WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29.263 --> 00:01:30.829
William!

4
00:01:34.920 --> 00:01:36.618
William!

5
00:01:40.404 --> 00:01:41.710
William!

6
00:01:49.805 --> 00:01:51.111
William?

7
00:02:38.288 --> 00:02:42.162
Rats, all right.

8
00:02:42.249 --> 00:02:43.902
Ah.

9
00:02:43.989 --> 00:02:46.209
Bloody knew it. All right.

10
00:02:47.123 --> 00:02:49.734
I'll pick up
some traps in town then.

11
00:03:19.242 --> 00:03:20.461
Love bug.

12
00:03:22.941 --> 00:03:24.508
I've got to take Dad.

13
00:03:27.076 --> 00:03:29.121
I'll be back before dark,
all right?

14
00:04:23.567 --> 00:04:25.526
All right. Come on.

15
00:05:30.721 --> 00:05:32.941
You know the rules, kid.

16
00:05:34.377 --> 00:05:35.726
But it isn't dark yet.

17
00:05:37.032 --> 00:05:39.730
Come on. Let's go.

18
00:06:53.891 --> 00:06:56.416
What took you so long?

19
00:06:56.503 --> 00:07:00.637
I'm not gonna keep watching
this. Enough is enough.

20
00:08:09.619 --> 00:08:12.622
What will you do
when she discovers the truth?

21
00:08:12.709 --> 00:08:15.407
She won't.

22
00:08:23.764 --> 00:08:26.027
Well, don't you look a picture?

23
00:08:26.114 --> 00:08:27.507
Dinner's ready.

24
00:08:33.643 --> 00:08:36.777
- Come on, love, eat please.
- It's good.

25
00:08:39.780 --> 00:08:41.782
Eat up or it'll get cold.

26
00:08:44.393 --> 00:08:46.308
Willow, come on.

27
00:08:46.395 --> 00:08:48.136
One bite, please, for Mummy.

28
00:08:54.925 --> 00:08:56.623
Thank you, sweetheart.

29
00:09:06.633 --> 00:09:09.026
All the animals in the pen?

30
00:09:09.679 --> 00:09:10.941
Yes.

31
00:09:15.990 --> 00:09:17.731
I'll go double check.

32
00:09:26.914 --> 00:09:28.132
Just foxes.

33
00:09:52.156 --> 00:09:54.506
Where are you always going?

34
00:10:52.216 --> 00:10:53.130
Dad?

35
00:10:57.744 --> 00:10:58.919
Dad?

36
00:11:02.531 --> 00:11:04.054
Daddy, wake up!

37
00:11:47.228 --> 00:11:49.709
I've got him.

38
00:11:53.887 --> 00:11:55.627
He's getting worse.

39
00:13:43.300 --> 00:13:46.434
- Mama?
- Yes, love?

40
00:13:46.521 --> 00:13:49.002
Why are you hiding it?

41
00:13:49.089 --> 00:13:50.873
Hiding what, love?

42
00:13:50.960 --> 00:13:52.875
Can you pass me
that plate, please?

43
00:13:56.009 --> 00:13:57.314
It's nothing.

44
00:13:59.577 --> 00:14:03.016
If it's nothing
then why are you hiding it?

45
00:14:08.021 --> 00:14:09.457
He's awake.

46
00:14:14.114 --> 00:14:16.507
He is your father.
Now get drying please.

47
00:14:23.210 --> 00:14:25.429
Why does he always
come home like this?

48
00:14:28.868 --> 00:14:30.652
Mama?

49
00:14:30.739 --> 00:14:32.132
Mum, I'm asking you a question.

50
00:14:38.616 --> 00:14:41.315
Just go on. Go feed Winnie,
and I'll finish up here.

51
00:14:43.578 --> 00:14:44.927
I said go!

52
00:15:00.595 --> 00:15:03.859
Quiet now. You'll be just fine.

53
00:15:04.947 --> 00:15:06.644
Come on, lie down.

54
00:15:07.994 --> 00:15:10.083
Lie down. Come on.

55
00:15:15.349 --> 00:15:18.961
I am getting worse.
Look what I'm doing to you.

56
00:15:19.048 --> 00:15:20.528
Get some rest.

57
00:16:47.484 --> 00:16:49.095
My oxygen's half full.

58
00:16:49.182 --> 00:16:51.662
Oh. Well,
better turn it off then.

59
00:16:56.928 --> 00:17:01.020
Well, don't spend it all
at once.

60
00:17:05.372 --> 00:17:07.243
- Ready, monkey?
- Ready.

61
00:18:31.980 --> 00:18:33.590
What are we doing?

62
00:18:35.549 --> 00:18:36.550
Mum?

63
00:18:42.860 --> 00:18:44.384
What are you doing?

64
00:18:53.958 --> 00:18:55.090
Two seconds.

65
00:19:19.593 --> 00:19:23.336
You wouldn't happen to know of
any capable drivers around here?

66
00:19:27.340 --> 00:19:28.602
Well? Do you?

67
00:19:30.169 --> 00:19:32.736
Me? I can drive?

