1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:54,323 --> 00:01:56,033
PERUSTUU ROMAANIIN -

4
00:01:56,116 --> 00:01:57,284
KAREN KINGSBURYLTA

5
00:02:06,961 --> 00:02:10,464
C. S. Lewis sanoi: "Jos rakastaa syvästi,

6
00:02:11,340 --> 00:02:12,967
saa siipeensä pahasti.

7
00:02:14,260 --> 00:02:16,512
Mutta se on sen arvoista."

8
00:02:19,932 --> 00:02:22,226
Rakastuin London Quinniin high schoolissa.

9
00:02:22,309 --> 00:02:23,310
No niin.

10
00:02:23,394 --> 00:02:25,271
Vaikka hän kielsi.

11
00:02:25,354 --> 00:02:26,730
London.

12
00:02:26,814 --> 00:02:28,315
-Hidasta, kulta.
-Anteeksi.

13
00:02:28,399 --> 00:02:30,651
Anteeksi, äiti. Olen pahasti myöhässä.

14
00:02:30,734 --> 00:02:32,278
Ei minun tarvitse mennä.

15
00:02:32,361 --> 00:02:33,988
Näytät vähän väsyneeltä.

16
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
Koska olen töissä. Kaikki hyvin.

17
00:02:37,157 --> 00:02:39,618
-Selvä.
-Tykkään vikkelyydestä.

18
00:02:39,702 --> 00:02:42,663
-Saa ajan kulumaan.
-Katsos tyttöä.

19
00:02:42,746 --> 00:02:45,541
Vedät kahvia viimeisellä kolmanneksella.

20
00:02:45,624 --> 00:02:49,086
Ja Shay, sinä kaunokainen.

21
00:02:49,169 --> 00:02:52,715
Saat London-tädiltä söpön pinkin peiton -

22
00:02:52,798 --> 00:02:55,134
ensi viikon vauvakutsuilla.

23
00:02:57,052 --> 00:02:58,971
Vuotta myöhemmin menetin vanhempani.

24
00:02:59,805 --> 00:03:01,640
Sulauduin Londonin perheeseen.

25
00:03:01,724 --> 00:03:03,851
Mitä? Ei häntä haittaa. Minä...

26
00:03:03,934 --> 00:03:05,644
-Minä voin...
-Mene, London.

27
00:03:05,728 --> 00:03:07,563
-Pärjään kyllä.
-Selvä.

28
00:03:08,939 --> 00:03:11,817
Kunpa voisit tulla, komistus!

29
00:03:11,901 --> 00:03:14,028
Dawson ei voi olla koko päivää järvellä.

30
00:03:14,111 --> 00:03:15,654
Ei, vain puoli päivää.

31
00:03:17,406 --> 00:03:19,325
-Pidä hauskaa.
-Olet rakas.

32
00:03:19,408 --> 00:03:21,285
-Pidä itsestäsi huoli.
-Pidän.

33
00:03:24,955 --> 00:03:26,957
Ei voi olla totta. Eikä.

34
00:03:30,169 --> 00:03:31,170
Anteeksi.

35
00:03:31,253 --> 00:03:33,297
-Oli ruuhkaa.
-Joo joo.

36
00:03:33,380 --> 00:03:34,673
Londonin ajassa.

37
00:03:35,382 --> 00:03:37,760
Ole nätisti. Olin töissä.

38
00:03:39,261 --> 00:03:40,262
-Hei.
-Hei.

39
00:03:44,141 --> 00:03:46,477
Synnyit väärällä vuosisadalla.

40
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
No niin.

41
00:03:54,693 --> 00:03:55,694
Nähdään.

42
00:03:59,949 --> 00:04:03,118
Olet hidas, Dawson Gage.
Et saa minua kiinni.

43
00:04:05,663 --> 00:04:06,830
Totta turiset.

44
00:04:11,377 --> 00:04:12,670
Olemme nyt 28-vuotiaita.

45
00:04:13,379 --> 00:04:14,380
Tuo olen minä.

46
00:04:15,005 --> 00:04:16,382
Tuon tytön paras kaveri.

47
00:04:18,592 --> 00:04:19,927
Kuten C. S. Lewis sanoi,

48
00:04:21,428 --> 00:04:22,805
se on sen arvoista.

49
00:04:29,436 --> 00:04:31,647
Löytyikö sellainen jo?

50
00:04:32,439 --> 00:04:33,440
Täydellinen tyttö?

51
00:04:33,524 --> 00:04:35,234
No niin. Riittää.

52
00:04:37,653 --> 00:04:39,989
Vau! Iso kiho.

53
00:04:40,698 --> 00:04:41,699
Laske se.

54
00:04:41,782 --> 00:04:42,992
-Hei!
-Laita se pois.

55
00:04:44,034 --> 00:04:46,412
Olet päässyt pitkälle amfiteatterista.

56
00:04:47,037 --> 00:04:48,205
Eka rakennukseni.

57
00:04:48,288 --> 00:04:49,665
Mitä työstät?

58
00:04:49,748 --> 00:04:52,292
Teemme Carlin kanssa tornitalon.

59
00:04:53,002 --> 00:04:55,087
Putiikkeja ja ruokaloita.

60
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Kappas vain.

61
00:04:59,341 --> 00:05:00,342
Olen ylpeä sinusta.

62
00:05:01,093 --> 00:05:02,094
Kiitos.

63
00:05:02,594 --> 00:05:03,595
Joten...

64
00:05:04,847 --> 00:05:06,598
Miten Bob voi?

65
00:05:07,725 --> 00:05:08,976
Ben.

66
00:05:10,769 --> 00:05:12,980
Bob. Ben. Ihan sama.

67
00:05:14,398 --> 00:05:16,608
Et usko, mutta...

68
00:05:19,319 --> 00:05:21,280
Ben syö pihvit käsin.

69
00:05:21,363 --> 00:05:22,364
Tarkoitat Bobia.

70
00:05:23,073 --> 00:05:24,283
Beniä.

71
00:05:24,366 --> 00:05:26,452
Hän ottaa pihvin lautaselta -

72
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
ja...

73
00:05:29,496 --> 00:05:30,581
Onko hän luolamies?

74
00:05:32,249 --> 00:05:33,250
Ei.

75
00:05:35,461 --> 00:05:37,588
Hän on pörssimeklari Birminghamista.

76
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
Tylsää.

77
00:05:38,756 --> 00:05:40,924
Sitä syömistä ei voi katsoa lopunikää.

78
00:05:41,008 --> 00:05:42,217
Hän ei ole se oikea.

79
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
Mies parka.

80
00:05:44,470 --> 00:05:46,221
Milloin kerrot hänelle?

81
00:05:47,306 --> 00:05:48,307
Ei.

82
00:05:48,932 --> 00:05:50,476
En halua puhua siitä.

83
00:05:54,063 --> 00:05:56,690
On vuosipäivämme. Eikö?

84
00:05:57,858 --> 00:06:00,235
Eläintarhaluokkaretken vuosipäivä.

85
00:06:02,446 --> 00:06:04,156
En arvosta sarkasmiasi.

86
00:06:04,948 --> 00:06:06,200
Se oli erityinen päivä.

87
00:06:07,159 --> 00:06:08,160
Muistatko?

88
00:06:08,243 --> 00:06:10,329
Gibbonit puhuivat minulle.

89
00:06:10,412 --> 00:06:12,247
Niin. Tunnin verran.

90
00:06:13,040 --> 00:06:15,667
Se kiljunta sattuu yhä korviin.

91
00:06:16,877 --> 00:06:18,420
Ei se ole kiljumista.

92
00:06:19,463 --> 00:06:20,464
Vaan laulua.

93
00:06:21,423 --> 00:06:22,424
Tiedätkö?

94
00:06:22,508 --> 00:06:25,344
Se on laulu. Mitä kauemmin ne tuntevat,

95
00:06:25,427 --> 00:06:27,846
sitä monimutkaisemmaksi se käy.

96
00:06:29,098 --> 00:06:31,183
Tässä sitä ollaan 10 vuotta myöhemmin.

97
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
Niitä apinoita kai käy kiittäminen.

98
00:06:36,480 --> 00:06:37,481
Gibboneita.

99
00:06:38,607 --> 00:06:39,608
Hyvä on.

100
00:06:40,400 --> 00:06:41,401
Aivan.

101
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Gibboneille.

102
00:06:46,198 --> 00:06:48,492
Gibboneille. Kippis.

103
00:06:54,832 --> 00:06:55,833
Ole hyvä.

104
00:06:55,916 --> 00:06:58,460
-Kiitoksia.
-Onko kiireinen päivä?

105
00:06:58,544 --> 00:07:00,629
Kaksi LVI-laitetta asennettavana.

106
00:07:02,172 --> 00:07:03,423
Muista,

107
00:07:03,507 --> 00:07:05,384
että tapaat minut kitarasi kanssa -

108
00:07:05,467 --> 00:07:07,010
kuistilla illalla.

109
00:07:07,094 --> 00:07:08,720
Kaipaan sitä klinikan jälkeen.

110
00:07:09,346 --> 00:07:10,514
Tulen paikalle.

111
00:07:27,322 --> 00:07:28,740
Olen yhteensopiva.

112
00:07:30,325 --> 00:07:31,410
Testattiinko sinut?

113
00:07:32,202 --> 00:07:33,203
Joo.

114
00:07:33,996 --> 00:07:36,832
Luulin, ettei äitisi halua
sinua lahjoittajaksi.

115
00:07:36,915 --> 00:07:38,333
Ei haluakaan.

116
00:07:39,126 --> 00:07:41,086
Aika käy vähiin, Dawson.

117
00:07:43,130 --> 00:07:44,548
Milloin se tapahtuu?

118
00:07:45,799 --> 00:07:46,884
Ensi viikolla.

119
00:07:49,261 --> 00:07:50,804
Niinpä. Voitko uskoa?

120
00:07:52,181 --> 00:07:54,474
Olen rukoillut sopivaa lahjoittajaa.

121
00:07:55,559 --> 00:07:56,768
No siis...

122
00:07:57,311 --> 00:08:00,230
Olen ollut sopiva syntymästäni asti.

123
00:08:00,314 --> 00:08:02,065
Rukous ei vaikuttanut asiaan.

124
00:08:03,442 --> 00:08:04,985
Jos haluat ajatella niin.

125
00:08:08,405 --> 00:08:09,406
No...

126
00:08:11,283 --> 00:08:13,994
-Kiitos lounaasta. Se oli hyvää.
-Älä nyt.

127
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Älä mene.

128
00:08:15,162 --> 00:08:16,705
Kaikki hyvin. Oikeasti.

129
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Kaikki hyvin.

130
00:08:17,873 --> 00:08:21,126
Haen äidin dialyysistä.

131
00:08:21,210 --> 00:08:22,628
Hän tarvitsee minua,

132
00:08:22,711 --> 00:08:25,714
joten menen sinne.

133
00:08:30,093 --> 00:08:33,472
Onnittelut. Tosi hyviä uutisia.

134
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
Kiitos.

135
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
No niin.

136
00:08:38,477 --> 00:08:39,728
Miltei unohdin.

137
00:08:44,024 --> 00:08:45,442
Hyvää eläintarhapäivää.

138
00:08:45,525 --> 00:08:46,818
Hyvää eläintarhapäivää.

139
00:08:48,362 --> 00:08:50,989
-Kerro äidillesi terveisiä.
-Kerron. Sunnuntai?

140
00:08:51,073 --> 00:08:52,741
-Haen sinut yhdeltä.
-Selvä.

141
00:08:53,992 --> 00:08:54,993
Heippa!

142
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
No...

143
00:09:08,048 --> 00:09:09,466
Olemme nyt kaksin.

144
00:09:18,475 --> 00:09:20,435
Viola, sano että on pian valmista.

145
00:09:20,519 --> 00:09:22,938
Lupaamasi kaksi minuuttia menivät jo.

146
00:09:24,731 --> 00:09:28,068
Louise Quinn,
olet kärsimättömin potilaani.

147
00:09:28,151 --> 00:09:29,778
Tiedetään. Anteeksi.

148
00:09:31,154 --> 00:09:33,740
Yritän olla kuin he. Ei vain onnistu.

149
00:09:34,700 --> 00:09:35,701
Täällä on kamalaa.

150
00:09:38,578 --> 00:09:40,914
-Tyttöseni.
-Hei, äiti!

151
00:09:40,998 --> 00:09:41,999
Viola.

152
00:09:43,250 --> 00:09:45,585
Kertoiko äiti? Olen yhteensopiva.

153
00:09:45,669 --> 00:09:47,087
Tiedäthän syyn?

154
00:09:48,338 --> 00:09:49,673
En pidä siitä.

155
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
Moni asia voi mennä pieleen.

156
00:09:53,510 --> 00:09:54,886
Voit kuolla.

157
00:09:56,346 --> 00:09:58,223
En minä kuole, äiti.

158
00:09:59,349 --> 00:10:00,350
Olen yhteensopiva.

159
00:10:01,351 --> 00:10:02,519
Kaikki järjestyy.

160
00:10:04,396 --> 00:10:05,731
No niin.

161
00:10:05,814 --> 00:10:07,733
Louise, valmista tuli.

162
00:10:08,775 --> 00:10:11,194
-Voimmeko jutella, London?
-Mene vain.

163
00:10:11,778 --> 00:10:12,904
-Mene.
-Toki. Joo.

164
00:10:13,530 --> 00:10:14,573
Palaan pian.

165
00:10:19,911 --> 00:10:22,789
Oletko varma siitä?

166
00:10:22,873 --> 00:10:23,874
Olen.

167
00:10:23,957 --> 00:10:27,669
Välillä alkaa jännittää.

168
00:10:29,004 --> 00:10:30,005
Pieni neuvo.

169
00:10:31,381 --> 00:10:35,177
Kun aallot lyövät lujasti,
ja ne voivat lyödä todella lujasti,

170
00:10:36,053 --> 00:10:37,763
tiedän, kuka myrskyn tyynnyttää.

171
00:10:39,139 --> 00:10:42,267
Sinun on keksittävä,
mitä tehdä niille aalloille.

172
00:10:43,810 --> 00:10:46,730
Kerrohan Dawsonista.

173
00:10:46,813 --> 00:10:48,148
Lopeta!

174
00:10:48,231 --> 00:10:50,901
Älä viitsi! Hän on komea.

175
00:10:50,984 --> 00:10:53,236
Jos et halua häntä, anna hänelle numeroni.

176
00:10:53,320 --> 00:10:55,113
-Onko selvä?
-Tiedän. Usko pois.

177
00:11:17,094 --> 00:11:18,345
Vau.

178
00:11:18,428 --> 00:11:21,348
Voi teitä kahta. Tosi söpöjä.

179
00:11:21,431 --> 00:11:24,351
-Missä Toby on?
-Takapihalla.

180
00:11:25,102 --> 00:11:26,645
Poika ottaa aurinkoa.

181
00:11:26,728 --> 00:11:27,938
Se tarvitsee sitä.

182
00:11:30,857 --> 00:11:32,275
Tässä sinulle jotain.

183
00:11:33,068 --> 00:11:34,694
Tosi huomaavaista.

184
00:11:36,696 --> 00:11:38,490
Olet paras tytär ikinä.

185
00:11:40,117 --> 00:11:41,493
Vau.

186
00:11:41,576 --> 00:11:43,703
Voit nyt tehdä maalauksen loppuun.

187
00:11:44,413 --> 00:11:46,665
Se näyttää hyvältä kahvilassa.

188
00:11:47,541 --> 00:11:50,335
Täydelliset siveltimet. Hyvä idea.

189
00:11:52,629 --> 00:11:53,880
Oletko kunnossa?

190
00:11:55,382 --> 00:11:57,426
-Olen.
-Hän on vain väsynyt.

191
00:11:58,510 --> 00:11:59,636
Kahdessa viikossa -

192
00:11:59,719 --> 00:12:02,013
olet entistä ehompi.

193
00:12:02,681 --> 00:12:05,142
-Olet rakas, London.
-Niin sinäkin.

194
00:12:49,853 --> 00:12:52,898
Kerrohan.

195
00:12:54,274 --> 00:12:55,275
Mitä?

196
00:12:58,778 --> 00:13:02,199
Kirkosta. Kävit siellä tänä aamuna.

197
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Kysyykö London Quinn kirkosta?

198
00:13:08,538 --> 00:13:10,540
Joo. Tarkoitan...

199
00:13:11,458 --> 00:13:15,045
Sama kysyä, koska en ole menossa sinne.

200
00:13:16,421 --> 00:13:18,048
Se ei ole vitsin aihe.

201
00:13:22,427 --> 00:13:23,428
Tiedän.

202
00:13:26,806 --> 00:13:27,807
Anteeksi.

203
00:13:29,267 --> 00:13:31,102
Miten siellä meni?

204
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
Hyvin.

205
00:13:35,482 --> 00:13:36,483
Niin kuin aina.

206
00:13:37,901 --> 00:13:39,444
Pastori puhui armosta.

207
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
Jumalan hyvyydestä.

208
00:13:46,660 --> 00:13:48,203
Uudesta alusta Jeesuksessa.

209
00:13:55,377 --> 00:13:58,171
Minulla on yhä kysymyksiä siitä kaikesta.

210
00:14:01,049 --> 00:14:03,176
-Kysymykset ovat hyvä juttu.
-Selvä.

