1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:08,458
[tranquil instrumental music playing]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,416 --> 00:00:22,333
[dramatic sting]

5
00:00:23,416 --> 00:00:25,166
[tense music playing]

6
00:00:25,791 --> 00:00:27,416
[deep exhale echoes]

7
00:00:29,416 --> 00:00:30,666
[music builds]

8
00:00:33,125 --> 00:00:35,125
-[soundscape fading in]
-[breathing heavily]

9
00:00:35,208 --> 00:00:38,041
[crowd chanting] Diego! Diego!

10
00:00:38,125 --> 00:00:41,041
Diego! Diego!

11
00:00:41,125 --> 00:00:44,041
Diego! Diego!

12
00:00:44,125 --> 00:00:47,125
Diego! Diego!

13
00:00:47,208 --> 00:00:49,916
-Diego! Diego!
-[exhales deeply]

14
00:00:50,000 --> 00:00:52,291
[crowd] Diego! Diego!

15
00:00:52,375 --> 00:00:54,208
[music swells]

16
00:00:54,291 --> 00:00:55,208
-[huffs]
-[music stops]

17
00:00:55,291 --> 00:00:56,500
[crowd groans]

18
00:01:00,041 --> 00:01:02,750
-[dramatic music plays]
-[clock ticking]

19
00:01:02,833 --> 00:01:05,291
[muffled shouting]

20
00:01:06,250 --> 00:01:07,541
[player] Stay close to him!

21
00:01:08,041 --> 00:01:09,083
-Hey, Diego!
-[grunts]

22
00:01:09,166 --> 00:01:10,041
[opponent 1 shouts]

23
00:01:10,125 --> 00:01:12,500
-[referee blows whistle]
-Hey! Fuck off!

24
00:01:12,583 --> 00:01:14,375
[opponent 2] Foul, ref! That was a foul!

25
00:01:14,458 --> 00:01:15,750
-[crowd protesting]
-Yeah, a red.

26
00:01:15,833 --> 00:01:17,625
[Diego] A red card?
What are you talking about?

27
00:01:17,708 --> 00:01:19,583
-[referee] Get off the pitch.
-[Diego] Red card?

28
00:01:19,666 --> 00:01:21,916
-Hey, hey, hey!
-Fuck's sake! Come here! Let go of me!

29
00:01:22,000 --> 00:01:23,791
-Fuck!
-[crowd jeers, whistles]

30
00:01:23,875 --> 00:01:26,000
Come here and say that! Suck my cock!

31
00:01:26,083 --> 00:01:28,541
Go on! Come and suck my cock! Come on now!

32
00:01:29,291 --> 00:01:30,958
-Leave me alone.
-You're just like always.

33
00:01:31,041 --> 00:01:32,375
Get the fuck off, fuck's sake!

34
00:01:32,458 --> 00:01:33,916
[players chattering]

35
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
-Leave me alone, for fuck's sake!
-Diego!

36
00:01:36,083 --> 00:01:37,750
-Stop acting like a twat.
-What?

37
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Stop acting shit-hot. You're not.

38
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
I'm blazing hot.

39
00:01:40,666 --> 00:01:42,791
Yeah, but you're as thick as pig shit.

40
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
-[grunts]
-Go fuck yourself!

41
00:01:44,416 --> 00:01:46,875
-Now what? Now what?
-You're crazy! What are you doing?

42
00:01:46,958 --> 00:01:49,041
-You can't do this!
-Picking on me all game, the prick.

43
00:01:49,125 --> 00:01:50,166
-Hey! Hey!
-What?

44
00:01:50,250 --> 00:01:51,416
Calm down! Take it easy!

45
00:01:51,500 --> 00:01:52,833
[clamouring]

46
00:01:52,916 --> 00:01:55,833
-I'm press. I can film if I want.
-Don't you dare fucking film me! Out!

47
00:01:55,916 --> 00:01:57,208
[music fading out]

48
00:01:57,291 --> 00:02:02,416
THE CHAMPION

49
00:02:02,958 --> 00:02:04,625
[reporter] Atleti's new champion…

50
00:02:04,708 --> 00:02:05,583
DIEGO
6 YEARS OLD

51
00:02:05,666 --> 00:02:08,166
…started out
just like any other small-town boy.

52
00:02:08,250 --> 00:02:09,083
Thanks to his talent…

53
00:02:09,166 --> 00:02:10,000
DIEGO
15 YEARS OLD

54
00:02:10,083 --> 00:02:11,125
…and his father's support,

55
00:02:11,208 --> 00:02:15,208
Diego shone until he caught the attention
of the nation's most important clubs.

56
00:02:15,291 --> 00:02:16,333
TITO GONZÁLEZ
DIEGO'S FATHER

57
00:02:16,416 --> 00:02:17,958
Fantastic! Come here!

58
00:02:18,041 --> 00:02:21,083
Amazing, son. That's my boy.
You smashed it. You're a star.

59
00:02:21,166 --> 00:02:23,291
[reporter] At the start of the season,
at just 18,

60
00:02:23,375 --> 00:02:26,250
he fulfilled his dream
of signing with Atlético Madrid.

61
00:02:26,833 --> 00:02:30,041
But today, with only three matches left
in the La Liga season,

62
00:02:30,125 --> 00:02:33,250
their polarizing star
is embroiled in controversy.

63
00:02:33,833 --> 00:02:35,250
Atleti has issued a statement

64
00:02:35,333 --> 00:02:39,208
accepting the two-game ban
imposed on Diego by the Federation.

65
00:02:39,291 --> 00:02:42,916
They're also evaluating internally
if he should be banned for another game,

66
00:02:43,000 --> 00:02:46,208
since the victim of the attack
was the red-and-white team's captain.

67
00:02:46,291 --> 00:02:48,708
-Now what? Now what?
-You're crazy! What are you doing?

68
00:02:48,791 --> 00:02:50,750
[reporter] This statement
has stirred controversy

69
00:02:50,833 --> 00:02:52,208
among the Mattress Makers' fans,

70
00:02:52,291 --> 00:02:55,500
because, should the third-match ban
on Diego be confirmed,

71
00:02:55,583 --> 00:02:57,750
we would reach
the decisive final game of the season

72
00:02:57,833 --> 00:03:00,750
with the team's top scorer
on the sidelines.

73
00:03:00,833 --> 00:03:03,291
We don't wanna lose Diego
for the last match of the season…

74
00:03:03,375 --> 00:03:05,083
HÉCTOR HERNÁNDEZ
COACH OF ATLÉTICO DE MADRID

75
00:03:05,166 --> 00:03:07,583
-…but it won't be at any price.
-[laughs] No way!

76
00:03:07,666 --> 00:03:08,583
[girls laugh]

77
00:03:08,666 --> 00:03:10,458
You better not check Twitter. [chuckles]

78
00:03:10,541 --> 00:03:13,666
-[man 1] What? Is it still trending then?
-Yeah, totally. [laughs]

79
00:03:13,750 --> 00:03:17,291
[Diego] Oh, let 'em go for it.
They'll soon come crawling back. [sighs]

80
00:03:18,375 --> 00:03:20,583
-Diego.
-[Diego] What is it, my queen?

81
00:03:20,666 --> 00:03:22,666
-Come on.
-[Diego] No way.

82
00:03:22,750 --> 00:03:25,500
-But they're waiting.
-So what? Let them wait.

83
00:03:25,583 --> 00:03:28,125
Yeah, but you screwed up.
Come on, honey. Now deal with it.

84
00:03:28,208 --> 00:03:29,500
[Diego] Fuck this!

85
00:03:30,583 --> 00:03:31,500
[sighs]

86
00:03:32,625 --> 00:03:33,875
They don't give a shit.

87
00:03:34,958 --> 00:03:37,375
[woman] If it's getting too much,
take some time off.

88
00:03:37,458 --> 00:03:38,625
And do what?

89
00:03:39,208 --> 00:03:40,083
Huh?

90
00:03:41,250 --> 00:03:42,166
[growls]

91
00:03:47,708 --> 00:03:48,916
What're you playing at?

92
00:03:49,000 --> 00:03:51,666
-What do you think our house is? A hotel?
-[all laugh]

93
00:03:51,750 --> 00:03:53,750
[man 1] We're his mates.
We gotta back him up.

94
00:03:54,375 --> 00:03:56,833
-Diego doesn't mind. He owns this place.
-Uh-huh.

95
00:03:56,916 --> 00:04:00,125
-[man 1] Yeah, he owns everything.
-[both laughing]

96
00:04:00,208 --> 00:04:02,291
-Now, pass us a lager.
-[sarcastically] Oh, course.

97
00:04:03,708 --> 00:04:04,583
You want a cold one?

98
00:04:04,666 --> 00:04:06,083
-[man 2] Yeah.
-There you are.

99
00:04:06,166 --> 00:04:07,541
-Enjoy.
-What was that for?

100
00:04:07,625 --> 00:04:09,666
-That's crazy! You stupid or what?
-[girls laugh]

101
00:04:10,958 --> 00:04:13,458
-Now what? Now--
-Is this what we want? It's gotta stop.

102
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Well, I dunno. It's your call.

103
00:04:15,125 --> 00:04:17,166
He should represent the club's values.

104
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
Scored 11 goals
in his first season for you.

105
00:04:19,333 --> 00:04:21,583
-Without discipline, he's done.
-[man 3] Calm down.

106
00:04:21,666 --> 00:04:24,250
Now, all of us want
the best for him, don't we?

107
00:04:24,333 --> 00:04:27,166
Diego's a Ferrari,
and his engine's about to explode.

108
00:04:27,250 --> 00:04:28,666
He just needs a pit stop.

109
00:04:28,750 --> 00:04:30,083
A media detox.

110
00:04:30,166 --> 00:04:31,208
Elaborate.

111
00:04:31,291 --> 00:04:33,666
-He needs a new image.
-So what are you saying?

112
00:04:34,750 --> 00:04:36,708
Well, to start with,
you are going to say sorry.

113
00:04:36,791 --> 00:04:38,166
What? Really?

114
00:04:38,250 --> 00:04:40,125
-Yeah. Sorry. Yeah.
-[scoffs]

115
00:04:40,208 --> 00:04:41,583
-What if I don't want to?
-Well--

116
00:04:41,666 --> 00:04:43,875
Do as your agent says
or your season's over, you hear?

117
00:04:43,958 --> 00:04:46,625
What the fuck are you on about?
This season, I'm the top scorer.

118
00:04:46,708 --> 00:04:48,916
-And I decide whether you play or not.
-[scoffs]

119
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
You're getting a two-match suspension.

120
00:04:51,791 --> 00:04:53,916
-You decide if it's three.
-[Diego] Okay.

121
00:04:54,000 --> 00:04:56,708
[mobile phone ringing, vibrating]

122
00:04:56,791 --> 00:04:58,625
There's no room on this team
for hooligans.

123
00:04:58,708 --> 00:04:59,791
-[ringing]
-[chuckles]

124
00:04:59,875 --> 00:05:01,375
-[Tito] Hmm.
-[chuckling]

125
00:05:01,458 --> 00:05:04,291
[man 4] Yeah. What's up?
Yeah, I just talked to him.

126
00:05:04,375 --> 00:05:06,083
What the actual fuck's a hooligan?

127
00:05:06,833 --> 00:05:08,916
[man 5] What does it take to be a genius?

128
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
-[projector whirs]
-In the words of Charles Baudelaire…

129
00:05:11,458 --> 00:05:12,416
[slides shuffle]

130
00:05:12,500 --> 00:05:15,625
"Genius is no less
than infancy recovered at will."

131
00:05:17,541 --> 00:05:19,958
So then, can anyone offer me
another definition?

132
00:05:21,000 --> 00:05:22,583
-[projector beeps]
-[student coughs]

133
00:05:22,666 --> 00:05:23,583
[professor] Okay.

134
00:05:23,666 --> 00:05:24,708
[inhales deeply]

135
00:05:24,791 --> 00:05:28,958
So psychology allows us to catalogue
different factors in personality

136
00:05:29,041 --> 00:05:31,666
typical in geniuses
in today's world, and so…

137
00:05:31,750 --> 00:05:33,833
[train approaching]

138
00:05:33,916 --> 00:05:37,000
[woman, over PA] The train now arriving
is for Villaverde Bajo.

139
00:05:37,083 --> 00:05:39,916
Please stand back
from the edge of the platform.

140
00:05:40,000 --> 00:05:42,541
May we also remind you
that, for your safety,

141
00:05:42,625 --> 00:05:44,416
it is forbidden to cross the tracks.

142
00:05:44,500 --> 00:05:46,625
Please use the available crossings.

143
00:05:47,916 --> 00:05:48,833
Excuse me.

144
00:05:55,916 --> 00:05:57,625
So you're still scared of everyone then?

145
00:05:57,708 --> 00:05:59,125
[door alert beeping]

146
00:06:00,083 --> 00:06:02,166
[train whirs]

147
00:06:02,250 --> 00:06:03,125
[chuckles]

148
00:06:05,375 --> 00:06:07,208
Alex! Hey, Alex!

149
00:06:09,708 --> 00:06:10,541
Hey.

150
00:06:11,125 --> 00:06:12,041
Slow down.

151
00:06:12,125 --> 00:06:14,375
I looked for you at the uni,
tried phoning you.

152
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
-You ignored my WhatsApp.
-Don't use WhatsApp.

153
00:06:16,708 --> 00:06:17,916
But I gave you a mobile.

154
00:06:18,000 --> 00:06:19,916
-Yeah, and I don't know why.
-What d'you mean?

155
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
So we can chat and catch up.

156
00:06:21,583 --> 00:06:23,250
To see how you are, you know.

157
00:06:23,875 --> 00:06:25,000
[sighs]

158
00:06:26,083 --> 00:06:27,000
So what is this?

159
00:06:28,791 --> 00:06:30,125
Relax. Huh?

160
00:06:31,083 --> 00:06:33,000
Man, huh, just look at you.

161
00:06:33,083 --> 00:06:34,875
I have a solution to your problems.

162
00:06:35,500 --> 00:06:38,583
-The solution's leaving me be.
-There's zero risk to you.

163
00:06:39,333 --> 00:06:41,625
You work ten hours a week for a month,

164
00:06:41,708 --> 00:06:42,916
and keep your house.

165
00:06:43,958 --> 00:06:45,166
-I wasn't planning--
-You are.

166
00:06:45,250 --> 00:06:47,958
I've seen it for sale online,
and way below market value.

167
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
What do you care?

168
00:06:50,500 --> 00:06:51,416
Alex,

169
00:06:52,375 --> 00:06:54,208
that house is all you've got left of mum.

170
00:06:54,875 --> 00:06:57,416
And I'm offering you the cash you need.

171
00:06:58,666 --> 00:07:00,125
Listen to me. It's easy.

172
00:07:00,208 --> 00:07:02,333
Super legal, hey. Super legal.

173
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
Right up your street.

174
00:07:04,250 --> 00:07:05,708
What is my street?

175
00:07:05,791 --> 00:07:08,125
I'll tell you on the way.
We don't have much time.

176
00:07:08,208 --> 00:07:10,291
-Juanma.
-Come on. I won't go over 80.

177
00:07:10,375 --> 00:07:11,208
Let's go.

178
00:07:27,958 --> 00:07:29,583
METROPOLITANO STADIUM

179
00:07:29,666 --> 00:07:32,166
ATLETI HOME GROUND

180
00:07:32,250 --> 00:07:34,958
TICKETS ON SALE NOW

181
00:07:35,041 --> 00:07:36,666
[Juanma] Hi. Can you let me through?

182
00:07:36,750 --> 00:07:38,958
-[man 1] No problem, sir.
-[Juanma] Thanks. Excuse me.

183
00:07:39,041 --> 00:07:40,041
[indistinct chatter]

184
00:07:40,125 --> 00:07:41,625
-Juanma. Juanma.
-Huh?

185
00:07:41,708 --> 00:07:43,041
What's this all about?

186
00:07:43,125 --> 00:07:45,666
It's a media conference. Can't you see?

187
00:07:46,333 --> 00:07:48,125
No, I'm not going in there.
It's jam-packed.

188
00:07:48,208 --> 00:07:50,041
You are. We're going in.

189
00:07:50,125 --> 00:07:52,291
And I'll protect you. Come on.

190
00:07:53,458 --> 00:07:55,750
No, no, get off me.
You know I don't like being touched.

191
00:07:55,833 --> 00:07:57,833
[intriguing music playing]

192
00:08:00,125 --> 00:08:02,208
[Juanma] You sit down here. There you go.

193
00:08:12,166 --> 00:08:13,250
What's going on here?

194
00:08:13,750 --> 00:08:16,416
-Diego is gonna give a statement.
-Ah…

195
00:08:19,666 --> 00:08:20,583
Who's Diego?

196
00:08:21,291 --> 00:08:22,166
[chuckles]

197
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
All set then? Let's go, champ. Come on.

198
00:08:24,958 --> 00:08:27,583
-No, I'm not coming. I won't say sorry.
-You just gotta read it.

199
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
To read?

200
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
On the table out there,
there's a statement we wrote.

201
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Why didn't I know this?

202
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Because I read it, and it's okay, son.

203
00:08:34,375 --> 00:08:37,208
Go out there and watch what you say.
It's gonna be fine.

204
00:08:38,083 --> 00:08:39,791
[camera shutters clicking]

205
00:08:39,875 --> 00:08:41,416
[reporters chattering]

206
00:08:41,500 --> 00:08:42,458
[Diego sighs]

207
00:08:43,083 --> 00:08:44,041
Morning, all.

208
00:08:44,666 --> 00:08:45,708
Thanks for coming.

209
00:08:45,791 --> 00:08:46,916
[chatter subsides]

210
00:08:48,000 --> 00:08:49,083
[sighs]

211
00:08:51,125 --> 00:08:55,000
"I've come… here today to say sorry."

212
00:08:56,833 --> 00:09:00,666
"And I say to you all now,
pub… lic…" [grunts softly]

213
00:09:02,083 --> 00:09:05,250
"…publicly here that…" [gulps]

214
00:09:05,333 --> 00:09:08,333
"…that I will start taking a course

215
00:09:08,416 --> 00:09:11,250
of in… tensive…"

216
00:09:11,333 --> 00:09:15,041
-[reporters murmuring frenziedly]
-"…classes to complete…"

217
00:09:15,125 --> 00:09:18,541
-"…the education that I gave up to…"
-[reporter 1] He's going back to school?

218
00:09:18,625 --> 00:09:20,416
"…pur… to pur…"

219
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
-"…to pursue a career in football."
-[reporters chatter]

220
00:09:23,083 --> 00:09:25,125
What the hell is this?

221
00:09:25,208 --> 00:09:27,583
To support Diego in this decision,

222
00:09:28,416 --> 00:09:31,416
that the whole club celebrates, uh,

223
00:09:31,500 --> 00:09:34,916
we've engaged the help of one
of the best educational psychologists.

224
00:09:35,000 --> 00:09:35,958
[whispering]

225
00:09:36,041 --> 00:09:37,250
Alejandro Castro.

226
00:09:37,833 --> 00:09:41,541
-[reporter 2] What? Alejandro Castro?
-[reporter 3] Alejandro? Alejandro Castro?

227
00:09:41,625 --> 00:09:45,166
-[reporters clamouring]
-[reporter 4] What'll the classes be like?

228
00:09:45,250 --> 00:09:47,708
Will they have a positive impact
on the team's performance?

229
00:09:49,625 --> 00:09:51,000
[Juanma] Hey, wait up!

230
00:09:51,083 --> 00:09:54,791
[inhales deeply] Look, Juanma,
I don't know how I fit into all of this.

231
00:09:54,875 --> 00:09:57,666
You've done the tricky bit.
Now, go and do your thing.

232
00:09:58,833 --> 00:10:01,625
Two things.
Firstly, I'm not a psychologist.

233
00:10:01,708 --> 00:10:03,500
-I'm a researcher.
-And so what?

234
00:10:03,583 --> 00:10:05,083
Alex, you're perfect for this role.

235
00:10:05,166 --> 00:10:07,791
The only issue here
is you don't sell yourself.

236
00:10:08,541 --> 00:10:10,958
And secondly, I hate football.

237
00:10:11,750 --> 00:10:12,583
No.

238
00:10:13,208 --> 00:10:14,875
-You hate our old man.
-Wow.

239
00:10:14,958 --> 00:10:18,083
Come on now. You've never been offered
an opportunity like this ever.

240
00:10:18,625 --> 00:10:21,041
And we can see each other more.
It's a win-win.

241
00:10:21,125 --> 00:10:23,916
The truth is, we're better off
if we live our lives separately.

242
00:10:25,166 --> 00:10:27,500
-You could do with the money.
-[inhales]

243
00:10:29,416 --> 00:10:32,750
Not everything's about money, you know?
Okay? It's not all about money.

244
00:10:38,125 --> 00:10:40,291
-[man] No, no. It's difficult.
-[woman] Right.

245
00:10:40,375 --> 00:10:41,958
[indistinct chatter]

246
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
[whispers] Sorry. Hey, look.

247
00:10:51,375 --> 00:10:54,375
Hey. Isn't that--
Isn't that the teacher dude? Diego's.

248
00:10:54,458 --> 00:10:57,541
It is. Yes, I'm sure.
It's-- It's that guy.

249
00:10:59,208 --> 00:11:01,375
I read an interview with him
the other day,

250
00:11:01,458 --> 00:11:02,666
and it's definitely him.

251
00:11:02,750 --> 00:11:04,750
[indistinct overlapping chatter]

252
00:11:07,416 --> 00:11:09,416
ALEJANDRO CASTRO,
NEW PROFESSOR FOR THE SOCCER PLAYER

253
00:11:09,500 --> 00:11:13,375
Look, it's him. That guy on the TV,
he's standing right there. It's him.

