1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:13,221
BENİM BAŞKANIM TRUMP

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,187
Kodu düzeltirsin.

5
00:00:21,187 --> 00:00:22,939
İnsanları düzeltemezsin.

6
00:00:24,190 --> 00:00:27,235
Hep derim,
herhangi bir sistemin en zayıf yanı

7
00:00:28,069 --> 00:00:30,280
onu bir araya getiren insanlardır.

8
00:00:30,989 --> 00:00:32,657
15 yıl önce

9
00:00:33,241 --> 00:00:38,747
internette espri ve caps paylaşarak
iyi vakit geçiren şapşal çocuklardık.

10
00:00:40,290 --> 00:00:43,293
Bu 4chan denen kişi veya site kim,
biliyor muyuz?

11
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
{\an8}ÜNLÜLERİN ÇIPLAK FOTOĞRAFI PAYLAŞILDI

12
00:00:45,128 --> 00:00:50,842
4chan.org bunları nette paylaştığı bilinen
işbirlikçi bir topluluk. Tom.

13
00:00:50,842 --> 00:00:52,510
- Fotoğraflar nedir?
- Evet.

14
00:00:53,344 --> 00:00:56,806
Yıkıcı mizah kullanarak
dünyayla dalga geçiyorduk.

15
00:00:56,806 --> 00:00:59,893
İsimlerini
gizli web sitelerinden alıyorlar.

16
00:01:00,685 --> 00:01:06,024
Yaptığımız şakaların
komplo teorilerine dönüşeceğini bilemedik.

17
00:01:08,151 --> 00:01:09,527
Bir de baktık ki

18
00:01:09,527 --> 00:01:16,159
tüm dünya dezenformasyon pompalayan
devasa bir chan-osfere dönüşmüş.

19
00:01:17,452 --> 00:01:20,038
<i>İnternet, komplo teorileriyle dolup taştı.</i>

20
00:01:20,038 --> 00:01:24,375
<i>Bu yanlış bilgiler
toplumumuzun şeklini değiştirdi.</i>

21
00:01:29,839 --> 00:01:34,135
{\an8}Bir şeye önayak olduk ama niyetimiz
asla böyle bir hâl alması değildi.

22
00:01:37,597 --> 00:01:38,681
TRUMP KAZANDI

23
00:01:38,681 --> 00:01:40,892
ABD!

24
00:01:43,645 --> 00:01:48,733
Eski hatalarım olarak gördüğüm şeyleri
düzeltmeye çalışıyorum artık.

25
00:01:51,611 --> 00:01:53,947
ASOSYAL AĞ

26
00:01:57,117 --> 00:01:59,327
MERKEZ OHIO

27
00:02:08,962 --> 00:02:14,217
Bilgisayarlara ilk bulaştığımda
yaklaşık olarak 10 yaşındaydım.

28
00:02:14,968 --> 00:02:19,848
{\an8}Okula gitmemek için
evde hasta taklidi yapmaya başlamıştım.

29
00:02:19,848 --> 00:02:23,143
Evdeki tek telefon hattı
oturma odasındaydı

30
00:02:23,726 --> 00:02:26,646
ama benim bilgisayarım üst kattaydı.

31
00:02:30,859 --> 00:02:34,070
Annemlerin çeklerinden birini alır,

32
00:02:34,863 --> 00:02:38,783
bir AOL hesabı açar
ve bütün gün AOL'de çevrim içi takılırdım.

33
00:02:38,783 --> 00:02:40,660
BAĞLANIYOR...
BAĞLANDI!

34
00:02:40,660 --> 00:02:44,289
Annem ve babam
işten dönmeden bir saat önce de

35
00:02:44,289 --> 00:02:47,542
AOL'i arayıp hesabı iptal ettirirdim.

36
00:02:49,294 --> 00:02:54,215
Kendimi dünyanın en havalı
çocuk suçlusu gibi hissederdim.

37
00:02:55,383 --> 00:02:58,136
İlk internet bağlattığımızda
12 yaşındaydım.

38
00:02:58,720 --> 00:03:03,975
{\an8}Çok meraklı olduğum kesin.
Bakmamam gereken şeylere bakardım.

39
00:03:04,684 --> 00:03:06,644
Çok iyi hatırladığım bir şey var.

40
00:03:06,644 --> 00:03:09,647
Bir akşam yemekten sonra
üvey babam yanıma geldi.

41
00:03:09,647 --> 00:03:12,901
"Niye sex.com'a girdin?" diye sordu.

42
00:03:12,901 --> 00:03:13,818
SEX.COM'A GİR

43
00:03:13,818 --> 00:03:16,571
Başım büyük belaya girdi!

44
00:03:16,571 --> 00:03:19,407
İnterneti bir hafta boyunca
yasaklamışlardı.

45
00:03:20,074 --> 00:03:21,492
GİRİŞ ENGELLENDİ

46
00:03:21,492 --> 00:03:25,830
{\an8}Benim bakış şöyle ki
çocukluğum hep internette geçti.

47
00:03:27,415 --> 00:03:30,543
Sohbet odaları, forumlar, bültenler.

48
00:03:31,669 --> 00:03:35,506
Başka bir karaktere büründüğüm
çevrim içi personam vardı.

49
00:03:36,549 --> 00:03:41,596
Kirtaner sözünü sakınmayan,
girişken, acıması olmayan biridir.

50
00:03:42,805 --> 00:03:46,351
Gerçek hayattaki hâlimin tam tersiydi.

51
00:03:51,481 --> 00:03:55,610
Anksiyetem olduğunun farkında değildim
ama insan gruplarının içinde

52
00:03:55,610 --> 00:03:58,529
kendimi tuhaf hissettiğimin farkındaydım.

53
00:04:00,698 --> 00:04:04,953
Böylece internet kendimi rahat hissettiğim
bir yer hâline geldi.

54
00:04:07,247 --> 00:04:10,375
İnternete bağlanır,
nelerden bahsedildiğine bakar,

55
00:04:10,375 --> 00:04:12,085
katılmaya çalışırdım.

56
00:04:13,044 --> 00:04:16,714
Konuşabileceğim
bir dünya bambaşka insan vardı.

57
00:04:18,174 --> 00:04:22,053
İnsanlarla bilgisayar oyunlarından,
animelerden bahsederdik.

58
00:04:23,304 --> 00:04:28,059
O sıralar Japon animelerinde
çok acayip bir patlama yaşanıyordu.

59
00:04:28,059 --> 00:04:32,397
Çocuklara yönelik Amerikan içerikleri
büyük ölçüde çok banaldi.

60
00:04:32,981 --> 00:04:37,819
Japon içerikleri o sıralar TV'de olan
diğer her şeyden çok daha havalıydı.

61
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
Power Ranger'lar!

62
00:04:41,281 --> 00:04:45,618
Japon kültürü doksanlar boyunca
dünyayı ele geçiriyormuş gibiydi.

63
00:04:51,374 --> 00:04:53,251
TOKYO JAPONYA

64
00:04:59,424 --> 00:05:01,718
Hep Japonya'da yaşamak istemiştim.

65
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
{\an8}X nesline mensup bizlerin gözünde

66
00:05:04,929 --> 00:05:09,142
{\an8}Japonya çok istediğimiz
o havalı şeylerin yapıldığı yerdi.

67
00:05:09,142 --> 00:05:10,059
{\an8}YAZAR

68
00:05:11,102 --> 00:05:13,438
Doksanlarda ve 2000'lerin başında

69
00:05:13,438 --> 00:05:18,026
Japonya her türden teknolojik yeniliğin
üreme kabıydı.

70
00:05:21,779 --> 00:05:26,492
Çoğu Japon
internete bilgisayarlardan değil,

71
00:05:26,492 --> 00:05:29,829
kısıtlı hıza sahip
cep telefonlarından erişiyordu.

72
00:05:29,829 --> 00:05:30,997
GÖNDERİLİYOR

73
00:05:30,997 --> 00:05:36,294
Bu da emojiler gibi
yeni ve tuhaf iletişim sistemleri yarattı.

74
00:05:38,046 --> 00:05:40,715
2channel da bunların bir örneğiydi.

75
00:05:42,425 --> 00:05:46,012
2channel anonim bir bülten sistemidir.

76
00:05:47,430 --> 00:05:51,267
Tamamen anonim olması
gençlere yargılanma korkusu olmadan

77
00:05:51,267 --> 00:05:55,688
düşüncelerini ve fikirlerini
ortaya dökme imkânı tanıdı.

78
00:05:57,065 --> 00:05:59,567
Oldukça ilkel bir görüntüye sahipti

79
00:05:59,567 --> 00:06:04,030
ama insanlarla bağ kurabilmek,
benzer fikirdeki insanları bulabilmek

80
00:06:04,030 --> 00:06:05,656
bir devrim niteliğindeydi.

81
00:06:07,200 --> 00:06:11,162
Böylece <i>otakular</i> arasında
anında çok popüler oldu.

82
00:06:12,413 --> 00:06:15,541
<i>Otakular,</i>
yetişkinliğin geleneksel emareleriyle

83
00:06:15,541 --> 00:06:18,378
hiç alakası olmayan yetişkinlerdi.

84
00:06:19,003 --> 00:06:22,632
2channel onlara
fantezi dünyalarına dalma imkânı sundu.

85
00:06:24,592 --> 00:06:30,390
Görsel yanı da Batılıların erişmesini
çok daha kolay kılıyordu.

86
00:06:30,390 --> 00:06:35,478
Bu kişilerden biri de
"moot" adını kullanan gizemli bir figürdü.

87
00:06:36,479 --> 00:06:40,149
2chan'in yazılımının bir kopyasını indirdi

88
00:06:41,484 --> 00:06:45,571
ve onunla
4chan adında yeni bir site oluşturdu.

89
00:06:47,198 --> 00:06:48,908
4chan.net.

90
00:06:48,908 --> 00:06:53,204
2chan.net'in İngilizce versiyonu.

91
00:06:53,204 --> 00:06:54,122
HOŞ GELDİNİZ

92
00:06:56,999 --> 00:07:00,336
4chan'i ilk gördüğüm gün
çevrim içi olduğu gündü.

93
00:07:01,295 --> 00:07:03,381
Yanlış hatırlamıyorsam eğer.

94
00:07:05,216 --> 00:07:08,010
Aklınıza gelebilecek her şeyin
karışımı gibiydi.

95
00:07:08,010 --> 00:07:09,053
{\an8}İMDET

96
00:07:09,053 --> 00:07:13,224
{\an8}İnternette 4chan dışında
hiçbir yerde göremeyeceğiniz şeyler vardı.

97
00:07:13,224 --> 00:07:17,770
Acayip cüretkâr
pek çok içerik olduğu kesindi.

98
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
{\an8}KENDİNİ EMECEK HÂLİ YOK

99
00:07:19,313 --> 00:07:20,731
KAVGALI KOLTUĞUM
HİTLER

100
00:07:20,731 --> 00:07:24,444
Genç beynime çok havalı geliyordu.

101
00:07:26,112 --> 00:07:29,115
İstediğini söyle,
seninle ilişkilendirilmiyordu.

102
00:07:29,115 --> 00:07:31,993
Kimse kim olduğunu bilmiyordu, anonimdin.

103
00:07:33,077 --> 00:07:34,704
{\an8}ANANIN DİLDOSU HAZIRMIŞ

104
00:07:34,704 --> 00:07:37,748
{\an8}Bir şeyi resim ekleyip
anonim olarak paylaşabilmek...

105
00:07:37,748 --> 00:07:38,666
{\an8}PROGRAMLAYICI

106
00:07:38,666 --> 00:07:41,252
{\an8}...internetin başka hiçbir yerinde yoktu.

107
00:07:44,088 --> 00:07:46,966
2004 yazında bir arkadaş beni arayıp

108
00:07:46,966 --> 00:07:50,470
"Selam, programlayıcımız
olmak ister misin?" dedi.

109
00:07:50,470 --> 00:07:54,849
Ben de "Olur" dedim.
"Program yazmayı severim, neden olmasın?"

110
00:07:54,849 --> 00:07:56,350
ERKEN KALKMAM GEREK

111
00:07:56,350 --> 00:07:59,729
Moot çok gizemliydi.
Kimse neye benzediğini bilmiyordu.

112
00:07:59,729 --> 00:08:03,441
Kimse gerçek adını
veya nerede yaşadığını bilmiyordu.

113
00:08:04,108 --> 00:08:06,819
Fakat hepimizin istediği
bir şey yaratmıştı.

114
00:08:07,445 --> 00:08:09,947
İnternet böyle bir şey olmalıydı.

115
00:08:10,531 --> 00:08:15,161
Dünyanın herhangi bir yerindeki biriyle
istediğin gibi iletişim kurabiliyordun.

116
00:08:17,788 --> 00:08:21,083
Muhteşem zamanlardı o ilk birkaç yıl.

117
00:08:21,584 --> 00:08:25,171
Yatıp kalkıp onun başına oturuyorduk.

118
00:08:25,963 --> 00:08:28,549
Kendi dilimizi, argomuzu geliştirdik.

119
00:08:28,549 --> 00:08:29,759
ALO
EVET, BEN KÖPEK

120
00:08:29,759 --> 00:08:34,305
Büyük kısmı bugün ve bu çağda
kültürel açıdan kabul edilebilir değil.

121
00:08:35,014 --> 00:08:37,475
{\an8}AIDS'İNİN TADINI ÇIKAR
VAY BE! AIDS!

122
00:08:37,475 --> 00:08:39,101
{\an8}EYYYYDZİNİN TADINI ÇIKAR

123
00:08:39,101 --> 00:08:41,812
{\an8}4chan'in çok sevdiği iç esprileri vardı.

124
00:08:41,812 --> 00:08:45,525
{\an8}Topluluğa dâhil olmayanlar
bu esprileri anlamazdı.

125
00:08:46,234 --> 00:08:48,236
"Lulz için" bir ifadeydi.

126
00:08:48,236 --> 00:08:52,365
"Lulz", "lol"ün bize özgü versiyonuydu.

127
00:08:52,365 --> 00:08:57,995
Komik bir caps hazırlayıp paylaşırdın.
Yenilediğinde 100 yanıt gelmiş olurdu.

128
00:08:57,995 --> 00:09:01,207
Herkes güler,
espri yapar, espriyi değiştirirdi.

129
00:09:02,458 --> 00:09:04,293
Dopamin patlaması yaşardın.

130
00:09:04,293 --> 00:09:06,379
Bir kere daha tatmak isterdin.

131
00:09:07,296 --> 00:09:10,049
Viral görseller gözünün önünde akardı.

132
00:09:10,049 --> 00:09:12,301
Parti hiç bitmesin isterdin.

133
00:09:15,263 --> 00:09:17,640
Site, Darvinci bir yaklaşımla işliyordu.

134
00:09:17,640 --> 00:09:21,102
{\an8}En ilginç gönderiler,
en çok cevap alan gönderiler...

135
00:09:21,102 --> 00:09:22,019
{\an8}MUHABİR

136
00:09:22,019 --> 00:09:26,190
{\an8}...sitede en tepelere çıkıyor,
geriye kalanlar yitip gidiyordu.

137
00:09:27,316 --> 00:09:31,529
Olay insanların cevap vereceği
ilginç, komik bir gönderi atmaktaydı.

138
00:09:31,529 --> 00:09:34,865
Bir saniyeden uzun süre
hayatta kalacak bir gönderi.

139
00:09:35,366 --> 00:09:39,495
Sürekli yeni içerikler geliyordu,
siteye takılıp kalıyordun.

140
00:09:39,495 --> 00:09:43,749
Günümüzde sosyal medyaya evrilen formatın
başlangıcı budur.

141
00:09:43,749 --> 00:09:45,835
Sonsuz kaydırma denen şeyin yani.

142
00:09:54,635 --> 00:09:58,556
Bu şeyin gözümüzün önünde
büyüyüp evrilmesini

143
00:09:58,556 --> 00:10:02,143
ve usulca
zihinlerimizi ele geçirmesini izliyorduk.

144
00:10:09,775 --> 00:10:11,986
4chan kullanıcılarının bilmediğiyse

145
00:10:11,986 --> 00:10:16,699
2channel'ın Japon toplumunun üzerinde
büyük bir etki yarattığıydı.

146
00:10:17,450 --> 00:10:21,495
2channel her türden uçuk davranışın
çıkış noktası oldu.

147
00:10:22,788 --> 00:10:24,540
{\an8}Mesela Neomugicha vakası.

148
00:10:24,540 --> 00:10:28,461
{\an8}2channel kullanıcıları tarafından
gaza getirilen bir çocuk

149
00:10:28,461 --> 00:10:33,966
{\an8}bir belediye otobüsünü kaçırıp
yolculardan birini bıçakla öldürdü.

150
00:10:37,136 --> 00:10:41,474
Bu da tamamen anonim bir sitenin
var olmasının etkisine dair

151
00:10:41,474 --> 00:10:43,643
pek çok tartışmaya yol açtı.

152
00:10:43,643 --> 00:10:48,606
{\an8}Hiç kuşku yok ki
internet suçların beşiğidir.

153
00:10:48,606 --> 00:10:52,777
Anonim olduğu için
insanlar sorumsuz yorumlar yapıyor.

154
00:10:53,277 --> 00:10:56,238
Japonya'da yaşandığına
şahit olduğumuz şeyler

155
00:10:56,238 --> 00:11:00,701
Batı'ya gelmek üzereydi
ama biz o sıralar bunun farkında değildik.

156
00:11:07,249 --> 00:11:10,252
Hanımlar beyler,
gençler, her yaştan <i>otakular,</i>

157
00:11:10,252 --> 00:11:13,047
2005 Otakon gösterisine hoş geldiniz.

158
00:11:13,047 --> 00:11:15,383
OTAKON ANİME KONGRESİ
BALTIMORE MD, AĞUSTOS 2005

159
00:11:16,092 --> 00:11:20,054
Otakon, Baltimore'da yapılmaya başlanan
bir anime kongresidir.

160
00:11:20,054 --> 00:11:22,515
O sıralar ülkenin en büyüklerindendi.

161
00:11:22,515 --> 00:11:26,018
İlk resmî 4chan panelinin
düzenlendiği yer oldu.

162
00:11:27,395 --> 00:11:31,524
4chan'de bunca vakit geçirdikten sonra

163
00:11:31,524 --> 00:11:37,363
binlerce insanla aynı fiziksel ortamda
yer almak oldukça sürrealdi.

164
00:11:37,863 --> 00:11:40,700
Büyürken çok kapalı bir hayat yaşadım.

165
00:11:40,700 --> 00:11:43,703
{\an8}İlkokulda hırpalandım,
ailem pek destek olmadı.

166
00:11:43,703 --> 00:11:46,872
{\an8}Kimse neyle ilgilendiğimi,
neyi sevdiğimi umursamadı.

167
00:11:46,872 --> 00:11:49,834
{\an8}Baş etmenin bir yolunu bulmam gerekiyordu.

168
00:11:49,834 --> 00:11:53,129
Anime sahnesine adım atmak
benim için bir kaçış oldu.

169
00:11:54,046 --> 00:11:57,967
Yapmacık davranmıyordum.
Numara yapmayıp kendim oluyordum.

