1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,625 --> 00:00:23,333
"서퍽 해안, 잉글랜드"

4
00:00:54,292 --> 00:00:56,083
얼른

5
00:01:13,083 --> 00:01:16,625
저기! 등대를 향해!
뛰어난 순록아!

6
00:01:24,208 --> 00:01:25,833
안녕하시오, 산타!

7
00:01:25,833 --> 00:01:27,542
고맙소, 빌!

8
00:01:44,833 --> 00:01:47,667
도착했다!
잉글랜드 마지막 마을이야

9
00:01:47,667 --> 00:01:49,333
곧 집에 가자

10
00:01:49,333 --> 00:01:52,292
어쩐다, 도착만 하면
쉬울 줄 알았더니

11
00:01:52,292 --> 00:01:55,125
{\an8}동네에 문제가 많구나

12
00:01:55,125 --> 00:01:59,417
그런 건 수염 덥수룩한
어른이 해결해 줘야지

13
00:02:01,708 --> 00:02:05,500
맞아요, 저 빨간 옷의
잘생긴 남자가 나예요

14
00:02:05,500 --> 00:02:07,125
산타클로스죠

15
00:02:07,125 --> 00:02:09,792
오늘 밤은 성가신 일들이
휘몰아쳤어요

16
00:02:09,792 --> 00:02:13,167
순록도 한 녀석뿐이고
날씨도 최악이었거든요

17
00:02:13,167 --> 00:02:14,917
하지만 그걸로 날 막진 못했죠

18
00:02:16,083 --> 00:02:20,958
웰링턴온씨의 크리스마스는
해결할 게 산더미였어요

19
00:02:29,833 --> 00:02:31,417
여러분이 들을 이야기는

20
00:02:31,417 --> 00:02:34,458
내 오랜 경력 중에서도
특히나 힘든 날이었답니다

21
00:02:35,375 --> 00:02:36,708
지금 돌아보면

22
00:02:36,708 --> 00:02:40,250
학교 크리스마스 연극 때부터
일이 꼬인 것 같아요

23
00:02:40,250 --> 00:02:43,667
12월 22일 오후 4시였죠

24
00:02:56,833 --> 00:02:58,333
따뜻하게 준비하세요

25
00:02:58,333 --> 00:03:01,875
'그해 크리스마스에는'을
시작합니다

26
00:03:04,708 --> 00:03:07,333
우리의 안타까운 영웅들을
소개할게요

27
00:03:08,708 --> 00:03:11,125
새로운 전학생, 대니

28
00:03:11,125 --> 00:03:13,167
최대한 관심 끌기를 피하죠

29
00:03:14,208 --> 00:03:18,042
운명의 사랑 '겁쟁이 샘'이라면
얘기가 다르지만요

30
00:03:18,708 --> 00:03:21,375
찰리 못 봤어?
찰리가 요셉 역인데

31
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
못 봤어

32
00:03:22,875 --> 00:03:25,958
마지막은 우리의 혁신가
버나뎃이에요

33
00:03:25,958 --> 00:03:27,667
좋아, 얘들아

34
00:03:27,667 --> 00:03:29,667
너희의 탁월함을
세상에 선보일 시간이야

35
00:03:29,667 --> 00:03:32,458
열정 넘치는 자유로운 영혼이자
이번 연극의 감독이죠

36
00:03:32,458 --> 00:03:34,208
끝내줘

37
00:03:34,208 --> 00:03:37,292
3분 뒤에 공연 시작이다
실망시키지 말도록

38
00:03:37,292 --> 00:03:39,250
찰리, 어딨는 거야?

39
00:03:39,250 --> 00:03:41,958
걱정 마, 오겠지
시간 완전 널널해

40
00:03:41,958 --> 00:03:44,458
안 오면 네가 하면 돼
자, 슬슬 준비하자

41
00:03:44,458 --> 00:03:46,333
아니, 안 돼

42
00:03:46,333 --> 00:03:49,333
네가 작가니까 대사 다 알잖아
둘이 일란성 쌍둥이고

43
00:03:49,333 --> 00:03:52,458
DNA만 보면
둘이 바꿔도 똑같단 뜻이지

44
00:03:52,458 --> 00:03:56,042
잠깐만, 버나뎃
찰리랑 난 전혀 달라

45
00:03:56,042 --> 00:03:57,375
- 3학년!
- 버나뎃...

46
00:03:57,375 --> 00:03:59,042
시작 2분 전!

47
00:03:59,042 --> 00:04:00,500
네, 트래퍼 선생님

48
00:04:06,875 --> 00:04:07,792
대니!

49
00:04:08,458 --> 00:04:09,708
아빠는요?

50
00:04:13,167 --> 00:04:14,583
야, 전학생

51
00:04:14,583 --> 00:04:16,417
넌 뭔 역이냐?

52
00:04:16,417 --> 00:04:17,875
그래, 그게 뭐야?

53
00:04:17,875 --> 00:04:19,625
병아리콩인데

54
00:04:19,625 --> 00:04:22,583
근데 왜 왕감자처럼 생겼어?

55
00:04:22,583 --> 00:04:24,625
- 난...
- 30초 남았다

56
00:04:25,167 --> 00:04:27,458
상황이 좀 심각해지네

57
00:04:27,458 --> 00:04:30,000
찰리 본 사람? 없어?

58
00:04:36,125 --> 00:04:38,417
와줘서 고마워, 찰리
쇼타임이야

59
00:04:38,417 --> 00:04:40,125
자, 시작해 보자

60
00:04:42,750 --> 00:04:45,958
찰리, 왜 이제 왔어?

61
00:04:45,958 --> 00:04:49,000
내가 맡은 역에
수염을 달기로 했거든

62
00:04:49,000 --> 00:04:50,417
그거 개털이야?

63
00:04:50,417 --> 00:04:51,583
그럴지도?

64
00:04:51,583 --> 00:04:53,833
나만 믿어, 성공적일 테니까

65
00:04:54,708 --> 00:04:56,375
사만다, 버나뎃

66
00:04:56,375 --> 00:04:58,500
너희 차례다
이게 뭔 난리인지...

67
00:05:00,417 --> 00:05:02,833
난 학교 연극이 정말이지 좋아

68
00:05:02,833 --> 00:05:04,375
그런 사람은 없어

69
00:05:04,375 --> 00:05:06,500
클스마스 연극 시작!

70
00:05:10,125 --> 00:05:13,792
앞도 겨우 보이는 의상에
높은 무대까지

71
00:05:13,792 --> 00:05:15,417
아무 문제 없겠네

72
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
- 예수님은!
- 세상에나

73
00:05:20,333 --> 00:05:21,917
쿨한 사람이었어요

74
00:05:21,917 --> 00:05:24,583
수염과 긴 머리를 하고
목공을 좋아했죠

75
00:05:24,583 --> 00:05:26,167
한마디로 힙스터요

76
00:05:26,167 --> 00:05:29,833
따분한 크리스마스 얘기를
매년 듣긴 싫다고 하실 거예요

77
00:05:29,833 --> 00:05:30,833
그렇죠, 부모님들?

78
00:05:32,167 --> 00:05:33,208
맞아요

79
00:05:33,208 --> 00:05:36,417
엄격한 채식주의면서
다문화적 재미를 원하시겠죠

80
00:05:36,417 --> 00:05:39,542
유명한 노래와
기후변화 얘기를 듬뿍 담아서요

81
00:05:39,542 --> 00:05:42,292
우리 학교의 천재
샘이 쓴 연극이에요

82
00:05:42,292 --> 00:05:43,500
네 차례야

83
00:05:44,083 --> 00:05:49,667
전 색다르게 바꾸면
좋을 것 같아서...

84
00:05:50,167 --> 00:05:52,167
잘했어, 샘
좋습니다

85
00:05:52,167 --> 00:05:54,667
그럼 마음의 준비들 하시고

86
00:05:54,667 --> 00:05:57,542
'동방박사 세 여성' 시작합니다!

87
00:05:58,417 --> 00:05:59,708
시작하세요, 베클스 선생님!

88
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
가자, 샘

89
00:06:02,208 --> 00:06:03,417
"동방박사 세 여성"

90
00:06:04,958 --> 00:06:05,875
해리

91
00:06:06,458 --> 00:06:07,375
커튼 열어

92
00:06:10,000 --> 00:06:12,167
우린 긴 길을 걸어왔어요

93
00:06:12,167 --> 00:06:14,792
비행기는 안 타는 게 좋아서요

94
00:06:14,792 --> 00:06:17,042
그렇게 베들레헴에 도착했죠

95
00:06:17,042 --> 00:06:17,958
드디어!

96
00:06:17,958 --> 00:06:22,333
이제 묵을 곳을 찾아야 해요
내 아내 메리가 임신했거든요

97
00:06:22,833 --> 00:06:23,667
안 돼!

98
00:06:28,417 --> 00:06:30,083
큰 수박을요

99
00:06:30,083 --> 00:06:31,042
찰리!

100
00:06:31,042 --> 00:06:32,458
순발력 좋고!

101
00:06:33,083 --> 00:06:38,958
생일을 축하해요, 예수님

102
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
생일 축하합니다
생일을 축하해요, 예수님

103
00:06:42,458 --> 00:06:44,375
저기, 별을 따라가시오!

104
00:06:44,375 --> 00:06:49,792
생일을 축하해요, 예수님
생일 축하합니다

105
00:06:49,792 --> 00:06:53,750
우린 원래 양치기였는데
이젠 유기농 채소 농부예요

106
00:06:53,750 --> 00:06:55,583
예수님을 만나러 왔어요

107
00:06:55,583 --> 00:07:00,167
브로콜리 한 무리랑
옥수수, 가지 무리

108
00:07:00,167 --> 00:07:02,083
- 안녕, 엄마!
- 병아리콩 하나랑요

109
00:07:03,000 --> 00:07:04,542
병아리콩 하나!

110
00:07:05,292 --> 00:07:06,125
병아리콩!

111
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
좀 감자같이 생겼지만요

112
00:07:13,125 --> 00:07:17,083
아빠, 잔소린 그만
며칠 밤을 고민한 나

113
00:07:17,667 --> 00:07:22,958
하지만 결정했죠
이 아이를 낳겠어요

114
00:07:22,958 --> 00:07:23,875
세상에나

115
00:07:23,875 --> 00:07:26,458
아이를 낳는다네

116
00:07:26,458 --> 00:07:27,500
안 돼!

117
00:07:30,417 --> 00:07:31,250
실수!

118
00:07:37,458 --> 00:07:38,417
잘했어, 테디

119
00:07:38,417 --> 00:07:40,125
정숙!

120
00:07:40,125 --> 00:07:42,292
조용히 옷 갈아입고
부모님께 가도록

121
00:07:42,292 --> 00:07:43,333
네, 트래퍼 선생님

122
00:07:43,333 --> 00:07:45,042
내일은 다들 정신 차리고

123
00:07:45,042 --> 00:07:46,750
학기말을 기념하도록 하지

124
00:07:46,750 --> 00:07:50,250
4배로 긴 수학 수업과
머릿니 검사로

125
00:07:51,875 --> 00:07:53,083
그럼 돌아가!

126
00:07:53,083 --> 00:07:54,500
잘 가!

127
00:07:55,500 --> 00:07:57,417
잘했다, 전학생
감자 좋았어

128
00:07:57,417 --> 00:07:58,333
아...

129
00:07:58,333 --> 00:08:00,000
- 잘 가, 테디
- 됐다

130
00:08:00,000 --> 00:08:01,042
더 들어와

131
00:08:01,042 --> 00:08:02,292
안녕, 연극 어땠어요?

132
00:08:02,292 --> 00:08:04,292
정말이지 좋더라

133
00:08:04,292 --> 00:08:05,625
와, 전부 다요?

134
00:08:05,625 --> 00:08:06,833
글쎄...

135
00:08:06,833 --> 00:08:09,958
이야기를 전부 바꾼 게
잘한 건지 모르겠어

136
00:08:11,042 --> 00:08:14,042
맞아, 대사 몇 개는
살짝 현대적이던데

137
00:08:14,042 --> 00:08:16,875
그게 내 의도예요!
유머는 어땠어요?

138
00:08:16,875 --> 00:08:18,958
예수님과 유머는
좀 안 어울리는 것 같아

139
00:08:18,958 --> 00:08:20,250
그럼 결국 이거네요

140
00:08:20,250 --> 00:08:24,000
스토리랑 대사, 유머 빼고
다 좋았다고요?

141
00:08:24,000 --> 00:08:25,667
그럼 제목만 남는데

142
00:08:25,667 --> 00:08:28,250
아, 맞아
제목이 너무 별로였어

143
00:08:29,625 --> 00:08:32,583
크리스마스 개혁하려면
아직 멀었나 봐, 이비

144
00:08:33,667 --> 00:08:35,083
어머, 조심해, 바질

145
00:08:35,083 --> 00:08:37,125
뭐 해!
빨리 와, 거북이들!

146
00:08:38,292 --> 00:08:41,333
찰리가 엄청 늦게 와서
태어나서 제일 겁났어요

147
00:08:41,333 --> 00:08:43,667
그랬겠지
넌 안 무서운 게 없잖아

148
00:08:43,667 --> 00:08:44,583
아니거든

149
00:08:44,583 --> 00:08:47,667
기후변화, 꿀벌 멸종
꿀벌, 목요일

150
00:08:47,667 --> 00:08:49,583
말썽 부리고 걸리는 나

151
00:08:49,583 --> 00:08:51,500
말썽 부리고 안 걸리는 나

152
00:08:51,500 --> 00:08:54,042
피에로
안전핀, 안 안전한 핀

153
00:08:54,042 --> 00:08:55,542
빼먹은 거 있나?

154
00:08:55,542 --> 00:08:58,292
무한함, 끝도 없단 거잖아

155
00:08:58,292 --> 00:09:00,167
내 말이 맞지?

156
00:09:00,167 --> 00:09:01,917
조심해서 가, 앞에 큰...

157
00:09:01,917 --> 00:09:03,333
찰리!

158
00:09:04,792 --> 00:09:07,625
웰링턴은 참 예쁜 마을이에요

159
00:09:07,625 --> 00:09:10,125
잉글랜드 전역에서
내가 유독 좋아하는 곳이죠

160
00:09:10,125 --> 00:09:12,292
자전거 타며 즐기는 해안과

161
00:09:12,292 --> 00:09:14,667
울퉁불퉁한 다리 길, 험한 운전

162
00:09:14,667 --> 00:09:15,708
급커브!

163
00:09:15,708 --> 00:09:17,750
빛나는 거리들

164
00:09:17,750 --> 00:09:21,375
끝내주는 크리스마스 전통도
잔뜩 있어요

165
00:09:21,375 --> 00:09:23,542
{\an8}내 오랜 친구가 준비하죠

166
00:09:23,542 --> 00:09:24,750
등대지기 빌이에요

167
00:09:24,750 --> 00:09:26,333
아주 좋구먼!

168
00:09:26,333 --> 00:09:28,458
모두가 크리스마스를 좋아해요

169
00:09:28,458 --> 00:09:29,875
반갑네, 맥넛 가족!

170
00:09:29,875 --> 00:09:31,708
한 명도 빠짐없이 말이에요

171
00:09:36,875 --> 00:09:38,417
드디어 도착이군

172
00:09:38,417 --> 00:09:41,167
자, 이웃 친구들
내릴 시간!

173
00:09:42,000 --> 00:09:44,792
다신 저 좁아터진 깡통에 안 타

174
00:09:44,792 --> 00:09:46,542
- 해리
- 태워주셔서 감사해요!

175
00:09:46,542 --> 00:09:47,708
별말씀을, 꼬마들

176
00:09:47,708 --> 00:09:49,208
내일 마지막 등교하고 나서

177
00:09:49,208 --> 00:09:51,917
내 사랑스러운 여동생
결혼식까지 다녀오면

178
00:09:51,917 --> 00:09:55,167
우리 헛간 가족
크리스마스 축제가 시작돼

179
00:09:55,167 --> 00:09:58,000
올해가 최고의 크리스마스!

180
00:09:58,667 --> 00:10:01,167
- 내일 보자, 잘 가!
- 매년 똑같은 크리스마스겠지

181
00:10:03,083 --> 00:10:04,083
나 왔어요, 엄마

182
00:10:04,792 --> 00:10:05,625
엄마?

