WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:24.111 --> 00:02:25.213
Rebecca!

4
00:03:15.996 --> 00:03:18.932
Jemma darling, how's my
beautiful daughter today?

5
00:03:18.999 --> 00:03:23.237
Save it mom, I still think
this is a terrible idea.

6
00:03:23.304 --> 00:03:27.241
Hey, listen, this week
is gonna be okay, I swear.

7
00:03:27.308 --> 00:03:29.109
I know it's gonna be
a little strange, but-

8
00:03:29.176 --> 00:03:31.579
It's not strange, mom.

9
00:03:31.645 --> 00:03:35.949
It's just they were
Rebecca's friends, not mine.

10
00:03:37.385 --> 00:03:38.919
Look, they've
been coming to stay

11
00:03:38.986 --> 00:03:40.821
with us every summer for years.

12
00:03:40.888 --> 00:03:42.890
Having them now is
the right thing to do.

13
00:03:44.492 --> 00:03:46.126
It's been a year, sweetheart,

14
00:03:46.193 --> 00:03:49.463
and they've been
hurting just like us.

15
00:03:49.530 --> 00:03:51.098
I know it's hard
for you to see them

16
00:03:51.164 --> 00:03:53.301
without thinking of
her, but I promise,

17
00:03:53.367 --> 00:03:55.936
after this week, you never
have to see them again

18
00:03:56.003 --> 00:03:58.939
if you don't want to.
- Promise?

19
00:03:59.006 --> 00:04:02.376
Please, it's what your
sister would've wanted.

20
00:04:04.077 --> 00:04:06.414
- Fine.
- Thank you.

21
00:04:08.215 --> 00:04:10.183
Maybe it'll give us
all some closure.

22
00:04:12.085 --> 00:04:13.621
God knows we could use some.

23
00:04:15.889 --> 00:04:16.957
When do they arrive?

24
00:04:17.024 --> 00:04:18.592
Late tomorrow, I've heard back

25
00:04:18.659 --> 00:04:21.128
from all of them except Natasha.

26
00:04:21.194 --> 00:04:22.530
Mia's trying to find her.

27
00:04:41.782 --> 00:04:43.384
Are you lost love?

28
00:04:43.451 --> 00:04:45.619
Yeah, I'm looking
for my friend, Natasha.

29
00:04:45.686 --> 00:04:47.120
I was told she works here.

30
00:04:47.187 --> 00:04:48.188
You're just in time.

31
00:04:48.255 --> 00:04:50.123
She's on in a few minutes.

32
00:04:50.190 --> 00:04:51.325
Thank you.

33
00:05:01.535 --> 00:05:05.272
<i> Ladies and
gentlemen, it is time.</i>

34
00:05:11.879 --> 00:05:16.517
<i>♪ You had plenty money 1922
♪</i>

35
00:05:18.419 --> 00:05:24.525
<i>♪ You let all the women
make a fool of you ♪</i>

36
00:05:24.592 --> 00:05:29.029
<i>♪ Why don't you do it right
♪</i>

37
00:05:29.096 --> 00:05:32.265
<i>♪ Like some other men do
♪</i>

38
00:05:38.972 --> 00:05:42.175
<i>♪ Get out of here ♪</i>

39
00:05:42.242 --> 00:05:47.147
<i>♪ Gimme some money too ♪</i>

40
00:05:51.785 --> 00:05:56.189
<i>♪ You're sitting down
wondering what it's all about
♪</i>

41
00:05:58.091 --> 00:06:00.428
<i>♪ You ain't got no money
♪</i>

42
00:06:00.494 --> 00:06:03.597
<i>♪ They will put you out ♪</i>

43
00:06:03.664 --> 00:06:09.302
<i>♪ Why don't you do right
♪</i>

44
00:06:09.369 --> 00:06:10.303
<i>♪ Like some other men ♪</i>

45
00:06:10.370 --> 00:06:11.872
You shouldn't have come.

46
00:06:11.939 --> 00:06:14.742
You should have
answered our calls.

47
00:06:14.808 --> 00:06:17.277
I know why you're here
and you can forget it.

48
00:06:17.344 --> 00:06:19.980
Come on, Natasha,
it's one week, please.

49
00:06:20.047 --> 00:06:23.050
I mean, think what it will
mean to her mom, to her sister.

50
00:06:23.116 --> 00:06:24.818
You were Rebecca's
best friend, not me.

51
00:06:24.885 --> 00:06:25.886
I'm not going.

52
00:06:26.854 --> 00:06:28.321
Now I have to get back on.

53
00:06:29.823 --> 00:06:31.324
What aren't you telling me?

54
00:06:34.628 --> 00:06:36.029
I'm not going back there.

55
00:06:37.565 --> 00:06:40.200
There's nothing about last
summer I wanna revisit.

56
00:07:11.532 --> 00:07:15.435
<i>♪ All good children
need traveling shoes ♪</i>

57
00:07:15.503 --> 00:07:19.507
<i>♪ Drive your
problems from here ♪</i>

58
00:07:19.573 --> 00:07:23.811
<i>♪ All good people
read good books ♪</i>

59
00:07:23.877 --> 00:07:25.846
<i>♪ Now your conscience is
clear ♪</i>

60
00:07:25.913 --> 00:07:28.048
<i>♪ I hear you talk girl ♪</i>

61
00:07:28.115 --> 00:07:32.385
<i>♪ Now your conscience is
clear ♪</i>

62
00:07:32.452 --> 00:07:34.154
<i>♪ And never do what you say
♪</i>

63
00:07:34.221 --> 00:07:36.490
<i>♪ I'll never hear you ♪</i>

64
00:07:36.557 --> 00:07:39.693
<i>♪ And never do what you say
♪</i>

65
00:07:44.698 --> 00:07:45.866
Mia.

66
00:07:45.933 --> 00:07:48.802
- Oh, Will, I-
- You okay?

67
00:07:53.774 --> 00:07:55.943
Yeah, sorry, hey.

68
00:07:57.645 --> 00:08:01.882
Mmm, this week was
never gonna be easy, huh?

69
00:08:01.949 --> 00:08:05.586
- You okay?
- It's been a tough year.

70
00:08:05.653 --> 00:08:07.420
You know, I almost didn't come.

71
00:08:08.656 --> 00:08:10.023
I can't grieve forever.

72
00:08:11.224 --> 00:08:12.826
And who knows?

73
00:08:12.893 --> 00:08:15.128
Maybe this last week
will help us say goodbye.

74
00:08:17.665 --> 00:08:19.900
So what's new with you?

75
00:08:19.967 --> 00:08:22.670
I hate that we haven't spoken.

76
00:08:22.736 --> 00:08:25.573
Have you managed to
maybe date anyone?

77
00:08:25.639 --> 00:08:30.277
- God, no, no one since...
- Rebecca.

78
00:08:33.981 --> 00:08:35.883
So I hear James is coming.

79
00:08:35.949 --> 00:08:37.918
Is that gonna be weird?

80
00:08:37.985 --> 00:08:41.254
Probably, but this
week isn't about me.

81
00:08:41.321 --> 00:08:43.523
You guys still talk?

82
00:08:43.591 --> 00:08:46.526
No, I'll always
be fond of him,

83
00:08:46.594 --> 00:08:48.762
but James can be...

84
00:08:48.829 --> 00:08:51.031
Intense, possessive, psycho?

85
00:08:51.098 --> 00:08:52.866
Jesus, I'm not that bad, am I?

86
00:08:56.369 --> 00:08:57.237
- Hey.
- Hi.

87
00:09:02.643 --> 00:09:03.744
Shall we?

88
00:09:03.811 --> 00:09:05.245
I've booked a car.
- Sure.

89
00:09:06.847 --> 00:09:08.215
Leaving without me?

90
00:09:09.683 --> 00:09:11.384
I would never.

91
00:09:11.451 --> 00:09:14.588
I thought you weren't coming.

92
00:09:14.655 --> 00:09:16.156
I realized I'd
never forgive myself

93
00:09:16.223 --> 00:09:18.258
if I let you guys down.

94
00:09:19.727 --> 00:09:22.362
Thank you.
- I'm glad you came.

95
00:09:23.997 --> 00:09:26.199
Okay, should we go?
- Yes.

96
00:10:37.470 --> 00:10:39.740
Hi.

97
00:10:39.807 --> 00:10:42.509
Really kind of you and
your mom to have us, Jem.

98
00:10:43.911 --> 00:10:45.578
Oh, it's been too long.

99
00:10:45.645 --> 00:10:46.747
It's actually the first time

100
00:10:46.814 --> 00:10:48.816
we've all been together since.

101
00:10:48.882 --> 00:10:51.018
Graduating coincided
with all things Rebecca,

102
00:10:51.084 --> 00:10:55.188
so we've drifted a
bit more than planned.

103
00:10:58.025 --> 00:11:00.193
Well, that's what
this week is about,

104
00:11:00.260 --> 00:11:03.463
to reconnect and remember.

105
00:11:14.742 --> 00:11:17.945
It's strange being
here without her.

106
00:11:20.180 --> 00:11:22.149
I try not to
think about Rebecca.

107
00:11:23.183 --> 00:11:24.684
It sounds harsh I know,

108
00:11:24.752 --> 00:11:28.588
but it's the way I
get through the day.

109
00:11:43.136 --> 00:11:44.404
It was in her things.

110
00:11:46.807 --> 00:11:48.141
I thought you'd like it.

111
00:11:51.211 --> 00:11:54.347
I love it, thank you.

112
00:11:56.116 --> 00:11:57.417
You still wear it?

113
00:12:00.954 --> 00:12:01.855
Every day.

114
00:12:05.893 --> 00:12:07.494
I'll leave you to get ready.

115
00:12:07.560 --> 00:12:09.229
Dinner's at eight.

116
00:12:10.530 --> 00:12:12.365
It's good to see you.

