1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:13,388
TRUMP É O MEU PRESIDENTE

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,187
Podes corrigir código,

5
00:00:21,187 --> 00:00:22,939
mas não corrigir as pessoas.

6
00:00:24,190 --> 00:00:27,485
Eu digo sempre
que a parte mais fraca de qualquer sistema

7
00:00:28,069 --> 00:00:30,280
são as pessoas que o constroem.

8
00:00:30,989 --> 00:00:32,657
Há 15 anos,

9
00:00:33,241 --> 00:00:36,494
éramos miúdos idiotas a divertirem-se

10
00:00:37,078 --> 00:00:39,414
a partilhar piadas e memes na Internet.

11
00:00:40,290 --> 00:00:43,293
{\an8}Será que sabemos? Quem é este 4chan?

12
00:00:43,293 --> 00:00:44,961
É um <i>website</i>?

13
00:00:44,961 --> 00:00:50,842
O 4chan.org é uma comunidade conhecida
por publicar isto na Internet. Tom?

14
00:00:50,842 --> 00:00:52,719
- O que são fotografias?
- Sim.

15
00:00:53,344 --> 00:00:56,806
Usávamos humor subversivo
para gozar com o mundo.

16
00:00:56,806 --> 00:00:59,517
O nome vem do <i>website</i> secreto deles.

17
00:01:00,685 --> 00:01:06,024
Sem perceber que as piadas que fazíamos
se tornariam teorias da conspiração.

18
00:01:08,151 --> 00:01:09,694
Quando demos por ela,

19
00:01:09,694 --> 00:01:16,367
o mundo inteiro tornou-se uma gigantesca
"esferachan" de desinformação.

20
00:01:17,410 --> 00:01:20,038
<i>As teorias da conspiração
saturam a Internet.</i>

21
00:01:20,038 --> 00:01:24,375
<i>Esta desinformação
remodelou a nossa sociedade.</i>

22
00:01:29,839 --> 00:01:34,135
{\an8}Começámos algo,
mas nunca quisemos que acabasse assim.

23
00:01:37,597 --> 00:01:38,681
TRUMP GANHOU

24
00:01:38,681 --> 00:01:40,892
EUA!

25
00:01:43,645 --> 00:01:48,733
E, agora, só estou a tentar corrigir
o que vejo como os meus erros do passado.

26
00:01:51,611 --> 00:01:53,947
A REDE ANTISSOCIAL:
OS MEMES DA DESORDEM

27
00:01:57,117 --> 00:01:59,327
OHIO CENTRAL

28
00:02:08,920 --> 00:02:14,050
Eu tinha uns 10 anos quando comecei
a interessar-me por computadores.

29
00:02:15,051 --> 00:02:19,848
{\an8}Eu fingia estar doente em casa
para não ir para a escola.

30
00:02:19,848 --> 00:02:23,143
A única linha telefónica da casa
era na sala,

31
00:02:23,726 --> 00:02:26,646
mas o meu computador
estava no andar de cima.

32
00:02:30,859 --> 00:02:33,903
Pegava num dos cheques dos meus pais,

33
00:02:34,863 --> 00:02:38,783
abria uma conta no AOL
e passava o dia todo <i>online.</i>

34
00:02:39,450 --> 00:02:40,660
LIGADO!

35
00:02:40,660 --> 00:02:44,289
E uma hora antes
de os meus pais chegarem do trabalho,

36
00:02:44,289 --> 00:02:47,542
eu ligava à AOL e cancelava a conta.

37
00:02:49,294 --> 00:02:54,090
Senti-me a criança criminosa
mais fixe do mundo.

38
00:02:55,300 --> 00:02:58,136
Eu tinha 12 anos
quando tivemos Internet em casa.

39
00:02:58,720 --> 00:03:01,723
{\an8}Fiquei muito curiosa,

40
00:03:01,723 --> 00:03:03,975
{\an8}procurava coisas que não devia.

41
00:03:04,684 --> 00:03:09,647
Lembro-me de o meu padrasto
falar comigo depois do jantar.

42
00:03:09,647 --> 00:03:12,901
Ele disse: "Porque procuraste 'sex.com'?"

43
00:03:13,860 --> 00:03:16,571
Meti-me em sarilhos.

44
00:03:16,571 --> 00:03:19,407
Fiquei uma semana sem poder ir à Internet.

45
00:03:20,992 --> 00:03:25,830
{\an8}Do meu ponto de vista, quando era miúdo,
só existia uma coisa: a Internet.

46
00:03:27,498 --> 00:03:30,543
Salas de <i>chat,</i> fóruns,
boletins eletrónicos<i>.</i>

47
00:03:31,669 --> 00:03:35,506
Ter uma <i>persona online</i>
era uma forma de ser uma pessoa diferente.

48
00:03:36,549 --> 00:03:41,596
O Kirtaner é vistoso,
impetuoso, implacável.

49
00:03:42,805 --> 00:03:46,226
Era o inverso de como eu era na vida real.

50
00:03:51,481 --> 00:03:55,610
Não percebia que tinha ansiedade,
mas sabia que me sentia

51
00:03:55,610 --> 00:03:58,363
estranho entre grupos de pessoas.

52
00:04:00,698 --> 00:04:04,953
Então, a Internet tornou-se um sítio
onde me sentia confortável.

53
00:04:07,205 --> 00:04:10,375
Eu ia à Internet
para ver o que os outros diziam,

54
00:04:10,375 --> 00:04:12,085
tentava juntar-me.

55
00:04:12,961 --> 00:04:16,714
Havia todo um outro mundo
de pessoas com quem eu podia falar.

56
00:04:18,174 --> 00:04:22,053
Eu falava com as pessoas
sobre videojogos, sobre animé.

57
00:04:23,304 --> 00:04:28,059
Na altura, o animé japonês
estava a explodir.

58
00:04:28,059 --> 00:04:32,397
O entretenimento infantil americano
era bastante foleiro.

59
00:04:32,981 --> 00:04:37,819
As cenas japonesas eram mais fixes
do que as outras cenas que davam na TV.

60
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
Power Rangers!

61
00:04:41,281 --> 00:04:45,618
Nos anos 90, parecia
que a cultura japonesa dominava o mundo.

62
00:04:51,374 --> 00:04:53,251
TÓQUIO, JAPÃO

63
00:04:59,424 --> 00:05:01,718
Eu sempre quis viver no Japão.

64
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
{\an8}Para a Geração X,

65
00:05:04,929 --> 00:05:09,642
{\an8}o Japão era o local que fazia
as cenas fixes que tanto queríamos.

66
00:05:11,102 --> 00:05:13,438
Nos anos 90 e no início dos anos 2000,

67
00:05:13,438 --> 00:05:18,026
o Japão era a referência para todo o tipo
de inovações tecnológicas.

68
00:05:21,779 --> 00:05:26,492
A maioria dos japoneses não ia à Internet
a partir de computadores pessoais,

69
00:05:26,492 --> 00:05:30,079
mas de telemóveis,
que tinham uma largura de banda limitada.

70
00:05:30,079 --> 00:05:30,997
ENVIAR

71
00:05:30,997 --> 00:05:36,294
Criou sistemas de comunicação estranhos,
como o <i>emoji.</i>

72
00:05:38,046 --> 00:05:40,715
E o 2Channel era outro exemplo disso.

73
00:05:42,425 --> 00:05:46,012
O 2Channel é um sistema
de boletim eletrónico anónimo.

74
00:05:47,430 --> 00:05:50,016
Por ser totalmente anónimo, os jovens

75
00:05:50,016 --> 00:05:52,894
podiam expressar
os seus pensamentos e opiniões

76
00:05:52,894 --> 00:05:55,688
sem medo de serem julgados por isso.

77
00:05:57,065 --> 00:05:59,567
A aparência era primitiva,,

78
00:05:59,567 --> 00:06:01,903
mas o facto de ligar as pessoas

79
00:06:01,903 --> 00:06:05,656
e de conseguires encontrar a tua tribo,
foi revolucionário.

80
00:06:07,200 --> 00:06:11,162
E tornou-se logo popular entre os <i>otakus.</i>

81
00:06:12,413 --> 00:06:15,541
Os <i>otakus</i> são adultos
que não têm nenhum interesse

82
00:06:15,541 --> 00:06:18,378
nos ornamentos tradicionais
da idade adulta.

83
00:06:18,961 --> 00:06:22,632
O 2Channel permitia mergulhar
mais fundo nessa vida fantasiosa.

84
00:06:24,592 --> 00:06:30,390
O aspeto visual também facilitava
o acesso dos ocidentais.

85
00:06:30,390 --> 00:06:35,478
Um deles era uma figura misteriosa
que assinava como "moot".

86
00:06:36,479 --> 00:06:40,400
Ele descarregou uma cópia
do <i>software</i> do 2chan

87
00:06:41,484 --> 00:06:45,780
e lançou-o com o nome 4chan.

88
00:06:47,198 --> 00:06:48,908
O 4chan.net,

89
00:06:48,908 --> 00:06:53,204
uma versão inglesa do 2chan.net.

90
00:06:56,999 --> 00:07:00,503
A primeira vez que vi o 4chan
foi no dia em que foi lançado.

91
00:07:01,295 --> 00:07:03,381
Se bem me lembro.

92
00:07:05,174 --> 00:07:08,010
Era uma mixórdia
de tudo o que se podia imaginar.

93
00:07:08,010 --> 00:07:09,053
{\an8}SOCORRO

94
00:07:09,053 --> 00:07:12,640
{\an8}Coisas que não veríamos
em mais lado nenhum <i>online.</i>

95
00:07:13,391 --> 00:07:17,770
Havia muitas coisas arrojadas.

96
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
{\an8}NÃO SE CHUPA SOZINHO

97
00:07:19,313 --> 00:07:24,444
Para o meu jovem cérebro,
aquilo era muito fixe.

98
00:07:25,987 --> 00:07:29,115
Podias dizer o que quisesses
e não era associado a ti.

99
00:07:29,115 --> 00:07:31,993
Ninguém sabia quem eras, eras anónimo.

100
00:07:34,871 --> 00:07:37,582
{\an8}Poder publicar coisas anonimamente

101
00:07:37,582 --> 00:07:41,252
{\an8}com imagens que não existiam
em mais lado nenhum da Internet.

102
00:07:44,088 --> 00:07:46,007
Durante o verão de 2004,

103
00:07:46,007 --> 00:07:47,800
um amigo perguntou-me

104
00:07:47,800 --> 00:07:50,470
se eu queria ser programador deles.

105
00:07:50,470 --> 00:07:54,849
Eu disse: "Está bem."
Eu gosto de programar. Porque não?

106
00:07:56,392 --> 00:07:59,729
O moot era muito misterioso.
Ninguém sabia como ele era.

107
00:07:59,729 --> 00:08:03,441
Ninguém sabia o seu nome verdadeiro
ou onde ele vivia.

108
00:08:04,066 --> 00:08:06,819
Mas ele criou algo que todos queriam.

109
00:08:07,445 --> 00:08:09,947
Tipo, a Internet devia ser assim.

110
00:08:10,573 --> 00:08:14,785
Poder comunicar com qualquer pessoa
do mundo, da forma que quisermos.

111
00:08:17,788 --> 00:08:20,917
Aqueles primeiros anos foram gloriosos.

112
00:08:21,584 --> 00:08:25,171
Comíamos, respirávamos
e dormíamos naquela merda.

113
00:08:25,880 --> 00:08:28,549
Criámos a nossa linguagem, a nossa gíria.

114
00:08:29,842 --> 00:08:34,305
A maioria das coisas que fazíamos
não seria aceitável atualmente.

115
00:08:35,014 --> 00:08:37,475
{\an8}DESFRUTEM DA VOSSA SIDA
CARAMBA! SIDA!

116
00:08:37,475 --> 00:08:38,601
{\an8}BOA SIDA

117
00:08:38,601 --> 00:08:41,812
O 4chan adorava fazer piadas internas

118
00:08:41,812 --> 00:08:45,525
{\an8}que as pessoas de fora da comunidade
não entendiam.

119
00:08:46,234 --> 00:08:48,236
{\an8}"Para os lulz" era um termo.

120
00:08:48,236 --> 00:08:52,365
O "lulz" era uma corruptela
do "laughing out loud".

121
00:08:52,365 --> 00:08:54,367
Fazíamos um meme, publicávamos,

122
00:08:54,367 --> 00:08:58,329
atualizávamos e, de repente,
tínhamos centenas de respostas.

123
00:08:58,329 --> 00:09:01,207
Todos riam, brincavam, modificavam.

124
00:09:02,458 --> 00:09:04,293
Há uma descarga de dopamina

125
00:09:04,293 --> 00:09:06,379
e só querias outra dose.

126
00:09:07,296 --> 00:09:10,049
Imagens virais sem parar

127
00:09:10,049 --> 00:09:12,301
e não querias que acabasse.

128
00:09:15,263 --> 00:09:17,640
O <i>site</i> funcionava de forma darwiniana,

129
00:09:17,640 --> 00:09:21,102
{\an8}as publicações mais interessantes
e com mais respostas,

130
00:09:21,102 --> 00:09:23,771
{\an8}eram colocadas no topo do <i>site</i>

131
00:09:23,771 --> 00:09:26,190
e as outras iam para o fundo e morriam.

132
00:09:27,316 --> 00:09:31,529
A piada era publicar algo interessante,
ao qual as pessoas responderiam,

133
00:09:31,529 --> 00:09:34,657
e que sobreviveria no <i>site</i>
mais do que um segundo.

134
00:09:35,366 --> 00:09:39,495
Havia novo conteúdo constantemente
e ficavas viciado.

135
00:09:39,495 --> 00:09:43,749
Foi o início do formato
do que se tornaram as redes sociais,

136
00:09:43,749 --> 00:09:45,835
o chamado "<i>scroll</i> infinito".

137
00:09:54,635 --> 00:09:58,556
Vimos esta coisa crescer e evoluir

138
00:09:58,556 --> 00:10:01,976
e, lentamente,
ela foi dominando as nossas mentes.

139
00:10:09,734 --> 00:10:12,069
Mas os utilizadores do 4chan não sabiam

140
00:10:12,069 --> 00:10:16,490
do efeito profundo do 2channel
na sociedade japonesa.

141
00:10:17,450 --> 00:10:21,495
O 2channel gerou vários tipos
de comportamentos extremos.

142
00:10:22,788 --> 00:10:24,624
Como o incidente de Neomugicha,

143
00:10:24,624 --> 00:10:28,461
onde um miúdo provocado
por utilizadores do 2channel

144
00:10:28,461 --> 00:10:30,504
sequestrou um autocarro

145
00:10:30,504 --> 00:10:34,133
{\an8}e matou um dos passageiros com uma faca.

146
00:10:36,636 --> 00:10:39,597
Isso Suscitou muito debate

147
00:10:39,597 --> 00:10:43,643
sobre o impacto
de ter um <i>website</i> totalmente anónimo.

148
00:10:43,643 --> 00:10:48,606
Sem dúvida,
a Internet é o viveiro de crimes.

149
00:10:48,606 --> 00:10:52,777
As pessoas publicam comentários
irresponsáveis porque é anónimo.

150
00:10:53,277 --> 00:10:56,238
As coisas que vimos acontecer no Japão

151
00:10:56,238 --> 00:11:00,701
estavam prestes a chegar ao Ocidente,
mas ainda não sabíamos na altura.

152
00:11:07,249 --> 00:11:10,252
Senhoras e senhores,
<i>otakus</i> de todas as idades,

153
00:11:10,252 --> 00:11:13,047
bem-vindos à Otakon de 2005.

154
00:11:13,047 --> 00:11:15,383
CONVENÇÃO OTAKON — AGOSTO DE 2005

155
00:11:16,092 --> 00:11:20,054
A Otakon é uma convenção de animé
que começou em Baltimore.

156
00:11:20,054 --> 00:11:22,515
Na altura, era uma das maiores do país

157
00:11:22,515 --> 00:11:26,018
e foi onde houve
o primeiro painel oficial do 4chan.

158
00:11:27,395 --> 00:11:31,524
Passar de tanto tempo no 4chan

159
00:11:31,524 --> 00:11:37,363
a estar num espaço físico
com milhares de pessoas foi surreal.

160
00:11:37,863 --> 00:11:40,700
Na infância,
tive uma vida muito protegida.

161
00:11:40,700 --> 00:11:43,744
{\an8}Fui alvo de <i>bullying,</i>
os meus pais não me apoiavam,

162
00:11:43,744 --> 00:11:46,872
{\an8}ninguém se importava
com os meus interesses

163
00:11:46,872 --> 00:11:49,834
{\an8}e pensei: "Tenho de lidar com isto."

164
00:11:49,834 --> 00:11:53,129
Entrar no mundo do animé
foi como um escape para mim.

165
00:11:54,046 --> 00:11:57,967
Pude parar de fingir,
já não tinha de fingir. Pude ser quem sou.

166
00:12:00,886 --> 00:12:03,889
E fiz um <i>sketch</i> satírico,

167
00:12:03,889 --> 00:12:06,350
mas assim que acabou, desci as escadas

168
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
e sentei-me na primeira fila
do painel do 4chan.

169
00:12:10,229 --> 00:12:12,565
- Estará no BitTorrent amanhã.
- Sim.

170
00:12:13,858 --> 00:12:16,777
À frente da sala,
estavam os tipos do 4chan

171
00:12:16,777 --> 00:12:21,657
a fazer uma apresentação em Power Point,
ou a tentar...

172
00:12:22,283 --> 00:12:25,995
... sobre o novo <i>site</i>
que eles tinham criado.

173
00:12:25,995 --> 00:12:28,247
Apesar de toda a gente ser anónima,

174
00:12:28,247 --> 00:12:31,333
havia ali pessoas
que pareciam celebridades.

175
00:12:31,333 --> 00:12:34,545
Foi engraçado porque nunca
publicámos as nossas fotos,

176
00:12:34,545 --> 00:12:36,839
ninguém sabia como éramos.

177
00:12:36,839 --> 00:12:39,592
{\an8}Pensavam que o moot não era uma pessoa.

178
00:12:39,592 --> 00:12:40,801
... o sítio da AOL.

179
00:12:40,801 --> 00:12:44,847
O moot está nesta sala
e vai subir ao palco...

180
00:12:48,851 --> 00:12:49,852
Não é o moot.

181
00:12:50,978 --> 00:12:52,021
Tretas.

182
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
Sou conhecido como moot.

183
00:12:55,357 --> 00:13:00,279
O moot era um adolescente
com um polo azul, bochechudo

184
00:13:00,279 --> 00:13:02,573
e com um chapéu dos New York Yankees.

185
00:13:02,573 --> 00:13:04,200
Não sei o que eu esperava,

186
00:13:04,200 --> 00:13:07,411
mas o moot não era o que todos esperavam.

187
00:13:09,246 --> 00:13:14,794
Tinha um ar de celebridade, sabem?
O moot era o tipo que criou o 4chan.

188
00:13:14,794 --> 00:13:20,341
Vimos mais de três milhões de páginas
por dia, é muita pornografia.

189
00:13:21,592 --> 00:13:22,468
Além disso...

190
00:13:23,677 --> 00:13:27,223
O mais empolgante
em fazer um painel com os utilizadores

191
00:13:27,223 --> 00:13:30,935
foi perceber que isto era maior
do que pensávamos.

192
00:13:34,230 --> 00:13:37,900
Víamos milhares de publicações
de todo o mundo por dia,

193
00:13:37,900 --> 00:13:41,487
mas não percebíamos
como afetava as pessoas.

194
00:13:43,113 --> 00:13:46,283
Não nos víamos como nada de especial.

195
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
Éramos apenas miúdos a divertirem-se

196
00:13:48,494 --> 00:13:52,456
{\an8}que, de alguma forma,
criaram algo maior do que nós.

197
00:13:54,792 --> 00:13:59,088
O 4chan estabeleceu-se
como um lugar pateta e criativo,

198
00:13:59,088 --> 00:14:00,840
e todas as piadas criadas

199
00:14:00,840 --> 00:14:03,425
começaram a aparecer fora do 4chan.

200
00:14:03,968 --> 00:14:08,347
Um meme inicial popular era um <i>link</i>
para algo que alguém queria muito ver.

201
00:14:10,432 --> 00:14:14,728
Mas o <i>link</i> mostrava o Rick Astley
a cantar "Never Gonna Give You Up".

202
00:14:14,728 --> 00:14:15,980
Eras "rickrolado".

203
00:14:16,814 --> 00:14:22,069
Digamos que um amigo lhe envia um <i>link,</i>
mas quando carrega no <i>link,</i> aparece isto.

204
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Foi "rickrolado".

205
00:14:25,990 --> 00:14:29,493
Estávamos basicamente a trolar as pessoas.

206
00:14:30,286 --> 00:14:32,288
Trolar é uma arte performática.

207
00:14:35,291 --> 00:14:39,253
A ideia é expor alguém digitalmente
e fazer com que todos se riam.

208
00:14:39,253 --> 00:14:41,338
AGORA FAZ A CAMINHADA DA VERGONHA

209
00:14:41,338 --> 00:14:43,966
Pelo menos, esse era o espírito da coisa.

210
00:14:44,925 --> 00:14:47,887
Eles juntavam-se
e queriam fazer partidas coletivas

211
00:14:47,887 --> 00:14:51,098
e diziam: "Vamos meter-nos
com esta pessoa,

212
00:14:51,098 --> 00:14:53,142
vamos estragar outros <i>sites</i>."

213
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
O <i>Habbo Hotel</i>
era um jogo <i>online</i> de <i>browser.</i>

214
00:14:57,688 --> 00:14:59,607
Era como uma sala de <i>chat,</i>

215
00:14:59,607 --> 00:15:03,611
mas podíamos ir
a diferentes espaços virtuais.

216
00:15:04,570 --> 00:15:06,864
Havia um rumor de que o <i>Habbo Hotel</i>

217
00:15:06,864 --> 00:15:09,950
removia utilizadores
que usavam avatares negros.

218
00:15:10,743 --> 00:15:12,870
Os utilizadores do 4chan decidiram

219
00:15:12,870 --> 00:15:16,957
criar personagens negras com afros e fatos

220
00:15:16,957 --> 00:15:22,880
e entrar massivamente no <i>Habbo Hotel</i>
e bloquear o acesso a zonas inteiras.

221
00:15:24,048 --> 00:15:26,592
Bloqueámos a entrada da piscina

222
00:15:26,592 --> 00:15:30,638
com a infame frase:
"A piscina está fechada devido à sida."

223
00:15:31,555 --> 00:15:35,392
Outras partidas: as nossas personagens
formaram uma suástica.

224
00:15:36,268 --> 00:15:38,312
Eu sei. Éramos miúdos burros.

225
00:15:39,188 --> 00:15:43,359
Em retrospetiva,
talvez não tenha sido tão inocente

226
00:15:43,359 --> 00:15:45,736
como as pessoas pensavam,

227
00:15:45,736 --> 00:15:47,237
mas não parecia assim.

228
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
Parecia que era uma brincadeira.

229
00:15:49,281 --> 00:15:53,994
Mas depois decidiram começar
a trolar pessoas na vida real.

230
00:15:54,578 --> 00:15:57,915
<i>Os meus netos negros de seis e oito anos</i>

231
00:15:57,915 --> 00:16:00,542
<i>não são bem-vindos
na piscina do meu prédio.</i>

232
00:16:00,542 --> 00:16:03,504
<i>Há quem diga
que é um fenómeno da Internet.</i>

233
00:16:03,504 --> 00:16:06,090
<i>Quem não sabe, é excluído da piada.</i>

234
00:16:06,090 --> 00:16:07,800
Não parecia algo maldoso.

235
00:16:07,800 --> 00:16:11,345
Era tipo: "Todos fazem isto. Tem piada."

236
00:16:12,179 --> 00:16:15,975
<i>Uma piada é quando duas pessoas se riem.
Não me estou a rir.</i>

237
00:16:15,975 --> 00:16:19,895
<i>Durante a entrevista, Altorfer soube
de outro panfleto na piscina.</i>

238
00:16:19,895 --> 00:16:22,189
<i>É uma foto minha com um afro?</i>

239
00:16:22,773 --> 00:16:27,236
{\an8}<i>Eu acredito que é um bando
de cromos racistas e homofóbicos.</i>

240
00:16:27,236 --> 00:16:30,155
{\an8}Começaram a recriar o <i>Habbo Hotel</i>
na vida real

241
00:16:30,155 --> 00:16:32,825
e esta cultura multiplicou-se.

242
00:16:32,825 --> 00:16:38,330
Crescíamos juntos <i>online,</i>
estávamos a perceber as coisas.

243
00:16:38,330 --> 00:16:41,583
Não sabíamos o que era certo
ou o que era errado.

244
00:16:41,583 --> 00:16:44,586
{\an8}Não sabíamos que cultura
estávamos a construir.

245
00:16:44,586 --> 00:16:48,549
{\an8}Não tínhamos consciência disso,
mas estávamos a construí-la.

246
00:16:50,676 --> 00:16:54,388
E isso tornou-se um problema
para quem geria o 4chan.

247
00:16:55,681 --> 00:16:58,267
E o moot baniu as campanhas de trolagem.

248
00:16:59,101 --> 00:17:00,060
REGRAS

249
00:17:00,060 --> 00:17:02,646
{\an8}Estávamos a divertir-nos tanto

250
00:17:03,897 --> 00:17:06,525
e foi proibido rapidamente.

251
00:17:06,525 --> 00:17:09,778
E não íamos aceitar nada daquilo.

252
00:17:10,988 --> 00:17:14,074
Acho que o encontro na Otakon
inspirou o moot

253
00:17:14,074 --> 00:17:19,038
a tentar tornar o 4chan mais social,
como o Facebook ou assim,

254
00:17:19,038 --> 00:17:22,166
do que a cultura do anonimato do início.

255
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
Eu discordei.

256
00:17:23,584 --> 00:17:27,921
Discutimos e ele acabou por remover
o meu acesso ao servidor.

257
00:17:29,548 --> 00:17:31,300
E foi isso. Eu fui removido.

258
00:17:33,218 --> 00:17:34,887
O moot não mandava em nós.

259
00:17:34,887 --> 00:17:37,639
Fazíamos o que queríamos
e íamos divertir-nos.

260
00:17:38,390 --> 00:17:42,186
E, nesse momento,
começou a formar-se uma identidade.

261
00:17:42,186 --> 00:17:45,272
Coletivamente, começámos a referir-nos

262
00:17:45,272 --> 00:17:48,859
e ao nosso bando de agitadores

263
00:17:48,859 --> 00:17:50,569
como os Anonymous.

264
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Tornou-se uma identidade, ironicamente.

265
00:17:55,866 --> 00:17:59,661
Quando pensamos em "anónimo",
não pensamos numa identidade,

266
00:18:00,370 --> 00:18:04,416
mas numa identidade formada
à volta desta única palavra.

267
00:18:31,151 --> 00:18:35,823
O <i>Habbo Hotel</i> mostrou que podíamos agir

268
00:18:35,823 --> 00:18:39,576
em relação a alguém ou algo
que achávamos que merecia.

269
00:18:40,744 --> 00:18:42,579
E, claro, isto atraiu pessoas

270
00:18:42,579 --> 00:18:45,332
que queriam juntar-se à diversão
e ao caos.

271
00:18:48,585 --> 00:18:49,878
O grande ataque.

272
00:18:49,878 --> 00:18:53,966
Havia um locutor de rádio neonazista.
Ele chamava-se Hal Turner.

273
00:18:53,966 --> 00:18:56,301
{\an8}Bem-vindos ao <i>The Hal Turner Show.</i>

274
00:18:56,301 --> 00:19:00,305
{\an8}Por algum motivo,
todas estas culturas e raças inferiores

275
00:19:00,305 --> 00:19:03,475
{\an8}são mais importantes.
E eu acho isso nojento.

276
00:19:03,475 --> 00:19:08,981
Ele tornou-se um alvo só por ser quem era.
Ele tinha um número de telefone.

277
00:19:08,981 --> 00:19:10,440
{\an8}<i>De onde está a ligar?</i>

278
00:19:10,440 --> 00:19:12,025
Fizemos muitas partidas.

279
00:19:12,025 --> 00:19:13,360
<i>Thomas, está no ar.</i>

280
00:19:13,360 --> 00:19:16,780
<i>Bem, eu nasci e cresci
na zona oeste de Filadélfia.</i>

281
00:19:16,780 --> 00:19:19,491
<i>- Jogava basquete à porta da escola.
- Certo.</i>

282
00:19:19,491 --> 00:19:22,202
<i>Uma pequena luta
e a minha mãe assustou-se.</i>

283
00:19:22,202 --> 00:19:24,663
<i>Fui viver com uns familiares em Bel-Air.</i>

284
00:19:24,663 --> 00:19:28,625
<i>E ele também está fora! Outro imbecil.</i>

285
00:19:29,126 --> 00:19:30,794
Enlouqueceu-o.

286
00:19:30,794 --> 00:19:33,088
<i>"O Hal Turner tinha razão.</i>

287
00:19:33,088 --> 00:19:36,383
<i>Mas estava demasiado ocupado
a ser um idiota na rádio!"</i>

288
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
Hal Turner Show. <i>De onde nos liga?</i>

289
00:19:39,052 --> 00:19:42,848
Ele reagia sempre e piorava as coisas.

290
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
<i>Estás aí sentado como um idiota de merda...</i>

291
00:19:45,434 --> 00:19:50,772
Não quero insinuar que todas as pessoas
que trolavam o Hal Turner

292
00:19:50,772 --> 00:19:52,733
{\an8}eram antirracistas.

293
00:19:52,733 --> 00:19:55,527
{\an8}Muitas só queriam gozar com as pessoas.

294
00:19:55,527 --> 00:19:58,113
Trolámo-lo impiedosamente durante meses.

295
00:19:58,113 --> 00:20:02,492
<i>- Olá, sou o Kirt. Eu dirijo o 420chan.
- Divertiram-se muito comigo.</i>

296
00:20:02,492 --> 00:20:04,536
Ele esteve 10 semanas fora do ar.

297
00:20:04,536 --> 00:20:08,665
<i>Não me vão expulsar
do meu próprio servidor.</i>

298
00:20:08,665 --> 00:20:13,378
Invadimos a conta dele e encontrámos
<i>e-mails</i> entre ele e um agente do FBI,

299
00:20:14,213 --> 00:20:16,131
e denunciámo-lo como informador.

300
00:20:16,131 --> 00:20:19,259
Foi ostracizado
pela comunidade supremacista branca,

301
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
a mulher pediu o divórcio,

302
00:20:21,762 --> 00:20:24,598
e, no final, foi ele que foi preso.

303
00:20:24,598 --> 00:20:27,935
<i>Estou na prisão de Essex,
o durão da Internet,</i>

304
00:20:27,935 --> 00:20:30,938
{\an8}<i>mas devo dizer-vos
que não fui feito para isto.</i>

305
00:20:31,563 --> 00:20:35,567
Se algo atraía a ira
dos Anonymous, sofria.

306
00:20:35,567 --> 00:20:36,652
APAGAR

307
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
Quando fazemos algo inovador,

308
00:20:45,619 --> 00:20:48,789
só sabemos que foi inovador
quando olhamos para trás.

309
00:20:48,789 --> 00:20:51,792
Mas enquanto o fazes,
é só aquilo que está ali.

310
00:20:53,710 --> 00:20:56,672
Nos ataques ao Hal Turner,
eu fui dos que liguei.

311
00:20:56,672 --> 00:20:58,799
Já não me orgulho do conteúdo,

312
00:20:58,799 --> 00:21:04,388
{\an8}mas, no final, pensas:
"Prendemos um nacionalista branco.

313
00:21:04,972 --> 00:21:08,558
É uma coisa boa.
O que mais podemos fazer?"

314
00:21:08,558 --> 00:21:09,768
ATAQUE!

315
00:21:09,768 --> 00:21:12,896
{\an8}Eles procuravam alguém para testar forças

316
00:21:12,896 --> 00:21:15,607
{\an8}e escolheram a Igreja da Cientologia.

317
00:21:18,777 --> 00:21:21,113
A Cientologia era uma religião nova

318
00:21:21,113 --> 00:21:24,992
iniciada pelo autor de ficção científica
L. Ron Hubbard.

319
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
Eles usavam celebridades
para tornar a igreja uma potência global.

320
00:21:29,997 --> 00:21:33,959
Houve um vídeo interno
da Igreja da Cientologia

321
00:21:33,959 --> 00:21:38,046
que foi divulgado na Internet
sobre o Tom Cruise a ser exagerado.

322
00:21:40,132 --> 00:21:42,134
<i>Há uma arena mundial</i>

323
00:21:42,134 --> 00:21:45,554
<i>onde está em jogo
o destino de populações inteiras,</i>

324
00:21:45,554 --> 00:21:50,475
<i>mas há alguém a fazer avançar
a Cientologia a uma escala épica.</i>

325
00:21:50,475 --> 00:21:56,898
{\an8}<i>E ele é o vencedor
da Medalha de Honra, Tom Cruise!</i>

326
00:21:58,567 --> 00:22:01,570
Eu não gosto de atalhos.

327
00:22:02,904 --> 00:22:03,947
É só...

328
00:22:07,326 --> 00:22:10,871
Ao ver este vídeo,
é hilariante como ele parece louco.

329
00:22:10,871 --> 00:22:14,541
Aquilo era para ser mostrado
só aos cientologistas.

330
00:22:14,541 --> 00:22:17,461
É interno e eles não queriam
que o mundo o visse.

331
00:22:18,086 --> 00:22:19,629
E, de repente,

332
00:22:19,629 --> 00:22:24,092
a Igreja da Cientologia
conseguiu removê-lo da Internet.

333
00:22:24,092 --> 00:22:27,888
Estão a tentar controlar
o fluxo de informação na Internet?

334
00:22:27,888 --> 00:22:29,306
Isso não pode ser.

335
00:22:30,057 --> 00:22:33,060
Mas a Cientologia não era um alvo fácil.

336
00:22:33,060 --> 00:22:35,312
Em 1991, creio eu,

337
00:22:36,063 --> 00:22:41,735
eles processaram a <i>Time</i> por um artigo
intitulado "Seita da Ganância".

338
00:22:42,444 --> 00:22:45,822
A maioria dos média
não falava da Cientologia,

339
00:22:45,822 --> 00:22:47,616
por mais que fizessem mal.

340
00:22:47,616 --> 00:22:52,537
Havia rumores de pessoas
que saíam da igreja e eram intimidadas

341
00:22:53,288 --> 00:22:55,832
ou que se suicidavam misteriosamente.

342
00:22:55,832 --> 00:22:58,877
A Cientologia estava envolta em segredos.

343
00:22:59,586 --> 00:23:02,255
E se nós, como grupo,

344
00:23:02,255 --> 00:23:06,551
conseguíssemos fazer
uma coisa tão bizarra e tão grande

345
00:23:06,551 --> 00:23:09,721
que os média não tivessem escolha
a não ser cobri-la?

346
00:23:09,721 --> 00:23:11,223
Seria uma vitória.

347
00:23:12,307 --> 00:23:16,103
<i>Olá, líderes da Cientologia.
Somos os Anonymous.</i>

348
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
<i>Temos estado a observar-vos.
As campanhas de desinformação</i>

349
00:23:19,689 --> 00:23:21,400
<i>e supressão de dissidentes.</i>

350
00:23:21,400 --> 00:23:25,946
<i>Os Anonymous decidiram
que devem ser destruídos.</i>

351
00:23:26,446 --> 00:23:29,616
Publicámos a mensagem no YouTube

352
00:23:29,616 --> 00:23:33,370
e fomos dormir,
sem esperar que fizesse grande coisa.

353
00:23:33,954 --> 00:23:36,540
{\an8}22 DE JANEIRO DE 2008

354
00:23:36,540 --> 00:23:41,628
{\an8}Acordei na manhã seguinte
com um telefonema da minha namorada.

355
00:23:41,628 --> 00:23:43,338
{\an8}Ela disse: "Está na CNN."

356
00:23:44,798 --> 00:23:49,094
{\an8}Liguei a televisão
e eles passaram o vídeo duas vezes.

357
00:23:49,094 --> 00:23:54,433
{\an8}<i>Somos os Anonymous. Somos uma legião.
Não perdoamos. Não esquecemos.</i>

358
00:23:54,433 --> 00:23:57,978
De repente, o mundo <i>online</i>
estava à espera de uma direção.

359
00:23:59,813 --> 00:24:02,983
Inventámos o nome "Operação Chanologia".

360
00:24:02,983 --> 00:24:06,570
A ideia era: eles têm sedes
nas grandes cidades do planeta,

361
00:24:06,570 --> 00:24:11,324
são centenas, como seria se a Internet
protestasse à porta delas?

362
00:24:11,950 --> 00:24:14,911
Mas precisávamos de uma imagem
que fosse marcante.

363
00:24:16,079 --> 00:24:17,622
Este tipo.

364
00:24:19,332 --> 00:24:22,210
<i>V de Vingança</i>
era um filme popular na altura.

365
00:24:22,210 --> 00:24:23,795
As máscaras eram famosas.

366
00:24:23,795 --> 00:24:26,465
A estética definida nos ataques ao <i>Habbo,</i>

367
00:24:26,465 --> 00:24:28,800
o fato, a gravata e o afro,

368
00:24:28,800 --> 00:24:32,721
fundiram-se com a máscara de Guy Fawkes.

369
00:24:32,721 --> 00:24:34,681
ESPEREM, DEIXEM-ME VER MELHOR

370
00:24:36,266 --> 00:24:40,562
Pensávamos que só iriam aparecer
umas 200 pessoas em todo o mundo.

371
00:24:41,480 --> 00:24:44,858
Vimos Sydney,
a primeira cidade a entrar em direto.

372
00:24:44,858 --> 00:24:48,570
Em menos de uma hora,
havia 200 pessoas lá.

373
00:24:49,154 --> 00:24:52,032
{\an8}Depois, Perth, Adelaide e Melbourne.

374
00:24:52,032 --> 00:24:56,161
Como eram mais pequenas que Sydney,
pensámos que seriam 20 pessoas.

375
00:24:56,161 --> 00:24:57,662
Não, eram centenas.

376
00:24:57,662 --> 00:25:02,709
{\an8}Quando chegámos à Alemanha,
tínhamos mais de 4000 pessoas.

377
00:25:02,709 --> 00:25:04,878
Ficámos boquiabertos.

378
00:25:04,878 --> 00:25:08,215
Estamos aqui com um manifestante
conhecido como...

379
00:25:08,215 --> 00:25:09,174
Anonymous.

380
00:25:09,174 --> 00:25:12,177
Um grupo <i>online</i> chamado Anonymous protesta

381
00:25:12,177 --> 00:25:16,223
em frente à Igreja da Cientologia
em Boston e noutros sítios.

382
00:25:16,223 --> 00:25:19,684
<i>O protesto virtual ganhou vida
em cidades de todo o mundo.</i>

383
00:25:19,684 --> 00:25:22,771
Dezenas de pessoas
usam máscaras na baixa de Toronto

384
00:25:22,771 --> 00:25:24,231
num confronto invulgar.

385
00:25:24,231 --> 00:25:28,777
O objetivo é acabar com o que chamam
"seita de desinformação e ganância".

386
00:25:28,777 --> 00:25:33,031
Somos os Anonymous. Somos uma legião.
Aguardem-nos!

387
00:25:33,031 --> 00:25:34,574
Aguardem-nos!

388
00:25:35,617 --> 00:25:40,956
No final do dia, havia dez mil pessoas
em todo o mundo nos nossos protestos.

389
00:25:40,956 --> 00:25:45,085
<i>Nunca vou desistir de ti
Nunca vou desiludir-te</i>

390
00:25:45,085 --> 00:25:48,672
Os Anonymous, a partir desse momento,

391
00:25:49,881 --> 00:25:53,009
tornaram-se uma força do bem
globalmente reconhecida.

392
00:25:54,636 --> 00:25:56,388
SOMOS UMA LEGIÃO

393
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
{\an8}É absurdo, não é?

394
00:25:57,639 --> 00:26:01,560
Um <i>site</i> de animé esquisito
que se transformou noutra coisa

395
00:26:01,560 --> 00:26:04,563
faz um protesto semi-irónico
contra uma seita

396
00:26:04,563 --> 00:26:07,440
de celebridades e ficção científica.

397
00:26:07,440 --> 00:26:11,152
{\an8}FODA-SE
A INTERNET CHEGOU.

398
00:26:11,152 --> 00:26:15,865
{\an8}A Chanologia mostrou
a toda uma geração de pessoas

399
00:26:15,865 --> 00:26:20,078
que podias organizar algo anonimamente
com impacto no mundo real.

400
00:26:21,037 --> 00:26:24,374
Apresentar uma ideia <i>online</i>

401
00:26:24,374 --> 00:26:27,294
e vê-la manifestada no mundo real

402
00:26:27,294 --> 00:26:28,795
é uma sensação poderosa.

403
00:26:29,879 --> 00:26:32,215
Começamos a gostar

404
00:26:32,215 --> 00:26:35,885
de provocar essa dor
que sentimos nos outros.

405
00:26:35,885 --> 00:26:39,514
É uma forma de escapar da dor,
de a controlar.

406
00:26:39,514 --> 00:26:42,267
No final, é prejudicial para todos.

407
00:26:43,393 --> 00:26:46,187
As coisas começaram muito centralizadas

408
00:26:46,187 --> 00:26:47,939
e, depois da Chanologia,

409
00:26:48,523 --> 00:26:52,277
tornou-se uma besta disforme, amórfica.

410
00:26:52,777 --> 00:26:56,615
Durante algum tempo,
na comunidade da invasão,

411
00:26:56,615 --> 00:27:01,578
eu talvez tenha sido uma das únicas vozes
a dizer, de vez em quando:

412
00:27:01,578 --> 00:27:05,040
"Talvez devêssemos ir atrás
desta corporação merdosa."

413
00:27:08,001 --> 00:27:10,295
Só queríamos divertir-nos.

414
00:27:10,295 --> 00:27:14,215
Havia idealistas e assim.
Não, nós não somos boas pessoas.

415
00:27:14,215 --> 00:27:16,343
Somos monstros.

416
00:27:16,343 --> 00:27:19,512
E como te atreves a diluir o que somos?

417
00:27:20,889 --> 00:27:24,643
Ao mesmo tempo que faziam
estes protestos sinceros,

418
00:27:24,643 --> 00:27:28,188
eles ainda pregavam partidas loucas
e niilistas ao mundo.

419
00:27:28,188 --> 00:27:30,273
Publicaram no fórum da Oprah.

420
00:27:30,273 --> 00:27:33,193
<i>Vou ler algo que foi publicado
nos nossos fóruns</i>

421
00:27:33,193 --> 00:27:36,613
<i>por alguém que diz ser membro
de uma rede de pedófilos.</i>

422
00:27:36,613 --> 00:27:40,575
A Oprah leu aquilo
para sete milhões de mães.

423
00:27:40,575 --> 00:27:43,161
<i>Ele não perdoa, ele não se esquece.</i>

424
00:27:43,161 --> 00:27:47,540
<i>O grupo dele tem mais de nove mil pénis
e todos violam crianças.</i>

425
00:27:47,540 --> 00:27:49,334
É grotesco, não é?

426
00:27:49,334 --> 00:27:55,173
As pessoas estavam a ser maldosas
só pelo gozo

427
00:27:55,173 --> 00:27:59,010
e a tentar levar tudo ao limite.

428
00:27:59,010 --> 00:28:01,638
Admito que fui uma dessas pessoas.

429
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
{\an8}Eram piadas. Humor arrojado e subversivo.

430
00:28:05,809 --> 00:28:07,435
{\an8}FÁ-LO, MARICAS

431
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Se fazias parte, rias-te à gargalhada.

432
00:28:12,899 --> 00:28:16,361
Então, os Anonymous
dividiram-se nestas duas direções.

433
00:28:16,361 --> 00:28:19,572
Metade do grupo torna-se
em ativistas de verdade

434
00:28:19,572 --> 00:28:21,491
e a ironia acaba por se perder.

435
00:28:21,491 --> 00:28:26,287
Mas havia uma secção dos Anonymous
que ainda queria trolar.

436
00:28:28,289 --> 00:28:31,292
CONVENÇÃO DE ANIMÉ OTAKON

437
00:28:31,292 --> 00:28:34,212
A Otakon foi diferente.

438
00:28:34,212 --> 00:28:36,506
A comunidade era muito maior.

439
00:28:36,506 --> 00:28:40,176
- O melhor dia da minha vida.
- Olha para estes fatos todos.

440
00:28:40,176 --> 00:28:46,516
Em vez de personagens de animé,
havia pessoas vestidas de memes do 4chan.

441
00:28:47,809 --> 00:28:49,227
O 4chan é do melhor.

442
00:28:50,228 --> 00:28:51,938
Vão-se foder!

443
00:28:52,731 --> 00:28:54,941
Pediram-me para apresentar um painel.

444
00:28:54,941 --> 00:28:58,695
Eu era amigo do moot.
Eu fazia parte daquela malta.

445
00:28:58,695 --> 00:29:01,072
- Algo a dizer?
- Vamos divertir-nos.

446
00:29:01,656 --> 00:29:04,909
- Mais uma pergunta.
- Olá, anda cá.

447
00:29:04,909 --> 00:29:08,329
Eu olhava à volta e pensava:
"Sim, é a minha malta,

448
00:29:08,329 --> 00:29:10,665
mas há algo de errado nisto."

449
00:29:18,882 --> 00:29:22,343
A malta começou a fazer
a saudação nazi na vida real.

450
00:29:22,844 --> 00:29:25,096
Na maioria das vezes, ignorávamos.

451
00:29:25,096 --> 00:29:29,100
"É uma minoria.
Talvez não nos representem todos."

452
00:29:30,477 --> 00:29:35,899
As pessoas sentiam-se mais confortáveis
a fazer ou a dizer coisas do que antes.

453
00:29:35,899 --> 00:29:40,487
Coisas racistas e incrivelmente ofensivas.

454
00:29:40,487 --> 00:29:45,033
Sentiam-se à vontade no grupinho delas:
"Talvez não haja consequências."

455
00:29:46,326 --> 00:29:49,162
Se pudesse voltar atrás e me dissessem

456
00:29:49,162 --> 00:29:54,334
que ia entrar numa convenção de animé
que seria um ponto importante da história.

457
00:29:55,376 --> 00:29:58,922
Agora, olhando para trás,
parece uma premonição.

458
00:29:58,922 --> 00:30:04,719
Era um contraste gritante
com toda a bondade que vias,

459
00:30:04,719 --> 00:30:07,472
a comunidade,
a amizade que vias na convenção.

460
00:30:07,472 --> 00:30:12,143
Tornou-se mais evidente
que aconteciam coisas más

461
00:30:12,143 --> 00:30:14,896
e que estavam a passar para o mundo real.

462
00:30:15,396 --> 00:30:17,065
No primeiro dia,

463
00:30:17,065 --> 00:30:23,613
moot criou o 4chan e disse:
"Eis o 4chan, o portador da dor."

464
00:30:23,613 --> 00:30:24,948
Aleluia!

465
00:30:29,077 --> 00:30:31,788
No segundo dia, moot criou os Anonymous.

466
00:30:35,500 --> 00:30:38,962
Tive de decidir se ia participar ou não

467
00:30:38,962 --> 00:30:42,382
e participar naquilo
seria normalizar aquilo,

468
00:30:42,382 --> 00:30:44,300
e eu não queria fazer isso.

469
00:30:45,051 --> 00:30:46,261
Obrigado, Will.

470
00:30:46,261 --> 00:30:49,430
Deixei de ir a convenções.
Deixei de fazer <i>cosplay.</i>

471
00:30:50,807 --> 00:30:53,309
Resumindo, tive de crescer.

472
00:30:54,394 --> 00:30:58,147
Houve uma grande mudança
na maioria da comunidade.

473
00:30:58,147 --> 00:31:00,650
Parecia que agora

474
00:31:01,150 --> 00:31:02,402
era só trolagem.

475
00:31:02,819 --> 00:31:04,737
O comboio da violação!

476
00:31:04,737 --> 00:31:08,366
Tornou-se mais pesado do que engraçado.

477
00:31:09,576 --> 00:31:11,452
Foi assustador, sinceramente.

478
00:31:21,588 --> 00:31:24,215
Quanto mais velho ficava,
mais maduro ficava.

479
00:31:24,215 --> 00:31:28,303
Fiquei interessado
em perturbar o equilíbrio do poder.

480
00:31:31,681 --> 00:31:34,225
A minha esperança era

481
00:31:34,976 --> 00:31:38,062
que esta força pudesse ser usada

482
00:31:38,563 --> 00:31:39,689
para o bem.

483
00:31:44,611 --> 00:31:49,240
Enquanto este coletivo descentralizado
e antissistema crescia,

484
00:31:49,240 --> 00:31:51,534
o panorama político mudava.

485
00:31:51,534 --> 00:31:55,288
O Obama prometeu esperança e mudança,

486
00:31:55,288 --> 00:31:57,206
mas não cumpriu.

487
00:31:57,999 --> 00:32:01,461
A expetativa de que as guerras acabariam,

488
00:32:01,461 --> 00:32:03,671
de que Wall Street seria punida,

489
00:32:03,671 --> 00:32:07,300
de que algo aconteceria,
transformou-se em ressentimento.

490
00:32:07,800 --> 00:32:11,012
As pessoas disseram:
"Temos de ir por fora do sistema."

491
00:32:15,642 --> 00:32:18,603
Começámos a ver mais pessoas
a apoiar a ideia

492
00:32:18,603 --> 00:32:21,230
de uma justiça vigilantista <i>online.</i>

493
00:32:22,440 --> 00:32:24,984
Podíamos provocar mudanças,
se quiséssemos.

494
00:32:24,984 --> 00:32:26,736
Tínhamos recursos.

495
00:32:34,369 --> 00:32:36,371
E pensávamos que eram destrutivos.

496
00:32:36,371 --> 00:32:39,999
Pensámos que íamos começar a atacar
as coisas que existiam

497
00:32:39,999 --> 00:32:43,670
para os forçar a construir algo diferente
nos escombros.

498
00:32:44,671 --> 00:32:48,925
E o movimento Occupy Wall Street
parecia um meio para alcançar isso.

499
00:32:54,681 --> 00:32:57,976
{\an8}O Occupy Wall Street foi ideia
de um grupo de Nova Iorque

500
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
e não dava em nada.

501
00:33:00,979 --> 00:33:03,606
Reuniam-se no Parque Zuccotti
para protestar.

502
00:33:03,606 --> 00:33:08,069
Queriam enfrentar a indústria financeira
e prender algumas pessoas.

503
00:33:09,529 --> 00:33:14,617
{\an8}Chegámos com o nosso megafone gigante
e dissemos que os Anonymous os apoiavam.

504
00:33:14,617 --> 00:33:17,036
{\an8}Começámos a publicar material.

505
00:33:17,036 --> 00:33:20,832
E os média pensaram:
"Os Anonymous? Vamos falar sobre isto."

506
00:33:21,416 --> 00:33:26,045
Esta manhã, as manifestações
em Wall Street estão a ganhar força.

507
00:33:26,045 --> 00:33:26,963
<i>Anonymous.</i>

508
00:33:26,963 --> 00:33:29,465
<i>São agora um movimento de mudança social.</i>

509
00:33:29,465 --> 00:33:32,552
<i>Uma força por trás
do movimento Occupy Wall Street.</i>

510
00:33:32,552 --> 00:33:35,888
- Digam-me como é a Democracia!
- A democracia é assim!

511
00:33:35,888 --> 00:33:40,393
Logo de início, o Occupy Wall Street
foi um grande sucesso com os Anonymous.

512
00:33:40,393 --> 00:33:44,772
Eram pessoas normais
a ocupar um espaço público.

513
00:33:46,149 --> 00:33:49,777
{\an8}É atraente para os média
ver um grupo de vigilantes

514
00:33:49,777 --> 00:33:52,530
{\an8}que não podem ser identificados
ou rastreados,

515
00:33:52,530 --> 00:33:55,158
mas qualquer um pode ser dos Anonymous.

516
00:33:55,158 --> 00:33:56,659
As pessoas estão fartas.

517
00:33:56,659 --> 00:33:59,954
Sabem que o país vai na direção errada.

518
00:34:00,913 --> 00:34:05,126
Parecia que não havia forma de dizer
o que o Occupy Wall Street dizia.

519
00:34:05,126 --> 00:34:08,838
Que estas grandes estruturas de poder
estão acima das pessoas.

520
00:34:08,838 --> 00:34:11,883
Ninguém gosta delas,
mas há formas de as atacar.

521
00:34:11,883 --> 00:34:15,053
Talvez de as destruir.
Os Anonymous eram parte disso.

522
00:34:15,887 --> 00:34:19,640
Hoje, milhares de sindicalizados
marcharam em solidariedade.

523
00:34:19,640 --> 00:34:24,103
Está em todos os estados dos EUA
e em mais de 100 cidades.

524
00:34:24,103 --> 00:34:28,691
Foi um esforço global
e muita gente aproveitou a onda.

525
00:34:28,691 --> 00:34:32,236
Somos os 99 %!

526
00:34:32,236 --> 00:34:35,948
Eu estava sempre a ver os diretos.

527
00:34:35,948 --> 00:34:37,241
Taxem os ricos.

528
00:34:37,742 --> 00:34:40,953
A energia à volta do Occupy

529
00:34:40,953 --> 00:34:45,041
fez com que as pessoas sentissem
que a mudança podia estar a caminho.

530
00:34:50,963 --> 00:34:54,092
ESTAMOS A GANHAR

531
00:34:54,092 --> 00:34:59,806
E a resposta do Estado
foi a mais agressiva possível.

532
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
Tenham vergonha!

533
00:35:01,974 --> 00:35:04,519
{\an8}MANIFESTANTES DISPERSADOS PELA POLÍCIA

534
00:35:05,603 --> 00:35:08,815
Se recusarem sair do parque,
serão detidos.

535
00:35:09,732 --> 00:35:12,276
{\an8}O Estado sentiu que tinha de os destruir

536
00:35:12,276 --> 00:35:15,696
e destruir aquela ideia
que eles viam como uma ameaça.

537
00:35:16,906 --> 00:35:20,284
Estão a tratar-nos
como se fôssemos pessoas violentas.

538
00:35:20,284 --> 00:35:22,995
Isto é tão triste. Estamos na América.

539
00:35:28,417 --> 00:35:29,669
OTIMISTA RADICAL

540
00:35:37,844 --> 00:35:41,013
Na altura, o mundo estava em alvoroço.

541
00:35:41,013 --> 00:35:43,558
{\an8}Soube de coisas que os Anonymous fizeram

542
00:35:43,558 --> 00:35:47,395
{\an8}e quis oferecer
a minha experiência e competência.

543
00:35:47,895 --> 00:35:51,607
Eu fui atraído para o <i>hacking</i>
por ser antiautoritário

544
00:35:51,607 --> 00:35:54,193
e sempre me identifiquei com esses ideais.

545
00:35:57,113 --> 00:36:00,616
Devido à repressão brutal da polícia
nestes protestos,

546
00:36:00,616 --> 00:36:04,203
fui um pouco mais além
e ataquei a polícia e o governo.

547
00:36:04,203 --> 00:36:08,416
<i>Um grupo de brincalhões</i> online
<i>embarcou numa vingança de pirataria.</i>

548
00:36:08,416 --> 00:36:13,254
<i>Retaliação pela "brutalidade contra
os manifestantes do Occupy Wall Street".</i>

549
00:36:13,254 --> 00:36:17,550
Houve uma altura em que tinha mais alvos
do que tempo para atacar.

550
00:36:17,550 --> 00:36:19,844
Invadiu a Polícia de Baldwin...

551
00:36:19,844 --> 00:36:22,054
{\an8}O DPS foi atacado por <i>hackers</i>...

552
00:36:22,054 --> 00:36:25,516
{\an8}<i>Hackers</i> têm como alvo
os jornais de Rupert Murdoch.

553
00:36:25,516 --> 00:36:29,312
Eles só estavam a divertir-se
a cometer crimes de alto nível.

554
00:36:29,312 --> 00:36:32,106
{\an8}O <i>site</i> da CIA, o <i>site</i> do Senado dos EUA...

555
00:36:32,106 --> 00:36:36,569
<i>Os</i> sites <i>da Polícia de Birmingham, Boston,
também foram pirateados.</i>

556
00:36:37,195 --> 00:36:39,447
Não tinha nada a perder.

557
00:36:39,447 --> 00:36:43,284
{\an8}Conseguiram derrubar o FBI.gov
durante breves momentos.

558
00:36:43,284 --> 00:36:45,661
<i>Agora, os Anonymous vangloriam-se.</i>

559
00:36:45,661 --> 00:36:51,083
Eu pirateava à noite, acordava
e ia para o trabalho e para a escola.

560
00:36:51,083 --> 00:36:54,420
Tínhamos a oportunidade e o poder.

561
00:36:54,420 --> 00:36:56,047
Não estávamos no controlo.

562
00:36:56,047 --> 00:36:59,550
<i>Os agentes não sabiam
que havia outra pessoa em linha.</i>

563
00:36:59,550 --> 00:37:02,553
<i>O alvo da chamada, Anonymous,
estava a ouvir tudo.</i>

564
00:37:02,553 --> 00:37:05,556
Eu teria todo o gosto
em desligar o sistema todo.

565
00:37:05,556 --> 00:37:07,016
Reduzir tudo a cinzas.

566
00:37:07,016 --> 00:37:08,851
Não passa uma semana

567
00:37:08,851 --> 00:37:12,104
sem notícias de pirataria ou ciberataques.

568
00:37:12,104 --> 00:37:14,398
O Pentágono destaca os Anonymous

569
00:37:14,398 --> 00:37:18,486
como um exemplo das novas ameaças
cibernéticas que o país enfrenta.

570
00:37:21,364 --> 00:37:24,033
Uma noite, às três da manhã,

571
00:37:26,702 --> 00:37:29,997
de repente, recebi uma mensagem privada...

572
00:37:29,997 --> 00:37:30,915
ENTÃO, FUX?

573
00:37:30,915 --> 00:37:33,876
... de um pseudónimo do Jeremy Hammond.

574
00:37:33,876 --> 00:37:34,794
ENTÃO?

575
00:37:34,794 --> 00:37:36,712
Parecia ser algo urgente.

576
00:37:36,712 --> 00:37:38,005
PRECISO DA TUA AJUDA

577
00:37:38,005 --> 00:37:40,216
Ele precisava de ajuda com <i>hacks</i>

578
00:37:40,216 --> 00:37:44,387
e estava literalmente
a dar-me alvos específicos para atacar

579
00:37:44,387 --> 00:37:49,767
e toda a informação de que eu precisava
para comprometer esses alvos.

580
00:37:50,601 --> 00:37:52,228
Era inédito.

581
00:37:52,228 --> 00:37:54,438
É como dar-nos as chaves de um carro

582
00:37:54,438 --> 00:37:56,691
e dizer: "Podes roubá-lo para mim?"

583
00:37:58,401 --> 00:38:02,655
Diferiu de qualquer conversa
que tínhamos tido.

584
00:38:02,655 --> 00:38:04,991
Isso deixou-me muito desconfortável.

585
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Na manhã seguinte,

586
00:38:11,163 --> 00:38:14,417
eu estava no primeiro turno do trabalho

587
00:38:14,417 --> 00:38:17,586
e recebi uma mensagem de um amigo meu.

588
00:38:17,586 --> 00:38:18,796
LIGA-ME

589
00:38:18,796 --> 00:38:21,048
Acabara de sair uma notícia.

590
00:38:21,048 --> 00:38:24,385
Alguns membros
do grupo de <i>hackers</i> Anonymous

591
00:38:24,385 --> 00:38:25,761
já não são anónimos.

592
00:38:25,761 --> 00:38:30,016
<i>Jeremy Hammond é um dos cinco
alegados</i> hackers <i>detidos pelo FBI.</i>

593
00:38:31,142 --> 00:38:34,562
Eles viam-me a entrar e a sair
do meu apartamento.

594
00:38:35,730 --> 00:38:38,024
<i>Hammond foi detido em Bridgeport.</i>

595
00:38:38,024 --> 00:38:40,651
<i>Ele lembra-se de fumar erva com os amigos</i>

596
00:38:40,651 --> 00:38:44,572
<i>quando agentes armados
lançaram uma granada de atordoamento.</i>

597
00:38:45,364 --> 00:38:49,118
Já estavam na porta da frente
e tinham entrado pela janela.

598
00:38:49,827 --> 00:38:52,038
Eles procuravam o meu portátil.

599
00:38:52,038 --> 00:38:54,749
Queriam confiscá-lo enquanto estava ligado

600
00:38:54,749 --> 00:38:59,337
e eu tinha-o configurado
para pedir uma senha quando fosse fechado.

601
00:38:59,337 --> 00:39:03,424
Isso impediria que eles recuperassem
o conteúdo do meu disco rígido.

602
00:39:04,884 --> 00:39:09,096
Dei dois passos até ao meu computador
e fechei-o mesmo a tempo.

603
00:39:11,140 --> 00:39:13,142
Eu fiquei assustado.

604
00:39:14,018 --> 00:39:18,356
Percebi que não fora o Jeremy
que me enviara mensagens,

605
00:39:18,356 --> 00:39:22,234
fora o FBI, e eles queriam apanhar-me.

606
00:39:25,571 --> 00:39:30,785
Quando cheguei a casa, comecei
a apagar os meus discos rígidos.

607
00:39:32,203 --> 00:39:33,704
E parti no dia seguinte.

608
00:39:36,415 --> 00:39:39,543
Não tinha nada que ver com aquilo,
mas passei-me

609
00:39:39,543 --> 00:39:45,049
e apaguei tudo o que encontrei
nas primeiras dez páginas do Google.

610
00:39:46,050 --> 00:39:49,303
Se houvesse um artigo da Wiki
que me citava, eu apagava.

611
00:39:51,389 --> 00:39:54,183
Foi nesse momento
que me obriguei a desaparecer.

612
00:39:55,810 --> 00:39:58,854
Enterrei o passado o máximo que pude.

613
00:40:00,398 --> 00:40:03,275
Saí completamente desse mundo.

614
00:40:04,902 --> 00:40:06,821
Durante muito tempo.

615
00:40:17,164 --> 00:40:19,542
O FBI conseguiu desmantelar o grupo.

616
00:40:23,587 --> 00:40:26,799
E, quando o fizeram,
a bolha dos Anonymous rebentou.

617
00:40:28,426 --> 00:40:30,094
EUA VS. JEREMY HAMMOND

618
00:40:32,179 --> 00:40:35,599
Infelizmente, conseguiram obter
a senha do meu portátil.

619
00:40:36,350 --> 00:40:37,601
Demoraram seis meses.

620
00:40:37,601 --> 00:40:42,565
A senha era o nome do meu gato:
Chewy12345. Tinha dez caracteres.

621
00:40:43,441 --> 00:40:46,652
Fui condenado a dez anos de prisão,
a pena máxima.

622
00:40:46,652 --> 00:40:50,614
Aos que me escreveram, visitaram
e foram às audiências, obrigado.

623
00:40:51,449 --> 00:40:54,869
Havia uma sensação de desilusão.

624
00:40:54,869 --> 00:40:59,540
Acho que tínhamos grandes expectativas
para os Anonymous

625
00:40:59,540 --> 00:41:02,084
e para o que viria a seguir.

626
00:41:04,920 --> 00:41:09,675
Passei os meses seguintes em comboios,

627
00:41:09,675 --> 00:41:12,511
autocarros,

628
00:41:12,511 --> 00:41:15,806
táxis, a viajar por todo o país.

629
00:41:16,390 --> 00:41:19,226
Tinha medo de falar
com os meus amigos e família,

630
00:41:19,226 --> 00:41:22,438
porque poderia comprometer-me.

631
00:41:22,438 --> 00:41:26,817
Foi uma das experiências
mais solitárias que eu já tive.

632
00:41:29,028 --> 00:41:31,572
Depois dos Anonymous deixarem o 4chan,

633
00:41:32,198 --> 00:41:34,116
as pessoas que ficaram

634
00:41:34,116 --> 00:41:38,996
eram jovens que estavam
mais desesperados do que nunca.

635
00:41:46,253 --> 00:41:50,257
O 4chan atraiu-me porque eu estava
muito zangado com a minha vida.

636
00:41:52,468 --> 00:41:55,846
{\an8}Era um sítio com muitos miúdos zangados
por muitas razões.

637
00:41:55,846 --> 00:41:57,139
{\an8}E adultos também.

638
00:41:57,139 --> 00:42:00,142
{\an8}E a página tornou-se
uma central da depressão.

639
00:42:01,936 --> 00:42:04,021
Éramos todos falhados, certo?

640
00:42:04,021 --> 00:42:06,690
Isso não tem de ser assim tão mau

641
00:42:06,690 --> 00:42:09,360
e podemos criar uma comunidade com isso.

642
00:42:09,360 --> 00:42:13,906
Víamos os utilizadores a competir entre si

643
00:42:13,906 --> 00:42:16,325
para ver quem tinha a pior vida.

644
00:42:16,325 --> 00:42:17,660
É TRISTE, MEU

645
00:42:17,660 --> 00:42:21,163
E eu pensava que ganhava sempre,
apesar de ser muito jovem,

646
00:42:21,163 --> 00:42:23,499
porque tenho uma doença incapacitante.

647
00:42:27,253 --> 00:42:31,632
O sentimento de impotência
que lançou o Occupy Wall Street

648
00:42:31,632 --> 00:42:32,967
não desapareceu.

649
00:42:33,676 --> 00:42:38,472
Apenas se transformou
num lugar novo, sombrio

650
00:42:39,598 --> 00:42:40,975
e niilista.

651
00:42:57,825 --> 00:43:00,327
Uma das coisas
de que mais gostava do 4chan

652
00:43:00,327 --> 00:43:02,705
era que eu não devia estar lá.

653
00:43:02,705 --> 00:43:06,625
{\an8}Culturalmente, aquilo foi concebido
para me repelir,

654
00:43:06,625 --> 00:43:09,086
{\an8}e eles diziam que lá não havia mulheres.

655
00:43:09,086 --> 00:43:11,922
"NÃO HÁ MIÚDAS NA INTERNET" — COME MERDA

656
00:43:11,922 --> 00:43:17,011
Estes jovens vivenciavam
uma profunda alienação em massa

657
00:43:17,011 --> 00:43:19,597
e lidavam com isso
através de humor extremo

658
00:43:19,597 --> 00:43:21,807
e imagens sexuais e violentas.

659
00:43:22,516 --> 00:43:24,685
Tornou-se muito claro

660
00:43:24,685 --> 00:43:29,231
que havia um desejo de fomentar um espaço
que fosse hostil às mulheres.

661
00:43:32,234 --> 00:43:33,277
JÁ PARA A COZINHA

662
00:43:33,277 --> 00:43:37,323
Na altura, eu era jornalista
e escrevia sobre videojogos.

663
00:43:37,323 --> 00:43:42,119
Uma criadora de jogos, Zoë Quinn,
fizera um jogo sobre a depressão.

664
00:43:42,620 --> 00:43:43,787
<i>Depression Quest.</i>

665
00:43:43,787 --> 00:43:48,375
Era um jogo baseado em texto que não tinha
valores de produção convencionais.

666
00:43:48,375 --> 00:43:52,338
O jogo tornou a Zoë
uma criadora controversa porque ela

667
00:43:52,338 --> 00:43:56,342
trazia novas vozes e novos temas
para o mundo dos videojogos.

668
00:43:56,342 --> 00:44:01,013
Pouco tempo depois,
um ex-namorado descontente da Zoë

669
00:44:01,013 --> 00:44:03,724
publicou um <i>post</i> num blogue

670
00:44:04,350 --> 00:44:08,020
sobre a Zoë ter uma relação
com um jornalista de videojogos.

671
00:44:08,020 --> 00:44:10,898
Pensei que aquilo
não tinha nada de controverso.

672
00:44:10,898 --> 00:44:14,151
Mas alguns <i>gamers</i> usaram esta publicação

673
00:44:14,151 --> 00:44:19,031
como prova de uma conspiração
de que as mulheres e as minorias de género

674
00:44:19,031 --> 00:44:21,617
estavam a arruinar o setor dos videojogos.

675
00:44:21,617 --> 00:44:23,077
Depression Quest.

676
00:44:24,370 --> 00:44:26,914
<i>Foi criado por uma cabra chamada Zoë Quinn</i>

677
00:44:26,914 --> 00:44:30,417
<i>que comeu cinco jornalistas
para obter críticas positivas</i>.

678
00:44:30,417 --> 00:44:33,087
<i>Há muitas cabras estúpidas como ela.</i>

679
00:44:33,087 --> 00:44:35,923
Esse jornalista
nunca cobriu o trabalho da Zoë.

680
00:44:36,507 --> 00:44:40,344
{\an8}A conspiração tornou-se uma campanha
de intimidação contra a Zoë,

681
00:44:40,344 --> 00:44:42,805
contra as jornalistas de videojogos,

682
00:44:42,805 --> 00:44:46,350
e contra quem se manifestasse
contra a intimidação.

683
00:44:46,975 --> 00:44:50,688
Disseram que se tratava
de ética no jornalismo dos videojogos,

684
00:44:50,688 --> 00:44:51,689
mas não era.

685
00:44:53,190 --> 00:44:57,403
{\an8}Só queriam encontrar uma razão
para explicar os seus atos.

686
00:44:57,403 --> 00:45:03,075
{\an8}Zoë Quinn, és a pessoa
mais estúpida do mundo.

687
00:45:03,075 --> 00:45:07,162
{\an8}Havia o sentimento de que as mulheres
iam tirar os nossos brinquedos.

688
00:45:07,162 --> 00:45:10,541
Este único lugar
onde era seguro ser um palerma

689
00:45:10,541 --> 00:45:12,710
estava a ser atacado por mulheres.

690
00:45:12,710 --> 00:45:17,047
GamerGate. É uma história sobre machismo
no mundo dos videojogos.

691
00:45:17,047 --> 00:45:20,259
Ameaças de bomba,
de violação e até de morte.

692
00:45:20,259 --> 00:45:24,763
Eles tentavam fazer com que me matasse.

693
00:45:24,763 --> 00:45:27,224
Tentavam fazer com que me magoassem.

694
00:45:27,224 --> 00:45:28,934
ESTA CABRA AINDA ESTÁ VIVA?

695
00:45:28,934 --> 00:45:32,521
{\an8}O GamerGate é uma guerra
contra as mulheres nesta indústria.

696
00:45:32,521 --> 00:45:35,315
{\an8}Não se trata de ética no jornalismo.

697
00:45:35,315 --> 00:45:39,778
São homens a atacarem mulheres
de forma hostil e agressiva.

698
00:45:39,778 --> 00:45:41,196
O GamerGate é isso.

699
00:45:41,196 --> 00:45:44,491
INTIMIDAR MULHERES É DEFENDER
OS DIREITOS DO CONSUMIDOR

700
00:45:44,491 --> 00:45:50,998
O GamerGate estabeleceu o 4chan
como um local de comportamento misógino.

701
00:45:51,582 --> 00:45:55,169
E o moot ficou obviamente
muito perturbado com isto.

702
00:45:55,961 --> 00:45:59,506
Ele tinha evoluído daquele miúdo de boné

703
00:45:59,506 --> 00:46:02,342
escondido atrás do portátil na Otakon,

704
00:46:02,342 --> 00:46:05,095
para uma espécie
de celebridade da Internet.

705
00:46:05,596 --> 00:46:07,306
Ainda vives com os teus pais?

706
00:46:07,306 --> 00:46:09,433
Na verdade, já vivo sozinho.

707
00:46:09,433 --> 00:46:11,185
Que fixe.

708
00:46:11,185 --> 00:46:15,022
Quando o GamerGate apareceu nos chans,
o moot decidiu bani-lo.

709
00:46:15,898 --> 00:46:19,526
Ele disse à coligação GamerGate:
"Não podem falar disto aqui."

710
00:46:20,402 --> 00:46:25,240
Tendo visto o movimento da Cientologia,
os movimentos que nascem dos chans

711
00:46:25,240 --> 00:46:27,159
tendem a estar certos no final.

712
00:46:27,159 --> 00:46:29,995
Eu tinha esta crença inabalável.

713
00:46:29,995 --> 00:46:32,456
Então, quando aconteceu o GamerGate,

714
00:46:33,207 --> 00:46:36,627
eu estava com eles.

715
00:46:38,420 --> 00:46:41,215
Depois de o Chris Poole banir o GamerGate,

716
00:46:41,215 --> 00:46:44,760
muitos utilizadores
queriam continuar a falar sobre isso.

717
00:46:45,260 --> 00:46:48,305
Eles procuravam no Google
"alternativas ao 4chan".

718
00:46:48,305 --> 00:46:50,808
Acabavam por chegar à terceira página,

719
00:46:50,808 --> 00:46:54,144
que tinha "crie um quadro
de imagens grátis no 8chan.co.

720
00:46:54,144 --> 00:46:56,480
Não é necessária experiência técnica."

721
00:46:57,064 --> 00:46:59,441
CRIE O SEU QUADRO DE IMAGENS

722
00:47:00,818 --> 00:47:05,781
Antes do GamerGate, o 8chan
só tinha umas 100 publicações por dia.

723
00:47:05,781 --> 00:47:11,912
Mas depois, tivemos dias
com 7000 publicações por hora.

724
00:47:13,288 --> 00:47:16,959
Fredrick, tu e o 8chan
são comparados com um grupo de ódio.

725
00:47:16,959 --> 00:47:18,544
Como respondes a isso?

726
00:47:18,544 --> 00:47:21,547
Alguém fez
um quadro do GamerGate no 8chan,

727
00:47:21,547 --> 00:47:24,341
mas não foi criado por causa do GamerGate

728
00:47:24,341 --> 00:47:27,511
{\an8}e continuará a existir
depois de o GamerGate acabar.

729
00:47:27,511 --> 00:47:30,722
As únicas fontes
que levavam o GamerGate a sério

730
00:47:30,722 --> 00:47:33,642
eram fontes de extrema-direita,
como o Breitbart.

731
00:47:34,184 --> 00:47:39,731
Breitbart News, um <i>site</i> controverso,
é o favorito da chamada direita radical.

732
00:47:39,731 --> 00:47:45,112
Uma mistura de conservadores e populistas,
supremacistas brancos e antissemitas.

733
00:47:45,112 --> 00:47:49,408
O Milo Yiannopoulos
escreveu vários artigos sobre o GamerGate.

734
00:47:49,908 --> 00:47:51,535
As comunidades na Internet,

735
00:47:51,535 --> 00:47:56,331
{\an8}o 4chan, o Reddit, ou o que seja,
têm interesse no GamerGate.

736
00:47:56,331 --> 00:47:59,001
Os conservadores perderam
uma oportunidade.

737
00:47:59,001 --> 00:48:02,713
Ele sabia que escrevia isto
para o público do 4chan.

738
00:48:03,297 --> 00:48:05,757
Estes <i>gamers</i> estavam a ser cortejados.

739
00:48:05,757 --> 00:48:10,220
"Sim, estão a perder espaço e as mulheres
estão a tirar-vos os brinquedos.

740
00:48:10,220 --> 00:48:14,683
E isso também nos está a acontecer
a todos os níveis do governo."

741
00:48:14,683 --> 00:48:17,269
{\an8}Steve Bannon,
o dono e editor do Breitbart,

742
00:48:17,269 --> 00:48:19,563
{\an8}que fez parte da administração Trump,

743
00:48:19,563 --> 00:48:23,901
agora compreendia
este grupo de homens privados de direitos,

744
00:48:23,901 --> 00:48:25,986
que estavam zangados e infelizes,

745
00:48:25,986 --> 00:48:30,866
e disse: "Eles entram pelo GamerGate,
e fazemos com que gostem do Trump."

746
00:48:31,950 --> 00:48:33,577
PODES ATIVAR ESSE EXÉRCITO.

747
00:48:33,577 --> 00:48:37,664
Nunca mais deixarei
que voltem a ser esquecidos.

748
00:48:37,664 --> 00:48:39,207
Nós somos os esquecidos.

749
00:48:40,500 --> 00:48:42,711
Nunca vos desiludirei

750
00:48:42,711 --> 00:48:45,672
Prometo. Nunca vos desiludirei.

751
00:48:46,298 --> 00:48:48,467
{\an8}EM DIRETO: COMÍCIO DE TRUMP

752
00:48:51,511 --> 00:48:55,223
{\an8}Como seria a América
com uma direita radical ascendente?

753
00:48:55,223 --> 00:48:59,895
{\an8}Com um Trump na Casa Branca
e um Sr. Bannon como chefe de gabinete?

754
00:48:59,895 --> 00:49:02,230
{\an8}Seria muito mais divertido.

755
00:49:02,230 --> 00:49:05,734
{\an8}Haveria muita alegria, travessuras,
risos e memes.

756
00:49:05,734 --> 00:49:06,777
{\an8}Mais espontâneo.

757
00:49:07,361 --> 00:49:10,280
{\an8}O Steve Bannon reconheceu a oportunidade.

758
00:49:10,280 --> 00:49:14,660
{\an8}E ao ativar o que ele chamou
"machos brancos desenraizados",

759
00:49:14,660 --> 00:49:17,037
são as palavras dele, do 4chan,

760
00:49:17,037 --> 00:49:19,915
transformou-os numa força política enorme.

761
00:49:20,582 --> 00:49:24,795
Aconteceu assim no Japão, em 2002,

762
00:49:24,795 --> 00:49:31,134
com os utilizadores politizados do 2chan,
conhecidos como Net Right,

763
00:49:31,134 --> 00:49:34,680
que sentiam que o país

764
00:49:34,680 --> 00:49:38,225
não fazia o suficiente
para tornar o Japão grande de novo.

765
00:49:39,309 --> 00:49:41,687
O que fizeram o 4chan e o 8chan?

766
00:49:41,687 --> 00:49:43,981
O mesmo que os Anonymous.

767
00:49:43,981 --> 00:49:48,568
Partidas em massa,
muita desinformação nas notícias,

768
00:49:48,568 --> 00:49:51,446
como rumores
de que Hillary Clinton está doente.

769
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
E faziam memes.

770
00:49:55,283 --> 00:49:56,493
FAÇO O MURO DEPOIS

771
00:49:56,493 --> 00:50:00,163
Memes que saíam dos chans
e entravam na narrativa dominante.

772
00:50:00,163 --> 00:50:04,167
Estes homens radicalizados
sabiam que podiam envenenar o poço

773
00:50:04,167 --> 00:50:07,295
e espalhar estas coisas
na cultura convencional.

774
00:50:07,295 --> 00:50:11,299
{\an8}O 4chan sempre fez isso,
mas agora estava mais tóxico do que nunca.

775
00:50:11,299 --> 00:50:12,384
RAINHA MENTIROSA

776
00:50:12,384 --> 00:50:15,929
Enquanto isto,
o que acontecia no resto da Internet?

777
00:50:16,513 --> 00:50:18,765
A experiência de todos na Internet

778
00:50:18,765 --> 00:50:22,978
é um formato corporativo monetizado
do 4chan.

779
00:50:23,770 --> 00:50:25,856
Mas é mais perigoso do que o 4chan,

780
00:50:25,856 --> 00:50:30,152
porque estes <i>sites</i> recentes
são melhores a promover o conteúdo

781
00:50:30,152 --> 00:50:33,196
que prende as pessoas mais tempo no <i>site.</i>

782
00:50:34,990 --> 00:50:39,745
O que impulsiona os números
de utilizadores e a receita é a raiva.

783
00:50:42,581 --> 00:50:45,333
O Facebook ou o Twitter
ganham mais dinheiro

784
00:50:45,333 --> 00:50:49,046
quando os utilizadores
ficam mais zangados e colados ao ecrã.

785
00:50:50,630 --> 00:50:54,551
Com a Internet a tornar-se um 4chan,
é mais fácil do que nunca

786
00:50:54,551 --> 00:50:57,971
produzir coisas muito sombrias,
nojentas e pervertidas,

787
00:50:57,971 --> 00:51:02,726
e podem deixá-la nascer nesse ambiente
até se espalhar por todo o lado.

788
00:51:02,726 --> 00:51:03,769
{\an8}Força.

789
00:51:06,938 --> 00:51:11,818
A redação da Fox News
confirma que Donald Trump

790
00:51:11,818 --> 00:51:14,237
é o 45.o presidente dos Estados Unidos...

791
00:51:14,237 --> 00:51:15,572
É A CRIAÇÃO DO 4CHAN.

792
00:51:15,572 --> 00:51:20,035
Ele ganha as eleições mais surreais
que alguma vez vimos.

793
00:51:20,035 --> 00:51:22,579
MANDÁMOS O TRUMP PARA A CASA BRANCA.

794
00:51:23,163 --> 00:51:25,624
{\an8}8 DE NOVEMBRO DE 2016

795
00:51:31,588 --> 00:51:35,467
Com o moot, achei engraçado,
quando começámos todos a sair

796
00:51:35,467 --> 00:51:39,137
e ele ficou só com os nazis...
ele demitiu-se.

797
00:51:39,137 --> 00:51:42,099
Ter uma multidão furiosa
de 25 milhões de pessoas

798
00:51:42,099 --> 00:51:45,310
que discorda de tudo o que fazes
nunca é divertido.

799
00:51:45,310 --> 00:51:46,937
Nem sequer estou esgotado,

800
00:51:46,937 --> 00:51:51,483
mas já devo ter tido
uns cinco esgotamentos.

801
00:51:53,026 --> 00:51:58,198
Ele fundou o 4chan como um refúgio
para quem adorava coisas do Japão

802
00:51:58,198 --> 00:52:00,700
e adoravam palhaçadas da Internet.

803
00:52:00,700 --> 00:52:02,911
Ele não estava nisto pela política.

804
00:52:04,246 --> 00:52:06,164
O moot estava exasperado

805
00:52:06,164 --> 00:52:09,626
e anunciou que ia deixar o <i>site.</i>

806
00:52:10,418 --> 00:52:14,673
O último conselho dele é que não devíamos
passar tanto tempo na Internet.

807
00:52:15,173 --> 00:52:19,261
Ele disse para vivermos a vida.
Há um meme para isso, "tocar a relva".

808
00:52:19,761 --> 00:52:23,390
Para quem fica zangado na Internet,
espero mesmo

809
00:52:23,390 --> 00:52:27,144
que um dia vejam a beleza
de não permitir que estranhos

810
00:52:27,144 --> 00:52:29,187
e o que não controlam te irritem.

811
00:52:29,187 --> 00:52:33,108
Ganharás mais anos de vida
mantendo o ritmo cardíaco baixo.

812
00:52:36,736 --> 00:52:40,365
Mas a base de utilizadores
queria levar o <i>site</i> noutra direção.

813
00:52:44,327 --> 00:52:46,413
Depois da vitória de Trump,

814
00:52:46,413 --> 00:52:51,001
as pessoas no 4chan e no 8chan
que espalham desinformação viral

815
00:52:51,001 --> 00:52:54,254
sentiram-se fortalecidas.
Resultou, e continuaram.

816
00:53:00,552 --> 00:53:03,346
Depois disso,
quando Trump se tornou presidente,

817
00:53:03,346 --> 00:53:05,140
fiquei completamente chocado.

818
00:53:08,101 --> 00:53:10,312
{\an8}Eu lia o <i>New York Times.</i>

819
00:53:10,312 --> 00:53:13,648
{\an8}Eles projetaram uma vitória
da Hillary com mais de 90 %.

820
00:53:14,900 --> 00:53:18,612
Desde o início, ninguém pensou
que aquilo pudesse acontecer,

821
00:53:18,612 --> 00:53:19,905
mas aconteceu.

822
00:53:19,905 --> 00:53:22,741
CLINTON LIGOU A TRUMP
E RECONHECEU A DERROTA

823
00:53:22,741 --> 00:53:25,535
Na altura, eu era novo em Nova Iorque.

824
00:53:25,535 --> 00:53:28,997
Eu era mais de esquerda, esquerda radical.

825
00:53:30,165 --> 00:53:35,295
E retratavam o Trump como se ele fosse
a reencarnação do Hitler.

826
00:53:36,463 --> 00:53:42,010
{\an8}Para alguém tão ignorante como eu aos 18,
19 anos, acreditar naquilo era assustador.

827
00:53:42,928 --> 00:53:47,515
No dia da eleição, os meus amigos
iam fazer uma marcha até à Trump Tower.

828
00:53:47,515 --> 00:53:49,100
{\an8}Que se foda o teu muro!

829
00:53:49,100 --> 00:53:50,560
{\an8}Foi uma loucura.

830
00:53:50,560 --> 00:53:53,104
Que se foda o Donald Trump!

831
00:53:53,104 --> 00:53:54,898
Pessoas aos berros.

832
00:53:54,898 --> 00:53:57,692
Nova Iorque odeia-te!

833
00:53:57,692 --> 00:53:59,819
Era pura raiva.

834
00:53:59,819 --> 00:54:01,029
Queimem-na!

835
00:54:01,029 --> 00:54:02,572
Queimem tudo!

836
00:54:02,572 --> 00:54:05,033
{\an8}Havia tanto ódio naquela multidão,

837
00:54:05,033 --> 00:54:08,119
que me caiu a ficha e, de repente,

838
00:54:08,119 --> 00:54:11,998
apercebi-me de que aquilo não era
exatamente o que eu esperava.

839
00:54:11,998 --> 00:54:13,583
- Ruas de quem?
- Nossas!

840
00:54:13,583 --> 00:54:14,584
MATEM TRUMP

841
00:54:14,584 --> 00:54:20,757
Houve uma mudança, e muito disso
teve que ver com ser muito curioso.

842
00:54:23,885 --> 00:54:26,429
Quando somos jovens,
queremos mudar o mundo.

843
00:54:26,429 --> 00:54:31,935
É o pensamento: "Este país é corrupto
e algo tem de ser feito."

844
00:54:31,935 --> 00:54:36,398
Com o Trump, tínhamos um novo presidente
a dizer que iam drenar o pântano.

845
00:54:37,023 --> 00:54:39,484
Vamos drenar o pântano de Washington.

846
00:54:39,484 --> 00:54:43,071
Vamos divertir-nos a fazer isso
e vamos fazê-lo juntos.

847
00:54:43,071 --> 00:54:46,574
Deixou as pessoas esperançosas
de que o mundo podia mudar.

848
00:54:48,868 --> 00:54:52,789
Muitos dos megafãs de Trump
acharam que, com ele na Casa Branca,

849
00:54:52,789 --> 00:54:57,585
ele teria algum plano clandestino

850
00:54:57,585 --> 00:54:59,879
para levar estas pessoas à justiça.

851
00:55:00,797 --> 00:55:03,425
Mas essa esperança de uma mudança radical

852
00:55:03,425 --> 00:55:06,761
{\an8}que foi prometida repetidamente,

853
00:55:06,761 --> 00:55:09,931
{\an8}nunca aconteceu ou concretizou-se.

854
00:55:11,850 --> 00:55:15,645
Foi quando uma das primeiras
publicações do Q me apareceu.

855
00:55:16,646 --> 00:55:17,731
NADA É POR ACASO.

856
00:55:17,731 --> 00:55:20,608
Alguém com o nome Q fez uma publicação

857
00:55:20,608 --> 00:55:23,945
com a mesma frase que Trump
tuitaria dez minutos depois.

858
00:55:25,905 --> 00:55:29,075
Como previram o tuíte do Presidente Trump?

859
00:55:29,075 --> 00:55:30,702
É de loucos.

860
00:55:30,702 --> 00:55:33,705
"Vamos mostrar isto às pessoas,
é de loucos."

861
00:55:34,414 --> 00:55:36,416
Isto foi publicado no 4chan.

862
00:55:36,416 --> 00:55:38,835
O Q publicou os três mais

863
00:55:38,835 --> 00:55:44,007
e o Donald Trump, sete minutos depois,
tuitou os três mais.

864
00:55:44,007 --> 00:55:45,633
Sabemos que o Q é real.

865
00:55:45,633 --> 00:55:47,802
E passado um dia ou dois,

866
00:55:47,802 --> 00:55:53,308
eu tinha 20 mil visualizações,
uma enxurrada de comentários positivos.

867
00:55:53,975 --> 00:55:56,644
E foi um turbilhão, tipo...

868
00:55:57,354 --> 00:55:58,480
"O que fiz?

869
00:55:58,480 --> 00:56:00,940
O que encontrei aqui?"

870
00:56:03,109 --> 00:56:04,986
A ideia era

871
00:56:04,986 --> 00:56:09,115
que uma pessoa de dentro
nos deixava migalhas de pão.

872
00:56:10,033 --> 00:56:12,452
ISTO AJUDA A ENTENDER A VISÃO GERAL.

873
00:56:12,452 --> 00:56:14,871
Ele está a deixar migalhas de pão.

874
00:56:14,871 --> 00:56:18,124
Estou a deixar-vos
as minhas migalhas pelo caminho.

875
00:56:18,124 --> 00:56:20,752
"Vocês não sabem a história toda.

876
00:56:20,752 --> 00:56:23,088
{\an8}Eis o que acontece nos bastidores."

877
00:56:23,671 --> 00:56:26,966
{\an8}Trump queria que pensassem
que ele tinha um plano.

878
00:56:27,884 --> 00:56:32,347
Ele queria que as pessoas sentissem
que este tipo de pessoa surgiria.

879
00:56:32,931 --> 00:56:36,393
Esta é a equipa dele.
Acho que o Q é uma destas pessoas.

880
00:56:36,393 --> 00:56:39,687
Temos ali o Kushner,
mas olhem para os polegares.

881
00:56:39,687 --> 00:56:43,483
Todos os polegares para cima
ligam-se para fazer um Q.

882
00:56:43,483 --> 00:56:45,110
Foi a primeira pista.

883
00:56:45,860 --> 00:56:50,073
O canal do YouTube
estava a crescer imenso.

884
00:56:50,698 --> 00:56:55,620
Isto nunca aconteceu na história do mundo
e está tudo a acontecer devido à Internet.

885
00:56:55,620 --> 00:56:58,206
Partilhem, tuitem, façam o que quiserem.

886
00:56:58,206 --> 00:57:00,917
Espalhem a informação,
é o que o QAnon pede.

887
00:57:01,960 --> 00:57:05,171
O Q é um patriota, disso temos a certeza.

888
00:57:05,171 --> 00:57:07,841
Muitas das coisas que ele

889
00:57:08,550 --> 00:57:11,386
{\an8}insinuou e falou no 4chan
e noutros fóruns...

890
00:57:11,386 --> 00:57:13,805
{\an8}FUTURA REPRESENTANTE DOS EUA

891
00:57:13,805 --> 00:57:15,515
{\an8}... provaram ser verdadeiras.

892
00:57:15,515 --> 00:57:19,519
Houve algo curioso no comício de Trump
ontem à noite em Tampa.

893
00:57:19,519 --> 00:57:21,855
A letra Q estava em todo o lado.

894
00:57:21,855 --> 00:57:27,110
O que era uma teoria da conspiração
infundada tornou-se uma seita <i>online.</i>

895
00:57:27,110 --> 00:57:28,987
O Q é sobre saber a verdade.

896
00:57:28,987 --> 00:57:32,198
Ele sabe muitos dos segredos deles

897
00:57:32,198 --> 00:57:34,367
e é por isso que é uma ameaça.

898
00:57:34,367 --> 00:57:38,788
A informação que ele nos deu
é extraordinária.

899
00:57:39,456 --> 00:57:45,086
{\an8}Era um grupo muito diverso,
mas, no final, eram pessoas normais.

900
00:57:45,086 --> 00:57:48,381
Têm empregos, filhos, famílias.

901
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
São pessoas trabalhadoras.

902
00:57:50,717 --> 00:57:52,510
MULHERES DO OREGON POR TRUMP

903
00:57:52,510 --> 00:57:56,598
Quando se fala com as pessoas
que apoiam o QAnon,

904
00:57:56,598 --> 00:57:59,726
elas precisam de uma forma de expressar

905
00:57:59,726 --> 00:58:02,937
que foram injustiçadas.

906
00:58:03,730 --> 00:58:07,692
Temos um grupo de pessoas
que ficam cada vez mais ricas com os média

907
00:58:07,692 --> 00:58:10,320
que dizem: "Está tudo bem,
não se preocupem.

908
00:58:10,320 --> 00:58:12,614
Sei que a vida está a ficar difícil.

909
00:58:12,614 --> 00:58:14,532
Nós representamos a verdade."

910
00:58:14,532 --> 00:58:17,702
O que acontece?
As pessoas começam a odiar a verdade.

911
00:58:18,620 --> 00:58:22,790
E acabam por fazer o mesmo
que as pessoas do 4chan faziam.

912
00:58:22,790 --> 00:58:26,044
Começam a embrenhar-se na Internet,
na fantasia.

913
00:58:27,754 --> 00:58:31,049
Estes espertalhões
estão a usar a verdade para me bater.

914
00:58:31,549 --> 00:58:33,301
Vou inventar a minha verdade.

915
00:58:33,301 --> 00:58:36,179
Não tem de ser verdade,
só tem de parecer bem.

916
00:58:37,805 --> 00:58:41,518
E, pouco a pouco,
essa "verdade" parecia uma loucura.

917
00:58:42,101 --> 00:58:45,355
Se não conhecem
a teoria da conspiração, é assim:

918
00:58:45,355 --> 00:58:48,983
acham que o Presidente Trump
está numa guerra secreta

919
00:58:48,983 --> 00:58:52,820
contra pedófilos satânicos
no Partido Democrata e em Hollywood.

920
00:58:53,321 --> 00:58:56,991
Hillary Clinton é uma satanista,
tal como os Rothschilds

921
00:58:56,991 --> 00:58:58,701
e o resto do conventículo.

922
00:58:58,701 --> 00:59:02,038
Abram os olhos. A Oprah Winfrey?

923
00:59:02,038 --> 00:59:04,290
Acham que podemos confiar nela?

924
00:59:04,290 --> 00:59:07,961
Estas pessoas querem beber sangue
porque é uma droga.

925
00:59:07,961 --> 00:59:09,295
Chama-se adrenocromo.

926
00:59:09,295 --> 00:59:13,091
Dá-lhes energia
e faz com que se sintam mais jovens.

927
00:59:13,091 --> 00:59:16,052
Não fazem isto à toa.

928
00:59:16,052 --> 00:59:19,347
Este mito tornou-se um meme
ao ficar mais popular

929
00:59:19,347 --> 00:59:21,182
e começaram a acreditar nele.

930
00:59:21,182 --> 00:59:26,062
Mas o 4chan sabia que eles estavam
a usar piadas antigas do 4chan

931
00:59:26,062 --> 00:59:28,189
no que eles estavam a inventar.

932
00:59:29,190 --> 00:59:33,444
Por exemplo, CP é um código
para pornografia infantil.

933
00:59:33,444 --> 00:59:36,281
Tudo o que começava
com essas letras em inglês,

934
00:59:36,281 --> 00:59:40,201
{\an8}como piza de queijo,
Christopher Poole, capitão Picard,

935
00:59:41,202 --> 00:59:43,580
eram memes antigos do 4chan.

936
00:59:43,580 --> 00:59:45,790
Quem é pedófilo, levante a mão.

937
00:59:45,790 --> 00:59:47,000
Certo. Sim.

938
00:59:48,042 --> 00:59:51,462
É um puro disparate adolescente

939
00:59:51,462 --> 00:59:54,591
que não tinha nada que ver
com a brincadeira.

940
00:59:54,591 --> 00:59:58,928
Mas cresce e torna-se uma história bizarra
em que muita gente acredita.

941
00:59:59,512 --> 01:00:01,723
Estão a salvar secretamente o mundo

942
01:00:01,723 --> 01:00:04,767
{\an8}desta seita satânica
de pedófilos e canibais.

943
01:00:04,767 --> 01:00:07,353
{\an8}TRUMP NÃO NEGA TEORIA DA CONSPIRAÇÃO QANON

944
01:00:07,353 --> 01:00:09,814
{\an8}É algo que concorda?

945
01:00:09,814 --> 01:00:12,567
Nunca tinha ouvido falar disso.

946
01:00:13,693 --> 01:00:16,195
Mas é uma coisa boa ou má?

947
01:00:16,195 --> 01:00:20,700
Nova Iorque, não deixem
que normalizem a pedofilia.

948
01:00:20,700 --> 01:00:23,745
Hollywood quer normalizar a pedofilia.

949
01:00:24,537 --> 01:00:30,793
QAnon começou a tentar absorver
a iconografia, o jargão

950
01:00:30,793 --> 01:00:33,671
e as táticas de comunicação dos Anonymous.

951
01:00:34,297 --> 01:00:36,799
E eu levei isso a peito.

952
01:00:42,388 --> 01:00:46,601
Eu tinha-me retirado do <i>hacking</i>
há alguns anos.

953
01:00:47,185 --> 01:00:50,063
Tentei ignorá-los o máximo possível,

954
01:00:50,063 --> 01:00:52,940
mas tornou-se um trol autopropagado.

955
01:00:54,984 --> 01:00:57,111
O grupo de tricô da tua bisavó

956
01:00:57,111 --> 01:01:00,239
de repente só falava do Q
e de salvar as crianças.

957
01:01:01,199 --> 01:01:05,453
O Q era um bando de tróis que diziam:

958
01:01:05,453 --> 01:01:10,875
"Olhem para estes idiotas, eles acreditam.
Eles acreditam mesmo nisto

959
01:01:10,875 --> 01:01:13,795
e, caramba, não tem piada?"

960
01:01:15,463 --> 01:01:17,548
{\an8}E a única forma de chegar lá

961
01:01:17,548 --> 01:01:21,886
{\an8}é se formos um cretino que quer fazer
as pessoas acreditar

962
01:01:21,886 --> 01:01:25,640
que as ideias e interpretações
da realidade não são verdadeiras

963
01:01:25,640 --> 01:01:28,351
e isso é prejudicial.

964
01:01:28,351 --> 01:01:30,228
É prejudicial para todos.

965
01:01:31,604 --> 01:01:36,484
Os que construíram a cultura começaram
a ver o nosso trabalho a ser usado

966
01:01:36,484 --> 01:01:39,195
por pessoas que desprezávamos.

967
01:01:39,195 --> 01:01:44,534
E como tínhamos deixado a cultura chan,
ninguém se opôs.

968
01:01:46,786 --> 01:01:50,164
Todos participámos no minar da realidade

969
01:01:50,164 --> 01:01:53,668
com as nossas piadas parvas
e as teorias da conspiração.

970
01:01:53,668 --> 01:01:56,546
PESSOA DO ANO

971
01:01:56,546 --> 01:02:01,634
Mas nunca quisemos que as coisas
se tornassem um desenho animado vivo.

972
01:02:03,094 --> 01:02:07,265
E temos de compreender que
acordámos no meio de um pesadelo!

973
01:02:07,265 --> 01:02:08,808
Podemos combater isto!

974
01:02:10,935 --> 01:02:13,521
Infelizmente,
quando chegámos a este ponto,

975
01:02:13,521 --> 01:02:15,940
não há nada que possamos fazer.

976
01:02:15,940 --> 01:02:19,777
Só podemos cruzar os dedos e esperar que,

977
01:02:19,777 --> 01:02:23,656
com o tempo,
eles percebam que foram enganados.

978
01:02:25,074 --> 01:02:27,994
Eu estava convencido de que era real.

979
01:02:27,994 --> 01:02:31,330
Mas, com o tempo,
o Q começou a errar algumas coisas.

980
01:02:32,498 --> 01:02:35,877
Ele forneceu datas, mas nada acontecia.

981
01:02:35,877 --> 01:02:38,421
Como eu disse, o QAnon.

982
01:02:38,421 --> 01:02:42,467
Ele disse 9 de março.
É dia 20 de março, malta.

983
01:02:42,467 --> 01:02:45,136
Estas coisas aconteciam vezes sem conta.

984
01:02:45,136 --> 01:02:49,474
Sabemos que a tempestade se aproxima.
Estas pessoas vão ser presas.

985
01:02:49,474 --> 01:02:55,563
Houve uma reunião de influenciadores do Q,
parecia uma apresentação de vendas.

986
01:02:55,563 --> 01:02:57,273
Não interessa se é verdade.

987
01:02:57,273 --> 01:03:00,902
<i>É melhor que</i> Guerra dos Tronos,
House of Cards, Walking Dead.

988
01:03:00,902 --> 01:03:03,446
<i>É a coisa mais divertida da Internet.</i>

989
01:03:03,446 --> 01:03:06,616
<i>Os tópicos são reais.
Quer o Q seja real ou não,</i>

990
01:03:06,616 --> 01:03:08,701
<i>o que ele discute é 100 % genuíno.</i>

991
01:03:08,701 --> 01:03:09,619
<i>Sim.</i>

992
01:03:09,619 --> 01:03:13,372
Acabei por descobrir
que muitos dos indivíduos naquele direto

993
01:03:13,372 --> 01:03:16,292
estavam por trás das publicações do QAnon.

994
01:03:18,002 --> 01:03:20,171
Eram uns tipos numa cave

995
01:03:20,171 --> 01:03:24,383
que ganharam legitimidade
ao prever os tuítes de Trump.

996
01:03:25,426 --> 01:03:27,929
O Q nunca previu
os tuítes de Donald Trump.

997
01:03:27,929 --> 01:03:31,516
Os tróis só adulteraram as horas
para parecer que sim.

998
01:03:33,267 --> 01:03:35,895
{\an8}Os seguidores do QAnon
viam o que queriam ver

999
01:03:35,895 --> 01:03:37,647
{\an8}e acreditaram na mentira.

1000
01:03:40,274 --> 01:03:42,735
Acho que se aproveitou das pessoas

1001
01:03:42,735 --> 01:03:47,240
que procuravam respostas sobre elas,
sobre o mundo à sua volta.

1002
01:03:50,785 --> 01:03:52,703
Cheguei a um ponto em que decidi

1003
01:03:52,703 --> 01:03:56,207
que tinha de dizer a estas pessoas
que aquilo não era real.

1004
01:03:56,666 --> 01:03:59,335
Hoje é o dia da morte do Q.

1005
01:04:00,002 --> 01:04:04,966
O grupo por trás do QAnon é um bando
de vigaristas e manipuladores do 8chan.

1006
01:04:04,966 --> 01:04:07,134
Usaram-me para promover a narrativa

1007
01:04:07,134 --> 01:04:11,722
e não é bom ter falsas esperanças,
e a verdade tem de vir ao de cima.

1008
01:04:11,722 --> 01:04:14,851
Não foi bem recebido.

1009
01:04:14,851 --> 01:04:18,479
Recebi imensos desgostos
e comentários de ódio.

1010
01:04:18,479 --> 01:04:20,189
COMUNA - VENDIDO

1011
01:04:20,189 --> 01:04:21,899
A TEMPESTADE APROXIMA-SE!

1012
01:04:22,692 --> 01:04:26,612
Parecia que falava para uma parede.
Nada do que eu dizia adiantava.

1013
01:04:27,363 --> 01:04:31,450
Quando percebemos que é falso,
que nada vai acontecer,

1014
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
como que pensas:

1015
01:04:34,412 --> 01:04:36,873
"O que vai acontecer a estas pessoas?"

1016
01:04:37,373 --> 01:04:41,502
{\an8}A Polícia do Nevada diz que um homem
se barricou num veículo blindado

1017
01:04:41,502 --> 01:04:46,048
{\an8}junto à ponte Hoover Dam, exigindo
que o Pres. Trump divulgue relatórios.

1018
01:04:46,048 --> 01:04:48,551
{\an8}Relatórios sobre o quê, ele não disse.

1019
01:04:48,551 --> 01:04:53,431
O alegado homicida do chefe da máfia
"Franky Boy" Cali será julgado hoje.

1020
01:04:53,431 --> 01:04:55,725
{\an8}Comello levantou a mão no tribunal,

1021
01:04:55,725 --> 01:04:59,979
e a mão estava rabiscada com referências
a uma teoria da conspiração.

1022
01:04:59,979 --> 01:05:03,649
A polícia disse que ela acreditava
que o filho fora levado

1023
01:05:03,649 --> 01:05:07,236
por um círculo satânico de pedofilia
dos Democratas.

1024
01:05:07,236 --> 01:05:09,280
Isto é ridículo. O que é isto?

1025
01:05:09,280 --> 01:05:14,243
É o Condado de Douglas a ser apanhado
por ser uma rede de pedofilia infantil

1026
01:05:14,243 --> 01:05:16,913
e a perseguir a pessoa que os expôs.

1027
01:05:16,913 --> 01:05:19,206
As coisas estavam num precipício

1028
01:05:19,206 --> 01:05:22,251
e as eleições de 2020
deram o empurrão que faltava.

1029
01:05:25,087 --> 01:05:30,676
{\an8}Joseph R. Biden Jr.
é o 46.o Presidente dos Estados Unidos.

1030
01:05:31,177 --> 01:05:33,971
{\an8}É uma grande fraude para a nossa nação.

1031
01:05:33,971 --> 01:05:37,141
{\an8}Estávamos a preparar-nos
para ganhar as eleições.

1032
01:05:37,141 --> 01:05:39,685
{\an8}Francamente, ganhámos estas eleições.

1033
01:05:41,062 --> 01:05:43,814
{\an8}O Presidente Trump
voltou a afirmar falsamente

1034
01:05:43,814 --> 01:05:45,942
que ganhou as eleições de 2020.

1035
01:05:45,942 --> 01:05:49,654
{\an8}Ele ainda não mostra sinais
de admitir a derrota.

1036
01:05:49,654 --> 01:05:52,031
Parem o roubo!

1037
01:05:52,031 --> 01:05:56,786
Estamos aqui para dizer
que não nos vão roubar a república!

1038
01:05:56,786 --> 01:06:00,331
Foi outra negação da realidade.

1039
01:06:00,331 --> 01:06:02,208
Transformar a derrota de Trump

1040
01:06:02,208 --> 01:06:05,670
numa vitória ao criar a fantasia
de que ele ganhou.

1041
01:06:05,670 --> 01:06:10,299
Se virmos como a fraude é feita,
como deitam fora os boletins de voto,

1042
01:06:10,299 --> 01:06:13,678
estas pessoas vão cair, malta,
porque são cobardes,

1043
01:06:13,678 --> 01:06:15,596
são um bando de pedófilos.

1044
01:06:15,596 --> 01:06:18,724
"Parem o Roubo"
apareceu nas caixas de correio,

1045
01:06:18,724 --> 01:06:22,186
páginas do Facebook e Twitter
como um vírus descontrolado.

1046
01:06:23,187 --> 01:06:27,441
Houve um momento
que eu não vi muita gente a falar,

1047
01:06:27,441 --> 01:06:29,151
que levou ao 6 de janeiro,

1048
01:06:29,151 --> 01:06:30,778
que foi de muita tensão.

1049
01:06:31,487 --> 01:06:37,034
Têm de parar o roubo amanhã!
Parem o roubo!

1050
01:06:37,868 --> 01:06:39,704
Parem o roubo!

1051
01:06:40,579 --> 01:06:43,833
Todos o sentiram no ar.
Não sabíamos o que ia acontecer.

1052
01:06:43,833 --> 01:06:46,252
Parem o roubo!

1053
01:06:46,252 --> 01:06:48,045
Tudo podia acontecer.

1054
01:06:50,006 --> 01:06:53,259
6 DE JANEIRO DE 2021

1055
01:06:53,259 --> 01:06:55,636
SIGAM @TRUMPTRAINUS NO PARLER

1056
01:06:55,636 --> 01:06:58,431
A CAVALARIA ESTÁ A CHEGAR, SR. PRESIDENTE

1057
01:06:58,431 --> 01:07:01,726
<i>Delta Airlines a chamar Luta por Trump.</i>

1058
01:07:02,768 --> 01:07:04,437
<i>Luta por Trump.</i>

1059
01:07:05,062 --> 01:07:07,106
ESTE VOO PARA DC É PARA TRUMP

1060
01:07:07,106 --> 01:07:09,984
<i>Luta por Trump!</i>

1061
01:07:12,862 --> 01:07:17,950
{\an8}O dia mais importante
da história política moderna chegou.

1062
01:07:17,950 --> 01:07:19,410
Vocês detêm o poder.

1063
01:07:19,410 --> 01:07:22,496
Um, dois, três, quatro. EUA!

1064
01:07:22,496 --> 01:07:24,957
Foi um evento gerado pela Internet.

1065
01:07:25,583 --> 01:07:28,836
Então, pessoal? De onde são?
Marquem, malta.

1066
01:07:28,836 --> 01:07:30,755
Vou levar-vos...

1067
01:07:30,755 --> 01:07:33,174
Vou levar-vos até à multidão.

1068
01:07:33,758 --> 01:07:36,886
São pessoas que amam Cristo,
pessoas que amam Trump,

1069
01:07:36,886 --> 01:07:40,014
são apenas conservadores,
teóricos da conspiração,

1070
01:07:40,014 --> 01:07:41,807
pessoas perturbadas,

1071
01:07:41,807 --> 01:07:45,936
e estão todas a unir-se
numa aceitação radical de tudo isso,

1072
01:07:46,729 --> 01:07:49,523
porque acreditam neste delírio em massa.

1073
01:07:50,357 --> 01:07:52,610
Vamos invadir o Capitólio!

1074
01:07:52,610 --> 01:07:54,403
Podem crer!

1075
01:07:54,403 --> 01:07:56,197
Foi uma loucura.

1076
01:07:56,197 --> 01:07:58,365
Nunca tínhamos visto nada assim.

1077
01:07:59,909 --> 01:08:04,038
Não há um paralelo histórico
para a invasão do Capitólio dos EUA.

1078
01:08:05,331 --> 01:08:08,084
Mas, na altura, não fiquei surpreendido.

1079
01:08:13,380 --> 01:08:15,549
Sou jornalista e estava lá.

1080
01:08:16,050 --> 01:08:20,513
Andei com a multidão
até Capitol Hill, até onde...

1081
01:08:20,513 --> 01:08:24,809
... o Capitólio começa
e está envolto em gás lacrimogéneo e fumo.

1082
01:08:26,769 --> 01:08:30,898
Eu perguntava: "Desculpe.
Porque está a invadir o Capitólio?"

1083
01:08:30,898 --> 01:08:34,276
Todos achamos que houve fraude
e com as provas...

1084
01:08:34,276 --> 01:08:35,444
- Certo.
- E tudo.

1085
01:08:35,444 --> 01:08:41,283
E todos tinham uma conspiração diferente
e perturbadora da Internet.

1086
01:08:41,784 --> 01:08:44,954
Se não sabem o que é um obelisco, pesquisem.

1087
01:08:44,954 --> 01:08:47,873
Basicamente, é o pénis de Satanás.
Mas pesquisem.

1088
01:08:47,873 --> 01:08:50,626
Perguntem-se: "Porque há um Washington?"

1089
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
Eram diferentes.

1090
01:08:51,752 --> 01:08:53,838
- O Grande Reinício?
- Sim.

1091
01:08:53,838 --> 01:08:58,217
É quando passamos a ter uma moeda digital
e um governo mundial.

1092
01:08:58,217 --> 01:09:00,177
E a do próximo seria diferente.

1093
01:09:00,177 --> 01:09:03,931
O governador Wolf, na Pensilvânia,
fechou o meu restaurante.

1094
01:09:03,931 --> 01:09:05,850
Vai-te foder, governador Wolf.

1095
01:09:06,433 --> 01:09:08,644
E eu perguntava: "O que está a ler?"

1096
01:09:08,644 --> 01:09:11,730
Há algum sítio onde obtém informação
sobre o Trump?

1097
01:09:11,730 --> 01:09:13,524
Sim, no Facebook e no Parler.

1098
01:09:13,524 --> 01:09:16,610
Nunca tinha havido
uma revolução como esta.

1099
01:09:16,610 --> 01:09:19,446
Parecia novo,
parecia um produto da Internet,

1100
01:09:19,446 --> 01:09:21,407
um produto das redes sociais.

1101
01:09:22,741 --> 01:09:25,035
Sou o tipo da máscara! Onde estás?

1102
01:09:26,120 --> 01:09:27,538
Cobra, câmbio e desligo.

1103
01:09:29,331 --> 01:09:30,875
Avançar!

1104
01:09:43,304 --> 01:09:47,558
Parem o roubo!

1105
01:09:48,434 --> 01:09:52,855
Assim que todos os trumpistas
invadiram o edifício e estavam todos lá,

1106
01:09:52,855 --> 01:09:57,318
não saltaram os pilares
ou a corda vermelha de veludo.

1107
01:09:57,318 --> 01:09:59,195
Andaram dentro dela,

1108
01:09:59,195 --> 01:10:02,031
mesmo tendo de ficar numa pequena fila.

1109
01:10:02,531 --> 01:10:05,075
Muitos agiam como turistas. Eles ficavam...

1110
01:10:05,659 --> 01:10:08,245
"Conseguimos."

1111
01:10:08,245 --> 01:10:13,709
Tipo, de olhos esbugalhados,
com uma expressão de surpresa.

1112
01:10:17,880 --> 01:10:22,509
Eles próprios ficaram surpreendidos.
Era como se fossem sonâmbulos.

1113
01:10:26,180 --> 01:10:28,057
E, para mim, isso mostrou-me

1114
01:10:28,933 --> 01:10:30,434
o delírio profundo deles.

1115
01:10:31,101 --> 01:10:35,856
Eles estavam a realizar algo
que era uma fantasia na Internet.

1116
01:10:36,941 --> 01:10:42,196
E que era muito diferente
da realidade do que estavam a fazer.

1117
01:10:43,614 --> 01:10:46,784
E estavam a filmar-se.
Voltando a pôr-se na Internet,

1118
01:10:46,784 --> 01:10:49,119
pois faziam isto num círculo fechado.

1119
01:10:49,620 --> 01:10:52,915
Posso falar com a Pelosi?
Sim? Já vamos, cabra!

1120
01:10:52,915 --> 01:10:54,541
De quem é este gabinete?

1121
01:10:55,292 --> 01:10:56,669
Está na porta?

1122
01:10:57,962 --> 01:10:59,088
Meu Deus!

1123
01:11:27,825 --> 01:11:32,871
Alguns de nós, que começaram esta longa
e infeliz série de eventos,

1124
01:11:32,871 --> 01:11:35,624
tiveram de assistir enquanto acontecia.

1125
01:11:37,751 --> 01:11:41,297
"Não. É aqui
que isto tem de parar, foda-se."

1126
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
EUA!

1127
01:11:42,965 --> 01:11:44,466
Sim, caralho!

1128
01:11:45,134 --> 01:11:47,720
Todas as pessoas
que se sentiram encorajadas

1129
01:11:47,720 --> 01:11:51,932
tentaram remover o que podiam da Internet.

1130
01:11:54,476 --> 01:11:58,605
O FBI passou esta semana a tentar
identificar e localizar os envolvidos

1131
01:11:58,605 --> 01:12:00,566
nos tumultos da semana passada.

1132
01:12:00,566 --> 01:12:03,861
Mais de 70 pessoas
enfrentam acusações federais,

1133
01:12:03,861 --> 01:12:05,529
mas muitas mais faltarão,

1134
01:12:05,529 --> 01:12:08,991
escondendo-se nas comunidades
e fugindo às acusações.

1135
01:12:08,991 --> 01:12:11,827
O FBI precisa da sua ajuda
para os encontrar.

1136
01:12:13,037 --> 01:12:15,622
Quando soube que o Kirt poderia voltar,

1137
01:12:15,622 --> 01:12:18,751
o meu primeiro pensamento
foi de pura alegria.

1138
01:12:18,751 --> 01:12:24,256
Este tipo era um trol à antiga,
com as capacidades para causar tumultos.

1139
01:12:25,466 --> 01:12:29,428
Então, eu e mais algumas pessoas
começámos a trabalhar.

1140
01:12:31,805 --> 01:12:36,352
O Parler era uma rede social
usada durante o 6 de janeiro.

1141
01:12:36,352 --> 01:12:41,231
Conseguimos descarregar tudo
o que foi publicado nesse dia.

1142
01:12:42,399 --> 01:12:45,361
E, além disso, com quem eles comunicavam,

1143
01:12:45,361 --> 01:12:48,405
para onde foram depois, de onde vieram.

1144
01:12:48,405 --> 01:12:51,867
Estava tudo ali para quem quisesse ver

1145
01:12:51,867 --> 01:12:55,954
e pegámos naquilo tudo
e tornámo-lo público.

1146
01:12:58,082 --> 01:13:01,835
Os Anonymous tiraram todos do anonimato.

1147
01:13:04,671 --> 01:13:06,215
Era poesia em movimento.

1148
01:13:06,215 --> 01:13:10,469
Este é o ambiente em que prospero.
Disse: "Quem é o próximo?"

1149
01:13:10,469 --> 01:13:13,305
{\an8}O grupo Anonymous roubou vários dados

1150
01:13:13,305 --> 01:13:16,558
{\an8}de um <i>site</i> que aloja
grupos extremistas e racistas.

1151
01:13:16,558 --> 01:13:18,018
A Epik Hosting.

1152
01:13:18,018 --> 01:13:21,688
Os seus clientes incluem o InfoWars,

1153
01:13:21,688 --> 01:13:24,274
os Oath Keepers, os Proud Boys.

1154
01:13:25,067 --> 01:13:27,277
Dos maiores grupos de ódio.

1155
01:13:29,988 --> 01:13:34,410
Todos os dados dos clientes,
cartões de crédito, dados pessoais,

1156
01:13:34,410 --> 01:13:36,787
foram divulgados pelos Anonymous.

1157
01:13:37,329 --> 01:13:40,582
Foi um dos maiores ataques
que se viram numa década.

1158
01:13:40,582 --> 01:13:44,336
{\an8}A polícia está envolvida
e vamos descobrir como fizeram isto.

1159
01:13:44,336 --> 01:13:45,671
{\an8}CEO DA EPIK HOSTING

1160
01:13:45,671 --> 01:13:47,840
{\an8}Não estou em negação. Vá lá, meu.

1161
01:13:48,590 --> 01:13:50,717
Quando temos uma onda de vitórias,

1162
01:13:50,717 --> 01:13:53,512
ficamos empolgados

1163
01:13:53,512 --> 01:13:55,806
e deixamo-nos entusiasmar.

1164
01:13:56,932 --> 01:14:00,978
Há um aspeto inebriante

1165
01:14:00,978 --> 01:14:05,190
na atenção que se recebe com o <i>hacking.</i>

1166
01:14:05,190 --> 01:14:08,944
Pode fazer-nos pensar
que lutamos pelo bem.

1167
01:14:08,944 --> 01:14:12,823
Mas, na realidade, estás pedrado
com a sensação de poder.

1168
01:14:14,992 --> 01:14:16,869
Quando estás atrás de um ecrã,

1169
01:14:16,869 --> 01:14:21,999
podes acordar um dia e dizer:
"Sabes que mais? Hoje vou ser um idiota."

1170
01:14:23,083 --> 01:14:27,004
E podes ir para o computador,
fazeres o que te der na gana

1171
01:14:27,004 --> 01:14:28,505
e ver o que acontece.

1172
01:14:29,006 --> 01:14:31,425
Aconteceu com as rusgas do FBI.

1173
01:14:32,092 --> 01:14:33,844
Aconteceu com o QAnon.

1174
01:14:34,386 --> 01:14:36,138
Ainda acontece atualmente.

1175
01:14:36,889 --> 01:14:41,018
Descobri a senha do Twitter
do Donald Trump,

1176
01:14:41,018 --> 01:14:44,480
que era Maga2020
com um ponto de exclamação.

1177
01:14:45,189 --> 01:14:48,650
E ele mudou um dígito para Maga2024.

1178
01:14:50,694 --> 01:14:53,155
Era a senha da conta realDonaldTrump.

1179
01:14:53,697 --> 01:14:54,907
Eu tinha essa merda.

1180
01:14:54,907 --> 01:14:56,992
Só sei que era a senha do Twitter.

1181
01:14:56,992 --> 01:15:00,746
Não sei se é a senha dele noutro lado.
Não verifiquei...

1182
01:15:00,746 --> 01:15:04,082
Eu nunca encorajaria as pessoas a fazê-lo,

1183
01:15:04,082 --> 01:15:09,838
mas pequenas variações dessa senha
funcionam em muitos sítios.

1184
01:15:09,838 --> 01:15:14,968
O ex-presidente Trump lançou a aplicação
da sua nova rede social, Truth Social.

1185
01:15:14,968 --> 01:15:17,554
O <i>site</i> ficou brevemente acessível ontem

1186
01:15:17,554 --> 01:15:20,140
<i>e foi imediatamente invadido por tróis</i>

1187
01:15:20,140 --> 01:15:24,102
<i>que publicaram uma foto de um porco
a defecar no próprio escroto.</i>

1188
01:15:25,979 --> 01:15:29,650
Foi engraçado. As bolas de cocó
do porco no <i>The Colbert Show.</i>

1189
01:15:30,776 --> 01:15:32,027
Ao longo dos anos,

1190
01:15:32,611 --> 01:15:37,824
houve inúmeras pessoas que tentaram
assumir as rédeas dos Anonymous,

1191
01:15:37,824 --> 01:15:42,621
mas não aprenderam com os erros
que cometemos no passado.

1192
01:15:44,665 --> 01:15:49,878
O ativismo deve basear-se na compreensão,

1193
01:15:49,878 --> 01:15:54,132
mais do que basear-se
só na raiva, no medo,

1194
01:15:54,132 --> 01:15:58,345
ou especialmente na autopromoção.

1195
01:15:58,345 --> 01:16:02,099
{\an8}Não temos notícias dos Anonymous
há algum tempo, na verdade,

1196
01:16:02,099 --> 01:16:04,685
{\an8}mas o que nos pode dizer
sobre este ataque?

1197
01:16:04,685 --> 01:16:10,065
Devido à atenção que podes ganhar

1198
01:16:10,065 --> 01:16:14,820
com estas táticas,
pode chegar a corromper as pessoas.

1199
01:16:14,820 --> 01:16:19,741
Estou em todas as publicações
dos média convencionais pelo que eu faço!

1200
01:16:20,409 --> 01:16:22,494
Não sou um ator desconhecido!

1201
01:16:23,161 --> 01:16:26,665
Sou um ciberterrorista famoso!

1202
01:16:27,291 --> 01:16:29,418
E acham que me podem assustar?

1203
01:16:29,418 --> 01:16:33,338
O que vão fazer? O que me vão fazer?

1204
01:16:46,768 --> 01:16:51,106
São onze da manhã
e a polícia está na minha rua.

1205
01:16:55,902 --> 01:16:57,154
Cumpriram um mandado.

1206
01:16:57,154 --> 01:16:59,740
Vieram revistar a propriedade,

1207
01:16:59,740 --> 01:17:05,078
são da Divisão de Crimes Cibernéticos
da Polícia de Ontário.

1208
01:17:06,788 --> 01:17:12,169
Não fui acusado, não fui detido,
mas agora estou a ser investigado

1209
01:17:12,753 --> 01:17:15,797
por alegadas atividades <i>online.</i>

1210
01:17:20,344 --> 01:17:25,724
Levaram os meus computadores,
os discos rígidos que encontraram.

1211
01:17:25,724 --> 01:17:30,062
E, no final, perguntaram:
"Ele tem uma máscara do Guy Fawkes?"

1212
01:17:30,062 --> 01:17:32,981
"Sim, ele tem uma máscara do Guy Fawkes."

1213
01:17:33,899 --> 01:17:39,946
Estou numa situação semelhante
à do Jeremy Hammond.

1214
01:17:41,114 --> 01:17:43,742
E isso é muito assustador

1215
01:17:43,742 --> 01:17:48,580
porque o Hammond
esteve preso durante uma década.

1216
01:17:50,791 --> 01:17:55,545
O que é irónico sobre o 4chan,
ou qualquer um destes espaços digitais,

1217
01:17:56,088 --> 01:17:59,049
é que as pessoas iam lá
para se sentirem menos sós,

1218
01:17:59,049 --> 01:18:01,968
mas estes espaços
apenas simulam uma comunidade.

1219
01:18:03,887 --> 01:18:08,350
Parece que realizas as tuas
maiores fantasias, mas, na verdade,

1220
01:18:09,601 --> 01:18:12,354
vives cada vez menos a vida.

1221
01:18:16,983 --> 01:18:20,654
Sentes que tens tudo,
quando, na verdade, não tens nada.

1222
01:18:22,280 --> 01:18:25,242
Só estamos sozinhos juntos.

1223
01:18:52,602 --> 01:18:56,398
Este é o tipo de sítio em que as pessoas

1224
01:18:56,398 --> 01:18:59,234
fazem contacto visual
e querem um cumprimento.

1225
01:18:59,234 --> 01:19:00,444
Sim, isso é bom.

1226
01:19:01,236 --> 01:19:03,363
No que diz respeito às cenas do FBI,

1227
01:19:03,363 --> 01:19:07,743
saí ileso, não fui acusado
nem nada do género.

1228
01:19:08,660 --> 01:19:12,748
As pessoas com quem fiquei
quando viajava pelo país,

1229
01:19:12,748 --> 01:19:17,669
eram pessoas que conheço desde os anos 90,
que conheci em <i>chats</i> de animé,

1230
01:19:17,669 --> 01:19:22,257
e que não tinha conhecido pessoalmente
até à minha fuga.

1231
01:19:24,593 --> 01:19:30,891
Os Anonymous nunca foram
uma organização mítica

1232
01:19:30,891 --> 01:19:34,644
que poderia resolver
todos os nossos problemas.

1233
01:19:34,644 --> 01:19:37,564
As pessoas acreditaram que era.

1234
01:19:38,732 --> 01:19:44,571
<i>Nunca te abandonarei
Nunca te farei chorar</i>

1235
01:19:44,571 --> 01:19:50,243
Acho que compreendo como algumas
das nossas ações no passado,

1236
01:19:50,243 --> 01:19:54,456
quer gostemos ou não, afetaram

1237
01:19:55,373 --> 01:19:57,250
a realidade atual.

1238
01:19:57,250 --> 01:20:02,339
{\an8}<i>A polícia diz que publicou um documento
a apoiar teorias da conspiração racistas.</i>

1239
01:20:02,339 --> 01:20:07,177
{\an8}<i>O</i> Guardian <i>informa que o 4chan
inspirou três outros ataques em massa,</i>

1240
01:20:07,177 --> 01:20:10,055
{\an8}<i>incluindo um tiroteio em DC,
no mês passado.</i>

1241
01:20:11,389 --> 01:20:18,104
<i>Há uma onda de falsos tiroteios
em massa com atores...</i>

1242
01:20:18,104 --> 01:20:20,982
<i>Os judeus querem substituir os brancos.</i>

1243
01:20:20,982 --> 01:20:23,193
<i>Pesquisem e informem-se.</i>

1244
01:20:23,193 --> 01:20:27,531
<i>Os líderes transformam-se em répteis.
Estão sempre a comer crianças.</i>

1245
01:20:27,531 --> 01:20:29,866
<i>Claro que não é falso, está bem?</i>

1246
01:20:30,659 --> 01:20:34,329
Agora sabemos
que se passarmos muito tempo ao ecrã,

1247
01:20:35,080 --> 01:20:37,415
podemos criar uma ilusão em massa

1248
01:20:37,415 --> 01:20:40,418
de que a realidade parte de onde estás

1249
01:20:40,418 --> 01:20:43,547
e que podes criar
algo elaborado na tua mente,

1250
01:20:43,547 --> 01:20:46,258
algo delicado e complicado,

1251
01:20:46,258 --> 01:20:48,885
e pode ser uma coisa fascinante,

1252
01:20:48,885 --> 01:20:51,805
pode deixar-te obcecado o dia todo.

1253
01:20:53,265 --> 01:20:55,392
E isso pode parecer muito real.

1254
01:21:00,272 --> 01:21:04,609
Mas estamos a construir
fantasias grotescas e elaboradas

1255
01:21:04,609 --> 01:21:06,528
a partir da nossa infelicidade.

1256
01:21:10,991 --> 01:21:15,787
O nosso momento atual
é sobre nós como humanos.

1257
01:21:17,664 --> 01:21:20,750
E como só agora
começamos a aprender os eitos

1258
01:21:20,750 --> 01:21:23,628
destas ferramentas que todos usamos.

1259
01:21:25,338 --> 01:21:28,425
Não evoluímos para estarmos sempre <i>online.</i>

1260
01:21:30,302 --> 01:21:34,472
Este é um momento novo
para o animal humano.

1261
01:21:38,476 --> 01:21:42,230
E descobrir como usar estas ferramentas

1262
01:21:42,230 --> 01:21:45,400
é a questão do próximo século.

1263
01:22:01,833 --> 01:22:05,045
A REDE ANTISSOCIAL: OS MEMES DA DESORDEM

1264
01:23:35,093 --> 01:23:40,932
Legendas: Nuno Oliveira