183
00:10:08,500 --> 00:10:10,958
{\an8}'안녕, 대니!
병아리콩 연기 끝내줬어!'

184
00:10:10,958 --> 00:10:12,375
{\an8}'중간에 나와서 미안해'

185
00:10:12,375 --> 00:10:13,292
'잘한 거지?'

186
00:10:13,292 --> 00:10:15,958
뭐, 아빠가 보러 왔으면
더 좋았겠죠

187
00:10:15,958 --> 00:10:19,667
그리고 이 지구에서
제일 예쁘고 똑똑한 애가

188
00:10:19,667 --> 00:10:21,583
날 아는 체라도 해줬다면요

189
00:10:21,583 --> 00:10:22,875
완전 엉망이었어요

190
00:10:22,875 --> 00:10:24,542
'아, 잘됐다'

191
00:10:24,542 --> 00:10:27,167
'엄마는 자정에 일 끝나
오븐에 저녁 해뒀어'

192
00:10:31,208 --> 00:10:33,708
'푹 익힌 갈색 덩어리야
고마울 거 없어!'

193
00:10:34,417 --> 00:10:35,250
고마워요, 엄마

194
00:10:36,833 --> 00:10:38,458
'사랑한다, 꼬물이'

195
00:10:38,458 --> 00:10:40,583
'언젠간 그 애도 그럴 거야'

196
00:10:45,167 --> 00:10:46,583
제일 늦는 사람이 썩은 달걀!

197
00:10:46,583 --> 00:10:47,708
찰리, 조심해!

198
00:10:47,708 --> 00:10:49,167
난 시합 안 해!

199
00:10:49,167 --> 00:10:51,375
9시 전에 자고 싶다고

200
00:10:51,375 --> 00:10:53,625
못 따라오지, 짠!

201
00:10:54,125 --> 00:10:55,458
또 내가 이겼어

202
00:10:56,167 --> 00:10:57,667
난 못하는 게 뭘까?

203
00:10:57,667 --> 00:10:58,625
있지

204
00:10:58,625 --> 00:11:00,083
착한 아이 되기

205
00:11:00,792 --> 00:11:03,792
산타도 오는데
정리해야 하는 거 아니야?

206
00:11:04,708 --> 00:11:05,542
찾았다

207
00:11:07,417 --> 00:11:08,250
와

208
00:11:08,250 --> 00:11:09,208
- 처음 보는데
- 응

209
00:11:09,208 --> 00:11:10,750
산타한테 힌트 좀 주려고

210
00:11:10,750 --> 00:11:12,708
나도 저 빛나는 기타 좋아해

211
00:11:12,708 --> 00:11:14,458
실은 받고 싶은 선물 1번이야

212
00:11:14,458 --> 00:11:16,542
빛나는 기타 아니거든?

213
00:11:16,542 --> 00:11:19,375
내셔널 싱글콘 레조네이터 기타야

214
00:11:20,250 --> 00:11:21,917
자, 다 됐다

215
00:11:21,917 --> 00:11:24,542
'산타, 이거 안 주면...'

216
00:11:24,542 --> 00:11:25,750
안 주면 뭐?

217
00:11:25,750 --> 00:11:29,208
선물 주머니에 넣고
수염 다 깎아 버려야지

218
00:11:29,208 --> 00:11:31,083
산타를 협박하면 안 돼, 찰리

219
00:11:31,083 --> 00:11:33,167
걱정하지 마, 샘스키

220
00:11:33,167 --> 00:11:35,417
그 선물 나르는 뚱보도
다 이해해

221
00:11:36,083 --> 00:11:37,208
대박

222
00:11:37,208 --> 00:11:39,292
진짜 눈 오잖아!

223
00:11:41,125 --> 00:11:43,333
와, 너무 예뻐

224
00:11:43,333 --> 00:11:45,667
그럼, 그만큼 재밌을 거야

225
00:11:47,042 --> 00:11:50,333
찰리, 너한테 재밌으면
문제 일으키는 거잖아

226
00:11:51,042 --> 00:11:52,292
- 설마
- 뭐가?

227
00:11:52,875 --> 00:11:55,500
너 아까 버디 털로
수염 만들었어?

228
00:11:55,500 --> 00:11:57,542
얼른 와!
다 젖잖아, 추운데!

229
00:11:57,542 --> 00:11:58,458
그럴지도

230
00:11:58,458 --> 00:12:00,708
진짜, 한 번만 더 말썽 부리면

231
00:12:00,708 --> 00:12:03,000
산타한테 선물 하나도 못 받아

232
00:12:03,000 --> 00:12:07,458
그럼 최악의 크리스마스가 되겠지

233
00:12:08,167 --> 00:12:10,208
자, 이쯤이면 아시겠죠

234
00:12:10,208 --> 00:12:13,625
웰링턴의 크리스마스가
코앞으로 다가와 있었어요

235
00:12:13,625 --> 00:12:18,583
{\an8}그리고 모든 게
훨씬 복잡해질 참이었죠

236
00:12:18,583 --> 00:12:19,708
아이고야

237
00:12:19,708 --> 00:12:23,458
눈은 아주 날카로운
양날의 검이 되기도 하거든요

238
00:12:29,292 --> 00:12:32,167
"12월 23일"

239
00:12:34,708 --> 00:12:35,542
와

240
00:12:35,542 --> 00:12:37,208
눈이 오네?

241
00:12:38,583 --> 00:12:39,917
오늘 휴교래!

242
00:12:39,917 --> 00:12:41,875
트래퍼 선생님의
끔찍한 시험은 사형!

243
00:12:42,958 --> 00:12:45,083
- 괜찮은데?
- 절대 싫어

244
00:12:45,083 --> 00:12:47,000
- 좋은 아침, 여보
- 그 말 하지 마

245
00:12:47,000 --> 00:12:50,208
난 눈 오는 날이
정말이지 좋아!

246
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
- 해버렸네
- 눈 온다!

247
00:12:52,208 --> 00:12:54,917
- 눈 저격 싸움 시작!
- 신난다!

248
00:12:56,250 --> 00:13:00,375
완전 짱이야!

249
00:13:00,375 --> 00:13:02,333
"폭설로 모든 수업이
취소되었습니다"

250
00:13:02,333 --> 00:13:03,417
"정말이야?"

251
00:13:03,417 --> 00:13:04,500
"얘들아, 들었어?"

252
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
"왔노라, 눈 봤노라, 이겼노라"

253
00:13:05,583 --> 00:13:06,708
"썰매 타러 갈 사람?"

254
00:13:06,708 --> 00:13:07,833
"늦잠 자야지"

255
00:13:13,125 --> 00:13:15,000
"폭설로 모든 수업이
취소되었습니다"

256
00:13:25,917 --> 00:13:28,542
세상에, 방금...
와!

257
00:13:28,542 --> 00:13:30,333
늦었다, 늦었어

258
00:13:30,333 --> 00:13:32,542
좋은 아침!
엄마 엄청 늦었어!

259
00:13:32,542 --> 00:13:35,167
학교 잘 다녀와, 대니
지각하지 말고!

260
00:13:35,750 --> 00:13:36,708
안 해요

261
00:13:37,583 --> 00:13:38,500
"출발 시간!"

262
00:13:38,500 --> 00:13:39,625
"진짜 출발 시간!"

263
00:13:39,625 --> 00:13:40,542
"지각!"

264
00:13:43,625 --> 00:13:45,458
와, 이게 다 뭐야

265
00:13:45,458 --> 00:13:47,542
눈이 엄청 왔네

266
00:13:50,917 --> 00:13:52,583
차랑 토스트 빵 고마워

267
00:13:52,583 --> 00:13:55,375
뭘요, 어제 늦게 오셨던데
데이트했어요?

268
00:13:55,375 --> 00:13:58,042
그럼, 78세에
병상에 누워 계신 분이랑

269
00:13:58,042 --> 00:13:59,167
데이트라니 말인데

270
00:13:59,167 --> 00:14:01,292
샘과의 연애 작전은 어때?

271
00:14:01,292 --> 00:14:04,458
작전 없어요
전학 온 지 6개월짼데

272
00:14:04,458 --> 00:14:06,583
여전히 투명 인간 전학생이라고요

273
00:14:06,583 --> 00:14:08,417
엄청 무서운
트래퍼 선생님한테만 빼고요

274
00:14:08,417 --> 00:14:10,167
뭐, 사랑이 쉬웠으면

275
00:14:10,167 --> 00:14:13,042
네 아빠도 25살짜리
치위생사랑 도망 안 갔겠지

276
00:14:13,042 --> 00:14:16,042
엄마, 아빠 와서도
그러면 안 돼요

277
00:14:16,042 --> 00:14:18,542
옛날처럼 재밌게
크리스마스 보내고 싶다고요

278
00:14:18,542 --> 00:14:20,375
알았어, 아들
근데 있지?

279
00:14:20,375 --> 00:14:23,042
머지않아 샘도 너한테 푹 빠져서

280
00:14:23,042 --> 00:14:25,542
둘이 몬스터트럭 타고
밝은 미래로 향할 거야

281
00:14:25,542 --> 00:14:27,792
그러기엔 문제가 많아요

282
00:14:27,792 --> 00:14:32,125
여자애한테 말도 못 걸고
트럭도 없는걸요

283
00:14:32,125 --> 00:14:33,833
에이, 사소한 문제네

284
00:14:33,833 --> 00:14:37,375
난 부끄럼 많고 걘 겁 많아서
절대 안 돼요

285
00:14:39,667 --> 00:14:41,750
"모자 꼭 쓰고!"

286
00:14:47,083 --> 00:14:48,833
얘들아, 얼른 나와!

287
00:14:48,833 --> 00:14:50,042
같이 가!

288
00:14:52,000 --> 00:14:52,958
간다!

289
00:14:59,625 --> 00:15:01,708
이렇게 하니까 천사 같지?

290
00:15:18,292 --> 00:15:19,917
와, 휴교잖아

291
00:15:21,708 --> 00:15:23,417
어딜 가려고, 윌리엄스

292
00:15:25,375 --> 00:15:26,500
안녕하세요, 트래퍼 선생님

293
00:15:26,500 --> 00:15:28,417
안녕, 윌리엄스

294
00:15:29,000 --> 00:15:30,958
학교에 아무도 없네요

295
00:15:30,958 --> 00:15:32,292
그렇지

296
00:15:32,917 --> 00:15:34,667
그럼 저도 가볼게요

297
00:15:34,667 --> 00:15:37,083
- 안 그래도 된다
- 네?

298
00:15:37,083 --> 00:15:40,208
학교에 왔다는 건
어머니가 일찍 출근하셔서

299
00:15:40,208 --> 00:15:41,792
공지 전달을 못 받았다는 말인데

300
00:15:41,792 --> 00:15:45,208
원한다면 공부하다 가도 돼

301
00:15:45,208 --> 00:15:47,167
아, 글쎄요

302
00:15:47,167 --> 00:15:50,417
네 학업 성적이 어떤지
좀 알려주마

303
00:15:50,417 --> 00:15:53,333
화학, 16명 중 15등

304
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
수학, 16명 중 16등

305
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
계속할까?

306
00:15:58,875 --> 00:16:00,208
아니요

307
00:16:00,208 --> 00:16:03,333
잘 생각했어
들어가지, 윌리엄스 군

308
00:16:04,292 --> 00:16:05,458
내가 다 맞힐 거야!

309
00:16:05,458 --> 00:16:07,125
- 전쟁을 선포한다!
- 테디, 피해!

310
00:16:08,792 --> 00:16:10,000
입에 정통으로 맞았네

311
00:16:10,000 --> 00:16:11,625
복수다!

312
00:16:11,625 --> 00:16:13,125
나 던져, 버니!

313
00:16:13,625 --> 00:16:17,417
정말 저 꼬마 괴물들을
버니한테 맡겨도 별 탈 없을까?

314
00:16:17,417 --> 00:16:18,833
내일 결혼식 다녀오는 동안인데

315
00:16:18,833 --> 00:16:21,583
좀 걱정스럽지, 근데 괜찮아

316
00:16:21,583 --> 00:16:24,542
좀 있으면 성인도 되고
책임감도 강하니까

317
00:16:24,542 --> 00:16:27,208
엄마 아빠 공격!

318
00:16:27,208 --> 00:16:28,292
가끔은 말이야

319
00:16:30,042 --> 00:16:31,167
난 좀 불안해

320
00:16:31,167 --> 00:16:34,625
넷플릭스에 정신 팔려서
애들이 불내도 모를 거야

321
00:16:35,417 --> 00:16:36,375
집안에서

322
00:16:38,042 --> 00:16:42,708
그럼 2x2-5y+7y는...

323
00:16:42,708 --> 00:16:46,458
{\an8}헨리 8세의 5번째 왕비가
처형당한 이유는...

324
00:16:46,458 --> 00:16:48,833
산과 염기를 혼합한 뒤에...

325
00:16:48,833 --> 00:16:53,667
그렇게 모국어인 산스크리트어로
시공간 특이점을 정의하고...

326
00:16:53,667 --> 00:16:54,792
윌리엄스?

327
00:16:55,667 --> 00:16:56,667
윌리엄스!

328
00:16:57,250 --> 00:16:59,042
졸고 있었나, 윌리엄스?

329
00:16:59,042 --> 00:17:01,083
집중하고 있었어요

330
00:17:01,083 --> 00:17:02,417
눈을 감고?

331
00:17:03,000 --> 00:17:06,375
네, 그래야 집중이
제일 잘되거든요

332
00:17:09,250 --> 00:17:10,917
밖에서 10분 쉬어

333
00:17:10,917 --> 00:17:14,875
강추위 속에선
뇌가 냉동 재활성화라도 되겠지

334
00:17:24,750 --> 00:17:27,250
찰리, 뭐 해?

335
00:17:27,250 --> 00:17:30,792
쉿, 저기 온다
네가 좋아할 거야

336
00:17:30,792 --> 00:17:33,792
이 멍청한 개야!
집에 들어가면 혼날 줄 알아

337
00:17:33,792 --> 00:17:35,292
- 이리 와!
- 잘 봐

338
00:17:35,292 --> 00:17:38,333
이 고집불통 녀석
내가 왜 널 참고 사는지!

339
00:17:45,917 --> 00:17:47,292
열쇠 어딨어?

340
00:17:54,125 --> 00:17:55,667
발 시려 죽겠네!

341
00:17:59,167 --> 00:18:00,167
안 돼!

342
00:18:00,167 --> 00:18:02,667
잘했어, 버디 간식도 안 주는데

343
00:18:02,667 --> 00:18:04,292
아직 남았어

344
00:18:04,292 --> 00:18:06,708
그거 놔, 이 못된 녀석!

345
00:18:07,917 --> 00:18:10,375
살려줘요! 나 살해당했어요!

346
00:18:10,375 --> 00:18:14,208
좋았어, 명중!
예스!

347
00:18:14,208 --> 00:18:16,125
샬럿 베클스!

348
00:18:39,458 --> 00:18:42,583
물리 시간에 집중을 했다면

349
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
질량이 큰 물체를

350
00:18:45,125 --> 00:18:48,583
질량이 더 적은 물체 위에 두면
찌그러진다는 걸 알 텐데

351
00:18:49,167 --> 00:18:54,083
아래쪽 눈덩이를
위쪽 눈덩이보다 크게 만들어야지

352
00:18:54,083 --> 00:18:56,708
간단한 뉴턴 역학이잖아

353
00:18:56,708 --> 00:18:57,875
원래는 더 컸어요

354
00:18:58,583 --> 00:19:00,333
조금 떨어져 나가서 그래요

355
00:19:00,333 --> 00:19:01,458
웃기는 소리

356
00:19:01,458 --> 00:19:03,583
꼭 하나하나 가르쳐야 알아?

357
00:19:04,083 --> 00:19:05,542
잘 보고 배우도록

358
00:19:12,375 --> 00:19:14,208
이렇게 하나

359
00:19:18,417 --> 00:19:19,250
둘

360
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
셋

361
00:19:24,208 --> 00:19:25,042
넷

362
00:19:27,000 --> 00:19:28,542
다섯, 여섯

363
00:19:30,958 --> 00:19:31,917
일곱

364
00:19:31,917 --> 00:19:36,375
자, 눈사람은
이렇게 만드는 거야

365
00:19:40,042 --> 00:19:41,833
집중하고 있었어, 윌리엄스?

