1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,760 --> 00:00:24,040
もうすぐ午前10時

4
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
山に登るよ

5
00:00:25,640 --> 00:00:28,320
シエラネバダ山脈は好天だ

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
ここにいるのはカルリートス

7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
バスコ

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,120
ココ

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,840
エンリケ

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
そしてアントニオだ

11
00:00:41,000 --> 00:00:42,480
興奮してる

12
00:00:42,560 --> 00:00:44,120
山での２日目だ

13
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
山での２日目

14
00:00:45,560 --> 00:00:48,760
今日は寒い気がする

15
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
風は強いが
山が僕らを待ってる

16
00:00:51,920 --> 00:00:55,120
山の歓迎に僕らも応える

17
00:00:57,320 --> 00:01:02,360
雪山の絆:
僕らは何者だったのか

18
00:01:06,960 --> 00:01:09,760
「インポッシブル」の
リサーチ中に

19
00:01:09,840 --> 00:01:12,080
本作の原作と出会った
監督／製作／脚本 Ｊ･Ａ･バヨナ

20
00:01:12,160 --> 00:01:18,200
「インポッシブル」の撮影中
製作
サンドラ･エルミーダ
最終日に製作のベレンが
電話してたの

21
00:01:18,280 --> 00:01:20,400
相手は生存者代理の弁護士

22
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
本作の製作を実現するため
手はずを整え

23
00:01:25,120 --> 00:01:28,440
最終的な調整に入ってた

24
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
{\an8}１９７２年10月13日
金曜日

25
00:01:30,680 --> 00:01:35,040
{\an8}ウルグアイ空軍機が
アンデス山脈に墜落

26
00:01:35,680 --> 00:01:40,040
{\an8}72日後 生き残ったのは
乗客40人中16人

27
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
{\an8}〝アンデスの奇跡〞と
呼ばれた出来事である

28
00:01:45,440 --> 00:01:51,080
バヨナの映画の話を聞いた際 生存者　エドゥアルド･
ストラウチ 脚本や全体像が浮かんだ

29
00:01:51,080 --> 00:01:54,480
{\an8}生存者　エドゥアルド･
ストラウチ 全員の話が語られると聞き

30
00:01:54,560 --> 00:01:59,280
希望を持てたし
安堵(あんど)感と喜びが湧き上がった

31
00:01:59,360 --> 00:02:05,320
完全にＪ･Ａの自由に任せた 生存者
カルリートス･パエス 脚本もその他すべてもだ

32
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
こう言った

33
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
“私の人生を決めた出来事と
心に留めてくれ”

34
00:02:10,440 --> 00:02:14,520
私にとっては 恐ろしい悲劇だった
生存者 フェルナンド･パラード

35
00:02:14,600 --> 00:02:18,880
母と妹と親友を同じ日に
失い 埋めることを

36
00:02:18,960 --> 00:02:21,280
想像してほしい

37
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
最悪の場所で72日間 暮らし

38
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
登山史上 最も壮大な
山越えをした

39
00:02:28,400 --> 00:02:34,680
本作が描くのは フェルナンドの妹
テレシタ･バスケス 自然の厳粛さと恐怖だ

40
00:02:34,760 --> 00:02:39,000
あの山では
自然がすべてを支配してた

41
00:02:39,080 --> 00:02:47,200
自分の目で見なければ
生存者
ロベルト･カネッサ
山越えがどんなだったか
想像もできないだろう

42
00:02:47,280 --> 00:02:50,800
本作を見た時
あそこに戻った気がした

43
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
{\an8}２０２１年10月
撮影隊による第１回訪問

44
00:03:00,320 --> 00:03:03,760
{\an8}墜落現場である
〝涙の谷〞へ

45
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
{\an8}案内役の
ベネガス･ブラザーズは

46
00:03:08,840 --> 00:03:09,400
{\an8}30年以上 訪問者を
引率している

47
00:03:09,400 --> 00:03:12,160
{\an8}30年以上 訪問者を 引率している
現場の〝涙の谷〞で 最も心を打ったのは

48
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
{\an8}現場の〝涙の谷〞で
最も心を打ったのは

49
00:03:15,040 --> 00:03:17,640
生気なき世界の“音”

