1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Was? Verpiss dich.

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
Schiri, verdammt!

6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
-Die rote Karte? Was soll das?
-Ganz ruhig, Diego!

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
Was ist los? Scheiße!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Was zum Teufel? Ihr könnt mich alle mal!
Kommt runter und spielt!

9
00:01:30,666 --> 00:01:32,083
Lasst mich in Ruhe!

10
00:01:33,000 --> 00:01:35,375
-Du lässt uns im Stich!
-Lasst mich!

11
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
-Hör auf, so kindisch zu sein!
-Ich?

12
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Du hast es nicht drauf.

13
00:01:39,375 --> 00:01:41,958
-Ich hab die Eier dazu.
-Aber kein Hirn.

14
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Scheiße! Was soll das?

15
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Diego, bist du verrückt?

16
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
Er hat mich genervt! Was?

17
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Ruhig. Sieh mich an.

18
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
-Hey, nicht filmen.
-Das ist mein Recht.

19
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Keine Filmaufnahmen. Hör auf!

20
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
DER CHAMPION

21
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Atletis neuer Champion
fing an wie jeder Kleinstadtjunge

22
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
mit dem Traum, Fußballstar zu werden.

23
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Dank seines Talents
und der Unterstützung des Vaters

24
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
konnte Diego die Aufmerksamkeit
wichtiger Clubs auf sich ziehen.

25
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
Ja! Umarme mich, Sohn!

26
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Du bist unglaublich. Gut gemacht!

27
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
Zu Beginn dieser Saison,
mit nur 18 Jahren,

28
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
unterschrieb er bei Atlético de Madrid.

29
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
Aber heute, mit nur noch drei Spielen,

30
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
wird der rot-weiße Star
in einen Skandal verwickelt.

31
00:02:33,666 --> 00:02:37,291
Atlético hat die Sperre
über zwei Spiele akzeptiert,

32
00:02:37,375 --> 00:02:38,916
die Diego auferlegt wurde.

33
00:02:39,000 --> 00:02:43,250
Es wird intern untersucht, ob er
für ein weiteres Spiel suspendiert wird,

34
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
da das Opfer der Kapitän
des rot-weißen Teams war.

35
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Diese Aussage löste
unter den Fans Kontroversen aus,

36
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
denn wenn Diego
im dritten Spiel gesperrt wird,

37
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
stehen wir im entscheidenden letzten Spiel

38
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
mit dem Torschützenkönig auf der Bank.

39
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
Wir wollen ihn gerne im letzten Spiel,

40
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
aber wir sind nicht bereit,
einen Preis zu zahlen.

41
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Wow, Mann.

42
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Geh besser nicht auf Twitter.

43
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Was? Ist es noch im Trend?

44
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Ja, Mann!

45
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Sollen sie. Sie kommen weinend zurück.

46
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego…

47
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Was, Königin?

48
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
-Gehen wir.
-Nein.

49
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
-Sie warten.
-Na und? Lass sie warten.

50
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Du hast es vermasselt.
Du musst dich dem stellen.

51
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
Scheiße!

52
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Ich bin ihnen scheißegal.

53
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
Wenn es zu viel ist, nimm eine Auszeit.

54
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Auszeit wofür?

55
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
Was ist mit euch?

56
00:03:48,916 --> 00:03:51,500
Kein Zuhause? Sieht das wie ein Hotel aus?

57
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Seine Freunde helfen ihm.

58
00:03:54,458 --> 00:03:58,666
Diego sagte, wir sollen bleiben.
Es ist sein Haus. Alles gehört ihm.

59
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
-Gibst du mir ein Bier?
-Klar.

60
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
-Ein kaltes?
-Ja.

61
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
-Hier, ein kaltes.
-Was zum Teufel?

62
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
-Du bist verrückt!
-Spinnst du?

63
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
-Was?
-Und was jetzt?

64
00:04:11,458 --> 00:04:15,041
-Wollen wir so weitermachen?
-Ich weiß nicht. Sag du's mir.

65
00:04:15,125 --> 00:04:19,166
-Er repräsentiert die Werte des Clubs.
-Er schoss 11 Tore.

66
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
-Ohne Disziplin wird das nichts.
-Ruhig.

67
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Wir wollen alle das Beste für den Jungen.

68
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego ist ein Ferrari
mit überhitztem Motor.

69
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Er braucht einen Boxenstopp.
Einen Medien-Entzug.

70
00:04:30,125 --> 00:04:32,500
-Medien-Entzug?
-Ja. Ein neues Image.

71
00:04:32,583 --> 00:04:33,958
Was soll das heißen?

72
00:04:34,708 --> 00:04:36,625
Entschuldige dich erst, Diego.

73
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
Ich? Entschuldigen?

74
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Du, ja.

75
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
Und wenn nicht?

76
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Tu es, oder die Saison ist vorbei.

77
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Aber ich bin der Torschützenkönig.

78
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Ich entscheide, ob du spielst.

79
00:04:48,916 --> 00:04:51,041
Du bist für zwei Spiele suspendiert.

80
00:04:51,791 --> 00:04:54,166
-Du entscheidest, ob es drei werden.
-Ok.

81
00:04:56,666 --> 00:04:59,083
In diesem Team ist kein Platz für Rowdys.

82
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Hallo?

83
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Ja, ich sprach mit ihm.

84
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
Was ist ein Rowdy?

85
00:05:06,750 --> 00:05:08,166
Was macht ein Genie aus?

86
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Wie Charles Baudelaire sagte:

87
00:05:12,166 --> 00:05:15,666
"Genie ist nur eine nach Belieben
zurückgeholte Kindheit."

88
00:05:17,250 --> 00:05:19,875
Kann mir jemand
eine andere Definition geben?

89
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Ok.

90
00:05:24,708 --> 00:05:29,291
Die Psychologie erlaubt uns,
Persönlichkeitsfaktoren zu klassifizieren,

91
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
die typisch für Genies sind, wie…

92
00:05:34,125 --> 00:05:35,833
Bitte denken Sie daran:

93
00:05:35,916 --> 00:05:39,250
Zur Sicherheit ist es verboten,
die Gleise zu überqueren.

94
00:05:39,333 --> 00:05:41,291
Bitte benutzen Sie die Übergänge.

95
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Steigst du ein?

96
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Immer noch Angst vor Menschen?

97
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Alex! Hey, Alex!

98
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
Hey, was ist los?

99
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Ich habe dich gesucht.
Du gehst nicht ans Handy oder WhatsApp.

100
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
Benutze ich nicht.

101
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
-Wofür gab ich dir ein Handy?
-Sag du's mir.

102
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Um zu reden. Irgendwann essen gehen.

103
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
Um von dir was zu hören.

104
00:06:26,000 --> 00:06:27,333
Was willst du, Juanma?

105
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
Entspann dich, Mann.

106
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Sieh dich an.

107
00:06:33,083 --> 00:06:34,625
Ich will dir helfen.

108
00:06:35,291 --> 00:06:38,750
-Du hilfst, wenn du mich in Ruhe lässt.
-Ohne Risiko.

109
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Ein Monat, zehn Stunden die Woche.
So behältst du dein Haus.

110
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
-Ich will nicht…
-Ich sah die Anzeige online.

111
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Und für einen Spottpreis.

112
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
Was kümmert es dich?

113
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Alex.

114
00:06:52,166 --> 00:06:57,375
Das Haus ist alles, was du von Mama hast.
Ich biete dir das Geld, das du brauchst.

115
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
Es wird leicht.

116
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
Es ist total legal. Hey, total legal.

117
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
-Genau dein Ding.
-Und welches Ding ist das?

118
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Sage ich dir unterwegs.

119
00:07:08,125 --> 00:07:11,166
-Juanma…
-Ich fahre nicht schneller als 80. Los!

120
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Oh, tut mir leid.

121
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Verzeihung.

122
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanma, kannst du mir sagen,
was hier los ist?

123
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
Eine Pressekonferenz. Sieht man das nicht?

124
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
-Nein. Da sind so viele Leute.
-Doch. Du kommst mit mir.

125
00:07:49,916 --> 00:07:52,000
Ich beschütze dich. Gehen wir.

126
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
Lass los. Ich werde nicht gern angefasst.

127
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Setz dich dorthin.

128
00:08:11,916 --> 00:08:13,000
Was ist hier los?

129
00:08:13,625 --> 00:08:15,541
Diego gibt eine Pressekonferenz.

130
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Wer ist Diego?

131
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Ok. Zeit, rauszugehen, Champion. Komm.

132
00:08:24,958 --> 00:08:27,583
-Ich entschuldige mich nicht.
-Lese nur ab.

133
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Was? Lesen?

134
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Wir schrieben eine Erklärung.

135
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Ich las nichts.

136
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Aber ich, es ist toll. Los.

137
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
Lies und versuche, nicht zu reden.
Alles wird gut.

138
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Guten Morgen. Danke fürs Kommen.

139
00:08:51,125 --> 00:08:54,791
"Ich bin heute hier,
um um 'Verkebung' zu bitten.

140
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
Deshalb will ich 'offentlich' ankündigen…

141
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
Öffentlich ankündigen…

142
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
…dass ich 'inlensive' Kurse besuche…

143
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
…mit dem Ziel, meine Ausbildung
zu beenden, die ich aufgab,

144
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
um eine Fußballkarriere anzustreben."

145
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Was zum Teufel?

146
00:09:25,125 --> 00:09:27,500
Um Diego bei der Entscheidung zu helfen,

147
00:09:28,333 --> 00:09:30,833
die vom Team
gefeiert und unterstützt wird,

148
00:09:31,333 --> 00:09:34,916
haben wir einen
der besten Schulpsychologen des Landes.

149
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro.

150
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Wie wird der Unterricht sein?

151
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Wird das dem Team helfen?

152
00:09:49,583 --> 00:09:50,416
Hey, stopp!

153
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
Juanma, wie soll ich da reinpassen?

154
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
Das Schlimmste liegt hinter dir.
Mach dein Ding, Mann.

155
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
Zwei Dinge. Erstens
bin ich kein Schulpsychologe.

156
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
-Ich recherchiere.
-Na und?

157
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
Du bist perfekt dafür.