117
00:12:19.172 --> 00:12:20.774
I love you, Mia.

118
00:13:51.498 --> 00:13:56.069
Whoa, hi, you're in my room.

119
00:13:56.136 --> 00:13:59.439
- I'm sorry, I didn't mean to.
- Stay.

120
00:14:10.017 --> 00:14:12.552
I'm glad you're here.

121
00:14:12.619 --> 00:14:15.255
You didn't answer my texts.
- Don't.

122
00:14:15.322 --> 00:14:16.289
Why not?

123
00:14:19.759 --> 00:14:20.693
Rebecca.

124
00:14:23.463 --> 00:14:26.199
Things have changed.

125
00:14:26.266 --> 00:14:28.535
And that didn't stop us before.

126
00:14:28.601 --> 00:14:32.239
I hate myself for what we did,

127
00:14:32.305 --> 00:14:33.941
what we were doing, when she-

128
00:14:34.007 --> 00:14:36.809
We can't change the past, Jem.

129
00:14:40.680 --> 00:14:45.752
But I can change
the future, I'm sorry.

130
00:15:43.776 --> 00:15:47.214
And this of course is the
sexiest room in the house.

131
00:15:48.715 --> 00:15:50.583
Welcome to my humble abode.

132
00:16:14.541 --> 00:16:17.977
It's great to have
you all here, kids.

133
00:16:18.045 --> 00:16:23.416
This house has felt pretty
lonely this last year,

134
00:16:23.483 --> 00:16:25.518
but I couldn't bear
to break the tradition

135
00:16:25.585 --> 00:16:28.321
and not have you spend
your vacation here,

136
00:16:28.388 --> 00:16:30.857
even without my Rebecca.

137
00:16:33.893 --> 00:16:36.163
She loved you all so much.

138
00:16:40.167 --> 00:16:42.435
I know it can't be easy
being here without her.

139
00:16:44.537 --> 00:16:49.609
And I want you to know
how much I appreciate it.

140
00:16:54.281 --> 00:16:56.449
This looks delicious.

141
00:16:56.516 --> 00:16:58.185
Don't look at me.

142
00:16:58.251 --> 00:17:01.054
Mum's been slaving in the
kitchen all afternoon.

143
00:17:01.121 --> 00:17:03.090
I thought you couldn't cook.

144
00:17:03.156 --> 00:17:04.357
Well, I couldn't.

145
00:17:04.424 --> 00:17:10.463
My husband was always the chef.

146
00:17:10.530 --> 00:17:14.134
But after he died, Rebecca and
I taught ourselves to cook.

147
00:17:16.836 --> 00:17:18.405
And then when we lost Rebecca,

148
00:17:21.674 --> 00:17:24.677
cooking became my therapy.

149
00:17:26.813 --> 00:17:30.650
It was a way to... feel
close to them both again.

150
00:17:36.156 --> 00:17:40.327
So, to Thomas and Rebecca.

151
00:17:58.878 --> 00:18:01.414
- Can I join you?
- Sure.

152
00:18:07.019 --> 00:18:10.257
How are you really?

153
00:18:14.026 --> 00:18:16.763
I keep having dreams that
I was there when Rebecca,

154
00:18:18.531 --> 00:18:21.768
that I could have helped,
could have stopped it.

155
00:18:25.538 --> 00:18:27.106
There's something we don't know,

156
00:18:28.508 --> 00:18:29.476
I'm sure of it.

157
00:18:31.411 --> 00:18:33.680
Don't you think there's any
chance that I might be right,

158
00:18:33.746 --> 00:18:34.681
that something was off?

159
00:18:34.747 --> 00:18:36.883
Mia, this has to stop.

160
00:18:36.949 --> 00:18:38.951
Rebecca would want
you to have a life.

161
00:18:42.222 --> 00:18:46.626
I know. You're right.

162
00:18:49.196 --> 00:18:50.797
I owe you an apology

163
00:18:52.432 --> 00:18:56.769
for ending things the way
that I did, I'm sorry.

164
00:19:00.307 --> 00:19:03.710
- I wanna get back together.
- James, I-

165
00:19:03.776 --> 00:19:06.145
Look, I know that
you needed time alone

166
00:19:06.213 --> 00:19:08.581
after Rebecca died,
and I respected that.

167
00:19:08.648 --> 00:19:10.149
I did, but it's been a year.

168
00:19:12.151 --> 00:19:13.753
I want to be here for you.

169
00:19:14.454 --> 00:19:15.522
I can help you.

170
00:19:19.058 --> 00:19:19.959
I love you.

171
00:19:25.498 --> 00:19:30.102
James, I um, I'll always
have really fond memories

172
00:19:30.169 --> 00:19:31.738
of our time together,

173
00:19:31.804 --> 00:19:36.843
but I don't want to
be with you again,

174
00:19:37.810 --> 00:19:39.712
I'm sorry.

175
00:19:42.515 --> 00:19:44.217
Okay.

176
00:19:48.120 --> 00:19:49.656
I understand.

177
00:19:57.697 --> 00:19:59.466
Goodnight, Mia.

178
00:20:25.325 --> 00:20:27.994
Hey.

179
00:20:29.028 --> 00:20:33.533
Natasha, thank you for coming.

180
00:20:35.635 --> 00:20:36.769
I know it wasn't easy.

181
00:20:39.572 --> 00:20:41.207
I'm sorry for vanishing.

182
00:20:42.475 --> 00:20:45.578
It's just after everything,

183
00:20:47.246 --> 00:20:49.516
your husband and Becca,

184
00:20:51.384 --> 00:20:52.952
I was totally out of my depth.

185
00:20:54.153 --> 00:20:56.589
I never meant to hurt anyone.

186
00:20:56.656 --> 00:21:00.360
It wasn't your
fault, I was to blame.

187
00:21:18.778 --> 00:21:20.547
No one's to blame.

188
00:21:21.514 --> 00:21:23.149
We did a bad thing,

189
00:21:24.917 --> 00:21:30.022
but no one could have
predicted what came next,

190
00:21:30.089 --> 00:21:33.292
that your life
would be smashed up,

191
00:21:33.360 --> 00:21:35.662
that you'd lose everything.

192
00:21:37.764 --> 00:21:39.766
But you haven't lost me.

193
00:21:42.735 --> 00:21:44.103
I'm still here.

194
00:23:16.829 --> 00:23:20.232
Hello, who's there?

195
00:23:25.137 --> 00:23:27.106
Hello, is someone there?

196
00:23:36.849 --> 00:23:40.319
Hi.
- You're okay?

197
00:23:40.386 --> 00:23:43.756
Yeah, just a little on edge.

198
00:23:43.823 --> 00:23:45.625
Freaked myself out in the dark.

199
00:23:47.193 --> 00:23:49.462
Mia.

200
00:23:49.529 --> 00:23:50.463
Sebastian.

201
00:23:52.064 --> 00:23:55.201
Bit late for a
swim, Sebastian.

202
00:23:55.267 --> 00:23:57.937
This is the one time I
can guarantee being alone.

203
00:23:58.004 --> 00:24:02.875
No noise, no tourists,
well, usually.

204
00:24:06.245 --> 00:24:08.548
I better get home.

205
00:24:09.549 --> 00:24:11.117
Do you wanna walk together?

206
00:24:11.183 --> 00:24:12.652
Actually, I am home.

207
00:24:12.719 --> 00:24:14.320
I live just down the beach.

208
00:24:14.386 --> 00:24:17.890
Oh, amazing, we're
basically neighbors.

209
00:24:17.957 --> 00:24:20.026
I'm in the house on the hill.

210
00:24:20.092 --> 00:24:24.864
- The Lowell house?
- Yeah.

211
00:24:24.931 --> 00:24:29.268
- Did you know her?
- She was my best friend.

212
00:24:30.570 --> 00:24:31.504
Did you?

213
00:24:33.105 --> 00:24:34.340
Only in passing.

214
00:24:34.406 --> 00:24:36.643
It's tragic what happened.

215
00:24:36.709 --> 00:24:42.314
Well, it was nice to meet
you, goodnight Sebastian.

216
00:24:42.381 --> 00:24:46.485
Do you wanna get
a drink sometime?

217
00:24:46.553 --> 00:24:51.323
I'd like that.

218
00:25:05.772 --> 00:25:08.474
- Come on!
- Rebecca, be careful.

219
00:25:11.077 --> 00:25:12.612
Relax, come on!

220
00:25:39.138 --> 00:25:41.574
Rebecca!

221
00:25:41.641 --> 00:25:42.575
Rebecca!

222
00:25:48.180 --> 00:25:51.751
Rebecca, Rebecca, Rebecca!

223
00:25:54.386 --> 00:25:56.989
Rebecca!

224
00:26:24.550 --> 00:26:25.451
Mia.

225
00:27:14.133 --> 00:27:16.568
Hey, Jesus, be careful.

226
00:27:16.635 --> 00:27:18.771
You okay?
- I'm fine.

227
00:27:22.474 --> 00:27:24.510
Sorry, I just, I'm-

228
00:27:24.576 --> 00:27:26.078
A little on edge, I know.

229
00:27:28.480 --> 00:27:30.817
I'll let you get
back to your run.

230
00:27:30.883 --> 00:27:33.452
Hey, what are you doing now?

231
00:27:39.325 --> 00:27:41.393
Wow, this is gorgeous.

232
00:27:41.460 --> 00:27:43.696
I'm beyond jealous
of you living here.

233
00:27:43.763 --> 00:27:45.464
Can I ask you a question, Mia?

234
00:27:46.799 --> 00:27:47.767
Sure.

235
00:27:51.838 --> 00:27:55.641
What actually
happened to Rebecca?

236
00:28:01.580 --> 00:28:02.949
What do you know?

237
00:28:05.484 --> 00:28:09.521
I heard she had lost her
father a few months before.

