1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:13,221
TRUMP PRESIDEN SAYA

4
00:00:19,602 --> 00:00:22,522
Kod boleh diubah, tapi manusia sebaliknya.

5
00:00:24,190 --> 00:00:27,235
Saya selalu kata komponen paling lemah
dalam mana-mana sistem

6
00:00:28,069 --> 00:00:30,280
ialah orang yang membangunkannya.

7
00:00:30,989 --> 00:00:32,657
Lima belas tahun lalu,

8
00:00:33,241 --> 00:00:36,494
kami cuma sekumpulan budak nakal yang suka

9
00:00:37,078 --> 00:00:39,414
berkongsi jenaka dan meme di Internet.

10
00:00:40,373 --> 00:00:43,126
{\an8}Siapa tahu? 4chan orang atau tapak web?

11
00:00:43,126 --> 00:00:44,961
{\an8}PENGGODAM SEBAR GAMBAR BOGEL SELEBRITI

12
00:00:44,961 --> 00:00:50,842
4chan.org ialah komuniti kolaboratif
yang terkenal kerana memuat naik? Tom?

13
00:00:50,842 --> 00:00:52,510
- Gambar?
- Betul.

14
00:00:53,344 --> 00:00:56,806
Kami guna lawak subversif
untuk mempersendakan orang.

15
00:00:56,806 --> 00:00:59,517
Namanya berasal
dari tapak web rahsia mereka.

16
00:00:59,517 --> 00:01:00,602
AWANAMA

17
00:01:00,602 --> 00:01:06,024
Kami tak tahu lawak yang kami buat
akan bertukar menjadi teori konspirasi.

18
00:01:08,151 --> 00:01:09,194
Tiba-tiba saja,

19
00:01:09,194 --> 00:01:16,284
seluruh dunia menjadi medan
yang sarat dengan maklumat palsu.

20
00:01:17,452 --> 00:01:20,038
<i>Internet dibanjiri
dengan teori konspirasi.</i>

21
00:01:20,038 --> 00:01:24,375
<i>Masyarakat kita dibentuk semula
oleh maklumat yang salah.</i>

22
00:01:29,839 --> 00:01:34,135
{\an8}Kami yang mulakannya,
tapi kami tak minta semua itu berlaku.

23
00:01:37,597 --> 00:01:38,681
TRUMP MENANG

24
00:01:38,681 --> 00:01:40,892
Amerika!

25
00:01:43,645 --> 00:01:48,733
Sekarang, saya cuma nak tebus
kesilapan silam saya.

26
00:01:57,117 --> 00:01:59,327
OHIO TENGAH

27
00:02:09,003 --> 00:02:14,050
Saya mula berminat dengan komputer
semasa berumur sepuluh tahun.

28
00:02:15,093 --> 00:02:19,848
{\an8}Saya selalu pura-pura sakit
sebab tak nak pergi sekolah.

29
00:02:19,848 --> 00:02:23,143
Talian telefon rumah kami terletak
di ruang tamu,

30
00:02:23,726 --> 00:02:26,646
tapi komputer saya di tingkat atas.

31
00:02:30,859 --> 00:02:33,903
Saya curi-curi ambil
buku cek ibu bapa saya,

32
00:02:34,946 --> 00:02:38,783
buka akaun AOL
dan main Internet sepanjang hari.

33
00:02:39,367 --> 00:02:40,660
DISAMBUNGKAN!

34
00:02:40,660 --> 00:02:44,289
Sejam sebelum ibu dan ayah balik kerja,

35
00:02:44,289 --> 00:02:47,542
saya akan telefon AOL
untuk batalkan akaun itu.

36
00:02:49,294 --> 00:02:54,090
Saya rasa sayalah penjenayah cilik
yang paling hebat di dunia.

37
00:02:55,383 --> 00:02:58,136
Saya baru 12 tahun
semasa mula guna Internet.

38
00:02:58,720 --> 00:03:03,975
{\an8}Perasaan ingin tahu membuak-buak,
jadi saya buat carian yang tak sepatutnya.

39
00:03:04,684 --> 00:03:06,644
Saya masih ingat yang suatu hari,

40
00:03:06,644 --> 00:03:09,647
ayah tiri saya panggil saya
selepas makan malam.

41
00:03:09,647 --> 00:03:12,901
Dia tanya, "Kenapa kamu tengok sex.com?"

42
00:03:12,901 --> 00:03:13,818
MASUK SEX.COM

43
00:03:13,818 --> 00:03:16,571
Teruk saya kena marah.

44
00:03:16,571 --> 00:03:19,407
Seminggu saya tak boleh main Internet.

45
00:03:20,992 --> 00:03:25,830
{\an8}Sebagai seorang budak kecil,
bagi saya Internet ialah segala-galanya.

46
00:03:27,498 --> 00:03:30,543
Bilik sembang, forum, papan buletin...

47
00:03:31,669 --> 00:03:35,506
Saya boleh cipta satu persona
untuk mengekspresikan diri.

48
00:03:36,549 --> 00:03:41,596
Kirtaner seorang yang lantang,
kasar dan agresif.

49
00:03:42,805 --> 00:03:46,226
Berlawanan dengan diri saya
dalam dunia realiti.

50
00:03:51,481 --> 00:03:53,399
Saya tak sedar saya ada masalah,

51
00:03:53,399 --> 00:03:58,112
tapi saya tahu
saya tak selesa jumpa ramai orang.

52
00:04:00,698 --> 00:04:04,953
Oleh itu, Internet jadi zon selesa saya.

53
00:04:07,330 --> 00:04:10,375
Saya buka Internet, baca perbualan orang

54
00:04:10,375 --> 00:04:12,085
dan buat-buat ramah.

55
00:04:12,961 --> 00:04:16,506
Di Internet,
saya boleh berbual dengan ramai orang.

56
00:04:18,174 --> 00:04:22,053
Kami selalu berbual
tentang permainan video dan animasi Jepun.

57
00:04:23,304 --> 00:04:28,059
Pada masa itu,
animasi Jepun sangat popular.

58
00:04:28,059 --> 00:04:32,397
Kartun dan animasi Amerika membosankan.

59
00:04:32,981 --> 00:04:37,819
Pada masa itu,
kartun Jepun lebih menyeronokkan.

60
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
Power Rangers!

61
00:04:41,281 --> 00:04:45,201
Sepanjang 1990-an,
gelombang budaya Jepun melanda dunia.

62
00:04:51,374 --> 00:04:53,251
TOKYO JEPUN

63
00:04:59,424 --> 00:05:01,551
Saya memang nak tinggal di Jepun.

64
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
{\an8}Bagi Generasi X macam saya,

65
00:05:04,929 --> 00:05:09,100
{\an8}Jepun ialah tempat lahir
semua benda yang kami idamkan.

66
00:05:11,102 --> 00:05:13,438
Pada tahun 1990-an dan awal 2000-an,

67
00:05:13,438 --> 00:05:18,026
Jepun ialah wadah inovasi
pelbagai jenis teknologi.

68
00:05:21,779 --> 00:05:26,492
Orang Jepun tak akses Internet
menggunakan komputer,

69
00:05:26,492 --> 00:05:29,412
tapi telefon bimbit
yang lebar jalurnya terhad.

70
00:05:29,412 --> 00:05:31,080
MENGHANTAR

71
00:05:31,080 --> 00:05:35,084
Dari situlah lahirnya
sebuah sistem komunikasi baharu.

72
00:05:35,084 --> 00:05:36,294
Contohnya, emoji.

73
00:05:38,046 --> 00:05:40,715
Satu lagi contoh ialah 2channel.

74
00:05:42,425 --> 00:05:45,636
2channel
ialah sistem papan buletin awanama.

75
00:05:47,430 --> 00:05:50,016
Keawanamaannya beri golongan muda peluang

76
00:05:50,016 --> 00:05:52,894
untuk luah perasaan dan pendapat mereka

77
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
tanpa perlu risau akan persepsi orang.

78
00:05:57,065 --> 00:05:59,567
Antara mukanya sangat primitif,

79
00:05:59,567 --> 00:06:04,030
tapi pengguna boleh cari
dan berhubung dengan geng sekepala.

80
00:06:04,030 --> 00:06:05,656
2channel satu revolusi

81
00:06:07,200 --> 00:06:11,162
dan ia sangat popular
dalam kalangan <i>otaku.</i>

82
00:06:12,413 --> 00:06:17,960
<i>Otaku</i> ialah orang dewasa yang tak berminat
dengan skema alam kedewasaan.

83
00:06:18,961 --> 00:06:22,632
2channel ialah platform
untuk mereka hanyut dalam fantasi.

84
00:06:24,592 --> 00:06:29,972
Aspek visualnya turut memudahkan
orang Barat untuk melayarinya.

85
00:06:30,473 --> 00:06:35,478
Salah seorangnya ialah pengguna
yang guna nama "moot".

86
00:06:36,479 --> 00:06:40,400
Dia muat turun salinan perisian 2chan

87
00:06:41,484 --> 00:06:45,613
dan buka tapak web sama
di bawah nama 4chan.

88
00:06:47,198 --> 00:06:52,912
4chan.net ialah 2chan.net
dalam versi bahasa Inggeris.

89
00:06:56,999 --> 00:07:00,211
Saya kenal 4chan
pada hari pertama ia dalam talian.

90
00:07:01,295 --> 00:07:03,131
Kalau tak silap sayalah.

91
00:07:05,383 --> 00:07:08,010
Kita boleh jumpa semua benda di 4chan.

92
00:07:08,010 --> 00:07:09,053
{\an8}TOLONG

93
00:07:09,053 --> 00:07:12,640
{\an8}Benda-benda
yang kita takkan jumpa di tapak web lain.

94
00:07:13,391 --> 00:07:17,770
Semestinya,
ada banyak benda yang merisaukan.

95
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
{\an8}IA TAKKAN HISAP SENDIRI

96
00:07:19,313 --> 00:07:24,444
Sebagai budak-budak,
saya rasa ia sangat hebat.

97
00:07:26,112 --> 00:07:29,115
Kita boleh buat apa-apa saja
tanpa risau akan akibatnya.

98
00:07:29,115 --> 00:07:31,701
{\an8}Tiada sesiapa kenal sesiapa.

99
00:07:33,077 --> 00:07:34,787
{\an8}HABIS DILDO MAK KAU

100
00:07:34,787 --> 00:07:38,666
{\an8}Di 4chan saja pengguna
boleh muat naik hantaran bergambar

101
00:07:38,666 --> 00:07:41,252
{\an8}tanpa perlu sebut nama mereka.

102
00:07:44,088 --> 00:07:46,007
Pada musim panas 2004,

103
00:07:46,007 --> 00:07:49,760
kawan saya tanya,
"Hei, kau nak jadi pengaturcara?"

104
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
Saya jawab, "Okey."

105
00:07:52,054 --> 00:07:54,765
Saya minat pengaturcaraan,
jadi apa salahnya?

106
00:07:54,765 --> 00:07:55,808
KENA BANGUN AWAL

107
00:07:56,434 --> 00:07:58,060
Moot sangat misteri.

108
00:07:58,060 --> 00:08:03,024
Tiada sesiapa tahu rupa,
nama sebenar atau rumah dia,

109
00:08:04,108 --> 00:08:06,819
tapi dia cipta sesuatu
yang semua orang mahu.

110
00:08:07,445 --> 00:08:09,947
4chan definisi Internet yang sepatutnya.

111
00:08:10,573 --> 00:08:14,785
Kita boleh berhubung
dengan sesiapa saja di seluruh dunia.

112
00:08:17,747 --> 00:08:20,958
Zaman kegemilangan 4chan
adalah pada awal kewujudannya.

113
00:08:21,584 --> 00:08:25,171
Segala-galanya 4chan.

114
00:08:25,880 --> 00:08:28,549
Kami buat bahasa kami sendiri.

115
00:08:29,842 --> 00:08:34,305
Kebanyakannya tak boleh diterima
dalam budaya hari ini.

116
00:08:34,305 --> 00:08:35,473
{\an8}NIKMATI AIDS ANDA

117
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
NIKMATI AIDS ANDA

118
00:08:37,558 --> 00:08:39,101
{\an8}NIKMATI EYYYYYYYDES ANDA

119
00:08:39,101 --> 00:08:44,524
Pengguna 4chan suka buat lawak tersirat
yang orang luar tak faham.

120
00:08:44,524 --> 00:08:46,150
{\an8}KAU MESTI BUDAK BAHARU

121
00:08:46,150 --> 00:08:48,236
{\an8}Antaranya, "Demi Lulz".

122
00:08:48,236 --> 00:08:52,365
"Lulz" ialah kata senda
untuk "ketawa terbahak-bahak".

123
00:08:52,365 --> 00:08:55,409
Kami buat dan muat naik meme lucu.

124
00:08:55,409 --> 00:08:58,329
Dalam sekelip mata,
kami dapat 100 balasan.

125
00:08:58,329 --> 00:09:01,207
Semua orang ketawa,
melawak dan edit meme itu.

126
00:09:02,416 --> 00:09:04,293
Kegilaan itu buat kita ketagih.

127
00:09:04,293 --> 00:09:06,379
Kita tak boleh berhenti.

128
00:09:07,296 --> 00:09:10,049
Imej tular silih berganti.

129
00:09:10,049 --> 00:09:12,385
Kita tak nak keseronokan itu berhenti.

130
00:09:15,263 --> 00:09:17,640
4chan berfungsi ikut hukum Darwin.

131
00:09:17,640 --> 00:09:21,102
{\an8}Hantaran yang paling menarik
dan paling banyak balasan

132
00:09:21,102 --> 00:09:23,771
{\an8}akan naik ke atas,

133
00:09:23,771 --> 00:09:26,190
jadi hantaran lain akan jatuh ke bawah.

134
00:09:27,316 --> 00:09:31,529
Kita perlu muat naik sesuatu yang kelakar
dan menarik perhatian orang.

135
00:09:31,529 --> 00:09:34,407
Barulah hantaran kita kekal di atas.

136
00:09:35,408 --> 00:09:39,495
Setiap saat ada hantaran baharu,
jadi kita tak boleh berhenti.

137
00:09:39,495 --> 00:09:43,749
Itulah permulaan
format media sosial sekarang

138
00:09:43,749 --> 00:09:45,751
yang digelar tatal tanpa henti.

139
00:09:54,635 --> 00:09:58,556
Kami saksikan 4chan berkembang, berevolusi

140
00:09:58,556 --> 00:10:01,642
dan perlahan-lahan menguasai minda kami.

141
00:10:09,775 --> 00:10:11,986
Masalahnya, pengguna 4chan tak tahu

142
00:10:11,986 --> 00:10:16,490
pengaruh 2channel
dalam masyarakat Jepun sangat dahsyat.

143
00:10:17,450 --> 00:10:21,495
2channel ialah dulang percambahan
pelbagai kelakuan ekstrem.

144
00:10:22,788 --> 00:10:24,582
Contohnya, insiden Neomugicha.

145
00:10:24,582 --> 00:10:28,461
Seorang budak yang dibuli
oleh pengguna 2channel lain

146
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
rampas sebuah bas

147
00:10:30,463 --> 00:10:34,133
dan bunuh salah seorang penumpang
menggunakan pisau.

148
00:10:36,636 --> 00:10:39,597
Insiden itu mencetuskan banyak perdebatan

149
00:10:39,597 --> 00:10:43,643
tentang pengaruh negatif
tapak web awanama.

150
00:10:43,643 --> 00:10:48,606
Tak dinafikan lagi,
Internet ialah sarang jenayah.

151
00:10:48,606 --> 00:10:52,777
Orang boleh komen sesuka hati
kerana tiada sesiapa kenal sesiapa.

152
00:10:53,277 --> 00:10:58,449
Senario yang berlaku di Jepun
akan berlaku di Barat,

153
00:10:58,449 --> 00:11:00,701
tapi kami tak tahu pada masa itu.

154
00:11:07,249 --> 00:11:10,252
Tuan-tuan dan puan-puan
serta <i>otaku</i> sekalian.

155
00:11:10,252 --> 00:11:13,047
Selamat datang ke Otakon Show 2005.

156
00:11:13,047 --> 00:11:15,383
KONVENSYEN ANIME OTAKON
OGOS 2005

157
00:11:16,092 --> 00:11:20,054
Otakon ialah konvensyen animasi Jepun
yang bermula di Baltimore,

158
00:11:20,054 --> 00:11:22,515
antara konvensyen <i>otaku</i> terbesar di AS

159
00:11:22,515 --> 00:11:26,018
dan di situlah lokasi
pertemuan rasmi pertama panel 4chan.

160
00:11:27,395 --> 00:11:31,524
Sebelum itu,
semua orang cuma berbual secara maya.

161
00:11:31,524 --> 00:11:35,611
Hari itu, beribu-ribu orang datang
dan berkongsi satu ruang fizikal.

162
00:11:35,611 --> 00:11:37,363
Susah nak percaya.

163
00:11:37,863 --> 00:11:40,700
Hidup saya dikongkong sejak kecil.

164
00:11:40,700 --> 00:11:43,744
{\an8}Saya dibuli di sekolah,
kurang perhatian ibu bapa

165
00:11:43,744 --> 00:11:46,956
{\an8}dan tiada sesiapa peduli
akan minat dan aktiviti saya,

166
00:11:46,956 --> 00:11:49,834
{\an8}jadi saya terpaksa isi
kelompangan itu sendiri.