158
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
Du weißt nicht,
wie du dich verkaufen sollst.

159
00:10:08,458 --> 00:10:11,000
Und zweitens hasse ich Fußball.

160
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Nein. Du hasst Papa.

161
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Ok.

162
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Denk nach.
Dir wurde nie ein besserer Job angeboten.

163
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
Wir können abhängen. Was willst du noch?

164
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
Wir sind besser dran,
wenn wir getrennte Leben führen.

165
00:10:24,958 --> 00:10:26,208
Du brauchst das Geld.

166
00:10:29,250 --> 00:10:32,666
Es geht nicht nur ums Geld, ok?
Geld regelt nicht alles.

167
00:11:07,333 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO IST DER NEUE PROFESSOR
FÜR DEN FUSSBALLSPIELER

168
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
ZU VERKAUFEN

169
00:12:37,166 --> 00:12:39,750
Yago, Rodrigo, entschuldigt euch.

170
00:12:39,833 --> 00:12:41,750
-Verpiss dich!
-Alejandro?

171
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Ja, der bin ich.

172
00:12:42,958 --> 00:12:46,166
-Öffne deinen Geist.
-Schau, Luismi. Das ist Alejandro.

173
00:12:46,708 --> 00:12:50,583
Wir sagten 15 Uhr. Das ist verrückt!

174
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
So viel verschwendeter Platz.

175
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
Kein Spielraum.
Der Aktienkurs fiel um 5 %.

176
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Es hat Potenzial, oder?

177
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Álvaro, wir kürzen unseren Gewinn.

178
00:13:06,500 --> 00:13:07,708
Die Wand muss weg.

179
00:13:07,791 --> 00:13:10,833
-Nein, das ist eine tragende Wand.
-Dann die hier.

180
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Nichts für ungut,
aber das sieht altmodisch aus.

181
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Hey, Kleiner,
das darfst du nicht anfassen.

182
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Doch.

183
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Nein, das ist mein Haus.

184
00:13:25,291 --> 00:13:27,500
Jetzt nicht mehr. Mein Papa kauft es.

185
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Fass meinen Computer nicht an.

186
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
Du hast Kinderbilder auf deinem Computer.

187
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Hier sind so viele Bücher.

188
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Hast du Comics?

189
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
Bitte, ich sagte doch,
du sollst nichts anfassen. Bitte.

190
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Sieh, was du getan hast!

191
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Hey, Alejandro, wir dachten darüber nach
und unterschreiben jetzt.

192
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Aber die alten Möbel
und die Bücher müssen weg, ok?

193
00:14:00,500 --> 00:14:02,416
Du bleibst da, du Verlierer!

194
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, mach weiter! Spiel weiter!

195
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Los! Komm schon!

196
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Ja.

197
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Gut!

198
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
Der Junge soll sich engagieren.

199
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
Zahlung am Anfang jedes Monats.

200
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
Du willst nur, aber gibst nichts.
Nicht mal ein "Guten Morgen".

201
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
Du tust das Richtige, Alex.

202
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
Was würde unser Arschloch-Vater sagen,
wenn er uns sähe?

203
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
Und so attraktiv.
Komm her. Lächle ein wenig.

204
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Fass mich nicht an, Juanma. Bitte.

205
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Verdammt! Du bist ein Scheißkerl!
Was zum Teufel tust du da?

206
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
-Was willst du?
-Wohin gehst du?

207
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Diego, geh duschen.

208
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
-Duschen? Ich?
-Ja, kühl dich ab.

209
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Verdammte Scheiße!

210
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
Er ist ein Hitzkopf. Was soll ich da tun?

211
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
Ja, ist er.

212
00:15:50,833 --> 00:15:53,250
Ein Hitzkopf, aber er ist Millionen wert.

213
00:15:55,708 --> 00:15:57,916
Er braucht ein Gehirn, keinen Lehrer.

214
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Scheiße!

215
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
Dein Unterricht anzukündigen, war super.

216
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Es ist echt klasse.

217
00:16:25,333 --> 00:16:29,041
Die Sponsoren und die Presse
fressen uns aus der Hand.

218
00:16:29,125 --> 00:16:30,208
Was meinst du?

219
00:16:30,291 --> 00:16:32,458
Ja, Junge. Das ist echt gut.

220
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
Was meinst du?

221
00:16:33,666 --> 00:16:36,375
Außerdem redet niemand mehr
über die Kopfnuss.

222
00:16:36,458 --> 00:16:41,291
Wir verkaufen es wie eine Meisterschaft.
Und Alejandro wird uns helfen. Oder, Alex?

223
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Ich gehe aufs Klo. Verzeihung.

224
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
Was geht, Mann? Stehst du auf mich?

225
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Wie bitte?

226
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Du hast mich beim Essen angestarrt.

227
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
-Du sitzt mir gegenüber.
-Ich mag das nicht.

228
00:17:11,166 --> 00:17:12,791
Dann hast du den falschen Job.

229
00:17:12,875 --> 00:17:14,375
Ich mag dein Gesicht nicht.

230
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
Du musst es einfach eine Weile ertragen.

231
00:17:19,375 --> 00:17:22,750
Wir werden sehen.
Ich mache, was ich will. Verstanden?

232
00:17:24,041 --> 00:17:25,208
Sieht nicht so aus.

233
00:17:25,875 --> 00:17:27,625
Draußen reden alle für dich.

234
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
Scheiße! Verdammte Scheiße!

235
00:17:37,125 --> 00:17:39,625
Du musst die Hände darunter halten.

236
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
Hör zu. Ich bezahle dich,
und du respektierst mich, ok?

237
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
-Ok.
-Verpiss dich.

238
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Verdammt.

239
00:17:49,166 --> 00:17:50,375
Dein Reißverschluss.

240
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
Verdammt noch mal.

241
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
-Sind alle bereit?
-Los geht's.

242
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Auf die Plätze, fertig, fickt euch!

243
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Wir gewinnen! Genau so! Los, lauf!

244
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Rein damit, Maca. Mann.

245
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Hier, nimm!

246
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Beeil dich!

247
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Was tut ihr da? Kommt schon!

248
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
Der Champion!

249
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Verdammt!

250
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Kanonenkugel!

251
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
Hey, was macht Ceci?

252
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
Was tust du? Das ist meins!

253
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
-Mein Handy!
-Ceci!

254
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Raus!

255
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
-Ganz ruhig.
-Sie sollen gehen, Diego.

256
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Mein Gott, Ceci.

257
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, Schatz, beruhige dich.

258
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Soll er sich verletzen, Tito?
Findest du das alles normal?

259
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Wenn er nicht spielt,
muss er Dampf ablassen.

260
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
Mit dir kann er das nicht.

261
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Werd nicht sauer.

262
00:19:45,875 --> 00:19:49,791
Wenn ich dich noch mal
beim Herumalbern erwische, bist du dran.

263
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Wir sind fast da.

264
00:20:00,708 --> 00:20:02,500
Schließen Sie das Fenster.

265
00:20:02,583 --> 00:20:04,750
Autos stressen mich. Ich kann nicht atmen.

266
00:20:05,583 --> 00:20:06,500
Wie Sie wollen.

267
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
-Wie wird es verlaufen?
-Haben Sie Erfahrung mit Sportlern?

268
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
-Ist Diego wirklich Analphabet?
-Professor!

269
00:20:20,541 --> 00:20:21,458
Ich warnte Sie.

270
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
-Nuno.
-Guten Morgen.

271
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
Professor!

272
00:20:34,791 --> 00:20:36,125
-Morgen.
-Morgen.

273
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
-Willkommen.
-Danke.

274
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
-Alles ok?
-Ja. Danke.

275
00:20:39,208 --> 00:20:40,125
Folgen Sie mir.

276
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
-Fanny, bring das auf mein Zimmer.
-Ja.

277
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Danke.

278
00:20:47,041 --> 00:20:50,666
Es ist wie ein Geschäft.
Wir beschäftigen über 20 Mitarbeiter.

279
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Es mag einfach klingen,

280
00:20:52,625 --> 00:20:56,000
aber ich renne den ganzen Tag herum
und organisiere alles.

281
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
-Alles in Ordnung?
-Ja.

282
00:21:02,958 --> 00:21:04,916
Danke. Professor, folgen Sie mir.

283
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
Grünkohlsaft? Antioxidative Wirkung.
Stärkt Ihre "Leebido".

284
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
Nein danke. Meine Libido ist in Ordnung.

285
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
Möchten Sie Kaffee?

286
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Nein. Ich will
mit dem Unterricht anfangen.

287
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
Es ist zehn Uhr. Wo ist er?

288
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
Unten.

289
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Gut gemacht, Jungs! Sehr gut.

290
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
-Tito! Was geht?
-Guten Morgen.

291
00:21:33,000 --> 00:21:34,250
Grünkohlsaft, Liebes.

292
00:21:34,833 --> 00:21:37,166
-So lecker.
-Lecker, oder? Guten Morgen.

293
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
-Hallo.
-Hallo.

294
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
-Morgen.
-Hallo.

295
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Vorsicht mit der Scheißtreppe.

296
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
Sie könnten stolpern.

297
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Sie wären nicht der Erste.

298
00:21:47,500 --> 00:21:48,666
Aber keine Sorge.

299
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
Wir haben alles vorbereitet. Schauen Sie.

300
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
Jacken, Hemden, Westen, Schuhe.
Sie haben alle Ihre Größe.

301
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Suchen Sie was aus.

302
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Ich habe Kleider dabei. Danke.

303
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
Darum geht es doch.

304
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Wir wollen,
dass du gut aussiehst, oder, Tito?

305
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
So sehe ich eben aus.

306
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Ja, das sehe ich.

307
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, wie geht es meinem Champion?

308
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
Fast fertig.

309
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Perfekt. Kümmere dich danach um ihn.

310
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
-Ok.
-Toll.

311
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Vergiss es.

312
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
Nein. Saray ist toll.

313
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
Du wirst zehn Jahre jünger aussehen.

314
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Toll, aber ich mag es nicht, wenn man mich

315
00:22:26,666 --> 00:22:27,750
-berührt.
-Berührt.

316
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Alex, entspann dich.

317
00:22:31,250 --> 00:22:33,583
Das ist für die Medien. Keine Sorge.

