WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54.292 --> 00:00:56.083
Come on, come on.

4
00:01:13.083 --> 00:01:16.625
There! Head for that lighthouse,
noble reindeer.

5
00:01:24.208 --> 00:01:25.833
Evening, Sants!

6
00:01:25.833 --> 00:01:27.542
Thanks, Bill!

7
00:01:28.875 --> 00:01:29.875
Whoa!

8
00:01:44.750 --> 00:01:47.667
We made it! The last town in England.

9
00:01:47.667 --> 00:01:48.833
Nearly home.

10
00:01:48.833 --> 00:01:52.292
Oh, no. I thought getting here
was the hard part,

11
00:01:52.292 --> 00:01:55.125 line:5%
but it turns out we've got
a town full of problems,

12
00:01:55.125 --> 00:01:59.417
and it's going to take a big man
with a big beard to solve them.

13
00:01:59.417 --> 00:02:00.333
Hmm!

14
00:02:01.708 --> 00:02:07.125
<i>Yes, that handsome fellow
in the red onesie is me, Santa Claus.</i>

15
00:02:07.125 --> 00:02:09.792
<i>And tonight has been a blizzard of bother.</i>

16
00:02:09.792 --> 00:02:13.167
<i>Down to one reindeer
and the worst storm in history.</i>

17
00:02:13.167 --> 00:02:16.000
<i>- But that wasn't going to stop me.</i>
- Hup!

18
00:02:16.000 --> 00:02:20.958
<i>Christmas in Wellington-on-Sea
sure needed a giant sackful of fixing.</i>

19
00:02:20.958 --> 00:02:22.583
Ooh!

20
00:02:29.833 --> 00:02:31.292
<i>You're about to hear the tale</i>

21
00:02:31.292 --> 00:02:34.458
<i>of one of the most challenging nights
of my long career.</i>

22
00:02:35.375 --> 00:02:36.708
<i>Looking back,</i>

23
00:02:36.708 --> 00:02:40.250
<i>I think it all started going wrong
with the school Christmas play,</i>

24
00:02:40.250 --> 00:02:43.667
<i>December 22nd, 4:00 p.m.</i>

25
00:02:56.750 --> 00:03:01.875
<i>Wrap up warm
and get ready for</i> That Christmas.

26
00:03:04.708 --> 00:03:07.333
<i>And here are our unfortunate heroes.</i>

27
00:03:08.625 --> 00:03:11.125
<i>There's the new kid in town, Danny.</i>

28
00:03:11.125 --> 00:03:13.167
<i>Trying hard not to be seen.</i>

29
00:03:14.208 --> 00:03:18.042
<i>Well, except by the love of his life,
Anxious Sam.</i>

30
00:03:18.042 --> 00:03:21.375
Oh. Have you seen my sister?
She's supposed to play Joseph.

31
00:03:21.375 --> 00:03:22.875
Uh... no.

32
00:03:22.875 --> 00:03:25.958
<i>And finally, our local rebel, Bernadette.</i>

33
00:03:25.958 --> 00:03:29.667
Okay, kids. Time to unleash
your brilliance on the world.

34
00:03:29.667 --> 00:03:32.458
<i>A free-spirited force of nature
and director of the show.</i>

35
00:03:32.458 --> 00:03:34.208
Perfect. Gorgeous.

36
00:03:34.208 --> 00:03:37.292
Three minutes to curtain.
Do not disappoint me.

37
00:03:37.292 --> 00:03:39.250
Oh, Charlie. Where are you?

38
00:03:39.250 --> 00:03:41.958
Don't worry, Sam, she'll show up.
We've got loads of time.

39
00:03:41.958 --> 00:03:44.458
If she doesn't, you can do her part.
Here, start warming up.

40
00:03:44.458 --> 00:03:46.333
Oh, no. No, no, no.

41
00:03:46.333 --> 00:03:49.333
You wrote it. You know the lines
and you're identical twins.

42
00:03:49.333 --> 00:03:52.458
So, from a DNA perspective,
you're basically interchangeable.

43
00:03:52.458 --> 00:03:56.042
No. Wait, Bernadette. In fact,
Charlie and I are actually very different.

44
00:03:56.042 --> 00:03:57.375
- Year Threes.
- Bernie, I...

45
00:03:57.375 --> 00:03:59.042
Two minutes to curtain.

46
00:03:59.042 --> 00:04:00.500
Yes, Ms. Trapper.

47
00:04:04.583 --> 00:04:05.542
Psst. Psst!

48
00:04:06.458 --> 00:04:07.792
Danny!

49
00:04:08.458 --> 00:04:09.708
Where's Dad?

50
00:04:13.167 --> 00:04:14.583
Hey, new boy.

51
00:04:14.583 --> 00:04:16.417
What are you supposed to be?

52
00:04:16.417 --> 00:04:17.875
Yeah, what are you?

53
00:04:17.875 --> 00:04:19.625
I'm a chickpea.

54
00:04:19.625 --> 00:04:21.833
Then why do you look like a big potato?

55
00:04:21.833 --> 00:04:23.167
- Uh, well...

56
00:04:23.167 --> 00:04:24.625
Thirty seconds to go.

57
00:04:25.167 --> 00:04:27.458
Okay. This is getting a bit serious now.

58
00:04:27.458 --> 00:04:28.917
Has anyone seen Charlie?

59
00:04:28.917 --> 00:04:30.917
- Anyone?

60
00:04:35.458 --> 00:04:38.417
Thanks for joining us, Charlie.
Show time.

61
00:04:38.417 --> 00:04:40.125
Let's light this candle.

62
00:04:42.750 --> 00:04:45.958
Charlie, where have you been?

63
00:04:45.958 --> 00:04:49.000
I decided my character has a beard.

64
00:04:49.000 --> 00:04:50.417
Is that dog's hair?

65
00:04:50.417 --> 00:04:51.583
Might be.

66
00:04:51.583 --> 00:04:54.625
- Trust me, sis, it's gonna be a triumph.

67
00:04:54.625 --> 00:04:56.375
Samantha. Bernadette.

68
00:04:56.375 --> 00:04:58.500
You're on. God help us all.

69
00:05:00.417 --> 00:05:02.833
Absolutely love school plays.

70
00:05:02.833 --> 00:05:04.375
Said nobody, ever.

71
00:05:04.375 --> 00:05:06.500
Start the Kissmass play!

72
00:05:09.417 --> 00:05:10.250
Woohoo!

73
00:05:10.250 --> 00:05:12.250
Children in costumes
they can barely see out of

74
00:05:12.250 --> 00:05:15.417
and a steep drop,
what could possibly go wrong?

75
00:05:18.333 --> 00:05:20.333
<i>- Jesus...</i>
- Oh, God.

76
00:05:20.333 --> 00:05:21.917
<i>...was a cool dude.</i>

77
00:05:21.917 --> 00:05:24.583
<i>A beard, long hair, into woodwork.</i>

78
00:05:24.583 --> 00:05:26.167
<i>A hipster, basically.</i>

79
00:05:26.167 --> 00:05:28.875
<i>He wouldn't have wanted us to do
the same boring Christmas story</i>

80
00:05:28.875 --> 00:05:30.833
<i>year after year, right, parents?</i>

81
00:05:30.833 --> 00:05:32.083
- Uh...
- Huh?

82
00:05:32.083 --> 00:05:33.208
<i>Exactly.</i>

83
00:05:33.208 --> 00:05:36.417
<i>He'd want a strictly vegetarian,
multi-cultural fun fest</i>

84
00:05:36.417 --> 00:05:39.542
<i>with lots of pop songs
and stuff about climate change,</i>

85
00:05:39.542 --> 00:05:42.292
<i>written by our resident genius, Sam.</i>

86
00:05:42.292 --> 00:05:44.708
Over to you.
- Uh, yes.

87
00:05:44.708 --> 00:05:49.208
I thought it might be
a good idea to change things...

88
00:05:49.208 --> 00:05:52.167
<i>Oh, uh...</i> [whispering] Great speech, Sam.
<i>Right.</i>

89
00:05:52.167 --> 00:05:58.333
<i>Strap in, shape up and gird those loins
for</i> The Three Wise Women!

90
00:05:58.333 --> 00:05:59.708
Hit it, Mrs. Beccles.

91
00:06:00.333 --> 00:06:02.208
Off we go, Sam. Yeah!

92
00:06:04.875 --> 00:06:05.875
Harry.

93
00:06:06.458 --> 00:06:07.375
Curtain up.

94
00:06:08.708 --> 00:06:09.917
Oh!

95
00:06:09.917 --> 00:06:12.167
After a very long journey on foot

96
00:06:12.167 --> 00:06:14.792
because obviously
we don't approve of flying,

97
00:06:14.792 --> 00:06:17.042
we've at last arrived in Bethlehem.

98
00:06:17.042 --> 00:06:17.958
Finally.

99
00:06:17.958 --> 00:06:22.333
We must find somewhere to stay
because my wife Mary is pregnant...

100
00:06:22.333 --> 00:06:23.667
- Oh no!

101
00:06:25.542 --> 00:06:27.458
- Oh...

102
00:06:27.458 --> 00:06:30.083
- ...with a large watermelon.

103
00:06:30.083 --> 00:06:31.042
Charlie!

104
00:06:31.042 --> 00:06:32.458
Quality improv.

105
00:06:34.500 --> 00:06:38.958
<i>♪ Happy birthday, Jesus
Happy birthday, Jesus ♪</i>

106
00:06:38.958 --> 00:06:42.458
<i>♪ Happy birthday
Happy birthday, Jesus ♪</i>

107
00:06:42.458 --> 00:06:45.292
- There, follow that star!

108
00:06:45.292 --> 00:06:48.292
Whoo! Whoa! Yeouch!

109
00:06:49.792 --> 00:06:53.750
We used to be shepherds
but now we're organic vegetable farmers.

110
00:06:53.750 --> 00:06:55.583
We've come to see Jesus

111
00:06:55.583 --> 00:07:00.167
with our flock of broccoli,
sweetcorn, aubergines...

112
00:07:00.167 --> 00:07:02.083
- Hi, Mum.
- ...and a chickpea.

113
00:07:03.000 --> 00:07:04.542
<i>And a chickpea!</i>

114
00:07:04.542 --> 00:07:06.125
Chickpea.

115
00:07:08.500 --> 00:07:10.708
...who looks a bit like a potato.

116
00:07:13.125 --> 00:07:17.083
<i>♪ Papa don't preach
I've been losing sleep ♪</i>

117
00:07:17.667 --> 00:07:22.958
<i>♪ But I've made up my mind
I'm keeping my baby ♪</i>

118
00:07:22.958 --> 00:07:23.875
Oh dear.

119
00:07:23.875 --> 00:07:26.458
<i>♪ She's going to keep her baby. ♪</i>

120
00:07:26.458 --> 00:07:28.625
- Oh, no...
- Oh!

121
00:07:30.333 --> 00:07:31.250
Oops.

122
00:07:37.458 --> 00:07:40.125
Nice one, Teddy.
- Silence!

123
00:07:40.125 --> 00:07:42.292
Change quietly then join your parents.

124
00:07:42.292 --> 00:07:43.333
Yes, Ms. Trapper.

125
00:07:43.333 --> 00:07:46.750
Tomorrow, sanity will return
and we will celebrate term's end

126
00:07:46.750 --> 00:07:50.250
with quadruple algebra
and a lice inspection.

127
00:07:50.250 --> 00:07:51.792
Huh.

128
00:07:51.792 --> 00:07:53.083
Now, move!

129
00:07:53.083 --> 00:07:55.417
Bye!

130
00:07:55.417 --> 00:07:57.417
Well done, new kid. Nice potato.

131
00:07:57.417 --> 00:07:58.333
Uh... I...

132
00:07:58.333 --> 00:08:00.000
- Bye, Teddy.
- Oh, never mind.

133
00:08:00.000 --> 00:08:01.042
Move up, move up.

134
00:08:01.042 --> 00:08:04.292
- Hey guys, did you like the show?
- I absolutely loved it.

135
00:08:04.292 --> 00:08:05.625
Sweet. All of it?

136
00:08:05.625 --> 00:08:06.833
Well...

137
00:08:06.833 --> 00:08:09.958
I wasn't completely sure
about <i>all</i> the story changes, Bernie.

138
00:08:09.958 --> 00:08:10.958
Oh.

139
00:08:10.958 --> 00:08:14.042
Yeah, and some of the dialogue
was a bit... modern.

140
00:08:14.042 --> 00:08:16.875
That was the whole point.
What about the jokes?

141
00:08:16.875 --> 00:08:18.958
I don't think Jesus and jokes
go together, dear.

142
00:08:18.958 --> 00:08:20.250
So, let's get this clear.

143
00:08:20.250 --> 00:08:24.000
You liked everything
except the story, dialogue and the jokes?

144
00:08:24.000 --> 00:08:25.667
That only leaves the title.

145
00:08:25.667 --> 00:08:28.250
Oh, yes. Hated the title.

146
00:08:28.250 --> 00:08:29.542
Ugh.

147
00:08:29.542 --> 00:08:32.583
Clearly the Christmas revolution
is going to have to wait, Evie.

148
00:08:33.667 --> 00:08:35.083
Oh. Steady on, Basil.

149
00:08:35.083 --> 00:08:37.125
Come on, keep up, tortoises.

150
00:08:38.292 --> 00:08:41.333
Charlie was so late.
I've never been more terrified.

151
00:08:41.333 --> 00:08:43.667
Yes, you have.
You're frightened of everything.

152
00:08:43.667 --> 00:08:44.583
Am not.

153
00:08:44.583 --> 00:08:47.667
Climate change, bee extinction,
bees full stop. Thursdays.

154
00:08:47.667 --> 00:08:49.583
Me doing something naughty
and getting caught.

155
00:08:49.583 --> 00:08:51.500
Me doing something naughty
and not getting caught.

156
00:08:51.500 --> 00:08:53.583
Clowns. Safety pins. Unsafe pins.

157
00:08:53.583 --> 00:08:55.542
Did I miss anything?

158
00:08:55.542 --> 00:08:58.292
Infinity. There's just so much of it.

159
00:08:58.292 --> 00:09:00.167
I rest my case!

160
00:09:00.167 --> 00:09:01.917
- Watch out, there's a big...

161
00:09:01.917 --> 00:09:03.333
Charlie!

162
00:09:04.792 --> 00:09:07.625
<i>It's a very lovely town,
Wellington.</i>

163
00:09:07.625 --> 00:09:10.125
<i>One of my favorites in all of England.</i>

164
00:09:10.125 --> 00:09:14.667
<i>A seaside world of bicycles,
bumpy bridges, bad driving...</i>

165
00:09:14.667 --> 00:09:15.708
Into the hairpin...

166
00:09:15.708 --> 00:09:17.750
<i>...sparkly streets</i>

167
00:09:17.750 --> 00:09:21.375
<i>and a boatload
of wonderful Christmas traditions</i>

168
00:09:21.375 --> 00:09:23.542 line:5%
<i>organized by my old pal,</i>

169
00:09:23.542 --> 00:09:24.750
<i>Lighthouse Bill.</i>

170
00:09:24.750 --> 00:09:26.333
Looking good, chaps!

171
00:09:26.333 --> 00:09:28.458
<i>Everyone very keen on Christmas...</i>

172
00:09:28.458 --> 00:09:29.875
Evening, McNutts!

173
00:09:29.875 --> 00:09:31.708
<i>...and I mean everyone.</i>

174
00:09:36.792 --> 00:09:38.417
Ah, at last.

175
00:09:38.417 --> 00:09:41.167
Okay, neighbors, abandon chariot.

176
00:09:42.000 --> 00:09:44.333
I'm never setting foot
in this wretched sardine can again.

177
00:09:44.333 --> 00:09:45.250
Shh, Harry.

178
00:09:45.250 --> 00:09:46.542
Thanks, Driver McNutt.

179
00:09:46.542 --> 00:09:47.708
My pleasure, kids.

180
00:09:47.708 --> 00:09:49.208
Last school run tomorrow

181
00:09:49.208 --> 00:09:51.917
then after my delightful
sister's wedding,

182
00:09:51.917 --> 00:09:55.167
the Barn Family Christmas bonanza begins.

183
00:09:55.167 --> 00:09:58.000
Best Christmas ever!

