1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,760 --> 00:00:24,040
아침 10시가 다 돼가요

4
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
우린 산으로 올라가고 있어요

5
00:00:25,640 --> 00:00:28,160
여기 시에라네바다는
날씨가 참 좋네요

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
누가 있는지 소개할게요
카를리토스 파에스 빌라로

7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
바스코 에차바렌

8
00:00:34,440 --> 00:00:35,840
코코 니콜리치

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,760
엔리케 플라테로

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
그리고 너무나도 훌륭한
안토니오 비신틴입니다

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,120
- 여기 와서 정말 기뻐요
- 산에서 이틀째예요

12
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
산에서 보내는 둘째 날입니다

13
00:00:45,560 --> 00:00:48,760
오늘은 더 추운 것 같아요
모르겠네요

14
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
바람이 더 많이 불어요
산이 기다려요, 우리를 반겨주네요

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
우리를 감싸 안아요

16
00:00:53,400 --> 00:00:54,880
우리도 마주 안아주죠

17
00:00:57,320 --> 00:01:02,360
{\an8}"안데스 설원의 생존자들:
그 산의 우리는 누구였을까?"

18
00:01:06,960 --> 00:01:09,760
'더 임파서블' 사전 작업을 하다가
'안데스 설원의 생존자들' 책을

19
00:01:09,840 --> 00:01:10,800
보게 됐어요

20
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
"J.A. 바요나
감독, 각본가"

21
00:01:12,160 --> 00:01:14,040
'더 임파서블' 촬영은
1년이 걸렸어요

22
00:01:14,120 --> 00:01:15,600
"산드라 에르미다
프로듀서"

23
00:01:15,680 --> 00:01:18,200
촬영 마지막 날
프로듀서인 벨렌과 통화했죠

24
00:01:18,280 --> 00:01:20,400
생존자들을 대리하는
변호사와 함께요

25
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
밟아야 할 절차들을
말끔하게 마무리 지어서

26
00:01:25,120 --> 00:01:28,240
영화화를 실현하기 위해서였어요

27
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
{\an8}"1972년 10월 13일 금요일"

28
00:01:30,680 --> 00:01:35,040
{\an8}"우루과이 공군 전세기가
안데스산맥 한가운데에 추락했다"

29
00:01:35,680 --> 00:01:40,040
{\an8}"황무지에서 보낸 72 후
승객 40명 중 16명이 살아남았다"

30
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
{\an8}"이 사건은 '안데스의 기적'으로
알려지게 되었다"

31
00:01:45,440 --> 00:01:48,480
바요나 감독이 영화화한다는
얘기를 듣고 각본을 비롯해

32
00:01:48,560 --> 00:01:50,560
모든 것을 어떻게 그려낼지
아이디어가 떠올랐어요

33
00:01:50,640 --> 00:01:51,880
"에두아르도 스트라우치
생존자"

34
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
우린 희망을 느끼기 시작했죠

35
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
우리 모두가 포함된 이야기를
들려줄 수 있을 것 같아서

36
00:01:58,200 --> 00:01:59,280
안도하고 기뻐했어요

37
00:01:59,360 --> 00:02:01,080
우리는 J.A.에게
완전한 재량권을 주었어요

38
00:02:01,160 --> 00:02:02,400
"카를리토스 파에스
생존자"

39
00:02:02,480 --> 00:02:05,320
각본이든 다른 모든 것이든
전부 말이에요

40
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
J.A.에게 딱 한 번 이랬죠

41
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
'뭐든 마음대로 해도 되지만
내 인생을 좌우한 일이었어요'

42
00:02:10,440 --> 00:02:12,960
정말 끔찍한 비극이었어요
적어도 저한테는요

43
00:02:13,040 --> 00:02:14,520
"페르난도 파라도
생존자"

44
00:02:14,600 --> 00:02:18,880
하루아침에 엄마, 여동생, 절친을
잃었다고 상상해 보세요

45
00:02:18,960 --> 00:02:21,280
게다가 제 손으로 묻어야 했고요

46
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
상상하기도 힘든 최악인 장소에서
72일을 사는 거예요

47
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
인류 등산의 역사상
가장 장대한 산길을 걷고요

48
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
영화가 그려내는 것은

49
00:02:29,640 --> 00:02:31,520
"테레시타 바스케스
페르난도 바스케스의 누이"

50
00:02:31,600 --> 00:02:34,680
자연이 전횡을 휘두르며 다스리는

51
00:02:34,760 --> 00:02:39,000
장엄하고도 끔찍한
그곳의 본질이에요

52
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
직접 보지 않는다면

53
00:02:40,720 --> 00:02:42,000
"로베르토 카네사
생존자"

54
00:02:42,080 --> 00:02:44,600
그 거대한 산맥에
발을 디딘다는 게 어떤 건지

55
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
절대로 알 수 없어요

56
00:02:47,280 --> 00:02:50,480
우리 마음이 어떨지 상상해 보세요
마치 그곳에 되돌아간 것 같아요

57
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
{\an8}"'안데스 설원의 생존자들' 팀은
2021년 10월 첫 여행을 떠났다"

58
00:03:00,320 --> 00:03:03,760
{\an8}"목적지는 비행기가 추락한
눈물의 계곡(안데스)이었다"

59
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
{\an8}"30년 이상 상상 불가의 장소로
탐험을 주선한"

60
00:03:08,840 --> 00:03:10,560
{\an8}"베네가스 브라더스가
팀을 이끌었다"

61
00:03:10,640 --> 00:03:12,160
{\an8}비행기가 추락한 곳인

62
00:03:12,240 --> 00:03:14,960
눈물의 계곡에서
아주 놀라운 점 하나는

63
00:03:15,040 --> 00:03:17,640
소리예요, 생명이 없는 곳이거든요

64
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
그저 적막뿐이에요

65
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
그리고 돌풍이 불죠

66
00:03:22,360 --> 00:03:26,000
해발 4,000m 높이에서 부는 거라
엄청나게 강력해요

67
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
처음 안데스에 촬영하러 갔을 때

68
00:03:28,520 --> 00:03:31,280
그해에는 유독 눈이 없었어요

69
00:03:31,360 --> 00:03:35,520
이것저것 많이 찍고 주변 환경을
이해하느라 꽤 오래 머물렀지만

70
00:03:35,600 --> 00:03:38,960
영화에 쓸 장면 촬영을 위해서는
1년 후에 다시 가야 했어요

71
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
촬영이 막바지에 다다랐을 때
J.A., 촬영 감독

72
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
특수효과 감독, 주인공인 엔소가

73
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
눈물의 계곡에 가서
짧은 영상을 찍었는데

74
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
마치 굉장한 자연 다큐멘터리에서
한 장면을 떼어낸 듯해요

75
00:03:54,640 --> 00:03:59,800
꼭 산이 우리를
축복해 준 것 같았어요

76
00:04:00,320 --> 00:04:05,360
비행기가 추락했던 그해처럼
눈이 아주 많이 쌓여있었고요

77
00:04:05,440 --> 00:04:08,320
그 일대 강설량이
손꼽을 만큼 많았던 해였대요

78
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
제가 뭘 해야 해요?