318
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
Der Champion hat seinen ersten Schultag.
Wir machen unsere Jobs. Ok?

319
00:22:37,083 --> 00:22:39,875
-Gut, aber das mache ich nicht.
-Doch, tust du.

320
00:22:40,458 --> 00:22:44,708
Ja, die künstlerischen Entscheidungen
sind Teil des Vertrages, Alejandro.

321
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
Verzeihung. Das ist Steve.

322
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Steve, mein Freund.

323
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Ja.

324
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Komm her.

325
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Beleben wir dein Gesicht. Setz dich.

326
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Alles ist bereit.
Wie fühlst du dich? Bereit?

327
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Gut. Ich werde suspendiert
und dann holst du diesen Kerl. Gut.

328
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Verdammt, ich wollte einen Monster-Drink.

329
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Was? Wo ist der Drink des Champions?

330
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Los, verdammt! Schlaft ihr, oder was?

331
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
-Muss ich das wirklich tun?
-Ja, Sohn.

332
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
-Es ist zu deinem Besten.
-Verdammt.

333
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Was ist das?

334
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
Ein Buch.

335
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
Ich mag keine Bücher.

336
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Ja, ist offensichtlich.

337
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Verspotte mich ja nicht.

338
00:23:35,375 --> 00:23:37,083
Nein, das tue ich nicht.

339
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
Ich bin nicht dumm.

340
00:23:40,666 --> 00:23:43,541
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

341
00:23:44,041 --> 00:23:46,375
Was zum Teufel? Kannst du normal reden?

342
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
Ich stehe nicht vor allen dumm da.

343
00:23:49,041 --> 00:23:50,916
Aber im Stadion ist es egal?

344
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Schau nicht in die Kamera.

345
00:23:53,541 --> 00:23:55,708
Tu so, als wäre sie nicht da. Ok?

346
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Ja, Alex. Vergiss die Kamera.

347
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
-Saray!
-Sie ist nicht da.

348
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Ok. Ruhe!

349
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Seine Stirn glänzt zu sehr.

350
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Du siehst toll aus. Komm schon!

351
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Dein Bruder ist ein Genie.

352
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Du bist nicht wie er.

353
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Mein Bruder ist eine Schlange. Kein Genie.

354
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
-Ach ja?
-Ja.

355
00:24:15,541 --> 00:24:17,791
Ein Genie ist sich selbst am ähnlichsten.

356
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Ok. Wir gehen live.

357
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Wo denn, Juan Manuel?

358
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
In fünf Minuten im Radio.

359
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
-Welches?
-Radio MARCA.

360
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
-Nein.
-Das steht im Vertrag.

361
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
…Atléticos Goldjunge.

362
00:24:31,583 --> 00:24:35,791
Wir haben seinen Professor,
der uns sagt, wie sein Unterricht läuft.

363
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Alejandro…

364
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
Was geht?

365
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
-Was ist los?
-Hey!

366
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
Er geht?

367
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Entschuldigung. Alejandro!

368
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Meister! Du hast was vergessen.

369
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
Tu mir das nicht an. Du musst hierbleiben.

370
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
-Ich bin kein Zirkusaffe.
-Aber es ist nur ein Interview.

371
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Morgen um 10 Uhr bei mir zu Hause.

372
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Keine Kameras, Handys,
kein Make-up, kein Vater.

373
00:24:59,791 --> 00:25:01,541
Und vor allem ohne dich.

374
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Professor!

375
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Viel Glück, Bruder.

376
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Ja.

377
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Nimm das! Fick dich.
Schatz, hast du das Tor gesehen?

378
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Schatz? Was machst du, Schatz?

379
00:25:19,875 --> 00:25:22,166
-Deine Hausaufgaben.
-Machst du Witze?

380
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
Das Bett ist nicht zum Lesen da.
Das Bett ist für andere Dinge.

381
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Versuch es doch wenigstens, Diego.

382
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Nein. Warum sollte ich
ein verdammtes Buch lesen?

383
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
Du könntest einmal auf mich hören.

384
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Du lebst wie eine Königin. Was noch?

385
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Ich will dich.

386
00:25:42,291 --> 00:25:43,583
Ich bin doch hier.

387
00:25:44,458 --> 00:25:45,750
Den alten Diego.

388
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Ich bin der alte Diego. Nur besser.

389
00:26:19,541 --> 00:26:20,500
Vorsicht, Junge.

390
00:26:26,500 --> 00:26:29,375
Sieh dir das an, Bro. Es hat Stil.

391
00:26:31,916 --> 00:26:34,833
Was soll das? Mein Gott.

392
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Wie ist das Buch?

393
00:26:36,500 --> 00:26:38,916
Nicht gut. Die Buchstaben sind zu klein.

394
00:26:42,708 --> 00:26:44,875
Wie viel verdienst du im Monat?

395
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
Das gebe ich wohl beim Essen aus.

396
00:26:49,708 --> 00:26:51,250
Nein. Schreibst du Bücher?

397
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
Du hast eins geschrieben.

398
00:26:53,875 --> 00:26:55,125
Wie viele verkauft?

399
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Keine Fotos, bitte.

400
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
Für Instagram. Ganz ruhig.

401
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Ok. Handy aus, spuck deinen Kaugummi aus,

402
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
nimm die Kopfhörer ab und setz dich bitte.

403
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
Was ist so toll daran, ein Genie zu sein?

404
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
Das ist jetzt nicht wichtig.
Wir wollen deine Schwächen stärken.

405
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
Meine was?

406
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
Schwächen.

407
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Unzulänglichkeiten, Mängel, Defizite.

408
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
Ich habe keine Schwächen.

409
00:27:25,000 --> 00:27:26,125
Du hast einige.

410
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Du benutzt kaum 500 Lexeme.

411
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Was nutzen?

412
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Lexeme.

413
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Man braucht mindestens 1.000,
um anständig zu kommunizieren.

414
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Der Durchschnitt liegt bei 5.000.

415
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
Und ich glaube, du benutzt nicht mal 10 %.

416
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Hier.

417
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Lies. Übereile es nicht.

418
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Lies jedes Wort leise durch.

419
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
Sag es erst, wenn du sicher bist.

420
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
"Ich verliebte mich in Fußball,

421
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
wie ich mich später in Frauen

422
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
verlieben sollte.

423
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
Un… Unve… Unver…"

424
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
"Unversehens."

425
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
"Unversehens…

426
00:28:27,041 --> 00:28:31,583
…und ohne eine Er… Erkäl…

427
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
-Erkältung…"
-"Erklärung."

428
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
Mann! Soll ich lesen oder nicht?

429
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, du musst darüber nachdenken,
wie jedes Wort

430
00:28:41,083 --> 00:28:44,208
in einem Satz eine Bedeutung hat.

431
00:28:45,500 --> 00:28:47,458
Stell es dir vor, und wenn du…

432
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Ok!

433
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Ok, Mann. Ok.

434
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Nur zu.

435
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
"Ohne eine Erklärung und ohne…

436
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
…zu wissen, was für ein 'Scherz'…

437
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
Was für ein Schmerz…

438
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
oder Sto… 'Storung'…

439
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
-Oder Sto… oder Stö…"
-Diego, sieh genau hin.

440
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
Ich gebe auf!

441
00:29:18,291 --> 00:29:19,416
Ich gebe auf, Mann.

442
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Scheiße!

443
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
Du gibst auf, hast aber ein Problem.

444
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
Wobei?

445
00:29:27,041 --> 00:29:28,500
Du bist Legastheniker.

446
00:29:28,583 --> 00:29:30,458
Du bittest um eine Ohrfeige.

447
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
Du verwechselst Buchstaben, Wörter.

448
00:29:34,416 --> 00:29:36,291
Du bist unkonzentriert.

449
00:29:37,458 --> 00:29:38,666
Du hast Legasthenie.

450
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
Eines von zehn Kindern hat es.

451
00:29:43,000 --> 00:29:46,833
-Sagte dir das keiner in der Schule?
-Dort lachten mich alle aus.

452
00:29:46,916 --> 00:29:48,666
Weißt du, was sie jetzt tun?

453
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
Sie parken mein Auto, wenn ich essen gehe.

454
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
Das ist ihr Job.

455
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
Und hat dieses Ding

456
00:30:04,250 --> 00:30:05,208
ein Heilmittel?

457
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Nein.

458
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
Aber es muss dich nicht
im Leben einschränken,

459
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
solange du das richtige
kognitive Training durchmachst.

460
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Komm schon. Versuch's noch mal.

461
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
Das Wort werde ich im Leben nie benutzen.

462
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Siehst du?

463
00:30:27,541 --> 00:30:30,041
Du hast eine Meidungsstrategie entwickelt.

464
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
Konfrontiere sie.

465
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
Ist mir scheißegal.

466
00:30:34,833 --> 00:30:37,500
-Tu nicht so, als wäre es dir egal.
-Was denn?

467
00:30:38,000 --> 00:30:39,375
Verbessern, lernen.

468
00:30:40,166 --> 00:30:41,000
Ist mir egal.

469
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Stimmt nicht.

470
00:30:43,000 --> 00:30:45,125
-Ist mir scheißegal.
-Ist es nicht.

471
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
Und du schämst dich.

472
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Ein verdammter Versager wie du zu sein.

473
00:30:50,625 --> 00:30:52,333
Dafür würde ich mich schämen.

474
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Lies.

475
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
Du nervst echt, Alex.

476
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Komm schon, versuch es.

477
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
Du machst mich langsam echt sauer.

478
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
"Ohne zu wissen,
was für ein Schmerz oder…"

479
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
ODER STÖRUNG

480
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
"Oder Störung." Störung!

481
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Störung! Verdammt!

482
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
Siehst du? Besser,
als Leuten den Schädel einzuschlagen.

483
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Ja!

484
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Gut!

485
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Ok, Champs. Ich muss los.

486
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
Ein tolles Spiel. Gebt mir fünf!

487
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Na bitte. Ihr seid spitz.

488
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Gib mir einen Kuss!

489
00:32:18,541 --> 00:32:20,041
Du bist der Beste, Diego!

490
00:32:22,375 --> 00:32:23,500
Machen wir weiter.

