1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
디에고!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
뭐야? 꺼져

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
심판, 젠장!

6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- 레드카드요? 무슨 말이에요?
- 진정해, 디에고

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
대체 뭐야? 망할!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
빌어먹을! 진짜 다 좆같네!
어디 와서 해 보든가!

9
00:01:30,666 --> 00:01:32,083
나 건드리지 마!

10
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
이러면 어떡해?

11
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
건드리지 말라니까!

12
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- 철없이 좀 굴지 마!
- 내가?

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
능력도 안 되잖아

14
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
능력 차고 넘치거든

15
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
머리가 비었지

16
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
웃기지 마! 어때?

17
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
디에고, 무슨 짓이야?
정신 나갔어?

18
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
경기 내내 날 날 못 잡아먹어
난리였는데, 뭐요?

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
진정해, 날 봐

20
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- 촬영 금지 구역이에요
- 기자의 권리예요

21
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
촬영 중단하세요
그만 좀 찍으라고요!

22
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
"너는 챔피언"

23
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
아틀레티의 새 챔피언의 시작은
여느 동네 아이와 다를 바 없었죠

24
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
축구 스타의 꿈을 가진 아이요

25
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
디에고는 자신의 재능과
아버지의 전폭적인 후원으로

26
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
우리 나라 최고 클럽의 주목을
받게 되었습니다

27
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
좋았어! 어디 좀 안아 보자!

28
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
정말 끝내주는구나, 정말 잘했어!

29
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
디에고는 이번 시즌을 시작하며
고작 18세의 나이로

30
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
아틀레티코 마드리드와 계약하며
꿈을 이뤘습니다

31
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
하지만 라리가 시즌이
3경기만을 남은 오늘

32
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
양극을 치닫는 아틀레티코 스타가
소문의 한복판에 서고 말았습니다

33
00:02:33,666 --> 00:02:37,291
아틀레티코는 2경기 출장 정지라는
연맹의 제재를 수용한다고

34
00:02:37,375 --> 00:02:39,000
성명을 발표했습니다

35
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
같은 팀 주장이
피해자인 점을 고려해

36
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
자체적으로도 1경기
출장 정지를 두고 조사 중입니다

37
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
이 성명으로 팬들의 의견이
분분합니다

38
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
디에고의 3경기 출장 정지가
확실해지면

39
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
팀 최고 득점 선수가
벤치에 앉은 채

40
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
결정적인 시즌 마지막 경기를
치러야 하기 때문이죠

41
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
마지막 경기는
디에고와 함께하고 싶지만…

42
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
우리는 그 어떤 대가도
치르지는 않을 겁니다

43
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
세상에, 야

44
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
트위터는 들여다보지 마

45
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
왜? 아직도 난리야?

46
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
그래, 완전!

47
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
얼마든지 떠들라고 해
결국 질질 짜며 돌아올 테니까

48
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
디에고

49
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
왜, 우리 여왕님?

50
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
- 가자
- 싫어

51
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
- 다들 기다려
- 그래서, 뭐? 기다리라지

52
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
이번엔 사고 제대로 친 거야
그러니까 인정하고 책임져

53
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
망할!

54
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
다들 내 생각은 안 한다니까

55
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
그것도 못 하겠으면 좀 쉬어

56
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
쉬면서 뭐 하라고?

57
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
너희는 어쩔 거야?

58
00:03:48,916 --> 00:03:51,500
집도 없어?
여기가 무슨 호텔인 줄 알아?

59
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
친구니까 디에고를 도와야지

60
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
디에고가 여기 있으랬어
그리고 여긴 디에고 집이잖아

61
00:03:57,083 --> 00:03:58,250
전부 디에고 거라고

62
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
- 맥주 좀 줄래?
- 그럼

63
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
- 차게 마실래?
- 그래

64
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
- 자! 시원하게 마셔
- 뭐야?

65
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- 정신 나갔구나!
- 미친 거야?

66
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- 뭐?
- 이제 어쩔 거야?

67
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
이게 좋아요? 계속 이럴 겁니까?

68
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
글쎄요, 당신이 말해 봐요

69
00:04:15,125 --> 00:04:17,083
우리 클럽의 가치가
그 애에게 달렸어요

70
00:04:17,166 --> 00:04:19,166
그 애가 첫 시즌에 11골을 넣었죠

71
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- 절제 없이는 절대 성공 못 해요
- 진정해요

72
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
우린 다 디에고가
잘 되기를 원하잖아요

73
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
디에고는 최고의 스포츠카인데
엔진이 과열됐을 뿐이에요

74
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
언론을 멀리하며 잠시 쉬면 돼요

75
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
언론을 멀리해요?

76
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
네, 새 이미지를 만드는 거죠

77
00:04:32,500 --> 00:04:33,958
그게 무슨 말이에요?

78
00:04:34,708 --> 00:04:36,625
우선 사과부터 해, 디에고

79
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
나요? 사과하라고요?

80
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
그래, 너, 사과하는 거야

81
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
싫다면요?

82
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
에이전트가 시키는 대로 해
안 그러면 이번 시즌은 끝이야

83
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
하지만 난 최고 득점 선수예요
그건 어쩌실 건데요?

84
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
네가 경기를 뛸지 말지는
내가 결정해

85
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
이미 2경기 출장 정지를 받았잖아

86
00:04:51,791 --> 00:04:54,041
- 3경기로 할지는 네가 결정해
- 알았어요

87
00:04:56,666 --> 00:04:59,041
너 같은 훌리건은
우리 팀에 필요 없어

88
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
여보세요

89
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
그래, 방금 얘기했어

90
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
빌어먹을 훌리건이 뭐예요?

91
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
천재는 어떻게 만들어지나?

92
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
샤를 보들레르는 이렇게 말했지

93
00:05:12,166 --> 00:05:15,666
'천재란 의지대로 회복된
어린 시절에 불과하다'

94
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
또 달리 정의해 볼 사람?

95
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
좋아

96
00:05:24,708 --> 00:05:29,291
심리학에서는
전형적인 천재의 요소를

97
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
다양한 성격으로 분류하는데…

98
00:05:34,125 --> 00:05:35,916
도시 통근 열차에서 알려 드립니다

99
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
여러분의 안전을 위해
선로를 건너는 것은 삼가시고

100
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
건널목을 이용하십시오

101
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
안 타요?

102
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
아직도 사람이 무서워?

103
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
알렉스! 야, 알렉스!

104
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
어떻게 된 거야?

105
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
얼마나 찾았다고
전화도 메신저도 답이 없고 말이야

106
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
난 메신저 안 써

107
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- 내가 휴대폰을 왜 줬겠어?
- 나야 모르지

108
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
통화하려고 준 거야, 글쎄
언제 점심이라도 함께 먹고

109
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
네 얘기나 또 어떻게 사는지도
들으려고 말이야

110
00:06:26,000 --> 00:06:27,291
원하는 게 뭐야, 후안마?

111
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
긴장 좀 풀어

112
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
널 좀 봐

113
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
네 문제를 해결할 방법을
제시하려는 거야

114
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
그건 날 그냥 내버려두면 돼

115
00:06:37,375 --> 00:06:38,750
위험 부담 전혀 없는 일이야

116
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
1달 동안 일주일에 10시간 일하면
집을 팔 필요도 없어

117
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- 그런 게 아니…
- 팔 거잖아, 인터넷 광고 봤어

118
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
그것도 아주 똥값에 내놨더군

119
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
무슨 상관이야?

120
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
알렉스

121
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
엄마가 너한테 남기신 것 중엔
그 집만 남았는데 내가 돈을 줄게

122
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
들어 봐, 쉬운 일이야

123
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
완전히 합법적인 일이야
진짜라니까

124
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- 그리고 너한테 딱 맞는 일이지
- 그게 어떤 일인데?

125
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
가면서 얘기해 줄게
시간이 별로 없어

126
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
저기…

127
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
시속 80km 이하로 간다고 약속할게
어서 가자!

128
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
"메트로폴리타노 스타디움"

129
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
미안합니다

130
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
실례해요

131
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
후안마, 무슨 일인지 말 좀 해 봐

132
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
기자회견이잖아, 보면 몰라?

133
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
- 난 안 가, 사람이 너무 많잖아
- 아니, 너도 나랑 가는 거야

134
00:07:49,916 --> 00:07:51,916
내가 있잖아, 가자

135
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
건드리지 마, 싫어하는 거 알면서

136
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
저쪽에 앉아

137
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
오늘 무슨 일이 있는데요?

138
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
디에고가 기자회견을 해요

139
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
디에고가 누구죠?

140
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
다 됐어요
이제 나가야 해, 디에고, 가자

141
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
싫어요, 후안마, 난 사과 안 해요

142
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
그냥 읽기만 하면 돼

143
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
네? 읽어요?

144
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
우리가 성명서를 작성했지
탁자 위에 있어

145
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
왜 먼저 못 읽어 봤죠?

146
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
내가 이미 읽었어
좋더라, 어서 가

147
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
읽기만 하고 쓸데없는 말은 마
다 잘될 거야

148
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
안녕하세요
다들 와 주셔서 감사합니다

149
00:08:51,125 --> 00:08:54,708
'전 오늘 용서를 구하러 왔습니다'

150
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
'그래서 '공격적'으로 발표합니다'

151
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
'공개적으로요'

152
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
''집적' 수업을 듣기로 했습니다'

153
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
'축구 선수의 길을 가려고
포기했던 교육을'

154
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
'마칠 계획입니다'

155
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
뭐요?

156
00:09:25,125 --> 00:09:27,416
디에고가 이 결정을 내릴 수 있게

157
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
팀 전체가 축복하며
지지하는 가운데

158
00:09:31,333 --> 00:09:33,875
전국 최고의 교육 심리학자를

159
00:09:33,958 --> 00:09:34,916
한 분 모셨습니다

160
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
알레한드로 카스트로!

161
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
어떻게 수업을 진행하실 건가요?

162
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
팀에 도움이 될까요?

163
00:09:49,583 --> 00:09:50,416
좀 서 봐!

164
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
후안마, 내가 이 일을
어떻게 할 수 있을지 모르겠어

165
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
힘든 일은 다 끝났어
이제 네가 잘하는 걸 하면 돼

166
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
두 가지 문제가 있어
첫째, 난 교육 심리학자가 아니야

167
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- 난 연구하는 사람이라고
- 그래서, 뭐?