50
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
完全な静寂だ

51
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
その後 突風が吹いたが

52
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
標高4000メートルでは
大変な強風だった

53
00:03:26,080 --> 00:03:31,280
アンデスで初撮影を
行った年は雪がなくてね

54
00:03:31,360 --> 00:03:35,520
周囲を知るためにも
多くの撮影を行ったが

55
00:03:35,600 --> 00:03:38,960
１年後に
戻らねばならなかった

56
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
最後の撮影には
Ｊ･Ａと撮影監督⸺

57
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
特殊効果担当と
主役のエンソで行ったの

58
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
４人が涙の谷へ行き
撮影を行った

59
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
自然ドキュメンタリーと
見まごうような映像で

60
00:03:54,640 --> 00:03:59,640
山が私たちを祝福してくれて
いるようだった

61
00:04:00,320 --> 00:04:05,360
墜落の年と ほぼ同程度に
雪がよく降ったの

62
00:04:05,440 --> 00:04:08,360
一帯でも
特に雪の多い年になった

63
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
どうすれば？

64
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
Ｊ･Ａが指示するわ

65
00:04:24,560 --> 00:04:25,080
{\an8}情報を集めるよう
指示されたの

66
00:04:25,080 --> 00:04:27,560
{\an8}情報を集めるよう
指示されたの ２０２１年９月

67
00:04:27,640 --> 00:04:29,280
{\an8}少し話せって
キャスト候補者との ビデオ通話

68
00:04:29,280 --> 00:04:29,360
{\an8}キャスト候補者との
ビデオ通話

69
00:04:29,360 --> 00:04:30,240
{\an8}キャスト候補者との
ビデオ通話 分かった

70
00:04:30,240 --> 00:04:30,560
{\an8}キャスト候補者との
ビデオ通話

71
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
通路側より窓側？

72
00:04:33,360 --> 00:04:35,680
窓側と通路側ならどっち？

73
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
窓か通路？

74
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
そうだな

75
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
{\an8}人生を変える知らせを
彼らは受け取る…

76
00:04:47,320 --> 00:04:47,960
えっ？

77
00:04:48,040 --> 00:04:49,400
窓？　通路？

78
00:04:49,480 --> 00:04:50,760
僕が出られる？

79
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
言ってくれ

80
00:04:52,240 --> 00:04:55,280
意地悪しないで
もう十分だろ

81
00:04:55,360 --> 00:05:03,920
マリア･ローラ･バーチの
キャスティングが見事よ
製作
ベレン･アティエンサ
彼女は６～７か月かけて
俳優の指導もしたの

82
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
有名俳優を使わないのは
英断だった

83
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
選ぶ基準は 他の点と同じで

84
00:05:11,280 --> 00:05:13,600
現実に近づけること

85
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
搭乗する？

86
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
意地悪だな

87
00:05:28,120 --> 00:05:29,920
気を持たせすぎ

88
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
すごい

89
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
待ってよ　マジか？

90
00:05:39,200 --> 00:05:42,320
{\an8}ダニエル役
フランシスコ･ロメロ 外見の似た俳優を探したが

91
00:05:43,320 --> 00:05:48,320
何より 人間性が近い者を
探すようにした

92
00:05:48,400 --> 00:05:53,520
本作の撮影期間は実に
140日以上に及んだ

93
00:05:53,600 --> 00:05:57,040
だから まさに
“雪山の絆”と言える⸺

94
00:05:57,120 --> 00:06:00,360
連帯感が現場で培われた

95
00:06:05,400 --> 00:06:06,760
君の実力だ

96
00:06:06,840 --> 00:06:08,960
信じられない

97
00:06:09,040 --> 00:06:12,520
ロベルト･カネッサ役を
演じたい

98
00:06:12,600 --> 00:06:17,640
どうしても やりたい
それが頭から離れない

99
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
ウソだろ

100
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
チクショウ　マジか

101
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
準備は？

102
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
できてるとも

103
00:06:45,920 --> 00:06:50,120
バヨナに率いられ

104
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
賞レース全部 勝ち抜こう

105
00:06:53,280 --> 00:06:57,440
さあ みんな　共に歌おう

106
00:06:58,480 --> 00:06:59,720
{\an8}２０２１年12月

107
00:06:59,800 --> 00:07:01,520
{\an8}バルセロナにて
リハおよび訓練

108
00:07:02,040 --> 00:07:06,720
今日は下半身のトレーニング
キツいぞ

109
00:07:07,240 --> 00:07:11,160
脚全体を使い
４セットこなしてもらう

110
00:07:11,240 --> 00:07:15,080
１セットにつき10回
毎回３秒 保持する

111
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
３ ４

112
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
１ ２ ３

113
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
よし  ひねって上げろ

114
00:07:29,800 --> 00:07:30,720
そうだ

115
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
頑張れ

116
00:07:32,200 --> 00:07:33,400
その調子

117
00:07:33,480 --> 00:07:34,360
いいぞ

118
00:07:34,440 --> 00:07:35,560
ひざを離せ

119
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
４

120
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
10

121
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
今日はよくやった

122
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
キツいがいいだろ

123
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
帰って休み 食え

124
00:07:52,280 --> 00:07:56,240
1972年12月11日に死んだ

125
00:07:56,320 --> 00:08:00,360
58日前の遭難から数えて
29番目

126
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
16人の友を残して

127
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
Ｊ･Ａの監督ぶりは
見事だった

128
00:08:06,120 --> 00:08:11,080
彼自身 本作のメガホンを
取るのを楽しんでた

129
00:08:11,160 --> 00:08:15,920
俳優の多くは未熟だったり
舞台の経験しかなかったりで

130
00:08:16,000 --> 00:08:17,760
カメラに不慣れでね

131
00:08:17,840 --> 00:08:23,120
でもＪ･Ａの手厚い指導で
彼らは真の輝きを得た

132
00:08:23,200 --> 00:08:25,960
ナンドは行きたいが怖い

133
00:08:26,040 --> 00:08:31,240
無線を直す話が出ても
“直るはずない”と言う

134
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
そこへロベルトが言う

135
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
“直せないなら
山を越えよう”