254
00:11:13,458 --> 00:11:15,458
[overlapping whispering]

255
00:11:16,375 --> 00:11:18,375
[tense music playing]

256
00:11:20,625 --> 00:11:22,166
[soundscape muffles]

257
00:11:27,750 --> 00:11:30,375
["Just Breathe" by Eddie Vedder
plays over earphones]

258
00:11:30,458 --> 00:11:32,125
[music drowns out background]

259
00:11:45,125 --> 00:11:49,708
♪ Yes, I understand
That every life must end ♪

260
00:11:49,791 --> 00:11:51,458
♪ Uh-huh ♪

261
00:11:54,250 --> 00:11:58,708
♪ As we sit alone
I know someday we must go ♪

262
00:11:58,791 --> 00:12:00,250
♪ Uh-huh ♪

263
00:12:02,583 --> 00:12:05,000
♪ Yeah, I'm a lucky man ♪

264
00:12:05,083 --> 00:12:09,458
♪ To count on both hands the ones I love ♪

265
00:12:12,083 --> 00:12:17,083
♪ Some folks, they got none
Yeah, others they got just one, uh-huh ♪

266
00:12:21,083 --> 00:12:24,958
♪ Stay with me ♪

267
00:12:25,041 --> 00:12:28,291
♪ Oh, and let's just breathe ♪

268
00:12:29,500 --> 00:12:30,541
♪ Just breathe ♪

269
00:12:30,625 --> 00:12:32,125
[acoustic guitar strumming]

270
00:12:32,208 --> 00:12:33,750
FOR SALE

271
00:12:33,833 --> 00:12:34,875
[music ends abruptly]

272
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
-[boys giggling]
-[Alex groans]

273
00:12:37,000 --> 00:12:39,666
Yago, Rodrigo,
will you come here and say sorry?

274
00:12:39,750 --> 00:12:40,583
[Yago] Come on!

275
00:12:40,666 --> 00:12:43,041
-Is it Alejandro?
-Yeah, yeah.

276
00:12:43,125 --> 00:12:45,958
-[groans, sighs]
-Eh, Luismi, it's the owner.

277
00:12:46,833 --> 00:12:48,708
We did say three o'clock. [tuts]

278
00:12:49,333 --> 00:12:50,583
-Hmm.
-[Luismi] God's sake.

279
00:12:50,666 --> 00:12:54,000
-It's my decision, Álvaro. It's final.
-[Yago] Rodrigo, come on, let's go inside!

280
00:12:55,791 --> 00:12:59,083
-[Luismi] Telling you, we have no margin.
-Oh. It's a bit small, isn't it?

281
00:12:59,166 --> 00:13:02,625
What? The stock price has fallen by 5%.
I'm telling you we can't sell now.

282
00:13:02,708 --> 00:13:04,083
It has potential. Don't you think?

283
00:13:04,166 --> 00:13:06,250
No way, Álvaro.
That'll destroy our profits.

284
00:13:06,333 --> 00:13:07,750
We could always knock through.

285
00:13:07,833 --> 00:13:11,041
-Uh, no, that's a load-bearing wall.
-Well, what about that one?

286
00:13:11,125 --> 00:13:14,541
No offense.
It feels dated and old-fashioned a bit.

287
00:13:14,625 --> 00:13:17,166
-[Luismi] Yeah, that's how it works.
-[Rodrigo] See? It works now.

288
00:13:17,250 --> 00:13:18,875
[object clatters]

289
00:13:18,958 --> 00:13:21,583
Hey. Sorry, but, uh,
you really can't touch this.

290
00:13:22,416 --> 00:13:25,250
-Yes, I can.
-No, you can't. It's my house.

291
00:13:25,333 --> 00:13:27,666
Not anymore it isn't. My dad's buying it.

292
00:13:29,708 --> 00:13:30,625
[Alex sighs]

293
00:13:33,000 --> 00:13:35,041
Sorry, could you please
not touch my computer?

294
00:13:35,125 --> 00:13:37,666
You have photos of kids
on your screen, don't you?

295
00:13:37,750 --> 00:13:40,166
-These books are boring.
-[Rodrigo] Are there any comics?

296
00:13:40,250 --> 00:13:41,916
Please, I already said
don't touch anything.

297
00:13:42,000 --> 00:13:43,958
Please, just don't, okay? Alright? Just--

298
00:13:46,000 --> 00:13:47,583
Hey, Yago, you've messed it all up.

299
00:13:47,666 --> 00:13:51,833
Listen, Alejandro, we've thought it over,
and, uh, we're gonna take it.

300
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
[distorting] All the dusty books
and old furniture will have to go, okay?

301
00:13:54,958 --> 00:13:58,958
-[soundscape fades out]
-[breathing heavily]

302
00:14:02,416 --> 00:14:03,916
[car engine starts]

303
00:14:05,291 --> 00:14:07,750
[car departing]

304
00:14:14,500 --> 00:14:15,375
[exhales]

305
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
[sombre music playing]

306
00:14:30,125 --> 00:14:33,125
[mobile vibrating]

307
00:14:33,958 --> 00:14:35,000
[sighs]

308
00:14:37,583 --> 00:14:39,583
[suspenseful music building]

309
00:14:42,416 --> 00:14:45,416
[players chattering]

310
00:14:46,875 --> 00:14:48,000
[player 1 groans]

311
00:14:48,083 --> 00:14:49,333
[chatter continues]

312
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
-[Héctor] Diego, come on!
-What?

313
00:14:54,791 --> 00:14:57,000
-[Héctor] Keep on playing. Hey! Come on!
-Fuck's sake.

314
00:14:57,625 --> 00:15:00,166
-[Diego] Yes! Yes!
-[player 2] Go back! Go back! Whoa, whoa!

315
00:15:00,250 --> 00:15:01,125
[Héctor] Good, good!

316
00:15:01,208 --> 00:15:02,791
[overlapping chatter continues]

317
00:15:10,041 --> 00:15:12,000
I'm gonna need real commitment
from the boy.

318
00:15:13,125 --> 00:15:14,541
You pay on the first of the month.

319
00:15:14,625 --> 00:15:16,250
-[player 3] Nice touch!
-[player 4 shouts]

320
00:15:16,333 --> 00:15:19,541
Take, take, take, take,
but you don't have the courtesy to say hi.

321
00:15:21,333 --> 00:15:22,625
You did the right thing, Alex.

322
00:15:22,708 --> 00:15:24,083
What would our prick of a dad say

323
00:15:24,166 --> 00:15:26,083
if he could see us
working together like this?

324
00:15:26,166 --> 00:15:28,375
Huh? Such handsome lads.

325
00:15:28,458 --> 00:15:29,916
-Let's grab a selfie.
-Juanma, uh--

326
00:15:30,000 --> 00:15:32,333
-Oh, yeah. Smile.
-Don't touch me, Juanma. Please.

327
00:15:34,250 --> 00:15:35,416
[Diego] Fuck's sake!

328
00:15:36,041 --> 00:15:37,583
You're such a twat! What was that?

329
00:15:37,666 --> 00:15:40,458
-[Adán] What's your problem?
-[Diego] Where you going? Fuck's sake!

330
00:15:40,541 --> 00:15:42,750
-Come here!
-[Héctor] Diego, easy! Hit the showers.

331
00:15:42,833 --> 00:15:44,958
-[Diego] Why me?
-[Héctor] Take a shower. Go calm down.

332
00:15:45,041 --> 00:15:47,208
-Alright, guys, show's over.
-Jesus fucking Christ!

333
00:15:47,291 --> 00:15:49,583
He's nuts, Juanma.
How am I gonna handle that?

334
00:15:49,666 --> 00:15:52,333
Yep, he's a thug,
but he's worth a fortune.

335
00:15:52,416 --> 00:15:53,375
Millions.

336
00:15:55,708 --> 00:15:57,916
He needs a brain in his head,
not a teacher.

337
00:15:58,000 --> 00:16:00,541
[trainer chattering]

338
00:16:00,625 --> 00:16:02,625
[tense sombre music playing]

339
00:16:05,583 --> 00:16:06,791
[grunts irately]

340
00:16:06,875 --> 00:16:09,583
[breathing heavily]

341
00:16:09,666 --> 00:16:10,791
Oh, fuck it!

342
00:16:12,541 --> 00:16:13,416
Argh!

343
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
[grunting, yells]

344
00:16:21,291 --> 00:16:23,791
Announcing your lessons worked
like an absolute dream,

345
00:16:23,875 --> 00:16:25,500
making a real impact.

346
00:16:25,583 --> 00:16:26,583
Just what we wanted.

347
00:16:26,666 --> 00:16:29,250
The sponsors, the press,
eating out of our hands.

348
00:16:29,333 --> 00:16:31,208
-Right, champ?
-Yes, son.

349
00:16:31,291 --> 00:16:33,541
This is gonna do wonders
for your image. Won't it?

350
00:16:33,625 --> 00:16:36,500
And now, no one cares about that headbutt.

351
00:16:36,583 --> 00:16:38,791
We're gonna sell this
like a championship match.

352
00:16:38,875 --> 00:16:41,208
And Alejandro will help. Right, Alex?

353
00:16:43,208 --> 00:16:44,541
Excuse me. Bathroom.

354
00:16:59,250 --> 00:17:01,000
-[Diego clears throat]
-[fly unzips]

355
00:17:01,083 --> 00:17:03,416
What's your problem? You like me or what?

356
00:17:04,000 --> 00:17:04,916
Excuse me?

357
00:17:05,000 --> 00:17:06,875
You've been watching me
the whole fucking meal.

358
00:17:07,375 --> 00:17:08,666
You're opposite me.

359
00:17:08,750 --> 00:17:12,416
-I don't like being looked at.
-[scoffs] Then you picked the wrong job.

360
00:17:12,958 --> 00:17:14,583
I don't like your face.

361
00:17:14,666 --> 00:17:18,625
[sighs] Well, you have no choice,
so you just gotta suck it up for a while.

362
00:17:18,708 --> 00:17:20,458
[chuckles] Yeah, we'll see.

363
00:17:20,541 --> 00:17:22,833
I do whatever the fuck I want. Understood?

364
00:17:24,125 --> 00:17:25,041
Not really.

365
00:17:25,916 --> 00:17:27,291
Everyone speaks for you.

366
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
[breathes irritatedly]

367
00:17:30,708 --> 00:17:31,708
Fuck!

368
00:17:31,791 --> 00:17:33,041
Motherfucking…

369
00:17:35,333 --> 00:17:36,166
[tuts]

370
00:17:37,250 --> 00:17:39,375
It's better
if you put your hands under it.

371
00:17:40,458 --> 00:17:43,708
Now, listen. I pay you,
so gimme respect. Got that?

372
00:17:44,958 --> 00:17:46,791
-Got it.
-So now piss off, will ya?

373
00:17:47,666 --> 00:17:48,666
Shit.

374
00:17:49,333 --> 00:17:50,791
[Alex] Your flies are undone.

375
00:17:53,041 --> 00:17:54,625
[exhales frustratedly]

376
00:17:56,708 --> 00:17:58,583
-[door closes]
-This is such bullshit.

377
00:17:58,666 --> 00:18:00,541
["only wanna dance"
by almost monday playing]

378
00:18:00,625 --> 00:18:01,458
[sighs]

379
00:18:01,541 --> 00:18:03,833
-We're on our marks, 'kay?
-[chuckles] Yeah.

380
00:18:03,916 --> 00:18:05,000
You ready now?

381
00:18:05,708 --> 00:18:06,750
Set?

382
00:18:06,833 --> 00:18:07,666
Fuck off!

383
00:18:07,750 --> 00:18:10,333
-[all laughing, shouting]
-[music continues]

384
00:18:10,416 --> 00:18:11,833
[Diego] Yeah, we're winning!

385
00:18:11,916 --> 00:18:15,041
-That's it! That's it! Come on! Run!
-[girl] Woo!

386
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Get it in there, Maca, for God's sake.

387
00:18:18,708 --> 00:18:19,791
Go! Go! [laughs]

388
00:18:19,875 --> 00:18:21,791
[all laughing]

389
00:18:21,875 --> 00:18:24,625
♪ Leave the party
We could call it quits ♪

390
00:18:24,708 --> 00:18:27,208
-♪ So come on, baby, we should go ♪
-Shh, shh!

391
00:18:27,291 --> 00:18:29,250
-[Diego] Get it in!
-[Maca laughs]

392
00:18:30,375 --> 00:18:32,583
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪

393
00:18:32,666 --> 00:18:34,041
♪ Tie your shoes up tight ♪

394
00:18:34,125 --> 00:18:36,041
-♪ We're gonna go all night ♪
-[Diego] Whoa!

395
00:18:36,125 --> 00:18:38,333
-♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪
-[Maca laughs]

396
00:18:38,416 --> 00:18:41,500
♪ Till the sun comes up
I only wanna dance with ♪

397
00:18:41,583 --> 00:18:44,333
♪ You-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪

398
00:18:44,416 --> 00:18:46,541
[shouting and laughter continues]

399
00:18:46,625 --> 00:18:48,208
Let's go! Come on!

400
00:18:48,750 --> 00:18:49,583
[sculpture shatters]

401
00:18:49,666 --> 00:18:50,833
What's going on?

402
00:18:51,458 --> 00:18:53,791
-♪ I only wanna dance with you ♪
-The champion!

403
00:18:53,875 --> 00:18:55,666
-Oh, shit!
-[Maca laughing]

404
00:18:56,875 --> 00:18:59,125
♪ I only wanna dance with you ♪

405
00:18:59,208 --> 00:19:00,583
-[music ends]
-[Diego huffs]

406
00:19:01,750 --> 00:19:03,208
-[girls laughing]
-[Benja grunts]

407
00:19:03,291 --> 00:19:05,000
[Maca] Oh!

408
00:19:05,083 --> 00:19:06,458
[Teo] Cannonball!

409
00:19:06,541 --> 00:19:07,875
[all laughing]

410
00:19:08,875 --> 00:19:10,416
-Hey!
-[Diego] Whoa, Ceci!

411
00:19:10,500 --> 00:19:11,416
[Benja] Whoa!

412
00:19:11,500 --> 00:19:13,208
-[Diego] Ceci, whoa, whoa!
-[water splashing]

413
00:19:13,291 --> 00:19:14,333
-[Teo] Whoa.
-Ceci.

414
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Get out!

415
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
-Whoa, Ceci. Calm down.
-I don't want them here, Diego.

416
00:19:17,958 --> 00:19:21,166
-Ugh. Jesus!
-[men] Whoaaaa. Wahey!

417
00:19:21,250 --> 00:19:24,166
-Darling, calm down, will you?
-Can't you see he'll get hurt, Tito?

418
00:19:24,250 --> 00:19:25,750
Look what he's doing. It's not normal.

419
00:19:25,833 --> 00:19:27,875
He can't play.
He's gotta burn his energy somehow.

420
00:19:27,958 --> 00:19:30,625
-[girls laughing]
-He's not burning any with you, is he?

421
00:19:31,958 --> 00:19:35,333
-[Teo] Aw, come on, man. Cut it out.
-[Diego] Hey, it's my pool, Teo.

422
00:19:35,416 --> 00:19:37,583
-I will do what I want.
-[Teo] Diego, cheer up.

423
00:19:37,666 --> 00:19:40,000
-Ceci! Ceci, don't be mad.
-[girl] Hey! Ooh!

424
00:19:45,708 --> 00:19:47,583
If I catch you
screwing around like that again,

425
00:19:47,666 --> 00:19:48,875
you'll be in deep shit.

426
00:19:48,958 --> 00:19:49,791
You got that?

427
00:19:50,916 --> 00:19:53,250
[downcast piano music playing]

428
00:19:59,208 --> 00:20:00,500
We're nearly there.

429
00:20:00,583 --> 00:20:02,708
I advise you to close your window.

430
00:20:02,791 --> 00:20:04,750
Cars stress me out. I need the air.

431
00:20:04,833 --> 00:20:07,291
-Hmm. Suit yourself.
-[man] Alejandro!

432
00:20:07,375 --> 00:20:09,541
[reporters clamouring]

433
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
[reporter 1] Stop! Professor!
How d'you think the first day will go?

434
00:20:12,333 --> 00:20:13,958
Do you have experience
with elite athletes?

435
00:20:14,041 --> 00:20:17,041
-[reporter 2] Is Diego almost illiterate?
-[all] Professor. Professor.

436
00:20:17,125 --> 00:20:19,250
-[tyres screech]
-[reporters, overlapping] Professor!

437
00:20:19,333 --> 00:20:21,541
-[reporter 3] Get the shot.
-I did warn you.

438
00:20:22,041 --> 00:20:23,958
[gate squeals, clangs]

439
00:20:27,250 --> 00:20:28,500
-[Tito] Nuno.
-Morning.

440
00:20:28,583 --> 00:20:29,541
[handbrake clacks]

441
00:20:30,291 --> 00:20:31,291
[engine stops]

442
00:20:32,250 --> 00:20:33,375
You came, Professor.

443
00:20:35,083 --> 00:20:36,250
-Good morning.
-Morning.

444
00:20:36,333 --> 00:20:37,708
-Welcome.
-[Alex] Thank you.

445
00:20:37,791 --> 00:20:39,208
-All good?
-[Alex] Yep. Thank you.

446
00:20:39,291 --> 00:20:40,208
Follow me.

447
00:20:40,291 --> 00:20:43,500
[opera music playing in background]

448
00:20:43,583 --> 00:20:45,541
-Fanny, hang that up in my room.
-[Fanny] Yes, sir.

449
00:20:45,625 --> 00:20:46,500
Thank you.

450
00:20:47,375 --> 00:20:50,666
This works like a business.
We employ over 20 people here.

451
00:20:51,166 --> 00:20:52,083
It might sound easy,

452
00:20:52,166 --> 00:20:55,166
but I spend all day running around,
organising everything.

453
00:20:55,250 --> 00:20:56,666
[vacuum cleaner whirring]

454
00:20:57,625 --> 00:20:58,916
If you could just sign this, sir.

455
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
-All in order?
-Yeah, all good.

456
00:21:02,958 --> 00:21:04,916
Thank you. Professor, come.

457
00:21:07,875 --> 00:21:09,083
Do you like kale?

458
00:21:09,166 --> 00:21:11,208
Antioxidants stimulate the libido.

459
00:21:11,291 --> 00:21:13,750
No, thank you. My libido's… okay.

460
00:21:13,833 --> 00:21:15,000
[chuckles]

461
00:21:16,458 --> 00:21:17,833
[indistinct chatter]

462
00:21:17,916 --> 00:21:19,000
Care for some coffee?

463
00:21:19,666 --> 00:21:20,916
No.

464
00:21:21,000 --> 00:21:23,416
I want to start the class now.
It's ten o'clock.

465
00:21:23,500 --> 00:21:25,375
-Where is he?
-[Tito] Downstairs.

466
00:21:25,458 --> 00:21:27,750
-[Benja] Yeah, yeah. Ay!
-[Tito] Nice one, boys.

467
00:21:27,833 --> 00:21:29,416
-Good work. Good work.
-Morning, Tito.

468
00:21:29,500 --> 00:21:31,041
-[Tito] Good morning.
-Looking good, man.

469
00:21:31,125 --> 00:21:32,875
[reggaeton music playing]

470
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Kale juice, honey.

471
00:21:34,666 --> 00:21:36,833
-Mm. Lovely.
-Tasty, right? Good morning.

472
00:21:38,500 --> 00:21:39,333
Alright?

473
00:21:40,333 --> 00:21:41,416
-Good morning.
-Hi.

474
00:21:42,000 --> 00:21:44,125
Careful how you go with the stairs, okay?

475
00:21:44,208 --> 00:21:45,125
They're tricky.

476
00:21:45,666 --> 00:21:48,625
You wouldn't be the first to fall,
but don't worry about it.

477
00:21:49,750 --> 00:21:51,958
So we got everything ready. Look.

478
00:21:52,875 --> 00:21:56,416
Jackets, tops, vests,
and sports shoes, all your size.

479
00:21:57,208 --> 00:21:58,416
Take whatever you want.

480
00:21:59,291 --> 00:22:00,958
I've brought my own clothes
with me, thanks.

481
00:22:01,041 --> 00:22:03,166
Of course you have, little bro.

482
00:22:03,250 --> 00:22:06,500
We just want you to look
your absolute best though. Right, Tito?

483
00:22:06,583 --> 00:22:10,250
-Look, what you see is what you get.
-Yeah, you're not wrong. Sarai, darling.

484
00:22:10,333 --> 00:22:11,416
How's my champ doing?

485
00:22:11,958 --> 00:22:15,375
-He's nearly done.
-Perfect. When you're done, do this guy.

486
00:22:15,458 --> 00:22:16,541
-Okay.
-Great.

487
00:22:18,750 --> 00:22:19,833
Forget it. No way.

488
00:22:19,916 --> 00:22:21,500
Oh, no, Sarai's marvellous.

489
00:22:22,125 --> 00:22:23,958
You're gonna look ten years younger.
You'll see.

490
00:22:24,041 --> 00:22:27,041
Very nice. But you know perfectly well
that I don't like being touched.

491
00:22:27,125 --> 00:22:27,958
Okay.

492
00:22:29,041 --> 00:22:30,250
Alex, relax, yeah?

493
00:22:31,250 --> 00:22:34,916
This is just for the media circus.
Don't worry. Won't be like this tomorrow.

494
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
You do your job, we do ours. Okay?

495
00:22:37,083 --> 00:22:37,916
-Alright.
-'Kay.

496
00:22:38,000 --> 00:22:39,833
-But I'm not doing that.
-Oh, but you are.

497
00:22:40,500 --> 00:22:43,541
See, artistic decisions
are in the contract…

498
00:22:43,625 --> 00:22:45,375
-[mobile vibrating]
-…Alejandro.

499
00:22:45,458 --> 00:22:46,958
Hold on. It's Steve.

500
00:22:47,041 --> 00:22:49,166
-[mobile beeps]
-Hey, Steve, my friend.

501
00:22:50,208 --> 00:22:51,666
Yeah, yeah, yeah, yeah. Of course.

502
00:22:51,750 --> 00:22:53,541
-You know I'm always here.
-Hey there, honey.

503
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
Let's try and cheer you up now. Come on.

504
00:22:55,500 --> 00:22:57,916
-Have a seat. Get comfy.
-[Tito] Okay, son. Everything's ready.

505
00:22:58,000 --> 00:22:59,875
-You okay? Ready?
-[Diego] Yeah. Great.

506
00:22:59,958 --> 00:23:03,083
After I get banned,
you book this guy. Great.

507
00:23:03,166 --> 00:23:06,583
-And I ordered a Monster three hours ago.
-They're morons.

508
00:23:06,666 --> 00:23:09,583
Alright, get him a Monster. Come on.
Move it. What are you waiting for?

509
00:23:09,666 --> 00:23:12,291
-What a bunch of morons.
-Come on, Dad, do I really have to do it?