366
00:19:41,833 --> 00:19:43,042
아, 네

367
00:19:43,042 --> 00:19:44,917
그럼 아내를 만들어줘

368
00:20:04,250 --> 00:20:05,417
나쁘지 않군

369
00:20:08,667 --> 00:20:12,625
아이고, 정말
이제 물리 시간이다

370
00:20:13,417 --> 00:20:14,708
네, 선생님

371
00:20:18,208 --> 00:20:21,708
아니면 물리 실험을
더 해도 되고

372
00:20:21,708 --> 00:20:24,458
이 눈사람 신사랑
살짝 기우뚱한 아내한테

373
00:20:24,458 --> 00:20:25,375
집을 지어줘

374
00:20:25,375 --> 00:20:26,792
어떻겠어, 윌리엄스?

375
00:20:29,083 --> 00:20:33,667
그냥 하필 그때
그 나무 아래 서 있었던 거예요

376
00:20:33,667 --> 00:20:36,292
끔찍한 실수란 뜻이죠

377
00:20:36,292 --> 00:20:38,000
실수가 맞아?

378
00:20:38,000 --> 00:20:41,583
뭐... 운 좋게 끔찍한 실수요

379
00:20:41,583 --> 00:20:43,000
찰리

380
00:20:43,000 --> 00:20:46,292
그래, 오늘 눈놀이는
그만큼 하면 된 것 같네

381
00:20:46,292 --> 00:20:48,708
이제 한 시간 동안
독서 좀 하자

382
00:20:57,500 --> 00:20:58,333
정말

383
00:21:03,667 --> 00:21:08,250
산타 할아버지는 알고 계신대

384
00:21:08,917 --> 00:21:13,333
누가 착한 앤지 나쁜 앤지

385
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
티 안 났어요, 엄마

386
00:21:14,458 --> 00:21:16,917
오늘 밤에

387
00:21:16,917 --> 00:21:22,833
다녀가신대

388
00:21:25,208 --> 00:21:26,708
"버디 돕기 작전"

389
00:21:26,708 --> 00:21:28,875
{\an8}"임무 완료"

390
00:21:30,292 --> 00:21:32,125
얘 진짜 망했다

391
00:21:32,708 --> 00:21:33,583
얼른 와, 이비!

392
00:21:33,583 --> 00:21:36,208
- 얘들아, 고기파이 먹어
- 버니, 업어줘

393
00:21:36,208 --> 00:21:37,750
와, 고기파이!

394
00:21:37,750 --> 00:21:39,250
배에서 탈출!

395
00:21:39,250 --> 00:21:41,208
온 세상이 우리 맘대로라면

396
00:21:41,208 --> 00:21:43,333
훨씬 재밌을 텐데
안 그래, 이비?

397
00:21:43,333 --> 00:21:45,458
- 응! 훨씬 재밌어!
- 같이 가, 기다려!

398
00:21:47,667 --> 00:21:48,500
진짜!

399
00:22:01,208 --> 00:22:04,875
짜잔! 간단한 뉴턴 역학이죠

400
00:22:05,542 --> 00:22:09,125
아, 그래
이 정도면 충분하겠어

401
00:22:09,125 --> 00:22:12,167
보이는 것만큼 아둔하진 않구나

402
00:22:13,125 --> 00:22:17,125
수업 끝났다
가방 챙겨서 하교해, 윌리엄스

403
00:22:17,125 --> 00:22:19,500
벌써요? 네

404
00:22:20,042 --> 00:22:22,708
학교 다니면서
오늘이 제일 재밌었어요!

405
00:22:22,708 --> 00:22:24,250
하나 여쭤봐도 돼요?

406
00:22:24,250 --> 00:22:26,583
어떻게 눈놀이를
그렇게 잘하세요?

407
00:22:27,208 --> 00:22:29,708
아니, 질문은 안 돼
얼른 집에 가

408
00:22:40,500 --> 00:22:42,042
아, 가여운 대니

409
00:22:42,042 --> 00:22:45,333
새 친구 사귀기가
힘들 때도 있죠

410
00:22:45,333 --> 00:22:46,833
같이 가!

411
00:22:46,833 --> 00:22:52,625
난 크리스마스가
감정의 돋보기 같다고 생각해요

412
00:22:52,625 --> 00:22:54,458
사랑받고 있고 행복하다면

413
00:22:54,458 --> 00:22:58,625
크리스마스가 더 행복하고
사랑을 느끼게 할 거예요

414
00:22:59,750 --> 00:23:02,917
하지만 혼자이고
사랑받지 못한다 느끼면

415
00:23:02,917 --> 00:23:05,125
그대로 돋보기가 씌워지죠

416
00:23:05,125 --> 00:23:09,000
그런 안 좋은 일들이
더 크고 나쁘게 느껴져요

417
00:23:10,667 --> 00:23:16,875
거기에 눈보라까지 몰아쳐
상황이 심각해지면 안 될 텐데요

418
00:23:21,083 --> 00:23:23,458
"12월 24일"

419
00:23:24,042 --> 00:23:26,375
내가 출발할 때면
눈보라 그칠 거라고 했지?

420
00:23:26,375 --> 00:23:28,167
봐, 개고 있잖아

421
00:23:28,167 --> 00:23:29,083
끔찍하게도

422
00:23:29,083 --> 00:23:31,708
좋아, 버나뎃
네가 대장이야

423
00:23:31,708 --> 00:23:34,583
앗싸!
더 신나게 놀자, 얘들아

424
00:23:34,583 --> 00:23:38,250
그 전에 크리스마스이브
할 일부터 해야 해

425
00:23:38,250 --> 00:23:39,583
{\an8}"할 일
이브 돌보기, 1순위"

426
00:23:39,583 --> 00:23:41,125
뭐야

427
00:23:41,125 --> 00:23:43,208
평소랑 완전히 똑같네요

428
00:23:43,208 --> 00:23:45,333
물론이지, 전통 그대로

429
00:23:45,333 --> 00:23:46,292
칠면조 점심

430
00:23:46,292 --> 00:23:48,833
포근한 옛날 크리스마스 영화와
즐거운 크리스마스 산책

431
00:23:48,833 --> 00:23:52,042
난 전통적인 전통의 전통이
정말이지 좋더라

432
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
모두가 좋아하지

433
00:23:53,708 --> 00:23:55,750
그래요? 확실해요?

434
00:23:55,750 --> 00:23:57,458
그럼, 다들 좋아할 거야

435
00:23:57,458 --> 00:24:00,167
넌 언제부터 그렇게
크리스마스를 바꾸고 싶었어?

436
00:24:00,167 --> 00:24:01,958
6살짜리가 아닐 때부터요

437
00:24:01,958 --> 00:24:04,667
그래, 어찌 됐든
할 일만 해둬

438
00:24:04,667 --> 00:24:05,833
그게 네 담당이니까

439
00:24:05,833 --> 00:24:08,042
할 일 해, 버니

440
00:24:08,042 --> 00:24:11,250
우리 돌아오는 순간부터
끝내주는 크리스마스 시작이야

441
00:24:14,083 --> 00:24:16,458
미안해
다 같이 환호하는 줄 알고

442
00:24:16,458 --> 00:24:18,708
난 환호 같은 거 안 해

443
00:24:18,708 --> 00:24:19,958
안녕!

444
00:24:20,708 --> 00:24:21,542
안녕, 얘들아!

445
00:24:22,125 --> 00:24:24,000
- 안녕, 아빠!
- 잘 다녀오세요!

446
00:24:24,750 --> 00:24:26,875
뭐, 그래도 8시간은
어른들 없잖아

447
00:24:26,875 --> 00:24:29,500
좋았어! 애들 없이 8시간!

448
00:24:29,500 --> 00:24:31,333
난 애들이 정말이지 좋아

449
00:24:31,333 --> 00:24:34,167
가끔 애들 없이
지내는 것도 좋죠

450
00:24:34,958 --> 00:24:36,500
뭐야!

451
00:24:37,542 --> 00:24:41,000
잘한다, 이브 매퀸
'대탈주' 보는 줄 알았어

452
00:24:41,583 --> 00:24:43,125
- 갈게
- 다녀오세요

453
00:24:43,125 --> 00:24:44,500
또 안녕!

454
00:24:45,000 --> 00:24:46,417
좋아, 우리 수감자들

455
00:24:46,417 --> 00:24:49,000
형량 동안 할 일이 많아

456
00:24:55,542 --> 00:24:57,083
난 페리가 정말이지 좋아

457
00:24:57,083 --> 00:24:59,917
보트가 차를 업는 거잖아

458
00:24:59,917 --> 00:25:01,125
종이 클립도 좋아하면서

459
00:25:01,125 --> 00:25:03,292
맞아, 난 종이 클립도
엄청 좋아

460
00:25:03,292 --> 00:25:05,708
종이 고정하기에 최고잖아

461
00:25:05,708 --> 00:25:09,958
저거 나만 보여?
저쪽에 먹구름이 엄청난데?

462
00:25:12,708 --> 00:25:13,583
{\an8}"도로 통제"

463
00:25:13,583 --> 00:25:14,708
{\an8}속보입니다

464
00:25:14,708 --> 00:25:18,250
{\an8}눈이 그친 줄 아셨죠?
그렇지 않습니다

465
00:25:18,250 --> 00:25:20,208
제2호 눈보라가
다가오고 있는데요

466
00:25:20,208 --> 00:25:25,875
눈보라 2탄은 남쪽을 향하며
엄청 거세지고 있습니다!

467
00:25:26,458 --> 00:25:28,875
네, 그런 것 같네요
그래요, 네

468
00:25:28,875 --> 00:25:29,917
알죠

469
00:25:29,917 --> 00:25:33,375
그래요, 행운을 빌어요
고마워요, 앤지

470
00:25:33,375 --> 00:25:35,625
큰일이 하나 생겼어

471
00:25:35,625 --> 00:25:36,542
왜? 뭔데?

472
00:25:36,542 --> 00:25:37,833
폭설로 길이 끊겨서

473
00:25:37,833 --> 00:25:39,708
정육점에서
크리스마스 배송품을 못 받았대

474
00:25:39,708 --> 00:25:42,708
요리할 칠면조 구하려면
이렐 농장에 가야 해

475
00:25:42,708 --> 00:25:46,792
안 돼요, 이렐은 끔찍해요
칠면조를 엄청 학대한다고요

476
00:25:46,792 --> 00:25:49,167
학생 때 날 괴롭히기도 했고

477
00:25:49,167 --> 00:25:51,875
그래도 크리스마스에
칠면조가 없으면 안 되잖아

478
00:25:51,875 --> 00:25:53,417
왜요? 칠면조도 살아야죠

479
00:25:53,417 --> 00:25:56,625
칠면조가 없으면
크리스마스가 아니야

480
00:25:56,625 --> 00:25:58,458
칠면조 없이 축하하면 되잖아요

481
00:25:58,458 --> 00:26:00,042
가지 요리를 하거나...

482
00:26:00,042 --> 00:26:03,000
찰리, 우리 예쁜 딸!

483
00:26:03,000 --> 00:26:04,333
얼른 출발하자

484
00:26:08,167 --> 00:26:09,875
가자, 서둘러

485
00:26:10,958 --> 00:26:12,333
아쉽게 됐어

486
00:26:12,333 --> 00:26:13,625
뭐야?

487
00:26:15,875 --> 00:26:17,917
이것 좀 보게, 다들 오셨군

488
00:26:17,917 --> 00:26:19,792
아주 그냥 다들 오셨어

489
00:26:19,792 --> 00:26:23,000
그럼 고기를 돈으로 만들어볼까

490
00:26:23,000 --> 00:26:26,250
진정들 해요
칠면조는 넉넉합니다

491
00:26:26,250 --> 00:26:28,958
저 끔찍한 데를
누가 어떻게 해야 하는데

492
00:26:28,958 --> 00:26:30,583
누가 아니래

493
00:26:30,583 --> 00:26:34,125
궁금해서 말인데요, 이렐 씨
얼마씩 하죠?

494
00:26:34,125 --> 00:26:36,375
알면서 그래요, 안경잡이 베클스

495
00:26:37,583 --> 00:26:39,250
평소 가격 2배밖에 안 해요

496
00:26:39,250 --> 00:26:40,167
2배요?

497
00:26:40,167 --> 00:26:41,625
작은 녀석들은요

498
00:26:41,625 --> 00:26:43,083
큼직한 녀석들은 3배예요

499
00:26:43,083 --> 00:26:46,500
시장 상황 때문에
가격 변동이 좀 크죠

500
00:26:46,500 --> 00:26:47,542
이거 합법이에요?

501
00:26:47,542 --> 00:26:49,125
근데 안 살 수가 없잖아

502
00:26:49,125 --> 00:26:50,708
현금만 받습니다!

503
00:26:50,708 --> 00:26:52,917
수익은 전액 기부할 거예요

504
00:26:52,917 --> 00:26:54,083
나한테!

505
00:26:58,542 --> 00:26:59,417
그렇게 부르지 마요

506
00:26:59,417 --> 00:27:00,542
찰리!

507
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
거스름돈 안 부족해요?

508
00:27:06,042 --> 00:27:07,750
엄마한테 오렴

509
00:27:07,750 --> 00:27:11,708
자, 싸우지들 말아요
전기 충격기 꺼내기 전에!

510
00:27:12,667 --> 00:27:13,500
됐다!

511
00:27:16,375 --> 00:27:19,667
- 이런
- 찰리, 뭐 하려는 거야

512
00:27:20,875 --> 00:27:23,125
그럼 상품을 보러 갑시다

513
00:27:23,708 --> 00:27:24,625
이렐 아저씨!

514
00:27:25,667 --> 00:27:29,875
귀찮게 해서 죄송한데
자유 방목 칠면조인가요?

515
00:27:29,875 --> 00:27:33,500
아, 그럼!
다들 자유롭게 방목 중이지

516
00:27:33,500 --> 00:27:34,458
우리 속에서!

517
00:27:34,458 --> 00:27:37,000
그리고... 사료는 옥수수예요?

518
00:27:37,000 --> 00:27:41,625
옥수수 사료는 아니고
뭐, 진흙이 사료랄까

519
00:27:41,625 --> 00:27:44,417
움직여, 이 바보들아
움직이라고!

520
00:27:46,083 --> 00:27:48,833
그래, 귀찮은 어린이
질문은 여기까지

521
00:27:48,833 --> 00:27:51,375
이 문을 열면
질 좋은 칠면조가...

522
00:27:51,375 --> 00:27:54,542
가자, 이리 온

523
00:27:56,042 --> 00:27:56,958
안 돼!

524
00:27:56,958 --> 00:27:58,833
저리 가

525
00:27:59,917 --> 00:28:04,792
신사 숙녀 여러분
육즙 가득 싱싱한 이렐표 최고급!

526
00:28:05,583 --> 00:28:07,708
칠면조 나가신다!

527
00:28:10,417 --> 00:28:11,625
얼른 잡아!

528
00:28:14,000 --> 00:28:15,167
잡았다!

529
00:28:20,042 --> 00:28:23,917
왜 늘 나쁜 일은
좋은 사람한테 일어나냐고!

530
00:28:25,708 --> 00:28:28,667
찰리, 사람들 크리스마스 점심을
네가 다 망쳤잖아

531
00:28:28,667 --> 00:28:31,583
칠면조한텐 아닐걸?
오히려 최고의 날이 됐을 거야

532
00:28:31,583 --> 00:28:33,625
뭐, 그래
칠면조는 잘됐지만

533
00:28:33,625 --> 00:28:35,917
이러면 산타가
너한테 선물 주러 안 와

534
00:28:35,917 --> 00:28:38,958
그러면 나까지
망하는 거 모르겠어?

535
00:28:38,958 --> 00:28:42,042
네가 망했으니까!