168
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
이 일엔 네가 적임자야

169
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
넌 네 가치를 수익화하는 데
젬병이란 게 문제야

170
00:10:08,458 --> 00:10:10,833
둘째, 난 축구가 싫어

171
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
아니, 아버지를 싫어하는 거지

172
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
좋아

173
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
잘 생각해 봐
이보다 좋은 자리는 없었잖아

174
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
그리고 우리도 시간을 같이 보내고
더 바랄 게 뭐 있어?

175
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
사실 우린 각자 인생 사는 게 나아

176
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
너 돈 필요하잖아

177
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
잘 들어, 돈이 전부는 아니야

178
00:10:31,458 --> 00:10:32,791
돈이 전부는 아니라고

179
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
"축구 선수의 새 교수
알레한드로 카스트로"

180
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
"매물"

181
00:12:37,166 --> 00:12:39,458
야고, 로드리고
이 아저씨한테 사과드려

182
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
- 꺼져!
- 당신이 알레한드로인가요?

183
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
네, 맞아요

184
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
마음을 열어요, 네?

185
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
봐, 루이스미
이분이 알레한드로야

186
00:12:46,708 --> 00:12:50,375
3시라고 했잖아요, 엄청나네요!

187
00:12:57,291 --> 00:12:59,083
공간을 이렇게 낭비하다니

188
00:12:59,583 --> 00:13:02,416
여유가 없어요
주가가 5%나 떨어졌다고요

189
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
그래도 잠재력이 있지 않아?

190
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
안 돼요, 알바로
우리 이익을 깎을 거예요

191
00:13:06,500 --> 00:13:07,708
저 벽은 없애야겠군요

192
00:13:07,791 --> 00:13:09,625
안 돼요, 저건 내력벽이거든요

193
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
그러면 저거요

194
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
기분 나쁘게 하려는 건 아닌데
전부 너무 구식이에요

195
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
꼬마야, 미안한데
이건 만지면 안 돼

196
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
만져도 되거든요

197
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
아니, 안 돼
여긴 우리 집이거든

198
00:13:25,291 --> 00:13:27,333
이젠 아니죠
우리 아빠가 사잖아요

199
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
미안하다만 내 컴퓨터에
손대지 말아 줄래?

200
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
컴퓨터에 애들 사진이 있네요

201
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
여기 책 진짜 많아요

202
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
만화책 있어요?

203
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
아무것도 만지지 말랬잖아
제발 부탁한다

204
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
잘한다, 네가 한 짓을 좀 봐!

205
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
알레한드로, 생각해 봤는데요
지금 바로 계약할게요

206
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
하지만 늙은이 가구랑 책은
다 버려야 해요, 됐죠?

207
00:14:00,500 --> 00:14:02,416
넌 여기 있겠네, 바보!

208
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
"5월 16일, 화요일, 오후 4시 17분
후안마 - 지금 - 50,000유로"

209
00:14:41,041 --> 00:14:46,291
"205구역"

210
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
디에고, 계속해! 계속!

211
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
가자! 어서!

212
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
그래

213
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
좋아!

214
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
애가 수업에 헌신적인 임해야 해

215
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
그리고 돈은 매달 초에 줘

216
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
주는 건 없이 원하는 것만 말하네
아침 인사도 안 하고 말이야

217
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
잘 생각한 거야, 알렉스

218
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
우리가 같이 일하는 걸 보면
아버지가 뭐라고 하실까?

219
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
이렇게 잘생겼고 말이야
이리 와서 좀 웃어 봐

220
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
건드리지 마, 후안마, 부탁이야

221
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
젠장! 진짜 머저리네!
대체 뭐 하는 거야?

222
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
- 뭐 어쩌라고?
- 어디 가?

223
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
디에고! 가서 샤워나 해

224
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- 샤워? 나?
- 샤워하고 진정해

225
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
빌어먹을!

226
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
다혈질이네
나더러 뭘 어쩌라는 거야?

227
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
그래, 다혈질이지

228
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
그렇긴 한데
수백만 유로의 가치가 있는 애야

229
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
쟤한테 필요한 건
선생이 아니라 뇌야

230
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
망할!

231
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
수업받는다고 발표한 게
효과가 있었어요

232
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
사람들이 감동한 모양이에요

233
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
그게 우리가 원한 거죠

234
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
후원사들과 언론에서
열광하고 있어요

235
00:16:29,125 --> 00:16:30,208
어때, 디에고?

236
00:16:30,291 --> 00:16:32,458
그래, 디에고
너 이미지가 아주 좋아졌어

237
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
어떻게 생각해?

238
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
게다가 이제 박치기 얘기는
아무도 안 해요

239
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
이것도 챔피언십 경기처럼
홍보할 겁니다

240
00:16:38,708 --> 00:16:41,291
그리고 알레한드로가 도울 거고요
그렇지, 알렉스?

241
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
화장실 좀 다녀올게요, 실례합니다

242
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
뭐죠? 나한테 빠지기라도 했어요?

243
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
뭐?

244
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
식사 내내 날 쳐다봤잖아요

245
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- 내 맞은편에 앉아 있었으니까
- 난 누가 날 보는 게 싫어요

246
00:17:11,166 --> 00:17:12,791
직업을 잘못 골랐군

247
00:17:12,875 --> 00:17:14,250
당신 얼굴 별로예요

248
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
선택의 여지가 없잖아
당분간은 참아야지

249
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
두고 보면 알겠죠
난 내가 하고 싶은 대로 할 테니까

250
00:17:21,916 --> 00:17:22,750
알겠어요?

251
00:17:24,041 --> 00:17:25,208
아닌 것 같은데

252
00:17:25,875 --> 00:17:27,625
밖에선 모두 널 대신해 말하잖아

253
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
젠장! 돌아버리겠네!

254
00:17:37,125 --> 00:17:39,791
손을 아래에 넣으면 더 잘 작동해

255
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
이봐요, 내가 돈 주는 거니까
날 존중하는 게 좋아요, 알겠어요?

256
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- 그래
- 그러면 빨리 나가요

257
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
빌어먹을

258
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
지퍼 올려야지

259
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
돌겠네

260
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- 다들 제자리에, 됐어?
- 가자

261
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
준비, 출발, 엿 먹어라!

262
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
우리가 이기고 있어!
그렇지, 어서 달려!

263
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
어서 넣어, 마카, 맙소사

264
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
하나 잡아!

265
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
빨리!

266
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
뭐 하는 거야? 제발, 좀!

267
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
챔피언입니다!

268
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
젠장!

269
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
다이빙!

270
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
세시 뭐 하는 거야?

271
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
무슨 짓이야, 바보야?
그거 내 거잖아!

272
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- 내 휴대폰!
- 세시!

273
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
나가!

274
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- 세시, 진정해
- 난 쟤들 오는 거 싫어, 디에고

275
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
맙소사, 세시

276
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
세시, 너무 흥분하지 마

277
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
디에고가 다치면 좋겠어요, 티토?
이게 전부 정상 같으세요?

278
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
경기도 못 뛰는데
이렇게 스트레스라도 풀어야지

279
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
너랑 푸는 건 아닌 것 같으니까

280
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
세시! 화내지 마

281
00:19:45,875 --> 00:19:49,791
또다시 문제 일으키다 걸리면
죽을 줄 알아, 알겠어?

282
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
거의 다 왔어요

283
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
창문을 닫는 게 좋을 거예요

284
00:20:02,708 --> 00:20:04,750
차를 타면 스트레스받아요
숨을 못 쉰다고요

285
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
마음대로 해요

286
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- 첫날은 어떻게 될 것 같나요?
- 운동선수를 가르친 경험은요?

287
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- 디에고가 정말 문맹인가요?
- 교수님!

288
00:20:20,541 --> 00:20:21,458
경고했잖아요

289
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- 누노
- 안녕하세요

290
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
교수님!

291
00:20:34,791 --> 00:20:36,125
- 안녕하세요
- 안녕하세요

292
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
- 어서 오세요
- 감사합니다

293
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- 괜찮아요?
- 네, 고마워요

294
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
따라오세요

295
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
- 패니, 그거 내 방에 갖다 놔
- 알겠습니다

296
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
고마워

297
00:20:47,083 --> 00:20:48,500
거의 사업체를 운영하는 것 같죠

298
00:20:48,583 --> 00:20:50,666
직원이 20명이 넘어요

299
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
별일 아닌 것 같아도

300
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
종일 종종거리며
일을 처리해야 하죠

301
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
- 별일 없지?
- 네

302
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
고마워, 교수님, 따라오세요

303
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
케일 주스 드려요?
항산화 효과에 성욕이 활발해지죠

304
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
아니, 됐어요
내 성욕은 괜찮습니다

305
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
커피 드실래요?

306
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
아니요, 수업을 시작하고 싶은데요

307
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
10시예요, 디에고는 어디 있죠?

308
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
아래층에요

309
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
잘했어, 얘들아! 아주 좋아

310
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- 티토! 안녕하세요
- 좋은 아침이다

311
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
케일 주스야

312
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
- 정말 맛있겠네요!
- 맞아, 좋은 아침이야

313
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
- 안녕
- 안녕하세요

314
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- 안녕하세요
- 안녕하세요

315
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
계단 조심해요

316
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
걸려 넘어질 수 있어요

317
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
그런 사람들이 있었거든요

318
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
하지만 걱정하지 마세요

319
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
우리가 준비를 다 마쳤죠
이거 보세요

320
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
재킷, 셔츠, 조끼, 신발
크기 맞춰서 다 준비했어요

321
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
고르기만 하세요

322
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
고맙지만, 옷은 챙겨 왔어요

323
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
바로 그거야, 동생

324
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
네가 멋진 모습이면 좋잖아
맞죠, 티토?

325
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
이게 내 모습이야

326
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
그래, 알아

327
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
사라이, 디에고는 어때요?

