
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
Και μετά, ήλιος!

456
00:30:52,480 --> 00:30:53,520
Και κατ.

457
00:30:57,280 --> 00:31:01,120
Η δουλειά με σύρματα
έγινε βασικό κομμάτι της ταινίας

458
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
καθώς μας επέτρεπε
να δημιουργούμε κινήσεις

459
00:31:04,320 --> 00:31:07,640
με την ταχύτητα και την κατεύθυνση
που θέλαμε.

460
00:31:07,720 --> 00:31:11,400
Γι' αυτό, έπρεπε να προετοιμάσουμε
τις θέσεις στην άτρακτο

461
00:31:11,480 --> 00:31:15,960
ώστε οι ίδιοι οι ηθοποιοί να μπορούν
να εμπλακούν στη δράση.

462
00:31:18,560 --> 00:31:23,080
Τροποποιήσαμε τις θέσεις
και τις γεμίσαμε με πολύ αφρό.

463
00:31:23,160 --> 00:31:25,800
Δουλεύοντας με την ομάδα ειδικών εφέ,

464
00:31:25,880 --> 00:31:30,040
δημιουργήσαμε λαστιχένιους δίσκους
και μπράτσα καθισμάτων

465
00:31:30,120 --> 00:31:35,600
για την αποτροπή τραυματισμών
στις συγκρούσεις.

466
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
Το φόντο στην ταινία είναι πραγματικό.

467
00:31:44,880 --> 00:31:49,080
Είναι πλάνα που γυρίστηκαν στις Άνδεις
ή πραγματικές φωτογραφίες.

468
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
Εφόσον είναι βασισμένο
σε πραγματική ιστορία,

469
00:31:52,000 --> 00:31:55,360
το κοινό συνήθως απορρίπτει τη ψηφιακή όψη

470
00:31:55,440 --> 00:31:58,000
καθώς κάνει τα πράγματα
λιγότερο αληθοφανή.

471
00:31:58,080 --> 00:32:02,600
Είμαι πολύ ικανοποιημένος με το έργο
των Φέλιξ Μπερχές και της Ranchito.

472
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
Ένα, δύο, τρία, κατ!

473
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
Γαστόν!

474
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
Τους θεωρούσαμε νεκρούς.

475
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Ουρουγουάη!

476
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
Η ταινία δίνει φωνή
σε όσους δεν επέστρεψαν.

477
00:32:34,920 --> 00:32:40,120
Νιώθω ότι έδωσε απαντήσεις
σε όλες τις μετέωρες ερωτήσεις.

478
00:32:40,200 --> 00:32:44,360
Είναι μια πολύ συναισθηματική περίοδος,
κάτι παραπάνω από μια ταινία.

479
00:32:45,880 --> 00:32:50,040
Μέσω της ταινίας, ήρθαμε σε επαφή
με επίπεδα συνείδησης

480
00:32:50,120 --> 00:32:51,720
που δεν ξέραμε ότι υπήρχαν.

481
00:32:51,800 --> 00:32:55,520
Αυτή η ταινία, πραγματικά,
μου έχει διδάξει τα πιο πολλά

482
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
σε κάθε ένα βήμα.

483
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
Είχε πολλά συναισθηματικά σκαμπανεβάσματα,

484
00:32:59,440 --> 00:33:03,280
μα συμφωνήσαμε ότι αυτό που μας έδινε
κουράγιο να συνεχίσουμε

485
00:33:03,360 --> 00:33:07,400
ήταν η συντροφικότητα
και οι φιλίες που χτίσαμε.

486
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
<i>Πολλές φορές ήμουν φυλακισμένος…</i>

487
00:33:10,280 --> 00:33:14,040
Ακόμα και τώρα, μου φαίνεται απίστευτο.

488
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
Δεν ξέρω πώς επιβίωσαν,
μα χάρη στο γεγονός ότι επέστρεψαν,

489
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
μάθαμε τι συνέβη.

490
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
Αντί να αφηγείται απλώς τι συνέβη,

491
00:33:23,880 --> 00:33:26,200
δείχνει τι έπαθαν αυτά τα παιδιά

492
00:33:26,280 --> 00:33:29,880
και πώς οι άνθρωποι αυτοί
αποδέχτηκαν τη θνητότητά τους.