136
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
だからナンドは決意する

137
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
“ロベルトが一緒なら
行こう”

138
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
かかれ！　そう

139
00:08:43,840 --> 00:08:44,360
上だ

140
00:08:44,440 --> 00:08:45,040
ここ！

141
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
倒れろ

142
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
起きろ

143
00:08:49,000 --> 00:08:50,280
倒れるんだ

144
00:08:50,360 --> 00:08:54,320
四つんばいだ
疲れ切った感じに

145
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
役作りを助ける必要がある

146
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
できる限り多くの
情報を与えるし

147
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
可能な支援は全部やる

148
00:09:05,360 --> 00:09:11,480
俳優と仕事をする時
基本的には彼らに任せてる

149
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
好きに実験させるし

150
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
必要ならば
ミスに目をつぶる

151
00:09:17,880 --> 00:09:21,320
“失敗しろ
もう１テイク撮る”と言えば

152
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
実験できる

153
00:09:22,800 --> 00:09:26,280
ただ 実験のためには
情報が必要だ

154
00:09:26,360 --> 00:09:30,080
４日後にはグラナダに 発(た)つなんて信じ難い
パンチョ役 バレンティノ･アロンソ

155
00:09:30,160 --> 00:09:33,320
緊張してるが最高の気分だ
カルロス･ロケ役 エマニュエル･パルガ

156
00:09:33,400 --> 00:09:36,280
準備は万全だ　待ちきれない
ナンド役 アグスティン･ パルデッラ

157
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
歯を見せる笑顔？

158
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
歯を見せて

159
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
機体は複数 製作した

160
00:10:04,520 --> 00:10:08,960
小さなものまで含めると プロダクションデザイン
アライン･バイネ 計５つ作った

161
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
それぞれ使用目的がある

162
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
５つも作るのは
バカげて見えるが

163
00:10:14,240 --> 00:10:20,760
それぞれに特別な機能があり
５つがまとまって１つになる

164
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
機体を山へ運ぶのが
難関だった

165
00:10:27,080 --> 00:10:31,800
マドリードで製作して
シエラネバダ山脈に運び

166
00:10:31,880 --> 00:10:35,240
現地で機体を３つに分解した

167
00:10:35,320 --> 00:10:40,960
そして斜面を登り 機体を
高所の撮影現場に運んだ

168
00:10:41,040 --> 00:10:46,600
シエラネバダ山脈の中でも
最も高いと言える部分だ

169
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
{\an8}２０２１年12月13日
機体をグラナダへ運ぶ

170
00:11:13,600 --> 00:11:18,960
機体は山にもあったが
地上にも１つあった

171
00:11:19,040 --> 00:11:21,600
グラナダのオリーブ畑にね

172
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
上下に動かせる特別なものだ

173
00:11:26,520 --> 00:11:30,240
機体を上げ下げできる
台座を作った

174
00:11:30,320 --> 00:11:37,600
飛行機の周りには
人工雪をまいた
特殊効果
パウ･コスタ
機体を下げてから
上げることで

175
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
雪に覆われる部分を変えた

176
00:11:41,080 --> 00:11:43,040
〈ここは野外セットだ〉

177
00:11:43,120 --> 00:11:45,800
〈まず建設現場のように
改装したうえで⸺〉 人工雪の監督者

178
00:11:45,800 --> 00:11:49,960
〈まず建設現場のように
改装したうえで⸺〉
ルシエン･
ステファンソン
〈雪世界に変える〉

179
00:11:50,560 --> 00:11:54,960
〈今はセットの外周に
雪を散布してる〉

180
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
〈使う雪は２種類〉

181
00:11:57,000 --> 00:11:59,720
〈１つは純粋な
セルロース製で〉

182
00:11:59,800 --> 00:12:03,080
〈もう１つは
デンプンが混ざってる〉

183
00:12:08,720 --> 00:12:14,400
３つ目の機体は
山中のセットに配置した

184
00:12:14,480 --> 00:12:16,080
標高2000メートルだ

185
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
ＬＥＤスクリーン付きの
倉庫を建て

186
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
そこで山を再現した

187
00:12:22,560 --> 00:12:25,760
墜落シーン用に
機体の複製も作った

188
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
複製の１つが
いわば４つ目の機体で

189
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
台座に載せて使った

190
00:12:32,920 --> 00:12:39,440
機体の角度をさまざまに
変えて撮影できたので

191
00:12:39,520 --> 00:12:43,440
実際の飛行で体験するような
乱気流に見せられた

192
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
さらに細かな機体も作り

193
00:12:46,480 --> 00:12:51,920
より強烈な乱気流や墜落など
特別なショットに使った

194
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
シーン36　テイク２

195
00:13:16,440 --> 00:13:22,320
撮影初日に監督と俳優全員が
新型コロナに感染した

196
00:13:22,400 --> 00:13:23,240
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始 パンチートは？

197
00:13:23,240 --> 00:13:23,320
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始

198
00:13:23,320 --> 00:13:24,200
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始 先に行く

199
00:13:24,200 --> 00:13:24,280
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始

200
00:13:24,280 --> 00:13:25,880
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始 彼が先ね