510
00:23:12,375 --> 00:23:14,041
You gotta do it. Come on, man up now.

511
00:23:14,125 --> 00:23:15,833
-Don't embarrass me.
-[Diego] Fucking hell.

512
00:23:18,333 --> 00:23:20,333
[crew chattering indistinctly]

513
00:23:24,500 --> 00:23:25,583
[Diego] What's that?

514
00:23:27,375 --> 00:23:28,250
A book.

515
00:23:29,166 --> 00:23:30,791
Yeah, but I don't even like books.

516
00:23:31,875 --> 00:23:33,458
Yeah, that's evident.

517
00:23:34,125 --> 00:23:36,958
-Don't you ever make fun of me.
-No, I'm not making fun of you.

518
00:23:37,750 --> 00:23:39,125
I'm not an idiot, you know.

519
00:23:40,583 --> 00:23:44,083
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

520
00:23:44,166 --> 00:23:46,375
What the hell was that?
Cut the fancy lingo.

521
00:23:46,458 --> 00:23:49,208
I won't look stupid
in front of everyone. You got it?

522
00:23:49,291 --> 00:23:51,125
But you'll look stupid in a stadium?

523
00:23:51,833 --> 00:23:53,583
Remember, ignore the camera, 'kay?

524
00:23:53,666 --> 00:23:55,666
Gotta act like it's not even there. Yeah?

525
00:23:56,250 --> 00:23:57,083
[softly] Oh.

526
00:23:57,166 --> 00:23:58,833
Yeah, Alex. Forget the camera.

527
00:23:58,916 --> 00:24:00,083
-Sarai.
-It's not there.

528
00:24:00,166 --> 00:24:01,208
[man 1, in Spanish] Quiet!

529
00:24:01,291 --> 00:24:03,500
[in English] There.
Touch-up his forehead? It's too shiny.

530
00:24:03,583 --> 00:24:06,875
-[man 2] Come on. Quiet, please.
-Ah. You look great. Good luck.

531
00:24:06,958 --> 00:24:08,958
[Diego] Your brother's
a fucking genius, you know?

532
00:24:09,583 --> 00:24:10,958
And you are really not.

533
00:24:11,500 --> 00:24:12,333
He's a snake,

534
00:24:12,916 --> 00:24:14,000
not a genius.

535
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
-That right?
-[Alex] Yeah.

536
00:24:15,541 --> 00:24:17,500
A genius is someone most like himself.

537
00:24:20,000 --> 00:24:21,458
[Juanma] Come on. We're going live.

538
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
And what do you mean by that?

539
00:24:24,375 --> 00:24:26,250
In five minutes, on the radio.

540
00:24:26,333 --> 00:24:27,541
-Radio?
-Radio Marca.

541
00:24:27,625 --> 00:24:29,666
-[radio chatter over mobile]
-No, I'm not doing that.

542
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
It's in your contract.

543
00:24:30,708 --> 00:24:33,000
[radio host] …the honour
of being granted exclusive access

544
00:24:33,083 --> 00:24:35,291
to the first lesson
with his teacher, Alejandro.

545
00:24:35,375 --> 00:24:36,583
[Diego chuckles]

546
00:24:36,666 --> 00:24:38,875
-We will take a fly-on-the-wall look…
-What's he doing?

547
00:24:38,958 --> 00:24:39,833
Hey!

548
00:24:41,250 --> 00:24:43,166
-[radio host] Alejandro?
-[Juanma] Excuse me.

549
00:24:43,250 --> 00:24:44,833
-Alejandro!
-[Diego laughs]

550
00:24:44,916 --> 00:24:47,625
Maestro, you forgot this though! Ah-ha!

551
00:24:47,708 --> 00:24:50,125
You can't leave like this, Alex.
You can't do this to me--

552
00:24:50,208 --> 00:24:53,708
-You cannot treat me like a show monkey.
-It's just an interview.

553
00:24:54,458 --> 00:24:56,750
Tomorrow at ten o'clock in my house.

554
00:24:56,833 --> 00:24:59,875
No cameras, no mobile,
no makeup, and no papa.

555
00:24:59,958 --> 00:25:01,833
And if possible, without you there.

556
00:25:01,916 --> 00:25:03,208
[reporter 1] Professor Castro!

557
00:25:03,291 --> 00:25:05,750
[reporter 2] How did it go?
Was he a good student?

558
00:25:05,833 --> 00:25:07,125
[all clamouring]

559
00:25:07,208 --> 00:25:08,250
Good luck, brother.

560
00:25:08,916 --> 00:25:10,750
-[crowd cheers on TV]
-Nearly…

561
00:25:10,833 --> 00:25:12,750
[joystick clacking]

562
00:25:12,833 --> 00:25:14,625
-Come on! Oh yeah.
-[crowd roars]

563
00:25:14,708 --> 00:25:16,250
D'you see that awesome goal though?

564
00:25:16,916 --> 00:25:17,750
Honey.

565
00:25:18,750 --> 00:25:20,791
-What are you doing?
-Your homework.

566
00:25:20,875 --> 00:25:22,250
-[game pauses]
-You're not, are you?

567
00:25:22,333 --> 00:25:23,791
-I shouldn't be.
-[Diego tuts]

568
00:25:25,458 --> 00:25:27,416
-A bed isn't for reading.
-[Ceci sighs]

569
00:25:27,958 --> 00:25:30,375
-A bed's for other things.
-[sighs]

570
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Why don't you at least try, Diego?

571
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Because I don't need to.
I don't need to read a fucking book.

572
00:25:36,291 --> 00:25:38,416
You could listen to me though,
for once in your life.

573
00:25:38,500 --> 00:25:40,916
But you live like a queen.
What else do you want?

574
00:25:41,000 --> 00:25:42,333
I want you.

575
00:25:42,416 --> 00:25:43,583
And I'm right here.

576
00:25:44,500 --> 00:25:46,166
I want the old Diego.

577
00:25:46,250 --> 00:25:47,208
Ah, you got him.

578
00:25:47,916 --> 00:25:48,791
Only better.

579
00:25:48,875 --> 00:25:50,875
[sultry reggaeton music playing]

580
00:25:52,666 --> 00:25:54,666
[lyrics in Spanish]

581
00:25:59,708 --> 00:26:01,541
-[Diego growls]
-[Ceci giggles]

582
00:26:03,083 --> 00:26:04,750
[music continues on car stereo]

583
00:26:05,666 --> 00:26:06,958
[car approaching]

584
00:26:08,375 --> 00:26:09,958
[music volume increases]

585
00:26:10,041 --> 00:26:11,416
[engine idling]

586
00:26:12,666 --> 00:26:13,708
[music stops]

587
00:26:13,791 --> 00:26:15,208
[birds chirping]

588
00:26:19,541 --> 00:26:20,958
Watch out, kid. Tsk.

589
00:26:21,041 --> 00:26:22,750
[melodic electronic music plays]

590
00:26:25,166 --> 00:26:26,583
-[whistles]
-[music fades out]

591
00:26:26,666 --> 00:26:29,500
What a cool house you got here.
Got pure flow, huh?

592
00:26:32,041 --> 00:26:33,583
What the fuck is this?

593
00:26:33,666 --> 00:26:35,208
-[door closes]
-Bloody hell.

594
00:26:35,291 --> 00:26:36,500
How'd you like the book?

595
00:26:36,583 --> 00:26:38,708
Don't like it. Print's too small.

596
00:26:39,916 --> 00:26:40,916
[Alex] Hmm.

597
00:26:42,750 --> 00:26:44,625
How much d'you say you make a month?

598
00:26:45,708 --> 00:26:47,958
Hmm. Probably what I blow on my dinner.

599
00:26:49,708 --> 00:26:52,083
-So, do you write books?
-[camera shutter snaps]

600
00:26:52,166 --> 00:26:53,875
-[Alex] I've written a book.
-Hmm.

601
00:26:53,958 --> 00:26:55,750
-How many you sell?
-[camera shutter snaps]

602
00:26:55,833 --> 00:26:59,041
-Stop recording me, would you?
-I want to put it on Instagram. Chill out.

603
00:26:59,125 --> 00:27:02,666
Okay, no mobile, no chewing,
take off headphones,

604
00:27:03,250 --> 00:27:04,666
and have a seat, please.

605
00:27:09,083 --> 00:27:10,125
So, geniuses…

606
00:27:10,208 --> 00:27:11,125
WHAT MAKES A GENIUS?

607
00:27:11,208 --> 00:27:12,166
…that your thing?

608
00:27:12,708 --> 00:27:13,791
That's not important.

609
00:27:14,458 --> 00:27:16,416
We're here to tackle your shortcomings.

610
00:27:17,208 --> 00:27:18,791
-My what?
-Issues.

611
00:27:19,500 --> 00:27:21,416
Insufficiencies, shortcomings.

612
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
Hey. Nothing short here.

613
00:27:25,250 --> 00:27:26,375
You have other issues.

614
00:27:28,416 --> 00:27:30,250
You have a limited vocabulary.

615
00:27:30,333 --> 00:27:32,625
-Say again.
-Vocabulary.

616
00:27:33,458 --> 00:27:35,750
One requires a minimum
of at least a thousand words

617
00:27:35,833 --> 00:27:37,416
to communicate sufficiently.

618
00:27:38,125 --> 00:27:40,416
Average people use around 5,000.

619
00:27:40,500 --> 00:27:41,708
I estimate you

620
00:27:42,958 --> 00:27:44,083
use less than 10%.

621
00:27:48,416 --> 00:27:49,541
Here.

622
00:27:50,541 --> 00:27:51,833
Read. Don't rush.

623
00:27:52,583 --> 00:27:54,708
Read each complete word in your head

624
00:27:54,791 --> 00:27:56,458
and say it only when you're sure.

625
00:28:03,750 --> 00:28:04,583
[exhales]

626
00:28:04,666 --> 00:28:06,458
"I fell in love with football

627
00:28:07,375 --> 00:28:08,541
just like

628
00:28:09,208 --> 00:28:11,708
later on, I would fall in love

629
00:28:12,583 --> 00:28:13,666
with women."

630
00:28:14,333 --> 00:28:15,166
[grunts softly]

631
00:28:15,250 --> 00:28:17,375
"Se… sedden…"

632
00:28:17,458 --> 00:28:18,791
"Sedden…"

633
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
Suddenly.

634
00:28:24,333 --> 00:28:25,458
"Suddenly,

635
00:28:27,166 --> 00:28:30,083
with… with… without…" [exhales]

636
00:28:30,166 --> 00:28:33,333
"…expal… a-an-an explanay… tss--"

637
00:28:33,416 --> 00:28:35,916
-Explanation.
-Fuck. Do you want me to read this or not?

638
00:28:37,125 --> 00:28:38,083
Diego,

639
00:28:38,833 --> 00:28:40,416
you need to know that each word

640
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
in a sentence

641
00:28:43,208 --> 00:28:44,208
means something.

642
00:28:45,541 --> 00:28:47,458
You visualise it,
and then when you know how to--

643
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Okay!

644
00:28:49,083 --> 00:28:49,916
[Alex exhales]

645
00:28:50,000 --> 00:28:51,458
Okay, I got it.

646
00:28:53,208 --> 00:28:54,041
[Alex] Go on.

647
00:28:54,708 --> 00:28:56,625
"Without explanation

648
00:28:57,458 --> 00:28:58,666
and without

649
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
thinking about the…" [exhales]

650
00:29:01,708 --> 00:29:03,333
"…about the nape…"

651
00:29:03,416 --> 00:29:06,791
"…pain and… and… and the…", um,

652
00:29:07,333 --> 00:29:09,625
uh, "…buh-bread…"

653
00:29:09,708 --> 00:29:11,791
"…and the berk…" "…and…"

654
00:29:11,875 --> 00:29:14,000
[inhales sharply] "…and the berkdowns…"

655
00:29:14,083 --> 00:29:15,583
-Now look at it again.
-[Diego] "…ber--"

656
00:29:15,666 --> 00:29:17,333
[grunts] Fuck this!

657
00:29:18,250 --> 00:29:19,875
I give up, alright?

658
00:29:19,958 --> 00:29:21,041
Fuck this!

659
00:29:22,250 --> 00:29:25,375
-[huffs frustratedly]
-You give up, but there is a problem.

660
00:29:25,458 --> 00:29:26,500
What problem?

661
00:29:26,583 --> 00:29:28,166
[smacks lips] You're dyslexic.

662
00:29:28,791 --> 00:29:31,208
[gritted teeth] You're so gonna
get a smack.

663
00:29:31,291 --> 00:29:33,416
You confuse words and mix up letters.

664
00:29:34,500 --> 00:29:37,375
-You can't focus your attention.
-[cracks knuckles]

665
00:29:37,458 --> 00:29:38,375
It's dyslexia.

666
00:29:39,375 --> 00:29:40,833
One out of ten kids has it.

667
00:29:40,916 --> 00:29:43,000
[downcast ambient music playing]

668
00:29:43,083 --> 00:29:44,375
No one noticed at school?

669
00:29:44,916 --> 00:29:46,416
Everyone always laughed at me.

670
00:29:47,041 --> 00:29:48,541
But you know what they do now?

671
00:29:50,125 --> 00:29:53,791
They fuckin' park my car when I go out.
That's what they do now.

672
00:29:56,958 --> 00:30:01,500
[puzzle clacking]

673
00:30:01,583 --> 00:30:02,750
And this thing I got…

674
00:30:02,833 --> 00:30:04,250
[puzzle clacking]

675
00:30:04,333 --> 00:30:05,625
…no cure?

676
00:30:06,416 --> 00:30:07,541
[Alex inhales]

677
00:30:07,625 --> 00:30:09,083
No. [exhales]

678
00:30:09,166 --> 00:30:13,708
But… there's no reason
for it to interfere with your life

679
00:30:14,375 --> 00:30:16,708
if you do the right cognitive training.

680
00:30:20,208 --> 00:30:21,166
So,

681
00:30:21,750 --> 00:30:22,958
try again.

682
00:30:23,041 --> 00:30:25,666
I'll never use that fucking word
in my whole life, okay?

683
00:30:26,583 --> 00:30:27,708
Look.

684
00:30:27,791 --> 00:30:30,041
You have developed
this pattern of avoidance.

685
00:30:31,166 --> 00:30:32,500
You have to face it.

686
00:30:32,583 --> 00:30:33,625
Don't give a shit.

687
00:30:34,833 --> 00:30:37,333
-Stop acting like you don't care.
-Care about what?

688
00:30:38,083 --> 00:30:39,500
Improving, learning.

689
00:30:40,083 --> 00:30:41,083
But I don't.

690
00:30:42,125 --> 00:30:44,166
-That's not true.
-I don't give a fuck what you think.

691
00:30:44,250 --> 00:30:45,208
Oh yes, you do.

692
00:30:46,625 --> 00:30:48,041
And you are ashamed.

693
00:30:48,125 --> 00:30:50,458
I'd be ashamed
if I was a poor loser just like you.

694
00:30:50,541 --> 00:30:52,041
Now that'd be really embarrassing.

695
00:31:00,791 --> 00:31:01,666
[Alex] Read.

696
00:31:01,750 --> 00:31:03,291
[Diego groans frustratedly]

697
00:31:04,291 --> 00:31:06,750
You're a pain in the arse. [exhales]

698
00:31:08,875 --> 00:31:10,708
[huffs, trills lips]

699
00:31:13,041 --> 00:31:14,500
Come on, try again.

700
00:31:14,583 --> 00:31:16,291
You're really doing my head in.

701
00:31:17,500 --> 00:31:19,666
"And without thinking about the pain,

702
00:31:19,750 --> 00:31:21,583
the pain and…"

703
00:31:21,666 --> 00:31:23,375
[suspenseful music playing]

704
00:31:27,083 --> 00:31:29,625
[hesitantly] "And all the breakdowns."

705
00:31:29,708 --> 00:31:31,458
"Breakdowns." "Breakdowns!" "Breakdowns!"

706
00:31:31,541 --> 00:31:33,750
[grunting victoriously]

707
00:31:34,500 --> 00:31:35,333
See?

708
00:31:36,166 --> 00:31:38,333
That's much better
than headbutting people, hmm?

709
00:31:38,416 --> 00:31:39,458
[doorbell chimes]

710
00:31:46,666 --> 00:31:48,541
-[children giggle]
-[boy 1] Pass it.

711
00:31:48,625 --> 00:31:50,333
-Here, here. Pass!
-[Diego] Whoa.

712
00:31:51,458 --> 00:31:52,458
[boy 2] Diego!

713
00:31:52,541 --> 00:31:54,625
-[children chatter, giggle]
-[Diego grunts]

714
00:31:54,708 --> 00:31:56,666
-Yeah, yeah, yeah, yeah!
-[boy 3] I can score.

715
00:31:56,750 --> 00:31:58,583
[boy 4 giggling]

716
00:31:58,666 --> 00:31:59,500
[Diego] Oh!

717
00:32:00,375 --> 00:32:02,041
-Yeah! [giggles]
-Good, good! Good boy!

718
00:32:02,125 --> 00:32:03,875
-[boy 2] We won!
-[parents clapping]

719
00:32:04,708 --> 00:32:07,208
-Thank you, Diego.
-[boy 3] When are you coming back?

720
00:32:07,291 --> 00:32:08,916
Alright, boys, I gotta go.

721
00:32:09,000 --> 00:32:10,833
It was a hell of a game.
Come on, give it to me!

722
00:32:11,333 --> 00:32:13,208
Wahey! There you are.

723
00:32:13,291 --> 00:32:14,583
-See ya, guys.
-[boy 1] Bye!

724
00:32:14,666 --> 00:32:15,791
[boy 4] Bye!

725
00:32:15,875 --> 00:32:18,625
-Come here, you beautiful man!
-[boy 3] I got his autograph.

726
00:32:18,708 --> 00:32:21,416
-You are the best, Diego!
-[children chatter excitedly]

727
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
[Alex sighs] Okay, let's keep at it.

728
00:32:23,583 --> 00:32:25,000
The lesson finishes at one.

729
00:32:25,625 --> 00:32:27,708
Yeah, but you spent
the whole class playing.

730
00:32:27,791 --> 00:32:28,833
And so what?

731
00:32:29,416 --> 00:32:31,250
What will your neighbours
think of me, hmm?

732
00:32:31,333 --> 00:32:33,500
A hooligan? [laughs]

733
00:32:33,583 --> 00:32:35,583
I'll give you some homework
to prepare for next time.

734
00:32:35,666 --> 00:32:36,916
No time for any of that.

735
00:32:37,541 --> 00:32:39,750
You've been suspended.
You got loads of time.

736
00:32:39,833 --> 00:32:41,833
[groans] Okay, maestro, okay.

737
00:32:42,750 --> 00:32:43,625
But

738
00:32:44,375 --> 00:32:47,791
before I go, if you don't mind,
gonna take a dump.

739
00:32:48,583 --> 00:32:49,458
Charming.

740
00:32:53,125 --> 00:32:55,833
Okay, next class,
I want you to bring me five new words

741
00:32:55,916 --> 00:32:57,500
that you've never used before.

742
00:32:57,583 --> 00:32:58,541
Okay?

743
00:32:58,625 --> 00:32:59,875
[bathroom door slams]

744
00:33:02,333 --> 00:33:07,208
-[engine revving]
-[children shouting cheerily]

745
00:33:07,291 --> 00:33:08,541
[engine distancing]

746
00:33:10,333 --> 00:33:11,541
[shouts subsiding]

747
00:33:12,708 --> 00:33:15,000
[birds chirping]

748
00:33:23,375 --> 00:33:25,625
-[fans cheering]
-[rain pelting]

749
00:33:25,708 --> 00:33:28,791
[rhythmic drumming]

750
00:33:28,875 --> 00:33:30,250
[crowd roars]

751
00:33:35,000 --> 00:33:37,083
[commentator chatters indistinctly on TV]

752
00:33:43,458 --> 00:33:45,083
[Diego] Go, go, go! Guys, come on!

753
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Adán! Fuck it!

754
00:33:47,166 --> 00:33:49,083
They're gonna steal the ball. Wake up!

755
00:33:49,166 --> 00:33:50,875
-Fuck it, Adán!
-[fans cheer on TV]

756
00:33:50,958 --> 00:33:53,625
What are you doing? What is this?

757
00:33:53,708 --> 00:33:56,583
Well, go on then! Mark his arse!
What are you waiting for?

758
00:33:57,875 --> 00:34:00,041
What's going on?
We're gonna lose the league.

759
00:34:00,125 --> 00:34:02,000
Calm down now, son. Relax, will you?

760
00:34:02,083 --> 00:34:04,583
-Relax? Bloody hell. Fuck this shit!
-[glass shatters]

761
00:34:04,666 --> 00:34:06,750
-[wine trickling]
-Sorry about that.

762
00:34:06,833 --> 00:34:08,541
Not now, Diego. Cool it.

763
00:34:10,416 --> 00:34:11,583
Fuck!

764
00:34:11,666 --> 00:34:12,541
Diego.

765
00:34:17,958 --> 00:34:20,333
Time you call this? It's nearly full time.

766
00:34:20,833 --> 00:34:22,041
Come watch. [chuckles]

767
00:34:22,125 --> 00:34:24,416
[fans cheering, whistling in distance]

768
00:34:26,041 --> 00:34:28,291
[crowd roars abruptly]

769
00:34:28,375 --> 00:34:29,416
[Alex] No, no, no.

770
00:34:30,333 --> 00:34:32,000
-No.
-Come on. They won't bite.

771
00:34:32,083 --> 00:34:33,666
No, Juanma. I-I can't.

772
00:34:33,750 --> 00:34:37,416
-It's just people having a laugh.
-It is thousands of maniacs shouting.

773
00:34:37,500 --> 00:34:39,750
Thousands of people having fun,
feeling like kids.

774
00:34:39,833 --> 00:34:41,250
What football's all about.

775
00:34:41,333 --> 00:34:43,666
-No. No, no way. I can't. I can't. No.
-[crowd cheers]

776
00:34:43,750 --> 00:34:45,000
It's just a photoshoot.

777
00:34:45,791 --> 00:34:48,208
For Marca.
Teacher and pupil watching a match.

778
00:34:48,291 --> 00:34:49,916
-It's in your contract.
-Yeah, I know.

779
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
I know it's in the contract.

780
00:34:51,583 --> 00:34:53,875
You know how handsome you are
when you listen to me, hmm?