238
00:28:09.588 --> 00:28:13.893
Yeah, Rebecca's
dad was the best.

239
00:28:17.663 --> 00:28:20.967
He went for a walk one
morning by the cliffs.

240
00:28:22.869 --> 00:28:26.438
We think he stopped
to take in the view.

241
00:28:26.505 --> 00:28:29.742
The police say he must have
lost his balance and fell.

242
00:28:34.013 --> 00:28:35.347
People say he jumped.

243
00:28:41.954 --> 00:28:45.224
Rebecca was really
close to her father.

244
00:28:45.291 --> 00:28:49.595
She was crushed, obviously,
but she stayed strong.

245
00:28:51.898 --> 00:28:53.665
I thought she was gonna be okay.

246
00:28:55.467 --> 00:28:57.503
We came out here last summer.

247
00:28:59.371 --> 00:29:00.272
Hey!

248
00:29:02.208 --> 00:29:06.278
It's sort of has been
a tradition since we met.

249
00:29:06.345 --> 00:29:08.147
We were gonna miss last year
and give them some space,

250
00:29:08.214 --> 00:29:11.317
but they wanted us to come.

251
00:29:11.383 --> 00:29:14.686
So we did, and we
tried to cheer them up.

252
00:29:15.922 --> 00:29:18.124
It was almost a perfect holiday.

253
00:29:18.190 --> 00:29:19.491
In spite of their loss

254
00:29:19.558 --> 00:29:24.396
everyone was happy
until one day,

255
00:29:25.832 --> 00:29:27.699
Rebecca came to me and said...

256
00:29:29.101 --> 00:29:32.204
- I'm sorry.
- For what?

257
00:29:36.508 --> 00:29:37.709
Nevermind.

258
00:29:37.776 --> 00:29:40.246
Hey, you okay?

259
00:29:42.048 --> 00:29:46.218
Yeah. I love you, Mia.

260
00:29:57.763 --> 00:30:00.566
A few hours later, they
found her things by the sea.

261
00:30:01.800 --> 00:30:03.102
Her bag, and her phone,

262
00:30:04.570 --> 00:30:09.341
and a note addressed to
me saying she was sorry.

263
00:30:13.812 --> 00:30:15.982
The current's so strong here,

264
00:30:16.048 --> 00:30:18.150
it would've pulled her
out in a heartbeat,

265
00:30:19.585 --> 00:30:21.520
especially if she
wasn't fighting it.

266
00:30:22.488 --> 00:30:24.556
She left a note to you?

267
00:30:24.623 --> 00:30:28.794
Yeah, I still
remember every word.

268
00:30:31.097 --> 00:30:34.766
<i> Dear Mia, it
feels a bit surreal writing to
you.</i>

269
00:30:34.833 --> 00:30:37.369
<i>Even now, I'm not entirely
certain if I'll do this or
not.</i>

270
00:30:39.771 --> 00:30:41.941
<i>I'm in over my head
in a bad situation,</i>

271
00:30:43.309 --> 00:30:45.577
<i>and it's all my fault.</i>

272
00:30:45.644 --> 00:30:47.113
<i>I need you to know
it's not yours.</i>

273
00:30:48.847 --> 00:30:49.949
<i>It's not your fault at
all.</i>

274
00:30:53.085 --> 00:30:56.322
<i>But unfortunately, I think
this is my only option.</i>

275
00:30:58.257 --> 00:31:03.029
<i>I'm sorry, from the bottom
of my heart, I'm sorry.</i>

276
00:31:04.630 --> 00:31:06.232
<i>And I love you.</i>

277
00:31:38.998 --> 00:31:41.833
There was something
off in the note.

278
00:31:41.900 --> 00:31:44.937
I went a bit crazy last year
trying to figure it all out.

279
00:31:46.005 --> 00:31:47.073
It didn't make sense.

280
00:31:47.139 --> 00:31:48.607
I mean, this bad situation,

281
00:31:48.674 --> 00:31:50.609
no one seemed to know
anything about it,

282
00:31:50.676 --> 00:31:53.545
not her boyfriend,
not her family.

283
00:31:53.612 --> 00:31:55.114
It drove me insane.

284
00:31:56.215 --> 00:31:57.516
It just doesn't add up.

285
00:32:01.720 --> 00:32:04.991
I'm sorry, I'm not
making much sense.

286
00:32:05.057 --> 00:32:07.026
If you truly believe
something was off,

287
00:32:07.093 --> 00:32:08.027
maybe it was.

288
00:32:22.274 --> 00:32:24.510
- Hey.
- Oh, oh Jesus,

289
00:32:24.576 --> 00:32:26.145
you frightened me.

290
00:32:26.212 --> 00:32:27.113
Where are the others?

291
00:32:27.179 --> 00:32:28.314
Back at the house.

292
00:32:28.380 --> 00:32:29.281
It's just me.

293
00:32:32.118 --> 00:32:34.320
Are you okay?

294
00:32:34.386 --> 00:32:37.856
That was tough at the church.

295
00:32:37.923 --> 00:32:40.126
I felt less alone knowing
that you were there.

296
00:32:42.694 --> 00:32:44.463
This is so fucked up.

297
00:32:44.530 --> 00:32:49.835
It is, but I
don't want it stop.

298
00:32:49.901 --> 00:32:55.641
I just hate lying to
everyone, to my daughter.

299
00:32:55.707 --> 00:32:57.676
And one day, we won't have to,

300
00:32:57.743 --> 00:32:59.311
but everything's too
fragile right now.

301
00:33:01.147 --> 00:33:02.948
No one can take
another bombshell.

302
00:33:53.632 --> 00:33:55.401
What are you guys doing?

303
00:33:55.467 --> 00:33:57.536
Oh, we found some
videos from last summer.

304
00:34:05.344 --> 00:34:08.247
Stop, stop!

305
00:34:09.115 --> 00:34:10.249
Don't you see?

306
00:34:10.316 --> 00:34:12.151
It doesn't make any sense.

307
00:34:12.218 --> 00:34:13.319
I mean, when was this?

308
00:34:13.385 --> 00:34:15.754
What, a week before she died?

309
00:34:15.821 --> 00:34:18.056
Tell me that is a girl
that's about to go out to sea

310
00:34:18.124 --> 00:34:19.558
and let herself drown?
- Mia, maybe-

311
00:34:19.625 --> 00:34:21.227
No, there must be
another explanation,

312
00:34:21.293 --> 00:34:22.661
that there has to be,
because maybe the police,

313
00:34:22.728 --> 00:34:23.995
you know, they got it wrong.

314
00:34:24.062 --> 00:34:25.564
Maybe she-
- I've had that thought

315
00:34:25.631 --> 00:34:29.168
many, many times, Mia.

316
00:34:29.235 --> 00:34:31.069
I want to believe it
even more than you,

317
00:34:31.137 --> 00:34:35.441
to believe that my little
sister didn't kill herself.

318
00:34:35.507 --> 00:34:36.808
But at some point, you
just have to accept

319
00:34:36.875 --> 00:34:38.377
that for whatever
reason, she did.

320
00:34:39.545 --> 00:34:42.248
She wrote a note.

321
00:34:42.314 --> 00:34:44.683
She swam out to sea and
she let herself drown.

322
00:34:45.884 --> 00:34:47.286
That's all there is to it.

323
00:34:51.257 --> 00:34:54.293
- I can't accept that.
- Mia.

324
00:34:56.528 --> 00:34:57.463
Give her time.

325
00:35:25.957 --> 00:35:26.892
I miss you.

326
00:35:30.529 --> 00:35:32.898
I don't know if you can hear me.

327
00:35:35.967 --> 00:35:40.406
I never really believed
in heaven, but you did, so

328
00:35:43.108 --> 00:35:46.178
maybe you are up there right now

329
00:35:46.245 --> 00:35:50.582
in a pretty white dress,
lounging on a cloud.

330
00:35:54.653 --> 00:35:58.424
If you are... there,

331
00:35:58.490 --> 00:36:00.659
and you are listening,

332
00:36:04.230 --> 00:36:06.665
please help me find
some answers (crying).

333
00:36:21.079 --> 00:36:22.748
Hey!

334
00:36:22.814 --> 00:36:26.518
Wait, please, please slow down.

335
00:36:27.353 --> 00:36:29.888
Wait, please,

336
00:36:32.258 --> 00:36:34.393
please just slow down, please.

337
00:36:40.098 --> 00:36:42.200
You've been watching me.

338
00:36:43.869 --> 00:36:45.371
Why?

339
00:36:45.437 --> 00:36:48.307
I know what really
happened to your friend.

340
00:36:48.374 --> 00:36:49.341
Rebecca?

341
00:36:52.478 --> 00:36:54.946
Tell me, please.

342
00:36:55.013 --> 00:36:56.715
Not here, it's not safe.

343
00:36:56.782 --> 00:36:57.949
Why, what is it?

344
00:36:58.016 --> 00:36:59.418
What's wrong?
- Amalia!

345
00:36:59.485 --> 00:37:02.588
- Amalia!
- Ask for Catherine Isaac.

346
00:37:02.654 --> 00:37:04.089
I don't understand.

347
00:37:04.155 --> 00:37:05.223
Does she know what
happened to Rebecca?

348
00:37:05.291 --> 00:37:08.193
Amalia, honey, go inside.

349
00:37:15.301 --> 00:37:17.269
Can I help you?

350
00:37:17.336 --> 00:37:20.339
- Catherine Isaac?
- Do I know you?

351
00:37:21.873 --> 00:37:27.145
No, but I need
to speak to you.

352
00:37:27.212 --> 00:37:28.814
I'm sorry, I'm not taking
any appointments today.

353
00:37:28.880 --> 00:37:30.248
Call in the morning.

354
00:37:30.316 --> 00:37:31.182
I'm sure I can
find you some time.