328
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
거의 다 됐어요

329
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
완벽해요, 끝나면 여기 부탁해요

330
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
- 그러죠
- 좋아요

331
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
절대 안 해

332
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
아니야, 사라이 실력 끝내준다고

333
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
10년은 젊어 보일 거야, 나중에 봐

334
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
다 좋은데
난 누가 내 몸에 손대는 거…

335
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
- 싫어하지
- 싫어하잖아

336
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
알렉스, 진정해

337
00:22:31,250 --> 00:22:33,583
다 언론을 위한 거야, 걱정하지 마

338
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
디에고의 첫 수업이잖아
넌 네 일, 우린 우리 일을 하면 돼

339
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
알았어, 하지만 화장은 안 해

340
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
아니, 해야 해

341
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
그래, 예술적 결정도
계약 일부거든, 알레한드로

342
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
실례할게, 스티브 전화야

343
00:22:47,625 --> 00:22:49,041
스티브, 이 친구야

344
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
그래

345
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
이쪽으로 오세요

346
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
얼굴에 생기를 불어넣어야죠
앉으세요

347
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
좋아, 준비는 다 마쳤어
기분 어때? 준비됐지?

348
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
네, 난 출장 정지인데
이 사람을 데려왔네요, 좋아요

349
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
젠장, 에너지 음료 달라고 한 지
3시간이나 됐어요

350
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
진짜야? 우리 애 에너지 음료는
대체 어떻게 된 거야?

351
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
어서, 망할! 뭐야? 다들 자?

352
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- 이거 꼭 해야 해요?
- 그래, 아들

353
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
- 널 위해서니까, 잘해
- 빌어먹을

354
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
이게 뭐죠?

355
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
책

356
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
난 책 안 좋아하는데요

357
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
그래, 그렇겠지

358
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
나 놀릴 생각은 하지도 말아요

359
00:23:35,375 --> 00:23:37,083
아니, 놀리는 거 아니야

360
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
난 바보가 아니라고요

361
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
'엑스쿠사티오 논 페티타
아쿠사티오 마니페스타'

362
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
뭔 소리예요?
보통 사람처럼 말할 순 없어요?

363
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
사람들 앞에서
바보처럼 보이진 않을 거예요

364
00:23:49,041 --> 00:23:50,916
경기장에서는 괜찮고?

365
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
기억해, 카메라는 보지 마

366
00:23:53,541 --> 00:23:55,708
없는 척하고 의식하지 마, 알았지?

367
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
그래요, 알렉스
카메라는 의식하지 말아요

368
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
- 사라이!
- 없는 척하는 거예요

369
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
좋아요, 조용히 해요!

370
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
이마가 너무 번들거려요
파우더 좀 바르죠

371
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
아주 좋아, 알렉스, 훌륭해!

372
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
당신 형은 진짜 천재예요

373
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
둘이 전혀 안 닮았네요

374
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
후안마는 영리하지
천재는 완전히 다른 거야

375
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- 그래요?
- 그래

376
00:24:15,541 --> 00:24:17,791
천재는 본모습에 충실한 사람이야

377
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
좋아요, 생방송 시작합니다

378
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
생방송이라니, 후안 마누엘?

379
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
5분 후에 라디오 생방송이야

380
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- 무슨 라디오?
- '마르카' 라디오 방송

381
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
- 난 안 해
- 계약서에 명시돼 있어

382
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
아틀레티코의 스타 선수입니다

383
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
디에고의 교수님을
전화로 모셨는데

384
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
수업 진행 상황을
알려 주실 겁니다

385
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
알레한드로…

386
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
왜 그래요?

387
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
- 뭐야?
- 알레한드로!

388
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
가는 거야?

389
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
저기, 알레한드로!

390
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
사부님! 이거 두고 가셨는데요

391
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
이러면 어떡해?
이렇게 발을 빼면 어떻게 하냐고

392
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- 서커스 원숭이가 될 순 없어
- 그냥 인터뷰잖아

393
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
내일 오전 10시, 우리 집이야

394
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
카메라, 휴대폰, 화장, 걔 아버지
전부 금지야

395
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
그리고 무엇보다
가능하면 너도 오지 마

396
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
교수님!

397
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
행운을 빈다, 동생

398
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
그렇지

399
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
좋았어! 엿 먹어라
자기야, 저 멋진 골 봤어?

400
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
자기야? 뭐 해?

401
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
당신 숙제

402
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
장난해?

403
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
침대는 독서용이 아니야
침대는 다른 걸 하는 데라고

404
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
디에고, 한번 해 보지 그래?

405
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
필요도 없는데 뭐 하러?
내가 왜 책을 읽어야 하는데?

406
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
평생 한 번만이라도
내 말 좀 들어 봐

407
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
이렇게 여왕처럼 사는데
또 뭐가 필요해?

408
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
당신

409
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
나 여기 있잖아, 안 그래?

410
00:25:44,458 --> 00:25:45,750
내가 원하는 건 예전의 디에고야

411
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
예전의 디에고 맞아, 더 나아졌지

412
00:26:19,541 --> 00:26:20,500
조심해, 꼬마야

413
00:26:26,500 --> 00:26:29,291
세상에, 여기 장난 아닌데요?

414
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
이게 다 뭐죠? 맙소사

415
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
그 책 어때?

416
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
싫어요, 글자가 너무 작아요

417
00:26:42,708 --> 00:26:44,875
한 달에 얼마 번다고요?

418
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
내 저녁 식대 정도겠지

419
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
이런, 책을 써요?

420
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
그래, 1권

421
00:26:53,875 --> 00:26:55,125
몇 권이나 팔았는데요?

422
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
제발 나 그만 좀 찍어

423
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
인스타그램용이에요
너무 스트레스받지 말아요

424
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
좋아, 휴대폰 끄고 껌 뱉어

425
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
헤드폰도 벗고 앉아

426
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
"천재는 어떻게 만들어지나?"

427
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
그건 지금 중요하지 않아
지금은 네 결점부터 마주할 거야

428
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
내 뭐요?

429
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
결점

430
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
결핍, 결여, 부족

431
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
여긴 부족한 게 없죠

432
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
넌 부족한 게 많아

433
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
어휘를 500개도 안 쓰잖아

434
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
뭘 써요?

435
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
어휘

436
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
제대로 소통하려면
어휘가 1,000개는 되어야 해

437
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
보통은 5,000개 정도 사용하지

438
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
넌 10%도 안 쓰는 것 같아

439
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
받아

440
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
읽어, 천천히 읽으면 돼

441
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
머릿속에서 각 단어를
완전히 읽어 보고

442
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
확실해지면 말해

443
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
'난 축구와 사랑에 빠졌다'

444
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
'마치 나중에… 여자와…'

445
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
'사랑에 빠지는 것처럼'

446
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
'갑… 갑자…'

447
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
갑자기

448
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
'갑자기…'

449
00:28:27,041 --> 00:28:31,583
'불… 불가…'

450
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- 불가해하게
- '불가해하게'

451
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
빌어먹을! 읽어요, 말아요?

452
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
디에고, 각 단어가 문장에서

453
00:28:41,083 --> 00:28:44,208
어떤 의미가 있는지 생각해야 해

454
00:28:45,500 --> 00:28:47,458
상상해 보고 확실해지면…

455
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
알았어요

456
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
좋아요, 알았다고요

457
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
계속해

458
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
'불가해하고…'

459
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
''고농'에 대한 생각…'

460
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
'고통에 대한…'

461
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
'지… 지장…'

462
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- '지… 아니 지장…'
- 디에고, 잘 봐

463
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
못하겠어요!

464
00:29:18,291 --> 00:29:19,333
못하겠다고요

465
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
젠장!

466
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
그건 좋아, 하지만 문제가 있어

467
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
무슨 문제요?

468
00:29:27,041 --> 00:29:28,000
너 난독증이야

469
00:29:28,583 --> 00:29:30,750
매를 버네요

470
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
글자가 막 섞여서
단어를 헷갈리는 거야

471
00:29:34,416 --> 00:29:36,458
집중하기도 힘들지

472
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
난독증이야

473
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
애 10명 중 1명꼴로 나타나

474
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
학교에서 그런 말 안 해?

475
00:29:44,833 --> 00:29:46,833
학교에선 다들 날 비웃었죠

476
00:29:46,916 --> 00:29:48,666
그런데 그 애들이
지금 뭐 하는 줄 알아요?

477
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
내가 저녁 먹으러 가면
내 차를 주차해 줘요

478
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
그런 일을 한다고요

479
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
그거요

480
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
고칠 수는 있어요?

481
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
아니

482
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
하지만 적절한 인지 훈련만 받으면

483
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
사는 데 전혀 지장 없어

484
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
이리 와서 다시 해 봐

485
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
살면서 이런 단어 쓸 일 없어요

486
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
봐

487
00:30:27,541 --> 00:30:29,875
회피 행동이 나타나잖아

488
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
인정해야 해

489
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
신경 안 써요

490
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- 신경 안 쓰는 척하지 마
- 무슨 신경요?

491
00:30:38,000 --> 00:30:39,375
발전하고 배우는 거

492
00:30:40,166 --> 00:30:41,000
관심 없다고요

493
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
그 말 안 믿어

494
00:30:43,000 --> 00:30:45,333
- 상관없어요
- 있잖아

495
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
그리고 창피하잖아

496
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
당신 같은 패배자가 된다면
창피하겠죠

497
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
그거야말로 창피한 일이니까요

498
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
읽어

499
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
당신 진짜 밥맛이에요, 알렉스

500
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
어서, 읽어 봐

501
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
진짜 짜증 나게 하네요

502
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
'고통은 생각도 하지 않고…'

503
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
"지장"

504
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
'지장을 일으킨다' 지장!

505
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
지장! 젠장!

506
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
봤지? 사람 머리 박는 것보다
훨씬 낫지 않아?

507
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
그렇지!

508
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
좋았어!

509
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
좋아, 얘들아, 난 이만 가 봐야 해

510
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
멋진 경기였어, 하이파이브!

511
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
그렇지! 대단해!

512
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
뽀뽀해 줘요, 진짜 멋져요!

513
00:32:18,541 --> 00:32:19,958
최고예요, 디에고!

514
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
계속해요

515
00:32:23,625 --> 00:32:25,541
수업은 10시부터 1시까지였어요

516
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
그래, 하지만 내내 놀았잖아

517
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
나더러 어쩌라는 거예요?

518
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
당신 이웃들이 나를 훌리건으로
생각하면 좋겠어요?