79
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
J.A.가 말해줄 거예요

80
00:04:24,560 --> 00:04:26,680
{\an8}정보 몇 가지를 물어보라는
지시를 받았어요

81
00:04:26,760 --> 00:04:28,320
{\an8}"2021년 9월
영화 출연 지원자와의 줌콜"

82
00:04:28,400 --> 00:04:31,000
{\an8}- 대화도 좀 나누고요
- 좋아요

83
00:04:31,080 --> 00:04:33,280
그럼 통로 쪽보다
창가를 선호하는군요

84
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
창가가 좋아요? 아니면 통로 쪽?

85
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
{\an8}창가냐, 통로냐고요?

86
00:04:41,600 --> 00:04:42,560
{\an8}잠깐만요

87
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
{\an8}"지원자들은 곧
인생을 바꿔놓을 소식을 듣는다"

88
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
{\an8}- 네?
- 창가예요, 통로예요?

89
00:04:49,480 --> 00:04:50,760
{\an8}제가 영화에 나온다고요?

90
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
{\an8}어서 말해봐요

91
00:04:52,240 --> 00:04:55,280
{\an8}그러지 마세요
어휴, 그만하면 됐잖아요

92
00:04:55,360 --> 00:04:58,200
마리아 라우라 베르크가
캐스팅을 탁월하게 해냈어요

93
00:04:58,280 --> 00:04:59,240
"벨렌 아티엔사
프로듀서"

94
00:04:59,320 --> 00:05:03,920
6~7개월이라는 긴 시간 동안
배우들을 훈련하기도 했고요

95
00:05:04,000 --> 00:05:07,800
유명 배우들을 기용하지 않은 건
정말 잘한 결정이었어요

96
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
목표는 이 영화의
다른 모든 것과 마찬가지로

97
00:05:11,280 --> 00:05:13,600
현실과 유기적으로
밀착되게 하는 거였거든요

98
00:05:13,680 --> 00:05:15,000
비행기에 탈래요, 말래요?

99
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
정말 못돼 처먹으셨네

100
00:05:28,120 --> 00:05:29,920
저한테 왜 이러세요?

101
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
아이고

102
00:05:33,200 --> 00:05:34,760
잠깐만, 진짜예요?

103
00:05:39,200 --> 00:05:40,960
"다니엘 스트라우치
프란시스코 로메로"

104
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
확실히 배역과 닮은 사람을
찾긴 했지만

105
00:05:43,320 --> 00:05:48,320
성격이 비슷한 사람을 찾는 데
더 주력했어요

106
00:05:48,400 --> 00:05:53,520
거기에다가 촬영 기간이
140일이 넘는다는 점까지 더해져서

107
00:05:53,600 --> 00:05:57,040
영화에 나온 것과 아주 비슷한

108
00:05:57,120 --> 00:06:00,360
우리만의 '설원회'가
만들어진 셈이었어요

109
00:06:05,400 --> 00:06:08,960
- 실력으로 따낸 거야
- 와, 믿을 수가 없네요

110
00:06:09,040 --> 00:06:12,520
전 로베르토 카네사를 해야 해요
꼭 그 역을 하고 싶다고요

111
00:06:12,600 --> 00:06:17,640
간절해요, 완전 집착한다니까요

112
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
말도 안 돼

113
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
미치겠네!

114
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
준비됐어요?

115
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
네, 해보자고요

116
00:06:45,920 --> 00:06:50,120
바요나 감독님 지도로

117
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
다 같이
승리 세리머니를 할 거야!

118
00:06:53,280 --> 00:06:57,440
어서, 나와 함께 노래 부르자

119
00:06:58,480 --> 00:07:01,520
{\an8}"2021년 12월, 바르셀로나
배우들과의 리허설 및 훈련"

120
00:07:02,040 --> 00:07:06,720
오늘 운동은 하체 단련입니다
힘들 거예요

121
00:07:07,240 --> 00:07:10,720
오늘 4세트를 완성해야 하고
다리 전체를 운동할 거예요

122
00:07:11,240 --> 00:07:15,080
동작마다 3초씩 정지하면서
10회 반복합니다

123
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
셋, 넷

124
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
하나, 둘, 셋

125
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
잘했어요, 살살 내려요
꽉 조이고, 올려요

126
00:07:29,800 --> 00:07:30,720
그거죠!

127
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
- 힘내요
- 힘줘요, 계속해요

128
00:07:33,480 --> 00:07:35,560
- 어서요, 잘한다
- 일어서요, 여섯, 무릎 벌리고

129
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
넷

130
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
열

131
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
오늘 아주 잘했어요

132
00:07:43,040 --> 00:07:44,520
힘들었지만 좋았죠

133
00:07:45,520 --> 00:07:47,080
집에 갈 시간이에요
푹 쉬고 밥 먹어요

134
00:07:52,280 --> 00:07:56,240
나는 1972년 12월 11일
오전 10시에 사망했다

135
00:07:56,320 --> 00:08:00,360
우리가 58일 전 시작한 여정에서
나는 29번째로 출발해

136
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
계속 살아갈 친구들 16명을
남겨두고 떠났다

137
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
J.A.의 연출이 끝내줬어요

138
00:08:06,120 --> 00:08:11,080
감독님이 이 프로젝트에서
무척 즐겼던 측면이 연출일 거예요

139
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
왜냐하면 배우 대부분이
경험이 아예 없거나

140
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
연극 경험만 있었거든요

141
00:08:16,000 --> 00:08:20,360
카메라 앞이 낯선 배우들이었지만
J.A.가 감독으로서

142
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
세심하게 지도해서
배우들이 정말 빛났어요

143
00:08:23,200 --> 00:08:25,960
난도는 지금 탐험을 떠나고 싶지만
겁에 질려 있기도 해

144
00:08:26,040 --> 00:08:28,600
로베르토가
무전기를 고치자고 하니까

145
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
난도가 말해
'그건 안 될 거야, 그냥 가자'

146
00:08:31,320 --> 00:08:33,840
그러니까 로베르토가 이러지
'잘되게 시도해 보자'

147
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
'해봤는데 안 되면 산으로 가자'

148
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
그 말이 통해
겁먹은 건 마찬가지거든

149
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
이렇게 말하지, '좋아
최소한 로베르토는 확보했어'

150
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
시작, 그거야!