355
00:37:31.249 --> 00:37:33.352
Please, it's urgent.

356
00:37:48.199 --> 00:37:49.167
Sorry about my daughter.

357
00:37:49.234 --> 00:37:50.969
She's very inquisitive.

358
00:37:55.441 --> 00:37:56.875
What's with the notepad?

359
00:37:58.109 --> 00:37:59.911
I take notes on
all my patients.

360
00:37:59.978 --> 00:38:00.946
I hope that's okay.

361
00:38:02.948 --> 00:38:07.719
So you're a shrink?
- Psychotherapist, yes.

362
00:38:07.786 --> 00:38:09.287
What brings you in today?

363
00:38:12.558 --> 00:38:14.926
I lost a friend last year.

364
00:38:17.796 --> 00:38:18.964
She killed herself.

365
00:38:20.432 --> 00:38:23.569
But something's felt
off from the start.

366
00:38:25.871 --> 00:38:27.606
I'm afraid I don't understand.

367
00:38:29.941 --> 00:38:32.210
I think you do.

368
00:38:32.277 --> 00:38:36.247
I think you know exactly
who I'm talking about.

369
00:38:36.314 --> 00:38:38.049
Maybe she was a
patient of yours.

370
00:38:38.116 --> 00:38:39.217
Did she sit in this very seat?

371
00:38:39.284 --> 00:38:40.686
You should leave.

372
00:38:40.752 --> 00:38:41.853
I'm afraid I can't
discuss anything.

373
00:38:41.920 --> 00:38:44.956
If you know anything, please.

374
00:38:46.257 --> 00:38:47.959
What did you
say your name was?

375
00:38:49.060 --> 00:38:54.032
I didn't, it's Mia, Mia Faber.

376
00:38:58.103 --> 00:39:00.472
- Mom!
- Not now, sweetheart.

377
00:39:01.440 --> 00:39:02.908
I need you please.

378
00:39:02.974 --> 00:39:07.379
I can't work the TV.
- Wait here please.

379
00:39:18.924 --> 00:39:21.693
It's not there... Rebecca.

380
00:39:24.162 --> 00:39:25.196
Oh, come on!

381
00:39:43.214 --> 00:39:45.784
I'm really sorry
for your pain,

382
00:39:45.851 --> 00:39:47.719
but I'm afraid I can't
divulge information

383
00:39:47.786 --> 00:39:50.956
about other patients
with you, it's unethical.

384
00:39:51.022 --> 00:39:52.323
Anything discussed
in this office

385
00:39:52.390 --> 00:39:55.494
is strictly confidential.

386
00:39:55.561 --> 00:39:58.797
I understand, thank you
so much for your time.

387
00:40:20.919 --> 00:40:22.921
Anxiety, not sleeping.

388
00:40:25.657 --> 00:40:27.793
<i>She's afraid, but
won't say of who.</i>

389
00:40:30.729 --> 00:40:32.230
<i>She creates conspiracies.</i>

390
00:40:34.199 --> 00:40:36.401
<i>Doesn't think her father's
death was suicide.</i>

391
00:40:38.770 --> 00:40:40.038
<i>Believes he was murdered.</i>

392
00:40:46.878 --> 00:40:47.779
<i>The day she died.</i>

393
00:40:49.548 --> 00:40:50.616
<i> Pregnant.</i>

394
00:41:09.635 --> 00:41:13.572
Hey, I owe you an apology.

395
00:41:18.877 --> 00:41:20.779
Why did she leave
her note to you?

396
00:41:22.581 --> 00:41:24.550
I'm her sister.

397
00:41:24.616 --> 00:41:26.017
She could have come to me.

398
00:41:27.418 --> 00:41:28.654
I would've helped.

399
00:41:32.123 --> 00:41:35.426
Did Rebecca ever
say anything strange

400
00:41:35.493 --> 00:41:36.928
about how your dad died?

401
00:41:40.131 --> 00:41:41.199
She did, didn't she?

402
00:41:42.668 --> 00:41:43.635
Tell me.

403
00:41:45.637 --> 00:41:46.838
Police said he fell.

404
00:41:48.907 --> 00:41:51.009
People whispered that he jumped.

405
00:41:53.411 --> 00:41:56.782
Rebecca thought he was pushed.

406
00:41:58.617 --> 00:42:00.451
Pushed, she told you that?

407
00:42:02.788 --> 00:42:04.255
She came to me
a few months after

408
00:42:04.322 --> 00:42:06.291
to tell me what she thought.

409
00:42:06.357 --> 00:42:09.360
She said it had
been eating her up.

410
00:42:09.427 --> 00:42:11.797
I didn't have time for
Rebecca's conspiracies,

411
00:42:11.863 --> 00:42:12.964
and I told her so.

412
00:42:15.266 --> 00:42:17.502
Who did Rebecca think
killed your father?

413
00:42:20.105 --> 00:42:24.042
Like I said, they
were just conspiracies.

414
00:42:31.116 --> 00:42:32.483
Gonna get an early night.

415
00:43:13.024 --> 00:43:14.092
Oh, Jesus.

416
00:43:16.261 --> 00:43:17.796
What are you doing?

417
00:43:17.863 --> 00:43:19.665
I was just looking
for some toothpaste.

418
00:43:19.731 --> 00:43:21.199
What the hell are you doing?

419
00:43:25.570 --> 00:43:28.173
Hey, hey.
- I'm losing my mind.

420
00:43:28.239 --> 00:43:30.809
Hey, hey, hey,
what's the matter?

421
00:43:30.876 --> 00:43:31.910
Come here, come here.

422
00:43:33.211 --> 00:43:34.445
I hate it when you cry.

423
00:43:38.116 --> 00:43:42.954
I just feel like my whole
world is falling apart

424
00:43:43.021 --> 00:43:47.158
and I dunno what's going
on or who to trust.

425
00:43:49.695 --> 00:43:51.997
Look, I've got you, okay?

426
00:43:52.063 --> 00:43:55.801
I've got you, hmm?
- Okay.

427
00:43:57.235 --> 00:44:00.105
- That's better, isn't it?
- Yeah.

428
00:44:01.639 --> 00:44:04.309
Stay.
- What?

429
00:44:07.645 --> 00:44:11.582
I don't wanna
be alone tonight.

430
00:44:11.649 --> 00:44:13.318
I want you to stay.

431
00:44:14.786 --> 00:44:19.090
- You sure?
- Yeah... stay.

432
00:45:56.154 --> 00:45:58.957
<i>-  Say, mama.
-  Mama.</i>

433
00:45:59.024 --> 00:46:04.662
<i> Mama, say mama.</i>

434
00:46:06.597 --> 00:46:11.837
<i> Mama, say mama.</i>

435
00:46:24.715 --> 00:46:29.554
- Hey.
- Ah, thank you.

436
00:46:29.620 --> 00:46:32.323
- No worries.
- Ah.

437
00:46:36.261 --> 00:46:37.162
You're regretting last night.

438
00:46:39.030 --> 00:46:41.466
No.

439
00:46:41.532 --> 00:46:47.138
Yes, it's just,
we shouldn't have.

440
00:46:47.205 --> 00:46:48.739
Last night, I just needed-

441
00:46:48.806 --> 00:46:52.743
Familiarity, and
I'm your safety net.

442
00:46:52.810 --> 00:46:56.247
- I'm sorry.
- I understand.

443
00:46:57.548 --> 00:47:01.186
No worries, we're cool.

444
00:47:01.252 --> 00:47:02.587
Really?

445
00:47:02.653 --> 00:47:07.258
Yes, because I
love you, remember?

446
00:47:11.396 --> 00:47:15.500
- Can I still trust you James?
- Always.

447
00:47:21.606 --> 00:47:22.507
What's this?

448
00:47:23.909 --> 00:47:25.510
It was Rebecca's,

449
00:47:25.576 --> 00:47:27.445
she was seeing a therapist
under my name, I guess,

450
00:47:27.512 --> 00:47:29.180
so one would find out.

451
00:47:29.247 --> 00:47:30.181
What's in here?

452
00:47:32.183 --> 00:47:34.119
Rebecca was pregnant
when she died.

453
00:47:35.253 --> 00:47:38.023
Jesus, does Will know?

454
00:47:38.089 --> 00:47:38.957
I don't know.

455
00:47:39.024 --> 00:47:41.026
But don't you see?

456
00:47:41.092 --> 00:47:43.428
Something about this
has always felt wrong.

457
00:47:43.494 --> 00:47:46.364
I never believed that Rebecca
meant to kill herself.

458
00:47:46.431 --> 00:47:49.100
And at first I thought
this file proved it.

459
00:47:49.167 --> 00:47:50.568
Rebecca, she wouldn't
have done that

460
00:47:50.635 --> 00:47:53.571
if she'd known she
was pregnant, right?

461
00:47:53.638 --> 00:47:56.707
- Right, yeah.
- But then I thought,

462
00:47:56.774 --> 00:47:59.277
what if she killed herself
because she was pregnant?

463
00:47:59.344 --> 00:48:00.979
And hear me out.

464
00:48:01.046 --> 00:48:03.548
What if that is the bad
situation from her letter?

465
00:48:03.614 --> 00:48:05.416
Mia, there are
other ways to deal

466
00:48:05.483 --> 00:48:08.419
with an unwanted pregnancy.

467
00:48:08.486 --> 00:48:11.756
Unless it wasn't Will's
and that was the problem.

468
00:48:11.822 --> 00:48:16.794
It wasn't about the baby, it
was about who the father was.

469
00:48:16.861 --> 00:48:18.663
<i> Mia, we're
going to the beach.</i>

470
00:48:20.065 --> 00:48:22.067
Go without me, I'm gonna stay

471
00:48:22.133 --> 00:48:23.568
and go through the file again,

472
00:48:23.634 --> 00:48:25.103
check I haven't missed anything.