519
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
다음 수업 숙제 내줄게

520
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
숙제할 시간 없어요

521
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
출장 정지잖아
남는 게 시간일 텐데

522
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
좋아요, 알았어요

523
00:32:42,708 --> 00:32:46,583
하지만 괜찮다면, 가기 전에

524
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
큰 볼일 좀 볼게요

525
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
멋지네

526
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
다음 시간에는
네가 모르는 어휘를 5개 찾아 와

527
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
알겠지?

528
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
"메트로폴리타노 스타디움"

529
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
달려!

530
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
망할, 아단! 공을 빼앗기겠어

531
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
뭐야, 진짜!

532
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
뭐 해? 뭐 하는 거냐니까?

533
00:33:53,791 --> 00:33:56,333
그렇게 풀어 두면 어떡해?
대체 무슨 짓이야?

534
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
뭐 하는 거죠?
저러다간 우승 놓친다고요

535
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
진정해, 디에고

536
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
진정하라고? 돌아버리겠네!

537
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
죄송해요, 아빠

538
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
여기선 안 돼, 디에고, 진정해

539
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
망할!

540
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
디에고?

541
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
왜 이제야 와? 거의 끝났어

542
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
자, 가자

543
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
안 돼

544
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
- 안 돼
- 어서 와, 안 잡아먹어

545
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
안 돼, 후안마, 못 하겠어

546
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
- 그냥 사람들이 즐기는 거야
- 소리치는 미치광이 수천 명이지

547
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
어린아이처럼 즐기는 수천 명이야

548
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- 축구잖아, 교수
- 아니, 난 못 해

549
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
'마르카'지에 실을 사진을
찍을 거야

550
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
학생과 교사가 함께
축구를 즐기는 장면이지

551
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- 계약서에 명시돼 있어
- 계약서에 있는 거 나도 알아

552
00:34:51,541 --> 00:34:53,958
내 말을 들으니까
얼마나 멋져 보이는지 모르지?

553
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
좋아, 가자, 어서

554
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
잘 들어

555
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
뭐?

556
00:35:01,041 --> 00:35:02,125
디에고는 난독증이야

557
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
무슨 소리야?

558
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
디에고가 난독증이라고

559
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
하룻밤 사이에
고칠 수 있는 게 아니야

560
00:35:09,750 --> 00:35:11,333
큰일도 아니잖아

561
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
아니, 큰일이야

562
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
전문가와 함께
지속적인 치료를 받아야 해

563
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
알렉스, 집중해

564
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
우린 언론이 원하는 것만 주고
그냥 계속 나아가면 돼

565
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
그래선 아무것도 달라지지 않아

566
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
그거야, 애는 다시 축구를 하고
애 아버지는 행복해하겠지

567
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
난 내 몫을
넌 네 몫을 챙기는 거야

568
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
그러면 돼

569
00:35:29,333 --> 00:35:31,041
애 자존감이 바닥이야

570
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
자기가 왕이라도 된 줄 아는데
말 같지도 않은 소리 하지 마

571
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
대체 내가 여기서 뭘 하는 거지?

572
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
젠장! 난 그냥
경기를 뛰고 싶다고, 세시

573
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
경기를 뛰고 싶을 뿐인데
왜 못 하게 하는 거야?

574
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
2주 후면 뛸 수 있어, 응?

575
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
그래, 델가도한테 가서 말해 봐
그러면 진짜인지 알겠네

576
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
자기야, 다 괜찮을 거야
제발 내 말 믿어

577
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
아니, 세시, 난 바보야
온 세상이 다 안다고

578
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
아직 모른다면 곧 알게 되겠지
빌어먹을!

579
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
당신 바보 아니야
선생님도 그렇게 생각 안 하셔

580
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
그래? 그 사람이
날 보는 눈빛 봤어?

581
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
나더러 머저리라고 한
예전 문법 선생님 같았어

582
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
- 머저리! 난 그런 놈이야!
- 디에고, 제발 그만해!

583
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
원하는 게 뭐야?

584
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
다 때려치우자고 하고 싶어?

585
00:36:26,541 --> 00:36:28,750
정말 지긋지긋해!

586
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
자기야!

587
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
자기야, 잠깐만!

588
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
나 포기하지 마

589
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
당신 자신을 믿어, 디에고

590
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
그리고 배워

591
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
축구 다음의 미래를 위해
배워야 해

592
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
당신 아버지나
나를 위해서가 아니라

593
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
당신을 위해서 해

594
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
자기야…

595
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
당신은 할 수 있어

596
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
여기서 어떻게 나가?

597
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- 여기서 뭐 해요?
- 출구를 찾고 있지

598
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- 어서 가야 해요, 당장요!
- 왜? 무슨 일이야?

599
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
젠장, 우릴 보면
가만 안 둘 거예요

600
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- 난 왜?
- 가요, 뛰라고요!

601
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
리그 우승을 다질 기회를 놓쳤고

602
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
이젠 2경기밖에 안 남았어

603
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
오늘 우리 경기 어땠는지
누가 설명 좀 해 줄래? 응?

604
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
내가 돌아올 때까지 다들 대기해

605
00:37:45,666 --> 00:37:48,291
당신은 오면 안 돼요
출구는 저쪽이에요

606
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
자, 아직 희망을 잃으면 안 돼
아직 2경기가 남았잖아

607
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
헛소리 집어치워

608
00:37:59,458 --> 00:38:02,666
'끝까지 믿어라'가 우리 모토야
넌 우리 주장이잖아, 안 그래?

609
00:38:02,750 --> 00:38:04,708
그래, 적어도 난
직접 뛰기라도 했지

610
00:38:05,875 --> 00:38:07,416
그래, 넌 대체 문제가 뭐야?

611
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
이봐! 왜 우리가 아는 방식대로
경기를 풀어 가지 않아?

612
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
상대가 왼쪽으로 경기를
몰고 갈 때, 우린 뭘 했지?

613
00:38:17,833 --> 00:38:19,958
오른쪽을 완전히 열어 놨었잖아

614
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
그래서 7번이
널 제친 거야, 아길라

615
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
그 자식 때문에
경기 내내 미치는 줄 알았어

616
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
파키토, 네가
못 그러게 막았어야지

617
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
좀 움직여야 해

618
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
하지만 더 큰 문제가 있었어

619
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
공격수들이 움직임이 다 들켰다고

620
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
- 닥쳐
- 난 진작에 봤단 말이야

621
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
꺼져!

622
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
난 관람석 위쪽에서
모든 걸 더 잘 볼 수 있었어

623
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
페레라가 측면 아래에서 공을 잡고
보니야가 앞으로 움직이면

624
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
왼쪽에 로맹이 열리잖아

625
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
그러면 아단이 앞에서
슛을 날릴 준비를 하는 거지

626
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
아단이 거기서 패스를
받으려고 하는데

627
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
빌어먹을 수비수가
뒤에서 보고 있잖아

628
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
하지만 오늘 경기에서 아단은
움직임마다 문제가 있었어

629
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
아단이 보니야의 패스를
기다리고 있었고

630
00:39:02,375 --> 00:39:04,666
마침내 패스가 와서
아단이 공으로 몸을 돌리지만

631
00:39:04,750 --> 00:39:05,625
결국 망쳐버렸거든

632
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
식은 죽 먹기잖아

633
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
하지만 모든 문제에는
좋은 해결책이 있기 마련이야

634
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
첫째는 공간을 확보하는 거야

635
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
잘 뛰면 상대는 공을 봐야 할지
널 봐야 할지 모르게 돼

636
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
헷갈리게 하는 거지

637
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
보니야가 공을 받아

638
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
패스하려는 걸 보고
내가 수비를 뚫는 거야

639
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
수비를 어떻게 뚫냐고?
두 미드필더 사이로 빠지면 돼

640
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
상대가 누굴 쫓아야 하는지 모르게
바보로 만드는 거지

641
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
공을 받을 때면
넌 이미 왼쪽 뒤로 가 있는 거야

642
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
그렇게 공을 받아서 골대를 향하면

643
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
남은 건 단 하나야, 그게 뭘까?

644
00:39:48,125 --> 00:39:49,041
그다음은

645
00:39:49,125 --> 00:39:51,666
공을 멋지게 넣어 주는 거야!

646
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
제대로 보여 주는 거지! 가자!

647
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
실례지만, 누구시죠?

648
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
아니, 길을 잃었어요

649
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
출구를 찾고 있었거든요, 어디죠?

650
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- 저쪽이에요
- 그렇군요, 감사합니다

651
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
이스라엘 삼촌이야

652
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
네 아빠 말이 네가 바쁘다던데
그래도 마을 축제가 23일에 열려

653
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
너랑 세시가 많이 보고 싶구나

654
00:40:22,916 --> 00:40:26,083
연례 축구 경기에
네가 와 주면 정말 좋겠어

655
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
그때 보자, 디에고!

656
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
사부님!

657
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
뭐예요? 길이라도 잃었어요?

658
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
타세요

659
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
미친놈!

660
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
제정신이야?

661
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
덕분에 세시랑 문제가 생겼다고요

662
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
- 여기서 내릴게
- 수업을 진지하게 들으래요

663
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
네 여친?

664
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
네, 세시요
수업을 진지하게 받으라네요

665
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- 뭐 하는 거야?
- 측면으로 드리블하고 있잖아요

666
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- 드리블이라니?
- 날 원한다면, 여기 있어요

667
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
이러다 우리 둘 다 죽어

668
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
꽉 잡아요

669
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
망할! 젠장!

670
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
어떻게 하는 거야?

671
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
몰라요, 그냥 화가 나서
'어디 맛 좀 봐라' 이렇게 되죠

672
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
아니, 내 말은…

673
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
공간을 머릿속에 그리고 동작을
계획하는 거, 네 반사 작용 말이야

674
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
방금 차로 한 거

675
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
아까 라커룸에서도 그렇고
우리 집에서 큐브 맞춘 것도

676
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
머릿속으로 모든 걸 정리하잖아
어떻게 하는 거야?

677
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
그냥 하는데요

678
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
들어 봐요, 아내가 그래요
'당신은 축구라면 끔뻑 죽잖아'

679
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
'그런데 반칙을 범하네'

680
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
그러니까 남편이 그러죠, '반칙?
뭐야? 당신한테 손도 안 댔는데!'