211
00:14:03,802 --> 00:14:05,053
Mikset kysy minulta?

212
00:14:08,848 --> 00:14:10,559
Ehkä myöhemmin.

213
00:14:12,727 --> 00:14:14,354
-Lupaan. Myöhemmin.
-Hyvä on.

214
00:14:14,437 --> 00:14:15,772
-Muistan tuon.
-Selvä.

215
00:14:26,157 --> 00:14:27,158
Vau.

216
00:14:28,451 --> 00:14:31,496
Leikin, ettet nähnyt tuota.
Onko selvä? Hyvä.

217
00:14:31,580 --> 00:14:32,789
Lähtee kyynärpäästä.

218
00:14:36,876 --> 00:14:38,336
-Voilà.
-Ärsyttävää.

219
00:14:45,385 --> 00:14:47,596
Elämä voi tuntua joskus tuolta.

220
00:14:47,679 --> 00:14:49,598
Järveen heitetyltäkö?

221
00:14:51,266 --> 00:14:52,267
Ei.

222
00:14:55,520 --> 00:14:56,521
Tyyneltä.

223
00:14:58,523 --> 00:15:01,401
Päivät kuvastuvat järven pinnasta.

224
00:15:02,652 --> 00:15:05,488
Sitten yksi kivi rikkoo pinnan -

225
00:15:06,573 --> 00:15:09,242
ja lähettää kauniita väreitä ajan halki.

226
00:15:12,829 --> 00:15:16,041
Kuin aalto,

227
00:15:18,043 --> 00:15:19,461
joka jatkuu loputtomiin.

228
00:15:21,671 --> 00:15:23,423
Kirjoita tuo ylös.

229
00:15:23,506 --> 00:15:24,716
Se oli jotain.

230
00:15:24,799 --> 00:15:27,469
-Pitäisikö? Ehkä kirjoitankin.
-Joo.

231
00:15:31,806 --> 00:15:33,933
Erosimme Benin kanssa.

232
00:15:35,226 --> 00:15:36,561
Mielenkiintoista.

233
00:15:37,270 --> 00:15:38,772
Arvasin, että sanot noin.

234
00:15:42,859 --> 00:15:44,653
Lähdetään ajelulle.

235
00:15:44,736 --> 00:15:46,988
-No?
-Toki.

236
00:15:47,614 --> 00:15:48,740
Avaimet.

237
00:15:50,367 --> 00:15:52,786
Jos sinä ajat, minä valitsen musiikin.

238
00:15:52,869 --> 00:15:55,163
Tietenkin. Jos laitat sen hyvän laulun.

239
00:15:55,914 --> 00:15:58,249
-We the Kingdomiltako?
-Niin. Kiitos.

240
00:17:15,827 --> 00:17:19,664
-Miksi pysähdyimme?
-Ajoimme Sweet Holly'sin ohi.

241
00:17:19,748 --> 00:17:21,750
Tuskin on valinnanvaraa.

242
00:17:21,833 --> 00:17:23,501
Ethän sinä syö enää jäätelöä.

243
00:17:23,585 --> 00:17:25,420
Sanoit niin viime viikolla.

244
00:17:25,503 --> 00:17:29,382
Puhuin yhdestä päivästä, Dawson Gage,

245
00:17:29,466 --> 00:17:31,301
ja se tuli saavutettua.

246
00:17:31,384 --> 00:17:33,595
Jos saavutit sen, niin kaikin mokomin.

247
00:17:33,678 --> 00:17:34,804
-Niin.
-Tehdään se.

248
00:17:34,888 --> 00:17:36,681
Mitä me odotamme? Mennään.

249
00:17:39,893 --> 00:17:41,227
Haluatko tämän?

250
00:17:41,311 --> 00:17:42,562
En tarvitse, kiitos.

251
00:17:43,563 --> 00:17:44,564
Selvä.

252
00:17:49,402 --> 00:17:51,613
Laitan mittariin rahaa.

253
00:17:51,696 --> 00:17:53,531
Maksatko pysäköinnistä?

254
00:17:55,617 --> 00:17:58,620
Ovatko nämä siis treffit, Dawson Gage?

255
00:17:59,954 --> 00:18:01,372
Mitä jos olisivatkin?

256
00:18:06,085 --> 00:18:07,837
Otetaan siitä selvää.

257
00:18:09,881 --> 00:18:12,217
-Menen jonoon.
-Selvä.

258
00:18:17,180 --> 00:18:18,723
-Mitä tapahtui?
-Ajoi päälle.

259
00:18:18,807 --> 00:18:20,433
Hakekaa apua.

260
00:18:20,517 --> 00:18:22,018
London?

261
00:18:23,728 --> 00:18:25,480
-London?
-Onko hän kunnossa?

262
00:18:26,314 --> 00:18:27,357
London!

263
00:18:28,858 --> 00:18:30,401
Hei.

264
00:18:30,485 --> 00:18:31,528
Hei.

265
00:18:33,530 --> 00:18:35,281
-Soita hätänumeroon.
-Joo.

266
00:18:35,365 --> 00:18:36,950
Hei.

267
00:18:37,033 --> 00:18:38,034
Hei.

268
00:18:39,577 --> 00:18:41,663
En katsonut.

269
00:18:42,539 --> 00:18:44,916
-Älä siitä huoli.
-Perääntykää.

270
00:18:44,999 --> 00:18:47,126
Älä huoli, apua on tulossa.

271
00:18:47,210 --> 00:18:49,295
Tule tänne. Tule lähemmäs.

272
00:18:52,257 --> 00:18:53,800
Pidä minua kädestä.

273
00:18:57,512 --> 00:18:59,264
Perääntykää.

274
00:18:59,347 --> 00:19:01,683
Mikset kysy minulta niitä kysymyksiä?

275
00:19:01,766 --> 00:19:04,060
-Perääntykää!
-Älä heistä välitä.

276
00:19:04,143 --> 00:19:05,144
Katso vain minua.

277
00:19:05,228 --> 00:19:07,647
-Katso minua.
-Kohdistakaa siihen painetta.

278
00:19:11,651 --> 00:19:12,652
Pyysin Häneltä.

279
00:19:14,487 --> 00:19:15,864
Mitä pyysit Häneltä?

280
00:19:17,323 --> 00:19:18,324
Ottamaan kiinni.

281
00:19:22,120 --> 00:19:24,247
-Teidän pitää perääntyä.
-Joo.

282
00:19:26,833 --> 00:19:28,126
Sinä tulet kuntoon.

283
00:20:34,275 --> 00:20:35,276
Missä hän on?

284
00:20:35,360 --> 00:20:37,820
Tuolla. Meitä ei päästetä sinne.

285
00:20:40,031 --> 00:20:41,240
Ei hänellä ole hätää.

286
00:20:46,788 --> 00:20:47,789
Olen pahoillani.

287
00:20:48,998 --> 00:20:51,084
Vammat olivat liian vakavat.

288
00:20:51,167 --> 00:20:52,418
Ei!

289
00:20:53,336 --> 00:20:54,545
Haluan nähdä hänet.

290
00:20:55,672 --> 00:20:57,048
-Voinko nähdä hänet?
-Toki.

291
00:20:58,758 --> 00:21:00,176
Voinko mennä nyt?

292
00:21:01,427 --> 00:21:02,428
Voitte.

293
00:21:56,315 --> 00:21:57,525
En ole valmis.

294
00:22:01,904 --> 00:22:03,322
Nimeni on Carl Smith.

295
00:22:03,406 --> 00:22:07,535
Työskentelen Dawson Gagen kanssa.

296
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Vaimoni Hannah -

297
00:22:11,873 --> 00:22:14,417
oli Londonin parhaita ystäviä.

298
00:22:16,502 --> 00:22:17,503
On yhä.

299
00:22:19,464 --> 00:22:21,883
Meillä neljällä on
paljon yhteisiä muistoja.

300
00:22:23,092 --> 00:22:25,845
Minua pyydettiin puhumaan
perheen puolesta.

301
00:22:26,888 --> 00:22:30,558
Johanneksen evankeliumin luvussa 14 -

302
00:22:31,559 --> 00:22:32,685
Jeesus sanoo:

303
00:22:33,603 --> 00:22:35,563
"Isäni kodissa on monta asuinsijaa.

304
00:22:37,398 --> 00:22:40,777
Jos ei niin olisi, sanoisinko minä teille,

305
00:22:40,860 --> 00:22:43,279
että menen valmistamaan teille sijaa?

306
00:22:44,489 --> 00:22:48,159
Ja vaikka menen valmistamaan teille sijaa,

307
00:22:48,242 --> 00:22:51,788
tulen minä takaisin ja otan teidät tyköni,

308
00:22:52,789 --> 00:22:54,707
että tekin olisitte kanssani.

309
00:22:55,750 --> 00:22:58,169
Ja mihin minä menen,
tien sinne te tiedätte."

310
00:23:01,047 --> 00:23:02,048
Totuus on,

311
00:23:03,549 --> 00:23:04,967
että hän elää yhä -

312
00:23:06,135 --> 00:23:07,386
meissä kaikissa.

313
00:23:10,181 --> 00:23:13,643
Kun tunnemme kesätuulen poskillamme,

314
00:23:15,645 --> 00:23:19,107
kun aurinko nousee aamutaivaalla.

315
00:23:23,486 --> 00:23:24,570
Naurussamme -

316
00:23:25,905 --> 00:23:27,156
ja rakkaudessamme.

317
00:23:29,992 --> 00:23:32,370
Hän on aina kuiskauksen päässä.

318
00:23:36,916 --> 00:23:39,460
Kun tuntuu,
ettei voi ottaa enää askeltakaan -

319
00:23:42,213 --> 00:23:43,339
ikävän takia,

320
00:23:46,509 --> 00:23:48,136
muistakaa varmuus -

321
00:23:50,513 --> 00:23:51,722
tapaamisestanne.

322
00:23:58,146 --> 00:23:59,147
Muistakaa se.

323
00:24:38,769 --> 00:24:39,770
Hei.

324
00:24:41,272 --> 00:24:42,773
-Kiitos, kun tulit.
-Joo.

325
00:24:44,025 --> 00:24:45,151
Missä Toby on?

326
00:24:45,776 --> 00:24:46,944
Londonin huoneessa.

327
00:24:48,362 --> 00:24:49,697
Tuon sinulle teetä.

328
00:24:53,868 --> 00:24:55,119
-Hei, Larry.
-Hei.

329
00:25:11,093 --> 00:25:12,094
Tulehan, Toby.

330
00:25:24,523 --> 00:25:25,524
Tiedän.

331
00:25:26,442 --> 00:25:27,610
Tulehan.

332
00:25:27,693 --> 00:25:28,903
Kas tässä, Dawson.

333
00:25:47,463 --> 00:25:48,923
Olisi pitänyt kertoa.

334
00:25:52,260 --> 00:25:53,261
Mitä?

335
00:25:53,344 --> 00:25:55,012
-Louise.
-Mitä, Larry?

336
00:25:56,639 --> 00:25:58,474
Emmekö voi puhua siitä nyt?

337
00:25:58,557 --> 00:26:00,059
Ei hän ole täällä.

338
00:26:02,561 --> 00:26:03,562
Anteeksi.

339
00:26:05,314 --> 00:26:06,941
Hänen olisi kuulunut tietää.

340
00:26:10,403 --> 00:26:11,404
Tietää mitä?

341
00:26:14,991 --> 00:26:16,951
Voisiko joku kertoa?

342
00:26:25,668 --> 00:26:27,670
London oli koeputkilapsi.

343
00:26:28,671 --> 00:26:30,715
Hän sai alkunsa petrimaljassa.

344
00:26:30,798 --> 00:26:32,425
Raskaus ei muuten onnistunut.

345
00:26:33,801 --> 00:26:35,761
Toimenpiteestä tuli kaksi alkiota.

346
00:26:37,221 --> 00:26:39,432
Toinen siirrettiin kohtuuni, London.

347
00:26:41,684 --> 00:26:42,935
Entä se toinen?

348
00:26:44,186 --> 00:26:46,188
Raskaus oli rankka,

349
00:26:46,272 --> 00:26:48,399
ja munuaiseni olivat vaurioituneet.

350
00:26:49,317 --> 00:26:52,320
-En voinut kantaa toista lasta.
-Hän miltei kuoli.

351
00:26:53,863 --> 00:26:54,864
Senpä takia...

352
00:26:54,947 --> 00:26:58,075
Munuaisensiirto oli vain ajan kysymys.

353
00:26:59,577 --> 00:27:02,872
Se toinen alkio... Emme halunneet vain...

354
00:27:02,955 --> 00:27:05,333
Se oli elossa.

355
00:27:05,416 --> 00:27:07,793
Ja meidän lapsemme.

356
00:27:07,877 --> 00:27:10,755
Annoimme sen lääkärille,
joka tunsi toisen lääkärin,

357
00:27:10,838 --> 00:27:13,382
joka auttaa lapsettomia ihmisiä.

358
00:27:13,466 --> 00:27:15,092
Joku muu siis...

359
00:27:17,720 --> 00:27:19,722
Onko Londonilla siis ehkä sisarus?

360
00:27:20,806 --> 00:27:23,142
Aioimme kertoa hänelle jossain kohtaa.

361
00:27:34,153 --> 00:27:37,031
Ettekö yrittäneet selvittää sen kohtaloa?

362
00:27:38,074 --> 00:27:39,492
Päätimme olla etsimättä.

363
00:27:40,242 --> 00:27:43,454
Alkiota ei pidetä adoptiona.

364
00:27:43,537 --> 00:27:46,540
Se on omaisuudensiirto.

365
00:27:47,958 --> 00:27:49,293
Kuittasimme sopimuksen.

366
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
Käytän Tobya ulkona.

367
00:27:55,091 --> 00:27:56,092
Tulehan, kamu.

368
00:28:24,745 --> 00:28:26,956
-Ole hyvä.
-Olen myöhässä. Kiitos.

369
00:28:27,039 --> 00:28:28,958
Ei hätää. Pärjäät kyllä.

370
00:28:29,041 --> 00:28:30,042
Lykkyä tykö.

371
00:28:32,169 --> 00:28:33,254
Kaikki ulos.

372
00:28:34,672 --> 00:28:35,673
No niin.

373
00:28:36,799 --> 00:28:37,800
Heippa!

374
00:28:37,883 --> 00:28:40,052
-Hyvin se menee, kulta.
-Olet rakas, Andi.

375
00:28:46,684 --> 00:28:48,060
Hän onnistuu varmasti.

376
00:28:58,821 --> 00:29:00,531
NASHVILLEN ELÄINTARHA

377
00:29:05,286 --> 00:29:07,288
Andi Allen.

378
00:29:07,955 --> 00:29:11,250
Toimit täällä vapaaehtoisena
eläinopetuskeskuksessa -

379
00:29:11,333 --> 00:29:12,710
kahtena viime kesänä.

380
00:29:14,003 --> 00:29:15,463
Haluat tätä kovasti.

381
00:29:15,546 --> 00:29:18,716
Niin haluan. Se on suuri unelmani.

382
00:29:20,301 --> 00:29:22,344
Matt, minulla on hyviä uutisia -

383
00:29:22,428 --> 00:29:25,097
ja paljon tehtävää
ennen huomisia juhliani.

384
00:29:25,181 --> 00:29:27,183
Soita minulle.

385
00:29:28,934 --> 00:29:31,520
-Hei! Katso eteesi!
-Anteeksi.

386
00:29:32,354 --> 00:29:33,355
Anteeksi.

387
00:29:45,659 --> 00:29:47,495
Hän on ollut täällä koko aamun.

388
00:29:55,503 --> 00:29:57,129
Jaksatko varmasti olla töissä?

389
00:29:57,213 --> 00:29:58,422
Minä pärjään.

390
00:29:59,840 --> 00:30:01,258
Louise tarvitsee minua.

391
00:30:02,426 --> 00:30:04,053
-Olet rakas.
-Olet rakas.

392
00:30:24,657 --> 00:30:26,075
Anelin Jumalalta armoa.

393
00:30:33,082 --> 00:30:35,084
Anelin sitä.

394
00:30:45,803 --> 00:30:47,388
Anteeksi. On vain ikävä häntä.

395
00:30:55,646 --> 00:30:57,731
Hänellä saattaa olla sisarus.

396
00:30:58,649 --> 00:31:00,276
-Londonillako?
-Niin.

397
00:31:01,819 --> 00:31:02,903
Keinohedelmöitys.

398
00:31:05,948 --> 00:31:07,157
Labrassa tehty.

399
00:31:09,493 --> 00:31:10,494
Jep.

400
00:31:15,874 --> 00:31:17,585
Oli toinenkin alkio.

401
00:31:19,461 --> 00:31:20,963
Louise ja Larry kertoivat.

402
00:31:22,965 --> 00:31:23,966
Selvä.

403
00:31:25,801 --> 00:31:26,802
Joten...

404
00:31:29,847 --> 00:31:30,848
Sehän olisi...

405
00:31:31,807 --> 00:31:33,809
Se olisi Londonin veli tai sisko.

406
00:31:35,811 --> 00:31:36,812
Kaksonen.

407
00:31:37,771 --> 00:31:39,565
Älä viitsi. Et kai ajattele...

408
00:31:39,648 --> 00:31:40,649
Kyllä.

409
00:31:42,610 --> 00:31:44,862
Hän haluaisi minun ottavan selvää.

410
00:31:47,448 --> 00:31:49,116
Etsit Londonin palasta.

411
00:31:52,036 --> 00:31:53,037
Toki.

412
00:31:57,916 --> 00:31:58,917
Hei.

413
00:32:00,878 --> 00:32:02,379
Et voi tuoda häntä takaisin.

414
00:32:12,598 --> 00:32:15,100
Party Placen Dereck -

415
00:32:15,184 --> 00:32:17,311
tuo ilmapallot huomenna klo 10.

416
00:32:17,394 --> 00:32:19,897
Käytimme samaa putiikkia,
kun avasimme klinikan.

417
00:32:19,980 --> 00:32:20,981
He ovat taitavia.

418
00:32:21,065 --> 00:32:23,233
Kakku tuodaan puolilta päivin.

419
00:32:23,317 --> 00:32:24,610
Pysäköinti taas...

420
00:32:25,736 --> 00:32:28,072
Jim. Olet tylsistynyt.

421
00:32:29,365 --> 00:32:31,909
Enkä ole.

422
00:32:31,992 --> 00:32:33,619
Ilmapalloja. Kakkua.

423
00:32:33,702 --> 00:32:37,039
Olen ollut naimisissa
naamasi kanssa 27 vuotta.

424
00:32:37,122 --> 00:32:38,123
Olet tylsistynyt.

425
00:32:39,291 --> 00:32:40,292
Sitä vain...

426
00:32:41,585 --> 00:32:44,505
Miten jatkoimme näin kauan
kertomatta siitä?

427
00:32:46,840 --> 00:32:49,176
-Saanko 20 taalaa?
-Taasko?

428
00:32:50,010 --> 00:32:51,804
-Ja hei.
-Hei. Kiitos.

429
00:32:51,887 --> 00:32:55,015
Claire hakee minut.
On cheerleadereiden illallinen.

430
00:32:55,099 --> 00:32:57,893
-Kuulostaa kivalta.
-Sain sen työpaikan!

431
00:32:57,976 --> 00:32:59,561
-Sain sen!
-Hyvänen aika!

432
00:32:59,645 --> 00:33:01,814
-Jes!
-Olisit ollut ylpeä.

433
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
-Onnistuin.
-Olen ylpeä.

434
00:33:03,399 --> 00:33:05,943
Tiesin sen!

435
00:33:06,026 --> 00:33:09,071
Hain vaatteet juhlia varten.

436
00:33:09,154 --> 00:33:11,323
Näytä.

437
00:33:11,407 --> 00:33:13,033
Saanko liput eläintarhaan?

438
00:33:13,117 --> 00:33:15,327
-Kaikki saavat.
-Selvä.

439
00:33:15,411 --> 00:33:17,287
Onneksi olkoon, kultaseni.

440
00:33:17,371 --> 00:33:19,206
-Andille.
-Otan tuon.

441
00:33:19,289 --> 00:33:21,417
-Sopivasti synttäreiksesi.
-Olet rakas.

442
00:33:22,292 --> 00:33:23,502
Kyyti tuli! Nähdään!

443
00:33:24,169 --> 00:33:25,379
Tule ajoissa kotiin.

444
00:33:25,462 --> 00:33:27,047
Teemme vieraille lahjoja!

445
00:33:27,131 --> 00:33:28,340
-Jee!
-Älä missaa sitä.

446
00:33:31,552 --> 00:33:32,553
Ai. Matt soittaa.

447
00:33:33,595 --> 00:33:34,596
Hei!

448
00:33:37,266 --> 00:33:38,267
Siinä vastaukseni.

449
00:33:39,810 --> 00:33:41,186
Sopivaa hetkeä ei tule.

450
00:33:50,237 --> 00:33:51,238
Kiitos.

451
00:33:51,947 --> 00:33:54,324
Synttärivieraille pitää aina olla lahjoja.

452
00:33:54,408 --> 00:33:56,994
-Samaa mieltä.
-Niinpä.

453
00:33:57,077 --> 00:33:58,078
Äiti.

454
00:33:58,954 --> 00:34:01,582
Kerro hänelle se tarina. On aika.

455
00:34:02,958 --> 00:34:04,376
Syntymäpäivätarinasi.

456
00:34:05,419 --> 00:34:06,420
Kyllä, kiitos.

457
00:34:08,088 --> 00:34:10,382
-Hyvä on.
-Pidän tästä.

458
00:34:10,466 --> 00:34:11,467
Samoin.

459
00:34:14,511 --> 00:34:15,512
Selvä.

460
00:34:16,305 --> 00:34:19,892
Tasan 24 vuotta sitten...

461
00:34:19,975 --> 00:34:23,562
-24 vuottako?
-Niinpä.

462
00:34:23,645 --> 00:34:26,106
Miten se on mahdollista?

463
00:34:26,190 --> 00:34:27,191
En tiedä.

464
00:34:28,108 --> 00:34:29,193
Katsotaanpa.

465
00:34:29,943 --> 00:34:32,404
Synnytys oli jo käynnissä.

466
00:34:32,488 --> 00:34:35,073
Supistuksia koko päivän.

467
00:34:35,157 --> 00:34:36,784
-Anteeksi.
-Kamalaa.

468
00:34:38,577 --> 00:34:40,996
Kuitenkin vasta aikaisin
seuraavana aamuna -

469
00:34:41,079 --> 00:34:42,581
sinä synnyit.

470
00:34:42,664 --> 00:34:45,667
Olit jo silloin aamuvirkku.

471
00:34:48,378 --> 00:34:51,548
Sain sinut syliini ja tiesin.

472
00:34:53,050 --> 00:34:54,259
Hyvänen aika.

473
00:34:55,761 --> 00:34:56,762
Tiesin,

474
00:34:58,013 --> 00:34:59,932
että olin muuttunut ikuisesti.

475
00:35:01,391 --> 00:35:02,684
Olin vallassasi.

476
00:35:05,145 --> 00:35:06,480
Isäsi ja minä -

477
00:35:06,563 --> 00:35:10,067
emme osanneet vaihtaa vaippaa -

478
00:35:10,150 --> 00:35:12,611
tai nukuttaa sinua, mutta...

479
00:35:14,196 --> 00:35:15,280
Sinä olit meidän.

480
00:35:17,324 --> 00:35:18,325
Sinä olit minun.

481
00:35:24,665 --> 00:35:25,874
Ole hyvä, isä.

482
00:35:25,958 --> 00:35:27,543
Menen pelaamaan.

483
00:35:27,626 --> 00:35:28,669
Minä olen seuraava.

484
00:35:34,550 --> 00:35:35,551
Hyvä!

485
00:35:38,720 --> 00:35:41,557
Herra Allen, haluan näyttää jotain.

486
00:35:45,352 --> 00:35:46,603
Pitääköhän hän siitä?

487
00:35:48,355 --> 00:35:49,982
Se on hieno. Vau.

488
00:35:51,149 --> 00:35:52,651
Tavataanko tällä viikolla?

489
00:35:52,734 --> 00:35:55,195
Minulla on sinulle kysymys.

490
00:35:55,279 --> 00:35:58,198
Toki, Matt. Kävisikö torstai?

491
00:35:58,282 --> 00:35:59,658
-Kuulostaa hyvältä.
-Selvä.

492
00:35:59,741 --> 00:36:01,118
Lähetän sinulle viestin.

493
00:36:01,201 --> 00:36:02,619
-Joo.
-Kiitos.

494
00:36:02,703 --> 00:36:03,704
Niin.

495
00:36:11,795 --> 00:36:12,796
-Hei, isä.
-Hei.

496
00:36:12,880 --> 00:36:16,091
Näyttää hyvältä! Sinä ja pihvit.

497
00:36:16,174 --> 00:36:17,801
Matt näytti minulle sormuksen.

498
00:36:17,885 --> 00:36:18,886
Hän haluaa jutella.

499
00:36:19,469 --> 00:36:21,763
Jenny, meidän on kerrottava
tällä viikolla.

500
00:36:22,723 --> 00:36:24,141
Selvä.

501
00:36:24,224 --> 00:36:26,435
Kate! Sinä pääsit.

502
00:36:28,061 --> 00:36:29,354
-Niin. Selvä.
-Selvä.

503
00:36:30,480 --> 00:36:31,607
Mitä kuuluu?

504
00:36:32,983 --> 00:36:35,736
Siinä hän on. Synttärisankari.

505
00:36:35,819 --> 00:36:36,820
-Hei.
-Hei.

506
00:36:38,655 --> 00:36:40,866
-Näytät kauniilta.
-Kiitos.

507
00:36:42,784 --> 00:36:44,119
Arvaa, mitä ajattelen.

508
00:36:44,202 --> 00:36:45,996
Mitä ajattelet?

509
00:36:46,079 --> 00:36:47,122
Minä...

510
00:36:48,165 --> 00:36:49,416
Minä rakastan sinua.

511
00:36:51,418 --> 00:36:52,920
No niin. Teidän vuoronne.

512
00:36:54,922 --> 00:37:00,719
Paljon onnea vaan

513
00:37:02,387 --> 00:37:04,306
Puhalla. Hyvä!

514
00:37:04,389 --> 00:37:05,515
Jee!

515
00:37:07,225 --> 00:37:08,226
Hyvä tyttö!

516
00:37:09,937 --> 00:37:11,772
Hyvää syntymäpäivää, tyttäreni.

517
00:37:12,940 --> 00:37:14,942
Siskoseni! Olet rakas!

518
00:37:18,070 --> 00:37:20,072
Kiitos. Juhlitaan. Mitä oikein teemme?

519
00:37:20,155 --> 00:37:22,074
Niin. Juhlitaan.

520
00:37:22,157 --> 00:37:23,575
Hyvä on.

521
00:37:26,244 --> 00:37:29,456
Muistan kaiken. Se oli tohtori Whitney.

522
00:37:30,123 --> 00:37:31,750
Tohtori Ron Whitney.

523
00:37:35,087 --> 00:37:36,588
Mitä järkeä tässä on?

524
00:37:38,006 --> 00:37:39,508
Etkö halua saada tietää?

525
00:37:44,304 --> 00:37:45,764
Puhutaan siitä illalla.

526
00:37:47,182 --> 00:37:48,183
Hyvä on.

527
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Selvä.

528
00:37:51,895 --> 00:37:53,563
Birminghamin perhelääkäri.

529
00:37:53,647 --> 00:37:55,732
Haluaisin puhua tohtori Whitneylle.

530
00:37:55,816 --> 00:37:56,817
Odottakaahan.

531
00:37:56,900 --> 00:37:58,777
-Pieni hetki vain.
-Selvä.

532
00:38:04,116 --> 00:38:05,242
Miksi kerroit?

533
00:38:06,034 --> 00:38:07,786
Ajattelin vain ääneen.

534
00:38:09,496 --> 00:38:11,039
Mitä hän yrittää saavuttaa?

535
00:38:11,123 --> 00:38:12,332
Tässä tohtori Whitney.

536
00:38:13,500 --> 00:38:15,919
Hei. Nimeni on Dawson Gage.

537
00:38:16,003 --> 00:38:18,296
Olen Larry ja Louise Quinnin ystävä.

538
00:38:18,380 --> 00:38:19,423
Larry ja Louise.

539
00:38:19,506 --> 00:38:21,008
Aivan niin.

540
00:38:22,050 --> 00:38:26,054
He antoivat sinulle
alkion 27 vuotta sitten.

541
00:38:27,723 --> 00:38:29,349
Me lupasimme silloin.

542
00:38:32,060 --> 00:38:33,270
Jätimme sen taaksemme.

543
00:38:35,605 --> 00:38:37,232
Etkö halua tietää?

544
00:38:40,819 --> 00:38:43,155
Etkö halua tietää, onko meillä lapsi?

545
00:38:43,238 --> 00:38:45,407
-Louise.
-Ole rehellinen, Larry.

546
00:38:46,867 --> 00:38:48,285
Tiedättekö, mitä kävi?

547
00:38:48,368 --> 00:38:51,079
Missä se alkio onkaan,
jos siitä tuli lapsi -

548
00:38:51,163 --> 00:38:53,165
ja jonkun poika tai tytär,

549
00:38:53,915 --> 00:38:56,752
se lapsi on aikuinen,
joka elää omaa elämäänsä.

550
00:38:58,962 --> 00:39:00,547
Et vastannut kysymykseen.

551
00:39:02,382 --> 00:39:04,926
Minulla on uutisia, jotka...

552
00:39:07,179 --> 00:39:08,638
Saattavat muuttaa mielenne.

553
00:39:09,681 --> 00:39:12,142
Minä haluan tietää.

554
00:39:12,225 --> 00:39:14,269
-Minä haluan.
-Etkö tajua?

555
00:39:14,770 --> 00:39:17,856
Se henkilö, jos sellainen on,

556
00:39:19,107 --> 00:39:20,734
ei ehkä halua tulla etsityksi.

557
00:39:22,069 --> 00:39:24,321
Hän ansaitsee yksityisyytensä.

558
00:39:28,241 --> 00:39:29,868
Käske Dawsonin lopettaa.

559
00:39:36,374 --> 00:39:37,584
Käske itse.

560
00:40:02,275 --> 00:40:04,486
KENGURUIDEN POTKUKEMUT

561
00:40:16,456 --> 00:40:17,457
Hei.

562
00:40:26,383 --> 00:40:28,927
Andi Allen. Parempi olla,

563
00:40:29,010 --> 00:40:30,846
tai muuten olet huijari.

564
00:40:34,808 --> 00:40:35,809
Pilailen vain.

565
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
Olen Andi.

566
00:40:39,396 --> 00:40:40,397
Hei.

567
00:40:41,940 --> 00:40:43,567
Tervetuloa Kanga Landiin.

568
00:40:43,650 --> 00:40:45,777
Älä silitä niitä korvien välistä.

569
00:40:45,861 --> 00:40:48,864
Älä harkitsekaan.
Ne antavat potkun naamaan.

570
00:40:48,947 --> 00:40:51,324
Nimi ei ole turhaan potkukemut.

571
00:40:52,576 --> 00:40:53,577
Eivät ne potki.

572
00:40:54,578 --> 00:40:56,496
Paijattavia kuin kissanpojat.

573
00:40:57,414 --> 00:40:59,124
-Kissat.
-Yritä pysyä mukana.

574
00:40:59,207 --> 00:41:01,751
Tervetuloa! Kenguruokaa voi ostaa tuolta.

575
00:41:01,835 --> 00:41:03,044
Nurmelle ei saa astua.

576
00:41:03,128 --> 00:41:04,713
Muuten tulen peräänne.

577
00:41:04,796 --> 00:41:05,797
Tulen minä.

578
00:41:12,470 --> 00:41:14,389
Kenguruoka pitää puljun pystyssä.

579
00:41:14,472 --> 00:41:16,266
Ihmiset sekoavat siitä.

580
00:41:16,349 --> 00:41:19,269
-Hyvä.
-Kenguruiden kanssa -

581
00:41:19,352 --> 00:41:20,979
on kaksi päätehtävää.

582
00:41:21,062 --> 00:41:25,192
Ruoan myyminen
ja ihmisten pitäminen pois nurmelta.

583
00:41:25,275 --> 00:41:26,651
Vain reiteillä.

584
00:41:26,735 --> 00:41:28,361
Tärkeä juttu. Tajuatko?

585
00:41:29,404 --> 00:41:31,031
Sano se ääneen.

586
00:41:31,114 --> 00:41:32,866
Ehdottomasti. Vain reiteillä.

587
00:41:34,367 --> 00:41:35,827
Vihaan ihmisiä.

588
00:41:35,911 --> 00:41:39,122
Kävelevät aina nurmella
ja menevät poikasten luo.

589
00:41:39,206 --> 00:41:41,124
Nuorten poikasten. Tiedäthän?

590
00:41:41,875 --> 00:41:44,711
Hei. Ei sormusta. Hyvä juttu.

591
00:41:44,794 --> 00:41:46,546
Avioliitto on linnuille.

592
00:41:46,630 --> 00:41:48,173
Oikeasti, linnuille.

593
00:41:49,216 --> 00:41:51,551
Kotkat ovat pariuskollisia.
Et kai tiennyt.

594
00:41:53,678 --> 00:41:55,764
Samaa ei voi sanoa ihmisistä.

595
00:41:57,974 --> 00:41:59,893
Kunpa Walter olisi ollut kotka.

596
00:42:01,394 --> 00:42:03,480
-Anteeksi. Mitä?
-Unohda.

597
00:42:03,563 --> 00:42:05,774
Tässä kokeesi. Ota ohjat.

598
00:42:06,483 --> 00:42:08,652
Hei. Me etsimme kenguruiden ruokaa.

599
00:42:08,735 --> 00:42:10,946
-Sitä on tuolla.
-Kiitos.

600
00:42:11,029 --> 00:42:12,906
-Kysykää, jos tulee jotain.
-Kiitos.

601
00:42:12,989 --> 00:42:13,990
Pitäkää hauskaa.

602
00:42:15,450 --> 00:42:18,119
Mitäs minä sanoin? Luonnonlahjakkuus.

603
00:42:18,203 --> 00:42:20,622
-Tervetuloa remmiin, Andi.
-Kiitos.

604
00:42:20,705 --> 00:42:23,250
Hei. Ei käy. Pysykää pois nurmelta.

605
00:42:26,628 --> 00:42:28,546
Jos on hedelmällisyysongelmia...

606
00:42:28,630 --> 00:42:30,840
Ei, tohtori auttoi erästä pariskuntaa -

607
00:42:30,924 --> 00:42:34,094
alkionsiirrolla yli 20 vuotta sitten.

608
00:42:34,177 --> 00:42:36,930
Niin. He käyttivät kryosäilytystä.

609
00:42:37,013 --> 00:42:38,723
Kryosäilytystä?

610
00:42:38,807 --> 00:42:40,308
Pakastamista.

611
00:42:40,392 --> 00:42:43,103
Alkioita säilytettiin
pakastettuina vuosien ajan.

612
00:42:43,186 --> 00:42:45,397
Mitä sille tapahtui?

613
00:42:45,480 --> 00:42:48,483
Se päätyi Nashvilleen
lääkäripariskunnalle.

614
00:42:51,403 --> 00:42:53,947
Voitteko kertoa lääkärien nimet?

615
00:42:54,030 --> 00:42:56,032
Valitan, herra Gage. Se on salaista.

616
00:42:57,075 --> 00:42:58,493
Selvä. Kiitos.

617
00:43:04,416 --> 00:43:06,501
Viimeinkin voitin sinut. Viimeinkin.

618
00:43:06,584 --> 00:43:09,087
-Hyvää työtä.
-Pärjäsit ihan hyvin.

619
00:43:09,170 --> 00:43:11,047
-Hyvin pelattu.
-Hienoa.

620
00:43:11,131 --> 00:43:14,426
-Hyvää työtä. Hyvä, kulta.
-Hei. Hyvä peli.

621
00:43:14,509 --> 00:43:16,177
Pelasit tänään hyvin.

622
00:43:16,928 --> 00:43:19,681
-Hyvä lopetus, muru.
-Kiitos.

623
00:43:19,764 --> 00:43:21,391
Mistä nuo syötöt tulivat?

624
00:43:21,474 --> 00:43:22,809
Hän on vain niin hyvä.

625
00:43:23,393 --> 00:43:25,061
Menemme markkinoille.

626
00:43:25,145 --> 00:43:28,106
-En unohda munia.
-Uusintaottelu ensi viikolla.

627
00:43:28,189 --> 00:43:29,190
-Ehdottomasti.
-Joo.

628
00:43:29,274 --> 00:43:31,026
-Hyvä peli, isä.
-Hyvää työtä.

629
00:43:31,109 --> 00:43:32,235
-Hyvää työtä.
-Hienoa.

630
00:43:41,828 --> 00:43:44,664
Aioimme kertoa, kun hän oli 12. Muistatko?

631
00:43:47,500 --> 00:43:49,085
Ja sitten kun hän oli 18.

632
00:43:50,128 --> 00:43:52,547
-Ja sitten collegen aikaan.
-Niin.

633
00:43:55,050 --> 00:43:57,177
Lykkäsin keskustelua Mattin kanssa.

634
00:43:57,260 --> 00:43:58,511
Mutta se on tulossa.

635
00:44:02,766 --> 00:44:05,810
Ei. En tarvitse apua alkion kanssa.

636
00:44:05,894 --> 00:44:09,522
Haluan tietoja alkionsiirrosta,

637
00:44:09,606 --> 00:44:11,733
joka tapahtui 27 vuotta sitten.

638
00:44:18,406 --> 00:44:19,574
Niin.

639
00:44:19,657 --> 00:44:21,785
Hei, nimeni on Dawson Gage.

640
00:44:22,786 --> 00:44:24,287
Voin odottaa.

641
00:44:24,371 --> 00:44:27,082
Kyllä, odotan. Mielelläni.

642
00:44:27,165 --> 00:44:28,333
Kuulostaa hyvältä.

643
00:44:28,416 --> 00:44:30,585
Pariskunnan perheklinikka Nashvillessä.

644
00:44:30,668 --> 00:44:33,088
NASHVILLEN LÄÄKÄRIT: JIM & JENNY ALLEN

645
00:44:33,171 --> 00:44:34,339
ASUVAT BRENTWOODISSA -

646
00:44:34,422 --> 00:44:35,757
KAHDEN TYTTÄRENSÄ KANSSA.

647
00:44:43,556 --> 00:44:45,558
ELÄINTARHAN UUTISET - UUDET TULOKKAAT!

648
00:44:49,104 --> 00:44:50,188
Andi Allen.

649
00:45:02,617 --> 00:45:04,160
Sinä hävisit.

650
00:45:04,244 --> 00:45:06,955
Sinulla on siis S-P-O.

651
00:45:07,038 --> 00:45:09,332
Tervetuloa kerhoon.

652
00:45:09,416 --> 00:45:10,542
Olemme kaksin.

653
00:45:10,625 --> 00:45:12,377
Vihasin ennen peli-iltoja.

654
00:45:12,460 --> 00:45:14,963
-Sitten tapasit meidät.
-Ei, tapasin sinut.

655
00:45:15,046 --> 00:45:18,883
Suloista, Matt, mutta rökitän sinut silti.

656
00:45:18,967 --> 00:45:21,302
-Anna tulla.
-Joo.

657
00:45:21,386 --> 00:45:22,846
Selvä.

658
00:45:22,929 --> 00:45:24,472
Älä katso... Ei saa huijata.

659
00:45:24,556 --> 00:45:25,557
Tarvitsen ässän.

660
00:45:27,851 --> 00:45:30,520
-Pitää katsoa, isä.
-Minulla on supernäkö.

661
00:45:30,603 --> 00:45:33,022
-Etkö tiennyt?
-Supernäkö.

662
00:45:45,743 --> 00:45:47,162
Mikä tuo on?

663
00:45:48,580 --> 00:45:49,581
Andi Allen.

664
00:45:50,623 --> 00:45:52,500
Hän asuu Nashvillessä ja...

665
00:45:53,960 --> 00:45:56,087
Hän saattaa olla Londonin sisko.

666
00:46:03,261 --> 00:46:04,888
Vaikea sanoa.

667
00:46:06,723 --> 00:46:07,932
Lähden aamulla.

668
00:46:08,016 --> 00:46:09,017
Dawson.

669
00:46:10,935 --> 00:46:11,936
Saatko henkeä?

670
00:46:15,356 --> 00:46:16,357
Minä en saa.

671
00:46:18,109 --> 00:46:20,111
-Mitä jos olet väärässä?
-Mitä jos en?

672
00:46:51,226 --> 00:46:54,020
Larry ei ilahdu. Mutta en estä sinua.

673
00:46:55,230 --> 00:46:56,231
Haluan tietää.

674
00:46:57,857 --> 00:46:58,858
Selvä.

675
00:47:08,993 --> 00:47:11,287
LIPUT

676
00:48:10,388 --> 00:48:11,889
Hei. Kiitos, kun kävitte.

677
00:48:11,973 --> 00:48:12,974
Pitäkää hauskaa.

678
00:48:15,602 --> 00:48:18,187
Lounas alkaa. Jatka sinä tästä.

679
00:48:18,271 --> 00:48:20,690
Olet oikea
australialainen eläintenhoitaja.

680
00:48:23,276 --> 00:48:24,944
Pois nurmelta. Älä unohda.

681
00:48:33,328 --> 00:48:34,787
-Hei.
-Hei.

682
00:48:34,871 --> 00:48:35,872
Anteeksi.

683
00:48:35,955 --> 00:48:38,207
-Ovatko nuo punajättikenguruja?
-Ovat.

684
00:48:38,291 --> 00:48:40,710
Australian suurimpia pussieläimiä.

685
00:48:40,793 --> 00:48:42,670
Tuolla on kenguruokaa, jos haluat.

686
00:48:42,754 --> 00:48:45,131
-Hienoa. Kiitos.
-Hyvä. Eipä mitään.

687
00:48:55,558 --> 00:48:56,559
Hei.

688
00:49:16,829 --> 00:49:18,456
En tarvitse. Kiitos.

689
00:49:21,918 --> 00:49:23,753
Voi ei.

690
00:49:24,504 --> 00:49:25,922
Rakastettusiko?

691
00:49:27,048 --> 00:49:28,049
Hän se on.

692
00:49:29,592 --> 00:49:32,512
Voit mennä. Päiväsi on pulkassa.

693
00:49:32,595 --> 00:49:35,431
Et ole kotka. Muista, että varoitin.

694
00:49:36,849 --> 00:49:38,267
Nähdään.

695
00:49:38,351 --> 00:49:40,269
Kiitos paljon.

696
00:49:40,353 --> 00:49:41,896
-Heippa.
-Heippa.

697
00:49:43,481 --> 00:49:45,650
-Hei.
-Hei. Miten päiväsi meni?

698
00:49:45,733 --> 00:49:47,026
Hyvin.

699
00:49:48,653 --> 00:49:50,571
-Ällöä.
-Olen tosi ylpeä sinusta.

700
00:49:50,655 --> 00:49:52,073
-Kiitos.
-Oikeasti.

701
00:49:54,492 --> 00:49:55,493
Näetkö tuon tyypin?

702
00:49:56,994 --> 00:49:59,622
Hän on piirtänyt täällä koko päivän.

703
00:50:00,540 --> 00:50:03,209
En tiedä. Hän vilkuilee minua koko ajan.

704
00:50:03,292 --> 00:50:05,294
Tee hänestä ilmoitus, jos hän palaa.

705
00:50:06,671 --> 00:50:09,966
Kerro kaikki. Andi Allen,
kuuluisa ja loistava eläintenhoitaja.

706
00:50:30,862 --> 00:50:31,863
Hyvää huomenta.

707
00:50:46,335 --> 00:50:47,336
Hei.

708
00:50:50,798 --> 00:50:51,799
Hei.

709
00:50:55,970 --> 00:50:59,432
Näin sinut. Oletko taiteilija?

710
00:51:00,141 --> 00:51:01,350
Tavallaan.

711
00:51:03,853 --> 00:51:04,854
Voimmeko jutella?

712
00:51:06,105 --> 00:51:07,106
Kuka sinä olet?

713
00:51:10,485 --> 00:51:11,486
Dawson Gage.

714
00:51:11,569 --> 00:51:14,197
Olen arkkitehti Birminghamissa.

715
00:51:14,280 --> 00:51:16,949
DAWSON GAGE - PÄÄARKKITEHTI

716
00:51:17,617 --> 00:51:18,659
Anteeksi. Minulla -

717
00:51:19,786 --> 00:51:20,787
on poikaystävä.

718
00:51:20,870 --> 00:51:23,581
Ei, en... En yritä iskeä sinua.

719
00:51:23,664 --> 00:51:25,458
Tiedän adoptiostasi.

720
00:51:27,126 --> 00:51:30,296
Minulla on uutisia
biologisesta siskostasi.

721
00:51:30,379 --> 00:51:31,839
Olen perhetuttu.

722
00:51:31,923 --> 00:51:34,967
Nyt erehdyit henkilöstä.

723
00:51:35,051 --> 00:51:36,594
Minua ei ole adoptoitu.

724
00:51:36,677 --> 00:51:39,055
Sinähän olet Andi Allen?

725
00:51:41,224 --> 00:51:42,517
Etkö sinä tiedä?

726
00:51:44,101 --> 00:51:48,064
Herra Gage, erehdyit henkilöstä.

727
00:51:48,147 --> 00:51:49,774
-Joten...
-Niin.

728
00:51:52,193 --> 00:51:53,194
Anteeksi.

729
00:51:58,366 --> 00:52:00,993
Hänellä oli luonnoskirja.
Luulin taiteilijaksi.

730
00:52:01,077 --> 00:52:03,412
-Selvä.
-Ei hän ollutkaan.

731
00:52:03,496 --> 00:52:04,497
Hän on -

732
00:52:05,581 --> 00:52:08,751
arkkitehti Birminghamista.

733
00:52:09,752 --> 00:52:13,130
Hän sanoi tietävänsä adoptiostani.

734
00:52:13,214 --> 00:52:17,468
Hänellä oli uutisia
biologisesta siskostani.

735
00:52:19,595 --> 00:52:20,805
Sano jotain, äiti.

736
00:52:21,639 --> 00:52:23,558
Outoa, että hän tiesi nimeni.

737
00:52:24,308 --> 00:52:25,309
Andi.

738
00:52:26,269 --> 00:52:27,478
-Hei, isä.
-Hei.

739
00:52:29,063 --> 00:52:30,064
Puhutaan.

740
00:52:30,147 --> 00:52:31,148
Selvä.

741
00:52:39,615 --> 00:52:40,700
Andi...

742
00:52:42,952 --> 00:52:46,080
Halusin kovasti äidiksi,

743
00:52:46,163 --> 00:52:48,583
mutta en tullut raskaaksi.

744
00:52:48,666 --> 00:52:51,669
Kävimme lapsettomuuslääkärillä.

745
00:52:51,752 --> 00:52:54,171
Hänellä oli yksi alkio.

746
00:52:54,255 --> 00:52:56,632
Birminghamilainen pari
oli lahjoittanut sen.

747
00:52:56,716 --> 00:53:00,261
Se oli tilaisuutemme.

748
00:53:00,344 --> 00:53:02,305
Päätimme tarttua siihen.

749
00:53:03,389 --> 00:53:07,560
Yhdeksän kuukautta myöhemmin sinä synnyit.

750
00:53:08,352 --> 00:53:09,353
Hetkinen...

751
00:53:10,563 --> 00:53:12,481
En siis ole tyttärenne.

752
00:53:12,565 --> 00:53:14,775
Tietenkin olet.

753
00:53:14,859 --> 00:53:16,903
-Tietenkin olet.
-Entä Amy?

754
00:53:17,737 --> 00:53:19,989
-Hän on... Niin.
-Hän on biologinen.

755
00:53:20,072 --> 00:53:21,741
Emmekö ole Amyn kanssa sukua?

756
00:53:23,367 --> 00:53:24,368
Enkä minä ole...

757
00:53:25,286 --> 00:53:27,705
En ole teillekään sukua.

758
00:53:30,374 --> 00:53:31,792
Miksi ette kertoneet?

759
00:53:32,543 --> 00:53:35,504
Halusimme kyllä kertoa alusta asti.

760
00:53:35,588 --> 00:53:36,839
Tekö halusitte...

761
00:53:36,923 --> 00:53:38,591
Halusitte kertoa?

762
00:53:38,674 --> 00:53:40,134
Teillä oli -

763
00:53:41,177 --> 00:53:44,180
24 vuotta aikaa siihen.

764
00:53:44,263 --> 00:53:46,349
Kultaseni. Minä synnytin sinut.

765
00:53:46,432 --> 00:53:49,018
-Sitä on vaikea selittää.
-Niin on.

766
00:53:49,101 --> 00:53:51,228
Koska ette ole oikea perheeni.

767
00:53:51,312 --> 00:53:52,688
-Älä viitsi.
-Ja nyt -

768
00:53:52,772 --> 00:53:56,275
ainoa henkilö maailmassa,
joka on rehellinen minulle,

769
00:53:56,359 --> 00:53:58,444
on se eläintarhassa tapaamani tyyppi?

770
00:53:58,527 --> 00:54:01,238
Rauhoitu. Tietenkin me olemme perheesi.

771
00:54:01,322 --> 00:54:04,951
Kyse on vain teknisestä seikasta.

772
00:54:05,034 --> 00:54:06,202
Ei. Tämä ei ole...

773
00:54:06,285 --> 00:54:09,121
Se ei ole tekninen seikka
vaan kaikki kaikessa.

774
00:54:09,205 --> 00:54:11,666
Miten ette tajua? Emme ole edes sukua.

775
00:54:11,749 --> 00:54:13,459
-Andi.
-Ei. Älä koske minuun.

776
00:54:14,627 --> 00:54:15,628
Minä...

777
00:54:17,129 --> 00:54:19,465
En edes tiedä, keitä olette.

778
00:54:20,257 --> 00:54:23,511
Kulta, olemme pahoillamme.

779
00:54:27,473 --> 00:54:30,476
Voisitko yrittää antaa anteeksi?

780
00:54:33,562 --> 00:54:35,356
En voi uskoa tätä. En voi.

781
00:54:35,439 --> 00:54:37,483
Odota, Andi.

782
00:54:38,859 --> 00:54:39,860
Anna hänelle aikaa.

783
00:55:02,800 --> 00:55:03,801
En syytä sinua.

784
00:55:04,468 --> 00:55:05,469
Minäkin lähtisin.

785
00:55:05,553 --> 00:55:06,971
Sinä olet siskoni.

786
00:55:07,680 --> 00:55:09,181
Mikään ei sitä muuta.

787
00:55:09,265 --> 00:55:10,641
Tytöt?

788
00:55:11,434 --> 00:55:13,352
-Olet rakas.
-Soittele.

789
00:55:21,819 --> 00:55:23,404
-Hänkö...
-Andi!

790
00:55:24,321 --> 00:55:25,322
Andi!

791
00:55:25,990 --> 00:55:26,991
-Hei!
-Andi!

792
00:55:27,825 --> 00:55:28,826
An...

793
00:55:36,000 --> 00:55:38,002
Ehkä sinun pitäisi kuunnella heitä.

794
00:55:39,128 --> 00:55:42,548
Miksi? En ole edes
heidän oikea tyttärensä.

795
00:55:42,631 --> 00:55:44,842
-Siis...
-Kuuntele nyt itseäsi.

796
00:55:44,925 --> 00:55:46,594
Tietenkin olet oikea tytär.

797
00:55:46,677 --> 00:55:47,887
Olethan sinä Allen.

798
00:55:47,970 --> 00:55:49,805
Tämä ei muuta sitä.

799
00:55:49,889 --> 00:55:52,308
He ovat varmasti suunniltaan.

800
00:55:52,850 --> 00:55:54,810
Hienoa. Olet heidän puolelleen.

801
00:55:54,894 --> 00:55:56,062
En.

802
00:55:56,979 --> 00:55:57,980
Ei ole puolia.

803
00:56:03,611 --> 00:56:05,154
Lähden illalla Birminghamiin.

804
00:56:06,614 --> 00:56:09,200
Oikea perheeni asuu siellä.
Haluan tavata heidät.

805
00:56:10,076 --> 00:56:13,120
Tule minun luokseni, niin puhutaan tästä.

806
00:56:13,204 --> 00:56:15,206
Päätin jo, Matt. Minä lähden.

807
00:56:27,384 --> 00:56:28,844
Enkö voi tulla mukaan?

808
00:56:29,929 --> 00:56:33,557
Haluan mennä yksin. Soitan sinulle kyllä.

809
00:56:34,683 --> 00:56:35,684
Missä yövyt?

810
00:56:41,774 --> 00:56:42,775
Minä...

811
00:56:44,860 --> 00:56:47,029
En tiedä. Etsin hotellin tai jotain.

812
00:56:48,364 --> 00:56:49,365
Hyvä on.

813
00:56:51,158 --> 00:56:52,159
Rakastan sinua.

814
00:56:53,744 --> 00:56:54,745
Minäkin sinua.

815
00:57:02,253 --> 00:57:03,462
Selvä.

816
00:57:16,892 --> 00:57:19,270
ÄITI

817
00:57:44,253 --> 00:57:45,254
Haloo.

818
00:57:46,338 --> 00:57:47,339
Hei.

819
00:57:49,300 --> 00:57:50,885
Tässä Andi. Eläintarhasta.

820
00:57:54,680 --> 00:57:57,057
Anteeksi. En olisi saanut soittaa.

821
00:57:57,141 --> 00:57:58,142
Odota.

822
00:57:59,602 --> 00:58:02,646
Olen Birminghamissa.

823
00:58:03,522 --> 00:58:06,859
Halusin kysyä, voisimmeko tavata.

824
00:58:08,277 --> 00:58:09,653
Toki.

825
00:58:10,404 --> 00:58:11,697
Selvä.

826
00:58:13,324 --> 00:58:14,992
Voisiko siskoni -

827
00:58:15,826 --> 00:58:18,078
tulla mukaan?

828
00:58:20,748 --> 00:58:22,333
Siskosi London -

829
00:58:23,751 --> 00:58:27,254
kuoli onnettomuudessa kuukausi sitten.

830
00:58:30,216 --> 00:58:33,761
Entä biologiset vanhempani?

831
00:58:36,180 --> 00:58:38,974
He ovat Larry ja Louise Quinn.

832
00:58:40,267 --> 00:58:41,268
He asuvat täällä.

833
00:58:43,562 --> 00:58:45,564
Voimmeko tavata?

834
00:58:48,442 --> 00:58:49,652
Joo.

835
00:58:49,735 --> 00:58:50,736
Tietenkin.

836
00:58:50,819 --> 00:58:52,363
Lähetän osoitteen viestillä.

837
00:58:52,446 --> 00:58:53,447
Se on -

838
00:58:55,532 --> 00:58:57,826
kahvila, jossa London työskenteli.

839
00:58:58,744 --> 00:59:00,579
Selvä. Kiitos.

840
00:59:03,958 --> 00:59:06,168
Dawson soitti. Hän löysi tytön.

841
00:59:06,252 --> 00:59:07,461
Sen toisen alkion.

842
00:59:10,172 --> 00:59:11,173
Londonin siskon.

843
00:59:13,092 --> 00:59:14,093
Niinkö?

844
00:59:15,594 --> 00:59:16,595
Tyttö on täällä.

845
00:59:19,098 --> 00:59:21,225
Kutsuin heidät päivälliselle.

846
00:59:26,272 --> 00:59:27,273
Sisko.

847
00:59:29,316 --> 00:59:31,026
-Niin.
-Alkio oli tyttö.

848
00:59:31,777 --> 00:59:33,779
Sisko, jota London aina halusi.

849
00:59:34,822 --> 00:59:37,241
Hänen nimensä on Andi.

850
00:59:38,909 --> 00:59:41,161
En koskaan ajatellut...

851
00:59:44,957 --> 00:59:47,501
Haluaako hän tosiaan tavata meidät?

852
00:59:48,335 --> 00:59:49,336
Ehkä.

853
00:59:51,213 --> 00:59:52,423
Ja jos haluaa,

854
00:59:54,883 --> 00:59:56,010
minä tarvitsen sinua.

855
01:00:18,824 --> 01:00:19,825
Hei.

856
01:00:21,076 --> 01:00:22,077
Hei.

857
01:00:24,621 --> 01:00:25,706
Pidätkö kahvista?

858
01:00:26,457 --> 01:00:27,458
Pidän.

859
01:00:29,001 --> 01:00:31,003
RAKASTAMME SINUA IKUISESTI, LONDON

860
01:00:45,559 --> 01:00:47,353
-Se tavallinen.
-Niin. Selvä.

861
01:00:53,400 --> 01:00:56,236
Tässä on Londonin sisko.

862
01:00:57,237 --> 01:00:58,906
Andi, Nashvillestä.

863
01:01:00,366 --> 01:01:02,451
Aivan. Mukava tavata.

864
01:01:02,534 --> 01:01:03,952
Samoin.

865
01:01:06,121 --> 01:01:08,957
Vaniljalatte, kiitos.

866
01:01:09,041 --> 01:01:10,042
Minä tarjoan.

867
01:01:10,793 --> 01:01:12,419
-Kiitos.
-Niin.

868
01:01:13,754 --> 01:01:15,130
Kiitos.

869
01:01:15,214 --> 01:01:16,840
-Tuon juomanne.
-Kiitos.

870
01:01:18,759 --> 01:01:19,760
-Kiitos.
-Nähdään.

871
01:01:24,390 --> 01:01:28,477
Yritin etsiä Londonia
Facebookista ja Instagramista.

872
01:01:29,061 --> 01:01:30,479
Hän vihasi somea.

873
01:01:33,273 --> 01:01:34,650
Tuo kassanhoitaja...

874
01:01:36,902 --> 01:01:38,529
Näytänkö minä Londonilta?

875
01:01:40,322 --> 01:01:41,323
Joo.

876
01:01:43,200 --> 01:01:44,785
Paljonkin.

877
01:01:48,956 --> 01:01:52,418
Minulla on töitä.
Voisin hakea sinut hotellilta -

878
01:01:52,501 --> 01:01:53,919
ja viedä Quinnien luo.

879
01:01:54,545 --> 01:01:55,796
He ovat kuin perhettä.

880
01:01:56,630 --> 01:01:58,507
-Toki.
-Selvä.

881
01:01:59,466 --> 01:02:00,467
Hienoa.

882
01:02:02,678 --> 01:02:03,971
Hei.

883
01:02:06,265 --> 01:02:08,100
Haluan tietää hänestä kaiken.

884
01:02:09,059 --> 01:02:10,060
No,

885
01:02:11,603 --> 01:02:12,896
hän piti tästä paikasta.

886
01:02:14,773 --> 01:02:17,025
-Nähdään viideltä.
-Joo. Nähdään.

887
01:02:34,042 --> 01:02:36,462
-Hyvä.
-Ole varovainen.

888
01:02:38,297 --> 01:02:39,298
Hän ei ole meidän.

889
01:02:40,674 --> 01:02:41,967
Hän ei ole London.

890
01:02:42,801 --> 01:02:43,802
Tiedän sen.

891
01:02:49,683 --> 01:02:51,685
Mutta hänkin on tyttäremme.

892
01:02:52,603 --> 01:02:54,438
Haluan olla vieraanvarainen,

893
01:02:54,521 --> 01:02:57,733
jos tämä on ainoa kerta,
kun saan kokata hänelle.

894
01:03:03,447 --> 01:03:04,990
Anteeksi. Jännittää vain.

895
01:03:08,952 --> 01:03:11,955
Minä ja Larry ripustamme
joka vuosi jouluvalot.

896
01:03:14,124 --> 01:03:16,126
Kerran Larry putosi noihin pensaisiin.

897
01:03:19,171 --> 01:03:20,797
Lupasin olla kertomatta.

898
01:03:23,592 --> 01:03:24,593
Ei mitään hätää.

899
01:03:26,011 --> 01:03:27,012
He ovat huippuja.

900
01:03:38,857 --> 01:03:39,858
Hei.

901
01:03:41,485 --> 01:03:43,028
-Quinnit.
-Mukava tavata.

902
01:03:43,111 --> 01:03:44,112
Olen Louise.

903
01:03:44,738 --> 01:03:45,948
Oikein mukava tavata.

904
01:03:46,698 --> 01:03:48,283
Mukava tavata.

905
01:03:48,367 --> 01:03:50,118
Larry. Mukava tavata.

906
01:03:50,953 --> 01:03:51,954
Samoin.

907
01:03:54,373 --> 01:03:56,124
Kiitos kutsusta.

908
01:03:58,085 --> 01:03:59,753
Olemme iloisia tulostasi.

909
01:04:01,838 --> 01:04:02,839
Kiitos.

910
01:04:14,059 --> 01:04:15,477
Kaunis koti teillä.

911
01:04:16,478 --> 01:04:17,479
Kiitos.

912
01:04:20,732 --> 01:04:22,025
Hei.

913
01:04:22,109 --> 01:04:23,402
Tänne, poika.

914
01:04:23,485 --> 01:04:24,486
Hei.

915
01:04:25,320 --> 01:04:26,863
Se on Toby, Londonin koira.

916
01:04:50,095 --> 01:04:51,930
Toivottavasti tämä kelpaa.

917
01:04:52,973 --> 01:04:54,433
Kyhäsimme kaiken kokoon.

918
01:04:54,516 --> 01:04:55,809
Näyttää herkulliselta.

919
01:04:57,603 --> 01:04:58,604
Voinko rukoilla?

920
01:05:01,064 --> 01:05:02,274
Tietenkin.

921
01:05:12,576 --> 01:05:15,454
Herra, kiitos tästä ruoasta.

922
01:05:16,455 --> 01:05:17,998
Kiitos tästä perheestä.

923
01:05:19,207 --> 01:05:21,209
Lohduta heitä heidän murheessaan -

924
01:05:22,169 --> 01:05:23,503
ja surussaan.

925
01:05:24,421 --> 01:05:26,715
Kiitos rauhasta, jota tunnen täällä.

926
01:05:28,925 --> 01:05:30,927
Jeesuksen nimeen, aamen.

927
01:05:31,678 --> 01:05:33,847
-Aamen.
-Aamen.

928
01:05:35,265 --> 01:05:36,642
Käydään kiinni.

929
01:05:36,725 --> 01:05:38,060
Saisinko leipää?

930
01:06:01,625 --> 01:06:02,834
Hitsi.

931
01:06:03,710 --> 01:06:04,753
Keitä tässä on?

932
01:06:04,836 --> 01:06:08,632
Larry veljensä ja siskonsa kanssa.

933
01:06:09,383 --> 01:06:11,259
Katso. Niin totinen ilme.

934
01:06:12,135 --> 01:06:15,764
Tässä on London 2-vuotiaana.

935
01:06:20,060 --> 01:06:24,064
Olen tässä saman ikäinen.

936
01:06:24,606 --> 01:06:26,024
Hyvänen aika.

937
01:06:30,362 --> 01:06:32,155
Uskomatonta. Katso.

938
01:06:32,239 --> 01:06:33,240
Näytähän.

939
01:06:36,451 --> 01:06:37,452
Vau.

940
01:06:43,750 --> 01:06:45,293
Kunpa olisin tuntenut hänet.

941
01:06:46,128 --> 01:06:47,921
Olisimme olleet läheisiä.

942
01:06:49,047 --> 01:06:50,799
Todella läheisiä.

943
01:06:53,427 --> 01:06:54,636
Voisitkohan näyttää,

944
01:06:55,721 --> 01:06:57,723
missä hän vietti aikaa?

945
01:06:59,558 --> 01:07:00,976
Voin tehdä sen.

946
01:07:01,059 --> 01:07:02,060
Täydellistä.

947
01:07:04,312 --> 01:07:05,439
Kuka tässä on?

948
01:07:05,522 --> 01:07:07,524
Hiusten perusteella -

949
01:07:07,607 --> 01:07:10,318
siinä on Dawson pienenä.

950
01:07:10,402 --> 01:07:11,653
Hän oli kahdeksan.

951
01:07:42,809 --> 01:07:44,978
Hän olisi voinut olla meidän.

952
01:07:48,106 --> 01:07:49,900
Jäimme paitsi hänen elämästään.

953
01:07:53,653 --> 01:07:57,240
He ovat tosi mukavia.
Kuin olisin tuntenut heidät aina.

954
01:07:58,450 --> 01:08:02,704
Näytän ihan siskoltani, Matt.

955
01:08:02,788 --> 01:08:04,790
Ihan samalta.

956
01:08:05,749 --> 01:08:07,876
Vau. Hullua.

957
01:08:09,377 --> 01:08:11,463
Entä se eläintarhan tyyppi?

958
01:08:12,464 --> 01:08:13,465
Dawsonko?

959
01:08:13,548 --> 01:08:17,803
Hänkin oli paikalla. He olivat läheisiä.

960
01:08:20,847 --> 01:08:22,682
Vanhempasi alkavat huolestua.

961
01:08:24,142 --> 01:08:26,061
Anteeksi. Minä...

962
01:08:27,145 --> 01:08:30,148
Minulla on paljon ajateltavaa.

963
01:08:31,525 --> 01:08:32,526
Olet rakas.

964
01:08:34,319 --> 01:08:35,320
Niin sinäkin.

965
01:08:36,446 --> 01:08:39,074
Jutellaan huomenna.

966
01:08:46,873 --> 01:08:49,501
Oletko nyt hänen matkaoppaansa?

967
01:08:49,584 --> 01:08:50,794
Kerron Londonista.

968
01:08:51,545 --> 01:08:52,754
Hän ansaitsee sen.

969
01:08:54,422 --> 01:08:55,507
Minä tarjoan.

970
01:08:55,590 --> 01:08:58,385
Saisinko kinuskilatten ja muffinin?

971
01:08:58,969 --> 01:09:00,470
-Kahvi.
-Joo.

972
01:09:02,097 --> 01:09:03,098
Se on outoa.

973
01:09:04,266 --> 01:09:06,518
Hän lähtee parin päivän päästä.

974
01:09:08,061 --> 01:09:09,855
Ei hätää. Pitää mennä.

975
01:09:09,938 --> 01:09:10,939
Hyvä on.

976
01:09:11,022 --> 01:09:12,607
-Nähdään myöhemmin.
-Nähdään.

977
01:09:15,569 --> 01:09:16,570
Matkaopas.

978
01:09:17,237 --> 01:09:18,238
Kiinnostavaa.

979
01:09:27,914 --> 01:09:28,915
Olet täsmällinen.

980
01:09:29,791 --> 01:09:30,792
Hei.

981
01:09:32,210 --> 01:09:35,005
Eikö London ollut?

982
01:09:35,630 --> 01:09:36,631
Ei koskaan.

983
01:09:37,841 --> 01:09:38,842
Selvä.

984
01:09:39,593 --> 01:09:42,095
-Kävelläänkö?
-Toki.

985
01:09:44,848 --> 01:09:45,849
Oikeastiko?

986
01:09:46,808 --> 01:09:49,477
Käyttikö hän siis vessapaperia ja kelmua?

987
01:09:49,561 --> 01:09:50,979
Valmistujaisten aattona.

988
01:09:52,272 --> 01:09:53,523
Minä olin pakokuski.

989
01:09:54,733 --> 01:09:57,235
Vau. Vaarallista elämää.

990
01:09:57,319 --> 01:09:58,320
Sellainen hän oli.

991
01:10:00,238 --> 01:10:03,366
Hulluin tekemäni asia oli,

992
01:10:04,367 --> 01:10:06,369
kun sidoin nippusiteillä lokerikot.

993
01:10:07,329 --> 01:10:08,330
Hullua.

994
01:10:09,748 --> 01:10:10,749
Oikeasti -

995
01:10:10,832 --> 01:10:12,667
hän siivosi ne seuraavana päivänä.

996
01:10:12,751 --> 01:10:14,377
Sellainen hän oli.

997
01:10:17,213 --> 01:10:18,214
Outoa.

998
01:10:19,674 --> 01:10:21,343
Puhua hänestä imperfektissä.

999
01:10:30,977 --> 01:10:32,479
Hän oli täällä kotonaan.

1000
01:10:34,064 --> 01:10:36,066
Tanssiesityksiä, musikaaleja.

1001
01:10:37,275 --> 01:10:39,110
Hän oli kaikessa mukana.

1002
01:10:41,613 --> 01:10:43,239
Ardenin taidekeskus.

1003
01:10:43,907 --> 01:10:45,116
Tämä oli ennen kirkko.

1004
01:10:46,910 --> 01:10:47,911
Londonille -

1005
01:10:49,037 --> 01:10:50,246
se kai oli sitä.

1006
01:10:53,917 --> 01:10:55,460
Oliko hän hyvä tanssija?

1007
01:10:56,169 --> 01:10:57,170
Loistava.

1008
01:10:58,296 --> 01:11:00,048
Hän haaveili Broadwaysta.

1009
01:11:01,383 --> 01:11:02,384
Kunnes sai vamman.

1010
01:11:03,802 --> 01:11:06,096
-Mitä tapahtui?
-Se oli kroonista.

1011
01:11:08,640 --> 01:11:09,641
Jalkaholvi.

1012
01:11:10,809 --> 01:11:12,143
Tanssijoiden vaiva.

1013
01:11:13,395 --> 01:11:14,896
Oli keksittävä jotain muuta.

1014
01:11:18,149 --> 01:11:19,609
Tunnen yhteyttä häneen.

1015
01:11:20,652 --> 01:11:23,446
Kuin tuntisin hänet.

1016
01:11:25,490 --> 01:11:26,950
Onko se outoa?

1017
01:11:27,033 --> 01:11:28,326
Ei.

1018
01:11:30,036 --> 01:11:31,246
Hän oli siskosi.

1019
01:11:33,498 --> 01:11:36,501
Etkö noussut ikinä lavalle hänen kanssaan?

1020
01:11:37,794 --> 01:11:39,337
Sitä ei kukaan toivonut.

1021
01:11:41,089 --> 01:11:42,090
Minä toivon.

1022
01:11:42,173 --> 01:11:43,383
Näytä, mitä osaat.

1023
01:11:44,801 --> 01:11:46,011
Kaipa minä voisin.

1024
01:11:47,554 --> 01:11:48,763
Mitä haluat, Mary?

1025
01:11:49,597 --> 01:11:50,598
Haluatko kuun?

1026
01:11:51,433 --> 01:11:53,852
Sana vain, niin lassoan sen alas.

1027
01:11:55,186 --> 01:11:57,230
Hyvä idea. Joo.

1028
01:11:59,065 --> 01:12:00,275
Tuon sinulle kuun.

1029
01:12:01,317 --> 01:12:03,153
Hei, mitä teet täällä?

1030
01:12:03,570 --> 01:12:04,863
Minä näyttelin.

1031
01:12:10,076 --> 01:12:11,911
Hän patikoi täällä mielellään.

1032
01:12:17,333 --> 01:12:20,211
Sanoit, että taidekeskus oli
hänen kirkkonsa.

1033
01:12:21,379 --> 01:12:22,589
Oliko hän uskossa?

1034
01:12:25,467 --> 01:12:27,135
Lopetettuaan tanssimisen -

1035
01:12:27,218 --> 01:12:29,137
hän joutui eksyksiin.

1036
01:12:31,389 --> 01:12:33,475
Hän ei tuntenut kelpaavansa Jumalalle.

1037
01:12:36,394 --> 01:12:37,854
Hän oli pahasti väärässä.

1038
01:12:41,316 --> 01:12:42,734
Hän ei muuttanut mieltään.

1039
01:12:47,280 --> 01:12:48,698
Oli eräs hetki -

1040
01:12:50,658 --> 01:12:51,659
ihan loppuaikoina,

1041
01:12:53,661 --> 01:12:55,663
kun luulin hänen löytäneen tiensä.

1042
01:12:57,874 --> 01:12:59,709
Kunpa olisin ollut hänen tukenaan.

1043
01:13:11,596 --> 01:13:14,641
Taidekeskus oli upea.

1044
01:13:14,724 --> 01:13:16,893
Vietimme siellä paljon aikaa.

1045
01:13:16,976 --> 01:13:17,977
Niin.

1046
01:13:18,728 --> 01:13:20,146
Tuo on todella kaunis.

1047
01:13:22,440 --> 01:13:24,818
-Pidätkö siitä?
-Pidän.

1048
01:13:27,987 --> 01:13:30,323
Se on kintsugia. Se on japania.

1049
01:13:30,406 --> 01:13:33,785
Se muistuttaa,
ettei mikään ole lopullisesti rikki.

1050
01:13:33,868 --> 01:13:37,539
Halkeamat korjataan kullalla.

1051
01:13:37,622 --> 01:13:41,042
Esine on vahvempi ja kauniimpi -

1052
01:13:41,751 --> 01:13:44,212
rikkoutuneiden osien ansiosta.
Kuten näkyy.

1053
01:13:45,588 --> 01:13:46,923
London antoi tämän.

1054
01:13:50,844 --> 01:13:52,846
Juttelin Larryn kanssa.

1055
01:13:54,556 --> 01:13:57,642
Saavuit juuri,
mutta meillä on vierashuone.

1056
01:13:57,725 --> 01:14:00,395
Voisit yöpyä siellä,

1057
01:14:01,646 --> 01:14:02,647
kunnes lähdet.

1058
01:14:03,773 --> 01:14:04,774
Se olisi mukavaa.

1059
01:14:05,567 --> 01:14:07,944
Kiitos paljon.

1060
01:14:10,947 --> 01:14:11,948
Oletko kunnossa?

1061
01:14:13,658 --> 01:14:14,868
Huimaa vain.

1062
01:14:15,869 --> 01:14:17,287
Ruoka helpottaa.

1063
01:14:18,121 --> 01:14:19,122
Niin.

1064
01:14:23,585 --> 01:14:26,129
Poikaystäväni soittaa. Puhun nopeasti.

1065
01:14:26,212 --> 01:14:27,213
-Selvä.
-Selvä.

1066
01:14:35,180 --> 01:14:37,765
Hei, Matt. Me teemme juuri ruokaa.
Mitä nyt?

1067
01:14:38,558 --> 01:14:39,851
Ketkä me?

1068
01:14:40,560 --> 01:14:42,562
Minä, Quinnit ja Dawson.

1069
01:14:44,147 --> 01:14:45,440
Puhuin vanhemmillesi.

1070
01:14:46,149 --> 01:14:47,567
Heistä tuntuu kurjalta.

1071
01:14:48,401 --> 01:14:50,820
He lähettivät terveisiä, heillä on ikävä.

1072
01:14:50,904 --> 01:14:53,573
He ilahtuisivat soitosta.

1073
01:14:55,909 --> 01:14:57,827
Puhuin sen lakifirman kanssa.

1074
01:14:58,912 --> 01:15:01,664
He pyysivät tapaamiseen
kolmen viikon päästä.

1075
01:15:01,748 --> 01:15:03,166
Eikö olekin uskomatonta?

1076
01:15:04,542 --> 01:15:05,543
Andi?

1077
01:15:07,086 --> 01:15:09,422
Niin. Se haastattelu. Hienoa.

1078
01:15:09,505 --> 01:15:12,217
-Kuunteletko edes?
-Kuuntelen.

1079
01:15:13,843 --> 01:15:16,387
En täysin. Olen vähän muissa maailmoissa.

1080
01:15:16,471 --> 01:15:19,057
Opin siskostani kaikenlaista, ja se...

1081
01:15:19,140 --> 01:15:21,351
Siinä on paljon sulateltavaa.

1082
01:15:22,352 --> 01:15:25,688
Siskosi. Amy on sinun siskosi.

1083
01:15:25,772 --> 01:15:27,982
Hän on Nashvillessä, kuten minäkin.

1084
01:15:28,942 --> 01:15:31,444
En pysty tähän nyt. Minä...

1085
01:15:31,527 --> 01:15:32,528
-Andi.
-Anteeksi.

1086
01:15:48,878 --> 01:15:51,089
-Anteeksi, en tarkoittanut...
-Ei haittaa.

1087
01:15:52,757 --> 01:15:53,758
Ei haittaa.

1088
01:15:56,052 --> 01:15:57,929
Hän haluaisi sinut tänne.

1089
01:15:59,764 --> 01:16:01,182
Tanssiopinnot Alabamassa.

1090
01:16:03,268 --> 01:16:04,686
Hän kävi kotona usein.

1091
01:16:04,769 --> 01:16:07,105
Muutti takaisin valmistuttuaan. Hän...

1092
01:16:07,772 --> 01:16:08,982
Säästi taloa varten.

1093
01:16:10,024 --> 01:16:11,025
Vau.

1094
01:16:13,736 --> 01:16:14,946
Ruoka on pian valmis.

1095
01:16:15,822 --> 01:16:18,199
-Kaikessa rauhassa.
-Kiitos.

1096
01:16:40,138 --> 01:16:41,889
-Upeat muuvit.
-Eikö niin?

1097
01:16:43,224 --> 01:16:44,642
-Kiitos.
-Kuulkaa.

1098
01:16:45,351 --> 01:16:47,603
En ehkä ole tanssija, mutta...

1099
01:16:48,438 --> 01:16:49,731
He varttuivat

1100
01:16:49,814 --> 01:16:50,815
Joo.

1101
01:16:50,898 --> 01:16:52,358
Paradise Parkissa

1102
01:16:52,442 --> 01:16:54,277
Upporikas, rutiköyhä

1103
01:16:54,360 --> 01:16:56,029
Silloin poika rakastui

1104
01:16:56,112 --> 01:16:57,822
Naapurin tyttöön

1105
01:16:57,905 --> 01:16:59,365
En pysty.

1106
01:17:00,616 --> 01:17:01,617
Älä nyt, Dawson.

1107
01:17:37,612 --> 01:17:41,115
Kuin rauha joen lailla

1108
01:17:43,451 --> 01:17:45,453
Saapuu luokseni

1109
01:17:47,205 --> 01:17:53,669
Kun suru aaltojen lailla vyöryy

1110
01:17:57,340 --> 01:18:01,469
-Mitä käykään
-Mitä käykään

1111
01:18:02,512 --> 01:18:04,472
-Olet opettanut
-Olet opettanut

1112
01:18:05,431 --> 01:18:07,600
-Minut sanomaan
-Minut sanomaan

1113
01:18:08,768 --> 01:18:10,395
-Se sopii
-Se sopii

1114
01:18:11,479 --> 01:18:13,272
-Se sopii
-Se sopii

1115
01:18:14,190 --> 01:18:17,568
-Minun sielulleni
-Minun sielulleni

1116
01:18:19,904 --> 01:18:21,697
Se sopii

1117
01:18:22,990 --> 01:18:25,827
Se sopii

1118
01:18:26,285 --> 01:18:28,871
Minun sielulleni

1119
01:18:29,705 --> 01:18:32,041
Minun sielulleni

1120
01:18:33,126 --> 01:18:35,002
-Se sopii
-Se sopii

1121
01:18:36,045 --> 01:18:38,631
-Se sopii
-Se sopii

1122
01:18:39,507 --> 01:18:44,762
-Minun sielulleni
-Minun sielulleni

1123
01:18:46,347 --> 01:18:48,182
Entä London ja vesiskootteri?

1124
01:18:48,266 --> 01:18:49,475
Hän oli tosi nopea.

1125
01:18:49,559 --> 01:18:51,227
Ajatko sinä vesiskootteria?

1126
01:18:51,310 --> 01:18:53,813
En ole kovin taitava.

1127
01:18:55,606 --> 01:18:56,816
Vie hänet ajelulle.

1128
01:19:00,153 --> 01:19:01,571
Tee se.

1129
01:19:02,864 --> 01:19:04,157
Hän asuu Smith Lakella.

1130
01:19:04,657 --> 01:19:06,159
Siellä on kaunista. Ihastut.

1131
01:19:06,242 --> 01:19:07,827
No...

1132
01:19:08,578 --> 01:19:09,787
Saat päättää.

1133
01:19:11,956 --> 01:19:13,291
Kyllä se käy.

1134
01:19:14,250 --> 01:19:15,668
Kiva.

1135
01:19:21,757 --> 01:19:23,634
-Hei.
-Hei.

1136
01:19:23,718 --> 01:19:26,012
-Löysit perille.
-Niin.

1137
01:19:26,095 --> 01:19:27,972
Tervetuloa Smith Lakelle.

1138
01:19:28,055 --> 01:19:29,056
Kiitos.

1139
01:19:29,849 --> 01:19:31,350
Ajattelin tätä sinulle.

1140
01:19:31,434 --> 01:19:32,977
-Minä otan tuon.
-Selvä.

1141
01:19:33,060 --> 01:19:36,522
Vihreä käynnistää, punainen pysäyttää.
Kaasu on tässä.

1142
01:19:36,606 --> 01:19:39,192
Lähden vain, jos sinä ajat.

1143
01:19:41,402 --> 01:19:43,821
Toki. Voit tulla kyytiin.

1144
01:19:43,905 --> 01:19:45,323
Käykö se?

1145
01:19:45,406 --> 01:19:48,409
Tuossa on sinulle kengät ja pelastusliivi.

1146
01:19:49,327 --> 01:19:50,870
Haluatko märkäpuvun?

1147
01:19:50,953 --> 01:19:52,371
En tarvitse.

1148
01:19:53,039 --> 01:19:55,082
Niissä ei saa henkeä.

1149
01:19:59,962 --> 01:20:01,297
Rakastitko sinä häntä?

1150
01:20:05,218 --> 01:20:06,761
Rakastin.

1151
01:20:10,640 --> 01:20:13,643
Olitteko te yhdessä?

1152
01:20:16,062 --> 01:20:17,063
Emme.

1153
01:20:26,489 --> 01:20:27,782
Siinä se tuli.

1154
01:20:27,865 --> 01:20:29,075
Hänen ainoa vikansa.

1155
01:20:38,668 --> 01:20:40,253
Sinulla on kaunis talo.

1156
01:20:40,962 --> 01:20:41,963
Suunnittelitko sen?

1157
01:20:43,047 --> 01:20:44,048
Suunnittelin.

1158
01:20:45,967 --> 01:20:47,385
Liikenisikö minullekin?

1159
01:20:48,970 --> 01:20:50,972
Tyydyn vähään. Ehkä...

1160
01:20:51,889 --> 01:20:53,599
-Maja kävisi.
-Majako?

1161
01:20:56,644 --> 01:20:58,187
-Mennään vesille.
-Selvä.

1162
01:21:00,273 --> 01:21:01,274
Selvä.

1163
01:21:03,859 --> 01:21:04,860
Kaikki hyvin?

1164
01:21:05,486 --> 01:21:07,905
-Selvä.
-Älä aja liian lujaa.

1165
01:21:07,989 --> 01:21:09,198
En lupaa mitään.

1166
01:22:06,047 --> 01:22:07,465
-Istutaanko?
-Joo.

1167
01:22:11,218 --> 01:22:13,304
-Onko kylmä?
-Vähän.

1168
01:22:13,387 --> 01:22:14,889
Tässä.

1169
01:22:16,432 --> 01:22:17,433
Kiitos.

1170
01:22:21,479 --> 01:22:23,105
Se oli hauskaa.

1171
01:22:23,189 --> 01:22:24,732
Niin oli.

1172
01:22:24,815 --> 01:22:26,692
Sinä ajat lujaa.

1173
01:22:26,776 --> 01:22:29,320
Minä en osaa sitä lainkaan.

1174
01:22:29,403 --> 01:22:30,988
Olet hyvä muissa asioissa.

1175
01:22:32,114 --> 01:22:33,115
Kuten missä?

1176
01:22:33,783 --> 01:22:34,784
Laulamisessa.

1177
01:22:36,202 --> 01:22:37,328
Oikeasti.

1178
01:22:37,411 --> 01:22:39,413
-Olet loistava.
-Kiitos.

1179
01:22:40,998 --> 01:22:42,375
Olen laulanut aina.

1180
01:22:44,001 --> 01:22:45,002
Lauloiko London?

1181
01:22:45,836 --> 01:22:46,837
Lauloi.

1182
01:22:47,505 --> 01:22:48,714
Ei olisi kannattanut.

1183
01:22:49,548 --> 01:22:51,550
Hän oli sävelkuuro. Aivan surkea.

1184
01:22:51,634 --> 01:22:52,802
-Niinkö?
-Niin.

1185
01:22:53,469 --> 01:22:56,013
Karaokessa ihmiset pyysivät
häntä lopettamaan.

1186
01:22:56,097 --> 01:22:57,515
He anelivat.

1187
01:23:05,898 --> 01:23:07,483
Kuinka kauan aiot viipyä?

1188
01:23:09,318 --> 01:23:10,319
En ole varma.

1189
01:23:11,737 --> 01:23:14,657
Työpaikkani eläintarhassa
säilyy vuoden loppuun asti.

1190
01:23:14,740 --> 01:23:17,201
Louise sanoi, että saan muuttaa heille.

1191
01:23:17,284 --> 01:23:19,412
Teen sen huomenna.

1192
01:23:20,121 --> 01:23:21,122
Käy järkeen.

1193
01:23:24,166 --> 01:23:25,793
Entä perheesi kotona?

1194
01:23:26,752 --> 01:23:28,671
En ole valmis puhumaan heille.

1195
01:23:31,173 --> 01:23:32,508
Kaipaan heitä.

1196
01:23:32,591 --> 01:23:33,592
Paljon.

1197
01:23:34,635 --> 01:23:35,970
Hekin takuulla sinua.

1198
01:23:41,350 --> 01:23:43,352
-Näetkö tuon kallion?
-Joo.

1199
01:23:44,061 --> 01:23:46,272
London hyppäsi sieltä veteen.

1200
01:23:47,231 --> 01:23:48,232
Oikeastiko?

1201
01:23:49,024 --> 01:23:50,025
Mitä?

1202
01:23:50,901 --> 01:23:51,902
Kunnon ryminällä.

1203
01:23:53,154 --> 01:23:54,488
Entä sinä?

1204
01:23:54,572 --> 01:23:55,573
Tuo on 30-metrinen.

1205
01:23:57,283 --> 01:23:58,284
Ei ikinä.

1206
01:24:01,495 --> 01:24:02,747
Mennään hänen luokseen.

1207
01:24:06,292 --> 01:24:07,293
Joo.

1208
01:24:09,879 --> 01:24:10,880
Se sopii.

1209
01:24:16,886 --> 01:24:18,554
Miksi en estänyt häntä?

1210
01:24:18,637 --> 01:24:22,975
Ei. Se ei ollut sinun syysi.

1211
01:24:28,314 --> 01:24:29,315
Tämä on kamalaa.

1212
01:24:30,816 --> 01:24:31,817
Tiedän.

1213
01:24:34,278 --> 01:24:35,613
Niin on.

1214
01:24:37,531 --> 01:24:39,867
Tämä kysyy luottamusta.

1215
01:24:40,993 --> 01:24:42,411
Meiltä kaikilta.

1216
01:24:46,582 --> 01:24:47,583
Uskoa.

1217
01:24:48,459 --> 01:24:49,794
Etenkin kun on vaikeaa.

1218
01:25:22,910 --> 01:25:24,328
"HÄN TANSSI SYDÄMESSÄMME,

1219
01:25:24,411 --> 01:25:25,913
KUNNES TAPAAMME TAAS." LONDON QUINN

1220
01:25:29,041 --> 01:25:30,793
Louise keksi tuon tekstin.

1221
01:25:36,006 --> 01:25:37,007
Onko hän kunnossa?

1222
01:25:38,551 --> 01:25:39,552
Ei. Hän on sairas.

1223
01:25:42,596 --> 01:25:43,722
Tarvitsee munuaisen.

1224
01:25:46,016 --> 01:25:47,643
London oli yhteensopiva.

1225
01:25:57,278 --> 01:26:00,656
Dawson ei pysynyt hänen perässään
järvellä tai elämässä.

1226
01:26:05,661 --> 01:26:08,622
Uskomatonta, etteivät he tapailleet.

1227
01:26:10,332 --> 01:26:13,419
London ei tainnut tajuta
Dawsonin rakkautta.

1228
01:26:14,879 --> 01:26:17,882
Rukoilin aina heidän puolestaan.

1229
01:26:19,133 --> 01:26:20,259
Dawson on mahtava.

1230
01:26:21,385 --> 01:26:26,140
Hän sanoi, että tilanne on vaikea
vanhempiesi suhteen.

1231
01:26:27,766 --> 01:26:30,769
En tiedä, mitä sanoa heille.

1232
01:26:31,520 --> 01:26:33,856
Ehkä heidän olisi pitänyt kertoa aiemmin,

1233
01:26:33,939 --> 01:26:35,941
mutta se oli aikoinaan tavatonta.

1234
01:26:37,276 --> 01:26:39,153
Ottaa jonkun alkio -

1235
01:26:39,236 --> 01:26:41,363
ja kantaa sitä yhdeksän kuukautta.

1236
01:26:42,698 --> 01:26:44,241
Ei sellaista tehty.

1237
01:26:45,534 --> 01:26:47,536
Sinä ja Larry halusitte minun elävän,

1238
01:26:48,954 --> 01:26:51,916
vaikka olin vain pari solua.

1239
01:26:51,999 --> 01:26:54,043
Ja sait vanhemmiltasi elämän.

1240
01:26:55,085 --> 01:26:57,421
Haluaisin ajatella,
että ollessaan raskaana -

1241
01:26:57,504 --> 01:27:00,007
äitisi miltei unohti
sinun tulleen muualta.

1242
01:27:00,799 --> 01:27:03,969
Hän varmaan rukoili puolestasi -

1243
01:27:05,429 --> 01:27:07,806
ja ihasteli ultraäänikuvia sinusta.

1244
01:27:08,682 --> 01:27:10,434
Hän kantoi sinut.

1245
01:27:12,937 --> 01:27:15,147
Hänhän synnytti sinut.

1246
01:27:16,690 --> 01:27:18,317
Hän myös valehteli minulle.

1247
01:27:19,485 --> 01:27:22,696
He halusivat varmasti sanoa jotain.

1248
01:27:23,697 --> 01:27:24,698
Me halusimme.

1249
01:27:25,991 --> 01:27:29,286
Sinä ja London ansaitsitte tietää.

1250
01:27:31,080 --> 01:27:32,414
Mutta se on mennyttä.

1251
01:27:33,374 --> 01:27:35,918
Sitä ei voi enää muuttaa.

1252
01:27:39,505 --> 01:27:41,590
Maailma on niin hajallaan.

1253
01:27:43,884 --> 01:27:46,679
Älä hajota perhettäsikin.

1254
01:27:50,182 --> 01:27:53,143
Kunpa olisin voinut saada toisen lapsen.

1255
01:27:54,603 --> 01:27:56,271
Kunpa olisin saanut sinut.

1256
01:27:58,440 --> 01:27:59,900
Nyt,

1257
01:28:01,860 --> 01:28:03,070
kun tapasin sinut -

1258
01:28:04,655 --> 01:28:05,864
ja puhun kanssasi,

1259
01:28:07,199 --> 01:28:08,367
se on lahja.

1260
01:28:11,620 --> 01:28:13,622
Tuntuu, kuin olisit ollut täällä aina.

1261
01:28:22,381 --> 01:28:23,674
Me tulimme.

1262
01:28:24,425 --> 01:28:25,801
Toin lemppariasi.

1263
01:28:25,884 --> 01:28:28,637
Jutellaan myöhemmin, mutta muista sanani.

1264
01:28:30,514 --> 01:28:33,517
Perheesi kokee tuskaa,
ja he tarvitsevat sinua.

1265
01:28:59,585 --> 01:29:01,295
Jos olen yhteensopiva,

1266
01:29:02,546 --> 01:29:03,756
minä teen sen.

1267
01:29:04,840 --> 01:29:06,842
Selvä. Meneekö siellä -

1268
01:29:06,925 --> 01:29:08,927
vielä kuukausi, jos annat munuaisen?

1269
01:29:09,928 --> 01:29:10,929
En tiedä.

1270
01:29:15,017 --> 01:29:16,894
Millainen olo haastattelun suhteen?

1271
01:29:16,977 --> 01:29:18,896
Niin hyvä kuin voi.

1272
01:29:18,979 --> 01:29:21,231
Se on Nashvillen suurin lakifirma.

1273
01:29:24,193 --> 01:29:25,360
-Sinä...
-Hei.

1274
01:29:25,444 --> 01:29:27,112
Minun pitää mennä.

1275
01:29:27,196 --> 01:29:29,198
-Soitan myöhemmin.
-Matt...

1276
01:29:31,992 --> 01:29:33,786
-Andi.
-Hei.

1277
01:29:33,869 --> 01:29:35,496
Anteeksi odotus.

1278
01:29:35,579 --> 01:29:37,372
Tulokset tulivat.

1279
01:29:44,129 --> 01:29:45,714
Kiitos.

1280
01:29:54,932 --> 01:29:57,351
Voinko poistua hetkeksi?

1281
01:29:57,434 --> 01:29:58,435
Tietenkin.

1282
01:29:59,561 --> 01:30:00,562
Kiitos.

1283
01:30:05,692 --> 01:30:06,693
Hei.

1284
01:30:07,945 --> 01:30:08,946
Hei.

1285
01:30:11,198 --> 01:30:13,033
Kadun varrella on puisto.

1286
01:30:13,951 --> 01:30:16,453
-Tavataanko siellä?
-Joo.

1287
01:30:16,537 --> 01:30:19,164
Pääsen vartin päästä.

1288
01:30:19,248 --> 01:30:20,666
Nähdään kai silloin.

1289
01:30:20,749 --> 01:30:22,376
-Toki. Selvä.
-Selvä.

1290
01:30:29,550 --> 01:30:30,551
Sinä -

1291
01:30:31,552 --> 01:30:34,388
työskentelet samassa kahvilassa,
asut hänen kotonaan.

1292
01:30:34,471 --> 01:30:35,472
Tarkoitan...

1293
01:30:36,932 --> 01:30:38,767
Eikö se vaikuta oudolta?

1294
01:30:40,102 --> 01:30:41,103
Se...

1295
01:30:43,772 --> 01:30:46,191
Sitä on vaikea selittää.

1296
01:30:48,735 --> 01:30:49,736
Entä me?

1297
01:30:53,991 --> 01:30:54,992
En tiedä.

1298
01:30:57,077 --> 01:30:59,496
Senkö takia,
ettet ole sukua vanhemmillesi,

1299
01:31:01,123 --> 01:31:02,541
vai onko syy Dawson?

1300
01:31:04,960 --> 01:31:08,046
En tiedä, mitä tunnen.

1301
01:31:12,676 --> 01:31:14,344
Olet paras ystäväni.

1302
01:31:15,596 --> 01:31:17,222
Ja ehkä -

1303
01:31:18,640 --> 01:31:22,060
muuta meidän ei ole tarkoitus ollakaan.

1304
01:31:26,273 --> 01:31:28,275
En voi olla ystäväsi.

1305
01:31:31,570 --> 01:31:32,571
Tiedän.

1306
01:31:40,662 --> 01:31:42,497
Minun pitää mennä.

1307
01:31:43,707 --> 01:31:45,709
-Aloitan huomenna.
-Saitko sen työn?

1308
01:31:47,544 --> 01:31:48,545
Joo.

1309
01:31:50,297 --> 01:31:51,298
Sain minä.

1310
01:31:55,302 --> 01:31:56,303
Heippa, Matt.

1311
01:32:01,058 --> 01:32:02,309
Sinua tulee ikävä.

1312
01:32:44,101 --> 01:32:46,103
Jim, Andi soittaa.

1313
01:32:48,855 --> 01:32:49,856
Haloo?

1314
01:32:49,940 --> 01:32:52,526
-Andi, kulta?
-Isä täällä.

1315
01:32:52,609 --> 01:32:54,027
Oletko kunnossa?

1316
01:32:54,695 --> 01:32:55,696
Olen.

1317
01:32:56,363 --> 01:32:58,282
Prosessoin vain.

1318
01:32:59,616 --> 01:33:01,827
Käy järkeen. Tietenkin.

1319
01:33:01,910 --> 01:33:04,538
Olemme hyvin pahoillamme.

1320
01:33:07,582 --> 01:33:10,085
Muutin Louise ja Larry Quinnin luo.

1321
01:33:11,253 --> 01:33:13,255
He ovat biologisia vanhempiani.

1322
01:33:14,881 --> 01:33:16,883
Annan Louiselle toisen munuaiseni.

1323
01:33:18,093 --> 01:33:21,096
Hän on todella sairas.
Halusin teidän tietävän.

1324
01:33:23,974 --> 01:33:26,310
-Testattiinko sinut?
-Joo.

1325
01:33:29,813 --> 01:33:33,233
Kultaseni, meillä on kova ikävä.

1326
01:33:35,110 --> 01:33:37,696
Onko Amy siellä? Hän ei vastannut.

1327
01:33:37,779 --> 01:33:40,949
Hän on mennyt treeneihin.

1328
01:33:42,409 --> 01:33:44,244
Pyydättekö häntä soittamaan?

1329
01:33:44,328 --> 01:33:45,704
Tietenkin.

1330
01:33:46,913 --> 01:33:49,249
Voisitko soittaa pian uudelleen?

1331
01:33:49,333 --> 01:33:53,003
Meillä on kauhea ikävä.

1332
01:33:53,086 --> 01:33:55,047
Haluamme sinut kotiin.

1333
01:33:56,673 --> 01:33:58,342
Minun pitää lopettaa.

1334
01:34:11,146 --> 01:34:12,147
Minua pelottaa.

1335
01:34:15,025 --> 01:34:16,026
Tiedän.

1336
01:34:25,619 --> 01:34:26,870
Kiitos.

1337
01:34:29,039 --> 01:34:30,040
Eli...

1338
01:34:31,583 --> 01:34:34,419
Olen yhteensopiva Louisen kanssa.

1339
01:34:35,337 --> 01:34:36,338
Todellako?

1340
01:34:37,506 --> 01:34:40,300
Rukoilin sen puolesta, ja olen minä.

1341
01:34:43,095 --> 01:34:44,554
Louise ei tästä ilahdu.

1342
01:34:45,514 --> 01:34:46,515
Tiedän.

1343
01:34:47,682 --> 01:34:49,267
Tein kuitenkin päätökseni.

1344
01:34:52,687 --> 01:34:53,688
Kuule.

1345
01:34:54,815 --> 01:34:57,526
Mitä jos valmistaisin
meille illallista kotonani?

1346
01:34:57,609 --> 01:34:59,319
Ajetaan ensin vesiskoottereilla.

1347
01:35:00,278 --> 01:35:04,157
-Vain yhtä vesiskootteria.
-Aivan. Vain yhtä.

1348
01:35:04,241 --> 01:35:05,242
Joo.

1349
01:35:06,701 --> 01:35:07,744
Suostutko siis?

1350
01:35:08,787 --> 01:35:10,622
Kyllä kai.

1351
01:35:10,705 --> 01:35:11,706
Hyvä on.

1352
01:35:16,962 --> 01:35:17,963
Selvä.

1353
01:35:20,799 --> 01:35:21,800
Ai niin.

1354
01:35:41,528 --> 01:35:43,905
Haluatko kokeilla ajaa?

1355
01:35:43,989 --> 01:35:46,783
Luuletko, että haluan?

1356
01:35:47,868 --> 01:35:48,869
Älä!

1357
01:35:54,791 --> 01:35:55,792
Tule tänne.

1358
01:35:57,794 --> 01:35:58,795
Sinä aloitit.

1359
01:36:05,927 --> 01:36:07,929
Pysy kaukana.

1360
01:37:04,653 --> 01:37:05,654
Hei.

1361
01:37:58,582 --> 01:37:59,583
Hei.

1362
01:38:00,917 --> 01:38:03,920
Miten perheelläsi meni aiemmin?

1363
01:38:06,506 --> 01:38:07,507
Täydellisesti.

1364
01:38:11,177 --> 01:38:12,178
Mutta -

1365
01:38:13,597 --> 01:38:16,600
se kaikki perustui valheelle.

1366
01:38:18,768 --> 01:38:19,769
Niinkö?

1367
01:38:23,189 --> 01:38:24,190
Kaikkiko?

1368
01:38:27,027 --> 01:38:28,028
Ei.

1369
01:38:31,114 --> 01:38:32,449
Oli tosi hauska päivä.

1370
01:38:36,870 --> 01:38:38,872
Sinulla on kuitenkin elämä siellä.

1371
01:38:39,998 --> 01:38:41,416
Nashvillessä.

1372
01:38:43,543 --> 01:38:45,545
Näin vanhempien menettävän lapsensa.

1373
01:38:50,884 --> 01:38:52,677
Vanhempasi tekivät ison virheen.

1374
01:38:53,678 --> 01:38:54,679
Juuri nyt -

1375
01:38:56,473 --> 01:38:58,558
vain sinä voit korjata asian.

1376
01:39:08,234 --> 01:39:10,236
Lähdetkö kotiin leikkauksen jälkeen?

1377
01:39:12,530 --> 01:39:13,865
Harkitsen asiaa.

1378
01:39:17,786 --> 01:39:18,787
Katso tänne.

1379
01:39:19,621 --> 01:39:21,247
Se on oikein.

1380
01:39:27,629 --> 01:39:28,630
Kaipaan heitä.

1381
01:39:30,548 --> 01:39:33,760
Vanhempiani, siskoani.

1382
01:39:39,099 --> 01:39:41,351
Tämä tilanne on inhottava.

1383
01:39:41,434 --> 01:39:43,937
Rukoilin tämän puolesta.

1384
01:39:44,020 --> 01:39:47,107
Että kaipaisit heitä ja haluaisit kotiin -

1385
01:39:48,692 --> 01:39:50,110
korjaamaan kaiken.

1386
01:39:57,492 --> 01:39:58,493
Entä sinä?

1387
01:39:58,576 --> 01:40:00,537
Tekisin samaa kuin nytkin.

1388
01:40:00,620 --> 01:40:01,621
Eläintenhoitajako?

1389
01:40:03,331 --> 01:40:06,418
Paras työpaikka maailmassa.
Hengailen eläinten kanssa.

1390
01:40:06,501 --> 01:40:08,712
-Mikä on lempieläimesi?
-Gibbonit.

1391
01:40:09,963 --> 01:40:12,465
Niillä on tosi pitkät käsivarret.

1392
01:40:16,386 --> 01:40:18,388
-Onko kaikki hyvin?
-On.

1393
01:40:20,974 --> 01:40:22,183
Milloin leikkaus on?

1394
01:40:23,852 --> 01:40:24,853
Aikaisin huomenna.

1395
01:40:32,026 --> 01:40:33,027
Hyvin se menee.

1396
01:40:34,904 --> 01:40:36,573
Ja kun se on ohi,

1397
01:40:37,699 --> 01:40:39,117
voit palata kotiin.

1398
01:40:41,369 --> 01:40:42,370
Niin.

1399
01:40:43,455 --> 01:40:44,456
Kotiin.

1400
01:40:46,750 --> 01:40:47,751
Niin.

1401
01:40:50,628 --> 01:40:51,629
Hei.

1402
01:40:53,339 --> 01:40:55,967
Näytit minulle
kaikki Londonin lempipaikat.

1403
01:40:57,552 --> 01:40:59,554
Mikä paikka on sinulle erityinen?

1404
01:41:00,555 --> 01:41:01,931
Et halua sinne.

1405
01:41:03,016 --> 01:41:05,101
Haluanpas.

1406
01:41:06,603 --> 01:41:07,812
Sinne pitää patikoida.

1407
01:41:10,690 --> 01:41:11,691
No,

1408
01:41:14,569 --> 01:41:16,279
pannaan sitten töpinäksi.

1409
01:41:17,947 --> 01:41:19,365
Hyvä on.

1410
01:41:21,910 --> 01:41:23,411
-Mennään.
-Hyvä.

1411
01:41:26,706 --> 01:41:29,542
-Toitko vaelluskengät?
-Toin.

1412
01:41:30,335 --> 01:41:31,336
Tässä se on.

1413
01:41:32,879 --> 01:41:34,297
Teitkö sinä tämän?

1414
01:41:34,380 --> 01:41:36,508
Yksi ensimmäisiä rakennuksiani.

1415
01:41:36,591 --> 01:41:38,134
Järven amfiteatteri.

1416
01:41:39,719 --> 01:41:41,679
-Se on uskomaton.
-Ei hullumpi.

1417
01:41:41,763 --> 01:41:42,764
Niin.

1418
01:41:43,515 --> 01:41:44,516
Vau.

1419
01:41:45,600 --> 01:41:47,811
Yhteisön kokoontumispaikka.

1420
01:41:50,188 --> 01:41:51,898
-Voinko nousta lavalle?
-Voit.

1421
01:42:04,327 --> 01:42:05,662
Voisin jäädä tänne iäksi.

1422
01:42:10,458 --> 01:42:11,459
Andi.

1423
01:42:16,297 --> 01:42:18,299
Minulla on kerrottavaa.

1424
01:42:21,052 --> 01:42:22,053
Selvä.

1425
01:42:22,887 --> 01:42:23,888
Tämä.

1426
01:42:24,848 --> 01:42:25,849
Sinä ja minä.

1427
01:42:27,141 --> 01:42:29,143
Mitä tämä onkaan.

1428
01:42:31,604 --> 01:42:33,356
Kyse ei ole enää Londonista.

1429
01:42:34,983 --> 01:42:35,984
Tiedän.

1430
01:42:37,652 --> 01:42:38,736
Mutta sinä lähdet.

1431
01:42:40,864 --> 01:42:43,491
Kuten kuuluukin.

1432
01:42:46,286 --> 01:42:47,287
Sinun on pakko.

1433
01:42:50,999 --> 01:42:52,458
En haluaisi sitä.

1434
01:42:54,627 --> 01:42:56,170
Sinun on ymmärrettävä.

1435
01:42:56,254 --> 01:42:58,047
Sinä työnnät minut pois.

1436
01:42:58,131 --> 01:42:59,674
-Käskiessäsi lähteä.
-Ei.

1437
01:42:59,757 --> 01:43:01,175
-Ja...
-Toimin oikein.

1438
01:43:01,259 --> 01:43:02,594
Ihan kuin tavatessamme.

1439
01:43:03,636 --> 01:43:04,637
Mitä?

1440
01:43:05,305 --> 01:43:07,557
Tuskin pystyit katsomaan minuun.

1441
01:43:08,099 --> 01:43:09,434
Haluatko tietää miksi?

1442
01:43:09,517 --> 01:43:10,768
No miksi?

1443
01:43:11,853 --> 01:43:14,480
Kun tapasimme,
en voinut katsoa sinua silmiin.

1444
01:43:15,315 --> 01:43:17,984
Näin niissä aina Londonin.

1445
01:43:18,067 --> 01:43:20,320
Joka kerta. Ja se teki kipeää.

1446
01:43:22,697 --> 01:43:24,240
Se kuitenkin muuttui.

1447
01:43:26,492 --> 01:43:27,702
En nähnyt Londonia.

1448
01:43:28,870 --> 01:43:29,871
Näin sinut.

1449
01:43:31,748 --> 01:43:33,374
Enkä voinut katsoa pois.

1450
01:43:35,793 --> 01:43:38,630
Joka tapaamiskerralla
rakastun sinuun enemmän,

1451
01:43:38,713 --> 01:43:40,715
koska en näe häntä enää. Näen sinut.

1452
01:43:40,882 --> 01:43:43,593
-En halunnut korvata häntä.
-Et korvaa häntä.

1453
01:43:43,676 --> 01:43:45,470
Haluan sinut. Rakastun sinuun.

1454
01:43:47,263 --> 01:43:48,264
-Dawson...
-Se...

1455
01:44:11,287 --> 01:44:13,957
Hän halusi,
että löytäisin jonkun sinun kaltaisesi.

1456
01:44:20,213 --> 01:44:21,923
Mutta sinun on lähdettävä.

1457
01:44:27,261 --> 01:44:28,763
Vaikken pidäkään siitä.

1458
01:44:33,309 --> 01:44:36,312
Et voi olla perheellesi
vihainen loputtomiin.

1459
01:44:36,396 --> 01:44:37,397
Onko selvä?

1460
01:44:40,066 --> 01:44:42,860
Et voi jättää rakkaitasi taaksesi.

1461
01:44:48,741 --> 01:44:50,368
Joskus niin pitää tehdä.

1462
01:45:20,690 --> 01:45:22,900
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.

1463
01:45:24,444 --> 01:45:25,445
Hei, äiti.

1464
01:45:26,362 --> 01:45:28,906
Leikkaus alkaa pian.
Olisi pitänyt soittaa.

1465
01:45:28,990 --> 01:45:32,243
Anteeksi. Sairaalassa menee
vain pari päivää.

1466
01:45:32,326 --> 01:45:34,162
Ei tarvitse tulla. Minä soitan.

1467
01:45:35,997 --> 01:45:36,998
Olet rakas.

1468
01:45:37,081 --> 01:45:38,082
Heippa.

1469
01:45:43,713 --> 01:45:44,714
Oletko valmis?

1470
01:45:45,673 --> 01:45:46,674
Luulen niin.

1471
01:46:02,774 --> 01:46:03,775
Selvä.

1472
01:46:04,525 --> 01:46:05,526
Joo.

1473
01:46:11,074 --> 01:46:12,075
Ei hätää.

1474
01:46:37,767 --> 01:46:38,935
Luoja,

1475
01:46:41,604 --> 01:46:43,022
ohjaa kaikkea -

1476
01:46:43,106 --> 01:46:45,024
mitä tuolla tapahtuu.

1477
01:46:47,693 --> 01:46:48,694
Aamen.

1478
01:46:52,490 --> 01:46:53,491
Kiitos.

1479
01:46:56,577 --> 01:46:57,578
Sattuuko?

1480
01:46:58,955 --> 01:47:00,581
Ei.

1481
01:47:03,209 --> 01:47:04,210
Olet tosi urhea.

1482
01:47:07,463 --> 01:47:09,340
Sinä olet minun ihmeeni, Andi.

1483
01:47:35,408 --> 01:47:36,409
Hei.

1484
01:47:38,786 --> 01:47:39,787
Onko lämmin?

1485
01:47:41,038 --> 01:47:42,039
Joo.

1486
01:47:45,334 --> 01:47:46,752
Voitko hyvin?

1487
01:47:47,795 --> 01:47:48,796
Voin.

1488
01:47:50,882 --> 01:47:52,508
Ainakin leikkauksen suhteen.

1489
01:47:54,635 --> 01:47:55,636
Dawson.

1490
01:47:57,722 --> 01:47:58,723
Niin.

1491
01:48:01,475 --> 01:48:03,644
Mitä tapahtuukaan,

1492
01:48:06,480 --> 01:48:08,482
en koskaan unohda sinua.

1493
01:48:12,111 --> 01:48:13,112
Hei.

1494
01:48:45,228 --> 01:48:46,229
No niin.

1495
01:48:47,063 --> 01:48:48,606
Käyn tapaamassa teitä.

1496
01:48:48,689 --> 01:48:49,690
Käyn minä.

1497
01:48:54,195 --> 01:48:56,739
Ja sinä, komistus.

1498
01:48:56,822 --> 01:48:59,867
Sinua tulee kova ikävä.

1499
01:49:01,244 --> 01:49:03,204
Minulla on sinulle jotain.

1500
01:49:03,287 --> 01:49:04,288
Tule, Toby.

1501
01:49:12,255 --> 01:49:13,256
Oletko valmis?

1502
01:49:14,632 --> 01:49:15,633
Olen.

1503
01:49:16,467 --> 01:49:17,468
Selvä.

1504
01:49:22,431 --> 01:49:24,267
Annan tämän sinulle,

1505
01:49:24,350 --> 01:49:27,937
koska sinä olet
meidän kaikkien kultakorjaus.

1506
01:49:30,940 --> 01:49:31,941
En voi.

1507
01:49:44,578 --> 01:49:46,414
Katson, että kaikki tuli mukaan.

1508
01:49:46,497 --> 01:49:47,498
Selvä.

1509
01:49:49,834 --> 01:49:51,419
No niin.

1510
01:49:58,259 --> 01:49:59,635
Sisään. Hän tulee pian.

1511
01:50:00,720 --> 01:50:01,846
-Hei.
-Hei.

1512
01:50:01,929 --> 01:50:03,306
-Hei.
-Hei.

1513
01:50:07,435 --> 01:50:08,436
-Jim.
-Larry.

1514
01:50:11,147 --> 01:50:12,940
Ihastuttava koti.

1515
01:50:13,024 --> 01:50:14,650
Kiitos.

1516
01:50:24,201 --> 01:50:25,911
Oli ikävä.

1517
01:50:27,913 --> 01:50:29,165
Hei, muksu.

1518
01:50:32,001 --> 01:50:33,878
-Oli ikävä.
-Niin minullakin.

1519
01:50:35,963 --> 01:50:38,966
Haluan näyttää jotain.

1520
01:50:42,887 --> 01:50:44,388
Tässä on siskoni.

1521
01:50:46,515 --> 01:50:47,516
Epätodellista.

1522
01:50:49,602 --> 01:50:52,104
Otan osaa -

1523
01:50:53,105 --> 01:50:54,106
Londonin takia.

1524
01:50:54,982 --> 01:50:57,401
En osaa edes kuvitella kokemaanne.

1525
01:51:05,910 --> 01:51:07,745
-Anna kun autan.
-Kiitos.

1526
01:51:18,547 --> 01:51:19,548
Hei...

1527
01:51:21,592 --> 01:51:23,010
Minä...

1528
01:51:25,012 --> 01:51:26,889
En koskaan uskonut -

1529
01:51:27,807 --> 01:51:28,808
tapaavani sinua.

1530
01:51:31,352 --> 01:51:33,938
Että olisin täällä.

1531
01:51:36,357 --> 01:51:38,359
Ja nyt annat hänet minulle -

1532
01:51:39,860 --> 01:51:40,861
uudestaan.

1533
01:51:44,323 --> 01:51:45,324
Toisen kerran.

1534
01:51:49,453 --> 01:51:51,539
En tiedä, mitä sanoa.

1535
01:51:53,249 --> 01:51:54,875
Hän rakastaa sinua paljon.

1536
01:52:17,982 --> 01:52:19,150
Kiitos.

1537
01:52:23,154 --> 01:52:24,155
Kiitos.

1538
01:52:29,785 --> 01:52:31,495
Minä ajan tällä.

1539
01:52:31,579 --> 01:52:33,038
-Joo.
-Selvä.

1540
01:52:35,708 --> 01:52:37,168
Pidä yhteyttä.

1541
01:52:37,251 --> 01:52:39,003
Pidän.

1542
01:52:48,220 --> 01:52:50,598
-Tulen pian.
-Selvä.

1543
01:53:03,944 --> 01:53:05,529
Olet rakas, Andi.

1544
01:53:05,613 --> 01:53:06,864
Niin sinäkin.

1545
01:53:07,990 --> 01:53:09,700
Nähdään pian.

1546
01:53:11,243 --> 01:53:12,244
Niin.

1547
01:53:56,747 --> 01:53:58,832
Oli kova ikävä.

1548
01:53:58,916 --> 01:54:00,167
Ihanaa, että palasit.

1549
01:54:13,013 --> 01:54:14,014
Kaipaan sinua.

1550
01:54:18,143 --> 01:54:19,144
Kaipaan ikuisesti.

1551
01:55:08,944 --> 01:55:10,362
Miltä tuntuu?

1552
01:55:11,322 --> 01:55:13,741
Kaipaan Londonia joka päivä.

1553
01:55:15,576 --> 01:55:17,119
Jokaisella sydämenlyönnillä.

1554
01:55:18,287 --> 01:55:19,997
Näemme hänet vielä.

1555
01:55:20,080 --> 01:55:22,166
Eikä meidän tarvitse enää hyvästellä.

1556
01:55:23,542 --> 01:55:26,253
Juttelin Jumalalle, ja hän muistutti,

1557
01:55:27,796 --> 01:55:31,550
että minulla on Hannah
ja toisinaan Andikin.

1558
01:55:33,135 --> 01:55:36,972
Dawson, Carl, Toby, kahvila -

1559
01:55:38,223 --> 01:55:39,475
ja sinut.

1560
01:55:54,239 --> 01:55:55,658
Kyllä me pärjäämme.

1561
01:55:56,617 --> 01:55:57,618
Niin.

1562
01:56:16,011 --> 01:56:18,222
VALKOPOSKIGIBBONI

1563
01:56:38,242 --> 01:56:40,661
Jotkut uskovat, että ne puhuvat ihmisille.

1564
01:56:48,210 --> 01:56:50,087
Et ollut kenguruiden luona.

1565
01:56:51,797 --> 01:56:53,716
Arvelin löytäväni sinut täältä.

1566
01:56:54,800 --> 01:56:56,301
Olin tauolla.

1567
01:56:56,385 --> 01:56:57,386
Kuulin.

1568
01:56:58,595 --> 01:56:59,847
Beth sanoi,

1569
01:57:00,764 --> 01:57:02,975
että avioliitto -

1570
01:57:03,058 --> 01:57:04,184
ei ole sen arvoista.

1571
01:57:05,394 --> 01:57:06,562
Ellei ole kotka.

1572
01:57:06,645 --> 01:57:07,646
Aivan.

1573
01:57:11,608 --> 01:57:14,278
Mitä teet täällä?

1574
01:57:16,572 --> 01:57:18,782
Tarvitsen jonkun esittelemään paikkoja.

1575
01:57:20,159 --> 01:57:21,535
Pomo lähetti tänne.

1576
01:57:23,120 --> 01:57:25,956
Hän haluaa minun johtavan
uutta toimistoa etelässä.

1577
01:57:27,124 --> 01:57:28,292
Täälläkö?

1578
01:57:28,375 --> 01:57:29,668
Toivon mukaan.

1579
01:57:31,587 --> 01:57:33,297
Kerroin, että on hyvä syy -

1580
01:57:33,380 --> 01:57:34,798
valita Nashville.

1581
01:57:38,802 --> 01:57:40,012
Niinkö?

1582
01:57:41,680 --> 01:57:42,681
Kiinnostavaa.

1583
01:57:43,849 --> 01:57:45,642
Voisitko esitellä paikkoja?

1584
01:57:47,269 --> 01:57:49,313
Esitellä minut ehkä perheellesi.

1585
01:57:50,814 --> 01:57:52,274
Mitä sanot?

1586
01:57:54,610 --> 01:57:55,611
Se sopii.

1587
01:58:15,255 --> 01:58:16,256
Rakastan sinua.

1588
01:58:18,133 --> 01:58:19,134
Minäkin sinua.

1589
02:00:07,367 --> 02:00:10,203
Jos saan tahtoni läpi, ja minähän saan,

1590
02:00:10,287 --> 02:00:11,872
pitää löytää hyvä välittäjä.

1591
02:00:12,956 --> 02:00:14,291
Hankkia hyvä tontti.

1592
02:00:15,125 --> 02:00:17,419
Sano, että pidät lasitalon.

1593
02:00:17,502 --> 02:00:19,087
Takuulla.

1594
02:00:19,171 --> 02:00:21,006
Pitäähän sinun -

1595
02:00:21,089 --> 02:00:22,716
harjoitella vesiskootterilla.

1596
02:00:23,342 --> 02:00:25,761
En ole varma, opinko sitä koskaan.

1597
02:00:27,721 --> 02:00:29,139
Se tuskin haitannee.

1598
02:05:53,630 --> 02:05:55,799
Omistettu herralleni
Jeesukselle Kristukselle,

1599
02:05:55,882 --> 02:05:57,384
joka mahdollistaa kaiken. Jopa tämän.
- Karen Kingsbury

1600
02:05:59,177 --> 02:06:01,179
Tekstityksen käännös: Tiia Saarijärvi