170
00:12:00,845 --> 00:12:03,889
Hatta ufak bir komedi skeci yaptım

171
00:12:03,889 --> 00:12:06,350
ama biter bitmez sahneden inip

172
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
2005'teki ilk 4chan panelini
en ön sıradan izledim.

173
00:12:10,229 --> 00:12:12,565
- Yarın BitTorrent'e düşer bu.
- Evet.

174
00:12:12,565 --> 00:12:13,774
4CHAN PANELİ

175
00:12:13,774 --> 00:12:16,819
Salonun ön tarafında 4chan'liler vardı.

176
00:12:16,819 --> 00:12:21,657
Bir PowerPoint sunumu yapıyor
ya da yapmaya çalışıyorlardı.

177
00:12:22,283 --> 00:12:24,910
Hazırladıkları yeni web sitesi
hakkındaydı.

178
00:12:24,910 --> 00:12:25,995
BİR YILDIR YAYINDA!

179
00:12:25,995 --> 00:12:28,330
Herkes tamamen anonim olsa da

180
00:12:28,330 --> 00:12:31,333
aralarında ünlü sayılabilecekler de
vardı sanki.

181
00:12:31,333 --> 00:12:36,005
Komikti çünkü fotoğraf yayınlamamıştık,
hiç kimse tipimizi bilmiyordu.

182
00:12:36,922 --> 00:12:39,592
{\an8}Moot diye biri olmadığını düşünüyorlardı.

183
00:12:39,592 --> 00:12:40,801
...AOL denen yerde.

184
00:12:40,801 --> 00:12:44,180
Moot şu an bu odada
ve sanırım şu an yanımıza geliyor.

185
00:12:44,180 --> 00:12:45,264
Tanrım.

186
00:12:48,851 --> 00:12:49,852
Moot değil bu.

187
00:12:50,978 --> 00:12:52,021
Saçmalık.

188
00:12:52,563 --> 00:12:55,274
- Beni moot olarak biliyorsunuz.
- Evet.

189
00:12:55,274 --> 00:13:00,279
Moot, mavi Polo yaka tişört giyen,
yanakları al al, New York Yankees kasketli

190
00:13:00,279 --> 00:13:02,490
delikanlı bir çocuktu.

191
00:13:02,490 --> 00:13:04,200
Beklentim neydi, bilmem

192
00:13:04,200 --> 00:13:07,787
ama moot
kimsenin beklediği gibi biri çıkmadı.

193
00:13:09,246 --> 00:13:12,166
Hafiften bir ünlü havası vardı, tamam mı?

194
00:13:12,166 --> 00:13:14,794
Moot'tu bu. 4chan'i yaratan adamdı.

195
00:13:14,794 --> 00:13:20,341
Sonra da günde üç milyondan fazla sayfayı
gezdik ki bu oldukça fazla miktarda porno.

196
00:13:21,592 --> 00:13:22,468
Öte yandan...

197
00:13:23,594 --> 00:13:27,264
Bence kullanıcılarımızla
panel düzenlememizin en heyecanlı yanı

198
00:13:27,264 --> 00:13:30,935
bu işin sandığımızdan da büyük olduğunu
fark etmemiz oldu.

199
00:13:34,230 --> 00:13:37,900
Dünyanın dört bir yanından,
günde binlerce gönderi görüyorsunuz

200
00:13:37,900 --> 00:13:41,487
ama bu insanları nasıl etkilediğinizi
fark edemiyorsunuz.

201
00:13:43,113 --> 00:13:46,283
Kendimizi pek özel olarak görmüyorduk.

202
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
Eğlenen bir avuç çocuktuk

203
00:13:48,494 --> 00:13:52,665
ve nasıl olduysa
kendimizden büyük bir şey yaratmıştık.

204
00:13:54,792 --> 00:13:59,088
4chan kendini şapşal,
yaratıcı bir alan olarak konumluyordu

205
00:13:59,088 --> 00:14:00,840
{\an8}fakat yarattıkları şakalar

206
00:14:00,840 --> 00:14:03,425
{\an8}4chan'in dışına da sızmaya başladı.

207
00:14:03,968 --> 00:14:08,347
İlk zamanlardaki popüler bir caps'te
çok izlenmek istenen bir link vardı.

208
00:14:08,347 --> 00:14:09,473
MOOT'UN SEKS KASETİ

209
00:14:10,432 --> 00:14:14,728
Fakat link Rick Astley'nin "Never Gonna
Give You Up" şarkısına çıkıyordu.

210
00:14:14,728 --> 00:14:15,980
Rickroll'landılar.

211
00:14:16,814 --> 00:14:18,566
Arkadaşınız size link yolladı

212
00:14:18,566 --> 00:14:22,069
ama linki açtığınızda
bununla karşılaştınız diyelim.

213
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Rickroll'landınız.

214
00:14:25,364 --> 00:14:28,951
Aslında yaptığımız şey
insanları trollemekti.

215
00:14:28,951 --> 00:14:30,202
AZ ÖNCE TROLLENDİM

216
00:14:30,202 --> 00:14:32,288
Trollemek, performans sanatıdır.

217
00:14:35,291 --> 00:14:39,253
Amaç dijital ortamda pantolonunu indirip
insanı rezil etmektir.

218
00:14:39,253 --> 00:14:41,255
HA HA! UTANÇ YÜRÜYÜŞÜNÜ YAP

219
00:14:41,255 --> 00:14:43,966
En azından eğlenceli kısmı o.

220
00:14:45,050 --> 00:14:47,887
Bir araya gelip
toplu şakalar yapmak istediler.

221
00:14:47,887 --> 00:14:51,098
"Hadi, gidip şuna bulaşalım" derlerdi.

222
00:14:51,098 --> 00:14:53,142
"Başka siteleri mahvedelim."

223
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
Habbo Hotel
tarayıcı bazlı çevrim içi bir oyundu.

224
00:14:57,688 --> 00:14:59,607
Esasen bir sohbet odasıydı

225
00:14:59,607 --> 00:15:03,611
fakat farklı sanal mekânlarda
dolaşabiliyordun.

226
00:15:04,570 --> 00:15:06,864
Çıkan bir söylentiye göre Habbo Hotel

227
00:15:06,864 --> 00:15:09,950
avatarı siyahi olan kullanıcıları
atıyordu.

228
00:15:09,950 --> 00:15:11,410
SİYAHİ OLDUĞUN İÇİN BANLANDIN.

229
00:15:11,410 --> 00:15:12,870
4chan kullanıcıları da

230
00:15:12,870 --> 00:15:16,957
afrolu ve takım elbiseli
siyahi karakterler yaratıp,

231
00:15:16,957 --> 00:15:18,584
topluca Habbo'ya girerek

232
00:15:18,584 --> 00:15:22,880
bazı alanlara erişimi
komple engellemeye karar verdi.

233
00:15:22,880 --> 00:15:23,964
HAVUZU BOŞALTIN

234
00:15:23,964 --> 00:15:26,592
Havuzun girişlerini bloke ediyorduk.

235
00:15:26,592 --> 00:15:30,638
O menfur lafı türettik.
"Havuz, AIDS nedeniyle kapalı."

236
00:15:31,555 --> 00:15:35,392
Böyle zırvalar.
Karakterleri toplayıp gamalı haç yapardık.

237
00:15:36,226 --> 00:15:38,312
Evet, biliyorum. Aptal çocuklardık.

238
00:15:39,188 --> 00:15:43,359
Şimdi durup düşünüyorum da
bu akıma kapılanların sandığı kadar

239
00:15:43,359 --> 00:15:47,237
masum bir hareket olmayabilirmiş
ama bize öyle gelmiyordu.

240
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
Şapşallık yaptığımızı sanıyorduk.

241
00:15:49,281 --> 00:15:53,994
Ama sonra iş, insanların gerçek hayatta
trollük yapmasına vardı.

242
00:15:54,578 --> 00:15:58,165
<i>Altı ve sekiz yaşlarındaki
yarı siyahi iki torunumu</i>

243
00:15:58,165 --> 00:16:00,542
<i>devre mülkümün havuzuna almıyorlar.</i>

244
00:16:00,542 --> 00:16:03,545
<i>Bunu bir internet olgusuna atfedenler var.</i>

245
00:16:03,545 --> 00:16:06,090
<i>Bilmeyenler espriyi anlamıyorlarmış.</i>

246
00:16:06,090 --> 00:16:07,800
Bize zalim gelmiyordu.

247
00:16:07,800 --> 00:16:11,345
Herkes yaptığı için komikti işte,
öyle geliyordu.

248
00:16:12,262 --> 00:16:14,473
<i>Karşılıklı gülüşünce espri olur.</i>

249
00:16:14,974 --> 00:16:16,016
<i>Ben gülmüyorum.</i>

250
00:16:16,016 --> 00:16:19,728
<i>Röportaj sırasında havuza
ikinci bir ilan asıldığını öğrendik.</i>

251
00:16:19,728 --> 00:16:22,022
<i>Afro saçlı bir fotoğrafım mı var?</i>

252
00:16:22,856 --> 00:16:27,236
<i>"Bir avuç ırkçı, homofobik inek bunlar"
diyorum kendi kendime.</i>

253
00:16:27,236 --> 00:16:30,155
{\an8}Habbo Hotel gerçek hayata kaydı

254
00:16:30,155 --> 00:16:32,825
{\an8}ve oradan bir kültür doğmuş oldu.

255
00:16:32,825 --> 00:16:35,577
Çevrim içi ortamlarda birlikte büyüyorduk.

256
00:16:35,577 --> 00:16:36,495
HAVUZ KAPALI

257
00:16:36,495 --> 00:16:38,330
Hayatı çözmeye çalışıyorduk.

258
00:16:38,330 --> 00:16:41,583
Neyin doğru, neyin yanlış olduğunu
pek bilemiyorduk.

259
00:16:41,583 --> 00:16:44,712
{\an8}Nasıl bir kültür inşa ettiğimizin
farkında değildik.

260
00:16:44,712 --> 00:16:48,549
{\an8}Farkında değildik
ama o kültürü inşa ediyorduk.

261
00:16:50,676 --> 00:16:54,388
Bu da 4chan'in başındakiler için
sorun olmaya başladı.

262
00:16:55,681 --> 00:16:58,600
Bu nedenle moot baskınları yasakladı.

263
00:16:59,101 --> 00:17:00,060
POLİTİKA UYGULAMASI

264
00:17:00,060 --> 00:17:02,646
Hepimiz çok eğleniyorduk ama...

265
00:17:02,646 --> 00:17:03,814
BANLANDIN

266
00:17:03,814 --> 00:17:06,525
...bir anda üstümüze bindiler.

267
00:17:06,525 --> 00:17:08,736
Biz de bunu kabul etmedik.

268
00:17:08,736 --> 00:17:10,904
DİRENİRİZ! ÖZGÜR YAŞARIZ! SUSMAYIZ!

269
00:17:10,904 --> 00:17:14,074
Sanırım Otakon buluşması moot'u

270
00:17:14,074 --> 00:17:17,494
4chan'i daha sosyal bir şeye
dönüştürmeye itti.

271
00:17:17,494 --> 00:17:22,166
İlk baştaki anonim kültürün yerine
Facebook falan gibi bir şeye.

272
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
Ben buna katılmadım.

273
00:17:23,584 --> 00:17:27,379
Bu konuda tartıştık
ve moot sunucuya erişimimi engelledi.

274
00:17:27,379 --> 00:17:29,465
MOOT: ERİŞİMİN KALKTI
SNACKS: NİYE?

275
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
O kadar. Artık yoktum.

276
00:17:31,133 --> 00:17:33,135
MOOT: İŞ BİRLİĞİNE YANAŞMIYORSUN

277
00:17:33,135 --> 00:17:35,054
Moot bize patronluk taslayamaz.

278
00:17:35,054 --> 00:17:37,639
Ne istersek yaparız. Biraz eğleneceğiz.

279
00:17:38,390 --> 00:17:42,186
İşte o an bir kimlik oluşmaya başladı.

280
00:17:42,186 --> 00:17:46,940
Hepimiz toplu olarak kendimize
ve kaos çıkarıcı mutlu grubumuza

281
00:17:46,940 --> 00:17:48,859
şöyle hitap etmeye başladık...

282
00:17:48,859 --> 00:17:50,569
Anonymous.

283
00:17:52,780 --> 00:17:56,658
İronik bir şekilde
bir kimlik hâline geldi.

284
00:17:56,658 --> 00:17:59,661
Sonuçta "anonim" denince
akla kimlik gelmez

285
00:18:00,454 --> 00:18:04,374
ama bu kelime etrafında bir kimlik oluştu.

286
00:18:31,151 --> 00:18:35,823
Habbo Hotel, hak ettiğini düşündüğümüz
birine veya bir şeye

287
00:18:35,823 --> 00:18:39,576
bedel ödetebileceğimizi göstermişti.

288
00:18:40,744 --> 00:18:45,541
Tabii bu da eğlenceye ve kaosa
dâhil olmak isteyen insanları cezbetti.

289
00:18:45,541 --> 00:18:47,376
ÇİZGİYİ BUL
VE ONU AŞ

290
00:18:47,376 --> 00:18:48,502
HEDEFİ BULDUM

291
00:18:48,502 --> 00:18:49,878
Büyük çıkış baskını.

292
00:18:49,878 --> 00:18:53,966
Bir Neonazi radyo sunucusu vardı.
Adı, Hal Turner'dı.

293
00:18:53,966 --> 00:18:56,301
{\an8}<i>The Hal Turner Show'a</i> hoş geldiniz.

294
00:18:56,301 --> 00:19:00,305
{\an8}Nedendir bilmem,
bütün bu düşük kültürler ve ırklar

295
00:19:00,305 --> 00:19:03,475
{\an8}daha önemli hâle geldi.
Bunu iğrenç buluyorum.

296
00:19:03,475 --> 00:19:07,187
{\an8}Sırf kendisi olarak
kendini bir hedef hâline getirdi.

297
00:19:07,187 --> 00:19:08,981
Aranabilen numarası vardı.

298
00:19:08,981 --> 00:19:10,440
{\an8}<i>Nereden arıyorsun?</i>

299
00:19:10,440 --> 00:19:12,025
{\an8}Bir sürü sahte arama yaptık.

300
00:19:12,025 --> 00:19:13,360
<i>Thomas, yayındasın.</i>

301
00:19:13,360 --> 00:19:16,780
<i>Batı Philadelphia'da doğup büyüdüm.</i>

302
00:19:16,780 --> 00:19:19,449
<i>- Okulda beyzbol falan oynadım.
- Tamam.</i>

303
00:19:19,449 --> 00:19:24,663
<i>Ufacık bir kavga çıkınca annem korktu
ve beni Bel-Air'deki akrabalarıma yolladı.</i>

304
00:19:24,663 --> 00:19:28,625
<i>Ve bu arkadaşı da yolladık!
Bir pislik daha.</i>

305
00:19:29,126 --> 00:19:30,794
Adamı zıvanadan çıkardık.

306
00:19:30,794 --> 00:19:36,383
<i>"Hal Turner haklıymış, dikkat etmeliymişim
ama radyoda salaklık yapmaya dalmışım."</i>

307
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
Hal Turner Show. <i>Nereden arıyorsun?</i>

308
00:19:39,052 --> 00:19:42,848
Her seferinde aşırı tepki verip
meseleyi büyütürdü.

309
00:19:42,848 --> 00:19:46,310
<i>Şerefsizin teki gibi orada oturmuş
burayı arıyorsun...</i>

310
00:19:46,310 --> 00:19:50,772
Hal Turner'ı trolleyen herkesin
ırkçılık karşıtı olduğunu

311
00:19:50,772 --> 00:19:52,733
{\an8}ima etmek istemem.

312
00:19:52,733 --> 00:19:55,527
{\an8}Çoğunun derdi birileriyle dalga geçmekti.

313
00:19:55,527 --> 00:19:58,113
Onu aylarca acımasızca trolledik.

314
00:19:58,113 --> 00:20:02,492
<i>- Merhaba, ben Kurt. 420chan'in başındayım.
- Benimle çok dalga geçtiniz.</i>

315
00:20:02,492 --> 00:20:04,536
Ona 10 hafta program yaptırmadık.

316
00:20:04,536 --> 00:20:08,665
<i>Beni kendi sunucumdan atamazsınız.</i>

317
00:20:08,665 --> 00:20:13,378
E-posta hesabını hackledik,
FBI'daki sorumlusuyla yazışmalarını bulup...

318
00:20:13,378 --> 00:20:14,296
BLOGGER PARA ALMIŞ

319
00:20:14,296 --> 00:20:16,131
...muhbir olduğunu ifşa ettik.

320
00:20:16,131 --> 00:20:19,259
Beyaz üstünlükçü topluluktan
aforoz edildi,

321
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
karısı boşanma davası açtı

322
00:20:21,762 --> 00:20:24,598
ve en nihayetinde hapsi boylayan o oldu.

323
00:20:25,182 --> 00:20:26,350
{\an8}<i>Essex hapsindeyim.</i>

324
00:20:26,350 --> 00:20:30,938
{\an8}<i>İnternette dayılık taslasam da
bilin ki burası hiç bana göre değil.</i>

325
00:20:31,563 --> 00:20:35,567
Anonymous'ın hiddetini üstüne çekenler
acı çekerdi.

326
00:20:43,367 --> 00:20:45,619
Çığır açan bir şey yaptığınızda

327
00:20:45,619 --> 00:20:48,789
geriye dönüp bakınca
çığır açtığını anlarsınız.

328
00:20:48,789 --> 00:20:51,792
Ama yaptığınız sırada o an olan şeydir.

329
00:20:53,710 --> 00:20:56,755
Hal Turner baskınları sırasında
ben de arama yaptım.

330
00:20:56,755 --> 00:20:58,799
İçeriğiyle artık gurur duymuyorum

331
00:20:58,799 --> 00:21:02,552
{\an8}ama yağma bitince
dönüp olanları sorgulamaya başladık.

332
00:21:02,552 --> 00:21:06,390
{\an8}Bir beyaz milliyetçiyi içeri attırmıştık.
Bu, iyi bir şeydi.

333
00:21:06,390 --> 00:21:08,558
Başka ne yapabilirdik?

334
00:21:08,558 --> 00:21:09,768
BASKIN!

335
00:21:09,768 --> 00:21:12,938
{\an8}Güçlerini sınayabilecekleri birinin
arayışına girip

336
00:21:12,938 --> 00:21:15,607
{\an8}Scientology Kilisesi'nde karar kıldılar.

337
00:21:18,777 --> 00:21:21,113
Scientology nispeten yeni bir dindi.

338
00:21:21,113 --> 00:21:24,992
Bilim kurgu yazarı
L. Ron Hubbard tarafından başlatılmıştı.

339
00:21:24,992 --> 00:21:29,329
Kiliseyi küresel güç hâline
getirmek için ünlüleri kullanıyorlardı.

340
00:21:29,997 --> 00:21:33,959
Scientology Kilisesi'nin
kendi içinde dönen bir video vardı.