681
00:43:44,750 --> 00:43:46,041
선생님, 와인 드세요

682
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
아니, 됐어요, 약을 먹고 있어서요

683
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
불안 장애가 있거든요

684
00:43:50,041 --> 00:43:51,666
약요? 불안 장애는 누구나 있어요

685
00:43:51,750 --> 00:43:53,583
- 괜찮아요
-고맙지만, 됐어요, 괜찮습니다

686
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
그러지 말고요, 교수님
건배 한 번만 하죠

687
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
좋아요

688
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
자요, 미래를 위하여 건배

689
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
- 미래를 위하여!
- 미래를 위하여!

690
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- 그렇지
- 미래를 위하여!

691
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
좋았어!

692
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
지능에는 7가지가 있죠

693
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
언어 지능, 논리와 수학 지능

694
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
신체 지능, 음악 지능, 공간 지능

695
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
대인 관계 지능
그리고 자아 성찰 지능

696
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
그런데 디에고에게 발달…

697
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
실례해요, 디에고는
그중 4가지가 발달된 반면

698
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
3가지는…

699
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
그 3가지가 뭔데요?

700
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
잠깐만요

701
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
약을 드셔서
그만 마시는 게 좋겠어요

702
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
- 이리 줘요
- 아니, 아주 좋아요

703
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
좀 봐, 불안을 극복하셨네

704
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
언어 지능이 없고

705
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
자아 성찰 지능도 없으며

706
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
대인 관계 지능도 없어요

707
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
그리고 선생님은
고주망태가 됐고요

708
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
하지만 그의 공간 지능은
천재적이죠

709
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
맞아요, 지니처럼요

710
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
램프의 요정 지니 말이에요
소원을 3가지 빌어 봐

711
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
조용, 조용, 조용

712
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
아무래도 수업 접근 방식을 바꿔서

713
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
그러니까 좀 더…

714
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- 조심해요!
- 저기요!

715
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
실례해요, 네 잠재력을
최대한 이용하는 방향으로 말이야

716
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
어디 보자, 실례해요

717
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
잘 들어, 디에고

718
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
이게 너야, 알았지? 작은 숟가락

719
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
이 둘은 네 팀 동료야

720
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
관찰, 비판적 사고, 언어

721
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
목표는? 바로 지식이야

722
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
그리고 모든 게 제자리를 찾으면
바로 이렇게 되는 거야

723
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
좋은데요!

724
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
저 실력은 꼭꼭 숨겨 놨었네

725
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
괜찮아요?

726
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
네

727
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
알렉스

728
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
내 옷 어디 있어요?

729
00:46:57,000 --> 00:47:00,041
알렉스, 좀 도와줘요
디에고가 서명 못 하게요, 제발요

730
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
서명이라니요?

731
00:47:01,708 --> 00:47:02,791
당신 형과 티토요

732
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
뭔가 꿍꿍이가 있는 것 같아요

733
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
사부님! 세상에

734
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
좀 어때요? 안녕히 주무셨어요?

735
00:47:12,958 --> 00:47:15,875
걱정하지 마세요
아빠 옷 엄청 많아요

736
00:47:16,375 --> 00:47:19,416
빌려 드릴게요, 사부님 옷은
어제 바비큐장에 던져 버렸잖아요

737
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- 누가? 내가?
- 이멜다, 사부님 옷 좀 드려요

738
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
네, 경주했잖아요
벤자랑 테오…

739
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
우릴 다 이겨 먹었잖아요
기억 안 나요?

740
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
- 세상에!
- 기억이 안 나

741
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
온몸이 근육질이네요, 탄탄해요
혹시 운동하세요?

742
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
좋은 아침이야, 나의 여왕님

743
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
안녕

744
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
누가 몇 시인지 말 좀 해 줄래요?
내 시계는 어디 있죠?

745
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
디에고

746
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
이번 주 일정 나왔어

747
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
진짜 바빠

748
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
그리고 에이전시 연락인데
나한테 완전 난리였어

749
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- 어떻게 된 거야?
- 뭐가요?

750
00:47:46,250 --> 00:47:48,208
이틀 동안 인스타그램에
아무것도 안 올렸잖아

751
00:47:48,291 --> 00:47:50,583
빌어먹을
사부님과 사진 좀 찍어 주세요

752
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
사부님! 웃어요

753
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
쭉 마셔요, 숙취가 가실 테니까

754
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
좋아, 훈련, 건강 검진, 광고 촬영

755
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
그리고 세비야에서 베티스와 경기

756
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
- 그러면…
- 잠깐, 조용

757
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
아직도 네 이미지 쇄신을 위해
애쓰는 중이야, 알겠어?

758
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
병원에도 가고
애들과 자선 경기도 해야 해

759
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
마을 경기는요?
내일부터 축제 시작인데요

760
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
- 마을은 왜?
- 이스라 삼촌이 물으시던데요

761
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
절대 안 돼, 시간 없어

762
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
내가 삼촌한테 얘기할게
내년에나 봐서 하든가

763
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
- 어쩌면 내년에 봐서
- 그래

764
00:48:19,166 --> 00:48:22,000
그리고 서류 2장에 서명해

765
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
이거랑 이거, 재단 관련 서류야

766
00:48:26,958 --> 00:48:28,666
읽어 보고 서명해, 디에고

767
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
재단을 위해서라고 했잖아

768
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- 맙소사!
- 미안해요

769
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
- 망할!
- 미안해요

770
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
내 잘못이에요
딸기를 잡으려다가 그만

771
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
괜찮아요, 아빠
다시 뽑으면 되죠, 뭐

772
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
안녕하세요, 교수님

773
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
어젯밤 수업 정말 최고였어요

774
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
고마워요

775
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
좋은 아침이야

776
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
여기가 교수님 구역이에요? 좋네요

777
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- 들어올래?
- 나요?

778
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
그래, 수업 들어 봐

779
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
훈련 있어요

780
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
그러면 됐어

781
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
좋은 아침이야

782
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
'홀린 기분으로 소명을 느꼈다'

783
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
'난 춤을 추기 위해 태어났다고
확신할 수밖에 없었다'

784
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
누레예프가 겨우 7살 때

785
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
'백조의 호수' 공연을 몰래 보고
깨달은 사실을

786
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
이렇게 묘사했어

787
00:49:52,291 --> 00:49:53,958
누레예프는 기차에서 태어났어

788
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
극빈층으로 자랐지

789
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
소련 독재 정권은
대중을 선동하는 선전 도구로

790
00:50:02,791 --> 00:50:05,958
누레예프를 이용하고 싶어 했지

791
00:50:06,750 --> 00:50:09,000
1961년

792
00:50:09,083 --> 00:50:11,000
프랑스 순회공연 중

793
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
마침내 누레예프는
독재의 속박에서 벗어날 수 있었어

794
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
그때가 되어서야 자신이
가장 좋아하는 것에 집중했지

795
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
바로 어떤 제약도 없이
자유롭게 춤추는 것

796
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
누레예프는 어떻게
그를 통제하는 힘과

797
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
자신에게 부여된
지독스럽게 축적된 기대감에

798
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
맞서 싸울 수 있었을까?

799
00:50:32,166 --> 00:50:33,166
그는 위험을 감수했어

800
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
자유를 원했지

801
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
그가 그렇게 담대하지 않았다면

802
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
우린 역사상 최고의 발레 댄서를
못 만날 수도 있었어

803
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
천재는 본모습에 충실한 사람이야

804
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
천재는 스스로 결정을 내리지

805
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
"아빠"

806
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
알았어요

807
00:51:12,416 --> 00:51:13,875
사부님, 시동 걸어요!

808
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
어서요, 좋아요

809
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
여러분, 실례해요

810
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
미안하지만, 난…

811
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
할 일이 축적되어 있어서요

812
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
정말 미안해요, 다들 고마워요

813
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
갈게요

814
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- 출발해요!
- 알았어

815
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- 어서요, 사부님, 난리 나요!
- 안전띠 매

816
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
잘 있어요
빨리 가요, 사부님, 어서요

817
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
갈게요

818
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
차 위로 올라가고 있어요

819
00:51:52,250 --> 00:51:53,125
달려요, 사부님!

820
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
좋아요

821
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
멋진 차죠?

822
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
"아빠"

823
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
보증요?

824
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
그런 셈이지

825
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
어떤 위험에도
대비하고 보호해 주는 거야

826
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
돈 같은 거네요

827
00:52:23,500 --> 00:52:24,333
혹은 정직 같은 거

828
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
일부일처제요

829
00:52:28,291 --> 00:52:29,791
독점적인 성적 유대감이지

830
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
섹스를 별로 안 하는군요

831
00:52:31,958 --> 00:52:34,250
자주 하든 거의 안 하든
항상 같은 사람과 하는 거야

832
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
그러니까 쉬운 단어를
복잡한 단어로 표현하는 거네요

833
00:52:41,291 --> 00:52:43,916
난 각 상황에
적합하다고 믿는 단어를

834
00:52:44,000 --> 00:52:45,125
사용하는 거야

835
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
적합이라…

836
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
적절하다는 뜻이야

837
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
어떻게 혼자 살아요?

838
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
가족도 아내도 없이…
아이를 갖고 싶지 않아요?

839
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
아니, 애들은 안 돼, 절대 안 돼

840
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
어째서요?

841
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
좋은 아버지가 못 될 테니까

842
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
될 것 같은데요

843
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
그럴 리 없어

844
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
평생 그렇게 무거운 짐을
지고 다녀? 그럴 순 없지

845
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
다들 그렇게 살잖아요

846
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
그래, 하지만 다들 잘못하고 있지

847
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
세상에, 알렉스
진짜 걱정이 많네요

848
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
그렇지 않아, 난 그저 사물을
있는 그대로 보는 거야

849
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
아니요! 부정적인 면에만
집중하는 거죠

850
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
생각해 봐요
난 적어도 넷은 낳고 싶어요

851
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
그리고 걔들에게
모든 걸 줄 거예요

852
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
좋은 집에 맛있는 음식도 사 주고

853
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
멋진 옷도 사 줄 거예요

854
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
단어도 사 주고요

855
00:53:41,208 --> 00:53:43,666
난 사부님이 좋지만
외로운 모습을 보는 건 힘들어요

856
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
금방 올게요

857
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
디에고, 이봐, 디에고!

858
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
긴장 푸세요

859
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
선물을 주려는 거예요

860
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
알렉스!

861
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
잠깐만요, 왜 가려는 거예요?
쟤들이 마음에 안 들어요?

862
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- 다른 애들 찾아보면 돼요
- 디에고

863
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
왜요?

