1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,767 --> 00:00:20,979
இன்றளவிலும் ஒரு பி-17 விமானத்தைப் பார்க்கும்போது,
எனக்கு அதே உணர்வுதான் எழுகிறது.

4
00:00:21,980 --> 00:00:24,441
ஆனாலும் எவ்வளவு அழகான ஒரு விமானம் இல்லையா?

5
00:00:25,150 --> 00:00:26,777
அது ஒரு சிற்பத்தைப் போன்றது.

6
00:00:28,195 --> 00:00:30,405
{\an8}அதே போல, வானில் பறக்கும்போதும்
அது மிகவும் அழகுதான்.

7
00:00:30,489 --> 00:00:32,406
{\an8}ராபர்ட் "ரோஸீ" ரோஸன்தால்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

8
00:00:37,079 --> 00:00:39,039
சில சமயங்களில் ஆயிரக்கணக்கான
விமானங்கள்...

9
00:00:42,918 --> 00:00:45,504
ஒரே வடிவமைப்பில் சேர்ந்து பறக்கும்போது...

10
00:00:47,923 --> 00:00:50,384
அது மிகவும் அட்டகாசமான, அழகான
ஒரு காட்சியாக இருக்கும்.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,013
ஐரோப்பாவின் குளிர்ந்த, நீல வானத்தில்.

12
00:00:55,556 --> 00:00:57,224
இதுவரை அனுபவத்திராத ஒரு சூழலில்

13
00:00:57,307 --> 00:01:01,228
ஒரு புதுவிதமான சண்டை நடந்துகொண்டிருந்தது.

14
00:01:01,854 --> 00:01:04,897
அது போரின் வரலாற்றில் நடந்த
மிக முக்கியமான ஒரு நிகழ்வு.

15
00:01:04,982 --> 00:01:08,694
இதற்கு ஒப்பீடும் இல்லை,
மீண்டும் அப்படி நடக்கவும் கூடாது.

16
00:01:19,246 --> 00:01:21,748
அமெரிக்க விமானப்படையில்
வெடிகுண்டுப் பிரிவின் நாற்பது குழுக்களைச் சேர்ந்த

17
00:01:21,832 --> 00:01:25,544
ஆயிரக்கணக்கான விமானிகள் வீரமாகப்
போர் புரிந்து, இரத்தம் சிந்தி மாண்டனர்.

18
00:01:26,044 --> 00:01:29,464
இதில், மிகவும் அதிக அச்சுறுத்தலுடனும்,
ஒழுக்கமற்றும், இருந்த ஒரு பிரிவு,

19
00:01:29,548 --> 00:01:33,677
குறுகிய காலத்திலேயே பல உயிர்களை பலி
கொடுக்க வேண்டியிருந்தது,

20
00:01:33,760 --> 00:01:36,471
அதனால் அவர்களின் பெயர்
'The Bloody Hundredth' என்று ஆனது.

21
00:01:54,198 --> 00:01:55,699
ஐரோப்பாவில் போர் தொடங்குகிறது

22
00:01:55,782 --> 00:01:57,993
ஜெர்மனி போலாந்தை தாக்கியுள்ளது.

23
00:01:58,076 --> 00:02:02,122
{\an8}சுமார் ஒன்பது மணிக்கு, ஒரு பெரிய தாக்குதலில்,
வார்சாவும் வெடிகுண்டு தாக்குதலுக்கு உள்ளானது.

24
00:02:02,206 --> 00:02:03,874
{\an8}வார்சா

25
00:02:06,877 --> 00:02:10,130
{\an8}ஜெர்மானிய இராணுவம், ஹாலாந்து
மற்றும் பெல்ஜியத்தை இன்று அதிகாலை

26
00:02:10,214 --> 00:02:11,924
காலாட்படை மூலமாகவும், பாராசூட்டுகள்
மூலமாகவும் தாக்கினார்கள்.

27
00:02:12,007 --> 00:02:12,841
டச்சுக்காரர்கள் போராடுவதை விட்டுவிடுகிறார்கள்

28
00:02:14,092 --> 00:02:15,177
நாஜிக்கள் மீண்டும் பிரான்ஸில் முன்னேறி செல்கின்றனர்

29
00:02:16,762 --> 00:02:18,805
{\an8}நமது பாலிசி என்ன என்று நீங்கள்
கேட்கிறீர்களா?

30
00:02:18,889 --> 00:02:22,142
நாம் கடற்படை, காலாட்படை மற்றும் விமானப்படையைக்
கொண்டும் போர்தொடுப்போம் என்கிறேன்.

31
00:02:22,226 --> 00:02:26,813
கொடூரமான பயங்கரங்களை புரிந்த மனித
அட்டூழியங்களின் வரிசையில் கூட காணப்படாத

32
00:02:26,897 --> 00:02:30,943
ஒரு மாபெரும் துரோகத்திற்கு எதிராக
செயவ்படுவதற்காகத்தான் இந்த போர்.

33
00:02:31,610 --> 00:02:33,237
டெய்லி நியூஸ்
லண்டன் மீது வெடிகுண்டு விழுந்தது

34
00:02:33,320 --> 00:02:34,571
தீவிர நாஜி விமானப்படை தாக்குதல் ஒரு தோல்வி
என்று பிரிட்டிஷ் கூறுகிறார்கள்

35
00:02:34,655 --> 00:02:36,657
ஒருவேளை
கிரேட் பிரிட்டன் சரிந்துவிட்டால்,

36
00:02:36,740 --> 00:02:42,704
{\an8}ஆக்ஸிஸ் கூட்டணிகள்தான் ஐரோப்பா மற்றும் ஆசிய,
ஆப்பிரிக்க கண்டங்களை கட்டுப்படுத்துவார்கள்

37
00:02:42,788 --> 00:02:46,375
{\an8}அதோடு அவர்கள் அசாத்தியமான அளவில்

38
00:02:46,458 --> 00:02:52,464
இந்த வட்டத்திற்கு எதிராக இராணுவத்தையும்,
கடற்படை மூலங்களையும் செயல்படுத்துவார்கள்.

39
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
{\an8}இன்று காலை எதிரி விமானங்கள் மீகத் தீவிரமாக

40
00:02:55,592 --> 00:02:59,596
{\an8}பேர்ள் துறைமுகத்தை வெடிகுண்டு போட்டு
அழிப்பதை நாம் பார்த்தோம்.

41
00:03:00,138 --> 00:03:01,515
இது வேடிக்கை இல்லை.

42
00:03:01,598 --> 00:03:02,683
இது உண்மையான போர்.

43
00:03:02,766 --> 00:03:03,600
ஹவாய்யின் மீது தாக்குதல்

44
00:03:05,060 --> 00:03:05,894
போர் அறிவிக்கப்படுகிறது

45
00:03:05,978 --> 00:03:08,272
{\an8}நம்மை காரணமில்லாமல் தாக்கியதாலும்,

46
00:03:08,355 --> 00:03:11,191
{\an8}இது ஜப்பானியர்களின் கொடூரமான தாக்குதல்

47
00:03:11,817 --> 00:03:15,946
{\an8}என்பதால், இந்த செயலை காங்கிரஸ்

48
00:03:16,613 --> 00:03:18,657
போரின் முழக்கமாக அறிவிக்கும்படி வேண்டுகிறேன்.

49
00:03:19,575 --> 00:03:23,120
இத்தாலியும் ஜெர்மனியும் போர் முழக்கமிடுகின்றன

50
00:03:32,546 --> 00:03:33,964
போரின் இந்தத் தருணத்தில்,

51
00:03:34,047 --> 00:03:36,925
{\an8}ஹிட்லரின் ஜெர்மனிதான் கான்டினென்டல்
ஐரோப்பாவை தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தது.

52
00:03:37,009 --> 00:03:39,678
{\an8}நாஜிக்களுடன் போர் புரியும் கடைசி
ஐரோப்பிய குடியரசாக,

53
00:03:39,761 --> 00:03:44,224
வலுவற்ற ஒரு தனி நாடாக இருந்துவந்தது
கிரேட் பிரிட்டன்.

54
00:03:44,766 --> 00:03:47,936
அப்போது எதிரிக்கு எப்படி பதிலடி கொடுப்பது
என்பதே பெரிய கேள்விக்குறியாக இருந்தது.

55
00:03:48,937 --> 00:03:52,191
பிரிட்டனின் வெடிகுண்டு கமாண்ட், 1940-லிருந்தே,
ஜெர்மனியை இடைவெளியின்றி தாக்கி வந்தபோதும்,

56
00:03:52,274 --> 00:03:54,943
இரவு நேர தாக்குதல்களில் குறிக்கப்பட்ட
இலக்குகளின் மீது

57
00:03:55,027 --> 00:03:59,907
வெடிகுண்டை போடத் தவறியதால்,
பிரிட்டனுக்கு பெருத்த சேதம் ஏற்பட்டது.

58
00:04:01,909 --> 00:04:05,370
நாஜிக்களால், உலகெங்கும் உள்ள
குடியரசு நாடுகளுக்கு ஒரு பெரும்

59
00:04:05,454 --> 00:04:07,664
ஆபத்து என்பது தெளிவானது.

60
00:04:07,748 --> 00:04:10,584
{\an8}ஆகையால், நாட்டுப்பற்றுதான் மிக
முக்கியம் என்று அந்த சிறந்த தலைமுறை...

61
00:04:10,667 --> 00:04:11,752
{\an8}ஸ்டீவன் ஸ்பீல்பெர்க்
தயாரிப்பாளர்/இயக்குநர்

62
00:04:11,835 --> 00:04:14,004
{\an8}...என் தந்தையின் தலைமுறை அதை
சீரியஸான விஷயமாகக் கருதினார்கள்.

63
00:04:16,548 --> 00:04:19,091
இப்போது நான் உங்களுடன் வெறுமனே
பேசுவதைவிட, எனக்குப் பிடித்தமான

64
00:04:19,176 --> 00:04:22,721
ஒன்றை பற்றி பேசப் போகிறேன், அதாவது
விமானப் படையைப் பற்றி பேசப் போகிறேன்.

65
00:04:22,804 --> 00:04:24,348
{\an8}ஜேம்ஸ் "ஜிம்மி" ஸ்டூவர்ட்
பைலட், 453-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

66
00:04:24,431 --> 00:04:26,350
{\an8}எனக்குப் பல வருட அனுபவங்கள் உள்ளது
என்று சொல்ல முடியாது.

67
00:04:27,142 --> 00:04:28,644
நான் சர்வீஸில் சேர்ந்து ஒரு
வருடம்தான் ஆகியிருந்தாலும்,

68
00:04:28,727 --> 00:04:31,939
நமது விமானப்படைகள் எவ்வளவு படிப்பினைகளை
தரக்கூடியது என நான் அறிந்துகொண்டேன்.

69
00:04:33,106 --> 00:04:34,483
அதைப் பற்றிதான் நான் உங்களிடம் பேச விரும்புகிறேன்.

70
00:04:35,692 --> 00:04:39,363
இராணுவ விமானப் படைகளுக்கு 15,000 கேப்டன்களும்,

71
00:04:39,446 --> 00:04:43,784
40,000 லெப்டினன்ட்களும், 35,000 பறக்கும்
சார்ஜெண்டுகளும் தேவைப்படுகின்றனர்.

72
00:04:44,326 --> 00:04:47,037
அமெரிக்க இளைஞர்களே, உங்கள் எதிர்காலம்,
விமானப்படையில் தான் உள்ளது.

73
00:04:47,621 --> 00:04:49,248
நீங்கள் பறப்பதற்கான இறக்கைகள்
காத்திருக்கின்றன.

74
00:04:51,250 --> 00:04:54,586
நான் கல்லூரியில்
இரண்டாம் ஆண்டு படிப்பின் நடுவில் இருந்தேன்

75
00:04:54,670 --> 00:04:58,507
{\an8}எனவே பெண்களின் பின் செல்வதும் விஸ்கி
குடிப்பதையும் தவிர எனக்கு சிந்தனைகள் இல்ல.

76
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
{\an8}ஜான் "லக்கி" லக்காடூ
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

77
00:05:01,176 --> 00:05:04,137
இதற்கிடையே, பேர்ள் துறைமுகத்
தாக்குதல் நடக்கிறது, அதன் பின்,

78
00:05:04,221 --> 00:05:09,685
என்னுடைய சில கல்லூரி சகோதரர்களுடன்
விமான கேடெட்களாக நியமிக்கப்படுகிறார்கள்.

79
00:05:09,768 --> 00:05:11,311
அடென்ஷன்!

80
00:05:12,437 --> 00:05:15,607
அப்போது பெரிய அளவில்
யூதர்களுக்கு எதிர்ப்பு இருந்தது.

81
00:05:15,691 --> 00:05:20,070
அதோடு ஹிட்லர், ஆர்ய தேசத்தின்
மேன்மையைப் பற்றி ஆற்றிய உரைகளால்

82
00:05:20,153 --> 00:05:24,658
நான் எரிச்சலடைந்திருந்தேன், என்னால் அதைப்
பற்றி எதுவும் சொல்ல இயலவில்லை என்று.

83
00:05:24,741 --> 00:05:27,494
திடீரென, அந்த எரிச்சல் மறைந்துவிட்டது.

84
00:05:27,578 --> 00:05:29,663
இப்போது என்னாலும் ஏதோ
செய்ய முடியும் என உணர்ந்தேன்.

85
00:05:30,163 --> 00:05:33,876
{\an8}சேவை செய்ய மிகச் சிறந்த வழி, பைலட்டாக
இருப்பதுதான் என நினைத்தேன்.

86
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
வேலைக்கு சேர்க்கும் ரிசெப்ஷன் சென்ட்டர்

87
00:05:35,252 --> 00:05:40,090
அடுத்த நாளே, நான் ஆர்வலராகச் சென்று ஒரு
விமானப் படை கேடெட் ஆக விருப்பம் தெரிவித்தேன்.

88
00:05:43,218 --> 00:05:46,847
அந்த பணியில் சேரும் முன்,
பல்லாயிரக் கணக்கான அமெரிக்க விமான ஓட்டுநர்கள்

89
00:05:46,930 --> 00:05:51,685
விமானங்களுக்குள் சென்றதும் இல்லை, பயங்கரமான
எதிரிகளுடன் போரிட்டதும் இல்லை.

90
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
அமெரிக்காவின் அனைத்து பாகத்திலிருந்தும்,
வாழ்க்கையில் பல்வேறு நிலைகளில் உள்ள

91
00:05:54,855 --> 00:05:57,274
நபர்களைக் கொண்டு,
அந்தக் குழுக்களை அமைந்திருந்தன.

92
00:05:57,357 --> 00:06:01,612
ஹார்வர்டின் சரித்திரப் பிரிவு மாணவர்களும், மேற்கு
வர்ஜினியா நிலக்கரி பணியாளர்களும் அதில் உண்டு.

93
00:06:01,695 --> 00:06:04,740
வால் ஸ்ட்ரீட் வக்கீல்களும் உண்டு,
ஓக்லஹோமா கௌபாய்களும் உண்டு.

94
00:06:05,365 --> 00:06:08,660
ஹாலிவுட் நட்சத்திரங்களும் உண்டு,
கால்பந்து ஹீரோக்களும் உண்டு.

95
00:06:11,330 --> 00:06:13,207
இந்த கேடெட்கள் சோதனைகளில் தேர்ச்சி பெற்றுள்ளார்கள்.

96
00:06:13,290 --> 00:06:15,250
இப்போது அவர்களுக்கு
பறப்பது எப்படி என்று கற்பிக்கப்படும்.

97
00:06:16,043 --> 00:06:19,421
ஒவ்வொரு
ஆசிரியருக்கும் நான்கு மாணவர்கள்.

98
00:06:19,505 --> 00:06:23,342
மற்ற மூன்று மாணவர்களும் முன்னதாகவே விமான பயிற்சி
பெற்றிருந்தார்கள், எனக்கு பயிற்சியில்லை.

99
00:06:23,425 --> 00:06:25,511
நான் ஒரு விமானத்தின் உட்புறத்தை பார்த்ததே இல்லை.

100
00:06:30,015 --> 00:06:32,935
பத்து மணிநேரத்துக்குப் பின்,
நாங்கள் தனியே பறக்கலாம்.

101
00:06:33,435 --> 00:06:35,521
{\an8}விமான சக்கரங்கள் உள்ளிழுக்கப்பட்டு, தரையை
விட்டு அவை பறந்ததும், உதவி செய்ய யாரும் இல்லை.

102
00:06:35,604 --> 00:06:36,605
{\an8}ஜான் ஏ. கிளார்க்
பைலட், 100-வது

103
00:06:36,688 --> 00:06:37,648
{\an8}நாம் தனியாகத்தான் இருப்போம்.

104
00:06:40,025 --> 00:06:43,779
{\an8}பைலட்டாவதில் தோற்றுபோனதால்
நான் ஒரு நாவிகேட்டராக ஆனேன்.

105
00:06:43,862 --> 00:06:45,280
{\an8}ஹேரி கிராஸ்பீ
நாவிகேட்டர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

106
00:06:46,657 --> 00:06:47,741
எனக்கு எதுவும் கிடைக்கலை.

107
00:06:47,824 --> 00:06:50,994
{\an8}லெப்டினன்ட் மேடாக்தான் எனக்கு எதுவும்
கிடைக்காமல் செய்தவர் என்பதை மறக்க முடியாது,

108
00:06:51,078 --> 00:06:53,330
{\an8}ஒரு எதிர்கால விமான ஓட்டுனர் மாணவருக்கு
எதுவும் கிடைக்காமல் செய்வதற்கு அதுதான் பெயர்.

109
00:06:53,413 --> 00:06:54,498
{\an8}ஜோசஃப் ஆர்மானினி
குண்டுவீச்சாளர், 100-வது

110
00:06:55,082 --> 00:06:59,670
எனக்கு ஒரு இராணுவ ஆசிரியர் இருந்தார்,
அவர் எனக்கும் பூஜ்ஜியம் கொடுக்க இருந்தார்,

111
00:07:00,379 --> 00:07:02,422
அப்போது அவர்,
"எப்படியானாலும் நீ இறக்கத்தான் போகிறாய்,

112
00:07:02,506 --> 00:07:06,093
ஆனால் நான் அந்த மரத்தடியில் போய்
அமர்ந்துகொள்கிறேன்.

113
00:07:06,176 --> 00:07:11,515
{\an8}நீ மூன்று முறை இதை மேலே எடுத்துச் சென்று
தரையிறக்க முடிந்தால், உன்னை சேர்த்துக்கொள்கிறேன்.

114
00:07:12,057 --> 00:07:14,059
இல்லையெனில், நீ வெளியேற வேண்டும்."

115
00:07:14,142 --> 00:07:15,394
{\an8}யு. எஸ். ஆர்மி

116
00:07:16,687 --> 00:07:20,732
நாங்கள் காலை எட்டு மணியிலிருந்து,
இரவு எட்டு மணி வரை பறந்தோம்.

117
00:07:20,816 --> 00:07:24,778
நான் பலதரப்பட்ட திருப்பங்கள், ஷான்டேல் எனும்
திருப்பங்கள், மற்றும் லேசி எஸ்-களையும் முயன்றேன்.

118
00:07:24,862 --> 00:07:27,614
என்றாவது அரிதாக விடுமுறை கிடைத்தால்,
நாங்கள் விளையாட்டுக்கு சண்டையிடுவோம்.

119
00:07:29,616 --> 00:07:32,578
அப்படிப்பட்ட நேரங்களில் நான் இன்புற்றதைப்
போல, வேறு எப்போதுமே இருந்ததில்லை.

120
00:07:43,505 --> 00:07:48,427
என் வகுப்பில் இருந்த நாற்பது மாணவர்கள்
அப்போது, என்னுடனே பறக்கும் பள்ளியிலிருந்து

121
00:07:48,510 --> 00:07:49,344
தேர்வு செய்யப்பட்டார்கள்...

122
00:07:49,428 --> 00:07:50,846
பறக்கும் கேடெட்
அதிகாரிகள் - கிளாஸ் 43-பி

123
00:07:50,929 --> 00:07:53,056
...நாங்கள் அனைவருமே பி-17 விமானங்களை
கையாளவதற்காக நியமிக்கப்பட்டோம்.

124
00:07:53,140 --> 00:07:55,893
நாங்கள் அதற்கு முன், பி-17 விமானத்தில்
போனதே இல்லை.

125
00:07:58,145 --> 00:08:01,398
போயிங் பறக்கும் கோட்டை
எனப்படும் அதில், பத்து ஆட்கள் இருக்க வேண்டும்,

126
00:08:01,481 --> 00:08:04,401
இந்த புதிய வெடிகுண்டு விமானம், மணிக்கு
சுமார் 300 மைல்கள் வேகத்தில் பறக்கக்கூடியது.

127
00:08:04,484 --> 00:08:07,112
எரிபொருள் டாங்குகள் மீதுள்ள பெரிய குமிழ்கள்
அவற்றின் இயந்திரத் துப்பாக்கிகள் உள்ள டர்ரெட்டுகள்

128
00:08:07,905 --> 00:08:09,573
நாலாயிரம் ஹார்ஸ்பவர்களைக் கொண்ட
என்ஜின்கள் இருப்பதால்,

129
00:08:09,656 --> 00:08:13,452
அது எரிபொருளை மீண்டும் நிரப்பும் முன்,
சுமார் 3000 மைல்கள் தூரத்திற்கு பறக்க முடியும்.

130
00:08:13,535 --> 00:08:18,749
பி-17 விமானம், முதன்முதலில், தாக்குவதற்காகவும்
பாதுகாப்பதற்காகவும் உருவாக்கப்பட்டது.

131
00:08:19,458 --> 00:08:23,754
அந்த நாட்களில் மிகவும் கனமான எரிபொருள் என்று
கருதப்பட்ட அளவு வெடிகுண்டுகளை அது சுமந்தது.

132
00:08:23,837 --> 00:08:27,299
அதனை பறக்கும் கோட்டை என்று அழைத்த காரணம்,
அதில் பல 50-கேலிபர் துப்பாக்கிகள் இருந்ததால்.

133
00:08:28,884 --> 00:08:31,845
பி-17 விமானத்தைக் கையாள்வது அற்புதமான உணர்வு.

134
00:08:32,346 --> 00:08:37,768
அந்த விமானம் நான் அதை தொட்ட மாத்திரத்தில்
அழகாக இசைந்தது, அதனால் அதை நான் விரும்பினேன்.

135
00:08:38,809 --> 00:08:41,313
நான் பி-17 விமானத்தை ஓட்ட
மிகவும் சந்தோஷப்பட்டேன்.

136
00:08:42,898 --> 00:08:45,859
எங்களுக்கு ஐந்து, ஆறு மாதங்கள்
பயிற்சி தரப்பட்டது,

137
00:08:45,943 --> 00:08:48,153
நாங்கள் கடல் கடந்து செல்ல தயாரானோம்.

138
00:08:50,113 --> 00:08:52,282
{\an8}மே மாதம் 1943-ல் எங்களை இங்கிலாந்திற்கு
அனுப்பினார்கள்...

139
00:08:52,366 --> 00:08:54,117
{\an8}ஃபிராங்க் மர்ஃபி
நாவிகேட்டர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

140
00:08:54,201 --> 00:08:55,994
{\an8}நாங்கள் எட்டாவது விமானப் படையில்
ஒரு அங்கமானோம்.

141
00:08:57,955 --> 00:09:01,083
நாங்கள் கடல்கடந்து போகும் முன்,

142
00:09:01,875 --> 00:09:04,503
"நீங்கள் அக்கம்பக்கத்தில் உள்ளவர்களை பார்த்துகொள்ளுங்கள்,

143
00:09:04,586 --> 00:09:06,672
ஏன்னா உங்களில் ஒருவர்தான் திரும்பி வருவீர்கள்"
என்றனர்.

144
00:09:07,256 --> 00:09:09,508
நாங்கள் இறப்பதற்காக கடல்கடந்து போகிறோம்.

145
00:09:25,357 --> 00:09:28,777
புதிய முகாமிற்கு 100-வது பிரிவின்
குழுக்கள் கிழக்கு இங்கிலாந்தின்

146
00:09:28,861 --> 00:09:32,364
கிராமப்புறங்களில் வரத் தொடங்கியதும், ஐரோப்பியாவின்
மீதான போர் புதிய கட்டத்தை அடைந்தது.

147
00:09:32,447 --> 00:09:33,991
தோர்ப் அபோட்ஸ்
ஈஸ்ட் ஆங்கிலியா, இங்கிலாந்து

148
00:09:34,074 --> 00:09:36,535
அமெரிக்கர்கள் பகலிலும் ஆங்கிலேயர்கள் இரவு
முழுவதும் இடைவிடாமல் வெடிகுண்டு போடும்

149
00:09:36,618 --> 00:09:38,996
திட்டமான பாயிண்ட் பிளாங்க் என்ற திட்டத்தின்,

150
00:09:39,079 --> 00:09:42,165
அதிகாரப்பூர்வமான ஆரம்பமாக அது இருந்தது.

151
00:09:42,666 --> 00:09:47,004
அடுத்து வரும் வசந்த காலத்திற்கு முன்னர்
வட ஐரோப்பாவில் விமானப் படையின் ஆதிக்கம்

152
00:09:47,087 --> 00:09:49,590
மேலோங்கச் செய்வதே அதன் நோக்கமாக இருந்தது.

153
00:09:50,591 --> 00:09:53,302
விமானப் படையின் ஆதிக்கம் இல்லாமல், நட்பு
நாடுகள் ஐரோப்பாவை கைப்பற்ற முடியாது.

154
00:09:53,385 --> 00:09:54,636
தோர்ப் அபோட்ஸ்
ஈஸ்ட் ஆங்கிலியா, இங்கிலாந்து

155
00:09:54,720 --> 00:09:56,096
100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு தலைமையகம்

156
00:09:58,223 --> 00:10:01,894
நாங்க அப்போதுதான் அங்கே போயிருந்தோம்,
ஒருவரையொருவர் தெரிந்துகொள்ள ஆரம்பித்தோம்,

157
00:10:01,977 --> 00:10:04,438
{\an8}அப்போது பைலட்டாக இருந்த கிங், "இதற்கு முன்
என்ன செய்துகொண்டிருந்தீர்கள்?” என்று கேட்டார்.

158
00:10:04,521 --> 00:10:06,356
{\an8}ரிச்சர்ட் சி. கிங்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

159
00:10:06,440 --> 00:10:09,318
{\an8}நான், "சரி, சமீபத்தில் நான்
ஒரு கௌபாய் ஆக பணி செய்தேன்" என்றேன்.

160
00:10:09,401 --> 00:10:11,278
{\an8}ஓவன் "கௌபாய்" ரோவன்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

161
00:10:11,361 --> 00:10:15,032
{\an8}அதற்கு அவர், "சரி, நல்லது, இப்போதிலிருந்து
நீ கௌபாய் என அழைக்கப்படுவாய்."

162
00:10:15,949 --> 00:10:17,826
100-வது அணி ஒரு இளைஞர் குழு,

163
00:10:17,910 --> 00:10:20,913
அதில் சில பயமே
இல்லாத இளைய கமாண்டர்கள் உண்டு.

164
00:10:20,996 --> 00:10:22,915
{\an8}கேய்ல் கிளீவென் என்ற ஒருவர் தான்
ஸ்குவாட்ரனின் கமாண்டராக இருந்தார்...

165
00:10:22,998 --> 00:10:24,416
{\an8}கேய்ல் "பக்" கிளீவென்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

166
00:10:24,499 --> 00:10:26,084
{\an8}...ஜான் ஈகன் மற்றும் ஒரு
விமான நிர்வாகியும் இருந்தார்.

167
00:10:26,168 --> 00:10:27,544
{\an8}ஜான் "பக்கி" ஈகன்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

168
00:10:27,628 --> 00:10:30,088
{\an8}ஸ்குவாட்ரன் தலைவர்களான ஈகனும் கிளீவெனும் பறக்க
வேண்டியதில்லை, ஆனால் எப்போதும் பறந்தனர்.

169
00:10:30,172 --> 00:10:31,507
{\an8}டோனல்ட் எல். மில்லர்
நூலாசிரியர், மாஸ்டர்ஸ் ஆஃப் தி ஏர்

170
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
{\an8}படை வீரர்களின் மதிப்பை அவர்கள்
பெறுவதற்கு அதுவும் ஒரு காரணம்.

171
00:10:33,383 --> 00:10:38,180
பக் கிளீவெனும் பக்கி ஈகனும்,
ஸ்கார்ஃபுகளை அணிந்தனர்

172
00:10:38,263 --> 00:10:41,517
அவர்களுடைய தொப்பிகளை ஒரு பக்கமாக
சாய்த்து தலையில் அணிந்தனர்,

173
00:10:41,600 --> 00:10:43,519
மேலும் அவர்கள் மிகவும்
தன்னம்பிக்கையுடன் காணப்பட்டனர்.

174
00:10:43,602 --> 00:10:46,563
{\an8}அவர்கள் ஆஃபீசர்களின் கிளப்பிற்கு வருவார்கள்,
அப்போது,

175
00:10:46,647 --> 00:10:49,650
{\an8}"லெப்டினன்ட், இந்த பக்கமா ஓட்டிட்டு வாங்க,
நான் உங்களுடன் கொஞ்சம் பேசணும்" என்பார்கள்.

176
00:10:49,733 --> 00:10:50,734
{\an8}350-வது வெடிகுண்டு ஸ்குவாட்ரன்
தளம் 4

177
00:10:50,817 --> 00:10:52,361
{\an8}ஜான் ஈகன், கேய்ல் கிளீவென்,

178
00:10:52,444 --> 00:10:55,322
{\an8}இவர்கள் இருவரின் வாழ்க்கை லட்சியமே
விமானத்தை ஓட்டுவதுதான்.

179
00:10:55,405 --> 00:10:56,823
இதோ இங்கே விமானத்தை ஓட்டி வருகின்றனர்.

180
00:10:56,907 --> 00:10:59,243
{\an8}அவர்கள் தாங்கள் நேசிக்கும் நாட்டிற்காக,
தாங்கள் விரும்பும் ஒன்றை செய்து வருகின்றனர்...

181
00:10:59,326 --> 00:11:00,160
{\an8}சேத் பாரிடன்
வரலாற்றாளர்

182
00:11:00,244 --> 00:11:01,495
{\an8}...அவர்களுக்கு நம்பிக்கையுள்ள
ஒரு மிஷனில் ஈடுபட்டுள்ளனர்.

183
00:11:02,538 --> 00:11:05,040
இங்கிலாந்திலும் வட ஆப்பிரிக்காவிலும்,
கிரீஸ், ரஷ்யா, பிரான்ஸ், போலாந்து,

184
00:11:05,123 --> 00:11:09,586
நார்வே மற்றும் ஸ்பேயின் போன்ற நாடுகளில்
பணியாற்றிய முன்னாள் பைலட்டுகள்

185
00:11:09,670 --> 00:11:14,299
உள்ள உலகிலேயே மிக சீரிய விமானப் படையை
உள்ள ஜெர்மன் லூஃப்ட்வாஃப்புக்கு எதிராக

186
00:11:14,383 --> 00:11:19,680
கிளீவெனும் ஈகனும் 100-வது அணிக்கு தலைமை
தாங்க உதவியாக இருப்பார்.

187
00:11:20,180 --> 00:11:23,058
{\an8}எப்போதுமே விமானப் படையின் ஆதிக்கம் அவர்களுக்கு
சாதகமாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கை...

188
00:11:23,141 --> 00:11:24,142
{\an8}பிராங்க்ளின் டி. ரூஸ்வெல்ட்

189
00:11:24,226 --> 00:11:26,019
{\an8}அமெரிக்க அதிபர்
1943 ஸ்டேட் ஆஃப் தி யூனியன் உரை

190
00:11:26,103 --> 00:11:30,649
{\an8}...எவ்வளவு பெரிய தப்புக்கணக்கு
என்று அவர்களுக்குப் புரிய வரும்.

191
00:11:31,191 --> 00:11:35,362
அந்த ஆதிக்கம் அவர்களிடமிருந்து
நிரந்தரமாகப் பறிபோனது.

192
00:11:35,946 --> 00:11:41,326
நாஜிகளும் ஃபாஸிசர்களும் அத்து மீறியதால்
இது அவர்களுக்கு தகுந்த தண்டனை

193
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
என்றே நாங்கள் நம்புகிறோம்.

194
00:11:47,791 --> 00:11:48,834
ஜுன் 1943

195
00:11:50,085 --> 00:11:51,795
டி-டேக்கு ஒரு வருடம் முன்பு

196
00:11:52,379 --> 00:11:55,007
கேப்டன் கிர்க், கேப்டன் தாம்சன்,
லெப்டினன்ட் புஷ்கா,

197
00:11:55,090 --> 00:11:57,426
ஐவர்சன்,ஹோலொவே, மற்றும் ஹாக்கர்ஸ்
என்பவர்கள் பறக்க வேண்டும்.

198
00:11:57,509 --> 00:11:58,343
சீக்கிரம் ஆகட்டும்.

199
00:12:02,014 --> 00:12:04,391
கமாண்டிங் அதிகாரி முன்னாடி வந்து,

200
00:12:05,225 --> 00:12:07,519
ஒரு, திரையை விலக்கி காட்டுவார்,

201
00:12:07,603 --> 00:12:10,063
{\an8}அதில் தோர்ப் அபோட்ஸிலிருந்து அன்றைய
இலக்குவரை ஒரு சிகப்பு கோடு இருக்கும்.

202
00:12:10,147 --> 00:12:12,566
{\an8}புரூஸ் அல்ஷௌஸ்
டெயில் கன்னர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

203
00:12:13,817 --> 00:12:16,653
இதோ இங்கே காணப்படும்
கட்டடங்கள்தான் உங்கள் இலக்கு.

204
00:12:17,404 --> 00:12:19,990
இந்த கட்டடம்தான் குறி வைக்கும்
புள்ளியாக இருக்கும்.

205
00:12:20,532 --> 00:12:24,161
உங்கள் வெடிகுண்டு பேட்டர்னை அந்த
அடத்தைச் சுற்றி தீவிரமாக்கினால்,

206
00:12:24,244 --> 00:12:27,539
அந்த தொழிற்சாலையை
அது மிகவும் திறம்பட அழித்துவிடும்.

207
00:12:35,214 --> 00:12:38,967
ஜீப்பிலிருந்து குதித்து, சில சாமான்களை
எல்லாம் இழுத்து உள்ளே போட்ட பிறகு,

208
00:12:39,051 --> 00:12:40,969
{\an8}நாங்கள் விமானத்தினுள் ஏறி, உட்கார்ந்து,
உற்சாகமூட்டிக்கொள்வோம்.

209
00:12:41,053 --> 00:12:42,304
{\an8}ராபர்ட் உல்ஃப்
பைலட், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

210
00:12:55,609 --> 00:12:57,653
காம்பேட் பாக்ஸ் எனப்படும்

211
00:12:57,736 --> 00:13:00,322
தற்காப்பு வடிவத்தில் பறக்கும்போது,

212
00:13:00,405 --> 00:13:04,826
ஒவ்வொரு விமானத்திலும் 13 துப்பாக்கிகள் வரை
சுடும் திறனுள்ள அக்குமுலேடிவ் ஆற்றல் இருக்கும்,

213
00:13:04,910 --> 00:13:09,206
அலையலையாக எதிரி விமானங்களின் தாக்குதல்களையும்
தாண்டி அவர்களால் இலக்கை அடைய முடிந்தது.

214
00:13:10,582 --> 00:13:13,252
ஃபைட்டர் களங்களில், தண்டர்போல்ட்
விமானங்கள் தயார் நிலையில் இருந்தன.

215
00:13:18,382 --> 00:13:20,592
அவர்கள் குண்டுவீச்சாளர்களை எதிர்கொள்ள சென்றனர்.

216
00:13:20,676 --> 00:13:23,971
அந்த இரண்டு பிரிவுகளும் ஆங்கில சேனல்
கடலின் மீது சந்தித்துக்கொள்வார்கள்,

217
00:13:24,054 --> 00:13:27,474
அதோடு வானத்தில் வெடிகுண்டு வீச்சாளர்கள் வடிவத்தைச்
சுற்றி, வலம் வரும் ஃபைட்டர்களின் கண்காணிப்பில்

218
00:13:27,558 --> 00:13:30,310
அந்த பெரும் படைகள் எதிரியின்
பிரதேசத்தினுள் நுழைவார்கள்.

219
00:13:32,229 --> 00:13:35,607
பி-47 தண்டர்போல்ட் போன்ற சிறிய, அதிவேக
ஃபைட்டர் விமானங்கள் குறைந்த அளவில்தான் பாதுகாப்பு

220
00:13:35,691 --> 00:13:39,528
அளித்தன, ஏனெனில், அவர்கள் ஜெர்மனியின்
உள்ளே ஊடுருவி சென்ற பிறகு,

221
00:13:39,611 --> 00:13:42,990
எரிபொருள் தேவையை சமாளிக்க
வெடிகுண்டு வீச்சாளர் விமானங்களை தனியே

222
00:13:43,073 --> 00:13:45,492
விட்டுவிட்டு, அவர்கள் திரும்ப வேண்டியிருந்து.

223
00:13:45,576 --> 00:13:47,452
அந்த குழுவினர் இருந்த அந்நியமான அந்த

224
00:13:47,536 --> 00:13:52,416
இடங்களில், விசேஷமான உடைகள் இல்லாமலும்
ஸ்பெஷல் இயந்திரங்களால் அவர்களுக்கு

225
00:13:52,499 --> 00:13:54,209
பம்பு செய்து அனுப்பப்படும் பிராண வாயுவை

226
00:13:54,293 --> 00:13:57,254
சுவாசிக்காமலும்,
அவர்களால் உயிர் பிழைக்க முடியாது.

227
00:13:57,337 --> 00:14:00,591
நாங்கள் உயர்ந்த ஆல்டிட்யூடிற்கு போனதும்,
பிராண வாயு குழாய்களை பொருத்திகொள்ள வேண்டும்,

228
00:14:00,674 --> 00:14:03,135
எனவே எங்கள் முகங்களில் ஆக்சிஜென் முகமூடிகளை
முகத்தில் பொருத்திக்கொள்ள வேண்டும்.

229
00:14:03,218 --> 00:14:05,012
அதோடு அந்த அதிக அளவு குளிரையும்
தாங்கிக்கொள்ள வேண்டும்.

230
00:14:05,095 --> 00:14:07,431
மிகவும் குளிர்ந்த வெப்பநிலைகள்.

231
00:14:07,514 --> 00:14:11,310
பூஜ்ஜியத்திற்கும் கீழே, 50 அல்லது 60 டிகிரி
சீதோஷன நிலையில் நாங்கள் செயல்படுவோம்.

232
00:14:17,941 --> 00:14:21,153
வெகு தூரம் கடந்து சென்று
ஜெர்மனியின் உள்ளே இருக்கும் இலக்குகளை

233
00:14:21,236 --> 00:14:25,282
அடைய, பி-17களுக்குத் துணை போகும் அந்த
ஃபைட்டர் விமானங்களுக்கு ரேஞ்சு போதவில்லை,

234
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
எனவே அந்த நட்பு படைகளின் ஃபைட்டர்கள்
இங்கிலாந்திற்கே திரும்பி சென்றன.

235
00:14:35,334 --> 00:14:39,129
நான் முதன்முறையாக ஆங்கில சேனலை
கடந்தது எனக்கு ஞாபகம் உள்ளது,

236
00:14:39,213 --> 00:14:43,383
நான் கீழே குனிந்து பார்த்தபோது, நாம் எதிரியின்
பூமியில் இருந்ததை உணர்ந்தது நினைவுள்ளது,

237
00:14:43,467 --> 00:14:45,427
என் தொண்டை வறண்டு போனது.

238
00:14:45,511 --> 00:14:46,845
நான் எனக்கு பதட்டமாக இருந்தது.

239
00:14:49,681 --> 00:14:51,683
எதிர் தாக்குதலினால் கருப்பு கரைகள் ஏற்பட்டன

240
00:14:51,767 --> 00:14:53,977
அவை கீழே உள்ள விமானங்களை
குறிவைக்கும் துப்பாக்கிகளிலிருந்து வந்தன.

241
00:14:54,770 --> 00:14:56,939
ஜெர்மன் 88 துப்பாக்கி,
எதிர் தாக்குதல் துப்பாக்கிகளில் ஒன்று,

242
00:14:57,022 --> 00:15:00,067
அதைக்கொண்டு 40,000 அடி உயரம் வரை
குண்டை ஏவிவிட முடியும்.

243
00:15:00,150 --> 00:15:05,197
அந்த குண்டு வானத்தில் சென்று வெடித்துச் சிதறி,
கூர்ப்பான ஆணிகளை தெறிக்கவிடும்.

244
00:15:07,574 --> 00:15:10,661
விமானத்தின் வெளிப்புற போர்வையாகும் உலோகம்
ஸ்டீல் ஆக இருக்கவில்லை, அது அலுமினியம்.

245
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
எனவே, எதிர்தாக்குதல்கள் விமானத்தை
ஓட்டைகளால் துளைத்துவவிட்டன.

246
00:15:15,249 --> 00:15:20,337
பலமான விமான எதிர்தாக்குதல்களை
நான் காண்பது அதுவே முதன்முறை,

247
00:15:20,420 --> 00:15:23,298
அது எனக்கு பயத்தை ஏற்படுத்தியது.

248
00:15:28,053 --> 00:15:31,682
எங்கள் எதிரிகள் அனுபவம் மிகுந்த,
நல்ல கருவிகளின் பலத்தை உடைய,

249
00:15:31,765 --> 00:15:36,061
பயற்சி பெற்றவர்கள், அவர்கள் எங்களை எதிர்கொண்டனர்.

250
00:15:36,144 --> 00:15:39,857
அவர்கள் நிபுணர்கள், நாங்கள் சிறப்பான
அனுபவமற்றவர்கள்.

251
00:15:43,902 --> 00:15:46,488
விமான வடிவம் தன் இலக்கை நெருங்கியதும்,

252
00:15:46,572 --> 00:15:50,200
காற்றின் வீச்சு, காற்றின் வேகம் போன்ற
மாறிகளை குண்டுவீச்சாளர்கள் தங்களுடைய

253
00:15:50,284 --> 00:15:51,910
நார்டென் பாம்ப்சைட்ஸினுள் பூர்த்தி செய்வார்கள்,

254
00:15:51,994 --> 00:15:55,455
அதிலுள்ள குறி வைக்கும் அதி ரகசிய
கருவிகள், வெடிகுண்டுகளை போட

255
00:15:55,539 --> 00:15:59,001
விமானங்களுக்குத் துல்லியமான பாயிண்டுகளை
வழிகாட்டவே உருவாக்கப்பட்டவை.

256
00:15:59,585 --> 00:16:02,546
த நார்டென் பாம்ப்சைட் மிகவும்
துல்லியமாக கணிக்கக்கூடிய ஆற்றல் உடையதென்றும்,

257
00:16:02,629 --> 00:16:07,801
ஒருவர் 20,000 அடி உயரத்திலிருந்தும் மிகச்
சரியாக வெடிகுண்டுகளை போட முடியும் என கேள்வி.

258
00:16:10,596 --> 00:16:12,055
நாங்கள் எங்கள்
வெடிகுண்டுகளை போட்டவுடன்,

259
00:16:12,139 --> 00:16:14,099
{\an8}எங்களுக்கு முன் சென்ற விமானங்கள் போட்ட
வெடிகுண்டுகளை என்னால் பார்க்க முடிந்தது...

260
00:16:14,183 --> 00:16:15,517
{\an8}ஜீனி பாங்க்ஸ்டன்
டாக்லியர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

261
00:16:15,601 --> 00:16:17,644
...மேலும் என்னால் அந்த பிளேக்சிகிளாஸ்
மூக்கின் வழியாக நான் எட்டிப் பார்த்தேன்

262
00:16:17,728 --> 00:16:21,231
அப்போது அந்த வெடிகுண்டுகள் எங்கள் கண் முன் போட்ட
வெடிகள் நேரடியாக கீழே விழுவதை பார்த்தோம்.

263
00:16:21,315 --> 00:16:25,569
அதன் பின் அவை வெடிக்கும்போது, அந்த
வெடிகளை எங்களால் பார்க்க முடிந்தது.

264
00:16:25,652 --> 00:16:27,237
முதன் பாம்பர்கள், ஏற்கனவே
அங்கே பறந்திருந்தனர்,

265
00:16:27,321 --> 00:16:30,574
அதோடு அவர்கள் ஆரம்பித்த துப்பாக்கிச் சூடுகளால்
ஏற்பட்ட புகை, இலக்குகளை பாதி மறைத்திருந்தன.

266
00:16:31,366 --> 00:16:34,912
ஒரு மின்சார உற்பத்தி செய்யும் ஒரு மையம்,
உருவாகி வரும் சப்மெரீன்கள்,

267
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
மேலும் குறைந்தபட்சமாக நீரில் இருந்த
ஒரு யு-போட் எல்லாம் சுடப்பட்டன.

268
00:16:38,957 --> 00:16:40,375
நாங்கள் குண்டுகளை போட்டோம்,

269
00:16:40,459 --> 00:16:43,045
இரண்டு ஃபைட்டர் தாக்குதல்கள்,
அதில் யாருக்கும் காயமில்லை.

270
00:16:43,629 --> 00:16:45,714
{\an8}அப்போது நான், "சரி, பரவாயில்லை, இது
மோசமில்லை" என நினைத்துக்கொண்டேன்.

271
00:16:48,509 --> 00:16:52,221
முதலில் 100-வது அணிக்குக்
கொடுக்கப்பட்டதெல்லாம் கரையோர இலக்குகளே,

272
00:16:52,304 --> 00:16:55,432
அதாவது சப்மெரீன் கிடங்குகள், பிராஸ் மற்றும்
நார்வே தொழிற்சாலை தளங்களுமாக இருந்தன.

273
00:16:55,516 --> 00:16:57,434
செய்ன்ட்-நாஜேயர்- ல மான்ஸ் - பாரீஸ்
லில் - பிரமேன் - ஹாம்பர்க்

274
00:16:57,518 --> 00:16:59,770
அந்த விமானப் படை,
நாஜி ஜெர்மானியர்களின்

275
00:16:59,853 --> 00:17:02,147
போர் இயந்திரத்தை அழிக்க நினைத்தார்கள்.

276
00:17:02,231 --> 00:17:05,442
விமானங்களை உருவாக்கிய தொழிற்சாலைகள்,
டேங்க்குகளை செய்யும் கூடங்கள் அவற்றையெல்லாம்.

277
00:17:05,526 --> 00:17:07,194
பால் பேரிங்குகளை செய்யும் தொழிற்சாலைகள்.

278
00:17:07,778 --> 00:17:09,488
பிரிட்டிஷ்காரர்கள் தரையிறங்கும் தளங்களில்,

279
00:17:09,570 --> 00:17:11,114
ஆகாயத்தில் நடக்கும் போரைப்
பற்றிய செய்தி எட்டிவிட்டது.

280
00:17:12,199 --> 00:17:14,826
ஏற்கனவே விமானக்
கோட்டைகள் பலவும் சேதமடைந்திருந்தன.

281
00:17:14,910 --> 00:17:19,164
சிலவற்றில் சேதமடைந்த புரோபெல்லர்கள் அல்லது
தரையிறங்கும் கியர் இல்லாமல் வந்திருந்தன.

282
00:17:20,249 --> 00:17:23,210
பி-17 விமானங்கள்
நம்பிக்கையானவை மற்றும் பாதுகாப்பானவை

283
00:17:23,292 --> 00:17:24,502
மக்களை பாதுகாப்பாக கொண்டு வரும் என்ற
பெயருடன் விளங்கின.

284
00:17:24,586 --> 00:17:26,630
மூன்று என்ஜின்கள் பழுதுபட்ட போதிலும்
எப்படியோ வீடு சேர்த்துவிடும்.

285
00:17:26,713 --> 00:17:30,050
டெயிலில் உள்ள பாதி
வர்டிக்கல் ஸ்டேபிலைசரை இழந்த போதிலும்

286
00:17:30,133 --> 00:17:31,176
வீடு சேர முடியும்.

287
00:17:31,260 --> 00:17:34,054
இரண்டு என்ஜின்களிலும் வீடு சேர்க்கும்,

288
00:17:34,137 --> 00:17:35,472
{\an8}ஒரு என்ஜினுடனும் அவர்கள்
திரும்புவதைப் பார்த்துள்ளேன்.

289
00:17:35,556 --> 00:17:36,557
{\an8}தாமஸ் ஜெஃப்ரி
கமாண்டர், 100-வது அணி

290
00:17:37,307 --> 00:17:38,559
ஆகஸ்ட் 17, 1943

291
00:17:39,059 --> 00:17:40,727
டி-டேக்கு பத்து மாதங்களுக்கு முன்பு

292
00:17:40,811 --> 00:17:42,646
பிரீஃபிங் அறை - அதிகாரம் இல்லாத
நபர்களுக்கு அனுமதியில்லை.

293
00:17:42,729 --> 00:17:44,940
எட்டாவது அணிக்கு
அனைத்தும் மாற இருந்தது,

294
00:17:45,023 --> 00:17:47,568
ஏனெனில் இப்போது அவர்கள் மிகப்பெரிய
தாக்குதலை நடத்த இருந்தனர்.

295
00:17:47,651 --> 00:17:51,363
அது ஸ்வையின்ஃப்ரட் பால் பேரிங்
தொழிற்சாலைகள் மீதான தாக்குதல் ஒன்றும்,

296
00:17:51,446 --> 00:17:54,241
ரீகன்ஸ்பர்கில் உள்ள மெஸ்ஸர்ஸ்கிமிட்
தொழிற்சாலைகள் மீதுமான தாக்குதலும்,

297
00:17:54,324 --> 00:17:58,203
அவ்விரண்டு இலக்குகளுமே, ஜெர்மனியில்
பலத்த பாதுகாப்பை பெற்ற இடங்கள்.

298
00:17:58,287 --> 00:18:01,498
100-வது அணிக்கு ரீகன்ஸ்பர்க் படையை
நியமித்திருந்தனர்.

299
00:18:02,165 --> 00:18:04,960
வரைபடத்தின் மீதிருந்த
திரையை விலக்கியதும்,

300
00:18:05,043 --> 00:18:07,963
அந்த சிகப்பு கோடு ஜெர்மனியின் குறுக்கே
நீண்டு போவதைப் பார்க்க முடிந்தது,

301
00:18:08,046 --> 00:18:10,048
{\an8}நாங்கள் அதைப் பார்த்த உடனே, "அடடே" என்று
நினைத்துகொண்டோம்.

302
00:18:10,716 --> 00:18:13,427
இது உண்மையிலேயே அற்புதமான திட்டம்தான்
என அதைப் பார்க்கும்போது தோன்றும்.

303
00:18:13,510 --> 00:18:14,344
எனவே, நம்மிடம்...

304
00:18:14,428 --> 00:18:15,929
{\an8}ஜென். கர்டிஸ் லெமே
கமாண்டர்

305
00:18:16,013 --> 00:18:19,057
{\an8}...கர்டிஸ் லெமேயின் மூன்றாவது பம்பார்ட்மெண்ட்
டிவிஷன் பறந்து

306
00:18:19,141 --> 00:18:23,270
ரீகனஸ்பர்கில் உள்ள மெஸ்ஸர்ஸ்கிமிட் தொழிற்சாலைகளை
தாக்கிவிட்டு ஆப்பிரிக்காவிற்கு போயிவிடும்.

307
00:18:23,353 --> 00:18:27,232
பத்து நிமிடங்களுக்குப் பின், முதல்
பம்பார்ட்மெண்ட் டிவிஷன் வந்து

308
00:18:27,316 --> 00:18:30,068
{\an8}ஸ்வையின்ஃப்ரட்டில் உள்ள பால் பேரிங்
தொழிற்சாலைகளைத் தாக்கும்

309
00:18:30,152 --> 00:18:31,653
{\an8}அதன்பின் இங்கிலாந்திற்கே திரும்பி செல்லும்.

310
00:18:31,737 --> 00:18:35,032
{\an8}எனவே, ஜெர்மானியர்கள் எந்தப் படையை மறுபடி
தாக்க வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்க வேண்டும்.

311
00:18:35,115 --> 00:18:37,784
{\an8}பிரச்சினை என்னன்னா... ஆச்சரியம், அப்போது ஆகஸ்ட்
மாதம், ஆனாலும் இங்கிலாந்தில் மூடுபனி இருந்தது.

312
00:18:37,868 --> 00:18:39,703
{\an8}டாக்டர். கான்ராட் சி. கிரேன் - எஸ்எஸ்ஐ சீனியர்
வரலாற்றாளர், யுஎஸ் ஆர்மி வார் கல்லூரி

313
00:18:41,205 --> 00:18:42,623
நாங்க அன்று காலை வெளியே போனோம்.

314
00:18:42,706 --> 00:18:47,169
{\an8}நான் கை விளக்குகளையும், டார்ச் லைட்களையும்
வைத்து விமானங்களுக்கு வெளியேற வழி காட்டினேன்.

315
00:18:48,086 --> 00:18:51,423
அதை எல்லாம் தயார் செய்ய பத்து நிமிடம்
தாமதம் ஆனது, இருப்பினும், செய்ய முடிந்தது.

316
00:18:51,507 --> 00:18:54,426
கர்டிஸ் லெமே அவருடைய
குண்டுவீச்சாளர்கள் பிரிவிற்கு பயிற்சி தந்திருந்தார்,

317
00:18:54,510 --> 00:18:56,512
ஆகையால் மூடுபனியிலும் அவர்களால்
விமானத்தை டேக் ஆஃப் செய்ய முடிந்தது.

318
00:18:56,595 --> 00:18:59,014
மற்ற குண்டுவீச்சாளர் பிரிவு அதை பழகவில்லை.

319
00:18:59,097 --> 00:19:02,643
எனவே, திடீரென, லெமே தன் வீரர்களை அழைத்து
வந்து, ஒரு வடிவமைப்பில் கொண்டுவருகிறார்,

320
00:19:02,726 --> 00:19:05,020
அப்போது மற்ற குண்டு வீச்சாளர்கள் பிரிவு இன்னும்
தரையிலிருந்து டேக்-ஆஃப் ஆகவேயில்லை.

321
00:19:05,771 --> 00:19:08,774
எனவே, கடைசியில், பத்து நிமிட இடைவெளி என்பது,
ஒரு இரண்டு மணிநேர இடைவெளி ஆகிவிட்டது.

322
00:19:11,235 --> 00:19:14,112
இந்த ஜெர்மன் ஃபிலிம், 109-களையும்
அவர்களின் ஃபோக்-உல்ஃப் 190-களும் படம்பிடித்துள்ளது

323
00:19:14,196 --> 00:19:17,157
ஒரு எச்சரிக்கையிக்குப் பிறகு, அவை விரைவாக
செயல்படுவதைக் காட்டுகிறது.

324
00:19:17,658 --> 00:19:21,036
எந்த குறிப்பிட்ட இடத்திலும் அவர்களது ஃபைட்டர்களை
ஒன்று திரட்டவும், தாக்குவதற்கும், எதிரியான நம்மை

325
00:19:21,119 --> 00:19:24,790
இரு மடங்கு அல்லது பத்து மடங்கு அதிகமான
துணை விமானங்களுடன் தோற்கடிக்க நேரம் இருந்தது.

326
00:19:27,960 --> 00:19:30,963
சேனல் கடலைக் கடந்து பறந்தேன்.
அன்றைய தினம் மிக அழகான தினமாக இருந்தது.

327
00:19:31,755 --> 00:19:32,840
அவர்கள் டச் கடற்கரையை அடைந்தனர்,

328
00:19:32,923 --> 00:19:35,133
பிறகு திடீரென மொத்த உலகமும்
வெடித்து சிதறியது.

329
00:19:36,176 --> 00:19:38,136
அடுத்த இரண்டு மணிநேரம் அது தொடர்ந்தது.

330
00:19:41,014 --> 00:19:44,184
முன்னதாகவே கிடைத்த
பயிற்சியினால், நாங்கள் ஜெர்மானிய ஃபைட்டர்களை

331
00:19:44,268 --> 00:19:46,728
வெல்ல முடியும் என எங்களால் யூகிக்க முடிந்தது.

332
00:19:46,812 --> 00:19:50,107
கண்டிப்பாக, அது உண்மையில்லை
என்று பின்னர் அறிந்துகொண்டோம்.

333
00:19:50,983 --> 00:19:55,153
{\an8}எதிர்தாக்குதல் இருந்தது, ஃபைட்டர்களும்
இருந்தனர், இன்னும் எதிர்தாக்குதலும் ஃபைட்டர்களும்.

334
00:19:55,237 --> 00:19:59,867
{\an8}மேல் உள்ள டர்ரெட் ஓயாமல் மிஷின் கன்னால்
சுட்டு தள்ளிய சத்தம் கேட்டுக்கொண்டே இருந்தது.

335
00:20:00,534 --> 00:20:04,246
கிளீவெனின் விமானம்
ஆறு முறை அடி வாங்கியது.

336
00:20:04,329 --> 00:20:07,249
அவை ஹைட்ராலிக் சிஸ்டத்தை நாசம் செய்தன.
ஒரு என்ஜினையும் நாசம் செய்தது.

337
00:20:07,833 --> 00:20:09,501
காக்பிட் தீப்பத்திக் கொண்டது.

338
00:20:09,585 --> 00:20:13,589
கிளீவென் திரும்பிப் பார்த்து
ரேடியோ கன்னரைப் பார்க்கிறார்,

339
00:20:13,672 --> 00:20:15,883
ரேடியோ கன்னருக்கு இரு கால்களும் இருக்கவில்லை.

340
00:20:15,966 --> 00:20:17,050
அவை அறுந்து போயிருந்தன.

341
00:20:19,887 --> 00:20:22,014
ஒரு விமானத்தில், எனக்கு ஞாபகம் உள்ளது,

342
00:20:22,097 --> 00:20:24,808
அதன் ஹல்லில் அனைத்து துவாரங்களில்
இருந்தும் நெருப்பு வெளியேறியது.

343
00:20:26,810 --> 00:20:29,521
அதைப் பற்றி எனக்கு வெகு நாட்கள்
சொப்பனம் வந்தது.

344
00:20:30,564 --> 00:20:32,399
அந்த விமானக் குழுவில் ஒவ்வொரு உறுப்பினரும்

345
00:20:32,482 --> 00:20:35,611
சுதந்திரத்தை காப்பாற்ற, குடியரசிற்காக
போராடிக்கொண்டிருந்தனர்.

346
00:20:35,694 --> 00:20:39,198
ஆனால் நாம் சண்டையிடும்போது, நாம் யாருக்காக
சண்டையிடுகிறோம் என்று தெரியுமா?

347
00:20:39,281 --> 00:20:41,992
நமக்கு இடது புறமும் வலது புறமும்
உள்ளவர்களுக்காகவே சண்டையிடுகிறோம்.

348
00:20:42,075 --> 00:20:44,328
நமக்கு முன்னாடி இருப்பவனுக்காகவும்,
பின்னாடியிருப்பவனுக்காகவும்.

349
00:20:44,411 --> 00:20:45,746
அந்த குழுவுக்காகத்தான் நாம் சண்டையிடுகிறோம்.

350
00:20:48,707 --> 00:20:53,545
கிளீவென் தன் காக்பிட்டில் உட்கார்ந்து
இருக்கிறார், அவருடைய கோபைலட், சொல்கிறார்,

351
00:20:53,629 --> 00:20:55,672
"நாம் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்.
நாம் தப்பிக்கும் மணியை அடிப்போம்."

352
00:20:55,756 --> 00:20:57,841
கிளீவென், "நாம் இலக்கை
எப்படியாவது அடையணும்.

353
00:20:57,925 --> 00:21:00,093
நாம் அந்த வெடி குண்டுகளை போட வேண்டும்."

354
00:21:00,177 --> 00:21:05,432
இலக்கை அடையும் ஐந்து
நிமிடங்களுக்கு முன், அனைத்தும் நின்றது.

355
00:21:05,516 --> 00:21:07,392
ஃபைட்டர்கள் கிடையாது, எதிர்தாக்குதல்கள்
கிடையாது, எதுவும் இல்லை.

356
00:21:08,227 --> 00:21:10,812
நாங்கள் வெற்றிகரமாக எங்கள்
வெடிகுண்டு போடும் செயலை செய்து முடித்தோம்.

357
00:21:13,982 --> 00:21:16,068
எரிபொருள் மிக மிக
குறைந்திருந்த நிலையில்,

358
00:21:16,151 --> 00:21:21,240
அந்த ரீகன்ஸ்பர்க் பிரிவு எப்படியோ ஆல்ப்ஸ்
மலைகளை கடந்து, வட ஆப்பிரிக்காவை அடைந்தனர்,

359
00:21:21,323 --> 00:21:25,953
அதே சமயம், ஸ்வையின்ஃப்ரட் பிரிவு, நேராக முழு
வீச்சு லூஃப்ட்வாஃப்பின் தாக்குதலுக்கு ஆளாகின்றனர்.

360
00:21:26,828 --> 00:21:30,207
எனவே, ஜெர்மானியர்களைப் பொறுத்த வரை,
அவர்கள் லெமேயின் ஆட்களை அழித்ததாக நினைக்கிறார்கள்,

361
00:21:30,290 --> 00:21:33,544
அதன் பிறகு தரையிறங்கி, சற்றே இளைப்பாறி, மறுபடி
ஆயுதங்களையும் எரிபொருளையும் ஏற்றி வருவார்கள்.

362
00:21:33,627 --> 00:21:35,420
அதன்பின் ஸ்வையின்ஃப்ரட்
ஆட்களை அடிக்க வாய்ப்பு கிடைக்கும்.

363
00:21:39,174 --> 00:21:44,513
மொத்த லூஃப்ட்வாஃப்பும் ஸ்வையின்ஃப்ரட் பிரிவை
சூழ்ந்துகொண்டு, அவர்களை சிதறடிக்கிறார்கள்.

364
00:21:51,812 --> 00:21:53,939
அந்த நாளின் இறுதிக்குள்,
வட ஆப்பிரிக்காவை அடைந்துவிட்டு,

365
00:21:54,523 --> 00:21:58,652
100-வது வெடிகுண்டு பிரிவின் குழுக்கள், போரின்
சீற்றத்தால் நிலைகுலைந்து, களைத்திருந்தனர்,

366
00:21:59,194 --> 00:22:01,530
எனினும், உயிருடன் தப்பித்ததற்கு
நன்றிக்கடனுடன் இருந்தனர்.

367
00:22:02,906 --> 00:22:05,784
அவர்களின் எண்ணிக்கை குறைவாக
இருக்கும்போது,

368
00:22:05,868 --> 00:22:07,744
சண்டைக்கு படையை அனுப்ப வேண்டிய கட்டாயத்துடனும்,

369
00:22:07,828 --> 00:22:10,038
கருவிகள் பொருத்தமின்றி உள்ள நிலையிலும்,
அந்த கமாண்டர்...

370
00:22:10,122 --> 00:22:11,790
{\an8}லெப்டினன்ட் ஜென். (ஓ.) ஐரா ஈக்கர்
கமாண்டர், 8-வது விமானப் படை

371
00:22:11,874 --> 00:22:15,794
{\an8}...முன் பயிற்சி குறைவாக உள்ளதால், மிகவும்
கடினமான தீர்மானங்களை சந்திக்க வேண்டியிருந்தது.

372
00:22:16,920 --> 00:22:19,131
அது வந்து, ஒருவருக்கு
மரண தண்டனை இடுவதற்கு சமானம்.

373
00:22:23,594 --> 00:22:28,932
{\an8}நான் 1943-ம் வருடம் இங்கிலாந்தில்
கோடைகாலத்தில் வந்து சேர்ந்தேன்,

374
00:22:30,184 --> 00:22:33,520
{\an8}அப்போது நான் 100-வது வெடிகுண்டு
பிரிவுக்கு அனுப்பப்பட்டேன்.

375
00:22:33,604 --> 00:22:36,481
ரோஸீ ரோஸன்தால், அந்த பிரிவில்
சேர்ந்தபோது

376
00:22:36,565 --> 00:22:40,736
குழு உறுப்பினர்களை இழந்த குழுக்களுக்கு,
அவர் ஒரு குழுவின் மாற்று உறுப்பினராக சேர்ந்தார்.

377
00:22:41,320 --> 00:22:45,324
இந்த இளைஞர் ரோஸீ மிகவும் சிறந்த ஒரு
விமான ஓட்டுநர் என்று ஈகனுக்குத் தெரிய வந்தது.

378
00:22:45,407 --> 00:22:48,952
எனவே, ஈகன் அவரை வெளியே அழைத்துச்
சென்று, விதி முறைகளை எல்லாம் சொல்லி

379
00:22:49,036 --> 00:22:51,038
பின்னர், "நீ என் ஸ்குவாட்ரனில் இருக்கணும்" என்றார்.

380
00:22:54,875 --> 00:22:56,668
நான் அப்போதில் பாரில் இருக்க நேர்ந்தது.

381
00:22:56,752 --> 00:23:03,258
நான் வழக்கம்போல ஸ்காச்சை பருகிகொண்டு
இருந்தேன், அப்போது யாரோ என் தோளைத் தட்டினார்கள்,

382
00:23:03,759 --> 00:23:06,887
நான் திரும்பிப் பார்த்தபோது, அங்கே
ஸ்குவாட்ரன் கமாண்டர் நின்றிருந்தார்.

383
00:23:07,471 --> 00:23:10,390
அவர், "லக்கி, நீ வீட்டுக்குப் போய் கொஞ்சம்
தூங்கிட்டு வா.

384
00:23:11,058 --> 00:23:12,392
நாளை நாம பறக்க வேண்டும்" என்றார்.

385
00:23:13,060 --> 00:23:14,561
அக்டோபர் 1943

386
00:23:15,062 --> 00:23:16,438
டி-டேக்கு எட்டு மாதங்களுக்கு முன்

387
00:23:16,522 --> 00:23:20,234
அக்டோபர் 8-ம் தேதி, ஜெர்மனியில்
வானிலை தெளிந்திருந்த நிலையில்,

388
00:23:20,317 --> 00:23:24,238
அமெரிக்கர்கள் தங்கள் அதிகபட்ச முயற்சியாக
தொடர்ந்து விமான உற்பத்தி தொழிற்சாலைகளை

389
00:23:24,321 --> 00:23:27,366
தாக்கும் மிஷன்களில் ஈடுபட்டு வந்தனர்.

390
00:23:28,158 --> 00:23:31,870
விமானப் படை வீரர்கள் அந்த
வாரத்தை கருப்பு வாரம் என்று அழைத்தார்கள்.

391
00:23:32,579 --> 00:23:36,375
அக்டோபர் 8-ம் தேதி, 855 விமானங்கள்
கிரேட் பிரிட்டனிலிருந்து,

392
00:23:36,458 --> 00:23:38,877
பிரெமன்னையும் வேகேசாக்கையும்
தாக்குவதற்காக பறந்து சென்றன.

393
00:23:38,961 --> 00:23:41,713
அவற்றில் ஒன்றரை மில்லியன் எடையுள்ள
வெடிகுண்டுகள் ஏற்றப்பட்டு இருந்தன.

394
00:23:41,797 --> 00:23:44,591
இரண்டே முக்கால் மில்லியன் சுற்று தோட்டாக்கள்.

395
00:23:46,510 --> 00:23:50,013
நாங்கள் இலக்கைக் கடந்து
வந்துகொண்டிருந்தபோது, ஓரக்கண்ணால்

396
00:23:50,097 --> 00:23:56,353
இந்த இரண்டு எஃப்டபிள்யூ 190-கள் நேராக எங்களை
நோக்கி வந்ததைப் பார்க்க முடிந்தது.

397
00:23:56,436 --> 00:23:59,815
நேராக என் கண் முன்னே இருந்த
விமானத்தை அவன் சுட்டு வீழ்த்துகிறான்,

398
00:23:59,898 --> 00:24:03,735
அது எங்கள் வடிவத்தை நிலைகுலையச் செய்தது,
பின்னர் வெடிகுண்டால் வெடித்து சிதறியது.

399
00:24:05,070 --> 00:24:06,738
அந்த குழு முழுவதும் சிதைந்து போனது.

400
00:24:06,822 --> 00:24:10,617
எங்கள் வடிவமைப்பு முற்றிலும் அழிந்துவிட்டது.
எங்களின் மூன்றாம் என்ஜின் தீப்பத்திக்கொண்டது.

401
00:24:11,869 --> 00:24:13,370
கிளீவென் முன்னேறி

402
00:24:13,453 --> 00:24:16,498
குழுவின் தலைமையை தன் பிடியில் எடுத்துக்கொள்ள
பார்த்தார், அப்போது அவர் சுடப் பட்டார்.

403
00:24:17,833 --> 00:24:18,959
கிளீவென், அவர் அடிபட்டார்.

404
00:24:19,668 --> 00:24:21,670
விமானத்தில் ஒரே குழப்பம்.

405
00:24:21,753 --> 00:24:23,589
காக்பிட் தீப்பிடித்துக்கொண்டது.
அவர்கள் தப்பிக்க வேண்டியிருந்தது.

406
00:24:27,384 --> 00:24:28,927
கேய்ல் கிளீவென் சுடப்பட்டார்.

407
00:24:29,011 --> 00:24:33,098
அந்தத் தருணத்தில் இது 100-வது வெடிகுண்டு
பிரிவில் ஏற்பட்ட பெரிய ஓட்டை.

408
00:24:33,182 --> 00:24:36,476
அனைவரின் எண்ணத்திலும், கணிப்பிலும்
அவர் இறந்துவிட்டார்.

409
00:24:37,811 --> 00:24:43,317
அப்போதுதான் முதன்முறையாக நான் நிஜமாகவே
உயிருடன் திரும்புவேனா என சந்தேகப்பட்டேன்.

410
00:24:44,318 --> 00:24:49,114
{\an8}என் விமானம், ரோஸீ ரிவர்ட்டர்ஸ்,
மிக மோசமாக சேதமடைந்திருந்தது,

411
00:24:49,198 --> 00:24:51,325
மேலும் இரு என்ஜின்கள் பழுதாகியிருந்தது.

412
00:24:53,160 --> 00:24:54,912
நாங்கள் வெடிகுண்டுகளை போட்டபின்,

413
00:24:54,995 --> 00:24:58,665
அந்த வடிவமைப்பில் இருந்த விமானங்களை
நான் வழிநடத்தி திரும்பிகொண்டு வந்தேன்,

414
00:24:58,749 --> 00:25:01,084
அதாவது ஆறு விமானங்கள்
மட்டுமே திரும்பி வந்தன.

415
00:25:04,379 --> 00:25:08,425
அவர்களின் மனநிலையை யோசிச்சுப் பாருங்க,
அவ்வளவு பேரை ஒரே நாளில் இழப்பது கஷ்டம்தானே.

416
00:25:09,009 --> 00:25:11,303
அவங்க சாதாரணமா என்ன செய்வாங்கன்னா,
அந்த பாராக்குகளை சுத்தம் செய்வாங்க.

417
00:25:11,386 --> 00:25:13,388
விமான் கீழே விழுந்து நொறுங்கிட்டா, அந்த
பாராக்கை சுத்தம் செய்துடுவாங்க.

418
00:25:13,472 --> 00:25:15,933
எனவே, நாம உள்ளே நடக்கும்போது, காலியான
பாராக்குகளைதான் பார்க்க முடியும்.

419
00:25:17,267 --> 00:25:20,771
ஈகன் லீவுல லண்டன் போயிருந்தார்,

420
00:25:20,854 --> 00:25:23,565
அங்கே எப்படியோ கிளீவென் சுடப்பட்ட விஷயம்
அவருக்குத் தெரிந்துவிட்டது.

421
00:25:24,816 --> 00:25:28,695
ஈகன் வந்த கோபத்துல, அவருடைய லீவை அவர்
உடனே ரத்து செய்துவிட்டு

422
00:25:28,779 --> 00:25:33,450
உடனே முகாமிற்கு திரும்பி வந்து, "அடுத்த
மிஷனை நான்தான் வழிநடத்தப் போறேன்" என்றார்.

423
00:25:34,201 --> 00:25:37,162
முன்ஸ்டர் தாக்குதல்
ஒரு நகரத்தைத் தாக்கும் ஆபரேஷனாக இருந்தது,

424
00:25:37,246 --> 00:25:39,289
அது எட்டாவது விமானப் படைக்கு முற்றிலும்
ஒரு புதிய விஷயமாக இருந்தது.

425
00:25:39,373 --> 00:25:43,710
அந்த இலக்கு நகர மையத்தில் உள்ள ஒரு
முக்கியமான இரயில் கிடங்கு

426
00:25:43,794 --> 00:25:47,589
மற்றும் அதன் அக்கம்பக்கம் உள்ள ஊழியர்களின்
வீடுகளும் நெருங்கியிருந்த இடங்களாக இருந்தது.

427
00:25:48,215 --> 00:25:53,345
நாஜிகளின் துரோகத்தை எதிர்த்த போரில்,
மனித உடல்கள் இலக்காகிவிட்டன,

428
00:25:53,428 --> 00:25:56,557
அதுவே ரேயிக்கின் போர் இயந்திர தந்திரத்தில்
ஒரு முக்கிய அம்சமாக ஆயிற்று.

429
00:25:56,640 --> 00:25:58,559
அந்த அறையில் அழுத்தம் நிலவியது.

430
00:25:58,642 --> 00:26:01,645
பல விமானப் படை வீரர்கள், முதன்முறையாக,

431
00:26:01,728 --> 00:26:03,105
மிஷனின் நோக்கத்தை சந்தேகித்தனர்.

432
00:26:03,689 --> 00:26:05,607
ஈகன் அப்போது ஒரு உரையாற்றுகிறார்.

433
00:26:05,691 --> 00:26:10,279
இந்த மிஷனை கிளீவெனுக்காக நடத்தப் போகிறார்கள்,
மேலும் இது ஒரு பழிவாங்கும் தாக்குதல்.

434
00:26:13,490 --> 00:26:14,700
{\an8}முன்ஸ்டர்

435
00:26:14,783 --> 00:26:19,913
{\an8}எங்களுக்கு மிகுந்த சேதம் ஆனதாலும்,
எங்கள் பிரிவில் இயந்திரப் பழுதும் அதிகமானதாலும்,

436
00:26:20,414 --> 00:26:24,376
{\an8}எங்களால் 13 விமானங்களைத்தான்
பறக்க வைக்க முடிந்தது.

437
00:26:26,003 --> 00:26:28,672
{\an8}ஜெர்மானிய ஃபைட்டர்
தாக்குதல்களை பொறுத்த வரை,

438
00:26:28,755 --> 00:26:34,136
நம்முடைய வடிவ அமைப்புகள் தளர்ந்திருந்தால்,
18 விமானங்களுக்கு பதில் 13 மட்டுமே இருந்தால்,

439
00:26:34,219 --> 00:26:36,513
ஜெர்மானியர்கள் பலவீனமான
இலக்கைத்தான் தாக்குவார்கள்.

440
00:26:36,597 --> 00:26:40,767
எங்களை அவர்கள் உடனே 200 ஜெர்மானிய
ஃபைட்டர் விமானங்களைக் கொண்டு தாக்கினார்கள்.

441
00:26:41,351 --> 00:26:46,523
இரண்டு, மீ 109-கள் எங்களை பின்தொடர்ந்து வந்து
எங்களுடைய டெயில் கன்னரை சுட்டுக் கொன்றனர்.

442
00:26:46,607 --> 00:26:50,360
என் மீதும் முட்கள் நிறைந்த பீரங்கி ஷெல்
வெடித்துச் சிதறிய எதிர்தாக்குதல் வந்து விழுந்து

443
00:26:50,444 --> 00:26:51,904
நான் தரையில் விழுந்துவிட்டேன்.

444
00:26:51,987 --> 00:26:54,781
விமானம் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை என்பது
தெளிவாகவே தெரிந்தது,

445
00:26:54,865 --> 00:26:57,034
எனவே நாங்கள் கீழே விழுந்துகொண்டிருந்தோம்.

446
00:26:57,576 --> 00:27:00,746
சுமார் 21-22000 அடி உயரத்தில் இருந்தோம் என
நினைவிருக்கிறது.

447
00:27:00,829 --> 00:27:04,833
பூமி ஒரு மில்லியன் மைல்களுக்கு அப்பால் இருப்பது
போல தெரிந்தது, ஆனால் எனக்கு வேறு வழி இல்லை.

448
00:27:04,917 --> 00:27:07,252
நான் போகத்தான் வேண்டியிருந்தது,
எனவே நான் அதை செய்தேன்.

449
00:27:15,719 --> 00:27:20,140
நாங்கள் விமான தளத்திற்குச் சென்று,
அங்கேயே காத்திருந்தோம்.

450
00:27:24,478 --> 00:27:26,855
ஒருவழியாக, எங்கள் விமானம் ஒன்று வந்தது.

451
00:27:28,023 --> 00:27:30,567
100-வது அணியின் ஒரே
ஒரு விமானம் மட்டும் திரும்பி வந்தது.

452
00:27:31,068 --> 00:27:33,904
ரோஸன்தால்தான் அந்த
விமானத்தை ஓட்டிக்கொண்டு வந்தார்.

453
00:27:33,987 --> 00:27:38,700
எனவே, அவர், தன் பங்கிற்கு,
கஷ்டகாலத்தை அனுபவித்திருந்தார்.

454
00:27:40,994 --> 00:27:43,872
நாங்களும் ஆஃபீசர்ஸ் கிளப்பிற்கு திரும்பினோம்.

455
00:27:43,956 --> 00:27:46,792
அங்கே மயான அமைதி நிலவியது.

456
00:27:46,875 --> 00:27:49,920
அங்கே மிஷனில் செல்லாதவர்கள்
மிக சிலரே இருந்தனர்,

457
00:27:50,546 --> 00:27:53,173
ஆனால் யாரும் எங்களை நோக்கி வரவில்லை.

458
00:27:53,257 --> 00:27:55,092
எங்களை தனியாக விட்டனர்.

459
00:27:55,175 --> 00:27:57,594
அது மிகவும் விசித்திரமாக தோன்றியது.

460
00:27:59,179 --> 00:28:04,268
மடிந்தவர்களின் பிரிவு
நிச்சயமாக எங்களையும் பாதித்தது.

461
00:28:04,351 --> 00:28:10,899
குறிப்பாக நான் என்னுடைய உற்ற நண்பனை
அந்த முன்ஸ்டர் மிஷனில் இழந்தேன்.

462
00:28:14,486 --> 00:28:17,948
பக்கி ஈகனும் கிளீவெனும்
சுடப்பட்டு வீழந்தார்கள் என்றபோது,

463
00:28:18,031 --> 00:28:20,993
அது நிஜமாகவே அனைவரையும் வெகுவாக பாதித்தது

464
00:28:21,076 --> 00:28:24,788
ஏனெனில் அனைவரும் அவர்களை தோற்கடிக்க
முடியாதவர்கள் என்றே நினைத்திருந்தனர்.

465
00:28:26,582 --> 00:28:30,544
அந்த காலகட்டத்தில், முன்ஸ்டர் மிஷன்தான்
அதுவவரை நடந்ததிலேயே மிகப்பெரிய போர்.

466
00:28:30,627 --> 00:28:33,338
அது வெறும் தாக்குதல் இல்லை, அது இரு பெரும்
பயங்கரமான

467
00:28:33,422 --> 00:28:37,009
பட்டாளங்களுக்கிடைய நடக்கும் ஒரு
இமாலய போராட்டமாக இருந்தது.

468
00:28:37,092 --> 00:28:40,888
முன்ஸ்டர் தாக்குதல் நடக்கும் நான்கு மாதங்களுக்கு
முன்னதாக 100-வது அணி இங்கிலாந்திற்கு

469
00:28:40,971 --> 00:28:43,807
நூற்று நாற்பது விமான
அதிகாரிகளுடன் வந்துவிட்டது.

470
00:28:43,891 --> 00:28:48,854
முன்ஸ்டருக்குப் பிறகு, மூவரால் மட்டுமே
இன்னும் பறக்கவும் போரிடவும் முடிந்தது.

471
00:28:49,354 --> 00:28:52,065
{\an8}இது போன்ற விஷயங்கள் பரவியதால்,

472
00:28:52,149 --> 00:28:54,359
{\an8}மக்கள் எங்களைப் பற்றி மிகவும் கவலைப்பட்டனர்.

473
00:28:54,443 --> 00:28:56,361
{\an8}அவர்கள் எங்களை The Bloody Hundredth என்று
அழைக்க ஆரம்பித்தார்கள்.

474
00:28:58,697 --> 00:29:00,407
நாம் விமானப் படை வீரராக இருந்து,
வெளியே போனால்,

475
00:29:00,490 --> 00:29:02,534
நான்கு மணிநேர பயங்கரத்தை சந்திக்க வேண்டும்.

476
00:29:02,618 --> 00:29:04,953
திடீரென்று, ஒரு சைக்கிளில் ஏறி,
லோக்கல் பப்பிற்குப் போய்,

477
00:29:05,037 --> 00:29:07,956
கொஞ்சம் பியர் குடித்துவிட்டு, ஒரு அந்த ஊர்
பெண்ணுடன் சுற்றிவிட்டு, முகாமிற்கு சென்று,

478
00:29:08,040 --> 00:29:09,291
அமைதியாக உட்கார வேண்டும்.

479
00:29:09,374 --> 00:29:12,461
அதன் பிறகு, அடுத்தநாள், எழுந்து,
மீண்டும் அதே பயங்கரத்தை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.

480
00:29:15,047 --> 00:29:22,012
இது கடைசியில் என்ன செய்தது என்றால்,
சிலர் இதை தாங்க முடியாமல், பைத்தியமானார்கள்.

481
00:29:25,599 --> 00:29:27,100
கருப்பு வாரத்திற்கு பிறகு,

482
00:29:27,184 --> 00:29:30,270
எட்டாவது அணியில் உணர்ச்சிகள்
புதிய தாழ்வு நிலையில் மூழ்கியது,

483
00:29:30,354 --> 00:29:32,856
அதனால் கமாண்டர்கள், குழுக்கள்
எதிர்ப்பைப் பற்றி கவலைப்பட தொடங்கினார்கள்.

484
00:29:33,398 --> 00:29:35,901
சில விமானப் படை சர்ஜன்களிடமிருந்தும்,
மனோதத்துவ நிபுணர்களிடமிருந்தும்

485
00:29:35,984 --> 00:29:40,906
விமானப் படையினரின் விசித்திரமான நடத்தைகளைப்
பற்றிய துக்ககரமான ரிப்போர்ட்கள் வந்தன

486
00:29:40,989 --> 00:29:46,578
ஏனென்றால் அந்த சண்டை விமானப் படை வீரர்களின்
அடிப்படை சுய கட்டுப்பாட்டையே ஆட்டம் காணச் செய்தது.

487
00:29:46,662 --> 00:29:48,664
சில சமயங்களில் நான் பார்த்துள்ளேன்

488
00:29:48,747 --> 00:29:53,961
விமானத்தைவிட்டு வெளியேறும் அளவிற்கும்
அவர்களுக்கு சுய கட்டுப்பாடு இருக்கவில்லை.

489
00:29:54,962 --> 00:29:57,673
அது போன்ற தனி நபர்கள்தான், போராட்டத்தால்
வந்த ஆயாசம் என்று நாங்கள் அழைக்கும்

490
00:29:57,756 --> 00:30:01,051
பாதிக்கப்பட்டுள்ளவர்களின் அறிகுறிகளை காட்டுபவர்கள்.

491
00:30:03,345 --> 00:30:06,098
இப்படி பாதிக்கப்பட்டவர்களில் நரம்பு
சம்பந்த எதிர்வினைகள் இருப்பவர்கள் பலரும்

492
00:30:06,181 --> 00:30:07,349
தற்காலிகமாக போர் சூழலைவிட்டு வெளியேறினால்

493
00:30:07,432 --> 00:30:10,269
விரைவில் குணமடையக்கூடும் என அறிந்துகொண்டோம்.

494
00:30:10,769 --> 00:30:13,397
அடிப்படையில், குணமாவதற்கு நோயாளியின்

495
00:30:13,480 --> 00:30:16,108
சுய குணமடையும் ஆற்றல்களைத்தான்
நம்பியாக வேண்டும்.

496
00:30:16,191 --> 00:30:19,945
ஆனால் இவற்றை மருத்துவமனை அல்லாத சூழல்களில்
பராமரித்தால், அந்த ஆற்றல்கள் சிறப்பாக அமையும்.

497
00:30:20,028 --> 00:30:22,072
எதிர்தாக்குதல் மையம்
ஆக்ஸ்ஃபோர்ட், இங்கிலாந்து

498
00:30:22,155 --> 00:30:26,660
நாங்கள் முயன்று அவர்களை போர்கால
சூழலிலிருந்து

499
00:30:26,743 --> 00:30:30,497
சில நாட்களுக்கு அவர்களை வெளியேற்றி,
வீட்டில் ஓய்வெடுக்க அனுப்புவோம்.

500
00:30:30,581 --> 00:30:32,457
அந்த இடத்தை நாங்கள் எதிர்தாக்குதல் மையம்
என்றே அழைக்கிறோம்.

501
00:30:33,500 --> 00:30:37,588
பெரும்பாலான வகையில் அது பலன் அளித்தது.
சில சமயங்களில், அது அவ்வளவு பலனளிக்கவில்லை.

502
00:30:39,089 --> 00:30:41,967
இந்த பிரச்சினையை அனைத்து கமாண்டர்களும்
காலம் காலமாக சமாளிக்க வேண்டியிருந்துள்ளது

503
00:30:42,050 --> 00:30:46,430
ஏனென்றால் சிலரின் உடல் மற்றும்
மனோ தைரியம் உள்ள நிலையில்,

504
00:30:46,513 --> 00:30:49,141
அதை வெளிப்படையாக,
அவர்களால் இவற்றை சகித்துகொள்ள முடியாது.

505
00:30:49,808 --> 00:30:53,312
நாங்கள் உடனடியாக
அப்படிப்பட்டவர்களை அவர்களது

506
00:30:53,395 --> 00:30:56,440
குழுவிடமிருந்தும், முகாமிலிருந்தும்
அகற்றிவிடுகிறோம்

507
00:30:56,523 --> 00:31:00,611
ஏனென்றால் அந்த அணுகுமுறை
எளிதில் பரவக்கூடியது,

508
00:31:00,694 --> 00:31:04,448
மேலும் அந்த மனநிலை மற்ற மக்களையும் பாதித்துவிடக்
கூடாது, ஏனெனில் தினமும் தங்கள் வேலைகளை

509
00:31:04,531 --> 00:31:08,660
கவனிக்கச் செல்பர்களை அது
செதப்படுத்துவதை அனுமதிக்க முடியாது.

510
00:31:10,954 --> 00:31:13,832
நட்பு நாடுகளின் விமானப் படைகளுக்கு
ஜெர்மனியின் மீதோ அல்லது ஐரோப்பாவின் மீதோ

511
00:31:13,916 --> 00:31:17,002
எந்த வகையிலும் அவர்கள் மேம்பட்டவர்கள் அல்ல
என்று நம்பியதாக வாதிடலாம்,

512
00:31:17,085 --> 00:31:18,962
அவர்கள் விமானப் போரில் தோற்பதாக வாதிடலாம்.

513
00:31:20,422 --> 00:31:23,800
அதாவது எங்களுடைய குண்டு வீசும்
உத்திகள் எப்போதும் துல்லியமாக அடிக்கவில்லை.

514
00:31:23,884 --> 00:31:27,095
{\an8}நல்ல தெளிவான வெளிச்சம் இருந்த சில நாட்களிலும்
இலக்கிலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ள இடங்களில்

515
00:31:27,179 --> 00:31:29,640
{\an8}நாங்கள் குண்டுகளை சிதறவிட்டுள்ளோம்.

516
00:31:30,724 --> 00:31:32,351
எந்த குழக்களால் இலக்குகளை
சரிவர அடிக்க முடியவில்லையோ,

517
00:31:32,434 --> 00:31:35,938
அவர்கள் எல்லாம் பெரும்பாலும்,
ஜெர்மானிய ஃபைட்டர் விமானங்களுக்கு

518
00:31:36,021 --> 00:31:38,273
{\an8}தாங்களே இலக்குகளாக மாறினார்கள். எனவே,
எங்கள் படைகள் மாண்டு வீழ்ந்தார்கள்.

519
00:31:38,357 --> 00:31:39,650
{\an8}ராண்டால் ஹான்சென்,
கதாசிரியர், பயர் அண்ட் ஃப்யூரி

520
00:31:40,400 --> 00:31:43,779
ஒவ்வொரு சில அடி இடைவெளியிலும்
ஒரு விமானத்தின் சேதமடைந்த குவியல் இருந்தது,

521
00:31:43,862 --> 00:31:46,198
அது 22000 மணிநேர அமெரிக்க
உழைப்பைக் குறிக்கிறது.

522
00:31:47,157 --> 00:31:50,869
ஒவ்வொரு மீட்டர் இடைவெளியும் பத்து அமெரிக்க
இளைஞர்கள் மரணத்தையோ பிடிபட்டதையோ குறிக்கும்.

523
00:31:56,208 --> 00:31:59,378
ஒருவருக்கு நடக்கக்கூடிய மிக மோசமான
நிகழ்வு என்பது, சுடப்படுவதுதான்.

524
00:31:59,461 --> 00:32:00,379
நாஜி ஆக்கிரமிப்பிற்கு உள்ளான பிரான்ஸ்

525
00:32:00,462 --> 00:32:02,214
அது எப்போது சாத்தியம் என்பதை நாங்கள் அறிவோம்.

526
00:32:02,297 --> 00:32:05,175
நாங்கள் இளைஞர்களாக இருப்பதால்,
எங்களுக்கு மரணமில்லை என்று நினைப்பதால்,

527
00:32:05,259 --> 00:32:07,678
அது மற்றவர்களுக்கு நடக்கும் ஒன்றுதான்,

528
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
நமக்கு ஒருநாளும் வராது என்றே எண்ணி வந்தோம்.

529
00:32:09,096 --> 00:32:10,347
கேப்படன் எஃப். டி. மர்ஃபி
வழங்கப்படாத விடுமுறையில் சென்றவர்

530
00:32:10,430 --> 00:32:12,683
எனக்கு என்னைப் பற்றி என் தாயார் எவ்வளவு
கவலைப்பட்டார் என்று தெரிந்திருந்தது

531
00:32:12,766 --> 00:32:14,601
அதோடு அவர்களுக்கு நான் வழங்கப்படாத
விடுமுறையில்

532
00:32:14,685 --> 00:32:18,605
சென்றுள்ளேன் என்று ஒரு தந்தியும் வார்
டிபார்ட்மெண்ட்லிருந்து போகும் எனத் தெரியும்,

533
00:32:18,689 --> 00:32:21,149
அவர்களுக்கு என் நிலை என்ன
என்பது தெரியாது என்றும் தெரியும்.

534
00:32:23,527 --> 00:32:26,822
விமானப் படை வீரர்களுக்கு பாராசூட்களை
கொடுத்தார்கள், அதனை பயன்படுத்த பயிற்சி தரவில்லை,

535
00:32:26,905 --> 00:32:31,034
மேலும் தப்பிப்பது, எதிரியை ஏமாற்றுவது
போன்றவற்றில் குறைந்த பயிற்சியே அளித்தார்கள்.

536
00:32:31,118 --> 00:32:35,247
அதே போல, குண்டு வீச்சுகளால் பாதிக்கப்பட்ட மக்கள்,
வீழ்த்தப்பட்ட விமான வீரர்களை தாக்கும் நிகழ்வுகள்

537
00:32:35,330 --> 00:32:38,667
அதிகரித்து வந்தபோதும், வீரர்களுக்கு போதுமான
எச்சரிக்கை கொடுக்கப்படவில்லை.

538
00:32:40,794 --> 00:32:43,172
கிளீவென், அவர் வீழ்த்தப்படுகிறார்

539
00:32:43,255 --> 00:32:46,717
அவர் அங்குள்ள விவசாயிகள் அனைவரும்
தன்னைச் சூழந்துகொள்வதைப் பார்க்கிறார்.

540
00:32:46,800 --> 00:32:47,843
அதன்பின் அவருக்கு நினைவிருப்பது,

541
00:32:47,926 --> 00:32:51,471
ஒரு ஈட்டியை அவருடைய மார்பினுள்
லேசாக பாய்ச்ச முயலும் ஒரு விவசாயி

542
00:32:51,555 --> 00:32:52,639
அதை இன்னும் அழுத்த விரும்புகிறார்.

543
00:32:53,307 --> 00:32:56,226
உள்ளூர் லூஃப்ட்வாஃப் போலீஸ்
அந்த இடத்திற்கு வருகிறார்கள்.

544
00:32:58,312 --> 00:33:01,690
என்னை ஒரு ஜெர்மானிய விமானப் படை
தளத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறார்கள்

545
00:33:01,773 --> 00:33:03,066
அன்றாடம் கைபற்றப்படும் அமெரிக்க விமானிகளை

546
00:33:03,150 --> 00:33:06,236
கொண்டு சேர்க்கும் இடமாக அது இருக்கிறது.

547
00:33:08,155 --> 00:33:10,073
டுலாக் லுஃப்ட்
ஃபிராங்க்ஃபர்ட், ஜெர்மனி

548
00:33:11,700 --> 00:33:13,577
இந்த நபர் என்னை பேட்டி கண்டார்,

549
00:33:13,660 --> 00:33:17,289
அவர், என் பதவி உயர்விற்காக எனக்கு
நல்வாழ்த்துகளைச் சொன்னார்.

550
00:33:18,290 --> 00:33:22,377
மூன்று நாட்களுக்கு முன்புதான் எனக்கு
முதல் லெப்டினன்ட் பதவி கிடைத்திருந்தது.

551
00:33:22,461 --> 00:33:24,963
அது என்னை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தியது.

552
00:33:25,047 --> 00:33:27,716
அவர் என்னிடம் ஒரு மூன்றுக்கு ஐந்து அங்குல
கார்டை நீட்டுகிறார்,

553
00:33:27,799 --> 00:33:32,638
அதில் என் பெயர், பிறந்த நாள், என் பெற்றோர்களின்
பெயர்கள் மற்றும் முகவரி உள்ளது.

554
00:33:32,721 --> 00:33:34,139
லாரன்ஸ் உல்ஃப்
பாக்ஸ் 54 பாலோஸ் வெர்டேஸ் எஸ்டேட்ஸ்

555
00:33:34,765 --> 00:33:37,643
ஜெர்மானியர்களுக்கு
அமெரிக்காவில் ஒற்றர்கள் இருந்தனர்

556
00:33:37,726 --> 00:33:40,145
அவர்கள் மூலம் அங்குள்ள செய்தித்தாள்களை
வரவழைத்தனர்.

557
00:33:40,229 --> 00:33:41,313
எனவே, அதை படிப்பதில் ஒரு சுகம் வரும்

558
00:33:41,396 --> 00:33:43,941
அதை வைத்து பேச்சை ஆரம்பித்து,

559
00:33:44,024 --> 00:33:46,109
நம்மைப் பற்றி அனைத்தையும் தெரிந்துகொள்வார்கள்.

560
00:33:46,193 --> 00:33:48,237
இது போன்ற தந்திரமான
விசாரணை உத்தி

561
00:33:48,320 --> 00:33:51,907
சில சமயங்களில், சந்தேகப்படாத விமானிகளை
நம்பவைக்க பயனுள்ளதாக அமைந்து

562
00:33:51,990 --> 00:33:55,452
அவர்கள் முக்கியமல்ல என நினைக்கும்
தகவல்களை சொல்ல வைக்கும்,

563
00:33:55,536 --> 00:33:58,372
ஆனால், அதைத்தான் கைதேர்ந்த
விசாரணையாளர்கள் மிகவும் மதிக்கிறார்கள்.

564
00:33:59,289 --> 00:34:02,626
அடுத்தநாள் காலை எங்களை
ஒரு பாக்ஸ்காரில் போட்டார்கள்.

565
00:34:02,709 --> 00:34:05,796
அந்த பாக்ஸ்காரில் என்னைப் போல,
30 அல்லது 40 பேர்கள் இருந்தனர்.

566
00:34:07,089 --> 00:34:09,049
எங்களில் யாருக்குமே என்ன நடக்கப் போகிறது
என்று தெரியாது.

567
00:34:11,510 --> 00:34:13,178
மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்
சாகன், ஜெர்மனி

568
00:34:15,556 --> 00:34:17,558
அந்த கேட் வழியாக கடந்து சென்றது நினைவுள்ளது,

569
00:34:17,641 --> 00:34:19,935
அதோடு அங்கே பெரிய, மர ஸ்கேட்டுகள் இருந்தன,

570
00:34:20,018 --> 00:34:22,688
மேலும் அங்கே சுற்றிலும் முள் வேலிகள்
போடப்பட்டு,

571
00:34:22,771 --> 00:34:25,732
அனைத்து மூலைகளிலும் கண்காணிப்பு டவர்கள்
இருந்தன.

572
00:34:25,815 --> 00:34:30,152
அதோடு, அந்த பெரிய வேலிக்கு 10 அடி
அல்லது 12 அடி இடைவேளையில்,

573
00:34:30,237 --> 00:34:32,322
இன்னொரு சிறிய வேலி இருந்தது.

574
00:34:32,406 --> 00:34:35,324
அந்த சிறிய வேலியைத் தாண்டி செல்லக் கூடாது என்று
எச்சரிக்கப்பட்டோம், தாண்டினால் சுடப்படுவோம்.

575
00:34:36,577 --> 00:34:38,911
அங்குள்ள அமெரிக்க போர்க் கைதிகளில்,

576
00:34:38,996 --> 00:34:41,456
பெரும்பாலானவர்கள், 100-வது வெடிகுண்டு
பிரிவின் உறுப்பினர்களாக இருந்தனர்,

577
00:34:41,540 --> 00:34:44,501
அவர்கள் நான் வீழ்த்தப்படுவதற்கு முன்பாக
வீழ்த்தப்பட்டவர்களாக இருந்தனர்.

578
00:34:44,585 --> 00:34:46,378
நாங்கள் உள்ளே வருவதைப் பார்த்த அந்த
நிமிடமே அவர்கள், சரி...

579
00:34:46,460 --> 00:34:49,089
சிலர் சிரித்துவிட்டு, "சரி, நீங்கள் வருவதை
எதிர்பார்த்திருந்தோம்.

580
00:34:49,172 --> 00:34:50,174
ஒருவழியாக வந்துவிட்டீர்கள்" என்றனர்.

581
00:34:50,257 --> 00:34:51,507
{\an8}ஈகன், ஜான் சி.
கிளீவென், கேய்ல் டபிள்யூ.

582
00:34:51,592 --> 00:34:56,096
{\an8}கிளீவெனும் ஈகனும் மூன்றாம் ஸ்டாலாக்
லுஃப்ட்-ல் சில நாட்கள் இடைவேளையில் வந்து சேர்ந்தனர்.

583
00:34:56,179 --> 00:34:59,683
கிளீவென் உடனேயே அடிபட்டிருந்த ஈகனிடம்
ஏதோ ஜோக் அடிக்க ஆரம்பித்துவிட்டார்,

584
00:34:59,766 --> 00:35:02,269
விரைவிலேயே அவர்கள் மீண்டும் ஒரே
அறைவாசிகள் ஆனார்கள்,

585
00:35:02,352 --> 00:35:05,564
சீக்கிரமே, முகாமின் தலைமை பொறுப்புகளை
ஏற்க ஆரம்பித்துவிட்டனர்.

586
00:35:05,647 --> 00:35:08,275
நாங்கள் சேர்ந்து வாழ்ந்தோம், சேர்ந்து சமைத்தோம்,

587
00:35:08,358 --> 00:35:11,236
எங்கள் துணிகளை சேர்ந்து துவைத்தோம்,
சேர்ந்து குளித்தோம்.

588
00:35:11,320 --> 00:35:14,781
வாரத்திற்கு ஒரு முறை குளிக்க கிடைக்கலாம்,
அதிர்ஷ்டம் இருந்தால்.

589
00:35:15,782 --> 00:35:18,243
ஸ்டாலாக் லுஃப்ட் முகாம்களினுள், வாழ்க்கை

590
00:35:18,327 --> 00:35:19,953
மிக மிக நேர்த்தியாக வகுக்கப்பட்டிருந்தது.

591
00:35:20,037 --> 00:35:23,248
அவர்களின் மனதிற்கு வேலை கொடுக்கவும், ஒழுக்கத்தை
பேணவும், அனைவரையும் உயிருடன் வைத்திருக்கவும்,

592
00:35:23,332 --> 00:35:26,335
அனைத்துப்
பணிகளும் இராணுவ முறையிலேயே செய்யப்பட்டன.

593
00:35:27,377 --> 00:35:28,378
டெஹ்ரான், ஈரான்

594
00:35:29,338 --> 00:35:30,923
நவம்பர் 1943

595
00:35:31,882 --> 00:35:34,092
நவம்பர் 1943-ன் பின் பகுதியில்
டெஹ்ரான் கான்ஃபரன்ஸில்

596
00:35:34,176 --> 00:35:36,094
நடந்த ஒரு இரகசிய சந்திப்பில்,

597
00:35:36,178 --> 00:35:41,767
ரூஸ்வெல்ட், சர்ச்சில், மற்றும் ஸ்டாலின் மூவரும் நாஜி
ஜெர்மனிக்கு எதிராக ஒரு மாற்றமைப்பை உருவாக்க

598
00:35:41,850 --> 00:35:45,521
ஏற்று, அப்பணியை அமெரிக்கர்களும் பிரிட்டிஷார்களும்
திட்டமிட்டு செயல்படுத்த ஒப்புதல் அளித்தனர்.

599
00:35:45,604 --> 00:35:46,813
ஊடா பீச் - ஒமாஹா பீச்
கோல்டு பீச்

600
00:35:46,897 --> 00:35:47,898
ஜூனோ பீச் - ஸ்வோர்டு பீச் - நார்மண்டி

601
00:35:47,981 --> 00:35:49,483
ஒரு பெரும் நிலம், நீர், ஆகாயம் என்ற மூன்று
வகைத் தாக்குதல் நடக்க இருந்தது,

602
00:35:49,566 --> 00:35:50,984
அதுவே வரலாற்றில் மிகப்பெரியதாக இருக்கும்,

603
00:35:51,068 --> 00:35:55,656
அது நார்மண்டி, பிரான்ஸின் ஐந்து கடற்கரைகளில்
நடக்கும், அதன் இரகசிய பெயர் "ஓவர்லார்டு" ஆகும்.

604
00:35:55,739 --> 00:36:00,911
அது ஆறு மாதங்கள் கழித்து, மே மாதம் 1944-ல்
நடக்கத் திட்டமிடப்பட்டிருந்தது.

605
00:36:01,787 --> 00:36:04,331
ஜெனரல் ஐசன்ஹோவர், லண்டனுக்கு
வரவழைக்கப்பட்டார்.

606
00:36:05,666 --> 00:36:09,837
லூஃப்ட்வாஃப்-ஐ அழிக்கும் வரையில் நாங்கள் கூட்டுத்
தாக்குதலை நடத்த முடியாது என்று சொன்னார்.

607
00:36:09,920 --> 00:36:10,921
மிஷன் போர்டு
போர் அணி

608
00:36:11,004 --> 00:36:12,381
இப்போது அதுதான் எங்களுடைய மிஷன்.

609
00:36:12,464 --> 00:36:17,803
வானப்பரப்பில் மேன்மையான ஆற்றலுடன்
ஆதிக்கம் செலுத்தாமல் நில வழி தாக்குதல் நடக்காது

610
00:36:17,886 --> 00:36:20,722
என எங்களுக்கு நன்றாகத் தெரிந்தது.

611
00:36:22,266 --> 00:36:25,102
இனி தற்காப்புச் சண்டை செய்ய
முடியாது என்ற நிலை வரும் வரை, அத்தனை

612
00:36:25,185 --> 00:36:27,646
ஜெர்மானிய ஃபைட்டர்களை சுட்டு வீழ்த்த
வேண்டும் என்பதுதான் இலட்சியம்.

613
00:36:30,858 --> 00:36:34,945
{\an8}ஃபைட்டர்களின் செயற்திறனால்
எங்களுக்கு பலத்த சேதம் ஏற்பட்டிருந்தது.

614
00:36:35,028 --> 00:36:36,280
{\an8}ஜென். (ஓய்வு) ஜேம்ஸ் டூலிட்டில்
அவர்களின் குரல்

615
00:36:36,363 --> 00:36:37,614
{\an8}கமாண்டர், 8-வது விமானப் படை,
1944-1945

616
00:36:37,698 --> 00:36:42,661
எனவே எங்கள் தாய்நாட்டில் அதிக அளவில்
ஃபைட்டர்களை சேர்க்கும் படலம் ஆரம்பித்தது.

617
00:36:43,370 --> 00:36:46,331
1943-ம் வருட பின் பகுதியில், ஒரு
ஃபைட்டர் விமானம் இங்கிலாந்தை வந்து அடைந்தது,

618
00:36:46,415 --> 00:36:49,334
அந்த ஃபைட்டர் விமானத்திற்காகவே
எட்டாவது விமானப் படை காத்திருந்தது.

619
00:36:49,418 --> 00:36:51,170
அதுதான் பி-51 முஸ்டாங்.

620
00:36:51,253 --> 00:36:52,087
{\an8}புரோபோஸ்க்கிஸ்

621
00:36:52,171 --> 00:36:54,423
{\an8}முஸ்டாங். பி-51.

622
00:36:54,506 --> 00:36:56,884
உலகிலேயே மிக தூர ரேஞ்சு ஃபைட்டர் அதுதான்.

623
00:36:56,967 --> 00:37:01,305
வேகம், விரைவான ஏற்றம், சிக்கிரம் விழுவது,
குறுகிய திருப்பம்.

624
00:37:01,847 --> 00:37:03,891
பி-51கள் வந்தவுடன்,

625
00:37:03,974 --> 00:37:08,645
அவற்றுக்கு எங்களுடன் குறித்த இலக்கை அடைந்து
திரும்பி வரும் அளவிற்கு ரேஞ்சு இருந்தது.

626
00:37:08,729 --> 00:37:11,857
அவர்கள் 47-களையும் சரி செய்திருந்தனர்,

627
00:37:11,940 --> 00:37:15,485
அவற்றில் விங் டேங்குகளைப் பொருத்தி இருந்தனர்,
எனவே அவை எங்களுக்கு துணை வர முடியும்.

628
00:37:17,613 --> 00:37:21,491
நாங்கள் எம்டென் போயிருந்தபோது
அந்த அற்புதமான பி-51-களை பார்த்தேன்.

629
00:37:21,575 --> 00:37:23,869
அதுவே முதன்முறையாக இருக்கலாம், நான் நினைத்துக்
கொண்டேன், "நான் இதை கடந்துவிடுவேன்" என்று.

630
00:37:25,746 --> 00:37:26,872
அடிப்படை மிஷன்

631
00:37:26,955 --> 00:37:28,790
வெடிகுண்டு வீச்சாளர்களை காப்பாற்றுவதோ
அவர்களை பாதுகாப்புடன் மீட்டு வருவதோ இல்லை.

632
00:37:28,874 --> 00:37:33,086
அது லூஃப்ட்வாஃப்-ஐ வானத்திலும்
நிலத்திலும் துரத்திச் செல்வதுதான்.

633
00:37:37,508 --> 00:37:40,135
ஞாயிற்றுக்கிழமை
காலை 20 பிப்ரவரி...

634
00:37:40,219 --> 00:37:41,553
பிப்ரவரி 20, 1944
டி-டேக்கு நான்கு மாதங்களுக்கு முன்

635
00:37:41,637 --> 00:37:42,930
...அதுவரை இருந்த காலகட்டத்தில், அமெரிக்க

636
00:37:43,013 --> 00:37:46,808
ஸ்ட்ராடிஜிக் ஏர் ஃபோர்சஸ்சின் வரலாற்றிலேயே மிகவும்
பலமான தாக்குதலை நடத்த தயாரானோம்.

637
00:37:47,976 --> 00:37:50,729
இது ஆக்கிரமிப்பிற்கான ஒரு முன்னோடி.

638
00:37:52,022 --> 00:37:57,027
அவர்கள் தொடர்ந்து ஒன்றன் பின் ஒன்றாக,
தினமும் தாக்குதல்களை நடத்தத் திட்டமிட்டனர்.

639
00:37:57,110 --> 00:37:58,987
இதுதான் மொத்தப் போரையும் தீர்மானிக்கப் போகிறது.

640
00:38:05,744 --> 00:38:07,788
தினம்தோறும், மாதம்தோறும், ஒன்றன்பின் ஒன்றாக,

641
00:38:08,288 --> 00:38:13,460
மீ 109-கள், எஃப்டபிள்யூ 190-களுக்கு எதிராக,
முஸ்டாங், தண்டர்போல்ட்.

642
00:38:13,544 --> 00:38:16,630
எங்கள் ஃபைட்டர்கள், தாக்குதல், தாக்குதல்,
தாக்குதல் என முழங்கினர்.

643
00:38:17,339 --> 00:38:20,592
நான்கு மடங்காக எங்களுடைய வெற்றியின்
தூண் உயர்ந்துகொண்டே இருந்தது.

644
00:38:21,885 --> 00:38:25,222
ஜனவரி மற்றும் மே மாதத்திற்கும்
இடையே, மேற்கு பகுதியில் மட்டும்

645
00:38:25,305 --> 00:38:29,726
ஜெர்மானிய பைலட்களின் பாதிப்பு
99 சதவிகிதமாக இருந்தது.

646
00:38:29,810 --> 00:38:31,812
அதாவது, அவர்கள் மொத்தமாக அழிந்தனர்.

647
00:38:33,981 --> 00:38:36,650
போரில் முஸ்டாங்
ஈடுபடுத்தப்பட்ட பின்புதான்

648
00:38:36,733 --> 00:38:39,903
அமெரிக்காவும் இங்கிலாந்தும் ஜெர்மனியைவிட
விமான மேன்மையையும் ஆதிக்கத்தையும் பெற்றார்கள்.

649
00:38:41,238 --> 00:38:42,865
எதிரியின் மையப் பகுதிக்குச்
செல்ல விரும்பி

650
00:38:42,948 --> 00:38:45,868
{\an8}லூஃப்ட்வாஃப் கட்டாயம் வானப் போருக்கு வர வேண்டும்
என விரும்பினால், பெர்லினைத் தாக்க வேண்டும்.

651
00:38:45,951 --> 00:38:47,202
{\an8}டாக்டர் டேமி டேவிஸ் பிட்டல்
புத்தக எழுத்தாளர்

652
00:38:48,245 --> 00:38:50,789
{\an8}அவர்களுக்கு பிரீஃபிங்கில், திரை
விலகியபோது,

653
00:38:50,873 --> 00:38:53,458
{\an8}அந்த சிகப்பு நாடா வெகு தூரம் உள்ள
பெர்லின் வரை நீண்டபோது,

654
00:38:54,168 --> 00:38:57,754
முதன்முதலில் அதிர்ந்த அமைதியும் பின்னர்
கத்தலும் வெளிப்பட்டது.

655
00:39:01,425 --> 00:39:03,427
அங்கே ஐந்து மைல்களுக்குக்
கீழே என்ன நடக்கிறது என்று

656
00:39:03,510 --> 00:39:05,095
கேட்பதே சாத்தியமில்லாமல் இருந்தது,

657
00:39:05,637 --> 00:39:09,683
ஆனால் பாதுகாக்கப்பட்ட தளங்கள், ரசாயன
டேங்குகள், கப்பல்கள் மற்றும் கிடங்குகள்,

658
00:39:09,766 --> 00:39:14,313
உபரி என்ஜின்கள், பால் பேரிங்க தொழிற்சாலைகள்,
எல்லாம் உருகுலைந்து உருகிய குழப்பமாக இருந்தது.

659
00:39:15,522 --> 00:39:20,110
அமெரிக்கர்கள், பெர்லின் மீது குண்டு
போடும் முதல் முயற்சியாக இது அமையும்.

660
00:39:20,194 --> 00:39:23,197
எட்டாவது அணி தாக்கியதிலேயே இதுதான்
மிகக் கடுமையான இலக்காக இருக்கும்,

661
00:39:23,780 --> 00:39:25,115
ஆனாலும் அதை செய்ய வேண்டியிருந்தது.

662
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
நான் ஜெர்மனியை தினமும் பார்த்து,

663
00:39:29,536 --> 00:39:35,083
தினமும் கூட்டம் கூட்டமாக குண்டு வீச்சாளர்கள் வந்து
குண்டுகளைப் போட்டு செல்லவதைக் கண்டு,

664
00:39:35,167 --> 00:39:37,753
அது என் உணர்ச்சிகளின் மீது மிக மோசமான
பாதிப்பை அது ஏற்படுத்தியிருக்கும்.

665
00:39:37,836 --> 00:39:41,798
அதே போல அது இராணுவத்தினர் மற்றும் பொது
மக்களிடமும் பாதிப்புகளை ஏற்படுத்தும்.

666
00:39:43,926 --> 00:39:45,177
மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்

667
00:39:47,763 --> 00:39:50,974
போர்கைதியாக இருப்பதில் ஒரு
மோசமான விஷயம் என்னவெனில்

668
00:39:51,475 --> 00:39:54,728
நம்மை எவ்வளவு நாட்கள் பிடித்து
வைத்திருப்பார்கள் என்று தெரியாது.

669
00:39:54,811 --> 00:39:57,731
ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு சிறையில் இருப்போம்
என்ற எந்த உறுதியும் கிடையாது.

670
00:39:57,814 --> 00:40:01,401
நாம் தப்பிக்கும் வரை அங்கே இருப்போம், அல்லது
அனைத்தும் முடியும் வரை அங்கேதான் இருப்போம்.

671
00:40:02,194 --> 00:40:03,904
நான் ஒரு சுரங்கத்தைத் தோண்ட ஆரம்பித்தேன்.

672
00:40:04,404 --> 00:40:07,449
அங்கே ஒரு பழைய டாய்லெட் இருந்தது,
அதில் ஒரு டைல் தரை இருந்தது

673
00:40:07,533 --> 00:40:10,327
அப்போது நான் கணக்குப் போட்டேன், சரி,
நம்மால் இதை வைத்து என்ன செய்ய முடியும் என்று.

674
00:40:10,410 --> 00:40:14,665
என் இலக்கு அந்த டைல்களை எடுக்க முடிந்தால்

675
00:40:14,748 --> 00:40:16,166
நாம் தோண்ட ஆரம்பிக்கலாம்.

676
00:40:16,250 --> 00:40:18,627
காவலாளிகள் அதை உடனே புரிந்துகொண்டனர்.

677
00:40:18,710 --> 00:40:20,087
{\an8}சுரங்க ஹேரி

678
00:40:20,170 --> 00:40:25,133
{\an8}சுமார் 76 பிரிட்டிஷ் கைதிகள்
சுரங்கத்தை தோண்டி காம்பௌண்டைவிட்டு

679
00:40:25,217 --> 00:40:28,846
வெளியேறினார்கள், எங்கள் சுரங்கத்திற்கு அருகில்
அவர்கள் தோண்டிய சுரங்கம் வழியாக போயினர்.

680
00:40:28,929 --> 00:40:31,139
அதை த கிரேட் எஸ்கேப் என்று அழைத்தனர்.

681
00:40:31,223 --> 00:40:37,312
இருவரைத் தவிர மற்றவர்களை மீண்டும் சிறைப் பிடித்து,
50 பேரை ஜெர்மானியர்கள் சுட்டுவிட்டனர்.

682
00:40:38,397 --> 00:40:41,358
அதன் பிறகு, எங்களுக்கு ஜெர்மானியர்களுடன்
இருந்த கொஞ்சநஞ்ச நட்பும்

683
00:40:41,441 --> 00:40:43,318
முற்றிலும் இல்லாமல் போனது.

684
00:40:46,655 --> 00:40:49,950
எனக்கு ஒரு நாள் ஒரு தொலைபேசி
அழைப்பு வந்தது, அதில் அவர்கள்,

685
00:40:50,033 --> 00:40:52,202
"ஜெனரல் லெமே உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார்"
என்றது.

686
00:40:52,286 --> 00:40:55,289
அவர், "ஜெஃப்ரி, எனக்கு ஒரு பிரிவு கமாண்டர் தேவை

687
00:40:55,372 --> 00:40:58,208
அது 95-வது குண்டு வீச்சாளர்கள் பிரிவு
மற்றும் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவிற்கு.

688
00:40:58,292 --> 00:40:59,960
உனக்கு எது வேண்டுமானாலும் எடுத்துக்கொள்ளலாம்."

689
00:41:00,043 --> 00:41:01,044
தலைமையகம்
95-வது குண்டுவீச்சாளர் பிரிவு ஹேச்

690
00:41:01,128 --> 00:41:03,172
அதாவது, 95-வது அணி, எவ்வகையிலும்
குற்றமே செய்ய முடியாது.

691
00:41:03,255 --> 00:41:05,174
மிகக் குறைந்த அளவில் விமானங்களை
இழந்தவர்கள் அவர்கள்தான்.

692
00:41:05,257 --> 00:41:09,469
அவர்களுடைய குண்டு வீசும் பதிவு மிக நன்றாக
இருந்தது, அப்போது எனக்குத் தோன்றியது,

693
00:41:09,553 --> 00:41:11,430
95-வது அணிக்குச் செல்வதைவிட, 100-வது அணிக்குச்
சென்றால் உதவலாம் என நினைத்தேன்.

694
00:41:11,513 --> 00:41:15,142
எனவே, நான் அவரை மறுபடியும் அழைத்து,
அவருடைய அனுமதியுடன் சொன்னேன்,

695
00:41:15,225 --> 00:41:17,269
நான் 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவுக்குச்
செல்ல ஆசைப்படுகிறேன்.

696
00:41:17,352 --> 00:41:19,396
நான் அவரிடம் கேட்டேன், "நான் எப்போது
ரிப்போர்ட் செய்யணும்னு விருந்புறீங்க?" என்றார்.

697
00:41:19,479 --> 00:41:20,689
அதற்கு அவர், "இன்று மதியம்."

698
00:41:25,194 --> 00:41:30,324
நான் ஜெனரல் லெமேயிடம் அவர் 100-வது
அணியை அனைத்து

699
00:41:30,407 --> 00:41:33,869
ஆபரேஷன்களிலிருந்தும் எடுக்க முடியுமா என்று
கேட்டேன், அவர் உடனே அதை அளித்துவிட்டார்.

700
00:41:33,952 --> 00:41:35,621
எனவே, அடுத்த இரு தினங்களில்,

701
00:41:35,704 --> 00:41:37,706
நான்கு மணிநேரம் காலையிலும் மதியமும்,

702
00:41:37,789 --> 00:41:42,085
அணியில் உள்ள ஒவ்வொரு விமானத்தையும் 100-வது
வெடிகுண்டு பிரிவு வடிவத்தில் பறந்து பழகினோம்.

703
00:41:42,920 --> 00:41:49,301
டாம் ஜெஃப்ரி, அவர் சிறந்த,
ஆக்கத்திறமையுள்ள, அறிவாளியானவர்,

704
00:41:49,384 --> 00:41:53,138
அது வெறும் விமானம் சம்பந்தப்பட்டதில் மட்டும்
இல்லாமல், விமான சண்டையிலும் அப்படியிருந்தார்.

705
00:41:54,681 --> 00:41:56,725
முன்னணி விமானத்தில் உள்ள மக்களை கொண்டு

706
00:41:56,808 --> 00:41:58,060
வடிவ அமைப்பை புகைப்படம் பிடிக்கச் சொன்னேன்

707
00:41:58,143 --> 00:42:01,522
அதனால், யார் திறம்பட பறக்கிறார்கள் யார்
அப்படியில்லை எனத் தெரியும்.

708
00:42:01,605 --> 00:42:05,359
அதன்பின் நான் ஒரு பழைய விமானத்தை எடுத்துக்கொண்டு
வடிவ அமைப்பைச் சுற்றி வந்தேன்,

709
00:42:05,442 --> 00:42:08,403
முன்னும் பின்னுமாக சென்று,
அவர்களை சரியான இடங்களில் நிறுத்தப் பார்த்தேன்.

710
00:42:08,487 --> 00:42:10,989
{\an8}அந்த கமாண்டிங் அதிகாரிகள்
எங்கள் வடிவ அமைப்பை கெட்டியாக வைத்ததால்

711
00:42:11,073 --> 00:42:13,992
{\an8}மிகவும் கோபமடைந்தனர்.

712
00:42:14,076 --> 00:42:16,787
அவற்றை இன்னும் நெருக்கமாக்குங்கள் என்று சொன்னபோது,
நீங்கள் நெருங்கி இருப்பதாகவே தோன்றியது.

713
00:42:17,788 --> 00:42:19,831
இரு தினங்களின் முடிவில்,

714
00:42:19,915 --> 00:42:23,961
100-வது அணி அதன் மிகச் சிறந்த வடிவ அமைப்பில்
இருந்தது, நான் பார்த்ததிலேயே அதுதான் சிறந்தது.

715
00:42:25,087 --> 00:42:30,300
ஜெஃப்ரி வந்த பிறகுதான்
நாங்கள் ஒரு அற்புத அணியாக உருவெடுத்தோம்.

716
00:42:31,093 --> 00:42:33,679
விமானப் படையிலேயே சிறந்த அணி என நினைக்கிறேன்.

717
00:42:37,766 --> 00:42:42,271
ஒரு எட்டாவது விமானப் படை குண்டு
விச்சாளருக்கு, 25 மிஷன்கள் டூர் பணி இருந்தது.

718
00:42:42,354 --> 00:42:44,314
ஒரு முறை 25 மிஷன்களை முடித்துவிட்டால்,

719
00:42:44,398 --> 00:42:46,441
மீண்டும் யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸுக்கு
வீடு திரும்பலாம்.

720
00:42:47,693 --> 00:42:52,322
நான் முடித்தபின், நான் அங்கேயே
இருந்து ஒரு ஸ்குவாட்ரனின் தலைவர் பொறுப்பை

721
00:42:52,406 --> 00:42:58,120
ஏற்கலாம் அல்லது மீண்டும் தாயகம் திரும்பலாம் என்றனர்.

722
00:42:58,203 --> 00:43:04,376
நான் ஏற்கனவே மிகவும் அதிர்ஷ்டவசமாகவும்,
நல்ல வேளையானதால்

723
00:43:04,459 --> 00:43:09,756
உயிர் பிழைத்திருப்பதாக கருதியதால், அதை
இன்னும் சோதிக்கக் கூடாது என தீர்மானித்தேன்.

724
00:43:09,840 --> 00:43:13,051
எனவே, நான் வீடு திரும்ப முடிவு எடுத்தேன்.

725
00:43:14,845 --> 00:43:17,222
மே மாதம் 8-ம் தேதி, 1944 வருடம்,
ரோஸீ ரோஸன்தால்

726
00:43:17,306 --> 00:43:21,143
பெர்லின் மீது ஒரு தாக்குதலுடன், அவரது
25 மிஷன்களை முடித்துவிடுகிறார்.

727
00:43:21,852 --> 00:43:25,606
நாங்கள் திரும்பி வரும்போது
தளத்தை அதிரச் செய்யும்படி குழு வற்புறுத்தினர்.

728
00:43:25,689 --> 00:43:29,109
நான் மிகவும் பாரம்பரியமான பைலட்டாக இருந்ததால்,
"நான் அப்படி செய்ய மாட்டேன்" என்றேன்.

729
00:43:29,860 --> 00:43:33,363
ஆனால் திரும்பி வரும்போது, நான், "என்ன
ஆகிவிடும்" என்று நினைத்தேன்.

730
00:43:33,447 --> 00:43:38,035
நான் நேரடியாக டவரை அணுகி அங்கே டெக்கில்
உள்ள அனைவரையும் ஒரு தட்டு தட்டினேன்,

731
00:43:38,619 --> 00:43:42,414
நான் உள்ளே வரும்போது மூன்று அல்லது நான்கு
முறை தளத்தை அதிரச் செயதேன், அதன் பின் வந்தேன்.

732
00:43:42,497 --> 00:43:44,416
அப்போது யாரோ என்னை அணுகி, சொன்னார்கள்,

733
00:43:44,499 --> 00:43:48,504
"ரோஸீ, ஜெனரல் ஹக்லின் இங்கே
வந்தார்னு உனக்குத் தெரியுமா?

734
00:43:49,004 --> 00:43:52,424
அவர் டெக்கில் அமர்ந்து... அவருடைய
துணிகள் அனைத்தும் கசங்கிப் போயின."

735
00:43:52,508 --> 00:43:56,220
அப்போது டீ-பிரிஃபிங் அறைக்குள் வந்தது
ஜெனரல் ஹக்லின்.

736
00:43:56,303 --> 00:43:58,597
அவர் வந்து என் கையைப் பிடித்து இழுத்தார்

737
00:43:58,680 --> 00:44:01,391
அப்போது அவர் "மிக அற்புதமான வேலை,
ரோஸீ" என சொன்னார்.

738
00:44:02,476 --> 00:44:05,437
அனைவருக்கும் டி-டே நெருங்கி
வந்துவிட்டது எனத் தெரியும்,

739
00:44:05,521 --> 00:44:10,192
ரெயிக்கை அழித்துவிடுவது ரோஸீக்கு மிகப்பெரிய
ஒரு லட்சியம்.

740
00:44:10,692 --> 00:44:14,613
இதைவிட்டு செல்வது, அண்டத்தின் மையப்
பகுதியை விட்டுசெல்வது போல.

741
00:44:14,696 --> 00:44:17,991
அப்போதுதான் நான் தொடர்ந்து
பறப்பது என தீர்மானித்தேன்,

742
00:44:18,075 --> 00:44:22,621
இறுதியாக, நான் ஸ்குவாட்ரன் லீடராக
நியமிக்கப்பட்டேன்.

743
00:44:23,539 --> 00:44:27,709
அந்த தினத்தன்று, 650 அமெரிக்க
விமானக் கோட்டைகள்

744
00:44:27,793 --> 00:44:31,463
கடற்கரை ஓரத்தில் உள்ள ஜெர்மானிய தற்காப்பு
சுவர்களுக்கு மிகுந்த சேதத்தை விளைவித்தன.

745
00:44:35,843 --> 00:44:39,137
நான் பிரான்ஸ் வரை பறந்து சென்று
சில இலக்குகள் மீது குண்டுகளை போடப் போயிருந்தேன்.

746
00:44:39,221 --> 00:44:42,516
நான் மீண்டும் வந்தபோது, என்னை
விமானத்திலேயே வந்து சந்தித்து

747
00:44:42,599 --> 00:44:48,272
நான் ஜெனரல் லெமேயின் தலைமையகத்திற்கு
அன்று மாலை ரிப்போர்ட் செய்ய வேண்டும் என்றனர்.

748
00:44:49,523 --> 00:44:54,945
{\an8}ஜெனரல் லெமே உள்ளே வந்து, நட்பு நாடுகளின்
படைகள், அடுத்த நாள் காலையில்

749
00:44:55,028 --> 00:44:58,740
{\an8}நார்மண்டியின் கடற்கரையில்
தரையிறங்குவார்கள் என்று சொன்னார்.

750
00:44:58,824 --> 00:45:03,120
{\an8}ஆனால் அந்த நிகழ்வின்
முக்கியத்துவத்தை

751
00:45:03,203 --> 00:45:06,415
{\an8}நான் அதை முற்றிலும் சரியாக புரிந்துகொள்வதற்காக
சொல்வதாக அவர் சொன்னார்,

752
00:45:06,498 --> 00:45:11,420
எட்டாவது விமானப் படை தன்னிடம் உள்ள
அனைத்து விமானங்களையும்

753
00:45:11,503 --> 00:45:14,882
செயல்படுத்தி, அவர்கள் கடற்கரையை
வந்து சேர்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும் என்றார்.

754
00:45:16,133 --> 00:45:18,343
{\an8}நான் அந்த பிரீஃபிங்கிற்கு வந்து

755
00:45:18,427 --> 00:45:22,723
அவர்கள் திரையை விலக்கியபோது ஆர்ப்பரித்தது
எனக்கு நினைவிருக்கிறது.

756
00:45:22,806 --> 00:45:25,726
இப்படியொன்றை நான் குழுக்களிடம் கண்டதேயில்லை.

757
00:45:25,809 --> 00:45:27,644
இறுதியாக, டி-டே வந்தது.

758
00:45:28,437 --> 00:45:29,938
ஜுன் 6, 1944

759
00:45:30,689 --> 00:45:31,648
டி-டே

760
00:45:31,732 --> 00:45:34,276
நட்பு நாடுகள் எக்ஸ்பிடிஷனரி
ஃபோர்ஸைச் சேர்ந்த

761
00:45:34,359 --> 00:45:36,361
வீரர்களே, கடற்படை வீரர்களே, விமானிகளே,

762
00:45:37,905 --> 00:45:40,073
{\an8}நீங்கள் ஒரு பெரிய போராட்டத்தை ஆரம்பிக்க
இருக்கிறீர்கள்...

763
00:45:40,157 --> 00:45:41,825
{\an8}சுப்ரீம் அலைட் கமாண்டர்
ஜென். டுவைட் டி. ஐசன்ஹோவரின் குரல்

764
00:45:41,909 --> 00:45:43,660
...நாம் அந்த இலட்சியத்தை நோக்கித்தான் இவ்வளவு
மாதங்களும் சென்றுள்ளோம்.

765
00:45:44,578 --> 00:45:46,538
உலகமே உங்களை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது.

766
00:45:47,998 --> 00:45:50,125
உங்கள் பணியானது சுலபமாக இருக்காது.

767
00:45:51,001 --> 00:45:54,588
உங்கள் எதிரி, நன்கு பயிற்சி பெற்று, நல்ல
ஆயுதங்களை பெற்று, போரில் கைதேர்ந்தவன்.

768
00:45:55,088 --> 00:45:56,757
அவன் கொலை வெறியுடன் போராடுவான்.

769
00:45:57,633 --> 00:46:02,721
உங்கள் வீரம், கடமை உணர்ச்சி மற்றும் போர் செய்யும்
திறமையின் மீது முழு நம்பிக்கை உள்ளது.

770
00:46:03,680 --> 00:46:06,975
முழு வெற்றியைத் தவிர நாம் வெறு எதையும்
ஏற்க மாட்டோம்.

771
00:46:10,437 --> 00:46:12,022
நாங்கள் சேனல் கடலை கடக்கும்போது,

772
00:46:12,105 --> 00:46:16,860
கீழே பார்த்தால், அங்கே ஆயிரக்கணக்கான
விமானங்கள், ஒரு பெரும் படையாக பறந்தன.

773
00:46:18,570 --> 00:46:25,452
அந்த காட்சி மெய்சிலிர்ப்பதாக இருந்ததால், குழு
உறுப்பினர் ஜபிக்க ஆரம்பித்தார், நாங்களும் ஜபித்தோம்.

774
00:46:30,541 --> 00:46:34,336
நான் நியூ யார்க், என்பிசி
செய்திப் பிரிவிலிருந்து ராபர்ட் செய்ன்ட் ஜான்.

775
00:46:34,419 --> 00:46:37,339
இது உலக வரலாற்றிலேயே ஒரு மகத்தான நேரம்.

776
00:46:37,923 --> 00:46:42,177
ஜெனரல் டுவைட் ஐசன்ஹோவரின் ஆட்கள்
அவர்களின் தரையிறங்கும் தளங்களை விட்டு,

777
00:46:42,261 --> 00:46:45,889
கடற்கரைகளின் மேலே போராடிக்கொண்டு,
நாஜி ஐரோப்பாவினுள் ஊடுருவுகிறார்கள்.

778
00:46:46,723 --> 00:46:48,517
அவர்கள் கடலிலிருந்து உள்ளே நகர்ந்து சென்று

779
00:46:48,600 --> 00:46:52,271
மாபெரும் எண்ணிக்கை ஃபைட்டர் விமானங்களுடன்
எதிரியை தாக்கச் செல்கிறார்கள்.

780
00:46:53,522 --> 00:46:56,149
வானத்திலிருந்து கொட்டிய சீற்றம் முடியவேயில்லை.

781
00:46:56,233 --> 00:47:01,113
நம்முடைய விமானிகளின் நுட்பமான
காலாட்படையின் ஆதரவு அன்று முழுவதும் ஓயவில்லை.

782
00:47:01,196 --> 00:47:05,534
ஒரு சார்டியை முடித்துவிட்டு, எரிபொருளை நிரப்பி
குண்டுகளை ஏற்றி, தோட்டாக்களை பூட்டிக்கொண்டு

783
00:47:05,617 --> 00:47:08,829
மீண்டும் மீண்டும் தாக்கினார்கள்.

784
00:47:12,207 --> 00:47:16,587
நாங்கள் நாரமண்டியை
தாக்கியபோது, லூஃப்ட்வாஃப் எந்த வித

785
00:47:16,670 --> 00:47:17,880
எதிர்ப்பையும் காட்டவேயில்லை.

786
00:47:19,089 --> 00:47:21,466
விமானப் படைதான் உண்மையிலேயே,
ஆங்கிலேய சேனல் கடலைக் கடந்து

787
00:47:21,550 --> 00:47:24,761
ஐரோப்பாவை தாக்குவதற்கு
வழிவகுத்தது.

788
00:47:28,473 --> 00:47:31,018
ஜெர்மனி இப்போது இரு
முகப்புகளில் போர் புரிய வேண்டியதாயிற்று,

789
00:47:31,101 --> 00:47:35,314
{\an8}மேற்கில் ஆங்கிலேய நட்பு நாடுகளுடனும்,
கிழக்கே ரஷ்யர்களுடனும்.

790
00:47:35,397 --> 00:47:36,857
{\an8}இங்கிலாந்து - பிரான்ஸ் - ஜெர்மனி
ரஷ்ய முகப்பு

791
00:47:36,940 --> 00:47:39,318
ஆகஸ்ட் 1944-ல்,
சிகப்புப் படை மதானெக்கை கண்டுபிடித்தனர்,

792
00:47:39,401 --> 00:47:44,531
அது போலாந்தின் லுப்ளின் அருகே உள்ள, கைவிடப்பட்ட
நாஜி சித்திரவதை மற்றும் கொல்லும் முகாமாகும்,

793
00:47:44,615 --> 00:47:50,204
ஐரோப்பாவிலிருந்து யூதர்களை அழிக்கும் ஹிட்லரின்
திட்டத்திற்கு எதிரான திடமான ஆதாரமானது.

794
00:47:50,287 --> 00:47:52,247
நாஜியின் இனப்படுகொலை
முகாமில் வெட்டவெளிச்சமானது

795
00:47:56,084 --> 00:47:58,837
பின்வாங்குவதற்கு பதிலாக, மரணத்தை

796
00:47:58,921 --> 00:48:01,840
எதிர்கொள்ளும்படி உத்தரவு வந்துள்ள நாஜி படைகள்
மீது நமது படைகள், தாக்குதலை நடத்துகிறார்கள்.

797
00:48:01,924 --> 00:48:03,300
மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்
சாகன், ஜெர்மனி

798
00:48:03,967 --> 00:48:08,096
இருந்தாலும், இந்த தாக்குதலால், மரணமோ,
பின்வாங்குவதோ, செய்தே ஆக வேண்டும்

799
00:48:08,180 --> 00:48:12,684
நட்பு நாடுகளின் மொத்த
ஆற்றலையும் கொட்டி போராடுகிறார்கள்.

800
00:48:12,768 --> 00:48:14,520
{\an8}ராணுவ முகாமில் இந்த ரகசிய
ரேடியோக்கள் இருந்தன...

801
00:48:14,603 --> 00:48:16,230
{\an8}வில்லியம் "பில்" கவுச்
குண்டு வீச்சாளர், 100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு

802
00:48:16,313 --> 00:48:19,358
{\an8}...அதனால் பிபிசிக்கு எந்த அளவு தெரியுமோ,
அந்த அளவு எங்களுக்கும் தெரிந்திருந்தது.

803
00:48:19,441 --> 00:48:23,362
ஜுன் 1944-ல் ஆக்கிரமிப்பு தொடங்கியதும்,

804
00:48:23,445 --> 00:48:25,697
நாங்கள் அங்கேயே நிரந்தரமாக இருக்கப்
போவதில்லை என்று எங்களுக்குத் தெரியும்.

805
00:48:26,990 --> 00:48:30,577
வீழ்த்தப்பட்ட விமானிகள் இன்னும்
மூன்றாம் ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்-க்கு வந்தகொண்டிருந்தனர்.

806
00:48:30,661 --> 00:48:32,412
அவர்களில் இரண்டாம் லெப்டினன்ட்களான
அலெக்ஸான்டர் ஜெஃபர்சன் மற்றும் ரிச்சர்ட் மேக்கன்

807
00:48:32,496 --> 00:48:36,875
{\an8}உட்பட பல கருப்பின பைலட்டுகளும் இருந்தனர்,

808
00:48:36,959 --> 00:48:41,672
{\an8}அவர்கள் 332-வது ஃபைட்டர் அணியான புகழ்
பெற்ற ரெட் டெயில்களை சேர்ந்தவர்கள்.

809
00:48:41,755 --> 00:48:45,008
டஸ்கேஜீ பைலட்கள் தங்களுடைய விமானங்களின்
வால்பாகத்தில் கரும் சிகப்பு நிறத்தை பூசினர்.

810
00:48:45,092 --> 00:48:47,845
{\an8}பலருக்கும் அந்த விமானங்கள் கருப்பின பைலட்களால்
பறக்கின்றன என தெரியாத போதிலும்...

811
00:48:47,928 --> 00:48:48,929
{\an8}டாக்டர் மேத்யூ டெல்மாண்ட்
கதாசிரியர்

812
00:48:49,012 --> 00:48:50,556
...அவர்கள் ரெட் டெயில்கள் என்பதை மக்கள்
உணர்ந்தார்கள்.

813
00:48:51,056 --> 00:48:54,768
எதிரியை எதிர்கொள்வதைப் பற்றி
எங்களுக்கு எந்த கவலையும் இல்லை

814
00:48:54,852 --> 00:48:57,813
ஏனெனில் அவர்களைவிட நாங்கள் மேம்பட்ட
விமானிகள் என்று எங்களுக்குத் தெரியும்,

815
00:48:57,896 --> 00:48:59,022
{\an8}நானும் "தயார், குறி வை, சுடு" என இவற்றை
செய்வேன்.

816
00:48:59,106 --> 00:49:00,440
{\an8}ரிச்சர்ட் மேக்கன்
பைலட், 332-வது ஃபைட்டர் பிரிவு

817
00:49:02,276 --> 00:49:04,653
இந்த வீரதீரமான கருப்பின
விமானிகள் போரில் பங்கெடுக்க

818
00:49:04,736 --> 00:49:09,575
காத்துக்கொண்டிருந்தனர், அதோடு அவர்கள்
தங்களை மிகவும் அற்புதமாக சாதனை புரிந்தனர்.

819
00:49:11,785 --> 00:49:15,622
விமானப் படைக்குள், குறிப்பாக
அந்த நீண்ட சுற்றுகளை நடத்தி வந்தவர்களும்

820
00:49:15,706 --> 00:49:20,294
போரில் கூட பறந்து வந்த மற்ற ஸ்குவாட்ரன்களையும்விட

821
00:49:20,377 --> 00:49:22,796
{\an8}ரெட் டெயில்கள்களை
மிகவும் மதிப்பதாகக் கூறினர்.

822
00:49:22,880 --> 00:49:23,922
{\an8}ஜே. டாட் மோய்
கதாசிரியர், ஃபிரீடம் ஃபிளையர்ஸ்

823
00:49:24,715 --> 00:49:27,134
அமெரிக்காவிலும், இத்தாலியிலும்
உள்ள விமானப் படை வீரர்களான

824
00:49:27,217 --> 00:49:29,803
மேக்கனும் ஜெஃபர்சனும்
இன ரீதியாகப் பிரிக்கப்பட்டார்கள்,

825
00:49:29,887 --> 00:49:31,388
அப்போது அவர்களுக்கு ஒரு திடுக்கிடும்
தகவல் தெரிய வந்தது

826
00:49:31,471 --> 00:49:34,850
அதாவது, மூன்றாம்
ஸ்டாலாக் லுஃப்ட்-ல் பாராக்குகளில் பாகுபாடு இல்லை.

827
00:49:34,933 --> 00:49:36,602
இந்த முகாமில் சுமார் 150
வீரர்கள் இருந்தனர்

828
00:49:36,685 --> 00:49:40,022
நாங்கள் அனைவரும் வரிசையில் நின்றோம்.

829
00:49:40,105 --> 00:49:44,526
{\an8}வரிசையின் இறுதியில் வந்தவர், உயரமான,
ஒல்லியான கென்டக்கி ஹில்லிபில்லி...

830
00:49:44,610 --> 00:49:46,111
{\an8}அலெக்ஸான்டர் ஜெஃபர்சன்
பைலட், 332-வது ஃபைட்டர் பிரிவு

831
00:49:46,195 --> 00:49:50,991
{\an8}...அவர் திரும்பி வந்து "அடடே, நான் இந்த கருப்பனை
எடுத்துக்கலாம்னு நினைக்கிறேன்" என்றார்.

832
00:49:51,074 --> 00:49:54,328
கர்னல் நடந்து வந்து, "லெப்டினன்ட்,
நீ அவருடன் போ" என்றார்.

833
00:49:55,162 --> 00:49:56,163
"சரி, சார்".

834
00:49:57,164 --> 00:49:58,999
ஜெர்மானியர்கள் என்னை
ஒரு அறைக்கு அழைத்துச் சென்று

835
00:49:59,082 --> 00:50:03,086
நான் இருக்கப் போகும் மேலேயுள்ள
மூன்றாவது மஞ்சத்தை காட்டுகிறார்.

836
00:50:03,629 --> 00:50:06,340
எனக்கு எவ்வளவு மோசமாக அடிபட்டிருந்தது
என்பதை நான் உணரவில்லை.

837
00:50:06,423 --> 00:50:09,009
இடுப்பிற்கு கீழே நான் செயலிழந்து இருந்தேன்.

838
00:50:09,092 --> 00:50:11,595
எனவே, என்னால் அசைய முடியவில்லை
என்பதை அவர்கள் உணர்ந்த உடன்,

839
00:50:11,678 --> 00:50:14,431
ஜெர்மானியர்கள் அதைச் சொல்ல முயன்றனர்

840
00:50:14,515 --> 00:50:17,559
மேலும் யார் இவருக்காக கீழே உள்ள மஞ்சத்தை
விட்டு கொடுக்கத் தயார் என்று கேட்டனர்.

841
00:50:17,643 --> 00:50:19,019
யாரும் அசையவில்லை.

842
00:50:19,102 --> 00:50:23,232
கடைசியில், டெக்சஸ்சிலிருந்து ஒருவர், "என் மஞ்சத்தை
எடுத்துக்கொள்ளட்டும், நான் அங்கே போகிறேன்" என்றார்.

843
00:50:23,857 --> 00:50:26,443
அவரும் நானும் உற்ற நண்பர்கள் ஆனோம்.

844
00:50:27,361 --> 00:50:30,155
அந்த கைதிகள் முகாமிலிருந்து பிழைக்க
வேண்டும் என்றால், அவர்கள் ஒன்று சேர வேண்டும்.

845
00:50:30,239 --> 00:50:34,701
அவர்கள், தங்கள் இன வெறுப்புகள், அணுகுமுறைகளை
எல்லாம் குறைத்துக்கொண்டோ, விட்டுவிடுவதோ அவசியம்

846
00:50:34,785 --> 00:50:37,371
ஏனென்றால் அவர்கள் சேர்ந்து இருந்தால்தான்
ஒருவருக்கு ஒருவர் ஆதரவாக தாங்கி நின்று

847
00:50:37,454 --> 00:50:38,580
அந்த அனுபவத்தை கடக்க முடியும்.

848
00:50:40,582 --> 00:50:44,753
ரெயிக்கை எரிபொருள் இன்றி தவிக்கவிட்டு,
ஜெர்மானிய செயற்கை எண்ணெய் ஆலைகள் மீது குண்டுகள்

849
00:50:44,837 --> 00:50:47,881
போடுவதுதான் விமானப் படையின்
கடைசி ஆப்பரேஷன்களில் ஒன்றாக இருந்தது.

850
00:50:47,965 --> 00:50:52,094
நட்பு நாடுகள் போக்குவரத்து மற்றும் ஜெட் தயாரிப்பில்
உதவி புரியும் நிலக்கரியின் ஸ்டோரேஜ்

851
00:50:52,177 --> 00:50:55,389
வசதிகளையும்
நிறுத்த வேண்டியிருந்தது.

852
00:50:55,472 --> 00:50:58,892
இந்த விமான தடை, ரெயிக்கின் போர்
திட்டங்களை பாதிப்பதோடு

853
00:50:58,976 --> 00:51:01,603
இறுதி கட்டப் போரில், ஜெர்மானிய
இராணுவத்திற்கு போதுமான

854
00:51:01,687 --> 00:51:04,314
விமான பாதுகாப்பின்றி விடுமாறு செய்துவிடும்.

855
00:51:04,398 --> 00:51:07,109
{\an8}நாங்கள் காலை 1:00 அல்லது 2:00
மணிக்கு ஆஃபீசர்கள் கிளப்பில் இருந்தோம்.

856
00:51:07,901 --> 00:51:10,112
{\an8}அப்போது திடீரென ஒரு அறிவிப்பு கேட்டது:

857
00:51:10,195 --> 00:51:12,114
"காலையில் மிஷனில் போக இருக்கிறோம்,
தயாராக இருங்கள்."

858
00:51:15,033 --> 00:51:18,370
நாங்கள் 2000 கனரக குண்டு வீச்சாளர்கள்.

859
00:51:18,453 --> 00:51:22,374
தொடுவானம் வரை, பார்க்கக்கூடியது எல்லாம்
நான்கு என்ஜின் குண்டு வீசும் விமானங்கள்தான்.

860
00:51:24,918 --> 00:51:27,004
இரண்டாம் உலப் போரில் ஒரு தொழிற்சாலையை அழிக்க,

861
00:51:27,087 --> 00:51:29,214
மெர்ஸ்பர்கின் அருகில் உள்ள லியூனா என்ற இடத்தில்,

862
00:51:29,298 --> 00:51:35,262
அந்த தொழிற்சாலையை சுமார் 6000 குண்டு
வீச்சாளர்கள், 40 மிஷன்கள மேற்கொண்டுதான் அழித்தார்கள்.

863
00:51:36,597 --> 00:51:40,392
பெர்லின் மீதான மிகப்பெரிய
தாக்குதலை நமது பிரிவுதான் வழிநடத்தியது.

864
00:51:40,475 --> 00:51:42,186
அது மிக அழகான நாளாக இருந்தது.

865
00:51:42,269 --> 00:51:44,938
சூரியன் ஒளி வீசியது, ஒரு மேகம் கூட இல்லை.

866
00:51:45,606 --> 00:51:49,776
நாங்கள் இலக்கை நெருங்கும்போது, விமானம்
தாக்கப்பட்டது,

867
00:51:49,860 --> 00:51:52,863
எங்களால் முகாமை மீண்டும் அடைய
முடியாது என்று தெரிந்தும்

868
00:51:52,946 --> 00:51:56,200
நாங்கள் தொடர்ந்து சென்று
இலக்கின் மீது குண்டு வீசினோம்.

869
00:51:56,783 --> 00:52:00,537
விமானத்திலிருந்து புகையும் நெருப்பும்
கிளம்பியதும், வெளியேறணும் என்று தெரிந்தது.

870
00:52:00,621 --> 00:52:03,123
நான் வெளியேறியபோது, நான் சொர்க்த்தில்
இருப்பதுபோல உணர்ந்தேன்.

871
00:52:04,374 --> 00:52:07,836
பின் திடீரென நான் தரையில் விழுந்து,
மேல் நோக்கிப் பார்த்தபோது,

872
00:52:08,629 --> 00:52:11,673
மூன்று வீரர்களைப் பார்த்தேன், அவர்கள்
என்னை நோக்கித் துப்பாக்கிகளுடன் வந்தனர்.

873
00:52:12,674 --> 00:52:16,803
அதில் ஒரு வீரர் தன் துப்பாக்கியை உயர்த்தி,
என்னை சுடத் தயாரானார்,

874
00:52:16,887 --> 00:52:21,767
அப்போதுதான் கவனித்தேன், அவருடைய
தொப்பியில் அவர் ரெட் ஆர்மி சின்னம் இருந்தது.

875
00:52:22,434 --> 00:52:25,479
நான் கத்தினேன், அமெரிக்கன்ஸ்கீ, ரூஸ்வெல்ட்,

876
00:52:25,562 --> 00:52:28,023
ஸ்டாலின், சர்ச்சில், பெப்சி-கோலா,

877
00:52:28,106 --> 00:52:31,485
கோக்கோ-கோலா, லக்கி ஸ்ட்ரைக்.

878
00:52:32,653 --> 00:52:36,448
பெர்லின் தாக்குதல்,
ரோஸீயின் 52-வதும் கடைசியும் ஆன மிஷன்.

879
00:52:36,532 --> 00:52:39,826
100-வது அணியில் உள்ள ஒரு பைலட் செய்துள்ள
அதிகபட்ச தாக்குதல் அதுவே.

880
00:52:39,910 --> 00:52:42,496
ஒரு ரஷ்ய மருத்துவமனையில் ஓய்வெடுத்த பின்,

881
00:52:42,579 --> 00:52:44,831
ரோஸீ, ஒன்றரை வருடங்களுக்கு முன் எங்கிருந்து
தன் முதல் மிஷனை தொடங்கினாரோ

882
00:52:44,915 --> 00:52:49,294
அதே இடமான தோர்ப் அபோட்ஸை
மீண்டும் வந்து அடைந்தார்.

883
00:52:52,589 --> 00:52:55,843
ரஷ்யர்கள் நெருங்கிவிட்டனர்.

884
00:52:55,926 --> 00:52:57,970
துப்பாக்கிச் சூடின் சத்தமும்,

885
00:52:58,053 --> 00:53:01,431
மற்ற யுத்த சத்தங்களும் தூரத்தில் கேட்டது.

886
00:53:02,057 --> 00:53:03,559
ஹிட்லரால் தீர்மானிக்க இயலவில்லை:

887
00:53:03,642 --> 00:53:05,894
{\an8}முகாமிலிருந்து கைதிகளை மார்ச் செய்ய வைக்க
வேண்டுமா அல்லது கொல்ல வேண்டுமா?

888
00:53:05,978 --> 00:53:07,938
{\an8}மாரிலின் ஜெஃப்பர்ஸ் வால்டன் - நூலாசிரியர்
ஃப்ராம் இன்டெராகேஷன் டு லிபரேஷன்

889
00:53:08,021 --> 00:53:09,273
{\an8}நிச்சயமாக அது ஒரு சாத்தியக்கூறுதான்.

890
00:53:09,982 --> 00:53:11,233
பின் திடீரென ஒரு இரவு,

891
00:53:11,316 --> 00:53:14,903
எங்கள் சீனியர் அமெரிக்க அதிகாரியிடன்
அங்கிருந்து எங்களை

892
00:53:14,987 --> 00:53:17,364
உடனே இவாக்குவேட் செய்யப் போகிறார்கள்
என ஜெர்மானியர்கள் சொன்னார்கள்

893
00:53:17,447 --> 00:53:21,994
அதோடு இன்னும் ஒரு மணிநேரத்தில் நாங்கள்
முகாமிலிருந்து கிளம்பி மார்ச் செய்ய வேண்டும்.

894
00:53:22,911 --> 00:53:25,664
எங்கள் பாதுகாப்பிற்காகவே அந்த
மாற்றம் என்று மட்டும் சொன்னார்கள்.

895
00:53:26,248 --> 00:53:28,625
அவர்கள் அப்படித்தான் சொன்னார்கள், ஆனால்
எங்களுக்கு உண்மை தெரியும்.

896
00:53:30,502 --> 00:53:32,504
விமானிகளுக்கு அவர்கள் எங்கே
போகிறார்கள் என்று தெரியாது.

897
00:53:32,588 --> 00:53:35,465
ஹிட்லர் அமெரிக்க விமானிகளை மனித கவசங்களாக

898
00:53:35,549 --> 00:53:37,676
பயன்படுத்தப் போகிறார் என்று அவர்கள்
பயந்தார்கள்.

899
00:53:37,759 --> 00:53:41,054
மேலும், 100 வருடங்களில் அதுவே மிக
மோசமான குளிர் காலமாக இருந்தது.

900
00:53:42,431 --> 00:53:44,016
கடும் குளிர் வாட்டி எடுத்தது.

901
00:53:44,099 --> 00:53:46,560
முட்டிகால் அளவிற்கு பனி விழுந்திருந்தது

902
00:53:46,643 --> 00:53:50,981
எங்களை இரவு முழுவதும் நடக்க வைத்தார்கள்,
சிறு நிறுத்தங்களுடன்,

903
00:53:51,064 --> 00:53:52,065
அடுத்த நாள் மதியம் வரை தொடர்ந்து நடந்தோம்.

904
00:53:52,149 --> 00:53:54,151
{\an8}ஸ்பிரெம்பெர்க் - சாகன் - மூஸ்பர்க்

905
00:53:54,234 --> 00:53:55,861
ஜெர்மனி - செக்கோஸ்லோவாக்கியா

906
00:53:57,029 --> 00:53:59,239
{\an8}ஸ்பிரெம்பெர்கில், எங்களை இரயிலில் போட்டார்கள்.

907
00:53:59,323 --> 00:54:01,742
{\an8}எங்களை பாக்ஸ் கார்களில் பூட்டிவைத்தார்கள்.

908
00:54:01,825 --> 00:54:04,328
{\an8}சுமார் 60 அல்லது 70 ஆட்களை அடைத்து வைத்தனர்.

909
00:54:04,411 --> 00:54:06,079
எங்களுக்கு உட்காருவதற்கும் இடமில்லை.

910
00:54:06,163 --> 00:54:07,456
அது நரகமாக இருந்தது.

911
00:54:08,165 --> 00:54:10,667
{\an8}அந்த பாக்ஸ்காரில், நாங்கள் வழக்கத்தைவிட
இன்னும் அதிகமாக அடைக்கப்பட்டோம்.

912
00:54:10,751 --> 00:54:13,670
{\an8}யாராவது கீழே விழுந்தால் அவர்கள்
மிதிபடுவார்கள்.

913
00:54:13,754 --> 00:54:14,922
இரயில் உள்ளே வந்ததும்,

914
00:54:15,005 --> 00:54:17,549
ஆட்கள் வந்து கதவை அடித்து, காரைவிட்டு
இறங்கச் சொன்னார்கள்.

915
00:54:17,633 --> 00:54:19,760
ஒருவழியாக காவலாளிகள் கதவுகளை
திறந்தனர்.

916
00:54:20,385 --> 00:54:22,554
நீங்கள் எவ்வளவு மோசமாக இருந்தது என
கற்பனை செய்யலாம்.

917
00:54:26,850 --> 00:54:28,101
ஏழாம் - ஏ ஸ்டாலாக்
மூஸ்பெர்க், ஜெர்மனி

918
00:54:28,185 --> 00:54:31,146
அந்த முகாமில், அதிகபட்சமாக
சுமார் 8000 அல்லது 10000

919
00:54:31,230 --> 00:54:34,525
நபர்கள் வசிப்பதற்காக அமைக்கப்பட்டது.

920
00:54:34,608 --> 00:54:36,944
அங்கே 100000-க்கும் மேற்பட்டவர்கள் இருந்தனர்.

921
00:54:37,027 --> 00:54:38,820
அது நரக முகாம் என்றால் மிகையாகாது.

922
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
பாராக்குகள் இல்லாத நிலையில், மக்கள்
வெளியே வசித்தார்கள்.

923
00:54:43,116 --> 00:54:44,493
நிலைமை அங்கே பயங்கரமாக இருந்தது.

924
00:54:44,576 --> 00:54:46,245
அவர்களுக்கு என்ன ஆகப் போகிறது என்று
யாருக்கும் தெரியாது.

925
00:54:47,621 --> 00:54:49,665
ஏப்ரல் 29, 1945

926
00:54:49,748 --> 00:54:52,292
{\an8}ஒரு நாள், நாங்கள் முகாமை
சுற்றி நடந்து வந்துகொண்டிருந்தோம்.

927
00:54:52,376 --> 00:54:55,420
{\an8}யாரோ, "அங்கே ஒரு டாங்க் உள்ளது. அது ஒரு
ஷெர்மன் டாங்க்" என்றார்கள்.

928
00:54:55,504 --> 00:54:57,172
நாங்கள் பாரத்தபோது, நிச்சயமாக,

929
00:54:57,256 --> 00:54:59,633
அவர் சொன்னது போல ஒரு ஷெர்மன் டாங்க்தான்
தொடுவானத்தில் தெரிந்தது.

930
00:55:00,634 --> 00:55:02,761
பேட்டனின் மூன்றாவது ஆர்மியும் வந்து அடைந்தது.

931
00:55:02,845 --> 00:55:07,599
அவர் ஏழாம் - ஏ ஸ்டாலாகின் மெயின் கேட் வழியாக
வந்தபோது, பேட்டனை டாங்கில் பார்த்தேன்.

932
00:55:07,683 --> 00:55:08,684
எங்களுக்கு விடுதலை கிடைத்திருந்தது.

933
00:55:10,936 --> 00:55:15,941
அந்த ஆட்கள் கொடிமரத்திற்குப் போய்,
ஸ்வஸ்திகா கொடியை கீழே இறக்கினார்கள்

934
00:55:16,024 --> 00:55:21,154
அதே சமயம் அவர்கள் அமெரிக்க கொடியை
ஏற்றினார்கள், நாங்கள் அடென்ஷனில் நின்றோம்.

935
00:55:21,238 --> 00:55:24,241
நாங்கள் சீருடைகளில் இல்லை.
கிழிந்த ஆடைகளும் உடைகளிலும்தான் இருந்தோம்.

936
00:55:24,324 --> 00:55:26,910
ஆனால் அதுவே நான் செய்த வணக்கத்தில் மிகப்பெரிய
வணக்கம் என்று நினைக்கிறேன்.

937
00:55:29,830 --> 00:55:31,665
நான் ரொம்ப உணர்ச்சிவசப்பட்டேன்.

938
00:55:31,748 --> 00:55:33,750
அவ்வளவு மாதங்கள், வருடங்களாக நாங்கள்
போர் கைதிகளாக சிறைபடுத்தப்பட்ட பின்,

939
00:55:33,834 --> 00:55:38,630
ஒருவழியாக எங்களுக்கு
சுதந்திரம் கிடைக்கப் போகிறது.

940
00:55:38,714 --> 00:55:42,634
பல வகையில், நாங்கள் நிஜமாகவே வீடு திரும்பப்
போகிறோம் என்று நம்புவது கஷ்டமாக இருந்தது.

941
00:55:43,760 --> 00:55:45,929
இது லண்டன் அழைக்கிறது.

942
00:55:46,013 --> 00:55:47,973
இதோ உங்களுக்கு தற்போது கிடைத்த ஒரு செய்தி.

943
00:55:48,473 --> 00:55:53,270
ஹிட்லர் இறந்துவிட்டதாக ஜெர்மானிய ரேடியோ
இப்போது அறிவித்துள்ளது.

944
00:55:53,353 --> 00:55:55,147
சான் மாட்டியோ டைம்ஸ்
நாஜிகள், ஹிட்லர் இறந்துவிட்டார் என்கிறார்கள்

945
00:55:55,230 --> 00:56:00,110
மே மாதம் ஒன்றாம் தேதி, 1945-ம் வருடம்,
ஹிட்லரின் தற்கொலையைப் பற்றி உலகம் அறிந்தது,

946
00:56:00,194 --> 00:56:02,446
100-வது அணி இன்னும் ஒரு இறுதி மிஷனில்
சென்றது,

947
00:56:02,529 --> 00:56:05,490
அதன் ஒரு பாகத்தை ஆபரேஷன் சௌஹோண்ட்
என்று அழைத்தார்கள்.

948
00:56:05,574 --> 00:56:09,745
குழுக்கள், பாராசூட்டில் வெடிகுண்டுகளைப்
போடாமல், உணவுப் பொருட்களை போடுவார்கள்.

949
00:56:09,828 --> 00:56:12,956
நெதர்லாந்துகளில், பசியால் தவிக்கும் சுமார்
ஐந்து மில்லியன் மக்களுக்கு இது உதவும்,

950
00:56:13,040 --> 00:56:15,709
அந்த இடம் இன்னும் தீவிர
நாஜிகளின் கைப்பிடியில் உள்ளது.

951
00:56:16,210 --> 00:56:19,588
ஆம்ஸ்டெர்டாமின் எல்லைகளை,
குண்டுவீச்சாளர்கள் அடைந்தபோது,

952
00:56:19,671 --> 00:56:22,841
{\an8}மிக பரிகாசமான வண்ணங்களில் உள்ள டூலிப்
பூக்கள் நிறைந்த வயல்களை கடந்து சென்றனர்.

953
00:56:22,925 --> 00:56:23,926
{\an8}மிகவும் நன்றி

954
00:56:24,009 --> 00:56:25,469
{\an8}அதில் ஒன்றில், அந்த மலர்களின் வடிவமைப்பில்

955
00:56:25,552 --> 00:56:29,389
{\an8}"ரொம்ப ரொம்ப நன்றி, யாங்குகளே"
என்று அமைக்கப்பட்டிருந்தது.

956
00:56:35,020 --> 00:56:37,731
{\an8}த ஸ்டார்ஸ் அண்ட் ஸ்ட்ரைப்ஸ்
நட்பு நாடுகளின் கூற்றுபடி: அனைத்தும் முடிந்தது

957
00:56:37,814 --> 00:56:39,650
{\an8}ஐரோப்பாவில் போர் முடிவிற்கு வந்தது.

958
00:56:39,733 --> 00:56:43,028
100-வது அணியின் குழுக்கள் தங்கள் பெட்டி
படுக்கைகளை வாரி எடுத்துக்கொண்டார்கள்,

959
00:56:43,111 --> 00:56:46,073
அதோடு அந்த ஊர் மக்களும், தோர்ப் அபோட்ஸை
சுற்றியிருந்த கிராமங்களில் இருந்தவர்களும்

960
00:56:46,156 --> 00:56:48,242
தங்களின் மிகச் சிறந்த ஆடைகளை அணிந்து,

961
00:56:48,325 --> 00:56:51,620
ஒன்று கூடி, இவர்களின் நெடும் பயணத்திற்கு
விடைகூற வந்திருந்தார்கள்.

962
00:56:57,835 --> 00:57:00,003
வீட்டிற்கு வரவேற்கிறோம்

963
00:57:00,087 --> 00:57:02,548
நான் அட்லான்டா போனதும்,
ஒரு பொது தொலைபேசிக்குச் சென்று

964
00:57:02,631 --> 00:57:05,676
உடனே என் தாயாரை அழைத்து நான் வீடு
திரும்பிய விஷயத்தை அவர்களிடம் சொன்னேன்.

965
00:57:06,218 --> 00:57:07,845
எதிர்பார்த்தது போலவே, அவர் உடனே
அழத் தொடங்கினார்,

966
00:57:09,513 --> 00:57:11,181
அவர்கள் உடனே... வெளியே வந்தார்கள்.

967
00:57:11,265 --> 00:57:15,769
அவர்கள் ஃபோர்ட் மெக்ஃபெர்சன் வரை காரை ஓட்டி
வந்து என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றனர்.

968
00:57:18,438 --> 00:57:20,065
நாங்கள் மீண்டும் கலிபோர்னியாவிற்குத்
திரும்பினோம்.

969
00:57:20,148 --> 00:57:21,984
என் தந்தையும் தாயும் அங்கே இருந்தனர்.

970
00:57:22,067 --> 00:57:25,696
நிச்சயமாக, ஒரு பெரிய விழா நடத்தினார்கள்,
நான் மிகவும் சந்தோஷமாக இருந்தேன்.

971
00:57:26,822 --> 00:57:30,284
அதன் பின் நான் மணம் செய்துகொள்வதாக
இருந்த பார்பராவைப் பார்த்தேன்.

972
00:57:30,367 --> 00:57:33,078
மூன்று வாரங்களுக்குப் பின், நாங்கள்
திருமணம் செய்துகொண்டோம்.

973
00:57:34,788 --> 00:57:37,958
The Bloody Hundredth-ன் வீரர்கள்
ஒருவழியாக, கடமைகளை முடித்து வீடு திரும்பி,

974
00:57:38,834 --> 00:57:41,086
தங்கள் குடும்பங்களுடனும்

975
00:57:41,753 --> 00:57:43,130
மனைவி, மக்களுடனும்

976
00:57:44,006 --> 00:57:45,674
காதலர்களுடனும் இணைந்தனர்.

977
00:57:46,175 --> 00:57:49,720
சிலர், போர் முடிந்தபின் முதன்முறையாக
இணைகின்றனர்.

978
00:57:50,762 --> 00:57:54,808
நான் இராணுவ சேவைகளிலிருந்து
ஓய்வு பெற்றபோது, மிகவும் களைத்திருந்தேன்.

979
00:57:54,892 --> 00:57:57,186
நான் மிகவும் சிரமமான அனுபவங்களை
கடந்து வந்திருந்தேன்,

980
00:57:57,269 --> 00:58:00,772
ஆகவே அவற்றை எல்லாம் நான் மறந்து என்னுடைய
சகஜமான குடிமகன் வாழ்க்கையை தொடர விரும்பினேன்.

981
00:58:01,982 --> 00:58:05,652
நான் அதற்கு முன் எந்த நிறுவனத்தில் வேலை செய்தேனோ,
அதே நிறுவனத்தில் மீண்டும் சேர்ந்தேன்,

982
00:58:05,736 --> 00:58:09,198
ஆனால் உண்மையில் நான் வேலையை
மீண்டும் தொடர தயாராக இல்லை.

983
00:58:09,281 --> 00:58:11,408
இறுதியாக, ஆறு மாதங்கள் அங்கே இருந்த பின்...

984
00:58:11,491 --> 00:58:12,743
நட்பு நாடுகள் ஹிட்லர் படையின் மீது
அதிகாரப்பூர்வமாக கொலைக் குற்றம் சாட்டுகிறார்கள்

985
00:58:12,826 --> 00:58:18,123
{\an8}...ஒரு அரசு தரப்பு வக்கீலாக பணியாற்ற,
நியூரெம்பெர்கில் ஒர வாய்ப்பு உள்ளதை கேள்விபட்டேன்.

986
00:58:18,207 --> 00:58:19,917
{\an8}ராபர்ட் ரோஸன்தால்
போர் குற்றங்கள் கமிஷன்

987
00:58:20,584 --> 00:58:23,545
அதோ அங்கே உள்ள கப்பலில் நான் ஒரு
அழகான பெண்ணை பார்த்தேன்

988
00:58:23,629 --> 00:58:27,549
அவரும் ஒரு வக்கீலாகவும், ஒரு அரசு தரப்பு
வக்கீலாகவும் இருந்தார்.

989
00:58:27,633 --> 00:58:31,178
நாங்கள் பத்து நாட்களுக்குள் திருமணம்
செய்துகொள்வதாக நிச்சயம் செய்துகொண்டோம்,

990
00:58:31,720 --> 00:58:33,722
நியூரெம்பெர்கில் நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டோம்.

991
00:58:35,557 --> 00:58:40,437
அங்கே இந்த அதிகாரம் இல்லாத
டிஃபென்டெண்டுகளைப் பார்த்தேன்,

992
00:58:40,521 --> 00:58:44,149
பரிதாபமாக உட்கார்ந்திருந்து, விசாரிக்கப்பட்டு,
குற்றம் சாட்டப்பட்டு தண்டிக்கப்பட்டனர்.

993
00:58:44,691 --> 00:58:48,779
நான் அதைப் பார்த்தபோது, உண்மையில்,
அதுதான் எனக்கு போர் முடிந்த உணர்வை தந்தது.

994
00:58:53,867 --> 00:58:57,454
இரண்டாம் உலகப் போர்தான் மனித
வரலாற்றிலேயே மிக கோரமான நிகழ்வு.

995
00:58:58,664 --> 00:59:02,125
மற்ற எந்த போரையும்விட இதில்
உயிர் இழந்தவர்கள் அதிகம்.

996
00:59:03,126 --> 00:59:08,131
அதில், எட்டாவது விமானப் படைதான் மற்ற எந்த
அமெரிக்க இராணுவப் படைப் பிரிவையும்விட

997
00:59:08,215 --> 00:59:11,176
மிகவும் அதிகமான இழப்புகளை எதிர்கொண்டது.

998
00:59:14,304 --> 00:59:16,765
இப்போது நான் அதிலிருந்து
உயிர் பிழைத்து வந்துவிட்டேன்

999
00:59:16,849 --> 00:59:22,354
அதன்பின் கடந்து போன இவ்வளவு வருடங்கள்
ஆன பின்னும், யோசித்துப் பார்க்கும்போது

1000
00:59:23,313 --> 00:59:25,524
அந்த வருடங்களை என் வாழ்க்கையை புரட்டிப்
போட்ட வருடங்களாகவே காண்கிறேன்.

1001
00:59:27,025 --> 00:59:28,318
அந்த சமயத்தில்,

1002
00:59:28,402 --> 00:59:32,489
ஒரு ரொமான்ஸ் மற்றும் உற்சாகம், சரித்திரம், எல்லாம்
இருந்திருக்கும் என நினைக்கிறேன், இருந்துள்ளது.

1003
00:59:32,573 --> 00:59:36,994
எனக்கு அப்போதிருந்த நண்பர்கள் என் உயிரை
பல முறை காப்பாற்றி உள்ளார்கள்.

1004
00:59:37,077 --> 00:59:40,080
அவர்கள்தான் நண்பர்களின் நண்பர்களாக இருந்தனர்.

1005
00:59:40,664 --> 00:59:43,584
மக்களுக்கு சேவை செய்தனர்,
அவர்கள் கடின உழைப்பாளிகள்,

1006
00:59:43,667 --> 00:59:46,587
தியாகம் செய்தனர், அதோடு அவர்களுக்கு
பெரும் வீரம் இருந்தது.

1007
00:59:47,129 --> 00:59:50,048
நாங்கள் மனக் கஷ்டங்களையும்,
வேடிக்கையையும் பகிர்ந்தோம்.

1008
00:59:50,132 --> 00:59:54,511
எங்கள் சகாக்கள் வீழ்த்தப்பட்டு
கொலை செய்யப்படுவதைக் கண்டோம்,

1009
00:59:54,595 --> 00:59:57,848
அவர்களுக்கு அடிபடுவதையும் அவர்கள்
போர்கைதிகள் ஆவதையும் பார்த்தோம்.

1010
00:59:57,931 --> 01:00:01,643
{\an8}அதனால் நாங்கள் ஒருவரையொருவர் மிகவும்
மதிக்கக் கற்றோம், எங்கள் வெற்றிகளை பகிர்ந்தோம்.

1011
01:00:01,727 --> 01:00:03,353
{\an8}351-வது ஸ்குவாட்ரன்
100-வது வெடிகுண்டு பிரிவு முதல் ஆண்டு விழா

1012
01:00:03,437 --> 01:00:07,191
{\an8}அதுவே நமது மக்கள் அனைவரது
அனுபவங்களாகவும் இருக்கும் என நினைக்கிறேன்.

1013
01:00:07,274 --> 01:00:09,902
அற்புதமான வகையில் மக்கள்
ஒன்று சேர்ந்து வந்தனர்.

1014
01:00:12,696 --> 01:00:16,241
தியாகம் செய்து, பாசிஸத்திலிருந்து உலகத்தைக்
காப்பாற்றிய அந்த ஆண்களுக்கும்

1015
01:00:16,325 --> 01:00:21,246
அனைத்து பெண்களுக்கும்தான் இதன்
பாராட்டுகள் அனைத்தும் போக வேண்டும்.

1016
01:00:23,749 --> 01:00:28,378
நாம் இப்போது அனுபவிக்கும் சுதந்திரம்
நமக்கு தற்செயலாக வந்துவிடவில்லை.

1017
01:00:28,462 --> 01:00:32,049
எனக்கு முன் வந்த பல தலைமுறைகளும், என்
தலைமுறையினரும், இன்னும் வரப் போகும்

1018
01:00:32,132 --> 01:00:35,302
தலைமுறைகளுக்காகவும் அதற்கான
விலையைக் கொடுத்து வாங்கியுள்ளனர்.

1019
01:00:35,385 --> 01:00:36,720
அந்த காரணத்திற்காக,

1020
01:00:36,803 --> 01:00:42,601
இரண்டாம் உலப்போர் தலைமுறையினர் அனைவராலும்
நினைவு கூர்ந்து போற்றப்பட தகுதியானவர்கள்.

1021
01:00:50,776 --> 01:00:53,278
அறிவிப்பாளர்
டாம் ஹாங்க்ஸ்

1022
01:02:01,138 --> 01:02:02,139
யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் டிபார்ட்மெண்ட் ஆஃப் டிஃபென்ஸ்

1023
01:02:02,222 --> 01:02:03,265
மற்றும் யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் ஏர் ஃபோர்ஸ்
ஹிஸ்டாரிக்கல் ரீசர்ச் ஏஜென்சிக்கும் ஸ்பெஷல் நன்றி

1024
01:02:03,348 --> 01:02:04,349
மேக்ஸ்வெல் விமானப் படை தளத்தில்

1025
01:02:10,355 --> 01:02:12,357
தமிழாக்கம் அகிலா குமார்