151
00:08:43,840 --> 00:08:45,720
- 위로!
- 여기!

152
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
쓰러져!

153
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
일어나!

154
00:08:49,000 --> 00:08:50,280
이제 다 올라갔다!

155
00:08:50,360 --> 00:08:54,320
손발 다 써서 일어서, 녹초 상태야

156
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
배우들에게 양분을 공급해야 해요

157
00:08:59,360 --> 00:09:02,760
가능한 모든 정보를 제공해야 하고

158
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
줄 수 있는 모든 도움을 줘야죠

159
00:09:05,360 --> 00:09:11,480
배우들과 작업할 때
공간을 주는 게 제 방식이에요

160
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
실험할 여지를 주는 거죠

161
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
필요하다면 실수도 저지르고요

162
00:09:17,880 --> 00:09:21,320
저는 실수하라고, 괜찮다고 해요
다시 찍으면 된다고요

163
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
배우들이 뭔가 해볼 수 있게요

164
00:09:22,800 --> 00:09:26,280
그러려면 배우들이
모든 정보를 알아야 해요

165
00:09:26,360 --> 00:09:28,680
나흘 후에 그라나다로 떠나요
믿기지 않네요

166
00:09:28,760 --> 00:09:30,080
"발렌티노 알론소
판초 델가도 역"

167
00:09:30,160 --> 00:09:31,840
아주 강렬하면서도 멋질 거예요

168
00:09:31,920 --> 00:09:33,320
"에마누엘 파르가
카를로스 로케 역"

169
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
준비 완료예요
어서 시작하고 싶네요

170
00:09:34,880 --> 00:09:36,280
"아구스틴 파르데야
난도 파라도 역"

171
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
활짝 웃을까, 미소 지을까?

172
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
활짝 웃자!

173
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
우리가 만든 비행기 동체는

174
00:10:04,520 --> 00:10:06,240
짐벌 위에 있는 것까지 합쳐
작은 것들이랑

175
00:10:06,320 --> 00:10:07,600
"알랭 바이네
프로덕션 디자이너"

176
00:10:07,680 --> 00:10:08,960
이 두 대를 더해 총 다섯 대예요

177
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
각각 특정한 목적이 있죠

178
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
다섯 대나 만들다니
돌았나 싶겠지만 그렇지 않아요

179
00:10:14,240 --> 00:10:20,760
각각 특수한 기능이 있어서
그 다섯 대가 하나를 이루는 거죠

180
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
산 위의 동체는
산으로 옮기는 게 도전거리였어요

181
00:10:27,080 --> 00:10:31,800
이곳 마드리드에서 만들어서
한 덩어리인 상태로

182
00:10:31,880 --> 00:10:35,240
시에라네바다로 옮긴 후에
세 부분으로 해체하고는

183
00:10:35,320 --> 00:10:40,960
산비탈을 올라 아주 높은 데 있는
로케 장소로 가져갔죠

184
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
피코벨레타만큼 높진 않지만

185
00:10:42,960 --> 00:10:46,200
시에라네바다에서
가장 높은 지대에 있는 곳이에요

186
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
{\an8}"2021년 12월 13일
그라나다로 동체 이동"

187
00:11:13,600 --> 00:11:18,960
한 대는 산 위에 올려두는 한편
또 하나는 지상에 뒀어요

188
00:11:19,040 --> 00:11:21,240
그라나다의 올리브나무 밭
한가운데에다가요

189
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
거기 둔 비행기는
위아래로 움직일 수 있었어요

190
00:11:26,520 --> 00:11:30,240
비행기 전체를 올렸다 내렸다
할 수 있는 플랫폼을 만들었어요

191
00:11:30,320 --> 00:11:34,080
비행기 주변에는
인공 눈을 깔아뒀고

192
00:11:34,160 --> 00:11:35,360
"파우 코스타
특수효과 감독"

193
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
비행기를 올렸다 내렸다 하면서

194
00:11:37,680 --> 00:11:40,000
눈이 쌓인 높이에
변화를 줄 수 있었어요

195
00:11:41,080 --> 00:11:43,560
오늘은 배경 작업을 합니다

196
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
"루시엔 스티븐슨
SFX 눈 감독"

197
00:11:45,720 --> 00:11:49,960
배경을 건설 현장으로
겨울 왕국으로 바꾸는 거죠

198
00:11:50,560 --> 00:11:54,960
지금은 세트 바깥쪽 가장자리에
눈을 뿌리고 있어요

199
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
눈 제품은 두 가지를 쓰는데

200
00:11:57,000 --> 00:11:59,720
하나는 순수한 셀룰로스 제품이고

201
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
다른 하나는 셀룰로스와
전분이 섞인 제품이에요

202
00:12:08,720 --> 00:12:14,400
세 번째 비행기는
산 위에 꾸민 세트에 있었어요

203
00:12:14,480 --> 00:12:16,080
고도 2,000m 높이에 있었죠

204
00:12:16,160 --> 00:12:19,360
LED 스크린으로 두른
창고도 지어서

205
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
산 풍경을 재현했어요
그린 스크린은 피하고 싶었거든요

206
00:12:22,560 --> 00:12:25,760
그러고 충돌 장면을 찍기 위해서
비행기 모형을 만들어야 했어요

207
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
만든 모형 중의 하나가
짐벌에 올린

208
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
네 번째 비행기였어요

209
00:12:32,920 --> 00:12:39,440
덕분에 비행기 각도에
변화를 줄 수 있어서

210
00:12:39,520 --> 00:12:43,440
진짜 비행 중에 일어난 것처럼
난기류를 만들어냈죠

211
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
그다음으로는 비행기의
작은 부품들이 있었는데