201
00:13:25,880 --> 00:13:26,480
{\an8}第１週
シエラネバダで撮影開始

202
00:13:30,720 --> 00:13:34,160
撮影初日に監督は
１人でブースの中へ

203
00:13:34,240 --> 00:13:38,920
マスクを着け
遠方からマイクを使い

204
00:13:39,000 --> 00:13:43,080
スタッフや俳優の代役に
指示を出してた

205
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
代役なので
背中しか撮れなかった

206
00:13:46,240 --> 00:13:48,840
それじゃ最初のテイクだ

207
00:13:53,800 --> 00:13:58,800
撮影当初 こう思ったよ 原作／共同製作
パブロ･ビエルシ Ｊ･Ａは不在だけど

208
00:13:58,800 --> 00:14:03,200
{\an8}原作／共同製作 パブロ･ビエルシ
墓場から聞こえるような 声がするとね

209
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
アクション！

210
00:14:04,360 --> 00:14:07,680
うつろな目だ
今夜 凍死するんだぞ

211
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
死を覚悟した君らを
見せてくれ

212
00:14:11,960 --> 00:14:14,480
死ぬと思えないぞ

213
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
奇妙だった

214
00:14:15,960 --> 00:14:18,680
事故を完全に再現してたよ

215
00:14:18,760 --> 00:14:22,760
現実と非現実 生と死の
境目にあった事故を

216
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
あれ以上
完璧に再現できない

217
00:14:25,840 --> 00:14:33,120
１年以上 待っていた瞬間だ
カルリートス役
フェリペ･オタノ
キャストの招集を経て
“やっとだ”と思う

218
00:14:33,200 --> 00:14:38,720
最初のシーンはヌマと一緒で
すごくカメラが近かった

219
00:14:38,800 --> 00:14:42,280
迫力あるシーンで
いいスタートだった

220
00:14:42,360 --> 00:14:43,880
{\an8}ヌマ役
エンソ･ボグリンシック 中も雪だらけだ

221
00:14:43,880 --> 00:14:47,280
{\an8}ヌマ役
エンソ･ボグリンシック 強烈な体験をしてる

222
00:14:47,880 --> 00:14:53,360
どのシーンの撮影でも
全身から力を奪われる感じだ

223
00:14:53,440 --> 00:15:01,600
カメラが回るのを待つ間
エンリケ役
フェデリコ･アズナレズ
これが実話だということを
考えずにはいられなくなる

224
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
数日かけて 回復した俳優が

225
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
パラパラと戻ったの

226
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
その日にどこを撮れるか
考え続けたわ

227
00:15:10,880 --> 00:15:13,720
そのまま撮ろう　照明を頼む

228
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
雪を増やして

229
00:15:15,480 --> 00:15:17,840
マルセロに雪をかけて

230
00:15:17,920 --> 00:15:21,400
やっと落ち着いて
指示を理解できた

231
00:15:21,480 --> 00:15:26,160
Ｊ･Ａが外のブースでなく
一緒にいるのは違う

232
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
いろいろ試せた

233
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
現場には
毎日 越えるべき山がある

234
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
山は比喩の意味だね

235
00:15:40,640 --> 00:15:42,600
シーンが変わるたび

236
00:15:42,680 --> 00:15:45,240
“次は雪崩の撮影”

237
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
“次は縮尺を変えて
山の撮影”と課題が出る

238
00:15:48,800 --> 00:15:54,320
言い換えると どの撮影も
俳優の体力面や技術面で

239
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
要求が多かった

240
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
助けて

241
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
ヌマ　大丈夫か

242
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
助けて

243
00:16:11,080 --> 00:16:12,040
ヌマ！

244
00:16:12,120 --> 00:16:12,920
誰か

245
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
バスコ　どこだ

246
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
ヌマ　どこだ

247
00:16:25,320 --> 00:16:25,960
カット

248
00:16:26,040 --> 00:16:29,160
よくやった　お疲れさま

249
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
頑張ったな

250
00:16:30,320 --> 00:16:31,000
生き残った

251
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
何とか切り抜けたぞ

252
00:16:33,880 --> 00:16:38,000
強烈だった フアン役
フアンディ･ヤング 寒かった

253
00:16:38,000 --> 00:16:38,480
{\an8}フアン役
フアンディ･ヤング

254
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
ロベルト

255
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
ナンド

256
00:16:43,000 --> 00:16:47,080
{\an8}第２週
初めて山中のセットへ

257
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
{\an8}標高
約３０００メートル

258
00:16:52,000 --> 00:16:55,480
{\an8}雪を見るのが初めての
俳優もいた

259
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
山中での撮影が
最も困難だった

260
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
山は支配できないから
適応するしかない

261
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
しかも
時間の制約がある中でだ

262
00:17:18,640 --> 00:17:22,680
特に撮影隊の大多数は
家族から遠く離され

263
00:17:22,760 --> 00:17:28,680
盛り上がるスキーリゾートに
放り込まれた状態だ

264
00:17:28,760 --> 00:17:32,520
非常に複雑な状況だった

265
00:17:32,600 --> 00:17:41,760
実に困難な課題を
こなさねばならなかった
撮影監督
ペドロ･ルケ
適切な装備をしても
近づくのが困難な場所へ