864
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
사람은 선물이 아니야, 알겠어?

865
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
그냥 시시덕거린 거예요

866
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
아니, 돈으로 사고 있었잖아

867
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
아니에요
쟤들도 오고 싶어 했다고요

868
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
아니, 사고 있었어

869
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
진짜 아무것도 모르네요

870
00:54:43,500 --> 00:54:46,583
사부님도 돈 받고
내 옆에 있는 거잖아요

871
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
맞아, 넌 나도 샀지

872
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
이렇게 하는 거야

873
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
난 가르치고 넌 배워

874
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
그게 다라고, 알겠어?

875
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
개인적인 관계는 없는 거야

876
00:55:01,375 --> 00:55:02,541
꼭 기억해

877
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
이봐요, 괜찮아요?

878
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
디에고, 세상에, 디에고네요

879
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
세상에, 디에고야!

880
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
완전 팬이에요!
아빠 보여 주게 사진 하나 찍죠

881
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
지금은 안 되겠어요, 좀 바빠서요

882
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
원하는 거 말만 해요

883
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- 발에 뽀뽀? 아랫도리 빨까요?
- 나중에요!

884
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- 무슨 말이에요?
- 지금은 안 되겠다고요!

885
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- 그냥 거기 서기만 해요
- 안 된다니까요!

886
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
건드리지 말아요!
나 좀 내버려둬요!

887
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- 네가 뭔데?
- 뭐라고요?

888
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- 그냥 가요
- 넌 뭐야?

889
00:55:30,500 --> 00:55:32,791
- 말조심해
- 제발 부탁인데, 그냥 가요

890
00:55:32,875 --> 00:55:34,083
- 아버지라도 돼?
- 아니에요

891
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
건드리지 마!

892
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
그만! 나가!

893
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
고마워요, 에우세비오

894
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
뭐든 말만 해요

895
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
30분이에요
내 일이 달린 일이거든요

896
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
네, 걱정하지 마세요, 여기요

897
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
편하게 있어요, 파이팅, 아틀레티!

898
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
파이팅, 아틀레티!

899
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
저기요, 어디 가는 거예요?

900
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
처음 축구 경기장에 갔을 때
여기 같은 45구역에 앉았었지

901
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
우리 아버지는
아틀레티코의 열성팬이셨어

902
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
우리가 태어나자마자

903
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
나와 형을
클럽 회원으로 등록하셨어

904
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
레알 마드리드와의 결승전이었지

905
00:56:31,000 --> 00:56:32,125
경기 77분에

906
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
파울로 푸트레가 미친 듯이
측면으로 달려 내려가서

907
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
골키퍼와 상대하려고 했지만
수비수들이 막았어

908
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
푸트레는 그대로 가로질러
페널티 지역에서…

909
00:56:51,208 --> 00:56:52,375
로켓처럼 공을 찼고…

910
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
그 공은 그대로
골대 왼쪽을 흔들었어

911
00:56:57,958 --> 00:56:59,708
불쌍한 파코 부요는
공을 보지도 못했지

912
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
경기장 전체가
환호로 가득 찼다고 생각해 봐

913
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
난 형을 봤어

914
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
우린 서로 껴안았어

915
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
'아틀레티'를 외쳤지

916
00:57:20,791 --> 00:57:23,166
아버지를 안으려고 몸을 돌렸는데…

917
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
거기 안 계시더군

918
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
그리고 깨달았어

919
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
아버지가 내 주머니에
1,000페세타와…

920
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
어머니한테 보내는 편지를
넣어 두셨더라고

921
00:57:50,541 --> 00:57:51,708
그러고는 안 돌아왔어요?

922
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
그렇게 집에 돌아와선
내 방문을 잠그고 틀어박혔어

923
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
그리고 푸트레 포스터를
찢어 버렸지

924
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
나도 어렸을 때

925
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
아버지와 축구 경기를
보러 가곤 했죠

926
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
세계 최고의 팀인 아틀레티에서
뛰는 게 꿈이었어요

927
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
리그 우승도 꿈꿨고요

928
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
그런데 날 봐요
여기까지 왔잖아요

929
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
은퇴할 때까지 여기 있을 거예요

930
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
엄마가 돌아가셨을 때

931
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
최고의 선수가 될 때까지
계속 달릴 거라고 맹세했죠

932
00:58:46,250 --> 00:58:48,416
역사상 가장 위대한 선수가
될 때까지요

933
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
엄마를 위해서요

934
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
하지만…

935
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
난 그럴 능력이 없어요

936
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
어떤 능력이 필요하지?

937
00:59:03,458 --> 00:59:05,666
글쎄요, 하지만 나한테는 없어요

938
00:59:12,083 --> 00:59:14,916
사부는요?
원래 선생님이 되고 싶었어요?

939
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
그럴 리가 있나

940
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
난 록스타가 되고 싶었어

941
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
록스타라…

942
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
골!

943
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
어서요, 사부님! 할 수 있어요!

944
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
안 돼!

945
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
저기요!

946
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
골키퍼의 페널티킥이에요

947
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
좋아

948
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
지난번에 여기서 망쳤어요

949
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
그러지 마
다 네 생각일 뿐이야, 어서 차

950
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
봤죠?

951
01:00:19,166 --> 01:00:22,208
일요일에 내가 뛸 수 있게 되면
꼭 날 보러 와요, 알렉스

952
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
아니, 그건 안 돼

953
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
그러지 말고요, 45구역요

954
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
사부님을 위해 득점할게요

955
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
부탁이에요

956
01:00:29,625 --> 01:00:31,708
다시 축구를
사랑하게 되면 좋겠어요

957
01:00:31,791 --> 01:00:33,625
내가 도와줄게요

958
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
제발요, 어때요?

959
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
난 그럴 수가…

960
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
여보세요

961
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
자기야!

962
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
디에고, 어디야?

963
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
창밖을 봐

964
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
거기서 뭐 하는 거야?

965
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
자기 아빠 화가 머리끝까지 났어

966
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
광고 촬영하러도 훈련하러도
안 나타나면 어떡해?

967
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
중요하게 할 일이 있어

968
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
"로사리오 축제
5월 15일부터 19일까지"

969
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
얼마나 잘 나왔는지 봤어?

970
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
내 동생도 그것보다는 잘 만들겠다

971
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
지금 뭐라는 거야? 이걸 봐!

972
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- 야!
- 잘 있었어?

973
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
어떻게 지내? 진짜 오랜만이다!

974
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
왔구나!

975
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- 이스라 삼촌!
- 여긴 어쩐 일이냐?

976
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
그 투덜이가 가라고 하든?

977
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
- 몰래 빠져나왔죠
- 잘했다, 잘했어

978
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
네 엄마가 너 온 걸 봤으면
정말 좋아했을 거다

979
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
- 사람들한테 알릴게
- 그럼요, 그렇게 하세요

980
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
얘들아, 같이 사진 찍자

981
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
물론, 그래야지!
사진 좀 찍어 주실래요, 알렉스?

982
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
디에고, 옛날 네 자리에 앉아 봐

983
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
셋에 '치즈'라고 해요

984
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
하나, 둘, 셋

985
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- 치즈!
- 치즈!

986
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
어디 봐요!

987
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
어떻게 나왔나 보죠

988
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
마음에 들어!

989
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
너 진짜 예쁘다!

990
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
그래, 정말 마음에 들어, 세상에

991
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
밖이 더 좋았지?

992
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
디에고!

993
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
골!

994
01:04:15,041 --> 01:04:16,875
"레알 베티스 발롬피에"

995
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
완전 엉망진창이네

996
01:04:27,750 --> 01:04:29,708
디에고가 전 경기 출장한다고
클럽에 말했단 말이야

997
01:04:29,791 --> 01:04:32,416
- 그래서요? 홍보가 먹히잖아요
- 퍽이나 잘 먹히는군

998
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
홍보 효과 끝내주네

999
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
찾으면 나한테 죽었어

1000
01:04:39,625 --> 01:04:41,250
너무 흥분하지 말죠

1001
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- 사소한 차질일 뿐이에요
- 사소한 차질?

1002
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
내 아들의 행방을 전혀 모르잖아

1003
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- 우린 대박 날 거예요
- 그래야 할 거야

1004
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
정말 멋진 날이에요

1005
01:05:14,791 --> 01:05:16,625
집에 가면 난리가 나겠지만요

1006
01:05:16,708 --> 01:05:17,583
세시, 두고 봐

1007
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
'난리'를 뭐라고 하죠, 알렉스?

1008
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
질책

1009
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
좋아요

1010
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
디에고 좀 보세요

1011
01:05:35,625 --> 01:05:37,791
이렇게 행복해하는 건
정말 오랜만에 봐요

1012
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
정말 감사해요, 알렉스
진심이에요

1013
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
고마워요

1014
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
난 그저 방법만 알려 주는 거예요

1015
01:05:53,708 --> 01:05:55,708
진짜 디에고를 돕는 건 당신이죠

1016
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
그게 사실이 아니란 건
잘 아시잖아요

1017
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
계산원이 내 유니폼을 입고 있었어

1018
01:06:05,916 --> 01:06:08,416
날 봤을 때 표정을 봐야 했어

1019
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
아니, 오늘은 깨달음을 얻었어

1020
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
맙소사!

1021
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
야!

1022
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
다시는 이러지 마, 알겠어?

1023
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
다시는 내 전화 씹지 말고

1024
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- 세시, 올라가
- 싫어

1025
01:06:39,375 --> 01:06:40,500
세시, 제발

1026
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
네가 하고 싶은 대로
다 할 순 없어

1027
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
아빠가 원하는 대로는 다 하고요?

1028
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
버릇없이 굴지 마, 알겠어?

1029
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
저는요?

1030
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
저한테는 함부로 해도 돼요?

1031
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
그래도 되냐고요

1032
01:07:06,083 --> 01:07:08,166
내가 널 위해 어떻게 했는데
고작 이런 대우야?

1033
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
가자! 그렇지, 어서!

1034
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
교수님!

1035
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
수업은 어때요?

1036
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
디에고가 많이 나아지고 있어요

1037
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
현장 학습까지 하는지 몰랐네요

1038
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
좋아, 얘들아, 좋은 경기였어!

1039
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
이제 수업을 그만하려고요

1040
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
네?

