1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Co? Vypadni.

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Sakra, sudí!

6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- Červená karta? Jak jako?
- Klidni se, Diego!

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
Co to sakra je? Do prdele!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Děláte si prdel? Vykuřte mi, všichni.
Tak pojďte.

9
00:01:30,666 --> 00:01:32,083
Nechte mě, kurva!

10
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
Poškodils celý tým.

11
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Dej mi sakra pokoj!

12
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Přestaň se chovat jako spratek!
- Já?

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Nemáš na to koule.

14
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
To si piš, že mám.

15
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
Ale ne mozek, vole.

16
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Do prdele! Co zas?

17
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Diego, co to děláš? Jsi magor?

18
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
Vysírá mě celej zápas. Co?

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Klid. Podívej se na mě.

20
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- Tady se netočí.
- Já můžu, jsem reportér.

21
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Přestaňte mě kurva točit!

22
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
ŠAMPION

23
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Nový šampion Atletika začínal
jako každý kluk z malého města.

24
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
Chtěl být fotbalovou hvězdou.

25
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Díky talentu a obrovské podpoře jeho otce

26
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
se mu podařilo upoutat pozornost
nejdůležitějších klubů v zemi.

27
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
Super! Obejmi mě, synku!

28
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Jsi fakt skvělej. Paráda!

29
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
Na začátku letošní sezóny
si v pouhých 18 letech

30
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
splnil sen dostat smlouvu
v Atletico de Madrid.

31
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
Jen tři zápasy před koncem sezóny La Ligy

32
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
ale kontroverzní červenobílá hvězda
vyvolala skandál.

33
00:02:33,666 --> 00:02:36,833
Klub Atletico oficiálně přijal
dvouzápasový zákaz,

34
00:02:36,916 --> 00:02:39,000
kterým Diega Federace potrestala.

35
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
Také interně vyšetřuje, zda by neměl být
suspendován i v dalším zápase,

36
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
jelikož obětí agrese
byl i kapitán červenobílého týmu.

37
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Reakce fanoušků Atletica
na prohlášení jsou různorodé.

38
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
Pokud bude Diego
vyloučen i ze třetího zápasu,

39
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
šli bychom do rozhodujícího utkání sezóny

40
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
s nejlepším střelcem týmu na lavičce.

41
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
Rádi bychom s ním na finále počítali,

42
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
ale jasně říkám, že ne za každou cenu.

43
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
No ty vole.

44
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Radši nekoukej na Twitter.

45
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Co? Pořád se to propírá?

46
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
To si piš!

47
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Ať si nadávaj. Stejně zase přilezou.

48
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego…

49
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Copak, miláčku?

50
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
- Jdeme.
- Ani omylem.

51
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
- Čekají na tebe.
- No a? Tak počkají.

52
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Podělals to, zlato, jasný?
Tak to budeš muset řešit.

53
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
Do prdele!

54
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Jim jsem u prdele.

55
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
Jestli to nezvládáš, vezmi si volno.

56
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Na co volno?

57
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
A co vy?

58
00:03:48,916 --> 00:03:51,541
Nemáte kam jít?
Vypadá to tu snad jako hotel?

59
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Kámoši mu musí krýt záda.

60
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Diego řekl, ať zůstaneme,
a je to jeho dům.

61
00:03:57,083 --> 00:03:58,666
Tohle všechno je jeho.

62
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
- Podáš mi pivo?
- Jasně.

63
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
- Chceš studený?
- Jo.

64
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
- Tady máš studený.
- Co blbneš?

65
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- Jsi magor!
- Jsi blbá, nebo co?

66
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- Co?
- A co teď?

67
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
V tomhle chceme pokračovat?

68
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Já nevím. To mi řekni ty.

69
00:04:15,125 --> 00:04:17,083
Reprezentuje hodnoty klubu.

70
00:04:17,166 --> 00:04:19,166
V první sezóně dal 11 gólů.

71
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Bez disciplíny nedokáže nic.
- Klid.

72
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Chceme pro toho kluka to nejlepší.

73
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego je Ferrari a má přehřátý motor.

74
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Jen potřebuje servis. Mediální detox.

75
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
Mediální detox?

76
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Jo. Novou image.

77
00:04:32,500 --> 00:04:33,958
A to má bejt co?

78
00:04:34,708 --> 00:04:36,625
Nejdřív se omluvíš, Diego.

79
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
Já? A omluvit se?

80
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Ano, omluvíš se.

81
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
A co když nechci?

82
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Poslouchej agenta, jinak jsi dohrál.

83
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Jak jako? Jsem kurva nejlepší střelec.

84
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Jestli hraješ, záleží na mně.

85
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Budeš dva zápasy vyloučený.

86
00:04:51,791 --> 00:04:54,041
- Je na tobě, jestli budou tři.
- Fajn.

87
00:04:56,666 --> 00:04:59,041
V tomhle týmu pro chuligány není místo.

88
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Co je?

89
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Jo, teď s ním mluvím.

90
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
Co je sakra chuligán?

91
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
Co dělá génia géniem?

92
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Slovy Charlese Baudelaira:

93
00:05:12,166 --> 00:05:15,666
„Génius není nic víc a nic méně
než umět v sobě najít dítě.“

94
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
Nabídne mi někdo jinou definici?

95
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Dobře.

96
00:05:24,708 --> 00:05:29,291
Psychologie nám umožňuje
klasifikovat různé osobnostní rysy

97
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
typické pro génie, jako je…

98
00:05:34,125 --> 00:05:36,791
V zájmu bezpečnosti
dráhy Renfe připomínají,

99
00:05:36,875 --> 00:05:39,083
že je zakázáno přecházet kolejiště.

100
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
Využijte prosím dostupných koridorů.

101
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Nastupujete?

102
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Pořád se bojíš lidí?

103
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Alexi! Hej, Alexi!

104
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
Hele, co se děje?

105
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Hledám tě na fakultě.
Nebereš mobil, neodpovídáš na WhatsAppu.

106
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
Nemám WhatsApp.

107
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- Na co jsem ti dal telefon?
- Na co?

108
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Na mluvení. Abychom někdy zašli na oběd.

109
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
Abych věděl, jak žiješ.

110
00:06:26,000 --> 00:06:27,291
Co chceš, Juanmo?

111
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
Chci, abys byl v klidu.

112
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Podívej se na sebe.

113
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
A chci vyřešit tvoje problémy.

114
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
Ty se vyřeší, když mi dáš pokoj.

115
00:06:37,375 --> 00:06:39,166
Tentokrát je to bez rizika.

116
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Měsíc práce, deset hodin týdně.
A nebudeš muset prodat dům.

117
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Já ne…
- Viděl jsem inzerát online.

118
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
A mimochodem pod cenou.

119
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
Co je ti do toho?

120
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Alexi…

121
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
Dům je to jediné, co ti po mámě zbylo.
Nabízím ti hotovost, kterou potřebuješ.

122
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
Hele. Bude to hračka.

123
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
Je to legální. Fakt úplně legální.

124
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- A v tvojí branži.
- V jaké branži?

125
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Řeknu ti to cestou. Nemáme moc času.

126
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Juanmo…

127
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
Slibuju, že nepojedu víc než 80.

128
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Omlouvám se.

129
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Pardon.

130
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanmo, můžeš mi říct, o co tady jde?

131
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
Nepoznáš tiskovou konferenci?

132
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
- Tam nejdu. Je tam moc lidí.
- Ale jdeš. Půjdeš se mnou.

133
00:07:49,916 --> 00:07:51,916
Já tě ochráním. Jdeme.

134
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
Nesahej na mě. Víš, že sahání nemám rád.

135
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Posaď se tamhle.

136
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
Co se tu dneska děje?

137
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
Diego má tiskovku.

138
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Kdo je Diego?

139
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Hotovo. Je čas vyrazit, šampione. Jdeme.

140
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
Ne, Juanmo. Neomluvím se.

141
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Musíš jen číst.

142
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Jak, číst?

143
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Napsali jsme ti prohlášení.

144
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Já ho nečetl.

145
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Já ho četl, je skvělé. Běž.

146
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
Čti a zkus se držet na uzdě.
Bude to v pohodě.

147
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Dobré ráno. Děkuji všem, že jste přišli.

148
00:08:51,125 --> 00:08:54,708
Dnes jsem se dotavil,
abych požádal o odpušení.

149
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
Proto chci veřejně ozám…

150
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
veřejně oznámit…

151
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
že začnu docházet na inlenzivní kurz…

152
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
s cílem doplnit si vzdělání,
kterého jsem zanechal,

153
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
abych se věnoval fotbalu.

154
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Děláte si prdel?

155
00:09:25,125 --> 00:09:26,666
Abychom Diegovi pomohli,

156
00:09:26,750 --> 00:09:30,583
protože jeho rozhodnutí vítá
a podporuje celý tým,

157
00:09:31,333 --> 00:09:34,916
máme jednoho z nejlepších
pedagogických psychologů v zemi,

158
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandra Castra!

159
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Jaký kurz bude?

160
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Pomůže to nějak týmu?

161
00:09:49,583 --> 00:09:50,416
Hej, stůj!

162
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
Hele, já nevím, co s tím mám do činění.

163
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
To nejtěžší už máš za sebou.
Teď dělej, co umíš.

164
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
Dvě věci.
Za prvé nejsem pedagogický psycholog.

165
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- Dělám výzkum.
- No a?

166
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
Jsi na tu práci ideální.

167
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
Tvůj problém je, že se neumíš prodat.

168
00:10:08,458 --> 00:10:10,833
A za druhé nesnáším fotbal.

169
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Ne. Nesnášíš tátu.

170
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Dobře.

171
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Rozmysli si to.
Lepší práci ti nikdy nenabídli.

172
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
A budeme se vídat. Co víc bys ještě chtěl?

173
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
Po pravdě je nám líp,
když žijeme daleko od sebe.

174
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
Potřebuješ peníze.

175
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
Hele, nejde jen o peníze, jasný?

176
00:10:31,458 --> 00:10:32,791
Nejde jen o peníze.

177
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO
NOVÝM PROFESOREM FOTBALISTY

178
00:12:30,583 --> 00:12:33,750
NA PRODEJ

179
00:12:37,166 --> 00:12:39,458
Yago, Rodrigo, omluvte se pánovi.

180
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
- Ani prd!
- Vy jste Alejandro?

181
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Jo, to jsem já.

182
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
Buď otevřený.

183
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Hele, Luismi. To je Alejandro.

184
00:12:46,708 --> 00:12:50,375
Řekli jsme přece ve tři. To je úroveň!

185
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Tolik nevyužitého prostoru.

186
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
Nemáme rezervu.
Cena akcií klesla o 5 procent.

187
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Má to potenciál, nemyslíš?

188
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Ani náhodou, Álvaro. Přijdeme o zisk.

189
00:13:06,500 --> 00:13:07,791
Stěna by musela pryč.

190
00:13:07,875 --> 00:13:09,625
To nejde. Ta je nosná.

191
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Aha, tak tahle.

192
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Bez urážky, ale všechno je tu
jak z minulého století.

193
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Hele, hochu.
Promiň, ale na tohle nemůžeš sahat.

194
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Ale můžu.

195
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Ne, nemůžeš. Tohle je můj dům.

196
00:13:25,291 --> 00:13:27,333
Už ne. Táta ho koupí.

197
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Promiň, můžeš na to přestat sahat?

198
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
Máte v počítači fotky dětí.

199
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Kolik je tu knížek?

200
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Komiksy nemáte?

201
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
Říkal jsem ti, ať na nic nesaháš.
Prosím tě o to. Prosím.

202
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Tyjo, tys tu udělal bordel!

203
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Alejandro, promysleli jsme to
a podepíšeme to hned.

204
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Ale ten babský nábytek a knížky
budou muset pryč.

205
00:14:00,500 --> 00:14:02,416
Tak si tam zůstaň, trapáku!

206
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, pokračuj! Hraj dál!

207
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Jedem! Dělej!

208
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Jo.

209
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Skvěle!

210
00:15:10,000 --> 00:15:12,291
Chci, aby to ten kluk bral fakt vážně.

211
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
A výplatu na začátku měsíce.

212
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
Chceš toho spoustu, a sám nenabízíš nic.
Ani nepozdravíš.

213
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
Udělal jsi dobře, Alexi.

214
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
Co by asi řek ten blbec,
kdyby viděl synky spolupracovat?

215
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
A jak nám to sekne!
Pojď sem. Usměj se trochu.

216
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Juanmo, nesahej na mě. Prosím.

217
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Kurva! Zasraná nulo! Co to sakra děláš?

218
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
- Co chceš?
- Kam jdeš?

219
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Do sprchy.

220
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- Do sprchy? Já?
- Jo, uklidni se.

221
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Naserte si!

222
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
Je to cholerik. Nevím, co ode mě chcete.

223
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
Jo, je cholerik.

224
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
Ale má cenu pár milionů.

225
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
Chybí mu mozek, ne učitel.

226
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Do prdele!

227
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
Ten váš kurz sklidil parádní reakce.

228
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Splnilo to účel.

229
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
To jsme chtěli,

230
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
aby nám sponzoři a novináři zobali z ruky.

231
00:16:29,125 --> 00:16:30,208
Co říkáš, šampione?

232
00:16:30,291 --> 00:16:32,458
Jo, hochu. Vylepší ti to image.

233
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
Co na to říkáš?

234
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Na tu ránu do hlavy
už si nikdo ani nevzpomene.

235
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
Prodáme to jako šampionát.

236
00:16:38,708 --> 00:16:41,291
A Alejandro nám pomůže. Že jo, Alexi?

237
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Odskočím si. Omluvte mě.

238
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
Co je, chlape? Se ti líbím, nebo co?

239
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Prosím?

240
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Civíš na mě celej oběd.

241
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Sedíš proti mně.
- Nemám rád, když na mě civí.

242
00:17:11,166 --> 00:17:12,791
To sis vybral špatnou práci.

243
00:17:12,875 --> 00:17:14,416
Nelíbí se mi tvůj ksicht.

244
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
Asi ho budeš muset nějakou chvíli vydržet.

245
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
To se uvidí. Můžu si dělat, co chci.

246
00:17:21,916 --> 00:17:22,750
Jasný, vole?

247
00:17:24,041 --> 00:17:25,208
Nevypadá to tak.

248
00:17:25,875 --> 00:17:27,625
Venku všichni mluví za tebe.

249
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
Kurva! Do prdele!

250
00:17:37,125 --> 00:17:39,791
Funguje to líp, když dáš ruce pod to.

251
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
Hele, hochu. Já tě platím
a ty budeš mě respektovat.

252
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- Dobře.
- Tak koukej vypadnout.

253
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Do prdele.

254
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Poklopec.

255
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
Kurva vole.

256
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- Všichni na značky.
- Jedem.

257
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Připravit, pozor… do sraček!

258
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Vyhráváme! To je ono! Pojď, poběž!

259
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Šup tam s ní, Maco. Kurva.

260
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Vem to!

261
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Dělej!

262
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Děláte si srandu? No tak!

263
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
Šampion!

264
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Ale ne!

265
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Kufr!

266
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
Hej, co to Ceci dělá?

267
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
Co děláš, ty krávo? To je moje!

268
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- Můj mobil!
- Ceci!

269
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Ven!

270
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Ceci, klid.
- Já je tu nechci.

271
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Ty vole, Ceci.

272
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, zlato, tak se uklidni.

273
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Co chceš, Tito? Aby se zranil?
Tohle ti přijde normální?

274
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Když nemůže hrát, musí se nějak vybít, ne?

275
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
A s tebou to rozhodně není.

276
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Nezlob se.

277
00:19:45,875 --> 00:19:49,791
Jestli tě ještě uvidím takhle blbnout,
tak si mě nepřej, jasný?

278
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Už tam budeme.

279
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
Možná si radši zavřete okénka.

280
00:20:02,708 --> 00:20:04,750
Mě auta stresují. Nemůžu dýchat.

281
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Jak račte.

282
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Co čekáte od prvního dne?
- Máte zkušenost se sportovci?

283
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- Je Diego prakticky negramotný?
- Profesore!

284
00:20:20,541 --> 00:20:21,500
Já vám to říkal.

285
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- Nuno.
- Dobré ráno.

286
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
No ne, profesor!

287
00:20:34,708 --> 00:20:36,125
- Dobrý den.
- Dobrý den.

288
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
- Vítejte.
- Děkuju.

289
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- V pořádku?
- Ano. Díky.

290
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Pojďte dál.

291
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
- Tohle do pokoje, prosím.
- Jistě.

292
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Děkuju.

293
00:20:47,125 --> 00:20:48,500
Fungujeme jako firma.

294
00:20:48,583 --> 00:20:50,666
Zaměstnáváme přes 20 lidí.

295
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Možná se vám to zdá snadné,

296
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
ale celý den lítám,
abych to všechno ukočíroval.

297
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
- Vše v pořádku?
- Ano.

298
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
Děkuju. Profesore, pojďte.

299
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
Kapustový džus? Antioxidant.
Posiluje to ligido.

300
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
Ne, díky. Moje libido je v pořádku.

301
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
Dáte si kávu?

302
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Ne. Rád bych rovnou začal s výukou.

303
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
Je deset hodin. Kde je žák?

304
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
Dole.

305
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Pěkná práce, hoši. Hezky.

306
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Tito! Nazdar.
- Dobrý ráno.

307
00:21:33,000 --> 00:21:34,333
Kapustový džus, zlato.

308
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
- Dobrota.
- Dobrota, co? Zdravím.

309
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
- Ahoj.
- Ahoj.

310
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- Dobrý den.
- Zdravím.

311
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Bacha, tyhle schody jsou na hovno.

312
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
Jsou pěkně zrádný.

313
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Nebyl byste první, kdo spadl.

314
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Ale žádný strach.

315
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
Máme pro vás vše připravené. Podívejte se.

316
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
Saka, košile, vesty, boty.
Všechno ve vaší velikosti.

317
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Vyberte si sám.

318
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Mám vlastní oblečení. Děkuju.

319
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
To je ten problém, bráško.

320
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Jen chceme,
abys vypadal co nejlíp, viď, Tito?

321
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
Vypadám takhle.

322
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Jo, to vidím.

323
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, zlato, jak se má můj šampion?

324
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
Už skoro je.

325
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Výborně. Tak se pak rovnou pusť do něj.

326
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
- OK.
- Super.

327
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Na to zapomeň.

328
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
Ne. Saray je skvělá.

329
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
O deset let omládneš. Uvidíš.

330
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Krása, ale víš, že nesnáším,
když se na mě…

331
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
- …sahá.
- …sahá.

332
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Alexi, uvolni se.

333
00:22:31,250 --> 00:22:33,583
To všechno je pro média. O nic nejde.

334
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
První den kurzu.
Děláš svou práci a my tu svou. Ano?

335
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Dobře. Ale tam nepůjdu.

336
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Ale půjdeš.

337
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
Ano, umělecká rozhodnutí
máš ve smlouvě, Alejandro.

338
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
Pardon. To je Steve.

339
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Steve, kamaráde.

340
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Jo.

341
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Tak pojď, zlato.

342
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Trochu tě rozsvítíme. Posaď se…

343
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Synku, všechno je hotové.
Jak je? Připravený?

344
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Dobrý. Napřed mě vyloučí
a pak přivedou tohohle chlapa.

345
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Kruci, tři hodiny zpátky
jsem chtěl Monster.

346
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
To snad ne. Kde má sakra šampion Monster?

347
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
No tak pohyb, sakra. Copak tu spíme?

348
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Fakt musím na tu blbost?
- Ano.

349
00:23:13,125 --> 00:23:15,666
- Je to pro tvé dobro, využij toho.
- Sakra.

350
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Co to je?

351
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
Knížka.

352
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
Nemám rád knížky.

353
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Jo, to je vidět.

354
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Opovaž se mi smát!

355
00:23:35,375 --> 00:23:37,083
Ne, nesměju se ti.

356
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
Já nejsem blbej, víš?

357
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

358
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Co to kecáš? Můžeš mluvit jako člověk?

359
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
Nebudu přede všema za blbce, jasný?

360
00:23:49,041 --> 00:23:50,916
A na stadionu ti to nevadí?

361
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Nesmíš koukat do kamery, jo?

362
00:23:53,541 --> 00:23:55,708
Jako by tu nebyla. Zapomeň na ni.

363
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Jo, Alexi. Zapomeň na kameru.

364
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
- Saray!
- Není tu.

365
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Dobře. Ticho!

366
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Přepudrujeme mu čelo. Trochu se leskne.

367
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Vypadáš skvěle, vole. Jedem!

368
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Tvůj brácha je fakt génius.

369
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Vůbec se nepodobáte.

370
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Brácha je chytrák.
Génius znamená něco jiného.

371
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- Vážně?
- Jo.

372
00:24:15,541 --> 00:24:18,208
Génius je ten,
kdo je nejpodobnější sám sobě.

373
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Dobře. Jedeme naživo.

374
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Kam naživo, Juanmo?

375
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
Za pět minut do rádia.

376
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Do rádia?
- Rádio MARCA.

377
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
- To ne.
- Máš to ve smlouvě.

378
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
…zlatý kluk Atlética.

379
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
Máme na telefonu jeho profesora,

380
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
který nám řekne, jak jim to jde.

381
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Alejandro…

382
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
Co se děje?

383
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
- Co je?
- Hej!

384
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
On jde pryč?

385
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Pardon. Alejandro!

386
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Mástre! Nechal sis tu tohle!

387
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
To mi nemůžeš udělat. Nenechávej mě v tom.

388
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- Nejsem žádná cvičená opice.
- Je to jen rozhovor.

389
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Zítra v deset ráno u mě doma.

390
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Bez foťáků, mobilů, líčení, bez otce.

391
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
A hlavně pokud možno bez tebe.

392
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Pane profesore!

393
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Zlom vaz, bráško.

394
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Jo.

395
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Pojď si! Ty vole.
Vidělas ten parádní gól, zlato?

396
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Zlato? Co děláš, puso?

397
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
Tvoje úkoly.

398
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Děláš si srandu?

399
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
Postel není na čtení.
Postel je na jiný věci.

400
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Proč to aspoň nezkusíš, Diego?

401
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Protože to nepotřebuju.
Proč bych měl číst blbou knížku?

402
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
Abys mě jednou v životě poslechl.

403
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Žiješ jako královna. Co ještě chceš?

404
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Chci tebe.

405
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
A já jsem tady, ne?

406
00:25:44,458 --> 00:25:45,750
Chci svého Diega.

407
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
Jsem tvůj Diego. Jenom lepší.

408
00:26:19,541 --> 00:26:20,875
Dávej bacha, hochu.

409
00:26:26,500 --> 00:26:29,291
Páni, ty máš barák. Fakt stylový.

410
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
Co je sakra tohle? No ty kráso.

411
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Co ta knížka?

412
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
Nelíbí se mi. Má moc malý písmenka.

413
00:26:42,708 --> 00:26:44,875
Kolik jsi říkal, že bereš za měsíc?

414
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
Nejspíš to, co mě stojí večeře.

415
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
No ne. Ty píšeš knížky?

416
00:26:52,041 --> 00:26:55,125
- Ano, jednu jsem napsal.
- A kolik jsi jich prodal?

417
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Prosím, už mě netoč.

418
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
To je na Instagram. Nešil.

419
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Fajn. Vypni si telefon, vyhoď žvýkačku,

420
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
sundej si sluchátka a posaď se, prosím.

421
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
Zas něco o géniech? Na tom ujíždíš?

422
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
To teď není důležité.
Jsme tu, abychom zvládli tvoje nedostatky.

423
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
Co že moje?

424
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
Nedostatky.

425
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Nedokonalosti, rezervy, slabiny.

426
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
Rezervy žádný nemám.

427
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
Rezerv máš mnoho.

428
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Používáš sotva 500 lexémů.

429
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Čeho?

430
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Lexémů.

431
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Abys mohl slušně komunikovat,
potřebuješ jich aspoň 1 000.

432
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Průměrný člověk jich používá asi 5 000.

433
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
A myslím, že ty jich nepoužíváš
ani 10 procent.

434
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Na.

435
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Čti. A nespěchej.

436
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Přečti si každé slovo celé v duchu.

437
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
Vyslov ho, až si jím budeš jistý.

438
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
„Do fotbalu jsem se zamiloval

439
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
stejně, jako jsem se později…

440
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
zamilovával do žen.

441
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
Nane… Nanednou…“

442
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
„Najednou.“

443
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
„Najednou…

444
00:28:27,041 --> 00:28:31,583
bez vy… vyvět…

445
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- vysevět…“
- „Vysvětlení.“

446
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
Kruci! Chceš, abych četl, nebo ne?

447
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, mysli na to, že každé slovo

448
00:28:41,083 --> 00:28:44,208
má ve větě nějaký význam.

449
00:28:45,500 --> 00:28:47,458
Představ si ho, a až ho budeš…

450
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
No jo!

451
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Tak fajn.

452
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Prosím.

453
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
„bez vysvětlení a bez…

454
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
jediného pomyšlení na dolest…

455
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
na bolest a… a na…

456
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
na rozp… rozpyt…

457
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- na rozypy…“
- Diego, soustřeď se.

458
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
Kašlu na to!

459
00:29:18,291 --> 00:29:19,333
Tohle nedávám.

460
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Do prdele!

461
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
Vzdáváš to, ale máš problém.

462
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
Jaký problém?

463
00:29:27,041 --> 00:29:28,000
Jsi dyslektik.

464
00:29:28,583 --> 00:29:30,750
Ty si snad říkáš o jednu přes hubu.

465
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
Pleteš si písmena. Pleteš si slova.

466
00:29:34,416 --> 00:29:36,458
Je pro tebe těžké se soustředit.

467
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
Máš dyslexii.

468
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
Má ji každé desáté dítě.

469
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
To ti ve škole nic neřekli?

470
00:29:44,833 --> 00:29:46,833
Ve škole se mi smáli.

471
00:29:46,916 --> 00:29:48,666
Ale víš, co dělaj teď?

472
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
Když jdu na večeři, zaparkujou mi auto.

473
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
To dělaj.

474
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
A tahle pitomost…

475
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
se léčí?

476
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Ne.

477
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
Ale nemusí tě v životě nijak omezovat,

478
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
když budeš mít správný kognitivní trénink.

479
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Pojď. Dej tomu šanci.

480
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
Tohle posraný slovo v životě nepoužiju.

481
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Vidíš?

482
00:30:27,541 --> 00:30:29,875
Vypěstoval sis vyhýbavé chování.

483
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
Musíš se tomu postavit.

484
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
Je mi to u prdele.

485
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Nedělej, že ti na tom nezáleží.
- Na čem?

486
00:30:38,000 --> 00:30:39,375
Na zlepšení, na učení.

487
00:30:40,166 --> 00:30:41,000
Je mi to fuk.

488
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Nevěřím ti.

489
00:30:43,000 --> 00:30:45,333
- Mně je fuk, čemu věříš.
- Ale není.

490
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
A navíc se stydíš.

491
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Styděl bych se, být taková nula jako ty.

492
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
To bych se fakt styděl.

493
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Čti.

494
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
Ty jsi fakt kretén, Alexi…

495
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Do toho. Zkus to.

496
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
Začínáš mě fakt srát.

497
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
„Bez jediného pomyšlení na bolest a na…“

498
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
ROZPTÝLENÍ

499
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
„A na rozptýlení.“ Rozptýlení!

500
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Rozptýlení! Kurva!

501
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
Vidíš? Tohle je mnohem lepší
než bít lidi do hlavy, ne?

502
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Jo!

503
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Hezky!

504
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Dobře, špunti. Už musím letět.

505
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
Ale super zápas. Plácnem si!

506
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Jasně! Jste třída.

507
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Dej mi pusu, hezoune!

508
00:32:18,541 --> 00:32:19,958
Jsi nejlepší, Diego.

509
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
Budeme pokračovat.

510
00:32:23,625 --> 00:32:25,541
Lekce byla od deseti do jedné.

511
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Jo, ale celou dobu jsi hrál.

512
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
A co chceš?

513
00:32:29,375 --> 00:32:32,333
Mají si snad tví sousedi myslet,
že jsem chuligán?

514
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
Pošlu ti úkol na příští hodinu.

515
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
Na úkoly nemám čas.

516
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
Máš zákaz na dva zápasy. Máš spoustu času.

517
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
No jasně, mástre. Fajn.

518
00:32:42,708 --> 00:32:46,583
Ale jestli ti to nevadí, ještě než pojedu,

519
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
půjdu položit kabel.

520
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Krása.

521
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
Příště přineseš vypsaných pět lexémů,
které jsou pro tebe nové.

522
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Jo?

523
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Tak pojďte!

524
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Kruci, Adáne. Vždyť ti ten míč vezmou.

525
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
Kurva, Adáne!

526
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Co to děláš? Ale co to je?

527
00:33:53,791 --> 00:33:56,333
Nechali jste ho nekrytého? Co to kurva je?

528
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
Co to kurva dělaj? Prohrajeme ligu.

529
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Uklidni se, synku.

530
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Mám se uklidnit? Do prdele práce!

531
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Sorry, tati.

532
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
Tady ne, Diego. Opovaž se.

533
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Kurva!

534
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?

535
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
No to je dost. Už je skoro konec.

536
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
No pojď, jdeme.

537
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Ne.

538
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
- Ne.
- Pojď, oni nekoušou.

539
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
Ne, Juanmo. Nemůžu.

540
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
- Jsou to jen lidi, co se baví.
- Tisíce řvoucích šílenců.

541
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Baví se a přijímají své vnitřní dítě.

542
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- Dívej se na fotbal takhle, profesore.
- Ne. Nemůžu.

543
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
Nafotí to pro rádio MARCA.

544
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
Učitel a žák spolu fandí.

545
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- Máš to ve smlouvě.
- Já vím. Mám to ve smlouvě.

546
00:34:51,541 --> 00:34:54,375
Vidíš, jak ti to sekne,
když mě posloucháš?

547
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Tak jo. Jdeme.

548
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
Poslouchej mě.

549
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
Co je?

550
00:35:01,041 --> 00:35:02,166
Diego je dyslektik.

551
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
Co to povídáš?

552
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
Říkám, že je Diego dyslektik.

553
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
To se nedá vyléčit přes noc.

554
00:35:09,750 --> 00:35:11,333
To je přece maličkost.

555
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
Ne, není.

556
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
Potřebuje specialistu
a dlouhodobou terapii.

557
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Hele, Alexi. Soustřeď se.

558
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
Dáme novinářům, co chtějí, a jdeme dál.

559
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Takhle nic nezměníme.

560
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Přesně. Vrátí se na hřiště.
Jeho otec bude šťastný.

561
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Dostanu zaplaceno. A ty taky.

562
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
Tečka.

563
00:35:29,333 --> 00:35:31,041
Ten kluk si vůbec nevěří.

564
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
Nepovídej. Myslí si, že je král světa.

565
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
Co tu s tebou sakra dělám?

566
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Do prdele! Já jenom chci na hřiště, Ceci.

567
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Chci na hřiště!
Proč mě sakra nenechaj hrát?

568
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
Za dva týdny jsi přece zpátky.

569
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
Jo, to řekni tomu pitomci Delgadovi.
To se ještě uvidí.

570
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Zlato, to se spraví. Prosím, věř mi.

571
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Ne, Ceci. Jsem debil a celej svět to vidí.

572
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
Anebo brzo uvidí. Do prdele!

573
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
Zlato, já si nemyslím, že jsi debil.
A tvůj učitel taky ne.

574
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
Ne? Vidělas, jak na mě kouká?

575
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
Jako můj starej učitel,
co mi říkal blbečku.

576
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
- Blbeček! Nic jinýho nejsem!
- Diego, prosím tě, už toho nech!

577
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Co ode mě chceš?

578
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
Abych se na všechno vysrala?

579
00:36:26,541 --> 00:36:28,750
Už toho mám po krk, do prdele!

580
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Zlato!

581
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Zlato, počkej!

582
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Zlato, dej mi ještě šanci.

583
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Sám si dej šanci, Diego.

584
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
A uč se.

585
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Kvůli své budoucnosti po fotbale.

586
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Nedělej to pro svého otce ani pro mě.

587
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
Ale pro sebe.

588
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Zlato…

589
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
Vím, že to dokážeš.

590
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Hej, jak se odsud dostanu ven?

591
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- Co ty tu sakra děláš?
- Hledám východ.

592
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Musíme pryč. Hned!
- Proč? Co se děje?

593
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Do hajzlu.
Jestli nás uviděj, rozcupujou nás.

594
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- Proč mě?
- Běž!

595
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
Ztratili jsme šanci si pojistit titul

596
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
a už zbývají jen dva zápasy.

597
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Může mi někdo ten dnešní výkon vysvětlit?

598
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Než přijdu, nehnete se odsud!

599
00:37:45,666 --> 00:37:48,291
Ty se mnou radši nechoď. Tamhle je východ.

600
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
No tak, kluci. Teď to nesmíme vzdát.
Ještě máme dva zápasy.

601
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
Nech těch keců, vole.

602
00:37:59,458 --> 00:38:02,666
„Nepřestávej věřit“ je naše heslo
a ty jsi kapitán, ne?

603
00:38:02,750 --> 00:38:04,708
Jo, ale aspoň jsem byl na hřišti.

604
00:38:05,875 --> 00:38:07,416
Jo. Co tě žere?

605
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
Chlapi! Proč jsme sakra nehráli tak,
jak to umíme?

606
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Hodili hru doleva a co jsme udělali my?

607
00:38:17,833 --> 00:38:19,958
My jim vpravo nechali dálnici.

608
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
Proto tě sedmička
totálně přehrála, Águilo.

609
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Ten chlap mě celej zápas vytáčel.

610
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, tys na něm měl viset,
aby nic nezmoh.

611
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
Musíte se trochu hejbat, kluci.

612
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
Ale byl tu ještě větší problém.

613
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Ty jejich útoky úplně bily do očí.

614
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
- Ty, neser.
- Byly jasný jak facka.

615
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
Víš co, vypadni.

616
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Lidi, seshora jsem to všechno
viděl mnohem líp.

617
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Když Ferrera vezme míč po křídle
a Bonilla postoupí dopředu,

618
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
Romain má volno vlevo

619
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
a Adán je vpředu připravenej
střílet na bránu.

620
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
Adán vezme přihrávku,

621
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
ale ten zasranej obránce
ho zezadu sleduje.

622
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
Dneska měl potíže při každý výměně.

623
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Jenomže čekal Bonillovu přihrávku,

624
00:39:02,375 --> 00:39:04,666
a když přišla, otočil se za míčem,

625
00:39:04,750 --> 00:39:05,625
a už teče.

626
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
Žádná věda.

627
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
Ale na každý problém
existuje dobrý řešení.

628
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Ze všeho nejdřív musíme dobře utéct.

629
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
Pak nebude vědět,
jestli koukat na tebe, nebo na míč.

630
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
A setřeseš ho.

631
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Bonilla dostane míč,

632
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
ty vidíš, že bude přihrávat,
a prolomíš obranu.

633
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
A jak prolomíš obranu?
Proklouzneš mezi záložníky.

634
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
Nebudou vědět, kdo po vás má jít,
a zůstanou tam čumět.

635
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
A až k tobě doletí míč,
už je budeš mít za zády.

636
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
A už máme míč, otočíš se k brance

637
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
a zbejvá už jenom jedna věc.
Kdo ví, co zbejvá?

638
00:39:48,125 --> 00:39:49,041
Už zbejvá

639
00:39:49,125 --> 00:39:51,666
jenom jim pěkně natrhnout sako, kurva!

640
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Nakopeme jim prdel! Jedem!

641
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Promiňte. Vy jste kdo?

642
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Nikdo. Ztratil jsem se.

643
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Hledal jsem východ a… Kde je?

644
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Tudy.
- Tudy. Díky.

645
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Ahoj, tady strýc Israel.

646
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
Tvůj táta říkal, že toho máš moc,
ale 23. jsou ve městě slavnosti

647
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
a s Ceci nám tu moc chybíte.

648
00:40:22,916 --> 00:40:26,083
Mohl bys s námi dát tradiční zápas,
to by bylo super.

649
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
Měj se, chlape!

650
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Mástre!

651
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
Jak dupou? Neztratil ses?

652
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Naskoč si.

653
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
To je kretén!

654
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Zbláznil ses?

655
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
Mám kvůli tobě problémy s Ceci.

656
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
- Vystoupím si.
- Říká, ať beru učení vážně.

657
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Tvoje holka?

658
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Jo, Ceci. Prý mám brát učení vážně.

659
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- Co to sakra děláš?
- Kličky po lajně.

660
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Cože?
- Jestli mě chce, budu tam.

661
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Vždyť nás zabiješ!

662
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Drž se.

663
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Jo, kurva!

664
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Jak to děláš?

665
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
Co já vím. Začnu vidět rudě a jdu do něj.

666
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Ne, já myslím…

667
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
Jak si představuješ ten prostor,
jak plánuješ pohyby, svoje reflexy.

668
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
To, jak jsi teď jel.

669
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Předtím v té šatně
a u mě doma s tou Rubikovou kostkou.

670
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
Máš to všechno srovnané v hlavě.
Jak to děláš?

671
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
To samo.

672
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Jo a jeho žena říká:
„Zlato, nech aspoň na chvíli toho fotbalu,

673
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
dneska přijedou naši.“

674
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
A on na to:
„Naši? Tak jedem, co to hrajete?“

675
00:43:44,750 --> 00:43:46,041
Vínko, mástre?

676
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
Ne, díky. Nemůžu pít na léky.

677
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Kvůli úzkostem.

678
00:43:50,041 --> 00:43:51,666
Co? Úzkost máme všichni.

679
00:43:51,750 --> 00:43:53,583
- To nic.
- Ne, vážně. Promiň.

680
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
No tak, profesore. Jen jeden přípitek.

681
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Dobře.

682
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Tak jo. Připijem si na budoucnost.

683
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
- Na budoucnost!
- Jo!

684
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- Tak.
- Na budoucnost!

685
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Jdeme!

686
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
Existuje sedm druhů inteligence.

687
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Máme jazykovou inteligenci,
logicko-matematickou inteligenci,

688
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
tělesnou, hudební, prostorovou,

689
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
interpersonální a intrapersonální.

690
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
A tady Diego dispononu…

691
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Pardon. Disponuje čtyřmi z nich.

692
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Ale ve třech… no…

693
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Ve kterých třech?

694
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
Počkej.

695
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
Nejspíš to na ty léky vážně není dobré.

696
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
- Dej mi to.
- Ne. Je mi skvěle.

697
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
No vida, už tu úzkost překonal.

698
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
Nemá jazykovou inteligenci,

699
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
nemá intrapersonální inteligenci

700
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
a nemá interpersonální inteligenci.

701
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
A ty jsi inteligentně ožralej.

702
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
Ale za to má prostorovou inteligenci…
fakt geniální.

703
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Přesně. Geniální.

704
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Jako Einstein. Dej mu něco spočítat.

705
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Sklapni krát sklapni.

706
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Měli bychom změnit metodiku kurzu,

707
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
abychom nanejvýš využi…

708
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- Pozor!
- Bacha!

709
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
Pardon. Abychom nanejvýš
využili tvůj potenciál.

710
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Podívejte se. S dovolením…

711
00:45:24,958 --> 00:45:26,041
Poslouchej, Diego.

712
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
To jsi ty. Tahle lžička.

713
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
A tihle dva jsou tví spoluhráči.

714
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Pozorování, kritické myšlení, jazyk.

715
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
A co je branka? Vědomosti.

716
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
A když do sebe všechno zapadne,
stane se tohle.

717
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Hezky!

718
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Zlato! To bylo fakt dobrý.

719
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Jsi v pořádku?

720
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Jo.

721
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alexi…

722
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, kde mám oblečení?

723
00:46:57,000 --> 00:47:00,041
Alexi, pomoz mi, prosím.
Diego to nesmí podepsat.

724
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
Co podepsat?

725
00:47:01,708 --> 00:47:02,791
Tvůj bratr a Tito.

726
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Vím, že něco chystají.

727
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Mástre! Ty divochu.

728
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Jak je? Dobrý ráno.

729
00:47:12,958 --> 00:47:15,875
Neboj. Otec má oblečení,
že neví, co s ním.

730
00:47:16,375 --> 00:47:19,416
Něco ti půjčíme.
Svoje si včera hodil do grilu.

731
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Co? Já?
- Imeldo, přines mu něco na sebe.

732
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Jo, závodili jsme. Benja, Teo…

733
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Všechny jsi nás porazil, ne?

734
00:47:25,875 --> 00:47:27,208
- Ty jo!
- O tom nevím.

735
00:47:27,291 --> 00:47:29,541
Jsi totálně vyrýsovanej. Ty cvičíš?

736
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
Dobré ráno, miláčku.

737
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Ahoj.

738
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
Víte někdo, kolik je? A kde mám hodinky?

739
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
Koukej, Diego.

740
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
Teď přišel tvůj týdenní plán.

741
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
Nezastavíš se.

742
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
A volali mi z agentury. Vynadali mi.

743
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- Co se děje?
- Co je?

744
00:47:46,250 --> 00:47:48,333
Dva dny jsi nedal nic na Instagram.

745
00:47:48,416 --> 00:47:50,583
Do háje. Tak mě vyfoť s mástrem.

746
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Mástre! Úsměv.

747
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
A pij, ať nemáš kocovinu.

748
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
Fajn. Trénink, prohlídka, natáčení reklamy

749
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
a cesta do Sevilly na Betis.

750
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
- A co…
- Počkej, mlč.

751
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Pokračujeme v čištění tvé image.

752
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Návštěva nemocnice
a charitativní zápas s dětmi.

753
00:48:07,958 --> 00:48:10,416
A co zápas u nás? Zítra začnou slavnosti.

754
00:48:10,500 --> 00:48:12,750
- Jako u nás ve městě?
- Zval mě Isra.

755
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Ani omylem. Na to není čas.

756
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
Promluvím si s ním. Možná za rok.

757
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
- Možná za rok.
- Jo.

758
00:48:19,166 --> 00:48:22,000
A potřebuju od tebe dva podpisy.

759
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Tady a tady. Je to pro nadaci.

760
00:48:26,958 --> 00:48:28,666
Přečti si, co podepisuješ.

761
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Říkám, že je to pro nadaci.

762
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- Bože!
- Pardon.

763
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
- Sakra!
- Promiň.

764
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
Omlouvám se. Chtěl jsem jen jahodu.

765
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
To nic, tati. Vytisknem to znova.

766
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
Ahoj profesore.

767
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
Díky za jazykový kurz.

768
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Děkuju.

769
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
Dobré ráno.

770
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
Tak tohle je tvoje hřiště? Pěkný.

771
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- Chceš jít dál?
- Já?

772
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
Jo, můžeš sedět v posluchárně.

773
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
Mám trénink.

774
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
Tak nic.

775
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Dobrý den.

776
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
„Cítil jsem se posedlý. Cítil jsem volání.

777
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
Byl jsem si naprosto jistý,
že jsem se narodil pro tanec.“

778
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
Tak popisuje své osvícení Nurejev,

779
00:49:45,791 --> 00:49:51,291
když se ve věku sedmi let
vplížil na představení Labutího jezera.

780
00:49:52,291 --> 00:49:53,958
Narodil se ve vlaku.

781
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Vyrůstal v extrémní chudobě.

782
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
Sovětská diktatura
ho chtěla využít jako nástroj,

783
00:50:02,791 --> 00:50:05,958
jako předmět propagandy,
aby rozdmýchala masy.

784
00:50:06,750 --> 00:50:09,000
Teprve roku 1961,

785
00:50:09,083 --> 00:50:11,000
kdy vyjel na turné po Francii,

786
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
se dokázal vymanit z tyranie,
která ho věznila.

787
00:50:14,000 --> 00:50:17,708
Teprve tehdy se dokázal soustředit
na to nejdůležitější.

788
00:50:17,791 --> 00:50:18,666
OSVÍCENÍ

789
00:50:18,750 --> 00:50:20,208
Na nespoutaný tanec.

790
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
Jak se dokázal postavit zvůli,
která ho ovládala?

791
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
Té nemilosrdné skrumáži očekávání,

792
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
kterou ho ochromovali?

793
00:50:32,166 --> 00:50:33,166
Přijal rizika.

794
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
A chtěl být svobodný.

795
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Nebýt jeho statečnosti,

796
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
svět by přišel
o nejlepšího tanečníka v dějinách.

797
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Génius je ten,
kdo je nejpodobnější sám sobě.

798
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Génius činí vlastní rozhodnutí.

799
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
TÁTA

800
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
No jo.

801
00:51:12,416 --> 00:51:13,875
Mástre, nastartuj!

802
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Tak jo. Jasně.

803
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Lidi, promiňte.

804
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Je mi to líto, ale mám…

805
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
na práci strašnou skrumáž věcí.

806
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Moc se omlouvám. Moc vám všem děkuju.

807
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Nashle.

808
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Jeď!
- No jo.

809
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Jeď, mástre. Nebo nás sežerou!
- Připoutej se.

810
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Ahoj. Jeď, mástre, dělej!

811
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Čau.

812
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
Lezou na auto.

813
00:51:52,250 --> 00:51:53,125
Jeď, mástre!

814
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Dobrý.

815
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Boží auto, co?

816
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
TÁTA

817
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Garance?

818
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
To je jako záruka.

819
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
Jistí tě, chrání před nějakým rizikem.

820
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
Jako prachy?

821
00:52:23,500 --> 00:52:24,416
Nebo upřímnost.

822
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamie.

823
00:52:28,291 --> 00:52:29,791
Výlučný sexuální vztah.

824
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Jakože málo šukat?

825
00:52:31,958 --> 00:52:34,250
Klidně hodně, ale se stejným člověkem.

826
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
Takže ty říkáš složité lexémy,
abys říkal normální věci.

827
00:52:41,291 --> 00:52:43,916
Používám lexémy, které mi v dané situaci

828
00:52:44,000 --> 00:52:45,125
přijdou adekvátní.

829
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Adekvátní.

830
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Vhodné.

831
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Jak můžeš žít tak sám, ty jo?

832
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
Bez rodiny, bez ženy… Nechceš děti?

833
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Ne, děti ne. Ani omylem.

834
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Proč ne?

835
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
Nebyl bych dobrý otec.

836
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
Já myslím, že jo.

837
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Já myslím, že ne.

838
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
Nosit celý život takové břímě? Ne, díky.

839
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Nosí ho každej.

840
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Jo, ale každej ho nese špatně.

841
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Sakra, Alexi. Ty jsi mrzout.

842
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Nejsem mrzout.
Jen vidím věci takové, jaké jsou.

843
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Vůbec ne! Vidíš jen to špatný.

844
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Popřemýšlej o tom.
Já chci mít aspoň čtyři děti.

845
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
A budou mít všechno, Ale.

846
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
Budu jim moct koupit
pěkný dům, dobré jídlo,

847
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
budou se hezky oblékat.

848
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Klidně jim koupím i lexémy, Alexi!

849
00:53:41,208 --> 00:53:43,666
Jsi fajn, ale štve mě, že seš tak sám.

850
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Hned se vrátím.

851
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Hej, Diego.

852
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
Klid, kámo.

853
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
Mám pro tebe dárek.

854
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alexi!

855
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
Kámo, proč jdeš pryč? Copak se ti nelíbí?

856
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- Najdem jiný.
- Diego…

857
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
Co?

858
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
Lidi nejsou dárky, jasný?

859
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
Jen jsme flirtovali.

860
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Ne. Tys je kupoval.

861
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
To teda ne. Chtěly jít.

862
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Jo, kupoval jsi je.

863
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
Jenom to nevidíš.

864
00:54:43,500 --> 00:54:46,583
Hele! Ty tu se mnou taky nejsi zadarmo.

865
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Přesně tak. Mě sis taky koupil.

866
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
A taková je dohoda.

867
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Já tě vyučuju a ty se učíš.

868
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
Nic víc a nic míň. Jasný?

869
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Žádné osobní vazby.

870
00:55:01,375 --> 00:55:02,541
To si zapamatuj.

871
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Hele. Jsi v pořádku?

872
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Hej, Diego. Sakra, to je Diego, brácho.

873
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Kámo, je tu Diego.

874
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Jsem fanda!
Uděláme si fotku, pro mýho tátu.

875
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Teď nemůžu. Nemám čas.

876
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
Udělám cokoli.

877
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- Dám ti masáž. Vykouřím ti ho.
- Teď ne!

878
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- Jak, teď ne?
- Teď nemůžu.

879
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Jen se postav ke mně.
- Ne, kámo!

880
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Nesahej na mě, kámo. Nech mě!

881
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- Co že jsem zač?
- Promiňte.

882
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Prosím jděte.
- A ty seš kdo?

883
00:55:30,500 --> 00:55:32,791
- Trochu respektu!
- Myslím to vážně.

884
00:55:32,875 --> 00:55:34,083
- Jsi jeho fotr?
- Ne.

885
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
Nesahej na něj!

886
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
A dost! Vypadněte!

887
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Díky, Eusebio.

888
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
Pro tebe cokoliv.

889
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Máš půl hodiny. Riskuju kvůli tobě.

890
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
Jo, neboj. Na.

891
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Buď tu jako doma. Aupa, Atléti!

892
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Aupa, Atléti!

893
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
Hej, kam jdeš?

894
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
Poprvé jsem na fotbale seděl
v sektoru 45, tady.

895
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
Otec fandil Atletiku až za hrob.

896
00:56:17,833 --> 00:56:19,375
Sotva jsme se narodili,

897
00:56:19,458 --> 00:56:21,958
hned nás s bráchou zapsal do klubu.

898
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Bylo to finále poháru proti Realu Madrid.

899
00:56:31,000 --> 00:56:32,125
77. minuta.

900
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre sprintoval
jako šílenec po křídle,

901
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
snažil se předběhnout brankáře,
ale obrana ho skřípla.

902
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
Odřízli ho a on z úplného kraje vápna…

903
00:56:51,208 --> 00:56:52,375
vypálil dělo…

904
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
a branka se jenom otřásla.

905
00:56:57,958 --> 00:56:59,916
Chudák Paco Buyo to ani neviděl.

906
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Představ si,
celý stadion vybuchl nadšením.

907
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
Koukl jsem na bráchu.

908
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Objali jsme se.

909
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Začali jsme volat: „Atléti!“

910
00:57:20,791 --> 00:57:23,166
Otočil jsem se, abych objal tátu, ale…

911
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Nebyl tam.

912
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
Zjistil jsem, že…

913
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
mi dal do kapsy tisícovku a…

914
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
a dopis pro mámu.

915
00:57:50,541 --> 00:57:51,708
Už se nevrátil?

916
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
Přišel jsem domů a zamkl se v pokoji.

917
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
A serval ze zdi plakát s Futrem.

918
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Já když jsem byl malý,

919
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
taky jsem chodil s tátou na každej zápas.

920
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Snil jsem, že budu hrát za Atletico,
nejlepší tým na světě.

921
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Můj sen byl vyhrát ligu.

922
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
A vidíš, jsem tu.

923
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
A budu tu až do důchodu.

924
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Když máma umřela,

925
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
přísahal jsem, že toho nenechám,
dokud nebudu jednička,

926
00:58:46,250 --> 00:58:48,416
dokud nebudu nejlepší ze všech.

927
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Kvůli ní.

928
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Ale…

929
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
Nemám na to.

930
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
A co ti chybí?

931
00:59:03,458 --> 00:59:05,666
To nevím. Ale nemám to.

932
00:59:12,083 --> 00:59:14,916
A co ty? Od malička chceš bejt učitel?

933
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Ale prd.

934
00:59:18,833 --> 00:59:20,583
Já chtěl být rocková hvězda.

935
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
Rocková hvězda.

936
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Gól!

937
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
No tak, mástre! Jedem!

938
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Ne…

939
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Hej!

940
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
To je penalta, kámo.

941
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Fajn.

942
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
Tady jsem to minule posral.

943
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
No tak, pojď.
Je to jenom v hlavě, kámo. Pojď.

944
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Pojď si!

945
01:00:19,166 --> 01:00:22,208
Jestli mě v neděli nechají hrát,
přijď se podívat.

946
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
Ne. To nejde.

947
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
No tak. Do sektoru 45.

948
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
Věnuju ti jeden gól.

949
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
Kvůli mně, prosím.

950
01:00:29,625 --> 01:00:31,708
Chci, abys měl zase rád fotbal.

951
01:00:31,791 --> 01:00:33,625
Pomůžu ti vrátit tu radost.

952
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
No tak. Co ty na to?

953
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Nemůžu…

954
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Kdo je to?

955
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Zlato!

956
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Diego, proboha, kde jsi?

957
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Podívej se z okna.

958
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
Co tam děláš?

959
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Tvůj táta je pěkně naštvanej.

960
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
Nepřišel jsi na natáčení reklamy
ani na trénink.

961
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
Máme důležitější plán.

962
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
MĚSTSKÉ SLAVNOSTI ROSARIO
OD 15. DO 19. KVĚTNA

963
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Vidělas, jak se mi povedli?

964
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Prosím tě, můj brácha umí mnohem lepší.

965
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
Ale nepovídej. Jen se podívej!

966
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- Hele!
- Ahoj holka!

967
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Jak je? Tak dlouho jsem tě neviděla!

968
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Hochu!

969
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Strýčku Isro!
- Co tu děláš?

970
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
Zlobr tě pustil?

971
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
- Utek jsem.
- Výborně, hochu. Správně.

972
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
Máma by měla radost, vidět tě doma.

973
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
- Dám všem vědět.
- Jasně. Běž.

974
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Holky, uděláme si fotku!

975
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Jo, prosím! Vyfotíš nás, Alexi?

976
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, běž na své místo.

977
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Tak na tři „sýr“.

978
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Raz, dva, tři.

979
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Sýr!
- Sýr!

980
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Ukaž!

981
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Kouknem se, jak vyšla.

982
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
To je super.

983
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Moc ti to sluší!

984
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Jo. Paráda. Dobrý.

985
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
Tobě se líbilo víc venku, co?

986
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!

987
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Gól!

988
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
To je průser.

989
01:04:27,750 --> 01:04:30,000
Řekli jsme, že přijde na každý zápas.

990
01:04:30,083 --> 01:04:32,416
- No co? Kampaň funguje.
- Jo, to jo.

991
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Jak namazanej stroj.

992
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
Až ho najdu, zabiju ho.

993
01:04:39,625 --> 01:04:41,250
Hlavně žádné nervy.

994
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- Je to jen drobná chybka.
- Drobná chybka?

995
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
Nevíme, kde je můj syn, do prdele.

996
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- Ale budeme v balíku.
- Ještě aby ne!

997
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Ty jo. To byl parádní den!

998
01:05:14,791 --> 01:05:16,625
Doma to dostanem pěkně sežrat.

999
01:05:16,708 --> 01:05:17,583
Uvidíš, Ceci.

1000
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Alexi, jak bys řekl to „sežrat“?

1001
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Vyhubováno.

1002
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Fajn.

1003
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Koukej na něj.

1004
01:05:35,625 --> 01:05:37,916
Tak šťastného jsem ho dávno neviděla.

1005
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
Moc díky, Alexi. Vážně.

1006
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Děkuju.

1007
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
Jen mu dávám nástroje.

1008
01:05:53,708 --> 01:05:55,708
Doopravdy mu pomáháš ty.

1009
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
No, víš dobře, že to není pravda.

1010
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
Páni. Ten pokladní měl na sobě můj dres.

1011
01:06:05,916 --> 01:06:08,416
Ten čuměl, když mě viděl.

1012
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Vážně, dnešek byl fakt… osvícení.

1013
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Prosím tě!

1014
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Hej!

1015
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Už nikdy. Jasný?

1016
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Neignoruj moje telefonáty.

1017
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- Ceci, běž nahoru.
- Ne.

1018
01:06:39,375 --> 01:06:40,500
Ceci, prosím.

1019
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
Nemůžeš si dělat, co se ti zlíbí!

1020
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
Takže můžu jen to, co se zlíbí tobě?

1021
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
Nedovoluj si na mě!

1022
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
A co já?

1023
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Na mě si může dovolovat každej?

1024
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Já nemám žádnou úctu.

1025
01:07:06,083 --> 01:07:08,166
Takhle ses mi za všechno odvděčil?

1026
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Jedem! Tak. Jedem!

1027
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
No ne, pan učitel!

1028
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Tak jak jdou lekce?

1029
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
Jo… Diego dělá velké pokroky.

1030
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
Já nevěděl, že i jezdíte na výlety.

1031
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Bezva hra, děcka!

1032
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
Už ten váš kurz uzavřeme.

1033
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
Co?

1034
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Nemá na učení hlavu.

1035
01:07:59,000 --> 01:08:00,333
Narodil se pro tohle.

1036
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
Nuno tě zaveze domů.

1037
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
Ty mě propouštíš?

1038
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
Už tě u svého syna nechci vidět.

1039
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Jasné?

1040
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Už musíme jít, profesore.

1041
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Jo! Budu hrát!

1042
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
Budu hrát!

1043
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alexi, uvidíš mě hrát! Uvidíš mě hrát!

1044
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Už nejsem chuligán!

1045
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Jdeme.

1046
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Nevím, jestli mi klub odpustil, nebo co.

1047
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Můžu jen říct,
že tuhle ligu vyhraje Atletico!

1048
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Nejlepší překvapení na světě
pro nejlepšího hráče na světě!

1049
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!

1050
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Ty jo!

1051
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
Sakra, vy jste nejlepší.
Mám vás fakt rád, volové.

1052
01:09:25,916 --> 01:09:27,291
- To je jasný.
- Díky.

1053
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
Napij se! Do dna!

1054
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- Ceci nepřijde dolů?
- Kašli na ni, brácho.

1055
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
Nenech si od ní zkazit večer.
Užívej si, kámo!

1056
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Kluci…

1057
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
Skočím se převlíct.

1058
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Zlato, to je mazec. Málem mě tam sežrali.

1059
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, zítra máš zápas, víš to?

1060
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
O půlnoci budu v posteli jako Popelka.

1061
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
Ukaž.

1062
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Bomba.

1063
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Moc ti to sluší. Fešák!

1064
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Jo? Chceš vědět, co mi sluší?

1065
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Koukej. Ty mi slušíš.

1066
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- To nepopírám.
- Jsi v tomhle domě to nejlepší.

1067
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Jo mimochodem. Tohle nesmím zapomenout.

1068
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Sakra. Nemám kapsy.
- Já ti to pohlídám.

1069
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Díky, zlato.

1070
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Opovaž se zmínit svého bratra.

1071
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- To probereme později.
- Proč? Co se děje?

1072
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
- Chceš ho následovat?
- Dohodl jsem ty Brity.

1073
01:10:55,083 --> 01:10:57,250
Nekecej. Fakt?

1074
01:10:57,958 --> 01:10:59,250
Probereme to po zápase.

1075
01:10:59,333 --> 01:11:01,958
No ty krávo! Tak to je skvělý, Juanmo!

1076
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Ty vole, super!

1077
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- Tito…
- Diego ať to ještě neví, jasný?

1078
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- Je to mezi námi.
- Dobře.

1079
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Dobrá práce, chlape. Dobrá práce!

1080
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
Tito, parťáku! Napij se a dej si pohov.

1081
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
- Musím s ním mluvit.
- No a co?

1082
01:11:33,666 --> 01:11:35,625
- No tak, Nuno.
- Nesahej na mě.

1083
01:11:35,708 --> 01:11:37,166
- Co je?
- Tvůj brácha.

1084
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Hej, stůj! Sakra…
- Dobře.

1085
01:11:40,583 --> 01:11:41,875
Co tu děláš?

1086
01:11:42,375 --> 01:11:44,375
Co je? Proč mi nebereš telefon?

1087
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
Stejně jako předtím ty mně! Blbý, co?

1088
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
Ty už sem nepatříš.

1089
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Jestli končíme kurz, řeknu to Diegovi sám.

1090
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Alejandro… dobře. Kam jdeš?

1091
01:11:53,333 --> 01:11:55,125
Mluvit s Diegem. Teď to říkám.

1092
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Dobře, Nuno. Nech ho. Já se o to postarám.

1093
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alexi…

1094
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
Jsi v pořádku?

1095
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
Byla to jen maškaráda, co?

1096
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
Co to povídáš?

1097
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
Jen jste mě využívali. A Diega taky.

1098
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Alexi, ten rozumnej z nás svou jsi ty.

1099
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
No a?

1100
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
Koho zajímá nějaký kurz?

1101
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Diega zajímá.

1102
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Ne. Ten kluk chce být jednička,
nejlepší na světě,

1103
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
od pěti let nechce nic jiného.

1104
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
Jak ty víš, co chce?

1105
01:12:44,208 --> 01:12:46,166
Zastupuju hráče z celé Evropy.

1106
01:12:47,083 --> 01:12:48,458
Já ty kluky znám.

1107
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Mají sen.

1108
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
Jsou to vítězní koně,
co na to vsadili všechno.

1109
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Chtějí ochutnat slávu, moc, moc peněz.

1110
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
A víš co?

1111
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Já vím, jak jim to umožnit.

1112
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
Jsem ve své práci nejlepší.

1113
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Já svůj život miluju.

1114
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
V životě nejde jen o vítězství.

1115
01:13:12,458 --> 01:13:14,708
Ty máš jenom mizernej, prázdnej život.

1116
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
A tu prázdnotu ti vyplnil ten kluk.

1117
01:13:23,250 --> 01:13:25,041
Diego nastoupí do Manchesteru.

1118
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Takže bude ve dvaceti na nejvyšším levelu.

1119
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Každej kluk v jeho věku
by za takovou šanci dal život.

1120
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Život.

1121
01:13:38,458 --> 01:13:42,541
- Diegův sen byl hrát za Atletico.
- Já vím, co chce. Věř mi.

1122
01:13:45,541 --> 01:13:47,208
A ty v hloubi duše taky.

1123
01:13:48,833 --> 01:13:50,166
Já mu chci jen pomoct.

1124
01:13:51,250 --> 01:13:52,500
Tak mu dej pokoj.

1125
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
Hele, bude lepší,
když zmizíš bez velkýho povyku.

1126
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
Diego se teď musí soustředit.

1127
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Nuno, bratr už odchází.

1128
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Bude lepší, když tě tu Diego neuvidí.
My s ním promluvíme.

1129
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Tvoje výplata. Běž domů.

1130
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
Klid, splať dům, napiš knihu.

1131
01:14:20,416 --> 01:14:22,833
Nebo si třeba vrzni, ale nech toho kluka.

1132
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Nenič mu život. Chce hrát fotbal.

1133
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Neboj. Zítra na tebe zapomene.

1134
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Mástre! Kam jdeš?

1135
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- Jdu domů.
- Už?

1136
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Jo, víš, že já…

1137
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
Třeští mi hlava.

1138
01:15:06,708 --> 01:15:08,916
Táta říkal, že kurz skončil.

1139
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Teď to neřeš.

1140
01:15:12,958 --> 01:15:15,333
Fakt? Prý si shrábl sto táců

1141
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
a vzal kramle.

1142
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
Co se děje? O tom taky nemůžeš mluvit?

1143
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Byla to zasraná fraška.

1144
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Vezmeš prachy
a odejdeš jako ostatní. Kurva!

1145
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- Jsi zasranej zrádce.
- Jeď.

1146
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
Jsi jako všichni ostatní.

1147
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Diego!

1148
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…

1149
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Dejte mi pokoj!
Nechte mě všichni na pokoji!

1150
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
Nechte mě!

1151
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
Já nevím.

1152
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- Jsi v pořádku?
- Já nevím.

1153
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
Pohyb!

1154
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
Juanmo, Diego už jede.

1155
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
Co jeho kotník?

1156
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
Dost v prdeli.
Ale neboj, dneska hrát nebude.

1157
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
Tohle je důležité.

1158
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
Jestli Britové zjistí, že je zraněný,
máme průser.

1159
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
Ne. Můj syn nevyleze na hřiště.

1160
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
To doufám. Hvězdy nekulhaj.

1161
01:16:26,625 --> 01:16:28,833
Jasně. Nenechám ho hrát. Neboj.

1162
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- Tito…
- Ty nachystej smlouvu.

1163
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Určitě to podepíšeme.

1164
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Ahoj hochu.

1165
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Ahoj tati.

1166
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Hele, já můžu hrát.

1167
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Ne, synku. Nebudeš hrát ani náhodou.

1168
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
Ať mě aspoň Arsenio vyšetří.

1169
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
Řekl jsem, že ne, sakra.
Nebudu riskovat tvou kariéru.

1170
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Co jsme?

1171
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
Tým.

1172
01:17:10,791 --> 01:17:11,750
A jaký máme cíl?

1173
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- Aby ze mě byl šampion.
- Přesně tak.

1174
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Já tě nikdy nezklamu, hochu. Nikdy.

1175
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Mám otázku.

1176
01:17:32,125 --> 01:17:33,583
Takhle nemůže hrát.

1177
01:17:34,750 --> 01:17:36,875
Jediná možnost by byla injekce.

1178
01:17:37,625 --> 01:17:41,041
Kortizon uleví od bolesti,
ale jen dočasně.

1179
01:17:41,625 --> 01:17:43,916
Ale hrozilo by, že se zranění zhorší.

1180
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
Je to na tobě.

1181
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Pánové, za mnou.

1182
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Zapomeneme na Diega.
Dneska hrajeme jak o život.

1183
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Jak o život!

1184
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Jedem!

1185
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
CO DĚLÁ GÉNIA GÉNIEM?

1186
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
Alexi, co se stalo?

1187
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nic. Skončila smlouva.

1188
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
To mi dal pro tebe.

1189
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Díky.

1190
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Už jeď, nebo přijedeš pozdě.

1191
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…dívat se na zápas tady doma,
to je vážně výjimečné.

1192
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
Atletico de Madrid pořád může vyhrát ligu,

1193
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
a navíc doma před svými fanoušky.

1194
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
Tahle výhra je pro ně nezbytná.

1195
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Jediná možnost je vyhrát dnešní zápas.

1196
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
Můžu zaplatit?

1197
01:19:34,791 --> 01:19:38,208
… nadšení, spousta energie.
Říkal jsem spoluhráčům:

1198
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
„Kdo by to řekl, že se probojujeme

1199
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
až do posledního zápasu
a budeme bojovat o titul?“

1200
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Kolik vám dlužím?

1201
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
Věřím v práci, kterou tým odvedl,
a doufám…

1202
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
4,50.

1203
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
…po celou sezónu

1204
01:19:50,708 --> 01:19:52,750
a že budeme moci s fanoušky slavit

1205
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
a přinést jim zaslouženou radost.

1206
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
Dnes večer konečně opět hraje
se svým týmem i Diego.

1207
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
Po dvou ostudných porážkách

1208
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
má tým zpět svou hvězdu
a doufá, že přeruší sérii proher.

1209
01:20:05,541 --> 01:20:09,333
To chtějí fanoušci i sám Diego,

1210
01:20:09,416 --> 01:20:13,041
který nám před vstupem do šaten
řekl pár slov.

1211
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Být v základní sestavě nezáleží na mně.

1212
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Je to na mástrovi.

1213
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Ale samozřejmě bych rád.

1214
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
Taky bych rád dostál
té skrumáži očekávání,

1215
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
co mají mí fanoušci.

1216
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Moc vám děkuju.

1217
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
- Ještě otázka.
- Prosím.

1218
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
Jaký máš názor…

1219
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
Promiňte. Jste volný? Ano?

1220
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- Prosím.
- Děkuju.

1221
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Tak zatím. Měj se.

1222
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Zapněte si pás.

1223
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
Stadion Metropolitano, prosím.

1224
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Jedem.

1225
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- Jak se daří?
- No ne, ahoj. Jak je?

1226
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Dobře, co ty?

1227
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Fajn. Taky dobře.

1228
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Uvidíme, co dneska přijde.

1229
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Zdravím.

1230
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Zdravím. Dobrý den.

1231
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Jak se daří?

1232
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Dneska vyhrajeme.
- Jo. To doufám.

1233
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Jak se daří?

1234
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Hrajeme, vyhráváme
a z bojů vzejdeme jako vítězové.

1235
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Příznivci nás rozvíří svou vášní,

1236
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
až z nás budou šampioni.

1237
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
Před míčem vidíte skutečný tým.

1238
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!

1239
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Dnes hraje Atletico o ligový titul.

1240
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
Červenobílí musí vyhrát.

1241
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
Je to jejich jediná cesta k vítězství.

1242
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Z lavičky jsme dostali zprávu,
že Diego nebude hrát.

1243
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
Za Atlético Madrid bude chytat Beato.

1244
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
Obrannou linii tvoří Tejerida, Nikima…

1245
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Proč ten kluk nehraje? Jsou blbí, nebo co?

1246
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…útočný záložník Álvaro Sánchez,
vpředu v útočné pozici…

1247
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
To jsou Britové.

1248
01:24:03,000 --> 01:24:04,666
Budou se ptát, proč nehraje.

1249
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
Nějak to vyřiď.

1250
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Dobře.

1251
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Zdravím.

1252
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Ahoj.

1253
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Nebezpečné. Valencia jde do protiútoku.
Pozor na centru!

1254
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Gól!

1255
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
Valencia dává gól!

1256
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
Titul se vytrácí! Atlético je…

1257
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…musí dát dva góly. Potřebují dva góly…

1258
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Můžu vám pomoct?

1259
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Sektor 45. Hned vedle baru.

1260
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Copak tam spíte, do prdele?

1261
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Otevřete to!

1262
01:27:09,458 --> 01:27:10,583
Nasaďte toho kluka!

1263
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
Co to sakra dělaj? Běžte se bodnout!

1264
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Tohle je na hovno.

1265
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
Žádný faul!

1266
01:28:17,791 --> 01:28:18,875
Hej!

1267
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
Hej!

1268
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Diego! Hej!

1269
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!

1270
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!

1271
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
Ty krávo! On chce hrát.

1272
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Pojď!

1273
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!

1274
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
…jen jednou, kurva!

1275
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Jedem. Pošlete ho tam! No tak!

1276
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
Prodají ho. Chtějí toho kluka prodat.

1277
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
Co to meleš?

1278
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Prodávají ho do Manchesteru.

1279
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
Už je to podepsané a všechno.
Všechno za zády klubu.

1280
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
Jak to víš?

1281
01:29:55,666 --> 01:29:58,375
Ty jsi ten učitel.
Ty vole, to je jeho učitel!

1282
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
- Prý jde do Manchesteru!
- Cože?

1283
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Drž hubu! Nikam nepůjde.

1284
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
Zůstane na všechny zápasy!

1285
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Kurva vole! Zůstane a bude hrát za můj…

1286
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
Já se postarám,
aby hrál ve všech zápasech! Víš hovno!

1287
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- Diego není na prodej!
- Diego není na prodej!

1288
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Co se to sakra děje?

1289
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- Ty sráči!
- Tito!

1290
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego není na prodej!

1291
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
- Co to skandujou?
- Vrať se na lavičku.

1292
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Uhni! Co děláš?
Opovažte se mu něco píchat!

1293
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
Co blbneš? Sem se nesmí.

1294
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- Můj syn nebude hrát.
- Ale budu.

1295
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Ani náhodou.

1296
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Diego, synku.

1297
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Prosím, poslouchej mě.
- Ne.

1298
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Ne.

1299
01:31:37,500 --> 01:31:39,041
Chceš mi něco říct?

1300
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- Prý jdeš do Manchesteru.
- To je lež, ty sráči!

1301
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
- Hej!
- Pusť mě!

1302
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
- Přestaň!
- Klid, nebo běž.

1303
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Ty to nevidíš?

1304
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
Tihle lidi tě nesnáší. Závidí ti.

1305
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
Jen tě chtějí podrazit.

1306
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
Hned si vem věci a pojď se mnou.

1307
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
- Víš, co se děje? Jsi zasranej debil.
- Hej! Co blbneš?

1308
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Neumíš se ani podepsat.
- Klidni se, nebo běž.

1309
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Nevíš nic. Beze mě bys byl nula, jasný?

1310
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
- Beze mě seš v prdeli.
- Hele!

1311
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Slyšíš mě?

1312
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Kurva! S tím kotníkem stejně nemůže hrát!

1313
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Zavolejte ochranku, ať ho vyvede. Vypadni!

1314
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
Já tě zabiju, ty hajzle!

1315
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Synku, pojď se mnou.

1316
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
Vysoudím z tebe duši, sráči! Synku!

1317
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio.

1318
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Diego jde hrát!

1319
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!

1320
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- Co se stalo?
- Všechno to posere.

1321
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Do prdele.

1322
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Nahoru!

1323
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!

1324
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Jsem v pohodě.

1325
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Dobrý? Dobře. Jedem!

1326
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Jedem, Diego!

1327
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Když si zlomí kotník, je po všem.

1328
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
No tak, běhej.

1329
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
Hej!

1330
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Vrať se! Za tebou!

1331
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Jo! Pojď!

1332
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Gól!

1333
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!

1334
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Pojď!

1335
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Hej! Vždyť ho zmrzačíš, ty zmrde!

1336
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Vstávej!

1337
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Jo! Jdeme, dlouhej!

1338
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Hej! Diego!

1339
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Gól!

1340
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Hej, Héctore. Poslouchej mě sakra chvíli.

1341
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Héctore, proč můj syn hraje?

1342
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
Vždyť ho zmrzačíš, ty hajzle!

1343
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Budu tě žalovat, jen počkej!

1344
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
Zmrzačíš ho. Je zraněný!

1345
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!

1346
01:36:56,250 --> 01:36:57,708
- Vydržíš tři minuty?
- Jo.

1347
01:36:57,791 --> 01:36:59,583
- Určitě?
- Jo, dobrý. Fakt.

1348
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctore!

1349
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!

1350
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
To je zmrd!

1351
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Raz, dva, tři.

1352
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
- Jak je?
- Dobrý.

1353
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
- Jsi dobrej?
- Jo.

1354
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
- Můžeš? Určitě?
- Jo!

1355
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- Tak jedem.
- Fakt.

1356
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Budu střílet!

1357
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Jedem!

1358
01:38:47,166 --> 01:38:48,416
Budu střílet, Adáne.

1359
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
- Máš na to.
- Vyhrajem to.

1360
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
- Zasloužíš si to.
- Díky.

1361
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Pojď!

1362
01:45:37,250 --> 01:45:42,250
Překlad titulků: Anna Perglerová