536
00:28:46,583 --> 00:28:47,708
다 됐다

537
00:28:47,708 --> 00:28:49,792
아빠 오면 먹을
크리스마스 커스터드

538
00:28:49,792 --> 00:28:51,458
와, 하얀 덩어리네요

539
00:28:51,458 --> 00:28:54,542
맞아, 그 위에 덩어리가 또 있지

540
00:28:55,250 --> 00:28:57,292
아들, 엄만 빨리 가봐야 해

541
00:28:57,292 --> 00:29:00,458
크리스마스이브지만
아빠랑 둘이도 엄청 재밌을 거야

542
00:29:00,458 --> 00:29:01,917
아빠 1시간이면 도착해

543
00:29:01,917 --> 00:29:05,375
산타보다 선물 더 많이 가져올걸
이따 봐!

544
00:29:06,667 --> 00:29:08,458
쇼핑하는 거 잊지 말고!

545
00:29:09,833 --> 00:29:10,708
"아빠 와인검 젤리"

546
00:29:10,708 --> 00:29:14,333
'아빠 선물 사러
베클스 가게도 다녀와'

547
00:29:14,333 --> 00:29:16,542
'거기 가면 샘 베클스도 있잖아'

548
00:29:18,917 --> 00:29:21,083
{\an8}바람이 심해져요!
아래쪽 조심해요!

549
00:29:21,083 --> 00:29:23,208
말아서 정리하지 말고
그냥 철거만 해요!

550
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
"노래 함께 부르기"

551
00:29:25,167 --> 00:29:26,708
노래 부르기도 포기야

552
00:29:27,708 --> 00:29:29,500
'행복한 크리스마스'

553
00:29:29,500 --> 00:29:32,250
아니다
'행복한 엑스마스 이브, 샘모'

554
00:29:32,250 --> 00:29:34,542
'메리 크리스마스, 샘'

555
00:29:34,542 --> 00:29:35,875
샘?

556
00:29:36,458 --> 00:29:37,667
서둘러

557
00:29:37,667 --> 00:29:39,208
- 고맙다
- 안녕, 대니

558
00:29:40,500 --> 00:29:43,250
응, 대니, 그게 나지

559
00:29:43,250 --> 00:29:46,458
안녕, 샘
여기서 다 만나네

560
00:29:47,208 --> 00:29:48,208
우리 집인데?

561
00:29:49,042 --> 00:29:51,458
아, 응, 그렇지

562
00:29:52,250 --> 00:29:53,542
알고 있었어

563
00:29:55,458 --> 00:29:57,333
늦기 전에 살 게 있어서

564
00:29:57,333 --> 00:29:58,958
"영업 종료"

565
00:29:59,542 --> 00:30:01,500
근데 문을 닫았네

566
00:30:01,500 --> 00:30:02,667
미안

567
00:30:02,667 --> 00:30:04,708
- 손님이 없거든...
- 눈보라 때문에?

568
00:30:04,708 --> 00:30:08,625
'급격히 변화하는 기후 재난'을
생각했는데

569
00:30:08,625 --> 00:30:11,042
맞아, 기후 재앙이지

570
00:30:14,333 --> 00:30:18,792
아빠가 오실 거라
좋아하는 선물을 사려고 왔거든

571
00:30:18,792 --> 00:30:19,708
와인검 젤리로

572
00:30:20,583 --> 00:30:21,917
나도 그거 좋아해, 그럼...

573
00:30:23,000 --> 00:30:23,833
자

574
00:30:23,833 --> 00:30:25,208
와

575
00:30:25,208 --> 00:30:27,125
좋다, 고마워!

576
00:30:27,125 --> 00:30:29,042
오렌지네
아빠가 제일 좋아하는 거야

577
00:30:29,042 --> 00:30:30,375
초록색도 좋아하지만

578
00:30:30,375 --> 00:30:32,125
노란색도

579
00:30:32,125 --> 00:30:34,417
좀 뭐가 묻었어, 미안해

580
00:30:35,000 --> 00:30:38,333
와인검 젤리는
쫄깃해서 제일 좋아

581
00:30:39,042 --> 00:30:42,875
응, 쫄깃한 게 제일 좋지

582
00:30:45,583 --> 00:30:48,583
잠깐 들어와서 몸 녹이고 갈래?

583
00:30:48,583 --> 00:30:51,333
기후 재앙이잖아

584
00:30:51,833 --> 00:30:53,042
아, 좋지!

585
00:30:53,875 --> 00:30:55,458
아니다, 집에 가봐야 해

586
00:30:56,292 --> 00:30:59,375
아빠 도착할 때
집에 있고 싶거든

587
00:30:59,375 --> 00:31:01,458
그래, 너무 좋겠다

588
00:31:01,958 --> 00:31:03,458
그럼 잘 가, 대니

589
00:31:03,458 --> 00:31:06,583
메리 크리스마스... 되길 바랄게

590
00:31:08,667 --> 00:31:11,000
잘 있어, 샘

591
00:31:14,958 --> 00:31:17,375
왜 거절했을까?

592
00:31:21,042 --> 00:31:25,125
난 세상에서
제일 나약한 사람이야

593
00:31:27,750 --> 00:31:29,208
괜찮은 거지?

594
00:31:29,875 --> 00:31:32,625
응, 문제없어, 고마워

595
00:31:37,500 --> 00:31:39,167
찰리, 진짜

596
00:31:42,250 --> 00:31:43,792
이제 좀 출발할까?

597
00:31:43,792 --> 00:31:45,250
한 번만 더 추고!

598
00:31:45,833 --> 00:31:47,958
맞는 말이야
이제 애들한테 가야지

599
00:31:47,958 --> 00:31:49,583
"맥 결혼했어요"

600
00:31:53,750 --> 00:31:56,208
얼른 페리로 가야 해

601
00:31:58,583 --> 00:32:00,417
분명 여기 어딘데

602
00:32:09,542 --> 00:32:10,375
"날씨로 인해 폐쇄"

603
00:32:10,375 --> 00:32:12,167
- 안 돼
- 안 돼!

604
00:32:12,167 --> 00:32:14,167
이거지

605
00:32:14,167 --> 00:32:15,625
당황하지 마

606
00:32:15,625 --> 00:32:18,167
{\an8}앱을 보면
셰링엄으로 가는 다리가 있대

607
00:32:18,167 --> 00:32:19,125
{\an8}섬 반대쪽이야

608
00:32:19,125 --> 00:32:20,292
{\an8}경치 구경 좀 하지, 뭐

609
00:32:20,292 --> 00:32:21,917
{\an8}난 다리가 정말이지 좋아

610
00:32:21,917 --> 00:32:23,917
공중에 떠 있는 도로잖아

611
00:32:41,958 --> 00:32:43,625
똑똑한 새야

612
00:32:45,250 --> 00:32:47,042
어디 가려고, 마술사 후디니?

613
00:32:47,042 --> 00:32:49,875
이리 와, 할 일 많아
곧 어른들 오실 거야

614
00:32:53,208 --> 00:32:54,500
제발, 할 수 있다

615
00:32:57,750 --> 00:33:01,167
미끄러질 거 같으면
핸들을 그쪽으로 돌려!

616
00:33:01,167 --> 00:33:03,958
아니, 다리 바깥으로 돌리면
우리 빠져 죽어!

617
00:33:05,208 --> 00:33:06,708
못 보겠어!

618
00:33:06,708 --> 00:33:08,875
힘내, 낡은 친구야!
넌 할 수 있어!

619
00:33:12,250 --> 00:33:14,292
내가 말했지?
여기서부턴 별거 없어

620
00:33:14,292 --> 00:33:15,958
조심해!

621
00:33:15,958 --> 00:33:17,625
충돌 조심!

622
00:33:17,625 --> 00:33:19,042
멈춰!

623
00:33:22,625 --> 00:33:23,833
그만!

624
00:33:27,792 --> 00:33:29,125
쟤들...

625
00:33:29,125 --> 00:33:30,542
- 칠면조야?
- 칠면조?

626
00:33:30,542 --> 00:33:34,167
방향이 잘못된 거 같아

627
00:33:34,167 --> 00:33:36,542
3단 유턴이면 못 갈 데가 없지

628
00:33:37,125 --> 00:33:39,292
조심해, 조심!
그러다 다리...

629
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
넘었네

630
00:33:40,833 --> 00:33:42,333
얼른 후진해

631
00:33:43,792 --> 00:33:46,875
안 되잖아, 더 세게 밟아!

632
00:33:47,458 --> 00:33:48,292
하고 있어!

633
00:33:49,292 --> 00:33:50,375
할 수 있어!

634
00:33:51,292 --> 00:33:53,333
알겠다, 다들 뒤로 기대!

635
00:33:53,333 --> 00:33:55,292
그러네
좋은 생각이야, 해리

636
00:33:55,292 --> 00:33:56,250
조금만 더!

637
00:33:56,250 --> 00:33:58,083
- 됐다!
- 야호!

638
00:34:02,583 --> 00:34:03,750
아니, 테디
거기 아니야

639
00:34:03,750 --> 00:34:04,958
전화!

640
00:34:06,500 --> 00:34:07,875
누구야? 엄마야?

641
00:34:07,875 --> 00:34:08,917
안녕, 버나뎃

642
00:34:08,917 --> 00:34:10,417
안녕, 무슨 일이에요?

643
00:34:10,417 --> 00:34:13,042
아주 조그만 문제가 생겼어

644
00:34:13,042 --> 00:34:16,875
오늘 집에
못 갈 수도 있을 것 같아

645
00:34:16,875 --> 00:34:18,458
크리스마스인데 안 오신다고요?

646
00:34:18,458 --> 00:34:21,125
크리스마스에 어른들 없어?

647
00:34:21,125 --> 00:34:23,083
그럴 수도 있어

648
00:34:23,083 --> 00:34:25,250
엄마, 머리가 왜 그래요?

649
00:34:25,250 --> 00:34:27,292
아, 아무것도 아니야

650
00:34:30,042 --> 00:34:33,583
버나뎃, 다 같이
헛간에 있어야 해

651
00:34:33,583 --> 00:34:35,958
네, 그럼 크리스마스 양말은
어떡해요?

652
00:34:35,958 --> 00:34:38,458
구조 요청하려면
배터리 아껴야지!

653
00:34:38,458 --> 00:34:40,000
즉석으로 준비해 봐

654
00:34:40,000 --> 00:34:41,583
문 다 잠그고 한곳에 있어

655
00:34:41,583 --> 00:34:43,708
우리 도착할 때까지
아무도 나가면 안 돼

656
00:34:43,708 --> 00:34:44,625
정말요?

657
00:34:44,625 --> 00:34:47,542
- 테디, 문 잠가
- 네, 보스

658
00:34:48,458 --> 00:34:51,708
우리끼리 잘 있을게요
잘 있겠지?

659
00:34:51,708 --> 00:34:53,500
이것만 기억해, 이비 잘 챙기고

660
00:34:53,500 --> 00:34:56,167
우리도 아침 되기 전에
도착할 거야

661
00:34:56,167 --> 00:34:59,917
구조대 안 부르면 못 가!

662
00:34:59,917 --> 00:35:00,833
"연결 끊김"

663
00:35:00,833 --> 00:35:02,125
- 무슨...
- 뭐야?

664
00:35:02,125 --> 00:35:04,458
- 어른들 없어?
- 정말로?

665
00:35:05,208 --> 00:35:07,792
나 엄청 엄청 슬퍼졌어

666
00:35:08,792 --> 00:35:10,500
자, 벨트 풀어

667
00:35:12,000 --> 00:35:13,250
내가 도와줄게

668
00:35:13,250 --> 00:35:15,000
아니, 팔로 내...

669
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
안 돼

670
00:35:17,042 --> 00:35:18,375
다들 괜찮아?

671
00:35:18,375 --> 00:35:19,583
괜찮냐고?

672
00:35:19,583 --> 00:35:21,000
살살 해!

673
00:35:22,000 --> 00:35:23,375
살살 하라니까, 해리!

674
00:35:24,208 --> 00:35:26,333
그렇게 심각하진 않을 거야

675
00:35:27,500 --> 00:35:29,667
이런, 엄청 심각하네

676
00:35:30,542 --> 00:35:31,958
집까지 걸어가 볼까?

677
00:35:31,958 --> 00:35:35,500
그러다가 손, 발가락이랑
말랑한 부위 전부

678
00:35:35,500 --> 00:35:36,833
동상으로 잃고 싶어?

679
00:35:36,833 --> 00:35:39,417
안 돼, 차에 있어야 해

680
00:35:40,292 --> 00:35:42,917
산타랑 양말 확인을
애들이랑 같이 못 한다니

681
00:35:42,917 --> 00:35:44,500
그건 걱정 안 해도 돼

682
00:35:44,500 --> 00:35:45,417
그래?

683
00:35:45,417 --> 00:35:48,167
응, 여기서 얼어 죽는 걸
걱정해야지

684
00:35:48,167 --> 00:35:50,458
다신 크리스마스를
못 볼 수도 있다고

685
00:35:50,458 --> 00:35:51,833
맞아

686
00:35:51,833 --> 00:35:55,250
그럴 일 없어
비욘세 엔진이면 따뜻할 거야

687
00:35:58,375 --> 00:35:59,417
못 살아

688
00:35:59,417 --> 00:36:04,042
이 낡은 밴 이름을
몰래 비욘세로 지었어?

689
00:36:04,042 --> 00:36:06,417
아니, 그 비욘세는 아니야

690
00:36:06,958 --> 00:36:07,792
뭐야?

691
00:36:08,833 --> 00:36:11,375
그래, 신이 날 싫어하네
그게 확실해

692
00:36:20,167 --> 00:36:21,167
아빠!

693
00:36:21,167 --> 00:36:24,125
대니, 정말 미안하다
도로가 다 폐쇄됐어

694
00:36:24,125 --> 00:36:26,167
- 눈이 너무 많이 와서
- 눈이요

695
00:36:26,167 --> 00:36:28,000
응, 엄청 심하네

696
00:36:28,000 --> 00:36:28,917
알겠어요

697
00:36:28,917 --> 00:36:30,542
새해 연휴에는 꼭 가려고 해볼게

698
00:36:30,542 --> 00:36:31,583
네

699
00:36:32,250 --> 00:36:33,458
너무 슬퍼하진 않을 거지?

700
00:36:33,458 --> 00:36:34,375
네

701
00:36:34,375 --> 00:36:36,833
대신 내년에 만회할게
엄청 재밌을 거야

702
00:36:36,833 --> 00:36:38,000
내년...

703
00:36:38,000 --> 00:36:39,583
- 산타가...
- 네

704
00:36:40,167 --> 00:36:43,042
- 메리 크리스마스, 사랑해
- 메리 크리스마스

705
00:37:08,167 --> 00:37:09,167
"1981년 크리스마스"

706
00:37:29,208 --> 00:37:30,708
"제발 부탁해요"

707
00:37:41,000 --> 00:37:44,667
산타가 우릴 찾아올까?

708
00:37:48,875 --> 00:37:50,708
당연하지

709
00:37:51,458 --> 00:37:55,417
분홍 새는 크리스마스 선물로
뭘 갖고 싶대?

710
00:37:56,208 --> 00:37:58,167
엄마랑 아빠

711
00:37:59,542 --> 00:38:01,708
언니도 알아, 이비

712
00:38:02,375 --> 00:38:03,333
다들 잘 자

713
00:38:03,333 --> 00:38:04,375
- 잘 자
- 잘 자

714
00:38:04,375 --> 00:38:06,292
잘 자

715
00:38:07,417 --> 00:38:09,250
근데 이거 누구 발이야?

716
00:38:09,250 --> 00:38:10,625
아, 내 발이야

717
00:38:10,625 --> 00:38:11,958
좀 치워줘

718
00:38:12,833 --> 00:38:13,917
거기로 말고!

719
00:38:13,917 --> 00:38:17,417
예상한 대로네
역대 최악의 크리스마스

720
00:38:28,458 --> 00:38:29,750
{\an8}"부재중 전화 4건: 그 사람
휴대폰 꺼뒀어?"

721
00:38:29,750 --> 00:38:31,542
그러게 빨리 출발하라니까

722
00:38:38,208 --> 00:38:40,042
아빠 너무해요

723
00:38:41,958 --> 00:38:43,375
아빠도 노력했을 거야

724
00:38:46,167 --> 00:38:49,583
그래도 우리한텐 서로가 있잖아
내일 재밌게 보내자

725
00:38:52,708 --> 00:38:56,458
엄마가 나랑 같이 자면
산타가 안 오는 거 아니에요?