493
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
Παιδιά, τελειώσαμε.

494
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
{\an8}ΣΑΒΒΑΤΟ 3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2022
ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΤΑ ΓΥΡΙΣΜΑΤΑ

495
00:33:38,880 --> 00:33:44,920
Η ταινία προφανώς και ανακινεί
πολλά συναισθήματα.

496
00:33:45,000 --> 00:33:48,280
Ο Μπαγιόνα μάς έφερε κοντά 50 χρόνια μετά.

497
00:33:48,360 --> 00:33:50,480
ΣΑΝΤΡΑ ΜΑΚΙΡΙΑΪΝ
ΑΔΕΡΦΗ ΜΗ ΕΠΙΖΗΣΑΝΤΑ

498
00:33:50,560 --> 00:33:53,240
Η ιστορία δεν είχε ξαναειπωθεί έτσι.

499
00:33:53,320 --> 00:33:57,600
Ο Μπαγιόνα δεν τα παρατάει
μέχρι να γίνει σωστά η σκηνή.

500
00:33:57,680 --> 00:34:02,360
Δεν σταματάει να προσπαθεί για να πετύχει
το πλάνο που θα τον συγκινήσει,

501
00:34:02,440 --> 00:34:04,280
θα τον κάνει να νιώσει κάτι.

502
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
Άλλαξε τον τρόπο
με τον οποίο βλέπω την υποκριτική.

503
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
Πιστεύω ότι μας έδωσε εργαλεία

504
00:34:10,480 --> 00:34:13,240
για μελλοντικές δουλειές
και για να ωριμάσουμε ως ηθοποιοί.

505
00:34:13,320 --> 00:34:17,440
Κάποιες φορές θες να του σπάσεις
τον λαιμό. Άλλες, να τον αγκαλιάσεις.

506
00:34:17,520 --> 00:34:19,480
Μα σίγουρα, αυτή η εμπειρία

507
00:34:19,560 --> 00:34:23,400
με βοήθησε να ωριμάσω
ως άτομο και καλλιτέχνης.

508
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
<i>Χότα μου γλυκέ</i>

509
00:34:26,680 --> 00:34:30,000
<i>Είσαι η χαρά</i>

510
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
<i>Μέσα στην καρδιά</i>

511
00:34:34,080 --> 00:34:38,320
Πιστεύω ότι ο Χότα έδωσε την ψυχή του
στην ιστορία αυτή

512
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
δουλεύοντας σκληρά με τον Πάμπλο

513
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
για την καλύτερη ίσως ταινία της ζωής του.

514
00:34:44,120 --> 00:34:47,800
Όλοι έχουμε ακούσει
την ιστορία με τους ήρωες

515
00:34:47,880 --> 00:34:51,000
που κατάφεραν να επιστρέψουν
και διέσχισαν τις Άνδεις.

516
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
Μα η ιστορία των ανώνυμων ηρώων

517
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
χάρη στους οποίους γύρισαν οι άλλοι,
δεν είχε ειπωθεί.

518
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
Όταν βλέπεις κάποιον
να δίνεται ολοκληρωτικά στην ιστορία

519
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
από την πρώτη μέρα, και βλέπεις
και την προσοχή στη λεπτομέρεια,

520
00:35:04,280 --> 00:35:09,760
τότε συνειδητοποιείς ότι υπάρχει
ένας άρρηκτος δεσμός.

521
00:35:09,840 --> 00:35:13,760
Για μένα, ο Χότα έγινε,
δεν θα πω επιζήσας, μα κάτι πολύ κοντινό.

522
00:35:13,840 --> 00:35:14,960
Σχεδόν επιζήσας.

523
00:35:15,040 --> 00:35:20,680
Η ταινία δημιουργεί έναν χώρο
για να επανεξετάσουμε αυτό που ήμασταν.

524
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
{\an8}Η ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΟΥ ΧΙΟΝΙΟΥ:
ΠΟΙΟΙ ΗΜΑΣΤΑΝ ΣΤΟ ΒΟΥΝΟ;