184
00:09:58.667 --> 00:10:01.167
See you tomorrow! Bye!
- Same Christmas, always.

185
00:10:03.083 --> 00:10:04.083
Hi, Mum.

186
00:10:04.792 --> 00:10:05.625
Mum?

187
00:10:08.500 --> 00:10:10.958
<i>Hi Danny, fab chickpea acting!</i>

188
00:10:10.958 --> 00:10:12.375 line:5%
<i>Sorry I had to leave.</i>

189
00:10:12.375 --> 00:10:13.292
<i>How'd it go?</i>

190
00:10:13.292 --> 00:10:15.958
Well, it would have been better
if Dad had turned up.

191
00:10:15.958 --> 00:10:19.667
And if the most beautiful
and cleverest girl on Earth

192
00:10:19.667 --> 00:10:21.583
hadn't totally ignored me.

193
00:10:21.583 --> 00:10:22.875
It was a disaster.

194
00:10:22.875 --> 00:10:24.542
<i>Ah, that's nice.</i>

195
00:10:24.542 --> 00:10:27.167
<i>My shift ends at midnight.
Dinner's in the oven...</i>

196
00:10:31.208 --> 00:10:33.708
<i>Overcooked brown slop. You're welcome!</i>

197
00:10:34.417 --> 00:10:35.250
Thanks, Mum.

198
00:10:36.833 --> 00:10:38.458
<i>Love you, little slug.</i>

199
00:10:38.458 --> 00:10:40.583
<i>And one day she will too.</i>

200
00:10:45.167 --> 00:10:46.583
Last one to the top is a rotten egg.

201
00:10:46.583 --> 00:10:47.708
Charlie, be careful.

202
00:10:47.708 --> 00:10:49.167
I'm not racing.

203
00:10:49.167 --> 00:10:51.375
I just want to be in bed by nine.

204
00:10:51.375 --> 00:10:53.625
You can't catch me! Boo!

205
00:10:54.125 --> 00:10:55.458
I win again.

206
00:10:56.167 --> 00:10:57.667
Is there nothing I'm not good at?

207
00:10:57.667 --> 00:10:58.625
Yes.

208
00:10:58.625 --> 00:11:00.708
- Being good.

209
00:11:00.708 --> 00:11:03.792
Don't you think you should tidy
those things up before Santa comes?

210
00:11:03.792 --> 00:11:05.542
Oh, found it.

211
00:11:07.417 --> 00:11:08.250
Wow.

212
00:11:08.250 --> 00:11:09.208
- Those are new.
- Yep.

213
00:11:09.208 --> 00:11:10.750
Just dropping a hint for Santa.

214
00:11:10.750 --> 00:11:12.708
I like those shiny guitars too.

215
00:11:12.708 --> 00:11:14.458
In fact, it's top of my wish list.

216
00:11:14.458 --> 00:11:16.542
Those are not "shiny guitars".

217
00:11:16.542 --> 00:11:19.375
They are Single Cone National Resonators.

218
00:11:20.250 --> 00:11:21.917
And there you go.

219
00:11:21.917 --> 00:11:24.542
"Santa, gimme or else..."

220
00:11:24.542 --> 00:11:25.750
Or else what?

221
00:11:25.750 --> 00:11:29.208
Or else I'll catch him in a sack
and I'll shave off his beard.

222
00:11:29.208 --> 00:11:31.083
You can't blackmail Santa, Charlie.

223
00:11:31.083 --> 00:11:33.167
Oh, don't stress, Samski.

224
00:11:33.167 --> 00:11:35.417
The fat present dispenser gets me.

225
00:11:35.417 --> 00:11:37.208
Oh, look.

226
00:11:37.208 --> 00:11:39.292
It really is snowing now.

227
00:11:41.125 --> 00:11:43.333
Wow, so pretty.

228
00:11:43.333 --> 00:11:45.667
Yeah. Pretty big fun in store.

229
00:11:45.667 --> 00:11:50.333
With you, Charlie,
big fun always means big trouble.

230
00:11:50.333 --> 00:11:52.292
Oh, no.
- What?

231
00:11:52.875 --> 00:11:55.500
Don't tell me
that was Buddy's hair in your beard?

232
00:11:55.500 --> 00:11:57.542
Come on! You're all wet and cold.

233
00:11:57.542 --> 00:11:58.458
Maybe.

234
00:11:58.458 --> 00:12:00.708
Seriously. If you do
one more naughty thing,

235
00:12:00.708 --> 00:12:03.000
Santa won't leave you any presents at all

236
00:12:03.000 --> 00:12:07.458
and then it'll be
the worst Christmas ever.

237
00:12:08.167 --> 00:12:10.208
<i>Right. So you get the picture.</i>

238
00:12:10.208 --> 00:12:13.625
<i>Christmas was knocking
on Wellington's front door.</i>

239
00:12:13.625 --> 00:12:18.583 line:5%
<i>And everything was about to get
a lot more complicated.</i>

240
00:12:18.583 --> 00:12:19.708
Blimey.

241
00:12:19.708 --> 00:12:23.458
<i>Snow can be a very mixed blessing.</i>

242
00:12:34.708 --> 00:12:35.542
Wow.

243
00:12:35.542 --> 00:12:37.208
Snow day?

244
00:12:38.500 --> 00:12:39.833
School's closed!

245
00:12:39.833 --> 00:12:41.875
- Yeah!
- Death to Trapper's terrible test! Ow!

246
00:12:42.958 --> 00:12:45.083
- Nice.
- Ugh. Not happening.

247
00:12:45.083 --> 00:12:46.042
Morning, darling.

248
00:12:46.042 --> 00:12:47.000
Don't say it.

249
00:12:47.000 --> 00:12:50.208
Absolutely love snow day!

250
00:12:50.208 --> 00:12:52.208
- And you said it.
- Snow day!

251
00:12:52.208 --> 00:12:54.917
- Let the snowball fight-ageddon begin.
- Yay!

252
00:12:56.250 --> 00:13:00.375
Holy-flipping-moly!

253
00:13:00.375 --> 00:13:02.333
What am I gonna do?

254
00:13:02.333 --> 00:13:03.875
Snow day!

255
00:13:06.875 --> 00:13:09.500
Snow day!

256
00:13:25.833 --> 00:13:28.542
<i>- Oh, my gosh, did you...? Wow.</i>
- Ooh.

257
00:13:28.542 --> 00:13:32.542
Late, late, late.
Good morning! I can't believe I'm so late!

258
00:13:32.542 --> 00:13:35.167
Good luck at school today, Danno.
And don't you be late!

259
00:13:35.750 --> 00:13:36.708
I won't.

260
00:13:43.625 --> 00:13:45.458
Wow. Look at that.

261
00:13:45.458 --> 00:13:47.542
That's some serious snow.

262
00:13:50.833 --> 00:13:52.583
<i>Thanks for the tea and toast, eh.</i>

263
00:13:52.583 --> 00:13:55.375
You're welcome.
You were late last night. Hot date?

264
00:13:55.375 --> 00:13:58.042
Yes, with a 78-year-old on a bed pan.

265
00:13:58.042 --> 00:13:59.167
Speaking of hot dates,

266
00:13:59.167 --> 00:14:01.292
<i>how's the Sam Romance Campaign going?</i>

267
00:14:01.292 --> 00:14:04.458
There's no campaign, Mum.
It's been six months.

268
00:14:04.458 --> 00:14:08.417
I'm still the invisible new boy.
Except to Terrifying Ms. Trapper I'm not.

269
00:14:08.417 --> 00:14:10.167
Well, if love was easy

270
00:14:10.167 --> 00:14:13.042
<i>your father wouldn't have run off
with his 25-year-old dental nurse.</i>

271
00:14:13.042 --> 00:14:16.042
<i>Mum. Don't be like that
when he comes back, okay?</i>

272
00:14:16.042 --> 00:14:18.542
<i>I just want a fun Christmas.
Like we used to have.</i>

273
00:14:18.542 --> 00:14:20.375
I know, sweetheart. But you know what?

274
00:14:20.375 --> 00:14:23.042
It's only a matter of time
before you sweep Sam off her feet

275
00:14:23.042 --> 00:14:25.542
and blaze off into the sunset
on your monster truck.

276
00:14:25.542 --> 00:14:27.792
Plenty of holes in that plan.

277
00:14:27.792 --> 00:14:32.125
Not a big girl sweeper-upper
and total lack of truck.

278
00:14:32.125 --> 00:14:33.833
<i>Well, insignificant details.</i>

279
00:14:33.833 --> 00:14:37.375
I'm shy, she's anxious. It's hopeless.

280
00:14:44.625 --> 00:14:46.167
Whew.

281
00:14:47.083 --> 00:14:48.833
Everyone, come on out!

282
00:14:48.833 --> 00:14:50.042
Wait for me!

283
00:14:51.917 --> 00:14:53.083
- Coming!

284
00:14:53.083 --> 00:14:55.042
Yeouch!

285
00:14:59.542 --> 00:15:01.708
Look what an angel I am.

286
00:15:18.292 --> 00:15:19.917
Wow. Snow day.

287
00:15:21.625 --> 00:15:23.417
Not so fast, Williams.

288
00:15:25.375 --> 00:15:26.500
Hello, Ms. Trapper.

289
00:15:26.500 --> 00:15:28.417
Hello, Williams.

290
00:15:29.000 --> 00:15:30.958
There's no one here.

291
00:15:30.958 --> 00:15:32.292
Indeed.

292
00:15:32.917 --> 00:15:34.667
I'd better go then.

293
00:15:34.667 --> 00:15:37.083
- Unless you don't.
- Sorry?

294
00:15:37.083 --> 00:15:40.208
I assume you're here
because your mother went to work early

295
00:15:40.208 --> 00:15:41.792
and didn't receive the message.

296
00:15:41.792 --> 00:15:45.208
So, you are free
to catch up on your studies.

297
00:15:45.208 --> 00:15:47.167
Well... Maybe.

298
00:15:47.167 --> 00:15:50.417
Let me remind you
of your current scholastic status.

299
00:15:50.417 --> 00:15:53.333
Chemistry, 15th out of 16.

300
00:15:53.333 --> 00:15:56.750
Maths, 16th out of 16.

301
00:15:56.750 --> 00:15:58.083
Want me to continue?

302
00:15:58.875 --> 00:16:00.208
Not really.

303
00:16:00.208 --> 00:16:03.333
Very wise. Inside please, Master Williams.

304
00:16:03.333 --> 00:16:05.458
- I'm going to get you!

305
00:16:05.458 --> 00:16:07.125
- This means war!
- Teddy, duck!

306
00:16:07.125 --> 00:16:08.708
- Oof.
- Oh!

307
00:16:08.708 --> 00:16:10.000
Right in the pie-hole.

308
00:16:10.000 --> 00:16:11.625
Revenge!

309
00:16:11.625 --> 00:16:13.125
- Throw me, Bernie!

310
00:16:13.625 --> 00:16:17.417
Are we at all worried about leaving
poor Bernie with all our little monsters

311
00:16:17.417 --> 00:16:18.833
when we go to the wedding tomorrow?

312
00:16:18.833 --> 00:16:21.583
A bit, but... No.

313
00:16:21.583 --> 00:16:24.542
She's pretty much an adult now
and she can be very responsible.

314
00:16:24.542 --> 00:16:27.208
- Parent attack!

315
00:16:27.208 --> 00:16:29.000
- Sometimes.
- Ha!

316
00:16:29.000 --> 00:16:31.167
Mm. I have my doubts.

317
00:16:31.167 --> 00:16:32.958
She will get distracted by Netflix

318
00:16:32.958 --> 00:16:35.375
and let the little ones start fires...

319
00:16:35.375 --> 00:16:37.417
- Indoors.
- Oh.

320
00:16:38.042 --> 00:16:42.708
So, 2x squared minus 5y plus 7y is...

321
00:16:42.708 --> 00:16:46.458 line:5%
...Henry VIII's fifth wife
who was executed because she...

322
00:16:46.458 --> 00:16:48.833
...mixed acid with alkaline and then...

323
00:16:48.833 --> 00:16:53.667
...defined space-time singularities
in her native Sanskrit.

324
00:16:53.667 --> 00:16:55.167
- Williams?

325
00:16:55.667 --> 00:16:56.667
Williams!

326
00:16:57.250 --> 00:16:59.042
Were you sleeping, Williams?

327
00:16:59.042 --> 00:17:01.083
Uh, concentrating, Miss.

328
00:17:01.083 --> 00:17:02.417
With your eyes closed?

329
00:17:03.000 --> 00:17:06.375
Well, that's my most intense
kind of concentration.

330
00:17:07.708 --> 00:17:10.917
- Take ten minutes outside.

331
00:17:10.917 --> 00:17:14.875
Maybe the extreme cold
will cryogenically reanimate your brain.

332
00:17:24.750 --> 00:17:27.250
Charlie, what are you doing?

333
00:17:27.250 --> 00:17:30.792
Shh... Here she comes.
You're going to love this.

334
00:17:30.792 --> 00:17:33.792
You stupid dog.
Just wait until I get you inside.

335
00:17:33.792 --> 00:17:35.292
Now watch.

336
00:17:35.292 --> 00:17:38.333
You're a stubborn old fusspot.
I don't know why I put up with you.

337
00:17:45.917 --> 00:17:47.292
- Where are my keys?

338
00:17:54.125 --> 00:17:55.667
My feet are freezin'!

339
00:17:57.833 --> 00:18:00.167
Ugh... Oh! No!

340
00:18:00.167 --> 00:18:02.667
Well done. Buddy never gets a treat.

341
00:18:02.667 --> 00:18:04.292
Wait for it.

342
00:18:04.292 --> 00:18:07.625
Leave that alone, you wretched dog! Oh!

343
00:18:07.625 --> 00:18:10.375
Help, I've been murdered!

344
00:18:10.375 --> 00:18:14.208
- Yes! Bullseye! Yes, yes!

345
00:18:14.208 --> 00:18:16.125
Charlotte Beccles!

346
00:18:21.208 --> 00:18:22.125
Hmm?

347
00:18:39.458 --> 00:18:42.583
If you had been concentrating
on your physics lessons, Williams,

348
00:18:42.583 --> 00:18:45.125
you would know
that if an object of greater mass

349
00:18:45.125 --> 00:18:48.583
is placed upon one of less great mass,
you get mush.

350
00:18:49.167 --> 00:18:54.083
You need to make the lower snowball
larger than the upper one.

351
00:18:54.083 --> 00:18:56.708
Simple Newtonian mechanics.

352
00:18:56.708 --> 00:18:57.875
It was bigger.

353
00:18:58.583 --> 00:19:00.333
But then a bit fell off.

354
00:19:00.333 --> 00:19:01.458
Nonsense.

355
00:19:01.458 --> 00:19:03.583
Do I have to teach
you children everything?

356
00:19:04.083 --> 00:19:06.375
- Watch and learn.

357
00:19:12.375 --> 00:19:14.583
And one.

358
00:19:16.375 --> 00:19:17.917
- Oof.

359
00:19:18.417 --> 00:19:19.250
Two.

360
00:19:22.500 --> 00:19:23.500
Three.

361
00:19:24.208 --> 00:19:25.042
Four.

362
00:19:26.375 --> 00:19:28.542
- Five. Six.

363
00:19:30.958 --> 00:19:31.917
Seven.

364
00:19:31.917 --> 00:19:36.375
And that is how you make a snowman.

365
00:19:37.667 --> 00:19:39.500
Oh.

366
00:19:40.042 --> 00:19:41.833
Were you paying attention, Williams?

367
00:19:41.833 --> 00:19:43.042
Uhm, yes.

368
00:19:43.042 --> 00:19:44.917
Then make him a wife.

369
00:19:44.917 --> 00:19:45.917
Uh...

370
00:20:04.250 --> 00:20:05.417
Not bad.

371
00:20:06.750 --> 00:20:07.833
- Oh.

372
00:20:08.667 --> 00:20:12.625
Oh, for goodness sake.
Now, time for physics.

373
00:20:13.417 --> 00:20:14.708
Yes, Miss.

374
00:20:18.208 --> 00:20:21.708
Or you could do more practical physics

375
00:20:21.708 --> 00:20:24.458
and build this gentleman
and his slightly wonky wife

376
00:20:24.458 --> 00:20:25.375
somewhere to live.