491
00:32:23,583 --> 00:32:25,541
Unterricht ist von zehn bis eins.

492
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Ja, aber du hast gespielt.

493
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
Und was willst du?

494
00:32:29,375 --> 00:32:32,291
Sollen deine Nachbarn
mich für einen Rowdy halten?

495
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
Ich gebe dir Hausaufgaben.

496
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
Ich habe keine Zeit dafür.

497
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
Du bist suspendiert.
Du hast alle Zeit der Welt.

498
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Ok, Meister. Gut.

499
00:32:42,708 --> 00:32:46,583
Aber bevor ich gehe,
wenn's dir nichts ausmacht,

500
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
muss ich noch kacken.

501
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Reizend.

502
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
Nächstes Mal bringst du mir fünf Lexeme,
die neu für dich sind.

503
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Ok?

504
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Los, Leute!

505
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Verdammt, Adán!
Sie werden den Ball stehlen.

506
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
Verdammt, Adán!

507
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Was machst du da?

508
00:33:53,791 --> 00:33:56,333
Wo ist die Verteidigung? Was tust du da?

509
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
Was zum Teufel? Wir verlieren die Liga.

510
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Beruhige dich, Sohn.

511
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Ich soll mich beruhigen? Verdammt!

512
00:34:05,500 --> 00:34:06,625
Tut mir leid, Papa.

513
00:34:06,708 --> 00:34:08,791
Nicht hier. Diego, hör auf damit.

514
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Scheiße!

515
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?

516
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
Es wird Zeit. Es ist fast vorbei.

517
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
Los, gehen wir.

518
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Nein.

519
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
-Nein.
-Sie beißen nicht.

520
00:34:31,916 --> 00:34:33,625
Nein, Juanma. Ich kann nicht.

521
00:34:33,708 --> 00:34:37,375
-Die Leute haben Spaß.
-Das sind tausende schreiende Irre.

522
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Tausende haben Spaß und freuen sich.

523
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
-Das ist Fußball, Professor.
-Nein. Ich kann nicht.

524
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
Sie machen ein Fotoshooting für MARCA.

525
00:34:46,541 --> 00:34:48,375
Schüler und Lehrer sehen zu.

526
00:34:48,458 --> 00:34:51,458
-Das steht im Vertrag.
-Ja, steht im Vertrag.

527
00:34:51,541 --> 00:34:53,958
Es steht dir, wenn du tust, was ich sage.

528
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Ok, komm schon. Gehen wir.

529
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
Hör zu.

530
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
Was?

531
00:35:01,041 --> 00:35:02,458
Diego ist Legastheniker.

532
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
Wovon redest du?

533
00:35:05,500 --> 00:35:07,541
Diego ist Legastheniker.

534
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Das behebt man nicht über Nacht.

535
00:35:09,750 --> 00:35:11,333
Komm. Keine große Sache.

536
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
Eine große Sache.

537
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
Er braucht einen Spezialisten
und Therapie.

538
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Alex, konzentriere dich.

539
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
Wir geben der Presse nur, was sie wollen.

540
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Das ändert nichts.

541
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Ja. Er geht wieder aufs Feld.
Sein Vater ist glücklich.

542
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Wir bekommen unser Geld.

543
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
Und das war's.

544
00:35:29,333 --> 00:35:31,041
Er hat kein Selbstwertgefühl.

545
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
Er hält sich für den König der Welt.

546
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
Was zum Teufel mache ich hier?

547
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Scheiße! Ich will nur aufs Feld, Ceci.

548
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Ich will aufs Feld!
Warum lassen sie mich nicht spielen?

549
00:35:55,458 --> 00:35:57,166
Nur noch zwei Wochen, ok?

550
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Ja, sag es dem Arschloch Delgado.
Mal sehen, ob es stimmt.

551
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Alles wird gut. Bitte vertrau mir.

552
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Nein. Alle Welt weiß,
dass ich ein Idiot bin.

553
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
Wenn nicht, dann bald. Scheiße!

554
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
Ich halte dich nicht für einen Idioten.
Dein Lehrer auch nicht.

555
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
Siehst du, wie er mich ansieht?

556
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
Wie mein alter Lehrer,
der mich einen Trottel nannte.

557
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
-Ein Trottel! Nur dazu bin ich gut!
-Diego, lass das! Verdammte Scheiße!

558
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Was willst du?

559
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
Einfach sagen "Scheiß drauf", Diego?

560
00:36:26,541 --> 00:36:28,916
Ich habe es so satt!

561
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Schatz!

562
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Baby, warte!

563
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Baby, gib mich nicht auf.

564
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Gib dich nicht auf, Diego.

565
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
Und lerne.

566
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Für deine Zukunft nach dem Fußball.

567
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Nicht für deinen Vater oder für mich.

568
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
Tu es für dich.

569
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Schatz…

570
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
Du schaffst das.

571
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Hey, wie kommt man hier raus?

572
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
-Was machst du hier?
-Den Ausgang suchen.

573
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
-Wir müssen weg.
-Warum? Was ist los?

574
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Mist. Wenn sie uns sehen,
reißen sie uns in Stücke.

575
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
-Warum mich?
-Los, lauf!

576
00:37:30,000 --> 00:37:34,208
Die Meisterschaft ist weg,
und wir haben nur noch zwei Spiele.

577
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Sagt mir jemand,
was das für ein Spiel war?

578
00:37:37,208 --> 00:37:39,166
Niemand geht, bis ich zurück bin.

579
00:37:45,666 --> 00:37:48,291
Komm nicht mit. Da drüben ist ein Ausgang.

580
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
Gebt die Hoffnung nicht auf.
Wir haben noch zwei Spiele.

581
00:37:57,958 --> 00:37:59,333
Lass den Scheiß, Mann.

582
00:37:59,416 --> 00:38:02,666
"Nie aufgeben" ist unser Motto,
und du bist der Captain.

583
00:38:02,750 --> 00:38:04,583
Ja, aber wenigstens spiele ich.

584
00:38:05,875 --> 00:38:07,416
Ja. Was ist dein Problem?

585
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
Leute! Warum spielen wir nicht so,
als würden wir es können?

586
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Sie spielten auf links. Was machten wir?

587
00:38:17,833 --> 00:38:19,916
Wir ließen die rechte Seite offen.

588
00:38:20,000 --> 00:38:22,625
Deshalb war die Sieben
besser als du, Águila.

589
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Der Kerl machte mich verrückt.

590
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, du hättest das verhindern sollen.

591
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
Ihr müsst euch etwas bewegen.

592
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
Aber es gab ein noch größeres Problem.

593
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Die Offensive war zu offensichtlich.

594
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
-Fick dich!
-Ich sah es kommen.

595
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
Verschwinde, Mann.

596
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Ich hatte von da oben
eine viel bessere Sicht auf alles.

597
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Wenn Ferrera den Ball an der Seite hat
und Bonilla nach vorne geht,

598
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
ist Romain links offen

599
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
und Adán vorne,
bereit, aufs Tor zu schießen.

600
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
Adán nimmt den Pass an,

601
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
aber der Verteidiger
beobachtet ihn von hinten.

602
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
Aber er hatte heute
in jedem Spielzug Probleme.

603
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Er wartete auf Bonillas Pass.

604
00:39:02,375 --> 00:39:05,625
Als er kam, drehte er sich zum Ball
und vermasselte es.

605
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
Das ist ganz klar.

606
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
Aber für jedes Problem
gibt es eine gute Lösung.

607
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Als Erstes müssen wir uns öffnen.

608
00:39:14,333 --> 00:39:18,666
Wenn du gut läufst, weiß er nicht,
ob er dich oder den Ball ansehen soll.

609
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Bonilla hat den Ball.

610
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
Bei seinem Pass
durchbreche ich die Verteidigung.

611
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Wie mache ich das?
Ich gehe zwischen die Mittelfeldspieler.

612
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
Sie werden nicht wissen,
wer hinter dir her sein soll.

613
00:39:36,333 --> 00:39:39,541
Wenn der Ball dich erreicht,
sind sie schon hinter dir.

614
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Dann nimmst du den Ball,
drehst dich zum Tor,

615
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
es bleibt nur noch eine Sache.
Wer weiß, was kommt?

616
00:39:48,125 --> 00:39:51,666
Als Nächstes
jagen wir ihnen den Ball ins Netz!

617
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Machen wir sie fertig! Los!

618
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Verzeihung. Wer sind Sie?

619
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Niemand. Ich habe mich verlaufen.

620
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Ich suchte den Ausgang und… Wo ist er?

621
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
-Da lang.
-Da lang. Danke.

622
00:40:15,000 --> 00:40:16,625
Hier ist dein Onkel Israel.

623
00:40:17,125 --> 00:40:21,041
Dein Vater sagte, du seist beschäftigt,
aber das Stadtfest ist am 23.

624
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
Wir vermissen dich und Ceci.

625
00:40:22,916 --> 00:40:26,333
Wäre toll, wenn du
bei unserem jährlichen Spiel mitspielst.

626
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
Bis dann, Großer!

627
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Meister!

628
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
Was geht? Hast du dich verlaufen?

629
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Steig ein.

630
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Was für ein Arschloch!

631
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Bist du verrückt?

632
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
Deinetwegen hab ich Ärger mit Ceci.

633
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
-Lass mich raus.
-Ich soll den Unterricht ernst nehmen.

634
00:41:15,166 --> 00:41:16,083
Deine Freundin?

635
00:41:16,166 --> 00:41:18,666
Ja, Ceci. Ich soll es ernst nehmen.

636
00:41:43,041 --> 00:41:45,416
-Was machst du?
-Den Flügel entlang dribbeln.

637
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
-Was meinst du?
-Wenn du mich willst, bin ich hier.

638
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Du bringst uns noch um!

639
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Gut festhalten.

640
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Scheiße!

641
00:42:47,916 --> 00:42:49,000
Wie machst du das?

642
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
Ich werde sauer
und lasse es an anderen aus.

643
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Nein, ich meine…

644
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
…wie du dir Räume vorstellst,
Bewegungen planst, deine Reflexe.

645
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
Wie das mit dem Auto gerade.

646
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Vorhin in der Umkleide
und mit dem Zauberwürfel in meinem Haus.