68
00:19:32.823 --> 00:19:37.915
Mm. Unless you wanna
take a sip on that oxygen first.

69
00:19:38.786 --> 00:19:40.918
You're the only one who's going
to need a sip of that oxygen.

70
00:19:57.196 --> 00:19:58.197
Right.

71
00:20:03.550 --> 00:20:06.292
You look pretty.

72
00:20:08.685 --> 00:20:10.121
Our little secret.

73
00:20:14.909 --> 00:20:17.259
- All right. You ready?
- Yep.

74
00:20:19.130 --> 00:20:21.437
- It's stuck.
- Let me have a look.

75
00:20:24.484 --> 00:20:28.227
How many times have I asked
your father to fix this?

76
00:20:30.011 --> 00:20:32.187
All right. Got it.

77
00:20:32.274 --> 00:20:35.408
Easy on the clutch,
slow and steady wins the race.

78
00:20:36.496 --> 00:20:37.497
Take it away, driver.

79
00:21:35.555 --> 00:21:36.947
All right.

80
00:21:37.034 --> 00:21:38.601
You stay in the car for me, poppet?

81
00:21:56.924 --> 00:21:58.186
Will?

82
00:22:11.155 --> 00:22:12.331
So?

83
00:22:13.462 --> 00:22:14.942
What do you think?

84
00:22:24.604 --> 00:22:26.388
I think I look quite pretty.

85
00:22:30.000 --> 00:22:31.262
You do.

86
00:22:32.394 --> 00:22:33.917
Very much indeed.

87
00:23:11.085 --> 00:23:12.260
Oh.

88
00:23:13.783 --> 00:23:15.350
I've missed my girls.

89
00:23:16.743 --> 00:23:18.353
Little one in particular.

90
00:23:23.837 --> 00:23:24.925
What's this?

91
00:23:27.318 --> 00:23:28.885
Didn't know you got me a gift.

92
00:23:33.324 --> 00:23:34.587
Come get it.

93
00:23:34.674 --> 00:23:39.896
- Hey, that's mine.
- Hey, come get it!

94
00:24:00.656 --> 00:24:02.919
Oh!

95
00:24:12.059 --> 00:24:13.626
Don't ever leave me again, huh?

96
00:24:16.106 --> 00:24:17.151
Come.

97
00:24:25.507 --> 00:24:27.727
Lovebug, it's me.

98
00:24:28.945 --> 00:24:30.904
Can you open please, darling?

99
00:24:48.399 --> 00:24:50.227
Got your favorite on the stove.

100
00:24:50.314 --> 00:24:52.360
There's enough for Grandpa too,
if you want.

101
00:24:53.143 --> 00:24:54.188
All right?

102
00:24:55.972 --> 00:24:57.017
Right.

103
00:24:57.104 --> 00:24:58.671
And where are you going?

104
00:25:00.890 --> 00:25:02.370
I'll be back before dark.

105
00:26:32.503 --> 00:26:34.027
You're cutting it close.

106
00:28:27.314 --> 00:28:28.968
Nothing changes.

107
00:28:29.490 --> 00:28:30.970
Nothing changes.

108
00:29:27.635 --> 00:29:28.679
Willow!

109
00:29:30.246 --> 00:29:31.465
Willow!

110
00:29:31.552 --> 00:29:34.033
Willow, stop. Stop! Willow!

111
00:29:34.120 --> 00:29:36.426
Willow! Don't go down there!

112
00:29:37.514 --> 00:29:39.473
Willow, listen to me!

113
00:29:39.560 --> 00:29:40.779
Listen to me!

114
00:29:42.302 --> 00:29:44.391
Willow!

115
00:29:54.488 --> 00:29:55.663
Willow!

116
00:30:00.407 --> 00:30:02.235
Willow! Willow!

117
00:30:17.990 --> 00:30:19.078
Come on, sweetheart.

118
00:30:20.601 --> 00:30:23.604
Come on, darling. Breathe
for Mummy. Come on, breathe.

119
00:30:23.691 --> 00:30:27.303
Take a breath, come on.
Come on. Come on, breathe.

120
00:30:27.390 --> 00:30:28.391
Please, sweetheart.

121
00:30:33.527 --> 00:30:36.530
Take a breath. Come on.

122
00:30:37.574 --> 00:30:39.794
Come on.
Breathe, please. Breathe.

123
00:30:40.403 --> 00:30:42.536
Come on, darling, just...

124
00:30:42.623 --> 00:30:43.798
Come on!

125
00:30:45.756 --> 00:30:47.193
Don't leave me!

126
00:30:47.280 --> 00:30:49.412
Just breathe!

127
00:30:51.675 --> 00:30:55.462
That's it. That's it.
That's it, darling. That's it.

128
00:32:32.341 --> 00:32:35.127
We can't bloody keep
her trapped in there forever.

129
00:32:35.214 --> 00:32:37.129
- Trapped?
- Yeah.

130
00:32:39.044 --> 00:32:42.438
Breakfast is ready
so she needs to come home now.

131
00:32:45.006 --> 00:32:47.878
That child has been
trapped all her goddamn life.

132
00:32:47.966 --> 00:32:49.880
- Oh, give it a rest.
- She came to me...

133
00:32:49.968 --> 00:32:52.361
- All right.
- ...scared out of her mind.

134
00:32:52.448 --> 00:32:54.450
Well,
I'd like to see her, please.

135
00:32:56.148 --> 00:32:58.846
Well,
she doesn't want to see you.

136
00:32:58.933 --> 00:33:01.196
We're her parents, Waylon.

137
00:33:01.283 --> 00:33:02.850
You don't get to speak!

138
00:33:02.937 --> 00:33:05.244
Get off him!
Get off him.

139
00:33:05.766 --> 00:33:08.421
Sweetheart. It's all right.

140
00:33:08.508 --> 00:33:10.118
Hey.

141
00:33:10.205 --> 00:33:12.251
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.

142
00:34:21.363 --> 00:34:23.626
I love you
when you're like this.

143
00:35:22.337 --> 00:35:25.123
- Come on.
- Grandad.

144
00:35:27.037 --> 00:35:29.388
We're leaving. Get your stuff.

145
00:35:36.308 --> 00:35:37.265
No!

146
00:35:43.097 --> 00:35:47.319
You bastard. Get out of the car.
What the hell is wrong with you?

147
00:35:47.406 --> 00:35:48.755
Where are you going, Waylon?

148
00:35:48.842 --> 00:35:51.323
Oh, here he comes, huh?
The man of the moment.

149
00:35:51.410 --> 00:35:52.628
Noah, can you get
back inside, please?

150
00:35:52.715 --> 00:35:53.673
Yeah, that's a good idea.

151
00:35:53.760 --> 00:35:55.153
- You go back home, sonny.
- Leave it!

152
00:35:55.240 --> 00:35:56.415
You need to come
with your mother and I.

153
00:35:56.502 --> 00:35:58.982
- Get your hands off me!
- Stay calm.

154
00:35:59.069 --> 00:36:00.332
You're a fucking monster!

155
00:36:00.419 --> 00:36:02.160
Now!

156
00:36:02.247 --> 00:36:04.988
- I hate you!
- Waylon, stop! Stay there.

157
00:36:05.075 --> 00:36:07.991
Waylon, stop it!

158
00:36:08.078 --> 00:36:10.646
No! Stop it!

159
00:36:13.954 --> 00:36:18.654
Mum might've put up
with you, but I won't!

160
00:36:19.481 --> 00:36:22.180
I want you gone by the morning!

161
00:36:23.746 --> 00:36:24.878
You...

162
00:36:26.749 --> 00:36:28.447
You are the monster.

163
00:36:51.557 --> 00:36:53.472
- Come on.
- No.

164
00:36:53.559 --> 00:36:55.909
- Get out of the truck.
- Stop!

165
00:36:55.996 --> 00:36:58.607
I hate you!

166
00:36:58.694 --> 00:37:00.914
- I hate you!
- That's fine.

167
00:37:01.001 --> 00:37:03.569
That is fine.
But I am your mother!

168
00:37:03.656 --> 00:37:06.136
I am your mother!

169
00:37:07.007 --> 00:37:08.400
I am your mother.

170
00:37:46.525 --> 00:37:48.266
Let's take a drive.

171
00:37:55.098 --> 00:37:56.578
Now!

172
00:39:56.872 --> 00:39:59.962
Would you like to know
what it is?

173
00:40:36.216 --> 00:40:37.696
It's okay.

174
00:40:39.262 --> 00:40:41.787
It's okay.
You don't need to be scared.

175
00:41:16.038 --> 00:41:18.867
Your Grandpa Waylon's
a good man.

176
00:41:20.260 --> 00:41:22.480
We don't all get that lucky.

177
00:41:24.525 --> 00:41:26.658
I never met my grandfather.

178
00:41:29.095 --> 00:41:30.966
I heard the stories.

179
00:41:38.017 --> 00:41:42.761
He was a kind man, for
the most part. He had kind eyes.

180
00:41:43.588 --> 00:41:45.459
It was his eyes
my grandmother fell for,

181
00:41:45.546 --> 00:41:47.766
a bit like your mother
fell for mine.

182
00:41:50.159 --> 00:41:52.814
He was a great storyteller.

183
00:41:53.380 --> 00:41:56.165
He told the wildest stories.

184
00:41:58.124 --> 00:42:00.300
He was good with his hands.

185
00:42:00.387 --> 00:42:03.782
Strong as an ox.
Nothing he couldn't fix.

186
00:42:06.698 --> 00:42:08.482
Except one thing.

187
00:42:10.832 --> 00:42:15.968
Once a month, when
the full moon rose, he'd change.

188
00:42:18.057 --> 00:42:20.189
And so every month
he'd take himself off

189
00:42:20.276 --> 00:42:22.627
as far from my grandmother
as he could get.

190
00:42:22.714 --> 00:42:26.021
Deep, deep into the woods.

191
00:42:27.632 --> 00:42:31.374
And when he was there,
all alone,

192
00:42:31.940 --> 00:42:35.291
his bones would begin
to break and crack,

193
00:42:35.944 --> 00:42:39.818
his spine stretched,
his fingers...

194
00:42:39.905 --> 00:42:43.735
split and grew, and the pain...

195
00:42:44.736 --> 00:42:49.392
the pain of his soul leaving
his body would make him howl.

196
00:42:49.479 --> 00:42:52.918
How-how-how-oo!

197
00:42:55.355 --> 00:42:57.966
And the real pain...

198
00:42:58.053 --> 00:43:00.926
the true pain
comes from hiding it.

199
00:43:02.014 --> 00:43:06.584
See, he hid it to protect
my grandmother, to try and...

200
00:43:08.455 --> 00:43:10.326
try and keep her safe.

201
00:43:14.200 --> 00:43:16.811
But all secrets come to
the surface eventually, Willow.

202
00:43:18.465 --> 00:43:20.554
She wasn't a fool,
my grandmother.

203
00:43:20.641 --> 00:43:23.252
She'd known something
wasn't right for years.

204
00:43:24.471 --> 00:43:27.300
I guess she put it down to
another woman in another town,

205
00:43:27.387 --> 00:43:29.519
either way, she followed him...

206
00:43:30.520 --> 00:43:32.522
deep into the woods.

207
00:43:33.915 --> 00:43:35.743
And she saw what he was.

208
00:43:38.616 --> 00:43:40.226
And he saw her.

209
00:43:44.622 --> 00:43:46.841
The sun came up.

210
00:43:47.668 --> 00:43:50.628
And my grandfather returned to
himself and saw what he'd done

211
00:43:51.367 --> 00:43:52.978
to his wife.

212
00:44:00.072 --> 00:44:01.639
He ran home.

213
00:44:02.814 --> 00:44:04.424
He took his gun.

214
00:44:06.165 --> 00:44:08.994
And all those stories
came to an end.

215
00:44:12.432 --> 00:44:14.652
My father told me that story.

216
00:44:16.784 --> 00:44:19.482
My father was a cruel man.

217
00:44:23.138 --> 00:44:26.664
And I didn't want this, this...

218
00:44:26.751 --> 00:44:30.668
family curse, this illness.

219
00:44:32.800 --> 00:44:34.846
I am a coward.

220
00:44:36.282 --> 00:44:38.023
And I'm a monster.

221
00:44:40.547 --> 00:44:42.114
Because I...

222
00:44:44.769 --> 00:44:46.509
I couldn't leave.

223
00:44:49.295 --> 00:44:50.644
I couldn't...

224
00:44:52.080 --> 00:44:53.995
I couldn't picture my life.

225
00:44:56.345 --> 00:44:58.086
I couldn't.

226
00:45:02.134 --> 00:45:05.137
I couldn't picture my life.

227
00:45:57.232 --> 00:45:59.365
I love you
when you're like this.

228
00:46:14.206 --> 00:46:15.685
What do you mean...

229
00:46:17.383 --> 00:46:19.341
<i>when I'm "like this"?</i>

230
00:46:21.213 --> 00:46:25.043
♪ I left my baby lying there ♪

231
00:46:27.045 --> 00:46:29.177
♪ Lying there ♪

232
00:46:29.743 --> 00:46:32.746
♪ Lying there ♪

233
00:46:32.833 --> 00:46:38.012
♪ I left my baby lying there ♪

234
00:46:38.099 --> 00:46:41.494
♪ To go and get blackberries ♪

235
00:46:49.371 --> 00:46:52.984
I miss Grandpa.
Where is he?

236
00:47:25.233 --> 00:47:26.844
Could I have a go?

237
00:47:34.503 --> 00:47:36.418
You want to chop wood?

238
00:47:39.334 --> 00:47:41.467
I don't know.

239
00:47:41.554 --> 00:47:43.338
That's a big job.

240
00:47:44.035 --> 00:47:46.472
That's a <i>big</i> job.

241
00:47:47.125 --> 00:47:49.867
That's a lot of responsibility
for a little girl.

242
00:47:58.658 --> 00:48:00.268
These are my woods.

243
00:48:02.357 --> 00:48:04.229
I own these woods.

244
00:48:05.360 --> 00:48:09.364
I'm king of these woods.

245
00:48:09.451 --> 00:48:10.975
King?

246
00:48:11.497 --> 00:48:14.674
Oh, yeah.
There's a whole ceremony.

247
00:48:15.240 --> 00:48:16.850
A ceremony.

248
00:48:23.161 --> 00:48:25.903
Kneel before your king!

249
00:48:25.990 --> 00:48:27.295
Kneel?

250
00:48:28.209 --> 00:48:29.863
Kneel!

251
00:48:41.179 --> 00:48:46.662
I, Noah William Avery,

252
00:48:47.794 --> 00:48:50.405
king of these woods,

253
00:48:50.492 --> 00:48:55.323
ask thee, Willow Rose Avery,

254
00:48:55.410 --> 00:48:59.240
with ancient pines
as my witness,

255
00:48:59.327 --> 00:49:01.547
to solemnly swear

256
00:49:01.634 --> 00:49:04.985
her allegiance
to this hereby forest.

257
00:49:07.727 --> 00:49:09.294
Say, "I do."

258
00:49:11.600 --> 00:49:13.776
- I do.
- We can't hear you.

259
00:49:13.863 --> 00:49:16.040
- I do.
- We can't hear you!

260
00:49:16.127 --> 00:49:18.303
- I do!
- And do you promise to be brave?

261
00:49:18.390 --> 00:49:20.392
- I do!
- Do you promise to be honest?

262
00:49:20.479 --> 00:49:23.177
- I do!
- And do you swear...

263
00:49:25.266 --> 00:49:27.529
at all costs,

264
00:49:28.704 --> 00:49:33.144
to protect this family
and everything in it?

265
00:49:34.319 --> 00:49:35.973
I do.

266
00:49:36.060 --> 00:49:37.539
Well, then,

267
00:49:38.323 --> 00:49:43.371
I, Noah William Avery,

268
00:49:43.458 --> 00:49:48.376
pronounce thee
Princess Willow Rose Avery

269
00:49:48.463 --> 00:49:51.597
of Avery Wood!

270
00:49:53.120 --> 00:49:55.688
And the race is on
and onward they go,

271
00:49:55.775 --> 00:49:57.951
through the rocky roads
in the mountains.

272
00:49:59.997 --> 00:50:04.088
Avery's in sixth place.
Beep, beep! Move out the way.

273
00:50:05.132 --> 00:50:06.525
She's coming in third.

274
00:50:06.612 --> 00:50:10.442
- And... she wins!
- Hey, hey, hey, hey.

275
00:50:10.529 --> 00:50:12.009
Sandwiches.

276
00:50:26.240 --> 00:50:27.589
Ah.

277
00:50:29.026 --> 00:50:30.114
Ah.

278
00:50:30.766 --> 00:50:32.333
What's wrong?

279
00:50:32.420 --> 00:50:35.684
Oh, it's nothing, it's just...
it's just my...

280
00:50:35.771 --> 00:50:37.991
dog jaw.

281
00:50:38.078 --> 00:50:40.907
I've had it since I was a kid.

282
00:50:40.994 --> 00:50:42.343
Feel it.

283
00:50:44.389 --> 00:50:48.045
You're so silly.

284
00:50:51.222 --> 00:50:53.398
- You want some tea?
- Yeah.

285
00:51:22.383 --> 00:51:25.082
- This is a good sandwich.
- Shut the fuck up!

286
00:51:26.474 --> 00:51:27.867
Come on.

287
00:51:27.954 --> 00:51:29.260
Get in the car.

288
00:51:31.392 --> 00:51:32.828
Get in the car!

289
00:51:48.192 --> 00:51:49.628
What are you fucking hiding?

290
00:51:49.715 --> 00:51:51.325
I didn't see anyone, Noah.

291
00:51:53.414 --> 00:51:55.677
I'm so sorry,
I'm so sorry.

292
00:51:55.764 --> 00:51:57.201
I'm just scared, you know,

293
00:51:57.288 --> 00:52:00.160
that one day you won't
be here when I get back.

294
00:52:01.118 --> 00:52:02.293
Say it.

295
00:52:02.858 --> 00:52:04.860
I wanna hear you say it.

296
00:52:05.470 --> 00:52:07.124
<i>Nothing changes.</i>

297
00:52:39.721 --> 00:52:46.598
♪ I left my baby
lying there... ♪

298
00:52:47.686 --> 00:52:51.342
♪ Lying there ♪

299
00:52:51.429 --> 00:52:54.171
♪ Lying there ♪

300
00:52:55.650 --> 00:53:03.832
♪ I lost my darling baby... ♪

301
00:53:03.919 --> 00:53:06.879
♪ Oh ♪

302
00:53:54.753 --> 00:53:59.105
♪ Happy birthday to you ♪

303
00:53:59.627 --> 00:54:04.023
♪ Happy birthday to you ♪

304
00:54:04.589 --> 00:54:07.069
♪ Happy birthday ♪

305
00:54:07.156 --> 00:54:09.028
♪ Little monster ♪

306
00:54:11.204 --> 00:54:16.296
♪ Happy birthday to you ♪

307
00:54:18.559 --> 00:54:20.431
Make a wish, sweetheart.

308
00:54:25.610 --> 00:54:27.264
Make a wish.

309
00:54:31.180 --> 00:54:34.793
Yay!

310
00:54:35.968 --> 00:54:39.754
A car just like ours.

311
00:54:39.841 --> 00:54:42.540
- Yeah.
- And little piggies.

312
00:54:52.767 --> 00:54:54.291
New matchsticks.

313
00:54:55.596 --> 00:54:57.990
- Thank you, Mum.
- You're welcome, sweetheart.

314
00:54:58.077 --> 00:54:59.426
Happy birthday.

315
00:55:14.267 --> 00:55:15.834
It's all right.

316
00:55:18.663 --> 00:55:20.839
Come in.

317
00:55:33.068 --> 00:55:35.506
- Grandad!
- Good evening.

318
00:55:39.553 --> 00:55:42.251
- Is... is it mine?
- Mm.

319
00:55:42.774 --> 00:55:44.079
Hello.

320
00:55:45.646 --> 00:55:47.692
- Hello.
- Hi.

321
00:55:48.649 --> 00:55:51.609
Mum, I got a puppy.

322
00:55:52.349 --> 00:55:54.046
- Come on.
- Come on.

323
00:55:55.569 --> 00:55:59.225
He's so tiny.

324
00:55:59.834 --> 00:56:01.880
How long are you thinking
of staying, Waylon?

325
00:56:05.318 --> 00:56:07.364
I hate it when you call me that.

326
00:56:08.843 --> 00:56:11.237
Every single time.

327
00:56:12.194 --> 00:56:14.371
You like your
belly rubbed, don't you?

328
00:56:14.458 --> 00:56:16.808
Belly rub.
Lovely belly rub.

329
00:56:17.330 --> 00:56:19.854
You can't bite me.

330
00:56:19.941 --> 00:56:20.855
Hello.

331
00:56:22.640 --> 00:56:24.598
So big, aren't you?

332
00:56:35.653 --> 00:56:37.132
Mamma?

333
00:56:38.699 --> 00:56:40.092
Yes, sweetheart?

334
00:56:41.049 --> 00:56:42.747
Are we safe?

335
00:56:46.533 --> 00:56:49.014
Darling, you are
the most precious thing

336
00:56:49.101 --> 00:56:50.624
that's ever happened to me.

337
00:56:52.452 --> 00:56:53.758
Ever.

338
00:56:56.195 --> 00:56:58.676
I would never let anything
hurt you.

339
00:57:01.548 --> 00:57:02.984
Do you understand that?

340
00:59:40.098 --> 00:59:41.839
Nothing changes.

341
00:59:50.238 --> 00:59:51.588
Nothing changes.

342
01:01:07.098 --> 01:01:08.012
<i>Willow.</i>

343
01:01:11.015 --> 01:01:12.233
<i>Willow.</i>

344
01:01:13.582 --> 01:01:14.888
<i>Help me.</i>

345
01:01:16.063 --> 01:01:17.195
<i>Let me in.</i>

346
01:01:58.497 --> 01:02:01.761
No, no, no, no, no...

347
01:02:04.242 --> 01:02:06.940
No, no, no, no.

348
01:04:18.158 --> 01:04:19.246
Dad?

349
01:04:31.650 --> 01:04:35.262
Willow! Get back inside. Now!

350
01:04:51.844 --> 01:04:53.846
It's just the wind.

351
01:05:25.530 --> 01:05:27.924
It's him, isn't it?

352
01:05:29.099 --> 01:05:31.362
Everything is fine.

353
01:05:33.842 --> 01:05:35.888
Get some sleep.

354
01:05:37.672 --> 01:05:39.936
It'll be morning
before you know it.

355
01:06:24.545 --> 01:06:26.243
What?

356
01:06:27.722 --> 01:06:29.898
Show me the bloody gun.

357
01:06:38.037 --> 01:06:41.867
It's just a gun. For protection.

358
01:06:43.390 --> 01:06:44.826
Open it.

359
01:06:45.784 --> 01:06:47.307
I said open it.

360
01:06:52.269 --> 01:06:54.619
I should have known
it was why he came back.

361
01:07:11.331 --> 01:07:14.943
He's gonna kill me.

362
01:07:15.031 --> 01:07:17.772
And then he's gonna kill you.

363
01:07:22.429 --> 01:07:24.649
Then he's gonna go upstairs

364
01:07:24.736 --> 01:07:27.956
and tear that child to pieces.

365
01:07:29.828 --> 01:07:31.786
I am a monster.

366
01:07:37.618 --> 01:07:39.011
Oh, Christ!

367
01:07:41.492 --> 01:07:44.147
Oh, shit! It's empty.
Stay with her, Waylon.

368
01:07:44.234 --> 01:07:45.670
It's okay.

369
01:07:56.159 --> 01:07:59.162
Come on, baby. Come on, baby.
Breathe. Breathe.

370
01:07:59.249 --> 01:07:59.988
Breathe, honey.

371
01:08:06.038 --> 01:08:08.301
It's okay, Mummy's coming.
Mummy's coming.

372
01:08:08.867 --> 01:08:13.828
Stop this right now!
You need to leave!

373
01:08:15.526 --> 01:08:17.049
Oh, Christ!

374
01:08:21.488 --> 01:08:23.273
Imogen!

375
01:08:25.057 --> 01:08:26.450
Imogen, hurry!

376
01:08:27.277 --> 01:08:29.540
For Christ's sake, hurry!

377
01:08:42.118 --> 01:08:45.033
Imogen! She's unconscious!

378
01:08:47.079 --> 01:08:48.341
He's coming in.

379
01:08:50.865 --> 01:08:53.433
He's coming in.

380
01:08:55.566 --> 01:08:57.394
Where's the gun?

381
01:08:57.481 --> 01:09:00.136
- Where's the gun, Imogen?!
- I don't know, I don't know!

382
01:09:07.360 --> 01:09:09.275
Come on, darling.

383
01:09:09.362 --> 01:09:11.408
- Hide.
- What?

384
01:09:14.280 --> 01:09:15.673
Waylon!

385
01:09:19.329 --> 01:09:20.286
Hide.

386
01:09:59.847 --> 01:10:01.980
Come on, baby.

387
01:10:02.067 --> 01:10:05.026
Come on, wake up!
Wake up, please! Wake up!

388
01:10:05.897 --> 01:10:07.507
Wake up.

389
01:10:12.382 --> 01:10:15.254
Please! Please wake up.
Please wake up. Please.

390
01:10:28.006 --> 01:10:30.051
He is...

391
01:10:40.105 --> 01:10:41.367
Please.

392
01:10:41.454 --> 01:10:43.413
Please! Please wake up.

393
01:10:43.500 --> 01:10:45.502
Please, darling. Please wake up.

394
01:10:45.589 --> 01:10:47.286
Please wake up.

395
01:10:47.373 --> 01:10:51.159
He is... coming.

396
01:11:47.607 --> 01:11:50.218
I'm sorry.

397
01:12:04.929 --> 01:12:06.539
We have to go.

398
01:12:06.626 --> 01:12:08.324
We've got to go, come on.

399
01:12:09.499 --> 01:12:11.327
Come on. We've got to go.

400
01:12:14.155 --> 01:12:17.071
Come on, quick, quick, quick.
Quick. Quick.

401
01:14:17.844 --> 01:14:19.411
Come on. Come on.

402
01:14:29.334 --> 01:14:30.727
Dad, I'm coming back.

403
01:14:44.480 --> 01:14:45.524
Take this.

404
01:14:56.796 --> 01:14:59.712
I'm coming back!
If for some reason I don't,

405
01:14:59.799 --> 01:15:01.845
you drive and you drive

406
01:15:01.932 --> 01:15:03.934
and you keep on driving
until you see the sun.

407
01:15:04.021 --> 01:15:05.283
Do you understand me?

408
01:15:07.111 --> 01:15:08.634
Do you understand me, sweetheart?

409
01:15:08.721 --> 01:15:09.896
I need to hear you say it.

410
01:15:11.507 --> 01:15:12.638
Yes!

411
01:15:16.381 --> 01:15:17.643
All right, go.

412
01:15:27.218 --> 01:15:28.524
Shh... Sh...

413
01:15:35.618 --> 01:15:37.794
Move! Move, move.

414
01:16:21.533 --> 01:16:22.926
Shh.

415
01:17:32.952 --> 01:17:34.040
Hurry up!

416
01:17:34.127 --> 01:17:36.129
Come on!

417
01:17:39.829 --> 01:17:41.395
- Mum...
- Get in, get in!

418
01:17:52.406 --> 01:17:53.973
It won't move!

419
01:17:54.060 --> 01:17:56.280
Come on!

420
01:18:03.417 --> 01:18:04.723
He's coming.

421
01:18:05.593 --> 01:18:07.944
Go! Go!

422
01:18:08.031 --> 01:18:09.380
There's no time.

423
01:18:12.557 --> 01:18:13.601
Willow.

424
01:18:17.344 --> 01:18:18.432
Imogen!

425
01:18:28.791 --> 01:18:30.662
Protect Willow.

426
01:18:32.490 --> 01:18:33.621
Dad!

427
01:18:33.709 --> 01:18:35.145
Grandad!

428
01:19:30.896 --> 01:19:32.506
We've got to keep going.

429
01:19:33.638 --> 01:19:35.031
I can't breathe.

430
01:19:42.647 --> 01:19:43.561
Listen.

431
01:19:44.780 --> 01:19:46.520
Three deep breaths.

432
01:19:46.607 --> 01:19:51.351
In, two three, out, two three.

433
01:19:51.874 --> 01:19:54.137
We have to keep moving, love.

434
01:19:54.224 --> 01:19:56.139
We gotta keep moving.

435
01:19:56.226 --> 01:19:57.836
Okay? Come on.

436
01:19:58.837 --> 01:19:59.882
Come on.

437
01:20:01.884 --> 01:20:03.711
All right. Let's go.

438
01:20:22.861 --> 01:20:24.776
Right, let's go, come on.

439
01:20:24.863 --> 01:20:26.517
He could be up there.

440
01:20:32.653 --> 01:20:35.918
All right, you stay there.
Stay behind the tree.

441
01:20:36.005 --> 01:20:37.180
I'll go check.

442
01:21:40.721 --> 01:21:42.898
We're safe, sweetheart. Come on.

443
01:21:46.771 --> 01:21:47.859
Mum!

444
01:21:53.125 --> 01:21:55.171
Noah!

445
01:21:55.693 --> 01:21:56.912
Willow!

446
01:21:59.088 --> 01:22:00.611
Willow!

447
01:22:42.914 --> 01:22:44.133
Noah.

448
01:22:48.180 --> 01:22:49.747
Noah, put her down.

449
01:22:54.273 --> 01:22:55.535
Noah.

450
01:23:08.461 --> 01:23:10.594
Noah, please.

451
01:23:10.681 --> 01:23:11.987
That's it.

452
01:23:13.684 --> 01:23:14.990
It's all right.

453
01:23:17.949 --> 01:23:20.430
Please, Noah.

454
01:23:22.823 --> 01:23:24.434
Please put her down.

455
01:23:25.609 --> 01:23:28.438
It's okay.
It's all right, it's okay.

456
01:23:29.047 --> 01:23:30.266
It's just me.

457
01:23:31.615 --> 01:23:33.008
It's just me.

458
01:23:34.705 --> 01:23:36.228
It's all right.

459
01:23:37.055 --> 01:23:39.014
It's okay.

460
01:23:40.798 --> 01:23:42.191
Noah. Noah.

461
01:23:44.889 --> 01:23:47.457
I know you can hear my voice.

462
01:23:48.327 --> 01:23:50.808
And I know you know
how much we love you.

463
01:23:55.856 --> 01:23:57.684
Now it's time
to come back to us.

464
01:23:59.686 --> 01:24:01.123
Noah, come back to us.

465
01:24:35.722 --> 01:24:37.420
Noah, come back to me.

466
01:24:38.899 --> 01:24:40.292
Come back to me.

467
01:24:42.164 --> 01:24:43.600
Come back to me.

468
01:24:45.471 --> 01:24:46.733
Come back to me.

469
01:25:14.457 --> 01:25:16.285
I love you
when you're like this.

470
01:26:13.385 --> 01:26:15.431
I love you
when you're like this.

471
01:26:23.830 --> 01:26:26.006
What do you mean,
when I'm like this?

472
01:26:56.472 --> 01:27:01.259
<i>And do you swear...
at all costs...</i>

473
01:27:01.346 --> 01:27:03.783
<i>to protect this family...</i>

474
01:27:03.870 --> 01:27:05.742
<i>and everything in it?</i>

475
01:30:12.319 --> 01:30:14.583
Would you like to know
what it is?

476
01:30:14.670 --> 01:30:16.106
- Stop touching me!
- Now!

477
01:30:17.934 --> 01:30:21.111
- Why are you hiding it?
- Never in front of her!

478
01:30:21.198 --> 01:30:22.025
Shut the fuck up.

479
01:30:24.201 --> 01:30:25.594
Don't ever leave me again, huh?

480
01:30:25.681 --> 01:30:27.987
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!

481
01:30:28.074 --> 01:30:29.467
I am a monster.

482
01:30:32.601 --> 01:30:34.385
It's time for her
to know the truth.

483
01:30:57.321 --> 01:30:58.453
Oh.

484
01:31:04.502 --> 01:31:06.461
Hello, little monster.

485
01:31:22.564 --> 01:31:26.263
♪ I left my baby ♪

486
01:31:26.350 --> 01:31:29.266
♪ Lying there ♪

487
01:31:30.267 --> 01:31:34.053
♪ Lying there ♪

488
01:31:34.140 --> 01:31:37.143
♪ Lying there ♪

489
01:31:37.230 --> 01:31:41.104
♪ I left my baby ♪

490
01:31:41.191 --> 01:31:44.803
♪ Lying there ♪

491
01:31:44.890 --> 01:31:48.546
♪ To go and gather ♪

492
01:31:48.633 --> 01:31:53.072
♪ Blackberries ♪

493
01:31:54.030 --> 01:31:57.076
♪ Hovan, hovan ♪

494
01:31:57.163 --> 01:32:00.471
♪ Gorry o go ♪

495
01:32:01.733 --> 01:32:05.432
♪ Gorry o go ♪

496
01:32:05.520 --> 01:32:08.523
♪ Gorry o go ♪

497
01:32:09.611 --> 01:32:12.439
♪ Hovan, hovan ♪

498
01:32:12.527 --> 01:32:16.574
♪ Gorry o go ♪

499
01:32:17.227 --> 01:32:24.190
♪ I've lost
my darling baby, oh ♪

500
01:32:28.586 --> 01:32:31.328
♪ Mm-mm ♪

501
01:32:31.415 --> 01:32:35.462
♪ Mm-mm ♪

502
01:32:35.550 --> 01:32:38.683
♪ Mm ♪

503
01:32:40.206 --> 01:32:42.557
♪ Mm-mm ♪

504
01:32:42.644 --> 01:32:45.734
♪ Mm-mm ♪

505
01:32:45.821 --> 01:32:53.350
♪ I've lost
my darling baby, oh ♪

506
01:32:59.051 --> 01:33:02.141
♪ Hovan, hovan ♪

507
01:33:02.228 --> 01:33:06.319
♪ Gorry o ♪

508
01:33:06.406 --> 01:33:10.759
♪ I've lost my darling ♪

509
01:33:10.846 --> 01:33:14.806
♪ Baby ♪

510
01:33:14.893 --> 01:33:18.288
♪ Oh ♪