266
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
カメラを持ち 行ったんだ

267
00:17:44,640 --> 00:17:50,960
荘厳な山の風景を
最善の方法で収められる⸺

268
00:17:51,040 --> 00:17:54,200
高性能のカメラを持ってね

269
00:17:56,600 --> 00:18:00,560
撮影場所は
雪深い標高3000メートルの山

270
00:18:00,640 --> 00:18:05,760
安全対策として 動き回らず
ゆっくり行動したわ

271
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
山での撮影のコツを
つかもうとしたの

272
00:18:09,240 --> 00:18:16,240
通常の進行ができるように
なるまで 時間がかかった

273
00:18:16,320 --> 00:18:19,440
よし　３メートル引いて

274
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
カルリートス　カメラを見て

275
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
血が付いたら ぬぐうんだ

276
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
鼻をどうしたの

277
00:18:26,960 --> 00:18:28,240
鼻血が出た

278
00:18:28,320 --> 00:18:28,960
なぜ？

279
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
よくある

280
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
高度とか体の酷使とかで…

281
00:18:33,360 --> 00:18:34,840
拭いた？

282
00:18:34,920 --> 00:18:35,840
そのままに

283
00:18:35,920 --> 00:18:38,120
{\an8}マルセロ役
ディエゴ･ベヘッシ 今日は ここまでだ

284
00:18:38,120 --> 00:18:43,080
{\an8}マルセロ役 ディエゴ･ベヘッシ
最後のシーンを撮るのに 理想的な夕日が見える

285
00:18:43,760 --> 00:18:47,200
この美しい光を
利用しないとね

286
00:18:47,280 --> 00:18:49,320
シーン41の撮影へ

287
00:18:49,400 --> 00:18:50,080
アクション

288
00:18:58,720 --> 00:18:59,400
よし

289
00:18:59,480 --> 00:19:00,360
最後だ

290
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
リラックスしてるよ

291
00:19:16,600 --> 00:19:19,040
{\an8}ココ役
ブラス･ポリドリ いいね　最高

292
00:19:19,040 --> 00:19:19,360
{\an8}ココ役
ブラス･ポリドリ

293
00:19:24,800 --> 00:19:31,400
今日はパエリアを食える
グスタボ役
トマス･ウルフ
栄養士が来る日なのに
間が悪い

294
00:19:37,440 --> 00:19:41,040
事故の日から救助までに
登場人物は皆

295
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
痩せ細るの

296
00:19:42,920 --> 00:19:45,840
ダイエットはキツいが

297
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
ストーリー上 必要なことだ
コチェ役 シモン･ヘンペ

298
00:19:47,720 --> 00:19:48,320
ストーリー上 必要なことだ

299
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
演技にも関わるから
皆 進んでやってる

300
00:19:51,560 --> 00:19:54,960
ムースがあるけど
食べられない

301
00:19:55,040 --> 00:19:56,400
どこにある

302
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
ここにムースが

303
00:19:58,400 --> 00:19:59,320
これ？

304
00:19:59,400 --> 00:20:00,800
ラベルがないな

305
00:20:00,880 --> 00:20:02,400
僕が食べてやる

306
00:20:02,480 --> 00:20:04,400
そりゃどうも

307
00:20:04,480 --> 00:20:05,560
しかたない

308
00:20:05,640 --> 00:20:07,320
匂いはイマイチ

309
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
嗅がすなよ　ひどいな

310
00:20:10,160 --> 00:20:11,240
撮影が進むにつれ
特殊効果 デヴィッド･マルティ

311
00:20:11,240 --> 00:20:12,440
撮影が進むにつれ
メイク ムンセ･リベー

312
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
痩せたと強調する
メイクにしていった

313
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
リアルさを付け加えられた

314
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
俳優たちが果敢に
挑戦してくれたので

315
00:20:22,720 --> 00:20:26,280
体重を落とさせ
時系列どおりに撮れた

316
00:20:26,360 --> 00:20:29,000
食べてなくてヘルペスが
ボビー役 アグスティン･ベルッチ

317
00:20:29,080 --> 00:20:30,000
{\an8}ハビエル役 エステバン･
ビリャルディ 食べてない？

318
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
{\an8}ハビエル役 エステバン･
ビリャルディ 過労でヘルペスに