1041
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
솔직히 공부는 체질이 아니라서요

1042
01:07:59,000 --> 01:08:00,333
디에고는 축구 실력을 타고났죠

1043
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
누노가 댁으로 모셔다드릴 겁니다

1044
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
해고하시는 겁니까?

1045
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
다시는 내 아들 근처에
얼쩡거리지 말아요

1046
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
아셨죠?

1047
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
이만 가시죠, 교수님

1048
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
좋았어! 이제 다시 뛴다!

1049
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
다시 경기에 나가!

1050
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
알렉스, 내 경기를 보게 될 거예요
내 경기를 보게 될 거라고요!

1051
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
난 이제 훌리건이 아니야!

1052
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
갑시다

1053
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
클럽이 절 용서한 건지
뭔지는 잘 모르겠지만

1054
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
리그 우승은 아틀레티 거라는 건
확실히 말씀드릴 수 있어요!

1055
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
세계 최고의 선수에게
세계 최고의 서프라이즈를!

1056
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
디에고!

1057
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
신난다!

1058
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
빌어먹을, 너희 진짜 최고다
사랑한다, 이 자식들아

1059
01:09:25,916 --> 01:09:27,291
- 넌 그럴 자격 있어
- 고마워

1060
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
마셔! 그렇지!

1061
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- 세시는 안 내려와?
- 야, 걔는 잊어

1062
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
걔 때문에 파티 망치지 말고
즐기라고, 디에고!

1063
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
얘들아

1064
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
가서 옷 갈아입고 올게

1065
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
자기야, 정말 끝내줘
다들 나한테 미쳤다니까

1066
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
디에고, 내일 경기 있잖아

1067
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
신데렐라처럼 자정이 되면
침대에 누울 거야

1068
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
내가 해 줄게

1069
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
좋았어!

1070
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
진짜 잘 어울린다, 우리 미남!

1071
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
그래? 나한테 진짜 잘 어울리는 게
뭔지 알려 줄까?

1072
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
봐, 나한테는
당신이 정말 잘 어울려

1073
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- 반박은 못 하겠네
- 이 집에서 최고지

1074
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
참, 이걸 잊으면 안 되지

1075
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- 이런, 주머니가 없네
- 줘, 내가 가지고 있을게

1076
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
고마워, 자기야

1077
01:10:28,041 --> 01:10:30,291
"알렉스"

1078
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
자네 동생 얘기는 꺼내지도 마

1079
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- 그 얘기는 나중에 해요
- 왜? 무슨 일인데?

1080
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
- 자네도 잘라 줘?
- 영국 측과 거래를 성사시켰어요

1081
01:10:55,083 --> 01:10:57,250
맙소사, 정말이야?

1082
01:10:57,958 --> 01:10:59,250
경기 끝나고 계약할 거예요

1083
01:10:59,333 --> 01:11:01,958
세상에! 진짜 잘됐다, 후안마!

1084
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
정말 잘됐어! 그래!

1085
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- 티토…
- 디에고한테는 아직 말하지 마

1086
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- 우리끼리만 알고 있어야 해
- 좋아요

1087
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
정말 잘했어, 진짜 끝내줬다고!

1088
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
티토! 가서 한잔하면서 좀 쉬세요

1089
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
- 디에고랑 얘기 좀 해야겠어요
- 난 몰라요

1090
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
- 이봐요, 누노
- 말했잖아요

1091
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
- 손 치워요
- 뭐죠?

1092
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
당신 동생이에요

1093
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- 이봐요, 거기 서요! 젠장
- 됐어요

1094
01:11:40,583 --> 01:11:41,875
여긴 웬일이야?

1095
01:11:42,375 --> 01:11:44,375
어떻게 된 거야, 후안마?
왜 전화를 안 받아?

1096
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
너처럼? 기분 진짜 더럽지?

1097
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
이제 넌 빠져도 돼

1098
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
수업이 끝났다면
디에고한테 직접 말해야겠어

1099
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
알레한드로… 좋아
어디 가는 거야?

1100
01:11:53,333 --> 01:11:55,125
디에고랑 얘기할 거라고
방금 말했잖아

1101
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
좋아요, 누노, 보내 줘요
내가 처리할게요, 믿어요

1102
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
알렉스

1103
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
괜찮아?

1104
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
이거 다 쇼였지?

1105
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
무슨 소리야?

1106
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
나랑 디에고까지 다 이용한 거야

1107
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
알렉스, 순진하게 왜 이래?

1108
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
그래서?

1109
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
수업 따윈 아무도 신경 안 써

1110
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
디에고가 신경 써

1111
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
아니, 걔는 세계 최고가
되고 싶어 해

1112
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
5살 때부터 그것만 원했다고

1113
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
애가 뭘 원하는지
네가 어떻게 알아?

1114
01:12:44,208 --> 01:12:46,166
난 유럽 전역의 선수들을
맡고 있으니까

1115
01:12:47,083 --> 01:12:48,458
난 이런 애들을 잘 알아

1116
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
다 꿈이 있지

1117
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
한 경주에서 모든 걸 건
우승마들이란 말이야

1118
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
명성, 영광, 권력, 돈의 힘을
맛보고 싶어 하지

1119
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
그리고 그거 알아?

1120
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
난 그걸 이루는 방법을 알고 있어

1121
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
난 내 분야에서 최고니까

1122
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
알렉스, 난 내 인생을 사랑해

1123
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
인생은 승리가 다가 아니야

1124
01:13:12,458 --> 01:13:14,708
네 인생은 거지 같고 공허하지

1125
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
그런데 그 공허함을
디에고로 채우는 거잖아

1126
01:13:23,250 --> 01:13:24,916
디에고는 맨체스터와 계약할 거야

1127
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
20살에 최고 수준에서
선수로 뛴다는 뜻이지

1128
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
그 또래라면 목숨을 걸고라도
그런 기회를 노릴 거야

1129
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
그게 걔들 삶이거든

1130
01:13:38,458 --> 01:13:42,541
- 걔는 아틀레티에서 뛰고 싶어 해
- 걔가 원하는 건 내가 더 잘 알아

1131
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
마음속으로는 너도 알잖아

1132
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
난 디에고를 돕고 싶을 뿐이야

1133
01:13:51,250 --> 01:13:52,500
그러면 참견하지 마

1134
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
더는 소란 피우지 말고
그냥 사라져 줘

1135
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
지금은 디에고가 집중해야 해

1136
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
누노, 알렉스 갈 거예요

1137
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
디에고가 널 안 보는 게 좋겠어
우리가 얘기할게, 알았지?

1138
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
자, 수업료야, 이제 집에 가

1139
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
푹 쉬어
공과금도 내고 책이라도 써

1140
01:14:20,416 --> 01:14:22,833
섹스라도 하든가
어쨌든 애는 그냥 내버려둬

1141
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
디에고 인생 망치지 마
축구를 하고 싶어 하는 애야

1142
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
걱정하지 마
내일이면 널 다 잊을 거야

1143
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
사부님, 어디 가요?

1144
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- 집에 갈 거야
- 벌써요?

1145
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
그래, 그게…

1146
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
머리가 깨질 것 같아

1147
01:15:06,708 --> 01:15:08,916
아버지가 그러는데
더는 수업 안 한다면서요

1148
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
나중에 얘기해

1149
01:15:12,958 --> 01:15:15,333
네? 사부님한테 10만 달러를 줬고

1150
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
지금 가신다고도 했죠

1151
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
왜 그래요? 그 얘기도 못 해요?

1152
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
전부 거짓말이었군요

1153
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
다른 사람들처럼 사부님도
돈이나 받고 떠나는 거예요, 젠장!

1154
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- 당신은 배신자예요!
- 출발해요

1155
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
사부님도 다른 사람과 똑같다고요

1156
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
디에고!

1157
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
디에고

1158
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
건드리지 마!
전부 나 좀 내버려두라고!

1159
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
내버려둬!

1160
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
모르겠어요

1161
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- 괜찮아?
- 모르겠어요

1162
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
비켜!

1163
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
후안마, 디에고가 가고 있어

1164
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
발목은 어때요?

1165
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
엉망진창인데, 걱정하지 마
오늘은 경기에 안 나가

1166
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
중요한 일이에요

1167
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
영국 측에서 다리 다친 걸 알면
큰일난다고요

1168
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
아니, 디에고는 경기 안 나가

1169
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
좋아요, 누구도
절뚝거리는 스타는 원치 않으니까

1170
01:16:26,625 --> 01:16:28,833
안 나간다니까
절대 안 나가니까 걱정하지 마

1171
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- 티토…
- 계약서나 준비해

1172
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
꼭 서명할 테니까

1173
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
안녕하세요!

1174
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
안녕하세요, 아빠

1175
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
경기 뛸 수 있어요

1176
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
아니, 절대 안 돼

1177
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
아르세니오한테
진찰이라도 받아 볼게요

1178
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
안 된다고 했잖아
경기 하나에 네 경력을 걸 순 없어

1179
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
우리는 뭐니?

1180
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
한 팀요

1181
01:17:10,791 --> 01:17:11,750
우리의 목표는?

1182
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- 제가 챔피언이 되는 거요
- 그래, 그거야

1183
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
널 실망시키는 일은 없어, 절대

1184
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
디에고! 질문 좀 할게요

1185
01:17:32,125 --> 01:17:33,583
이런 상태로는 경기 못 뛰어요

1186
01:17:34,750 --> 01:17:36,875
주사밖에 방법이 없겠는데요

1187
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
코르티손으로 통증은 완화되겠지만
일시적일 뿐이고요

1188
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
하지만 부상이
심각하게 악화할 수 있습니다

1189
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
네가 선택해

1190
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
다들 따라와

1191
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
디에고는 잊자
오늘은 진짜 사생결단이야

1192
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
사생결단!

1193
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
가자!

1194
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
"천재는 어떻게 만들어지나?"

1195
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
알렉스, 어떻게 된 거예요?