647
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
Du organisierst es in deinem Kopf.
Wie machst du das?

648
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
Einfach so.

649
00:43:31,666 --> 00:43:37,041
Los geht's. Und seine Frau sagt:
"Schatz, du bist besessen von Fußball.

650
00:43:37,125 --> 00:43:38,541
Aber hier bist du faul."

651
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
Ihr Mann sagt:
"Foul? Ich hab dich nicht mal berührt!"

652
00:43:44,750 --> 00:43:46,041
Hier, etwas Wein.

653
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
Nein danke. Ich nehme Medikamente.

654
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Gegen Angststörungen.

655
00:43:50,041 --> 00:43:51,583
Wir alle haben Angst.

656
00:43:51,666 --> 00:43:53,625
-Schon gut.
-Nein danke. Wirklich.

657
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Na los. Nur ein Toast, mehr nicht.

658
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Ok.

659
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Los. Ein Toast auf die Zukunft.

660
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
Auf die Zukunft!

661
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
-Ja.
-Auf die Zukunft!

662
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Auf geht's!

663
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
Es gibt sieben Arten von Intelligenz.

664
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Es gibt linguistische Intelligenz,
logisch-mathematische Intelligenz,

665
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
körperliche, musikalische, räumliche,

666
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
interpersonelle
und intrapersonale Intelligenz.

667
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
Und Diego hat "vieb"…

668
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Entschuldigung.
Er hat vier davon entwickelt.

669
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Aber es gibt drei, die er…

670
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Welche denn?

671
00:44:35,125 --> 00:44:38,416
Moment. Das passt wohl nicht
zu Ihren Medikamenten.

672
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
-Geben Sie mir das.
-Nein. Es passt toll.

673
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Er hat seine Angst überwunden.

674
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
Er hat keine linguistische Intelligenz,

675
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
keine intrapersonale Intelligenz

676
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
und keine interpersonale Intelligenz.

677
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
Und du bist völlig betrunken.

678
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
Aber seine räumliche Intelligenz
ist die eines Genies.

679
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Genau. Wie ein Genie.

680
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Er ist ganz genau wie Einstein.

681
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Halt die Klappe.

682
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Wir sollten den Unterricht ändern,

683
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
um das Beste aus…

684
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
-Sei vorsichtig!
-Hoppla!

685
00:45:18,333 --> 00:45:21,583
Verzeihung. Um das Beste
aus deinem Potenzial zu machen.

686
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Mal sehen. Wenn ich…

687
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Hör zu, Diego.

688
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Das bist du, ok? Ein Löffel.

689
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
Und das sind deine Teamkollegen.

690
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Beobachtung, kritisches Denken, Sprache.

691
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
Was ist das Ziel? Wissen.

692
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
Und das passiert,
wenn alles zusammenpasst.

693
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Gut gemacht!

694
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Schatz! Das hast du versteckt.

695
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Alles ok?

696
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Ja.

697
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex…

698
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, wo sind meine Klamotten?

699
00:46:57,000 --> 00:47:00,041
Alex, hilf mir.
Lass Diego nicht unterschreiben.

700
00:47:00,541 --> 00:47:02,791
-Was denn?
-Dein Bruder und Tito.

701
00:47:02,875 --> 00:47:04,666
Die haben etwas vor.

702
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Meister! Du Hund.

703
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Wie geht es dir? Guten Morgen.

704
00:47:12,958 --> 00:47:15,875
Keine Sorge.
Mein Vater hat haufenweise Klamotten.

705
00:47:16,375 --> 00:47:19,416
Du kannst welche leihen.
Du warfst deine in den Grill.

706
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
-Ich?
-Imelda, bring dem Meister Kleider.

707
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Ja, das Rennen. Benja, Teo…

708
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Ihr habt uns geschlagen.

709
00:47:25,875 --> 00:47:29,541
-Ich erinnere mich nicht.
-Du bist muskulös. Trainierst du?

710
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
Morgen, meine Königin.

711
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Hallo.

712
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
Hat jemand die Uhrzeit?
Hey, wo ist meine Uhr?

713
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
Schau, Diego.

714
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
Ich habe deinen Wochenplan.

715
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
Es ist viel los.

716
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
Und die Agentur hat mich angerufen.

717
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
-Was ist?
-Was geht?

718
00:47:46,250 --> 00:47:48,208
Du hast zwei Tage nicht gepostet.

719
00:47:48,291 --> 00:47:50,583
Mach ein Foto von mir mit dem Meister.

720
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Meister. Lächeln.

721
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
Trink. Das heilt den Kater.

722
00:47:56,333 --> 00:48:01,000
Ok. Training, Untersuchung, Werbedreh
und das Spiel gegen Betis in Sevilla.

723
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
-Was ist mit…
-Klappe.

724
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Wir arbeiten noch an deinem Image, ok?

725
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Ein Besuch im Krankenhaus
und ein Benefizspiel.

726
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
Und das Spiel beim Festival ist morgen.

727
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
-Was ist damit?
-Isra fragte mich.

728
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Vergiss es. Keine Zeit.

729
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
Ich rede mit deinem Onkel.
Vielleicht nächstes Jahr.

730
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
-Nächstes Jahr.
-Ja.

731
00:48:19,166 --> 00:48:22,000
Oh, und du musst
zwei Dokumente unterschreiben.

732
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Hier und hier. Es ist für die Stiftung.

733
00:48:26,958 --> 00:48:28,666
Du solltest es lesen, Diego.

734
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Es ist für die Stiftung.

735
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
-Himmel!
-Tut mir leid.

736
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
-Verdammt!
-Sorry.

737
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
Ich wollte eine Erdbeere nehmen.

738
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Alles ok. Wir drucken noch eins aus.

739
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
Hallo, Professor.

740
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
Der Unterricht war toll.

741
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Danke.

742
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
Guten Morgen.

743
00:49:10,583 --> 00:49:13,000
Das ist also dein Revier? Nicht schlecht.

744
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
-Kommst du rein?
-Ich?

745
00:49:16,541 --> 00:49:18,416
Ja, du könntest hospitieren.

746
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
Ich hab Training.

747
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
Na dann.

748
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Guten Morgen.

749
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
"Ich fühlte mich besessen.
Ich spürte eine Berufung.

750
00:49:37,291 --> 00:49:40,958
Ich war mir absolut sicher,
dass ich zum Tanzen geboren wurde."

751
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
So beschrieb Nurejew seine Erleuchtung,

752
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
als er sich in eine Aufführung
von Schwanensee schlich,

753
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
als er erst sieben war.

754
00:49:52,291 --> 00:49:54,083
Er wurde in einem Waggon geboren.

755
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Er wuchs in extremer Armut auf.

756
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
Die sowjetische Diktatur
wollte ihn als Werkzeug benutzen,

757
00:50:02,791 --> 00:50:06,083
als Objekt der Propaganda,
um die Massen aufzuwiegeln.

758
00:50:06,750 --> 00:50:11,000
Bis er sich 1961
auf einer Tournee in Frankreich

759
00:50:11,083 --> 00:50:13,708
von der Tyrannei befreien konnte.

760
00:50:13,791 --> 00:50:18,000
Dann konnte er sich auf das konzentrieren,
was ihm am meisten bedeutete,

761
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
frei zu tanzen, ohne Zwänge.

762
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
Wie konnte er sich gegen die Macht wehren,
die ihn kontrollierte,

763
00:50:25,916 --> 00:50:30,416
gegen die erbarmungslose Akkumulation
von Erwartungen?

764
00:50:32,083 --> 00:50:33,166
Er ging das Risiko ein.

765
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
Und er wollte frei sein.

766
00:50:39,750 --> 00:50:41,708
Ohne seinen Mut hätte die Welt

767
00:50:41,791 --> 00:50:44,833
den besten Balletttänzer
der Geschichte verpasst.

768
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Ein Genie ist derjenige,
der sich selbst am ähnlichsten ist.

769
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Ein Genie trifft eigene Entscheidungen.

770
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Ok.

771
00:51:12,416 --> 00:51:13,916
Meister, starte das Auto!

772
00:51:16,291 --> 00:51:18,708
Kommt schon. Ok.

773
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Entschuldigt mich.

774
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Tut mir leid, aber ich habe

775
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
eine Akkumulation von Sachen zu tun.

776
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Tut mir wirklich leid. Vielen Dank, Leute.

777
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Tschüss.

778
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
-Fahr los!
-Ok.

779
00:51:38,250 --> 00:51:41,166
-Fahr, Meister. Sie fressen uns!
-Schnall dich an.

780
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Tschüss. Fahr, Meister, fahr.

781
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Tschüss.

782
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
Sie klettern auf das Dach.

783
00:51:52,250 --> 00:51:53,125
Fahr, Meister!

784
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Gut.

785
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Cooles Auto, oder?

786
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Gewähr?

787
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
Es ist eine Garantie.

788
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
Es schützt dich vor jeglichem Risiko.

789
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
Wie Bargeld.

790
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
Oder Ehrlichkeit.

791
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamie.

792
00:52:28,250 --> 00:52:30,166
Eine exklusive sexuelle Bindung.

793
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Man fickt nicht viel.

794
00:52:31,958 --> 00:52:34,250
Selten oder oft,
aber immer mit derselben Person.

795
00:52:35,916 --> 00:52:40,083
Du benutzt komplizierte Lexeme,
um normale Lexeme zu sagen.

796
00:52:41,291 --> 00:52:45,125
Ich verwende die Lexeme,
die für die Situation relevant sind.

797
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Betreffend.

798
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Angemessen.

799
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Wie kannst du allein leben?

800
00:52:53,791 --> 00:52:56,583
Keine Familie, keine Frau.
Willst du keine Kinder?

801
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Nein, keine Kinder.

802
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Warum nicht?

803
00:53:01,166 --> 00:53:02,708
Ich wäre kein guter Vater.

804
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
Ich denke, schon.

805
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Ich nicht.

806
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
Mein ganzes Leben
so eine Bürde tragen? Niemals.

807
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Alle machen das.

808
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Ja, aber alle machen es falsch.

809
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Du bist so ein Sorgenkind.

810
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Ich bin kein Sorgenkind.
Ich sehe die Dinge so, wie sie sind.

