1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,767 --> 00:00:20,979
Ich reagiere immer noch gleich,
wenn ich eine B-17 sehe.

4
00:00:21,688 --> 00:00:24,441
Ist das nicht ein schönes Flugzeug?

5
00:00:25,150 --> 00:00:26,777
Fast wie eine Skulptur.

6
00:00:28,195 --> 00:00:30,405
{\an8}Und sie liegt gut in der Luft.

7
00:00:30,489 --> 00:00:32,406
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

8
00:00:37,079 --> 00:00:39,039
Wenn wir in Formation flogen...

9
00:00:42,918 --> 00:00:45,504
...manchmal im Verband von 1.000 Flugzeugen...

10
00:00:47,923 --> 00:00:50,384
...war das ein schöner
und dramatischer Anblick.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,013
<i>Am kalten, blauen Himmel über Europa</i>

12
00:00:55,556 --> 00:01:01,228
<i>wurde eine neue Art des Kampfes
in einem unbekannten Umfeld ausgetragen</i>.

13
00:01:01,854 --> 00:01:04,897
<i>Ein einzigartiges Ereignis
in der Geschichte der Kriegsführung.</i>

14
00:01:04,982 --> 00:01:08,694
<i>Noch nie da gewesen
und bis heute einmalig.</i>

15
00:01:19,246 --> 00:01:25,544
<i>Unzählige Flieger aus 40 US-Bombergruppen
wurden im Luftkampf verwundet und starben.</i>

16
00:01:26,044 --> 00:01:29,464
<i>Eine dieser Gruppen,
hyperaggressiv und undiszipliniert,</i>

17
00:01:29,548 --> 00:01:33,677
<i>erlitt in so kurzer Zeit so hohe Verluste,</i>

18
00:01:33,760 --> 00:01:36,471
<i>dass sie
die Bloody Hundredth genannt wurde.</i>

19
00:01:54,198 --> 00:01:55,699
KRIEGSAUSBRUCH IN EUROPA

20
00:01:55,782 --> 00:01:57,993
<i>Deutschland ist in Polen einmarschiert.</i>

21
00:01:58,076 --> 00:02:02,122
{\an8}<i>Bei einem Großangriff gegen 9 Uhr
wurde Warschau selbst bombardiert.</i>

22
00:02:02,206 --> 00:02:03,874
{\an8}WARSCHAU

23
00:02:06,877 --> 00:02:10,130
{\an8}<i>Heute früh fiel die deutsche Armee
in Holland und Belgien</i>

24
00:02:10,214 --> 00:02:11,924
<i>zu Fuß und per Fallschirm ein.</i>

25
00:02:12,007 --> 00:02:12,841
NIEDERLÄNDER GEBEN AUF

26
00:02:14,092 --> 00:02:15,177
NAZI-VORMARSCH IN FRANKREICH

27
00:02:16,762 --> 00:02:18,805
{\an8}<i>Was unsere Politik ist?</i>

28
00:02:18,889 --> 00:02:22,142
<i>Krieg zu Wasser,
zu Lande und in der Luft zu führen.</i>

29
00:02:22,226 --> 00:02:26,813
<i>Gegen eine monströse Tyrannei,
die nie übertroffen wurde</i>

30
00:02:26,897 --> 00:02:30,943
<i>im dunklen und beklagenswerten Kanon
menschlicher Verbrechen.</i>

31
00:02:31,610 --> 00:02:33,237
LONDON WURDE BOMBARDIERT

32
00:02:33,320 --> 00:02:34,571
NAZI-BLITZ LAUT BRITEN EIN BLINDGÄNGER

33
00:02:34,655 --> 00:02:36,657
<i>Unterläge Großbritannien,</i>

34
00:02:36,740 --> 00:02:42,704
{\an8}<i>würden die Achsenmächte
die Kontinente Europa, Asien</i>

35
00:02:42,788 --> 00:02:46,375
{\an8}und Afrika kontrollieren
und in der Lage sein,

36
00:02:46,458 --> 00:02:52,464
enorm viele Militär- und Marineressourcen
gegen diese Hemisphäre zu richten.

37
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
{\an8}<i>Wir sahen heute früh,</i>

38
00:02:55,592 --> 00:02:59,596
{\an8}<i>wie feindliche Flugzeuge
Pearl Harbor massiv bombardierten.</i>

39
00:03:00,138 --> 00:03:02,683
<i>Es ist kein Scherz,
sondern ein echter Krieg.</i>

40
00:03:02,766 --> 00:03:03,600
ANGRIFFE AUF HAWAII

41
00:03:05,060 --> 00:03:05,894
KRIEG ERKLÄRT

42
00:03:05,978 --> 00:03:08,272
{\an8}<i>Ich bitte den Kongress zu erklären,</i>

43
00:03:08,355 --> 00:03:11,191
{\an8}<i>dass nach dem grundlosen</i>

44
00:03:11,817 --> 00:03:15,946
{\an8}<i>und heimtückischen Angriff durch Japan</i>

45
00:03:16,613 --> 00:03:18,657
Kriegszustand herrscht.

46
00:03:19,575 --> 00:03:23,120
ITALIEN, DEUTSCHLAND
GEBEN KRIEGSERKLÄRUNG AB

47
00:03:32,546 --> 00:03:33,964
<i>Zu diesem Zeitpunkt</i>

48
00:03:34,047 --> 00:03:36,925
{\an8}<i>kontrollierte Hitlerdeutschland
Kontinentaleuropa.</i>

49
00:03:37,009 --> 00:03:39,678
{\an8}<i>Großbritannien war isoliert und angreifbar</i>

50
00:03:39,761 --> 00:03:44,224
<i>und die einzig verbliebene Demokratie
Europas im Krieg mit den Nazis.</i>

51
00:03:44,766 --> 00:03:47,936
<i>Die Frage lautete, wie zurückschlagen?</i>

52
00:03:48,937 --> 00:03:52,191
<i>Großbritanniens Bomberkommando
hatte Deutschland seit 1940 ständig,</i>

53
00:03:52,274 --> 00:03:54,943
<i>aber wirkungslos angegriffen</i>

54
00:03:55,027 --> 00:03:59,907
<i>und bei nächtlichen, höchst unpräzisen
Bombardements hohe Verluste erlitten.</i>

55
00:04:01,909 --> 00:04:07,664
Die globale Demokratie war
wegen der Nazis klar und akut gefährdet.

56
00:04:07,748 --> 00:04:10,584
{\an8}Daher war Patriotismus
für die Weltkriegsgeneration...

57
00:04:10,667 --> 00:04:11,752
{\an8}FILMEMACHER

58
00:04:11,835 --> 00:04:14,004
{\an8}...der meines Vaters, so wichtig.

59
00:04:16,548 --> 00:04:19,091
Mir ist es keineswegs lästig,
dies zu sagen,

60
00:04:19,176 --> 00:04:22,721
denn es geht um mein Lieblingsthema,
die United States Army Air Forces.

61
00:04:22,804 --> 00:04:24,348
{\an8}PILOT, 453. BOMBERGRUPPE

62
00:04:24,431 --> 00:04:28,644
{\an8}Ich habe noch nicht viel Erfahrung.
Ich diene erst seit einem Jahr,

63
00:04:28,727 --> 00:04:31,939
aber ich weiß,
was die Luftstreitkräfte zu bieten haben.

64
00:04:33,106 --> 00:04:34,483
Darüber möchte ich sprechen.

65
00:04:35,692 --> 00:04:39,363
<i>Die USAAF brauchen 15.000 Captains,</i>

66
00:04:39,446 --> 00:04:43,784
<i>40.000 Lieutenants und 35.000 Piloten.</i>

67
00:04:44,326 --> 00:04:47,037
Junge Männer Amerikas,
eure Zukunft liegt in der Luft.

68
00:04:47,621 --> 00:04:49,248
<i>Eure Schwingen warten.</i>

69
00:04:51,250 --> 00:04:54,586
Ich war im zweiten Studienjahr am College

70
00:04:54,670 --> 00:04:58,507
{\an8}und interessierte mich hauptsächlich
für Schürzenjagd und... Whiskey.

71
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

72
00:05:01,176 --> 00:05:04,137
Da ereignete sich Pearl Harbor.

73
00:05:04,221 --> 00:05:09,685
Ich und die übrige Studentenverbindung
wurden als USAAF-Kadetten eingezogen.

74
00:05:09,768 --> 00:05:11,311
Stillgestanden!

75
00:05:12,437 --> 00:05:15,607
Zu der Zeit gab es viel Antisemitismus.

76
00:05:15,691 --> 00:05:20,070
Dazu Hitler mit seinem Diskurs
von der Überlegenheit der Arier.

77
00:05:20,153 --> 00:05:24,658
Ich spürte Frustration,
weil ich nichts dagegen tun konnte.

78
00:05:24,741 --> 00:05:27,494
Doch plötzlich war sie wie weggeblasen,

79
00:05:27,578 --> 00:05:29,663
denn ich konnte aktiv werden.

80
00:05:30,163 --> 00:05:33,876
{\an8}Ich dachte, mich als Pilot
am nützlichsten machen zu können.

81
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
REKRUTIERUNGSZENTRUM

82
00:05:35,252 --> 00:05:40,090
Ich meldete mich am nächsten Tag
freiwillig als Kadett bei den USAAF.

83
00:05:43,218 --> 00:05:46,847
<i>Vor ihrem Militärdienst
hatten Tausende US-Flieger</i>

84
00:05:46,930 --> 00:05:51,685
<i>noch nie in einem Flugzeug gesessen
und höchstens auf Eichhörnchen geschossen.</i>

85
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
<i>Die Besatzungen
umfassten Männer aus ganz Amerika</i>

86
00:05:54,855 --> 00:05:57,274
<i>und aus nahezu allen Lebensabschnitten.</i>

87
00:05:57,357 --> 00:06:01,612
<i>Es gab Harvard-Geschichtsstudenten
und Bergarbeiter aus West Virginia,</i>

88
00:06:01,695 --> 00:06:04,740
<i>Wall-Street-Anwälte
und Cowboys aus Oklahoma,</i>

89
00:06:05,365 --> 00:06:08,660
<i>Hollywood-Idole und Football-Helden.</i>

90
00:06:11,330 --> 00:06:13,207
<i>Test bestanden für die Kadetten.</i>

91
00:06:13,290 --> 00:06:15,250
<i>Nun bekommen sie Flugstunden.</i>

92
00:06:16,043 --> 00:06:19,421
Jeder Fluglehrer betreute vier Schüler.

93
00:06:19,505 --> 00:06:23,342
Die anderen drei hatten bereits
Flugunterricht erhalten, ich nicht.

94
00:06:23,425 --> 00:06:25,511
Ich hatte noch nie ein Flugzeug betreten.

95
00:06:30,015 --> 00:06:32,935
Nach zehn Flugstunden flogen wir allein.

96
00:06:33,435 --> 00:06:35,521
{\an8}Wenn du abhebst,
kann dir niemand mehr helfen.

97
00:06:35,604 --> 00:06:36,605
{\an8}PILOT, 100.

98
00:06:36,688 --> 00:06:37,648
{\an8}Du bist allein.

99
00:06:40,025 --> 00:06:43,779
{\an8}Ich wurde Navigator,
weil ich als Pilot untauglich war.

100
00:06:43,862 --> 00:06:45,280
{\an8}NAVIGATOR, 100. BOMBERGRUPPE

101
00:06:46,657 --> 00:06:50,994
{\an8}Ich wurde ausgesiebt,
und zwar von Lieutenant Maytag.

102
00:06:51,078 --> 00:06:53,330
{\an8}Passender Name für einen... der so was tut.

103
00:06:53,413 --> 00:06:54,498
{\an8}BOMBENSCHÜTZE, 100.

104
00:06:55,082 --> 00:06:59,670
Mein Militärausbilder wollte mich schassen

105
00:07:00,379 --> 00:07:02,422
und sagte: "Du kommst ohnehin um,

106
00:07:02,506 --> 00:07:06,093
aber pass auf.
Ich setze mich unter diesen Baum da.

107
00:07:06,176 --> 00:07:11,515
{\an8}Wenn du das Ding dreimal hochbekommst,
Kreise fliegst und landest, bist du dabei.

108
00:07:12,057 --> 00:07:14,059
Ansonsten fliegst du raus."

109
00:07:16,687 --> 00:07:20,732
Wir flogen von 8 Uhr bis 20 Uhr.

110
00:07:20,816 --> 00:07:24,778
Ich flog verschiedene Manöver,
Chandelles und Lazy S-s.

111
00:07:24,862 --> 00:07:27,614
Und an seltenen freien Tagen
gab's Kurvenkämpfe.

112
00:07:29,616 --> 00:07:32,578
Ich genoss diese Zeit wie keine andere.

113
00:07:43,505 --> 00:07:48,427
Vierzig meiner Kameraden
absolvierten die Flugausbildung

114
00:07:48,510 --> 00:07:49,344
zusammen mit mir.

115
00:07:49,428 --> 00:07:50,846
FLUGKADETT
OFFIZIERE - KLASSE 43-B

116
00:07:50,929 --> 00:07:53,056
Wir wurden alle der B-17 zugeteilt.

117
00:07:53,140 --> 00:07:55,893
Wir hatten aber noch nie eine bestiegen.

118
00:07:58,145 --> 00:08:01,398
<i>Die Boeing Flying Fortress
mit zehn Mann an Bord</i>

119
00:08:01,481 --> 00:08:04,401
<i>erreicht eine Geschwindigkeit
von fast 500 km/h.</i>

120
00:08:04,484 --> 00:08:07,112
<i>Die Ausbuchtungen am Rumpf sind MG-Türme.</i>

121
00:08:07,905 --> 00:08:09,573
<i>Mit 4.000-PS-Motoren</i>

122
00:08:09,656 --> 00:08:13,452
<i>kann der Bomber rund 4.800 km
ohne Tankstopp fliegen.</i>

123
00:08:13,535 --> 00:08:18,749
Die B-17 war das erste sowohl offensiv
als auch defensiv ausgelegte Flugzeug.

124
00:08:19,458 --> 00:08:23,754
Offensiv, weil sie für die damalige Zeit
sehr schwere Bombenlasten abwarf.

125
00:08:23,837 --> 00:08:27,299
Sie hieß "Fliegende Festung"
wegen der vielen 50-Kaliber-Gewehre.

126
00:08:28,884 --> 00:08:31,845
Das Gefühl in der B-17 war wunderbar.

127
00:08:32,346 --> 00:08:37,768
Das Flugzeug reagierte so toll,
dass ich sofort einen Draht zu ihm hatte.

128
00:08:38,809 --> 00:08:41,313
Ich war glücklich, B-17er zu fliegen.

129
00:08:42,898 --> 00:08:45,859
Wir hatten fünf, sechs Monate Training,

130
00:08:45,943 --> 00:08:48,153
um uns
auf einen Übersee-Einsatz vorzubereiten.

131
00:08:50,113 --> 00:08:52,282
{\an8}Im Mai 1943 ging es nach England...

132
00:08:52,366 --> 00:08:54,117
{\an8}NAVIGATOR, 100. BOMBERGRUPPE

133
00:08:54,201 --> 00:08:55,994
{\an8}...wo wir zur Eighth Air Force kamen.

134
00:08:57,955 --> 00:09:01,083
Bevor wir nach Europa aufbrachen, hieß es:

135
00:09:01,875 --> 00:09:06,672
"Seht nach links und nach rechts.
Nur einer von euch wird zurückkehren."

136
00:09:07,256 --> 00:09:09,508
Wir gingen also zum Sterben nach Europa.

137
00:09:25,357 --> 00:09:28,777
<i>Als die Besatzungen der 100.
am neuen Stützpunkt</i>

138
00:09:28,861 --> 00:09:33,156
<i>im ländlichen Ost-England ankamen,
trat der Krieg in eine neue Phase ein.</i>

139
00:09:34,074 --> 00:09:36,535
<i>Es war der offizielle Beginn
von Pointblank,</i>

140
00:09:36,618 --> 00:09:38,996
<i>einer Rund-um-die-Uhr-Bombardierung,</i>

141
00:09:39,079 --> 00:09:42,165
<i>tags durch die Amerikaner,
nachts durch die Briten.</i>

142
00:09:42,666 --> 00:09:47,004
<i>So sollte
die Luftherrschaft über Nordeuropa</i>

143
00:09:47,087 --> 00:09:49,590
<i>bis zum D-Day
im kommenden Frühjahr erlangt werden.</i>

144
00:09:50,591 --> 00:09:54,636
<i>Ohne sie konnten die Alliierten
nicht in Europa einmarschieren.</i>

145
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
HAUPTQUARTIER, 100. BOMBERGRUPPE

146
00:09:58,223 --> 00:10:01,894
Frisch eingetroffen,
lernten wir einander kennen.

147
00:10:01,977 --> 00:10:04,438
{\an8}King, der Pilot, fragte mich:
"Was war dein Beruf?"

148
00:10:04,521 --> 00:10:06,356
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

149
00:10:06,440 --> 00:10:09,318
{\an8}Ich antwortete: "Nun, ich war Cowboy."

150
00:10:09,401 --> 00:10:11,278
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

151
00:10:11,361 --> 00:10:15,032
{\an8}Und er sagte: "Na schön,
dann heißt du von jetzt an Cowboy."

152
00:10:15,949 --> 00:10:20,913
Die 100. war eine junge Einheit
mit einigen waghalsigen Kommandanten.

153
00:10:20,996 --> 00:10:22,915
{\an8}Ein gewisser Gale Cleven,
Staffelkommandant...

154
00:10:22,998 --> 00:10:24,416
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

155
00:10:24,499 --> 00:10:26,084
{\an8}...und John Egan, Offizier.

156
00:10:26,168 --> 00:10:27,544
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

157
00:10:27,628 --> 00:10:30,088
{\an8}Sie hätten nicht fliegen müssen,
taten es aber.

158
00:10:30,172 --> 00:10:31,507
{\an8}AUTOR, <i>MASTERS OF THE AIR</i>

159
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
{\an8}Das trug ihnen Bewunderung ein.

160
00:10:33,383 --> 00:10:38,180
Buck Cleven und Bucky Egan trugen Schals,

161
00:10:38,263 --> 00:10:41,517
und ihre Mütze
saß immer schief auf dem Kopf.

162
00:10:41,600 --> 00:10:43,519
Sie waren ziemlich eingebildet.

163
00:10:43,602 --> 00:10:46,563
{\an8}Sie waren im Offiziersclub
und pflegten zu sagen:

164
00:10:46,647 --> 00:10:49,650
{\an8}"Lieutenant, kommen Sie rüber,
ich will mit Ihnen reden."

165
00:10:49,733 --> 00:10:50,734
{\an8}350. BOMBERSTAFFEL
STANDORT 4

166
00:10:50,817 --> 00:10:52,361
{\an8}John Egan, Gale Cleven,

167
00:10:52,444 --> 00:10:55,322
{\an8}ihr Lebensziel war,
ein Flugzeug zu fliegen.

168
00:10:55,405 --> 00:10:59,243
{\an8}Sie taten etwas, das sie liebten,
für ein Land, das sie liebten...

169
00:10:59,326 --> 00:11:00,160
{\an8}HISTORIKER

170
00:11:00,244 --> 00:11:01,495
{\an8}...überzeugt von der Mission.

171
00:11:02,538 --> 00:11:05,040
<i>Cleven und Egan führten die 100.</i>

172
00:11:05,123 --> 00:11:09,586
<i>gegen die überragendsten Luftstreitkräfte
der Welt, die deutsche Luftwaffe,</i>

173
00:11:09,670 --> 00:11:14,299
<i>deren erfahrene Piloten bereits Kämpfe
über Spanien, Norwegen, Polen,</i>

174
00:11:14,383 --> 00:11:19,680
<i>Frankreich, Russland, Griechenland,
Nordafrika und England ausgetragen hatten.</i>

175
00:11:20,180 --> 00:11:24,142
{\an8}Sie werden das ungeheure Ausmaß
ihrer Fehleinschätzung begreifen...

176
00:11:24,226 --> 00:11:26,019
{\an8}US-PRÄSIDENT
REDE ZUR LAGE DER NATION 1943

177
00:11:26,103 --> 00:11:30,649
{\an8}...dass die Nazis immer
durch Luftüberlegenheit im Vorteil seien.

178
00:11:31,191 --> 00:11:35,362
Diese Luftüberlegenheit
haben sie für immer eingebüßt.

179
00:11:35,946 --> 00:11:41,326
Wir glauben, dass die Nazis
und die Faschisten es so gewollt haben,

180
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
also sollen sie es so bekommen.

181
00:11:47,791 --> 00:11:48,834
JUNI 1943

182
00:11:50,085 --> 00:11:51,795
EIN JAHR VOR DEM D-DAY

183
00:11:52,379 --> 00:11:55,007
Captain Kirk,
Captain Thompson, Lieutenant Bushka,

184
00:11:55,090 --> 00:11:57,426
Iverson, Holloway und Hawkers
zum Fliegen eingeteilt.

185
00:11:57,509 --> 00:11:58,343
Beeilung.

186
00:12:02,014 --> 00:12:04,391
Der Kommandant ging nach vorn,

187
00:12:05,225 --> 00:12:07,519
zog einen Vorhang hoch

188
00:12:07,603 --> 00:12:10,063
{\an8}und zeigte ein rotes Band
von Thorpe Abbotts bis zum Ziel.

189
00:12:10,147 --> 00:12:12,566
{\an8}HECKSCHÜTZE, 100. BOMBERGRUPPE

190
00:12:13,817 --> 00:12:16,653
Dieser Gebäudekomplex ist Ihr Ziel.

191
00:12:17,404 --> 00:12:19,990
Dieses Gebäude ist der Richtpunkt.

192
00:12:20,532 --> 00:12:24,161
Wenn Sie Ihren Bombenteppich
in diesem Gebiet legen,

193
00:12:24,244 --> 00:12:27,539
sollte er die Fabrik wirksam ausschalten.

194
00:12:35,214 --> 00:12:38,967
Wir stiegen aus dem Jeep,
verstauten einige Sachen,

195
00:12:39,051 --> 00:12:40,969
{\an8}stiegen in den Flieger, und los ging's.

196
00:12:41,053 --> 00:12:42,304
{\an8}PILOT, 100. BOMBERGRUPPE

197
00:12:55,609 --> 00:13:00,322
<i>Die Selbstverteidigungsformation
wurde</i> combat box <i>genannt.</i>

198
00:13:00,405 --> 00:13:04,826
<i>Mit der geballten Feuerkraft
von bis zu 13 Gewehren an Bord</i>

199
00:13:04,910 --> 00:13:09,206
<i>konnten sie sich ihren Weg zum Ziel
durch feindliche Angriffswellen bahnen.</i>

200
00:13:10,582 --> 00:13:13,252
<i>Die Thunderbolts stehen bereit.</i>

201
00:13:18,382 --> 00:13:20,592
<i>Sie sollen zu den Bombern stoßen.</i>

202
00:13:20,676 --> 00:13:23,971
<i>Beide Gruppen
vereinen sich über dem Ärmelkanal.</i>

203
00:13:24,054 --> 00:13:27,474
<i>Mit den rund um die Bomberformation
patrouillierenden Jägern</i>

204
00:13:27,558 --> 00:13:30,310
<i>dringt die Luftarmada
in feindlichen Luftraum ein.</i>

205
00:13:32,229 --> 00:13:35,607
<i>Die Bomber erhielten
nur begrenzt Schutz durch kleinere,</i>

206
00:13:35,691 --> 00:13:39,528
<i>wendigere Jagdflugzeuge
wie die P-47 Thunderbolt,</i>

207
00:13:39,611 --> 00:13:42,990
<i>die wegen begrenzter Treibstoffkapazität
gezwungen waren,</i>

208
00:13:43,073 --> 00:13:45,492
<i>mitten über Deutschland abzudrehen.</i>

209
00:13:45,576 --> 00:13:47,452
Es war eine fremde Welt,

210
00:13:47,536 --> 00:13:54,209
in der man nicht ohne Spezialkleidung
und Spezialausrüstung überleben konnte

211
00:13:54,293 --> 00:13:57,254
und nicht ohne Sauerstoffmaske auskam.

212
00:13:57,337 --> 00:14:00,591
Sobald wir
unsere Flughöhe erreicht hatten,

213
00:14:00,674 --> 00:14:03,135
streiften wir uns Sauerstoffmasken über.

214
00:14:03,218 --> 00:14:05,012
Es war bitterkalt.

215
00:14:05,095 --> 00:14:07,431
Es herrschten eisige Temperaturen.

216
00:14:07,514 --> 00:14:11,310
Wir agierten bei 45 oder 50 Grad
unter dem Gefrierpunkt.

217
00:14:17,941 --> 00:14:21,153
Der Jägereskorte fehlte die Reichweite,

218
00:14:21,236 --> 00:14:25,282
um die B-17er bis zu ihren Zielen
in Deutschland begleiten zu können.

219
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
Also flog sie nach England zurück.

220
00:14:35,334 --> 00:14:39,129
Ich erinnere mich daran,
den Ärmelkanal zu kreuzen,

221
00:14:39,213 --> 00:14:43,383
nach unten zu blicken und zu begreifen,
dass wir Feindesland überflogen.

222
00:14:43,467 --> 00:14:46,845
Ich hatte einen Kloß im Hals.
Ich war nervös.

223
00:14:49,681 --> 00:14:53,977
<i>Da sind die schwarzen Kleckse
der Flugabwehrkanonen vom Boden.</i>

224
00:14:54,770 --> 00:14:56,939
Die Acht-Acht ist eine deutsche Flak,

225
00:14:57,022 --> 00:15:00,067
die eine Granate
bis zu 12 km hoch schießen konnte.

226
00:15:00,150 --> 00:15:05,197
Die Granate explodierte
und verschleuderte Granatsplitter.

227
00:15:07,574 --> 00:15:10,661
Die Außenhaut der Flugzeuge
war nicht aus Stahl, sondern Aluminium.

228
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
Flakbeschuss riss also Löcher hinein.

229
00:15:15,249 --> 00:15:20,337
Das war das erste Mal, dass ich
so heftigem Flakfeuer ausgesetzt war,

230
00:15:20,420 --> 00:15:23,298
und es war beängstigend.

231
00:15:28,053 --> 00:15:31,682
Wir trafen auf sehr erfahrene

232
00:15:31,765 --> 00:15:36,061
und bestens ausgerüstete
und ausgebildete Gegner.

233
00:15:36,144 --> 00:15:39,857
Sie waren Profis
und wir absolute Amateure.

234
00:15:43,902 --> 00:15:46,488
<i>Näherte sich die Formation ihrem Ziel,</i>

235
00:15:46,572 --> 00:15:50,200
<i>gaben die Bombenschützen Variablen
wie Windgeschwindigkeit und -drift</i>

236
00:15:50,284 --> 00:15:55,455
<i>in ihre Norden-Bombenzielgeräte ein,
streng geheime Geräte, die die Flugzeuge</i>

237
00:15:55,539 --> 00:15:59,001
<i>zum optimalen Abwurfpunkt leiten sollten.</i>

238
00:15:59,585 --> 00:16:02,546
Das Norden-Bombenzielgerät war so präzise,

239
00:16:02,629 --> 00:16:07,801
dass man eine Bombe aus 6 km Höhe
in ein Gurkenfass fallen lassen konnte.

240
00:16:10,596 --> 00:16:14,099
{\an8}Beim Bombenabwurf
sah ich vor uns Bomben fallen...

241
00:16:14,183 --> 00:16:15,517
{\an8}BOMBENABWERFER, 100.

242
00:16:15,601 --> 00:16:21,231
...und wenn ich mich in der Plexiglasnase
vorlehnte, auch die aus unserem Flugzeug.

243
00:16:21,315 --> 00:16:25,569
Wenn sie am Boden explodierten,
konnten wir das genau sehen.

244
00:16:25,652 --> 00:16:30,574
<i>Nach den ersten Bombern ist
das Ziel teilweise von Rauch verdunkelt.</i>

245
00:16:31,366 --> 00:16:34,912
<i>Getroffen wurden ein Kraftwerk,
im Bau befindliche U-Boote</i>

246
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
<i>und mindestens ein U-Boot im Wasser.</i>

247
00:16:38,957 --> 00:16:40,375
Wir warfen Bomben ab,

248
00:16:40,459 --> 00:16:43,045
ein paar Jägerangriffe,
aber keine Verletzten.

249
00:16:43,629 --> 00:16:45,714
{\an8}Und ich dachte: "Halb so schlimm."

250
00:16:48,509 --> 00:16:52,221
<i>Zunächst wurde die 100.
mit Zielen an der Küste betraut,</i>

251
00:16:52,304 --> 00:16:57,434
<i>also U-Boot-Bunker und Industrieanlagen
in Frankreich und Norwegen.</i>

252
00:16:57,518 --> 00:17:02,147
Ziel war die Zerstörung
der Kriegsmaschinerie Nazideutschlands.

253
00:17:02,231 --> 00:17:05,442
Der Fabriken,
die Flugzeuge und Panzer herstellten.

254
00:17:05,526 --> 00:17:07,194
Der Kugellagerfabriken.

255
00:17:07,778 --> 00:17:11,114
<i>Die Nachricht
von der Luftschlacht machte die Runde.</i>

256
00:17:12,199 --> 00:17:14,826
<i>Viele B-17er waren beschädigt.</i>

257
00:17:14,910 --> 00:17:19,164
<i>Einige landeten mit zerfetzten Propellern
oder mit kaputtem Fahrwerk.</i>

258
00:17:20,249 --> 00:17:24,502
Die B-17 galt
als zuverlässiges und sicheres Flugzeug.

259
00:17:24,586 --> 00:17:26,630
Selbst mit drei Motoren weniger

260
00:17:26,713 --> 00:17:31,176
oder mit nur halbem Seitenleitwerk am Heck
konnte man heimkehren.

261
00:17:31,260 --> 00:17:35,472
{\an8}Ich sah sie mit zwei Motoren
und sogar mit nur einem zurückkehren.

262
00:17:35,556 --> 00:17:36,557
{\an8}KOMMANDANT, 100.

263
00:17:37,307 --> 00:17:38,559
17. AUGUST 1943

264
00:17:39,059 --> 00:17:40,727
ZEHN MONATE VOR DEM D-DAY

265
00:17:40,811 --> 00:17:42,646
BESPRECHUNGSZIMMER
NUR FÜR AUTORISIERTES PERSONAL

266
00:17:42,729 --> 00:17:44,940
<i>Für die Eighth sollte sich</i>

267
00:17:45,023 --> 00:17:47,568
<i>mit ihrem bislang größten Angriff
alles ändern.</i>

268
00:17:47,651 --> 00:17:51,363
<i>Ein Doppelschlag
gegen Kugellagerfabriken in Schweinfurt</i>

269
00:17:51,446 --> 00:17:54,241
<i>und Messerschmitt-Fabriken in Regensburg,</i>

270
00:17:54,324 --> 00:17:58,203
<i>Ziele wie Trutzburgen
mitten in Deutschland.</i>

271
00:17:58,287 --> 00:18:01,498
<i>Die 100.
wurde der Regensburg-Einheit zugeteilt.</i>

272
00:18:02,165 --> 00:18:04,960
Als sie die Karte enthüllten,

273
00:18:05,043 --> 00:18:07,963
sah man die rote Linie
quer durch Deutschland,

274
00:18:08,046 --> 00:18:10,048
{\an8}und wir dachten: "Heiliger Bimbam."

275
00:18:10,716 --> 00:18:14,344
Der Plan war ausgeklügelt.
Und zwar sollte...

276
00:18:14,428 --> 00:18:15,929
{\an8}KOMMANDANT

277
00:18:16,013 --> 00:18:19,057
{\an8}...Curtis LeMays 3. Bomberdivision

278
00:18:19,141 --> 00:18:23,270
die Messerschmitt-Fabriken in Regensburg
angreifen und nach Afrika fliegen.

279
00:18:23,353 --> 00:18:27,232
Zehn Minuten hinter ihnen
sollte die 1. Bomberdivision

280
00:18:27,316 --> 00:18:30,068
{\an8}die Kugellagerfabriken
in Schweinfurt bombardieren

281
00:18:30,152 --> 00:18:31,653
{\an8}und nach England zurückfliegen,

282
00:18:31,737 --> 00:18:35,032
{\an8}sodass die Deutschen entscheiden mussten,
wen sie abwehren.

283
00:18:35,115 --> 00:18:37,784
{\an8}Das Problem war... Überraschung,
Augustnebel in Großbritannien.

284
00:18:37,868 --> 00:18:39,703
{\an8}LEITENDER HISTORIKER AM SSI

285
00:18:41,205 --> 00:18:42,623
<i>An jenem Morgen</i>

286
00:18:42,706 --> 00:18:47,169
{\an8}<i>musste ich die Flugzeuge mit Laternen
und Taschenlampen rauslotsen.</i>

287
00:18:48,086 --> 00:18:51,423
<i>Es gab zehn Minuten Verspätung,
aber wir kamen los.</i>

288
00:18:51,507 --> 00:18:54,426
Curtis LeMay
hatte mit seiner Bomberdivision

289
00:18:54,510 --> 00:18:59,014
den Start in englischem Nebel geübt.
Die anderen dagegen konnten es nicht.

290
00:18:59,097 --> 00:19:02,643
LeMay brachte seine Jungs in die Luft
und in Formation,

291
00:19:02,726 --> 00:19:05,020
aber die andere Division blieb am Boden.

292
00:19:05,771 --> 00:19:08,774
So wurde aus zehn Minuten
ein Abstand von zwei Stunden.

293
00:19:11,235 --> 00:19:14,112
<i>Hier sieht man,
wie schnell sie mit ihren 109ern</i>

294
00:19:14,196 --> 00:19:17,157
<i>und Focke-Wulf 190ern
auf Luftalarm reagierten.</i>

295
00:19:17,658 --> 00:19:21,036
<i>Sie hatten viel Zeit,
um ihre Jäger an einem Punkt zu sammeln</i>

296
00:19:21,119 --> 00:19:24,790
<i>und unsere Eskorte
zahlenmäßig 2:1 bis 10:1 zu übertreffen.</i>

297
00:19:27,960 --> 00:19:30,963
Über dem Ärmelkanal
herrschte gutes Wetter.

298
00:19:31,755 --> 00:19:35,133
Aber über der niederländischen Küste
brach die Hölle los.

299
00:19:36,176 --> 00:19:38,136
So ging es zwei Stunden lang.

300
00:19:41,014 --> 00:19:44,184
Bei der Ausbildung wurde uns vermittelt,

301
00:19:44,268 --> 00:19:46,728
wir wären schneller
als die deutschen Jagdflugzeuge.

302
00:19:46,812 --> 00:19:50,107
Natürlich erfuhren wir,
dass das nicht stimmte.

303
00:19:50,983 --> 00:19:55,153
{\an8}Es gab Flak, es kamen Jäger,
dann mehr Flak und mehr Jäger.

304
00:19:55,237 --> 00:19:59,867
{\an8}Ich hörte das Rattern der Maschinengewehre
aus dem oberen Geschützturm.

305
00:20:00,534 --> 00:20:04,246
Clevens Flugzeug
wurden sechsmal getroffen.

306
00:20:04,329 --> 00:20:07,249
Sie zerschossen das Hydrauliksystem
und einen Motor.

307
00:20:07,833 --> 00:20:09,501
Das Cockpit fing Feuer.

308
00:20:09,585 --> 00:20:13,589
Cleven drehte sich um
und blickte zum Funker/MG-Schützen,

309
00:20:13,672 --> 00:20:17,050
aber der hat keine Beine mehr.
Sie waren abgetrennt worden.

310
00:20:19,887 --> 00:20:24,808
Ich erinnere mich an ein Flugzeug,
aus dem aus jeder Öffnung Feuer drang.

311
00:20:26,810 --> 00:20:29,521
Davon habe ich lange
immer wieder geträumt.

312
00:20:30,564 --> 00:20:35,611
Jedes Besatzungsmitglied
kämpfte für Demokratie und Freiheit.

313
00:20:35,694 --> 00:20:39,198
Aber im Kampfgeschehen,
wissen Sie, für wen Sie da kämpfen?

314
00:20:39,281 --> 00:20:41,992
Für den Mann links und rechts von Ihnen.

315
00:20:42,075 --> 00:20:44,328
Für den Mann vor und hinter Ihnen.

316
00:20:44,411 --> 00:20:45,746
Nur für sie.

317
00:20:48,707 --> 00:20:53,545
Cleven saß im Cockpit,
und sein Co-Pilot sagte kurz und knapp:

318
00:20:53,629 --> 00:20:55,672
"Wir müssen hier raus. Absprungalarm!"

319
00:20:55,756 --> 00:21:00,093
Cleven sagte: "Wir müssen zum Ziel
und die Bombardierung beenden."

320
00:21:00,177 --> 00:21:05,432
Fünf Minuten vor dem Ziel
war plötzlich Ruhe.

321
00:21:05,516 --> 00:21:07,392
Keine Jäger, keine Flak, nichts.

322
00:21:08,227 --> 00:21:10,812
Wir konnten unsere Bomben abwerfen.

323
00:21:13,982 --> 00:21:16,068
<i>Mit gefährlich wenig Treibstoff</i>

324
00:21:16,151 --> 00:21:21,240
<i>kämpfte sich die Regensburg-Gruppe
über die Alpen nach Nordafrika durch,</i>

325
00:21:21,323 --> 00:21:25,953
<i>während die Schweinfurt-Gruppe direkt
ins offene Feuer der Luftwaffe flog.</i>

326
00:21:26,828 --> 00:21:30,207
Die Deutschen konnten also
LeMays Männer dezimieren,

327
00:21:30,290 --> 00:21:33,544
landen, Schnaps trinken,
sich neu bewaffnen, tanken

328
00:21:33,627 --> 00:21:35,420
und die Schweinfurt-Gruppe beschießen.

329
00:21:39,174 --> 00:21:44,513
Die gesamte Luftwaffe stürzte sich
vernichtend auf die Schweinfurt-Gruppe.

330
00:21:51,812 --> 00:21:53,939
<i>Nach der Landung in Nordafrika</i>

331
00:21:54,523 --> 00:21:58,652
<i>war die 100. Bombergruppe
kampfesmüde und erschöpft,</i>

332
00:21:59,194 --> 00:22:01,530
<i>aber glücklich, am Leben zu sein.</i>

333
00:22:02,906 --> 00:22:07,744
<i>Jeder Kommandant, der Streitkräfte
in einen verlorenen Kampf schicken musste,</i>

334
00:22:07,828 --> 00:22:10,038
mit ungeeigneter Ausrüstung...

335
00:22:10,122 --> 00:22:11,790
{\an8}LT. GEN. (A. D.),
KOMMANDANT, 8TH AIR FORCE

336
00:22:11,874 --> 00:22:15,794
{\an8}...und nur rudimentärer Ausbildung,
stand vor schweren Entscheidungen.

337
00:22:16,920 --> 00:22:19,131
Es kam einem Todesurteil gleich.

338
00:22:23,594 --> 00:22:28,932
{\an8}Ich landete im Sommer 1943 in England

339
00:22:30,184 --> 00:22:33,520
{\an8}und wurde der 100. Bombergruppe zugeteilt.

340
00:22:33,604 --> 00:22:36,481
Rosie Rosenthal stieß zur Gruppe

341
00:22:36,565 --> 00:22:40,736
als Ersatz
für vermisste oder tote Soldaten.

342
00:22:41,320 --> 00:22:45,324
Egan hatte gehört,
dass Rosie ein ziemlich guter Pilot war.

343
00:22:45,407 --> 00:22:48,952
Also übte er mit ihm
auf dem Flugplatz und sagte:

344
00:22:49,036 --> 00:22:51,038
"Ich will Sie in meiner Staffel haben."

345
00:22:54,875 --> 00:22:56,668
Ich war in der Bar

346
00:22:56,752 --> 00:23:03,258
und trank meinen üblichen Scotch,
als mir jemand an die Schulter tippte.

347
00:23:03,759 --> 00:23:06,887
Ich drehte mich um,
und es war der Staffelkommandant.

348
00:23:07,471 --> 00:23:10,390
Er sagte:
"Lucky, gehen Sie jetzt lieber schlafen.

349
00:23:11,058 --> 00:23:12,392
Sie fliegen morgen."

350
00:23:13,060 --> 00:23:14,561
OKTOBER 1943

351
00:23:15,062 --> 00:23:16,438
ACHT MONATE VOR DEM D-DAY

352
00:23:16,522 --> 00:23:20,234
<i>Als am 8. Oktober
der Himmel über Deutschland aufklarte,</i>

353
00:23:20,317 --> 00:23:24,238
<i>starteten die Amerikaner mehrere Einsätze
mit allem, was sie hatten,</i>

354
00:23:24,321 --> 00:23:27,366
<i>um Flugzeugfabriken zu zerstören.</i>

355
00:23:28,158 --> 00:23:31,870
<i>Die Flieger nannten es im Nachhinein
Black Week.</i>

356
00:23:32,579 --> 00:23:36,375
<i>Am 8. Oktober verließen
855 Kampfflugzeuge Großbritannien,</i>

357
00:23:36,458 --> 00:23:38,877
<i>um Bremen und Vegesack anzugreifen.</i>

358
00:23:38,961 --> 00:23:41,713
<i>Sie waren mit 1,1 Millionen Kilo
Bomben beladen</i>

359
00:23:41,797 --> 00:23:44,591
<i>sowie mit zweidreiviertel Millionen
Schuss Munition.</i>

360
00:23:46,510 --> 00:23:50,013
Als wir das Ziel verließen,
sah ich aus dem Augenwinkel,

361
00:23:50,097 --> 00:23:56,353
wie zwei Fw 190er direkt auf uns zuflogen.

362
00:23:56,436 --> 00:23:59,815
Das Flugzeug vor mir wurde beschossen,

363
00:23:59,898 --> 00:24:03,735
brach aus der Formation heraus
und explodierte.

364
00:24:05,070 --> 00:24:06,738
Die Gruppe wurde dezimiert.

365
00:24:06,822 --> 00:24:10,617
Wir wurden aus der Formation geschossen.
Unser Motor Nummer drei brannte.

366
00:24:11,869 --> 00:24:13,370
Als Cleven

367
00:24:13,453 --> 00:24:16,498
die Gruppe anführen wollte,
wurde er abgeschossen.

368
00:24:17,833 --> 00:24:21,670
Cleven wurde getroffen.
Im Flugzeug herrschte Chaos.

369
00:24:21,753 --> 00:24:23,589
Das Cockpit brannte.
Sie mussten abspringen.

370
00:24:27,384 --> 00:24:28,927
Abschuss von Gale Cleven.

371
00:24:29,011 --> 00:24:33,098
Das demoralisierte die 100. Bombergruppe
zu dem Zeitpunkt immens.

372
00:24:33,182 --> 00:24:36,476
Im Grunde dachten alle, er sei tot.

373
00:24:37,811 --> 00:24:43,317
Da zweifelte ich zum ersten Mal daran,
dass ich lebend zurückkehren würde.

374
00:24:44,318 --> 00:24:49,114
{\an8}Mein Flugzeug,
Rosie's Riveters, wurde schwer beschädigt,

375
00:24:49,198 --> 00:24:51,325
und ein paar Motoren fielen aus.

376
00:24:53,160 --> 00:24:54,912
Nach dem Bombenabwurf

377
00:24:54,995 --> 00:25:01,084
führte ich die aus nur sechs Flugzeugen
bestehende Formation nach Hause.

378
00:25:04,379 --> 00:25:08,425
Stellen Sie sich die Stimmung vor
nach all den Verlusten an einem Tag.

379
00:25:09,009 --> 00:25:13,388
Sie räumten nach Flugzeugabstürzen
immer sofort die Baracken.

380
00:25:13,472 --> 00:25:15,933
Man kam also in eine leere Baracke.

381
00:25:17,267 --> 00:25:20,771
Egan war in London auf Fronturlaub,

382
00:25:20,854 --> 00:25:23,565
als er von Clevens Abschuss erfuhr.

383
00:25:24,816 --> 00:25:28,695
Egan war so aufgebracht,
dass er den Urlaub sofort abbrach,

384
00:25:28,779 --> 00:25:33,450
an den Stützpunkt zurückkehrte und sagte:
"Ich führe den nächsten Einsatz an."

385
00:25:34,201 --> 00:25:37,162
<i>Der Angriff auf Münster
sollte die Stadt zerstören.</i>

386
00:25:37,246 --> 00:25:39,289
<i>Die Eighth Air Force war darin unerfahren.</i>

387
00:25:39,373 --> 00:25:43,710
<i>Ziele waren ein strategisch wichtiger
Rangierbahnhof im Zentrum</i>

388
00:25:43,794 --> 00:25:47,589
<i>sowie eine angrenzende Arbeitersiedlung.</i>

389
00:25:48,215 --> 00:25:53,345
<i>Im Kampf gegen Nazideutschland
wurden Menschen zur Zielscheibe,</i>

390
00:25:53,428 --> 00:25:56,557
<i>da sie ein wichtiger Teil
der Kriegsmaschinerie des Reichs waren.</i>

391
00:25:56,640 --> 00:25:58,559
Es herrschte Anspannung.

392
00:25:58,642 --> 00:26:03,105
Viele der Piloten stellten
zum allerersten Mal einen Einsatz infrage.

393
00:26:03,689 --> 00:26:05,607
Egan ergriff das Wort.

394
00:26:05,691 --> 00:26:10,279
Sie würden den Einsatz für Cleven fliegen,
dies sei ein Racheangriff.

395
00:26:14,783 --> 00:26:19,913
{\an8}Aufgrund der hohen Verluste
war unsere Staffel schwer angeschlagen.

396
00:26:20,414 --> 00:26:24,376
{\an8}Wir konnten nur mit 13 Flugzeugen starten.

397
00:26:26,003 --> 00:26:28,672
{\an8}Was deutsche Jägerangriffe anging,

398
00:26:28,755 --> 00:26:34,136
wenn deine Formation lose war
und aus 13 statt 18 Flugzeugen bestand,

399
00:26:34,219 --> 00:26:36,513
dann griffen die Deutschen
das schwächere Ziel an.

400
00:26:36,597 --> 00:26:40,767
Wir wurden sofort von über 200
deutschen Jagdflugzeugen angegriffen.

401
00:26:41,351 --> 00:26:46,523
Zwei Me 109er reihten sich hinter uns ein
und töteten unseren Heckschützen.

402
00:26:46,607 --> 00:26:50,360
Ich wurde von Granatsplittern durchsiebt

403
00:26:50,444 --> 00:26:51,904
und zu Boden geworfen.

404
00:26:51,987 --> 00:26:54,781
Das Flugzeug
war klar außer Kontrolle geraten.

405
00:26:54,865 --> 00:26:57,034
Wir würden abstürzen.

406
00:26:57,576 --> 00:27:00,746
Wir waren auf einer Höhe von circa 6,5 km.

407
00:27:00,829 --> 00:27:04,833
Der Boden wirkte meilenweit entfernt,
aber ich hatte keine Wahl.

408
00:27:04,917 --> 00:27:07,252
Ich musste abspringen und tat es.

409
00:27:15,719 --> 00:27:20,140
Wir parkten das Flugzeug und warteten.

410
00:27:24,478 --> 00:27:26,855
Endlich kam einer der unseren angeflogen.

411
00:27:28,023 --> 00:27:30,567
Nur ein Flugzeug von 100 kehrte zurück.

412
00:27:31,068 --> 00:27:33,904
Rosenthal steuerte es.

413
00:27:33,987 --> 00:27:38,700
Er hatte also
jede Menge harte Kämpfe miterlebt.

414
00:27:40,994 --> 00:27:43,872
Wir gingen in den Offiziersclub.

415
00:27:43,956 --> 00:27:46,792
Dort herrschte eine unheimliche Stille.

416
00:27:46,875 --> 00:27:49,920
Es waren auch Leute da,
die nicht mitgeflogen waren,

417
00:27:50,546 --> 00:27:55,092
und niemand kam zu uns.
Wir wurden uns selbst überlassen.

418
00:27:55,175 --> 00:27:57,594
Das war ein seltsames Gefühl.

419
00:27:59,179 --> 00:28:04,268
Wir spürten den Verlust
der abgeschossenen Kameraden.

420
00:28:04,351 --> 00:28:10,899
In meinem Fall... Ich verlor
meinen besten Freund beim Münster-Einsatz.

421
00:28:14,486 --> 00:28:17,948
Als Bucky Egan und Cleven
abgeschossen wurden,

422
00:28:18,031 --> 00:28:20,993
wirkte sich das enorm
auf unsere Moral aus,

423
00:28:21,076 --> 00:28:24,788
weil alle irgendwie geglaubt hatten,
dass sie unbesiegbar waren.

424
00:28:26,582 --> 00:28:30,544
<i>Der Münster-Einsatz
war der bis dahin größte Luftkampf.</i>

425
00:28:30,627 --> 00:28:33,338
<i>Nicht nur Luftschlacht,
sondern auch Titanenkampf</i>

426
00:28:33,422 --> 00:28:37,009
<i>zwischen zwei großen,
mörderischen Luftstreitkräften.</i>

427
00:28:37,092 --> 00:28:40,888
<i>Die 100. war vier Monate vor Münster
nach England gekommen</i>

428
00:28:40,971 --> 00:28:43,807
<i>und zählte 140 Fliegeroffiziere.</i>

429
00:28:43,891 --> 00:28:48,854
<i>Nach Münster waren
nur noch drei von ihnen einsatzfähig.</i>

430
00:28:49,354 --> 00:28:52,065
{\an8}Diese Zahlen sprachen sich herum.

431
00:28:52,149 --> 00:28:56,361
{\an8}Die Leute machten sich Sorgen um uns
und nannten uns die Bloody Hundredth.

432
00:28:58,697 --> 00:29:02,534
Als Flieger erlebt man
vier Stunden blanken Terror.

433
00:29:02,618 --> 00:29:04,953
Dann fährt man mit dem Rad in den Pub,

434
00:29:05,037 --> 00:29:09,291
trinkt Bier, flirtet und kehrt
zum Stützpunkt zurück. Alles gut.

435
00:29:09,374 --> 00:29:12,461
Aber am nächsten Tag
geht der Luftterror weiter.

436
00:29:15,047 --> 00:29:22,012
Das hatte in einigen Fällen zur Folge,
dass die Leute zusammenbrachen.

437
00:29:25,599 --> 00:29:27,100
<i>Nach Black Week</i>

438
00:29:27,184 --> 00:29:30,270
<i>war die Moral in der Eighth
auf einem neuen Tiefpunkt.</i>

439
00:29:30,354 --> 00:29:32,856
<i>Die Kommandanten fürchteten Aufstände.</i>

440
00:29:33,398 --> 00:29:35,901
<i>Es gab beunruhigende Berichte von Ärzten</i>

441
00:29:35,984 --> 00:29:40,906
<i>und Psychiatern über auffälliges Verhalten
einiger Besatzungsmitglieder,</i>

442
00:29:40,989 --> 00:29:46,578
<i>als sich die Gefechte
auf ihre psychische Verfassung auswirkten.</i>

443
00:29:46,662 --> 00:29:48,664
Ich habe Fälle gesehen,

444
00:29:48,747 --> 00:29:53,961
in denen Soldaten nicht mal mehr
selbst aus dem Flugzeug steigen konnten.

445
00:29:54,962 --> 00:29:57,673
Das waren Menschen, die an der Schwelle

446
00:29:57,756 --> 00:30:01,051
zu einer sogenannten
Kriegsneurose standen.

447
00:30:03,345 --> 00:30:06,098
<i>Viele Soldaten mit neurotischen Reaktionen</i>

448
00:30:06,181 --> 00:30:10,269
<i>sind schnell geheilt,
wenn sie eine Weile lang nicht kämpfen.</i>

449
00:30:10,769 --> 00:30:16,108
<i>Dazu müssen wir uns
auf ihre Selbstheilungskräfte verlassen.</i>

450
00:30:16,191 --> 00:30:19,945
<i>Und die entfalten sich
fernab von Krankenhäusern am besten.</i>

451
00:30:22,155 --> 00:30:26,660
Wir versuchten,
sie aus dem Kriegsumfeld zu entfernen

452
00:30:26,743 --> 00:30:30,497
und schickten sie für ein paar Tage
in ein Rehabilitationshaus.

453
00:30:30,581 --> 00:30:32,457
Wir nannten es "Flak House".

454
00:30:33,500 --> 00:30:37,588
Oft zeigte es Wirkung,
manchmal aber auch nicht.

455
00:30:39,089 --> 00:30:41,967
Das war ein Problem für alle Kommandanten,

456
00:30:42,050 --> 00:30:46,430
denn es gibt Menschen, die aufgrund
ihrer physischen und mentalen Verfassung

457
00:30:46,513 --> 00:30:49,141
so etwas nicht ertragen können.

458
00:30:49,808 --> 00:30:53,312
Wir mussten sie umgehend

459
00:30:53,395 --> 00:30:56,440
von der Besatzung
und vom Stützpunkt entfernen,

460
00:30:56,523 --> 00:31:00,611
denn diese Verfassung
war quasi ansteckend.

461
00:31:00,694 --> 00:31:04,448
Wir konnten es uns nicht leisten,
die Übrigen zu demoralisieren,

462
00:31:04,531 --> 00:31:08,660
die jeden Tag ihrer Pflicht nachkamen.

463
00:31:10,954 --> 00:31:13,832
Die alliierten Luftstreitkräfte

464
00:31:13,916 --> 00:31:17,002
hatten keine Luftüberlegenheit
über Deutschland und Europa

465
00:31:17,085 --> 00:31:18,962
und schienen den Krieg zu verlieren.

466
00:31:20,422 --> 00:31:23,800
Wir zielten nicht immer
auf das Gurkenfass.

467
00:31:23,884 --> 00:31:27,095
{\an8}Wir streuten Bomben
selbst bei klarer Sicht

468
00:31:27,179 --> 00:31:29,640
{\an8}mehrere Kilometer
vom anvisierten Ziel entfernt.

469
00:31:30,724 --> 00:31:35,938
Sie trafen ihre Ziele nicht.
Sie waren vielmehr selbst Zielscheibe

470
00:31:36,021 --> 00:31:38,273
{\an8}und wurden
von der deutschen Flugabwehr erledigt.

471
00:31:38,357 --> 00:31:39,650
{\an8}AUTOR, <i>FIRE AND FURY</i>

472
00:31:40,400 --> 00:31:43,779
<i>Alle paar Kubikmeter
dieses Haufens waren mal ein Flugzeug,</i>

473
00:31:43,862 --> 00:31:46,198
<i>22.000 amerikanische Arbeitsstunden.</i>

474
00:31:47,157 --> 00:31:50,869
<i>Jeder Meter bedeutet
zehn tote oder gefangene US-Soldaten.</i>

475
00:31:56,208 --> 00:31:59,378
Die schlimmste Vorstellung
war ein Abschuss.

476
00:31:59,461 --> 00:32:00,379
NAZIBESETZTES FRANKREICH

477
00:32:00,462 --> 00:32:02,214
Es war eine reale Gefahr.

478
00:32:02,297 --> 00:32:05,175
Aber wir waren jung,
hielten uns für unsterblich

479
00:32:05,259 --> 00:32:07,678
und dachten, dass es alle anderen träfe,

480
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
aber nicht uns.

481
00:32:09,096 --> 00:32:10,347
VERSCHOLLEN

482
00:32:10,430 --> 00:32:12,683
Ich wusste, dass meine Mutter sich sorgte

483
00:32:12,766 --> 00:32:18,605
und eine Verschollenenanzeige
vom Kriegsministerium erhalten würde.

484
00:32:18,689 --> 00:32:21,149
Sie würde nicht wissen,
was mit mir geschehen war.

485
00:32:23,527 --> 00:32:26,822
<i>Alle hatten Fallschirme,
aber niemand konnte sie bedienen.</i>

486
00:32:26,905 --> 00:32:31,034
<i>Flucht- und Ausweichtaktiken
wurden nur dürftig gelehrt.</i>

487
00:32:31,118 --> 00:32:35,247
<i>Und es gab keine Vorwarnung,
dass Zivilisten in ausgebombten Städten</i>

488
00:32:35,330 --> 00:32:38,667
<i>in zunehmender Zahl
abgestürzte Flieger angriffen.</i>

489
00:32:40,794 --> 00:32:43,172
Nachdem Cleven abgesprungen war,

490
00:32:43,255 --> 00:32:46,717
sah er,
wie sich Bauern um ihn herum versammelten.

491
00:32:46,800 --> 00:32:47,843
Und als Nächstes

492
00:32:47,926 --> 00:32:51,471
hielt ein Bauer
eine Mistgabel 3 mm über seiner Brust

493
00:32:51,555 --> 00:32:52,639
und wollte zustoßen.

494
00:32:53,307 --> 00:32:56,226
Die lokale Luftschutzpolizei kreuzte auf.

495
00:32:58,312 --> 00:33:01,690
Ich wurde auf einen Flugplatz
der Luftwaffe gebracht,

496
00:33:01,773 --> 00:33:03,066
der als Sammelstelle

497
00:33:03,150 --> 00:33:06,236
für alle US-Flieger diente,
die an jenem Tag gefangen genommen wurden.

498
00:33:11,700 --> 00:33:13,577
Ich wurde von einem Mann befragt,

499
00:33:13,660 --> 00:33:17,289
der mir zu meiner Beförderung gratulierte.

500
00:33:18,290 --> 00:33:22,377
Ich war drei Tage zuvor
zum First Lieutenant befördert worden.

501
00:33:22,461 --> 00:33:24,963
Das überraschte mich.

502
00:33:25,047 --> 00:33:27,716
Er übergab mir
eine etwa DIN-A7-große Karte,

503
00:33:27,799 --> 00:33:32,638
auf der mein Name, Geburtsdatum, der Name
meiner Eltern und meine Adresse standen.

504
00:33:34,765 --> 00:33:37,643
Die Deutschen
baten ihre Spione in den USA,

505
00:33:37,726 --> 00:33:40,145
ihnen ihre Lokalzeitungen zu schicken.

506
00:33:40,229 --> 00:33:43,941
Alles ganz entspannt.
Man bekam das Gefühl, es sei ein Gespräch

507
00:33:44,024 --> 00:33:46,109
und sie wüssten alles über einen.

508
00:33:46,193 --> 00:33:51,907
<i>Diese gewiefte Verhörmethode
entlockte den ahnungslosen Fliegern</i>

509
00:33:51,990 --> 00:33:55,452
<i>manchmal Informationen,
die sie für unbedeutend hielten,</i>

510
00:33:55,536 --> 00:33:58,372
<i>die auf deutscher Seite
aber geschätzt wurden.</i>

511
00:33:59,289 --> 00:34:02,626
Am nächsten Morgen
setzten sie uns in einen Güterwagen.

512
00:34:02,709 --> 00:34:05,796
Etwa 30 oder 40 von uns.

513
00:34:07,089 --> 00:34:09,049
Niemand wusste, was uns erwartete.

514
00:34:15,556 --> 00:34:17,558
Als ich durchs Tor ging,

515
00:34:17,641 --> 00:34:22,688
sah ich große Holzpflöcke
und überall Stacheldraht.

516
00:34:22,771 --> 00:34:25,732
In jeder Ecke stand ein Wachturm.

517
00:34:25,815 --> 00:34:32,322
Im Abstand von etwa 3 m gab es
einen hohen und einen niedrigen Zaun.

518
00:34:32,406 --> 00:34:35,324
Wer Letzteren überquerte,
würde erschossen.

519
00:34:36,577 --> 00:34:38,911
Unter den US-Kriegsgefangenen

520
00:34:38,996 --> 00:34:41,456
waren viele Angehörige
der 100. Bombergruppe,

521
00:34:41,540 --> 00:34:44,501
die vor mir abgeschossen worden waren.

522
00:34:44,585 --> 00:34:46,378
Als sie uns kommen sahen, nun...

523
00:34:46,460 --> 00:34:50,174
Sie lachten und sagten: "Na endlich.
Wir haben euch schon erwartet."

524
00:34:51,592 --> 00:34:56,096
{\an8}<i>Cleven und Egan kamen im Abstand
von wenigen Tagen nach Stalag Luft III.</i>

525
00:34:56,179 --> 00:34:59,683
<i>Cleven flachste sofort
mit dem verwundeten Egan,</i>

526
00:34:59,766 --> 00:35:02,269
<i>und schon bald
waren die beiden Zimmergenossen</i>

527
00:35:02,352 --> 00:35:05,564
<i>und übernahmen im Lager Führungsrollen.</i>

528
00:35:05,647 --> 00:35:08,275
Wir wohnten und kochten zusammen,

529
00:35:08,358 --> 00:35:11,236
wir wuschen unsere Kleider
und duschten gemeinsam.

530
00:35:11,320 --> 00:35:14,781
Wir durften einmal pro Woche duschen,
mit etwas Glück.

531
00:35:15,782 --> 00:35:19,953
In den Stalag-Luft-Lagern
war der Alltag streng geregelt,

532
00:35:20,037 --> 00:35:23,248
in militärischer Manier,
um für Beschäftigung,

533
00:35:23,332 --> 00:35:26,335
Disziplin und letztlich
für das Überleben zu sorgen.

534
00:35:27,377 --> 00:35:28,378
TEHERAN, IRAN

535
00:35:31,882 --> 00:35:36,094
<i>Bei einem Geheimtreffen auf der
Konferenz von Teheran Ende November 1943</i>

536
00:35:36,178 --> 00:35:41,767
<i>vereinbarten Roosevelt, Churchill
und Stalin, eine zweite Front zu eröffnen,</i>

537
00:35:41,850 --> 00:35:45,521
<i>die von den Amerikanern und Briten
geplant und ausgeführt werden sollte.</i>

538
00:35:46,897 --> 00:35:47,898
NORMANDIE

539
00:35:47,981 --> 00:35:50,984
<i>Es sollte der größte amphibische Angriff
der Geschichte</i>

540
00:35:51,068 --> 00:35:55,656
<i>an fünf Stränden in der Normandie
unter dem Codenamen "Overlord" werden.</i>

541
00:35:55,739 --> 00:36:00,911
<i>Er wurde für Mai 1944,
also sechs Monate später, angesetzt.</i>

542
00:36:01,787 --> 00:36:04,331
General Eisenhower kam nach London.

543
00:36:05,666 --> 00:36:09,837
Er sagte, die Flotte kann erst los,
wenn ihr die Luftwaffe ausschaltet.

544
00:36:09,920 --> 00:36:10,921
PLANUNG
SCHLACHTORDNUNG

545
00:36:11,004 --> 00:36:12,381
Das war unser Auftrag.

546
00:36:12,464 --> 00:36:17,803
Wir wussten,
dass keine Invasion zu Lande möglich war,

547
00:36:17,886 --> 00:36:20,722
ohne dass wir zuvor
Luftüberlegenheit erlangten.

548
00:36:22,266 --> 00:36:25,102
Ziel war es, so viele Jäger abzuschießen,

549
00:36:25,185 --> 00:36:27,646
dass die Deutschen
sich nicht mehr verteidigen konnten.

550
00:36:30,858 --> 00:36:34,945
{\an8}<i>Wir haben im Luftkampf
hohe Verluste erlitten.</i>

551
00:36:35,028 --> 00:36:37,614
{\an8}STIMME VON GEN. (A. D.) JAMES DOOLITTLE
KOMMANDANT, 8TH AIR FORCE

552
00:36:37,698 --> 00:36:42,661
<i>Ein Eilprogramm zu Hause
verschaffte uns immer mehr Jagdflugzeuge.</i>

553
00:36:43,370 --> 00:36:46,331
Ende 1943
erreichte ein Jagdflugzeug England,

554
00:36:46,415 --> 00:36:49,334
auf das die Eighth Air Force
gewartet hatte.

555
00:36:49,418 --> 00:36:51,170
Es war die P-51 Mustang.

556
00:36:52,171 --> 00:36:54,423
{\an8}<i>Die Mustang. Die P-51.</i>

557
00:36:54,506 --> 00:36:56,884
<i>Das Kampfflugzeug
mit der größten Reichweite.</i>

558
00:36:56,967 --> 00:37:01,305
<i>Schnell,
auch im Steig- und Sturzflug, wendig.</i>

559
00:37:01,847 --> 00:37:03,891
Die P-51er kamen

560
00:37:03,974 --> 00:37:08,645
und besaßen die Reichweite,
um uns ans Ziel und zurück zu begleiten.

561
00:37:08,729 --> 00:37:11,857
Außerdem statteten sie die 47er

562
00:37:11,940 --> 00:37:15,485
mit Flügeltanks aus,
sodass auch sie uns begleiten konnten.

563
00:37:17,613 --> 00:37:21,491
Als wir nach Emden kamen
und ich die grandiosen P-51er sah,

564
00:37:21,575 --> 00:37:23,869
glaubte ich vielleicht zum ersten Mal
an Erfolg.

565
00:37:25,746 --> 00:37:28,790
Hauptauftrag war nicht
der Schutz der Bomber,

566
00:37:28,874 --> 00:37:33,086
sondern die Zerstörung der Luftwaffe
in der Luft und am Boden.

567
00:37:37,508 --> 00:37:40,135
<i>Sonntagmorgen, 20. Februar.</i>

568
00:37:40,219 --> 00:37:41,553
VIER MONATE VOR DEM D-DAY

569
00:37:41,637 --> 00:37:42,930
<i>Der massivste Angriff</i>

570
00:37:43,013 --> 00:37:46,808
<i>in der Geschichte der Strategischen
Luftstreitkräfte der USA steht bevor.</i>

571
00:37:47,976 --> 00:37:50,729
<i>Das war der Auftakt zur Invasion.</i>

572
00:37:52,022 --> 00:37:57,027
Es waren Tag für Tag
pausenlose Angriffe geplant.

573
00:37:57,110 --> 00:37:58,987
Das war kriegsentscheidend.

574
00:38:05,744 --> 00:38:07,788
<i>Tag für Tag, Monat für Monat</i>

575
00:38:08,288 --> 00:38:13,460
<i>Mustangs und Thunderbolts
gegen die Me 109er und die Fw 190er.</i>

576
00:38:13,544 --> 00:38:16,630
<i>Unsere Soldaten attackieren,
attackieren, attackieren.</i>

577
00:38:17,339 --> 00:38:20,592
<i>Wir fahren Siege im Verhältnis 4:1 ein.</i>

578
00:38:21,885 --> 00:38:25,222
Die Verlustrate
unter deutschen Piloten an der Westfront

579
00:38:25,305 --> 00:38:29,726
betrug zwischen Januar und Mai 1944 99 %.

580
00:38:29,810 --> 00:38:31,812
Sie wurden abgeschlachtet.

581
00:38:33,981 --> 00:38:36,650
Erst mit dem Einsatz der Mustang

582
00:38:36,733 --> 00:38:39,903
erlangten Amerika und England
Luftüberlegenheit über Deutschland.

583
00:38:41,238 --> 00:38:42,865
Wer den Feind ins Herz treffen

584
00:38:42,948 --> 00:38:45,868
{\an8}und die Luftwaffe hervorlocken will,
fliegt nach Berlin.

585
00:38:45,951 --> 00:38:47,202
{\an8}AUTORIN

586
00:38:48,245 --> 00:38:50,789
{\an8}Als sie beim Briefing die Karte enthüllten

587
00:38:50,873 --> 00:38:53,458
{\an8}und das Band bis nach Berlin reichte,

588
00:38:54,168 --> 00:38:57,754
herrschte zunächst fassungslose Stille,
dann brach Jubel aus.

589
00:39:01,425 --> 00:39:05,095
<i>Man hört kein Geräusch von 8 km unterhalb,</i>

590
00:39:05,637 --> 00:39:09,683
<i>aber Rangierbahnhöfe und Chemietanks,
Schiffe und Lagerhäuser,</i>

591
00:39:09,766 --> 00:39:14,313
<i>Ersatzmotoren und Kugellagerfabriken
zerfallen zu geschmolzenem Chaos.</i>

592
00:39:15,522 --> 00:39:20,110
<i>Dies war der erste Vorstoß
der Amerikaner, Berlin zu bombardieren.</i>

593
00:39:20,194 --> 00:39:23,197
<i>Es war das bisher schwierigste Ziel
für die Eighth,</i>

594
00:39:23,780 --> 00:39:25,115
<i>aber es gab keine Wahl.</i>

595
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Wäre ich in Deutschland

596
00:39:29,536 --> 00:39:35,083
jeden Tag Zeuge
der ständigen Bombardierungen geworden,

597
00:39:35,167 --> 00:39:37,753
wäre meine Moral in den Keller gesunken.

598
00:39:37,836 --> 00:39:41,798
So muss es für die Zivilisten
sowie die Militärs dort gewesen sein.

599
00:39:47,763 --> 00:39:50,974
Mit am schlimmsten
an der Kriegsgefangenschaft war,

600
00:39:51,475 --> 00:39:54,728
dass man nicht wusste,
wie lange sie währen würde.

601
00:39:54,811 --> 00:39:57,731
Es gab ja kein festes Urteil.

602
00:39:57,814 --> 00:40:01,401
Man blieb dort,
bis man floh oder der Krieg endete.

603
00:40:02,194 --> 00:40:03,904
Ich grub einen Tunnel.

604
00:40:04,404 --> 00:40:07,449
Es gab eine alte Toilette
mit Fliesenboden,

605
00:40:07,533 --> 00:40:10,327
und ich dachte, ich versuche mein Glück.

606
00:40:10,410 --> 00:40:16,166
Mein Plan bestand darin,
unter herausnehmbaren Fliesen zu graben.

607
00:40:16,250 --> 00:40:18,627
Die Wachen bemerkten es fast sofort.

608
00:40:20,170 --> 00:40:25,133
{\an8}76 britische Gefangene
entkamen aus dem Lager

609
00:40:25,217 --> 00:40:28,846
direkt neben uns
durch einen eigenhändig gegrabenen Tunnel.

610
00:40:28,929 --> 00:40:31,139
Es wurde als "die Große Flucht" bekannt.

611
00:40:31,223 --> 00:40:37,312
Außer zweien wurden alle wieder gefasst.
50 wurden hingerichtet.

612
00:40:38,397 --> 00:40:41,358
Unsere wenigen guten Beziehungen
zu den Deutschen

613
00:40:41,441 --> 00:40:43,318
waren danach komplett zerstört.

614
00:40:46,655 --> 00:40:49,950
Eines Tages
erhielt ich einen Anruf. Es hieß,

615
00:40:50,033 --> 00:40:52,202
General LeMay wolle mich sprechen.

616
00:40:52,286 --> 00:40:55,289
Er sagte: "Jeffrey,
ich brauche einen Gruppenkommandanten

617
00:40:55,372 --> 00:40:58,208
für die 95. und die 100. Bombergruppe.

618
00:40:58,292 --> 00:40:59,960
Sie dürfen wählen."

619
00:41:00,043 --> 00:41:01,044
HAUPTQUARTIER, 95. BOMBERGRUPPE H

620
00:41:01,128 --> 00:41:05,174
Die 95. war gut aufgestellt.
Sie hatten kaum Flugzeuge verloren.

621
00:41:05,257 --> 00:41:09,469
Ihre Bombenbilanz war gut.
Also dachte ich,

622
00:41:09,553 --> 00:41:11,430
der 100. nützlicher zu sein.

623
00:41:11,513 --> 00:41:15,142
Ich rief ihn zurück und sagte,
dass ich mit seiner Erlaubnis

624
00:41:15,225 --> 00:41:17,269
die 100. Bombergruppe übernehmen würde.

625
00:41:17,352 --> 00:41:20,689
Ich fragte: "Wann geht's los?",
und er erwiderte: "Heute Nachmittag."

626
00:41:25,194 --> 00:41:30,324
Meine erste Bitte an General LeMay war,
die 100.

627
00:41:30,407 --> 00:41:33,869
für zwei Tage freizustellen,
und er stimmte zu.

628
00:41:33,952 --> 00:41:37,706
An diesen zwei Tagen,
je vier Stunden morgens und nachmittags,

629
00:41:37,789 --> 00:41:42,085
flogen wir jedes Flugzeug
in der 100. Bombergruppe in Formation.

630
00:41:42,920 --> 00:41:49,301
Tom Jeffrey war energisch,
charismatisch und kompetent,

631
00:41:49,384 --> 00:41:53,138
sowohl was das Flugzeug
als auch Kampfflüge betraf.

632
00:41:54,681 --> 00:41:56,725
Ich bat die Leute im Leitflugzeug,

633
00:41:56,808 --> 00:42:01,522
Fotos der Formation zu machen,
um zu sehen, wer gut flog und wer nicht.

634
00:42:01,605 --> 00:42:05,359
Dann umkreiste ich die Formation
in einem alten Flugzeug,

635
00:42:05,442 --> 00:42:08,403
immer hin und her, und versuchte,
sie auf Position zu bringen.

636
00:42:08,487 --> 00:42:13,992
{\an8}Die Kommandanten bläuten uns ein,
immer dicht beieinander zu fliegen.

637
00:42:14,076 --> 00:42:16,787
Man dachte, man täte es,
aber es war nie dicht genug.

638
00:42:17,788 --> 00:42:19,831
Nach zwei Tagen

639
00:42:19,915 --> 00:42:23,961
flog die 100. die beste Formation,
die ich je gesehen hatte.

640
00:42:25,087 --> 00:42:30,300
Erst unter Jeffreys Kommando
wurden wir eine erstklassige Gruppe.

641
00:42:31,093 --> 00:42:33,679
Ich glaube, die beste Gruppe der USAAF.

642
00:42:37,766 --> 00:42:42,271
Eine Eighth-Air-Force-Bombercrew
musste 25 Einsätze absolvieren.

643
00:42:42,354 --> 00:42:46,441
Waren die 25 Einsätze abgeleistet,
wurde man in die USA zurückgeschickt.

644
00:42:47,693 --> 00:42:52,322
Nach abgeleistetem Soll
hätte ich entweder bleiben

645
00:42:52,406 --> 00:42:58,120
und ein Kommando übernehmen
oder in die Staaten zurückkehren können.

646
00:42:58,203 --> 00:43:04,376
Ich entschied,
dass ich extrem viel Glück gehabt hatte,

647
00:43:04,459 --> 00:43:09,756
überhaupt noch am Leben zu sein,
und wollte das Glück nicht herausfordern.

648
00:43:09,840 --> 00:43:13,051
Also kehrte ich zurück.

649
00:43:14,845 --> 00:43:17,222
Rosie Rosenthals 25 Einsätze

650
00:43:17,306 --> 00:43:21,143
waren am 8. März 1944
mit einem Angriff auf Berlin abgeleistet.

651
00:43:21,852 --> 00:43:25,606
Die Crew drängte mich,
vor der Landung tiefzufliegen.

652
00:43:25,689 --> 00:43:29,109
Als ein sehr umsichtiger Pilot
lehnte ich ab.

653
00:43:29,860 --> 00:43:33,363
Aber auf dem Rückflug dachte ich:
"Was soll's?"

654
00:43:33,447 --> 00:43:38,035
Ich steuerte direkt auf den Tower zu,
und alle gingen in Deckung.

655
00:43:38,619 --> 00:43:42,414
Ich drehte drei, vier Runden im Tiefflug
und landete dann.

656
00:43:42,497 --> 00:43:44,416
Jemand kam zu mir und fragte:

657
00:43:44,499 --> 00:43:48,504
"Rosie, wusstest du,
dass General Huglin da ist?

658
00:43:49,004 --> 00:43:52,424
Er hat sich auf den Boden geworfen
und seine Kleider ruiniert."

659
00:43:52,508 --> 00:43:56,220
Und da kam General Huglin
auch schon in den Nachbesprechungsraum.

660
00:43:56,303 --> 00:44:01,391
Er kam zu mir, schüttelte mir die Hand
und sagte: "Toller Tiefflug, Rosie."

661
00:44:02,476 --> 00:44:05,437
Jeder wusste, dass der D-Day näher rückte.

662
00:44:05,521 --> 00:44:10,192
Und Rosies großes Ziel war es,
dem Reich ein Ende zu bereiten.

663
00:44:10,692 --> 00:44:14,613
Diesen Ort zu verlassen hieße,
das Zentrum des Universums zu verlassen.

664
00:44:14,696 --> 00:44:17,991
Da entschied ich, weiterzufliegen.

665
00:44:18,075 --> 00:44:22,621
Und am Ende
wurde ich zum Staffelkommandanten ernannt.

666
00:44:23,539 --> 00:44:27,709
<i>Heute beschädigten
650 amerikanische Flying Fortress</i>

667
00:44:27,793 --> 00:44:31,463
<i>die deutschen Verteidigungsanlagen
entlang der Küste schwer.</i>

668
00:44:35,843 --> 00:44:39,137
Ich hatte
ein Ziel in Frankreich bombardiert.

669
00:44:39,221 --> 00:44:42,516
Gleich nach meiner Rückkehr
kam jemand zum Flugzeug

670
00:44:42,599 --> 00:44:48,272
und sagte, ich solle noch am selben Abend
in General LeMays Hauptquartier kommen.

671
00:44:49,523 --> 00:44:54,945
{\an8}General LeMay marschierte herein
und sagte, die alliierten Streitkräfte

672
00:44:55,028 --> 00:44:58,740
{\an8}würden am nächsten Morgen
an den Stränden der Normandie landen.

673
00:44:58,824 --> 00:45:03,120
{\an8}Damit wir eine klare Vorstellung

674
00:45:03,203 --> 00:45:06,415
{\an8}von der Bedeutung der Operation bekamen,

675
00:45:06,498 --> 00:45:11,420
sagte er, dass die Eighth Air Force
jedes verfügbare Flugzeug einsetzen würde,

676
00:45:11,503 --> 00:45:14,882
um sicherzustellen,
dass diese Leute die Küste erreichten.

677
00:45:16,133 --> 00:45:18,343
{\an8}Ich erinnere mich an das Briefing.

678
00:45:18,427 --> 00:45:22,723
Als der Vorhang vor der Karte
hochgezogen wurde, brach Jubel aus.

679
00:45:22,806 --> 00:45:25,726
Das hatte ich von den Besatzungen
noch nie gehört.

680
00:45:25,809 --> 00:45:27,644
Endlich war der D-Day gekommen.

681
00:45:28,437 --> 00:45:29,938
6. JUNI 1944

682
00:45:31,732 --> 00:45:34,276
<i>Soldaten, Matrosen und Flieger</i>

683
00:45:34,359 --> 00:45:36,361
<i>der Alliierten Expeditionsstreitkräfte,</i>

684
00:45:37,905 --> 00:45:40,073
{\an8}<i>Sie begeben sich auf den Großen Kreuzzug...</i>

685
00:45:40,157 --> 00:45:41,825
{\an8}STIMME VON GEN. DWIGHT D. EISENHOWER
OBERBEFEHLSHABER

686
00:45:41,909 --> 00:45:43,660
<i>...den wir monatelang vorbereitet haben.</i>

687
00:45:44,578 --> 00:45:46,538
<i>Die ganze Welt blickt auf Sie.</i>

688
00:45:47,998 --> 00:45:50,125
<i>Ihre Aufgabe ist nicht leicht.</i>

689
00:45:51,001 --> 00:45:54,588
<i>Ihr Feind ist gut ausgebildet,
gut ausgerüstet und kampferprobt.</i>

690
00:45:55,088 --> 00:45:56,757
<i>Er wird brutal zurückschlagen.</i>

691
00:45:57,633 --> 00:46:02,721
<i>Ich habe volles Vertrauen in Ihren Mut,
Ihren Pflichteifer und Ihr Kampfgeschick.</i>

692
00:46:03,680 --> 00:46:06,975
<i>Wir werden nur
einen vollständigen Sieg akzeptieren.</i>

693
00:46:10,437 --> 00:46:12,022
Über dem Ärmelkanal

694
00:46:12,105 --> 00:46:16,860
sahen wir Tausende Schiffe
zu einer Armada vereint.

695
00:46:18,570 --> 00:46:25,452
Es war aufregend. Ein Besatzungsmitglied
begann zu beten, und wir fielen ein.

696
00:46:30,541 --> 00:46:34,336
<i>Hier ist Robert St. John
von der NBC in New York.</i>

697
00:46:34,419 --> 00:46:37,339
<i>Dies ist eine historische Stunde
der Weltgeschichte.</i>

698
00:46:37,923 --> 00:46:42,177
<i>General Dwight Eisenhowers Männer
verlassen ihre Landungsboote</i>

699
00:46:42,261 --> 00:46:45,889
<i>und kämpfen sich die Strände hoch,
hinein in die Festung Nazi-Europas.</i>

700
00:46:46,723 --> 00:46:48,517
<i>Sie nähern sich vom Meer aus,</i>

701
00:46:48,600 --> 00:46:52,271
<i>um den Feind unter massiver Unterstützung
aus der Luft anzugreifen.</i>

702
00:46:53,522 --> 00:46:56,149
<i>Die Raserei aus der Luft hörte nicht auf.</i>

703
00:46:56,233 --> 00:47:01,113
<i>Unsere Flieger, die die Bodentruppen
taktisch unterstützten, flogen pausenlos.</i>

704
00:47:01,196 --> 00:47:05,534
<i>Nach jedem Einsatz tankten sie,
luden Bomben und Munitionsgürtel ein</i>

705
00:47:05,617 --> 00:47:08,829
<i>und stiegen entschlossen
wieder und wieder auf.</i>

706
00:47:12,207 --> 00:47:17,880
Die Luftwaffe war kaum zu sehen,
als wir in der Normandie einmarschierten.

707
00:47:19,089 --> 00:47:24,761
Die USAAF ebneten den Weg
für die Invasion über den Ärmelkanal.

708
00:47:28,473 --> 00:47:31,018
<i>Deutschland musste nun
an zwei Fronten kämpfen,</i>

709
00:47:31,101 --> 00:47:35,314
{\an8}<i>gegen britisch-amerikanische Alliierte
im Westen und gegen Russen im Osten.</i>

710
00:47:35,397 --> 00:47:36,857
{\an8}DIE RUSSISCHE FRONT

711
00:47:36,940 --> 00:47:39,318
<i>Im August 1944
entdeckte die Rote Armee Majdanek,</i>

712
00:47:39,401 --> 00:47:44,531
<i>ein verlassenes Nazi-Konzentrations-
und Vernichtungslager nahe Lublin, Polen,</i>

713
00:47:44,615 --> 00:47:50,204
<i>ein eindeutiger Beweis für Hitlers Plan,
die Juden in Europa auszurotten.</i>

714
00:47:50,287 --> 00:47:52,247
MASSENMORD DURCH NAZIS
IN LAGER AUFGEDECKT

715
00:47:56,084 --> 00:47:58,837
<i>Unsere Invasionstruppen kämpfen offensiv</i>

716
00:47:58,921 --> 00:48:01,840
<i>gegen Nazitruppen, die eher
sterben sollen, als sich zurückzuziehen.</i>

717
00:48:03,967 --> 00:48:08,096
<i>Nun, sie werden wohl wählen müssen,
denn dieser Angriff</i>

718
00:48:08,180 --> 00:48:12,684
<i>wird mit aller Stärke geführt,
die das Alliierte Kommando zu bieten hat.</i>

719
00:48:12,768 --> 00:48:14,520
{\an8}Das Armeelager hatte geheime Funkgeräte...

720
00:48:14,603 --> 00:48:16,230
{\an8}BOMBENSCHÜTZE, 100. BOMBERGRUPPE

721
00:48:16,313 --> 00:48:19,358
{\an8}...und so erfuhren wir dank BBC alles.

722
00:48:19,441 --> 00:48:23,362
Als der Einmarsch im Juni 1944 startete,

723
00:48:23,445 --> 00:48:25,697
wussten wir,
dass wir nicht ewig dort sein würden.

724
00:48:26,990 --> 00:48:30,577
<i>Abgeschossene Flieger kamen noch
immer in Scharen nach Stalag Luft III.</i>

725
00:48:30,661 --> 00:48:32,412
<i>Darunter einige Schwarze Piloten</i>

726
00:48:32,496 --> 00:48:36,875
{\an8}<i>wie Second Lieutenants
Alexander Jefferson und Richard Macon</i>

727
00:48:36,959 --> 00:48:41,672
{\an8}<i>von der namhaften 332. Jagdfliegergruppe,
der Red Tails.</i>

728
00:48:41,755 --> 00:48:45,008
Tuskegee-Piloten
malten ihre Heckflossen tiefrot an.

729
00:48:45,092 --> 00:48:47,845
{\an8}Selbst wenn die Leute nichts
von Schwarzen Piloten wussten...

730
00:48:47,928 --> 00:48:48,929
{\an8}AUTOR

731
00:48:49,012 --> 00:48:50,556
...erkannten sie sie als Red Tails.

732
00:48:51,056 --> 00:48:54,768
Wir hatten keine Angst vor dem Gegner,

733
00:48:54,852 --> 00:48:57,813
da wir wussten,
dass wir die besseren Flieger waren.

734
00:48:57,896 --> 00:48:59,022
{\an8}"Laden, zielen, schießen."

735
00:48:59,106 --> 00:49:00,440
{\an8}PILOT, 332. JAGDFLIEGERGRUPPE

736
00:49:02,276 --> 00:49:04,653
Diese mutigen Schwarzen Piloten

737
00:49:04,736 --> 00:49:09,575
wollten etwas zum Krieg beitragen
und taten sich dabei brillant hervor.

738
00:49:11,785 --> 00:49:15,622
Die USAAF,
insbesondere die Bomberbesatzungen,

739
00:49:15,706 --> 00:49:20,294
die diese langen, gefährlichen Einsätze
flogen, schätzten die Red Tails

740
00:49:20,377 --> 00:49:22,796
{\an8}mehr als alle anderen Begleitstaffeln.

741
00:49:22,880 --> 00:49:23,922
{\an8}AUTOR, <i>FREEDOM FLYERS</i>

742
00:49:24,715 --> 00:49:27,134
<i>Macon und Jefferson
hatten Rassentrennung</i>

743
00:49:27,217 --> 00:49:29,803
<i>auf USAAF-Stützpunkten
in Amerika und Italien erlebt</i>

744
00:49:29,887 --> 00:49:31,388
<i>und waren schockiert,</i>

745
00:49:31,471 --> 00:49:34,850
<i>dass sie in den Stalag-Luft-III-Baracken
gemischt untergebracht waren.</i>

746
00:49:34,933 --> 00:49:40,022
Es kamen etwa 150 Männer
ins Lager, und wir standen in einer Reihe.

747
00:49:40,105 --> 00:49:44,526
{\an8}Schließlich kam ein hochgewachsener
Hinterwäldler aus Kentucky...

748
00:49:44,610 --> 00:49:46,111
{\an8}PILOT, 332. JAGDFLIEGERGRUPPE

749
00:49:46,195 --> 00:49:50,991
{\an8}...ging zurück und sagte: "Mensch,
ich glaube, ich nehme diesen Jungen."

750
00:49:51,074 --> 00:49:54,328
Der Colonel kam herüber und sagte:
"Lieutenant, Sie gehen mit ihm mit."

751
00:49:55,162 --> 00:49:56,163
"Ja, Sir."

752
00:49:57,164 --> 00:50:03,086
Die Deutschen zeigten mir
mein Bett, die Pritsche ganz oben.

753
00:50:03,629 --> 00:50:06,340
Mir war nicht klar,
wie schwer ich verletzt war.

754
00:50:06,423 --> 00:50:09,009
Ich war von der Hüfte abwärts gelähmt.

755
00:50:09,092 --> 00:50:11,595
Als sie das sahen,

756
00:50:11,678 --> 00:50:14,431
versuchten die Deutschen zu fragen,

757
00:50:14,515 --> 00:50:17,559
wer mir sein Bett ganz unten
überlassen würde.

758
00:50:17,643 --> 00:50:19,019
Niemand rührte sich.

759
00:50:19,102 --> 00:50:23,232
Schließlich sagte ein Texaner:
"Er kann meine Pritsche haben."

760
00:50:23,857 --> 00:50:26,443
Wir beide wurden beste Freunde.

761
00:50:27,361 --> 00:50:30,155
Sie mussten zusammenhalten,
um zu überleben.

762
00:50:30,239 --> 00:50:34,701
Sie mussten jegliche Form von Rassismus
aufgeben oder ausblenden,

763
00:50:34,785 --> 00:50:37,371
denn sie mussten
sich gegenseitig Mut machen,

764
00:50:37,454 --> 00:50:38,580
um im Lager zu überleben.

765
00:50:40,582 --> 00:50:44,753
<i>Eine der letzten Operationen war
darauf gerichtet, den Treibstoff im Reich</i>

766
00:50:44,837 --> 00:50:47,881
<i>durch Bombardierung
deutscher Erdölraffinerien zu verknappen.</i>

767
00:50:47,965 --> 00:50:52,094
<i>Die Alliierten mussten auch
Transport- und Lagereinrichtungen</i>

768
00:50:52,177 --> 00:50:55,389
<i>für die für Düsenfabriken
benötigte Kohle zerstören.</i>

769
00:50:55,472 --> 00:50:58,892
<i>Die Luftblockade würde
die Kriegsmaschinerie des Reichs lahmlegen</i>

770
00:50:58,976 --> 00:51:01,603
<i>und den Luftschutz der deutschen Armee</i>

771
00:51:01,687 --> 00:51:04,314
<i>in den entscheidenden Kämpfen schwächen.</i>

772
00:51:04,398 --> 00:51:07,109
{\an8}Wir waren
bis 1 oder 2 Uhr im Offiziersclub.

773
00:51:07,901 --> 00:51:12,114
{\an8}Plötzlich wurde ein Einsatz
am nächsten Morgen angekündigt.

774
00:51:15,033 --> 00:51:18,370
Wir schickten 2.000 schwere Bomber los.

775
00:51:18,453 --> 00:51:22,374
Viermotorige Bomber am ganzen Horizont.

776
00:51:24,918 --> 00:51:29,214
Um eine einzige Fabrik
in Leuna nahe Merseburg zu zerstören,

777
00:51:29,298 --> 00:51:35,262
mussten 6.000 Bomber 40 Einsätze fliegen.

778
00:51:36,597 --> 00:51:40,392
Unsere Gruppe führte
einen der größten Angriffe auf Berlin an.

779
00:51:40,475 --> 00:51:42,186
Es herrschte gutes Wetter.

780
00:51:42,269 --> 00:51:44,938
Die Sonne schien, kein Wölkchen am Himmel.

781
00:51:45,606 --> 00:51:49,776
Als wir uns dem Ziel näherten,
wurde das Flugzeug getroffen,

782
00:51:49,860 --> 00:51:52,863
aber wir flogen weiter
und bombardierten das Ziel,

783
00:51:52,946 --> 00:51:56,200
wohl wissend,
dass wir nicht zurückkehren konnten.

784
00:51:56,783 --> 00:52:00,537
Im Flugzeug war Rauch, es brannte,
und ich wusste, ich musste abspringen.

785
00:52:00,621 --> 00:52:03,123
Draußen kam ich mir vor wie im Paradies.

786
00:52:04,374 --> 00:52:07,836
Doch plötzlich kam ich auf dem Boden auf,
blickte hoch

787
00:52:08,629 --> 00:52:11,673
und sah drei bewaffnete Soldaten
auf mich zukommen.

788
00:52:12,674 --> 00:52:16,803
Als einer die Waffe hob
und auf mich schießen wollte,

789
00:52:16,887 --> 00:52:21,767
bemerkte ich das Symbol der Roten Armee
auf seiner Mütze.

790
00:52:22,434 --> 00:52:25,479
Ich rief: <i>"Amerikanski,</i> Roosevelt,

791
00:52:25,562 --> 00:52:28,023
Stalin, Churchill, Pepsi-Cola,

792
00:52:28,106 --> 00:52:31,485
Coca-Cola, Lucky Strike."

793
00:52:32,653 --> 00:52:36,448
<i>Der Angriff auf Berlin
war Rosies 52. und letzter Einsatz.</i>

794
00:52:36,532 --> 00:52:39,826
<i>Damit war er der Pilot der 100.
mit den meisten Einsätzen.</i>

795
00:52:39,910 --> 00:52:42,496
<i>Nach seiner Genesung
in einem russischen Krankenhaus</i>

796
00:52:42,579 --> 00:52:44,831
<i>kehrte Rosie nach Thorpe Abbotts zurück,</i>

797
00:52:44,915 --> 00:52:49,294
<i>wo er eineinhalb Jahre zuvor
seinen ersten Einsatz geflogen war.</i>

798
00:52:52,589 --> 00:52:55,843
Die Russen standen vor der Tür.

799
00:52:55,926 --> 00:52:57,970
Wir hörten Artilleriefeuer

800
00:52:58,053 --> 00:53:01,431
und anderen Gefechtslärm
in einiger Entfernung.

801
00:53:02,057 --> 00:53:03,559
Hitler fragte sich:

802
00:53:03,642 --> 00:53:05,894
{\an8}Gefangene auf einen Marsch schicken
oder töten?

803
00:53:05,978 --> 00:53:07,938
{\an8}AUTORIN, <i>FROM INTERROGATION TO LIBERATION</i>

804
00:53:08,021 --> 00:53:09,273
{\an8}Das war eine reale Option.

805
00:53:09,982 --> 00:53:11,233
Eines Abends

806
00:53:11,316 --> 00:53:14,903
erfuhr unser amerikanischer Offizier
von den Deutschen,

807
00:53:14,987 --> 00:53:17,364
dass wir umgehend evakuiert werden

808
00:53:17,447 --> 00:53:21,994
und das Lager in einer Stunde
zu Fuß verlassen würden.

809
00:53:22,911 --> 00:53:25,664
Zu unserer Sicherheit, wie sie sagten.

810
00:53:26,248 --> 00:53:28,625
Das behaupteten sie,
aber wir wussten Bescheid.

811
00:53:30,502 --> 00:53:32,504
Niemand wusste, wohin es ging.

812
00:53:32,588 --> 00:53:35,465
Sie fürchteten,
Hitler würde amerikanische Flieger

813
00:53:35,549 --> 00:53:37,676
als menschliche Schilde missbrauchen.

814
00:53:37,759 --> 00:53:41,054
Es war der seit 100 Jahren
strengste Winter in Europa.

815
00:53:42,431 --> 00:53:46,560
Es war eiskalt.
Wir sanken bis zu den Knien im Schnee ein.

816
00:53:46,643 --> 00:53:50,981
Wir marschierten die ganze Nacht durch,
bis zum nächsten Spätnachmittag,

817
00:53:51,064 --> 00:53:52,065
mit nur kurzen Pausen.

818
00:53:54,234 --> 00:53:55,861
DEUTSCHLAND - TSCHECHOSLOWAKEI

819
00:53:57,029 --> 00:54:01,742
{\an8}In Spremberg pferchten sie uns
in verschlossene Güterwagen.

820
00:54:01,825 --> 00:54:04,328
{\an8}Jeweils 60 bis 70 Männer.

821
00:54:04,411 --> 00:54:06,079
Zum Sitzen war kein Platz.

822
00:54:06,163 --> 00:54:07,456
Es war die Hölle.

823
00:54:08,165 --> 00:54:10,667
{\an8}Wir standen dicht gedrängt.

824
00:54:10,751 --> 00:54:13,670
{\an8}Wer stürzte, wurde niedergetrampelt.

825
00:54:13,754 --> 00:54:17,549
Bei Ankunft schlugen die Männer
verzweifelt gegen die Wände.

826
00:54:17,633 --> 00:54:19,760
Endlich öffneten die Wachen die Türen.

827
00:54:20,385 --> 00:54:22,554
Es war unvorstellbar schlimm.

828
00:54:27,809 --> 00:54:31,146
Das Lager war offensichtlich

829
00:54:31,230 --> 00:54:34,525
für 8.000
bis maximal 10.000 Mann ausgelegt.

830
00:54:34,608 --> 00:54:38,820
Doch dort wohnten über 100.000.
Höllencamp wäre der passendere Name.

831
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Es gab keine Baracken.
Die Leute hausten im Freien.

832
00:54:43,116 --> 00:54:44,493
Furchtbare Bedingungen.

833
00:54:44,576 --> 00:54:46,245
Niemand wusste, was ihm blühte.

834
00:54:47,621 --> 00:54:49,665
29. APRIL 1945

835
00:54:49,748 --> 00:54:52,292
{\an8}Einmal liefen wir im Lager herum.

836
00:54:52,376 --> 00:54:55,420
{\an8}Jemand rief:
"Da ist ein Panzer, ein Sherman-Panzer!"

837
00:54:55,504 --> 00:54:59,633
Wir sahen hin, und tatsächlich,
ein Sherman-Panzer näherte sich.

838
00:55:00,634 --> 00:55:02,761
Pattons Third Army drang vor.

839
00:55:02,845 --> 00:55:07,599
Ich sah Patton auf einem Panzer, als er
durch das Haupttor von Stalag VII-A fuhr.

840
00:55:07,683 --> 00:55:08,684
Wir waren befreit.

841
00:55:10,936 --> 00:55:15,941
Die Männer gingen zum Fahnenmast
und holten das Hakenkreuz ein,

842
00:55:16,024 --> 00:55:21,154
während sie die US-Fahne hissten
und wir strammstanden.

843
00:55:21,238 --> 00:55:24,241
Wir trugen keine Uniform, sondern Lumpen.

844
00:55:24,324 --> 00:55:26,910
Das war der beste Fahnengruß
meines Lebens.

845
00:55:29,830 --> 00:55:31,665
Es war sehr bewegend.

846
00:55:31,748 --> 00:55:33,750
Wir würden endlich befreit werden

847
00:55:33,834 --> 00:55:38,630
nach all den Monaten und Jahren
als Kriegsgefangene.

848
00:55:38,714 --> 00:55:42,634
Wir konnten es kaum fassen,
dass wir endlich heimkehren würden.

849
00:55:43,760 --> 00:55:45,929
<i>Hier spricht London.</i>

850
00:55:46,013 --> 00:55:47,973
<i>Es gibt eine Eilmeldung.</i>

851
00:55:48,473 --> 00:55:53,270
<i>Das deutsche Radio
hat gerade Hitlers Tod verkündet.</i>

852
00:55:53,353 --> 00:55:55,147
HITLER TOT, SAGEN NAZIS

853
00:55:55,230 --> 00:56:00,110
<i>Am 1. Mai 1945,
als Hitlers Selbstmord bekannt wurde,</i>

854
00:56:00,194 --> 00:56:02,446
<i>flog die 100. einen letzten Einsatz,</i>

855
00:56:02,529 --> 00:56:05,490
<i>der Teil
der sogenannten Operation Chowhound war.</i>

856
00:56:05,574 --> 00:56:09,745
<i>Die Besatzungen warfen nun per Fallschirm
Nahrungsmittel statt Bomben ab.</i>

857
00:56:09,828 --> 00:56:12,956
<i>Hilfe für fast fünf Millionen Hungernde
in den Niederlanden,</i>

858
00:56:13,040 --> 00:56:15,709
<i>die noch immer
von unbeirrbaren Nazis besetzt waren.</i>

859
00:56:16,210 --> 00:56:19,588
<i>Als die Bomber
die Vororte Amsterdams erreichten,</i>

860
00:56:19,671 --> 00:56:22,841
{\an8}<i>überflogen sie farbenfrohe Tulpenfelder.</i>

861
00:56:22,925 --> 00:56:23,926
{\an8}VIELEN DANK

862
00:56:24,009 --> 00:56:29,389
{\an8}<i>In einem waren die Blumen zum Schriftzug
"Many thanks, Yanks" beschnitten worden.</i>

863
00:56:35,020 --> 00:56:37,731
{\an8}ALLIIERTE VERKÜNDEN: ES IST VORBEI

864
00:56:37,814 --> 00:56:39,650
{\an8}<i>Der Krieg in Europa war vorbei.</i>

865
00:56:39,733 --> 00:56:43,028
<i>Die Besatzungen der 100. packten ihr Zeug,</i>

866
00:56:43,111 --> 00:56:48,242
<i>und die Einwohner rund um Thorpe Abbotts
versammelten sich in Sonntagskleidern,</i>

867
00:56:48,325 --> 00:56:51,620
<i>um ihnen eine gute
weite Heimreise zu wünschen.</i>

868
00:56:57,835 --> 00:57:00,003
WILLKOMMEN ZU HAUSE

869
00:57:00,087 --> 00:57:02,548
Aus einer Telefonzelle in Atlanta

870
00:57:02,631 --> 00:57:05,676
sagte ich meiner Mutter,
dass ich heimgekehrt war.

871
00:57:06,218 --> 00:57:07,845
Sie brach natürlich in Tränen aus,

872
00:57:09,513 --> 00:57:11,181
und sie kamen...

873
00:57:11,265 --> 00:57:15,769
Sie kamen nach Fort McPherson,
um mich abzuholen.

874
00:57:18,438 --> 00:57:21,984
Wir kamen nach Kalifornien.
Meine Eltern waren dort.

875
00:57:22,067 --> 00:57:25,696
Wir feierten ein großes Wiedersehen.
Es war ein Hochgefühl.

876
00:57:26,822 --> 00:57:30,284
Dann sah ich meine zukünftige Frau,
Barbara.

877
00:57:30,367 --> 00:57:33,078
Und drei Wochen später heirateten wir.

878
00:57:34,788 --> 00:57:37,958
<i>Die Männer der Bloody Hundredth
waren endlich zu Hause</i>

879
00:57:38,834 --> 00:57:41,086
<i>bei ihren Familien,</i>

880
00:57:41,753 --> 00:57:43,130
<i>bei ihren Frauen</i>

881
00:57:44,006 --> 00:57:45,674
<i>und ihren Liebsten.</i>

882
00:57:46,175 --> 00:57:49,720
<i>Einige zum ersten Mal,
seit sie eingezogen worden waren.</i>

883
00:57:50,762 --> 00:57:54,808
Nach dem Militärdienst war ich erschöpft.

884
00:57:54,892 --> 00:57:57,186
Ich wollte diese schweren Erlebnisse

885
00:57:57,269 --> 00:58:00,772
hinter mir lassen
und ein normales Leben beginnen.

886
00:58:01,982 --> 00:58:05,652
Ich kehrte in meine alte Kanzlei zurück,

887
00:58:05,736 --> 00:58:09,198
war aber noch nicht wieder arbeitsfähig.

888
00:58:09,281 --> 00:58:11,408
Und schließlich, nach sechs Monaten...

889
00:58:11,491 --> 00:58:12,743
ALLIIERTE VERKLAGEN HITLER-REGIME

890
00:58:12,826 --> 00:58:18,123
{\an8}...erfuhr ich von der Möglichkeit,
als Ankläger nach Nürnberg zu reisen.

891
00:58:18,207 --> 00:58:19,917
{\an8}KRIEGSVERBRECHERKOMMISSION

892
00:58:20,584 --> 00:58:23,545
Auf der Schiffsreise dorthin
traf ich diese schöne Frau,

893
00:58:23,629 --> 00:58:27,549
die als Juristin ebenfalls als Anklägerin
nach Nürnberg fuhr.

894
00:58:27,633 --> 00:58:31,178
Nach zehn Tagen waren wir verlobt

895
00:58:31,720 --> 00:58:33,722
und heirateten in Nürnberg.

896
00:58:35,557 --> 00:58:40,437
Ich sah die Angeklagten dort,
die jetzt machtlos waren,

897
00:58:40,521 --> 00:58:44,149
unterwürfig vor Gericht standen
und verurteilt wurden.

898
00:58:44,691 --> 00:58:48,779
Dieser Anblick
beendete den Krieg für mich.

899
00:58:53,867 --> 00:58:57,454
<i>Der Zweite Weltkrieg war
das verheerendste Ereignis der Geschichte.</i>

900
00:58:58,664 --> 00:59:02,125
<i>Er forderte mehr Todesopfer
als jeder andere Krieg.</i>

901
00:59:03,126 --> 00:59:08,131
<i>Die Eighth Air Force verzeichnete
in seinem Verlauf die höchste Verlustrate</i>

902
00:59:08,215 --> 00:59:11,176
<i>von allen amerikanischen Streitkräften.</i>

903
00:59:14,304 --> 00:59:16,765
Nun, da ich überlebt habe

904
00:59:16,849 --> 00:59:22,354
und auf die dazwischenliegenden Jahre
zurückblicken kann, kann ich sagen,

905
00:59:23,313 --> 00:59:25,524
dass der Krieg mein Leben verändert hat.

906
00:59:27,025 --> 00:59:28,318
Wenn heute

907
00:59:28,402 --> 00:59:32,489
ein Gefühl von Begeisterung, Romantik
und Mythologie aufkommt, ist das so.

908
00:59:32,573 --> 00:59:36,994
Meine Freunde von damals
haben mir mehrfach das Leben gerettet.

909
00:59:37,077 --> 00:59:40,080
Sie waren die besten Freunde überhaupt.

910
00:59:40,664 --> 00:59:43,584
Die, mit denen wir dienten,
waren engagiert,

911
00:59:43,667 --> 00:59:46,587
haben Opfer gebracht
und großen Mut gezeigt.

912
00:59:47,129 --> 00:59:50,048
Wir erlebten Herzschmerz
und Ausgelassenheit.

913
00:59:50,132 --> 00:59:54,511
Wir sahen,
wie unsere Kameraden fielen und starben

914
00:59:54,595 --> 00:59:57,848
oder verwundet
und gefangen genommen wurden.

915
00:59:57,931 --> 01:00:01,643
{\an8}Wir entwickelten enormen Respekt
voreinander und erlebten einen Sieg.

916
01:00:01,727 --> 01:00:03,353
{\an8}351. STAFFEL
100., EINJÄHRIGES JUBILÄUM

917
01:00:03,437 --> 01:00:07,191
{\an8}Ich glaube, das haben alle so erlebt.

918
01:00:07,274 --> 01:00:09,902
Leute kamen auf wunderbare Weise zusammen.

919
01:00:12,696 --> 01:00:16,241
Diesen Männern und Frauen
gebührt Anerkennung.

920
01:00:16,325 --> 01:00:21,246
Sie haben ihr Leben geopfert
und die Welt vor dem Faschismus bewahrt.

921
01:00:23,749 --> 01:00:28,378
Die Freiheiten, die wir genießen,
sind kein Zufallsprodukt.

922
01:00:28,462 --> 01:00:35,302
Meine Generation und die Generation davor
haben sie teuer erkauft.

923
01:00:35,385 --> 01:00:36,720
Und aus diesem Grund

924
01:00:36,803 --> 01:00:42,601
verdient es die Generation des Zweiten
Weltkriegs, dass man ihrer gedenkt.

925
01:00:50,776 --> 01:00:53,278
ERZÄHLER: TOM HANKS

926
01:02:01,138 --> 01:02:02,139
BESONDERER DANK ANS
US-VERTEIDIGUNGSMINISTERIUM

927
01:02:02,222 --> 01:02:03,265
UND DIE US AIR FORCE
HISTORICAL RESEARCH AGENCY

928
01:02:03,348 --> 01:02:04,349
IN DER MAXWELL AIR FORCE BASE

929
01:02:10,355 --> 01:02:12,357
Untertitel von: Nicole Magnus