1196
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
아무 일도요
그냥 계약이 취소된 거예요

1197
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
디에고가 이걸 드리래요

1198
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
고마워요

1199
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
가세요, 이러다 늦겠어요

1200
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
이번 경기는 홈경기로
정말 흥미진진합니다

1201
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
아직 아틀레티코 마드리드는
홈구장 팬들 앞에서

1202
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
우승할 수 있을지도 모릅니다

1203
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
그러려면 여기서 승리를
놓치면 안 됩니다

1204
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
이 경기에서 이기는 것 외에는
다른 방법이 없죠

1205
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
계산해 주세요

1206
01:19:34,791 --> 01:19:38,208
흥분과 충만한 기세로
제가 팀원들에게 말했죠

1207
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
'우리가 챔피언십
마지막 경기까지 와서'

1208
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
'진짜 우승할지도 모른다고
누가 말할 수 있었겠어?'

1209
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
얼마죠?

1210
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
팀이 부단한 노력을 한 만큼
확실하게…

1211
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
4유로 50센트요

1212
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
시즌 전반에 걸쳐서 말이죠

1213
01:19:50,708 --> 01:19:52,750
그리고 홈구장에서 우리 팬들에게

1214
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
기꺼이 승리를
선사할 수 있을 겁니다

1215
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
또한 드디어 오늘 밤
디에고가 다시 팀에 합류합니다

1216
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
쓰디쓴 2연패를 맛본 후

1217
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
스타 선수가 팀에 돌아왔고
연패의 고리를 끊을 수 있게 됐죠

1218
01:20:05,541 --> 01:20:09,333
팬들뿐 아니라 디에고도
고대해 온 순간입니다

1219
01:20:09,416 --> 01:20:13,041
디에고가 라커룸에 들어가기 전
잠시 얘기를 나눴는데요

1220
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
선발 출장은
제 뜻대로 되는 일이 아니죠

1221
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
감독님이 결정하실 일이에요

1222
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
하지만 저야 물론 뛰고 싶습니다

1223
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
그리고 팬들의 축적된 기대감에

1224
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
부응하고 싶습니다

1225
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
감사합니다

1226
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
- 디에고, 하나만 묻죠
- 부탁해요

1227
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
당신 생각을…

1228
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
저기요, 영업해요? 네?

1229
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- 네, 타세요
- 감사합니다

1230
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
갈게, 나중에 얘기해

1231
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
안전띠 착용하세요

1232
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
메트로폴리타노 스타디움요

1233
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
출발합니다

1234
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- 안녕하세요?
- 안녕하세요? 좀 어때요?

1235
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
좋아요, 당신은요?

1236
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
괜찮아요, 다 좋아요

1237
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
오늘 밤 어떻게 될지 보죠

1238
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
안녕하세요?

1239
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
어떻게 지내요?

1240
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
안녕하세요?

1241
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- 오늘 우리가 이길 거예요
- 네, 그러면 좋겠네요

1242
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
잘 지내요?

1243
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
아틀레티! 아틀레티!
아틀레티코 마드리드!

1244
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
아틀레티! 아틀레티!
아틀레티코 마드리드!

1245
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
뛰고 승리하라, 최고답게 싸워라

1246
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
여러분이 챔피언이 되고

1247
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
공을 앞에 둔 진정한 팀을 보면

1248
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
팬들은 열정에 몸을 떨리라

1249
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
디에고!

1250
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
오늘 밤, 아틀레티코는
리그 우승을 노립니다

1251
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
아틀레티코가 꼭 이겨야 하죠

1252
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
우승할 수 있는 유일한 방법입니다

1253
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
디에고가 출전하지 않을 거라는
소식이군요

1254
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
아틀레티코 마드리드는
비아토가 골문을 지킵니다

1255
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
5명으로 이뤄진 수비진은
테헤리다, 니키마…

1256
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
왜 디에고를 안 내보내지?
진짜 머저리들 아니야?

1257
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
공격형 미드필더 알바로 산체스는
앞쪽에서 공격…

1258
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
맨체스터예요

1259
01:24:03,000 --> 01:24:04,625
디에고가 왜 안 뛰냐고 묻겠군요

1260
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
가서 처리해

1261
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
알겠어요

1262
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
스티브! 그래!

1263
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
별일 없지?

1264
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
위험합니다, 발렌시아의 반격!
센터를 조심해야 합니다!

1265
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
골!

1266
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
발렌시아가 득점합니다!

1267
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
아틀레티코의 우승이
이렇게 멀어지는…

1268
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
아틀레티코는 2골을 넣어야 합니다
2골을 넣어야…

1269
01:24:52,333 --> 01:24:55,125
"메트로-메트로폴리타노 스타디움"

1270
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
도와드릴까요?

1271
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
45구역이네요
다음 문이에요, 바 바로 옆이죠

1272
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
졸면서 뛰어도 그것보단 낫겠다!

1273
01:26:49,041 --> 01:26:54,875
"아틀레티코 마드리드 0-2
발렌시아 FC"

1274
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
뚫고 나가!

1275
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
디에고 출장시켜!

1276
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
대체 뭐 하는 거야?
진짜 개판이군!

1277
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
이런 제기랄!

1278
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
반칙 아니에요!

1279
01:28:17,791 --> 01:28:18,875
안녕!

1280
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
여기야!

1281
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
디에고! 나야!

1282
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
디에고!

1283
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
디에고!

1284
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
세상에! 디에고가 뛰고 싶어 해요!

1285
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
가자!

1286
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
디에고!

1287
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
한 번만요!

1288
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
어서 디에고 넣어! 빨리!

1289
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
디에고는 팔려요, 팔릴 거라고요

1290
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
무슨 말이에요?

1291
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
맨체스터에 판대요

1292
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
이미 합의가 다 됐죠
팀도 모르게요

1293
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
그걸 어떻게 알죠?

1294
01:29:55,666 --> 01:29:58,375
디에고 선생님이네요
맙소사, 디에고 선생님이에요!

1295
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
- 디에고가 맨체스터로 간대요!
- 뭐라고요?

1296
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
닥쳐요! 디에고는 안 떠나요!

1297
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
여기서 모든 경기를 뛸 거라고요

1298
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
빌어먹을! 여기서 모든 경기를…

1299
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
내가 그렇게 할 거라고요!
아무것도 모르면서!

1300
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- 디에고를 팔지 마라!
- 디에고를 팔지 마라!

1301
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
이게 다 무슨 일이죠?

1302
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- 망할 자식!
- 티토!

1303
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
디에고를 팔지 마라!

1304
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
- 다들 뭐라는 거예요?
- 벤치로 돌아가

1305
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
비켜! 무슨 짓이죠?
주사 놓기만 해요!

1306
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
여기 들어오면 안 돼요

1307
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- 내 아들은 경기 안 뛰어요
- 아니, 뛸 거예요

1308
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
꿈도 꾸지 마!

1309
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
디에고

1310
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- 내 말 들어
- 아니요

1311
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
싫어요

1312
01:31:37,500 --> 01:31:39,041
저한테 하실 말씀 있어요?

1313
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- 네가 맨체스터로 간다더라
- 거짓말이야, 이 개자식아!

1314
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
- 이봐요!
- 이거 놔!

1315
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
- 그만!
- 진정할 거 아니면 나가요

1316
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
모르겠어?

1317
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
여긴 다들 널 못 잡아먹어 난리야
널 시기한다고

1318
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
어떻게든 널 망치려고 해

1319
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
다 챙겨서 나랑 가자

1320
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
- 그거 알아? 넌 진짜 머저리야
- 이봐요!

1321
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- 네 이름도 못 쓰잖아
- 진정 좀 하죠

1322
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
네가 잘난 줄 알지?
내가 없으면 넌 아무것도 아냐!

1323
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
- 나 없인 아무것도 못 한다고!
- 관둬요!

1324
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
알겠어?

1325
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
젠장! 저런 발목으로
경기를 뛰면 안 돼요!

1326
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
보안팀더러 데리고 나가라고 해
당장 나가요!

1327
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
당신 가만 안 둬요, 제기랄!

1328
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
디에고, 나랑 가자

1329
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
다 고소해 버릴 거야! 디에고!

1330
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
아르세니오

1331
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
디에고가 나와요!

1332
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
디에고!

1333
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- 어떻게 됐어요?
- 디에고가 다 망칠 거야

1334
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
젠장

1335
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
떴어!

1336
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
디에고!

1337
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
괜찮아요

1338
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
그래? 좋아, 가자!

1339
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
좋아요, 디에고!

1340
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
발목을 다치면 계약도 날아가요

1341
01:34:38,791 --> 01:34:41,833
"아틀레티코 마드리드 0-2
발렌시아 FC 48분 12초"

1342
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
어서, 달려

1343
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
이봐!

1344
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
돌아가! 뒤를 봐!

1345
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
그렇지! 어서!

1346
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
골!

1347
01:35:15,375 --> 01:35:18,833
"아틀레티코 마드리드 0-2
발렌시아 FC"

1348
01:35:18,916 --> 01:35:22,208
"아틀레티코 마드리드 1-2
발렌시아 FC"

1349
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
디에고!

1350
01:35:35,583 --> 01:35:37,625
"디에고 53분 1-2 파스쿠알 13분
폴크 27분, 62분 55초"

1351
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
가!

1352
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
이봐! 애가 다쳐, 이 머저리야!

1353
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
일어나!

1354
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
그렇지! 가자, 어서 던져!

1355
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
야, 디에고!

1356
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
골!

1357
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
아틀레티!

1358
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
엑토르! 내 말 좀 들어요!

1359
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
엑토르, 왜 애가 경기를 뛰죠?

1360
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
애가 다친다고요, 알아요?

1361
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
고소당할 준비나 해요

1362
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
이미 다쳤는데
더 엉망이 될 거라고요

1363
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
디에고!

1364
01:36:56,250 --> 01:36:57,708
- 3분이야, 괜찮아?
- 네

1365
01:36:57,791 --> 01:36:59,583
- 확실해?
- 네, 그럼요, 진짜예요

1366
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
엑토르!

1367
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
디에고!

1368
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
개자식!

1369
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
하나, 둘, 셋

1370
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
- 좀 어때?
- 좋아요

1371
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
- 괜찮아?
- 네

1372
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
- 할 수 있겠어? 정말?
- 그럼요!

1373
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- 좋아
- 걱정하지 마세요

1374
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
제가 찰게요!

1375
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
가자!

1376
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
내가 찰게, 아단

1377
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
- 넌 자격 있어
- 꼭 이기자

1378
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
- 넌 할 수 있어, 디에고
- 고마워, 아단

1379
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
제발!

1380
01:45:37,250 --> 01:45:42,250
자막: 영 슈니클로스