781
00:34:53,958 --> 00:34:55,208
Mwah! Okay.

782
00:34:55,291 --> 00:34:57,000
-[crowd cheers]
-Come on. Let's go.

783
00:34:57,083 --> 00:34:58,208
Will you listen to me?

784
00:34:59,500 --> 00:35:00,375
What now?

785
00:35:00,958 --> 00:35:02,250
Diego has dyslexia.

786
00:35:03,083 --> 00:35:04,833
[scoffs] What are you saying?

787
00:35:05,583 --> 00:35:07,666
What I'm saying is
that Diego has dyslexia.

788
00:35:07,750 --> 00:35:09,625
And it's not something
you can treat overnight.

789
00:35:09,708 --> 00:35:11,291
Okay, come on. It's not a big deal.

790
00:35:11,375 --> 00:35:12,791
Yes, it is a big deal.

791
00:35:12,875 --> 00:35:14,375
He needs a specialist.

792
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
It'll be ongoing.

793
00:35:15,625 --> 00:35:17,375
Alright, Alex. Concentrate.

794
00:35:18,083 --> 00:35:20,291
We give the press what they want,
and we keep going.

795
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
That won't change anything.

796
00:35:21,750 --> 00:35:22,875
Exactly.

797
00:35:22,958 --> 00:35:25,000
When he plays, his dad's alright.

798
00:35:25,083 --> 00:35:26,750
I get paid and you as well.

799
00:35:26,833 --> 00:35:27,791
And that's it.

800
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
Diego's esteem is on the floor.

801
00:35:31,125 --> 00:35:33,166
He thinks he's king of the world.
Give it a rest.

802
00:35:33,250 --> 00:35:36,083
[crowd roars thunderously]

803
00:35:37,666 --> 00:35:39,708
-I don't know what I'm doing here.
-Alex.

804
00:35:39,791 --> 00:35:42,041
-[horns blowing]
-[crowd cheering, whistling]

805
00:35:42,125 --> 00:35:44,416
[drums pounding rhythmically]

806
00:35:44,500 --> 00:35:45,333
[Juanma] Shit.

807
00:35:46,000 --> 00:35:47,250
[crowd roars, applauding]

808
00:35:49,208 --> 00:35:50,166
Fuck!

809
00:35:50,250 --> 00:35:52,125
I just wanna get on the fucking field!

810
00:35:52,208 --> 00:35:55,375
It's all I want, to kick a football.
So why won't they let me play?

811
00:35:55,458 --> 00:35:58,250
-You'll be on again in two weeks.
-Yeah? Yeah.

812
00:35:58,333 --> 00:36:00,708
Tell that to that wanker Delgado.
Tell it to him!

813
00:36:00,791 --> 00:36:03,000
Come on, sweetie.
It'll be alright. It really will.

814
00:36:03,083 --> 00:36:05,333
I know I'm as thick as pig shit,
and everyone can see that.

815
00:36:05,416 --> 00:36:07,791
And if they don't see it now,
they soon will. For fuck's sake!

816
00:36:07,875 --> 00:36:11,625
Oh, come on. You're not an idiot.
Really. The professor knows that.

817
00:36:11,708 --> 00:36:13,708
You think so? Seen how he looks at me?

818
00:36:13,791 --> 00:36:17,083
Like my English teacher at school,
the one who called me a halfwit.

819
00:36:17,166 --> 00:36:19,625
-A halfwit! I'm a fucking halfwit!
-Come on, stop that!

820
00:36:19,708 --> 00:36:21,583
-Come on, Diego! No!
-[Diego] A moron!

821
00:36:21,666 --> 00:36:22,916
[Ceci stamping]

822
00:36:23,000 --> 00:36:26,458
Is this what you want?
You'll screw it all up, Diego!

823
00:36:26,541 --> 00:36:29,208
Okay? I'm sick of it! Hate it!

824
00:36:30,750 --> 00:36:32,291
[melancholy music playing]

825
00:36:32,375 --> 00:36:33,333
[door opens]

826
00:36:34,416 --> 00:36:36,083
-[Diego exhales]
-[door closes]

827
00:36:36,833 --> 00:36:37,958
[breath trembles]

828
00:36:38,875 --> 00:36:39,958
Baby!

829
00:36:40,791 --> 00:36:41,916
Baby, wait!

830
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Ceci, don't give up on me.

831
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Don't give up on you, Diego.

832
00:36:53,250 --> 00:36:57,041
Learn, so you'll have a life
when you don't play anymore.

833
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Don't do it for your father or me.

834
00:37:00,125 --> 00:37:02,125
-Do it for you.
-Ceci…

835
00:37:03,458 --> 00:37:04,833
You can do it.

836
00:37:05,666 --> 00:37:06,750
[music continues]

837
00:37:13,791 --> 00:37:16,000
Hey. How d'you get outta here?

838
00:37:16,958 --> 00:37:19,333
-What are you doing here?
-Well, I was looking for the exit.

839
00:37:19,416 --> 00:37:20,875
-[doors clang]
-[fans chattering]

840
00:37:20,958 --> 00:37:23,166
-We gotta go. Now!
-Okay. What's wrong?

841
00:37:23,250 --> 00:37:24,666
Shit, shit, shit.

842
00:37:24,750 --> 00:37:26,541
They see me. We're gonna get mobbed.

843
00:37:26,625 --> 00:37:28,875
-Me too?
-Go, go, go! Go, go!

844
00:37:30,583 --> 00:37:33,583
[Héctor] We only have two games left.
At this rate, we're gonna lose the title.

845
00:37:33,666 --> 00:37:36,958
Do none of you realise
what went wrong out there? Huh?

846
00:37:37,041 --> 00:37:38,291
Well, you think about it.

847
00:37:40,625 --> 00:37:42,750
-[player 1] Yes, boss.
-[player 2] That was a crap game.

848
00:37:42,833 --> 00:37:45,666
-[player 3] Come on, guys. At this rate--
-[player 4 chatters in Spanish]

849
00:37:45,750 --> 00:37:48,833
[in English] Hey, you wait here.
Or go out that way. Alright?

850
00:37:49,375 --> 00:37:51,250
-[player 5] …play like that.
-[player 6] Crazy.

851
00:37:51,333 --> 00:37:54,416
-I mean, couldn't keep up with them.
-[player 7] I don't even know what to say.

852
00:37:54,500 --> 00:37:57,791
[Diego] Come on, guys.
Don't fall apart. We got two games to go.

853
00:37:57,875 --> 00:37:59,375
Get off our case, Diego.

854
00:37:59,458 --> 00:38:00,666
"Never stop believing."

855
00:38:00,750 --> 00:38:04,500
-That's our motto. And you're captain, no?
-Yeah, but at least I played the game.

856
00:38:04,583 --> 00:38:07,416
-[player 6] Oh, come on, lads. Leave it.
-So? Your point is?

857
00:38:07,500 --> 00:38:09,125
[player 6] This is the last thing we need.

858
00:38:09,208 --> 00:38:10,791
[player 1] Calm down. It's unnecessary.

859
00:38:10,875 --> 00:38:12,541
-[Diego] Guys.
-[claps]

860
00:38:12,625 --> 00:38:15,208
Why aren't you playing how we normally do?

861
00:38:15,291 --> 00:38:17,958
They took the play to the left,
and what did we do?

862
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
We left a huge fucking gap on the right.

863
00:38:20,333 --> 00:38:22,625
That's why number seven
keeps sneaking up on you, Águila.

864
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Yeah, the whole game, he drove me crazy.

865
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Hey, Paquito, you should have been
right up his arse the whole time.

866
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
[player 2] You have to move, guys.
Have to move.

867
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
But a bigger problem that we have

868
00:38:32,208 --> 00:38:34,375
was that everyone could see
you were losing your defence.

869
00:38:34,458 --> 00:38:35,416
Don't you lecture us!

870
00:38:35,500 --> 00:38:37,375
-You could see it a mile away.
-Get the fuck out.

871
00:38:37,458 --> 00:38:38,791
-Ha-ha.
-[player 3] He's not wrong.

872
00:38:38,875 --> 00:38:42,000
Seriously though, guys, I saw it all
very clearly from where I was sat.

873
00:38:42,083 --> 00:38:43,750
If Ferrera takes the ball down the line

874
00:38:43,833 --> 00:38:46,125
and Bonilla steps ahead,

875
00:38:46,208 --> 00:38:50,000
well, then Romain has space on the left
and he can cross to Adán…

876
00:38:50,083 --> 00:38:51,875
-Yeah.
-…to take a shot on goal.

877
00:38:51,958 --> 00:38:55,291
Adán is there to take the pass,
but the fucking defender is behind him,

878
00:38:55,375 --> 00:38:56,291
watching him.

879
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
Now he's had problems
in every move in today's game.

880
00:39:00,041 --> 00:39:02,791
The issue is that
he was waiting for Bonilla's pass.

881
00:39:02,875 --> 00:39:04,791
And when it came,
he turned, approached the ball.

882
00:39:04,875 --> 00:39:06,583
But he was already fucked. Game over.

883
00:39:06,666 --> 00:39:08,833
[player 5] Yeah, we know.
We've talked about it.

884
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
-But then every problem has a solution.
-[rousing music playing]

885
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
The first thing we have to do
is lose the marker.

886
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
If you shake him off, he doesn't know
whether to look at you or the ball.

887
00:39:17,708 --> 00:39:18,666
He gets confused.

888
00:39:20,166 --> 00:39:22,708
Bonilla receives,
look, he is gonna pass it,

889
00:39:22,791 --> 00:39:24,000
and I split the defence.

890
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Ripping apart the defence means
I gotta slip through the midfield.

891
00:39:29,916 --> 00:39:33,041
You confuse both of them.
They don't know who to chase.

892
00:39:36,208 --> 00:39:38,916
And when you receive the ball,
you're in position.

893
00:39:41,333 --> 00:39:44,291
Then you take the ball. You're on goal.

894
00:39:44,375 --> 00:39:46,250
Now there's only one thing to do.

895
00:39:46,333 --> 00:39:48,041
-You all know what that is?
-[all] Yeah.

896
00:39:48,125 --> 00:39:51,666
You kick that fucking ball right through
the back of the net. Fuck yeah!

897
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
[music swells]

898
00:39:53,416 --> 00:39:55,000
-[music fades out]
-[players cheer, clap]

899
00:39:55,083 --> 00:39:56,500
[Diego] Come on, lads! You got this!

900
00:39:56,583 --> 00:39:59,666
[overlapping shouting]

901
00:39:59,750 --> 00:40:00,875
Hey.

902
00:40:00,958 --> 00:40:02,041
And so, you are?

903
00:40:02,125 --> 00:40:04,291
Uh, no one. Uh, I got lost.

904
00:40:04,375 --> 00:40:06,791
I was looking for the exit. Where is it?

905
00:40:06,875 --> 00:40:08,500
-There.
-Right. Thanks.

906
00:40:08,583 --> 00:40:12,000
-[players chant] Atleti!
-[Diego] Hey!

907
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
-[tyres screech]
-[engine revs]

908
00:40:15,083 --> 00:40:18,291
[over voicemail] Hey, it's Uncle Israel.
Look, uh, your dad said you're very busy.

909
00:40:18,375 --> 00:40:20,625
But you know,
our festival starts on the 23rd,

910
00:40:20,708 --> 00:40:22,500
and we miss you and Ceci a lot.

911
00:40:22,583 --> 00:40:24,583
If you could come
and play in our little game,

912
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
that'd be great, yeah? [chuckles]

913
00:40:26,458 --> 00:40:28,083
-See you soon, big guy.
-[mobile beeps]

914
00:40:33,791 --> 00:40:35,500
[car approaching]

915
00:40:35,583 --> 00:40:37,250
[engine idling]

916
00:40:37,333 --> 00:40:39,208
[Diego] Maestro! What's up?

917
00:40:39,833 --> 00:40:40,875
Are you lost?

918
00:40:43,583 --> 00:40:44,875
Come on. Get in.

919
00:40:53,958 --> 00:40:55,416
[engine roars]

920
00:40:55,500 --> 00:40:56,750
Look at that bastard.

921
00:40:56,833 --> 00:41:00,333
-[engine revving]
-[tyres screech]

922
00:41:03,166 --> 00:41:04,958
-[engine revs]
-[exhaust racketing]

923
00:41:09,791 --> 00:41:12,416
-Are you crazy or what?
-Oi, you got me in the shit with Ceci.

924
00:41:12,500 --> 00:41:15,083
-I wanna get out, okay?
-She wants me to focus on the lessons.

925
00:41:15,166 --> 00:41:17,208
-Girlfriend?
-[Diego] Yeah. Ceci.

926
00:41:17,291 --> 00:41:19,083
She wants me to learn.

927
00:41:19,166 --> 00:41:23,125
[engines revving]

928
00:41:23,208 --> 00:41:24,208
[tyres screech]

929
00:41:24,291 --> 00:41:25,791
[engines roar]

930
00:41:43,000 --> 00:41:44,250
What do you think you're doing?

931
00:41:44,333 --> 00:41:46,125
-Dribbling down the line.
-What do you mean?

932
00:41:46,208 --> 00:41:48,666
You push me, I push back.

933
00:41:48,750 --> 00:41:50,291
-[engines rev]
-[tyres screech]

934
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
You're gonna get us killed, you know.

935
00:41:58,250 --> 00:41:59,750
[engine roars]

936
00:42:09,916 --> 00:42:11,583
-[tyres screech]
-[car horn honks]

937
00:42:16,125 --> 00:42:17,708
-Now hold tight.
-[gear shifts]

938
00:42:17,791 --> 00:42:19,375
[accelerating roar]

939
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Fuck's sake!

940
00:42:28,166 --> 00:42:30,458
[laughing]

941
00:42:45,791 --> 00:42:46,708
[exhales]

942
00:42:46,791 --> 00:42:48,708
-[engine idling]
-How do you do it?

943
00:42:49,875 --> 00:42:51,583
Look, I get mad, so if you dick around--

944
00:42:51,666 --> 00:42:53,458
-No, no, no, no, no.
-…I'm gonna blow you away.

945
00:42:54,000 --> 00:42:55,125
I mean, um…

946
00:42:56,458 --> 00:42:58,875
how you visualise all those spaces,

947
00:42:58,958 --> 00:43:01,375
um, your responses and movements,

948
00:43:01,458 --> 00:43:02,791
your reflexes,

949
00:43:02,875 --> 00:43:06,000
what you just did with your car
and in the changing room,

950
00:43:06,083 --> 00:43:08,208
um, what you did with the Rubik's cube,

951
00:43:08,791 --> 00:43:10,958
it's-- it's--
it's all in your head somehow.

952
00:43:11,500 --> 00:43:12,500
How do you do it?

953
00:43:13,791 --> 00:43:15,333
[inhales deeply]

954
00:43:15,416 --> 00:43:16,750
Don't know. [exhales]

955
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
[gears shifting]

956
00:43:22,375 --> 00:43:23,541
[engine revs]

957
00:43:30,708 --> 00:43:32,208
-[cork pops]
-[grunts] There.

958
00:43:32,833 --> 00:43:35,416
She said, "You're obsessed, honey."
[clears throat]

959
00:43:35,500 --> 00:43:38,541
"You're so crazy about football,
you're fouling things up."

960
00:43:38,625 --> 00:43:41,333
Her husband says, "Foul?
What foul? I never touched you."

961
00:43:41,416 --> 00:43:44,625
[group laughing]

962
00:43:44,708 --> 00:43:47,208
-Pour the teacher some wine.
-Uh, no, no. No, thanks.

963
00:43:47,291 --> 00:43:50,000
On medication for… anxiety.

964
00:43:50,083 --> 00:43:51,916
We all have anxiety issues,
so just have a--

965
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
No. Really, it's okay.

966
00:43:53,583 --> 00:43:56,333
-[chuckles anxiously]
-Come on, Maestro. Just one toast.

967
00:43:56,416 --> 00:43:57,666
-Just a little.
-[murmurs]

968
00:43:58,750 --> 00:44:01,083
So then, let's all drink to the future.

969
00:44:01,166 --> 00:44:05,000
[all] To the future!

970
00:44:05,083 --> 00:44:05,916
[woman chuckles]

971
00:44:06,000 --> 00:44:08,250
[Alex] There are seven kinds
of intelligence.

972
00:44:09,208 --> 00:44:11,208
There is linguistic intelligence,

973
00:44:11,750 --> 00:44:13,500
logical intelligence,

974
00:44:13,583 --> 00:44:15,208
uh, mathematical.

975
00:44:15,833 --> 00:44:19,041
There's physical, musical, and spatial.

976
00:44:19,541 --> 00:44:23,250
There's interpersonal intelligence
and intrapersonal.

977
00:44:23,333 --> 00:44:24,166
[inhales]

978
00:44:24,250 --> 00:44:26,458
And Diego has delevop--

979
00:44:26,541 --> 00:44:28,083
-Pff. [clears throat]
-[guests chuckle]

980
00:44:28,166 --> 00:44:29,000
Sorry.

981
00:44:29,083 --> 00:44:32,791
He has now developed four but not all.

982
00:44:34,041 --> 00:44:35,041
What hasn't he got?

983
00:44:35,125 --> 00:44:38,416
Uh, please. It looks like that wine
is affecting your medication. Give it--

984
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
No, no, no, no.
It's not affecting my medication at all.

985
00:44:41,083 --> 00:44:42,041
I see that.

986
00:44:42,125 --> 00:44:43,791
-He's not anxious at all.
-[all laugh]

987
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
He has, uh, no intelligence,
uh, linguistically.

988
00:44:47,083 --> 00:44:52,125
And neither has he intrapersonal
or interpersonal intelligence.

989
00:44:52,708 --> 00:44:55,041
And you, teacher, are as drunk as a skunk.

990
00:44:55,125 --> 00:44:57,208
-[all laughing]
-[Alex chuckles]

991
00:44:57,291 --> 00:45:00,958
All that being said,
Diego's intelligence spatially

992
00:45:02,625 --> 00:45:03,625
is genius.

993
00:45:03,708 --> 00:45:06,125
He's like a genie.
The genie in the lamp, Diego.

994
00:45:06,208 --> 00:45:09,333
-You can have three wishes.
-Shut it, shut it, and shut it.

995
00:45:09,416 --> 00:45:11,166
[all chuckling]

996
00:45:11,250 --> 00:45:14,708
I think we should change
the method used in class,

997
00:45:14,791 --> 00:45:16,000
so we can make the most of--

998
00:45:16,083 --> 00:45:18,291
-[grunts]
-Easy, Maestro! Whoa!

999
00:45:18,375 --> 00:45:19,333
-Sorry.
-You okay?

1000
00:45:19,416 --> 00:45:21,583
To make the most of your potential.

1001
00:45:22,375 --> 00:45:23,458
Uh… hang on.

1002
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Permit me.

1003
00:45:24,958 --> 00:45:26,041
Diego, watch.

1004
00:45:27,708 --> 00:45:30,708
-[object clatters]
-This is you, okay? This here.

1005
00:45:30,791 --> 00:45:32,708
And these two are your teammates.

1006
00:45:32,791 --> 00:45:33,875
Observation

1007
00:45:34,541 --> 00:45:36,708
and critical thinking, language.

1008
00:45:37,291 --> 00:45:38,375
And what is the goal?

1009
00:45:39,250 --> 00:45:40,166
It's knowledge.

1010
00:45:41,208 --> 00:45:42,291
This is what happens

1011
00:45:43,708 --> 00:45:44,791
if it all fits.

1012
00:45:45,791 --> 00:45:47,291
-Goal!
-[all laugh]

1013
00:45:48,625 --> 00:45:49,875
-Oh!
-[Diego] Yes, mate.

1014
00:45:49,958 --> 00:45:52,833
-[Benja] Aye yai yai. He's a genius.
-[woman] Oh! Someone's getting cosy.

1015
00:45:52,916 --> 00:45:53,916
Hey, you alright?

1016
00:45:54,000 --> 00:45:56,083
-[woman] I smell chemistry.
-[Benja] Know what I mean?

1017
00:45:56,166 --> 00:45:57,250
Yeah, yeah. [chuckles]

1018
00:45:57,333 --> 00:45:59,416
-[Benja] Finally.
-[woman] Maybe they suit.

1019
00:45:59,500 --> 00:46:01,500
[birds chirping]

1020
00:46:05,458 --> 00:46:07,458
[soft ambient music playing]

1021
00:46:10,750 --> 00:46:11,875
[exhales]

1022
00:46:20,125 --> 00:46:22,125
[whimsical music playing]

1023
00:46:38,666 --> 00:46:39,791
[sighs]

1024
00:46:53,041 --> 00:46:54,000
[whispers] Alex.

1025
00:46:55,291 --> 00:46:57,125
Ceci, what's happened
to all of my clothes?

1026
00:46:57,208 --> 00:47:00,458
[whispers] Alex, Diego can't sign.
You really have gotta help me. Will you?

1027
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
What's he signing?

1028
00:47:01,708 --> 00:47:04,916
Your brother and Tito,
I don't know what it is they're up to.

1029
00:47:05,000 --> 00:47:06,208
-[breathes nervously]
-[sighs]

1030
00:47:06,291 --> 00:47:09,208
Maestro! You sly dog!

1031
00:47:09,833 --> 00:47:11,166
How are ya?

1032
00:47:11,250 --> 00:47:12,125
Good morning.

1033
00:47:13,000 --> 00:47:16,375
Hey, don't panic. My dad's got
some old clothes that you can borrow.

1034
00:47:16,458 --> 00:47:19,416
Yours are gone now.
You threw them on the barbecue.

1035
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
-I did?
-Imelda, get him some clothes.

1036
00:47:22,125 --> 00:47:25,916
Yeah, the race. Benja? Teo?
You beat us all. What, you've no idea?

1037
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
-No, I don't recall.
-Hey. Do you go to the gym?

1038
00:47:28,083 --> 00:47:29,625
So strong. Muscley.

1039
00:47:29,708 --> 00:47:30,833
Good morning, darlin'.

1040
00:47:31,416 --> 00:47:32,375
Hey.

1041
00:47:32,458 --> 00:47:33,791
Uh, what time is it? Uh--

1042
00:47:34,375 --> 00:47:35,708
And where's my watch gone?

1043
00:47:37,750 --> 00:47:41,125
Listen, Diego, I've been sent
your schedule for the week ahead.