319
00:20:32,080 --> 00:20:33,560
20キロ痩せた

320
00:20:33,640 --> 00:20:35,160
自慢するな

321
00:20:35,240 --> 00:20:36,000
ごめん

322
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
最後に いつ食べた？

323
00:20:38,680 --> 00:20:41,480
去年の12月頃かな

324
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
頑張れ

325
00:20:47,160 --> 00:20:50,920
{\an8}第８週 最難関である雪崩の撮影
２０２２年３月２日 雪崩の撮影中だ

326
00:20:50,920 --> 00:20:51,000
{\an8}第８週
最難関である雪崩の撮影

327
00:20:51,000 --> 00:20:51,560
{\an8}第８週
最難関である雪崩の撮影 静かにして

328
00:20:51,560 --> 00:20:51,840
{\an8}静かにして

329
00:20:51,840 --> 00:20:52,320
{\an8}静かにして
ロベルト役 マティアス･レカルト

330
00:20:52,320 --> 00:20:53,920
{\an8}ロベルト役
マティアス･レカルト 体をねじ込むんだ

331
00:20:53,920 --> 00:20:56,000
{\an8}ロベルト役
マティアス･レカルト 黙れってさ

332
00:20:56,000 --> 00:20:58,840
{\an8}ロベルト役
マティアス･レカルト 集中して　撮影だ

333
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
沈黙が大事

334
00:21:05,600 --> 00:21:09,920
雪崩のシーンは
俳優には本当にキツかった

335
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
このシーンを通して
表情から思いを読み取れる

336
00:21:20,680 --> 00:21:24,840
雪崩の撮影のため
空気砲を設置した

337
00:21:24,920 --> 00:21:27,680
空気砲を雪で満たして

338
00:21:27,760 --> 00:21:31,120
機体を撃ち
スーツケース類を落下させた

339
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
回ったぞ

340
00:21:47,000 --> 00:21:52,480
{\an8}俳優の安全のため
荷物類はゴム製の複製に

341
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
彼らは雪から
出ねばならなかった

342
00:22:09,120 --> 00:22:13,600
我々が作っておいた
複数の空洞から

343
00:22:13,680 --> 00:22:17,240
順番に出てくる必要があった

344
00:22:17,320 --> 00:22:21,960
ただ 出る際は本物の
雪の層を崩さねばならず

345
00:22:22,040 --> 00:22:25,120
凍えるような思いをした

346
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
すごく苦しいんだ

347
00:22:37,720 --> 00:22:41,160
生存者が脱出できたなんて
本当に驚く

348
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
わずかな雪でも凍傷ができて

349
00:22:44,640 --> 00:22:47,200
窒息し 望みを失う

350
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
しっかり！

351
00:22:52,880 --> 00:22:53,720
強烈だ

352
00:22:53,800 --> 00:22:54,880
何が何だか…

353
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
雪崩がこんなにキツいとはね

354
00:22:57,880 --> 00:23:00,160
大変だが迫力がある

355
00:23:02,120 --> 00:23:04,920
もっと上へ　体を上げて

356
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
カット

357
00:23:15,400 --> 00:23:18,520
{\an8}第12週　第３ユニットの
高所での撮影

358
00:23:18,520 --> 00:23:19,240
{\an8}第12週　第３ユニットの 高所での撮影
シエラネバダでの 撮影は過酷だ

359
00:23:19,240 --> 00:23:21,320
{\an8}シエラネバダでの
撮影は過酷だ

360
00:23:21,400 --> 00:23:25,920
どんなセットや
屋外の環境とも違う

361
00:23:26,000 --> 00:23:29,120
ここは本物の山なんだ

362
00:23:29,200 --> 00:23:32,040
人を寄せ付けない山で

363
00:23:32,120 --> 00:23:35,800
高所ならではの制約がある

364
00:23:35,880 --> 00:23:39,680
これほど高い山で
撮影するのは困難だ

365
00:23:40,200 --> 00:23:42,440
{\an8}第３ユニットとは
ノルウェー人監督と 〈３　２　１　行くぞ〉

366
00:23:42,440 --> 00:23:42,520
{\an8}〈３　２　１　行くぞ〉

367
00:23:42,520 --> 00:23:43,000
{\an8}〈３　２　１　行くぞ〉
スノーボードのプロの 撮影監督

368
00:23:43,000 --> 00:23:44,880
{\an8}スノーボードのプロの
撮影監督

369
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
〈雪を見下ろして〉

370
00:23:49,600 --> 00:23:52,840
３ ２ １　歩き始めて

371
00:23:56,560 --> 00:23:57,520
〈カット〉

372
00:23:57,600 --> 00:23:59,880
〈オーケーだ　お疲れ〉

373
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
岩場を登ったら

374
00:24:02,800 --> 00:24:06,000
この岩の上に
ビバークを設置して

375
00:24:06,080 --> 00:24:11,760
下で会話を撮り始め
山岳チーム監督
アイヴィン･ホルンボー
カメラを上げたら
上で会話を再開する