167
00:11:49,834 --> 00:11:53,129
Dunia purbawara
ialah jalan keluar bagi saya.

168
00:11:54,046 --> 00:11:57,550
Saya tak perlu berpura-pura
dan boleh jadi diri sendiri.

169
00:12:00,886 --> 00:12:03,889
Saya ada buat sketsa komedi,

170
00:12:03,889 --> 00:12:06,350
tapi sebaik saja turun dari pentas,

171
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
saya terus ke pertemuan rasmi
panel 4chan pada 2005.

172
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
- Esok-esok ini masuklah BitTorrent.
- Ya.

173
00:12:13,941 --> 00:12:16,777
Panel-panel 4chan duduk di atas pentas

174
00:12:16,777 --> 00:12:21,240
dan buat pembentangan PowerPoint

175
00:12:22,283 --> 00:12:25,995
tentang tapak web baharu
yang mereka bangunkan.

176
00:12:25,995 --> 00:12:28,330
Walaupun tiada sesiapa kenal mereka,

177
00:12:28,330 --> 00:12:31,333
aura dan pengaruh mereka macam selebriti.

178
00:12:31,333 --> 00:12:34,587
Yang kelakarnya,
kami tak pernah tunjuk muka.

179
00:12:34,587 --> 00:12:36,005
Tiada sesiapa kenal kami.

180
00:12:37,089 --> 00:12:39,592
Malah, ada yang ingat moot bukan manusia.

181
00:12:39,592 --> 00:12:40,801
...di AOL.

182
00:12:40,801 --> 00:12:44,847
Moot ada bersama kita dan dia akan naik...

183
00:12:48,851 --> 00:12:49,852
Dia bukan moot.

184
00:12:50,978 --> 00:12:52,021
Tipulah.

185
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
Sayalah moot.

186
00:12:55,357 --> 00:13:00,279
Moot ialah budak belasan tahun,
berkemeja Polo biru dan berpipi tembam

187
00:13:00,279 --> 00:13:02,490
yang pakai topi New York Yankees.

188
00:13:02,490 --> 00:13:04,200
Saya hilang kata-kata.

189
00:13:04,200 --> 00:13:07,411
Apa pun, moot tak macam
yang semua orang harapkan.

190
00:13:09,246 --> 00:13:12,750
Orang layan dia macam selebriti.

191
00:13:12,750 --> 00:13:14,794
Dia moot, pencipta 4chan.

192
00:13:14,794 --> 00:13:20,341
Kita layari lebih tiga juta halaman sehari
dan kebanyakannya pornografi.

193
00:13:21,550 --> 00:13:22,468
Di tempat lain...

194
00:13:23,677 --> 00:13:27,223
Pertemuan rasmi panel 4chan
bersama pengguna pada hari itu

195
00:13:27,223 --> 00:13:30,935
membuktikan 4chan lebih besar
berbanding sangkaan kami.

196
00:13:34,230 --> 00:13:37,942
Kami terima beribu-ribu hantaran
dari seluruh dunia sehari,

197
00:13:37,942 --> 00:13:41,487
tapi kami tak sedar pengaruhnya
ke atas pengguna.

198
00:13:43,197 --> 00:13:46,283
Kami tak anggap diri kami istimewa.

199
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
Kami cuma nak berseronok,

200
00:13:48,494 --> 00:13:52,373
{\an8}tapi tanpa sengaja,
kami telah menggoncang dunia.

201
00:13:54,792 --> 00:13:59,088
Awalnya, 4chan ialah platform
untuk curah kreativiti.

202
00:13:59,088 --> 00:14:02,925
Kemudian, lawak-lawak di 4chan
mula keluar ke dunia realiti.

203
00:14:02,925 --> 00:14:03,884
{\an8}SALAH ITU

204
00:14:03,884 --> 00:14:07,888
Orang buat pautan guna meme popular
dengan tajuk yang provokatif.

205
00:14:10,432 --> 00:14:14,728
Rupa-rupanya, itu pautan lagu
Rick Astley "Never Gonna Give You Up".

206
00:14:14,728 --> 00:14:15,980
Orang kena "Rickroll".

207
00:14:16,814 --> 00:14:18,566
Kita dapat satu pautan,

208
00:14:18,566 --> 00:14:21,944
tapi apabila kita klik,
video ini pula yang keluar.

209
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Anda kena Rickroll.

210
00:14:25,990 --> 00:14:29,451
Kami menghasut maya orang.

211
00:14:30,327 --> 00:14:32,288
Hasut maya ibarat seni laku.

212
00:14:35,291 --> 00:14:39,253
Kami hasut maya seseorang
untuk dijadikan hiburan.

213
00:14:39,253 --> 00:14:41,255
HAHA! PADAN MUKA BERAK TAK BASUH

214
00:14:41,255 --> 00:14:43,549
Sekurang-kurangnya, ia menghiburkan.

215
00:14:45,050 --> 00:14:47,887
Mereka berkumpul
dan mengusik beramai-ramai.

216
00:14:47,887 --> 00:14:51,098
Mereka akan kata, "Jom usik si polan ini."

217
00:14:51,098 --> 00:14:53,142
"Jom kacau tapak web lain."

218
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
Hotel Habbo ialah permainan
berasaskan pelayar dalam talian.

219
00:14:57,688 --> 00:14:59,607
Konsepnya macam bilik sembang.

220
00:14:59,607 --> 00:15:03,611
Bezanya, pengguna boleh masuk
ke mana-mana ruang maya.

221
00:15:04,570 --> 00:15:06,864
Ada khabar angin kononnya Hotel Habbo

222
00:15:06,864 --> 00:15:09,950
buang pengguna
yang guna avatar berkulit Hitam.

223
00:15:10,743 --> 00:15:12,870
Pengguna 4chan berpakat

224
00:15:12,870 --> 00:15:16,957
cipta avatar berkulit Hitam
yang pakai sut, berambut Afro,

225
00:15:16,957 --> 00:15:20,210
serbu Hotel Habbo beramai-ramai

226
00:15:20,210 --> 00:15:22,880
dan sekat akses ke semua ruang.

227
00:15:24,048 --> 00:15:26,592
Kami halang pintu masuk ke kolam renang.

228
00:15:26,592 --> 00:15:30,638
Ada ungkapan terkenal,
"Kolam renang ditutup kerana AIDS."

229
00:15:31,639 --> 00:15:35,392
Macam-macam lagilah.
Kami berkumpul dan buat bentuk swastika.

230
00:15:36,268 --> 00:15:38,312
Ya, saya tahu. Kami memang bodoh.

231
00:15:39,188 --> 00:15:42,399
Apabila difikirkan semula,

232
00:15:42,399 --> 00:15:45,736
mungkin usikan kami
pada masa itu agak melampau,

233
00:15:45,736 --> 00:15:47,237
tapi kami cuma mengusik.

234
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
Hakikatnya, kami cuma bergurau.

235
00:15:49,281 --> 00:15:53,994
Lama-kelamaan,
hasutan maya itu menjadi realiti.

236
00:15:54,578 --> 00:15:58,123
<i>Cucu saya, separuh kulit Hitam,
berumur enam dan lapan tahun,</i>

237
00:15:58,123 --> 00:16:00,584
<i>dihalau dari kolam renang komuniti kami.</i>

238
00:16:00,584 --> 00:16:03,504
<i>Ada yang kata ia cuma fenomena Internet.</i>

239
00:16:03,504 --> 00:16:06,090
<i>Orang yang tak tahu
takkan faham lawak itu.</i>

240
00:16:06,090 --> 00:16:07,800
Saya tak rasa ia salah.

241
00:16:07,800 --> 00:16:11,345
Lagipun, semua orang buat.
Kami cuma suka-suka.

242
00:16:12,221 --> 00:16:16,016
<i>Kalau lawak, orang akan ketawa.
Masalahnya, saya tak ketawa.</i>

243
00:16:16,016 --> 00:16:19,728
<i>Semasa temu bual kami,
Altorfer dapat tahu ada risalah kedua.</i>

244
00:16:19,728 --> 00:16:21,563
<i>Gambar saya berambut Afro?</i>

245
00:16:22,856 --> 00:16:27,236
{\an8}<i>Saya tahu ini kerja budak-budak
yang rasis dan homofobia.</i>

246
00:16:27,236 --> 00:16:30,155
{\an8}Orang terbawa-bawa hasut maya Hotel Habbo

247
00:16:30,155 --> 00:16:32,825
dan ia merebak ke dunia realiti.

248
00:16:32,825 --> 00:16:38,330
Kami membesar dan mencari identiti
di Internet bersama-sama.

249
00:16:38,330 --> 00:16:41,583
Kami belum pandai bezakan
yang baik dan buruk.

250
00:16:41,583 --> 00:16:44,586
{\an8}Kami tak sedar kerosakan
yang kami lakukan.

251
00:16:44,586 --> 00:16:48,549
{\an8}Kami tak sedar semua itu,
tapi itulah yang berlaku.

252
00:16:50,676 --> 00:16:54,388
Akhirnya, panel-panel 4chan
yang dipersalahkan.

253
00:16:55,681 --> 00:16:58,267
Sejak itu, moot sekat serangan hasut maya.

254
00:16:59,101 --> 00:17:00,060
PENGUATKUASAAN POLISI

255
00:17:00,060 --> 00:17:02,646
{\an8}Kami sakan menghasut maya...

256
00:17:02,646 --> 00:17:03,814
{\an8}ANDA DISEKAT!

257
00:17:03,814 --> 00:17:06,525
...dan tiba-tiba akaun kami disekat.

258
00:17:06,525 --> 00:17:09,319
Kami tak boleh terima, jadi kami melawan.

259
00:17:09,319 --> 00:17:11,697
LAWAN! KAMI TAKKAN BERDIAM DIRI!

260
00:17:11,697 --> 00:17:14,199
Mungkin pertemuan itu beri moot inspirasi

261
00:17:14,199 --> 00:17:19,038
untuk jadikan 4chan sebuah platform sosial
macam Facebook dan seumpamanya,

262
00:17:19,038 --> 00:17:22,166
berbanding budaya awanama
seperti pada awalnya.

263
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
Saya tak setuju.

264
00:17:23,584 --> 00:17:27,921
Kami bergaduh
dan moot buang saya dari pelayan.

265
00:17:29,548 --> 00:17:31,175
Itulah ceritanya.

266
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
MOOT: KAU TAK DENGAR CAKAP AKU

267
00:17:33,135 --> 00:17:36,388
Dia siapa?
Suka hati kamilah nak buat apa pun.

268
00:17:36,388 --> 00:17:37,639
Barulah seronok.

269
00:17:38,474 --> 00:17:42,186
Disebabkan itu,
kami cipta satu identiti baharu.

270
00:17:42,186 --> 00:17:45,272
Kami sepakat untuk gelar geng kami

271
00:17:45,272 --> 00:17:48,275
dan kaki-kaki kacau lain

272
00:17:48,942 --> 00:17:50,569
Awanama.

273
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Kami bergabung
dan membentuk satu identiti.

274
00:17:55,866 --> 00:17:59,661
Ironinya, "awanama" tiada identiti,

275
00:18:00,370 --> 00:18:04,416
tapi satu identiti tercipta
daripada perkataan "awanama" itu sendiri.

276
00:18:31,151 --> 00:18:35,823
Kempen hasut maya Hotel Habbo bukti
yang kita boleh hukum

277
00:18:35,823 --> 00:18:39,576
seseorang atau sesuatu
yang kita rasa patut dihukum.

278
00:18:40,744 --> 00:18:45,541
Kempen itu menarik minat orang
yang nak berseronok dan suka buat kacau.

279
00:18:48,585 --> 00:18:49,878
Serangan besar-besaran.

280
00:18:49,878 --> 00:18:53,966
Ada seorang hos rancangan radio neo-Nazi.
Nama dia Hal Turner.

281
00:18:53,966 --> 00:18:56,301
{\an8}Selamat datang ke <i>Hal Turner Show.</i>

282
00:18:56,301 --> 00:19:01,765
{\an8}Kenapa kita perlu sokong budak-budak bodoh
yang tiada jati diri macam mereka?

283
00:19:01,765 --> 00:19:03,475
{\an8}Bagi saya, ia menjelekkan.

284
00:19:03,475 --> 00:19:07,187
{\an8}Dialah contoh terbaik,
"Kerana mulut, badan binasa."

285
00:19:07,187 --> 00:19:08,981
Dia ada talian penting.

286
00:19:08,981 --> 00:19:10,440
{\an8}<i>Awak telefon dari mana?</i>

287
00:19:10,440 --> 00:19:12,025
Kami telefon nombor itu...

288
00:19:12,025 --> 00:19:13,360
<i>Thomas, silakan.</i>

289
00:19:13,360 --> 00:19:16,780
<i>Saya lahir dan membesar
di Philadelphia Barat.</i>

290
00:19:16,780 --> 00:19:19,449
<i>- Saya suka main bola keranjang.
- Okey.</i>

291
00:19:19,449 --> 00:19:22,369
<i>Saya bergaduh dan ibu saya takut.</i>

292
00:19:22,369 --> 00:19:24,663
<i>Disuruhnya saya tinggal di Bel-Air.</i>

293
00:19:24,663 --> 00:19:28,625
<i>Hore! Seorang lagi budak bodoh.</i>

294
00:19:29,126 --> 00:19:30,794
...dan buat dia mengamuk.

295
00:19:30,794 --> 00:19:32,004
<i>"Betul cakap Hal Turner!</i>

296
00:19:32,004 --> 00:19:35,966
<i>Saya patut belajar,
bukan sibuk jadi bodoh di radio!"</i>

297
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
<i>Hal Turner Show.</i> Awak dari mana?

298
00:19:39,052 --> 00:19:42,848
Dia akan melawan
dan membesar-besarkan keadaan.

299
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
<i>Duduk saja diam-diam macam orang bodoh...</i>

300
00:19:45,434 --> 00:19:50,772
Saya tak boleh kata semua orang
yang usik Hal Turner

301
00:19:50,772 --> 00:19:52,774
{\an8}sebagai pendukung antiperkauman.

302
00:19:52,774 --> 00:19:55,527
{\an8}Kebanyakannya hanya suka mengusik.

303
00:19:55,527 --> 00:19:58,113
Berbulan-bulan kami seksa dia.

304
00:19:58,113 --> 00:20:02,492
<i>- Helo! Saya Kirt, pencinta 420chan.
- Tak habis-habis lagi?</i>

305
00:20:02,492 --> 00:20:04,536
<i>Sepuluh minggu dia tak bersiaran.</i>

306
00:20:04,536 --> 00:20:08,665
<i>Kamu tak boleh buang saya
dari pelayan saya sendiri.</i>

307
00:20:08,665 --> 00:20:13,378
Kami godam akaun e-mel dia,
jumpa e-mel dia dengan orang hubungan FBI.

308
00:20:14,171 --> 00:20:16,131
Kami beritahu orang dia informan.

309
00:20:16,131 --> 00:20:19,259
Komuniti supremasi kulit putih
pulaukan dia,

310
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
isteri dia minta cerai

311
00:20:21,762 --> 00:20:24,598
dan akhirnya, dia yang masuk penjara.

312
00:20:25,182 --> 00:20:26,475
<i>Penjara Daerah Essex.</i>

313
00:20:26,475 --> 00:20:30,938
<i>Mungkin saya nampak kuat,
tapi saya tak tahan hidup di penjara.</i>

314
00:20:31,563 --> 00:20:35,567
Kalau buat Awanama marah,
meranalah jawabnya.

315
00:20:35,567 --> 00:20:36,652
PADAM

316
00:20:43,367 --> 00:20:45,661
Biasanya kalau buat sesuatu yang lain,

317
00:20:45,661 --> 00:20:48,789
kita hanya sedar ia berbeza
apabila ingatnya semula.

318
00:20:48,789 --> 00:20:51,792
Tapi semasa buat,
kita tak rasa apa-apa pun.

319
00:20:53,710 --> 00:20:56,755
Saya salah seorang pemanggil
yang serang Hal Turner.

320
00:20:56,755 --> 00:20:58,799
Saya malu dengan perbuatan saya,

321
00:20:58,799 --> 00:21:00,759
{\an8}tapi hikmah serangan itu,

322
00:21:00,759 --> 00:21:04,388
{\an8}kami berjaya sumbat
nasionalis kulit putih ke penjara.

323
00:21:04,972 --> 00:21:08,558
Baguslah, bukan? Apa lagi kami boleh buat?

324
00:21:08,558 --> 00:21:09,768
SERANG!

325
00:21:09,768 --> 00:21:12,896
{\an8}Selepas itu,
mereka cari lawan yang lebih hebat

326
00:21:12,896 --> 00:21:15,607
{\an8}dan cari pasal dengan Gereja Saintologi.

327
00:21:18,777 --> 00:21:21,113
Saintologi ialah agama baharu.

328
00:21:21,113 --> 00:21:24,992
Ia diasaskan oleh L. Ron Hubbard,
seorang penulis sains fiksyen.

329
00:21:24,992 --> 00:21:28,537
Mereka guna selebriti
untuk mempromosikan diayah mereka.

330
00:21:29,997 --> 00:21:33,959
Ada satu video dalaman Gereja Saintologi

331
00:21:33,959 --> 00:21:38,046
tentang lagak Tom Cruise
yang disebarkan ke Internet.

332
00:21:40,132 --> 00:21:42,134
<i>Ada sebuah pentas permainan global</i>

333
00:21:42,134 --> 00:21:45,554
<i>yang mengawal nasib
seluruh populasi manusia</i>

334
00:21:45,554 --> 00:21:50,475
<i>dan dia mengangkat Saintologi
ke tahap tertinggi.</i>

335
00:21:50,475 --> 00:21:55,439
{\an8}<i>Individu yang dimaksudkan
ialah pemenang Medal Kebebasan IAS Valor,</i>

336
00:21:55,439 --> 00:21:56,898
{\an8}<i>Tom Cruise!</i>

337
00:21:58,567 --> 00:22:01,570
Saya takkan buat kerja separuh jalan.

338
00:22:02,904 --> 00:22:03,947
Saya akan...

339
00:22:07,326 --> 00:22:10,871
Daripada video itu,
kita boleh nampak betapa gilanya dia.

340
00:22:10,871 --> 00:22:14,541
Sebenarnya, video itu
untuk tontonan ahli Saintologi saja

341
00:22:14,541 --> 00:22:17,210
dan mereka tak nak kita tontonnya.

342
00:22:18,086 --> 00:22:19,629
Kemudian, tiba-tiba,

343
00:22:19,629 --> 00:22:23,383
Gereja Saintologi
padam video itu dari Internet.

344
00:22:24,176 --> 00:22:27,888
Mereka nak kawal
aliran maklumat di Internet?

345
00:22:27,888 --> 00:22:29,306
Jangan mimpilah.

346
00:22:30,057 --> 00:22:33,060
Bagaimanapun,
Saintologi bukan sasaran yang mudah.

347
00:22:33,060 --> 00:22:35,312
Seingat saya pada tahun 1991,

348
00:22:36,063 --> 00:22:39,608
mereka saman majalah <i>Time</i>
kerana terbitkan sebuah artikel

349
00:22:39,608 --> 00:22:41,568
yang bertajuk "Kultus Haloba".

350
00:22:42,444 --> 00:22:45,822
Sejak itu,
media tak berani cakap tentang Saintologi

351
00:22:45,822 --> 00:22:47,616
walau apa pun mereka buat.

352
00:22:47,616 --> 00:22:52,537
Ada khabar angin mengatakan ahli
yang tinggalkan Gereja Saintologi diganggu

353
00:22:53,288 --> 00:22:55,123
atau tiba-tiba bunuh diri.

354
00:22:55,916 --> 00:22:58,877
Kerahsiaan menyelubungi Saintologi.

355
00:22:59,586 --> 00:23:02,255
Macam mana kalau kami, Awanama,

356
00:23:02,255 --> 00:23:06,676
boleh ajar Saintologi
yang kononnya gah dan kebal

357
00:23:06,676 --> 00:23:09,721
sehingga memaksa media
untuk bongkar agenda mereka?

358
00:23:09,721 --> 00:23:11,223
Seronok, bukan?

359
00:23:11,223 --> 00:23:12,682
MESEJ KEPADA SAINTOLOGI

360
00:23:12,682 --> 00:23:15,685
<i>Helo, pemimpin Saintologi. Kami Awanama.</i>

361
00:23:16,186 --> 00:23:17,646
<i>Kami memerhatikan kamu.</i>

362
00:23:17,646 --> 00:23:21,400
<i>Kempen kamu menyesatkan.
Penindasan yang kamu lakukan.</i>

363
00:23:21,400 --> 00:23:25,737
<i>Oleh itu, Awanama memutuskan
yang organisasi kamu patut dimusnahkan.</i>

364
00:23:26,446 --> 00:23:29,616
Kami pun muat naik mesej itu ke YouTube

365
00:23:29,616 --> 00:23:33,370
dan terus tidur kerana sangka
tiada sesiapa akan peduli.

366
00:23:33,954 --> 00:23:36,540
{\an8}22 JANUARI 2008 8.26 PAGI

367
00:23:36,540 --> 00:23:40,961
{\an8}Esok paginya, saya terjaga
apabila teman wanita saya telefon.

368
00:23:41,711 --> 00:23:43,338
{\an8}Dia kata, "Masuk CNN!"

369
00:23:44,798 --> 00:23:49,094
{\an8}Saya terus buka TV
dan mereka mainkan video itu dua kali.

370
00:23:49,094 --> 00:23:50,387
{\an8}<i>Kami Awanama.</i>

371
00:23:50,387 --> 00:23:51,388
{\an8}<i>Kami legion.</i>

372
00:23:51,388 --> 00:23:52,806
{\an8}<i>Kami tidak memaafkan.</i>

373
00:23:52,806 --> 00:23:54,433
{\an8}<i>Kami tidak lupa.</i>

374
00:23:54,433 --> 00:23:57,978
Tiba-tiba, semua orang nak tahu
tindakan seterusnya.

375
00:23:57,978 --> 00:23:59,688
APA LANGKAH SETERUSNYA?

376
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
Kami pun mulakan Operasi Chanologi.

377
00:24:02,941 --> 00:24:07,571
Saintologi ada beratus-ratus buah bangunan
di bandar utama di serata dunia,

378
00:24:07,571 --> 00:24:11,324
jadi macam mana rupanya
kalau operasi ini keluar dari Internet?

379
00:24:11,950 --> 00:24:14,911
Kami perlukan satu imej
yang semua orang kenal.

380
00:24:16,121 --> 00:24:17,330
Topeng ini.

381
00:24:19,332 --> 00:24:22,377
Pada masa itu,
filem <i>V for Vendetta</i> sangat popular.

382
00:24:22,377 --> 00:24:23,795
Semua orang pakai topeng ini.

383
00:24:23,795 --> 00:24:26,465
Kami gabungkan imej serangan Hotel Habbo,

384
00:24:26,465 --> 00:24:31,094
sut hitam, tali leher dan rambut Afro,
dengan topeng Guy Fawkes.

385
00:24:31,094 --> 00:24:32,721
KAMI AWANAMA

386
00:24:32,721 --> 00:24:34,681
SEKEJAP
APA INI? BIAR AKU TENGOK

387
00:24:36,266 --> 00:24:40,562
Kami andaikan 200 orang saja
akan hadir di seluruh dunia.

388
00:24:41,480 --> 00:24:44,858
Kami mula dengan Sydney,
bandar pertama yang bersiaran langsung.

389
00:24:44,858 --> 00:24:48,570
Dalam masa satu jam,
200 orang hadir dan berkumpul.

390
00:24:49,154 --> 00:24:52,032
{\an8}Diikuti dengan Perth,
Adelaide dan Melbourne.

391
00:24:52,032 --> 00:24:54,242
Ketiga-tiganya lebih kecil
daripada Sydney,

392
00:24:54,242 --> 00:24:56,161
jadi kami jangka 20 orang saja.

393
00:24:56,161 --> 00:24:57,662
Semuanya beratus-ratus.

394
00:24:57,662 --> 00:25:02,709
{\an8}Di Jerman pula,
lebih 4,000 orang berkumpul.

395
00:25:02,709 --> 00:25:04,878
Kami rasa bagai nak gila.

396
00:25:04,878 --> 00:25:08,215
Kita bersama seorang penunjuk perasaan.
Nama awak...

397
00:25:08,215 --> 00:25:09,174
Awanama.

398
00:25:09,174 --> 00:25:13,220
Sebuah komuniti atas talian
bernama Awanama berpiket dan memprotes

399
00:25:13,220 --> 00:25:16,223
di depan Gereja Saintologi
di Boston dan di serata dunia.

400
00:25:16,223 --> 00:25:19,392
<i>Protes maya itu menjadi realiti
di seluruh dunia.</i>

401
00:25:19,392 --> 00:25:24,147
Ribuan penunjuk perasaan bertopeng
berkumpul di pusat bandar Toronto.

402
00:25:24,147 --> 00:25:28,777
Mereka nak menguburkan kultus
yang didakwa menyesatkan dan tamak.

403
00:25:28,777 --> 00:25:30,362
Kami Awanama!

404
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Kami legion!

405
00:25:31,696 --> 00:25:34,950
Kami datang!

406
00:25:35,617 --> 00:25:38,662
Pada hari itu,
hampir 10,000 ribu orang berkumpul

407
00:25:38,662 --> 00:25:40,956
di serata dunia dan ikut protes kami.

408
00:25:40,956 --> 00:25:45,085
<i>Takkan lepaskanmu
Takkan kecewakanmu</i>

409
00:25:45,085 --> 00:25:48,672
Sejak hari itu,
seluruh dunia memperakui Awanama

410
00:25:49,965 --> 00:25:53,009
sebagai pembela keadilan.

411
00:25:54,636 --> 00:25:56,388
KAMI LEGION

412
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
{\an8}Gila, bukan?

413
00:25:57,639 --> 00:26:01,560
Bayangkan tapak web animasi
yang berubah menjadi sebuah gerakan,

414
00:26:01,560 --> 00:26:03,728
buat protes jalanan separa ironik,

415
00:26:03,728 --> 00:26:07,440
menentang kultus fiksyen sains selebriti.

416
00:26:07,440 --> 00:26:11,152
{\an8}ALAMAK
INTERNET DAH SAMPAI.

417
00:26:11,152 --> 00:26:14,948
{\an8}Operasi Chanologi berjaya
membuktikan kepada dunia

418
00:26:14,948 --> 00:26:18,034
kita boleh mulakan sesuatu
yang beri impak besar

419
00:26:18,034 --> 00:26:20,078
tanpa perlu sebut nama.

420
00:26:21,121 --> 00:26:27,294
Apabila idea yang kita suarakan
di Internet menjadi realiti,

421
00:26:27,294 --> 00:26:28,795
kepuasannya sukar digambarkan.

422
00:26:29,879 --> 00:26:35,427
Kita mula seronok buat orang rasa
kesakitan yang kita rasa.

423
00:26:35,969 --> 00:26:39,514
Kononnya itulah cara
untuk hilangkan kesakitan itu.

424
00:26:39,514 --> 00:26:42,267
Akhirnya, semua orang menderita.

425
00:26:43,518 --> 00:26:47,939
Awalnya kuasa Awanama berpusat,
tapi selepas Operasi Chanologi,

426
00:26:48,565 --> 00:26:52,277
Awanama jadi satu entiti
yang tidak berjasad.

427
00:26:52,777 --> 00:26:56,615
Untuk suatu ketika,
dalam komuniti Awanama,

428
00:26:56,615 --> 00:27:01,578
rasanya saya seorang saja
yang berani bersuara dan menegur,

429
00:27:01,578 --> 00:27:04,748
"Apa kata kita serang
organisasi haprak ini?"

430
00:27:06,458 --> 00:27:08,710
KIRTANER: APA KATA KAU PERGI MAMPUS?

431
00:27:08,710 --> 00:27:10,295
Kami cuma nak berseronok.

432
00:27:10,295 --> 00:27:14,215
"Tak payah sibuk nak ajar kami!
Kami bukan orang baik.

433
00:27:14,215 --> 00:27:16,343
Kami budak-budak jahat.

434
00:27:16,343 --> 00:27:19,137
Jangan berani cemarkan perjuangan kami!"

435
00:27:20,889 --> 00:27:24,643
Pada masa sama,
ada yang betul-betul memprotes

436
00:27:24,643 --> 00:27:28,188
dan ada yang masih seronok mengusik
dan menghasut maya.

437
00:27:28,188 --> 00:27:30,273
Mereka buat onar di papan mesej Oprah.

438
00:27:30,273 --> 00:27:33,276
<i>Saya nak baca satu mesej
daripada seorang individu</i>

439
00:27:33,276 --> 00:27:36,613
<i>yang mengaku
sebagai ahli rangkaian pedofilia.</i>

440
00:27:36,613 --> 00:27:40,575
Oprah baca mesej itu
kepada tujuh juta orang ibu yang menonton.

441
00:27:40,575 --> 00:27:43,161
<i>Dia tak memaafkan. Dia tak lupa.</i>

442
00:27:43,161 --> 00:27:47,540
<i>Mereka ada lebih 9,000 orang ahli
dan semuanya fetisy kanak-kanak.</i>

443
00:27:47,540 --> 00:27:49,334
Menjijikkan, bukan?

444
00:27:49,334 --> 00:27:54,673
Mereka jadi seronok
menyakitkan hati orang lain

445
00:27:54,673 --> 00:27:59,010
dan sengaja mencabar kesabaran orang.

446
00:27:59,010 --> 00:28:01,638
Ya, saya salah seorang daripadanya.

447
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
{\an8}Semua itu cuma jenaka subversif.

448
00:28:05,809 --> 00:28:07,435
{\an8}BUATLAH BODOH

449
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Kalau orang faham,
mereka akan ketawa sampai pengsan.

450
00:28:12,899 --> 00:28:15,944
Pada dasarnya,
Awanama berpecah kepada dua geng.

451
00:28:16,444 --> 00:28:19,614
Geng pertama pilih
untuk jadi aktivis sebenar.

452
00:28:19,614 --> 00:28:21,491
Ironinya terhenti di situ.

453
00:28:21,491 --> 00:28:26,287
Geng kedua pula pilih
untuk terus jadi penghasut maya.

454
00:28:28,289 --> 00:28:31,292
KONVENSYEN ANIME OTAKON
BALTIMORE MD

455
00:28:31,292 --> 00:28:33,795
Otakon dah tak sama.

456
00:28:34,295 --> 00:28:36,506
Komunitinya bertambah berganda-ganda.

457
00:28:36,506 --> 00:28:40,176
- Hari paling menyeronokkan.
- Tengoklah semua kostum ini.

458
00:28:40,176 --> 00:28:46,307
Dulu, orang jadi watak animasi.
Sekarang, mereka jadi meme 4chan.

459
00:28:47,809 --> 00:28:49,227
Segalanya 4chan.

460
00:28:50,228 --> 00:28:51,938
Pergi mampus!

461
00:28:52,939 --> 00:28:54,941
Saya diminta jadi hos panel.

462
00:28:54,941 --> 00:28:58,695
Saya kawan moot,
jadi saya salah seorang daripada mereka.

463
00:28:58,695 --> 00:29:01,072
- Ada pesanan?
- Kita akan berseronok hari ini.

464
00:29:01,656 --> 00:29:04,909
- Okey, satu soalan lagi.
- Hai! Silakan.

465
00:29:04,909 --> 00:29:08,329
Saya nampak orang
yang sekepala dengan saya,

466
00:29:08,329 --> 00:29:10,665
tapi saya rasa ada yang tak kena.

467
00:29:18,882 --> 00:29:22,010
Mereka buat <i>Sig Heils.</i>

468
00:29:22,844 --> 00:29:25,096
Pada awalnya, kami biar saja.

469
00:29:25,096 --> 00:29:29,100
Mungkin cuma segelintir.
Bukan semua budak Awanama macam itu.

470
00:29:30,477 --> 00:29:35,899
Makin lama,
mereka makin berani dan lancang.

471
00:29:35,899 --> 00:29:40,487
Menghambur kata-kata berbaur perkauman
dan sindiran yang menyakitkan hati.

472
00:29:40,487 --> 00:29:45,033
Mereka sangka mereka kebal
kerana mereka ramai.

473
00:29:46,326 --> 00:29:49,162
Kalaulah pada masa itu
ada orang beritahu saya,

474
00:29:49,162 --> 00:29:54,334
"Konvensyen animasi ini akan jadi
titik penting yang mengubah sejarah."

475
00:29:55,460 --> 00:29:58,922
Apabila difikirkan semula,
semuanya macam dah dirancang.

476
00:29:58,922 --> 00:30:04,719
Ia bertentangan sama sekali
dengan perjuangan,

477
00:30:04,719 --> 00:30:07,472
kekitaan dan persaudaraan
di konvensyen itu.

478
00:30:07,472 --> 00:30:12,143
Ia buat kita sedar ada sesuatu
yang dahsyat sedang berlaku

479
00:30:12,143 --> 00:30:14,896
dan ia mula menjangkiti dunia realiti.

480
00:30:15,396 --> 00:30:17,065
Pada hari pertama,

481
00:30:17,065 --> 00:30:23,613
moot cipta 4chan dan kata,
"Lo, ini 4chan, pengutus penderitaan."

482
00:30:23,613 --> 00:30:24,948
Hallelujah!

483
00:30:29,077 --> 00:30:31,788
Pada hari kedua, moot cipta Awanama.

484
00:30:35,500 --> 00:30:38,962
Saya kena buat keputusan
untuk teruskan atau tarik diri.

485
00:30:38,962 --> 00:30:42,298
Saya tak nak terlibat
dan cuba menghalalkannya,

486
00:30:42,298 --> 00:30:44,300
sedangkan saya tahu ia tak okey.

487
00:30:45,051 --> 00:30:46,261
Terima kasih, Will.

488
00:30:46,261 --> 00:30:49,430
Saya berhenti pergi konvensyen
dan main purbawara.

489
00:30:50,890 --> 00:30:53,184
Dipendekkan cerita, saya jadi dewasa.

490
00:30:54,394 --> 00:30:59,023
Sebahagian besar
daripada komuniti kami sedar

491
00:30:59,023 --> 00:31:02,068
yang ia bukan lagi sekadar hasutan maya.

492
00:31:02,819 --> 00:31:04,737
Rogol beramai-ramai!

493
00:31:04,737 --> 00:31:08,366
Lama-lama, benda
yang mereka buat makin mengarut.

494
00:31:09,576 --> 00:31:11,452
Sejujurnya, ia agak menakutkan.

495
00:31:21,754 --> 00:31:24,007
Makin dewasa, saya makin matang.

496
00:31:24,007 --> 00:31:28,303
Saya lebih berminat
dengan keseimbangan kuasa.

497
00:31:31,723 --> 00:31:35,768
Saya harap kami boleh memanfaatkan

498
00:31:35,768 --> 00:31:39,272
kuasa ini untuk buat kebaikan.

499
00:31:44,694 --> 00:31:49,240
Komuniti antipertubuhan
yang tak berpusat ini semakin berkembang

500
00:31:49,240 --> 00:31:51,534
dan landskap politik berubah.

501
00:31:51,534 --> 00:31:55,288
Obama hadir menjanjikan harapan
dan perubahan,

502
00:31:55,288 --> 00:31:57,206
tapi dia tak tunaikannya.

503
00:31:57,999 --> 00:32:01,461
Harapan yang perang akan berakhir,

504
00:32:01,461 --> 00:32:03,671
Wall Street akan dihukum

505
00:32:03,671 --> 00:32:07,300
atau sesuatu akan berubah
hanya tinggal harapan.

506
00:32:07,884 --> 00:32:11,012
Pada masa itulah orang kata,
"Kita mesti bersuara."

507
00:32:15,767 --> 00:32:18,603
Semakin lama, semakin ramai yang sokong

508
00:32:18,603 --> 00:32:21,022
pembela keadilan dalam talian.

509
00:32:22,440 --> 00:32:26,152
Asal ada kemahuan, pasti ada perubahan.
Dalam hal ini, kami ada kuasa.

510
00:32:34,369 --> 00:32:36,371
Kuasa yang kami anggap jahat.

511
00:32:36,371 --> 00:32:39,999
Awalnya, kami nak kacau
segala macam sistem sedia ada

512
00:32:39,999 --> 00:32:43,461
untuk paksa mereka betulkan keadaan.

513
00:32:44,671 --> 00:32:48,925
Occupy Wall Street ialah medium
yang paling sesuai untuk itu.

514
00:32:51,552 --> 00:32:54,597
{\an8}BANDAR NEW YORK
SEPTEMBER 2011

515
00:32:54,597 --> 00:32:59,644
{\an8}Occupy Wall Street bermula
dan berakhir di New York.

516
00:33:01,187 --> 00:33:03,606
Mereka tunjuk perasaan di Zuccotti Park.

517
00:33:03,606 --> 00:33:07,777
Mereka nak ambil alih industri kewangan
dan hukum orang yang bersalah.

518
00:33:07,777 --> 00:33:09,445
NYAWA LEBIH BERHARGA DARIPADA DUIT

519
00:33:09,445 --> 00:33:14,617
Kami guna pengaruh kami dan tegaskan,
"Awanama berdiri di belakang mereka."

520
00:33:14,617 --> 00:33:16,577
{\an8}Kami buat pengumuman.

521
00:33:17,120 --> 00:33:20,832
Hanya selepas itu,
barulah media mula bersuara.

522
00:33:21,416 --> 00:33:24,836
Kita mulakan pagi ini dengan protes
yang bermula berhampiran Wall Street

523
00:33:24,836 --> 00:33:26,170
dan semakin rancak.

524
00:33:26,170 --> 00:33:29,465
<i>Awanama bertukar
menjadi gerakan perubahan sosial.</i>

525
00:33:29,465 --> 00:33:32,552
<i>Penggerak sebenar
di belakang Occupy Wall Street.</i>

526
00:33:32,552 --> 00:33:35,888
- Apa itu demokrasi?
- Inilah demokrasi!

527
00:33:35,888 --> 00:33:39,892
Occupy Wall Street jadi fenonema
dengan keterlibatan Awanama.

528
00:33:39,892 --> 00:33:44,772
Sekumpulan orang awam duduk
di tempat awam.

529
00:33:44,772 --> 00:33:46,065
ANAK AKU TAKKAN BAYAR BONUS KAU

530
00:33:46,065 --> 00:33:49,944
{\an8}Media tertarik dengan kisah
sekumpulan pembela keadilan

531
00:33:49,944 --> 00:33:52,530
{\an8}yang tak boleh dikesan atau dijejak,

532
00:33:52,530 --> 00:33:55,158
tapi sesiapa saja boleh jadi Awanama.

533
00:33:55,158 --> 00:33:56,659
Rakyat dah hilang sabar.

534
00:33:56,659 --> 00:33:59,954
Mereka tahu tanah air mereka
di ambang kemusnahan.

535
00:33:59,954 --> 00:34:00,913
PELARI CUKAI!

536
00:34:00,913 --> 00:34:05,293
Mereka rasa tiada cara untuk suarakan
tuntutan Occupy Wall Street.

537
00:34:05,293 --> 00:34:08,838
Yang sebenarnya, ada cara
untuk serang kuasa-kuasa besar

538
00:34:08,838 --> 00:34:12,175
yang tak tercapai dek akal
dan dibenci oleh semua orang.

539
00:34:12,175 --> 00:34:15,053
Mungkin Awanama salah satu
daripada cara itu.

540
00:34:15,887 --> 00:34:19,640
Ribuan pekerja kesatuan berarak
untuk zahirkan sokongan.

541
00:34:19,640 --> 00:34:24,103
Di setiap negeri di Amerika Syarikat
dan lebih 100 buah bandar.

542
00:34:24,103 --> 00:34:28,691
Ia satu usaha global
dan banyak pihak cuba tunggang usaha itu.

543
00:34:28,691 --> 00:34:32,236
Kamilah golongan 99 peratus itu!

544
00:34:32,236 --> 00:34:35,948
Saya tonton strim langsung
protes itu tanpa henti.

545
00:34:35,948 --> 00:34:37,658
Suruh orang kaya bayar cukai!

546
00:34:37,658 --> 00:34:40,953
Tsunami protes Occupy Wall Street

547
00:34:40,953 --> 00:34:44,749
buat ramai orang percaya
yang perubahan akan terlaksana.

548
00:34:50,963 --> 00:34:54,092
KAMI PASTI MENANG

549
00:34:54,092 --> 00:34:59,806
Masalahnya,
respons kerajaan sangat agresif.

550
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
Memalukan!

551
00:35:01,974 --> 00:35:04,519
{\an8}RATUSAN PENUNJUK PERASAAN MELAWAN POLIS

552
00:35:05,603 --> 00:35:08,815
Kami akan tangkap sesiapa
yang enggan bersurai.

553
00:35:09,732 --> 00:35:12,276
{\an8}Kerajaan anggap idea itu satu ancaman,

554
00:35:12,276 --> 00:35:15,696
jadi mereka guna kekerasan
untuk hentikan protes itu.

555
00:35:16,906 --> 00:35:20,284
Mereka layan kami
seolah-olah kami pengganas.

556
00:35:20,284 --> 00:35:22,995
Ini sangat menyedihkan. Ini Amerika.

557
00:35:28,417 --> 00:35:29,669
OPTIMIS RADIKAL

558
00:35:37,844 --> 00:35:41,013
Pada masa itu,
saya rasa dunia dalam huru-hara.

559
00:35:41,013 --> 00:35:43,558
{\an8}Saya tahu tentang perjuangan Awanama,

560
00:35:43,558 --> 00:35:47,395
{\an8}jadi saya tawarkan diri untuk bantu
dan kongsi kemahiran saya.

561
00:35:47,895 --> 00:35:51,607
Saya memang suka menggodam
kerana ia bersifat antiautoritarian

562
00:35:51,607 --> 00:35:53,860
dan saya sokong ideal itu.

563
00:35:57,113 --> 00:36:00,616
Disebabkan tindakan polis
mengasari penunjuk perasaan,

564
00:36:00,616 --> 00:36:03,870
saya godam tapak web polis dan kerajaan.

565
00:36:04,370 --> 00:36:08,416
<i>Sekumpulan penyangak menggodam
sebagai tanda balas dendam.</i>

566
00:36:08,416 --> 00:36:13,254
<i>Balasan atas kekejaman pihak berkuasa
ke atas pembantah Occupy Wall Street.</i>

567
00:36:13,254 --> 00:36:17,550
Sejujurnya, pernah suatu masa,
saya menggodam 24 jam tanpa henti.

568
00:36:17,550 --> 00:36:19,844
Menggodam Pejabat Syerif Daerah Baldwin...

569
00:36:19,844 --> 00:36:22,054
{\an8}DPS diceroboh sekumpulan penggodam...

570
00:36:22,054 --> 00:36:25,516
{\an8}Kumpulan penggodaman terkenal
menyasarkan akhbar Rupert Murdoch.

571
00:36:25,516 --> 00:36:29,312
Mereka seronok
buat jenayah berprofil tinggi.

572
00:36:29,312 --> 00:36:32,106
{\an8}Tapak web CIA, Senat Amerika Syarikat...

573
00:36:32,106 --> 00:36:36,569
<i>Tapak web penguatkuasa undang-undang
di Birmingham dan Boston turut digodam.</i>

574
00:36:37,278 --> 00:36:39,447
Saya langsung tak takut.

575
00:36:39,447 --> 00:36:43,284
{\an8}Mereka berjaya ceroboh tapak web FBI
untuk satu tempoh tertentu.

576
00:36:43,284 --> 00:36:45,661
<i>Awanama meraikan kemenangan mereka.</i>

577
00:36:45,661 --> 00:36:47,997
Saya menggodam sepanjang malam.

578
00:36:47,997 --> 00:36:51,083
Esoknya saya bangun pagi,
pergi kerja dan sekolah.

579
00:36:51,083 --> 00:36:54,420
Kami ada momentum dan kuasa itu.

580
00:36:54,420 --> 00:36:56,047
Kami yang berkuasa.

581
00:36:56,047 --> 00:36:59,508
<i>Ejen-ejen itu tak tahu
ada pihak ketiga dalam talian.</i>

582
00:36:59,508 --> 00:37:02,553
<i>Sasaran panggilan,
Awanama, aktif memasang telinga.</i>

583
00:37:02,553 --> 00:37:05,556
Ikutkan hati,
saya nak musnahkan seluruh sistem.

584
00:37:05,556 --> 00:37:07,016
Padam semuanya.

585
00:37:07,016 --> 00:37:12,104
Setiap minggu, ada saja cerita
tentang penggodaman atau serangan siber.

586
00:37:12,104 --> 00:37:14,398
Pentagon kini mengkategorikan Awanama

587
00:37:14,398 --> 00:37:18,486
sebagai contoh ancaman siber
yang boleh menggugat ketenteraman awam.

588
00:37:21,364 --> 00:37:24,033
Pada satu hari, sekitar pukul 3.00 pagi...

589
00:37:26,744 --> 00:37:29,997
tiba-tiba, saya dapat mesej

590
00:37:30,790 --> 00:37:33,876
daripada alias Jeremy Hammond.

591
00:37:34,710 --> 00:37:36,712
Bunyinya macam dia terdesak.

592
00:37:36,712 --> 00:37:37,922
SUP_G: TOLONG AKU

593
00:37:37,922 --> 00:37:44,387
Dia minta saya tolong godam
beberapa sasaran secara spesifik

594
00:37:44,387 --> 00:37:47,223
SUP_G: INI ALAMAT IP SASARAN

595
00:37:47,223 --> 00:37:49,767
dan beri semua maklumat yang diperlukan.

596
00:37:50,601 --> 00:37:52,228
Saya jadi hairan.

597
00:37:52,228 --> 00:37:56,565
Seolah-olah dia beri saya kunci
dan suruh saya curi kereta itu.

598
00:37:56,565 --> 00:37:59,527
SUP_G: MUAT TURUN DATA
SUP_G: HANTAR KEPADA AKU

599
00:37:59,527 --> 00:38:02,655
Dia tak pernah suruh saya buat macam itu.

600
00:38:02,655 --> 00:38:04,991
Sebab itu saya rasa tak sedap hati.

601
00:38:09,078 --> 00:38:13,916
Keesokan paginya, saya kerja syif pagi.

602
00:38:14,500 --> 00:38:17,586
Tiba-tiba, saya dapat mesej
daripada kawan saya.

603
00:38:17,586 --> 00:38:18,796
TELEFON AKU

604
00:38:18,796 --> 00:38:21,048
Ada berita tergempar.

605
00:38:21,048 --> 00:38:24,385
Identiti geng penggodam
yang dikenali sebagai Awanama

606
00:38:24,385 --> 00:38:25,761
bukan lagi awanama.

607
00:38:25,761 --> 00:38:30,016
<i>Jeremy Hammond salah seorang
daripada lima penggodam yang ditahan FBI.</i>

608
00:38:31,142 --> 00:38:34,562
Mereka perhatikan setiap gerak-geri saya.

609
00:38:35,730 --> 00:38:38,024
<i>Hammond ditahan di rumahnya di Bridgeport.</i>

610
00:38:38,024 --> 00:38:40,651
<i>Dia dan kawan-kawannya
leka menghisap ganja</i>

611
00:38:40,651 --> 00:38:43,988
<i>semasa ejen bersenjata berat
melontar bom kilat.</i>

612
00:38:45,364 --> 00:38:48,868
Mereka dah tunggu di depan pintu
dan serbu melalui tingkap.

613
00:38:49,827 --> 00:38:52,038
Polis cari komputer riba saya.

614
00:38:52,038 --> 00:38:54,749
Mereka nak rampasnya
semasa ia masih terbuka,

615
00:38:54,749 --> 00:38:57,752
tapi saya dah buat tetapan
kalau skrinnya ditutup,

616
00:38:57,752 --> 00:38:59,378
kena masukkan kata laluan,

617
00:38:59,378 --> 00:39:03,424
jadi mereka tak dapat muat turun
kandungan pemacu keras saya.

618
00:39:04,884 --> 00:39:08,971
Saya sempat jalan dua langkah
ke arah komputer riba saya dan tutupnya.

619
00:39:11,182 --> 00:39:13,142
Saya takut kena tangkap.

620
00:39:14,101 --> 00:39:18,356
Saya baru sedar
bukan Jeremy yang mesej saya,

621
00:39:18,356 --> 00:39:22,234
tapi FBI dan mereka cuba perangkap saya.

622
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
Setibanya di rumah,

623
00:39:26,947 --> 00:39:30,701
saya terus padam
semua kandungan pemacu keras saya

624
00:39:32,203 --> 00:39:33,829
dan cabut keesokan harinya.

625
00:39:36,540 --> 00:39:39,543
Saya tiada kena-mengena, tapi saya panik.

626
00:39:39,543 --> 00:39:45,049
Saya padam semua hasil carian tentang saya
daripada sepuluh muka pertama di Google.

627
00:39:46,050 --> 00:39:49,303
Termasuklah artikel Wikipedia
yang ada nama saya.

628
00:39:51,472 --> 00:39:54,141
Sejak itu, saya menghilangkan diri.

629
00:39:55,810 --> 00:39:58,229
Saya cuba kuburkan masa silam saya.

630
00:40:00,481 --> 00:40:03,275
Saya tinggalkan dunia itu

631
00:40:04,860 --> 00:40:06,821
untuk satu jangka masa yang lama.

632
00:40:17,164 --> 00:40:19,542
FBI berjaya bubarkan kumpulan itu.

633
00:40:23,671 --> 00:40:26,799
Disebabkan itu, demam Awanama mula surut.

634
00:40:28,426 --> 00:40:32,138
AMERIKA SYARIKAT LAWAN JEREMY HAMMOND

635
00:40:32,138 --> 00:40:35,599
Akhirnya, mereka terpaksa guna
pendekatan daya kasar.

636
00:40:36,475 --> 00:40:37,601
Enam bulan baru berjaya.

637
00:40:37,601 --> 00:40:41,313
Kata laluan saya
ialah nama kucing saya, Chewy12345.

638
00:40:41,313 --> 00:40:42,565
Sepuluh aksara juga.

639
00:40:43,441 --> 00:40:46,652
Saya dijatuhi hukuman maksimum,
iaitu penjara 10 tahun.

640
00:40:46,652 --> 00:40:50,614
Terima kasih kepada yang kirim surat,
melawat dan hadir ke mahkamah.

641
00:40:51,449 --> 00:40:54,869
Sejujurnya, saya rasa kecewa.

642
00:40:54,869 --> 00:40:59,540
Saya rasa ramai orang
letak harapan tinggi pada Awanama

643
00:40:59,540 --> 00:41:02,084
dan perjuangan kami yang seterusnya.

644
00:41:04,920 --> 00:41:09,675
Berbulan-bulan selepas itu,
saya berkelana menaiki kereta api,

645
00:41:09,675 --> 00:41:15,806
bas Greyhound dan teksi
ke seluruh Amerika Syarikat.

646
00:41:16,474 --> 00:41:20,811
Saya takut nak hubungi kawan-kawan
atau ahli keluarga kerana bimbang

647
00:41:20,811 --> 00:41:22,438
polis akan jumpa saya.

648
00:41:22,438 --> 00:41:26,567
Itu salah satu tempoh
yang paling sunyi dalam hidup saya.

649
00:41:29,111 --> 00:41:31,572
Selepas Awanama tinggalkan 4chan,

650
00:41:32,198 --> 00:41:34,116
para pengguna yang masih kekal

651
00:41:34,116 --> 00:41:38,996
ialah golongan muda
yang tiada semangat untuk hidup.

652
00:41:46,337 --> 00:41:50,257
Saya suka main 4chan
kerana saya tak boleh terima takdir saya.

653
00:41:52,468 --> 00:41:54,386
{\an8}Di situlah tempat berkumpulnya

654
00:41:54,386 --> 00:41:57,139
{\an8}budak-budak dan orang dewasa
yang marah akan takdir.

655
00:41:57,139 --> 00:42:00,142
{\an8}Akhirnya, papan mesej 4chan
jadi pusat kemurungan.

656
00:42:01,977 --> 00:42:04,021
Hidup kami menyedihkan,

657
00:42:04,021 --> 00:42:08,776
tapi kami cuba ubah nasib
dan bina sebuah komuniti bertiangkannya.

658
00:42:09,527 --> 00:42:16,325
Semua orang berlumba-lumba nak tunjuk
nasib siapa lebih malang.

659
00:42:16,325 --> 00:42:17,660
AKU SEDIH

660
00:42:17,660 --> 00:42:21,413
Saya rasa saya boleh menang,
walaupun saya masih muda

661
00:42:21,413 --> 00:42:23,499
kerana saya ada penyakit ini.

662
00:42:27,253 --> 00:42:32,841
Perasaan tak berdaya yang mulakan
Occupy Wall Street masih membarah.

663
00:42:33,676 --> 00:42:38,472
Bezanya, ia beralih
ke sebuah ruang baharu yang gelap

664
00:42:39,598 --> 00:42:40,975
dan nihilistik.

665
00:42:57,992 --> 00:43:02,705
Saya suka main 4chan
kerana kehadiran saya tak dialu-alukan.

666
00:43:02,705 --> 00:43:06,667
{\an8}Dari segi budaya,
ia dibangunkan untuk menyisihkan saya.

667
00:43:06,667 --> 00:43:09,086
{\an8}Mereka kata tiada perempuan main 4chan.

668
00:43:09,086 --> 00:43:11,922
"TIADA PEREMPUAN DI INTERNET"
PERGI MAMPUS

669
00:43:11,922 --> 00:43:17,011
Golongan lelaki muda ini
mengalami konflik keterasingan kronik

670
00:43:17,011 --> 00:43:21,807
dan cuba mengubatinya dengan imej ganas,
jenaka ekstrem dan lucah.

671
00:43:22,516 --> 00:43:24,685
Terang lagi bersuluh yang mereka

672
00:43:24,685 --> 00:43:29,231
jadikan ruang itu tempat
untuk memusuhi perempuan.

673
00:43:32,234 --> 00:43:33,277
BALIK KE DAPUR

674
00:43:33,277 --> 00:43:37,323
Ketika itu, saya wartawan
permainan video sepenuh masa.

675
00:43:37,323 --> 00:43:39,241
Pembangun permainan bernama Zoë Quinn

676
00:43:39,241 --> 00:43:42,119
bangunkan permainan bebas
tentang kemurungan.

677
00:43:42,620 --> 00:43:43,871
<i>Depression Quest.</i>

678
00:43:43,871 --> 00:43:48,375
Ia permainan berasaskan teks
yang tiada nilai penerbitan konvensional.

679
00:43:48,375 --> 00:43:52,296
Permainan itu menimbulkan kontroversi

680
00:43:52,296 --> 00:43:56,342
kerana Zoë bawa subjek dan suara baharu
dalam dunia permainan video.

681
00:43:56,342 --> 00:44:01,013
Tak lama kemudian,
bekas teman lelaki Zoë tak puas hati

682
00:44:01,013 --> 00:44:03,724
dan terbitkan satu catatan blog

683
00:44:04,350 --> 00:44:08,020
tentang hubungan Zoë
dengan seorang wartawan permainan.

684
00:44:08,020 --> 00:44:10,898
Saya tak sangka
ia menimbulkan kontroversi,

685
00:44:10,898 --> 00:44:14,151
tapi beberapa pemain
memanipulasikan catatan blog itu

686
00:44:14,151 --> 00:44:19,031
dengan menjadikan ia bukti konspirasi
kononnya perempuan dan jantina minoriti

687
00:44:19,031 --> 00:44:21,617
merosakkan industri permainan video.

688
00:44:21,617 --> 00:44:23,077
<i>Depression Quest.</i>

689
00:44:24,495 --> 00:44:26,914
<i>Dibangunkan oleh perempuan bodoh
bernama Zoë Quinn</i>

690
00:44:26,914 --> 00:44:30,417
<i>yang kongkek lima wartawan permainan video
demi ulasan positif.</i>

691
00:44:30,417 --> 00:44:33,045
<i>Hei, ramai lagi perempuan bodoh macam dia.</i>

692
00:44:33,045 --> 00:44:35,923
Wartawan itu tak pernah tulis
tentang kerja Zoë.

693
00:44:36,674 --> 00:44:40,344
{\an8}Konspirasi ini bertukar
menjadi kempen gangguan terhadap Zoë,

694
00:44:40,344 --> 00:44:42,805
wartawan permainan video perempuan

695
00:44:42,805 --> 00:44:46,141
dan sesiapa saja
yang menentang gangguan itu.

696
00:44:46,975 --> 00:44:50,771
Mereka kata, "Ini soal etika
dalam kewartawanan permainan video."

697
00:44:50,771 --> 00:44:51,689
Bukan.

698
00:44:53,190 --> 00:44:57,403
{\an8}Mereka cuba merasionalkan
kebencian mereka terhadap perempuan.

699
00:44:57,403 --> 00:45:03,075
{\an8}Zoë Quinn,
kaulah manusia paling bodoh di dunia ini.

700
00:45:03,701 --> 00:45:07,079
{\an8}Ada sentimen yang kononnya
perempuan nak ambil alih industri ini.

701
00:45:07,079 --> 00:45:10,541
Satu-satunya medium
untuk pemain lelaki lepas gian,

702
00:45:10,541 --> 00:45:12,710
kini diceroboh oleh perempuan.

703
00:45:12,710 --> 00:45:14,002
GamerGate.

704
00:45:14,002 --> 00:45:17,047
Kisah seksisme
dalam dunia permainan video.

705
00:45:17,047 --> 00:45:20,259
Ancaman bom, ugutan rogol,
malah ugutan bunuh.

706
00:45:20,259 --> 00:45:24,763
Mereka buat semua itu
kerana mereka nak saya bunuh diri.

707
00:45:24,763 --> 00:45:27,224
Mereka suruh orang ganggu saya.

708
00:45:27,224 --> 00:45:28,851
KENAPA DIA MASIH HIDUP?

709
00:45:28,851 --> 00:45:32,563
{\an8}GamerGate ialah serangan
ke atas perempuan dalam industri ini.

710
00:45:32,563 --> 00:45:35,315
{\an8}Ini bukan soal etika kewartawanan.

711
00:45:35,315 --> 00:45:39,778
Ini soal lelaki memusuhi perempuan
secara agresif dan ekstrem.

712
00:45:39,778 --> 00:45:41,196
Itulah GamerGate.

713
00:45:41,196 --> 00:45:44,283
MEMBENCI PEREMPUAN
IALAH MEMPERTAHANKAN HAK PENGGUNA

714
00:45:44,283 --> 00:45:47,369
GamerGate jadikan 4chan

715
00:45:47,369 --> 00:45:50,998
sebagai medium
kelakuan ekstrem dan misoginis

716
00:45:51,582 --> 00:45:55,169
dan moot sangat terganggu
dengan gerakan ini.

717
00:45:55,961 --> 00:45:59,465
Dia yang dulunya budak bertopi besbol,

718
00:45:59,465 --> 00:46:02,342
menyorok di belakang
komputer ribanya di Otakon,

719
00:46:02,342 --> 00:46:05,179
bertukar menjadi selebriti Internet.

720
00:46:05,721 --> 00:46:09,016
- Awak masih tinggal dengan ibu bapa?
- Saya baru pindah.

721
00:46:09,516 --> 00:46:11,185
Baguslah.

722
00:46:11,185 --> 00:46:15,022
Moot buat keputusan
untuk mengharamkan GamerGate.

723
00:46:16,148 --> 00:46:19,526
Moot kata, "Dilarang bercakap
tentang isu ini di sini."

724
00:46:19,526 --> 00:46:20,444
DIPADAM

725
00:46:20,444 --> 00:46:22,237
Selepas gerakan Chanologi,

726
00:46:22,237 --> 00:46:27,159
semua gerakan yang bermula
di 4chan biasanya jadi kenyataan.

727
00:46:27,159 --> 00:46:29,536
Itulah yang saya percaya.

728
00:46:30,162 --> 00:46:32,247
Apabila GamerGate bermula,

729
00:46:33,332 --> 00:46:36,543
saya hanya mampu tengok dan bersimpati.

730
00:46:38,420 --> 00:46:40,798
Selepas Chris Poole haramkan GamerGate,

731
00:46:41,298 --> 00:46:44,760
ada ramai pengguna
yang masih nak cakap tentangnya.

732
00:46:45,260 --> 00:46:48,305
Mereka buat carian di Google,
"Alternatif 4chan."

733
00:46:48,305 --> 00:46:51,600
Di laman ketiga, mereka jumpa,

734
00:46:52,434 --> 00:46:56,480
"Cipta papan imej secara percuma di 8chan.
Tiada pengalaman teknikal diperlukan."

735
00:46:56,480 --> 00:46:59,441
8CHAN - CIPTA PAPAN ANDA
CARI PAPAN SEDIA ADA

736
00:46:59,441 --> 00:47:00,734
INI BUKAN 4CHAN!

737
00:47:00,734 --> 00:47:05,781
Sebelum adanya GamerGate,
8chan cuma catat 100 hantaran sehari.

738
00:47:05,781 --> 00:47:11,912
Selepas adanya GamerGate,
kami catat 7,000 hantaran sejam.

739
00:47:13,288 --> 00:47:16,959
Fredrick, awak dan 8chan diumpamakan
sebagai kumpulan pembenci.

740
00:47:16,959 --> 00:47:18,544
Apa komen awak?

741
00:47:18,544 --> 00:47:21,547
Ada orang buat papan GamerGate di 8chan,

742
00:47:21,547 --> 00:47:24,341
tapi 8chan tak dibangunkan khas
untuk GamerGate

743
00:47:24,341 --> 00:47:27,427
{\an8}dan 8chan akan kekal
walaupun GamerGate dah tiada.

744
00:47:27,427 --> 00:47:30,722
Satu-satunya sumber
yang ambil serius tentang GamerGate

745
00:47:30,722 --> 00:47:33,517
ialah sumber paling kanan,
seperti Breitbart.

746
00:47:34,184 --> 00:47:35,435
Breitbart News,

747
00:47:35,435 --> 00:47:39,731
tempat puak pelampau kanan
memulakan provokasi dan kontroversi.

748
00:47:39,731 --> 00:47:45,112
Gabungan ideologi konservatif, populis,
supremasi kulit putih dan anti-Yahudi.

749
00:47:45,112 --> 00:47:49,408
Milo Yiannopoulos tulis banyak artikel
tentang GamerGate.

750
00:47:50,033 --> 00:47:53,537
Setiap komuniti di Internet,
4chan, Reddit dan sebagainya,

751
00:47:53,537 --> 00:47:56,331
{\an8}ada kepentingan dalam GamerGate.

752
00:47:56,331 --> 00:47:59,001
Konservatif terlepas
peluang budaya yang besar.

753
00:47:59,001 --> 00:48:02,713
Dia tahu dia tujukan semua itu
kepada pengguna 4chan.

754
00:48:03,297 --> 00:48:05,757
Fikiran pemain-pemain ini diracun.

755
00:48:05,757 --> 00:48:10,095
Ada yang kata, "Ya, hak kau dilucutkan
dan perempuan rampas hak kau.

756
00:48:10,095 --> 00:48:14,683
Itulah juga yang berlaku kepada kami
dalam pentadbiran kerajaan."

757
00:48:14,683 --> 00:48:17,144
{\an8}Steve Bannon,
pemilik dan penerbit Breitbart,

758
00:48:17,144 --> 00:48:19,563
{\an8}yang kemudiannya
jadi ketua ahli strategi Trump,

759
00:48:19,563 --> 00:48:23,901
faham perasaan pemain-pemain muda
yang rasa hak mereka dirampas,

760
00:48:23,901 --> 00:48:26,820
yang marah dan sakit hati dan berkata,

761
00:48:26,820 --> 00:48:29,948
"Dari GamerGate,
kita pimpin mereka kepada Trump."

762
00:48:29,948 --> 00:48:30,866
Itu idea dia.

763
00:48:30,866 --> 00:48:33,577
ANDA BOLEH AKTIFKAN TENTERA ITU.

764
00:48:33,577 --> 00:48:37,664
Saya takkan biar anda jadi golongan
yang dilupakan lagi.

765
00:48:37,664 --> 00:48:39,124
Kita semua dilupakan.

766
00:48:40,500 --> 00:48:42,711
Saya takkan kecewakan anda.

767
00:48:42,711 --> 00:48:45,672
Saya janji.
Saya takkan sesekali kecewakan anda.

768
00:48:46,298 --> 00:48:48,467
{\an8}LANGSUNG: PERHIMPUNAN TRUMP

769
00:48:51,511 --> 00:48:55,223
{\an8}Bagaimana rupa Amerika
yang dipimpin puak pelampau kanan?

770
00:48:55,223 --> 00:48:59,895
{\an8}Dengan Trump sebagai presiden
dan Encik Bannon sebagai ketua staf dan...

771
00:48:59,895 --> 00:49:02,230
{\an8}Pasti lebih menyeronokkan.

772
00:49:02,230 --> 00:49:05,734
{\an8}Penuh gelak ketawa,
usikan, lawak dan meme.

773
00:49:05,734 --> 00:49:06,777
{\an8}Lebih spontan.

774
00:49:07,361 --> 00:49:09,863
{\an8}Steve Bannon bijak mengambil kesempatan.

775
00:49:10,364 --> 00:49:13,325
{\an8}Dengan mengaktifkan pengguna 4chan

776
00:49:13,325 --> 00:49:17,037
{\an8}yang dia gelar
"lelaki kulit putih terbiar",

777
00:49:17,037 --> 00:49:19,915
dia ubah mereka
jadi kuasa politik yang besar.

778
00:49:20,582 --> 00:49:24,795
Situasi sama pernah berlaku
di Jepun pada tahun 2002

779
00:49:24,795 --> 00:49:28,006
dalam kalangan pengguna
yang mempolitikkan 2channel,

780
00:49:28,006 --> 00:49:31,134
yang dikenali sebagai Net Right,

781
00:49:31,134 --> 00:49:37,432
yang merasakan kerajaan ketika itu gagal
mengembalikan kegemilangan Jepun.

782
00:49:39,309 --> 00:49:41,687
Macam mana 4chan dan 8chan
mempromosikan Trump?

783
00:49:41,687 --> 00:49:43,981
Mereka tiru taktik Awanama.

784
00:49:43,981 --> 00:49:48,610
Usikan besar-besaran,
sebar fitnah ke saluran berita perdana.

785
00:49:48,610 --> 00:49:51,446
Antaranya, Hillary Clinton sakit

786
00:49:52,406 --> 00:49:53,365
dan buat meme.

787
00:49:53,365 --> 00:49:54,574
PERANG MEME BERMULA

788
00:49:55,283 --> 00:49:56,493
RASA COMEL

789
00:49:56,493 --> 00:50:00,163
Kemudian, ia tersebar
ke dalam naratif arus perdana.

790
00:50:00,747 --> 00:50:04,167
Pemuda-pemuda radikal ini tahu
mereka boleh meracuninya

791
00:50:04,167 --> 00:50:07,337
dan sebar semua itu ke dalam masyarakat.

792
00:50:07,337 --> 00:50:11,299
{\an8}Itulah kerja 4chan,
tapi kali ini, ia lebih toksik.

793
00:50:11,299 --> 00:50:12,384
RATU PENIPU DEMOKRAT

794
00:50:12,384 --> 00:50:15,929
Sementara semua ini terjadi,
apa berlaku di Internet?

795
00:50:16,513 --> 00:50:18,765
Pengalaman kita di Internet

796
00:50:18,765 --> 00:50:22,978
ialah 4chan dalam bentuk
keuntungan korporat,

797
00:50:24,021 --> 00:50:25,856
tapi ia lebih berbahaya

798
00:50:25,856 --> 00:50:30,152
kerana tapak web baharu ini lebih efektif
menyebarkan segala kandungan

799
00:50:30,152 --> 00:50:33,030
dan buat kita terpaku
di depan skrin lebih lama.

800
00:50:34,990 --> 00:50:39,745
Faktor yang meningkatkan jumlah pengguna
dan keuntungan ialah kemarahan.

801
00:50:42,581 --> 00:50:45,333
Keuntungan Facebook atau Twitter bertambah

802
00:50:45,333 --> 00:50:49,046
apabila pengguna semakin marah
dan terpaku di depan skrin.

803
00:50:50,630 --> 00:50:52,924
Memandangkan Internet dah jadi 4chan,

804
00:50:52,924 --> 00:50:57,971
maka semakin mudahlah
untuk kita sebar fitnah dan propaganda

805
00:50:57,971 --> 00:51:02,309
yang tumbuh ibarat cendawan
selepas hujan ke serata dunia.

806
00:51:02,809 --> 00:51:03,769
{\an8}Ya, silakan.

807
00:51:06,938 --> 00:51:11,943
Fox News mengumumkan Donald Trump

808
00:51:11,943 --> 00:51:14,488
sebagai Presiden Amerika Syarikat ke-45...

809
00:51:14,488 --> 00:51:15,572
DIA CIPTAAN 4CHAN

810
00:51:15,572 --> 00:51:19,993
...memenangi pilihan raya paling aneh
dalam sejarah Amerika Syarikat.

811
00:51:19,993 --> 00:51:22,579
KITA HANTAR TRUMP KE RUMAH PUTIH GUNA MEME

812
00:51:23,163 --> 00:51:25,624
{\an8}8 NOVEMBER 2016

813
00:51:31,671 --> 00:51:35,467
Yang kelakarnya,
kami dah lama tinggalkan 4chan,

814
00:51:35,467 --> 00:51:39,137
tapi moot hanya keluar
apabila budak Nazi saja yang tinggal.

815
00:51:39,137 --> 00:51:42,099
Bukan senang nak berdepan
dengan 25 juta orang

816
00:51:42,099 --> 00:51:45,310
yang mempertikaikan
setiap tindak-tanduk kita.

817
00:51:45,310 --> 00:51:46,895
Bukan setakat penat,

818
00:51:46,895 --> 00:51:51,191
tapi saya rasa mental
dan fizikal saya dah tenat.

819
00:51:53,151 --> 00:51:58,198
Dia bangunkan 4chan untuk dijadikan
tempat peminat budaya Jepun

820
00:51:58,198 --> 00:52:00,700
dan usikan Internet berkumpul.

821
00:52:00,700 --> 00:52:02,911
Dia tak bangunkannya untuk politik.

822
00:52:04,246 --> 00:52:06,164
Moot rasa jengkel

823
00:52:06,164 --> 00:52:09,626
dan buat pengumuman
yang dia akan tinggalkan 4chan.

824
00:52:10,418 --> 00:52:12,170
Dia sempat berpesan,

825
00:52:12,170 --> 00:52:16,758
"Jangan asyik main Internet.
Keluarlah dan nikmati hidup anda."

826
00:52:16,758 --> 00:52:18,969
Ada meme untuk itu, "pegang rumput".

827
00:52:19,761 --> 00:52:23,348
Saya harap orang
yang melampiaskan amarah di Internet

828
00:52:23,348 --> 00:52:27,144
akan berhenti membenarkan orang lain
dan takdir kawal hidup anda

829
00:52:27,144 --> 00:52:29,020
dan temui ketenangan.

830
00:52:29,020 --> 00:52:33,108
Saya yakin anda boleh hidup lebih lama
kalau berhenti marah-marah.

831
00:52:36,778 --> 00:52:40,365
Bagaimanapun,
penggunanya ada misi dan matlamat lain.

832
00:52:44,327 --> 00:52:46,413
Selepas Trump menang pilihan raya,

833
00:52:46,413 --> 00:52:52,043
pengguna 4chan dan 8chan
yang sebarkan fitnah rasa mereka berkuasa.

834
00:52:52,043 --> 00:52:54,254
Ia berjaya, jadi mereka terus buat.

835
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
Selepas Trump menang pilihan raya,

836
00:53:03,346 --> 00:53:05,140
saya betul-betul terkejut.

837
00:53:08,101 --> 00:53:10,478
{\an8}Saya baca <i>New York Times.</i>

838
00:53:10,478 --> 00:53:13,648
{\an8}Mereka unjurkan 90 peratus
yang Hillary akan menang.

839
00:53:14,900 --> 00:53:18,612
Tiada sesiapa menjangkakan
yang Trump akan menang,

840
00:53:18,612 --> 00:53:19,905
tapi dia menang.

841
00:53:19,905 --> 00:53:22,657
GEMPAR: CLINTON SARAN TRUMP LETAK JAWATAN

842
00:53:22,657 --> 00:53:25,535
Ketika itu,
saya pelajar tahun satu di New York.

843
00:53:25,535 --> 00:53:28,997
Saya berpihak pada pembangkang.

844
00:53:28,997 --> 00:53:30,081
PRESIDEN AS KE-45

845
00:53:30,081 --> 00:53:35,295
Mereka gambarkan Trump
sebagai pengganti Hitler.

846
00:53:35,295 --> 00:53:36,463
TRUMP IALAH HITLER

847
00:53:36,463 --> 00:53:42,010
{\an8}Bagi budak yang baru berumur 18 tahun,
saya rasa itu sangat menakutkan.

848
00:53:42,928 --> 00:53:46,014
Kawan-kawan ajak saya merusuh
pada hari pilihan raya.

849
00:53:46,014 --> 00:53:47,515
Kami pergi Menara Trump.

850
00:53:47,515 --> 00:53:49,100
{\an8}Pergi mati!

851
00:53:49,100 --> 00:53:50,518
{\an8}Ia memang gila.

852
00:53:50,644 --> 00:53:53,104
Donald Trump tak guna!

853
00:53:53,104 --> 00:53:54,898
Orang terpekik terlolong.

854
00:53:54,898 --> 00:53:57,692
New York benci kau!

855
00:53:57,692 --> 00:53:59,819
Suasananya sangat tegang.

856
00:53:59,819 --> 00:54:01,029
Bakar benda itu!

857
00:54:01,029 --> 00:54:02,572
Bakar semuanya!

858
00:54:02,572 --> 00:54:05,033
{\an8}Saya rasa macam dirasuk

859
00:54:05,033 --> 00:54:08,119
kerana kebencian orang ramai meluap-luap

860
00:54:08,119 --> 00:54:11,998
dan saya tersedar,
bukan itu yang saya harapkan.

861
00:54:11,998 --> 00:54:13,708
- Jalan siapa?
- Jalan kita!

862
00:54:13,708 --> 00:54:14,626
BUNUH TRUMP

863
00:54:14,626 --> 00:54:20,757
Saya tukar haluan
atas dasar perasaan ingin tahu.

864
00:54:23,885 --> 00:54:26,263
Saya cuma budak yang nak ubah dunia.

865
00:54:26,263 --> 00:54:31,184
Korupsi di Amerika Syarikat membarah
dan sesuatu harus dilakukan.

866
00:54:32,060 --> 00:54:34,396
Dengan lantang, Trump selalu cakap,

867
00:54:34,396 --> 00:54:36,398
"Kita akan keringkan paya."

868
00:54:37,023 --> 00:54:39,484
Kita akan keringkan paya Washington.

869
00:54:39,484 --> 00:54:42,445
Kita akan keringkannya bersama
sambil berseronok.

870
00:54:43,154 --> 00:54:46,574
Janji itu beri orang harapan
yang dunia boleh berubah.

871
00:54:48,868 --> 00:54:52,747
Memandangkan Trump dah jadi presiden,
ramai penyokong dia percaya

872
00:54:52,747 --> 00:54:54,958
yang dia ada rancangan sulit

873
00:54:54,958 --> 00:54:59,629
untuk seret wakil-wakil rakyat
yang korup ke muka pengadilan.

874
00:55:00,797 --> 00:55:03,425
Bagaimanapun, perubahan radikal

875
00:55:03,425 --> 00:55:06,761
{\an8}yang dijanjikan berulang kali

876
00:55:06,761 --> 00:55:09,931
{\an8}tak pernah dikotakan
atau menjadi kenyataan.

877
00:55:11,933 --> 00:55:15,645
Pada masa itulah, saya perasan
salah satu petunjuk terawal Q.

878
00:55:16,646 --> 00:55:18,106
TIADA YANG KEBETULAN

879
00:55:18,106 --> 00:55:20,608
Seseorang bernama Q buat satu hantaran.

880
00:55:20,608 --> 00:55:23,945
Sela beberapa minit,
Trump akan twit benda yang sama.

881
00:55:23,945 --> 00:55:26,072
LAWATAN KE JEPUN
AKAN BERI MANFAAT KEPADA KITA

882
00:55:26,072 --> 00:55:29,075
Macam mana mereka boleh ramal
twit Presiden Trump?

883
00:55:29,075 --> 00:55:30,702
Itu memang gila.

884
00:55:30,702 --> 00:55:33,705
Saya fikir,
"Aku patut tunjuknya kepada semua."

885
00:55:34,414 --> 00:55:36,416
Ini hantaran dia di 4chan.

886
00:55:36,416 --> 00:55:40,045
Q tulis tiga tanda tambah
dan tujuh minit selepas itu,

887
00:55:40,045 --> 00:55:44,007
Donald Trump pun letak
tiga tanda tambah dalam twit dia,

888
00:55:44,007 --> 00:55:45,633
jadi kita tahu Q wujud.

889
00:55:45,633 --> 00:55:47,802
Dalam tempoh 48 jam,

890
00:55:47,802 --> 00:55:53,183
saya dapat 20,000 tontonan
dan beratus-ratus komen positif.

891
00:55:54,059 --> 00:55:56,644
Tiba-tiba, saya tersedar.

892
00:55:57,354 --> 00:55:58,480
"Apa aku dah buat?"

893
00:55:58,480 --> 00:56:00,774
Saya fikir, "Apa semua ini?"

894
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
PETUNJUKNYA, IKUT DUIT

895
00:56:03,026 --> 00:56:04,986
Semua orang percaya,

896
00:56:04,986 --> 00:56:08,365
"Ada orang dalam
yang tinggalkan petunjuk untuk kita."

897
00:56:08,365 --> 00:56:09,949
INGAT MASA TRUMP KE CHINA/SK

898
00:56:09,949 --> 00:56:12,452
PERSOALAN INI BOLEH BERI GAMBARAN PENUH

899
00:56:12,452 --> 00:56:14,871
Dia beri kita petunjuk.

900
00:56:14,871 --> 00:56:18,124
Saya dah kongsi
semua petunjuk yang saya jumpa.

901
00:56:18,124 --> 00:56:20,752
"Anda tak faham cerita sebenar.

902
00:56:20,752 --> 00:56:23,088
{\an8}Inilah yang berlaku di sebalik tabir."

903
00:56:23,671 --> 00:56:26,966
{\an8}Trump nak orang fikir
yang dia ada rancangan.

904
00:56:27,884 --> 00:56:32,347
Trump buat orang percaya
yang kononnya individu ini akan muncul.

905
00:56:32,931 --> 00:56:36,434
Ini gambar Trump dan pasukannya.
Mungkin salah seorangnya Q.

906
00:56:36,434 --> 00:56:39,687
Kushner pun ada,
tapi tengoklah ibu jari mereka.

907
00:56:39,687 --> 00:56:43,024
Kalau disambungkan, ia akan jadi huruf Q.

908
00:56:43,525 --> 00:56:45,110
Itu petunjuk pertama.

909
00:56:45,860 --> 00:56:50,073
Trafik saluran YouTube saya sesak.

910
00:56:50,698 --> 00:56:55,620
Fenomena ini tak pernah berlaku
dan ia berlaku kerana Internet.

911
00:56:55,620 --> 00:56:58,415
Kongsi strim ini, twit atau apa-apa saja.

912
00:56:58,415 --> 00:57:00,917
Sebarkan maklumat,
itu yang QAnon harap daripada kita.

913
00:57:01,960 --> 00:57:05,171
Kita percaya Q seorang patriot.

914
00:57:05,171 --> 00:57:11,386
Kebanyakan petunjuk yang dia tinggalkan
untuk kita di 4chan dan forum lain...

915
00:57:11,386 --> 00:57:13,805
{\an8}BAKAL PERWAKILAN AS
DAERAH KE-14 GEORGIA

916
00:57:13,805 --> 00:57:15,515
{\an8}...terbukti benar.

917
00:57:15,515 --> 00:57:19,519
Semasa perhimpunan Trump malam tadi,
ada satu penampakan aneh.

918
00:57:19,519 --> 00:57:21,855
Huruf Q ada di mana-mana.

919
00:57:21,855 --> 00:57:24,441
Teori konspirasi yang asalnya tak berasas,

920
00:57:24,441 --> 00:57:27,110
bertukar menjadi kultus dalam talian.

921
00:57:27,110 --> 00:57:28,987
Q akan bongkar kebenaran.

922
00:57:28,987 --> 00:57:34,367
Dia tahu banyak rahsia mereka.
Sebab itulah mereka takut dengan dia.

923
00:57:34,367 --> 00:57:38,788
Semua ramalan
yang dia buat jadi kenyataan.

924
00:57:39,456 --> 00:57:44,669
{\an8}Pentaasub Q dari pelbagai latar belakang,
tapi kebanyakannya orang biasa.

925
00:57:45,170 --> 00:57:47,922
Mereka ada kerja, anak dan keluarga.

926
00:57:48,548 --> 00:57:50,216
Orang kebanyakan.

927
00:57:50,717 --> 00:57:52,510
WANITA OREGON SOKONG TRUMP

928
00:57:52,510 --> 00:57:56,598
Apabila tanya penyokong QAnon,

929
00:57:56,598 --> 00:57:59,726
mereka perlukan medium
untuk beritahu dunia

930
00:57:59,726 --> 00:58:02,937
yang mereka teraniaya.

931
00:58:03,771 --> 00:58:08,151
Golongan elit yang bertambah kaya
dengan media arus perdana kata,

932
00:58:08,151 --> 00:58:10,445
"Semua baik-baik saja. Jangan risau.

933
00:58:10,445 --> 00:58:14,616
Kami tahu hidup anda makin susah.
Kami cerminan hakikat itu."

934
00:58:14,616 --> 00:58:17,702
Hakikatnya,
orang mula benci akan kebenaran.

935
00:58:18,620 --> 00:58:22,790
Akhirnya, mereka buat perkara sama
yang pengguna 4chan buat.

936
00:58:22,790 --> 00:58:25,919
Mereka hanyut dalam Internet dan fantasi.

937
00:58:27,754 --> 00:58:30,840
"Mereka guna kebenaran
untuk memperbodohkan aku,

938
00:58:31,508 --> 00:58:33,301
jadi biar aku cipta kebenaran sendiri."

939
00:58:33,301 --> 00:58:36,179
Tak betul tak apa, asalkan bunyinya betul.

940
00:58:37,805 --> 00:58:41,518
Sedikit demi sedikit,
istilah "kebenaran" itu mula hilang.

941
00:58:42,101 --> 00:58:45,355
Bagi yang tak tahu,
ini ringkasan teori konspirasi itu.

942
00:58:45,355 --> 00:58:48,983
Mereka percaya Presiden Trump terlibat
dalam perang rahsia

943
00:58:48,983 --> 00:58:52,820
menentang setan pedofilia
dalam Parti Demokrat dan Hollywood.

944
00:58:53,321 --> 00:58:56,991
Hillary Clinton ialah penyembah syaitan
macam Rothschild

945
00:58:56,991 --> 00:58:58,701
dan sekongkolan yang lain.

946
00:58:58,701 --> 00:59:02,038
Buka mata anda dan sedarlah.
Oprah Winfrey?

947
00:59:02,038 --> 00:59:06,042
Anda rasa Oprah Winfrey boleh dipercayai?
Mereka minum darah.

948
00:59:06,042 --> 00:59:09,295
Kenapa? Sebenarnya,
ia dadah yang bernama adrenokrom.

949
00:59:09,295 --> 00:59:13,091
Adrenokrom beri tenaga
dan buat mereka jadi awet muda.

950
00:59:13,091 --> 00:59:15,677
Mereka takkan saja-saja minum darah.

951
00:59:16,177 --> 00:59:19,347
Makin lama, mitos ini
makin popular dan jadi meme.

952
00:59:19,347 --> 00:59:21,182
Orang mula mempercayainya,

953
00:59:21,182 --> 00:59:26,062
tapi pengguna 4chan tahu
yang mereka guna jenaka lama 4chan

954
00:59:26,062 --> 00:59:28,189
dalam fitnah yang mereka reka.

955
00:59:29,190 --> 00:59:33,444
Contohnya,
CP kod untuk pornografi kanak-kanak.

956
00:59:33,444 --> 00:59:36,281
Apa-apa saja yang bermula
dengan huruf C dan P,

957
00:59:36,281 --> 00:59:40,201
{\an8}piza keju, Christopher Poole,
Kapten Picard,

958
00:59:41,202 --> 00:59:43,580
semua itu ialah meme lama 4chan.

959
00:59:43,580 --> 00:59:45,790
Siapa pedofilia, angkat tangan.

960
00:59:45,790 --> 00:59:47,000
Okey. Ya.

961
00:59:48,042 --> 00:59:51,462
Itu cuma lawak bodoh budak-budak

962
00:59:51,462 --> 00:59:54,173
yang bertentangan dengan lawak mereka.

963
00:59:54,674 --> 00:59:58,928
Namun, ia berevolusi menjadi cerita seram
yang ramai orang percaya.

964
00:59:59,512 --> 01:00:04,892
Kononnya tuan selamatkan dunia
daripada kultus pedofilia dan kanibal.

965
01:00:04,892 --> 01:00:07,353
{\an8}TRUMP TAK SANGKAL TEORI KONSPIRASI QANON

966
01:00:07,353 --> 01:00:09,814
{\an8}Adakah benar dakwaan terbabit?

967
01:00:09,814 --> 01:00:11,941
Saya tak pernah dengar,

968
01:00:11,941 --> 01:00:16,195
tapi itu benda buruk atau baik?

969
01:00:16,195 --> 01:00:20,700
New York, jangan biarkan mereka
menormalisasikan pedofilia.

970
01:00:20,700 --> 01:00:23,745
Hollywood cuba menormalisasikan pedofilia.

971
01:00:24,537 --> 01:00:30,793
QAnon cuba tiru ikonografi, bahasa

972
01:00:30,793 --> 01:00:33,671
dan taktik pesanan Awanama

973
01:00:34,380 --> 01:00:36,799
dan saya tak suka.

974
01:00:42,388 --> 01:00:46,184
Pada masa itu, saya hilangkan diri
dari dunia penggodaman.

975
01:00:47,185 --> 01:00:50,063
Saya cuba sedaya upaya
untuk tak endahkan mereka,

976
01:00:50,063 --> 01:00:52,940
tapi hasutan maya itu tersebar
dengan sendiri.

977
01:00:54,984 --> 01:00:57,111
Tiba-tiba saja, nenek-nenek kita pun

978
01:00:57,111 --> 01:01:00,239
bercakap tentang Q
dan selamatkan kanak-kanak.

979
01:01:01,199 --> 01:01:05,453
Q hanyalah sekumpulan
penghasut maya yang kata,

980
01:01:05,453 --> 01:01:10,208
"Tengoklah semua orang bodoh ini!
Mereka betul-betul percaya.

981
01:01:11,000 --> 01:01:13,586
Oh, Tuhan. Kelakar, bukan?"

982
01:01:14,295 --> 01:01:15,463
SELAMATKAN ANAK-ANAK KITA

983
01:01:15,463 --> 01:01:17,548
{\an8}Penyangak macam mereka saja

984
01:01:17,548 --> 01:01:23,721
{\an8}yang suka buat orang percaya
kononnya tanggapan dan pemahaman mereka

985
01:01:23,721 --> 01:01:25,598
tentang realiti adalah dusta.

986
01:01:25,598 --> 01:01:28,351
Ia berbahaya.

987
01:01:28,351 --> 01:01:30,228
Ia memudaratkan semua orang.

988
01:01:30,228 --> 01:01:32,313
HENTIKAN PEMERDAGANGAN KANAK-KANAK

989
01:01:32,313 --> 01:01:36,359
Kami yang bina budaya itu
dan kami nampak kerja kami dieksploitasi

990
01:01:36,359 --> 01:01:38,778
oleh orang yang kami benci.

991
01:01:39,278 --> 01:01:44,283
Kami dah tinggalkan budaya chan,
jadi tiada sesiapa tegur mereka.

992
01:01:46,786 --> 01:01:50,164
Kami semua bersalah
kerana memperlekehkan realiti

993
01:01:50,164 --> 01:01:53,668
dengan lawak-lawak bodoh
dan teori konspirasi kami...

994
01:01:53,668 --> 01:01:56,546
TOKOH TAHUNAN <i>TIME</i>

995
01:01:56,546 --> 01:02:01,634
...tapi kami tak pernah berniat
untuk cetuskan huru-hara.

996
01:02:03,094 --> 01:02:07,265
Sedarlah yang kita hidup
dalam sebuah mimpi ngeri,

997
01:02:07,265 --> 01:02:08,808
tapi kita boleh lawan!

998
01:02:10,935 --> 01:02:13,521
Malangnya,
kalau orang dah sesat sejauh itu,

999
01:02:13,521 --> 01:02:15,940
kita tak boleh buat apa-apa.

1000
01:02:15,940 --> 01:02:19,777
Kita cuma mampu berdoa
yang suatu hari nanti,

1001
01:02:19,777 --> 01:02:23,656
mereka akan sedar yang,
"Aku dah kena tipu."

1002
01:02:25,158 --> 01:02:27,994
Awalnya saya percaya ia sahih,

1003
01:02:27,994 --> 01:02:31,330
tapi lama-kelamaan,
semua ramalan Q meleset.

1004
01:02:31,330 --> 01:02:32,540
RAMALAN INI MELESET

1005
01:02:32,540 --> 01:02:35,877
Dia tetapkan tarikh untuk sesuatu
dan ia tak berlaku.

1006
01:02:35,877 --> 01:02:40,131
Macam saya cakap, QAnon kata 9 Mac.

1007
01:02:40,631 --> 01:02:42,467
Hari ini 20 Mac.

1008
01:02:42,467 --> 01:02:45,136
Berkali-kali ramalan dia meleset.

1009
01:02:45,136 --> 01:02:47,847
Kita tahu ribut akan melanda,
jadi apa lagi?

1010
01:02:47,847 --> 01:02:49,474
Mereka akan ditangkap.

1011
01:02:49,474 --> 01:02:54,061
Ada satu strim langsung
bersama semua pempengaruh Q.

1012
01:02:54,061 --> 01:02:55,563
Macam jualan langsung.

1013
01:02:55,563 --> 01:02:57,190
<i>Lantaklah kalau betul pun.</i>

1014
01:02:57,190 --> 01:03:00,735
<i>Ia lebih menyeronokkan
daripada</i> Game of Thrones, House of Cards.

1015
01:03:00,735 --> 01:03:03,446
<i>Ia perkara paling menghiburkan
di Internet.</i>

1016
01:03:03,446 --> 01:03:06,616
<i>Topik yang dia bincangkan sahih.
Sama ada Q wujud atau tidak,</i>

1017
01:03:06,616 --> 01:03:09,494
<i>- semua benda yang dia cakap betul.
- Ya.</i>

1018
01:03:09,494 --> 01:03:13,372
Akhirnya, saya dapat tahu
ramai individu dalam strim langsung itu

1019
01:03:13,372 --> 01:03:16,292
ialah dalang di sebalik
semua hantaran QAnon.

1020
01:03:18,002 --> 01:03:20,171
Mereka cuma sekumpulan nerda

1021
01:03:20,171 --> 01:03:24,383
yang dapat keabsahan
dengan meramal twit Trump.

1022
01:03:25,426 --> 01:03:27,929
Q tak pernah ramal twit Donald Trump.

1023
01:03:27,929 --> 01:03:31,516
Mereka ubah cap masa
untuk buat ia nampak macam ramalan.

1024
01:03:33,267 --> 01:03:35,895
{\an8}Pentaasub QAnon nampak penipuan mereka

1025
01:03:35,895 --> 01:03:37,396
{\an8}dan mereka terus menipu.

1026
01:03:37,396 --> 01:03:38,689
{\an8}5.07 PETANG
4.15 PETANG

1027
01:03:40,274 --> 01:03:42,735
Mereka ambil kesempatan ke atas orang

1028
01:03:42,735 --> 01:03:47,240
yang tercari-cari jawapan tentang diri
dan dunia sekeliling mereka.

1029
01:03:50,785 --> 01:03:52,703
Sampai satu tahap saya kata,

1030
01:03:52,703 --> 01:03:55,998
"Okey, aku mesti beritahu mereka
yang semua ini dusta."

1031
01:03:56,624 --> 01:03:59,335
Q mati hari ini.

1032
01:04:00,127 --> 01:04:04,966
Dalang di sebalik QAnon
ialah sekumpulan penipu 8chan.

1033
01:04:04,966 --> 01:04:07,134
Mereka guna saya
untuk ketengahkan naratif Q.

1034
01:04:07,134 --> 01:04:11,722
Mereka beri harapan palsu
dan semua orang patut tahu kebenarannya.

1035
01:04:11,722 --> 01:04:14,267
Penerimaannya sangat teruk.

1036
01:04:14,934 --> 01:04:18,479
Ramai yang tak suka
dan tinggalkan komen negatif.

1037
01:04:18,479 --> 01:04:20,022
PENJILAT CLINTON

1038
01:04:20,022 --> 01:04:22,650
RIBUT AKAN DATANG!
PERGI MAMPUSLAH BODOH

1039
01:04:22,650 --> 01:04:26,362
Macam bercakap dengan dinding.
Mereka tak percaya cakap saya.

1040
01:04:27,363 --> 01:04:31,450
Apabila saya tahu semua itu dusta
dan tiada apa-apa akan berlaku,

1041
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
saya terfikir,

1042
01:04:34,412 --> 01:04:36,539
"Apa akan jadi kepada mereka?"

1043
01:04:37,456 --> 01:04:41,502
{\an8}Seorang lelaki kurung diri
di dalam sebuah kenderaan berperisai

1044
01:04:41,502 --> 01:04:46,048
{\an8}dekat Jambatan Empangan Hoover,
menuntut Presiden Trump dedahkan laporan.

1045
01:04:46,048 --> 01:04:48,551
{\an8}Laporan apa? Dia tak cakap.

1046
01:04:48,551 --> 01:04:51,888
Lelaki yang dituduh membunuh
Francesco "Franky Boy" Cali

1047
01:04:51,888 --> 01:04:53,431
hadir ke mahkamah.

1048
01:04:53,431 --> 01:04:55,725
{\an8}Comello tunjuk tapak tangannya

1049
01:04:55,725 --> 01:04:59,979
yang diconteng
dengan teka-teki teori konspirasi.

1050
01:04:59,979 --> 01:05:03,649
Menurut Polis Parker,
dia percaya anaknya diculik

1051
01:05:03,649 --> 01:05:07,236
oleh kultus pedofilia Demokrat
yang menyembah syaitan.

1052
01:05:07,236 --> 01:05:09,280
Tak masuk akal! Hakikatnya,

1053
01:05:09,280 --> 01:05:14,243
Polis Daerah Douglas terlibat
dalam pemerdagangan seks kanak-kanak

1054
01:05:14,243 --> 01:05:16,913
dan buru sesiapa saja
yang dedahkan mereka.

1055
01:05:16,913 --> 01:05:19,206
Situasi ketika itu sangat runcing

1056
01:05:19,206 --> 01:05:22,084
dan pilihan raya 2020 ialah kemuncaknya.

1057
01:05:25,087 --> 01:05:30,676
{\an8}Joseph R. Biden, Jr. dipilih
sebagai Presiden Amerika Syarikat ke-46.

1058
01:05:31,177 --> 01:05:33,095
{\an8}Ini satu penipuan besar.

1059
01:05:34,055 --> 01:05:37,141
{\an8}Kita dah bersedia
untuk menang pilihan raya ini.

1060
01:05:37,141 --> 01:05:39,685
{\an8}Sebenarnya, kita menang pilihan raya ini.

1061
01:05:41,145 --> 01:05:45,942
{\an8}Sekali lagi, Trump buat kenyataan palsu
kononnya dia menang pilihan raya 2020.

1062
01:05:45,942 --> 01:05:49,654
{\an8}Dia masih tak boleh terima kekalahan dia.

1063
01:05:49,654 --> 01:05:52,031
Berhenti mencuri!

1064
01:05:52,031 --> 01:05:56,786
Kita takkan biar
mereka curi republik ini daripada kita!

1065
01:05:56,786 --> 01:06:00,456
Ia satu lagi penafian realiti.

1066
01:06:00,456 --> 01:06:02,208
Mereka tebus kekalahan Trump

1067
01:06:02,208 --> 01:06:05,670
dengan harapan palsu
yang kononnya dia menang.

1068
01:06:05,670 --> 01:06:08,214
Kalau tengok ketirisan
dalam proses pengundian

1069
01:06:08,214 --> 01:06:10,299
dan cara pengundi buang undi,

1070
01:06:10,299 --> 01:06:13,678
Demokrat takkan menang
kerana mereka pengecut.

1071
01:06:13,678 --> 01:06:15,596
Mereka pencabul kanak-kanak.

1072
01:06:15,596 --> 01:06:18,724
Kempen Berhenti Mencuri
tersebar luas ke seluruh AS,

1073
01:06:18,724 --> 01:06:22,061
Facebook dan Twitter
ibarat virus yang tak terkawal.

1074
01:06:23,187 --> 01:06:27,441
Yang saya perasan, media jarang bercakap

1075
01:06:27,441 --> 01:06:30,778
tentang punca ketegangan
pada tanggal 6 Januari.

1076
01:06:31,487 --> 01:06:37,034
Mereka mesti berhenti mencuri esok!
Berhenti mencuri!

1077
01:06:37,868 --> 01:06:39,704
Berhenti mencuri!

1078
01:06:40,579 --> 01:06:43,833
Semua orang dapat rasa.
Kita tak tahu apa akan berlaku.

1079
01:06:43,833 --> 01:06:46,252
Berhenti mencuri!

1080
01:06:46,252 --> 01:06:48,045
Apa-apa saja boleh berlaku.

1081
01:06:50,006 --> 01:06:53,259
6 JANUARI 2021

1082
01:06:53,259 --> 01:06:55,636
IKUT @TRUMPTRAINUS DI PARLER

1083
01:06:55,636 --> 01:06:58,431
KAMI DATANG, TUAN PRESIDEN
BEO KALAU SOKONG TRUMP!

1084
01:06:58,431 --> 01:07:01,726
<i>Delta Airlines sokong Lawan Untuk Trump.</i>

1085
01:07:02,768 --> 01:07:04,437
<i>Lawan Untuk Trump.</i>

1086
01:07:05,062 --> 01:07:07,106
PENERBANGAN KE DC UNTUK TRUMP

1087
01:07:07,106 --> 01:07:09,984
Lawan Untuk Trump!

1088
01:07:12,862 --> 01:07:17,950
{\an8}Ini hari paling penting
dalam sejarah politik moden negara kita.

1089
01:07:17,950 --> 01:07:19,410
Kuasa di tangan anda.

1090
01:07:19,410 --> 01:07:22,496
Satu, dua, tiga, empat! Amerika!

1091
01:07:22,496 --> 01:07:24,957
Ia acara yang dicipta oleh Internet.

1092
01:07:25,583 --> 01:07:28,836
Apa khabar? Anda dari mana?
Tolong komen dan tag.

1093
01:07:28,836 --> 01:07:33,174
Saya akan bawa anda
ke lokasi orang ramai berkumpul.

1094
01:07:33,758 --> 01:07:36,886
Mereka penganut Kristian, pentaasub Trump,

1095
01:07:36,886 --> 01:07:40,014
golongan konservatif,
penunggang teori konspirasi

1096
01:07:40,014 --> 01:07:41,807
dan orang-orang gila.

1097
01:07:41,807 --> 01:07:45,936
Mereka berkumpul
dan telan semua itu bulat-bulat

1098
01:07:46,729 --> 01:07:49,523
kerana mereka percaya akan delusi itu.

1099
01:07:50,357 --> 01:07:52,610
Kita akan serbu Capitol!

1100
01:07:52,610 --> 01:07:54,403
Ayuh!

1101
01:07:54,403 --> 01:07:56,197
Suasana huru-hara.

1102
01:07:56,197 --> 01:07:58,365
Tak pernah terjadi dalam sejarah.

1103
01:07:59,909 --> 01:08:03,412
Pencerobohan Capitol
adalah yang paling buruk dalam sejarah.

1104
01:08:05,456 --> 01:08:08,084
Sejujurnya, saya langsung tak terkejut.

1105
01:08:13,380 --> 01:08:15,549
Saya wartawan dan saya ada di situ.

1106
01:08:16,050 --> 01:08:20,513
Saya berarak bersama mereka,
panjat Capitol Hill

1107
01:08:20,513 --> 01:08:24,809
dan bahagian depannya diselubungi
gas pemedih mata dan asap.

1108
01:08:26,769 --> 01:08:30,898
Saya patah balik dan tanya,
"Maaf, kenapa awak ceroboh Capitol?"

1109
01:08:30,898 --> 01:08:34,276
Keputusan pilihan raya diubah
walaupun ada bukti...

1110
01:08:34,276 --> 01:08:35,444
- Ya.
- ...dan sebagainya.

1111
01:08:35,444 --> 01:08:41,283
Semua orang ada konspirasi Internet
yang berbeza, pelik dan tak masuk akal.

1112
01:08:41,784 --> 01:08:44,954
Kalau tak tahu apa itu batu obelisk, baca.

1113
01:08:44,954 --> 01:08:47,873
Itu zakar Iblis.
Kalau tak percaya, carilah.

1114
01:08:47,873 --> 01:08:50,626
Tanya diri anda, "Kenapa di Washington?"

1115
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
Setiap orang berbeza.

1116
01:08:51,752 --> 01:08:53,838
- Great Reset?
- Ya.

1117
01:08:53,838 --> 01:08:58,217
Kita akan beralih ke mata wang digital
dan kerajaan satu dunia.

1118
01:08:58,217 --> 01:09:00,177
Orang seterusnya lebih merepek.

1119
01:09:00,177 --> 01:09:03,931
Gabenor Wolf tutup restoran saya
di Pennsylvania.

1120
01:09:03,931 --> 01:09:05,850
Kau memang sial, Gabenor Wolf.

1121
01:09:06,433 --> 01:09:08,644
Saya tanya, "Apa yang awak baca?"

1122
01:09:08,644 --> 01:09:11,730
Dari mana awak dapat maklumat
tentang Trump?

1123
01:09:11,730 --> 01:09:13,524
Facebook dan Parler.

1124
01:09:13,524 --> 01:09:16,569
Revolusi seperti itu tak pernah berlaku.

1125
01:09:16,569 --> 01:09:19,488
Ia terasa baharu.
Rasanya macam produk Internet.

1126
01:09:19,488 --> 01:09:21,407
Produk media sosial.

1127
01:09:22,741 --> 01:09:24,952
<i>Saya yang pakai topeng. Awak di mana?</i>

1128
01:09:26,120 --> 01:09:27,621
Cobra, terima.

1129
01:09:29,331 --> 01:09:30,875
Rempuh!

1130
01:09:43,304 --> 01:09:47,558
Berhenti mencuri!

1131
01:09:48,434 --> 01:09:52,855
Sebaik saja mereka berjaya masuk
ke dalam bangunan Capitol,

1132
01:09:52,855 --> 01:09:57,318
mereka tak rempuh tiang penyangga
atau tali baldu merah itu.

1133
01:09:57,902 --> 01:10:01,655
Mereka berjalan dalam barisan,
walaupun terpaksa beratur.

1134
01:10:02,448 --> 01:10:08,245
Lagak mereka macam pelancong.
"Wah! Kita berjaya."

1135
01:10:08,245 --> 01:10:13,709
Masing-masing macam rusa masuk kampung.
Kebanyakan antara mereka.

1136
01:10:17,880 --> 01:10:21,425
Mereka sendiri terkejut.
Mereka seolah-olah tak percaya.

1137
01:10:21,425 --> 01:10:23,469
KEKALKAN KEGEMILANGAN AMERIKA!

1138
01:10:26,263 --> 01:10:28,057
Bagi saya, itu bukti nyata

1139
01:10:28,974 --> 01:10:30,434
yang mereka berdelusi.

1140
01:10:31,185 --> 01:10:35,856
Mereka menzahirkan sesuatu
yang asalnya cuma fantasi di Internet

1141
01:10:36,941 --> 01:10:42,196
dan ia jauh terpesong
daripada realiti tindakan mereka.

1142
01:10:43,614 --> 01:10:46,784
Mereka rakam muka sendiri
dan kongsinya ke Internet

1143
01:10:46,784 --> 01:10:49,119
seakan-akan ia proses yang berulang.

1144
01:10:49,620 --> 01:10:52,915
Boleh cakap dengan Pelosi?
Ya? Kami datang, bodoh!

1145
01:10:52,915 --> 01:10:54,500
Ini pejabat siapa?

1146
01:10:55,292 --> 01:10:56,669
Ada nama di pintu?

1147
01:10:57,962 --> 01:10:59,088
Oh, Tuhan.

1148
01:11:27,825 --> 01:11:32,871
Mereka ingat kami
yang mulakan gerakan-gerakan rimba ini

1149
01:11:32,871 --> 01:11:35,624
akan tengok dan biar saja ia berlaku?

1150
01:11:37,793 --> 01:11:41,297
Jangan harap! Semua ini mesti dihentikan.

1151
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Amerika!

1152
01:11:42,965 --> 01:11:44,466
Pergi mampus!

1153
01:11:45,134 --> 01:11:51,557
Orang yang buat kerosakan pada hari itu
cuba padam jejak mereka di Internet.

1154
01:11:54,601 --> 01:11:58,605
Sejak seminggu lalu,
FBI kesan dan jejak mereka yang terlibat

1155
01:11:58,605 --> 01:12:00,566
dalam rusuhan minggu lepas.

1156
01:12:00,566 --> 01:12:03,861
Setakat ini,
lebih 70 orang berdepan pertuduhan,

1157
01:12:03,861 --> 01:12:08,991
tapi ramai lagi masih bebas
dan cuba lari daripada undang-undang.

1158
01:12:08,991 --> 01:12:11,702
<i>FBl perlukan bantuan anda
untuk jejak mereka.</i>

1159
01:12:13,037 --> 01:12:15,622
Semasa dapat tahu yang Kirt akan kembali,

1160
01:12:15,622 --> 01:12:18,751
saya rasa sangat gembira.

1161
01:12:18,751 --> 01:12:23,881
Dia seorang penghasut maya legenda
yang sangat pandai buat kacau.

1162
01:12:25,466 --> 01:12:29,428
Kemudian, kami mula beraksi.

1163
01:12:31,805 --> 01:12:36,352
Parler ialah rangkaian sosial
yang digunakan dalam rusuhan 6 Januari.

1164
01:12:36,352 --> 01:12:41,231
Kami berjaya muat turun semua media
yang dimuat naik pada hari itu.

1165
01:12:42,399 --> 01:12:45,361
Selain itu,
dengan siapa mereka berkomunikasi,

1166
01:12:45,361 --> 01:12:48,405
ke mana mereka pergi
dan dari mana mereka datang.

1167
01:12:48,405 --> 01:12:51,867
Semuanya dah terhidang
dan sedia untuk dinikmati.

1168
01:12:51,867 --> 01:12:55,954
Kami ambil semua itu
dan sebarkannya kepada umum.

1169
01:12:58,082 --> 01:13:01,835
Awanama dedah identiti semua orang.

1170
01:13:04,671 --> 01:13:06,215
Ia sangat elegan.

1171
01:13:06,215 --> 01:13:10,469
Saya suka benda-benda macam ini
dan fikir, "Siapa seterusnya?"

1172
01:13:10,469 --> 01:13:13,305
{\an8}Kumpulan penggodam Awanama curi data

1173
01:13:13,305 --> 01:13:16,600
{\an8}dari tapak web yang mengehos
puak pelampau dan rasis.

1174
01:13:16,600 --> 01:13:17,643
Pengehosan Epik.

1175
01:13:18,143 --> 01:13:21,688
Antara klien mereka termasuklah InfoWars,

1176
01:13:21,688 --> 01:13:24,274
Oath Keepers dan Proud Boys.

1177
01:13:25,067 --> 01:13:27,277
Puak-puak pembenci terkenal.

1178
01:13:29,988 --> 01:13:34,410
Semua data pelanggan,
nombor kad kredit dan maklumat peribadi

1179
01:13:34,410 --> 01:13:36,161
didedahkan oleh Awanama.

1180
01:13:37,287 --> 01:13:40,582
Ia antara misi penggodaman terbesar
dalam tempoh sedekad.

1181
01:13:40,582 --> 01:13:44,294
{\an8}Kami akan siasat
penguatkuasa undang-undang yang terlibat.

1182
01:13:44,294 --> 01:13:45,629
{\an8}CEO EPIK HOSTING

1183
01:13:45,629 --> 01:13:47,840
{\an8}Tak, saya tak nafikannya. Tolonglah.

1184
01:13:48,632 --> 01:13:50,717
Kalau dah biasa menang,

1185
01:13:50,717 --> 01:13:55,806
kita jadi terlalu teruja dan terbawa-bawa.

1186
01:13:56,932 --> 01:14:00,978
Kita jadi ketagih akan perhatian

1187
01:14:00,978 --> 01:14:05,190
yang kita boleh dapat daripada menggodam.

1188
01:14:05,190 --> 01:14:08,944
Perasaan itu buat kita percaya
yang tindakan kita tak salah,

1189
01:14:08,944 --> 01:14:12,823
tapi realitinya,
kita cuma gila akan rasa berkuasa itu.

1190
01:14:14,992 --> 01:14:16,869
Sebagai penggodam,

1191
01:14:16,869 --> 01:14:19,329
bila-bila masa saja kita boleh terfikir,

1192
01:14:19,329 --> 01:14:21,999
"Okey, hari ini aku nak jadi jahat."

1193
01:14:23,167 --> 01:14:28,046
Kita boleh buka Internet,
lepaskan geram dan tengok kerosakannya.

1194
01:14:29,006 --> 01:14:33,844
Itulah yang berlaku
dengan serangan FBl dan QAnon.

1195
01:14:34,386 --> 01:14:36,138
Kesannya kekal sehingga ke hari ini.

1196
01:14:36,972 --> 01:14:41,018
Saya dapat tahu kata laluan
Twitter Donald Trump,

1197
01:14:41,018 --> 01:14:44,480
iaitu Maga2020 dengan satu tanda seru.

1198
01:14:45,189 --> 01:14:48,650
Kemudian,
dia tukar satu digit jadi Maga2024.

1199
01:14:50,777 --> 01:14:53,030
Itu kata laluan untuk realDonaldTrump.

1200
01:14:53,697 --> 01:14:55,282
Saya tahu kata laluan dia!

1201
01:14:55,282 --> 01:14:59,036
Saya cuma tahu kata laluan Twitter dia,
bukan kata laluan lain.

1202
01:14:59,036 --> 01:15:00,746
Itu saja. Saya tak tahu...

1203
01:15:00,746 --> 01:15:04,082
Saya takkan galakkan orang buat apa-apa,

1204
01:15:04,082 --> 01:15:07,628
tapi variasi kecil kata laluan itu
boleh diguna pakai

1205
01:15:07,628 --> 01:15:09,838
untuk bermacam-macam akaun.

1206
01:15:09,838 --> 01:15:14,968
Bekas Presiden Trump baru lancar
aplikasi media sosialnya, Truth Social.

1207
01:15:14,968 --> 01:15:17,554
Tapak web itu boleh diakses
untuk seketika semalam

1208
01:15:17,554 --> 01:15:20,140
<i>sebelum digodam oleh penghasut maya</i>

1209
01:15:20,140 --> 01:15:24,102
<i>yang muat naik gambar babi terkincit
di atas skrotumnya.</i>

1210
01:15:25,979 --> 01:15:29,191
Kami letak gambar babi terberak
dalam <i>The Colbert Show.</i>

1211
01:15:30,776 --> 01:15:32,110
Selama ini,

1212
01:15:32,611 --> 01:15:37,824
ada ramai orang cuba ambil alih Awanama,

1213
01:15:37,824 --> 01:15:42,621
tapi mereka tak belajar
daripada kesilapan silam kami.

1214
01:15:44,665 --> 01:15:49,878
Aktivisme mesti hadir daripada pemahaman,

1215
01:15:49,878 --> 01:15:54,132
bukan daripada perasaan marah atau takut,

1216
01:15:54,132 --> 01:15:58,345
apatah lagi perasaan angkuh.

1217
01:15:58,345 --> 01:16:02,099
{\an8}Dah lama kami tak dengar cerita
tentang Awanama,

1218
01:16:02,099 --> 01:16:04,601
{\an8}tapi apa cerita penggodaman itu?

1219
01:16:04,601 --> 01:16:10,065
Disebabkan perhatian yang kita boleh dapat

1220
01:16:10,065 --> 01:16:14,820
melalui taktik ini,
ia boleh merosakkan integriti seseorang.

1221
01:16:14,820 --> 01:16:19,741
Semua media arus perdana tulis
dan cakap tentang aku!

1222
01:16:20,492 --> 01:16:22,661
Aku bukan penggodam picisan!

1223
01:16:23,245 --> 01:16:26,665
Aku pengganas siber yang terkenal!

1224
01:16:27,374 --> 01:16:29,418
Kau ingat aku takut dengan kau?

1225
01:16:29,418 --> 01:16:33,338
Apa kau nak buat?
Apa kau boleh buat kepada aku?

1226
01:16:46,810 --> 01:16:50,814
Sekitar pukul 11.00 pagi, polis datang.

1227
01:16:55,944 --> 01:16:57,154
Mereka tunjuk waran.

1228
01:16:57,154 --> 01:16:59,740
Mereka kata, "Kami nak geledah rumah awak.

1229
01:16:59,740 --> 01:17:04,786
Kami dari Bahagian Jenayah Siber
Polis Ontario."

1230
01:17:06,872 --> 01:17:12,169
Saya tak didakwa dan ditahan,
tapi saya disiasat kerana melakukan

1231
01:17:12,919 --> 01:17:15,797
beberapa aktiviti meragukan dalam talian.

1232
01:17:20,427 --> 01:17:25,724
Mereka rampas komputer,
pemacu keras dan peranti storan saya.

1233
01:17:25,724 --> 01:17:30,062
Kemudian salah seorang polis itu tanya,
"Dia ada topeng Guy Fawkes?"

1234
01:17:30,062 --> 01:17:32,230
"Ya, dia ada topeng Guy Fawkes."

1235
01:17:33,899 --> 01:17:39,529
Situasi saya pada masa itu
sama macam Jeremy Hammond.

1236
01:17:39,529 --> 01:17:41,031
BEBASKAN JEREMY HAMMOND!

1237
01:17:41,031 --> 01:17:44,117
Saya betul-betul takut

1238
01:17:44,117 --> 01:17:48,580
kerana Hammond dipenjarakan
selama sepuluh tahun.

1239
01:17:50,791 --> 01:17:55,545
Yang ironinya, 4chan
atau mana-mana ruang digital lain

1240
01:17:56,213 --> 01:17:59,049
dijadikan tempat untuk isi kesunyian,

1241
01:17:59,049 --> 01:18:01,802
tapi konsep hakikinya
macam sebuah komuniti.

1242
01:18:03,887 --> 01:18:08,350
Kita rasa ia merealisasikan fantasi kita,
tapi hakikatnya,

1243
01:18:09,685 --> 01:18:12,187
kita semakin jauh daripada realiti.

1244
01:18:16,983 --> 01:18:20,779
Kita rasa kita ada segalanya,
sedangkan kita tiada apa-apa.

1245
01:18:22,280 --> 01:18:25,242
Kita semua masih sunyi dan sendiri.

1246
01:18:52,686 --> 01:18:56,398
Di sini, kita jumpa ramai orang,

1247
01:18:56,398 --> 01:18:59,234
pandang satu sama lain
dan tanya, "Apa khabar?"

1248
01:18:59,234 --> 01:19:00,277
Seronok.

1249
01:19:01,361 --> 01:19:03,363
Berhubung siasatan FBI itu,

1250
01:19:03,363 --> 01:19:07,743
saya dilepaskan
tanpa sebarang dakwaan atau seumpamanya.

1251
01:19:08,744 --> 01:19:12,748
Semasa lari daripada FBI,
saya tinggal bersama orang

1252
01:19:12,748 --> 01:19:14,833
yang saya kenal sejak 1990-an,

1253
01:19:14,833 --> 01:19:17,669
yang saya kenal
di bilik-bilik sembang animasi.

1254
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Kalau saya tak lari,
kami takkan jumpa sampai bila-bila.

1255
01:19:24,593 --> 01:19:30,056
Awanama bukanlah sebuah organisasi mistik

1256
01:19:30,056 --> 01:19:34,644
yang boleh selesaikan semua masalah,

1257
01:19:34,644 --> 01:19:37,564
tapi itulah tanggapan orang
terhadap Awanama.

1258
01:19:38,732 --> 01:19:44,571
<i>Takkan tinggalkanmu
Takkan buat kau menangis</i>

1259
01:19:44,571 --> 01:19:50,243
Rasanya saya dah faham yang pada masa itu,
ada sesetengah tindakan kami,

1260
01:19:50,243 --> 01:19:52,162
sama ada kami suka atau tidak,

1261
01:19:52,162 --> 01:19:57,250
mempengaruhi realiti pada hari ini.

1262
01:19:57,250 --> 01:20:02,339
{\an8}<i>Polis dakwa dia muat naik dokumen
yang menyokong teori konspirasi perkauman.</i>

1263
01:20:02,339 --> 01:20:04,007
{\an8}The Guardian <i>dakwa 4chan</i>

1264
01:20:04,007 --> 01:20:07,177
{\an8}<i>mengilhami sekurang-kurangnya
tiga lagi pembunuhan beramai-ramai,</i>

1265
01:20:07,177 --> 01:20:10,055
{\an8}<i>termasuk tembakan rambang
di D.C bulan lepas.</i>

1266
01:20:11,389 --> 01:20:18,104
<i>Ada beberapa siri tembakan palsu
dengan pelakon krisis...</i>

1267
01:20:18,104 --> 01:20:20,982
<i>Orang Yahudi nak ganti
orang kulit putih sebab benci kita.</i>

1268
01:20:20,982 --> 01:20:23,193
<i>Buat kajian dan siasat sendiri.</i>

1269
01:20:23,193 --> 01:20:25,362
<i>Pemimpin berubah menjadi reptilia.</i>

1270
01:20:25,362 --> 01:20:27,531
<i>Mereka suka makan budak-budak.</i>

1271
01:20:27,531 --> 01:20:29,866
<i>Itu bukan berita palsu, okey?</i>

1272
01:20:30,659 --> 01:20:34,329
Sekarang kita tahu
kalau kita asyik terpaku di depan skrin,

1273
01:20:35,080 --> 01:20:37,415
kita boleh cipta delusi besar-besaran

1274
01:20:37,415 --> 01:20:40,418
yang jauh terpesong daripada realiti

1275
01:20:40,418 --> 01:20:46,258
dan membayangkan sesuatu
yang sensitif dan rumit.

1276
01:20:46,258 --> 01:20:48,885
Yang ajaibnya,
kita boleh bazirkan sehari suntuk

1277
01:20:48,885 --> 01:20:51,805
untuk fikir tentang itu
bersama orang lain.

1278
01:20:53,265 --> 01:20:55,392
Kita rasa ia seakan-akan realiti.

1279
01:21:00,355 --> 01:21:06,486
Sebaliknya, kita cipta fantasi grotes ini
daripada kesengsaraan kita sendiri.

1280
01:21:11,032 --> 01:21:15,787
Fokus situasi hari ini
adalah tentang kita sebagai manusia

1281
01:21:17,664 --> 01:21:20,750
dan hakikat
yang kita baru sedar akan kesan

1282
01:21:20,750 --> 01:21:23,628
pengaplikasian semua alatan ini.

1283
01:21:25,338 --> 01:21:28,842
Kita tak berevolusi untuk hidup
dalam talian sepanjang masa.

1284
01:21:30,302 --> 01:21:34,472
Ini fasa baharu dalam ketamadunan manusia.

1285
01:21:38,560 --> 01:21:42,230
Memikirkan cara
untuk memanfaatkan alat ini,

1286
01:21:42,230 --> 01:21:45,400
itulah persoalan abad seterusnya.

1287
01:23:35,927 --> 01:23:40,932
Terjemahan sari kata oleh Saffura