377
00:20:25.375 --> 00:20:26.792
What do you think, Williams?

378
00:20:29.083 --> 00:20:33.667
She just happened to be standing
under the wrong tree at the wrong time.

379
00:20:33.667 --> 00:20:36.292
It was a tragic mistake.

380
00:20:36.292 --> 00:20:38.000
Was it a mistake?

381
00:20:38.000 --> 00:20:41.583
Well... quite a lucky tragic mistake.

382
00:20:41.583 --> 00:20:43.000
Charlie.

383
00:20:43.000 --> 00:20:46.292
Right. I think that's quite enough
snow day for you two.

384
00:20:46.292 --> 00:20:48.708
Let's just have
an hour of reading, shall we?

385
00:20:52.042 --> 00:20:53.375
- Oh!

386
00:20:53.875 --> 00:20:55.167
- Oh!

387
00:20:57.500 --> 00:20:59.250
- I...

388
00:21:03.667 --> 00:21:08.250
<i>♪ He's making a list
He's checking it twice ♪</i>

389
00:21:08.917 --> 00:21:13.333
<i>♪ He's gonna find out
Who's naughty or nice ♪</i>

390
00:21:13.333 --> 00:21:14.458
Very subtle, Mum.

391
00:21:14.458 --> 00:21:18.667
<i>♪ Santa Claus is coming ♪</i>

392
00:21:19.417 --> 00:21:22.833
<i>♪ To town ♪</i>

393
00:21:30.208 --> 00:21:32.125
She is so doomed.

394
00:21:32.708 --> 00:21:33.583
Come on, Evie.

395
00:21:33.583 --> 00:21:36.208
- Kids, mince pies on the table!
- Bernie, piggy-back.

396
00:21:36.208 --> 00:21:37.750
Oh, mince pies!

397
00:21:37.750 --> 00:21:39.250
Abandon ship!

398
00:21:39.250 --> 00:21:41.208
If only we could run the world,

399
00:21:41.208 --> 00:21:43.333
it would be so much more fun.
Don't you think, Evie?

400
00:21:43.333 --> 00:21:45.458
- Yes! Much more fun!
- Wait for me guys, wait!

401
00:21:46.125 --> 00:21:48.500
- Yeouch! Come on!

402
00:22:00.583 --> 00:22:04.875
<i>Voilà!</i> Simple Newton mechanics.

403
00:22:05.542 --> 00:22:09.125
Well, yes, I-I think that's satisfactory.

404
00:22:09.125 --> 00:22:12.167
You've turned out to be
not so much of a dullard as you seem.

405
00:22:12.167 --> 00:22:14.708
- And that is the bell.

406
00:22:14.708 --> 00:22:17.125
Pack up and home, Williams.

407
00:22:17.125 --> 00:22:19.500
Oh. Already. Okay.

408
00:22:20.042 --> 00:22:22.708
That was the most fun
I've had at school ever!

409
00:22:22.708 --> 00:22:24.250
Can I just ask?

410
00:22:24.250 --> 00:22:26.583
Where did you get so good at snow?

411
00:22:27.208 --> 00:22:29.708
No. You may not. Off you go.

412
00:22:40.500 --> 00:22:42.042
<i>Ah, poor Danny.</i>

413
00:22:42.042 --> 00:22:45.333
<i>It's hard making new friends
sometimes, isn't it?</i>

414
00:22:45.333 --> 00:22:46.833
Wait for me, guys.

415
00:22:46.833 --> 00:22:52.625
<i>I always think that Christmas is a bit
like an emotional magnifying glass.</i>

416
00:22:52.625 --> 00:22:56.167
<i>If you feel loved and happy,
Christmas will make you feel</i>

417
00:22:56.167 --> 00:22:58.625
<i>even happier and more loved.</i>

418
00:22:59.750 --> 00:23:05.125
<i>But if you feel alone and unloved,
the magnifier gets to work</i>

419
00:23:05.125 --> 00:23:09.000
<i>and makes all those bad things
bigger and worse.</i>

420
00:23:10.667 --> 00:23:16.875
<i>And the last thing anyone needs
is a blizzard making things even trickier.</i>

421
00:23:24.042 --> 00:23:26.375
See, I told you the storm
would be over by the time we leave.

422
00:23:26.375 --> 00:23:28.167
Look, it's clearing up.

423
00:23:28.167 --> 00:23:29.083
Tragically.

424
00:23:29.083 --> 00:23:31.708
Right, Bernadette, you're in charge.

425
00:23:31.708 --> 00:23:34.583
Great. More whooping it up, people.

426
00:23:34.583 --> 00:23:38.250
After you've done all the things
on the Christmas Eve to do list.

427
00:23:39.667 --> 00:23:41.125
Okay.

428
00:23:41.125 --> 00:23:43.167
So it's going to be exactly
the same as always?

429
00:23:43.167 --> 00:23:45.250
Of course. All the traditions.

430
00:23:45.250 --> 00:23:48.833
Turkey lunch, lovely old Christmas film,
lovely Christmas walk.

431
00:23:48.833 --> 00:23:51.750
Absolutely love the tradition
of traditional traditions.

432
00:23:51.750 --> 00:23:53.708
Everyone does.

433
00:23:53.708 --> 00:23:55.750
But do they? Completely sure about that?

434
00:23:55.750 --> 00:23:57.458
Well yes, I think we are.

435
00:23:57.458 --> 00:24:00.167
When did you start wanting
to change Christmas, Bernie?

436
00:24:00.167 --> 00:24:01.958
When I stopped being six, Mum.

437
00:24:01.958 --> 00:24:05.833
Okay, well, be that as it may,
just get the jobs done. That's your job.

438
00:24:05.833 --> 00:24:08.042
Get the job done, Bernie.

439
00:24:08.042 --> 00:24:10.042
Then wonderful Christmas begins

440
00:24:10.042 --> 00:24:12.208
- the moment we're back.

441
00:24:12.208 --> 00:24:13.125
Oh.

442
00:24:13.750 --> 00:24:16.458
Oh, sorry. I thought...
I thought we were all going to whoop.

443
00:24:16.458 --> 00:24:18.708
Oh, no. I never whoop.

444
00:24:18.708 --> 00:24:20.667
Bye-bye.

445
00:24:20.667 --> 00:24:21.583
Bye, kids!

446
00:24:22.125 --> 00:24:24.000
- Bye, Dad!
- Have a nice night!

447
00:24:24.750 --> 00:24:26.875
Well, at least we have
eight parent-free hours.

448
00:24:26.875 --> 00:24:29.500
Yes! Eight kid-free hours!

449
00:24:29.500 --> 00:24:31.333
Absolutely love kids.

450
00:24:31.333 --> 00:24:34.167
But it's nice to get away
from them sometimes.

451
00:24:34.167 --> 00:24:36.500
- Huh?
Whoa.

452
00:24:36.500 --> 00:24:37.458
Aww.

453
00:24:37.458 --> 00:24:41.000
Nice try, Eve McQueen,
my little escape artist.

454
00:24:41.583 --> 00:24:43.125
- Bye-bye.
- Bye.

455
00:24:43.125 --> 00:24:44.500
Bye again...

456
00:24:45.000 --> 00:24:46.417
Okay, fellow inmates,

457
00:24:46.417 --> 00:24:49.000
the prison sentence starts
with a long list.

458
00:24:49.000 --> 00:24:50.917
- Yeouch.

459
00:24:55.542 --> 00:24:57.083
Absolutely love ferries.

460
00:24:57.083 --> 00:24:59.917
It's like a boat
giving a car a piggy back.

461
00:24:59.917 --> 00:25:01.125
You love paperclips.

462
00:25:01.125 --> 00:25:03.292
Oh, yeah, I really love paperclips.

463
00:25:03.292 --> 00:25:05.708
The Rolls Royce
of holding things together.

464
00:25:05.708 --> 00:25:09.958
Is it just me or are those
very dark clouds on the horizon?

465
00:25:09.958 --> 00:25:11.458
Hmm.

466
00:25:12.708 --> 00:25:14.708
In breaking news,

467
00:25:14.708 --> 00:25:18.250 line:5%
if you thought the snow was over,
you were wrong.

468
00:25:18.250 --> 00:25:20.208
<i>Here comes The Big Blizzard Two.</i>

469
00:25:20.208 --> 00:25:22.917
<i>The sequel is heading south</i>

470
00:25:22.917 --> 00:25:25.875
<i>and it's definitely getting worse!</i>

471
00:25:26.458 --> 00:25:28.750
Oh yes, I suppose so. Okay, yes.

472
00:25:28.750 --> 00:25:29.917
I know.

473
00:25:29.917 --> 00:25:33.375
All right, well good luck.
And thank you, Angie.

474
00:25:33.375 --> 00:25:35.625
Right, we have a major situation.

475
00:25:35.625 --> 00:25:36.542
What? What is it?

476
00:25:36.542 --> 00:25:37.792
The snow has cut off the town

477
00:25:37.792 --> 00:25:39.625
and the butcher
didn't get his Christmas delivery,

478
00:25:39.625 --> 00:25:42.708
and that means Farmer Yirrell
is the only one with fresh turkeys so...

479
00:25:42.708 --> 00:25:46.792
No. Yirrell is the worst.
He's a truly terrible turkey torturer.

480
00:25:46.792 --> 00:25:49.167
And he used to call me names at school.

481
00:25:49.167 --> 00:25:51.875
Nevertheless, we can't
have Christmas without a turkey.

482
00:25:51.875 --> 00:25:53.417
Why not? They deserve to live.

483
00:25:53.417 --> 00:25:56.625
Because without turkeys,
it just wouldn't be Christmas.

484
00:25:56.625 --> 00:26:00.042
Can't we celebrate without a turkey?
We can make an aubergine or...

485
00:26:00.042 --> 00:26:03.000
Charlie! Charlie, my lovely girl.

486
00:26:03.000 --> 00:26:04.333
It's time to go.

487
00:26:04.333 --> 00:26:06.833
- Oh.

488
00:26:08.167 --> 00:26:09.875
Come on. Get a wiggle on.

489
00:26:10.958 --> 00:26:12.333
Oh, shame.

490
00:26:12.333 --> 00:26:13.625
What?

491
00:26:15.375 --> 00:26:17.917
Ho-ho! Well, well, well, here they come.

492
00:26:17.917 --> 00:26:19.792
Here they darn well come.

493
00:26:19.792 --> 00:26:23.000
Time to turn meat into money.

494
00:26:23.000 --> 00:26:26.250
Easy now, there's turkeys for everyone.

495
00:26:26.250 --> 00:26:28.958
Someone should do something
about this hellhole.

496
00:26:28.958 --> 00:26:30.583
They really should.

497
00:26:30.583 --> 00:26:34.125
Just as a matter of interest, Mr. Yirrell,
what are you charging?

498
00:26:34.125 --> 00:26:37.500
Oh, you know me, Specky-Beccles.

499
00:26:37.500 --> 00:26:39.250
Only double the normal price.

500
00:26:39.250 --> 00:26:41.625
Double?
- For the small ones, yeah.

501
00:26:41.625 --> 00:26:43.000
Triple for the chunkadunks,

502
00:26:43.000 --> 00:26:46.500
on account of the recent fluctuation
in market conditions.

503
00:26:46.500 --> 00:26:47.542
Is that legal?

504
00:26:47.542 --> 00:26:49.125
Thing is, we need the turkey.

505
00:26:49.125 --> 00:26:52.042
- Cash payments only. I will be donating...

506
00:26:52.042 --> 00:26:54.208
...all of the profits to myself.

507
00:26:58.542 --> 00:26:59.417
Don't call me that.

508
00:26:59.417 --> 00:27:00.542
Charlie.

509
00:27:01.250 --> 00:27:02.833
Do you have enough change?

510
00:27:06.042 --> 00:27:07.750
Come to mama.

511
00:27:07.750 --> 00:27:09.958
Places, please.
No fighting, folks,

512
00:27:09.958 --> 00:27:11.708
- or I'll get out me cattle prod.

513
00:27:11.708 --> 00:27:13.500
- Yes!

514
00:27:15.417 --> 00:27:19.667
Oh, no.
- Oh, Charlie, what are you doing?

515
00:27:20.833 --> 00:27:23.792
Let us view the merchandise, shall we?

516
00:27:23.792 --> 00:27:25.167
Mr. Yirrell, uh...
- Huh?

517
00:27:25.667 --> 00:27:29.875
I don't want to delay you,
but are those t-turkeys free range?

518
00:27:29.875 --> 00:27:34.375
Well, yes, they're free to range
all around their... cage. Yeah.

519
00:27:34.375 --> 00:27:37.000
- And, um... corn fed?
- Eh?

520
00:27:37.000 --> 00:27:41.625
Well, no, not all corn fed more... mud fed.

521
00:27:41.625 --> 00:27:44.167
Move. Move you daft blobs. Move.

522
00:27:46.083 --> 00:27:48.833
Right, no more questions
from the irritating child.

523
00:27:48.833 --> 00:27:51.375
Behind this door are proper birds...

524
00:27:51.375 --> 00:27:54.542
Come on. Come on. Come on.

525
00:27:56.042 --> 00:27:56.958
No!

526
00:27:56.958 --> 00:27:58.833
- Back off. Back off. Back off.

527
00:27:59.917 --> 00:28:04.792
Ladies and gentlemen, juicy and jolly,
Yirrell's finest.

528
00:28:05.583 --> 00:28:07.542
It's turkey time!

529
00:28:07.542 --> 00:28:09.000
- Eh? Whoa!

530
00:28:09.833 --> 00:28:11.625
Ooh, grab one!

531
00:28:13.917 --> 00:28:15.167
Gotcha! Oof!

532
00:28:20.042 --> 00:28:23.917
Why do bad things always happen
to good people?

533
00:28:25.625 --> 00:28:28.667
Charlie, you've ruined
Christmas lunch for everyone.

534
00:28:28.667 --> 00:28:31.583
Except the turkeys.
I imagine this rather made their day.

535
00:28:31.583 --> 00:28:33.625
Well, yes, nice for the turkeys,

536
00:28:33.625 --> 00:28:35.917
but Santa's now definitely
not coming to you.

537
00:28:35.917 --> 00:28:38.958
And can't you see
that spoils everything for me as well

538
00:28:38.958 --> 00:28:42.042
because... because it spoils it for you.

539
00:28:46.500 --> 00:28:47.708
And there we go.

540
00:28:47.708 --> 00:28:49.708
A Christmas custard
for when Dad gets here.

541
00:28:49.708 --> 00:28:51.458
Wow. White slop.

542
00:28:51.458 --> 00:28:54.542
Exactly. With extra slop on top.

543
00:28:55.250 --> 00:28:57.292
Now look, love, I really have to run.

544
00:28:57.292 --> 00:29:00.458
I know it's Christmas Eve but you and
your Dad will have so much fun together.

545
00:29:00.458 --> 00:29:01.917
He'll be here in an hour.

546
00:29:01.917 --> 00:29:05.417
I bet with more presents than Santa.
See ya.

547
00:29:06.042 --> 00:29:08.458
Oh. Don't forget the shopping list.

548
00:29:08.458 --> 00:29:09.750
Huh?

549
00:29:10.792 --> 00:29:12.667
<i>You could get
a little gift for your dad</i>

550
00:29:12.667 --> 00:29:14.333
<i>at the Beccles shop.</i>

551
00:29:14.333 --> 00:29:16.542
<i>Where Sam Beccles lives...</i>

552
00:29:16.542 --> 00:29:18.833
Huh.

553
00:29:18.833 --> 00:29:21.083 line:5%
It's getting worse, careful down there.

554
00:29:21.083 --> 00:29:23.208
Don't bother rolling it up,
just get it down.

555
00:29:23.208 --> 00:29:24.375
Whoa!

556
00:29:24.375 --> 00:29:26.667
So long, Singalong.

557
00:29:27.708 --> 00:29:29.500
Happy Christmas. Uh...

558
00:29:29.500 --> 00:29:32.250
No. Happy X-mas Eve, Sammo.

559
00:29:32.250 --> 00:29:34.542
Merry Christmas, Sam.

560
00:29:34.542 --> 00:29:37.167
Sam? Come on, love.

561
00:29:37.167 --> 00:29:39.208
- Thank you.
- Oh. Hi, Danny.

562
00:29:39.875 --> 00:29:43.250
Uh... Yes. Danny... That's right.