473
00:48:25.170 --> 00:48:26.637
Then I guess I need
to speak to Will.

474
00:48:26.704 --> 00:48:28.639
Maybe Rebecca was
seeing someone else.

475
00:48:28.706 --> 00:48:31.576
Mia, you're worrying me.

476
00:48:32.643 --> 00:48:33.678
Remember last year,

477
00:48:33.744 --> 00:48:36.514
you almost drove yourself crazy.

478
00:48:36.581 --> 00:48:39.284
Are you sure you wanna
go back to that place?

479
00:48:40.351 --> 00:48:44.755
I have to, for Rebecca.

480
00:49:07.678 --> 00:49:09.981
- Sorry.
- I'll get it.

481
00:49:10.048 --> 00:49:11.716
Thank you!

482
00:49:20.758 --> 00:49:23.128
You're not gonna
let up, are you?

483
00:49:23.194 --> 00:49:26.264
Not if there's a chance, this
could be something real, no.

484
00:49:30.901 --> 00:49:34.172
I'll come to your room
after dinner tonight.

485
00:49:35.906 --> 00:49:36.841
Talk then.

486
00:49:52.290 --> 00:49:53.824
What you got there?

487
00:49:53.891 --> 00:49:57.062
Nothing, I didn't
know anyone was home.

488
00:49:57.128 --> 00:49:59.930
No, neither did I.

489
00:49:59.997 --> 00:50:01.932
Seriously, what
have you got there?

490
00:50:01.999 --> 00:50:02.900
It's really nothing.

491
00:50:02.967 --> 00:50:04.402
It's just some work.

492
00:50:04.469 --> 00:50:06.337
Oh, I'd love to
see your work, Mia.

493
00:50:08.073 --> 00:50:10.841
- No.
- What?

494
00:50:13.111 --> 00:50:15.146
I said no.

495
00:50:16.314 --> 00:50:18.116
Mia, are you okay?

496
00:50:18.183 --> 00:50:21.352
You seem a little strange.

497
00:50:23.788 --> 00:50:25.022
That'll be the others.

498
00:51:11.001 --> 00:51:13.871
Hey, did you get a
chance to speak to Will?

499
00:51:13.938 --> 00:51:15.173
I was just gonna try now.

500
00:51:15.240 --> 00:51:18.609
Oh, well I was just thinking.

501
00:51:18.676 --> 00:51:19.610
What?

502
00:51:20.745 --> 00:51:24.182
You know, it's all in the past

503
00:51:24.249 --> 00:51:26.451
and people are starting to heal.

504
00:51:26.517 --> 00:51:30.321
Maybe we should
just leave it alone.

505
00:51:30.388 --> 00:51:33.658
No way, I can't, James.

506
00:51:33.724 --> 00:51:36.227
I have to find
out what happened.

507
00:51:38.563 --> 00:51:40.931
Will?
- Mia.

508
00:51:40.998 --> 00:51:42.667
Sorry, do you have a minute

509
00:51:42.733 --> 00:51:44.034
'cause I need to talk
to you about something.

510
00:51:44.101 --> 00:51:45.203
Let's talk later, okay?

511
00:51:45.270 --> 00:51:46.371
I don't think you understand.

512
00:51:46.437 --> 00:51:47.972
You see, it's about Rebecca.

513
00:51:48.038 --> 00:51:49.740
I'm wondering if you think...

514
00:51:55.079 --> 00:51:59.317
Mia, Mia, Mia!

515
00:52:08.125 --> 00:52:09.160
- Mia.
- Mia.

516
00:52:15.533 --> 00:52:16.467
Fuck!

517
00:52:28.913 --> 00:52:30.248
How about that drink?

518
00:52:36.387 --> 00:52:38.389
Maybe it's best we
start with some water

519
00:52:38.456 --> 00:52:40.157
until you tell me what's up.

520
00:52:40.225 --> 00:52:43.261
Thank you.

521
00:52:53.238 --> 00:52:55.740
I just feel like everything

522
00:52:55.806 --> 00:52:58.108
that I thought I knew has
been turned upside down.

523
00:52:58.175 --> 00:53:00.010
I don't know who
to trust anymore.

524
00:53:00.945 --> 00:53:02.380
Mia, I-

525
00:53:02.447 --> 00:53:04.515
I'm so sorry to
turn up like this.

526
00:53:04.582 --> 00:53:07.385
I had to get out of that house.

527
00:53:07.452 --> 00:53:08.853
I don't know what
to think, I can't.

528
00:53:08.919 --> 00:53:10.655
Maybe you could
use that drink.

529
00:53:14.425 --> 00:53:17.562
Mia, you're safe here.

530
00:53:20.598 --> 00:53:23.634
Thank you.

531
00:54:12.149 --> 00:54:16.587
- Lemon?
- Yes, please.

532
00:54:30.768 --> 00:54:35.205
Hello, anyone?

533
00:54:35.272 --> 00:54:39.310
Lily!

534
00:54:39.377 --> 00:54:40.277
Lily!

535
00:54:41.111 --> 00:54:42.780
- Mia!
- Mia!

536
00:54:42.847 --> 00:54:47.752
Oh my God, this can't be real.

537
00:54:47.818 --> 00:54:49.687
Mia, wait!

538
00:54:49.754 --> 00:54:52.357
Guys, we need to talk.

539
00:54:52.423 --> 00:54:54.825
- Wait, Mia.
- Wait, Mia wait,

540
00:54:54.892 --> 00:54:56.327
wait, Mia, stop!

541
00:54:57.127 --> 00:54:58.963
You okay?

542
00:54:59.029 --> 00:55:01.031
What the hell is going on?

543
00:55:01.098 --> 00:55:03.801
This week was meant to be
about commemorating Rebecca,

544
00:55:03.868 --> 00:55:06.371
and you're all finding
increasingly inventive ways

545
00:55:06.437 --> 00:55:07.972
to betray her.

546
00:55:08.038 --> 00:55:09.340
What's going on?

547
00:55:09.407 --> 00:55:10.808
Why don't you tell them?

548
00:55:14.144 --> 00:55:16.847
Jemma sweetheart,
I'm so sorry.

549
00:55:16.914 --> 00:55:18.616
Mom, what's happening?

550
00:55:20.818 --> 00:55:23.220
Natasha and I
have been waiting

551
00:55:23.287 --> 00:55:25.923
for an opportunity to
tell you something.

552
00:55:25.990 --> 00:55:26.957
Tell me what?

553
00:55:28.826 --> 00:55:31.128
Well, we're in a relationship.

554
00:55:33.163 --> 00:55:34.131
As in?

555
00:55:36.434 --> 00:55:37.835
What the hell is wrong with you?

556
00:55:37.902 --> 00:55:38.936
Oh, please,
you've been fucking

557
00:55:39.003 --> 00:55:40.438
your dead sister's boyfriend!

558
00:55:40.505 --> 00:55:42.373
What?

559
00:55:42.440 --> 00:55:44.709
Please don't tell me this was
going on when she was alive.

560
00:55:49.980 --> 00:55:51.015
Did she know?

561
00:55:51.081 --> 00:55:52.116
- Of course not.
- No.

562
00:55:55.453 --> 00:55:58.723
- Right?
- Jemma-

563
00:55:58.789 --> 00:56:02.493
Please tell me my sister
didn't know about us.

564
00:56:05.830 --> 00:56:07.131
- Oh my God.
- She could see

565
00:56:07.197 --> 00:56:09.099
that we liked each other.

566
00:56:09.166 --> 00:56:10.701
She asked me if we...

567
00:56:12.002 --> 00:56:12.970
I said no.

568
00:56:14.271 --> 00:56:16.006
I don't think she believed me.

569
00:56:19.977 --> 00:56:23.280
She asked me the day she died.

570
00:56:23.347 --> 00:56:26.250
Rebecca asked me if there was
anything going on between us.

571
00:56:26.316 --> 00:56:28.886
I denied it, of course,
said it was insane,

572
00:56:28.953 --> 00:56:34.024
but she knew.

573
00:56:39.129 --> 00:56:43.000
None of you said anything.

574
00:56:43.067 --> 00:56:47.605
You all had vital insight
into why she might have done

575
00:56:47.672 --> 00:56:50.708
what she did and you
all stayed silent.

576
00:56:54.479 --> 00:56:56.280
I'm going home.

577
00:56:56.346 --> 00:56:58.115
I dread to think what I'll
find if I stay any longer.

578
00:56:58.182 --> 00:57:00.084
No Mia, please don't go.

579
00:57:00.150 --> 00:57:03.353
Look, why don't we just go for
a walk and you can calm down

580
00:57:03.420 --> 00:57:05.823
and you can ask me
anything you want.

581
00:57:05.890 --> 00:57:10.127
I know I've messed up, but
I'm not a bad person, please.

582
00:57:16.400 --> 00:57:18.936
Come on, I know a place.

583
00:57:51.301 --> 00:57:54.371
Why have you brought us here?

584
00:57:54.438 --> 00:57:58.075
A file of Rebecca's recently
came into my possession,

585
00:57:59.944 --> 00:58:03.013
notes made by her therapist
detailing their time together.

586
00:58:04.582 --> 00:58:08.686
It was in there, so small
that I nearly missed it,

587
00:58:10.420 --> 00:58:11.922
something her
therapist dismissed

588
00:58:11.989 --> 00:58:13.490
as a conspiracy theory.

589
00:58:15.225 --> 00:58:17.394
Go on.

590
00:58:17.461 --> 00:58:20.430
Rebecca thought you
killed her father.

591
00:58:20.497 --> 00:58:23.333
She knew about you and Natasha

592
00:58:23.400 --> 00:58:26.036
and knew her father
planned to confront you

593
00:58:26.103 --> 00:58:27.605
and tell you he was leaving.