726
00:38:56,458 --> 00:39:00,042
당연히 오지, 아들
꼭 올 거야

727
00:39:02,417 --> 00:39:03,500
그거 알아요?

728
00:39:03,500 --> 00:39:08,875
산타랑 아빠 중에
선택할 수 있었다면

729
00:39:08,875 --> 00:39:10,958
난 아빠를 골랐을 거예요

730
00:39:25,833 --> 00:39:28,333
맙소사, 참 엉망이죠

731
00:39:29,458 --> 00:39:34,000
아까 해결할 게
산더미였다고 한 말 기억해요?

732
00:39:34,708 --> 00:39:37,958
여기서 내가 등장한답니다

733
00:39:59,708 --> 00:40:03,792
달려라, 대셔!
가장 뛰어난 순록!

734
00:40:04,875 --> 00:40:06,208
아는지 모르겠지만

735
00:40:06,208 --> 00:40:08,333
눈보라가 살짝 휘날리거든요?

736
00:40:08,333 --> 00:40:10,500
무슨 소리!
가벼운 바람일 뿐이야!

737
00:40:12,792 --> 00:40:15,125
그냥 돌아가면 안 돼요?

738
00:40:15,125 --> 00:40:16,708
이미 착한 나라는 다 돌았잖아요

739
00:40:16,708 --> 00:40:19,958
아니, 이 작은 눈보라 때문에
크리스마스를 망칠 순 없지

740
00:40:19,958 --> 00:40:22,458
저기! 등대를 향해!

741
00:40:22,458 --> 00:40:24,917
알았어요, 가요!

742
00:40:27,042 --> 00:40:28,750
우린 죽었다!

743
00:40:37,208 --> 00:40:39,333
- 고맙소, 빌!
- 안녕하시오, 산타!

744
00:40:43,375 --> 00:40:44,917
엘프 간도 떨어지겠네!

745
00:41:06,875 --> 00:41:09,042
도착했다, 곧 집에 가자

746
00:41:09,750 --> 00:41:12,500
어쩐다, 도착만 하면
쉬울 줄 알았더니

747
00:41:12,500 --> 00:41:15,583
{\an8}동네에 문제가 많구나

748
00:41:15,583 --> 00:41:16,958
누가 아니래요!

749
00:41:16,958 --> 00:41:18,875
내 친구들은
다 빨간 코 감기에 걸렸고

750
00:41:18,875 --> 00:41:20,958
내 빛나는 발굽도
아파 죽겠다고요

751
00:41:21,792 --> 00:41:23,125
1번 문제

752
00:41:25,083 --> 00:41:26,458
대니 윌리엄스

753
00:41:27,667 --> 00:41:28,625
간다!

754
00:41:30,625 --> 00:41:33,500
미끄러져서 넘어지면
요양 병원 보낼 거예요

755
00:41:33,500 --> 00:41:35,458
내가 미끄러지는 거 봤어?

756
00:41:41,208 --> 00:41:43,500
이 부분은 건너뛰죠

757
00:41:59,333 --> 00:42:01,083
'조금 슬프고 외로움'

758
00:42:01,083 --> 00:42:03,583
'매일 아침 엄마를 위해
차와 토스트 빵을 준비함'

759
00:42:03,583 --> 00:42:06,542
근데 아빠가 오질 않았군

760
00:42:07,333 --> 00:42:09,208
이런 슬픈 일이

761
00:42:13,583 --> 00:42:16,167
아주 특별한 뭔가가 필요하겠어

762
00:42:26,042 --> 00:42:26,917
완벽해

763
00:42:30,292 --> 00:42:31,542
안녕, 뿔이 예쁘네

764
00:42:32,833 --> 00:42:36,125
나랑 같이
한번 날아보는 거 어때?

765
00:42:39,125 --> 00:42:40,333
싫다는 뜻이구나, 알겠어

766
00:42:40,333 --> 00:42:41,750
2번 문제

767
00:42:42,792 --> 00:42:46,833
헛간에 애들 5명이
어른 없이 자고 있어

768
00:42:47,500 --> 00:42:48,750
흥미로운 문제야

769
00:42:48,750 --> 00:42:51,917
선물이 너무 많아서
한꺼번에 못 갖고 내려가요

770
00:42:51,917 --> 00:42:54,875
내가 이 일을 얼마나 했는데
이 투덜이 친구야

771
00:43:06,208 --> 00:43:07,500
한마디만 해봐

772
00:43:07,500 --> 00:43:11,958
한마디만 했다가는
자율 주행 썰매로 바꿀 줄 알아

773
00:43:15,375 --> 00:43:16,375
내가 맞았네

774
00:43:17,375 --> 00:43:18,583
두 마디예요

775
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
좋아, 양말이...

776
00:43:25,208 --> 00:43:26,292
"#착한니샤"

777
00:43:26,292 --> 00:43:28,333
"홀인원 여기예요, 산타!"

778
00:43:28,333 --> 00:43:29,625
아주 기발하군

779
00:43:32,292 --> 00:43:35,167
초능력 같은 창의력이
필요한 순간이야

780
00:43:38,875 --> 00:43:40,750
그래, 아주 좋아

781
00:43:41,875 --> 00:43:43,000
똑똑해

782
00:43:45,333 --> 00:43:46,292
완벽하군

783
00:43:48,875 --> 00:43:52,250
이제 네가 대장이다, 버나뎃

784
00:43:56,792 --> 00:44:00,208
3번 문제
이게 제일 골치 아파

785
00:44:00,208 --> 00:44:03,292
쌍둥이, 한 명은 아주 착했고
다른 한 명은...

786
00:44:03,292 --> 00:44:05,833
사악한 녀석!
쌍둥이엔 늘 사악한 녀석이 있죠

787
00:44:05,833 --> 00:44:09,333
아니, 사악하지 않아
하지만 아주 말썽을 부렸지

788
00:44:09,333 --> 00:44:10,333
어떻게 할까

789
00:44:10,333 --> 00:44:12,708
그냥 동전 던지기로 정해요

790
00:44:12,708 --> 00:44:14,792
핀란드랑 스웨덴도 가야 하고

791
00:44:14,792 --> 00:44:16,542
가죽 반바지 입는 곳들도
가야 한다고요

792
00:44:16,542 --> 00:44:19,042
재촉하지 마, 중요한 일이야

793
00:44:19,042 --> 00:44:22,000
모두가 말썽쟁이였으면
우리가 이 자리에 있었겠어?

794
00:44:41,667 --> 00:44:43,833
'방 정리 안 함'

795
00:44:43,833 --> 00:44:47,125
'개털을 잘라서 수염으로 씀'
세상에나

796
00:44:47,833 --> 00:44:50,417
'이렐 농장의 칠면조를 풀어줌'

797
00:44:56,250 --> 00:44:57,875
얼른 해요, 보스

798
00:44:57,875 --> 00:45:00,792
내 말할 수 없는 거기가
눈덩이 되게 생겼어요

799
00:45:01,708 --> 00:45:05,250
안타깝군
하지만 해야 할 일이지

800
00:45:07,417 --> 00:45:10,625
누가 말썽쟁이고 착한지
고민을 많이 하지만

801
00:45:10,625 --> 00:45:13,458
이건 놀라울 정도로 드문 일이에요

802
00:45:13,458 --> 00:45:18,708
크리스마스 밤에
양말을 비워 두는 일 말이죠

803
00:45:20,500 --> 00:45:23,583
맙소사, 정말 못 할 짓이야

804
00:45:23,583 --> 00:45:27,208
좋아, 이제 어디로 가요?
자메이카? 바베이도스?

805
00:45:27,208 --> 00:45:28,625
아니, 아이슬란드!

806
00:45:29,500 --> 00:45:30,458
출발!

807
00:45:31,958 --> 00:45:34,875
잘 있으렴, 웰링턴온씨!

808
00:45:44,125 --> 00:45:45,667
역시 괜찮을 줄 알았어

809
00:45:50,500 --> 00:45:51,792
앗싸, 앗싸!

810
00:45:53,375 --> 00:45:56,167
찰리 베클스, 최고의 록스타!

811
00:46:02,833 --> 00:46:03,792
어떡해

812
00:46:09,417 --> 00:46:11,083
나한테 잘못 줬잖아

813
00:46:22,750 --> 00:46:25,083
{\an8}"주의, 넘지 마시오"

814
00:46:51,250 --> 00:46:55,167
안 돼, 뭔 소리예요?
또 핀란드 지나쳤어요?

815
00:46:56,125 --> 00:46:57,167
"오류
선물 배달 실패"

816
00:46:57,167 --> 00:46:59,042
아니, 끝내주는 소식이야

817
00:46:59,042 --> 00:47:01,250
미안해, 친구
오늘 긴 밤이 되겠어

818
00:47:01,250 --> 00:47:02,792
긴 밤요?

819
00:47:02,792 --> 00:47:05,542
지금까지도 끝이 없었다고요

820
00:47:05,542 --> 00:47:07,750
내 뿔을 뜯어서 먹을 정도로
긴 밤이었어요

821
00:47:07,750 --> 00:47:10,833
그래도 더 길어지게 됐어
환상적이게!

822
00:47:12,292 --> 00:47:13,750
어디로 가는데요?

823
00:47:13,750 --> 00:47:15,625
웰링턴온씨로 돌아가자

824
00:47:15,625 --> 00:47:18,792
말썽쟁이 쌍둥이가
알고 보니 말썽쟁이가 아니었어!

825
00:47:18,792 --> 00:47:22,792
아, 50년 만에
처음 있는 코드 레드 상황이야!

826
00:47:22,792 --> 00:47:24,708
코드 레드? 끝내주네요

827
00:47:24,708 --> 00:47:27,375
요 오래된 녀석들
먼지 좀 털어내 보자

828
00:47:27,875 --> 00:47:29,583
좋아, 시간이 촉박해

829
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
하늘에 구멍 내도록
달려가 보자고!

830
00:47:33,333 --> 00:47:34,500
알았어요

831
00:47:34,500 --> 00:47:37,583
아직 연료가 남아 있긴 해요
잘 봐요!

832
00:47:39,500 --> 00:47:41,417
난 이 일이 정말 좋아!

833
00:47:47,208 --> 00:47:50,333
"크리스마스 날"

834
00:47:52,042 --> 00:47:53,625
세상에!

835
00:47:53,625 --> 00:47:55,417
찰리, 이거 봐!

836
00:47:55,417 --> 00:47:58,250
산타가 다녀갔어!
어떡해, 봐봐!

837
00:47:58,250 --> 00:47:59,917
이야, 기타 받았네!

838
00:47:59,917 --> 00:48:01,833
넌 왜 안 열어 봐?

839
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
난 운이 안 좋았어

840
00:48:04,375 --> 00:48:05,708
무슨 말이야?

841
00:48:05,708 --> 00:48:09,125
너무 말썽을 많이 부렸나 봐
그러지 말고...

842
00:48:09,125 --> 00:48:11,375
찰리, 터지려고 하잖아!

843
00:48:13,875 --> 00:48:14,708
뭐?

844
00:48:19,792 --> 00:48:21,417
어떡해, 샘이 멘붕 왔나 봐

845
00:48:21,417 --> 00:48:22,500
마음의 준비 해

846
00:48:24,208 --> 00:48:25,750
찰리 양말에 선물이 가득해요!

847
00:48:25,750 --> 00:48:27,458
양말에 선물이 가득해요!

848
00:48:28,292 --> 00:48:30,875
어떡해, 샘!

849
00:48:32,083 --> 00:48:33,583
구급차 부를 뻔했잖아

850
00:48:33,583 --> 00:48:34,667
이것 봐!

851
00:48:36,833 --> 00:48:38,875
이게 무슨 일이야?
초콜릿까지!

852
00:48:38,875 --> 00:48:39,792
좋다!

853
00:48:39,792 --> 00:48:41,375
너무 좋아!

854
00:48:42,708 --> 00:48:45,042
대박, 드럼 스틱이잖아!

855
00:48:45,042 --> 00:48:47,458
찰리 양말에 뭐가 더 있는데?

856
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
그래요?

857
00:48:48,708 --> 00:48:49,917
뭔가 느껴져

858
00:48:52,833 --> 00:48:53,667
없어요

859
00:48:53,667 --> 00:48:55,958
엄마, 내가 늘 갖고 싶던 거예요

860
00:48:55,958 --> 00:48:57,708
그러게 말이야!

861
00:48:57,708 --> 00:48:59,708
'착한 아이 인증'

862
00:49:00,708 --> 00:49:02,083
뭐가 있었네?

863
00:49:02,083 --> 00:49:04,458
아니, 아무것도 아니야

864
00:49:04,458 --> 00:49:05,542
알았어

865
00:49:05,542 --> 00:49:07,542
엄마, 학교에서 배운 거
쳐볼게요

866
00:49:07,542 --> 00:49:08,583
고맙습니다

867
00:49:08,583 --> 00:49:09,958
천만에

868
00:49:11,083 --> 00:49:12,292
역시 산타야

869
00:49:14,708 --> 00:49:16,625
메리 크리스마스, 꼬물이

870
00:49:28,042 --> 00:49:29,000
앗싸!

871
00:49:36,792 --> 00:49:38,292
'창밖을 보렴'

872
00:49:43,500 --> 00:49:44,917
완전 대박!

873
00:49:50,125 --> 00:49:52,417
엄마? 아빠?

874
00:49:53,375 --> 00:49:56,167
뭐야, 아직 안 왔어!

875
00:49:56,167 --> 00:49:57,500
- 아이고
- 아이고

876
00:49:58,167 --> 00:49:59,417
아이고

877
00:50:00,000 --> 00:50:01,833
크리스마스 망했어

878
00:50:01,833 --> 00:50:03,583
아닐 수도 있지

879
00:50:03,583 --> 00:50:06,417
양말 확인해 봐, 산타가 왔었어

880
00:50:06,417 --> 00:50:07,500
- 뭐라고?
- 정말?

881
00:50:07,500 --> 00:50:10,958
게다가 엄청 재밌는 것들을
놓고 갔지

882
00:50:12,292 --> 00:50:14,833
장난감 총? 이상하네

883
00:50:14,833 --> 00:50:16,833
고압 세척기? 두 배로 이상해

884
00:50:16,833 --> 00:50:18,917
노래방 기계?

885
00:50:20,125 --> 00:50:22,125
피핑 크림!

886
00:50:22,125 --> 00:50:23,417
좀 이상하네

887
00:50:23,417 --> 00:50:24,667
"감독"

888
00:50:24,667 --> 00:50:26,083
- 이해가 안 돼
- 당연하지

889
00:50:26,083 --> 00:50:29,958
얘들아, 크리스마스 아침인데
어른들이 아직 안 오셨잖아

890
00:50:29,958 --> 00:50:34,250
문제가 될 수도 있지만
내가 보기엔

891
00:50:34,250 --> 00:50:37,833
산타가 준 선물이
흥미로운 질문을 던지고 있어

892
00:50:38,417 --> 00:50:40,750
우리 크리스마스 일정이
전부 맘에 들어?

893
00:50:41,667 --> 00:50:43,750
크리스마스 전통
점심 메뉴는 어떤데?

894
00:50:44,333 --> 00:50:46,167
{\an8}윽, 방울양배추

895
00:50:46,167 --> 00:50:47,458
싫어

896
00:50:47,458 --> 00:50:48,708
점심 먹고 설거지하는 건?

897
00:50:48,708 --> 00:50:49,917
다 됐어

898
00:50:52,083 --> 00:50:53,292
싫어

899
00:50:53,292 --> 00:50:54,958
긴 산책은 또 어떻고?

900
00:50:55,583 --> 00:50:58,250
난 똑바로 걷는 게 안 되나 봐

901
00:50:59,167 --> 00:51:00,333
- 싫어!
- 좋아!

902
00:51:01,542 --> 00:51:02,500
아니, 싫어!

903
00:51:03,083 --> 00:51:05,417
포근한 옛날 크리스마스 영화는?

904
00:51:05,417 --> 00:51:06,667
"메리 크리스마스"

905
00:51:09,792 --> 00:51:11,958
포근한 옛날 크리스마스 영화
진짜 싫어

906
00:51:11,958 --> 00:51:15,542
내가 생각한 대로네
우리끼리면 훨씬 좋을 거 같지?