376
00:24:11,840 --> 00:24:17,320
猶予があれば もう一度
撮るが 確約できない

377
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
以上だ

378
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
本作では
さまざまな探検が行われる

379
00:24:24,640 --> 00:24:29,400
ある時 主要な登場人物が
物資を探しに出て

380
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
山から脱出する道を見つける

381
00:24:32,360 --> 00:24:35,560
その過程を見せたかった

382
00:24:36,160 --> 00:24:39,840
{\an8}シエラネバダの最高地点
３３００メートルに到達

383
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
よくやった

384
00:24:42,120 --> 00:24:43,800
ナンドも止まれ

385
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
カメラのほうを向いて

386
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
〈カット〉

387
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
〈平気か〉

388
00:25:05,080 --> 00:25:08,480
{\an8}第16週
シエラネバダでの最終週

389
00:25:08,560 --> 00:25:11,320
{\an8}生存者の救出を撮影

390
00:25:11,920 --> 00:25:14,240
シエラネバダでの最終日は

391
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
山頂に置いた機体との
撮影だった

392
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
救助隊到着の…

393
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
泣けてくるわ

394
00:25:20,880 --> 00:25:23,520
救助ヘリの到着を撮影した

395
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
ナンドたちの成功を
彼らは知ってて

396
00:25:27,080 --> 00:25:29,160
救助を待ってるの

397
00:25:29,240 --> 00:25:32,760
72日間の苦難を
乗り越えた末にね

398
00:25:32,840 --> 00:25:37,080
自分たちが築いた社会を
いよいよ去る時が来た

399
00:25:37,160 --> 00:25:39,360
皆 故郷に帰りたいし

400
00:25:39,440 --> 00:25:42,600
世間がどう反応するかと
考えてる

401
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
強烈ですばらしい撮影が
終わりを迎える

402
00:25:46,320 --> 00:25:51,080
肉体的にも精神的にも
試される過酷な撮影だったが

403
00:25:51,160 --> 00:25:54,360
この体験をできて
皆 うれしく思ってる

404
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
感謝してる

405
00:25:56,080 --> 00:26:00,400
シエラネバダやグラナダから
多くを学べた

406
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
ヘリが到着した時

407
00:26:05,840 --> 00:26:10,680
控えめに言っても
撮影チームの全員が

408
00:26:10,760 --> 00:26:13,600
生存者と
同じ気持ちだったと思う

409
00:26:13,680 --> 00:26:16,200
ただ 私たちの場合は…

410
00:26:17,720 --> 00:26:18,760
“終わった”

411
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
撮影は残ってたけど

412
00:26:21,560 --> 00:26:24,520
山や機体の撮影は終わり

413
00:26:24,600 --> 00:26:28,400
減量や新型コロナとの
闘いは終わったの

414
00:26:28,480 --> 00:26:32,720
孤立した山村での生活も
終わりよ

415
00:26:32,800 --> 00:26:37,640
大変な集中力と努力
長い勤務時間に労力

416
00:26:37,720 --> 00:26:41,920
苦しみと喜びのすべてが
終わりを迎えた

417
00:26:42,000 --> 00:26:43,440
終わりだ
ダニエル役

418
00:26:43,520 --> 00:26:45,360
{\an8}サンティアゴ･
ナルバジャ すばらしかった

419
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
終わった

420
00:26:48,000 --> 00:26:51,800
撮影現場で味わった中でも

421
00:26:51,880 --> 00:26:54,280
最も感動的な瞬間だった

422
00:26:54,360 --> 00:26:55,320
驚きよ

423
00:27:05,920 --> 00:27:11,400
{\an8}第20週　結末の撮影で
撮影隊はウルグアイへ

424
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
“チリ空軍”

425
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
奇跡だわ

426
00:27:59,640 --> 00:28:00,520
奇跡って？

427
00:28:00,600 --> 00:28:05,520
奇跡よ　これは奇跡なの

428
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
カット　よし

429
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
“サンフェルナンドへ
ようこそ”

430
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
“おかえり”

431
00:28:44,520 --> 00:28:46,440
“チリ＆ウルグアイ”