1044
00:47:41,208 --> 00:47:43,000
-And it is chock-full.
-[trills lips]

1045
00:47:43,083 --> 00:47:44,833
And the agency called to have a go.

1046
00:47:44,916 --> 00:47:46,375
-What's going on?
-You what?

1047
00:47:46,458 --> 00:47:48,250
They said you haven't updated Instagram.

1048
00:47:48,333 --> 00:47:50,541
[tuts] Cool it, Dad.
I'll post one right now.

1049
00:47:51,750 --> 00:47:54,500
-Maestro, say cheese.
-[camera shutter snaps]

1050
00:47:54,583 --> 00:47:56,750
-Have a drink. Fix your hangover.
-Listen.

1051
00:47:56,833 --> 00:47:58,583
Training, commercial, then medical.

1052
00:47:58,666 --> 00:48:01,041
Then down to Seville
to watch the match against Betis.

1053
00:48:01,125 --> 00:48:02,708
-And, uh--
-Shut up, Diego.

1054
00:48:02,791 --> 00:48:04,916
We got your PR makeover. Got that?

1055
00:48:05,000 --> 00:48:07,916
Visit a hospital,
and a charity game at the foundation.

1056
00:48:08,000 --> 00:48:10,583
Okay. What about the village game,
you know, for the festival?

1057
00:48:10,666 --> 00:48:12,750
-What d'you wanna do that for?
-For Uncle Isra.

1058
00:48:12,833 --> 00:48:16,125
No, no. You can't do that.
There's no time. I'll talk to your uncle.

1059
00:48:16,208 --> 00:48:17,291
You can do that next year.

1060
00:48:17,375 --> 00:48:19,583
-I can do it next year.
-Yeah.

1061
00:48:19,666 --> 00:48:22,000
Oh… and-and I need two signatures.

1062
00:48:23,000 --> 00:48:25,708
-So here and here.
-Kids' foundation stuff.

1063
00:48:27,000 --> 00:48:29,166
You mustn't sign it
before you've read it all.

1064
00:48:29,250 --> 00:48:30,708
It just concerns the foundation.

1065
00:48:36,250 --> 00:48:38,291
-Jesus.
-Shit.

1066
00:48:38,375 --> 00:48:39,625
[laughing]

1067
00:48:39,708 --> 00:48:41,750
Sorry. I-I was reaching for the fruit.

1068
00:48:42,375 --> 00:48:44,083
Relax, Dad. We'll print another one.

1069
00:48:44,166 --> 00:48:46,208
[laughing]

1070
00:48:46,958 --> 00:48:49,208
-[chuckling]
-[woman] Mornin', professor.

1071
00:48:51,291 --> 00:48:53,041
Good linguistic lesson.

1072
00:48:53,125 --> 00:48:54,000
[Diego snorts]

1073
00:48:55,958 --> 00:48:56,833
Thank you.

1074
00:48:58,708 --> 00:49:00,166
[car approaching]

1075
00:49:04,541 --> 00:49:05,750
[engine stops]

1076
00:49:07,666 --> 00:49:09,083
-[indistinct chatter]
-Whoa.

1077
00:49:09,166 --> 00:49:10,083
Good morning.

1078
00:49:10,708 --> 00:49:13,166
So, this is where you work? Not bad.

1079
00:49:13,708 --> 00:49:15,291
-[camera shutter snaps]
-Wanna come in?

1080
00:49:15,375 --> 00:49:17,333
-Me? [chuckles]
-Yeah.

1081
00:49:17,416 --> 00:49:19,291
-You could sit in today.
-Gotta train.

1082
00:49:20,291 --> 00:49:22,041
[camera shutters snapping]

1083
00:49:22,125 --> 00:49:23,250
Okay.

1084
00:49:23,333 --> 00:49:24,458
[camera shutter snaps]

1085
00:49:26,250 --> 00:49:27,166
Good morning.

1086
00:49:32,416 --> 00:49:34,750
-[projector slide clacks]
-[Alex] "I felt possessed."

1087
00:49:34,833 --> 00:49:37,208
-[projector clacks]
-"I heard a calling."

1088
00:49:37,291 --> 00:49:41,000
"I was absolutely certain
I had been born to dance."

1089
00:49:42,250 --> 00:49:45,166
That is the description
of the epiphany of Nureyev

1090
00:49:45,750 --> 00:49:48,666
after he snuck into
a performance of Swan Lake

1091
00:49:49,666 --> 00:49:51,083
when he was seven years old.

1092
00:49:52,500 --> 00:49:54,208
He was born in a train carriage.

1093
00:49:55,291 --> 00:49:57,583
He grew up in the utmost poverty.

1094
00:49:59,083 --> 00:50:03,708
The Soviet dictatorship tried
to use him as a propaganda tool

1095
00:50:04,291 --> 00:50:06,083
to titillate the masses.

1096
00:50:06,833 --> 00:50:10,625
Until, in 1961, while on a tour in France,

1097
00:50:11,250 --> 00:50:14,000
he managed to flee the tyranny
that held him prisoner.

1098
00:50:14,083 --> 00:50:18,166
And only then could he embrace
what he cared about the most.

1099
00:50:18,250 --> 00:50:21,125
-Dancing freely and untethered.
-[projector clacks]

1100
00:50:21,208 --> 00:50:24,791
How did he stand up
to the power that controlled him,

1101
00:50:26,125 --> 00:50:29,958
the accumulation of expectations
placed heavily upon him?

1102
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
EPIFANY - TIRANY - ACUMULATION

1103
00:50:32,166 --> 00:50:33,166
He faced the risks

1104
00:50:34,750 --> 00:50:35,958
and chose to be free.

1105
00:50:37,916 --> 00:50:39,208
[projector clacks]

1106
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
If it weren't for his bravery,

1107
00:50:41,375 --> 00:50:44,375
the world would have missed out
on the best ballet dancer in history.

1108
00:50:46,041 --> 00:50:47,000
A genius

1109
00:50:47,791 --> 00:50:49,750
is someone who most resembles himself.

1110
00:50:51,666 --> 00:50:54,708
A genius makes his own decisions.

1111
00:50:56,125 --> 00:50:58,125
[hip-hop ringtone plays on mobile]

1112
00:50:58,208 --> 00:51:00,416
[students chatter indistinctly]

1113
00:51:00,500 --> 00:51:01,583
DAD

1114
00:51:02,250 --> 00:51:03,166
[ringtone ends]

1115
00:51:03,250 --> 00:51:04,750
-[whispering]
-Pff…

1116
00:51:05,916 --> 00:51:06,875
[camera shutter snaps]

1117
00:51:06,958 --> 00:51:07,958
[students clamouring]

1118
00:51:08,041 --> 00:51:09,000
[Diego] Okay.

1119
00:51:09,083 --> 00:51:11,791
-[camera shutters snapping]
-Okay. Okay, okay. Alright.

1120
00:51:12,375 --> 00:51:14,291
Maestro, here. Start the car.

1121
00:51:14,375 --> 00:51:16,208
[camera shutters snapping]

1122
00:51:16,291 --> 00:51:17,208
There you go.

1123
00:51:17,916 --> 00:51:20,291
-Okay.
-[overlapping chatter]

1124
00:51:20,375 --> 00:51:21,375
Cheers.

1125
00:51:21,458 --> 00:51:22,500
Hello.

1126
00:51:22,583 --> 00:51:23,416
Alright.

1127
00:51:23,958 --> 00:51:26,458
Okay. Alright.
Guys, guys, you gotta excuse me.

1128
00:51:26,541 --> 00:51:30,541
I'm really sorry, but I have
an accumulation of stuff to do.

1129
00:51:30,625 --> 00:51:32,833
Um… Uh… Really, really sorry, okay?

1130
00:51:32,916 --> 00:51:34,708
Thanks so much, everyone. See ya!

1131
00:51:34,791 --> 00:51:36,708
-[indistinct clamouring]
-[girl] Please, Diego!

1132
00:51:36,791 --> 00:51:38,208
-Drive!
-Okay, okay, okay.

1133
00:51:38,291 --> 00:51:40,791
-Drive, Maestro. They'll eat us alive.
-Put your seatbelt on.

1134
00:51:40,875 --> 00:51:42,833
[dance music thumping on stereo]

1135
00:51:42,916 --> 00:51:44,541
Eh… See you. See ya.

1136
00:51:44,625 --> 00:51:46,041
Drive, Maestro. Drive.

1137
00:51:46,125 --> 00:51:47,416
See ya. See ya.

1138
00:51:47,500 --> 00:51:49,333
-[students cheering]
-Oh, wow.

1139
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Come on. They're catching us up.

1140
00:51:52,125 --> 00:51:53,041
Drive, Maestro.

1141
00:51:55,541 --> 00:51:57,541
-Good.
-[girls squeal excitedly]

1142
00:51:57,625 --> 00:51:59,833
-[engine revs]
-[dance music continues]

1143
00:51:59,916 --> 00:52:02,041
[lyrics in Spanish]

1144
00:52:04,541 --> 00:52:06,458
Ah, you love this car, huh?

1145
00:52:07,083 --> 00:52:08,208
[chuckles]

1146
00:52:08,291 --> 00:52:10,333
[mobile phone vibrating]

1147
00:52:10,750 --> 00:52:12,375
DAD

1148
00:52:15,666 --> 00:52:16,916
[Diego] Guarantee?

1149
00:52:17,000 --> 00:52:18,208
Guarantee, yes.

1150
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
It protects you against any kind of risk.

1151
00:52:21,541 --> 00:52:22,500
Like money.

1152
00:52:23,500 --> 00:52:24,416
Or honesty.

1153
00:52:26,250 --> 00:52:27,583
Mmm… monogamy.

1154
00:52:28,333 --> 00:52:30,083
Exclusivity sexually.

1155
00:52:30,583 --> 00:52:31,541
You never fuck?

1156
00:52:32,208 --> 00:52:34,125
Maybe, but if you do, just one person.

1157
00:52:34,208 --> 00:52:35,083
Mmm.

1158
00:52:35,916 --> 00:52:38,916
So you use complicated words

1159
00:52:39,000 --> 00:52:40,208
to say normal things.

1160
00:52:41,583 --> 00:52:44,833
I use vocabulary that's, um,
suitable for the occasion.

1161
00:52:46,416 --> 00:52:47,291
Another word?

1162
00:52:48,041 --> 00:52:49,000
"Appropriate."

1163
00:52:49,083 --> 00:52:50,250
-[laughs]
-[Alex chuckles]

1164
00:52:50,333 --> 00:52:51,916
[dance music continues]

1165
00:52:52,000 --> 00:52:53,833
How can you live all by yourself?

1166
00:52:53,916 --> 00:52:56,583
No family, no wife. You don't want kids?

1167
00:52:57,125 --> 00:52:58,958
No. No kids. No way.

1168
00:52:59,041 --> 00:52:59,958
Why not?

1169
00:53:01,208 --> 00:53:02,458
Wouldn't be a good dad.

1170
00:53:03,958 --> 00:53:04,875
I think you would.

1171
00:53:05,541 --> 00:53:06,541
I know I wouldn't.

1172
00:53:07,416 --> 00:53:09,666
To carry such a heavy burden
my whole life?

1173
00:53:10,166 --> 00:53:11,375
No, no. No way.

1174
00:53:11,458 --> 00:53:12,666
But everybody does.

1175
00:53:12,750 --> 00:53:15,083
Yeah, but they carry it the wrong way.

1176
00:53:15,750 --> 00:53:18,708
-Come on, Alex. You worry too much.
-No, it's not that.

1177
00:53:18,791 --> 00:53:20,916
I see things the way they are.

1178
00:53:21,541 --> 00:53:24,125
No way.
You're just too negative. You know?

1179
00:53:24,208 --> 00:53:26,416
I want at least four kids minimum.

1180
00:53:26,500 --> 00:53:28,875
I mean it. I--
I'll give 'em everything. You know?

1181
00:53:28,958 --> 00:53:30,291
Buy 'em a nice house,

1182
00:53:30,375 --> 00:53:33,375
feed 'em loads, and lovely food,
dress 'em in nice clothes.

1183
00:53:33,458 --> 00:53:35,625
I'll even buy 'em some vocabulary, Alex.

1184
00:53:35,708 --> 00:53:37,416
-[laughs]
-[Alex chuckles]

1185
00:53:41,291 --> 00:53:44,291
Look, I like you a lot,
but I hate seeing you so lonely.

1186
00:53:44,375 --> 00:53:45,625
Back in a mo.

1187
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Hey, Diego!

1188
00:53:48,708 --> 00:53:50,166
Relax. Yeah?

1189
00:53:51,125 --> 00:53:53,375
I'm gonna get you a little som'ing.

1190
00:53:54,041 --> 00:53:55,583
[dance music continues]

1191
00:54:06,833 --> 00:54:09,791
[anxious underscore drones]

1192
00:54:14,666 --> 00:54:17,541
-[soundscape muffling]
-[breathing heavily]

1193
00:54:22,291 --> 00:54:23,333
[Diego] Oi, Alex!

1194
00:54:24,500 --> 00:54:27,166
What's wrong? What is it?
What, you don't like those girls?

1195
00:54:27,250 --> 00:54:28,625
-We'll get others.
-Diego.

1196
00:54:28,708 --> 00:54:32,208
-What?
-[inhales] People aren't presents, okay?

1197
00:54:32,291 --> 00:54:34,166
-Uh-- Hey, I was just flirting.
-[Alex] No.

1198
00:54:34,250 --> 00:54:36,458
No, no, no. You were buying them.

1199
00:54:36,541 --> 00:54:39,625
-Hey, I was buying nothing. They like me.
-You buy everything.

1200
00:54:41,208 --> 00:54:42,375
But you can't see it.

1201
00:54:43,541 --> 00:54:46,375
Hey, hey, hey. You're not here
with me for free either, Alex.

1202
00:54:47,041 --> 00:54:47,958
[Alex] Exactly.

1203
00:54:48,500 --> 00:54:49,750
You bought me as well.

1204
00:54:50,625 --> 00:54:51,750
Now listen to me.

1205
00:54:52,458 --> 00:54:54,958
[breathless] I teach you, and you learn.

1206
00:54:55,041 --> 00:54:57,458
And it begins and ends there. Got it?

1207
00:54:57,541 --> 00:54:58,833
[breathes anxiously]

1208
00:54:58,916 --> 00:55:00,208
No personal implications.

1209
00:55:01,208 --> 00:55:02,208
Get it in your head.

1210
00:55:02,291 --> 00:55:04,708
[breathing heavily]

1211
00:55:04,791 --> 00:55:06,375
Hey, dude. What's happening?

1212
00:55:06,916 --> 00:55:08,666
Diego! Hey! You're Diego, aren't you?

1213
00:55:08,750 --> 00:55:10,958
-You're my favourite. Hey, it's Diego!
-[laboured breaths]

1214
00:55:11,041 --> 00:55:12,708
-Diego, I'm a fan. I'm a fan.
-Hey, Diego.

1215
00:55:12,791 --> 00:55:15,958
-I'm a fan. Let's get a picture.
-I can't right now. I got something on.

1216
00:55:16,041 --> 00:55:18,250
I'll do whatever you want,
kiss your feet. A quick selfie.

1217
00:55:18,333 --> 00:55:20,041
-[Diego] Not now.
-[man 1] What do you mean?

1218
00:55:20,125 --> 00:55:23,666
-I just wanna selfie for my old man.
-Not now. No pictures. No. Don't touch me.

1219
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
-Don't touch me. What is your problem?
-[Alex sighs]

1220
00:55:26,041 --> 00:55:27,541
-Get back!
-Whatcha think you're doin'?

1221
00:55:27,625 --> 00:55:29,916
-What d'you mean by that?
-Listen, just leave him alone.

1222
00:55:30,000 --> 00:55:32,166
-Who the fuck are you?
-Show some respect, dude, alright?

1223
00:55:32,250 --> 00:55:33,500
-Please leave.
-You his dad?

1224
00:55:33,583 --> 00:55:34,958
-No, I'm not his-- Hey!
-Fuck off!

1225
00:55:35,041 --> 00:55:36,500
Come on then! [grunts]

1226
00:55:36,583 --> 00:55:38,541
-[all grunting]
-[electronic music plays]

1227
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
-[overlapping shouting]
-[bouncer] Get off him! Hey!

1228
00:55:40,833 --> 00:55:41,708
Get off!

1229
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
[lights clank]

1230
00:55:45,458 --> 00:55:46,750
[music fades out]

1231
00:55:48,750 --> 00:55:51,000
[approaching footsteps echo]

1232
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
-Eusebio, thanks a lot, yeah?
-Anything for you.

1233
00:55:57,000 --> 00:55:59,166
Half an hour, yeah? All I can do.

1234
00:55:59,250 --> 00:56:00,333
No worries.

1235
00:56:00,416 --> 00:56:02,000
-Hey, go on.
-[grumbles]

1236
00:56:02,625 --> 00:56:05,500
-[chuckles]
-[Eusebio] This is your home. Go, Atleti!

1237
00:56:05,583 --> 00:56:06,625
[Diego] Go, Atleti!

1238
00:56:07,583 --> 00:56:09,041
Hey. Where are you going?

1239
00:56:10,833 --> 00:56:15,083
My first time in a stadium,
I sat in section 45. Like here.

1240
00:56:15,166 --> 00:56:16,666
My dad was an Atlético fan.

1241
00:56:17,916 --> 00:56:20,458
When we were born, he got us membership.

1242
00:56:20,541 --> 00:56:21,958
Me and my brother.

1243
00:56:22,041 --> 00:56:24,041
[nostalgic piano music playing]

1244
00:56:25,875 --> 00:56:28,500
-It was the cup final against Real.
-[Diego exhales]

1245
00:56:28,583 --> 00:56:30,958
-[whistle echoes]
-[crowd cheering faintly]

1246
00:56:31,041 --> 00:56:32,208
Minute 77.

1247
00:56:34,875 --> 00:56:37,416
Paolo Futre was like a man possessed.

1248
00:56:37,500 --> 00:56:39,416
[ball thumping]

1249
00:56:39,500 --> 00:56:41,000
Taking on the goalkeeper.

1250
00:56:41,666 --> 00:56:43,458
But the defender was right on him.

1251
00:56:43,541 --> 00:56:45,083
[crowd roars]

1252
00:56:45,166 --> 00:56:46,583
He cut back, and…

1253
00:56:47,333 --> 00:56:48,875
and outside the area…

1254
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
[chuckles softly]

1255
00:56:51,166 --> 00:56:52,333
…he just shot a bullet.

1256
00:56:52,416 --> 00:56:54,333
-[ball thumps]
-[laughs]

1257
00:56:54,416 --> 00:56:56,125
It shook the back of the net.

1258
00:56:57,583 --> 00:56:59,541
-[Diego exhales]
-Paco Buyo didn't even see it.

1259
00:56:59,625 --> 00:57:02,166
-[crowd roars]
-[whistle blows]

1260
00:57:02,250 --> 00:57:03,791
Imagine it, the whole stadium,

1261
00:57:04,958 --> 00:57:06,041
it just went crazy.

1262
00:57:06,958 --> 00:57:08,166
[chuckles softly]

1263
00:57:08,250 --> 00:57:09,541
I looked at my brother,

1264
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
and we hugged.

1265
00:57:11,583 --> 00:57:13,500
[crowd chanting]

1266
00:57:13,583 --> 00:57:16,750
And we started the chant. "Atleti!"

1267
00:57:16,833 --> 00:57:18,666
[chuckles] "Atleti!"

1268
00:57:19,291 --> 00:57:20,166
[Diego chuckles]

1269
00:57:20,916 --> 00:57:23,458
I wanted to give my father a big hug,
but he, uh…

1270
00:57:23,541 --> 00:57:25,916
-[poignant music playing]
-[chanting fading out]

1271
00:57:29,166 --> 00:57:30,166
He was gone.

1272
00:57:30,250 --> 00:57:31,291
[swallows]

1273
00:57:33,333 --> 00:57:35,000
[inhales deeply]

1274
00:57:35,833 --> 00:57:37,916
I noticed then that he'd put in my pocket…

1275
00:57:38,958 --> 00:57:41,750
[inhales deeply] …a thousand pesetas…

1276
00:57:44,208 --> 00:57:45,666
and a note for my mother.

1277
00:57:47,500 --> 00:57:48,333
[sniffs]

1278
00:57:49,291 --> 00:57:50,125
[swallows]

1279
00:57:50,625 --> 00:57:51,458
What then?

1280
00:57:53,750 --> 00:57:56,166
When I got back home,
I locked myself in my room.

1281
00:57:58,333 --> 00:58:00,333
And I tore down my poster of Futre.

1282
00:58:07,583 --> 00:58:10,083
[Alex breathing softly]

1283
00:58:21,041 --> 00:58:22,916
[exhales] When I was a kid,

1284
00:58:23,458 --> 00:58:26,125
my dad took me to every match.

1285
00:58:28,666 --> 00:58:30,083
Dreamed of joining Atleti,

1286
00:58:31,166 --> 00:58:32,166
best team in the world.

1287
00:58:33,416 --> 00:58:35,250
I dreamed that we won the League title.

1288
00:58:35,833 --> 00:58:37,833
And look, here I am.

1289
00:58:37,916 --> 00:58:39,708
And I'll stay here till I retire.

1290
00:58:40,791 --> 00:58:42,166
When my mum died,

1291
00:58:42,250 --> 00:58:45,333
now, we swore I'd go on
until I was number one,

1292
00:58:46,208 --> 00:58:48,041
until I was the best in the world

1293
00:58:48,916 --> 00:58:49,875
for her.

1294
00:58:51,833 --> 00:58:52,708
But…

1295
00:58:54,208 --> 00:58:55,666
[sighs]

1296
00:58:55,750 --> 00:58:56,875
…I ain't got what it takes.

1297
00:59:00,750 --> 00:59:02,666
-And what does it take?
-[gulps, exhales]

1298
00:59:03,500 --> 00:59:04,458
I don't know,

1299
00:59:05,000 --> 00:59:06,041
but I ain't got it.

1300
00:59:10,250 --> 00:59:11,375
[exhales]

1301
00:59:12,166 --> 00:59:14,541
And you? You always wanna be a teacher?

1302
00:59:15,291 --> 00:59:16,166
[chuckles]

1303
00:59:16,916 --> 00:59:18,750
[inhales] I didn't, no.

1304
00:59:18,833 --> 00:59:20,500
I wanted to be a rock star.