563
00:29:43.250 --> 00:29:46.458
Hi, Sam. Fancy seeing you here.

564
00:29:47.208 --> 00:29:48.208
I live here.

565
00:29:48.208 --> 00:29:51.458
Uh... Yes. Right. Of course.

566
00:29:52.250 --> 00:29:53.542
I knew that.

567
00:29:53.542 --> 00:29:55.375
Um...

568
00:29:55.375 --> 00:29:57.333
Just doing some last minute shopping.

569
00:29:58.125 --> 00:29:58.958
Uh...

570
00:29:59.542 --> 00:30:01.500
Or would be, if you weren't shutting.

571
00:30:01.500 --> 00:30:02.667
Sorry.

572
00:30:02.667 --> 00:30:04.708
- Nobody's out because of the...
- Blizzard?

573
00:30:04.708 --> 00:30:08.625
I was going to say "rapidly evolving
climate change disaster."

574
00:30:08.625 --> 00:30:11.542
Yes. Climat-astrophe.

575
00:30:13.208 --> 00:30:14.250
Um...

576
00:30:14.250 --> 00:30:18.792
It's just my dad's coming,
and I was going to buy his favorite thing.

577
00:30:18.792 --> 00:30:19.708
Wine gums.

578
00:30:19.708 --> 00:30:21.917
Oh. I like them too. I-In fact...

579
00:30:23.000 --> 00:30:23.833
Here.

580
00:30:23.833 --> 00:30:27.125
Oh, wow. Great. Thank you.

581
00:30:27.125 --> 00:30:29.042
Orange. His favorite color.

582
00:30:29.042 --> 00:30:32.125
Except green. And yellow...

583
00:30:32.125 --> 00:30:34.417
It needs a bit of a clean. Sorry.

584
00:30:35.000 --> 00:30:38.333
Wine gums are much better
without fluff, on the whole.

585
00:30:38.333 --> 00:30:42.750
Yeah.
Flufflessness. Always good.

586
00:30:45.583 --> 00:30:48.583
Would you like to come in
and warm up for a minute,

587
00:30:48.583 --> 00:30:51.333
out of the climat-astrophe?

588
00:30:51.833 --> 00:30:53.042
Oh, yes!

589
00:30:53.875 --> 00:30:55.458
No. Best get home.

590
00:30:55.458 --> 00:30:56.375
Oh.

591
00:30:56.375 --> 00:30:58.875
Don't want to miss the big moment
when my dad arrives.

592
00:30:58.875 --> 00:31:01.458
Oh, okay. Exciting.

593
00:31:01.958 --> 00:31:03.458
Bye then, Danny.

594
00:31:03.458 --> 00:31:06.583
Merry Christmas... I hope, for you.

595
00:31:08.667 --> 00:31:11.000
Goodbye... Sam.

596
00:31:14.125 --> 00:31:17.375
Why did I say no?

597
00:31:21.042 --> 00:31:25.125
I am the feeblest human alive.

598
00:31:27.750 --> 00:31:29.208
Everything okay in there?

599
00:31:29.208 --> 00:31:32.625
Uh. Yes. All good. Thanks.

600
00:31:37.500 --> 00:31:40.000
- Oh, Charlie, please.

601
00:31:40.000 --> 00:31:41.500
<i>♪ Boom-shaka-laka ♪</i>

602
00:31:41.500 --> 00:31:43.792
Can't we go now?

603
00:31:43.792 --> 00:31:45.250
One last boogie!

604
00:31:45.833 --> 00:31:47.958
You're right.
We'd better get back to the kids.

605
00:31:53.750 --> 00:31:56.208
We have to get to that ferry, now.

606
00:31:58.583 --> 00:32:00.417
It should be here somewhere.

607
00:32:10.208 --> 00:32:12.167
Oh, no.
- Oh, no!

608
00:32:12.167 --> 00:32:14.167
Oh, yes.

609
00:32:14.167 --> 00:32:15.625
Don't panic.

610
00:32:15.625 --> 00:32:17.875 line:5%
My app thingy says
there's a bridge to Sherringham

611
00:32:17.875 --> 00:32:19.125 line:5%
at the other end of the island.

612
00:32:19.125 --> 00:32:20.292 line:5%
We'll take the scenic route.

613
00:32:20.292 --> 00:32:21.917 line:5%
Absolutely love bridges.

614
00:32:21.917 --> 00:32:23.917
They're like roads that hover.

615
00:32:41.958 --> 00:32:43.625
Clever birdies.

616
00:32:45.250 --> 00:32:47.042
And where do you think
you're going, Houdini?

617
00:32:47.042 --> 00:32:49.875
Come on. Lots to do.
They'll be back soon.

618
00:32:53.208 --> 00:32:54.500
Come on. You've got this.

619
00:32:57.750 --> 00:33:01.167
If you feel yourself losing traction,
steer into the skid.

620
00:33:01.167 --> 00:33:03.958
No, don't steer off the bridge,
we'll drown!

621
00:33:05.208 --> 00:33:06.708
I can't look.

622
00:33:06.708 --> 00:33:08.875
Come on, old girl. You can do it.

623
00:33:11.250 --> 00:33:13.042
Ooh!
What did I tell you?

624
00:33:13.042 --> 00:33:14.292
Plain sailing from here.

625
00:33:14.292 --> 00:33:15.958
- Watch out! Look!

626
00:33:15.958 --> 00:33:17.625
Brace, brace, brace.

627
00:33:17.625 --> 00:33:19.042
- Stop, stop, stop.

628
00:33:19.708 --> 00:33:20.542
Ooh!

629
00:33:22.625 --> 00:33:23.667
Stop!

630
00:33:26.625 --> 00:33:27.708
Okay.

631
00:33:27.708 --> 00:33:29.125
Were those...

632
00:33:29.125 --> 00:33:30.125
- ...turkeys?
- Turkeys?

633
00:33:30.625 --> 00:33:34.167
Well, we appear to be facing
the wrong direction.

634
00:33:34.167 --> 00:33:36.542
Nothing a three-point turn can't fix.

635
00:33:37.125 --> 00:33:39.292
Careful, careful or you'll go over the...

636
00:33:40.000 --> 00:33:40.833
...edge.

637
00:33:40.833 --> 00:33:42.333
Quick. Reverse.

638
00:33:43.792 --> 00:33:46.875
Oh, it's not working. Give it some welly.

639
00:33:47.458 --> 00:33:48.292
I'm trying!

640
00:33:49.292 --> 00:33:50.375
You can do it!

641
00:33:51.292 --> 00:33:53.333
I've got it! Everyone lean back.

642
00:33:53.333 --> 00:33:56.250
Oh, yes. Good idea, Harry.
Just a little bit more.

643
00:33:56.250 --> 00:33:58.083
- Yes!
- Hurray!

644
00:34:02.500 --> 00:34:03.750
- No, Teddy. Not over there.

645
00:34:03.750 --> 00:34:04.958
Phone!

646
00:34:06.417 --> 00:34:07.875
Who is it? Is it Mum?

647
00:34:07.875 --> 00:34:08.917
<i>Hi, Bernadette.</i>

648
00:34:08.917 --> 00:34:10.417
Hi, guys. What's up?

649
00:34:10.417 --> 00:34:13.042
<i>So, um, there's been a tiny hiccup,</i>

650
00:34:13.042 --> 00:34:16.875
<i>and it looks like we may not
make it back tonight.</i>

651
00:34:16.875 --> 00:34:18.458
You won't be home for Christmas?

652
00:34:18.458 --> 00:34:21.125
What? They won't be home for Christmas?

653
00:34:21.125 --> 00:34:23.083
<i>It's a possibility.</i>

654
00:34:23.083 --> 00:34:25.250
Mum, what happened to your hair?

655
00:34:25.250 --> 00:34:27.292
Uh, yes, it's nothing.

656
00:34:29.458 --> 00:34:31.167
Uh, so, Bernadette,

657
00:34:31.167 --> 00:34:33.583
you'll all have to stay together
in the barn, okay?

658
00:34:33.583 --> 00:34:35.958
Right, but what about
our Christmas stockings?

659
00:34:35.958 --> 00:34:38.458
<i>Save some phone power to call for help.</i>

660
00:34:38.458 --> 00:34:40.000
<i>You'll have to improvise.</i>

661
00:34:40.000 --> 00:34:41.583
<i>Lock all the doors and stay together.</i>

662
00:34:41.583 --> 00:34:43.708
<i>Nobody goes outside
until we're back. Okay?</i>

663
00:34:43.708 --> 00:34:44.625
Really?

664
00:34:44.625 --> 00:34:47.542
- Teddy, lock the door.
- Yes, boss.

665
00:34:48.458 --> 00:34:51.708
We'll be fine.
I think we'll be fine...

666
00:34:51.708 --> 00:34:53.500
<i>Just remember to keep an eye on Evie,</i>

667
00:34:53.500 --> 00:34:56.167
<i>and I'm sure we'll be back by morning.</i>

668
00:34:56.167 --> 00:34:59.917
<i>Or not, if we don't call
the emergency services.</i>

669
00:34:59.917 --> 00:35:00.833
- Huh?

670
00:35:00.833 --> 00:35:02.125
- But... ?
- Wait, what?

671
00:35:02.125 --> 00:35:04.458
- No parents?
- Seriously?

672
00:35:05.208 --> 00:35:07.750
I'm very, very sad now.

673
00:35:08.250 --> 00:35:10.500
All right, click and release.

674
00:35:12.000 --> 00:35:13.250
Here, let me help.

675
00:35:13.250 --> 00:35:14.792
No, now your arm is on my...

676
00:35:14.792 --> 00:35:16.000
- Ow. No. Ooh.
- Uh...

677
00:35:17.042 --> 00:35:18.375
Is everyone okay?

678
00:35:18.375 --> 00:35:19.583
Okay?

679
00:35:19.583 --> 00:35:21.458
- Gentle, gentle. Aah!

680
00:35:21.458 --> 00:35:23.375
Uh, I said "gentle," Harry.

681
00:35:24.083 --> 00:35:26.333
Oh, it can't be that bad.

682
00:35:27.500 --> 00:35:29.667
Oh, it's-- it's... It's that bad.

683
00:35:29.667 --> 00:35:31.958
Uh, maybe we could walk home?

684
00:35:31.958 --> 00:35:33.792
Only if you want to lose your toes,

685
00:35:33.792 --> 00:35:36.792
your fingers, and other soft bits
to certain frostbite.

686
00:35:36.792 --> 00:35:39.375
No. We must stay in the van.

687
00:35:40.292 --> 00:35:42.917
I can't believe we won't be there
for Santa and the stockings.

688
00:35:42.917 --> 00:35:44.500
Oh, you shouldn't worry about that.

689
00:35:44.500 --> 00:35:45.417
Shouldn't I?

690
00:35:45.417 --> 00:35:48.167
No, you should worry about
freezing to death out here

691
00:35:48.167 --> 00:35:50.458
and never seeing another Christmas
of any kind.

692
00:35:50.458 --> 00:35:51.833
- Righto.

693
00:35:51.833 --> 00:35:55.125
That won't happen.
Beyoncé's engine will keep the heat on.

694
00:35:57.333 --> 00:35:58.417
- Ugh,

695
00:35:58.417 --> 00:35:59.417
Oh no.

696
00:35:59.417 --> 00:36:04.042
You secretly named
this ridiculous old van after Beyoncé?

697
00:36:04.042 --> 00:36:06.417
No, no. I mean, not <i>that</i> Beyoncé.

698
00:36:06.958 --> 00:36:07.833
Huh?

699
00:36:08.750 --> 00:36:11.375
Right, God hates me.
And that's official.

700
00:36:20.167 --> 00:36:21.167
Dad!

701
00:36:21.167 --> 00:36:23.708
<i>Hi Danny, I'm so sorry,
all the roads are blocked.</i>

702
00:36:23.708 --> 00:36:25.042
- Oh.
<i>- There's so much snow.</i>

703
00:36:25.042 --> 00:36:26.167
Oh, the snow.

704
00:36:26.167 --> 00:36:27.750
<i>Yeah, it's really bad out there.</i>

705
00:36:27.750 --> 00:36:28.833
Right.

706
00:36:28.833 --> 00:36:30.542
<i>I'll try to make it there
for the New Years.</i>

707
00:36:30.542 --> 00:36:31.500
Yes.

708
00:36:32.000 --> 00:36:33.958
<i>- You won't be too sad, will you?</i>
- No.

709
00:36:34.458 --> 00:36:36.833
<i>We'll make up for it next year, okay?
It will be great.</i>

710
00:36:36.833 --> 00:36:38.000
Next year.

711
00:36:38.000 --> 00:36:39.458
<i>- I'm sure Santa will...</i>
- Yes.

712
00:36:40.167 --> 00:36:42.208
<i>- Merry Christmas, kiddo, love you.</i>
- Merry Christmas.

713
00:36:44.292 --> 00:36:48.417
<i>♪ I’m alone this December
It’s the last light of the day ♪</i>

714
00:36:48.417 --> 00:36:54.625
<i>♪ Oh, I can't help but wonder
If you feel the same ♪</i>

715
00:36:54.625 --> 00:37:00.625
<i>♪ Oh I guess I'll surrender
To the tears and the pain ♪</i>

716
00:37:00.625 --> 00:37:06.208
<i>♪ And the cold we are under
Will remain ♪</i>

717
00:37:06.208 --> 00:37:09.167
<i>♪ You were the hearth light ♪</i>

718
00:37:09.167 --> 00:37:12.125
<i>♪ My fire that died ♪</i>

719
00:37:12.708 --> 00:37:16.875
<i>♪ Waiting for morning sunrise ♪</i>

720
00:37:16.875 --> 00:37:17.792
Oh.

721
00:37:19.000 --> 00:37:24.917
<i>♪ There is nothing under the tree
That I wished for ♪</i>

722
00:37:24.917 --> 00:37:29.125
<i>♪ I want you to come back to me ♪</i>

723
00:37:29.125 --> 00:37:30.708
<i>♪ And be like before ♪</i>

724
00:37:30.708 --> 00:37:36.917
<i>♪ Have I lost you?
And nothing will ever fill the hole ♪</i>

725
00:37:36.917 --> 00:37:40.917
<i>♪ My heart will be here under the tree... ♪</i>

726
00:37:40.917 --> 00:37:44.667
Do you think Santa will ever find us?

727
00:37:44.667 --> 00:37:45.833
Huh?

728
00:37:46.542 --> 00:37:47.375
Huh?

729
00:37:48.167 --> 00:37:50.708
Of course he will.

730
00:37:51.458 --> 00:37:55.417
Hey, what does pink bird want
Father Christmas to bring?

731
00:37:56.208 --> 00:37:58.167
Just Mummy and Daddy.

732
00:37:58.167 --> 00:37:59.458
Oh...

733
00:37:59.458 --> 00:38:01.708
I know, Evie. I know.

734
00:38:02.375 --> 00:38:03.833
Night, everyone.
Night, night.

735
00:38:03.833 --> 00:38:05.292
Night.
Night night.

736
00:38:05.292 --> 00:38:06.292
Goodnight.

737
00:38:07.417 --> 00:38:09.250
Whose foot is this, by the way?

738
00:38:09.250 --> 00:38:10.625
Oh, uh, that's mine.

739
00:38:10.625 --> 00:38:11.958
Well, please move it.

740
00:38:11.958 --> 00:38:13.917
Not to there!

741
00:38:13.917 --> 00:38:17.417
As predicted, the worst Christmas ever.

742
00:38:20.417 --> 00:38:24.250
<i>♪ There is nothing under the tree... ♪</i>

743
00:38:26.500 --> 00:38:29.208 line:5%
<i>♪ I want you to come back to me... ♪</i>

744
00:38:29.208 --> 00:38:31.542 line:5%
Ugh, I told you to leave sooner.

745
00:38:38.208 --> 00:38:40.042
I can't believe Dad.

746
00:38:41.958 --> 00:38:43.375
I'm sure he tried.

747
00:38:46.167 --> 00:38:49.583
At least we have each other.
We'll make a great day of it.

748
00:38:52.708 --> 00:38:56.458
Will Santa even come at all
if you're sleeping in my bed?

749
00:38:56.458 --> 00:39:00.042
Of course he will, darling.
Of course he will.