341
00:21:33,959 --> 00:21:38,046
İnternete sızan bu videoda
Tom Cruise kendinden geçmişti.

342
00:21:40,132 --> 00:21:42,134
<i>Dünya çapında bir arena var.</i>

343
00:21:42,134 --> 00:21:45,554
<i>Bu arenada ülkelerin nüfuslarının
kaderi belirleniyor.</i>

344
00:21:45,554 --> 00:21:50,475
<i>Scientology'yi de
çok efsanevi bir boyutta yayan biri var.</i>

345
00:21:50,475 --> 00:21:57,441
{\an8}<i>USB Cesaret Özgürlük Madalyası sahibi
Tom Cruise bu kişi!</i>

346
00:21:58,567 --> 00:22:01,570
Ben hiçbir şeyi yarım yamalak yapmam.

347
00:22:02,904 --> 00:22:03,947
Şöyleyimdir...

348
00:22:07,326 --> 00:22:10,871
Bu videoda o kadar deli gibi ki
gülmekten ölürsünüz.

349
00:22:10,871 --> 00:22:14,541
Sadece Scientology üyelerinin
görebilmesi gerekiyordu.

350
00:22:14,541 --> 00:22:17,461
Yani dâhilîydi,
dünya görsün istemiyorlardı.

351
00:22:18,086 --> 00:22:19,588
Derken birdenbire

352
00:22:19,588 --> 00:22:23,216
Scientology Kilisesi
videoyu internette her yerden kaldırttı.

353
00:22:23,216 --> 00:22:24,134
ULAŞILAMIYOR

354
00:22:24,134 --> 00:22:27,888
İnternetteki bilgi akışını
kontrol etmeye mi çalışıyorlar?

355
00:22:27,888 --> 00:22:29,306
Buna izin veremeyiz.

356
00:22:30,057 --> 00:22:33,060
Ancak Scientology kolay bir hedef değildi.

357
00:22:33,060 --> 00:22:35,312
O zamanlar, sanırım 1991'di,

358
00:22:36,063 --> 00:22:41,735
"Açgözlülük Kültü" başlıklı makale için
<i>Time</i> dergisine dava açmışlardı.

359
00:22:42,444 --> 00:22:45,822
O yüzden medyanın büyük kısmı
Scientology'yi konu almazdı.

360
00:22:45,822 --> 00:22:47,616
Ne hata yaparlarsa yapsınlar.

361
00:22:47,616 --> 00:22:52,704
Kiliseden ayrılan insanların
taciz edildiği veya gizemli şekilde

362
00:22:53,288 --> 00:22:55,123
intihar ettiği söyleniyordu.

363
00:22:55,791 --> 00:22:58,877
Scientology'nin etrafında
bir gizem perdesi vardı.

364
00:22:59,586 --> 00:23:02,255
Peki biz grup olarak

365
00:23:02,255 --> 00:23:06,718
bu meseleyi o kadar çok büyütüp
tuhaf bir hâle soksak ki

366
00:23:06,718 --> 00:23:09,721
medyanın haber yapmaktan
başka şansı kalmasa?

367
00:23:09,721 --> 00:23:11,223
Kazanmış olurduk.

368
00:23:11,223 --> 00:23:12,557
SCIENTOLOGY'YE MESAJ

369
00:23:12,557 --> 00:23:16,103
<i>Merhaba Scientology'nin liderleri.
Biz Anonymous'ız.</i>

370
00:23:16,103 --> 00:23:17,896
<i>Bir süredir sizi izliyoruz.</i>

371
00:23:17,896 --> 00:23:21,400
<i>Yanlış bilgi kampanyalarınızı.
Aykırıları bastırışınızı.</i>

372
00:23:21,400 --> 00:23:25,779
<i>Anonymous bu nedenle
örgütünüzün yok edilmesine karar verdi.</i>

373
00:23:26,446 --> 00:23:29,032
Bu mesajı YouTube'a yükledik.

374
00:23:29,699 --> 00:23:33,370
Herhâlde biraz ses getirir diye düşünerek
gidip yattık.

375
00:23:33,954 --> 00:23:36,581
{\an8}22 OCAK 2008 - 08.26

376
00:23:36,581 --> 00:23:40,710
{\an8}Ertesi sabah
kız arkadaşımın telefonuyla uyandım.

377
00:23:40,710 --> 00:23:41,628
{\an8}08:27

378
00:23:41,628 --> 00:23:43,338
{\an8}"CNN'e çıkmış" dedi.

379
00:23:44,714 --> 00:23:49,094
{\an8}Ben de kahrolası TV'yi açtım,
ben izlerken videoyu iki defa döndürdüler.

380
00:23:49,094 --> 00:23:54,433
{\an8}<i>Biz Anonymous'ız, çok kalabalığız.
Biz affetmeyiz, biz unutmayız.</i>

381
00:23:54,433 --> 00:23:57,978
Birden çevrim içi olan herkes
talimat beklemeye başladı.

382
00:23:57,978 --> 00:23:59,729
SIRADAKİ HAMLEMİZ NE?

383
00:23:59,729 --> 00:24:02,983
Chanology Operasyonu diye
bir isim uydurduk.

384
00:24:02,983 --> 00:24:07,571
Ana fikir şuydu. Gezegendeki tüm
büyük şehirlerde binaları var, yüzlercesi.

385
00:24:07,571 --> 00:24:11,324
İnternet sokağa dökülse
nasıl bir görüntü ortaya çıkar?

386
00:24:11,950 --> 00:24:14,911
Akılda kalıcı bir görsele de
ihtiyacımız vardı.

387
00:24:16,079 --> 00:24:17,622
Bu kahrolası herif.

388
00:24:19,332 --> 00:24:22,377
<i>V for Vendetta</i>
o sırada çok popüler bir filmdi.

389
00:24:22,377 --> 00:24:23,795
Bu maskeler her yerdeydi.

390
00:24:23,795 --> 00:24:26,465
Habbo Hotel baskınlarıyla özdeşleşen imaj,

391
00:24:26,465 --> 00:24:31,094
takım elbise, kravat ve afro
Guy Fawkes maskesiyle bütünleşti.

392
00:24:31,094 --> 00:24:32,721
BİZ ANONYMOUS'IZ

393
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
BİR DAKİKA - O NE?
YAKINDAN BAKAYIM - HMMM...

394
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
MERHABALAR

395
00:24:37,559 --> 00:24:40,562
Dünya çapında
200 kişi sokağa çıkar sandık.

396
00:24:41,480 --> 00:24:44,858
Canlanacak ilk şehir olan Sidney'i
izlemeye başladık.

397
00:24:44,858 --> 00:24:47,652
Bir saate kalmadan
orada 200 kişi toplandı.

398
00:24:47,652 --> 00:24:48,570
SİDNEY, AVUSTRALYA

399
00:24:49,154 --> 00:24:52,032
{\an8}Sonra Perth, Adelaide
ve Melbourne'de başladı.

400
00:24:52,032 --> 00:24:56,161
Oralar Sidney'den küçük diye
20 kişi falan gelir sandık.

401
00:24:56,161 --> 00:24:57,662
Hepsine yüzlercesi geldi.

402
00:24:57,662 --> 00:25:02,709
{\an8}Almanya'ya geldiğimiz vakit
4.000 kişiyi falan aşmıştık.

403
00:25:02,709 --> 00:25:04,878
Aklımızı yitirmek üzereydik.

404
00:25:04,878 --> 00:25:08,215
Şu an yanımızda bir protestocu var.
Kendisinin adı...

405
00:25:08,215 --> 00:25:09,174
Anonymous.

406
00:25:09,174 --> 00:25:13,136
Anonymous adındaki internet grubu
Boston ve başka yerlerdeki

407
00:25:13,136 --> 00:25:16,223
Scientology kiliselerinin önünde
protesto yürütüyor.

408
00:25:16,223 --> 00:25:19,392
<i>Sanal protesto
çeşitli şehirlerde gerçeğe dönüştü.</i>

409
00:25:19,392 --> 00:25:24,147
Düzinelerce insan maske takıp
Toronto'da sıra dışı bir görüntü verdi.

410
00:25:24,147 --> 00:25:28,777
Amaçları yanlış bilgi ve açgözlülük kültü
dedikleri örgütü kapattırmak.

411
00:25:29,653 --> 00:25:33,031
Biz Anonymous'ız, çok kalabalığız.
Bekleyin bizi!

412
00:25:33,031 --> 00:25:34,574
Bekleyin bizi!

413
00:25:35,617 --> 00:25:38,703
Günün sonu geldiğinde
dünya çapındaki protestolara

414
00:25:38,703 --> 00:25:40,956
10.000 civarında insan katılmıştı.

415
00:25:40,956 --> 00:25:45,085
<i>Senden asla vazgeçmeyeceğim
Seni asla yarı yolda bırakmayacağım</i>

416
00:25:45,085 --> 00:25:48,672
O andan itibaren Anonymous

417
00:25:49,965 --> 00:25:53,009
küresel çapta tanınan
bir iyilik gücü oldu.

418
00:25:54,636 --> 00:25:56,388
ÇOK KALABALIĞIZ

419
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
{\an8}Absürt, değil mi?

420
00:25:57,639 --> 00:26:01,560
Başka bir şeye dönüşen
bu tuhaf anime sitesi

421
00:26:01,560 --> 00:26:04,563
ünlülerin bilim kurgu kültüne karşı
yarı ironik

422
00:26:04,563 --> 00:26:07,440
bir sokak protestosu yapmaya karar verdi.

423
00:26:07,440 --> 00:26:11,152
{\an8}HA SİKTİR
İNTERNET KAPIMIZA GELMİŞ.

424
00:26:11,152 --> 00:26:15,824
{\an8}Chanology bütün bir nesle
ciddi anlamda şunu gösterdi ki

425
00:26:15,824 --> 00:26:20,078
isimsiz olarak organize edilen bir şey
gerçek dünyada etkili olabilir.

426
00:26:21,037 --> 00:26:24,374
İnternette ortaya atılan bir fikrin

427
00:26:24,374 --> 00:26:27,294
gerçek dünyada vücut bulması

428
00:26:27,294 --> 00:26:28,795
güçlü bir duygu.

429
00:26:29,879 --> 00:26:34,301
Kendi hissettiğin acıyı
başkalarına da hissettirme duygusundan

430
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
haz almaya başlıyorsun.

431
00:26:35,885 --> 00:26:39,514
Ondan kaçmanın,
onu kontrol etmenin bir yolu bu.

432
00:26:39,514 --> 00:26:42,475
Ama en nihayetinde herkese zarar veriyor.

433
00:26:43,393 --> 00:26:46,187
İlk önce çok merkeziyetçi başladı

434
00:26:46,187 --> 00:26:47,939
ama Chanology'den sonra

435
00:26:48,523 --> 00:26:52,694
formu olmayan,
şekilsiz bir mahluka dönüştü.

436
00:26:52,694 --> 00:26:56,615
İşgal topluluğunda bir müddet

437
00:26:56,615 --> 00:27:01,578
ara sıra devreye girip şöyle şeyler diyen
tek seslerden biri bendim belki de...

438
00:27:01,578 --> 00:27:05,040
"Hey, acaba şu boktan şirkete mi sarsak?"

439
00:27:06,458 --> 00:27:08,209
KIRTANER: PEMBE DÜNYANA MI DÖNSEN?

440
00:27:08,209 --> 00:27:10,295
Bizim derdimiz gülüp eğlenmekti.

441
00:27:10,295 --> 00:27:14,215
Bu iyilik perileri falan...
Yok, biz iyi insanlar değiliz.

442
00:27:14,215 --> 00:27:16,343
Biz kahrolası canavarlarız.

443
00:27:16,343 --> 00:27:19,387
Ne cüretle bizi sulandırmaya kalkarsın?

444
00:27:20,889 --> 00:27:24,643
Yani bir yandan
çok samimi protestolar yaparlarken

445
00:27:24,643 --> 00:27:28,188
öte yandan
dünyaya nihilist şakalar yapıyorlardı.

446
00:27:28,188 --> 00:27:30,273
Oprah'nın panosuna yazıyorlardı.

447
00:27:30,273 --> 00:27:33,193
<i>Mesaj panomuza yazılan bir şeyi okuyayım.</i>

448
00:27:33,193 --> 00:27:36,613
<i>Bilinen bir pedofil ağına
mensup biri yazmış bunu.</i>

449
00:27:36,613 --> 00:27:40,575
Oprah yedi milyon anneden oluşan
izleyici topluluğuna bunu okudu.

450
00:27:40,575 --> 00:27:42,202
<i>Affetmezmiş.</i>

451
00:27:42,202 --> 00:27:43,161
<i>Unutmazmış.</i>

452
00:27:43,161 --> 00:27:47,540
<i>Grubunda 9.000'den fazla penis varmış
ve çocuklara tecavüz ediyorlarmış.</i>

453
00:27:47,540 --> 00:27:49,334
Çok kötü, değil mi?

454
00:27:49,334 --> 00:27:51,711
İnsanlar kötülük ve adilik yapıyordu.

455
00:27:51,711 --> 00:27:53,046
9.000 PENİSİMİZ VAR

456
00:27:53,046 --> 00:27:55,173
Bunu sırf eğlencesine yapıyorlardı

457
00:27:55,173 --> 00:27:59,010
ve sınırları
sonuna kadar zorlamaya çalışıyorlardı.

458
00:27:59,010 --> 00:28:01,638
O insanlardan biri olduğumu
itiraf ediyorum.

459
00:28:01,638 --> 00:28:03,306
Sİİİ

460
00:28:03,306 --> 00:28:05,809
{\an8}Bunlar hep komiklik.
Uçuk, yıkıcı espriler.

461
00:28:05,809 --> 00:28:07,435
{\an8}YAP ULAN

462
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Espriden haberdarsanız
katıla katıla gülerdiniz.

463
00:28:12,899 --> 00:28:16,361
Böylece Anonymous
iki farklı yönde evrildi gibi oldu.

464
00:28:16,361 --> 00:28:19,614
Grubun yarısı
gerçek anlamda aktivist oldu.

465
00:28:19,614 --> 00:28:21,491
O grup ironiden uzaklaştı.

466
00:28:21,491 --> 00:28:26,287
Anonymous'ın bir de
hâlâ trollük yapmak isteyen kesimi vardı.

467
00:28:28,289 --> 00:28:31,292
OTAKON ANİME KONGRESİ
BALTIMORE, MARYLAND

468
00:28:31,292 --> 00:28:34,212
Otakon bu defa çok farklı geldi.

469
00:28:34,212 --> 00:28:36,506
Topluluk oldukça büyümüştü.

470
00:28:36,506 --> 00:28:40,176
- Hayatımın en güzel günü.
- Şu kostümlere bak yahu.

471
00:28:40,176 --> 00:28:46,516
Mesela anime karakterlerinin yerine
4chan caps kostümü giymiş insanlar vardı.

472
00:28:47,809 --> 00:28:49,561
Bütün olay 4chan'de oğlum.

473
00:28:50,228 --> 00:28:51,938
Siktir git!

474
00:28:52,939 --> 00:28:55,024
Benden bir panel sunmamı istediler.

475
00:28:55,024 --> 00:28:58,695
Moot ile arkadaştım.
Yakın çevresine yeni dâhil olmuştum.

476
00:28:58,695 --> 00:29:01,072
- Son sözün var mı?
- Çok eğleneceğiz.

477
00:29:01,656 --> 00:29:04,909
- Tamam, bir soru daha alalım.
- Selam, böyle gel.

478
00:29:04,909 --> 00:29:08,329
Etrafa bakıyordum.
Evet, bunlar benim insanlarımdı

479
00:29:08,329 --> 00:29:10,665
ama ortamda bir terslik vardı.

480
00:29:18,882 --> 00:29:22,343
Gençler basbayağı
Nazi selamı yapmaya başladı.

481
00:29:22,844 --> 00:29:25,096
Bunlara çoğunlukla gülüp geçtik.

482
00:29:25,096 --> 00:29:29,100
Bunlar birkaç kişi.
Hepimizi temsil etmiyorlar aslında.

483
00:29:30,477 --> 00:29:35,899
İnsanlar bir şeyler yapıp söylemekten
eskisine oranla daha az çekiniyordu.

484
00:29:35,899 --> 00:29:40,487
Irkçılık yüklü söylemler vardı,
son derece saldırgan şeylerdi.

485
00:29:40,487 --> 00:29:45,033
Grup olarak rahat hissettiklerinden,
bir sonucu olmayacağını düşündüler.

486
00:29:46,326 --> 00:29:49,162
O zamana dönebilsem ve bana deseniz ki

487
00:29:49,162 --> 00:29:51,331
"Bir anime kongresinde yürüyorsun

488
00:29:51,331 --> 00:29:54,334
ve tarihin değişeceği
bir dönüm noktasındasın..."

489
00:29:55,460 --> 00:29:58,922
Şimdi baktığımda bir alamet gibi geliyor.

490
00:29:58,922 --> 00:30:04,719
Kongrede daha önce gördüğün onca iyilikle,
grup olma hissiyle, dostluklarla

491
00:30:04,719 --> 00:30:07,472
taban tabana zıt bir durum vardı.

492
00:30:07,472 --> 00:30:12,143
Bu durum ters bir şeyler olduğunu
iyice belli etmişti

493
00:30:12,143 --> 00:30:15,313
ve gerçek dünyaya da sızmaya başlamıştı.

494
00:30:15,313 --> 00:30:19,067
İlk gün moot, 4chan'i yarattı

495
00:30:19,067 --> 00:30:23,613
ve "İşte bu 4chan, azap verici" dedi.

496
00:30:23,613 --> 00:30:24,948
Şükürler olsun!

497
00:30:29,077 --> 00:30:31,788
İkinci gün moot, Anonymous'ı yarattı.

498
00:30:35,500 --> 00:30:38,962
Katılıp katılmayacağıma
karar vermem gerekiyordu.

499
00:30:38,962 --> 00:30:42,632
Bunun parçası olmam onu destekliyordu,
onu normalleştiriyordu

500
00:30:42,632 --> 00:30:44,300
ve ben bunu istemiyordum.

501
00:30:45,051 --> 00:30:46,261
Sağ ol Will.

502
00:30:46,261 --> 00:30:49,430
Kongrelere gitmeyi bıraktım.
Cosplay'i bıraktım.

503
00:30:50,849 --> 00:30:53,309
Kısacası artık büyümem gerekiyordu.

504
00:30:54,394 --> 00:30:58,147
Topluluğun büyük kısmında
devasa bir eksen kayması yaşanıyordu.

505
00:30:58,731 --> 00:31:02,193
Daha çok
trollemeye odaklanmaya başlamış gibiydi.

506
00:31:02,819 --> 00:31:04,737
Tecavüz treni!

507
00:31:04,737 --> 00:31:08,366
Trollük yavaş yavaş komik içeriğe
ağır basmaya başladı.

508
00:31:09,576 --> 00:31:11,619
Açıkçası biraz korkutucuydu.

509
00:31:21,754 --> 00:31:24,007
Yaş aldıkça daha da olgunlaştım.

510
00:31:24,007 --> 00:31:28,303
Güç dengelerini bozmak
ilgimi çekmeye başladı.