594
00:58:32.109 --> 00:58:36.080
Oh my God, it's true.

595
00:58:36.146 --> 00:58:37.314
You killed him.

596
00:58:42.452 --> 00:58:44.789
It must be terrible for you,

597
00:58:46.023 --> 00:58:47.858
having to keep a
secret like that.

598
00:58:51.128 --> 00:58:53.263
That day started so normally,

599
00:58:53.330 --> 00:58:57.367
just another day in paradise.

600
00:58:57.434 --> 00:58:59.604
When I woke up, I
found a note saying

601
00:58:59.670 --> 00:59:03.473
to meet him up at the
ruins on the cliff.

602
00:59:03.540 --> 00:59:06.310
That was our special spot.

603
00:59:08.112 --> 00:59:10.915
Thomas was always so romantic.

604
00:59:11.849 --> 00:59:12.817
Thomas?

605
00:59:15.352 --> 00:59:16.386
Thomas, hey.

606
00:59:19.323 --> 00:59:20.691
But something seemed off.

607
00:59:22.159 --> 00:59:24.394
He told me he knew
about Natasha.

608
00:59:24.461 --> 00:59:26.430
He said that Rebecca
had seen us together.

609
00:59:26.496 --> 00:59:29.099
He asked me if I was
in love with her.

610
00:59:29.166 --> 00:59:34.171
I just... I just had to
tell him I was sorry.

611
00:59:36.741 --> 00:59:38.408
He grabbed me

612
00:59:38.475 --> 00:59:39.910
and I pulled away

613
00:59:39.977 --> 00:59:41.846
and I tried to get
him off me. And...

614
00:59:45.349 --> 00:59:47.184
...it just happened.

615
00:59:49.519 --> 00:59:53.691
It was an accident, a
terrible, terrible accident.

616
01:00:05.936 --> 01:00:08.706
I just went home and I waited
for the tap upon the shoulder,

617
01:00:08.773 --> 01:00:10.808
for the police to
come and cart me away,

618
01:00:10.875 --> 01:00:13.077
but no one came.

619
01:00:14.879 --> 01:00:18.949
Then I heard what they were
saying, that he'd just fallen.

620
01:00:19.016 --> 01:00:22.586
And I realized no one knew.

621
01:00:24.454 --> 01:00:25.622
Except Rebecca.

622
01:00:29.426 --> 01:00:32.062
- Is that true?
- Jemma.

623
01:00:33.063 --> 01:00:34.498
How could you?

624
01:00:35.599 --> 01:00:38.335
- Jemma.
- You killed dad.

625
01:00:39.303 --> 01:00:41.238
You murdered my father.

626
01:00:41.305 --> 01:00:43.340
Jemma, it was an accident.

627
01:00:43.407 --> 01:00:44.875
Rebecca told me it was you.

628
01:00:44.942 --> 01:00:46.410
I didn't listen to her.
- Jemma, Jemma, Jemma!

629
01:00:46.476 --> 01:00:47.912
Maybe she's still be here!

630
01:00:47.978 --> 01:00:50.414
- Jemma, stop it!
- Stop, stop, stop!

631
01:00:52.917 --> 01:00:56.253
Stop!

632
01:01:08.332 --> 01:01:09.499
Jesus Christ.

633
01:01:10.735 --> 01:01:11.802
Not quite.

634
01:01:17.174 --> 01:01:18.142
Jemma!

635
01:01:25.115 --> 01:01:26.050
Holy shit.

636
01:01:29.987 --> 01:01:32.356
Becca?

637
01:01:32.422 --> 01:01:37.194
What the hell is going on?

638
01:01:44.534 --> 01:01:46.070
I'm glad you're all here.

639
01:01:48.605 --> 01:01:50.474
We have a lot to catch up on.

640
01:02:00.017 --> 01:02:01.151
- Rebecca.
- Rebecca!

641
01:02:01.218 --> 01:02:03.087
- Rebecca, stop!
- Rebecca!

642
01:02:03.153 --> 01:02:07.858
Enough! Sit down! All of you.

643
01:02:21.171 --> 01:02:22.840
Is it really you?

644
01:02:26.811 --> 01:02:30.414
Yeah. It's me.

645
01:02:32.682 --> 01:02:35.219
But that means that...

646
01:02:38.188 --> 01:02:39.957
...all this time

647
01:02:42.592 --> 01:02:44.094
What the hell is this?

648
01:02:44.161 --> 01:02:49.666
How are you here?
- Patience dear sister.

649
01:02:49.733 --> 01:02:52.102
All will be revealed
in due course.

650
01:02:52.169 --> 01:02:53.603
Rebecca, please.

651
01:02:53.670 --> 01:02:57.107
Oh, Will, my lovely
loyal boyfriend,

652
01:02:57.174 --> 01:03:00.477
thank you so much for looking
after my sister in my absence,

653
01:03:00.544 --> 01:03:05.082
really beyond the call of
duty caring for all her needs.

654
01:03:09.053 --> 01:03:13.057
And you, does your heart
still belong to mommy?

655
01:03:15.359 --> 01:03:16.493
My mommy that is.

656
01:03:20.898 --> 01:03:22.399
And mommy herself.

657
01:03:27.404 --> 01:03:31.341
I'm touched all of you came
this week to commemorate me.

658
01:03:32.776 --> 01:03:36.646
Very sweet, wholesome even.

659
01:03:39.783 --> 01:03:42.386
I'm going to take
my time with this.

660
01:03:42.452 --> 01:03:44.754
It's what got me
through the last year.

661
01:03:44.821 --> 01:03:47.491
I want to savor every
second of hurting you

662
01:03:49.960 --> 01:03:51.461
as much as you hurt me.

663
01:03:55.900 --> 01:03:56.800
Except you.

664
01:04:01.405 --> 01:04:03.707
I never wanted to hurt you.

665
01:04:10.247 --> 01:04:14.885
Well, brace yourselves, gang.

666
01:04:14.952 --> 01:04:16.186
It's quite the story.

667
01:04:17.821 --> 01:04:21.391
Let me take you back
to the day I died.

668
01:04:22.659 --> 01:04:24.528
It should have been
a beautiful day.

669
01:04:25.595 --> 01:04:28.198
Birds singing, sun shining,

670
01:04:30.467 --> 01:04:31.535
but I had a problem.

671
01:04:34.471 --> 01:04:36.606
You're sure?

672
01:04:36.673 --> 01:04:38.842
I took three tests
this morning, I'm sure.

673
01:04:40.110 --> 01:04:41.145
Six weeks along.

674
01:04:42.479 --> 01:04:44.148
Does your boyfriend know yet?

675
01:04:47.051 --> 01:04:48.085
It's not his.

676
01:04:51.388 --> 01:04:55.859
I'm scared, I dunno what to do.

677
01:04:57.694 --> 01:04:59.329
Do you want to keep it?

678
01:05:01.398 --> 01:05:06.503
I can't, but I'm afraid to...

679
01:05:10.140 --> 01:05:11.075
You know.

680
01:05:16.880 --> 01:05:18.282
I am jeopardizing my career

681
01:05:18.348 --> 01:05:20.317
telling you something
this personal,

682
01:05:20.384 --> 01:05:24.021
but I had an abortion
when I was 15.

683
01:05:25.822 --> 01:05:28.292
- How was it?
- The procedure, fine.

684
01:05:30.094 --> 01:05:31.728
It's before the,

685
01:05:33.263 --> 01:05:39.303
I was a wreck, consumed
by guilt, terrified.

686
01:05:39.369 --> 01:05:44.241
- How did you overcome that?
- I wrote the baby a letter.

687
01:05:46.610 --> 01:05:48.012
What?

688
01:05:48.078 --> 01:05:51.815
Sounds crazy I
know, but it worked.

689
01:05:51.881 --> 01:05:54.784
I wrote the baby a letter
explaining everything

690
01:05:54.851 --> 01:05:56.120
and saying I was sorry.

691
01:05:58.388 --> 01:06:02.492
- And then?
- Then I did it.

692
01:06:05.229 --> 01:06:09.099
I don't regret it, but I
do think about it often.

693
01:06:11.635 --> 01:06:14.404
It's a big deal either way.

694
01:06:17.574 --> 01:06:20.677
I've already given
the baby a name.

695
01:06:20.744 --> 01:06:23.280
I didn't mean to, but
my brain did it for me.

696
01:06:24.914 --> 01:06:28.485
Mia, after my best friend.

697
01:06:28.552 --> 01:06:30.654
Then start the
letter, "Dear Mia,"

698
01:06:30.720 --> 01:06:33.090
and say everything
you want to say.

699
01:06:33.157 --> 01:06:34.691
You may get to the end

700
01:06:34.758 --> 01:06:36.626
and realize you don't
want to do it after all.

701
01:06:47.271 --> 01:06:51.575
Dear Mia, it feels a bit
surreal writing to you.

702
01:06:51.641 --> 01:06:55.212
Even now, I'm not entirely
certain if I'll do this or not.

703
01:06:55.279 --> 01:06:57.647
I'm in over my head
in a bad situation.

704
01:06:58.448 --> 01:06:59.916
It's all my fault.

705
01:06:59.983 --> 01:07:02.586
I need you to know
it's not yours.

706
01:07:02.652 --> 01:07:04.454
It's not your fault at all.

707
01:07:04.521 --> 01:07:09.293
But unfortunately, I think
this is my only option.

708
01:07:09.359 --> 01:07:13.130
I'm sorry, from the bottom
of my heart, I'm sorry.

709
01:07:14.198 --> 01:07:15.165
And I love you.

710
01:07:18.535 --> 01:07:19.969
It wasn't a suicide note?

711
01:07:21.371 --> 01:07:23.573
Far from it.

712
01:07:23.640 --> 01:07:25.442
You didn't mean
to drown yourself?