1305
00:59:20,583 --> 00:59:22,791
[both laugh]

1306
00:59:22,875 --> 00:59:24,041
A rock star, huh?

1307
00:59:24,666 --> 00:59:26,291
-Mm-hmm.
-[Diego grunts]

1308
00:59:27,041 --> 00:59:28,208
[can clatters]

1309
00:59:29,958 --> 00:59:31,125
[Alex] Come on, I'll take it.

1310
00:59:31,208 --> 00:59:34,166
[distant indistinct chattering]

1311
00:59:34,250 --> 00:59:36,208
-[Diego] Oh!
-[Alex chuckles]

1312
00:59:36,291 --> 00:59:38,041
-[Diego] Okay. Right.
-[Alex] Do it again.

1313
00:59:38,125 --> 00:59:39,833
-[Diego] Come on.
-[Alex] I've still got it.

1314
00:59:39,916 --> 00:59:41,166
[indistinct chatter]

1315
00:59:41,250 --> 00:59:42,500
[Alex grunting]

1316
00:59:42,583 --> 00:59:44,750
-[Diego] Ooooh. Ay! Yes!
-[Alex] No, no, no, no!

1317
00:59:44,833 --> 00:59:45,916
-[Diego] Foul!
-[Alex groans]

1318
00:59:46,000 --> 00:59:47,333
-Hey, that's a penalty, man.
-Eh.

1319
00:59:47,416 --> 00:59:49,166
-Get in goal.
-Okay, okay. Okay.

1320
00:59:55,083 --> 00:59:55,916
[exhales]

1321
00:59:56,416 --> 00:59:58,000
I screwed this up last time.

1322
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
Come on. It's all in your head, Diego. Go.

1323
01:00:02,083 --> 01:00:02,958
[sniffs]

1324
01:00:03,041 --> 01:00:05,041
[suspenseful music playing]

1325
01:00:06,208 --> 01:00:07,125
[huffs]

1326
01:00:08,458 --> 01:00:10,375
[knuckles cracking]

1327
01:00:12,375 --> 01:00:13,791
[suspenseful music building]

1328
01:00:15,708 --> 01:00:18,666
-Get in! [chuckles]
-[Alex sighs] Hmm.

1329
01:00:18,750 --> 01:00:22,208
Look, if I'm back in the team Sunday,
come and see me play.

1330
01:00:23,166 --> 01:00:24,625
No, no, impossible.

1331
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Oh, come on. Section 45.

1332
01:00:26,500 --> 01:00:27,625
I'll score you a goal.

1333
01:00:28,250 --> 01:00:29,541
Do it for me, not for you.

1334
01:00:29,625 --> 01:00:31,750
Look, I want you to rediscover football.

1335
01:00:31,833 --> 01:00:34,291
I want to help you love it again. Come on.

1336
01:00:34,958 --> 01:00:36,208
-Tell me yes.
-No.

1337
01:00:36,291 --> 01:00:38,791
-I can't--
-[lights clanking]

1338
01:00:41,375 --> 01:00:44,291
[mobile vibrating, chiming]

1339
01:00:53,041 --> 01:00:54,541
[reggaeton ringtone plays]

1340
01:00:54,625 --> 01:00:55,875
-[keypad clacks]
-[ringing ends]

1341
01:00:56,666 --> 01:00:57,708
[drowsily] Hey.

1342
01:00:57,791 --> 01:00:59,583
[Diego] Baby! [chuckles]

1343
01:00:59,666 --> 01:01:03,000
-Diego, where are you?
-[Diego] Look out the window.

1344
01:01:04,625 --> 01:01:07,541
-What are you doing out there?
-[Diego chuckling]

1345
01:01:07,625 --> 01:01:09,458
Listen, your dad's well pissed off.

1346
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
You skipped the commercial shoot
and the practice too.

1347
01:01:12,666 --> 01:01:14,500
We've got something important to do.

1348
01:01:14,583 --> 01:01:19,291
-["Good Thing" by Barns Courtney playing]
-♪ Finally I get to stand on my own feet ♪

1349
01:01:19,375 --> 01:01:23,625
♪ Lordy be
I'm getting tired of getting beat ♪

1350
01:01:24,208 --> 01:01:28,333
♪ Follow me through rivers wide
And valleys deep ♪

1351
01:01:28,416 --> 01:01:32,375
♪ 'Cause I've got to, yeah, yeah, yeah ♪

1352
01:01:32,958 --> 01:01:34,166
♪ Ah, come on… ♪

1353
01:01:34,250 --> 01:01:36,125
FAIR AND FESTIVAL OF ROSARIO
MAY 15TH - 19TH

1354
01:01:36,208 --> 01:01:37,750
♪ …down and out ♪

1355
01:01:37,833 --> 01:01:42,458
♪ I've been black and blue
And breaking my bones ♪

1356
01:01:42,541 --> 01:01:44,875
♪ Ah, come on, I'm lonely ♪

1357
01:01:44,958 --> 01:01:47,250
♪ I've been down and out ♪

1358
01:01:47,333 --> 01:01:50,750
♪ I've been black and blue
And breaking my… ♪

1359
01:01:50,833 --> 01:01:53,250
♪ Ay, ay, ay, ay, hey, hey ♪

1360
01:01:53,333 --> 01:01:58,083
♪ I've got that good thing
Good thing, good thing ♪

1361
01:01:58,166 --> 01:02:00,958
♪ I've got that good thing for you ♪

1362
01:02:02,875 --> 01:02:07,666
♪ I've got that good thing
Good thing, good thing ♪

1363
01:02:07,750 --> 01:02:10,375
-♪ I've got that good thing for you ♪
-[engine revs]

1364
01:02:11,250 --> 01:02:14,541
♪ Ah-ah-ah, hey, hey, hey ♪

1365
01:02:14,625 --> 01:02:16,291
♪ Ooh-ooh-ooh ♪

1366
01:02:16,375 --> 01:02:19,708
♪ Ah-ah-ah, hey, hey, hey ♪

1367
01:02:19,791 --> 01:02:22,750
-♪ I've got that good thing for you ♪
-♪ Ah-ah-ah, hey, hey… ♪

1368
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Have you seen how nice it looks? Huh?

1369
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
[girl 1] Please, my little brother
makes that much better.

1370
01:02:27,208 --> 01:02:29,541
[girl 2] What are you talking about? Look.

1371
01:02:29,625 --> 01:02:31,166
-[girl 1] Ceci!
-[Ceci squeals]

1372
01:02:31,250 --> 01:02:32,791
-Hey! Hey!
-[girl 1] I can't believe it!

1373
01:02:32,875 --> 01:02:34,791
-Oh, it's been so long, babe.
-So good to see you.

1374
01:02:34,875 --> 01:02:36,250
-[man] Dieguito!
-You look great.

1375
01:02:36,333 --> 01:02:38,625
-Uncle Isra!
-What are you doing here?

1376
01:02:38,708 --> 01:02:40,375
The ogre know you're here?

1377
01:02:40,458 --> 01:02:43,625
-Snuck out. [chuckles]
-Well done, lad. Well done.

1378
01:02:43,708 --> 01:02:44,666
[both grunt]

1379
01:02:44,750 --> 01:02:47,166
-Your mum would be so happy you're here.
-[Ceci] Oh, yeah.

1380
01:02:47,250 --> 01:02:48,833
-I'll tell everyone.
-Go on then.

1381
01:02:48,916 --> 01:02:50,250
-[chuckles]
-[Diego] Nice.

1382
01:02:50,333 --> 01:02:51,666
[girl 2] Girls, let's get a photo.

1383
01:02:51,750 --> 01:02:53,958
-[girl 1] Yeah!
-[Ceci] Oh, yes. Can you take it, Alex?

1384
01:02:54,041 --> 01:02:55,625
Diego, sit in your old chair.

1385
01:02:55,708 --> 01:02:57,541
On three, say "football star."

1386
01:02:58,750 --> 01:03:00,708
One, two, three.

1387
01:03:00,791 --> 01:03:02,958
-[girls] Football star!
-[camera shutter snapping]

1388
01:03:03,541 --> 01:03:05,916
-Let's see.
-Let's see how it came out.

1389
01:03:07,125 --> 01:03:08,541
Oh, give it here.

1390
01:03:08,625 --> 01:03:10,166
-We look so pretty!
-It's really nice.

1391
01:03:10,250 --> 01:03:12,333
I love it so much. [giggles]

1392
01:03:12,416 --> 01:03:14,125
You preferred it out there, right?

1393
01:03:14,791 --> 01:03:17,500
[band playing festive music]

1394
01:03:31,541 --> 01:03:32,458
[whistle blows]

1395
01:03:32,541 --> 01:03:34,125
[indistinct shouting]

1396
01:03:35,375 --> 01:03:37,291
[Diego grunting]

1397
01:03:38,500 --> 01:03:39,625
Yeah, yeah, yeah.

1398
01:03:41,083 --> 01:03:42,375
-[Ceci] Oy!
-[crowd groans]

1399
01:03:42,458 --> 01:03:43,916
[band continues playing]

1400
01:03:44,000 --> 01:03:45,041
[laughing]

1401
01:03:48,708 --> 01:03:49,541
[whistle blows]

1402
01:03:50,958 --> 01:03:52,625
[crowd cheering]

1403
01:03:52,708 --> 01:03:53,583
Yeah.

1404
01:03:55,458 --> 01:03:58,166
-[Ceci] Come on, come on, come on! Yeah!
-[crowd] Come on!

1405
01:03:58,250 --> 01:03:59,583
Goal!

1406
01:03:59,666 --> 01:04:00,916
-[Diego] Yeah!
-[whistle blows]

1407
01:04:01,000 --> 01:04:03,958
[crowd cheering]

1408
01:04:04,041 --> 01:04:05,208
[all] Yeah!

1409
01:04:07,458 --> 01:04:08,875
[Israel laughing]

1410
01:04:10,750 --> 01:04:12,416
-[Ceci] Woo!
-[Diego] Come here, honey!

1411
01:04:12,500 --> 01:04:14,958
[crowd whistling, cheering]

1412
01:04:15,041 --> 01:04:18,041
-[drums pounding rhythmically]
-[crowd chanting]

1413
01:04:25,208 --> 01:04:26,708
This is a fucking disaster.

1414
01:04:27,916 --> 01:04:29,708
We agreed with the club
he'd always be here.

1415
01:04:29,791 --> 01:04:32,000
-Don't worry. The campaign's working.
-Sure. Sure, sure.

1416
01:04:32,083 --> 01:04:34,250
-Mm.
-It's working fucking wonders.

1417
01:04:36,958 --> 01:04:37,791
DIEGO GONE FOR GOOD?

1418
01:04:37,875 --> 01:04:41,125
-[Tito] When I find him, I'll kill him.
-[Juanma] Let's not overreact.

1419
01:04:41,875 --> 01:04:43,625
It's a tiny setback, okay?

1420
01:04:43,708 --> 01:04:44,875
-Tiny setback?
-Mm.

1421
01:04:44,958 --> 01:04:47,333
We have absolutely no fucking idea
where my son is!

1422
01:04:47,416 --> 01:04:49,958
[clears throat] We are gonna
get the deal done, Tito.

1423
01:04:50,041 --> 01:04:51,083
Mm. We better.

1424
01:04:53,833 --> 01:04:55,208
[Ferrari engine revs]

1425
01:05:01,583 --> 01:05:02,666
[engine stops]

1426
01:05:05,208 --> 01:05:07,833
OPEN 24 HOURS

1427
01:05:10,791 --> 01:05:12,166
[Diego yawns]

1428
01:05:12,250 --> 01:05:14,250
Wow. What an awesome day.

1429
01:05:14,833 --> 01:05:17,583
We're gonna get bollocked
when we get back. Won't we, Ceci?

1430
01:05:17,666 --> 01:05:19,500
Hey. Another word for "bollocked"?

1431
01:05:21,625 --> 01:05:22,791
"Reprimanded."

1432
01:05:22,875 --> 01:05:23,875
Ah. Cool.

1433
01:05:31,666 --> 01:05:32,583
Look at him.

1434
01:05:35,625 --> 01:05:37,541
Haven't seen him this happy in ages.

1435
01:05:38,750 --> 01:05:40,916
[Alex chuckles softly]

1436
01:05:42,708 --> 01:05:43,833
Thank you so much.

1437
01:05:44,666 --> 01:05:45,625
Thank you.

1438
01:05:50,041 --> 01:05:52,041
[Alex] Look,
I'm only giving him some tools.

1439
01:05:53,750 --> 01:05:55,541
It's you who's really helping him.

1440
01:05:57,708 --> 01:05:59,166
Well… [inhales]

1441
01:05:59,250 --> 01:06:01,625
-[door opens]
-…that's not really true.

1442
01:06:02,875 --> 01:06:05,916
Phwoar. Look, the guy at the till
was wearing my shirt.

1443
01:06:06,000 --> 01:06:07,916
You shoulda seen his face when he saw me.

1444
01:06:08,000 --> 01:06:10,041
[laughs, sighs]

1445
01:06:10,875 --> 01:06:12,833
I'm serious, today was…

1446
01:06:12,916 --> 01:06:15,375
Well, it was… an epiphany.

1447
01:06:15,458 --> 01:06:17,833
-[scoffs] Heard it all now.
-[chuckling]

1448
01:06:17,916 --> 01:06:20,666
-[keys clatter in lock]
-[hushed giggling]

1449
01:06:22,166 --> 01:06:24,041
[Ceci giggles softly]

1450
01:06:27,083 --> 01:06:28,875
Come on. Bed.

1451
01:06:30,000 --> 01:06:30,875
[Tito] Hey.

1452
01:06:31,791 --> 01:06:32,750
[Diego grunts]

1453
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
-[exhales]
-[Tito] Never again. You got it?

1454
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Never ignore my phone calls, boy.

1455
01:06:37,875 --> 01:06:38,875
Ceci, go.

1456
01:06:38,958 --> 01:06:40,416
-[softly] No.
-Now, please.

1457
01:06:42,375 --> 01:06:44,375
[breathing heavily]

1458
01:06:45,833 --> 01:06:47,875
You can't do whatever you fucking want.

1459
01:06:47,958 --> 01:06:50,583
So I always gotta do
whatever you fucking want, do I?

1460
01:06:52,458 --> 01:06:54,291
You will not insult me like that again.

1461
01:06:55,208 --> 01:06:56,166
What about me?

1462
01:06:56,958 --> 01:06:59,083
I want some respect
from you too, you know?

1463
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
[cries] Where's my bloody respect?

1464
01:07:02,375 --> 01:07:04,000
[inhales, sighs]

1465
01:07:06,041 --> 01:07:07,958
So, is that how you pay me back then?

1466
01:07:09,625 --> 01:07:11,250
-[door slams]
-[sighs]

1467
01:07:17,583 --> 01:07:19,875
-[children giggle, chatter]
-[Diego] Go, go, go! That's it.

1468
01:07:19,958 --> 01:07:21,500
-You got it.
-[boy] Take the shot!

1469
01:07:22,500 --> 01:07:24,333
-Yeah! [laughs]
-[crowd cheering]

1470
01:07:24,416 --> 01:07:25,875
[applauding]

1471
01:07:25,958 --> 01:07:28,500
[Diego] That's what I'm talking about.
Great goal. Well done.

1472
01:07:31,333 --> 01:07:32,791
[Tito] Hey, Professor.

1473
01:07:34,500 --> 01:07:35,666
How are the lessons?

1474
01:07:37,750 --> 01:07:39,833
-Well…
-[man 1] Come on now, smile.

1475
01:07:39,916 --> 01:07:42,375
-He's making a lot of progress.
-Uh-huh.

1476
01:07:43,208 --> 01:07:45,250
I didn't know they included field trips.

1477
01:07:50,416 --> 01:07:51,833
[Diego] Good game, guys. Good game.

1478
01:07:51,916 --> 01:07:53,833
So we're not gonna have any more lessons.

1479
01:07:55,125 --> 01:07:57,916
-What?
-He doesn't really have a studying brain.

1480
01:07:59,125 --> 01:08:00,625
He was just born to do this.

1481
01:08:02,166 --> 01:08:05,000
-Nuno will take you home.
-[boy 2] Thanks, Diego!

1482
01:08:05,083 --> 01:08:06,916
[man 2] Yeah, what an opportunity.

1483
01:08:10,500 --> 01:08:12,166
-You're sacking me?
-[chuckles]

1484
01:08:12,250 --> 01:08:13,291
[inhales]

1485
01:08:13,375 --> 01:08:15,208
I don't want you around him anymore.

1486
01:08:16,666 --> 01:08:17,875
Hmm? Never again.

1487
01:08:17,958 --> 01:08:19,541
[melancholy music playing]

1488
01:08:19,625 --> 01:08:22,958
[Diego] Guys, I'll see you in a minute.
I'll see you outside the changing rooms.

1489
01:08:23,916 --> 01:08:25,541
[inhales deeply]

1490
01:08:25,625 --> 01:08:27,666
Time to go, Professor.

1491
01:08:27,750 --> 01:08:31,333
Yes! I'm playing again! I'm gonna play!

1492
01:08:31,416 --> 01:08:34,125
Alex! This is the moment, yeah?

1493
01:08:34,208 --> 01:08:35,708
You're gonna see me play!

1494
01:08:35,791 --> 01:08:38,375
-[reporters clamour]
-I'm a hooligan no longer!

1495
01:08:40,041 --> 01:08:41,416
-[grunts]
-Let's go.

1496
01:08:42,166 --> 01:08:43,000
Come on.

1497
01:08:44,375 --> 01:08:46,916
[Diego] I don't know
if the club forgave me or what.

1498
01:08:47,000 --> 01:08:50,250
All I can say is that
Atleti is gonna win the La Liga title.

1499
01:08:51,083 --> 01:08:53,625
[man 2, over microphone]
Let's give the best surprise in the world

1500
01:08:53,708 --> 01:08:55,833
to the best player in the world.

1501
01:08:55,916 --> 01:08:57,583
Diego!

1502
01:08:57,666 --> 01:09:00,083
-[pounding dance music plays]
-[crowd cheering]

1503
01:09:02,250 --> 01:09:06,416
[crowd chanting] Diego!
Diego! Diego! Diego!

1504
01:09:06,500 --> 01:09:10,875
Diego! Diego! Diego! Diego!

1505
01:09:10,958 --> 01:09:12,250
[dance music continues]

1506
01:09:20,833 --> 01:09:21,958
Hey, lads.

1507
01:09:22,500 --> 01:09:25,833
Ah! You twats are so cool.
Look, I love you so much, boys.

1508
01:09:25,916 --> 01:09:28,625
-No worries, yeah? Have a drink.
-Thank you. Thank you. [laughs]

1509
01:09:28,708 --> 01:09:30,333
-Yeah!
-Phwoar!

1510
01:09:32,000 --> 01:09:33,541
So, is Ceci not here?

1511
01:09:33,625 --> 01:09:35,083
Now, mate, you forget her.

1512
01:09:35,166 --> 01:09:38,000
Bro, don't let her spoil your night.
Get them down ya.

1513
01:09:38,958 --> 01:09:39,833
So, boys…

1514
01:09:41,833 --> 01:09:43,125
I'll be right back.

1515
01:09:43,208 --> 01:09:44,916
[both laughing]

1516
01:09:45,000 --> 01:09:49,166
[clubbers] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey, hey!

1517
01:09:49,250 --> 01:09:50,791
[muffled dance music continues]

1518
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
Darlin', this is great. They all adore me.

1519
01:09:55,875 --> 01:09:57,708
Diego, you've got a match tomorrow.

1520
01:09:58,583 --> 01:10:01,375
And I'll be in bed by midnight,
like Cinderella.

1521
01:10:02,458 --> 01:10:03,333
I'll do it.

1522
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Wow! [sniffs]

1523
01:10:08,666 --> 01:10:10,166
It suits you. Hot.

1524
01:10:10,250 --> 01:10:11,208
-Yeah?
-[chuckles]

1525
01:10:11,291 --> 01:10:15,250
You know what else looks good on me?
Come here. You look good on me.

1526
01:10:15,333 --> 01:10:18,375
-I won't argue with that.
-Yeah, the best in the house.

1527
01:10:18,458 --> 01:10:19,291
By the way,

1528
01:10:20,000 --> 01:10:21,125
I can't forget this.

1529
01:10:22,291 --> 01:10:24,791
-Shit. Got no pockets.
-I'll take it for you.

1530
01:10:24,875 --> 01:10:26,750
-Ah. Thanks, darlin'.
-[Ceci chuckles]

1531
01:10:28,125 --> 01:10:30,125
[bass thumping]

1532
01:10:34,250 --> 01:10:36,125
["Pepas" by Farruko playing]

1533
01:10:36,208 --> 01:10:38,208
[lyrics in Spanish]

1534
01:10:47,333 --> 01:10:49,375
This is about your brother,
don't bother, okay?

1535
01:10:49,458 --> 01:10:52,125
-No, no. It's not that.
-Okay. What is it?

1536
01:10:52,208 --> 01:10:55,125
-You wanna join him then?
-I closed the deal with Manchester City.

1537
01:10:55,208 --> 01:10:56,833
-You serious?
-[chuckles]

1538
01:10:56,916 --> 01:10:59,333
-You did?
-We'll sign it all after the game.

1539
01:10:59,416 --> 01:11:01,166
-That's bloody great!
-[chuckles]

1540
01:11:01,250 --> 01:11:03,125
-Hey, Juanma, nice one. You did it!
-Yeah.

1541
01:11:03,208 --> 01:11:04,208
Fuck yeah!

1542
01:11:04,291 --> 01:11:06,416
-Tito…
-Diego mustn't know about it just yet.

1543
01:11:06,500 --> 01:11:07,583
-So keep it secret.
-Okay.

1544
01:11:07,666 --> 01:11:08,708
-Yeah?
-Yeah.

1545
01:11:09,291 --> 01:11:10,500
Bloody good work.

1546
01:11:10,583 --> 01:11:15,083
-You bastard. Well done!
-So, partner, go have a drink, relax.

1547
01:11:15,166 --> 01:11:16,333
[music continues]

1548
01:11:19,375 --> 01:11:20,916
[inaudible]

1549
01:11:31,541 --> 01:11:32,750
[Alex] I have to talk to him.

1550
01:11:32,833 --> 01:11:35,458
-[Nuno] I don't care.
-No, Nuno, leave me alone. Don't touch me.