511
00:31:31,681 --> 00:31:34,225
Benim umudum şu yöndeydi...

512
00:31:34,976 --> 00:31:38,062
Bu güç iyi işler yapmak için

513
00:31:38,563 --> 00:31:39,689
kullanılabilirdi.

514
00:31:44,611 --> 00:31:49,240
Bu merkeziyetsiz,
kurumlara karşı kolektif büyürken

515
00:31:49,240 --> 00:31:51,534
siyasi manzara da değişiyordu.

516
00:31:51,534 --> 00:31:55,288
Obama umut ve değişim vaat ederek geldi

517
00:31:55,288 --> 00:31:57,332
ama bunu pek yerine getirmedi.

518
00:31:57,999 --> 00:32:01,461
O yüzden
savaşların sona ereceği beklentisi,

519
00:32:01,461 --> 00:32:03,671
Wall Street'in cezalandırılacağı,

520
00:32:03,671 --> 00:32:07,300
bir şeyler olacağı beklentisi yitip
içerlemeye dönüştü.

521
00:32:07,884 --> 00:32:11,012
İşte o an insanlar
"Sistemin dışına çıkmalıyız" dedi.

522
00:32:15,767 --> 00:32:18,603
İnternet üzerinden intikamcı adaleti

523
00:32:18,603 --> 00:32:21,230
daha çok insan destelemeye başladı.

524
00:32:22,440 --> 00:32:24,984
İstersek bir şeyleri değiştirebilirdik.

525
00:32:24,984 --> 00:32:26,152
Kozumuz vardı.

526
00:32:34,369 --> 00:32:36,371
Var olduğunu sandığımız o koz yıkıcıydı.

527
00:32:36,371 --> 00:32:39,999
Düşündük ki mevcut düzeni
yerle bir etmeye başlarsak

528
00:32:39,999 --> 00:32:43,920
onları enkazından
başka bir şey inşa etmeye zorlayabiliriz.

529
00:32:44,671 --> 00:32:49,133
Wall Street'i İşgal Et de
bunun bir aracı olabilir gibiydi.

530
00:32:51,552 --> 00:32:54,597
{\an8}NEW YORK CITY
EYLÜL 2011

531
00:32:54,597 --> 00:32:57,976
{\an8}Wall Street'i İşgal Et
New York'lu bir grubun işiydi

532
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
{\an8}ve bir yere varamıyordu.

533
00:33:01,104 --> 00:33:03,606
Zuccotti Park'ta protesto düzenliyorlardı.

534
00:33:03,606 --> 00:33:08,069
Niyetleri finans sektörüne kafa tutup
hak eden tipleri tutuklatmaktı.

535
00:33:08,069 --> 00:33:09,445
PARA DEĞİL HAYAT ÖNEMLİ

536
00:33:09,445 --> 00:33:14,617
{\an8}Elimizdeki kocaman megafonla öne çıkıp
"Anonymous bu insanların arkasında" dedik.

537
00:33:14,617 --> 00:33:17,036
{\an8}Bununla ilgili şeyler yayınladık.

538
00:33:17,036 --> 00:33:20,832
{\an8}Bunu üzerine medya "Anonymous varsa
bundan bahsedebiliriz" dedi.

539
00:33:21,416 --> 00:33:26,045
{\an8}Bu sabahı, Wall Street'te başlayıp
güç kazanan protestoyla açıyoruz.

540
00:33:26,045 --> 00:33:29,465
<i>Anonymous bir
toplumsal değişim hareketine evriliyorlar.</i>

541
00:33:29,465 --> 00:33:32,552
<i>Wall Street işgalcilerinin ardında
ciddi bir güçler.</i>

542
00:33:32,552 --> 00:33:35,888
- Demokrasi nasıl bir şey?
- Demokrasi işte böyle bir şey!

543
00:33:35,888 --> 00:33:40,268
Wall Street'i İşgal Et başlar başlamaz
Anonymous'ta çok tuttu.

544
00:33:40,268 --> 00:33:44,772
Halka açık bir alanı işgal eden
sıradan insanlardı bunlar.

545
00:33:44,772 --> 00:33:46,065
ÇOCUKLARIM PRİMİNİZ DEĞİL

546
00:33:46,065 --> 00:33:49,444
{\an8}Teşhis edilemeyen, tespit edilemeyen
bir intikamcı grup

547
00:33:49,444 --> 00:33:51,529
{\an8}medya için ilgi çekici bir hikâye.

548
00:33:51,529 --> 00:33:52,530
{\an8}ÜYE VE YAZAR

549
00:33:52,530 --> 00:33:55,158
Herhangi biri Anonymous üyesi olabilir.

550
00:33:55,158 --> 00:33:59,954
İnsanların canına tak etti. Ülkelerinin
yanlış yolda olduğunu biliyorlar.

551
00:33:59,954 --> 00:34:00,913
VERGİ KAÇAKÇISI!

552
00:34:00,913 --> 00:34:05,293
Wall Street'i İşgal Et'in
söylediği şeyi söylemenin yolu yoktu.

553
00:34:05,293 --> 00:34:08,838
İnsanların boyunu aşan,
aslında kimsenin sevmediği,

554
00:34:08,838 --> 00:34:12,050
güç sahibi büyük yapılara saldırmanın
yolları vardı.

555
00:34:12,050 --> 00:34:15,053
Dağıtılabilirlerdi.
Anonymous bunun parçasıydı.

556
00:34:15,887 --> 00:34:19,640
Bugün binlerce sendikalı çalışan
dayanışma içinde yürüdü.

557
00:34:19,640 --> 00:34:24,103
Her ABD eyaletinde
ve 100'ü aşkın şehirde gerçekleşti.

558
00:34:24,103 --> 00:34:28,691
Küresel çapta bir girişimdi,
pek çok insan o rüzgârı arkasına almıştı.

559
00:34:28,691 --> 00:34:31,486
Biz yüzde 99'uz!

560
00:34:32,320 --> 00:34:35,948
Sürekli canlı yayınları izliyordum.

561
00:34:35,948 --> 00:34:37,241
Zenginlere vergi!

562
00:34:37,742 --> 00:34:40,953
İşgal Et'in etrafını saran enerji

563
00:34:40,953 --> 00:34:45,041
muhakkak ki insanlara
değişimin yakın olduğunu hissettirdi.

564
00:34:50,963 --> 00:34:54,092
KAZANIYORUZ

565
00:34:54,092 --> 00:34:58,971
Devletin verdiği karşılıksa
olabildiğince agresif oldu.

566
00:34:59,889 --> 00:35:01,974
Yazıklar olsun size!

567
00:35:01,974 --> 00:35:04,519
{\an8}PROTESTOCULAR DAĞITILDI
YÜZLERCESİ POLİSLE ÇATIŞTI

568
00:35:05,603 --> 00:35:08,815
{\an8}Parktan gitmeyi reddedenler
tutuklanacaktır.

569
00:35:09,732 --> 00:35:12,276
{\an8}Devlet, tehdit gördüğü
o insanları yok edip

570
00:35:12,276 --> 00:35:15,696
{\an8}o fikri söküp atması gerektiğini düşündü.

571
00:35:16,906 --> 00:35:20,284
{\an8}Şiddete başvuruyormuşuz gibi
davranıyorlar bize.

572
00:35:20,284 --> 00:35:23,287
{\an8}Bu çok üzücü. Amerika böyle bir yer değil.

573
00:35:28,417 --> 00:35:29,669
RADİKAL İYİMSER

574
00:35:37,844 --> 00:35:40,596
Tüm dünyanın ayaklandığı bir dönemdi.

575
00:35:41,097 --> 00:35:43,391
{\an8}Anonymous'ın yaptıklarını duymuştum.

576
00:35:43,391 --> 00:35:46,894
{\an8}Deneyimimi ve becerilerimi sunmak için
orada olmak istedim.

577
00:35:46,894 --> 00:35:47,812
{\an8}AKTİVİST VE HACKER

578
00:35:47,812 --> 00:35:51,607
Otoriteye karşı olduğu için
hackerlık beni cezbediyordu

579
00:35:51,607 --> 00:35:53,985
ve o idealler bana hitap ediyordu.

580
00:35:57,113 --> 00:36:00,616
Polis sokaklardaki protestoları
sert şekilde bastırdığı için

581
00:36:00,616 --> 00:36:04,287
polisin ve devletin peşine düşerek
işleri biraz büyüttüm.

582
00:36:04,287 --> 00:36:08,416
<i>Bir grup çevrim içi şakacı
hack yoluyla bir tür intikama girişti.</i>

583
00:36:08,416 --> 00:36:13,254
<i>Wall Street'i İşgal Et protestocularına
yapılan sert müdahaleye misillemeymiş.</i>

584
00:36:13,254 --> 00:36:17,550
Açıkçası öyle bir zaman oldu ki
elimdeki hedeflere yetişemiyordum.

585
00:36:17,550 --> 00:36:19,844
{\an8}Baldwin Şerif Departmanı hacklendi.

586
00:36:19,844 --> 00:36:22,054
{\an8}Bir grup hacker, HSD'yi hackledi.

587
00:36:22,054 --> 00:36:25,516
{\an8}Bir hacker grubu
Rupert Murdoch'ın gazetesini hedef aldı.

588
00:36:25,516 --> 00:36:29,312
Yüksek profilli bu suçları işlerken
eğleniyorlardı aslında.

589
00:36:29,312 --> 00:36:32,106
{\an8}CIA'in web sitesi,
ABD Senatosu'nun web sitesi...

590
00:36:32,106 --> 00:36:36,569
<i>Birmingham ve Boston'daki
emniyet güçlerinin sayfaları da hacklendi.</i>

591
00:36:37,195 --> 00:36:39,447
Kaybedecek bir şeyim yok, diyordum.

592
00:36:39,447 --> 00:36:43,284
{\an8}FBI.gov'u kısa bir süreliğine
devre dışı bırakabildiler.

593
00:36:43,284 --> 00:36:45,661
<i>Anonymous şimdi de zafer turuna çıktı.</i>

594
00:36:45,661 --> 00:36:51,083
Geceleri korsanlık yapıp
sabah kalkınca işe ve okula gidiyordum.

595
00:36:51,083 --> 00:36:54,420
Momentum ve güç bizdeydi.

596
00:36:54,420 --> 00:36:56,047
Kontrol bizdeydi.

597
00:36:56,047 --> 00:36:59,550
<i>Ajanlar dinleyen
üçüncü bir parti olduğunu bilmiyordu.</i>

598
00:36:59,550 --> 00:37:02,553
<i>Aramanın hedefi olan Anonymous da
dinliyordu.</i>

599
00:37:02,553 --> 00:37:05,556
Tüm sistemi seve seve indirirdim.

600
00:37:05,556 --> 00:37:07,016
Yakıp yıkardım.

601
00:37:07,016 --> 00:37:12,063
Bir hafta geçmiyor ki ciddi bir hacker
ya da siber saldırı hikâyesi çıkmasın.

602
00:37:12,063 --> 00:37:14,398
Pentagon, ülkenin karşı karşıya olduğu

603
00:37:14,398 --> 00:37:18,486
yeni siber tehditlerle ilgili
Anonymous'ı ibretlik olarak seçti.

604
00:37:21,364 --> 00:37:24,200
Bir gece, sabaha karşı üç sularıydı.

605
00:37:26,702 --> 00:37:29,997
Birdenbire bana özelden bir mesaj geldi.

606
00:37:29,997 --> 00:37:30,915
SUP_G: HEY FUX

607
00:37:30,915 --> 00:37:33,876
Jeremy Hammond'ın
takma adlarından birindendi.

608
00:37:33,876 --> 00:37:34,794
FUXNET: NEDİR?

609
00:37:34,794 --> 00:37:36,712
Acelesi var gibiydi.

610
00:37:36,712 --> 00:37:37,922
SUP_G: YARDIM LAZIM

611
00:37:37,922 --> 00:37:40,216
Hackleme konusunda yardım istiyordu.

612
00:37:40,216 --> 00:37:44,387
Belirli hedefler verip
basbayağı peşlerine düşmemi istiyordu.

613
00:37:44,387 --> 00:37:49,767
O hedefleri zora düşürmem için
gerekli bütün bilgileri veriyordu.

614
00:37:50,601 --> 00:37:54,438
Olacak şey değildir.
Birinin sana arabanın anahtarlarını verip

615
00:37:54,438 --> 00:37:56,565
"Şu arabayı çal" demesi gibidir.

616
00:37:56,565 --> 00:37:59,026
SUP_G: VERİLERİ İNDİRİP BANA YOLLA

617
00:37:59,026 --> 00:38:02,655
O ana kadar yaptığımız konuşmaların
hiçbirine benzemiyordu.

618
00:38:02,655 --> 00:38:04,991
Bu beni çok huzursuz etti.

619
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Ertesi sabah

620
00:38:11,163 --> 00:38:14,000
iş yerindeki ilk vardiya benimdi.

621
00:38:14,500 --> 00:38:17,336
Bir arkadaşımdan SMS geldi.

622
00:38:17,336 --> 00:38:18,629
BENİ ARA

623
00:38:18,629 --> 00:38:20,131
Yeni bir haber düşmüştü.

624
00:38:20,131 --> 00:38:21,048
ŞİMDİ!

625
00:38:21,048 --> 00:38:24,385
Anonymous olarak bilinen
hacker örgütünün bazı üyeleri

626
00:38:24,385 --> 00:38:25,761
artık anonim değil.

627
00:38:25,761 --> 00:38:30,016
<i>FBI'ın tutukladığı beş hackerdan biri
Jeremy Hammond.</i>

628
00:38:31,142 --> 00:38:34,562
Daireme giriş çıkışlarımı izliyorlarmış.

629
00:38:35,730 --> 00:38:40,651
<i>Hammond, Bridgeport'taki evinde yakalandı.
Arkadaşlarıyla marihuana içerken</i>

630
00:38:40,651 --> 00:38:44,155
<i>ağır silahlı federal ajanlar
içeri flaş bombası atmış.</i>

631
00:38:45,364 --> 00:38:48,659
Ön kapıdan girmişlerdi,
aynı zamanda camdan dalıyorlardı.

632
00:38:49,827 --> 00:38:52,038
Polis kesinlikle laptopumu arıyordu.

633
00:38:52,038 --> 00:38:54,749
Ona açıkken el koymak istiyorlardı.

634
00:38:55,333 --> 00:38:59,337
Kapağını kapayınca açılırken
şifre soracak şekilde ayarlamıştım.

635
00:38:59,337 --> 00:39:03,424
Kapağını kaparsam
sabit diskimin içeriğine erişemezlerdi.

636
00:39:04,884 --> 00:39:09,096
Bilgisayarıma doğru iki adım attım
ve tam vaktinde kapağı kapadım.

637
00:39:11,182 --> 00:39:13,517
Kendi adıma korktum.

638
00:39:14,018 --> 00:39:18,356
Bana mesaj yazanın
Jeremy olmadığını fark etmiştim.

639
00:39:18,356 --> 00:39:22,234
FBI yazıyordu
ve beni tuzağa düşürmeye çalışıyorlardı.

640
00:39:25,571 --> 00:39:30,659
Eve varınca derhâl
bütün sabit disklerimi silmeye başladım.

641
00:39:32,203 --> 00:39:33,329
Ertesi gün gittim.

642
00:39:36,457 --> 00:39:39,543
Bütün bu olanlarla
hiçbir alakam olmasa da korktum

643
00:39:39,543 --> 00:39:43,589
ve Google'ın ilk beş ila 10 sayfasında
bulabildiğim her şeyi

644
00:39:43,589 --> 00:39:45,049
uçurdum gitti.

645
00:39:46,050 --> 00:39:49,303
Adımın geçtiği
bir Wiki makalesi varsa uçurdum.

646
00:39:51,389 --> 00:39:54,308
İşte o an kendimi ortadan kaldırmış oldum.

647
00:39:55,810 --> 00:39:58,229
Geçmişimi elimden geldiğince gömdüm.

648
00:40:00,398 --> 00:40:03,401
O dünyadan tamamen elimi eteğimi çektim.

649
00:40:04,902 --> 00:40:06,821
Uzunca bir süre.

650
00:40:17,164 --> 00:40:19,542
FBI o grubu etkin şekilde dağıttı.

651
00:40:23,587 --> 00:40:26,882
Bunu yaptıklarında da
Anonymous'ın balonu patladı.

652
00:40:28,426 --> 00:40:30,094
{\an8}JEREMY HAMMOND ALEYHİNDE KAMU DAVASI

653
00:40:30,094 --> 00:40:32,096
{\an8}NAMIDİĞER: NARCHAOS, SUP_G, BURN, YOHOHO...

654
00:40:32,096 --> 00:40:35,599
{\an8}Maalesef zor kullanarak
laptopumun şifresini aldılar.

655
00:40:36,600 --> 00:40:37,601
Altı ay sonra.

656
00:40:37,601 --> 00:40:42,565
Şifremde kedimin adı geçiyordu.
Chewy12345. En azından 10 karakterdi!

657
00:40:42,565 --> 00:40:43,482
GÜÇLÜ ŞİFRE

658
00:40:43,482 --> 00:40:46,652
Sonuçta 10 yıl yedim.
Alabileceğim en yüksek cezaydı.

659
00:40:46,652 --> 00:40:49,655
Mektup yazan,
ziyarete ve mahkemeye gelen herkes,

660
00:40:49,655 --> 00:40:50,614
var olun.

661
00:40:50,614 --> 00:40:51,574
JEREMY'YE ÖZGÜRLÜK!

662
00:40:51,574 --> 00:40:54,869
Bir hayal kırıklığı yaşadığımız kesindi.

663
00:40:54,869 --> 00:40:59,540
Yani, bence pek çoğumuzun
Anonymous ve sonrası için

664
00:40:59,540 --> 00:41:02,084
çok büyük umutları vardı.

665
00:41:05,421 --> 00:41:07,381
Takip eden ayları

666
00:41:07,381 --> 00:41:11,469
trenlerde,
şehirler arası otobüslerde, taksilerde

667
00:41:12,595 --> 00:41:15,973
bütün ülkeyi dolaşarak geçirdim.

668
00:41:16,474 --> 00:41:19,226
Ailemle ve dostlarımla
konuşmaya çekiniyordum

669
00:41:19,226 --> 00:41:22,438
çünkü bir şekilde
ifşa olmama yol açabilirdi.

670
00:41:22,438 --> 00:41:26,817
Hayatım boyunca yaşadığım
en yalnız deneyimlerden biriydi.

671
00:41:29,111 --> 00:41:31,572
Anonymous, 4chan'den ayrılınca

672
00:41:32,198 --> 00:41:34,116
geriye kalanlar sadece

673
00:41:34,116 --> 00:41:38,996
hiç olmadığı kadar umutsuzluğa kapılan
çok sayıda genç oldu.

674
00:41:46,295 --> 00:41:50,674
4chan çekiciydi çünkü yaşadığım ortamdan
hiç hoşnut değildim.

675
00:41:52,468 --> 00:41:56,555
{\an8}Çeşitli nedenlerle öfkeli olan
çok sayıda çocuk ve yetişkin vardı.