907
00:51:15,542 --> 00:51:16,875
- 완전히
- 응

908
00:51:16,875 --> 00:51:20,667
좋아, 중요한 순간이야
중요한 순간

909
00:51:20,667 --> 00:51:23,625
우리가 누군지를 정의하는 순간

910
00:51:23,625 --> 00:51:25,542
미래를 향한 우리 비전은

911
00:51:25,542 --> 00:51:29,375
훨씬 훌륭하고 밝고
늘 즐거운 거지?

912
00:51:29,375 --> 00:51:30,792
응!

913
00:51:30,792 --> 00:51:34,750
웰링턴온씨의 어린이들이여
준비하라!

914
00:51:34,750 --> 00:51:38,875
우리의 크리스마스를 시작하자!

915
00:51:41,667 --> 00:51:42,750
좋았어!

916
00:51:42,750 --> 00:51:46,667
내 일이 좋은 이유예요
이 선물은 아주 뿌듯해요

917
00:51:48,875 --> 00:51:51,375
엄마, 엄마!

918
00:51:52,417 --> 00:51:54,167
이러지 말아요, 잰

919
00:51:54,167 --> 00:51:55,917
안 그래도 아빠 때문에
실망했는데

920
00:51:55,917 --> 00:51:58,708
이브에 크리스마스까지
혼자 보내게 못 해요

921
00:51:59,292 --> 00:52:00,333
네, 그리고...

922
00:52:01,208 --> 00:52:03,000
병이 심한 건 알죠

923
00:52:04,708 --> 00:52:06,292
알았어요

924
00:52:07,375 --> 00:52:08,250
그래요

925
00:52:09,875 --> 00:52:10,750
갈게요

926
00:52:12,000 --> 00:52:12,917
망할

927
00:52:12,917 --> 00:52:14,500
오늘도 간다고요?

928
00:52:15,333 --> 00:52:16,333
도로가 다 막혔대

929
00:52:16,333 --> 00:52:19,208
병원까지 걸어갈 수 있는 게
엄마뿐이야

930
00:52:19,208 --> 00:52:20,750
한 명은 있겠죠

931
00:52:20,750 --> 00:52:23,083
최근에 이혼 안 한 사람으로!

932
00:52:23,667 --> 00:52:27,167
아들, 등대지기 빌 알지?

933
00:52:28,292 --> 00:52:30,750
빌 어머니가 돌아가실 수도 있대

934
00:52:30,750 --> 00:52:32,625
그러면 안 되잖아

935
00:52:32,625 --> 00:52:35,875
사람을 별로 안 좋아하는데도
엄마를 좋아하셔

936
00:52:35,875 --> 00:52:39,875
죽는 순간에 싫은 사람이
손 잡아 주는 건 안타깝잖아

937
00:52:39,875 --> 00:52:41,583
알아들었어요

938
00:52:41,583 --> 00:52:43,750
등대 할머니랑
그분의 안타까운 죽음이

939
00:52:43,750 --> 00:52:46,958
엄마랑 나, 크리스마스보다
더 중요하다고요

940
00:52:46,958 --> 00:52:49,083
아가, 당연히 아니지

941
00:52:49,083 --> 00:52:50,792
하지만 그게 엄마 일인걸

942
00:52:50,792 --> 00:52:53,792
엄마 오기 전까지
널 봐줄 분 있는지 전화 돌려볼게

943
00:52:53,792 --> 00:52:58,792
됐어요, 혼자 있어도 괜찮아요
어차피 익숙하니까

944
00:52:58,792 --> 00:53:00,750
엄마가 다녀와서
다 해준다고 약속해

945
00:53:00,750 --> 00:53:04,208
우리 둘이서도 충분할 거야

946
00:53:04,208 --> 00:53:07,875
엄마 오면 엄청 맛있는
저녁 먹자, 알겠지?

947
00:53:07,875 --> 00:53:10,708
뭐요? 엄청 큰 빨간 덩어리요?

948
00:53:12,792 --> 00:53:14,125
가서 준비해야겠다

949
00:53:17,375 --> 00:53:18,750
아이고, 참

950
00:53:18,750 --> 00:53:21,833
문제는
내가 아무리 일을 잘 해내도

951
00:53:21,833 --> 00:53:24,042
삶은 복잡하다는 거예요

952
00:53:24,042 --> 00:53:27,750
나의 중요한 밤이 끝나면
삶이 다시 시작되죠

953
00:53:27,750 --> 00:53:32,208
그걸 해결하는 건
여러분 자신한테 달렸어요

954
00:53:35,417 --> 00:53:37,167
잘하고 있어, 여보!

955
00:53:37,167 --> 00:53:39,917
계속해, 해리!
당신도 할 수 있어!

956
00:53:39,917 --> 00:53:42,083
계속하고 있잖아, 여보

957
00:53:43,417 --> 00:53:44,583
거의 다 왔어!

958
00:53:47,458 --> 00:53:48,500
- 안 돼!
- 구두가!

959
00:53:48,500 --> 00:53:49,583
제발!

960
00:53:50,917 --> 00:53:52,000
조심해!

961
00:53:52,000 --> 00:53:54,042
- 내가 올라타 버렸네!
- 멈춰!

962
00:54:06,542 --> 00:54:08,958
설마 이런 재난에 처할 줄
누가 알았을까?

963
00:54:10,042 --> 00:54:11,500
맞아, 난 알았어

964
00:54:11,500 --> 00:54:13,875
맙소사, 애들을 어쩐다

965
00:54:14,833 --> 00:54:16,792
우리 없이 애들이 어떻게 살아?

966
00:54:16,792 --> 00:54:18,167
준비됐어?

967
00:54:18,167 --> 00:54:19,125
응

968
00:54:19,125 --> 00:54:23,833
헛간의 아이들이여
우리가 고른 크리스마스 점심!

969
00:54:23,833 --> 00:54:25,000
피자!

970
00:54:35,917 --> 00:54:36,750
해봐!

971
00:54:36,750 --> 00:54:38,417
피핑 크림!

972
00:54:44,750 --> 00:54:47,250
언니 거 완성!

973
00:54:50,625 --> 00:54:52,917
크리스마스
27퍼센트 더 좋아짐!

974
00:54:52,917 --> 00:54:54,875
- 그렇지!
- 좋았어!

975
00:54:54,875 --> 00:54:57,958
스칼렛, 네 선물 쓸 시간이야

976
00:54:58,667 --> 00:54:59,667
와

977
00:55:01,125 --> 00:55:03,042
방울양배추 맛 좀 봐라!

978
00:55:07,250 --> 00:55:09,167
받아라! 이것도!

979
00:55:09,833 --> 00:55:10,750
빵야!

980
00:55:12,417 --> 00:55:14,833
크리스마스
48퍼센트 더 좋아짐!

981
00:55:14,833 --> 00:55:17,125
이제 설거지 시간!

982
00:55:17,125 --> 00:55:18,542
네 차례야, 테디

983
00:55:22,333 --> 00:55:25,667
고압 세척기의 마법을 보시라!

984
00:55:25,667 --> 00:55:27,125
틀어, 이비!

985
00:55:28,292 --> 00:55:29,792
잘한다, 테디!
다 쏴버려!

986
00:55:35,042 --> 00:55:36,417
끝내준다!

987
00:55:36,417 --> 00:55:39,458
크리스마스
73퍼센트 더 좋아짐

988
00:55:39,458 --> 00:55:42,458
거의 다 됐어, 이제 마지막이야
다들 따라와!

989
00:55:51,500 --> 00:55:54,792
그거야, 샘스키!

990
00:55:57,000 --> 00:55:57,833
찰리!

991
00:55:57,833 --> 00:56:00,917
저런 말썽쟁이가
어떻게 선물을 그렇게 받았대?

992
00:56:00,917 --> 00:56:02,917
좋은 질문이에요

993
00:56:02,917 --> 00:56:06,708
샘이 자신만의
미스터리를 푸는 동안

994
00:56:06,708 --> 00:56:11,208
가여운 대니는 왜 나만
혼자여야 하는지 의문이 들었어요

995
00:56:11,208 --> 00:56:13,083
크리스마스에 말이죠

996
00:56:15,833 --> 00:56:16,708
근데 정말일까요?

997
00:56:31,875 --> 00:56:33,208
"캐럴 금지
법률 상담원 금지"

998
00:56:33,208 --> 00:56:35,000
"방문 판매 금지
즉 당신!"

999
00:56:46,083 --> 00:56:47,125
캐럴 금지라니까

1000
00:56:47,917 --> 00:56:51,458
내 접힌 우산의 노여움을
조심해야 할 거야

1001
00:56:54,542 --> 00:56:55,625
윌리엄스

1002
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
안녕하세요, 트래퍼 선생님

1003
00:57:02,583 --> 00:57:05,792
혹시 같이 있어도 될까요?

1004
00:57:06,458 --> 00:57:07,708
어머니는 어쩌고?

1005
00:57:07,708 --> 00:57:11,083
일하고 계세요
엄마랑 조금 다퉜어요

1006
00:57:11,667 --> 00:57:12,875
아버지는?

1007
00:57:12,875 --> 00:57:15,125
집에 안 오셨어요

1008
00:57:15,125 --> 00:57:17,500
저녁은 엄마랑 먹기로 했는데

1009
00:57:17,500 --> 00:57:21,458
크리스마스 케이크 같은 거
선생님도 드실까 해서요

1010
00:57:22,125 --> 00:57:25,250
우리 둘 다 혼자니까요

1011
00:57:25,250 --> 00:57:26,583
글쎄...

1012
00:57:28,625 --> 00:57:32,958
와준 건 고맙다만
내가 좀 바빠서 말이야

1013
00:57:34,208 --> 00:57:36,750
네, 방해해서 죄송해요

1014
00:57:41,042 --> 00:57:44,167
삶이 늘 쉽진 않아
그렇지, 윌리엄스?

1015
00:57:45,333 --> 00:57:46,583
맞아요

1016
00:57:47,083 --> 00:57:51,583
하지만 내가 짐작하기엔
제일 힘든 건 어머니일 듯하구나

1017
00:58:06,792 --> 00:58:08,375
'엄마, 아까는...'

1018
00:58:11,083 --> 00:58:11,917
아니야

1019
00:58:17,083 --> 00:58:18,417
"미안해요, 엄마"

1020
00:58:21,542 --> 00:58:24,125
"많이 미안해요, 엄마"

1021
00:58:33,292 --> 00:58:36,208
중재가 필요하겠네

1022
00:58:38,542 --> 00:58:42,417
어디 보자
쭉 가서... 그래

1023
00:58:43,125 --> 00:58:46,083
이 세상 때문에 우울해질 때면

1024
00:58:46,083 --> 00:58:49,458
히스로 공항 도착 게이트를
생각한다, 대부분...

1025
00:58:49,458 --> 00:58:51,375
이거면 됐다

1026
00:58:51,375 --> 00:58:52,792
네 차례야, 니샤

1027
00:58:52,792 --> 00:58:55,167
파티 시작!

1028
00:58:55,167 --> 00:58:56,250
그렇지!

1029
00:59:11,167 --> 00:59:12,875
더 크게 질러, 테디!

1030
00:59:16,792 --> 00:59:18,000
내가 간다!

1031
00:59:22,333 --> 00:59:25,250
올해가 최고의 크리스마스!

1032
00:59:26,125 --> 00:59:28,708
크리스마스
100퍼센트 더 좋아짐

1033
00:59:28,708 --> 00:59:30,958
산책은 어떻게 해, 버니?

1034
00:59:33,208 --> 00:59:38,875
생일 축하합니다, 예수님

1035
00:59:38,875 --> 00:59:40,708
잘 기억하고 있다가
일기에 적어둘 거야

1036
00:59:40,708 --> 00:59:44,667
'열대 국가에서
환생하게 해달라고 기도하기'

1037
00:59:45,625 --> 00:59:47,917
선물 교환하기에
지금이 딱인 것 같지 않아?

1038
00:59:47,917 --> 00:59:49,125
- 뭐?
- 선물?

1039
00:59:53,375 --> 00:59:54,625
메리 크리스마스, 내 사랑

1040
00:59:54,625 --> 00:59:55,792
이게 뭐야?

1041
00:59:55,792 --> 00:59:57,375
집에 못 갈 때를 대비한 선물

1042
00:59:57,375 --> 00:59:58,958
선물 없이 눈 뜨게 할 순 없지

1043
00:59:59,542 --> 01:00:02,667
당신 쓰던 건
액정에 금이 살짝 있더라고

1044
01:00:02,667 --> 01:00:05,208
뭐? 휴대폰이야?
충전돼 있고?

1045
01:00:05,208 --> 01:00:07,625
당연하지
동기화도 해서 바로 쓰면 돼

1046
01:00:07,625 --> 01:00:09,417
어젯밤에 애들이랑
통화할 수도 있었네?

1047
01:00:10,542 --> 01:00:12,500
그럼 서프라이즈가 아니니까

1048
01:00:13,500 --> 01:00:14,500
서프라이즈!

1049
01:00:14,500 --> 01:00:16,167
그래도 포장은 예쁘잖아

1050
01:00:16,167 --> 01:00:18,292
저 인간 멍청이야
감싸줄 것 없어

1051
01:00:18,875 --> 01:00:21,167
애들이 전화를 안 받아
뭔가 이상해

1052
01:00:21,167 --> 01:00:23,500
이제 구조대에 신고 좀 하지?

1053
01:00:25,667 --> 01:00:29,542
대기 번호 520번입니다
잠시 기다려주세요

1054
01:00:29,542 --> 01:00:31,167
다들 눈에 발이 묶였나 봐

1055
01:00:31,167 --> 01:00:32,792
며칠은 있게 생겼어

1056
01:00:32,792 --> 01:00:35,208
트래퍼 선생님한테 해봐
비상 연락처가 있을 거야

1057
01:00:36,000 --> 01:00:37,417
트래퍼 선생님 무서운데

1058
01:00:37,417 --> 01:00:38,833
그래도 학교는 참 괜찮아

1059
01:00:38,833 --> 01:00:41,792
다들 애처럼 굴기는

1060
01:00:43,000 --> 01:00:44,167
조심해, 해리

1061
01:00:45,917 --> 01:00:47,458
안녕하세요
트래퍼 선생님 맞나요?

1062
01:00:47,458 --> 01:00:49,625
네, 무슨 일이시죠?
전 아주 바쁩니다만

1063
01:00:50,625 --> 01:00:52,708
아, 네, 죄송해요

1064
01:00:52,708 --> 01:00:54,333
방해가 됐다면 미안합니다

1065
01:00:55,417 --> 01:00:58,625
스칼렛과 테디 아빠인
해리 포레스트라고 해요

1066
01:00:58,625 --> 01:01:00,083
해리, 뭐라셔?

1067
01:01:00,083 --> 01:01:03,750
네, 선생님 수학 수업을 들었죠
맞습니다, 저예요

1068
01:01:03,750 --> 01:01:06,167
18명 중 18등이요, 네

1069
01:01:06,167 --> 01:01:07,958
꼴찌 해리...

1070
01:01:07,958 --> 01:01:11,833
네, 근데 도움을 좀
주실 수 있나 해서 말이죠

1071
01:01:11,833 --> 01:01:13,750
저희가 갇혀 있거든요

1072
01:01:13,750 --> 01:01:17,375
말했다시피 지금 아주 바쁜데
그렇게 절박하다면...

1073
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
네! 절박해요

1074
01:01:19,125 --> 01:01:22,000
알겠네
나한테 생각이 하나 있어

1075
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
더 빨리, 윌리엄스!

1076
01:01:26,250 --> 01:01:27,958
난 칠면조가 싫어!

1077
01:01:29,000 --> 01:01:31,750
부리도 싫고, 깃털도...

1078
01:01:31,750 --> 01:01:33,708
- 트래퍼 선생님
- 반갑군, 이렐

1079
01:01:33,708 --> 01:01:36,708
자네가 눈 때문에 갇힌
동네 주민을 구해줘야겠어

1080
01:01:36,708 --> 01:01:37,917
내가 왜요?