432
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
ありがとう　皆さん

433
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
すばらしい仕事ぶりだった

434
00:29:18,440 --> 00:29:19,520
{\an8}３ ２ １ アクション

435
00:29:19,520 --> 00:29:22,200
{\an8}３ ２ １ アクション
２０２２年12月 スタジオで衝突の撮影

436
00:29:22,200 --> 00:29:24,600
{\an8}２０２２年12月
スタジオで衝突の撮影

437
00:29:26,800 --> 00:29:28,640
カット

438
00:29:34,600 --> 00:29:39,800
墜落シーンの撮影は
過去の作品の手法にならった

439
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
監督は実物を撮影するの

440
00:29:42,960 --> 00:29:47,400
俳優自身とスタントマンを
組み合わせて使う

441
00:29:47,480 --> 00:29:53,360
監督の表現力は多彩だけど
中でも 特にうまいのが

442
00:29:53,440 --> 00:29:58,480
現場にいるかのように
観客に感じさせることよ

443
00:29:58,560 --> 00:30:00,480
事故を体感させる

444
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
３ ２ １ 今だ

445
00:30:11,120 --> 00:30:15,200
特殊な撮影用に
小さめの機体を用意した

446
00:30:15,280 --> 00:30:20,240
機体の半分を
可動式の台座に搭載して

447
00:30:20,320 --> 00:30:27,280
振動に沿った機体の動きや
実際に傾く様子を撮影した

448
00:30:27,360 --> 00:30:29,160
次に機体全体を

449
00:30:29,240 --> 00:30:34,080
“ラング”と呼ばれる
可膨張式の装置に載せた

450
00:30:34,160 --> 00:30:37,960
乗客がトランプをする
通常の様子や

451
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
騒ぐ様子を撮るためだ

452
00:30:40,560 --> 00:30:44,480
本物の飛行機も到達する
正確な角度だ

453
00:30:44,560 --> 00:30:47,960
ボールが床を転がる
窓の外を見て

454
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
墜落寸前だ　山が正面に来る

455
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
そして太陽！

456
00:30:52,480 --> 00:30:53,520
カット

457
00:30:57,280 --> 00:31:01,120
スタント用ワイヤが
重要な役割を果たした

458
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
我々が望む速度と方向で

459
00:31:04,320 --> 00:31:07,640
このような動きを撮影できる

460
00:31:07,720 --> 00:31:11,400
機体の中の座席に細工をして

461
00:31:11,480 --> 00:31:13,560
俳優自身がスタントを
こなせるようにした スタント指導

462
00:31:13,560 --> 00:31:14,880
俳優自身がスタントを こなせるようにした
アレハンドロ･ エスタシオ

463
00:31:14,880 --> 00:31:15,960
俳優自身がスタントを
こなせるようにした

464
00:31:18,560 --> 00:31:23,080
座席の仕様を変更して
緩衝材を増やした

465
00:31:23,160 --> 00:31:30,040
特殊効果チームと協力して
ゴム製トレーなどを付け

466
00:31:30,120 --> 00:31:35,600
衝撃を受けた際 俳優に
負傷させないようにした

467
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
ここの背景は本物だ

468
00:31:44,880 --> 00:31:49,080
アンデスで実際に撮影した
映像や写真を使った

469
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
実話に基づいてるので

470
00:31:52,000 --> 00:31:58,000
現実には見えないデジタルな
映像は観客に好まれない

471
00:31:58,080 --> 00:32:02,600
視覚効果のフェリックスらに
心から感謝してる

472
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
１ ２ ３　カット！

473
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
ガストン！

474
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
死んだかと…

475
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
ウルグアイ！

476
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
帰れなかった者の声を届けた

477
00:32:34,920 --> 00:32:40,120
宙ぶらりんだった疑問への
答えが出されたと思う

478
00:32:40,200 --> 00:32:44,360
ただの映画を超えた
感動的な体験ができる

479
00:32:45,880 --> 00:32:50,040
本作を見れば
想像もつかなかった体験を

480
00:32:50,120 --> 00:32:51,720
理解できるだろう

481
00:32:51,800 --> 00:32:56,800
映画作りの過程を一(いち)から
学ばせてもらえた作品よ

482
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
感情を揺さぶられる体験だ

483
00:32:59,440 --> 00:33:03,280
だが僕らが困難を
乗り越えられたのは

484
00:33:03,360 --> 00:33:07,400
仲間と築いた絆のおかげだと
皆 思ってる

485
00:33:08,040 --> 00:33:10,200
何度 牢(ろう)に入れられても…

486
00:33:10,280 --> 00:33:14,040
今でも信じ難いと思える
出来事よ

487
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
生き残った術(すべ)は知らないけど
彼らが帰還したから

488
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
何が起きたか分かる

489
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
事件をなぞるのでなく

490
00:33:23,880 --> 00:33:29,880
彼らに何が起き 倫理観と
どう向き合ったかを描いてる

491
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
これで終了よ

492
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
{\an8}２０２２年12月３日
撮影終了

493
00:33:38,880 --> 00:33:44,920
間違いなく さまざまな
感情が湧き上がる作品よ

494
00:33:45,000 --> 00:33:50,480
監督のおかげで50年ぶりに みんなとの絆を再確認した
フェリペの妹 サンドラ･マキリアイン

495
00:33:50,560 --> 00:33:53,240
このように
語られたことはない

496
00:33:53,320 --> 00:33:57,600
監督は納得がいくまで
諦めない人だ

497
00:33:57,680 --> 00:34:02,840
自分が心を動かされ
何かを感じ取れるまで

498
00:34:02,920 --> 00:34:04,280
努力する

499
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
演技に対する考えが変わった

500
00:34:07,800 --> 00:34:13,240
俳優として成長するための
鍵を皆に与えてくれた

501
00:34:13,320 --> 00:34:17,440
監督の首を絞めたくなったし
ハグしたくなった

502
00:34:17,520 --> 00:34:20,240
でも 表現者や人として

503
00:34:20,320 --> 00:34:23,400
間違いなく成長できた

504
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
親愛なるＪ･Ａ

505
00:34:26,680 --> 00:34:30,000
君は僕らの喜び

506
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
心から そう思う

507
00:34:34,080 --> 00:34:38,320
Ｊ･Ａはこの作品に
心血を注いだはずだ

508
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
原作者のパブロと手を組み

509
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
最高の作品を生み出した

510
00:34:44,120 --> 00:34:47,800
アンデス山脈を越えて
帰還した⸺

511
00:34:47,880 --> 00:34:51,000
英雄の話は皆が聞いてる

512
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
だが その帰還を
可能にした⸺

513
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
名の知れない英雄は
語られてない

514
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
話を聞いてくれる人と
いうのは

515
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
最初から細部まで
注意を払って聞く

516
00:35:04,280 --> 00:35:13,760
その様子で 固い絆が
結ばれたと分かるものだ
ハビエルの娘
マレ･メトル
監督は もう１人の
生存者に近いね

517
00:35:13,840 --> 00:35:14,960
そう思える

518
00:35:15,040 --> 00:35:20,680
自分が何者かを振り返る
機会をくれた作品だ

519
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
雪山の絆:
僕らは何者だったのか