676
00:41:56,555 --> 00:41:57,640
{\an8}8CHAN'İN KURUCUSU

677
00:41:57,640 --> 00:42:00,142
4chan depresyon merkezi hâline geldi.

678
00:42:01,977 --> 00:42:04,021
Hepimiz kaybeden taraftaydık.

679
00:42:04,021 --> 00:42:06,690
Bu illaki kötü bir şey demek değil.

680
00:42:06,690 --> 00:42:09,360
Bundan bir topluluk yaratılabilir.

681
00:42:09,360 --> 00:42:13,906
Kullanıcıların zorluklarını yarıştırdığını
görmeye başladım.

682
00:42:13,906 --> 00:42:16,325
Kimin hayatı daha zor yarışındaydılar.

683
00:42:16,325 --> 00:42:17,660
ÇOK ÜZÜCÜYMÜŞ

684
00:42:17,660 --> 00:42:21,413
Çok genç olmama rağmen
kazanabileceğimi hissediyordum

685
00:42:21,413 --> 00:42:23,499
çünkü korkunç bir hastalığım var.

686
00:42:27,253 --> 00:42:31,215
Wall Street'i İşgal Et'i hayata geçiren
o çaresizlik hissi,

687
00:42:31,715 --> 00:42:33,092
o his ortadan kalmadı.

688
00:42:33,676 --> 00:42:38,222
Sadece yeni, karanlık
ve nihilist bir yere doğru

689
00:42:39,598 --> 00:42:41,058
batışa geçti.

690
00:42:57,992 --> 00:43:00,995
4chan'e girmeyi çok sevmemin
nedenlerinden biri de

691
00:43:00,995 --> 00:43:02,705
girmemem gerektiğiydi.

692
00:43:02,705 --> 00:43:05,749
{\an8}Hem kültürel olarak
beni itmek üzere tasarlanmıştı...

693
00:43:05,749 --> 00:43:06,709
{\an8}YAZAR

694
00:43:06,709 --> 00:43:09,086
{\an8}...hem de orada kadın yok diyorlardı.

695
00:43:09,086 --> 00:43:11,922
"İNTERNETTE HİÇ KIZ YOK"
BOK YE

696
00:43:11,922 --> 00:43:16,594
Bu genç adamlar toplu hâlde
muazzam bir yabancılaşma deneyimlerken

697
00:43:17,094 --> 00:43:21,807
onunla uçuk mizah ve cinsellikle,
şiddet içeren görsellerle başa çıkıyordu.

698
00:43:22,600 --> 00:43:24,685
Çok belli oldu ki

699
00:43:24,685 --> 00:43:29,231
kadınlara karşı düşmanlık beslenen
bir alan oluşturulmak isteniyordu.

700
00:43:32,234 --> 00:43:33,277
MUTFAĞA DÖN

701
00:43:33,277 --> 00:43:37,323
O zaman oyunlar hakkında yazı yazan
tam zamanlı bir muhabirdim.

702
00:43:37,323 --> 00:43:39,241
Zoë Quinn diye bir oyun yazarı

703
00:43:39,241 --> 00:43:42,536
depresyonla yaşamak üzerine
bağımsız bir oyun yazmıştı.

704
00:43:42,536 --> 00:43:43,871
Depression Quest.

705
00:43:43,871 --> 00:43:48,375
Alışılagelmiş değerlere sahip olmayan
metin bazlı bir oyundu bu.

706
00:43:48,375 --> 00:43:51,545
Bu da Zoë'yi
sorgulanan bir yazar durumuna düşürdü

707
00:43:51,545 --> 00:43:56,342
çünkü Zoë oyun dünyasına
yeni bir ses ve yeni bir konu katmıştı.

708
00:43:56,342 --> 00:43:59,762
{\an8}Bir süre sonra
Zoë'nin hoşnutsuz eski bir sevgilisi...

709
00:43:59,762 --> 00:44:01,013
{\an8}BU NİYE VAR?

710
00:44:01,013 --> 00:44:02,556
{\an8}...bir blog yazısı yazdı.

711
00:44:02,556 --> 00:44:03,724
{\an8}ONA ÂŞIK OLDUM

712
00:44:03,724 --> 00:44:05,059
AYRILDIK

713
00:44:05,059 --> 00:44:08,020
Zoë bir oyun muhabiriyle
ilişki yaşıyormuş.

714
00:44:08,020 --> 00:44:10,898
"Bunun nesi şaibeli ki?" diye düşündüm.

715
00:44:10,898 --> 00:44:14,151
Fakat bazı oyun meraklıları bu yazıyı alıp

716
00:44:14,151 --> 00:44:17,112
onu kadınlar
ve toplumsal cinsiyet azınlıklarının

717
00:44:17,112 --> 00:44:21,617
oyun endüstrisini mahvettiği komplosunun
kanıtı olarak ileri sürdü.

718
00:44:21,617 --> 00:44:23,077
<i>Depression Quest.</i>

719
00:44:24,495 --> 00:44:26,914
<i>Zoë Quinn adında aptal bir kaltak yazmış.</i>

720
00:44:26,914 --> 00:44:30,417
<i>Olumlu eleştiri almak için
medyadan beş kişiyle yatmış.</i>

721
00:44:30,417 --> 00:44:33,087
<i>Bunun gibi sürüyle aptal kaltak var.</i>

722
00:44:33,087 --> 00:44:35,923
O muhabir,
Zoë'nin oyunlarını hiç yazmamıştı.

723
00:44:36,674 --> 00:44:40,344
{\an8}Bu komplo teorisi Zoë'ye,
kadın oyun muhabirlerine

724
00:44:40,344 --> 00:44:46,016
ve tacize karşı tavır alan herkese karşı
bir taciz kampanyasına dönüştü.

725
00:44:46,975 --> 00:44:50,688
"Mesele oyun muhabirliğinde
etik davranmak" dediler.

726
00:44:50,688 --> 00:44:51,689
Ama değildi.

727
00:44:51,689 --> 00:44:53,107
ETİK, KADIN DÜŞMANLIĞI DEĞİL

728
00:44:53,107 --> 00:44:57,361
{\an8}Haklarından mahrum kalmalarını
bir mantığa oturtmaya çalışıyorlardı.

729
00:44:57,361 --> 00:44:58,404
{\an8}FEMİNİST FAHİŞE!

730
00:44:59,446 --> 00:45:03,075
{\an8}Zoë Quinn, sen yaşayan en aptal insansın.

731
00:45:03,659 --> 00:45:07,079
{\an8}Kadınların oyuncaklarını
ellerinden alacağını sanıyorlardı.

732
00:45:07,079 --> 00:45:12,710
Rahatça öküzlük edilebilecek tek ortam
kadınların saldırısı altındaydı.

733
00:45:12,710 --> 00:45:17,047
GamerGate. Bilgisayar oyunu dünyasında
bir cinsiyetçilik hikâyesi.

734
00:45:17,047 --> 00:45:20,259
Bomba, tecavüz tehditleri,
hatta ölüm tehditleri.

735
00:45:20,259 --> 00:45:24,722
Dertleri kendimi öldürmemi sağlamaktan
başka bir şey değildi.

736
00:45:24,722 --> 00:45:27,224
Bana zarar verilmesini sağlamaktı.

737
00:45:27,224 --> 00:45:28,934
BU KALTAK NİYE HAYATTA?

738
00:45:28,934 --> 00:45:32,479
{\an8}GamerGate bu sektördeki kadınlara açılmış
bir savaştır.

739
00:45:32,479 --> 00:45:35,315
{\an8}Olay hiçbir şekilde
muhabirlik etiği değildir.

740
00:45:35,315 --> 00:45:39,778
Çok saldırgan ve agresif şekilde
erkeklerin kadınları hedef almasıdır.

741
00:45:39,778 --> 00:45:41,196
GamerGate'in olayı bu.

742
00:45:41,196 --> 00:45:44,199
KADINLARA TACİZ
TÜKETİCİ HAKLARINI KORUMAKTIR

743
00:45:44,199 --> 00:45:45,826
4chan, GamerGate nedeniyle

744
00:45:45,826 --> 00:45:50,998
kadın nefreti ve uç davranışlarla dolu
bir yer olarak nam saldı.

745
00:45:51,623 --> 00:45:55,461
Tabii bu durum
moot'un çok canını sıkıyordu.

746
00:45:55,961 --> 00:45:58,672
Otakon'daki beyzbol kasketi takmış,

747
00:45:58,672 --> 00:46:02,342
laptopunun arkasına saklanan çocukken

748
00:46:02,342 --> 00:46:05,512
bir çeşit internet ünlüsüne evrilmişti.

749
00:46:05,512 --> 00:46:07,306
Hâlâ ailenle mi yaşıyorsun?

750
00:46:07,306 --> 00:46:09,433
Aslında yakın zamanda taşındım.

751
00:46:09,433 --> 00:46:11,185
Süpermiş.

752
00:46:11,185 --> 00:46:15,022
Chan'lerde GamerGate çıkınca
moot bunu banlamaya karar verdi.

753
00:46:15,981 --> 00:46:19,651
Moot, GamerGate koalisyonuna
"Bu konuda konuşmak yasak" dedi.

754
00:46:20,319 --> 00:46:22,237
Scientology olayını yaşamıştım.

755
00:46:22,237 --> 00:46:27,159
Chan bültenlerinden doğan hareketler
en nihayetinde haklı çıkardı.

756
00:46:27,159 --> 00:46:30,037
Bu yönde sarsılmaz bir inancım vardı.

757
00:46:30,037 --> 00:46:32,456
O yüzden GamerGate yaşanınca

758
00:46:33,290 --> 00:46:36,627
amaçlarına tam bir sempati duydum.

759
00:46:38,420 --> 00:46:40,714
Chris Poole, GamerGate'i banladığında

760
00:46:41,298 --> 00:46:45,177
konu hakkında hâlâ konuşmak isteyen
bir sürü kullanıcı vardı.

761
00:46:45,177 --> 00:46:48,305
Google'da
4chan'in alternatiflerini arattılar.

762
00:46:48,305 --> 00:46:51,600
Sonunda üçüncü sayfaya ulaştılar
ve o sayfada şu vardı...

763
00:46:52,351 --> 00:46:56,480
"8chan.co'da görsel bülteninizi
ücretsiz oluşturun. Uzmanlık gerekmez."

764
00:46:57,064 --> 00:46:59,441
KENDİ BÜLTENİNİ YARAT
MEVCUTLARI GEZ

765
00:46:59,441 --> 00:47:01,610
4CHAN OLMADIĞINA İNANAMIYORUM!

766
00:47:01,610 --> 00:47:05,781
GamerGate'ten önce
8chan'de günde 100 gönderi atılırdı.

767
00:47:05,781 --> 00:47:11,912
Ama sonrasında bazı günler
saatte 7.000 gönderi atıldığı oldu.

768
00:47:13,288 --> 00:47:17,000
Frederick, 8chan ve sen
bir nefret grubuna benzetiliyorsunuz.

769
00:47:17,000 --> 00:47:18,544
Buna ne cevap verirsin?

770
00:47:18,544 --> 00:47:21,547
Biri 8chan'de
GamerGate bülteni oluşturmuş.

771
00:47:21,547 --> 00:47:24,341
Oysa 8chan, GamerGate için kurulmadı,

772
00:47:24,341 --> 00:47:27,511
{\an8}GamerGate bittikten sonra da
var olmaya devam edecek.

773
00:47:27,511 --> 00:47:30,722
GamerGate'i ciddiye alan tek kaynaklar

774
00:47:30,722 --> 00:47:33,517
Breitbart gibi en sağ görüşlü kaynaklardı.

775
00:47:34,184 --> 00:47:35,435
Breitbart News,

776
00:47:35,435 --> 00:47:39,731
alternatif sağcıların tercihi,
bomba haberler yapan bir site.

777
00:47:39,731 --> 00:47:41,483
Muhafazakârlar, popülistler,

778
00:47:41,483 --> 00:47:45,195
beyaz üstünlükçüler
ve Yahudi karşıtlarının bir karışımı.

779
00:47:45,195 --> 00:47:49,408
Milo Yiannopoulos,
GamerGate hakkında bir sürü makale yazdı.

780
00:47:50,033 --> 00:47:51,535
İnternetteki her topluluğun,

781
00:47:51,535 --> 00:47:56,331
{\an8}4chan, Reddit veya her neyse,
GamerGate kavgasında bir neferi var.

782
00:47:56,331 --> 00:47:59,001
Muhafazakârlar
büyük bir kültürel fırsatı kaçırdı.

783
00:47:59,001 --> 00:48:02,713
Kendisi de bu yazıları
4chan kitlesine yazdığını biliyordu.

784
00:48:03,297 --> 00:48:05,757
Oyun meraklılarına kur yapılıyordu.

785
00:48:05,757 --> 00:48:10,095
"Evet, haklarınızdan mahrumsunuz
ve evet, kadınlar oyuncaklarınızı alıyor

786
00:48:10,095 --> 00:48:14,683
ve bu, hükûmetin her seviyesinde
bizim de başımıza gelmekte olan şey."

787
00:48:14,683 --> 00:48:19,563
{\an8}Daha sonra Trump'ın hükûmetine giren
Breitbart'ın sahibi Steve Bannon

788
00:48:19,563 --> 00:48:23,901
bu genç ve haklarından mahrum,
öfkeli ve mutsuz erkek grubunu çözdü

789
00:48:23,901 --> 00:48:29,781
ve dedi ki "Onları GamerGate ile alır,
sonra da Trump taraftarı yaparız."

790
00:48:29,781 --> 00:48:30,866
Fikri buydu.

791
00:48:32,200 --> 00:48:34,119
O ORDUYU DEVREYE SOKARSIN.

792
00:48:34,119 --> 00:48:37,664
Bir daha asla unutulmuş halk olmanıza
izin vermeyeceğim.

793
00:48:37,664 --> 00:48:39,374
Biz unutulmuş halkız.

794
00:48:40,500 --> 00:48:42,628
Sizi asla yarı yolda bırakmayacağım.

795
00:48:42,628 --> 00:48:45,797
Söz veriyorum.
Asla ama asla bırakmayacağım.

796
00:48:46,298 --> 00:48:48,467
{\an8}CANLI: TRUMP MİTİNGİ
ST. AUGUSTINE, FLORİDA

797
00:48:51,511 --> 00:48:55,223
{\an8}Yükselen bir alternatif sağ ile
Amerika nasıl olurdu?

798
00:48:55,223 --> 00:48:59,895
{\an8}Trump, Beyaz Saray'da olsa
ve Bay Bannon özel kalemi olsa ve...

799
00:48:59,895 --> 00:49:02,230
{\an8}Çok daha eğlenceli olurdu.

800
00:49:02,230 --> 00:49:05,734
{\an8}Neşe, yaramazlık, kahkaha,
ve caps'lerle dolu olurdu.

801
00:49:05,734 --> 00:49:06,777
{\an8}Daha spontane.

802
00:49:06,777 --> 00:49:07,778
{\an8}TRUMP MİTİNGİ

803
00:49:07,778 --> 00:49:10,280
{\an8}Steve Bannon maldan anlardı.

804
00:49:10,280 --> 00:49:15,827
{\an8}"4chan'in köksüz beyaz erkekleri"
dediği kitleyi devreye sokarak

805
00:49:15,827 --> 00:49:19,331
onları yabana atılmayacak
bir politik güce dönüştürdü.

806
00:49:20,624 --> 00:49:24,795
2002 yılında Japonya'da da
aynı senaryo gerçekleşmişti.

807
00:49:24,795 --> 00:49:31,134
Net Sağ olarak bilinen
2channel'ın politize olmuş kullanıcıları

808
00:49:31,134 --> 00:49:37,849
ülkelerinin, Japonya yine büyük olsun diye
yeterince şey yapmadığına inanıyordu.

809
00:49:39,309 --> 00:49:43,981
4chan ile 8chan Trump için ne yapıyor?
Anonymous'ın yaptığı şeyi yapıyorlar.

810
00:49:43,981 --> 00:49:47,067
Toplu şakalar, yalan haber yaymalar.

811
00:49:47,067 --> 00:49:48,610
HILLARY CLINTON, PARKİNSONLU

812
00:49:48,610 --> 00:49:51,446
Mesela "Hillary Clinton hasta" diyorlardı.

813
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
Caps'ler oluşturuyorlardı.

814
00:49:55,283 --> 00:49:56,493
BELKİ BİR DUVAR ÖRERİM

815
00:49:56,493 --> 00:50:00,163
Bunlar chan'lerden yayılıp
ana akım haberlere düşüyordu.

816
00:50:00,163 --> 00:50:04,167
{\an8}Radikalleşmiş bu genç adamlar
o suları bulandırıp o kültür içinde

817
00:50:04,167 --> 00:50:07,337
{\an8}bu yanlış bilgileri yayabileceklerini
biliyorlardı.

818
00:50:07,337 --> 00:50:11,299
{\an8}4chan'in hep yaptığı şeydi
ama bu defa hiç olmadığı kadar toksikti.

819
00:50:11,299 --> 00:50:12,384
YALANCI KRALİÇE

820
00:50:12,384 --> 00:50:15,929
Bunlar yaşanırken
internetin geri kalanında neler oluyordu?

821
00:50:16,513 --> 00:50:18,765
Bütün insanlar internette

822
00:50:18,765 --> 00:50:22,978
4chan'in para kazanmaya odaklı
kurumsal bir versiyonunu deneyimliyordu.

823
00:50:22,978 --> 00:50:23,937
TAPTAZE YOLSUZLUK

824
00:50:23,937 --> 00:50:27,649
Bu, 4chan'den daha tehlikeliydi
çünkü bu daha yeni siteler,

825
00:50:27,649 --> 00:50:31,194
sitede daha çok
kalınmasını sağlayacak içerikleri

826
00:50:31,194 --> 00:50:33,238
öne çıkarmakta daha iyiydiler.

827
00:50:35,073 --> 00:50:39,745
Kullanıcı tabanı rakamlarını
ve geliri tetikleyen şey öfkedir.

828
00:50:42,581 --> 00:50:44,207
Yani Facebook veya Twitter

829
00:50:44,207 --> 00:50:48,920
kullanıcılar öfkelenip ekrana yapıştıkça
daha çok para kazanır.

830
00:50:50,630 --> 00:50:54,551
İnternet 4chan'lendikçe
karanlık, iğrenç, korkunç şeyler yapmak

831
00:50:54,551 --> 00:50:57,971
her zamankinden daha kolay bir hâl aldı.

832
00:50:57,971 --> 00:51:02,726
Her yere yayılana kadar da
o ortamda çoğalmasına izin verdiler.

833
00:51:02,726 --> 00:51:04,269
{\an8}Buyurun.

834
00:51:06,938 --> 00:51:11,526
Fox Haber karar masası Donald Trump'a

835
00:51:12,027 --> 00:51:14,404
ABD'nin 45'inci başkanı dedi.

836
00:51:14,404 --> 00:51:15,572
ONU 4CHAN YARATTI.

837
00:51:15,572 --> 00:51:20,035
Bugüne kadar gördüğümüz
en sürreal seçimi kazandı.