750
00:39:02.417 --> 00:39:03.500
Do you know what?

751
00:39:03.500 --> 00:39:08.875
If I'd been able to choose between
Father Christmas and my actual dad,

752
00:39:08.875 --> 00:39:10.917
I'd probably have chosen Dad.

753
00:39:11.458 --> 00:39:16.000
<i>♪ My heart will be here under the tree ♪</i>

754
00:39:16.000 --> 00:39:18.833
<i>♪ Just letting you know ♪</i>

755
00:39:25.750 --> 00:39:28.333
<i>Oh, dear. What a mess.</i>

756
00:39:29.458 --> 00:39:34.000
<i>Remember when I said that this Christmas
needed a sackful of fixing?</i>

757
00:39:34.708 --> 00:39:37.958
<i>Well, this is where</i> I <i>came in.</i>

758
00:39:51.458 --> 00:39:52.417
Hup! Hup!

759
00:39:59.708 --> 00:40:03.792
Fly on, Dasher, most noble of reindeer.

760
00:40:03.792 --> 00:40:06.208
Uh, I don't know
if you've noticed,

761
00:40:06.208 --> 00:40:08.333
but there's a tiny bit of a blizzard
going on here.

762
00:40:08.333 --> 00:40:10.417
Nonsense! It's just a light breeze.

763
00:40:10.417 --> 00:40:12.000
- Whoa!
- Whoa!

764
00:40:12.792 --> 00:40:16.708
Hey! Can't we just turn back?
We've done all the good countries already.

765
00:40:16.708 --> 00:40:19.958
No! We can't let
a teeny bit of blizzard ruin Christmas.

766
00:40:19.958 --> 00:40:22.458
There! Head for that lighthouse!

767
00:40:22.458 --> 00:40:24.875
Okay, I'm going!

768
00:40:26.958 --> 00:40:28.833
Oh, we're going to die!

769
00:40:28.833 --> 00:40:31.375
- Whoa!

770
00:40:35.958 --> 00:40:37.875
Whoa! Thanks, Bill!

771
00:40:37.875 --> 00:40:39.750
- Evening, Sants!
Whoa!

772
00:40:39.750 --> 00:40:42.250
Uh--

773
00:40:42.833 --> 00:40:44.833
Whoa! Elf on the shelf!

774
00:40:49.792 --> 00:40:51.542
Whoa!

775
00:40:51.542 --> 00:40:54.000
Whoa! Ah! Whoa!

776
00:41:03.583 --> 00:41:05.417
Whoa! Ah!

777
00:41:05.917 --> 00:41:09.042
- Ha ha! We made it. Nearly home.

778
00:41:09.042 --> 00:41:10.417
Oh, no.

779
00:41:10.417 --> 00:41:12.500
I thought getting here
was the hard part

780
00:41:12.500 --> 00:41:15.583 line:5%
but it turns out
we've got a town full of problems.

781
00:41:15.583 --> 00:41:16.958
You can say that again.

782
00:41:16.958 --> 00:41:18.875
All my mates are down
with the red nose flu

783
00:41:18.875 --> 00:41:20.958
and my sparkly hooves are in agony.

784
00:41:21.792 --> 00:41:23.125
Problem number one...

785
00:41:25.083 --> 00:41:26.458
...Danny Williams.

786
00:41:27.167 --> 00:41:28.625
Here goes.

787
00:41:30.625 --> 00:41:33.500
If you take a tumble,
I'm putting you in a home.

788
00:41:33.500 --> 00:41:35.458
Have I ever taken a tumble?

789
00:41:39.875 --> 00:41:41.125
<i>Um...</i>

790
00:41:41.125 --> 00:41:43.500
<i>Let's skip past this part, shall we?</i>

791
00:41:44.083 --> 00:41:46.000
Whoa!

792
00:41:50.208 --> 00:41:51.417
Oh!

793
00:41:51.417 --> 00:41:53.250
Ugh.

794
00:41:58.792 --> 00:42:01.083
Hmm. "A bit sad and lonely."

795
00:42:01.083 --> 00:42:03.583
"Makes tea and toastie
every morning for his Mum."

796
00:42:03.583 --> 00:42:06.542
But now his dad hasn't turned up.

797
00:42:07.333 --> 00:42:09.208
Terrible. Terrible.

798
00:42:13.583 --> 00:42:16.167
Something extra special needed here.

799
00:42:17.167 --> 00:42:19.000
- Hmm.

800
00:42:24.792 --> 00:42:26.667
- Perfect.

801
00:42:30.292 --> 00:42:32.750
- Hey, sweet antlers.

802
00:42:32.750 --> 00:42:36.125
Uh, what about you and me
go flying together?

803
00:42:39.125 --> 00:42:40.333
I'll take that as a "no" then.

804
00:42:40.333 --> 00:42:42.292
Problem number two.

805
00:42:42.792 --> 00:42:47.250
Five kids all in one barn
and no parents. Oh!

806
00:42:47.250 --> 00:42:48.750
Interesting challenge.

807
00:42:48.750 --> 00:42:51.917
Sants, you won't get all those sacks
down the chimney in one go.

808
00:42:51.917 --> 00:42:54.750
I've been doing this a long time,
my grumpy friend.

809
00:42:54.750 --> 00:42:56.292
Hup!

810
00:42:57.583 --> 00:42:58.458
Hup!

811
00:42:58.958 --> 00:42:59.792
Oh!

812
00:43:06.208 --> 00:43:07.500
One word.

813
00:43:07.500 --> 00:43:11.958
One word from you and
I will get myself a self-driving sleigh.

814
00:43:12.750 --> 00:43:14.750
Hup!

815
00:43:15.375 --> 00:43:16.375
Told you.

816
00:43:17.375 --> 00:43:18.583
And that's two words.

817
00:43:21.583 --> 00:43:25.458
Right. Stockings. Stockings?

818
00:43:28.417 --> 00:43:30.417
Very imaginative. Hmm.

819
00:43:32.292 --> 00:43:35.167
Super Santa creativity required here.

820
00:43:38.875 --> 00:43:40.750
Yes. Very good.

821
00:43:41.875 --> 00:43:43.000
Clever.

822
00:43:44.167 --> 00:43:46.083
Perfect.

823
00:43:48.875 --> 00:43:52.250
Over to you now, mighty Bernadette.

824
00:43:56.792 --> 00:44:00.208
Now, problem number three,
the hardest of the lot,

825
00:44:00.208 --> 00:44:03.292
a pair of twins, one's been very good,
but the other is...

826
00:44:03.292 --> 00:44:05.833
The evil twin.
There's always an evil twin.

827
00:44:05.833 --> 00:44:09.333
No, not evil,
but she's definitely been very naughty.

828
00:44:09.333 --> 00:44:10.333
What to do?

829
00:44:10.333 --> 00:44:12.708
Ah, just flip a coin.

830
00:44:12.708 --> 00:44:14.792
We've still got Finland, Sweden

831
00:44:14.792 --> 00:44:16.542
and that other one
with all the lederhosen to do.

832
00:44:16.542 --> 00:44:19.042
Don't rush me. This really matters.

833
00:44:19.042 --> 00:44:22.000
Where would we be
if everyone was naughty all the time?

834
00:44:41.667 --> 00:44:43.833
"Refused to tidy her room."

835
00:44:43.833 --> 00:44:47.125
"Shaved a dog to make a beard"
and-- [gasps] good lord,

836
00:44:47.833 --> 00:44:50.417
"Released
all of Farmer Yirrell's turkeys."

837
00:44:56.167 --> 00:44:57.875
Oh, get on with it, boss.

838
00:44:57.875 --> 00:45:00.792
My unmentionables
are turning into snowballs out here.

839
00:45:00.792 --> 00:45:05.250
Alas, alas, but it must be done.

840
00:45:07.417 --> 00:45:10.625
<i>For all the talk
of who's naughty and who's nice,</i>

841
00:45:10.625 --> 00:45:13.458
<i>it's actually incredibly rare for me</i>

842
00:45:13.458 --> 00:45:18.708
<i>to follow through with an empty stocking
on actual Christmas night.</i>

843
00:45:20.500 --> 00:45:23.583
Oh, dear, that's a dreadful thing to do.

844
00:45:23.583 --> 00:45:27.208
Right, where to next? Jamaica? Barbados?

845
00:45:27.208 --> 00:45:28.708
No. Iceland.

846
00:45:28.708 --> 00:45:30.458
- Hip, hip.

847
00:45:31.958 --> 00:45:34.875
Farewell, Wellington-on-Sea!

848
00:45:44.042 --> 00:45:45.667
I knew it would be okay.

849
00:45:50.500 --> 00:45:53.292
Yes, yes, yes, yes!

850
00:45:53.292 --> 00:45:56.167
Charlie Beccles, rock star supreme.

851
00:46:02.833 --> 00:46:03.792
Oh, no.

852
00:46:09.417 --> 00:46:11.083
He got the wrong twin.

853
00:46:48.167 --> 00:46:49.542
Ahh...

854
00:46:51.167 --> 00:46:55.167
Oh, no, what does that mean?
Did you forget Finland again?

855
00:46:56.125 --> 00:46:59.042
No, it's wonderful news.

856
00:46:59.042 --> 00:47:01.250
Sorry pal, it's going to be a long night.

857
00:47:01.250 --> 00:47:02.792
Long night?

858
00:47:02.792 --> 00:47:05.542
It's already been one endless,

859
00:47:05.542 --> 00:47:07.750
tear off your own antlers
and eat them long night.

860
00:47:07.750 --> 00:47:10.833
Well, it's about to get longer.
And marvelous!

861
00:47:11.417 --> 00:47:13.750
So where are we going, big man?

862
00:47:13.750 --> 00:47:15.625
Back to Wellington-on-Sea.

863
00:47:15.625 --> 00:47:18.792
The naughty twin
turns out not to be naughty after all.

864
00:47:18.792 --> 00:47:22.792
Oh! This is my first
Code Red for fifty years!

865
00:47:22.792 --> 00:47:24.708
Code Red? Nice.

866
00:47:24.708 --> 00:47:27.375
Let's dust off one of these old beauties.

867
00:47:27.875 --> 00:47:30.750
Right, time is tight.

868
00:47:30.750 --> 00:47:33.333
Let's blow a hole in the sky, baby.

869
00:47:33.333 --> 00:47:34.500
All righty then.

870
00:47:34.500 --> 00:47:37.667
I've got a little bit more
left in the tank. Check this.

871
00:47:37.667 --> 00:47:38.750
Whoa!

872
00:47:39.500 --> 00:47:41.417
I love this job!

873
00:47:51.958 --> 00:47:53.625
Oh, my goodness!

874
00:47:53.625 --> 00:47:55.417
Charlie, Charlie! Look.

875
00:47:55.417 --> 00:47:58.250
Santa came. Oh, gosh, look!

876
00:47:58.250 --> 00:47:59.917
Yeah, you got the guitar!

877
00:47:59.917 --> 00:48:01.833
But why aren't you opening yours?

878
00:48:01.833 --> 00:48:04.375
Well, I wasn't so lucky.

879
00:48:04.375 --> 00:48:05.708
What do you mean?

880
00:48:05.708 --> 00:48:09.125
I guess I was too naughty after all.
I should have been less...

881
00:48:09.125 --> 00:48:11.375
Charlie, it's bursting!

882
00:48:13.875 --> 00:48:15.458
What?

883
00:48:19.708 --> 00:48:21.417
Oh, no, Sam's having a panic attack.

884
00:48:21.417 --> 00:48:22.417
Brace yourself.

885
00:48:24.125 --> 00:48:25.750
She got a full stocking!

886
00:48:25.750 --> 00:48:27.458
I got a full stocking.

887
00:48:27.458 --> 00:48:30.875
- Oh, my gosh. Sam!

888
00:48:30.875 --> 00:48:33.583
I was ready to call an ambulance.

889
00:48:33.583 --> 00:48:35.417
Look at this one!

890
00:48:36.833 --> 00:48:38.875
What is happening? Chocolate!

891
00:48:38.875 --> 00:48:39.792
Oh, yes.

892
00:48:39.792 --> 00:48:41.375
This is amazing!

893
00:48:41.375 --> 00:48:42.625
- Oh!

894
00:48:42.625 --> 00:48:45.042
No way. Drumsticks!

895
00:48:45.042 --> 00:48:47.458
Oh, there's something left in Charlie's.

896
00:48:47.458 --> 00:48:48.708
Is there?

897
00:48:48.708 --> 00:48:49.917
I thought I felt something.

898
00:48:50.750 --> 00:48:52.333
Um... uh...

899
00:48:52.833 --> 00:48:53.667
I don't think so.

900
00:48:53.667 --> 00:48:55.958
Mum, it's just what I've always wanted.

901
00:48:55.958 --> 00:48:57.708
Oh, yes, isn't it?

902
00:48:57.708 --> 00:48:59.708
<i>Officially nice.</i>

903
00:49:00.708 --> 00:49:02.083
You did find something.

904
00:49:02.083 --> 00:49:04.458
No. I-It was nothing.

905
00:49:04.458 --> 00:49:05.542
Oh, okay.

906
00:49:05.542 --> 00:49:07.542
Mum, listen to what I learnt at school.

907
00:49:07.542 --> 00:49:09.958
- Thank you.
<i>You're very welcome.</i>

908
00:49:09.958 --> 00:49:12.958
Good old Santa.

909
00:49:14.708 --> 00:49:16.625
Merry Christmas, little slug.

910
00:49:26.167 --> 00:49:29.000
Yes!

911
00:49:36.792 --> 00:49:38.292
<i>Look outside.</i>

912
00:49:43.500 --> 00:49:44.917
Flipping heck.

913
00:49:47.458 --> 00:49:49.458
Huh?

914
00:49:50.125 --> 00:49:52.417
Mummy? Daddy?

915
00:49:53.375 --> 00:49:56.167
Oh, no, they're not back.

916
00:49:56.167 --> 00:49:57.500
- Gosh.
- Gosh.

917
00:49:57.500 --> 00:49:59.417
- Oof! Oh, gosh.

918
00:50:00.000 --> 00:50:01.833
Christmas is ruined.

919
00:50:01.833 --> 00:50:03.583
Or it's not.

920
00:50:03.583 --> 00:50:06.417
Look in your stockings. Santa came.

921
00:50:06.417 --> 00:50:07.500
- What?
- Really?

922
00:50:07.500 --> 00:50:10.958
And he's left
some very interesting things.

923
00:50:12.292 --> 00:50:14.833
A blaster gun? Weird.

924
00:50:14.833 --> 00:50:16.833
A power washer? Double weird.

925
00:50:16.833 --> 00:50:18.917
A karaoke machine?

926
00:50:18.917 --> 00:50:20.042
Hmm...

927
00:50:20.042 --> 00:50:22.125
Whippedy cream!

928
00:50:22.125 --> 00:50:23.417
Bit weird.

929
00:50:23.417 --> 00:50:24.667
What's that?

930
00:50:24.667 --> 00:50:26.083
I don't get it.
Well, duh.

931
00:50:26.083 --> 00:50:29.958
Everyone, it's Christmas morning
and our parents are nowhere to be seen,

932
00:50:29.958 --> 00:50:34.250
which could be a problem, true,
but it seems to me

933
00:50:34.250 --> 00:50:37.833
Santa's gifts are asking
a very intriguing question.

934
00:50:38.417 --> 00:50:40.750
Do we always love everything
about the Christmas arrangements?

935
00:50:40.750 --> 00:50:41.667
- Hmm...
- Um...

936
00:50:41.667 --> 00:50:43.750
Christmas lunch with all the trimmings?

937
00:50:44.333 --> 00:50:46.167 line:5%
<i>-Ugh.</i>
<i>Sprouts.</i>

938
00:50:46.167 --> 00:50:47.458
- Nope.

939
00:50:47.458 --> 00:50:48.708
Washing up after lunch?

940
00:50:48.708 --> 00:50:49.917 line:5%
<i>Finished.</i>

941
00:50:49.917 --> 00:50:52.000
<i>Uh...</i>

942
00:50:52.000 --> 00:50:53.292
Nuh-uh.

943
00:50:53.292 --> 00:50:54.958
How about the big walk?

944
00:50:55.917 --> 00:50:58.458
<i>I don't seem
to be able to walk straight.</i>

945
00:50:59.167 --> 00:51:00.333
- No!
- Yes!