811
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Du konzentrierst dich aufs Negative.

812
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Ich will mindestens vier Kinder haben.

813
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
Und sie werden alles haben.

814
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
Ein schönes Haus, gutes Essen,

815
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
sie tragen schöne Kleider.

816
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Ich kaufe ihnen sogar Lexeme, Alex.

817
00:53:41,166 --> 00:53:43,666
Ich mag dich, du sollst nicht einsam sein.

818
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Bis gleich.

819
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Hey, Diego!

820
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
Entspann dich.

821
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
Ich gebe dir ein Geschenk.

822
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!

823
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
Hey, Mann. Warum gehst du?
Magst du sie nicht?

824
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
-Wir finden andere.
-Diego…

825
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
Was?

826
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
Menschen sind keine Geschenke, ok?

827
00:54:32,291 --> 00:54:33,625
Ich hab nur geflirtet.

828
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Nein. Du hast sie gekauft.

829
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
Nein. Sie wollten mitkommen.

830
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Du hast sie gekauft.

831
00:54:41,208 --> 00:54:42,625
Du merkst es nur nicht.

832
00:54:43,500 --> 00:54:46,458
Hey! Du bist ja
auch nicht umsonst bei mir.

833
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Genau. Du hast mich auch gekauft.

834
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
So sieht es aus.

835
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Ich lehre dich, und du lernst.

836
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
Das ist alles. Verstanden?

837
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Ohne persönliche Auswirkungen.

838
00:55:01,375 --> 00:55:02,541
Merk dir das.

839
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Hey, Mann. Alles ok?

840
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Diego. Heilige Scheiße, du bist Diego.

841
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Alter, das ist Diego!

842
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Ich bin ein großer Fan.
Machen wir ein Foto.

843
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Nicht jetzt. Ich habe zu tun.

844
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
Was du willst.

845
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
-Ich küsse deine Füße.
-Nicht jetzt!

846
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
-Was heißt das?
-Nicht jetzt!

847
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
-Stell dich dahin.
-Ich sagte Nein!

848
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Fasst mich nicht an! Lasst mich in Ruhe!

849
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
-Für wen hältst du dich?
-Was?

850
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
-Geht bitte.
-Wer bist du denn?

851
00:55:30,500 --> 00:55:32,708
-Zeigt ihm Respekt!
-Geht, bitte.

852
00:55:32,791 --> 00:55:34,083
-Bist du sein Vater?
-Nein.

853
00:55:34,166 --> 00:55:35,250
Fass ihn nicht an!

854
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Das reicht! Raus!

855
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Danke, Eusebio.

856
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
Jederzeit.

857
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Du hast eine halbe Stunde.

858
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
Ok, keine Sorge. Hier.

859
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Fühl dich wie zu Hause. Los, Atleti!

860
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Los, Atleti!

861
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
Hey. Wo willst du hin?

862
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
Das erste Mal in einem Fußballstadion
saß ich in Abschnitt 45.

863
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
Mein Vater war ein Atleti-Fan.

864
00:56:17,833 --> 00:56:21,958
Nach unserer Geburt ließ er mich und
meinen Bruder als Mitglieder eintragen.

865
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Es war das Pokalfinale gegen Real Madrid.

866
00:56:31,000 --> 00:56:32,291
Die 77. Minute.

867
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre sprintete wie ein Verrückter,

868
00:56:39,541 --> 00:56:43,541
um den Torhüter zu überwältigen,
aber die Defensive näherte sich ihm.

869
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
Er rannte zurück, oberhalb vom Strafraum…

870
00:56:51,208 --> 00:56:52,416
…und kickte so hart…

871
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
…dass das Tor bebte.

872
00:56:57,958 --> 00:56:59,708
Paco Buyo konnte nichts tun.

873
00:57:02,333 --> 00:57:06,125
Stell dir vor,
das ganze Stadion brach in Jubel aus.

874
00:57:08,166 --> 00:57:09,666
Ich sah meinen Bruder an.

875
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Wir umarmten uns.

876
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Wir alle riefen laut: "Atleti!"

877
00:57:20,791 --> 00:57:23,250
Ich wollte meinen Vater umarmen, aber er…

878
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Er war nicht da.

879
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
In meiner Tasche fand ich nur…

880
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
…einen 1.000-Peseta-Schein und…

881
00:57:44,250 --> 00:57:46,041
…einen Brief für meine Mutter.

882
00:57:50,541 --> 00:57:51,750
Er kam nicht zurück?

883
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
Ich schloss mich in meinem Zimmer ein.

884
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
Ich riss Futres Poster runter.

885
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Als ich ein Kind war,

886
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
ging ich mit meinem Vater
zu allen Fußballspielen.

887
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Ich wollte für Atleti spielen,
dem besten Team der Welt.

888
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Ich wollte Tabellenerster sein.

889
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
Und sieh mich an. Hier bin ich.

890
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
Bis ich in Rente gehe.

891
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Als Mama starb,

892
00:58:42,083 --> 00:58:45,500
schwor ich, nicht aufzuhören,
bis ich die Nummer eins war,

893
00:58:46,250 --> 00:58:48,416
bis ich der beste Spieler
aller Zeiten war.

894
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Für sie.

895
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Aber…

896
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
Ich kann nicht mehr.

897
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
Und was brauchst du?

898
00:59:03,458 --> 00:59:05,750
Ich weiß nicht, aber etwas fehlt.

899
00:59:12,083 --> 00:59:14,916
Was ist mit dir?
Wolltest du immer Lehrer werden?

900
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Scheiße, nein.

901
00:59:18,833 --> 00:59:20,500
Ich wollte Rockstar werden.

902
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
Ein Rockstar.

903
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Tor!

904
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Komm, Meister! Auf geht's!

905
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Nein…

906
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Hey!

907
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
Das ist ein Elfmeter, geh ins Tor.

908
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Ok.

909
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
Hier habe ich Mist gebaut.

910
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
Es ist alles in deinem Kopf, Diego.
Mach schon.

911
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Nimm das!

912
01:00:19,166 --> 01:00:22,208
Wenn ich am Sonntag spiele,
musst du zusehen, Alex.

913
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
Das ist unmöglich.

914
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Komm schon. Abschnitt 45.

915
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
Ich schieße ein Tor.

916
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
Tu es für mich.

917
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
Ich will, dass du Fußball wieder liebst.
Ich helfe dir dabei.

918
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Komm schon. Was sagst du?

919
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Ich…

920
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Wer ist da?

921
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Schatz!

922
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Diego, wo bist du?

923
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Schau aus dem Fenster.

924
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
Was macht ihr da draußen?

925
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Dein Vater ist echt sauer.

926
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
Du warst nicht
beim Werbedreh oder beim Training.

927
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
Wir haben Wichtiges zu tun.

928
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
KIRMES UND FESTIVAL VON ROSARIO
VOM 15. BIS 19

929
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Das wurde echt schön, oder?

930
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Bitte, mein kleiner Bruder kann es besser.

931
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
Wovon redest du denn? Sieh es dir an!

932
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
-Süße!
-Was geht, Schatz?

933
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Wie geht's? Lange nicht gesehen!

934
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Da ist er!

935
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
-Onkel Isra!
-Was machst du hier?

936
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
Durftest du kommen?

937
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
-Ich habe mich davongeschlichen.
-Gut gemacht.

938
01:02:44,541 --> 01:02:46,541
Deine Mutter würde sich freuen.

939
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
-Ich sage allen Bescheid.
-Natürlich. Nur zu.

940
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Machen wir ein Foto.

941
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Ja, bitte. Machst du es, Alex?

942
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, setz dich hin.

943
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
"Cheese" auf drei.

944
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Eins, zwei, drei.

945
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
-Cheese!
-Cheese!

946
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Zeig mal.

947
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Schauen wir es mal an.

948
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Ich liebe es.

949
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Du bist so hübsch.

950
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Ja, ich liebe es. Kommt.

951
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
Dir gefiel es draußen besser?

952
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!

953
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Tor!

954
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
Das ist eine Katastrophe.

955
01:04:27,750 --> 01:04:29,708
Er sollte zu jedem Spiel kommen.

956
01:04:29,791 --> 01:04:32,416
-Und? Die Kampagne funktioniert.
-Ja, sicher.

957
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Es läuft verdammt prächtig.

958
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
Ich bringe ihn um.

959
01:04:39,625 --> 01:04:41,250
Regen wir uns nicht auf.

960
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
-Das ist nur ein kleiner Rückschlag.
-Klein?

961
01:04:44,833 --> 01:04:47,375
Wir haben keine Ahnung, wo mein Sohn ist.

962
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
-Wir knacken den Jackpot.
-Hoffentlich.

963
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Wow. Was für ein toller Tag.

964
01:05:14,791 --> 01:05:17,583
Zu Hause kriegen wir einen Anschiss.
Oder, Ceci?

965
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Wie würdest du "Anschiss" sagen?

966
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Tadel.

967
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Cool.

968
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Sieh nur.

969
01:05:35,625 --> 01:05:37,833
Er war lange nicht mehr so glücklich.

970
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
Vielen Dank, Alex.

971
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Danke.

972
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
Ich gebe ihm nur das Werkzeug.

973
01:05:53,708 --> 01:05:55,708
Du bist diejenige, die ihm hilft.

974
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
Du weißt, dass das nicht wahr ist.

975
01:06:03,375 --> 01:06:05,875
Wow. Der Typ an der Kasse
trug mein Trikot.

976
01:06:05,958 --> 01:06:08,125
Und sein Gesicht, als er mich sah!

977
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Im Ernst, der Tag heute
war eine Erleuchtung.

978
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Oh, bitte!

979
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Hey!

980
01:06:33,458 --> 01:06:37,791
Tu das nie wieder. Verstanden?
Ignoriere nie wieder meine Anrufe.

981
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
-Ceci, geh hoch.
-Nein.

982
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Ceci, bitte.

983
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
Du kannst nicht tun, was du willst.

984
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
Ich muss also tun, was du willst?

985
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
Sei nicht respektlos, ok?

986
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
Was ist mit mir?

987
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Wo zum Teufel ist mein Respekt?

988
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Wo ist mein Respekt?