838
00:51:20,035 --> 00:51:22,579
TRUMP'I CAPS'LERLE BEYAZ SARAY'A YOLLADIK

839
00:51:23,163 --> 00:51:25,624
{\an8}8 KASIM 2016

840
00:51:31,671 --> 00:51:35,467
Bizler ayrılmaya başladıktan sonra
Nazilerle baş başa kalınca

841
00:51:35,467 --> 00:51:39,137
moot'un bırakmaya karar vermesi
bence gerçekten çok komik.

842
00:51:39,137 --> 00:51:42,099
Yaptığın her şeye karşı çıkan
25 milyon kişilik

843
00:51:42,099 --> 00:51:45,310
öfkeli bir kalabalığın olması
asla eğlenceli değil.

844
00:51:45,310 --> 00:51:46,895
Tükendim bile diyemem,

845
00:51:46,895 --> 00:51:51,483
şu an geldiğimiz noktada
artık beş kere falan tükenmişimdir.

846
00:51:53,110 --> 00:51:58,198
4chan'i Japon işlerine bayılan
ve internet şakalarına bayılan insanlara

847
00:51:58,198 --> 00:52:00,700
güvenli bir liman olarak kurmuştu.

848
00:52:00,700 --> 00:52:02,911
Derdi siyaset yapmak değildi.

849
00:52:04,246 --> 00:52:06,164
Moot bitap düştü

850
00:52:06,164 --> 00:52:09,626
ve siteden ayrılacağını açıkladı.

851
00:52:10,418 --> 00:52:14,548
Ayrılırkenki tavsiyesi
internette çok vakit geçirilmemesiydi.

852
00:52:15,048 --> 00:52:19,010
"Dışarı çıkıp hayatınızı yaşayın" dedi.
Caps'i de var. Çime dokun.

853
00:52:19,761 --> 00:52:24,391
İnternetteki öfkeli insanlar,
umarım ki günün birinde yabancıların

854
00:52:24,391 --> 00:52:29,020
ve kontrol edemediğiniz şeylerin sizi
kızdıramamasındaki güzelliği görürsünüz.

855
00:52:29,020 --> 00:52:33,108
Nabzınızı düşük tutarak
ömrünüze birkaç yıl ekleyeceğiniz kesin.

856
00:52:36,736 --> 00:52:40,365
Bence kullanıcı tabanı
siteyi başka bir yöne çekmek istiyordu.

857
00:52:44,327 --> 00:52:46,413
Trump seçimi kazandıktan sonra

858
00:52:46,413 --> 00:52:52,043
4chan ve 8chan'de yanlış bilgiler yayanlar
kendilerini güçlü hissetti.

859
00:52:52,043 --> 00:52:54,254
İşe yaramıştı, devam ettiler.

860
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
Olanlar olup Trump seçimi kazandığında

861
00:53:03,346 --> 00:53:05,348
çok büyük bir şok yaşadım.

862
00:53:08,101 --> 00:53:10,478
{\an8}<i>New York Times'ı</i> okurdum.

863
00:53:10,478 --> 00:53:13,648
{\an8}Hillary yüzde doksan küsur kazanacak
diyorlardı.

864
00:53:13,648 --> 00:53:14,816
CLINTON %91 KAZANACAK

865
00:53:14,816 --> 00:53:18,612
En başından beri kimse
bunun olabileceğine ihtimal vermiyordu

866
00:53:18,612 --> 00:53:19,905
ama oldu.

867
00:53:19,905 --> 00:53:22,616
{\an8}SON DAKİKA: CLINTON,
TRUMP'TAN ÇEKİLMESİNİ İSTEDİ

868
00:53:22,616 --> 00:53:25,535
{\an8}O ara New York'ta
üniversite birinci sınıftaydım.

869
00:53:25,535 --> 00:53:28,997
Sola yönelmiştim. Aşırı sola yönelmiştim.

870
00:53:28,997 --> 00:53:30,081
ABD'NİN 45. BAŞKANI

871
00:53:30,081 --> 00:53:35,295
Trump'ı Hitler'in ikinci gelişi olarak
lanse ediyorlardı bize.

872
00:53:35,295 --> 00:53:36,463
TRUMP, HİTLER'DİR

873
00:53:36,463 --> 00:53:42,010
{\an8}18-19 yaşlarında benim kadar
cahil biri için buna inanmak korkutucuydu.

874
00:53:42,928 --> 00:53:47,515
Seçim günü arkadaşlar dedi ki
"Yürüyeceğiz. Trump Tower'a gidiyoruz."

875
00:53:47,515 --> 00:53:49,100
{\an8}Sikeyim duvarını!

876
00:53:49,100 --> 00:53:50,560
{\an8}Tam bir çılgınlıktı.

877
00:53:50,560 --> 00:53:53,104
Donald Trump'ın canı cehenneme!

878
00:53:53,104 --> 00:53:54,898
İnsanlar bağırıp çağırıyordu.

879
00:53:54,898 --> 00:53:57,692
New York senden nefret ediyor!

880
00:53:57,692 --> 00:53:59,819
Çok büyük bir öfke vardı.

881
00:53:59,819 --> 00:54:02,572
Ateşe verin!

882
00:54:02,572 --> 00:54:05,033
{\an8}O kalabalığın içindeydim, nefret doluydu

883
00:54:05,033 --> 00:54:08,119
{\an8}ve bir anda güm diye kafama dank etti.

884
00:54:08,119 --> 00:54:11,998
"Hey, ben size bunun için katılmadım"
diye düşündüm.

885
00:54:11,998 --> 00:54:13,583
- Kimin sokakları?
- Bizim!

886
00:54:13,583 --> 00:54:14,584
TRUMP'A SUİKAST

887
00:54:14,584 --> 00:54:20,757
Bir değişim yaşamıştım ve bu büyük ölçüde
çok meraklı olmamdan kaynaklanıyordu.

888
00:54:23,885 --> 00:54:26,221
Gençken dünyayı değiştirmek istersin.

889
00:54:26,221 --> 00:54:31,434
Aynı şey gibi... Bu ülke yozlaşmış durumda
ve bu konuda bir şey yapmak gerekiyor.

890
00:54:32,060 --> 00:54:36,398
Trump başa gelince
"Bataklığı kurutacağız" demeye başladı.

891
00:54:37,023 --> 00:54:39,484
Vaşington bataklığını kurutacağız.

892
00:54:39,484 --> 00:54:42,654
Kuruturken de eğleneceğiz.
Hep beraber yapacağız.

893
00:54:43,154 --> 00:54:46,574
İnsanlara dünyanın değişeceğine dair
bir tür umut verdi.

894
00:54:48,910 --> 00:54:52,372
Mega hayranlarının çoğu
Trump, Beyaz Saray'a girince

895
00:54:52,872 --> 00:54:57,585
bütün bu insanları
adaletin karşısına çıkaracak

896
00:54:57,585 --> 00:54:59,879
gizli bir planı olacak sanıyordu.

897
00:55:00,797 --> 00:55:03,550
Ama sürekli vadedilen...

898
00:55:03,550 --> 00:55:04,551
BATAKLIĞI KURUT

899
00:55:04,551 --> 00:55:06,761
{\an8}...bu radikal değişim umudu

900
00:55:06,761 --> 00:55:10,015
{\an8}hiç gerçekleşmiyor
veya meyve vermiyor gibiydi.

901
00:55:11,850 --> 00:55:15,645
İlk Q gönderilerinden biri
o sırada dikkatimi çekti.

902
00:55:16,646 --> 00:55:18,023
HİÇBİR ŞEY TESADÜF DEĞİL.

903
00:55:18,023 --> 00:55:20,608
Q adında biri bir gönderi yaptı.

904
00:55:20,608 --> 00:55:23,945
Trump'ın 10 dakika sonra atacağı tvit ile
aynı ifadeyi içeriyordu.

905
00:55:23,945 --> 00:55:25,822
JAPONYA ZİYARETİM BİZE KATKI VERECEK.

906
00:55:25,822 --> 00:55:29,075
Başkan Trump'ın Twitter'ını
nasıl öngördüler?

907
00:55:29,075 --> 00:55:30,702
Çok acayip bir şeydi.

908
00:55:30,702 --> 00:55:33,705
"Bunu insanlara gösterelim, delice" dedik.

909
00:55:34,414 --> 00:55:36,416
Bu, 4chan'deki bir gönderi.

910
00:55:36,416 --> 00:55:38,835
Q, üç adet artı işareti kullandı

911
00:55:38,835 --> 00:55:44,007
ve yedi dakika sonra
Donald Trump da üç artı işareti kullandı.

912
00:55:44,007 --> 00:55:45,633
Yani Q kesin gerçek.

913
00:55:45,633 --> 00:55:47,802
Ve bir iki güne kalmadan

914
00:55:47,802 --> 00:55:53,308
20.000'in üzerinde görüntülenme
ve hepsi olumlu çığ gibi yorum aldım.

915
00:55:53,975 --> 00:55:56,644
Birden fırtına koptu, şey oldum...

916
00:55:57,354 --> 00:55:58,480
"Ne yaptım ben?"

917
00:55:58,480 --> 00:56:01,024
Anladınız mı? "Neye denk geldim ben?"

918
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
PARAYI TAKİP ET, ANAHTAR O

919
00:56:03,026 --> 00:56:04,986
Olay şunun üzerine kuruluydu...

920
00:56:04,986 --> 00:56:08,740
"İçeride biri var
ve bize ekmek kırıntıları bırakıyor."

921
00:56:08,740 --> 00:56:09,949
ÇİN ZİYARETİ NİYE ŞİMDİ?

922
00:56:09,949 --> 00:56:12,452
BÜTÜN BU SORULAR BÜYÜK RESMİN PARÇASI

923
00:56:12,452 --> 00:56:14,871
Bize ekmek kırıntıları bırakıyor.

924
00:56:14,871 --> 00:56:18,124
Yol boyunca bulduğum
ekmek kırıntılarını paylaşıyorum.

925
00:56:18,124 --> 00:56:23,088
{\an8}Şey gibi, "Asıl hikâyeyi bilmiyorsunuz.
Perde arkasında bunlar oluyor."

926
00:56:23,671 --> 00:56:26,966
{\an8}Trump bir planı olduğunun
sanılmasını istiyordu.

927
00:56:26,966 --> 00:56:28,301
{\an8}ARKADAKİLERİ UNUTMAYIN
Q

928
00:56:28,301 --> 00:56:32,347
İnsanları kandırıp böyle birinin
ortaya çıkacağını düşündürdü.

929
00:56:32,931 --> 00:56:36,393
Bu gördüğünüz onun ekibi.
Q bunlardan biri olsa gerek.

930
00:56:36,393 --> 00:56:37,685
Kushner var.

931
00:56:37,685 --> 00:56:43,483
Ama hepsinin baş parmaklarına bakın.
Hepsi birleşince resmen Q oluşturuyorlar.

932
00:56:43,483 --> 00:56:45,110
Aldığımız ilk ipucu buydu.

933
00:56:45,110 --> 00:56:47,278
İNSANLAR UYANIYOR! #QANON

934
00:56:47,278 --> 00:56:50,073
YouTube kanalı kontrolsüz büyüyordu.

935
00:56:50,698 --> 00:56:53,243
Dünya tarihinde
hiç böyle bir şey olmamıştı

936
00:56:53,243 --> 00:56:55,620
ve internet sayesinde oluyordu.

937
00:56:55,620 --> 00:56:58,415
{\an8}Yayını paylaşın, tvit atın,
nasıl isterseniz.

938
00:56:58,415 --> 00:57:00,917
{\an8}Bilgiyi yayın, QAnon bunu istiyor.

939
00:57:01,960 --> 00:57:05,171
Q bir vatansever,
bunu kesin olarak biliyoruz.

940
00:57:05,171 --> 00:57:08,466
{\an8}4chan ve diğer forumlarda
hakkında ipucu verdiği

941
00:57:08,466 --> 00:57:11,052
{\an8}veya bahsettiği pek çok şeyin...

942
00:57:11,052 --> 00:57:13,638
{\an8}GELECEĞİN ABD TEMSİLCİSİ
GEORGIA 14. BÖLGE

943
00:57:13,638 --> 00:57:15,515
{\an8}...gerçek olduğu görüldü.

944
00:57:15,515 --> 00:57:19,519
Dün akşam Tampa'daki Trump mitinginde
ilginç bir görüntü vardı.

945
00:57:19,519 --> 00:57:21,855
Her yerde Q harfi vardı.

946
00:57:21,855 --> 00:57:24,399
Bir ara temelsiz bir komplo teorisiyken

947
00:57:24,399 --> 00:57:27,110
ana akım bir internet kültüne dönüştü.

948
00:57:27,110 --> 00:57:28,987
Q'nun amacı gerçeğe ulaşmak.

949
00:57:28,987 --> 00:57:34,367
Sahip oldukları pek çok sırrı bildiğinden
onlar için büyük bir tehdit oluşturuyor.

950
00:57:34,367 --> 00:57:38,788
Bize olağanüstü bilgiler sağlamış durumda.

951
00:57:39,456 --> 00:57:45,086
{\an8}Her telden çalan bir gruptu
ama en nihayetinde normal insanlardı işte.

952
00:57:45,086 --> 00:57:48,381
İşi olan, çocuğu olan,
ailesi olan insanlar işte.

953
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
Çalışan insanlar.

954
00:57:50,717 --> 00:57:52,510
TRUMP TARAFTARI OREGON'LU KADINLAR

955
00:57:52,510 --> 00:57:56,181
QAnon'ı destekleyen insanlarla
konuştuğunuzda

956
00:57:56,681 --> 00:57:59,726
paylarına ucu boklu değnek düştüğünü

957
00:57:59,726 --> 00:58:02,937
bir şekilde ifade etmek istiyorlardı.

958
00:58:03,771 --> 00:58:07,734
{\an8}Ana akım medyayı kullanarak zenginleşen
elit bir grup insan var

959
00:58:07,734 --> 00:58:10,445
{\an8}ve "Her şey yolunda,
merak etmeyin" diyorlar.

960
00:58:10,445 --> 00:58:14,491
{\an8}"Biliyoruz, hayat zorlaşıyor.
Gerçek bu, biz onu temsil ediyoruz."

961
00:58:14,491 --> 00:58:17,702
Böyle olunca
insanlar gerçeklerden nefret ediyor.

962
00:58:18,620 --> 00:58:22,790
Böyle olunca da 4chan'dekilerin
yaptıklarını yapmaya başlıyorlar.

963
00:58:22,790 --> 00:58:26,044
İnternete, fantezilere
kapılmaya başlıyorlar.

964
00:58:27,754 --> 00:58:31,049
"Tepedeki akıllı insanlar
gerçeklerle kafama vuruyor.

965
00:58:31,549 --> 00:58:36,179
Ben de kendi gerçeğimi yaratırım.
Gerçek olmasa da doğru gelse yeter."

966
00:58:37,805 --> 00:58:41,518
Ve o "gerçek"
azar azar deli saçmasına dönmeye başladı.

967
00:58:42,101 --> 00:58:45,355
Komplo teorisine aşina değilseniz
şöyle bir şey...

968
00:58:45,355 --> 00:58:48,983
Başkan Trump'ın
Demokrat Parti ve Hollywood'daki

969
00:58:48,983 --> 00:58:52,820
satanist pedofillere karşı
gizli bir savaş verdiğini sanıyorlar.

970
00:58:53,321 --> 00:58:56,991
Clinton şeytana tapan bir satanist,
Rothscild'lar da öyle.

971
00:58:56,991 --> 00:58:58,701
Geri kalanları da öyle.

972
00:58:58,701 --> 00:59:02,038
Gerçekte olanlara gözünüzü açın.
Oprah Winfrey mi?

973
00:59:02,038 --> 00:59:04,290
Oprah Winfrey'ye güvenilir mi?

974
00:59:04,290 --> 00:59:07,126
Bu insanlar kan içmeye çalışıyor. Niye?

975
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
İlaç olduğundan. Adı adrenokrom.

976
00:59:09,295 --> 00:59:13,091
Onlara enerji veriyor,
biraz daha genç hissettiriyor, tamam mı?

977
00:59:13,091 --> 00:59:16,052
Sonuçta durduk yere içmiyorlar.

978
00:59:16,052 --> 00:59:19,347
Bu mitin popülerliği arttıkça,
insanlar ona inandıkça

979
00:59:19,347 --> 00:59:21,182
bir caps hâline geldi.

980
00:59:21,182 --> 00:59:26,062
Ama 4chan biliyordu ki asıl yaptıkları şey
uydurdukları bu şeyin içine

981
00:59:26,062 --> 00:59:28,189
4chan şakaları yerleştirmekti.

982
00:59:29,190 --> 00:59:33,444
Örneğin CP, çocuk pornosunun kodudur.

983
00:59:33,444 --> 00:59:36,281
Yani bu harflerle başlayan
herhangi bir şey,

984
00:59:36,281 --> 00:59:40,201
{\an8}çedarlı pizza, Christopher Poole,
Kaptan Picard,

985
00:59:41,202 --> 00:59:43,580
bunlar hep eski 4chan caps'leriydi.

986
00:59:43,580 --> 00:59:45,790
Pedofilseniz el kaldırın.

987
00:59:45,790 --> 00:59:47,000
İşte. Evet.

988
00:59:48,042 --> 00:59:51,462
Bu tam bir ergen saçmalığıydı.

989
00:59:51,462 --> 00:59:54,173
Bahsettikleri şeyle hiçbir alakası yoktu.

990
00:59:54,674 --> 00:59:58,928
Fakat birçok insanın inandığı,
olmayacak bir korku hikâyesine dönüştü.

991
00:59:59,512 --> 01:00:01,723
Pedofil ve yamyamlardan oluşan

992
01:00:01,723 --> 01:00:05,351
{\an8}bu satanist kültten
gizlice dünyayı kurtarıyorsunuz.

993
01:00:05,351 --> 01:00:07,353
{\an8}TRUMP, QANON KOMPLOSUNU REDDETMEDİ

994
01:00:07,353 --> 01:00:09,814
{\an8}Sizce bu destekleyeceğiniz bir şey mi?

995
01:00:09,814 --> 01:00:12,358
{\an8}Bundan haberim yoktu ama...

996
01:00:13,860 --> 01:00:16,195
{\an8}Bu kötü bir şey mi ki şimdi?

997
01:00:16,195 --> 01:00:20,700
{\an8}New York City, pedofiliyi
normalleştirmelerine izin verme.

998
01:00:20,700 --> 01:00:24,037
Hollywood
pedofiliyi normalleştirmeye çalışıyor.

999
01:00:24,537 --> 01:00:30,793
QAnon, Anonymous'ın ikonografisini,
kullandığı dili ve mesajlaşma taktiklerini

1000
01:00:30,793 --> 01:00:33,880
özümsemeye çalışmaya başladı.

1001
01:00:34,380 --> 01:00:36,799
Ben de bunu üzerime alındım.

1002
01:00:42,388 --> 01:00:46,559
Anlatabildim mi? O sırada
bir iki yıldır oyunun dışında kalmıştım.