946
00:51:01.542 --> 00:51:02.500
I mean, no.

947
00:51:03.083 --> 00:51:05.417
And then the lovely old Christmas film.

948
00:51:09.708 --> 00:51:11.958
I hate the lovely old Christmas film.

949
00:51:11.958 --> 00:51:15.542
Exactly as I thought.
Do we think we could do a lot better?

950
00:51:15.542 --> 00:51:16.875
- Definitely.
- Um, yes.

951
00:51:16.875 --> 00:51:20.667
Right, so, big moment, kids. Big moment.

952
00:51:20.667 --> 00:51:23.625
One of those moments
that defines who we are.

953
00:51:23.625 --> 00:51:25.542
Do we have a vision for the future

954
00:51:25.542 --> 00:51:29.375
that is better and brighter
and always more fun?

955
00:51:29.375 --> 00:51:30.792
Yes!

956
00:51:30.792 --> 00:51:34.750
Children of Wellington-on-Sea, get ready.

957
00:51:34.750 --> 00:51:35.833
It's time

958
00:51:35.833 --> 00:51:39.417
- for our Christmas!

959
00:51:41.667 --> 00:51:42.750
Yes!

960
00:51:42.750 --> 00:51:46.667
<i>This is why I love my job.
Quite proud of that one.</i>

961
00:51:46.667 --> 00:51:48.292
Whoa!

962
00:51:48.875 --> 00:51:50.333
Mum! Mum.

963
00:51:50.833 --> 00:51:51.833
- Mum?

964
00:51:52.417 --> 00:51:54.167
Oh, come on, Jan.

965
00:51:54.167 --> 00:51:55.917
Danny's dad has just let him down

966
00:51:55.917 --> 00:51:58.708
and I can't miss Christmas Eve
and Christmas Day.

967
00:51:59.292 --> 00:52:00.333
Yes, I kn--

968
00:52:01.208 --> 00:52:03.000
I know she's very sick.

969
00:52:04.708 --> 00:52:06.292
Okay... Okay.

970
00:52:07.375 --> 00:52:08.250
Okay.

971
00:52:09.875 --> 00:52:10.750
I'll do it.

972
00:52:11.333 --> 00:52:12.917
Damn it.

973
00:52:12.917 --> 00:52:14.500
Not today too.

974
00:52:15.333 --> 00:52:16.333
Nobody else can get through

975
00:52:16.333 --> 00:52:19.208
and I'm the only one
in trudging distance of the hospital.

976
00:52:19.208 --> 00:52:20.750
There must be someone.

977
00:52:20.750 --> 00:52:23.083
Someone who didn't just get divorced.

978
00:52:23.667 --> 00:52:27.167
Look, do you know Bill,
the lighthouse keeper?

979
00:52:27.167 --> 00:52:28.208
Uh-uh.

980
00:52:28.208 --> 00:52:30.750
Well, his Mum might be dying.

981
00:52:30.750 --> 00:52:32.625
And that's not fun.

982
00:52:32.625 --> 00:52:35.875
She likes me
and she doesn't like many people.

983
00:52:35.875 --> 00:52:39.875
It's not nice to die with someone
you don't like holding your hand.

984
00:52:39.875 --> 00:52:41.583
Okay, I get it.

985
00:52:41.583 --> 00:52:43.750
Mrs. Lighthouse and her not nice death

986
00:52:43.750 --> 00:52:46.958
is more important
than you and me and Christmas.

987
00:52:46.958 --> 00:52:49.083
Oh, love, of course it isn't.

988
00:52:49.083 --> 00:52:50.792
But it's my job.

989
00:52:50.792 --> 00:52:53.792
Look, I'll ring around, I'll find someone
to look after you until I get back.

990
00:52:53.792 --> 00:52:58.792
Don't bother.
I'm fine on my own. I'm used to it.

991
00:52:58.792 --> 00:53:00.750
I'll make it up to you, I promise.

992
00:53:00.750 --> 00:53:04.208
Just you and me is just fine.

993
00:53:04.208 --> 00:53:07.875
We'll have a really special dinner
when I get home. Okay?

994
00:53:07.875 --> 00:53:10.708
What? Extra big portion of red slop?

995
00:53:12.792 --> 00:53:14.333
I'd better go and get ready.

996
00:53:17.375 --> 00:53:18.750
<i>Oh, dear.</i>

997
00:53:18.750 --> 00:53:21.833
<i>The problem is,
no matter how well I do my job,</i>

998
00:53:21.833 --> 00:53:24.042
<i>life is complicated.</i>

999
00:53:24.042 --> 00:53:27.750
<i>And when my big night is over,
it all starts up again.</i>

1000
00:53:27.750 --> 00:53:32.208
<i>And it's up to you lot
to sort things out yourselves.</i>

1001
00:53:35.417 --> 00:53:37.167
You're doing great, honey!

1002
00:53:37.167 --> 00:53:39.917
Keep up, Harry! You can do it too!

1003
00:53:39.917 --> 00:53:42.083
I am keeping up, darling.

1004
00:53:42.083 --> 00:53:43.333
Ooh! Oh...

1005
00:53:43.333 --> 00:53:44.583
Nearly there!

1006
00:53:46.208 --> 00:53:47.375
Uh...

1007
00:53:47.375 --> 00:53:48.500
- No, no.
- Shoes off.

1008
00:53:48.500 --> 00:53:50.083
- Please! Ow!

1009
00:53:50.083 --> 00:53:52.000
- Watch out!

1010
00:53:52.000 --> 00:53:54.042
- I'm on you! I'm riding...
- Stop, stop.

1011
00:54:06.542 --> 00:54:08.958
Who could have predicted this calamity?

1012
00:54:10.042 --> 00:54:11.500
Oh, that's right, me.

1013
00:54:11.500 --> 00:54:13.875
Oh, no. The poor kids.

1014
00:54:13.875 --> 00:54:16.792
Oh, how will they cope without us?

1015
00:54:16.792 --> 00:54:18.167
Are you ready?

1016
00:54:18.167 --> 00:54:19.125
Yes.

1017
00:54:19.125 --> 00:54:23.833
Children of the barn,
Christmas lunch our way!

1018
00:54:23.833 --> 00:54:25.000
Pizza!

1019
00:54:28.458 --> 00:54:31.042
<i>♪ Snow is falling
As the carolers sing ♪</i>

1020
00:54:31.042 --> 00:54:32.292
<i>♪ You're all that I need ♪</i>

1021
00:54:34.167 --> 00:54:35.833
<i>♪ Underneath the tree... ♪</i>

1022
00:54:35.833 --> 00:54:36.750
Do it.

1023
00:54:36.750 --> 00:54:38.417
Whippedy cream!

1024
00:54:44.750 --> 00:54:47.250
For you. Finished!

1025
00:54:50.625 --> 00:54:52.917
Christmas, 27% better.

1026
00:54:52.917 --> 00:54:54.875
- Let's go!
- Awesome!

1027
00:54:54.875 --> 00:54:57.292
Scarlett, time for your gift.

1028
00:54:58.583 --> 00:54:59.667
Wow...

1029
00:55:01.042 --> 00:55:03.042
Eat sprouts, suckers!

1030
00:55:03.042 --> 00:55:04.750
- Yay!

1031
00:55:07.167 --> 00:55:09.750
Take that! And that.

1032
00:55:09.750 --> 00:55:10.750
And bam!

1033
00:55:12.417 --> 00:55:14.833
- Christmas, 48% better.
- Mm-hmm.

1034
00:55:14.833 --> 00:55:17.125
Now, washing up.

1035
00:55:17.125 --> 00:55:18.542
Over to you, Tedwardo.

1036
00:55:22.333 --> 00:55:25.667
Behold the magic of the power washer!

1037
00:55:25.667 --> 00:55:27.125
Now, Evie!

1038
00:55:27.125 --> 00:55:29.792
- Yaah!
Go, Teddy, blast them!

1039
00:55:34.292 --> 00:55:36.417
Whoa. Amazing.

1040
00:55:36.417 --> 00:55:39.458
Christmas, 73% better.

1041
00:55:39.458 --> 00:55:42.417
Almost there, just one last thing needed.
Follow me, guys!

1042
00:55:42.417 --> 00:55:43.958
Yay!

1043
00:55:43.958 --> 00:55:48.792
<i>♪ You're here, where you should be
Snow is falling as the carolers sing ♪</i>

1044
00:55:48.792 --> 00:55:51.417
<i>- ♪ It just wasn't the same... ♪</i>

1045
00:55:51.417 --> 00:55:54.792
- Rock on, Samski!
<i>- ♪ Alone on Christmas Day ♪</i>

1046
00:55:55.958 --> 00:55:57.833
- Oops.
- Charlie!

1047
00:55:57.833 --> 00:56:00.917
How did a girl so naughty
get a full stocking?

1048
00:56:00.917 --> 00:56:02.917
That is a good question.

1049
00:56:02.917 --> 00:56:06.708
<i>So, while Sam is sorting out
her mystery,</i>

1050
00:56:06.708 --> 00:56:11.208
<i>poor Danny is wondering
why he is the only person alone</i>

1051
00:56:11.208 --> 00:56:13.083
<i>on Christmas Day.</i>

1052
00:56:15.833 --> 00:56:16.708
<i>Or is he?</i>

1053
00:56:46.000 --> 00:56:47.125
Carol singers.

1054
00:56:47.917 --> 00:56:51.458
Beware the wrath of my furled umbrella.

1055
00:56:54.542 --> 00:56:55.625
Williams.

1056
00:56:58.833 --> 00:57:00.458
Um...

1057
00:57:01.000 --> 00:57:05.792
Hello, Ms. Trapper,
I wondered if you'd like some company?

1058
00:57:06.458 --> 00:57:07.708
What about your mother?

1059
00:57:07.708 --> 00:57:11.083
Working. And we had a bit of a fight.

1060
00:57:11.667 --> 00:57:12.875
A-And your father?

1061
00:57:12.875 --> 00:57:15.125
He didn't come.

1062
00:57:15.125 --> 00:57:17.500
My mum and I
are going to have dinner later

1063
00:57:17.500 --> 00:57:21.458
but I wondered if you'd like
some Christmas sort-of-cake?

1064
00:57:22.125 --> 00:57:25.250
Because we're both sort of alone.

1065
00:57:25.250 --> 00:57:26.583
Well...

1066
00:57:27.167 --> 00:57:28.125
Um...

1067
00:57:28.625 --> 00:57:32.958
it's a kind offer
but I'm afraid I'm very busy.

1068
00:57:34.208 --> 00:57:36.750
Right. Sorry to disturb.

1069
00:57:41.042 --> 00:57:44.167
Life's not always easy, is it, Williams?

1070
00:57:45.333 --> 00:57:46.583
Not always.

1071
00:57:47.083 --> 00:57:51.583
But I suspect, at the moment,
it's hardest for your mother.

1072
00:58:06.792 --> 00:58:08.208
Mum, I just want...

1073
00:58:11.083 --> 00:58:11.917
Nope.

1074
00:58:12.542 --> 00:58:13.667
Hmm...

1075
00:58:33.292 --> 00:58:36.208
An intervention called for, I think.

1076
00:58:37.417 --> 00:58:38.458
Hmm.

1077
00:58:38.458 --> 00:58:42.417
Let's see. Straight and... right.

1078
00:58:43.125 --> 00:58:44.583
<i>Whenever I get gloomy with the state</i>

1079
00:58:44.583 --> 00:58:46.083
<i>- of the world...</i>

1080
00:58:46.083 --> 00:58:49.458
<i>...I think about the arrivals gate
at Heathrow Airport. General...</i>

1081
00:58:49.458 --> 00:58:51.375
- And that's quite enough of that.
- Huh?

1082
00:58:51.375 --> 00:58:52.792
Over to you, Nisha.

1083
00:58:52.792 --> 00:58:55.167
Let's party!

1084
00:58:55.167 --> 00:58:56.792
- Oh, yeah!
- Yay!

1085
00:58:56.792 --> 00:59:00.167
<i>♪ If you want to run away with me
I know a galaxy ♪</i>

1086
00:59:03.500 --> 00:59:05.917
<i>♪ Where the music don't stop for life ♪</i>

1087
00:59:11.083 --> 00:59:12.875
Belt it out, Teddy!

1088
00:59:13.417 --> 00:59:16.708
<i>♪ Boom-shaka-laka
It's a brand new style ♪</i>

1089
00:59:16.708 --> 00:59:19.083
Incoming!

1090
00:59:22.333 --> 00:59:25.250
Best Christmas ever!

1091
00:59:26.125 --> 00:59:28.708
Christmas, 100% better.

1092
00:59:28.708 --> 00:59:30.958
But what about the walk, Bernie?

1093
00:59:31.625 --> 00:59:32.625
Hmm...

1094
00:59:33.208 --> 00:59:38.875
<i>♪ Happy birthday, Jesus
Happy birthday, Jesus ♪</i>

1095
00:59:38.875 --> 00:59:40.708
I must remember to put in my journal:

1096
00:59:40.708 --> 00:59:44.667
"Pray for reincarnation
in a tropical country."

1097
00:59:44.667 --> 00:59:47.917
Ooh! Good time for presents,
don't you think?

1098
00:59:47.917 --> 00:59:49.125
- What?
- Presents?

1099
00:59:52.417 --> 00:59:53.292
Oh.

1100
00:59:53.292 --> 00:59:54.625
Merry Christmas, my love.

1101
00:59:54.625 --> 00:59:55.792
What's this?

1102
00:59:55.792 --> 00:59:57.375
Oh, just in case we got stuck.

1103
00:59:57.375 --> 00:59:58.958
Couldn't have you
waking up without a gift.

1104
00:59:59.542 --> 01:00:02.667
And I noticed the screen on your old one
was a little bit cracked.

1105
01:00:02.667 --> 01:00:05.208
What? It's a phone? Is it charged?

1106
01:00:05.208 --> 01:00:07.625
It certainly is. Yep.
Synced and ready to go.

1107
01:00:07.625 --> 01:00:09.417
So we could have called
the kids last night?

1108
01:00:09.417 --> 01:00:12.500
Uh... Yeah, but then it wouldn't have been
a surprise, would it?

1109
01:00:12.500 --> 01:00:14.500
- Surprise!

1110
01:00:14.500 --> 01:00:16.167
Well, it was nicely wrapped
at least, wasn't it?

1111
01:00:16.167 --> 01:00:18.292
The man is a moron
and there's no getting around it.

1112
01:00:18.875 --> 01:00:21.167
The kids aren't answering.
Something's wrong.

1113
01:00:21.167 --> 01:00:23.500
Can we please call emergency services now?

1114
01:00:25.667 --> 01:00:28.625
<i>You are 520 in the queue.</i>

1115
01:00:28.625 --> 01:00:31.167
<i>- Please hold.</i>
Everyone must be snowed in.

1116
01:00:31.167 --> 01:00:32.792
We'll be here for days.

1117
01:00:32.792 --> 01:00:35.208
Right, try Trapper. She'll have a number
for school emergencies.

1118
01:00:35.208 --> 01:00:37.292
- Ms. Trapper is scary.

1119
01:00:37.292 --> 01:00:38.833
Mm, but the school is outstanding.

1120
01:00:38.833 --> 01:00:41.792
You are such children.

1121
01:00:43.000 --> 01:00:44.167
Be careful, Harry.

1122
01:00:45.917 --> 01:00:47.458
Hello, is that Ms. Trapper?

1123
01:00:47.458 --> 01:00:49.625
Yes, what do you want?
I'm very busy indeed.

1124
01:00:50.625 --> 01:00:52.708
Oh, yes. Sorry.

1125
01:00:52.708 --> 01:00:55.333
Sorry to disturb. Gosh.

1126
01:00:55.333 --> 01:00:58.625
Oh, yes, i-it's Harry Forrest here,
Scarlett and Teddy's dad.

1127
01:00:58.625 --> 01:01:00.083
Harry, what did she say?

1128
01:01:00.083 --> 01:01:03.750
Yes. Yes, I did maths with you,
that's right, yes. That's the one.

1129
01:01:03.750 --> 01:01:06.167
18th out of 18, yes.

1130
01:01:06.167 --> 01:01:07.958
Hopeless Harry, yes.

1131
01:01:07.958 --> 01:01:11.833
Yes, but I wonder
if you might be able to help.