989
01:07:06,083 --> 01:07:08,166
Nach allem, was ich für dich getan habe?

990
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Auf geht's! Na bitte. Los!

991
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Hey, Professor!

992
01:07:34,375 --> 01:07:35,666
Wie läuft der Unterricht?

993
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
Na ja… Diego macht große Fortschritte.

994
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
Ich wusste nicht, dass er Ausflüge macht.

995
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Gutes Spiel, Kinder!

996
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
Wir beenden den Unterricht.

997
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
Was?

998
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Das ist nichts für ihn.

999
01:07:59,000 --> 01:08:00,375
Er wurde dafür geboren.

1000
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
Nuno bringt Sie heim.

1001
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
Sie feuern mich?

1002
01:08:13,333 --> 01:08:15,541
Halten Sie sich von meinem Sohn fern.

1003
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Verstanden?

1004
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Gehen wir, Professor.

1005
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Ja! Ich werde spielen!

1006
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
Ich werde spielen!

1007
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alex, du wirst mich spielen sehen!

1008
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Ich bin kein Rowdy mehr!

1009
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Gehen wir.

1010
01:08:44,250 --> 01:08:46,916
Ich weiß nicht,
ob der Club mir verziehen hat.

1011
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Ich kann nur sagen,
dass diese Liga Atleti gehört!

1012
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Überraschen wir
den besten Spieler der Welt.

1013
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!

1014
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Ja!

1015
01:09:22,541 --> 01:09:25,791
Verdammt, ihr seid die Besten.
Ich liebe euch so sehr.

1016
01:09:25,875 --> 01:09:27,291
-Du verdienst es.
-Danke.

1017
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
Trink aus! Ja!

1018
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
-Hey, kommt Ceci nicht runter?
-Vergiss sie, Bruder.

1019
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
Lass sie dir nicht den Abend verderben.
Hab Spaß, Mann.

1020
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Leute…

1021
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
Ich ziehe mich um.

1022
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Schatz, es ist verrückt. Sie lieben mich.

1023
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, du hast morgen ein Spiel.

1024
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
Ich bin um Mitternacht im Bett,
wie Aschenputtel.

1025
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
Ich helfe dir.

1026
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Wow.

1027
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Es steht dir toll.

1028
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Ja? Willst du wissen, was mir steht?

1029
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Hier. Du stehst mir gut.

1030
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
-Ich kann nicht widersprechen.
-Du bist die Beste.

1031
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Übrigens. Ich kann das nicht vergessen.

1032
01:10:22,416 --> 01:10:25,208
-Scheiße. Keine Taschen.
-Ich halte es für dich.

1033
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Danke, Schatz.

1034
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Erwähne nicht deinen Bruder.

1035
01:10:49,458 --> 01:10:52,000
-Darüber reden wir später.
-Warum? Was ist?

1036
01:10:52,083 --> 01:10:55,083
-Willst du auch gehen?
-Ich machte den Deal mit den Briten.

1037
01:10:55,166 --> 01:10:57,250
Niemals! Im Ernst?

1038
01:10:57,958 --> 01:11:01,958
-Wir unterschreiben nach dem Spiel.
-Heilige Scheiße! Toll, Juanma!

1039
01:11:02,041 --> 01:11:04,208
Super! Ja, verdammt!

1040
01:11:04,291 --> 01:11:06,708
-Tito…
-Diego darf es noch nicht erfahren.

1041
01:11:06,791 --> 01:11:08,708
-Das bleibt unter uns, ok?
-Ok.

1042
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Gute Arbeit, du Wichser. Gute Arbeit!

1043
01:11:11,875 --> 01:11:14,708
Tito, Partner.
Trink was und entspann dich.

1044
01:11:31,583 --> 01:11:33,583
-Ich muss mit ihm reden.
-Mir egal.

1045
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
-Komm schon, Nunu.
-Ich…

1046
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
-Weg.
-Was geht?

1047
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Dein Bruder.

1048
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
-Hey, stopp! Verdammt…
-Ok.

1049
01:11:40,583 --> 01:11:41,875
Was machst du hier?

1050
01:11:42,375 --> 01:11:44,291
Warum ignorierst du meine Anrufe?

1051
01:11:44,375 --> 01:11:48,500
So wie du bei mir? Beschissen, oder?
Du gehörst nicht mehr dazu.

1052
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Dann sage ich Diego, dass wir fertig sind.

1053
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Alejandro… Ok. Wohin gehst du?

1054
01:11:53,333 --> 01:11:55,125
Zu Diego. Sagte ich doch.

1055
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Ok, Nuno. Lass ihn gehen.
Ich kümmere mich darum.

1056
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…

1057
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
Hey, geht es dir gut?

1058
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
Das war nur eine Farce?

1059
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
Was redest du?

1060
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
Ihr habt mich und auch Diego benutzt.

1061
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Alex, bist du nicht der reife Bruder?

1062
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
Und?

1063
01:12:32,500 --> 01:12:34,416
Wen interessiert der Unterricht?

1064
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Diego interessiert es.

1065
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Nein. Der Junge will nur
der Beste der Welt sein,

1066
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
und zwar seit er fünf war.

1067
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
Woher weißt du, was er will?

1068
01:12:44,208 --> 01:12:46,250
Weil ich Spieler aus ganz Europa vertrete.

1069
01:12:47,083 --> 01:12:48,458
Ich kenne diese Jungs.

1070
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Sie haben einen Traum.

1071
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
Siegreiche Pferde,
die im Rennen alles geben.

1072
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Sie wollen Ruhm, Macht,
die Macht des Geldes kosten.

1073
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
Und weißt du, was?

1074
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Ich bringe es ihnen in Reichweite.

1075
01:13:05,875 --> 01:13:07,791
Ich bin der Beste in meinem Job.

1076
01:13:08,833 --> 01:13:10,458
Alex, ich liebe mein Leben.

1077
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
Es geht nicht nur ums Gewinnen.

1078
01:13:12,458 --> 01:13:14,791
Du hast ein beschissenes, leeres Leben.

1079
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
Du willst mit ihm die Leere füllen.

1080
01:13:23,250 --> 01:13:25,125
Diego unterschreibt bei Manchester.

1081
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Er wird mit 20
auf höchstem Niveau spielen.

1082
01:13:28,833 --> 01:13:33,041
Jeder in seinem Alter
würde sein Leben für so eine Chance geben.

1083
01:13:38,458 --> 01:13:42,541
-Diego will für Atleti spielen.
-Ich weiß, was er will. Vertrau mir.

1084
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
Und du tust das auch.

1085
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Ich will ihm helfen.

1086
01:13:51,250 --> 01:13:52,583
Dann lass ihn in Ruhe.

1087
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
Verschwinde,
ohne viel Aufhebens zu machen.

1088
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
Diego muss sich konzentrieren.

1089
01:14:04,333 --> 01:14:07,083
Nuno, mein Bruder geht.

1090
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Er soll dich hier nicht sehen.
Wir reden mit ihm, ok?

1091
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Dein Scheck. Geh nach Hause.

1092
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
Zahl Rechnungen, schreib ein Buch.

1093
01:14:20,291 --> 01:14:22,833
Lass dich flachlegen,
aber lass ihn in Ruhe.

1094
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Er will nur Fußball spielen.

1095
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Morgen wird er dich vergessen.

1096
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Meister! Meister, wo gehst du hin?

1097
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
-Nach Hause.
-Jetzt schon?

1098
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Ja, weißt du…

1099
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
Mein Kopf explodiert gleich.

1100
01:15:06,708 --> 01:15:08,916
Mein Vater sagte, der Unterricht hört auf.

1101
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Nicht jetzt.

1102
01:15:12,958 --> 01:15:16,500
Wirklich? Er sagte,
du hast 100 Riesen bekommen und gehst.

1103
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
Was ist los? Darüber redest du auch nicht?

1104
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Es war alles eine Lüge.

1105
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Nimm das Geld und hau ab,
wie alle anderen.

1106
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
-Du bist ein Verräter!
-Fahren Sie.

1107
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
Du bist wie alle anderen!

1108
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Diego!

1109
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…

1110
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Lass mich in Ruhe!
Lasst mich alle in Ruhe!

1111
01:15:47,750 --> 01:15:48,833
Lass mich in Ruhe!

1112
01:15:53,666 --> 01:15:54,583
Ich weiß nicht.

1113
01:15:54,666 --> 01:15:56,291
-Alles ok?
-Ich weiß nicht.

1114
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
Aus dem Weg!

1115
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
Juanma, Diego kommt.

1116
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
Und sein Knöchel?

1117
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
Beschissen.
Keine Sorge, er spielt heute nicht.

1118
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
Das ist wichtig.

1119
01:16:19,208 --> 01:16:22,458
Die Briten dürfen nichts
von seiner Verletzung erfahren.

1120
01:16:22,541 --> 01:16:24,416
Nein. Mein Sohn spielt nicht.

1121
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
Niemand will einen hinkenden Star.

1122
01:16:26,625 --> 01:16:28,833
Er wird nicht spielen. Keine Sorge.

1123
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
-Tito…
-Bereite den Vertrag vor.

1124
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Wir unterschreiben.

1125
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Hey.

1126
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Hallo, Papa.

1127
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Hey, ich kann spielen.

1128
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Nein, Sohn. Du spielst auf keinen Fall.

1129
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
Arsenio soll mich untersuchen.

1130
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
Ich sagte Nein.
Ich riskiere deine Karriere nicht dafür.

1131
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Was sind wir?

1132
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
Ein Team.

1133
01:17:10,791 --> 01:17:11,750
Unser Ziel?

1134
01:17:13,208 --> 01:17:15,583
-Mich zum Champion machen.
-Ja, verdammt.

1135
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Ich werde dich nie wieder enttäuschen.

1136
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Ich habe eine Frage.

1137
01:17:32,083 --> 01:17:33,583
So kann er nicht spielen.

1138
01:17:34,750 --> 01:17:37,000
Eine Injektion ist die einzige Option.

1139
01:17:37,583 --> 01:17:40,083
Cortison lindert
den Schmerz vorübergehend.

1140
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
Aber die Verletzung
könnte sich verschlimmern.

1141
01:17:46,500 --> 01:17:47,583
Es ist deine Wahl.