212
00:12:46,480 --> 00:12:51,920
더 강력한 난기류나 충돌 같은
특수한 장면을 찍을 때 썼어요

213
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
델타, 플레이트 1A, 테이크 2

214
00:13:16,440 --> 00:13:22,320
촬영 시작 날 감독님과
배우 전원이 코로나에 걸렸어요

215
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
{\an8}- 판초 아발은 어디로 가죠?
- 첫 번째요

216
00:13:24,280 --> 00:13:25,320
{\an8}첫 번째요, 갑시다

217
00:13:25,400 --> 00:13:26,920
{\an8}"1주 차
촬영 개시, 시에라네바다 세트"

218
00:13:30,720 --> 00:13:34,160
감독님이 마스크를 쓰고
부스에 혼자 처박힌 채

219
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
첫날 촬영을 시작했어요

220
00:13:36,600 --> 00:13:41,040
감독님은 멀리 격리되어
마이크로 세트에 지시를 내렸고

221
00:13:41,120 --> 00:13:43,080
배우들 대신 대역을 썼어요

222
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
배우들이 없었으니
뒷모습만 찍을 수 있었죠

223
00:13:46,240 --> 00:13:48,840
집중, 첫 장면부터 갑니다

224
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
지금이야!

225
00:13:53,800 --> 00:13:56,520
처음 며칠간 촬영을 하는데
느낌이 꼭…

226
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
J.A.는 코로나에 걸려서
현장에 없었어요

227
00:13:58,600 --> 00:13:59,760
"파블로 비에르시
원작 작가"

228
00:13:59,840 --> 00:14:03,200
하지만 목소리는 들렸는데
꼭 무덤에서 나오는 소리 같았어요

229
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
액션!

230
00:14:04,360 --> 00:14:07,680
넌 지금 얼어 죽을 것 같아
멍한 눈빛, 오늘 밤 죽을 거야

231
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
죽을 것 같은 모습을 보고 싶어
죽을 거라고 생각하는 모습 말이야

232
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
- 플라테로
- 죽을 것처럼 보이지 않는데

233
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
다 너무 이상했어요

234
00:14:15,960 --> 00:14:19,840
현실과 비현실, 죽음과 삶
그 사이 어딘가에 있었던

235
00:14:19,920 --> 00:14:22,760
1972년 사건을 반영하기에
이보다 더 완벽한 방식으로

236
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
촬영을 시작할 수는
없을 것 같았어요

237
00:14:25,840 --> 00:14:28,880
캐스팅이 발표되고 1년이 넘도록
기다려 온 순간이에요

238
00:14:28,960 --> 00:14:30,800
"펠리페 곤살레스 오타뇨
카를리토스 파에스 역"

239
00:14:30,880 --> 00:14:33,120
여기 오니까 이런 기분이네요
'마침내!'

240
00:14:33,200 --> 00:14:38,720
누마와 함께 나온 첫 장면은
카메라가 딱 붙어서 찍었어요

241
00:14:38,800 --> 00:14:42,280
시작이 아주 좋다고 느꼈어요
끝내줬죠

242
00:14:42,360 --> 00:14:43,560
여기 이런 게 아주 많아요

243
00:14:43,640 --> 00:14:45,080
"엔소 보그린치치
누마 투르카티 역"

244
00:14:45,160 --> 00:14:47,280
하지만 아주 강렬해요
정말 강력하죠

245
00:14:47,880 --> 00:14:53,360
매 장면이 기운을 쏙 빼놔요

246
00:14:53,440 --> 00:14:55,480
카메라가 돌아가기를 기다리면서
그럴 때가 있어요

247
00:14:55,560 --> 00:14:57,720
"페데리코 아스나레스
엔리케 플라테로 역"

248
00:14:57,800 --> 00:15:01,600
이게 실화라는 걸
생각하지 않을 수 없는 거죠

249
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
처음 며칠간
배우들이 회복하기 시작하면서

250
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
하나둘씩 촬영장에 들어왔어요

251
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
우린 날마다 어떤 장면을
찍을 수 있을지 고심했죠

252
00:15:10,880 --> 00:15:13,160
프레임은 그대로 유지합시다
조명 준비해 주세요

253
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
눈 좀 더 뿌리고요

254
00:15:15,480 --> 00:15:17,840
마르셀로, 눈을 더 뿌릴 거야

255
00:15:17,920 --> 00:15:21,400
점점 마음이 편해지고
더 많이 이해돼요

256
00:15:21,480 --> 00:15:24,840
오늘은 큰 변화가 생겼어요
감독님이 부스에서 나오셨거든요

257
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
촬영장에 함께 있었어요

258
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
우린 다른 걸 시도해 봤는데
아주 좋았어요

259
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
촬영 세트에서는
매일같이 넘어야 할 산이 생겨요

260
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
은유적인 산이죠

261
00:15:40,640 --> 00:15:45,240
새 장면을 찍을 때마다 이래요
'이제 눈사태를 찍어야 하는군'

262
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
'이제 서쪽으로 산을 올라야 해'

263
00:15:48,800 --> 00:15:54,320
바꿔 말하면 모든 장면이
체력적으로 힘들었다는 뜻이에요

264
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
기술적으로도 그랬고요

265
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
도와줘!

266
00:16:06,840 --> 00:16:09,920
누마, 괜찮아? 누마!

267
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
- 도와줘!
- 누마!

268
00:16:12,120 --> 00:16:15,040
- 제발!
- 바스코, 어디 있어? 바스코!

269
00:16:21,080 --> 00:16:22,520
누마, 너 어디 있어?

270
00:16:25,320 --> 00:16:29,160
- 컷
- 훌륭했어, 후안 디에고, 잘했어

271
00:16:29,240 --> 00:16:31,000
- 잘했어, 친구
- 우린 살아남았어

272
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
우린 살아남았어
머리가 잘려나갈 뻔했다고

273
00:16:33,880 --> 00:16:35,000
진짜 강렬하네요

274
00:16:35,080 --> 00:16:36,960
"후안디 에이레아 영
후안 카를로스 메넨데스 역"

275
00:16:37,040 --> 00:16:38,000
진짜 추워요

276
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
로베르토

277
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
난도

278
00:16:43,000 --> 00:16:46,960
{\an8}"2주 차
산 세트장 첫 촬영"

279
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
{\an8}"해발 약 3,000m"

280
00:16:52,000 --> 00:16:55,480
{\an8}"이날 생애 처음으로 눈을 본
배우들도 있었다"

281
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
산 위라는 혹독한 조건에서
작업하는 게 가장 힘들었습니다

282
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
산을 통제할 수 없으니
적응해야만 하죠

283
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
주어진 시간 내에 적응하는 게
가장 큰 도전이었고요

284
00:17:18,640 --> 00:17:22,680
특히 정말 많은 스태프가
집에서 멀리 떠나

285
00:17:22,760 --> 00:17:28,680
최성수기의 스키 리조트에
진을 친 상황이었으니까요

286
00:17:28,760 --> 00:17:32,520
모든 게 정말 복잡했어요

287
00:17:32,600 --> 00:17:37,200
우리는 진짜 어려운 일을
하겠다고 나선 참이었어요

288
00:17:37,280 --> 00:17:38,880
"페드로 루케 브리오소
촬영 감독"

289
00:17:38,960 --> 00:17:41,760
정말 접근하기 힘든 장소들에
가야 했거든요

290
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
그것도 제대로 된 장비와
좋은 카메라를 갖고서요

291
00:17:44,640 --> 00:17:50,960
그런 게 있어야 산의 장엄함을
최대한 훌륭하게

292
00:17:51,040 --> 00:17:54,200
포착할 수 있었거든요

293
00:17:56,600 --> 00:18:00,560
해발 3,000m 높이의
눈 덮인 촬영지에서

294
00:18:00,640 --> 00:18:02,320
안전장치를 두고 촬영했어요

295
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
이동하기가 힘들어서
장비를 천천히 움직여야 했어요

296
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
처음부터 이 영화에 맞는
리듬을 타면서 촬영하려고 애썼죠

297
00:18:09,240 --> 00:18:16,240
그래서 맞는 보폭을 찾아서
나아가기까지 시간이 좀 걸렸어요

298
00:18:16,320 --> 00:18:19,440
힘내, 아주 좋아, 3m 당겨

299
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
카를리토스, 카메라를 봐
네가 뭘 하는지 보여줘야지

300
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
피가 묻었으면 닦아내
카메라, 계속 카를리토스를 잡아요

301
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
오늘 코가 왜 그래요?

302
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
- 코피가 났어요
- 왜?

303
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
흔한 일이야

304
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
고도, 육체적 피로…

305
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
- 직접 닦았어?
- 그걸 장면에 담더라고

306
00:18:35,920 --> 00:18:37,880
오늘은 여기서 마무리해요

307
00:18:37,960 --> 00:18:39,840
"디에고 베헤치
마르셀로 페레스 델카스티요 역"

308
00:18:39,920 --> 00:18:42,800
멋진 석양이 질 시간이라
마지막 장면, 마지막 샷이에요

309
00:18:43,760 --> 00:18:47,200
이 아름다운 빛을 이용해야죠

310
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
- 41번 신으로 넘어갑시다
- 액션

311
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
- 좋아요
- 마지막 슬레이트예요

312
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
긴장이 확 풀리네

313
00:19:17,080 --> 00:19:17,920
아주 좋아요

314
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
"블라스 폴리도리
코코 니콜리치 역"

315
00:19:24,800 --> 00:19:26,760
이 말 지금 할게요
오늘은 파에야를 먹어요

316
00:19:26,840 --> 00:19:28,320
"토마스 올프
구스타보 세르비노 역"

317
00:19:28,400 --> 00:19:31,400
오늘 영양사가 나타난다면
묘한 우연이겠는데요

318
00:19:37,440 --> 00:19:41,040
사고 당일부터 구조되는 날까지
모든 캐릭터는

319
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
점차 체중이 줄었어요

320
00:19:42,920 --> 00:19:45,840
힘들겠지만 캐릭터와 줄거리에

321
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
"시몬 엠페
코체 역"

322
00:19:47,000 --> 00:19:48,320
어느 정도 몰입도 해야죠

323
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
그게 좋은 연기에 보탬이 될 테니
다들 기꺼이 하려고 해요

324
00:19:51,560 --> 00:19:54,960
둘세데레체 무스가 있는데
먹지도 못하네

325
00:19:55,040 --> 00:19:58,320
- 둘세데레체가 어디 있어요?
- 여기요, 무스예요

326
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
- 이거요?
- 상표 없는 거요

327
00:20:00,880 --> 00:20:04,400
- 대신 먹어줄 테니 걱정 마요
- 고마우셔라

328
00:20:04,480 --> 00:20:07,320
- 다 이런 거죠
- 봐요, 상한 냄새가 나요

329
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
이런 개쓰… 어이없어!

330
00:20:10,160 --> 00:20:11,280
촬영이 진행되면서

331
00:20:11,360 --> 00:20:12,440
"특수효과, 메이크업 담당"

332
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
외모 변화를 도드라지게 하려고
메이크업의 힘을 빌렸어요

333
00:20:15,840 --> 00:20:19,080
물론 덕분에
더 실감 나는 영화가 됐고요

334
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
배우들은 아주 용감했어요
물불 가리지 않았죠

335
00:20:22,720 --> 00:20:26,280
촬영은 시간 순으로 했는데
배우들도 체중이 점점 빠졌어요

336
00:20:26,360 --> 00:20:28,120
{\an8}부실하게 먹어서 입병이 났어요

337
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
{\an8}"아구스틴 베루티
에스테반 비글리아르디"

338
00:20:29,880 --> 00:20:32,000
{\an8}- 전혀 안 먹잖아?
- 과로해서 입병 난 거야

339
00:20:32,080 --> 00:20:33,560
나 20kg 빠졌어

340
00:20:33,640 --> 00:20:36,480
- 그거 그만 좀 뻐겨
- 알았어

341
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
베루티, 마지막으로 언제 먹었냐?

342
00:20:38,680 --> 00:20:41,000
작년 12월이었어

343
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
조금만 더 버텨!

344
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
{\an8}눈사태를 촬영하고 있어요
2022년 3월 2일이에요

345
00:20:49,880 --> 00:20:51,000
{\an8}"8주 차
눈사태 촬영"

346
00:20:51,080 --> 00:20:54,480
{\an8}- 조용히 해줘
- 여기 찌그러져 있을게요

347
00:20:54,560 --> 00:20:55,480
조용히 하래요

348
00:20:55,560 --> 00:20:57,040
"마티아스 레칼트
로베르토 카네사 역"

349
00:20:57,120 --> 00:20:58,480
집중, 곧 촬영 들어간다

350
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
이 영화에선 침묵이 중요해요

351
00:21:05,600 --> 00:21:09,920
눈사태 장면에서
배우들이 정말 고생했어요

352
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
이 장면에서 배우들 얼굴을 보면
그게 다 드러나요

353
00:21:20,680 --> 00:21:25,360
눈사태 장면을 찍으려고
눈 대포를 설치했어요, 공기포요

354
00:21:25,440 --> 00:21:27,680
거기에 눈을 가득 채워서
비행기 안으로 쐈는데

355
00:21:27,760 --> 00:21:31,120
그 때문에 여행 가방이 쏟아졌어요

356
00:21:31,200 --> 00:21:32,320
촬영 갑니다

357
00:21:47,000 --> 00:21:52,480
{\an8}"배우의 안전을 위해 여행 가방은
고무 모형으로 대체했다"

358
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
배우들이 바닥에서부터
솟아 나와야 했어요

359
00:22:09,120 --> 00:22:13,600
플랫폼에 공간을
많이 만들어뒀어요

360
00:22:13,680 --> 00:22:17,240
배우들은 거기서 차례를 기다리다
구멍으로 나와야 했는데

361
00:22:17,320 --> 00:22:21,960
꽤 두꺼운 진짜 눈을
뚫어야만 했어요

362
00:22:22,040 --> 00:22:25,120
얼어 죽을 정도로 추웠죠

363
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
고통스러워요, 정말 괴로워요

364
00:22:37,720 --> 00:22:41,160
그분들은 어떻게 살아남았을까요?
정신이 아득해지더라고요

365
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
눈이 조금만 있어도
아리기 시작해요

366
00:22:44,640 --> 00:22:46,600
눈 때문에 숨이 막히고
희망을 잃죠

367
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
견뎌!

368
00:22:52,880 --> 00:22:54,880
- 강렬해요
- 엄청난… 모르겠네요

369
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
눈사태가 이렇게 힘들 줄
예상한 사람이 있을까요?

370
00:22:57,880 --> 00:23:00,160
고생스러웠지만
멋진 장면이 나왔어요

371
00:23:02,120 --> 00:23:04,920
위로!

372
00:23:10,760 --> 00:23:11,720
컷

373
00:23:15,400 --> 00:23:18,440
{\an8}"12주 차
3팀은 높은 고도 장면을 맡는다"

374
00:23:18,520 --> 00:23:21,320
{\an8}시에라네바다는
확실히 도전거리였어요

375
00:23:21,400 --> 00:23:25,920
보통 때 찍는 세트장이나

376
00:23:26,000 --> 00:23:29,120
다른 야외 환경과 달리
여기는 역시 산이라서요

377
00:23:29,200 --> 00:23:32,040
사람에게 적대적인 곳이에요

378
00:23:32,120 --> 00:23:35,800
고도가 높은 것도 불리했죠
활동에 제약이 많았어요

379
00:23:35,880 --> 00:23:39,680
그 정도 고도의 산에서
촬영하는 건 꽤 힘든 일이었어요

380
00:23:40,200 --> 00:23:43,000
{\an8}셋, 둘, 하나, 출발

381
00:23:43,080 --> 00:23:46,280
{\an8}"3팀의 감독은 노르웨이인이고
촬영 감독은 스노보딩 달인이다"

382
00:23:46,360 --> 00:23:47,880
이 아래 눈을 보세요

383
00:23:49,600 --> 00:23:52,840
셋, 둘, 하나
이제 걸어요

384
00:23:56,640 --> 00:23:59,880
- 됐습니다, 컷
- 좋아요, 건졌어요, 만족스럽네요

385
00:23:59,960 --> 00:24:02,720
이제 올라가서
야영을 준비하는 거예요

386
00:24:02,800 --> 00:24:06,000
이 바위 위가 침대가 되죠

387
00:24:06,080 --> 00:24:07,880
대사 장면은
아래에서 찍기 시작해서

388
00:24:07,960 --> 00:24:09,040
"에이빈드 홀름보
3팀 감독"

389
00:24:09,120 --> 00:24:11,760
카메라를 위로 들어
위쪽에서 또 찍을 거예요

390
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
그러고 시간이 남으면
한 번 더 찍고요

391
00:24:15,040 --> 00:24:17,320
근데 시간이 될지 모르겠네요

392
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
그게 다예요

393
00:24:21,480 --> 00:24:24,560
아시다시피 줄거리상
여러 번 탐험을 떠나잖아요

394
00:24:24,640 --> 00:24:29,400
주요 캐릭터들이
보급품을 찾아 나서죠

395
00:24:29,480 --> 00:24:32,280
그러다가 결국
산을 탈출할 길을 찾으려고 하고요

396
00:24:32,360 --> 00:24:34,920
우리가 보여주려고 한 게
기본적으로 그거예요

397
00:24:36,160 --> 00:24:39,840
{\an8}"3팀은 근 3,300m 높이인
시에라네바다 최고봉에 도달한다"

398
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
다들 수고했어요

399
00:24:42,120 --> 00:24:43,800
난도도요, 잠깐 멈춰봐요

400
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
잠시 카메라를 보세요

401
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
컷

402
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
다 괜찮죠?

403
00:25:05,080 --> 00:25:08,480
{\an8}"16주 차
시에라네바다 촬영 마지막 주"

404
00:25:08,560 --> 00:25:11,360
{\an8}"생존자 구출 장면 촬영"

405
00:25:12,000 --> 00:25:14,240
시에라네바다에서의
촬영 마지막 날

406
00:25:14,320 --> 00:25:17,360
산에서, 동체 바깥에서

407
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
뭐를 촬영했냐면…

408
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
그 얘기를 하려니 울컥하네요

409
00:25:20,880 --> 00:25:23,520
구조 헬기가
도착하는 장면이었어요

410
00:25:23,600 --> 00:25:27,000
난도와 카네사가 무사히
도착한 걸 이미 아는 상태에서

411
00:25:27,080 --> 00:25:32,760
생존자들은 72일에 걸친
조난 끝에 구조될 준비를 해요

412
00:25:32,840 --> 00:25:35,440
집으로 삼았던 곳과
자신들이 만들어낸 사회를

413
00:25:35,520 --> 00:25:37,080
떠나려고 합니다

414
00:25:37,160 --> 00:25:39,360
간절히 집으로 돌아가고 싶고

415
00:25:39,440 --> 00:25:42,600
자기들이 겪은 일에 대한
세상의 반응을 궁금해하죠

416
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
무척 아름답지만 강렬했던 시기가
끝나려는 거예요

417
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
가장 힘든 시기였죠

418
00:25:47,280 --> 00:25:51,080
육체적으로도 감정적으로도
정말 소모가 컸어요

419
00:25:51,160 --> 00:25:54,000
하지만 우리는 이 전 과정을
겪은 게 무척 기뻐요

420
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
감사하는 마음이 들고요

421
00:25:56,080 --> 00:25:58,240
많은 걸 얻어 갑니다
시에라네바다에서

422
00:25:58,320 --> 00:26:00,400
그라나다에서, 스페인에서
많은 걸 가져가요

423
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
헬리콥터가 도착했을 때

424
00:26:05,840 --> 00:26:10,680
팀원 전체가…
물론 생존자들이 산에서 느꼈던

425
00:26:10,760 --> 00:26:13,600
그런 감정을 느꼈다고까지
말하지는 않을 거예요

426
00:26:13,680 --> 00:26:16,160
하지만 우리에게도 나름대로
특별한 순간이었어요

427
00:26:17,800 --> 00:26:18,760
'다 끝났다'

428
00:26:18,840 --> 00:26:21,480
아직 촬영할 게 많았지만
어려운 부분은 끝난 거였어요

429
00:26:21,560 --> 00:26:24,520
산, 동체, 캐릭터

430
00:26:24,600 --> 00:26:29,520
체중 감소, 합숙
그 모든 것에 더해 코로나에다가

431
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
고립된 산골 마을에서
함께 사는 것까지요

432
00:26:32,800 --> 00:26:37,640
치열한 집중의 시기였어요
노력, 노동 시간, 에너지

433
00:26:37,720 --> 00:26:40,120
테크닉, 고생, 기쁨, 그 모든 게

434
00:26:40,880 --> 00:26:41,920
끝난 거였죠

435
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
네, 전 더는 못 해요

436
00:26:43,080 --> 00:26:43,920
"산티아고 나르바하"

437
00:26:44,000 --> 00:26:45,360
굉장했어요, 감사해요

438
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
다 끝났어요

439
00:26:48,000 --> 00:26:51,800
여태껏 경험한 영화 촬영장에서
감동적이기로는 이 순간이

440
00:26:51,880 --> 00:26:54,200
몇 손가락 안에 꼽혀요

441
00:26:54,280 --> 00:26:55,320
그냥 엄청났어요

442
00:27:05,920 --> 00:27:11,400
{\an8}"20주 차: 촬영 팀은 우루과이에서
마지막 장면을 찍는다"

443
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
"칠레 공군"

444
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
기적이야

445
00:27:59,640 --> 00:28:05,520
- 기적이라뇨, 엄마?
- 기적이 일어났구나

446
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
컷, 훌륭했어요

447
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
"산페르난도에 잘 오셨습니다"

448
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
"귀향을 축하합니다"

449
00:28:44,520 --> 00:28:46,440
"칠레와 우루과이"

450
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
다들 고마워요!

451
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
대단한 작업이었어요!
모두 수고했습니다!

452
00:29:18,440 --> 00:29:22,200
{\an8}셋, 둘, 하나, 액션

453
00:29:22,280 --> 00:29:24,600
{\an8}"2022년 12월, 마드리드
넷플릭스 스튜디오, 추락 촬영"

454
00:29:26,800 --> 00:29:28,640
컷

455
00:29:34,600 --> 00:29:39,800
추락 장면을 어떻게 찍나 싶었어요
감독님 영화는 전부

456
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
현실적이고 실제적인 효과에
기댄다는 걸 알았으니까요

457
00:29:42,960 --> 00:29:47,400
진짜 배우와 스턴트 대역을 쓰고요

458
00:29:47,480 --> 00:29:53,360
사실 바요나 감독님이
탁월하게 잘하는 것 중의 하나가

459
00:29:53,440 --> 00:29:58,480
관객이 현장에서
사건의 한복판에 있는 것처럼

460
00:29:58,560 --> 00:30:00,480
느끼게 하는 거예요

461
00:30:03,040 --> 00:30:05,600
셋, 둘, 하나, 지금이야

462
00:30:11,120 --> 00:30:15,200
특정 장면을 위해서는
주로 작은 세트를 썼어요

463
00:30:15,280 --> 00:30:20,240
그러고는 동체 반쪽을
짐벌에 올려놓고

464
00:30:20,320 --> 00:30:25,320
기체가 덜컥거리면서 생기는
온갖 움직임과

465
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
기울어지는 각도를 찍었어요

466
00:30:27,360 --> 00:30:29,160
그다음에 동체 전체를

467
00:30:29,240 --> 00:30:34,080
'렁스'라는 장비 위에 올렸는데
이건 주로 온전한 상태의 비행기를

468
00:30:34,160 --> 00:30:37,960
보여줄 때 써요
승객들이 카드놀이를 하거나

469
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
신이 나서 장난치는 그런 장면요

470
00:30:40,560 --> 00:30:44,480
실제 비행기도 이런 각도까지
기울어져요, 고증이 정확하죠

471
00:30:44,560 --> 00:30:47,960
바닥에 공이 굴러간다
액션! 판초, 창밖을 봐!

472
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
충돌 직전이야!
비행기 바로 앞에 있다!

473
00:30:50,680 --> 00:30:51,880
그다음에 태양!

474
00:30:52,480 --> 00:30:53,520
컷

475
00:30:57,280 --> 00:31:01,120
스턴트 와이어 작업이
이 영화에서 아주 중요해졌어요

476
00:31:01,200 --> 00:31:04,240
덕분에 우리가 원하는
속도와 방향으로

477
00:31:04,320 --> 00:31:07,640
움직임을 만들어낼 수
있었으니까요

478
00:31:07,720 --> 00:31:11,400
그래서 동체 내에
좌석을 준비해야 했어요

479
00:31:11,480 --> 00:31:15,960
배우들이 직접
스턴트 장면에 참여할 수 있도록요

480
00:31:18,560 --> 00:31:23,080
우리는 좌석을 전부 개조했고
거품고무도 더 채워 넣었어요

481
00:31:23,160 --> 00:31:25,800
특수효과 팀이랑 일하면서

482
00:31:25,880 --> 00:31:30,040
고무로 트레이와 팔걸이를 만들어

483
00:31:30,120 --> 00:31:35,600
충격이 있는 동안
부상을 방지하려고 했어요

484
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
영화에 쓰인 배경은 다 진짜예요

485
00:31:44,880 --> 00:31:49,080
안데스산맥에서 촬영한 영상이나
진짜 안데스 사진을 썼죠

486
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
실화에 바탕을 둔 영화이기 때문에

487
00:31:52,000 --> 00:31:55,360
관객들은 디지털인 게
티가 나면 좋아하지 않아요

488
00:31:55,440 --> 00:31:58,000
현실감을 떨어뜨리거든요

489
00:31:58,080 --> 00:32:02,600
베르헤스의 란치토사가 한 작업이
정말 만족스러웠어요

490
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
하나, 둘, 셋, 컷!

491
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
가스통!

492
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
그들이 죽었다고 생각했습니다

493
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
우루과이!

494
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
집으로 돌아오지 못한 이들에게
목소리를 부여하는 영화예요

495
00:32:34,920 --> 00:32:40,120
이 영화가 그간 맴돌던 질문들에
답을 준 것 같기도 해요

496
00:32:40,200 --> 00:32:44,800
여러 감정이 드는 사건이고
그냥 영화보다 훨씬 의미가 커요

497
00:32:45,880 --> 00:32:50,040
이 영화를 통해 우리는
의식의 층 혹은 차원에 접근해요

498
00:32:50,120 --> 00:32:51,720
존재하는 줄도 몰랐던 건데 말이죠

499
00:32:51,800 --> 00:32:56,800
각 과정을 거치면서
이렇게 많이 배운 영화는 없었어요

500
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
감정의 롤러코스터를 제대로 탔죠

501
00:32:59,440 --> 00:33:03,280
하지만 다들 동의해요
우리가 계속해 나갈 수 있었던 건

502
00:33:03,360 --> 00:33:07,400
우리가 쌓은
동지애와 우정 덕분이었다고요

503
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
감금당한 것이 몇 번이던가

504
00:33:10,280 --> 00:33:14,040
지금까지도 믿기가 어려워요

505
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
어떻게들 살아남았는지 모르겠지만
돌아와 줘서 감사해요

506
00:33:19,520 --> 00:33:21,400
무슨 일이 있었는지
알게 됐으니까요

507
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
일어난 일을 그냥 설명하는 대신에

508
00:33:23,880 --> 00:33:26,200
이 영화는 그 친구들에게
무슨 일이 있었는지

509
00:33:26,280 --> 00:33:29,880
이들이 죽음이라는 운명을
어떻게 마주했는지 보여줘요

510
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
여러분, 촬영 끝났습니다

511
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
{\an8}"2022년 12월 3일 토요일
촬영 종료"

512
00:33:38,880 --> 00:33:44,920
이 영화는 확실히
많은 감정을 자극해요

513
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
사건이 있고 50년이 지난 후에
바요나는 우리를 불러 모았어요

514
00:33:48,680 --> 00:33:50,480
"산드라 마키리아인
펠리페 마키리아인의 누이"

515
00:33:50,560 --> 00:33:53,240
이 이야기는 이런 식으로
말해진 적이 없었죠

516
00:33:53,320 --> 00:33:57,600
바요나 감독님은 딱 맞는 장면이
나와야만 멈추는 사람이에요

517
00:33:57,680 --> 00:34:02,360
스스로 감동받고
뭔가를 느끼는 장면이 나올 때까지

518
00:34:02,440 --> 00:34:04,280
그만두려고 하지 않으세요

519
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
연기를 보는 관점이
완전히 바뀌었어요

520
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
우리 모두 앞으로
다른 프로젝트를 하면서

521
00:34:10,480 --> 00:34:13,240
배우로 성장하는 데 도움이 될
도구를 얻었다고 믿어요

522
00:34:13,320 --> 00:34:17,440
어떤 때는 목을 조르고 싶지만
또 다른 때는 꽉 끌어안고 싶어요

523
00:34:17,520 --> 00:34:19,480
하지만 이건 확실해요, 이 경험이

524
00:34:19,560 --> 00:34:23,400
한 인간으로서 또 아티스트로서
제가 성장하는 데 도움을 줬어요

525
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
사랑하는 J.A. 감독님

526
00:34:26,680 --> 00:34:30,000
그대는 내 마음의

527
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
기쁨이어라

528
00:34:34,080 --> 00:34:38,320
J.A.가 이 이야기에
진심을 쏟았다고 믿어요

529
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
원작 도서의 작가 파블로와 함께
많은 노력을 기울여

530
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
인생 최고작일지도 모를
그런 영화를 만들어냈어요

531
00:34:44,120 --> 00:34:47,800
안데스산맥을 건너
집으로 돌아오는 데 성공한

532
00:34:47,880 --> 00:34:51,000
영웅들 이야기는 다들 들어봤어요

533
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
하지만 이 사람들이
집에 돌아올 수 있게 해준

534
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
익명의 영웅들 이야기는
아직 말해지지 않았죠

535
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
이야기에 정말 빠져들어 있는
어떤 사람을 봐요

536
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
첫날부터 모든 것을 쏟아붓고
세세하게 신경 쓰니 그런 줄 알죠

537
00:35:04,280 --> 00:35:09,760
그럴 때 끊을 수 없는
인연이 있다는 걸 깨닫게 돼요

538
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
"말레 메톨
하비에르와 릴리아나의 딸"

539
00:35:11,560 --> 00:35:13,800
내가 보기에 J.A.는
거의 생존자에 가까워졌어요

540
00:35:13,880 --> 00:35:14,960
거의 생존자인 셈이죠

541
00:35:15,040 --> 00:35:20,680
이 영화는 과거의 우리를
다시 찾아가 볼 공간을 만들어줘요

542
00:35:23,200 --> 00:35:30,120
{\an8}"안데스 설원의 생존자들:
그 산의 우리는 누구였을까?"

543
00:36:12,440 --> 00:36:17,440
자막: 손희경