1132
01:01:11.833 --> 01:01:13.750
We're a little bit stuck.

1133
01:01:13.750 --> 01:01:17.375
Well, as I said, I'm very busy
but if you really are desperate...

1134
01:01:17.375 --> 01:01:19.125
<i>Yes! We're desperate.</i>

1135
01:01:19.125 --> 01:01:22.000
Very well, I may have one thought.

1136
01:01:23.083 --> 01:01:24.458
Faster, Williams.

1137
01:01:26.250 --> 01:01:27.958
I hate turkeys.

1138
01:01:29.000 --> 01:01:31.750
I hate their beaks, feathers...

1139
01:01:31.750 --> 01:01:33.708
- Ms. Trapper.
- Hello, Yirrell.

1140
01:01:33.708 --> 01:01:36.708
I need you to rescue some villagers
who are stuck in the snow.

1141
01:01:36.708 --> 01:01:37.917
W-Why should I?

1142
01:01:37.917 --> 01:01:39.917
Because I tell you to.

1143
01:01:41.458 --> 01:01:42.583
Happy to help, Miss.

1144
01:01:42.583 --> 01:01:45.583
Good. Now snap to it, you infamous oik.

1145
01:01:46.542 --> 01:01:48.417
Yes, Miss. Thank you, Miss. Will do, Miss.

1146
01:01:49.875 --> 01:01:53.542
Sometimes, it's very helpful
to be a terrifying old trout.

1147
01:01:57.417 --> 01:01:58.917
Yes, that'll do.

1148
01:01:59.625 --> 01:02:01.958
Here are the coordinates
of the McNutt van.

1149
01:02:01.958 --> 01:02:04.167
Go and rescue them. Chop chop.

1150
01:02:04.167 --> 01:02:06.375
Yes, Ms. Trapper.

1151
01:02:07.417 --> 01:02:09.042
Right, Williams, time to get to work.

1152
01:02:09.625 --> 01:02:12.750
But I don't think it's fair
that I have to work on Christmas Day.

1153
01:02:12.750 --> 01:02:15.333
Precisely. Nobody should
have to work on Christmas Day.

1154
01:02:15.333 --> 01:02:17.417
Including your mother.

1155
01:02:17.417 --> 01:02:19.917
Now, take a look at this.

1156
01:02:21.625 --> 01:02:23.417
But we'll never get it done in time.

1157
01:02:23.417 --> 01:02:26.000
Of course we will, Master Williams.

1158
01:02:26.000 --> 01:02:28.625
It's time for Project Homecoming.

1159
01:02:37.750 --> 01:02:40.500
I can't believe you tidied up
my side of the room.

1160
01:02:40.500 --> 01:02:43.000
It's unhealthy being this clean.

1161
01:02:45.000 --> 01:02:48.250 line:5%
Charlie Beccles' Operation Happy Sam.

1162
01:02:48.250 --> 01:02:50.125
Tactics and Plans?

1163
01:02:50.125 --> 01:02:51.875
Operation Help Buddy.

1164
01:02:52.792 --> 01:02:55.250
Operation Nisha's Melon Drop.

1165
01:02:55.250 --> 01:02:58.375
Operation Match Making? To Do?

1166
01:02:58.375 --> 01:03:00.042
Gosh.

1167
01:03:04.917 --> 01:03:06.792
- She's doing it all for me?

1168
01:03:06.792 --> 01:03:08.500
What? How did that get there?

1169
01:03:09.083 --> 01:03:11.583
I've got my slimy eye on you.

1170
01:03:13.375 --> 01:03:15.750
What? What?

1171
01:03:15.750 --> 01:03:17.917
Sam, you're being weird.

1172
01:03:17.917 --> 01:03:19.750
Hmm. Whatever.

1173
01:03:26.542 --> 01:03:28.708
<i>Clever girl, that Sam.</i>

1174
01:03:29.417 --> 01:03:31.833
<i>I hoped she'd figure it out in the end.</i>

1175
01:03:40.917 --> 01:03:42.792
Hurry, Williams. Hurry!

1176
01:03:47.292 --> 01:03:51.375
Absolutely love chivalry.

1177
01:03:52.625 --> 01:03:53.542
What?

1178
01:03:54.375 --> 01:03:56.000
Thank God. Someone's here.

1179
01:03:56.000 --> 01:03:58.083
Oh, the emergency services.

1180
01:03:58.083 --> 01:03:59.958
We're saved.

1181
01:03:59.958 --> 01:04:03.625
- Help! Over here!
- Hello! We're over here! Hello!

1182
01:04:04.250 --> 01:04:05.875
Yes! Hallelujah.

1183
01:04:05.875 --> 01:04:09.208
We are so glad to see you.

1184
01:04:10.458 --> 01:04:12.792
I hear you lot are in a bit of a pickle.

1185
01:04:12.792 --> 01:04:14.250
- Is that Yirrell?
- What?

1186
01:04:14.250 --> 01:04:16.083
Hello there, Hopeless Harry,

1187
01:04:16.083 --> 01:04:18.042
I've come to rescue you.

1188
01:04:18.042 --> 01:04:20.000
For a small fee, of course.

1189
01:04:20.000 --> 01:04:21.750
Small fee?

1190
01:04:21.750 --> 01:04:22.750
Oh, no.

1191
01:04:25.542 --> 01:04:27.292
- We're going down!
- It's sinking!

1192
01:04:30.375 --> 01:04:31.208
Oh, God.

1193
01:04:32.208 --> 01:04:33.958
- Yep.
- Somewhat anticlimactic.

1194
01:04:33.958 --> 01:04:35.583
Now, where to?

1195
01:04:35.583 --> 01:04:36.792
Home!

1196
01:04:38.542 --> 01:04:40.250
- Everyone ready?
- Um...

1197
01:04:40.250 --> 01:04:42.083
- And walk!
- Do we have to?

1198
01:04:42.083 --> 01:04:43.875
- Hup, two, three, four.
- Great.

1199
01:04:43.875 --> 01:04:45.708
Hup, two, three, four.

1200
01:04:45.708 --> 01:04:47.792
- And... home, two, three, four.
- Nice.

1201
01:04:47.792 --> 01:04:48.708
Plot twist.

1202
01:04:48.708 --> 01:04:49.708
What a legend.

1203
01:04:50.375 --> 01:04:51.833
What? Uh--

1204
01:04:51.833 --> 01:04:53.083
But I...

1205
01:04:53.083 --> 01:04:55.042
That was brilliant!

1206
01:04:55.042 --> 01:04:57.125
- Bernie is a creative genius.
- So much fun!

1207
01:04:57.125 --> 01:05:00.458
But we didn't even get
to the lovely beach huts.

1208
01:05:00.458 --> 01:05:02.208
Next year, little one.

1209
01:05:02.208 --> 01:05:06.875
Right! Time for the epic
Christmas hide-and-seek!

1210
01:05:06.875 --> 01:05:09.667
Winner gets the last bag
of fun size Mars bars!

1211
01:05:09.667 --> 01:05:11.875
- My specialty!
- Let's go!

1212
01:05:11.875 --> 01:05:12.792
Quick!

1213
01:05:12.792 --> 01:05:13.708
Thirty,

1214
01:05:13.708 --> 01:05:16.750
- 29, 28...

1215
01:05:16.750 --> 01:05:18.833
- 27, 26...
- Sorry, taken.

1216
01:05:19.667 --> 01:05:21.417
- 25...
- Somewhere else, Evie.

1217
01:05:21.417 --> 01:05:24.167
- 24, 23...

1218
01:05:24.917 --> 01:05:26.167
- 22...
- Huh.

1219
01:05:26.167 --> 01:05:29.042
21, 20...

1220
01:05:29.042 --> 01:05:31.292
- 19,

1221
01:05:31.875 --> 01:05:34.292
- 18, 17...

1222
01:05:35.333 --> 01:05:36.667
16,

1223
01:05:37.250 --> 01:05:39.042
- 15...

1224
01:05:39.042 --> 01:05:41.750
- 14, 13...

1225
01:05:42.333 --> 01:05:43.333
12...

1226
01:05:59.167 --> 01:06:00.583
What?

1227
01:06:06.292 --> 01:06:07.250
Oh...

1228
01:06:09.667 --> 01:06:11.542
Mum, you're here.

1229
01:06:12.375 --> 01:06:13.917
Look what we made.

1230
01:06:29.375 --> 01:06:30.750
Oh, Danny.

1231
01:06:32.208 --> 01:06:33.792
I don't know what to say.

1232
01:06:34.833 --> 01:06:36.500
Then don't say anything.

1233
01:06:36.500 --> 01:06:38.625
Just step inside, Nurse Williams,

1234
01:06:38.625 --> 01:06:42.583
and enjoy a very special Christmas dinner
with your most excellent son.

1235
01:06:47.958 --> 01:06:49.333
Will you join us?

1236
01:06:50.000 --> 01:06:52.000
Uh, maybe next year.

1237
01:06:52.000 --> 01:06:56.333
I-I've got some catching up to do
with my own family.

1238
01:06:58.375 --> 01:07:00.792
Ms. Trapper, are you sure?

1239
01:07:01.708 --> 01:07:03.833
Merry Christmas, Williams.

1240
01:07:03.833 --> 01:07:08.250
It's time to celebrate the wins
and live with the losses.

1241
01:07:23.000 --> 01:07:23.833
Come here.

1242
01:07:26.083 --> 01:07:28.083
We're going to be so fine.

1243
01:07:29.375 --> 01:07:31.125
I think so too.

1244
01:07:32.958 --> 01:07:34.250
Your throne, madam.

1245
01:08:01.958 --> 01:08:03.958
Oh...

1246
01:08:11.292 --> 01:08:14.750
Merry Christmas, Jamie.

1247
01:08:22.750 --> 01:08:24.625
- First to the little girls' room.
- Whew.

1248
01:08:26.625 --> 01:08:30.208
Oh! Absolutely love you,
Beyoncé, old girl.

1249
01:08:31.250 --> 01:08:32.542
We're home!

1250
01:08:32.542 --> 01:08:35.542
- What on Earth has happened here?

1251
01:08:35.542 --> 01:08:37.958
Oh, no! We've been burgled!

1252
01:08:37.958 --> 01:08:39.500
You're home!

1253
01:08:39.500 --> 01:08:41.750
- You're back!

1254
01:08:41.750 --> 01:08:44.917
Oh, Nisha <i>beta,</i> I'm so sorry.
Please forgive me.

1255
01:08:44.917 --> 01:08:47.667
I'll never leave you alone
at Christmas again.

1256
01:08:47.667 --> 01:08:50.042
- Mummy!
- I love you, sweetie.

1257
01:08:51.125 --> 01:08:54.792
And clearly you managed to have <i>some</i> fun.

1258
01:08:54.792 --> 01:08:57.417
- Yeah. Bernie was fantastic.
- We had a disco!

1259
01:08:57.417 --> 01:08:59.333
- She is my absolute hero.
- Aw...

1260
01:08:59.917 --> 01:09:03.042
Well, there's nothing quite as good
as a traditional Christmas, is there?

1261
01:09:03.042 --> 01:09:04.667
There certainly isn't.

1262
01:09:07.958 --> 01:09:09.625
Wait a minute. Where's Evie?

1263
01:09:09.625 --> 01:09:11.917
- Yeah. Where is that little pumpkin?
- Evie!

1264
01:09:11.917 --> 01:09:15.292
- Evie! Come out!
- Why is the door unlocked?

1265
01:09:15.292 --> 01:09:17.167
- Eve!
- Evie!

1266
01:09:17.167 --> 01:09:18.167
Eve.

1267
01:09:20.500 --> 01:09:21.333
Oh, no.

1268
01:09:21.333 --> 01:09:22.875
When was the last time someone saw Evie?

1269
01:09:24.500 --> 01:09:25.458
Evie!

1270
01:09:25.458 --> 01:09:27.458
- Evie!
- Evie!

1271
01:09:27.458 --> 01:09:28.583
Evie!

1272
01:09:28.583 --> 01:09:30.500
We were just playing hide-and-seek.

1273
01:09:30.500 --> 01:09:32.708
I don't know what happened. I'm so sorry.

1274
01:09:32.708 --> 01:09:34.542
It's okay. We just need to find her.

1275
01:09:34.542 --> 01:09:36.000
She's not in the house.

1276
01:09:36.000 --> 01:09:37.417
Oh, my gosh.

1277
01:09:37.417 --> 01:09:39.375
Get Ms. Trapper onto the school WhatsApp.

1278
01:09:39.375 --> 01:09:41.292
Kids, DM your friends.

1279
01:09:41.292 --> 01:09:43.208
We need all the help we can get.

1280
01:09:43.208 --> 01:09:45.667
Find my Evie. Please.

1281
01:09:45.667 --> 01:09:48.583
She'll turn up. I'm 100% certain.

1282
01:09:49.083 --> 01:09:52.333
It's all my fault.
It was asking too much of Bernie.

1283
01:09:53.708 --> 01:09:54.875
Bernie!

1284
01:09:54.875 --> 01:09:55.792
Evie!

1285
01:09:55.792 --> 01:09:57.875
Bernie, wait! Please.

1286
01:09:57.875 --> 01:09:58.917
Evie!

1287
01:09:59.667 --> 01:10:01.625
- Don't worry, we'll be fine.
- We'll find her.

1288
01:10:01.625 --> 01:10:03.042
- Stick together!
- Be careful!

1289
01:10:08.875 --> 01:10:12.708
Danny, we need you
and we need your monster-quad monstrosity.

1290
01:10:12.708 --> 01:10:14.583
Eve McNutt is missing.

1291
01:10:32.542 --> 01:10:33.750
- Let's go.
- Evie.

1292
01:10:33.750 --> 01:10:36.792
Evie! Come to Charlie!

1293
01:10:36.792 --> 01:10:39.000
I've got lots of sweets!

1294
01:10:39.000 --> 01:10:40.417
Charlie.
- Come on, Charlie.

1295
01:10:40.417 --> 01:10:43.000
Please be serious,
this is no time for naughtiness.

1296
01:10:48.333 --> 01:10:49.500
- Good.
- She's here.

1297
01:10:49.500 --> 01:10:50.750
Don't worry.

1298
01:10:54.375 --> 01:10:58.208
Right, spread out,
form a line, two meters apart.

1299
01:10:58.208 --> 01:10:59.958
Mustn't miss a spot!

1300
01:11:00.875 --> 01:11:01.708
Hurry!

1301
01:11:01.708 --> 01:11:05.250
Maintain your distance and hold the line.

1302
01:11:06.208 --> 01:11:07.667
Eve! Evie.

1303
01:11:07.667 --> 01:11:11.125
Evie-Weevie. Ice cream over here!

1304
01:11:11.125 --> 01:11:12.625
- Charlie, now is not the time.
- Charlie.

1305
01:11:12.625 --> 01:11:13.750
Stop it.

1306
01:11:14.625 --> 01:11:15.833
No, you stop it.

1307
01:11:15.833 --> 01:11:18.292
Charlie's not being naughty.
She's searching.

1308
01:11:18.292 --> 01:11:21.208
Helping people Charlie-style,
with... with imagination.

1309
01:11:21.208 --> 01:11:22.417
Well, I'm sure Dad just...

1310
01:11:22.417 --> 01:11:24.250
Why did Santa leave her a full stocking?

1311
01:11:24.250 --> 01:11:27.542
Because he knows
that Charlie isn't naughty. She's nice.

1312
01:11:27.542 --> 01:11:31.250
Oh, and she actually darned well
does something about it all.

1313
01:11:31.250 --> 01:11:32.708
- Does she?
- Do I?

1314
01:11:32.708 --> 01:11:36.333
Yes, you do.
And it's because she loves me so much.

1315
01:11:36.333 --> 01:11:38.958
Why did Charlie
step on Nisha's dress in the play?

1316
01:11:38.958 --> 01:11:41.792
Because Nisha's mean to me
all the time and calls me the...

1317
01:11:41.792 --> 01:11:43.125
"Boring twin."

1318
01:11:43.125 --> 01:11:46.417
Exactly. Why did Charlie
drop the snow avalanche on Mrs. Horton?

1319
01:11:46.417 --> 01:11:48.292
- Pardon?
- Because I love her dog, Buddy

1320
01:11:48.292 --> 01:11:50.667
and she's absolutely horrible to him.

1321
01:11:50.667 --> 01:11:52.250
Is that right, Charlie?

1322
01:11:52.250 --> 01:11:54.833
Well, motivation is a complex thing.

1323
01:11:54.833 --> 01:11:57.000
And when she let
Farmer Yirrell's turkeys out...

1324
01:11:57.000 --> 01:11:59.625
- Charlie, you did not.
- Charlie Beccles...

1325
01:11:59.625 --> 01:12:00.875
Yes, she did.

1326
01:12:00.875 --> 01:12:04.167
And she did it because at Christmas
the poor, lovely turkeys have to die

1327
01:12:04.167 --> 01:12:07.417
because we have to eat them on a day
when there's far too much food anyhow.

1328
01:12:07.417 --> 01:12:08.792
Well, yes...

1329
01:12:08.792 --> 01:12:12.542
So my ambition next year
is to be more like Charlie. Not less.

1330
01:12:12.542 --> 01:12:14.583
Now, can we please just find little Evie

1331
01:12:14.583 --> 01:12:18.583
and move on from this whole
negative pigeonholing extravaganza.

1332
01:12:18.583 --> 01:12:19.792
Evie!

1333
01:12:19.792 --> 01:12:21.417
- Oi, Sam! Wait for me!
- Evie!

1334
01:12:22.417 --> 01:12:24.750
Evie! Evie!

1335
01:12:30.833 --> 01:12:32.125
Need a lift?

1336
01:12:32.917 --> 01:12:35.250
That is, only if it's convenient.

1337
01:12:35.250 --> 01:12:37.333
I mean, maybe?

1338
01:12:37.333 --> 01:12:38.292
If that suits?

1339
01:12:38.292 --> 01:12:39.625
Oh. Uh...

1340
01:12:40.125 --> 01:12:41.583
Thank you for standing up for me.

1341
01:12:41.583 --> 01:12:43.917
Evie, come on, where are you?

1342
01:12:44.958 --> 01:12:47.042
You're the best sister ever.

1343
01:12:48.292 --> 01:12:51.792
Now, just get on the bike
with Romeo, Juliet.

1344
01:12:57.792 --> 01:13:00.208
Beccles twins to the rescue!

1345
01:13:00.208 --> 01:13:01.750
Yee-haw!

1346
01:13:02.333 --> 01:13:06.333
- Evie! Evie!
- Evie!

1347
01:13:09.833 --> 01:13:11.083
It's no use.

1348
01:13:11.083 --> 01:13:13.125
We'll never find her when it's this dark.

1349
01:13:13.125 --> 01:13:14.792
But we must keep going.

1350
01:13:14.792 --> 01:13:16.625
I can't see anything.

1351
01:13:17.958 --> 01:13:19.250
That's it.

1352
01:13:19.250 --> 01:13:21.333
That is it. Hold tight.

1353
01:13:38.792 --> 01:13:40.542
Mr. Bill! Please!

1354
01:13:40.542 --> 01:13:43.708
Help! Hello! Mr. Bill?

1355
01:13:44.500 --> 01:13:45.875
I'm coming.
Oh, he's coming.

1356
01:13:45.875 --> 01:13:46.875
Coming.
Yes!

1357
01:13:46.875 --> 01:13:47.958
Hold your horses.

1358
01:13:47.958 --> 01:13:48.875
Mr. Bill!

1359
01:13:48.875 --> 01:13:50.417
Evie McNutt is missing.

1360
01:13:50.417 --> 01:13:52.125
And it's super dark.

1361
01:13:52.125 --> 01:13:54.292
- Kids?
- And you've got a super light.

1362
01:13:54.292 --> 01:13:55.500
Oh, well, co--

1363
01:13:56.083 --> 01:13:57.125
Come in.

1364
01:14:00.708 --> 01:14:01.667
Come on, Mr. Bill.

1365
01:14:02.167 --> 01:14:03.125
Use this.

1366
01:14:03.125 --> 01:14:04.042
Thank you.

1367
01:14:05.000 --> 01:14:06.667
Sorry about the mess.

1368
01:14:09.208 --> 01:14:11.625
Come on, Gertrude. Time to sparkle.

1369
01:14:14.875 --> 01:14:16.708
- Huh?
Go that way.

1370
01:14:17.292 --> 01:14:18.167
There's Bernie.

1371
01:14:18.792 --> 01:14:20.958
- Evie!
- Evie!

1372
01:14:21.875 --> 01:14:23.167
Follow her, Mr. Bill.

1373
01:14:26.750 --> 01:14:28.792
Come on, Mr. Bill. Hurry.

1374
01:14:38.542 --> 01:14:40.292
- There's something in the snow.
- Where?

1375
01:14:40.292 --> 01:14:41.583
Further left, further left!

1376
01:14:44.792 --> 01:14:45.875
Look. There!

1377
01:14:45.875 --> 01:14:47.750
- We've got to go help her.
- Let's go!

1378
01:14:47.750 --> 01:14:50.250
Evie! Evie!

1379
01:14:51.458 --> 01:14:52.333
Evie!

1380
01:15:01.292 --> 01:15:02.167
Pink bird.

1381
01:15:07.625 --> 01:15:08.542
Evie!

1382
01:15:21.750 --> 01:15:22.625
Oh, God.

1383
01:15:29.792 --> 01:15:30.917
Oh, Evie.

1384
01:15:33.708 --> 01:15:36.375
Evie!

1385
01:15:39.250 --> 01:15:40.208
There she is.

1386
01:15:40.708 --> 01:15:41.542
Bernie!

1387
01:15:42.292 --> 01:15:44.125
Bernie! Are you okay?

1388
01:15:44.125 --> 01:15:46.708
Evie? Where is she?

1389
01:15:46.708 --> 01:15:48.292
We'll keep looking. We'll find her.

1390
01:15:48.292 --> 01:15:50.542
It's all my fault.
She's out there, I know.

1391
01:15:51.292 --> 01:15:53.208
Look over there!

1392
01:15:56.292 --> 01:15:58.458
Look where he's pointing the light.

1393
01:15:58.458 --> 01:16:00.042
There's something moving.

1394
01:16:01.750 --> 01:16:02.958
Evie!

1395
01:16:04.542 --> 01:16:05.958
Evie!

1396
01:16:17.125 --> 01:16:19.333
Evie!

1397
01:16:24.042 --> 01:16:25.625
The beach huts.

1398
01:16:41.208 --> 01:16:45.208
Bernie, all the big birdies! Look!

1399
01:16:50.792 --> 01:16:51.667
Evie.

1400
01:16:52.833 --> 01:16:54.375
Evie.

1401
01:16:54.375 --> 01:16:55.750
Mummy!

1402
01:16:55.750 --> 01:16:57.625
Oh, Evie, my darling.

1403
01:16:59.958 --> 01:17:02.792
We found her!
We found her at the beach huts!

1404
01:17:02.792 --> 01:17:04.083
They found her!

1405
01:17:04.083 --> 01:17:05.917
- She's safe.
- She's here.

1406
01:17:05.917 --> 01:17:07.750
They've got her! They found her!

1407
01:17:08.792 --> 01:17:10.542
Did I win hide-and-seek?

1408
01:17:10.542 --> 01:17:12.292
- Yes, darling.

1409
01:17:12.292 --> 01:17:14.125
You very much won.

1410
01:17:14.625 --> 01:17:17.667
Come here, you life-saving
feathery superhero.

1411
01:17:17.667 --> 01:17:19.250
- Oh! Ooh! Ow!

1412
01:17:19.250 --> 01:17:21.292
Absolutely love turkeys.

1413
01:17:25.083 --> 01:17:26.833
I'm so sorry I lost her.

1414
01:17:27.333 --> 01:17:29.125
I'm so stupid.

1415
01:17:29.917 --> 01:17:32.042
I forgot the only thing that matters.

1416
01:17:32.042 --> 01:17:34.333
No. No.

1417
01:17:34.333 --> 01:17:37.375
The only thing that matters
is that you found her.

1418
01:17:37.375 --> 01:17:40.792
And you gave the kids
an amazing Christmas, Bernadette.

1419
01:17:42.292 --> 01:17:43.708
I'm so proud of you.

1420
01:17:43.708 --> 01:17:46.417
Eve family sandwich!

1421
01:17:46.417 --> 01:17:48.542
- Mmm.

1422
01:17:48.542 --> 01:17:50.375
Aw. Isn't that wonderful?

1423
01:17:50.375 --> 01:17:53.208
- Yes, [contented grunt] it really is.

1424
01:17:56.458 --> 01:17:58.500
- Danny Williams.
- Yes?

1425
01:17:59.083 --> 01:18:01.375
Was the lighthouse light really your idea?

1426
01:18:01.375 --> 01:18:02.500
Uh...

1427
01:18:03.375 --> 01:18:05.250
- Thank you.
- You're welcome.

1428
01:18:05.833 --> 01:18:07.792
Ladies and gentlemen,

1429
01:18:07.792 --> 01:18:11.375
this is Danny,
the best person in Wellington-on-Sea.

1430
01:18:12.167 --> 01:18:13.958
That's your cue. Go for it.

1431
01:18:14.625 --> 01:18:15.833
Uh...

1432
01:18:16.625 --> 01:18:17.583
Um...

1433
01:18:18.792 --> 01:18:21.167
Sam, I was wondering,

1434
01:18:21.167 --> 01:18:23.417
maybe we could get together
for some...

1435
01:18:23.417 --> 01:18:25.917
f-for some wine gums sometime?

1436
01:18:25.917 --> 01:18:28.208
Um... Wrong twin, chickpea.

1437
01:18:28.708 --> 01:18:32.167
Over here. But yes, that'd be great.

1438
01:18:41.958 --> 01:18:45.000
<i>And that was</i> That Christmas.

1439
01:18:45.000 --> 01:18:48.917
<i>One that will live long
in the memory down Wellington way</i>

1440
01:18:48.917 --> 01:18:53.083
<i>and prove that the best Christmases
aren't really about presents</i>

1441
01:18:53.083 --> 01:18:56.042
<i>and that splendid fellow called Santa.</i>

1442
01:18:56.042 --> 01:18:59.958
<i>They're about being with the people
you love. In the place you love.</i>

1443
01:18:59.958 --> 01:19:02.375
<i>And a time for local heroes.</i>

1444
01:19:02.375 --> 01:19:05.875
<i>Like the one whose caring soul
gave my friend Bill</i>

1445
01:19:06.458 --> 01:19:08.708
<i>one last Christmas with his Mum.</i>

1446
01:19:13.167 --> 01:19:15.542
<i>But one more wrinkle remained.</i>

1447
01:19:15.542 --> 01:19:19.042
<i>The traditional crazy Boxing Day sea swim.</i>

1448
01:19:19.042 --> 01:19:24.125
<i>This year, for the very first time,
obviously, no one was going to show up.</i>

1449
01:19:24.125 --> 01:19:29.083
<i>Well, except for one fearless,
skinny old sea dog, of course.</i>

1450
01:19:29.083 --> 01:19:32.792
<i>Even if it meant doing it on his own,
he'd never miss it.</i>

1451
01:19:33.708 --> 01:19:35.083
Come on, guys! Come on!

1452
01:19:35.083 --> 01:19:36.958
- Hi, Bill.
- Hello.

1453
01:19:38.833 --> 01:19:40.417
Happy Christmas, Bill.

1454
01:19:40.417 --> 01:19:41.958
Are you braving it?

1455
01:19:43.250 --> 01:19:44.750
<i>Well, what do you know?</i>

1456
01:19:44.750 --> 01:19:48.833
<i>I thought Wellington-on-Sea
was just an ordinary town</i>

1457
01:19:48.833 --> 01:19:51.125
<i>I'd drop in on once a year.</i>

1458
01:19:51.125 --> 01:19:53.083
<i>But I was very wrong.</i>

1459
01:19:53.083 --> 01:19:56.167
<i>It turns out
it's a rather remarkable community.</i>

1460
01:19:56.167 --> 01:20:00.500
<i>Where the only gift
they ever really needed was each other.</i>

1461
01:20:00.500 --> 01:20:02.958
Here you go, little monster.
No more escaping, Evie.

1462
01:20:02.958 --> 01:20:05.833
<i>And a real community is for life.</i>

1463
01:20:05.833 --> 01:20:08.000
<i>Not just for Christmas.</i>

1464
01:20:08.583 --> 01:20:09.625
I love it.

1465
01:20:11.000 --> 01:20:12.000
There you go, my love.

1466
01:20:12.000 --> 01:20:13.583
Such a nice young man.

1467
01:20:21.458 --> 01:20:22.875
Come on, Danny. Let's do it.

1468
01:20:24.000 --> 01:20:25.333
Yeah!

1469
01:20:28.250 --> 01:20:30.250
- Oh, it's flipping cold.

1470
01:20:31.125 --> 01:20:32.458
Whoa!

1471
01:20:37.292 --> 01:20:39.542
Mission accomplished.

1472
01:20:42.500 --> 01:20:44.625
- It's amazing!

1473
01:20:48.958 --> 01:20:50.833
Come on, follow me.

1474
01:20:51.333 --> 01:20:52.917
Last one in is a loser.

1475
01:20:52.917 --> 01:20:54.708
- That'll be you then!
- Oof.

1476
01:20:54.708 --> 01:20:56.000
Kids, wait!

1477
01:20:56.000 --> 01:20:57.542
- I'm not so sure, to be honest.

1478
01:20:57.542 --> 01:20:59.167
- Come on, big chicken.
- Please... Ooh!

1479
01:21:00.833 --> 01:21:02.875
Mummy, hold this.

1480
01:21:03.375 --> 01:21:05.875
- Whoo!
- Happy hypothermia.

1481
01:21:09.625 --> 01:21:10.458
Oh!

1482
01:21:14.958 --> 01:21:19.208
Ms. Trapper,
thanks for looking out for my Danny.

1483
01:21:19.708 --> 01:21:21.125
Merry Christmas.

1484
01:21:21.792 --> 01:21:24.583
Yes. It has been, hasn't it?

1485
01:21:25.625 --> 01:21:29.000
And now I believe it's time for a swim.

1486
01:21:29.000 --> 01:21:30.792
Chocks away!

1487
01:21:30.792 --> 01:21:33.417
I think you're right.
Let's show them how it's done!

1488
01:21:35.667 --> 01:21:38.542
- Look at me, I'm Christmas-Eve!

1489
01:21:42.750 --> 01:21:45.583
Absolutely love a happy ending.

1490
01:21:50.958 --> 01:21:57.167
<i>♪ Oh Christmas lights
Light up the street ♪</i>

1491
01:21:57.667 --> 01:22:03.417
<i>♪ Down where the sea and city meet ♪</i>

1492
01:22:03.417 --> 01:22:09.417
<i>♪ May all your troubles soon be gone ♪</i>

1493
01:22:09.417 --> 01:22:15.250
<i>♪ Oh, Christmas lights keep shining on ♪</i>

1494
01:22:15.250 --> 01:22:21.208
<i>♪ Those Christmas lights
Light up the street ♪</i>

1495
01:22:21.208 --> 01:22:26.958
<i>♪ Maybe they'll bring her back to me ♪</i>

1496
01:22:26.958 --> 01:22:32.875
<i>♪ And then all my troubles will be gone ♪</i>

1497
01:22:32.875 --> 01:22:38.458
<i>♪ Oh, Christmas lights keep shining on ♪</i>

1498
01:22:50.917 --> 01:22:56.333
<i>♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪</i>

1499
01:23:02.583 --> 01:23:09.125
<i>♪ Oh, Christmas lights
Light up the street ♪</i>

1500
01:23:09.125 --> 01:23:15.042
<i>♪ Light up the fireworks in me ♪</i>

1501
01:23:15.042 --> 01:23:20.250
<i>♪ May all your troubles soon be gone ♪</i>

1502
01:23:21.625 --> 01:23:27.417
<i>♪ Those Christmas lights keep shining on ♪</i>

1503
01:23:29.333 --> 01:23:31.500
Happy Christmas to all.

1504
01:23:31.500 --> 01:23:34.250
And to all a good night.

1505
01:23:34.958 --> 01:23:36.125
Wh-Who are you talking to?

1506
01:23:36.917 --> 01:23:39.208
- Are you talking to yourself again, Sants?