1081
01:01:37,917 --> 01:01:39,917
내가 그러라고 하니까

1082
01:01:41,542 --> 01:01:42,583
그럼요, 선생님

1083
01:01:42,583 --> 01:01:45,583
좋아, 당장 움직여
악명만 높은 찌질이

1084
01:01:46,625 --> 01:01:48,417
네, 선생님
감사합니다, 할게요

1085
01:01:49,875 --> 01:01:53,542
가끔은 무섭고 나이 많은
여자인 게 도움이 돼

1086
01:01:57,417 --> 01:01:58,917
그래, 저거면 될 거다

1087
01:01:59,625 --> 01:02:01,958
맥넛 밴이 있는 위치야

1088
01:02:01,958 --> 01:02:04,167
가서 구해줘, 얼른

1089
01:02:04,167 --> 01:02:05,583
네, 트래퍼 선생님

1090
01:02:07,417 --> 01:02:09,042
좋아, 윌리엄스
일하러 가자

1091
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
근데 크리스마스에 일하는 건
좀 너무한 거 같아요

1092
01:02:12,750 --> 01:02:15,333
맞아, 크리스마스엔
아무도 일하지 말아야지

1093
01:02:15,333 --> 01:02:17,417
네 어머니도 말이야

1094
01:02:17,417 --> 01:02:19,917
자, 이걸 봐라

1095
01:02:21,625 --> 01:02:23,417
시간 안에 절대 못 할 거예요

1096
01:02:23,417 --> 01:02:26,000
해낼 거야, 윌리엄스 군

1097
01:02:26,000 --> 01:02:28,625
집으로 보내기 작전을 시작하자

1098
01:02:37,833 --> 01:02:40,500
어떻게 내 쪽 방을
치울 수가 있어?

1099
01:02:40,500 --> 01:02:43,000
이렇게 깔끔하면 건강에 안 좋아

1100
01:02:45,083 --> 01:02:48,250
{\an8}'찰리 베클스의
행복한 샘 작전'

1101
01:02:48,250 --> 01:02:50,125
'전략과 계획'?

1102
01:02:50,125 --> 01:02:51,875
'버디 돕기 작전'

1103
01:02:52,792 --> 01:02:55,250
'니샤 수박 떨구기 작전'

1104
01:02:55,250 --> 01:02:58,375
'사랑 이어 주기 작전'?
'할 일'?

1105
01:02:59,458 --> 01:03:00,292
세상에

1106
01:03:03,542 --> 01:03:04,833
"임무 완료"

1107
01:03:04,833 --> 01:03:06,792
전부 날 위한 거야?

1108
01:03:06,792 --> 01:03:08,500
뭐야? 이게 왜 여기 있지?

1109
01:03:09,083 --> 01:03:11,583
이 미끄덩한 눈으로 지켜보겠어

1110
01:03:13,458 --> 01:03:15,750
왜? 뭔데?

1111
01:03:15,750 --> 01:03:17,917
샘, 너 지금 이상해

1112
01:03:18,750 --> 01:03:19,750
됐다

1113
01:03:26,542 --> 01:03:28,708
샘은 똑똑한 아이예요

1114
01:03:29,417 --> 01:03:31,833
결국엔 답을 찾으면 좋겠네요

1115
01:03:40,917 --> 01:03:42,792
서둘러, 윌리엄스!

1116
01:03:47,292 --> 01:03:51,375
난 기사도가 정말이지 좋아

1117
01:03:52,708 --> 01:03:53,542
뭐야?

1118
01:03:54,375 --> 01:03:56,000
살았다, 누가 와!

1119
01:03:56,708 --> 01:03:58,083
구조대인가 봐

1120
01:03:58,083 --> 01:03:59,958
구조되는구나!

1121
01:03:59,958 --> 01:04:03,625
- 도와줘요! 여기예요!
- 여기 있어요! 여기!

1122
01:04:04,250 --> 01:04:05,875
그렇지, 할렐루야!

1123
01:04:05,875 --> 01:04:09,208
이렇게 만나서 너무 좋네요

1124
01:04:10,458 --> 01:04:12,792
무슨 문제가 생겼다면서?

1125
01:04:12,792 --> 01:04:14,250
- 이렐이야?
- 뭐야?

1126
01:04:14,250 --> 01:04:16,083
안녕하신가, 꼴찌 해리

1127
01:04:16,083 --> 01:04:18,042
이 몸이 널 구하러 왔어

1128
01:04:18,042 --> 01:04:20,000
물론 작은 수고비가 있지만

1129
01:04:20,000 --> 01:04:21,750
작은 수고비?

1130
01:04:21,750 --> 01:04:22,750
안 돼

1131
01:04:25,625 --> 01:04:27,292
- 빠진다!
- 가라앉아!

1132
01:04:30,375 --> 01:04:31,208
어라

1133
01:04:32,208 --> 01:04:33,958
- 그래
- 과장 경보였네

1134
01:04:33,958 --> 01:04:35,583
자, 목적지는?

1135
01:04:35,583 --> 01:04:36,792
집!

1136
01:04:38,542 --> 01:04:40,250
다들 준비됐어?

1137
01:04:40,250 --> 01:04:42,083
- 걷자!
- 꼭 해야 돼?

1138
01:04:42,083 --> 01:04:43,875
- 핫, 둘, 셋, 넷
- 정말

1139
01:04:43,875 --> 01:04:45,708
핫, 둘, 셋, 넷

1140
01:04:45,708 --> 01:04:46,750
이제...

1141
01:04:46,750 --> 01:04:47,792
- 집으로, 둘, 셋, 넷
- 최고

1142
01:04:47,792 --> 01:04:48,708
반전이 있네

1143
01:04:48,708 --> 01:04:49,708
역시 최고야

1144
01:04:50,375 --> 01:04:51,250
응?

1145
01:04:51,917 --> 01:04:52,875
난...

1146
01:04:54,000 --> 01:04:55,042
끝내줬어!

1147
01:04:55,042 --> 01:04:57,125
- 버니는 창의력 천재야
- 너무 재밌다!

1148
01:04:57,125 --> 01:05:00,458
예쁜 해변 오두막도
안 갔다 왔잖아

1149
01:05:00,458 --> 01:05:02,208
내년에 가자, 꼬맹이

1150
01:05:02,208 --> 01:05:06,875
자, 이제 대망의
크리스마스 숨바꼭질 시간이야

1151
01:05:06,875 --> 01:05:09,667
마지막 남은 마스 초콜릿바
한 봉지가 상품!

1152
01:05:09,667 --> 01:05:11,875
- 내가 잘하지!
- 가자!

1153
01:05:11,875 --> 01:05:12,792
서둘러!

1154
01:05:12,792 --> 01:05:13,708
서른

1155
01:05:13,708 --> 01:05:16,750
스물아홉, 스물여덟

1156
01:05:16,750 --> 01:05:18,833
- 스물일곱, 스물여섯
- 미안, 내 자리야

1157
01:05:19,667 --> 01:05:21,417
- 스물다섯
- 딴 데로 가, 이비

1158
01:05:21,417 --> 01:05:24,167
스물넷, 스물셋

1159
01:05:24,917 --> 01:05:26,167
스물둘

1160
01:05:26,167 --> 01:05:29,042
스물하나, 스물

1161
01:05:29,833 --> 01:05:31,292
열아홉

1162
01:05:31,875 --> 01:05:34,292
열여덟, 열일곱

1163
01:05:35,333 --> 01:05:36,667
열여섯

1164
01:05:37,250 --> 01:05:38,292
열다섯

1165
01:05:39,125 --> 01:05:40,125
열넷

1166
01:05:40,917 --> 01:05:41,750
열셋

1167
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
열둘

1168
01:05:49,333 --> 01:05:51,833
"이쪽으로"

1169
01:05:59,750 --> 01:06:00,583
뭐야?

1170
01:06:00,583 --> 01:06:01,958
"다 왔어요"

1171
01:06:09,667 --> 01:06:11,542
엄마, 왔네요!

1172
01:06:12,375 --> 01:06:13,917
우리가 만든 거예요!

1173
01:06:21,000 --> 01:06:24,667
"엄마, 나의 영웅"

1174
01:06:29,375 --> 01:06:30,750
대니

1175
01:06:32,292 --> 01:06:33,792
무슨 말을 해야 할지

1176
01:06:34,833 --> 01:06:36,500
아무 말 하지 말아요

1177
01:06:36,500 --> 01:06:38,625
들어가시죠, 윌리엄스 간호사

1178
01:06:38,625 --> 01:06:40,792
그리고 아주 특별한
크리스마스 저녁을 즐겨요

1179
01:06:40,792 --> 01:06:42,583
누구보다 뛰어난 아들과 함께

1180
01:06:47,958 --> 01:06:49,333
같이 하실래요?

1181
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
내년에 하죠

1182
01:06:52,000 --> 01:06:56,333
나도 내 식구들 소식을
좀 들어야 해서요

1183
01:06:58,375 --> 01:07:00,792
트래퍼 선생님, 정말요?

1184
01:07:01,708 --> 01:07:03,833
메리 크리스마스, 윌리엄스

1185
01:07:03,833 --> 01:07:08,250
이제 승리는 축하하고
패배는 받아들일 때구나

1186
01:07:13,917 --> 01:07:17,042
{\an8}"크리스마스 덩어리 만찬"

1187
01:07:18,917 --> 01:07:20,375
"미안해요, 엄마"

1188
01:07:23,000 --> 01:07:23,833
이리 와

1189
01:07:26,083 --> 01:07:28,083
우리 정말 잘 살 거야

1190
01:07:29,375 --> 01:07:31,125
나도 그렇게 생각해요

1191
01:07:32,958 --> 01:07:34,250
왕좌에 앉으시죠, 부인

1192
01:07:52,417 --> 01:07:54,417
"1981년 크리스마스"

1193
01:08:11,292 --> 01:08:14,750
메리 크리스마스, 제이미

1194
01:08:22,750 --> 01:08:24,333
화장실 나부터!

1195
01:08:27,875 --> 01:08:30,208
너무나 사랑한다
우리 낡은 비욘세

1196
01:08:31,333 --> 01:08:32,542
우리 왔어!

1197
01:08:33,542 --> 01:08:35,542
얘들이 대체 뭘 한 거야?

1198
01:08:35,542 --> 01:08:37,958
어떡해! 강도가 들었네!

1199
01:08:37,958 --> 01:08:39,500
왔네요!

1200
01:08:39,500 --> 01:08:40,625
오셨어요!

1201
01:08:41,833 --> 01:08:44,917
니샤, 딸, 정말 미안해
용서해 주렴

1202
01:08:44,917 --> 01:08:47,667
다신 크리스마스에
너희만 두고 안 갈게

1203
01:08:47,667 --> 01:08:50,042
- 엄마!
- 사랑한다, 아가

1204
01:08:51,125 --> 01:08:54,792
나름 재밌게 논 거 같은데

1205
01:08:54,792 --> 01:08:57,417
- 네, 버니가 짱이었어요
- 춤도 추고요!

1206
01:08:57,417 --> 01:08:59,333
내 완벽한 영웅이에요

1207
01:08:59,917 --> 01:09:03,042
전통적인 크리스마스만큼
좋은 게 없지?

1208
01:09:03,042 --> 01:09:04,667
네, 그럼요

1209
01:09:07,958 --> 01:09:09,625
잠깐만, 이비는 어딨어?

1210
01:09:09,625 --> 01:09:11,917
- 그래, 우리 꼬꼬마가 어딨지?
- 이비!

1211
01:09:11,917 --> 01:09:15,292
- 이비, 이제 나와!
- 왜 문이 열려 있어?

1212
01:09:15,292 --> 01:09:17,167
- 이브!
- 이비!

1213
01:09:17,167 --> 01:09:18,167
이브!

1214
01:09:20,500 --> 01:09:21,333
세상에

1215
01:09:21,333 --> 01:09:22,875
마지막으로 이비 본 게 언제야?

1216
01:09:24,500 --> 01:09:25,458
이비!

1217
01:09:27,542 --> 01:09:28,583
이비!

1218
01:09:28,583 --> 01:09:30,500
그냥 숨바꼭질하고 있었는데

1219
01:09:30,500 --> 01:09:32,708
어떻게 된 건지 모르겠어요
너무 죄송해요

1220
01:09:32,708 --> 01:09:34,542
괜찮아, 이비만 찾으면 돼

1221
01:09:34,542 --> 01:09:36,000
집에 없어

1222
01:09:36,000 --> 01:09:37,417
어떡해

1223
01:09:37,417 --> 01:09:39,375
학교 왓츠앱으로
트래퍼 선생님 연락해

1224
01:09:39,375 --> 01:09:41,292
너희는 친구들한테 DM 보내고

1225
01:09:41,292 --> 01:09:43,208
최대한 도움을 구해야 돼

1226
01:09:43,208 --> 01:09:45,667
우리 이비 좀 찾아줘, 제발

1227
01:09:45,667 --> 01:09:48,583
돌아올 거야
내가 100퍼센트 확신해

1228
01:09:49,083 --> 01:09:52,333
다 내 잘못이야
버니한테 너무 큰 부탁을 했어

1229
01:09:53,792 --> 01:09:54,875
버니!

1230
01:09:54,875 --> 01:09:55,792
이비!

1231
01:09:55,792 --> 01:09:57,875
버니, 기다려!

1232
01:09:57,875 --> 01:09:58,917
이비!

1233
01:09:59,667 --> 01:10:01,625
- 괜찮으니 걱정 마요!
- 우리가 찾을게요!

1234
01:10:01,625 --> 01:10:03,042
- 다 같이 다녀!
- 조심해!

1235
01:10:03,042 --> 01:10:04,500
이비!

1236
01:10:08,875 --> 01:10:12,708
대니, 네가 필요해
네 4륜 몬스터트럭도 같이

1237
01:10:12,708 --> 01:10:14,583
이브 맥넛이 실종됐다

1238
01:10:19,417 --> 01:10:20,458
"이브 맥넛이 실종됐어!"

1239
01:10:20,458 --> 01:10:21,583
"이 날씨에? 큰일이네"

1240
01:10:21,583 --> 01:10:23,208
"어느 쪽으로 갔대?
습지?"

1241
01:10:23,208 --> 01:10:24,708
"당장 지역 수색 하자!"

1242
01:10:24,708 --> 01:10:26,167
"손전등 가져와"

1243
01:10:32,542 --> 01:10:33,750
- 가자
- 이비

1244
01:10:33,750 --> 01:10:36,792
이비, 찰리한테 와!

1245
01:10:36,792 --> 01:10:39,000
나 사탕 많아!

1246
01:10:39,000 --> 01:10:40,417
- 찰리
- 그러지 마, 찰리

1247
01:10:40,417 --> 01:10:43,000
장난치지 마
말썽 부릴 때가 아니야

1248
01:10:48,333 --> 01:10:49,500
- 좋아
- 오셨어

1249
01:10:49,500 --> 01:10:50,750
걱정하지 마

1250
01:10:54,375 --> 01:10:58,208
자, 2m씩 떨어져서
한 줄로 서세요

1251
01:10:58,208 --> 01:10:59,958
빈틈이 없어야 합니다!

1252
01:11:00,875 --> 01:11:01,708
서둘러요!

1253
01:11:01,708 --> 01:11:05,250
거리와 줄을 유지해요!

1254
01:11:06,208 --> 01:11:07,667
이비!

1255
01:11:07,667 --> 01:11:11,125
이비위비!
여기 아이스크림 있다!

1256
01:11:11,125 --> 01:11:12,625
- 찰리, 그러지 마
- 찰리!

1257
01:11:12,625 --> 01:11:13,750
그만해

1258
01:11:14,625 --> 01:11:15,833
아니, 아빠나 그만해요

1259
01:11:15,833 --> 01:11:18,292
말썽 부리는 게 아니라
찾으려는 거예요

1260
01:11:18,292 --> 01:11:21,208
찰리 스타일로
상상을 더해 돕는 거라고요

1261
01:11:21,208 --> 01:11:22,417
아빠는 그냥...

1262
01:11:22,417 --> 01:11:24,250
왜 산타가 양말에
선물을 가득 줬냐고요?

1263
01:11:24,250 --> 01:11:26,250
찰리는 말썽쟁이가 아니란 걸
산타는 아니까요

1264
01:11:26,250 --> 01:11:27,542
착한 아이예요

1265
01:11:27,542 --> 01:11:31,250
그리고 정말로
문제를 해결한다고요

1266
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
- 그래?
- 내가?

1267
01:11:32,708 --> 01:11:36,333
그래, 게다가
날 엄청 사랑해서 한 일이에요

1268
01:11:36,333 --> 01:11:38,958
연극 때 찰리가
왜 니샤 옷을 밟았게요?

1269
01:11:38,958 --> 01:11:41,792
맨날 나한테 못되게 굴거든요
별명도 붙이고요

1270
01:11:41,792 --> 01:11:44,083
- '노잼 쌍둥이'
- 봐요

1271
01:11:44,583 --> 01:11:46,417
찰리가 호튼 부인한테
눈 떨어트린 이유요?

1272
01:11:46,417 --> 01:11:48,292
- 뭐라고?
- 내가 버디를 좋아해서예요

1273
01:11:48,292 --> 01:11:50,667
호튼 부인은
버디한테 엄청 못되게 굴고요

1274
01:11:50,667 --> 01:11:52,250
정말이야, 찰리?

1275
01:11:52,250 --> 01:11:54,833
뭐, 동기 부여는 복합적인 거죠

1276
01:11:54,833 --> 01:11:57,000
그리고 찰리가 이렐 농장
칠면조 풀어준 것도...

1277
01:11:57,000 --> 01:11:59,625
- 찰리, 그럼 안 되지!
- 찰리 베클스

1278
01:11:59,625 --> 01:12:00,875
찰리가 했어요!

1279
01:12:00,875 --> 01:12:04,167
크리스마스 때
불쌍하고 귀여운 칠면조를 죽이고

1280
01:12:04,167 --> 01:12:07,417
다른 요리도 많은데
굳이 먹으려고 하니까요

1281
01:12:07,417 --> 01:12:08,792
그야 그렇지만...

1282
01:12:08,792 --> 01:12:12,542
내 새해 다짐은
더 찰리처럼 되는 거예요

1283
01:12:12,542 --> 01:12:14,583
그러니까
꼬마 이비나 찾으러 가요

1284
01:12:14,583 --> 01:12:18,583
안 좋은 고정관념 퍼붓기는
그만하고요!

1285
01:12:18,583 --> 01:12:19,792
이비!

1286
01:12:19,792 --> 01:12:21,417
- 샘, 같이 가!
- 이비!

1287
01:12:22,417 --> 01:12:24,750
이비!

1288
01:12:30,833 --> 01:12:32,125
태워줄까?

1289
01:12:32,917 --> 01:12:35,250
물론 그게 편하다면 말이야

1290
01:12:35,250 --> 01:12:37,333
그러니까... 혹시?

1291
01:12:37,333 --> 01:12:38,292
그게 괜찮으면?

1292
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
내 편 들어줘서 고마워

1293
01:12:41,583 --> 01:12:43,917
이비, 어딨는 거야?

1294
01:12:44,958 --> 01:12:47,042
넌 최고의 자매야

1295
01:12:48,292 --> 01:12:51,792
그럼 얼른
로미오 바이크나 타, 줄리엣

1296
01:12:57,792 --> 01:13:00,208
베클스 쌍둥이가 구하러 간다!

1297
01:13:02,333 --> 01:13:06,333
- 이비!
- 이비!

1298
01:13:06,333 --> 01:13:08,125
이비!

1299
01:13:09,833 --> 01:13:11,083
안 되겠어

1300
01:13:11,083 --> 01:13:13,125
이렇게 어두우면 절대 못 찾아

1301
01:13:13,125 --> 01:13:14,792
그래도 계속 찾아야지

1302
01:13:14,792 --> 01:13:16,625
아무것도 안 보여

1303
01:13:17,958 --> 01:13:19,250
그래!

1304
01:13:19,250 --> 01:13:21,333
저거야, 꽉 잡아

1305
01:13:38,792 --> 01:13:40,542
빌 아저씨!

1306
01:13:40,542 --> 01:13:43,708
도와주세요, 빌 아저씨!

1307
01:13:44,500 --> 01:13:45,875
- 간다!
- 오신다!

1308
01:13:45,875 --> 01:13:46,875
- 내려가
- 좋아!

1309
01:13:46,875 --> 01:13:47,958
진정들 해

1310
01:13:47,958 --> 01:13:48,875
빌 아저씨!

1311
01:13:48,875 --> 01:13:50,417
이브 맥넛이 실종됐어요

1312
01:13:50,417 --> 01:13:52,125
밖은 엄청 어둡고요

1313
01:13:52,125 --> 01:13:54,292
- 애들이잖아?
- 등댓불은 밝잖아요!

1314
01:13:54,292 --> 01:13:55,500
그래...

1315
01:13:56,083 --> 01:13:57,125
들어와라

1316
01:14:00,708 --> 01:14:01,667
어서요, 빌 아저씨

1317
01:14:02,167 --> 01:14:03,125
이걸 써

1318
01:14:03,125 --> 01:14:04,042
고마워요

1319
01:14:05,000 --> 01:14:06,667
좀 지저분하지?

1320
01:14:09,208 --> 01:14:11,625
자, 거트루드
빛날 시간이야

1321
01:14:13,417 --> 01:14:14,875
이비!

1322
01:14:15,750 --> 01:14:16,708
저쪽으로!

1323
01:14:17,292 --> 01:14:18,167
저기 버니예요

1324
01:14:18,792 --> 01:14:20,958
이비!

1325
01:14:21,875 --> 01:14:23,167
버니를 비춰 주세요

1326
01:14:26,833 --> 01:14:28,792
얼른요, 빨리

1327
01:14:38,542 --> 01:14:40,292
- 눈 속에 뭐가 있어
- 어디?

1328
01:14:40,292 --> 01:14:41,583
왼쪽으로 더요!

1329
01:14:44,792 --> 01:14:45,875
봐, 저기!

1330
01:14:45,875 --> 01:14:47,750
- 도와주러 가야 해
- 가자!

1331
01:14:47,750 --> 01:14:50,250
이비!

1332
01:14:51,458 --> 01:14:52,333
이비!

1333
01:15:01,292 --> 01:15:02,125
분홍 새!

1334
01:15:07,625 --> 01:15:08,542
이비!

1335
01:15:21,750 --> 01:15:22,625
어떡해

1336
01:15:29,792 --> 01:15:30,917
이비

1337
01:15:33,708 --> 01:15:36,375
이비!

1338
01:15:39,250 --> 01:15:40,208
저기 있다!

1339
01:15:40,708 --> 01:15:41,542
버니

1340
01:15:42,292 --> 01:15:44,125
버니, 괜찮아?

1341
01:15:44,125 --> 01:15:46,708
이비가 어디 간 거야?

1342
01:15:46,708 --> 01:15:48,292
우리가 찾아볼게, 꼭 찾을 거야

1343
01:15:48,292 --> 01:15:50,542
- 다 내 잘못이야
- 분명 어딘가 있어

1344
01:15:51,292 --> 01:15:53,208
저쪽을 봐!

1345
01:15:57,125 --> 01:16:00,042
아저씨가 비추는 곳 봐봐!
뭔가 움직여

1346
01:16:01,750 --> 01:16:02,958
이비!

1347
01:16:04,542 --> 01:16:05,958
이비!

1348
01:16:17,208 --> 01:16:19,333
이비!

1349
01:16:24,542 --> 01:16:25,625
해변 오두막!

1350
01:16:41,208 --> 01:16:45,208
버니, 큰 새들 다 모였어!
이거 봐!

1351
01:16:50,792 --> 01:16:51,667
이비

1352
01:16:53,500 --> 01:16:54,375
이비

1353
01:16:54,375 --> 01:16:55,750
엄마!

1354
01:16:55,750 --> 01:16:57,625
이비, 우리 아가

1355
01:16:59,958 --> 01:17:02,792
찾았어요!
해변 오두막에 있었어요!

1356
01:17:02,792 --> 01:17:04,083
애를 찾았대!

1357
01:17:04,083 --> 01:17:05,917
- 애가 무사해
- 무사하구나

1358
01:17:05,917 --> 01:17:07,750
찾았대! 이비를 찾았어!

1359
01:17:08,792 --> 01:17:10,542
내가 숨바꼭질 이겼어?

1360
01:17:11,333 --> 01:17:14,125
그럼, 아가
완전히 네가 이겼지

1361
01:17:14,625 --> 01:17:17,667
이리 오렴, 사람 구한
털 달린 슈퍼히어로들

1362
01:17:19,333 --> 01:17:21,292
난 칠면조가 정말이지 좋아

1363
01:17:25,083 --> 01:17:26,833
이비 잃어버려서 죄송해요

1364
01:17:27,333 --> 01:17:29,125
난 진짜 멍청이예요

1365
01:17:29,917 --> 01:17:32,042
유일하게 중요한 일을 깜빡했어요

1366
01:17:32,042 --> 01:17:34,333
아니야

1367
01:17:34,333 --> 01:17:37,375
중요한 일은
네가 이비를 찾았단 것뿐이야

1368
01:17:37,375 --> 01:17:40,792
네 덕분에 애들이 크리스마스를
재밌게 보냈잖아

1369
01:17:42,292 --> 01:17:43,708
네가 정말 자랑스러워

1370
01:17:43,708 --> 01:17:46,417
이브 가족 샌드위치!

1371
01:17:49,125 --> 01:17:50,375
너무 보기 좋지?

1372
01:17:50,375 --> 01:17:53,208
응, 정말 좋아

1373
01:17:56,458 --> 01:17:58,500
- 대니 윌리엄스
- 응?

1374
01:17:59,083 --> 01:18:01,375
등대 불빛
정말 네 아이디어였어?

1375
01:18:03,375 --> 01:18:05,250
- 고마워
- 당연한 일을

1376
01:18:05,833 --> 01:18:07,792
신사 숙녀 여러분

1377
01:18:07,792 --> 01:18:11,375
이 친구는 대니예요
웰링턴온씨 최고의 인물!

1378
01:18:12,167 --> 01:18:13,958
네 차례야, 시작해

1379
01:18:18,792 --> 01:18:21,167
샘, 묻고 싶은 게 있는데

1380
01:18:21,167 --> 01:18:25,917
언제 나랑 같이
쫄깃한 와인검 젤리 먹으러 갈래?

1381
01:18:26,792 --> 01:18:28,208
다른 쌍둥이야, 병아리콩

1382
01:18:28,708 --> 01:18:32,167
여기야
응, 그러면 좋겠다

1383
01:18:41,958 --> 01:18:45,000
여기까지가 그해 크리스마스에
일어난 일이에요

1384
01:18:45,000 --> 01:18:46,375
"12월 26일
박싱데이"

1385
01:18:46,375 --> 01:18:48,917
웰링턴에서
오랫동안 기억될 하루였죠

1386
01:18:48,917 --> 01:18:53,083
최고의 크리스마스는
선물에 있지 않다는 말이기도 해요

1387
01:18:53,083 --> 01:18:56,042
그 멋진 산타라는 친구도
마찬가지고요

1388
01:18:56,042 --> 01:18:59,958
마음 따뜻한 공간에서
사랑하는 사람과 있는 데 있죠

1389
01:18:59,958 --> 01:19:02,375
지역의 영웅을 기리면서요

1390
01:19:02,375 --> 01:19:05,875
내 친구 빌에게 엄마와의
마지막 크리스마스를 선사한

1391
01:19:06,458 --> 01:19:08,708
따뜻한 영혼의 사람이 그렇죠

1392
01:19:13,167 --> 01:19:15,542
하지만 아직
할 일이 하나 남았어요

1393
01:19:15,542 --> 01:19:19,042
박싱데이 전통인 바다 수영이에요

1394
01:19:19,042 --> 01:19:24,125
물론 그해는 난생처음으로
누구도 참가하지 않으려 했어요

1395
01:19:24,125 --> 01:19:29,083
하지만 겁 없고 마른 몸의
늙은 항해사는 나타났죠

1396
01:19:29,083 --> 01:19:32,792
혼자 참여한다고 해도
놓칠 리가 없으니까요

1397
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
얘들아, 얼른 와!

1398
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
- 안녕하세요, 빌!
- 안녕하세요

1399
01:19:38,833 --> 01:19:40,417
행복한 크리스마스, 빌!

1400
01:19:40,417 --> 01:19:41,958
안 춥겠어요?

1401
01:19:43,250 --> 01:19:44,750
놀라운 일이네요

1402
01:19:44,750 --> 01:19:48,833
난 웰링턴온씨를
그저 평범한 마을로 여겼거든요

1403
01:19:48,833 --> 01:19:51,125
그저 1년에 한 번
들르는 곳이었죠

1404
01:19:51,125 --> 01:19:53,083
하지만 내가 틀렸어요

1405
01:19:53,083 --> 01:19:56,167
알고 보니
굉장히 뛰어난 동네더군요

1406
01:19:56,167 --> 01:20:00,500
이곳 사람들에게 필요한 선물은
서로뿐이었으니까요

1407
01:20:00,500 --> 01:20:02,958
가자, 꼬마 괴물
탈출은 그만해, 이비

1408
01:20:02,958 --> 01:20:05,833
이런 인연은 평생 이어져요

1409
01:20:05,833 --> 01:20:08,000
단지 크리스마스 때만이 아니죠

1410
01:20:08,583 --> 01:20:09,625
너무 좋다

1411
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
다 왔어요

1412
01:20:12,000 --> 01:20:13,583
참 괜찮은 녀석이야

1413
01:20:21,458 --> 01:20:22,875
대니, 들어가자

1414
01:20:22,875 --> 01:20:24,958
이야!

1415
01:20:28,250 --> 01:20:30,250
완전 차가워!

1416
01:20:37,292 --> 01:20:39,542
임무 완료

1417
01:20:43,750 --> 01:20:44,625
너무 좋다!

1418
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
"착한 아이 인증"

1419
01:20:49,833 --> 01:20:50,833
우리도 가자

1420
01:20:51,333 --> 01:20:52,917
제일 꼴찌가 바보!

1421
01:20:52,917 --> 01:20:54,708
자기한테 하는 말이네!

1422
01:20:54,708 --> 01:20:56,000
얘들아, 기다려!

1423
01:20:56,000 --> 01:20:57,542
할 수 있을지 모르겠어

1424
01:20:57,542 --> 01:20:59,167
- 가자고, 겁쟁이
- 뭐야

1425
01:21:00,917 --> 01:21:02,875
엄마, 맡아줘요

1426
01:21:04,333 --> 01:21:05,875
저체온증 잘 걸려

1427
01:21:15,042 --> 01:21:19,208
트래퍼 선생님
대니 돌봐주셔서 감사해요

1428
01:21:19,708 --> 01:21:21,125
메리 크리스마스

1429
01:21:21,792 --> 01:21:24,583
네, 정말 즐거웠어요
안 그래요?

1430
01:21:25,625 --> 01:21:29,000
그럼 이제 수영할 시간이네요

1431
01:21:29,000 --> 01:21:30,792
이륙 준비 끝!

1432
01:21:30,792 --> 01:21:33,417
맞는 말씀이에요
본때를 보여주자고요!

1433
01:21:36,417 --> 01:21:38,542
나 좀 봐!
나 크리스마스 이브야!

1434
01:21:42,750 --> 01:21:45,583
난 해피 엔딩이 정말이지 좋아

1435
01:21:56,292 --> 01:21:58,292
"다음 해 크리스마스"

1436
01:22:09,000 --> 01:22:14,708
"동방박사 세 여성"

1437
01:22:27,042 --> 01:22:32,042
"이렐의 즐거운 농장
산타"

1438
01:22:44,917 --> 01:22:49,042
"비욘세 2세"

1439
01:22:49,708 --> 01:22:51,875
"기후 재앙 친구들"

1440
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
"맥넛 새 보호 구역"

1441
01:23:12,958 --> 01:23:15,667
"추모하며"

1442
01:23:26,250 --> 01:23:27,750
"자율 주행 썰매"

1443
01:23:29,333 --> 01:23:31,500
모두 행복한 크리스마스!

1444
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
다들 좋은 밤 되시길

1445
01:23:34,958 --> 01:23:36,125
누구한테 말해요?

1446
01:23:36,917 --> 01:23:38,375
또 혼자 중얼거려요, 산타?

1447
01:24:05,583 --> 01:24:09,125
"톰 제이콤을 기리며"

1448
01:31:09,167 --> 01:31:14,167
자막: 윤미은