1551
01:11:35,541 --> 01:11:37,125
-What's going on?
-Your brother.

1552
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
-Hey, hey, hey!
-Wait, wait, wait.

1553
01:11:39,833 --> 01:11:41,041
What are you doing?

1554
01:11:42,541 --> 01:11:44,291
What's going on?
You won't pick up the phone.

1555
01:11:44,375 --> 01:11:48,500
You can talk. It sucks, yeah.
You're not part of this anymore.

1556
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
If I'm not going to teach him anymore,
I wanna tell him personally.

1557
01:11:51,250 --> 01:11:54,708
-Alejandro, wait. Where are you going?
-To talk to Diego, like I said.

1558
01:11:55,625 --> 01:11:57,750
-[loud dance music playing]
-[Juanma] Just leave him.

1559
01:11:58,333 --> 01:11:59,333
[Alex grunts]

1560
01:11:59,416 --> 01:12:02,666
[breathing heavily]

1561
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
[soundscape muffles, distorts]

1562
01:12:05,833 --> 01:12:08,625
[Juanma] Nuno, don't worry about him.
I'll handle it.

1563
01:12:13,541 --> 01:12:14,583
[echoing] Alex.

1564
01:12:14,666 --> 01:12:16,125
[Alex breathing heavily]

1565
01:12:16,208 --> 01:12:18,000
[Juanma] Hey. Are you okay?

1566
01:12:20,750 --> 01:12:22,125
This was all a sham, right?

1567
01:12:22,666 --> 01:12:23,750
What are you saying?

1568
01:12:24,583 --> 01:12:25,916
You've all just used me.

1569
01:12:27,125 --> 01:12:28,041
And Diego.

1570
01:12:29,291 --> 01:12:31,500
Alex, you're supposed to be
the sensible one.

1571
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
And?

1572
01:12:32,500 --> 01:12:34,416
Who cares about the lessons?

1573
01:12:34,500 --> 01:12:35,333
[Alex] Diego.

1574
01:12:35,416 --> 01:12:37,208
-Diego cares about them.
-No.

1575
01:12:37,291 --> 01:12:40,041
The kid wants to be number one,
the best in the world.

1576
01:12:40,125 --> 01:12:42,166
He's wanted that since he was five, yeah?

1577
01:12:42,250 --> 01:12:46,083
-How do you know that is what he wants?
-I represent players all over Europe.

1578
01:12:47,208 --> 01:12:48,708
And I know these kids.

1579
01:12:49,916 --> 01:12:51,250
They have a dream.

1580
01:12:51,333 --> 01:12:54,666
They are winning horses
who bet it all on one race.

1581
01:12:55,375 --> 01:12:59,000
They just want the fame and the glory,
power, all the money, you know?

1582
01:13:00,375 --> 01:13:02,166
[sighs] And you know what?

1583
01:13:03,375 --> 01:13:05,208
I can put it all within their reach,

1584
01:13:05,750 --> 01:13:07,500
because I am the best out there.

1585
01:13:09,000 --> 01:13:10,458
Alex, my life is going just great.

1586
01:13:10,541 --> 01:13:12,208
Winning isn't everything.

1587
01:13:12,291 --> 01:13:14,625
-You have a shitty life. It's pathetic.
-Mm-mm.

1588
01:13:15,500 --> 01:13:17,875
And you're using him
to make up for that, aren't you?

1589
01:13:18,625 --> 01:13:21,750
[breathing heavily]

1590
01:13:23,041 --> 01:13:26,041
Diego's moving to Manchester,
Manchester City.

1591
01:13:26,125 --> 01:13:28,750
And that means
he'll reach the top at the age of 20.

1592
01:13:28,833 --> 01:13:32,083
What kid his age wouldn't give his life
for an opportunity like this?

1593
01:13:32,166 --> 01:13:33,041
His life.

1594
01:13:35,375 --> 01:13:36,250
[sighs]

1595
01:13:38,416 --> 01:13:40,250
Diego's dream is to play for Atleti.

1596
01:13:40,333 --> 01:13:42,375
I know what he wants. Trust me.

1597
01:13:44,083 --> 01:13:45,333
[inhales, hesitates]

1598
01:13:45,416 --> 01:13:46,791
And deep down, you know it.

1599
01:13:47,291 --> 01:13:48,833
[breathes heavily]

1600
01:13:48,916 --> 01:13:50,000
I wanna help him.

1601
01:13:51,375 --> 01:13:52,375
Get off his back.

1602
01:13:53,750 --> 01:13:56,500
Help him by disappearing quietly.

1603
01:13:57,250 --> 01:13:58,583
Diego needs to focus.

1604
01:14:00,291 --> 01:14:02,291
[pop music playing in background]

1605
01:14:04,416 --> 01:14:05,291
Nuno,

1606
01:14:06,125 --> 01:14:07,291
show my brother out.

1607
01:14:09,666 --> 01:14:11,625
It's better if he doesn't see you here.

1608
01:14:13,833 --> 01:14:15,208
Alex, here's your fee.

1609
01:14:16,041 --> 01:14:16,875
Go home.

1610
01:14:17,791 --> 01:14:19,583
Rest, pay your mortgage,
write another book.

1611
01:14:20,500 --> 01:14:21,791
Get laid, whatever.

1612
01:14:21,875 --> 01:14:24,500
But leave the kid alone,
and let him be a kickass football star.

1613
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
And tomorrow,
he'll have forgotten about you.

1614
01:14:38,208 --> 01:14:39,166
[exhales shakily]

1615
01:14:52,958 --> 01:14:55,458
[Diego] Maestro!
Maestro, where are you going?

1616
01:14:57,625 --> 01:14:59,250
-Going home.
-So soon?

1617
01:15:00,708 --> 01:15:01,750
Yeah, you know, I…

1618
01:15:03,833 --> 01:15:04,916
My head's bursting.

1619
01:15:05,833 --> 01:15:08,708
[scoffs] My dad said
there won't be any more lessons.

1620
01:15:12,000 --> 01:15:13,750
-We can't talk about this now.
-No?

1621
01:15:13,833 --> 01:15:16,375
He said he paid you a hundred grand,
and now you're going.

1622
01:15:18,250 --> 01:15:19,125
[inhales agitatedly]

1623
01:15:20,916 --> 01:15:23,250
What's wrong?
Can't you talk about that either?

1624
01:15:25,000 --> 01:15:25,875
[splutters]

1625
01:15:26,416 --> 01:15:27,833
[choking sobs]

1626
01:15:28,750 --> 01:15:30,083
It was all a fucking lie.

1627
01:15:30,166 --> 01:15:32,708
You take the money and you run,
like everyone else.

1628
01:15:32,791 --> 01:15:35,125
-Fuck! You're a fucking traitor!
-Just drive.

1629
01:15:35,208 --> 01:15:36,500
[grunting]

1630
01:15:36,583 --> 01:15:37,541
-[ankle cracks]
-[yelps]

1631
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
[Ceci] Diego!

1632
01:15:39,333 --> 01:15:41,000
-[Diego wailing]
-[ignition starts]

1633
01:15:41,083 --> 01:15:42,833
-[engine revs]
-[groans]

1634
01:15:42,916 --> 01:15:44,833
-[wailing in agony]
-[Teo] What's wrong with him?

1635
01:15:44,916 --> 01:15:45,791
Leave me!

1636
01:15:45,875 --> 01:15:48,250
Leave me the fuck alone, all of you! Fuck!

1637
01:15:48,333 --> 01:15:51,541
-Leave me alone!
-[Ceci] What's going on? Diego!

1638
01:15:51,625 --> 01:15:53,833
-Are you okay?
-[onlookers chatter indistinctly]

1639
01:15:53,916 --> 01:15:55,125
Hold onto me, yeah?

1640
01:15:56,333 --> 01:15:57,375
Out of the way!

1641
01:15:57,458 --> 01:15:59,083
-Okay, calm down.
-[Diego groans]

1642
01:15:59,166 --> 01:16:01,166
[melancholy piano music playing]

1643
01:16:05,208 --> 01:16:07,375
-[music fading out]
-[ringing tone]

1644
01:16:07,458 --> 01:16:09,750
[pulsating suspenseful music plays]

1645
01:16:10,791 --> 01:16:12,250
-[ringing tone]
-[line clicks, beeps]

1646
01:16:12,333 --> 01:16:15,333
-[Tito] Juanma, Diego's on his way.
-[Juanma] How's his ankle?

1647
01:16:15,416 --> 01:16:17,958
[Tito] In bad shape, but don't worry.
He's not gonna play today.

1648
01:16:18,041 --> 01:16:19,541
[Juanma] Tito, this is important.

1649
01:16:19,625 --> 01:16:22,041
If City find out his foot's injured,
we're in deep trouble.

1650
01:16:22,125 --> 01:16:24,333
[Tito] No way.
My son won't be on the pitch today.

1651
01:16:24,416 --> 01:16:27,041
[Juanma] Nobody wants a crippled star.
The contract's at stake.

1652
01:16:27,125 --> 01:16:29,083
[Tito] I know.
He's not gonna play. Don't worry.

1653
01:16:29,166 --> 01:16:31,041
-[Juanma] Tito--
-[Tito] Get the contract ready.

1654
01:16:31,125 --> 01:16:32,583
-We're gonna sign it.
-[mobile beeps]

1655
01:16:32,666 --> 01:16:34,500
-[engine rumbling]
-[brakes hiss]

1656
01:16:37,125 --> 01:16:38,916
[suspenseful music continues]

1657
01:16:47,833 --> 01:16:49,541
-[Tito] Hey.
-Hey, Dad.

1658
01:16:50,833 --> 01:16:52,750
-Look, I'm going on.
-No.

1659
01:16:53,416 --> 01:16:55,125
No, you're not. Not a chance in hell.

1660
01:16:55,208 --> 01:16:58,166
At least can you let Arsenio
look at my ankle?

1661
01:16:58,250 --> 01:17:01,166
No fucking way.
Can't risk your career for one game.

1662
01:17:04,250 --> 01:17:05,333
What are we?

1663
01:17:07,541 --> 01:17:09,458
-A team.
-[camera shutters clicking]

1664
01:17:10,791 --> 01:17:11,916
What's our goal?

1665
01:17:13,125 --> 01:17:14,958
-Gonna be a champion.
-You're damn right.

1666
01:17:15,041 --> 01:17:17,125
Now, son, I'll never let you down.

1667
01:17:17,208 --> 01:17:18,500
Mwah! Attaboy.

1668
01:17:20,541 --> 01:17:21,875
[camera shutters clicking]

1669
01:17:21,958 --> 01:17:25,916
[reporters clamouring]

1670
01:17:32,041 --> 01:17:33,541
He just can't play. Sorry.

1671
01:17:33,625 --> 01:17:34,708
[Héctor sighs]

1672
01:17:34,791 --> 01:17:36,500
The only option is an injection.

1673
01:17:37,625 --> 01:17:41,416
The Cortisone will give a little relief,
but it won't last very long.

1674
01:17:41,500 --> 01:17:44,166
But the injury could get worse. Seriously.

1675
01:17:46,625 --> 01:17:47,625
It's your choice.

1676
01:17:48,875 --> 01:17:50,875
[Diego breathing anxiously]

1677
01:17:56,416 --> 01:17:59,250
[Héctor] Let's go, gentlemen.
Let's forget about Diego.

1678
01:17:59,333 --> 01:18:02,583
-Everything's at stake here. Everything!
-[overlapping chatter]

1679
01:18:02,666 --> 01:18:04,666
[players clapping]

1680
01:18:07,916 --> 01:18:09,541
[Diego grunting]

1681
01:18:10,125 --> 01:18:11,291
[groaning sigh]

1682
01:18:16,000 --> 01:18:17,083
[doorbell chimes]

1683
01:18:17,166 --> 01:18:18,166
WHAT MAKES A GENIUS?

1684
01:18:21,791 --> 01:18:23,041
[doorbell chimes]

1685
01:18:23,541 --> 01:18:25,041
[dog barking]

1686
01:18:34,958 --> 01:18:37,083
Alex… what's going on?

1687
01:18:39,458 --> 01:18:41,208
They cancelled the contract.

1688
01:18:50,625 --> 01:18:51,791
Diego wrote this.

1689
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Thanks.

1690
01:19:01,833 --> 01:19:03,250
Go on, or you'll be late.

1691
01:19:05,416 --> 01:19:06,750
[inhales shakily]

1692
01:19:17,541 --> 01:19:20,583
[man 1, on TV] We're so privileged
to be able to enjoy it here at home.

1693
01:19:20,666 --> 01:19:22,750
Eh. It's really very exciting.

1694
01:19:22,833 --> 01:19:25,375
[man 2] Tonight, Atlético Madrid
can save their season

1695
01:19:25,458 --> 01:19:27,666
by winning the La Liga title at home.

1696
01:19:27,750 --> 01:19:30,000
Let's remember that a draw isn't enough.

1697
01:19:30,083 --> 01:19:33,083
They have to win the game
to take the La Liga title home.

1698
01:19:33,875 --> 01:19:34,916
[Alex] How much, please?

1699
01:19:35,000 --> 01:19:38,500
[Héctor] …with a lot of excitement,
a lot of energy, and I said to the lads,

1700
01:19:38,583 --> 01:19:40,375
"Who'd have thought, last summer,

1701
01:19:40,458 --> 01:19:42,625
that we'd be playing
the last game of the championship

1702
01:19:42,708 --> 01:19:43,666
with the possibility…"

1703
01:19:43,750 --> 01:19:46,250
-Uh. How much do I owe you?
-"…of winning the league title?"

1704
01:19:46,333 --> 01:19:48,125
I'm confident in how the team's worked.

1705
01:19:48,208 --> 01:19:50,166
-Eh, 4.50.
-I hope it continues to the very end,

1706
01:19:50,250 --> 01:19:52,166
and we can celebrate with our fans at home

1707
01:19:52,250 --> 01:19:54,916
and give them the joy
they so much deserve.

1708
01:19:55,000 --> 01:19:58,416
[man 2] And at last, for this game,
Diego is making his return to the team

1709
01:19:58,500 --> 01:20:00,875
after his dramatic two-week suspension,

1710
01:20:00,958 --> 01:20:03,875
during which the team faced
two unforgivable losses.

1711
01:20:03,958 --> 01:20:06,083
The losing streak may come
to an end tonight.

1712
01:20:06,166 --> 01:20:09,458
That's what the fans
and Diego himself are hoping for.

1713
01:20:09,541 --> 01:20:12,833
We were able to talk to him briefly
before he went into the changing room.

1714
01:20:12,916 --> 01:20:14,750
[reporters clamour]

1715
01:20:14,833 --> 01:20:17,416
Uh, so, starting the match
on the pitch isn't up to me.

1716
01:20:17,500 --> 01:20:20,583
You know, it's up to the coach.
Of course, I'd really love to.

1717
01:20:21,625 --> 01:20:24,750
And I'd also love to live up to the, um,

1718
01:20:24,833 --> 01:20:28,416
accumulation of expectations
that the fans have placed on me.

1719
01:20:28,500 --> 01:20:29,750
Thank you.

1720
01:20:29,833 --> 01:20:32,083
[reporter] Diego,
how's your relationship with the team?

1721
01:20:32,166 --> 01:20:33,791
[dramatic music playing]

1722
01:20:37,125 --> 01:20:40,208
[panting]

1723
01:20:40,291 --> 01:20:41,458
[sighs]

1724
01:20:41,541 --> 01:20:44,500
-[breathing heavily]
-[train whirring]

1725
01:20:51,916 --> 01:20:53,625
-Excuse me. Are you free?
-[man 1] Yeah.

1726
01:20:53,708 --> 01:20:54,625
-Yeah?
-Get in.

1727
01:20:54,708 --> 01:20:56,250
-See ya.
-Talk to you later.

1728
01:20:57,416 --> 01:20:59,416
Buckle up, please. [grunts]

1729
01:21:00,208 --> 01:21:02,000
-[Alex] Atleti stadium, please.
-Okay.

1730
01:21:03,166 --> 01:21:04,041
Let's go.

1731
01:21:09,625 --> 01:21:10,958
[dramatic music continues]

1732
01:21:12,625 --> 01:21:13,791
[sparse chatter]

1733
01:21:14,541 --> 01:21:17,791
[chatter increasing]

1734
01:21:18,708 --> 01:21:21,500
[muffled announcer chattering]

1735
01:21:22,916 --> 01:21:25,875
-[man 2] He's a great talent.
-Yeah, I agree.

1736
01:21:27,208 --> 01:21:28,833
-[Delgado] How are you, chaps?
-Alright?

1737
01:21:28,916 --> 01:21:30,750
-So, you doing good then?
-I'm good. You?

1738
01:21:30,833 --> 01:21:32,791
Yeah, I'm good.

1739
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Let's wait and see.

1740
01:21:36,458 --> 01:21:37,333
Alright? Hi.

1741
01:21:38,000 --> 01:21:39,166
Hello. Hi.

1742
01:21:40,166 --> 01:21:41,666
-You okay?
-Ceci.

1743
01:21:42,625 --> 01:21:44,250
-We're gonna win.
-Hope so.

1744
01:21:44,333 --> 01:21:46,375
Yeah. You alright?

1745
01:21:46,458 --> 01:21:49,833
[crowd chanting in distance]

1746
01:21:49,916 --> 01:21:51,916
[Atlético de Madrid anthem playing]

1747
01:21:57,541 --> 01:22:01,000
[crowd, in Spanish] ♪ Atleti, Atleti ♪

1748
01:22:01,083 --> 01:22:05,083
♪ Atlético de Madrid ♪

1749
01:22:05,166 --> 01:22:08,916
♪ Atleti, Atleti ♪

1750
01:22:09,000 --> 01:22:12,125
♪ Atlético de Madrid ♪

1751
01:22:12,916 --> 01:22:16,583
♪ Playing, winning ♪

1752
01:22:16,666 --> 01:22:20,208
♪ You fight like the best ♪

1753
01:22:20,291 --> 01:22:23,916
♪ Fans will shake with passion ♪

1754
01:22:24,000 --> 01:22:27,583
♪ When you become the champion ♪

1755
01:22:27,666 --> 01:22:31,250
♪ And you see a real team
Before the ball ♪

1756
01:22:31,333 --> 01:22:34,583
♪ And this afternoon
It will bring cheer to us all ♪

1757
01:22:34,666 --> 01:22:36,250
[crowd cheering]

1758
01:22:36,333 --> 01:22:42,958
[crowd chanting] Diego!
Diego! Diego! Diego!

1759
01:22:43,041 --> 01:22:45,083
-[referee blows whistle]
-[Adán, in English] Let's go!

1760
01:22:45,166 --> 01:22:50,333
[crowd chanting] Diego! Diego! Diego!

1761
01:22:50,416 --> 01:22:52,416
[chanting continues]

1762
01:22:58,000 --> 01:23:00,208
[suspenseful music playing]

1763
01:23:09,583 --> 01:23:13,166
[commentator 1, on radio] Tonight,
Atletico will play for the La Liga title.

1764
01:23:13,250 --> 01:23:16,208
Only a victory for the red and whites
will win them the championship.

1765
01:23:16,291 --> 01:23:19,958
[commentator 2] And we have news
from the bench. Diego is not playing.

1766
01:23:20,041 --> 01:23:23,208
This will be controversial, I'm sure,
particularly amongst his fans.

1767
01:23:23,291 --> 01:23:24,833
-[scoffs]
-There are many who feel that--

1768
01:23:24,916 --> 01:23:28,125
Why on earth have Diego there?
They really are a bunch of imbeciles.

1769
01:23:28,208 --> 01:23:30,916
[commentator 2] …Beato in goal
behind a five-line defence.

1770
01:23:31,000 --> 01:23:32,916
Tejerida, Nikita, Joaquin…

1771
01:23:34,375 --> 01:23:36,041
[tense music playing]

1772
01:23:37,000 --> 01:23:38,750
[crowd chanting indistinctly]

1773
01:23:42,083 --> 01:23:44,333
[players shouting indistinctly]

1774
01:23:49,333 --> 01:23:51,166
[Héctor whistles, shouts]

1775
01:23:55,666 --> 01:23:56,875
[man] Nice.

1776
01:23:56,958 --> 01:24:00,791
[mobile vibrating]

1777
01:24:00,875 --> 01:24:02,458
-It's Man City.
-[vibrating]

1778
01:24:03,000 --> 01:24:04,791
They'll want to know why he's not on.

1779
01:24:04,875 --> 01:24:06,375
-[vibrating]
-Sort it out.

1780
01:24:06,458 --> 01:24:08,083
-On it.
-[vibrating]

1781
01:24:08,833 --> 01:24:09,791
[vibrating]

1782
01:24:10,333 --> 01:24:12,208
Steve. Hey.

1783
01:24:13,208 --> 01:24:14,250
Yeah, yeah.

1784
01:24:15,166 --> 01:24:17,750
-[commentator 1] It's a stunning strike--
-[Alex breathes anxiously]

1785
01:24:17,833 --> 01:24:20,500
-[commentator 2] Things get crazy!
-[commentator 1] Valencia scored!

1786
01:24:20,583 --> 01:24:22,416
First-class here tonight!

1787
01:24:22,500 --> 01:24:24,750
What an incredible goal!

1788
01:24:24,833 --> 01:24:28,166
[commentator 2] It looks like Atlético
is losing the league title at home.

1789
01:24:28,875 --> 01:24:31,583
They really need to respond to this
and respond quickly.

1790
01:24:31,666 --> 01:24:32,666
[Alex] Thank you.

1791
01:24:32,750 --> 01:24:36,500
[commentator 2] Atletico need to score
two goals, two goals to win the title.

1792
01:24:49,916 --> 01:24:52,333
[drums pounding in distance]

1793
01:24:52,416 --> 01:24:54,416
METRO
METROPOLITANO STADIUM

1794
01:25:03,416 --> 01:25:06,291
[panting]

1795
01:25:08,416 --> 01:25:09,625
[turnstile beeps]

1796
01:25:13,750 --> 01:25:16,125
-[music fades out]
-[crowd cheering in distance]

1797
01:25:16,833 --> 01:25:18,833
[breathing heavily]

1798
01:25:23,291 --> 01:25:24,666
[man 1] Can I help you, mate?

1799
01:25:27,333 --> 01:25:29,750
Section 45, by the bar. Over there.