1142
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Kommt mit.

1143
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Vergessen wir Diego.
Heute geht es um alles.

1144
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Jetzt oder nie!

1145
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Auf geht's!

1146
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
WAS MACHT EIN GENIE AUS?

1147
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
Alex, was ist passiert?

1148
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Der Vertrag wurde gekündigt.

1149
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
Er gab mir das für dich.

1150
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Danke.

1151
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Geh, du kommst zu spät.

1152
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…das Spiel hier zu Hause zu sehen,
und es ist sehr aufregend.

1153
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
Atlético de Madrid gewinnt
vielleicht die Meisterschaft

1154
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
im eigenen Stadion vor ihren Fans.

1155
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
Ein Sieg ist wichtig, um das zu erreichen.

1156
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Zu gewinnen, ist ihre einzige Option.

1157
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
Zahlen, bitte.

1158
01:19:34,791 --> 01:19:38,125
…voller Energie,
ich sagte meinen Teamkollegen:

1159
01:19:38,208 --> 01:19:41,541
"Wer hätte gesagt,
dass wir es ins letzte Spiel schaffen,

1160
01:19:41,625 --> 01:19:43,958
mit der Chance, den Titel zu gewinnen?"

1161
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Was schulde ich?

1162
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
Ich bin zuversichtlich,
was das Team geleistet…

1163
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
4,50.

1164
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
…während der Saison.

1165
01:19:50,708 --> 01:19:54,916
Wir wollen mit den Fans feiern
und ihnen das geben, was sie verdienen.

1166
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
Und heute spielt Diego
endlich wieder mit seinem Team.

1167
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
Nach zwei unverzeihlichen Niederlagen

1168
01:20:01,666 --> 01:20:05,583
hat das Team den Star zurück
und will die Pechsträhne beenden.

1169
01:20:05,666 --> 01:20:09,333
Danach sehnen sich die Fans,
was Diego selbst teilt,

1170
01:20:09,416 --> 01:20:12,833
mit dem wir vor der Kabine
ein paar Worte wechselten.

1171
01:20:14,625 --> 01:20:18,833
Nur der Trainer entscheidet,
ob ich in der Startaufstellung stehe.

1172
01:20:18,916 --> 01:20:21,000
Aber natürlich würde ich das gerne.

1173
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
Ich würde auch gerne den Akkumulationen
von Erwartungen gerecht werden,

1174
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
die die Fans an mich haben.

1175
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Vielen Dank.

1176
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
-Eine Frage.
-Bitte.

1177
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
Was ist…

1178
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
Verzeihung. Stehen Sie frei? Ja?

1179
01:20:53,958 --> 01:20:55,250
-Steigen Sie ein.
-Danke.

1180
01:20:55,333 --> 01:20:56,625
Bis dann. Bis später.

1181
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Anschnallen, bitte.

1182
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
Metropolitano-Stadion, bitte.

1183
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Los geht's.

1184
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
-Wie geht's dir?
-Was geht? Wie geht's?

1185
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Gut, und dir?

1186
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Mir geht's gut. Sehr gut.

1187
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Mal sehen, wie es läuft.

1188
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Hallo, wie geht's?

1189
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Wie geht's? Hallo.

1190
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Wie geht es dir?

1191
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
-Wir werden heute gewinnen.
-Ja. Ich hoffe es.

1192
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Wie geht's?

1193
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1194
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1195
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Ihr spielt, ihr gewinnt
Ihr kämpft wie die Besten

1196
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Die Fans zittern immer vor Leidenschaft

1197
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
Wenn ihr der Champion werdet

1198
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
Und man sieht ein echtes Team vor dem Ball

1199
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!

1200
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Heute spielt Atlético
um die Meisterschaft.

1201
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
Rot-Weiß muss gewinnen.

1202
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
Nur so gewinnen sie die Meisterschaft.

1203
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Wir hörten von der Bank,
dass Diego nicht spielen wird.

1204
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
Atlético de Madrid
spielt mit Beato im Tor.

1205
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
Fünfköpfige Verteidigung,
Tejerida, Nikima…

1206
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Warum spielt der Junge nicht?
Sind sie dumm, oder was?

1207
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…offensives Mittelfeld
für Álvaro Sánchez in Angriffsposition…

1208
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
Die Briten.

1209
01:24:02,916 --> 01:24:06,458
-Sie werden fragen, warum er nicht spielt.
-Kümmere dich darum.

1210
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Ok.

1211
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Hey!

1212
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Hi!

1213
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Gegenangriff von Valencia.
Vorsicht in der Mitte!

1214
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Tor!

1215
01:24:22,875 --> 01:24:24,916
Valencia trifft!

1216
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
Leb wohl, Meisterschaft! Atlético…

1217
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…sie müssen zwei Tore schießen.
Zwei Tore, um…

1218
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Kann ich helfen?

1219
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Abschnitt 45.
Die Tür direkt neben der Bar.

1220
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Ihr seid am Pennen da draußen!

1221
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Spiel dich frei!

1222
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
Schick ihn rein!

1223
01:27:22,125 --> 01:27:24,666
Was zum Teufel soll das?
Ihr seid scheiße!

1224
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
So ein verdammter Mist!

1225
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
Kein Foul!

1226
01:28:17,791 --> 01:28:18,708
Hey!

1227
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
Hey!

1228
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Diego! Hey!

1229
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!

1230
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!

1231
01:29:00,041 --> 01:29:02,583
Scheiße! Diego will spielen! Auf geht's!

1232
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!

1233
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
…zum ersten Mal!

1234
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Kommt schon. Bringt ihn rein! Los!

1235
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
Er wird verkauft werden.
Der Junge wird verkauft.

1236
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
Was redest du da?

1237
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Sie verkaufen ihn an Manchester.

1238
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
Es wurde schon erledigt.
Hinter dem Rücken des Clubs.

1239
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
Woher weißt du das?

1240
01:29:55,666 --> 01:29:58,375
Du bist sein Lehrer.
Das ist Diegos Lehrer!

1241
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
-Er geht nach Manchester!
-Was?

1242
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Halt die Klappe! Er geht nicht!

1243
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
Er spielt all seine Spiele!

1244
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Verdammt! Er spielt weiterhin für mein…

1245
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
Er wird weiterhin spielen!
Du weißt einen Scheiß!

1246
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
-Diego ist unverkäuflich!
-Diego ist unverkäuflich!

1247
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Was zum Teufel ist los?

1248
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
-Mistkerl!
-Tito!

1249
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego ist unverkäuflich!

1250
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
-Was sagen sie?
-Zurück auf die Bank.

1251
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Weg! Was zum Teufel?
Gib ihm keine Spritze!

1252
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
Hey! Du musst hier raus.

1253
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
-Mein Sohn wird nicht spielen.
-Doch.

1254
01:31:26,666 --> 01:31:28,541
Nur über meine Leiche!

1255
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Diego, Sohn.

1256
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
-Bitte, hör mir zu.
-Nein.

1257
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Nein.

1258
01:31:37,500 --> 01:31:39,041
Hast du mir was zu sagen?

1259
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
-Wir hörten, du gehst nach Manchester.
-Das ist eine Lüge!

1260
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
-Hey!
-Lass los!

1261
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
-Hör auf!
-Ruhe oder raus!

1262
01:31:47,208 --> 01:31:48,166
Siehst du es nicht?

1263
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
Sie hassen dich. Sie sind eifersüchtig.

1264
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
Sie wollen dich verraten.

1265
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
Pack deine Sachen und komm mit.

1266
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
-Weißt du, was? Du bist ein Vollidiot!
-Hey!

1267
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
-Du kannst nicht mal buchstabieren.
-Ruhe oder raus!

1268
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Hältst du dich für schlau?
Du wärst niemand ohne mich!

1269
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
-Du wärst am Arsch!
-Hey!

1270
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Hörst du?

1271
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Er kann mit dem Knöchel nicht spielen!

1272
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Holt die Security. Verpiss dich!

1273
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
Ich bringe dich um, du Wichser!

1274
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Komm mit mir, Junge.

1275
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
Ich werde dich verklagen! Sohn!

1276
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio.

1277
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Diego kommt raus!

1278
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!

1279
01:33:42,208 --> 01:33:44,291
-Was ist?
-Er wird alles vermasseln.

1280
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Verdammt.

1281
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Hoch!

1282
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!

1283
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Alles ok.

1284
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Ok? Gut. Auf geht's!

1285
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Los, Diego!

1286
01:34:34,000 --> 01:34:36,416
Mit verletztem Knöchel
gibt's keinen Vertrag.

1287
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Los, lauf.

1288
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
Hey!

1289
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Geh zurück! Hinter dir!

1290
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Ja! Kommt schon!

1291
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Tor!

1292
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!

1293
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Los!

1294
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Hey! Du verletzt ihn, du Hurensohn!

1295
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Steh auf!

1296
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Ja! Los, wirf!

1297
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Hey! Diego!

1298
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Tor!

1299
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
Atleti!

1300
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Hey, Héctor! Verdammt, hör mir mal zu!

1301
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Héctor, warum spielt mein Sohn?

1302
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
Du machst ihn fertig, du Wichser.

1303
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Ich werde dich verklagen.

1304
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
Du machst ihn fertig. Er ist verletzt.

1305
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!

1306
01:36:56,208 --> 01:36:57,708
-Drei Minuten. Alles ok?
-Ja.

1307
01:36:57,791 --> 01:36:59,583
-Sicher?
-Ja, mir geht's gut.

1308
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!

1309
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!

1310
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Mistkerl!

1311
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Eins, zwei, drei.

1312
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
-Wie geht's?
-Gut.

1313
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
-Alles ok?
-Ja.

1314
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
-Schaffst du das? Ja?
-Ja!

1315
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
-Los.
-Keine Sorge.

1316
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Ich schieße!

1317
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Auf geht's!

1318
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
Ich schieße, Adán.

1319
01:38:52,166 --> 01:38:53,833
-Du hast es verdient.
-Gewinnen wir.

1320
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
-Du schaffst das, Diego.
-Danke, Adán.

1321
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Komm schon.

1322
01:45:37,250 --> 01:45:42,250
Untertitel von: Carina Chadwick