1003
01:00:47,185 --> 01:00:50,063
Ve elimden geldiğince
uzak durmaya çalışıyordum

1004
01:00:50,063 --> 01:00:53,107
ama kendi kendine yayılan
bir trole dönüştü.

1005
01:00:54,984 --> 01:00:57,070
Büyük büyükannenizin örgü grubu

1006
01:00:57,070 --> 01:01:00,239
birden Q'dan
ve çocukları kurtarmaktan bahseder oldu.

1007
01:01:00,239 --> 01:01:02,283
ÇOCUKLARI KURTARMALIYIZ

1008
01:01:02,283 --> 01:01:05,453
Q, şöyle düşünen
bir sürü trolden oluşuyordu,

1009
01:01:05,453 --> 01:01:10,500
"Şu aptallara bakın, inanıyorlar.
Buna cidden, içtenlikle inanıyorlar

1010
01:01:11,000 --> 01:01:13,795
ve Tanrım, çok komik değil mi ya millet?"

1011
01:01:14,295 --> 01:01:15,380
ÇOCUKLARI KURTARIN

1012
01:01:15,380 --> 01:01:20,468
Bunu yapmanın tek yolu da insanları
gerçekler hakkındaki yorumlarının

1013
01:01:20,468 --> 01:01:25,598
ve inançlarının doğru olmadığına
inandırmak isteyen bir göt olmak

1014
01:01:25,598 --> 01:01:28,351
ki bu çok zarar verici bir şey.

1015
01:01:28,351 --> 01:01:30,228
Herkese zarar verir.

1016
01:01:30,228 --> 01:01:31,521
ÇOCUK KAÇAKÇILIĞINA SON

1017
01:01:31,521 --> 01:01:34,649
Bu kültürü inşa eden bizler
çalışmalarımızın

1018
01:01:34,649 --> 01:01:39,195
son derece hor gördüğümüz insanlarca
kullanıldığını görmeye başladık.

1019
01:01:39,195 --> 01:01:44,534
Hepimiz chan kültüründen ayrıldığından da
içeride karşı koyacak kimse kalmamıştı.

1020
01:01:46,786 --> 01:01:50,164
Hepimiz aptal şakalarımız
ve komplo teorilerimizle

1021
01:01:50,164 --> 01:01:53,668
gerçekliğin altının oyulmasına
katkı vermiştik.

1022
01:01:53,668 --> 01:01:56,546
TIME
YILIN KİŞİSİ

1023
01:01:56,546 --> 01:01:58,214
Ama biz işlerin

1024
01:01:58,214 --> 01:02:01,634
canlı bir karikatüre dönüşmesini
asla istememiştik.

1025
01:02:03,094 --> 01:02:07,265
Şunu anlamalıyız ki
bir kâbusun ortasına uyanmış bulunuyoruz!

1026
01:02:07,265 --> 01:02:08,808
Ama karşı koyabiliriz!

1027
01:02:10,935 --> 01:02:13,521
Ne yazık ki kendini o derece kaptırmışsan

1028
01:02:13,521 --> 01:02:15,940
yapılabilecek pek bir şey yoktur.

1029
01:02:15,940 --> 01:02:21,446
Tek yapabileceğin dua edip
eninde sonunda şunu fark etmelerini ummak...

1030
01:02:22,739 --> 01:02:23,656
"Oyuna geldim."

1031
01:02:25,074 --> 01:02:27,577
Gerçek olduğuna ikna olmuştum.

1032
01:02:28,077 --> 01:02:31,330
Derken Q birkaç şeyi
tutturamamaya başladı.

1033
01:02:31,330 --> 01:02:32,415
ÖNGÖRÜ TUTMADI.

1034
01:02:32,415 --> 01:02:35,877
Bazı tarihler veriliyordu
ama hiçbir şey olmuyordu.

1035
01:02:35,877 --> 01:02:38,421
Dediğim gibi QAnon, tamam mı?

1036
01:02:38,421 --> 01:02:42,467
9 Mart demişti.
20 Mart oldu arkadaşlar, tamam mı?

1037
01:02:42,467 --> 01:02:45,136
Böyle ufak tefek şeyler olmaya devam etti.

1038
01:02:45,136 --> 01:02:49,474
Fırtınanın yaklaştığını biliyoruz.
Ne diyeyim? Bu insanlar tutuklanacak.

1039
01:02:49,474 --> 01:02:54,061
Bütün Q influencer'larının katıldığı
büyük bir canlı yayın yapıldı.

1040
01:02:54,061 --> 01:02:55,563
Satış konuşması gibiydi.

1041
01:02:55,563 --> 01:02:57,148
<i>Gerçek değilse ne olmuş?</i>

1042
01:02:57,148 --> 01:03:01,027
Game of Thrones, House of Cards,
Walking Dead'den <i>daha iyi.</i>

1043
01:03:01,027 --> 01:03:03,446
<i>İnternetteki en eğlenceli şey bu ulan.</i>

1044
01:03:03,446 --> 01:03:06,741
<i>Gündeme getirdiği konular gerçek.
Q gerçek olmasa bile</i>

1045
01:03:06,741 --> 01:03:09,619
<i>- anlattığı şeyler %100 hakiki.
- Evet.</i>

1046
01:03:09,619 --> 01:03:13,372
Daha sonra keşfettim ki
o canlı yayına katılanların çoğu

1047
01:03:13,372 --> 01:03:16,292
QAnon gönderilerini atan kişilermiş.

1048
01:03:18,002 --> 01:03:21,464
Trump'ın tvitlerini tahmin ederek
meşruluk kazanan,

1049
01:03:21,464 --> 01:03:24,133
evlerinin bodrumundaki birkaç elemanmış.

1050
01:03:24,133 --> 01:03:25,343
HER ŞEYİN ANLAMI VAR

1051
01:03:25,343 --> 01:03:28,387
Q, Donald Trump'ın hiçbir tvitini
önceden bilmedi.

1052
01:03:28,387 --> 01:03:31,516
Öyle gözüksün diye
troller zamanlarla oynamış.

1053
01:03:31,516 --> 01:03:33,184
18.15 - 17.15 - 16.15

1054
01:03:33,184 --> 01:03:35,895
{\an8}QAnon takipçileri
görmek istediklerini gördü.

1055
01:03:35,895 --> 01:03:37,647
{\an8}Yalana kendilerini kaptırdı.

1056
01:03:40,274 --> 01:03:43,820
Bence kendileri hakkında,
etraflarındaki dünya hakkında

1057
01:03:43,820 --> 01:03:47,406
cevaplar arayan insanlardan
ciddi anlamda faydalandılar.

1058
01:03:50,785 --> 01:03:52,453
Öyle bir noktaya geldi ki

1059
01:03:52,453 --> 01:03:56,082
"Tamam, bu insanlara
gerçek olmadığını söylemeliyim" dedim.

1060
01:03:56,582 --> 01:03:59,335
Evet, bugün Q'nun öleceği gün.

1061
01:04:00,086 --> 01:04:04,966
QAnon'ın arkasındaki grup,
bir avuç manipülatif 8chan dolandırıcısı.

1062
01:04:04,966 --> 01:04:07,134
Q söylemini yaymak için beni kullandılar.

1063
01:04:07,134 --> 01:04:11,722
{\an8}Bu sahte umuda kapılmak hoş değil
ve gerçeğin ortaya çıkması gerekiyor.

1064
01:04:11,722 --> 01:04:17,061
Hiç hoş karşılanmadı. Beğenmemeler
ve nefret yorumları dağ gibi büyüdü.

1065
01:04:17,061 --> 01:04:18,229
YOLDAN ÇIKTIN

1066
01:04:18,229 --> 01:04:20,189
ADİ SATILIK
CLINTON'CI KOMÜNİST

1067
01:04:20,189 --> 01:04:21,816
FIRTINA GELİYOR!
SİKTİR LAN

1068
01:04:21,816 --> 01:04:22,733
PİSLİKSİN

1069
01:04:22,733 --> 01:04:26,612
Âdeta duvara konuşuyor gibiydim.
Ne söylesem boştu.

1070
01:04:27,363 --> 01:04:31,492
Bir kere sahte olduğunu,
hiçbir şey olmayacağını fark edince

1071
01:04:31,492 --> 01:04:33,911
şey diye düşünmeye başlıyorsun...

1072
01:04:34,412 --> 01:04:36,873
Bütün bu insanlara şimdi ne olacak?

1073
01:04:37,456 --> 01:04:41,502
{\an8}Nevada yetkililerine göre bir adam
bu akşamüstü zırhlı bir araçla

1074
01:04:41,502 --> 01:04:46,173
{\an8}Hoover Barajı'nda barikat kurup
Trump'ın belgeleri yayınlamasını istemiş.

1075
01:04:46,173 --> 01:04:48,551
{\an8}Ne belgeleri olduğunu söylememiş.

1076
01:04:48,551 --> 01:04:51,888
Francesco "Franky Boy" Cali'yi
öldürmekle suçlanan adam

1077
01:04:51,888 --> 01:04:53,431
bugün mahkemeye çıktı.

1078
01:04:53,431 --> 01:04:55,725
{\an8}Comello mahkemede elini kaldırdı.

1079
01:04:55,725 --> 01:04:59,979
{\an8}Avucunda bir sürü yazının yanı sıra
bir komplo teorisini de atıf vardı.

1080
01:04:59,979 --> 01:05:03,649
Parker Emniyeti'ne göre, kadın
çocuğunu Demokratlardan oluşan

1081
01:05:03,649 --> 01:05:07,236
satanist bir pedofili çetesinin
kaçırdığına inanıyormuş.

1082
01:05:07,236 --> 01:05:09,280
Bu çok saçma. Olay şu millet,

1083
01:05:09,280 --> 01:05:14,285
Douglas County'nin bir
çocuk kaçakçılığı çetesi olduğu anlaşıldı

1084
01:05:14,285 --> 01:05:16,913
ve onları ifşa eden kişinin
peşine düştüler.

1085
01:05:16,913 --> 01:05:19,206
Durum uçurumun eşiğine gelmişti

1086
01:05:19,206 --> 01:05:22,501
ve 2020 seçimleri
bardağı taşıran son damla oldu.

1087
01:05:25,087 --> 01:05:30,676
{\an8}Joseph R. Biden, Jr.
ABD'nin 46'ncı başkanı olarak seçildi.

1088
01:05:31,177 --> 01:05:33,095
{\an8}Ülkemiz büyük oyuna gelmiştir.

1089
01:05:34,055 --> 01:05:37,141
{\an8}Bu seçimi kazanmaya hazırlanıyorduk.

1090
01:05:37,141 --> 01:05:39,685
{\an8}Açıkçası bu seçimi kazandık da.

1091
01:05:41,062 --> 01:05:43,814
{\an8}Başkan Trump
halkın karşısına çıkıp haksız yere

1092
01:05:43,814 --> 01:05:45,942
{\an8}seçimi kazandığını iddia etti.

1093
01:05:45,942 --> 01:05:49,654
{\an8}Yakın zamanda geri çekileceğine dair
bir emare göstermiyor.

1094
01:05:49,654 --> 01:05:52,031
Çalmayı bırakın!

1095
01:05:52,031 --> 01:05:56,786
Cumhuriyetimizi bizden çalamayacaklarını
onlara göstermeye geldik.

1096
01:05:56,786 --> 01:05:59,455
Yine gerçekliğin inkârı yaşanıyordu.

1097
01:05:59,455 --> 01:06:00,456
TRUMP KAZANDI

1098
01:06:00,456 --> 01:06:05,670
Trump'ın kazandığı hayalini yaratarak
Trump'ın kaybettiğini kabul etmiyorlardı.

1099
01:06:05,670 --> 01:06:10,299
Oyların nasıl çalındığına bakınca
oyların nasıl çöpe gittiğini görüyoruz.

1100
01:06:10,299 --> 01:06:13,594
Bu insanlar mağlup olacak
çünkü bu insanlar korkak,

1101
01:06:13,594 --> 01:06:15,596
bunlar bir avuç çocuk tacizcisi.

1102
01:06:15,596 --> 01:06:18,724
"Çalmayı bırakın"
e-postalara, Facebook sayfalarına

1103
01:06:18,724 --> 01:06:22,061
ve Twitter'a
kontrolden çıkmış bir virüs gibi yayıldı.

1104
01:06:23,187 --> 01:06:24,855
Bir an vardı.

1105
01:06:24,855 --> 01:06:29,151
6 Ocak'a giden yolda o an hakkında
pek yazıldığını görmüyorum.

1106
01:06:29,151 --> 01:06:30,778
Ortam çok gergindi.

1107
01:06:31,654 --> 01:06:37,034
Yarın çalmayı bırakmaları gerekiyor!
Çalmayı bırakın!

1108
01:06:37,868 --> 01:06:39,704
Çalmayı bırakın!

1109
01:06:40,579 --> 01:06:43,833
Herkes hissediyordu.
Ne olacağını bilmiyorduk.

1110
01:06:43,833 --> 01:06:46,252
Çalmayı bırakın!

1111
01:06:46,252 --> 01:06:48,045
Her şey olabilirdi.

1112
01:06:50,006 --> 01:06:53,259
6 OCAK 2021

1113
01:06:53,259 --> 01:06:55,636
PARLER'DA @TRUMPTRAINUS'I TAKİP EDİN

1114
01:06:55,636 --> 01:06:56,721
{\an8}SÜVARİ YOLDA BAŞKAN

1115
01:06:56,721 --> 01:06:58,431
{\an8}TRUMP'A SAHİP ÇIKAN SES VERSİN!

1116
01:06:58,431 --> 01:07:01,934
<i>Delta Hava Yolları,
Trump İçin Savaş'a çağrı yapıyor.</i>

1117
01:07:02,768 --> 01:07:04,562
<i>Trump İçin Savaş.</i>

1118
01:07:05,062 --> 01:07:07,106
BU UÇAK TRUMP İÇİN BAŞKENTE GİDİYOR

1119
01:07:07,106 --> 01:07:09,984
Trump İçin Savaş!

1120
01:07:12,862 --> 01:07:17,950
{\an8}Modern siyasi tarihin
en önemli günü geldi çattı.

1121
01:07:17,950 --> 01:07:19,410
Güç sizin elinizde.

1122
01:07:19,410 --> 01:07:22,496
Bir, iki, üç, dört. ABD! ABD!

1123
01:07:22,496 --> 01:07:25,082
İnternette organize edilen bir etkinlikti.

1124
01:07:25,583 --> 01:07:28,836
N'aber millet? Nerelisiniz?
Haber edin. Etiketleyin.

1125
01:07:28,836 --> 01:07:30,755
Beraber yürüyelim...

1126
01:07:30,755 --> 01:07:33,174
Kalabalığa kadar beraber yürüyelim.

1127
01:07:33,758 --> 01:07:36,886
İsa'yı seven,
Trump'ı seven insanlar bunlar,

1128
01:07:36,886 --> 01:07:40,014
muhafazakâr insanlar, komplo teoricileri,

1129
01:07:40,014 --> 01:07:41,807
kafayı sıyırmış insanlar...

1130
01:07:41,807 --> 01:07:45,936
Hepsi bir araya geldi
ve bu görülmemiş kabullenmenin nedeni

1131
01:07:46,729 --> 01:07:49,231
kitlesel bir hezeyana inanmış olmalarıydı.

1132
01:07:49,231 --> 01:07:50,274
HİLEYE GEÇİT YOK

1133
01:07:50,274 --> 01:07:52,610
Kongre'yi basıyoruz!

1134
01:07:52,610 --> 01:07:54,403
İşte bu be!

1135
01:07:54,403 --> 01:07:56,197
Çok çılgıncaydı.

1136
01:07:56,197 --> 01:07:58,365
Hiç böylesini görmemiştik.

1137
01:07:59,909 --> 01:08:03,621
ABD Kongresi'nin basılmasının
tarihte bir emsali daha yok.

1138
01:08:05,414 --> 01:08:08,084
Ama o sırada buna hiç şaşırmamıştım.

1139
01:08:13,380 --> 01:08:15,549
Ben bir muhabirim, o an oradaydım.

1140
01:08:16,050 --> 01:08:20,513
Kalabalığın içinde dolandım,
tepeye doğru onlarla tırmandım.

1141
01:08:20,513 --> 01:08:24,809
Biber gazı ve duman içindeki
Kongre'nin başladığı yere kadar geldim.

1142
01:08:26,685 --> 01:08:28,187
Dolanıp sormaya başladım,

1143
01:08:28,187 --> 01:08:30,898
"Pardon beyefendi,
Kongre'yi niye bastınız?"

1144
01:08:30,898 --> 01:08:33,192
Sahtekârlık yapıldığını düşünüyoruz.

1145
01:08:33,192 --> 01:08:35,444
- Kanıtları falan var.
- Evet.

1146
01:08:35,444 --> 01:08:41,283
Herkesin farklı bir kıymetli ve üşütük
internet komplo teorisi vardı.

1147
01:08:41,784 --> 01:08:44,954
Dikili taşın ne olduğunu bilmiyorsan
araştır derim.

1148
01:08:44,954 --> 01:08:47,873
Kısacası şeytanın penisidir.
Neyse, sen bakarsın.

1149
01:08:47,873 --> 01:08:50,626
Sonra da kendine şunu sor,
"Neden başkentte?"

1150
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
Her biri farklı.

1151
01:08:51,752 --> 01:08:53,838
- Büyük Sıfırlama mı?
- Evet.

1152
01:08:53,838 --> 01:08:58,217
Dijital döviz ve tek bir dünya hükûmetine
geçmiş olacağız.

1153
01:08:58,217 --> 01:09:00,177
Sonraki tamamen farklı olurdu.

1154
01:09:00,177 --> 01:09:03,931
Pennsylvania Valisi Wolf
kahrolası restoranımı kapattı.

1155
01:09:03,931 --> 01:09:05,850
Ha siktir oradan Vali Wolf!

1156
01:09:06,433 --> 01:09:08,644
"Ne okuyorsunuz?" diye sordum.

1157
01:09:08,644 --> 01:09:11,480
Bu bilgileri aldığınız
belirli bir yer var mı?

1158
01:09:11,480 --> 01:09:13,524
Evet, Facebook ve Parler.

1159
01:09:13,524 --> 01:09:16,610
Daha önce böyle bir devrim olmamıştı.

1160
01:09:16,610 --> 01:09:19,446
Yeni gibiydi. İnternet ürünü gibiydi.

1161
01:09:19,446 --> 01:09:21,407
Sosyal medya ürünü gibiydi.

1162
01:09:22,741 --> 01:09:25,035
<i>Ben maske takan adamım. Sen neredesin?</i>

1163
01:09:26,120 --> 01:09:27,746
Kobra. Anlaşıldı, tamam.

1164
01:09:29,331 --> 01:09:30,875
Yıkıp geçin!

1165
01:09:43,304 --> 01:09:47,558
Çalmayı bırakın!

1166
01:09:48,434 --> 01:09:52,396
Trump'ın bütün adamları
binayı basıp içeri girdikten sonra

1167
01:09:52,938 --> 01:09:57,318
direkleri veya kırmızı kadife halatları
aşıp geçmediler.