1800
01:25:30,333 --> 01:25:31,250
Thank you.

1801
01:25:31,875 --> 01:25:33,875
[breathing heavily]

1802
01:25:35,458 --> 01:25:37,458
[tense music playing]

1803
01:25:37,541 --> 01:25:40,458
[air horn blares in distance]

1804
01:25:40,541 --> 01:25:42,541
[flags flutter, whoosh noisily]

1805
01:25:43,625 --> 01:25:45,666
[breathing anxiously]

1806
01:25:45,750 --> 01:25:49,583
-[soundscape distorts, ringing]
-[breaths echoing]

1807
01:25:50,458 --> 01:25:52,791
[breathing softening]

1808
01:25:56,958 --> 01:25:58,916
[tense music building slowly]

1809
01:26:14,625 --> 01:26:16,625
[breathes heavily]

1810
01:26:18,333 --> 01:26:22,041
-[soundscape fading in]
-[crowd shouting, cheering]

1811
01:26:22,125 --> 01:26:24,333
-[crowd roaring]
-[drums pounding]

1812
01:26:24,416 --> 01:26:26,416
[tense music swells]

1813
01:26:27,291 --> 01:26:30,166
[thunderous roars, whistling]

1814
01:26:39,458 --> 01:26:41,250
[crowd groans loudly]

1815
01:26:41,333 --> 01:26:43,000
[whistling]

1816
01:26:44,125 --> 01:26:45,666
[indistinct chatter]

1817
01:26:46,458 --> 01:26:48,250
[man 2] Come on! What was that?

1818
01:26:54,958 --> 01:26:57,083
[overlapping irate shouting]

1819
01:27:05,541 --> 01:27:07,250
[man 2] What are you doing?

1820
01:27:07,333 --> 01:27:08,833
[woman shouting in Spanish]

1821
01:27:09,666 --> 01:27:11,875
[man 3, in English] Put Diego on!
We need him!

1822
01:27:13,291 --> 01:27:15,458
[suspenseful music playing]

1823
01:27:22,041 --> 01:27:24,666
What was that? What are you playing at?

1824
01:27:25,375 --> 01:27:27,958
You complete prick! Fuck you! Hey, ref!

1825
01:27:28,041 --> 01:27:30,041
[overlapping angry shouting]

1826
01:27:44,750 --> 01:27:46,541
-He fouled there!
-[whistle blows]

1827
01:27:46,625 --> 01:27:48,958
[suspenseful music obscures background]

1828
01:27:58,041 --> 01:27:59,875
[suspenseful music intensifies]

1829
01:28:01,791 --> 01:28:04,166
[blowing]

1830
01:28:17,791 --> 01:28:18,791
Hey!

1831
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
Hey!

1832
01:28:32,250 --> 01:28:33,291
Hey!

1833
01:28:34,250 --> 01:28:35,333
Hey!

1834
01:28:36,916 --> 01:28:38,250
Hey!

1835
01:28:40,875 --> 01:28:41,875
Hey!

1836
01:28:45,375 --> 01:28:46,583
Hey!

1837
01:28:49,125 --> 01:28:50,625
[rousing music plays]

1838
01:28:50,708 --> 01:28:51,791
[whistle blows]

1839
01:28:51,875 --> 01:28:53,375
[crowd cheering, applauding]

1840
01:28:54,375 --> 01:28:55,750
-I've gotta go on.
-What was that?

1841
01:28:55,833 --> 01:28:57,000
I've gotta go on!

1842
01:28:57,083 --> 01:28:59,375
-No. Sit back down.
-I can win this, okay?

1843
01:28:59,458 --> 01:29:01,583
[man 4] Shit! Diego wants to go on!

1844
01:29:01,666 --> 01:29:02,750
Play now!

1845
01:29:02,833 --> 01:29:04,625
-Diego!
-[cheering loudly]

1846
01:29:07,291 --> 01:29:10,958
[crowd chanting] Diego!
Diego! Diego! Diego!

1847
01:29:11,041 --> 01:29:12,916
-Why won't you put me on?
-Cover your mouth.

1848
01:29:13,000 --> 01:29:14,916
-Put me on!
-You should be on the bench, not here.

1849
01:29:15,000 --> 01:29:16,333
[crowd chants] Diego!

1850
01:29:16,416 --> 01:29:17,791
Diego!

1851
01:29:17,875 --> 01:29:19,416
Diego!

1852
01:29:19,500 --> 01:29:20,958
Diego!

1853
01:29:21,041 --> 01:29:22,500
Diego!

1854
01:29:22,583 --> 01:29:24,041
Diego!

1855
01:29:24,125 --> 01:29:25,541
Diego!

1856
01:29:25,625 --> 01:29:27,125
Diego!

1857
01:29:27,208 --> 01:29:28,625
Diego!

1858
01:29:28,708 --> 01:29:30,125
Diego!

1859
01:29:30,208 --> 01:29:31,708
Diego!

1860
01:29:31,791 --> 01:29:33,208
Diego!

1861
01:29:33,291 --> 01:29:34,958
Diego!

1862
01:29:35,041 --> 01:29:37,333
-Diego!
-This is fucking crazy!

1863
01:29:40,333 --> 01:29:44,166
[man 5] Aw, come on! Put him on!
Put him on! Come on!

1864
01:29:44,250 --> 01:29:45,250
He's going away.

1865
01:29:46,166 --> 01:29:47,500
Diego is gonna be sold.

1866
01:29:47,583 --> 01:29:49,500
Where'd you hear that? That's crazy.

1867
01:29:49,583 --> 01:29:52,291
They're selling him to Manchester.
Yeah, it's a done deal.

1868
01:29:52,375 --> 01:29:54,500
Transfer's gonna go through.
He's gonna leave the club.

1869
01:29:54,583 --> 01:29:56,916
-That's bullshit.
-[man 4] That's his teacher.

1870
01:29:57,000 --> 01:29:58,833
-I know it is. I swear.
-[man 5] Bullshit.

1871
01:29:58,916 --> 01:30:02,208
-Diego's off to Manchester!
-[man 5] What are you talking about?

1872
01:30:02,291 --> 01:30:05,291
-[man 4] He said they've sold him!
-[man 5] A disgrace. We can't lose him!

1873
01:30:05,375 --> 01:30:08,000
He's our best player!
Tell me this isn't true!

1874
01:30:08,083 --> 01:30:09,750
He's gotta stay and play every game.

1875
01:30:09,833 --> 01:30:12,208
-I don't know.
-This can't happen. I am telling ya!

1876
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
Diego's not for sale!

1877
01:30:14,208 --> 01:30:15,791
-Diego's not for sale!
-Not for sale!

1878
01:30:15,875 --> 01:30:17,708
Diego's not for sale!

1879
01:30:17,791 --> 01:30:19,500
Diego's not for sale!

1880
01:30:19,583 --> 01:30:21,000
Diego's not for sale!

1881
01:30:21,083 --> 01:30:22,750
Diego's not for sale!

1882
01:30:22,833 --> 01:30:24,041
Diego's not for sale!

1883
01:30:24,125 --> 01:30:26,458
Diego's not for sale!

1884
01:30:26,541 --> 01:30:28,083
Diego's not for sale!

1885
01:30:28,166 --> 01:30:29,916
Diego's not for sale!

1886
01:30:30,000 --> 01:30:32,583
[chanting reverberates throughout stadium]

1887
01:30:33,875 --> 01:30:35,375
[tense music playing]

1888
01:30:36,291 --> 01:30:38,916
-What is happening?
-[crowd] Diego's not for sale!

1889
01:30:39,000 --> 01:30:39,833
Diego's not--

1890
01:30:39,916 --> 01:30:41,125
-[Tito grunts]
-[Juanma] Tito!

1891
01:30:41,208 --> 01:30:42,500
Diego's not for sale!

1892
01:30:42,583 --> 01:30:44,250
Diego's not for sale!

1893
01:30:44,333 --> 01:30:45,541
Diego's not for sale!

1894
01:30:45,625 --> 01:30:47,541
Diego's not for sale!

1895
01:30:47,625 --> 01:30:49,000
Diego's not for sale!

1896
01:30:49,083 --> 01:30:52,083
[chanting continues]

1897
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
But do you hear them?

1898
01:30:55,458 --> 01:30:56,875
Get on the bench, okay?

1899
01:30:57,666 --> 01:30:59,083
What are they talking about?

1900
01:30:59,166 --> 01:31:01,166
[chanting continues]

1901
01:31:01,250 --> 01:31:03,250
[rousing music continues]

1902
01:31:12,708 --> 01:31:14,833
[referee blows whistle]

1903
01:31:14,916 --> 01:31:16,375
[music fades out]

1904
01:31:17,833 --> 01:31:19,583
[footsteps approaching rapidly]

1905
01:31:19,666 --> 01:31:21,958
Out of the way! What the hell is going on?

1906
01:31:22,041 --> 01:31:23,250
-I said no injecting!
-Hey!

1907
01:31:23,333 --> 01:31:25,625
-What is this? You can't be here.
-He's not going on.

1908
01:31:25,708 --> 01:31:27,583
-I wanna go on.
-Over my dead body you are.

1909
01:31:28,625 --> 01:31:31,666
[breathes heavily] Diego… come on now.

1910
01:31:31,750 --> 01:31:33,291
-Do as you're told.
-No.

1911
01:31:34,666 --> 01:31:36,291
-No.
-[player 1] What's he doin'?

1912
01:31:37,416 --> 01:31:38,958
You got something to tell me?

1913
01:31:39,041 --> 01:31:42,291
-Your son is off to Manchester. Huh?
-That's a lie, you motherfucker!

1914
01:31:42,375 --> 01:31:43,791
-That's a lie!
-[Héctor] Stop!

1915
01:31:43,875 --> 01:31:45,791
-Get off of me!
-[Héctor] Calm down or get out!

1916
01:31:45,875 --> 01:31:47,250
[breathes irately]

1917
01:31:47,333 --> 01:31:48,916
Now, look here, son. [exhales]

1918
01:31:49,000 --> 01:31:51,208
These guys don't like you.
They're jealous of you.

1919
01:31:51,291 --> 01:31:52,625
And they wanna screw you.

1920
01:31:54,166 --> 01:31:55,416
[breathing slows]

1921
01:31:55,500 --> 01:31:57,416
Go and get your things, and come with me.

1922
01:32:01,708 --> 01:32:04,125
[tense music playing softly]

1923
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
[Diego exhales]

1924
01:32:09,166 --> 01:32:10,708
[tense music builds]

1925
01:32:10,791 --> 01:32:12,375
[exhales] You know something?

1926
01:32:13,250 --> 01:32:16,166
-You're as thick as pig shit, boy!
-[player 2] Hey! It's his choice.

1927
01:32:16,833 --> 01:32:18,208
You can't even spell your own name.

1928
01:32:18,291 --> 01:32:20,916
-Leave him, okay?
-You think you know what you're doing?

1929
01:32:21,000 --> 01:32:22,208
You'd be nobody without me!

1930
01:32:22,291 --> 01:32:24,875
-You'd be a fucking beggar, boy! Got that?
-Listen-- Hey!

1931
01:32:24,958 --> 01:32:26,666
-[player 3] Leave him alone!
-[Tito] Fuck!

1932
01:32:26,750 --> 01:32:28,458
How can he play with his ankle like that?

1933
01:32:28,541 --> 01:32:30,041
-Call security--
-[Tito] It's insanity!

1934
01:32:30,125 --> 01:32:33,333
-Get the fuck out of here!
-I'm gonna sue ya! Stupid prick!

1935
01:32:33,416 --> 01:32:34,750
Diego, come with me!

1936
01:32:34,833 --> 01:32:38,125
-[player 3] Get out!
-[Tito] Get off me! He's my son! Diego!

1937
01:32:38,208 --> 01:32:40,000
-Arsenio.
-[syringe cap clacks]

1938
01:32:40,083 --> 01:32:42,083
[suspenseful music resumes]

1939
01:32:43,958 --> 01:32:44,958
[Diego groans]

1940
01:32:45,041 --> 01:32:46,708
[inhales shakily]

1941
01:32:46,791 --> 01:32:48,125
[sighs]

1942
01:32:50,333 --> 01:32:51,791
[suspenseful music continues]

1943
01:32:55,208 --> 01:32:58,083
[crowd chanting]

1944
01:33:03,833 --> 01:33:04,916
[whistle blows]

1945
01:33:07,416 --> 01:33:10,000
-[crowd chanting] Diego! Diego!
-[man 6] There's Diego!

1946
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
[crowd chanting] Diego! Diego!

1947
01:33:13,000 --> 01:33:16,750
Diego! Diego! Diego!

1948
01:33:16,833 --> 01:33:23,166
Diego! Diego! Diego! Diego!

1949
01:33:23,250 --> 01:33:29,250
Diego! Diego! Diego! Diego!

1950
01:33:29,333 --> 01:33:32,000
-[chanting subsides]
-[crowd applauding]

1951
01:33:32,083 --> 01:33:34,083
[poignant music plays]

1952
01:33:35,250 --> 01:33:36,500
[cheering]

1953
01:33:42,291 --> 01:33:44,166
-What happened?
-He's gonna screw it all.

1954
01:33:44,250 --> 01:33:45,166
Fuck me.

1955
01:33:45,250 --> 01:33:47,166
-[breathes anxiously]
-[grunts] Shit!

1956
01:33:47,250 --> 01:33:50,083
-[dramatic music playing]
-[players chatter indistinctly]

1957
01:33:58,708 --> 01:34:00,041
Come on, come on, come on!

1958
01:34:01,666 --> 01:34:03,541
[Diego huffing]

1959
01:34:06,750 --> 01:34:08,541
-[grunts]
-[teammate shouts]

1960
01:34:13,916 --> 01:34:14,875
[crowd cheers]

1961
01:34:14,958 --> 01:34:15,916
[Diego] Aah!

1962
01:34:16,000 --> 01:34:16,875
[groans]

1963
01:34:19,625 --> 01:34:20,541
[grunts]

1964
01:34:23,000 --> 01:34:24,333
-[Héctor] Diego!
-[exhales]

1965
01:34:25,291 --> 01:34:26,208
Diego!

1966
01:34:26,291 --> 01:34:27,875
[women] Come on, Diego!

1967
01:34:27,958 --> 01:34:29,666
-[man 6] Yeah, come on!
-I'm good.

1968
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Okay? Good. Come on!

1969
01:34:31,458 --> 01:34:32,875
Come on, Diego. Come on.

1970
01:34:34,000 --> 01:34:36,416
He fucks his ankle, contract's dead. Hmm?

1971
01:34:41,916 --> 01:34:44,333
-[dramatic music continues]
-[muffled shouting]

1972
01:34:52,041 --> 01:34:54,250
[Diego] Bring it wide!
To me! To me! Go here!

1973
01:34:54,833 --> 01:34:56,833
Yes! Yes, yes, yes! Come on! Come on!

1974
01:35:05,625 --> 01:35:07,375
[crowd roars]

1975
01:35:07,458 --> 01:35:09,000
Goal!

1976
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
Goal!

1977
01:35:12,833 --> 01:35:15,291
[stirring music plays]

1978
01:35:18,458 --> 01:35:19,916
[tender music plays]

1979
01:35:20,000 --> 01:35:23,166
[crowd chanting] Diego! Diego!

1980
01:35:23,250 --> 01:35:27,666
Diego! Diego! Diego!

1981
01:35:27,750 --> 01:35:29,875
-[dramatic music resumes]
-[both grunt]

1982
01:35:32,250 --> 01:35:33,416
-[ankle crunches]
-Aah!

1983
01:35:40,208 --> 01:35:42,250
[player 1] Come on!
Come on, come on! Move, move!

1984
01:35:43,041 --> 01:35:44,500
[Diego grunts]

1985
01:35:44,583 --> 01:35:45,583
Aah!

1986
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Hey! Get him outta this, you shit!

1987
01:35:49,791 --> 01:35:52,500
[man 5] Goal! Goal now! Come on now!

1988
01:35:54,208 --> 01:35:55,708
[indistinct chatter]

1989
01:35:55,791 --> 01:35:57,000
[player 2 grunting]

1990
01:35:57,083 --> 01:35:58,125
[Diego grunting]

1991
01:36:00,333 --> 01:36:01,958
-[crowd cheers]
-Yes! Down there!

1992
01:36:04,416 --> 01:36:05,833
[indistinct shouting]

1993
01:36:05,916 --> 01:36:07,208
[player 3] Get back!

1994
01:36:07,291 --> 01:36:08,416
[Diego grunts]

1995
01:36:10,416 --> 01:36:12,375
[huffing, grunts]

1996
01:36:12,458 --> 01:36:15,708
-[Héctor] Pass it back, Diego!
-[Adán] On your left! On your left!

1997
01:36:17,041 --> 01:36:18,750
-[opponent shouts]
-[crowd roars]

1998
01:36:19,583 --> 01:36:22,250
[Alex] Goal!

1999
01:36:22,333 --> 01:36:24,333
[stirring music playing]

2000
01:36:33,875 --> 01:36:37,083
[crowd chants] Atleti! Atleti!

2001
01:36:37,166 --> 01:36:39,083
-[Tito, faintly] Héctor!
-[crowd] Atleti!

2002
01:36:39,166 --> 01:36:41,041
Héctor! Hello! Héctor!

2003
01:36:41,125 --> 01:36:42,041
Héctor!

2004
01:36:42,125 --> 01:36:44,791
-Héctor, for God's sake! Listen to me!
-[metal clangs]

2005
01:36:44,875 --> 01:36:46,708
Héctor, he can't play anymore.

2006
01:36:46,791 --> 01:36:48,625
You're in deep shit, motherfucker.

2007
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
You won't get away with it!
He's a piece of shit!

2008
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
I'm gonna sue your arse! He's injured!

2009
01:36:53,125 --> 01:36:54,166
Diego! Diego!

2010
01:36:55,916 --> 01:36:57,750
-Can you play? You good?
-Yeah, I'm good.

2011
01:36:57,833 --> 01:36:59,791
-You sure?
-Sure, sure. Yeah, I can play.

2012
01:36:59,875 --> 01:37:00,708
[Tito] Héctor!

2013
01:37:01,541 --> 01:37:02,458
Don't do this!

2014
01:37:03,375 --> 01:37:04,541
[cheering]

2015
01:37:04,625 --> 01:37:10,625
-[mobile vibrating continuously]
-[suspenseful music continues]

2016
01:37:15,250 --> 01:37:16,666
Take him off the pitch!

2017
01:37:19,166 --> 01:37:21,416
Fuck off, Tito! Shut the fuck up!

2018
01:37:21,500 --> 01:37:25,041
-[mobile continues vibrating]
-[crowd chanting] Diego! Diego!

2019
01:37:25,125 --> 01:37:30,500
-Diego! Diego! Diego! Diego!
-[poignant music playing]

2020
01:37:30,583 --> 01:37:33,916
-Diego! Diego! Diego!
-[mobile continues vibrating]

2021
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
-[mobile beeps]
-[vibrating ends]

2022
01:37:36,083 --> 01:37:40,208
Diego! Diego! Diego!

2023
01:37:40,291 --> 01:37:43,208
Diego! Diego!

2024
01:37:43,291 --> 01:37:45,791
-[air horn blares]
-[dramatic music resumes]

2025
01:37:47,625 --> 01:37:48,500
[pants]

2026
01:37:49,208 --> 01:37:50,041
[grunts]

2027
01:37:53,625 --> 01:37:54,916
[music swells]

2028
01:37:55,666 --> 01:37:56,708
[grunts, yelps]

2029
01:37:56,791 --> 01:37:58,333
-Hey!
-[fans roar irately]

2030
01:37:58,416 --> 01:37:59,791
-Hey!
-[team shouting]

2031
01:38:00,750 --> 01:38:01,875
Aah!

2032
01:38:01,958 --> 01:38:04,041
-Aah! [whimpers]
-[referee blows whistle]

2033
01:38:07,083 --> 01:38:10,291
[Diego groaning in agony]

2034
01:38:11,125 --> 01:38:12,041
Aah!

2035
01:38:12,666 --> 01:38:13,875
Aah!

2036
01:38:13,958 --> 01:38:16,416
This can't be happening to me! Come on!

2037
01:38:16,500 --> 01:38:17,916
Come on, come on, come on!

2038
01:38:19,125 --> 01:38:20,166
-[whimpers]
-[Adán] Bro.

2039
01:38:20,250 --> 01:38:21,791
[overlapping irate shouting]

2040
01:38:23,083 --> 01:38:24,375
[groaning]

2041
01:38:26,250 --> 01:38:28,750
[Adán] On three. One, two, three. Come on.

2042
01:38:28,833 --> 01:38:29,791
[Diego grunts]

2043
01:38:29,875 --> 01:38:32,208
You're good. Yeah, you're good.
Come on, let's go.

2044
01:38:32,291 --> 01:38:34,125
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

2045
01:38:34,208 --> 01:38:36,041
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. Really.

2046
01:38:36,125 --> 01:38:36,958
[groans]

2047
01:38:37,041 --> 01:38:37,958
[grunts]

2048
01:38:38,041 --> 01:38:38,875
[Héctor] Diego!

2049
01:38:39,375 --> 01:38:40,416
I'll score!

2050
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
I'll score!

2051
01:38:41,416 --> 01:38:43,416
Come on, come on, come on!
Come on, come on!

2052
01:38:45,291 --> 01:38:46,416
[grunting]

2053
01:38:47,416 --> 01:38:48,458
I'll take it, Adán.

2054
01:38:52,250 --> 01:38:55,458
-You've earned this. You can do this.
-We're gonna win. Thank you, Adán.

2055
01:38:55,541 --> 01:38:57,125
[tense music continues]

2056
01:39:03,833 --> 01:39:05,416
[music drowns out background]

2057
01:39:46,500 --> 01:39:47,458
[exhales]

2058
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
[music intensifying]

2059
01:39:56,333 --> 01:39:57,375
[knuckles crack]

2060
01:40:05,291 --> 01:40:07,291
[music swells]

2061
01:40:13,416 --> 01:40:15,416
[music crescendoes]

2062
01:40:16,666 --> 01:40:17,916
[music fades out]

2063
01:40:20,375 --> 01:40:21,875
[sighs]

2064
01:40:28,791 --> 01:40:30,791
[ambient music playing]

2065
01:45:37,291 --> 01:45:38,916
[music fades out]