713
01:07:25.509 --> 01:07:28.245
I just wanted to
swim, clear my head,

714
01:07:28.312 --> 01:07:30.414
be sure I was making
the right decision.

715
01:07:34.118 --> 01:07:36.520
But then she came to find me.

716
01:07:40.023 --> 01:07:42.559
Rebecca?

717
01:07:42.626 --> 01:07:46.930
Rebecca, Rebecca, I've been
looking everywhere for you.

718
01:07:49.233 --> 01:07:50.200
Rebecca?

719
01:07:51.168 --> 01:07:52.936
I know what you did.

720
01:07:53.002 --> 01:07:54.271
Okay, come on,
let's get you home.

721
01:07:54.338 --> 01:07:55.939
I know you killed dad.

722
01:07:58.074 --> 01:07:59.243
Rebecca?

723
01:07:59.309 --> 01:08:01.010
You pushed him at the cliff

724
01:08:01.077 --> 01:08:03.079
because he told you
he was leaving you.

725
01:08:05.014 --> 01:08:07.417
You know it's true.

726
01:08:07.484 --> 01:08:09.319
He'd had enough of your
lying, your cheating, your-

727
01:08:09.386 --> 01:08:11.521
- Rebecca, stop.
- Why should I?

728
01:08:11.588 --> 01:08:13.123
It's true, isn't it?

729
01:08:13.190 --> 01:08:14.191
Rebecca, you have
got this wrong, stop.

730
01:08:14.258 --> 01:08:15.225
Or what?

731
01:08:16.560 --> 01:08:18.094
Are you going to kill me too?

732
01:08:18.162 --> 01:08:19.263
I said stop!

733
01:08:19.329 --> 01:08:20.597
- Let me go!
- Rebecca!

734
01:08:23.867 --> 01:08:25.802
Okay, sober up and
get yourself home.

735
01:08:25.869 --> 01:08:27.003
We'll talk about it then,

736
01:08:27.070 --> 01:08:29.038
but you are wrong about this.

737
01:08:40.083 --> 01:08:42.018
I don't understand.

738
01:08:42.085 --> 01:08:43.320
If it wasn't her then?

739
01:08:56.433 --> 01:09:00.970
Rebecca, Rebecca, wait.

740
01:09:02.706 --> 01:09:03.707
What the fuck was that about?

741
01:09:03.773 --> 01:09:04.841
What was what about?

742
01:09:04.908 --> 01:09:07.010
Your whole apology act to Mia?

743
01:09:07.076 --> 01:09:08.945
Do you want her to find out?

744
01:09:13.417 --> 01:09:15.352
- I'm sorry.
- For what?

745
01:09:20.490 --> 01:09:21.591
Nevermind.

746
01:09:26.663 --> 01:09:28.765
What we did was wrong.

747
01:09:28.832 --> 01:09:31.268
Mia deserves to know what
kind of man she's with.

748
01:09:31.335 --> 01:09:37.173
- I'm in love with her, okay?
- Yet you fucked me.

749
01:09:37.241 --> 01:09:40.076
Please, gimme a break, we
were both drunk out of our minds

750
01:09:40.143 --> 01:09:42.178
and you came onto me.

751
01:09:42.246 --> 01:09:43.213
You were dying to, remember?

752
01:09:43.280 --> 01:09:45.014
No, I don't remember!

753
01:09:45.081 --> 01:09:48.752
I can't fucking remember
anything from that night!

754
01:09:48.818 --> 01:09:50.787
All I know is I
betrayed my best friend

755
01:09:50.854 --> 01:09:52.889
and I'm going reap
the consequences.

756
01:09:56.125 --> 01:09:57.361
I'm pregnant!

757
01:10:01.831 --> 01:10:04.301
- That's not funny.
- It's not a joke.

758
01:10:04.368 --> 01:10:07.704
But it's Will's.

759
01:10:07.771 --> 01:10:09.673
We haven't slept together
in months, it's yours.

760
01:10:12.609 --> 01:10:17.113
Fuck, what are you
gonna do about it?

761
01:10:17.180 --> 01:10:19.616
I don't know, but I'm
telling Mia everything.

762
01:10:19.683 --> 01:10:21.084
Becca, Becca, wait!

763
01:10:21.150 --> 01:10:24.288
Please don't do this.

764
01:10:24.354 --> 01:10:27.190
I love Mia and I'd do
anything not to lose her.

765
01:10:29.859 --> 01:10:32.929
You should have thought
about that before.

766
01:11:16.773 --> 01:11:18.207
The tides swept you out.

767
01:11:19.343 --> 01:11:21.210
And then they found your things.

768
01:11:21.277 --> 01:11:25.315
Of course, with the note,
it looked like suicide.

769
01:11:29.953 --> 01:11:34.991
But it was you, you
left her for dead.

770
01:11:35.892 --> 01:11:37.126
You bastard!

771
01:11:38.395 --> 01:11:39.729
How could you?

772
01:11:39.796 --> 01:11:44.968
For you, I did it for you.

773
01:11:45.034 --> 01:11:46.336
She was gonna tell
you everything.

774
01:11:46.403 --> 01:11:47.804
I couldn't let that happen.

775
01:11:49.238 --> 01:11:50.640
I had to stop her.

776
01:11:50.707 --> 01:11:53.076
You actually believe
that, don't you?

777
01:11:58.482 --> 01:12:00.016
What are you doing?

778
01:12:00.083 --> 01:12:01.050
What I should have
done a long time ago,

779
01:12:01.117 --> 01:12:02.919
calling the police.

780
01:12:02.986 --> 01:12:06.523
They can decide what to
do with you, both of you.

781
01:12:07.991 --> 01:12:09.859
- Come here.
- Hey, don't touch her.

782
01:12:09.926 --> 01:12:12.228
She's gonna send you away too.

783
01:12:12.295 --> 01:12:14.263
Don't be stupid.

784
01:12:14.330 --> 01:12:17.434
Well, perhaps
it's what I deserve.

785
01:12:20.504 --> 01:12:25.875
- Please, don't do this.
- Let me go, James.

786
01:12:25.942 --> 01:12:26.943
Okay.

787
01:12:30.146 --> 01:12:33.883
Mia, Mia, please.

788
01:12:33.950 --> 01:12:36.352
My life will be over.

789
01:12:36.420 --> 01:12:37.887
You don't want that, do you?

790
01:12:40.790 --> 01:12:43.393
I'm your safety net, right?

791
01:12:46.162 --> 01:12:47.163
I love you.

792
01:12:50.500 --> 01:12:52.201
I hope you get
what you deserve.

793
01:12:52.268 --> 01:12:55.805
Mia, Mia, Mia, please stop.

794
01:12:55.872 --> 01:12:59.743
Don't let her do
this, please guys.

795
01:13:05.014 --> 01:13:09.753
Guys, guys, guys,
guys, guys, please.

796
01:13:11.488 --> 01:13:12.422
Come on.

797
01:13:15.725 --> 01:13:16.993
You bitch!

798
01:13:22.966 --> 01:13:24.434
Rebecca!

799
01:13:24.501 --> 01:13:26.102
Stand the fuck
back or I swear,

800
01:13:26.169 --> 01:13:27.504
I'll toss both of us.

801
01:13:27.571 --> 01:13:29.238
- No!
- James.

802
01:13:33.342 --> 01:13:34.511
James, look at me.

803
01:13:34.578 --> 01:13:36.446
Look at me, I'm right here.

804
01:13:36.513 --> 01:13:38.848
- Stop!
- James.

805
01:13:38.915 --> 01:13:42.151
James, James, James!

806
01:13:42.218 --> 01:13:48.525
You are my safety net,
always will be, okay?

807
01:13:48.592 --> 01:13:52.361
So just let her go, and
then we can talk, okay?

808
01:13:55.398 --> 01:14:00.403
Rebecca, run!

809
01:14:47.283 --> 01:14:51.855
Dead, really dead.

810
01:15:04.267 --> 01:15:05.201
Rebecca!

811
01:15:20.483 --> 01:15:21.718
What's going on?

812
01:15:26.355 --> 01:15:30.226
Sebastian found me.

813
01:15:30.293 --> 01:15:31.961
Tide must have
washed me back in.

814
01:15:41.137 --> 01:15:42.338
<i> 911,
what's your emergency?</i>

815
01:15:42.405 --> 01:15:45.141
No, don't call anyone please.

816
01:15:48.044 --> 01:15:49.646
<i> Hello,
hello?</i>

817
01:15:49.879 --> 01:15:54.383
When I woke up, at first, I
was just grateful to be alive,

818
01:15:56.352 --> 01:16:00.389
and it sunk in what
James had done,

819
01:16:00.456 --> 01:16:01.591
what he could try to do again

820
01:16:01.658 --> 01:16:02.659
if he found me.

821
01:16:06.796 --> 01:16:07.897
I'd lost the baby.

822
01:16:12.168 --> 01:16:14.403
The idea to disappear came

823
01:16:14.470 --> 01:16:16.840
when we heard everyone
thought it was suicide.

824
01:16:19.575 --> 01:16:21.477
I made Sebastian swear
he wouldn't tell anyone

825
01:16:21.544 --> 01:16:22.511
he'd found me.

826
01:16:24.413 --> 01:16:26.950
And as soon as I was strong
enough, I slipped away.

827
01:16:29.185 --> 01:16:31.087
Left him my necklace
as a thank you.

828
01:16:34.991 --> 01:16:37.627
At first, I thought
maybe give it a week,

829
01:16:37.694 --> 01:16:40.496
a month at most.

830
01:16:40.563 --> 01:16:44.768
Make everyone worry and come
back once I'd punished you all.

831
01:16:48.271 --> 01:16:49.272
I was hurt.

832
01:16:51.775 --> 01:16:54.043
I wanted to hurt you.

833
01:16:54.110 --> 01:16:55.378
Show you how it felt.

834
01:16:57.180 --> 01:16:58.648
Weeks turned into months.

835
01:17:01.450 --> 01:17:02.886
Then I heard you guys
were back on the island.

836
01:17:02.952 --> 01:17:07.423
And here I am.

837
01:17:13.763 --> 01:17:16.632
She's awake,
family only please.

838
01:17:16.700 --> 01:17:18.534
Which one of you is Mia?

839
01:17:18.601 --> 01:17:20.136
She's asking for you too.

840
01:17:22.772 --> 01:17:27.110
I don't expect you to
forgive me, any of you.

841
01:17:29.545 --> 01:17:34.017
For what it's
worth, I forgive you

842
01:17:35.785 --> 01:17:36.953
for your part in it.

843
01:17:58.274 --> 01:18:01.510
My beautiful girls,
can you ever forgive me?

844
01:18:02.746 --> 01:18:04.647
Saving Rebecca
was a good start.

845
01:18:09.018 --> 01:18:11.420
The police were here earlier.

846
01:18:11.487 --> 01:18:13.389
They'll come back
once you're rested.

847
01:18:14.924 --> 01:18:17.060
Can I ask what you told them?

848
01:18:19.295 --> 01:18:21.865
That we went for a walk.

849
01:18:21.931 --> 01:18:25.969
We were messing around and
James got too near the edge.

850
01:18:27.804 --> 01:18:30.706
You tried to save
him, but couldn't,

851
01:18:32.641 --> 01:18:34.310
hurt yourself in the process.

852
01:18:38.347 --> 01:18:40.616
Thank you.

853
01:18:40.683 --> 01:18:43.252
We figured having to live
with what happened to dad

854
01:18:43.319 --> 01:18:45.889
is punishment enough.

855
01:18:50.159 --> 01:18:53.062
Can I just speak to
Mia for a moment, please,

856
01:18:53.129 --> 01:18:54.831
alone, if that's okay?

857
01:18:55.965 --> 01:18:58.534
Yeah, we'll be right outside.

858
01:19:07.743 --> 01:19:10.780
Please don't hate
Rebecca for what she did.

859
01:19:10.847 --> 01:19:15.418
I know she hurt you,
but she was tortured

860
01:19:15.484 --> 01:19:16.585
by all of us.

861
01:19:18.021 --> 01:19:18.922
Not by me.

862
01:19:21.057 --> 01:19:23.126
No, not by you.

863
01:19:25.361 --> 01:19:27.964
But if I deserve
a second chance,

864
01:19:28.031 --> 01:19:29.632
maybe she does too.

865
01:19:38.875 --> 01:19:42.745
Mia,
Mia, please.

866
01:19:47.884 --> 01:19:49.418
You still wear your necklace.

867
01:19:51.120 --> 01:19:52.055
Every day.

868
01:19:53.622 --> 01:19:55.391
Here, you take it.

869
01:19:56.592 --> 01:19:57.927
You need one.

870
01:19:59.728 --> 01:20:02.798
You gave yours away.
- Mia, wait-

871
01:20:02.866 --> 01:20:06.502
Every day for a year,

872
01:20:06.569 --> 01:20:10.273
I prayed that there
was some mistake.

873
01:20:11.740 --> 01:20:14.177
I prayed for some miracle,

874
01:20:15.444 --> 01:20:17.146
and that you'd come back to me,

875
01:20:19.648 --> 01:20:21.317
and you could have.

876
01:20:22.751 --> 01:20:25.788
All this time, you
were right here.

877
01:20:31.494 --> 01:20:34.497
Where have you been
this past year?

878
01:20:36.900 --> 01:20:38.267
Where were you?

879
01:20:44.673 --> 01:20:47.276
I can't forgive you.

880
01:21:20.343 --> 01:21:22.478
Are you gonna be okay?

881
01:21:24.280 --> 01:21:26.983
I don't know.

882
01:21:27.050 --> 01:21:30.920
I don't know what shocks
me more that James is dead

883
01:21:30.987 --> 01:21:32.488
or that Rebecca's alive.

884
01:21:34.390 --> 01:21:36.059
Can you forgive her?

885
01:21:36.125 --> 01:21:37.160
Maybe one day.

886
01:21:38.194 --> 01:21:40.596
I hope one day.

887
01:21:40.663 --> 01:21:42.932
And let's face it, she
needs to forgive me too.

888
01:21:46.135 --> 01:21:48.171
Take care of yourself, Jem.

889
01:21:52.841 --> 01:21:54.210
Safe journey.

890
01:22:05.021 --> 01:22:07.290
- I'm sorry.
- I can't talk.

891
01:22:10.093 --> 01:22:11.660
I have a flight to catch.

892
01:22:11.727 --> 01:22:12.828
I wanted so badly to
tell you everything,

893
01:22:12.895 --> 01:22:16.165
but I promised Rebecca.

894
01:22:16.232 --> 01:22:19.502
I didn't know what
to do, I'm sorry.

895
01:22:19.568 --> 01:22:21.370
No one comes outta
this story well.

896
01:22:22.538 --> 01:22:24.707
I'll see you around Sebastian.

897
01:22:24.773 --> 01:22:27.943
You know where I live,
if ever you need a friend.

898
01:22:58.141 --> 01:22:59.075
Mia!

899
01:23:11.754 --> 01:23:14.023
I came to wish
you a safe flight.

900
01:23:15.658 --> 01:23:18.427
Please, please forgive me.

901
01:23:21.930 --> 01:23:22.965
I need some time.

902
01:23:27.103 --> 01:23:30.206
I want to tell you something.

903
01:23:30.273 --> 01:23:32.208
Another time.

904
01:23:32.275 --> 01:23:33.542
Mia,

905
01:23:36.445 --> 01:23:37.346
I Love you.

906
01:25:17.913 --> 01:25:20.115
<i>♪ Weightless in motion ♪</i>

907
01:25:20.183 --> 01:25:23.452
<i>♪ I drift out in sea ♪</i>

908
01:25:23.519 --> 01:25:29.225
<i>♪ Swept by the current
a prisoner free ♪</i>

909
01:25:29.292 --> 01:25:31.394
<i>♪ Crash in the waves ♪</i>

910
01:25:31.460 --> 01:25:35.198
<i>♪ Get thrust in the sand
♪</i>

911
01:25:35.264 --> 01:25:40.736
<i>♪ Gasping for
breath as I reach ♪</i>

912
01:25:40.803 --> 01:25:45.341
<i>♪ For you hand ♪</i>

913
01:25:49.545 --> 01:25:54.116
<i>♪ Don't think you'd
understand ♪</i>

914
01:25:56.185 --> 01:25:59.888
<i>♪ Lord forgive me ♪</i>

915
01:25:59.955 --> 01:26:06.195
<i>♪ For I have sinned ♪</i>

916
01:26:06.262 --> 01:26:08.397
<i>♪ It's strictly confidential
♪</i>

917
01:26:08.464 --> 01:26:11.267
<i>♪ It was accidental ♪</i>

918
01:26:11.334 --> 01:26:12.835
<i>♪ Was it wrong ♪</i>

919
01:26:12.901 --> 01:26:17.340
<i>♪ Is it right the
sweet delight ♪</i>

920
01:26:17.406 --> 01:26:20.108
<i>♪ It's strictly confidential
♪</i>

921
01:26:20.175 --> 01:26:24.513
<i>♪ I did it for the
thrill of it all ♪</i>

922
01:26:24.580 --> 01:26:27.149
<i>♪ My final stand ♪</i>

923
01:26:36.124 --> 01:26:40.696
<i>♪ Don't think you'd
understand ♪</i>

924
01:26:42.765 --> 01:26:46.302
<i>♪ Lord forgive me ♪</i>

925
01:26:46.369 --> 01:26:52.741
<i>♪ For I have sinned ♪</i>

926
01:26:52.808 --> 01:26:58.647
<i>♪ But I know it's
strictly confidential ♪</i>

927
01:26:58.714 --> 01:27:04.253
<i>♪ Can I keep all
these secrets inside ♪</i>

928
01:27:04.320 --> 01:27:06.589
<i>♪ Where I go ♪</i>

929
01:27:06.655 --> 01:27:09.758
<i>♪ The storms try to follow
♪</i>

930
01:27:09.825 --> 01:27:14.663
<i>♪ As I search for a
safe place to hide ♪</i>

931
01:27:14.730 --> 01:27:16.832
<i>♪ From the father ♪</i>

932
01:27:16.899 --> 01:27:19.635
<i>♪ The lightning it draws
♪</i>

933
01:27:19.702 --> 01:27:21.804
<i>♪ Black fills the sky ♪</i>

934
01:27:21.870 --> 01:27:28.010
<i>♪ As my feet move to
run from the clouds ♪</i>

935
01:27:28.076 --> 01:27:30.679
<i>♪ Every day I dream of
burning ♪</i>

936
01:27:38.921 --> 01:27:41.123
<i>♪ Weightless in motion ♪</i>

937
01:27:41.189 --> 01:27:44.427
<i>♪ I drift out at sea ♪</i>

938
01:27:44.493 --> 01:27:50.833
<i>♪ Hoping that maybe
you'll swim out to me ♪</i>

939
01:27:50.899 --> 01:27:55.971
<i>♪ Ever so often things
don't go to plan ♪</i>

940
01:27:56.038 --> 01:27:58.474
<i>♪ Vision is blurry ♪</i>

941
01:27:58.541 --> 01:28:01.710
<i>♪ I crawl for dry land ♪</i>

942
01:28:10.419 --> 01:28:15.090
<i>♪ I wish you'd understand
♪</i>

943
01:28:17.192 --> 01:28:20.863
<i>♪ Lord forgive me ♪</i>

944
01:28:20.929 --> 01:28:23.499
<i>♪ I have sinned ♪</i>