1168
01:09:57,318 --> 01:09:59,195
Onları takip ettiler.

1169
01:09:59,195 --> 01:10:01,947
Hatta sıra bile oluşturdular.

1170
01:10:02,448 --> 01:10:05,075
Çoğu turist gibi davranıyordu. Şeydiler...

1171
01:10:05,659 --> 01:10:08,245
"Vay be, başardık."

1172
01:10:08,245 --> 01:10:13,709
Anlatabildim mi? Çoğu şaşkınlık içindeydi,
neye uğradıklarını şaşırmışlardı.

1173
01:10:17,880 --> 01:10:22,343
Kendilerine de sürpriz olmuştu.
Sanki bir rüyanın içinde dolaşıyorlardı.

1174
01:10:22,343 --> 01:10:23,469
AMERİKA BÜYÜK KALSIN!

1175
01:10:26,180 --> 01:10:30,434
Bana sorarsanız bu durum
derin hezeyanlarına hitap ediyordu.

1176
01:10:31,101 --> 01:10:35,981
İnternetteki bir fanteziyi
hayata geçirmiş bulunuyorlardı.

1177
01:10:36,941 --> 01:10:42,279
Yaptıkları şeyin gerçekliğinden
çok uzakta bir yerdeydiler.

1178
01:10:43,614 --> 01:10:46,784
Kendilerini filme alıp
tekrar internete koyuyorlardı.

1179
01:10:46,784 --> 01:10:49,119
Bunu kendi aralarında yaşıyorlardı.

1180
01:10:49,620 --> 01:10:52,915
Pelosi ile görüşebilir miyim?
Evet, geliyoruz ulan!

1181
01:10:52,915 --> 01:10:54,500
Kimin ofisi bu?

1182
01:10:55,292 --> 01:10:56,669
Kapıda yazıyor mu?

1183
01:10:57,962 --> 01:10:59,088
Aman Tanrım.

1184
01:11:27,825 --> 01:11:32,871
Bütün bu uzun, talihsiz olaylar zincirini
başlatan bazılarımız da

1185
01:11:32,871 --> 01:11:35,874
öylece oturup izlemek zorunda kaldık.

1186
01:11:37,751 --> 01:11:41,297
"Hayır. Bu işin burada son bulması gerek."

1187
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
ABD!

1188
01:11:42,965 --> 01:11:44,466
İşte bu be!

1189
01:11:45,134 --> 01:11:47,720
O an yürek yemiş gibi davranan bu insanlar

1190
01:11:47,720 --> 01:11:51,932
daha sonra bulabildikleri her şeyi
internetten silmeye çalıştı.

1191
01:11:54,601 --> 01:11:59,023
FBI bu hafta boyunca geçen haftaki
şiddetli ayaklanmaya karışanları

1192
01:11:59,023 --> 01:12:00,566
tespit etmeye çalıştı.

1193
01:12:00,566 --> 01:12:03,861
70'in üzerinde kişi
federal suçlamalarla karşı karşıya

1194
01:12:03,861 --> 01:12:05,529
ama dahası etrafta dolaşıp

1195
01:12:05,529 --> 01:12:08,991
toplumumuza karışıyor
ve suçlamalardan kaçıyor.

1196
01:12:08,991 --> 01:12:11,744
FBI onları bulmak için
yardımınızı istiyor.

1197
01:12:13,037 --> 01:12:17,374
Kirt'ün geri dönebileceğini ilk duyduğumda
aklımdan geçen ilk şey...

1198
01:12:17,374 --> 01:12:18,751
Çok mutlu oldum.

1199
01:12:18,751 --> 01:12:21,879
Bu adam başla başına
eski usul bir troldür.

1200
01:12:21,879 --> 01:12:24,256
Bela çıkaracak kabiliyetlere sahiptir.

1201
01:12:25,466 --> 01:12:29,636
Böylece birkaç kişiyi daha yanıma alarak
işe koyuldum.

1202
01:12:31,805 --> 01:12:36,352
Parler, 6 Ocak boyunca kullanılan
bir sosyal ağdı.

1203
01:12:36,352 --> 01:12:41,523
O gün paylaşılan fotoğraf ve videoların
tamamını indirmeyi başardık.

1204
01:12:42,399 --> 01:12:45,319
Üstüne bir de
kiminle iletişimde olduklarını,

1205
01:12:45,319 --> 01:12:48,489
sonrasında nereye gittiklerini,
nereden geldiklerini.

1206
01:12:48,489 --> 01:12:51,867
Hepsi orada öylece duruyor,
alınmayı bekliyordu.

1207
01:12:51,867 --> 01:12:55,954
Biz de hepsini çekip aldık
ve tüm halka yayınladık.

1208
01:12:58,165 --> 01:13:01,960
Anonymous herkesin kimliğini ifşa etti.

1209
01:13:04,671 --> 01:13:06,215
Âdeta şiir gibiydi.

1210
01:13:06,215 --> 01:13:10,469
Ben böyle ortamlarda kendimi gösteririm.
Sırada kim var, dedim.

1211
01:13:10,469 --> 01:13:12,054
{\an8}Hacker grubu Anonymous

1212
01:13:12,054 --> 01:13:16,600
{\an8}aşırılıkçı ve ırkçı grupların barındığı
bir siteden bir sürü veri çaldı.

1213
01:13:16,600 --> 01:13:18,018
Epik hosting.

1214
01:13:18,018 --> 01:13:23,273
Müşterilerinin arasında InfoWars,
the Oath Keepers, the Proud Boys var.

1215
01:13:23,273 --> 01:13:24,983
GERİ DUR
HAZIR BEKLE

1216
01:13:24,983 --> 01:13:27,319
Nefret gruplarının tam listesi resmen.

1217
01:13:27,319 --> 01:13:28,529
VERİLERİ ÇALINAN GRUPLAR

1218
01:13:29,988 --> 01:13:34,410
Bütün müşteri verileri,
kredi kartı numaraları, kişisel bilgileri

1219
01:13:34,410 --> 01:13:36,745
Anonymous tarafından yayınlandı.

1220
01:13:37,329 --> 01:13:40,666
İnsanlar 10 yıldır
bu ölçekte bir hack görmemişti.

1221
01:13:41,166 --> 01:13:45,379
{\an8}Emniyet bu işe dâhil oldu
ve tam olarak nasıl çalındığını bulacağız.

1222
01:13:45,379 --> 01:13:47,840
{\an8}Hayır, inkâr içinde değilim. Yapma.

1223
01:13:48,632 --> 01:13:53,512
İyi bir galibiyet serisi yakalayınca,
o başarının rüzgârını arkana alınca

1224
01:13:53,512 --> 01:13:55,806
kendini biraz kaptırabiliyorsun.

1225
01:13:56,932 --> 01:14:00,978
Hack yaparak edinebileceğin ilginin

1226
01:14:00,978 --> 01:14:05,190
insanı biraz sarhoş eden bir yanı oluyor.

1227
01:14:05,190 --> 01:14:08,944
İyilik adına savaştığını düşünmeye
başlayabiliyorsun.

1228
01:14:08,944 --> 01:14:12,823
Ama aslında güçlü olmanın verdiği hisle
havaya giriyorsun.

1229
01:14:14,992 --> 01:14:18,912
Ekranın karşısında olduğunda
bir gün uyanıp şöyle diyebilirsin,

1230
01:14:18,912 --> 01:14:21,999
"Ne diyeceğim,
bugün de ben pislik yapacağım."

1231
01:14:23,083 --> 01:14:27,004
Sonra internete dalıp
o ihtiyacı içinden atabilirsin.

1232
01:14:27,004 --> 01:14:28,505
Ne olacağını görürsün.

1233
01:14:29,006 --> 01:14:31,592
FBI baskınlarında öyle olmuştu.

1234
01:14:32,092 --> 01:14:33,886
QAnon'da da bu oldu.

1235
01:14:34,386 --> 01:14:36,138
Bugün hâlâ görebilirsiniz.

1236
01:14:36,889 --> 01:14:41,018
Donald Trump'ın Twitter şifresini
gerçekten de buldum.

1237
01:14:41,018 --> 01:14:44,688
Şifre, ünlem işaretiyle Maga2020'ydi.

1238
01:14:45,189 --> 01:14:48,650
Tek bir hanesini değiştirip
Maga2024 yaptı.

1239
01:14:50,777 --> 01:14:53,155
@realDonaldTrump'ın şifresi oydu.

1240
01:14:53,697 --> 01:14:55,282
Şifre elimdeydi.

1241
01:14:55,282 --> 01:14:59,369
Twitter şifresi o.
Başka yerde kullanıyor mu, bilmem. Nokta.

1242
01:14:59,369 --> 01:15:00,746
Kontrol etmedim.

1243
01:15:00,746 --> 01:15:04,166
Kimseyi bir şey yapmaya
yüreklendirmiş olmayayım

1244
01:15:04,166 --> 01:15:09,421
ama o şifrede ufak değişiklikler yapınca
pek çok yerde işe yarıyor.

1245
01:15:09,922 --> 01:15:11,048
Eski Başkan Trump

1246
01:15:11,048 --> 01:15:14,843
yeni sosyal medya uygulaması
Truth Social'ı yayınladı.

1247
01:15:14,843 --> 01:15:17,554
Site dün akşam kısa bir süre halka açıktı

1248
01:15:17,554 --> 01:15:20,140
ve derhâl trollerin akınına uğradı.

1249
01:15:20,140 --> 01:15:24,102
Kendi skrotumuna dışkılayan
bir domuz fotoğrafı paylaştılar.

1250
01:15:25,979 --> 01:15:29,441
Bayağı komikti. Sıçan domuzu
<i>The Colbert Show'a</i> çıkarttık.

1251
01:15:30,776 --> 01:15:32,402
Yıllar içerisinde

1252
01:15:32,402 --> 01:15:37,824
Anonymous'ın dizginlerini
eline geçirmeye çalışan sayısız insan oldu

1253
01:15:37,824 --> 01:15:42,871
fakat bizim geçmişte yaptığımız hatalardan
hiç ders almamışlardı.

1254
01:15:44,665 --> 01:15:49,461
Aktivizmin çıkış noktası
anlayış olmalıdır.

1255
01:15:49,962 --> 01:15:54,132
Safi öfke ve korkudan
öte bir yerden gelmelidir.

1256
01:15:54,132 --> 01:15:58,345
Özellikle de
kendini büyük görmekten öte olmalıdır.

1257
01:15:58,345 --> 01:16:02,099
{\an8}Açık konuşmak gerekirse
Anonymous'tan bir süredir ses çıkmıyor.

1258
01:16:02,099 --> 01:16:04,601
{\an8}Bu hack hakkında bize ne diyebilirsiniz?

1259
01:16:04,601 --> 01:16:10,065
Bu taktikler aracılığıyla
elde edilebilen ilgi

1260
01:16:10,065 --> 01:16:14,820
insanlar üzerinde
yozlaştırıcı bir etki oluşturabiliyor.

1261
01:16:14,820 --> 01:16:19,992
Yaptığım şeylerden ötürü resmen
her ana akım medya yayınında varım!

1262
01:16:20,492 --> 01:16:22,744
Tanınmayan bir oyuncu değilim!

1263
01:16:23,245 --> 01:16:26,832
Resmen ünlü bir siber teröristim ulan!

1264
01:16:27,332 --> 01:16:29,418
Sizden korkarım mı sandınız?

1265
01:16:29,418 --> 01:16:33,338
Ne yapacaksınız? Bana ne yapacaksınız, ha?

1266
01:16:46,768 --> 01:16:51,106
Saat sabah 11 sularıydı.
Köşeden iki polis çıkageldi.

1267
01:16:55,944 --> 01:16:57,154
Bana emri verdiler.

1268
01:16:57,154 --> 01:16:59,740
"Evinizi aramaya geldik" dediler.

1269
01:16:59,740 --> 01:17:04,786
"Ontario Polisi
Siber Suçlar Departmanı'ndan geliyoruz."

1270
01:17:06,872 --> 01:17:11,752
Bana suçlama yöneltmediler,
beni alıkoymadılar ama şu an beni

1271
01:17:12,836 --> 01:17:16,340
sözde çevrim içi faaliyetlerden dolayı
inceliyorlarmış.

1272
01:17:20,344 --> 01:17:25,724
Bilgisayarlarımı, bulabildikleri
sabit disk depolama aygıtlarımı alıyorlar.

1273
01:17:25,724 --> 01:17:30,062
Sonlara doğru da şey dediler,
"İçeride Guy Hawkes maskesi var mı?"

1274
01:17:30,062 --> 01:17:32,356
"Evet, Guy Fawkes maskesi var."

1275
01:17:33,899 --> 01:17:39,363
Jeremy Hammond ile
hemen hemen aynı pozisyondaydım.

1276
01:17:39,363 --> 01:17:41,031
JEREMY HAMMOND'A ÖZGÜRLÜK!

1277
01:17:41,031 --> 01:17:44,034
Bu da çok korkutucu bir şey

1278
01:17:44,034 --> 01:17:48,664
çünkü sonuç olarak
Hammond 10 yıl hapis yattı.

1279
01:17:50,791 --> 01:17:55,545
4chan'in veya herhangi bir
dijital alanın ironik yanı

1280
01:17:56,129 --> 01:17:59,049
insanların oraya
daha az yalnız olmak için gitmesi

1281
01:17:59,049 --> 01:18:02,094
ama bu alanların
toplulukları sadece simüle etmesi.

1282
01:18:03,887 --> 01:18:08,350
En çılgın fantezileriniz
gerçek oluyormuş gibi gelse de

1283
01:18:09,685 --> 01:18:12,604
hayatı gittikçe daha az deneyimlersiniz.

1284
01:18:16,983 --> 01:18:21,196
Her şeye sahip olduğunuzu sanırsınız,
oysa hiçbir şeyiniz yoktur.

1285
01:18:22,280 --> 01:18:25,200
Bir arada yalnızsınızdır.

1286
01:18:52,728 --> 01:18:57,733
Burası etrafta dolaşırken
insanların seninle göz teması kurup

1287
01:18:57,733 --> 01:19:00,444
- bir "Nasılsın?" beklediği yerlerden.
- Evet.

1288
01:19:01,361 --> 01:19:03,363
FBI durumlarına gelirsek,

1289
01:19:03,363 --> 01:19:07,743
o işten yara almadan kurtuldum,
herhangi bir suçlama falan yapılmadı.

1290
01:19:08,744 --> 01:19:12,748
Ülkede çıktığım gezi sırasında
yanında kaldığım insanları

1291
01:19:12,748 --> 01:19:14,833
90'lardan beri tanırdım.

1292
01:19:14,833 --> 01:19:17,669
Onlarla anime sohbet odalarında tanışmış,

1293
01:19:17,669 --> 01:19:22,466
kaçak hayatına başlamadan önce
hiçbiriyle yüz yüze gelmemiştim.

1294
01:19:24,593 --> 01:19:28,847
Anonymous hiçbir zaman
tüm sorunlarınızı çözebilecek

1295
01:19:28,847 --> 01:19:34,644
tek boynuzlu ata benzeyen
efsanevi bir organizasyon olmadı.

1296
01:19:34,644 --> 01:19:37,564
İnsanlar öyle olduğuna inandı.

1297
01:19:38,732 --> 01:19:44,571
<i>Asla kaçıp seni terk etmeyeceğim
Seni asla ağlatmayacağım</i>

1298
01:19:44,571 --> 01:19:50,243
Sanırım geçmişteki bazı eylemlerimizin
bugünün gerçekliğini,

1299
01:19:50,243 --> 01:19:54,581
istesek de istemesek de nasıl etkilediğini

1300
01:19:55,373 --> 01:19:57,250
biraz anlamış bulunuyorum.

1301
01:19:57,250 --> 01:20:02,339
{\an8}<i>Polise göre ırkçı komplo teorilerini
desteklediğini gösteren belge paylaşmış.</i>

1302
01:20:02,339 --> 01:20:04,007
{\an8}The Guardin'a <i>göre 4chan</i>

1303
01:20:04,007 --> 01:20:07,177
{\an8}<i>toplu ölüm yaşanan
en az üç saldırıya ilham olmuş.</i>

1304
01:20:07,177 --> 01:20:10,055
{\an8}<i>Bunlara geçen ay başkentteki de dâhil.</i>

1305
01:20:11,389 --> 01:20:18,021
<i>Bir dizi sahte toplu saldırı yaşandı
ve kolluk kuvvetleri...</i>

1306
01:20:18,021 --> 01:20:20,982
<i>Yahudiler beyazları değiştirecek
çünkü bizden nefret ediyorlar.</i>

1307
01:20:20,982 --> 01:20:23,193
<i>Kendin araştırıp öğren.</i>

1308
01:20:23,193 --> 01:20:25,362
<i>Liderler sürüngenlere dönüşüyor.</i>

1309
01:20:25,362 --> 01:20:27,531
<i>Sürekli çocuk yiyorlar.</i>

1310
01:20:27,531 --> 01:20:30,158
<i>Elbette sahte değil, tamam mı?</i>

1311
01:20:31,159 --> 01:20:34,579
Artık biliyoruz ki
ekranda çok vakit geçirince

1312
01:20:35,080 --> 01:20:37,415
kitlesel bir hezeyan yaratabilirsin,

1313
01:20:37,415 --> 01:20:40,418
gerçeklik elinden kayıp gidebilir

1314
01:20:40,418 --> 01:20:43,547
ve zihninde detaylı bir senaryo
oluşturabilirsin.

1315
01:20:43,547 --> 01:20:46,258
Narin ve karmaşık bir şey olabilir bu,

1316
01:20:46,258 --> 01:20:48,885
çok büyüleyici olabilir ve tüm gününü

1317
01:20:48,885 --> 01:20:51,805
başkalarıyla
kafayı buna takarak geçirebilirsin.

1318
01:20:53,265 --> 01:20:55,392
Her şey kadar gerçek gelebilir.

1319
01:21:00,272 --> 01:21:03,942
Oysa asıl yaptığımız şey
kendi mutsuzluğumuzun içinden

1320
01:21:03,942 --> 01:21:06,736
karmaşık, grotesk fanteziler türetmektir.

1321
01:21:10,991 --> 01:21:16,204
Şu an bulunduğumuz nokta,
insan olan bizleri ilgilendiriyor aslında.

1322
01:21:17,664 --> 01:21:20,750
Hepimizin kullandığı
bu araçların etkilerini

1323
01:21:20,750 --> 01:21:23,795
daha yeni yeni öğrenmeye başlıyoruz.

1324
01:21:25,380 --> 01:21:28,717
Sürekli çevrim içi olacak şekilde
evrilmedik.

1325
01:21:30,302 --> 01:21:34,472
İnsan hayvanı için yepyeni bir an bu.

1326
01:21:38,518 --> 01:21:42,230
Bu araçları
nasıl kullanacağımızı çözmek de

1327
01:21:42,230 --> 01:21:45,567
önümüzdeki yüzyılın asıl meselesi olacak.

1328
01:22:02,375 --> 01:22:05,045
ASOSYAL AĞ

1329
01:23:36,469 --> 01:23:40,932
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu



